diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/sv_SE.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv_SE.po | 13761 |
1 files changed, 9049 insertions, 4712 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv_SE.po b/gtk2_ardour/po/sv_SE.po index bca95752fc..01f7f3ed92 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv_SE.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv_SE.po @@ -3,237 +3,490 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: ardour_ui_ed.cc:392 export_format_dialog.cc:60 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 22:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-10 17:34-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-22 20:33+0200\n" "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../about.cc:119 -msgid "Paul Davis" +#: about.cc:123 +msgid "Brian Ahr" +msgstr "" + +#: about.cc:124 +msgid "John Anderson" +msgstr "" + +#: about.cc:125 +msgid "Marcus Andersson" +msgstr "" + +#: about.cc:126 +msgid "Nedko Arnaudov" +msgstr "" + +#: about.cc:127 +msgid "Hans Baier" msgstr "" -#: ../about.cc:120 +#: about.cc:128 +msgid "Ben Bell" +msgstr "" + +#: about.cc:129 +msgid "Sakari Bergen" +msgstr "" + +#: about.cc:130 +msgid "Chris Cannam" +msgstr "" + +#: about.cc:131 msgid "Jesse Chappell" msgstr "" -#: ../about.cc:121 -msgid "Taybin Rutkin" +#: about.cc:132 +msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "" -#: ../about.cc:122 -msgid "Marcus Andersson" +#: about.cc:133 +msgid "Sam Chessman" +msgstr "" + +#: about.cc:134 +msgid "Paul Davis" +msgstr "" + +#: about.cc:135 +msgid "Gerard van Dongen" +msgstr "" + +#: about.cc:136 +msgid "Colin Fletcher" msgstr "" -#: ../about.cc:123 +#: about.cc:137 +msgid "Hans Fugal" +msgstr "" + +#: about.cc:138 +msgid "Christopher George" +msgstr "" + +#: about.cc:139 +msgid "J. Abelardo Gutierrez" +msgstr "" + +#: about.cc:140 msgid "Jeremy Hall" msgstr "" -#: ../about.cc:124 +#: about.cc:141 +msgid "Audun Halland" +msgstr "" + +#: about.cc:142 msgid "Steve Harris" msgstr "" -#: ../about.cc:125 -msgid "Tim Mayberry" +#: about.cc:143 +msgid "Carl Hetherington" msgstr "" -#: ../about.cc:126 -msgid "Mark Stewart" +#: about.cc:144 +msgid "Rob Holland" msgstr "" -#: ../about.cc:127 -msgid "Sam Chessman" +#: about.cc:145 +msgid "Robert Jordens" msgstr "" -#: ../about.cc:128 -msgid "Jack O'Quin" +#: about.cc:146 +msgid "Stefan Kersten" +msgstr "" + +#: about.cc:147 +msgid "Armand Klenk" msgstr "" -#: ../about.cc:129 +#: about.cc:148 msgid "Matt Krai" msgstr "" -#: ../about.cc:130 -msgid "Ben Bell" +#: about.cc:149 +msgid "Colin Law" msgstr "" -#: ../about.cc:131 -msgid "Gerard van Dongen" +#: about.cc:150 +msgid "Joshua Leach" msgstr "" -#: ../about.cc:132 -msgid "Thomas Charbonnel" +#: about.cc:151 +msgid "Ben Loftis" msgstr "" -#: ../about.cc:133 +#: about.cc:152 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "" -#: ../about.cc:134 -msgid "Colin Law" +#: about.cc:153 +msgid "Tim Mayberry" msgstr "" -#: ../about.cc:135 -msgid "Sampo Savolainen" +#: about.cc:154 +msgid "Doug Mclain" msgstr "" -#: ../about.cc:136 -msgid "Joshua Leach" +#: about.cc:155 +msgid "Jack O'Quin" msgstr "" -#: ../about.cc:137 -msgid "Rob Holland" +#: about.cc:156 +msgid "Nimal Ratnayake" +msgstr "" + +#: about.cc:157 +msgid "Dave Robillard" +msgstr "" + +#: about.cc:158 +msgid "Taybin Rutkin" +msgstr "" + +#: about.cc:159 +msgid "Andreas Ruge" msgstr "" -#: ../about.cc:138 +#: about.cc:160 +msgid "Sampo Savolainen" +msgstr "" + +#: about.cc:161 msgid "Per Sigmond" msgstr "" -#: ../about.cc:139 -msgid "Doug Mclain" +#: about.cc:162 +msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: ../about.cc:140 +#: about.cc:163 +msgid "Mark Stewart" +msgstr "" + +#: about.cc:164 +msgid "Roland Stigge" +msgstr "" + +#: about.cc:165 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "" -#: ../about.cc:145 +#: about.cc:166 +msgid "Mike Täht" +msgstr "" + +#: about.cc:167 +msgid "Thorsten Wilms" +msgstr "" + +#: about.cc:172 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +"\tMartin Blanchard\n" msgstr "" -#: ../about.cc:146 +#: about.cc:173 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" +"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" +"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:147 +#: about.cc:176 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:148 +#: about.cc:177 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:149 +#: about.cc:178 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:151 +#: about.cc:180 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:152 +#: about.cc:181 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:180 -msgid "Copyright (C) 1999-2005 Paul Davis\n" +#: about.cc:182 +msgid "" +"Greek:\n" +"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:181 +#: about.cc:183 msgid "" -"Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -"under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" +"Swedish:\n" +"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" msgstr "" -#: ../about.cc:187 +#: about.cc:184 msgid "" -"%1\n" -"(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" +"Polish:\n" +"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:185 +msgid "" +"Czech:\n" +"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" +msgstr "" + +#: about.cc:186 +msgid "" +"Norwegian:\n" +"\t Eivind Ødegård\n" +msgstr "" + +#: about.cc:565 +msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n" msgstr "" + +#: about.cc:569 +msgid "http://ardour.org/" +msgstr "" + +#: about.cc:570 +msgid "" "%1\n" -"(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" +"(built from revision %2)" +msgstr "" + +#: about.cc:574 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: actions.cc:83 +msgid "Loading menus from %1" +msgstr "" -#: ../actions.cc:260 -msgid "programmer error: %1 %2" +#: actions.cc:86 actions.cc:87 +#, fuzzy +msgid "badly formatted UI definition file: %1" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: actions.cc:89 +msgid "%1 menu definition file not found" +msgstr "" + +#: actions.cc:93 actions.cc:94 +msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" +msgstr "" + +#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39 +msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: ../add_route_dialog.cc:61 -msgid "ardour: add track/bus" -msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Non Layered" +msgstr "Lager" + +#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251 +msgid "Tape" +msgstr "Band" + +#: add_route_dialog.cc:55 +msgid "Aux" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:56 +msgid "Direct" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508 +#, fuzzy +msgid "Add Track or Bus" +msgstr "Lägg till Spår/Buss" + +#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Track mode:" +msgstr "Band-läge" -#. path = "1" -#: ../add_route_dialog.cc:62 ../editor_route_list.cc:72 -msgid "Tracks" +#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6137 +#, fuzzy +msgid "tracks" msgstr "Spår" -#. path = "0" -#: ../add_route_dialog.cc:63 ../editor_route_list.cc:69 -msgid "Busses" +#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1381 editor_ops.cc:6143 +#, fuzzy +msgid "busses" msgstr "Bussar" -#: ../add_route_dialog.cc:95 ../plugin_ui.cc:832 -msgid "Add" -msgstr "Lägg till" +#: add_route_dialog.cc:123 +msgid "Add:" +msgstr "" -#: ../add_route_dialog.cc:113 -msgid "Name (template)" -msgstr "Namn (mall)" +#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:694 time_fx_dialog.cc:101 +#, fuzzy +msgid "<b>Options</b>" +msgstr "<b>Utgångar</b>" -#: ../add_route_dialog.cc:119 -msgid "Channel Configuration" +#: add_route_dialog.cc:146 +#, fuzzy +msgid "Configuration:" msgstr "Kanalkonfiguration" -#: ../add_route_dialog.cc:176 ../editor.cc:133 ../editor.cc:3687 -#: ../time_axis_view.cc:551 -msgid "Normal" +#: add_route_dialog.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Group:" +msgstr "Grupp" + +#: add_route_dialog.cc:200 +msgid "Bus type:" msgstr "" -#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:179 -msgid "Tape" -msgstr "Band" +#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53 +msgid "MIDI" +msgstr "" -#: ../add_route_dialog.cc:195 +#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112 msgid "Mono" msgstr "" -#: ../add_route_dialog.cc:197 +#: add_route_dialog.cc:312 msgid "Stereo" msgstr "" -#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:43 -msgid "3 Channels" +#: add_route_dialog.cc:343 +#, fuzzy +msgid "3 Channel" msgstr "3 Kanaler" -#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:44 -msgid "4 Channels" +#: add_route_dialog.cc:347 +#, fuzzy +msgid "4 Channel" msgstr "4 Kanaler" -#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:45 -msgid "6 Channels" +#: add_route_dialog.cc:351 +#, fuzzy +msgid "5 Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "6 Channel" msgstr "6 Kanaler" -#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:46 -msgid "8 Channels" +#: add_route_dialog.cc:359 +#, fuzzy +msgid "8 Channel" msgstr "8 Kanaler" -#: gtk2_ardour/add_route_dialog.cc:47 -msgid "Manual Setup" -msgstr "Manuellt" +#: add_route_dialog.cc:363 +#, fuzzy +msgid "12 Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: add_route_dialog.cc:367 +msgid "Custom" +msgstr "" + +#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57 +#, fuzzy +msgid "New group..." +msgstr "Ingen grupp" + +#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61 +msgid "No group" +msgstr "Ingen grupp" + +#: analysis_window.cc:46 +msgid "Signal source" +msgstr "Signalkälla" + +#: analysis_window.cc:47 +msgid "Selected ranges" +msgstr "Valda omfång" + +#: analysis_window.cc:48 +msgid "Selected regions" +msgstr "Valda regioner" + +#: analysis_window.cc:50 +msgid "Display model" +msgstr "Visningsmodell" + +#: analysis_window.cc:51 +msgid "Composite graphs for each track" +msgstr "" + +#: analysis_window.cc:52 +msgid "Composite graph of all tracks" +msgstr "Sammansatt graf för alla spår" + +#: analysis_window.cc:54 +msgid "Show frequency power range" +msgstr "Visa frekvenskraftsomfång" + +#: analysis_window.cc:55 +msgid "Normalize values" +msgstr "Normalisera värden" + +#: analysis_window.cc:59 +msgid "FFT analysis window" +msgstr "FFT-analysfönster" + +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1861 +msgid "Spectral Analysis" +msgstr "Spektralanalys" + +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334 +#: session_metadata_dialog.cc:511 +msgid "Track" +msgstr "Spår" + +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:632 editor_route_groups.cc:67 +#: mixer_ui.cc:97 mixer_ui.cc:123 +msgid "Show" +msgstr "Visa" + +#: analysis_window.cc:135 +msgid "Re-analyze data" +msgstr "Återanalysera data" -#. preroll stuff -#: ../ardour_ui.cc:105 +#: ardour_ui.cc:135 msgid "" "pre\n" "roll" @@ -241,7 +494,7 @@ msgstr "" "för-\n" "roll" -#: ../ardour_ui.cc:106 +#: ardour_ui.cc:136 msgid "" "post\n" "roll" @@ -249,8 +502,35 @@ msgstr "" "efter-\n" "roll" -#. transport -#: ../ardour_ui.cc:114 +#: ardour_ui.cc:162 +msgid "% " +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:164 ardour_ui_ed.cc:366 +msgid "Punch In" +msgstr "Inslag" + +#: ardour_ui.cc:165 ardour_ui_ed.cc:369 +msgid "Punch Out" +msgstr "Utslag" + +#: ardour_ui.cc:166 ardour_ui_ed.cc:384 +msgid "Auto Return" +msgstr "Autoåtervänd" + +#: ardour_ui.cc:167 ardour_ui_ed.cc:381 +msgid "Auto Play" +msgstr "Autospela" + +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:378 +msgid "Auto Input" +msgstr "Autoinljud" + +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:375 rc_option_editor.cc:827 +msgid "Click" +msgstr "Klick" + +#: ardour_ui.cc:170 msgid "" "time\n" "master" @@ -258,67 +538,95 @@ msgstr "" "huvud-\n" "klocka" -#: ../ardour_ui.cc:116 -msgid "% " +#: ardour_ui.cc:172 +msgid "AUDITION" +msgstr "AVLYSSNING" + +#: ardour_ui.cc:173 +msgid "SOLO" msgstr "" -#: ../ardour_ui.cc:118 -msgid "" -"punch\n" -"in" +#: ardour_ui.cc:174 +msgid "Errors" msgstr "" -"punch-\n" -"in" -#: ../ardour_ui.cc:119 +#: ardour_ui.cc:288 +#, fuzzy +msgid "could not initialize %1." +msgstr "kunde inte initialisera Ardour." + +#: ardour_ui.cc:367 +msgid "Starting audio engine" +msgstr "Startar ljudsystemet" + +#: ardour_ui.cc:627 +#, fuzzy +msgid "%1 could not start JACK" +msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" + +#: ardour_ui.cc:629 main.cc:72 +#, fuzzy +msgid "%1 could not connect to JACK." +msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" + +#: ardour_ui.cc:638 +#, fuzzy msgid "" -"punch\n" -"out" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) You requested audio parameters that are not supported..\n" +"2) JACK is running as another user.\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." msgstr "" -"punch-\n" -"ut" +"Det finns flera möjliga anledningar:\n" +"\n" +"1) JACK är inte igång.\n" +"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" +"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" +"\n" +"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." -#: ../ardour_ui.cc:120 +#: ardour_ui.cc:645 main.cc:76 msgid "" -"auto\n" -"return" +"There are several possible reasons:\n" +"\n" +"1) JACK is not running.\n" +"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" +"3) There is already another client called \"ardour\".\n" +"\n" +"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" -"auto-\n" -"återvänd" +"Det finns flera möjliga anledningar:\n" +"\n" +"1) JACK är inte igång.\n" +"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" +"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" +"\n" +"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." -#: ../ardour_ui.cc:121 -msgid "" -"auto\n" -"play" +#: ardour_ui.cc:706 startup.cc:532 +msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -"auto-\n" -"spela" -#: ../ardour_ui.cc:122 +#: ardour_ui.cc:747 msgid "" -"auto\n" -"input" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"\n" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -"auto-\n" -"inljud" - -#: ../ardour_ui.cc:123 -msgid "click" -msgstr "klick" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:125 -msgid "AUDITION" -msgstr "AVLYSSNING" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:126 -msgid "SOLO" +#: ardour_ui.cc:756 +msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ../ardour_ui.cc:374 +#: ardour_ui.cc:802 msgid "quit" msgstr "avsluta" -#: ../ardour_ui.cc:383 +#: ardour_ui.cc:811 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -332,33 +640,35 @@ msgstr "" "\n" "\"Avsluta bara\"-alternativet." -#: ../ardour_ui.cc:402 -msgid "ardour: save session?" -msgstr "ardour: spara sessionen?" +#: ardour_ui.cc:853 +#, fuzzy +msgid "Unsaved Session" +msgstr "Ny session" -#: ../ardour_ui.cc:409 +#: ardour_ui.cc:860 msgid "Don't %1" msgstr "Stäng inte" -#: ../ardour_ui.cc:411 +#: ardour_ui.cc:862 msgid "Just %1" msgstr "Stäng utan att spara" -#: ../ardour_ui.cc:413 +#: ardour_ui.cc:864 msgid "Save and %1" msgstr "Spara och stäng" -#: ../ardour_ui.cc:425 +#: ardour_ui.cc:876 msgid "session" msgstr "Sessionen" -#: ../ardour_ui.cc:427 +#: ardour_ui.cc:878 msgid "snapshot" msgstr "ögonblickskopia" -#: ../ardour_ui.cc:429 +#: ardour_ui.cc:880 +#, fuzzy msgid "" -"The %1\"%2\"\n" +"The %1 \"%2\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" @@ -375,82 +685,84 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ../ardour_ui.cc:443 +#: ardour_ui.cc:893 msgid "Prompter" msgstr "Fråga" -#: ../ardour_ui.cc:502 +#: ardour_ui.cc:956 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" -#: ../ardour_ui.cc:509 -#, c-format -msgid "SR: %.1f kHz / %4.1f msecs" +#: ardour_ui.cc:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" -#: ../ardour_ui.cc:513 -#, c-format -msgid "SR: %u kHz / %4.1f msecs" +#: ardour_ui.cc:967 +#, fuzzy, c-format +msgid "%u kHz / %4.1f ms" msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" -#: ../ardour_ui.cc:526 -#, c-format -msgid "DSP Load: %.1f%%" +#: ardour_ui.cc:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" -#: ../ardour_ui.cc:536 +#: ardour_ui.cc:994 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" -#: ../ardour_ui.cc:563 -msgid "space: 24hrs+" +#: ardour_ui.cc:1023 +#, fuzzy +msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Utrymme: 24h+" -#: ../ardour_ui.cc:593 -#, c-format -msgid "space: %02dh:%02dm:%02ds" +#: ardour_ui.cc:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ../ardour_ui.cc:632 -msgid "programming error: impossible control method" -msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" - -#: ../ardour_ui.cc:740 ../new_session_dialog.cc:294 +#: ardour_ui.cc:1166 ardour_ui.cc:1175 startup.cc:904 msgid "Recent Sessions" msgstr "Tidigare Sessioner" -#. ardour sessions are folders -#: ../ardour_ui.cc:833 -msgid "open session" -msgstr "öppna session" +#: ardour_ui.cc:1257 +msgid "" +"%1 is not connected to JACK\n" +"You cannot open or close sessions in this condition" +msgstr "" -#: ../ardour_ui.cc:839 -msgid "Ardour sessions" -msgstr "Sessioner" +#: ardour_ui.cc:1284 +msgid "Open Session" +msgstr "Öppna session" -#: ../ardour_ui.cc:872 -msgid "Patience is a virtue.\n" -msgstr "Tålamod är en dygd.\n" +#: ardour_ui.cc:1291 session_metadata_dialog.cc:677 +#, fuzzy +msgid "%1 sessions" +msgstr "Sessionen" -#: ../ardour_ui.cc:881 +#: ardour_ui.cc:1327 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ../ardour_ui.cc:888 -msgid "could not create new audio track" +#: ardour_ui.cc:1338 +#, fuzzy +msgid "could not create a new midi track" msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ../ardour_ui.cc:892 -msgid "could not create new audio bus" -msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" +#: ardour_ui.cc:1340 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new midi tracks" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ../ardour_ui.cc:911 +#: ardour_ui.cc:1352 ardour_ui.cc:1401 +#, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" -"You should save Ardour, exit and\n" +"You should save %1, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n" @@ -458,7 +770,27 @@ msgstr "" "Du bör spara, avsluta och\n" "starta om JACK med fler portar." -#: ../ardour_ui.cc:1035 +#: ardour_ui.cc:1368 +#, fuzzy +msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." + +#: ardour_ui.cc:1378 ardour_ui.cc:1391 +#, fuzzy +msgid "could not create a new audio track" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ardour_ui.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" + +#: ardour_ui.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "could not create %1 new audio tracks" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" + +#: ardour_ui.cc:1545 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -468,67 +800,154 @@ msgstr "" "innan du försöker spela in.\n" "Se Session-menyn." -#: ../ardour_ui.cc:1264 +#: ardour_ui.cc:1929 +msgid "" +"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:1931 +#, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected Ardour because Ardour\n" -"was not fast enough. You can save the\n" -"session and/or try to reconnect to JACK ." +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"JACK, reconnect and save the session." msgstr "" "JACK har stängts av eller så har\n" "det kopplat bort Ardour eftersom\n" "Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" "och/eller försöka återansluta till JACK ." -#: ../ardour_ui.cc:1281 -msgid "Unable to create all required ports" -msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" - -#: ../ardour_ui.cc:1289 +#: ardour_ui.cc:1956 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Kan ej starta sessionen" -#: ../ardour_ui.cc:1425 -msgid "No Stream" -msgstr "Ingen ljudström" +#: ardour_ui.cc:2051 ardour_ui.cc:2052 +#, fuzzy +msgid "Take Snapshot" +msgstr "Ögonblickskopia" -#: ../ardour_ui.cc:1452 ../ardour_ui.cc:1471 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: ardour_ui.cc:2053 +#, fuzzy +msgid "Name of new snapshot" +msgstr "Namn för ögonblickskopia" -#: ../ardour_ui.cc:1461 ../ardour_ui.cc:1480 -msgid "off" -msgstr "av" +#: ardour_ui.cc:2076 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a '/' character" +msgstr "" -#: ../ardour_ui.cc:1504 -msgid "Name of New Snapshot" -msgstr "Namn för ögonblickskopia" +#: ardour_ui.cc:2082 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"snapshot names may not contain a '\\' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2094 +msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2095 +#, fuzzy +msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" -#: ../ardour_ui.cc:1650 +#: ardour_ui.cc:2098 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2214 +#, fuzzy +msgid "Save Mix Template" +msgstr "Spara mall..." + +#: ardour_ui.cc:2215 msgid "Name for mix template:" msgstr "Namn för mixmall: " -#: ../ardour_ui.cc:1651 +#: ardour_ui.cc:2216 msgid "-template" msgstr "-mall" -#: ../ardour_ui.cc:1808 +#: ardour_ui.cc:2263 msgid "" -"You do not have write access to this session.\n" -"This prevents the session from being loaded." +"Welcome to %1.\n" +"\n" +"The program will take a bit longer to start up\n" +"while the system fonts are checked.\n" +"\n" +"This will only be done once, and you will\n" +"not see this message again\n" msgstr "" -"Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" -"Detta hindrar sessionen från att laddas." -#: ../ardour_ui.cc:1821 ../ardour_ui.cc:1876 +#: ardour_ui.cc:2350 +#, fuzzy +msgid "" +"This session\n" +"%1\n" +"already exists. Do you want to open it?" +msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" + +#: ardour_ui.cc:2360 +#, fuzzy +msgid "Open Existing Session" +msgstr "Öppna session" + +#: ardour_ui.cc:2551 ardour_ui.cc:2596 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '/' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2559 ardour_ui.cc:2604 +msgid "" +"To ensure compatibility with various systems\n" +"session names may not contain a '\\' character" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2589 +msgid "There is no existing session at \"%1\"" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2673 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait while %1loads your session" +msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" + +#: ardour_ui.cc:2688 +msgid "Port Registration Error" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2689 +msgid "Click the Close button to try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2709 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" -#: ../ardour_ui.cc:1932 +#: ardour_ui.cc:2714 +#, fuzzy +msgid "Loading Error" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: ardour_ui.cc:2715 +msgid "Click the Refresh button to try again." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2789 +#, fuzzy +msgid "Could not create session in \"%1\"" +msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" + +#: ardour_ui.cc:2901 msgid "No audio files were ready for cleanup" msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" -#: ../ardour_ui.cc:1936 +#: ardour_ui.cc:2905 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -539,23 +958,16 @@ msgstr "" "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n" "använder oanvända filer för att kunna fungera." -#: ../ardour_ui.cc:1945 -msgid "ardour: cleanup" -msgstr "ardour: rensning" - -#: ../ardour_ui.cc:1981 ../ardour_ui.cc:1987 -msgid "files were" -msgstr "filer" - -#: ../ardour_ui.cc:1983 ../ardour_ui.cc:1989 -msgid "file was" -msgstr "fil" +#: ardour_ui.cc:2914 +#, fuzzy +msgid "Clean-up" +msgstr "Upprensning" -#: ../ardour_ui.cc:2030 +#: ardour_ui.cc:3022 msgid "Are you sure you want to cleanup?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" -#: ../ardour_ui.cc:2035 +#: ardour_ui.cc:3027 msgid "" "Cleanup is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" @@ -566,31 +978,47 @@ msgstr "" "ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" "Oanvända filer kommer att flyttas till en \"döda ljud\"-plats." -#: ../ardour_ui.cc:2041 +#: ardour_ui.cc:3033 msgid "Clean Up" msgstr "Rensa upp" -#: ../ardour_ui.cc:2044 +#: ardour_ui.cc:3036 msgid "CleanupDialog" msgstr "Rensadialog" -#: ../ardour_ui.cc:2045 -msgid "ardour_cleanup" -msgstr "ardour_rensning" - -#: ../ardour_ui.cc:2064 +#: ardour_ui.cc:3067 msgid "cleaned files" msgstr "rensade filer" -#: ../ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:3068 +#, fuzzy msgid "" -"The following %1 %2 not in use and \n" +"The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" +"%2. \n" +"\n" +"Flushing the wastebasket will \n" +"release an additional\n" +"%3 %4bytes of disk space.\n" +msgstr "" +"Följande %1 %2 användes inte \n" +"och har flyttats till:\n" "%3. \n" "\n" +"Att tömma papperskorgen kommer att \n" +"frigöra ytterligarel\n" +"%4 %5byte diskutrymme.\n" + +#: ardour_ui.cc:3075 +#, fuzzy +msgid "" +"The following file was not in use and \n" +"\thas been moved to:\n" +"\t\t\t\t%2. \n" +"\n" "Flushing the wastebasket will \n" "release an additional\n" -"%4 %5bytes of disk space.\n" +"%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" "Följande %1 %2 användes inte \n" "och har flyttats till:\n" @@ -600,28 +1028,45 @@ msgstr "" "frigöra ytterligarel\n" "%4 %5byte diskutrymme.\n" -#: ../ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:3101 msgid "deleted file" msgstr "raderad fil" -#: ../ardour_ui.cc:2091 +#: ardour_ui.cc:3102 +#, fuzzy msgid "" -"The following %1 %2 deleted from\n" +"The following %1 files were deleted from\n" +"%2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" +msgstr "" +"Följande %1 %2 raderades från\n" "%3,\n" -"releasing %4 %5bytes of disk space" +"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" + +#: ardour_ui.cc:3105 +#, fuzzy +msgid "" +"The following file was deleted from\n" +"%2,\n" +"releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" "Följande %1 %2 raderades från\n" "%3,\n" "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -#: ../ardour_ui.cc:2214 +#: ardour_ui.cc:3176 +msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3254 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." -#: ../ardour_ui.cc:2237 +#: ardour_ui.cc:3283 +#, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with Ardour.\n" +"was not able to keep up with %1.\n" "\n" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" @@ -632,10 +1077,11 @@ msgstr "" "Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" "snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" -#: ../ardour_ui.cc:2256 +#: ardour_ui.cc:3302 +#, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with Ardour.\n" +"was not able to keep up with %1.\n" "\n" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" @@ -646,7 +1092,11 @@ msgstr "" "Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" "snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" -#: ../ardour_ui.cc:2282 +#: ardour_ui.cc:3342 +msgid "Crash Recovery" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3343 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -664,2103 +1114,1780 @@ msgstr "" "dig, eller ignorera dem. Markera\n" "vad du vill göra.\n" -#: ../ardour_ui.cc:2292 +#: ardour_ui.cc:3355 +msgid "Ignore crash data" +msgstr "Ignorera kraschdata" + +#: ardour_ui.cc:3356 msgid "Recover from crash" msgstr "Återhämta från krasch" -#: ../ardour_ui.cc:2293 -msgid "Ignore crash data" -msgstr "Ignorera kraschdata" +#: ardour_ui.cc:3376 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate Mismatch" +msgstr "Samplingsfrekvens" + +#: ardour_ui.cc:3377 +msgid "" +"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" +"\n" +"The audioengine is currently running at %2 Hz\n" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:3386 +#, fuzzy +msgid "Do not load session" +msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" + +#: ardour_ui.cc:3387 +#, fuzzy +msgid "Load session anyway" +msgstr "vid början" -#: ../ardour_ui.cc:2311 +#: ardour_ui.cc:3408 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" -#: ../ardour_ui.cc:2324 +#: ardour_ui.cc:3421 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" -#: ../ardour_ui2.cc:59 -msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" - -#: ../ardour_ui2.cc:64 -msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" +#: ardour_ui.cc:3667 +msgid "Translations disabled" +msgstr "" -#: ../ardour_ui2.cc:90 -msgid "MMC + Local" -msgstr "MMC + Lokal" +#: ardour_ui.cc:3667 +msgid "Translations enabled" +msgstr "" -#: ../ardour_ui2.cc:91 -msgid "MMC" +#: ardour_ui.cc:3671 +msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ../ardour_ui2.cc:92 -msgid "Local" -msgstr "Lokal" +#: ardour_ui2.cc:65 +msgid "UI: cannot setup editor" +msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" -#: ../ardour_ui2.cc:109 -msgid "MMC ID" -msgstr "MMC-ID" +#: ardour_ui2.cc:70 +msgid "UI: cannot setup mixer" +msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" -#: ../ardour_ui2.cc:290 +#: ardour_ui2.cc:119 msgid "Play from playhead" msgstr "Spela från startmarkören" -#: ../ardour_ui2.cc:291 +#: ardour_ui2.cc:120 msgid "Stop playback" msgstr "Stanna uppspelning" -#: ../ardour_ui2.cc:292 +#: ardour_ui2.cc:121 +#, fuzzy +msgid "Toggle record" +msgstr "Spela in" + +#: ardour_ui2.cc:122 msgid "Play range/selection" msgstr "Spela omfång/markering" -#: ../ardour_ui2.cc:293 +#: ardour_ui2.cc:123 +#, fuzzy +msgid "Always play range/selection" +msgstr "Spela omfång/markering" + +#: ardour_ui2.cc:124 msgid "Go to start of session" msgstr "Gå till början av sessionen" -#: ../ardour_ui2.cc:294 +#: ardour_ui2.cc:125 msgid "Go to end of session" msgstr "Gå till slutet av sessionen" -#: ../ardour_ui2.cc:295 +#: ardour_ui2.cc:126 msgid "Play loop range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:243 -msgid "Transition To Roll" -msgstr "Övergång till Rullning" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:247 -msgid "Transition To Reverse" -msgstr "Övergång till Motsatt riktning" - -#: ../ardour_ui2.cc:296 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" -#: ../ardour_ui2.cc:297 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" -#: ../ardour_ui2.cc:298 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Rimlig inljudsmedhörning" -#: ../ardour_ui2.cc:299 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart" -#: ../ardour_ui2.cc:300 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut" -#: ../ardour_ui2.cc:301 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Slå på/av audio-klick" -#: ../ardour_ui2.cc:302 -msgid "Positional sync source" -msgstr "Källa till positionell synk." - -#: ../ardour_ui2.cc:303 -msgid "Does Ardour control the time?" +#: ardour_ui2.cc:134 +#, fuzzy +msgid "Does %1 control the time?" msgstr "Är Ardour huvudklocka?" -#: ../ardour_ui2.cc:304 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Shuttle speed control" msgstr "Shuttle-hastighetskontrol" -#: ../ardour_ui2.cc:305 +#: ardour_ui2.cc:136 #, c-format msgid "Select semitones or %%-age for speed display" msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning" -#: ../ardour_ui2.cc:306 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Current transport speed" msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet" -#: ../ardour_ui2.cc:329 -msgid "Primary clock" +#: ardour_ui2.cc:138 monitor_section.cc:106 +msgid "" +"When active, something is soloed.\n" +"Click to de-solo everything" +msgstr "" +"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" +"Klicka för att stänga av" + +#: ardour_ui2.cc:139 +msgid "" +"When active, auditioning is taking place\n" +"Click to stop the audition" +msgstr "" +"I aktivt läge avlyssnas något\n" +"Klicka för att stoppa avlyssningen" + +#: ardour_ui2.cc:140 editor_actions.cc:87 +msgid "Primary Clock" msgstr "Primär klocka" -#: ../ardour_ui2.cc:330 -msgid "secondary clock" -msgstr "sekundär klocka" +#: ardour_ui2.cc:141 editor_actions.cc:94 +msgid "Secondary Clock" +msgstr "Sekundär klocka" + +#: ardour_ui2.cc:173 +msgid "[ERROR]: " +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:175 +msgid "[WARNING]: " +msgstr "" -#. XXX: this should really be saved in instant.xml or something similar and restored from there -#. Combo's are stupid - they steal space from the entry for the button -#: ../ardour_ui2.cc:387 ../ardour_ui2.cc:832 ../ardour_ui2.cc:845 -#: ../ardour_ui2.cc:908 ../ardour_ui2.cc:910 +#: ardour_ui2.cc:177 +msgid "[INFO]: " +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:383 ardour_ui2.cc:885 ardour_ui_options.cc:390 msgid "sprung" msgstr "fjäder" -#: ../ardour_ui2.cc:388 ../ardour_ui2.cc:834 ../ardour_ui2.cc:856 +#: ardour_ui2.cc:384 ardour_ui2.cc:887 ardour_ui_options.cc:401 msgid "wheel" msgstr "hjul" -#: ../ardour_ui2.cc:450 -msgid "ardour: clock" -msgstr "ardour: klocka" - -#: ../ardour_ui2.cc:595 +#: ardour_ui2.cc:641 msgid "Maximum speed" msgstr "Maxhastighet" -#: ../ardour_ui2.cc:822 -msgid "st" -msgstr "halvtoner" +#: ardour_ui2.cc:897 ardour_ui2.cc:921 +msgid "stop" +msgstr "stopp" + +#: ardour_ui2.cc:941 +msgid "-0.55" +msgstr "" + +#: ardour_ui_dependents.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Setup Editor" +msgstr "Kortkommandon" + +#: ardour_ui_dependents.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Setup Mixer" +msgstr "Visa Mixer" -#: ../ardour_ui2.cc:866 ../ardour_ui2.cc:889 ../ardour_ui2.cc:906 -msgid "stopped" -msgstr "stannad" +#: ardour_ui_dependents.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Reload Session History" +msgstr "vid början" -#: ../ardour_ui_dialogs.cc:152 ../playlist_selector.cc:69 +#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67 msgid "close" msgstr "stäng" -#: ../ardour_ui_dialogs.cc:359 ../ardour_ui_ed.cc:183 -msgid "Sound File Browser" -msgstr "Ljudfilsbibliotek" - -#. menus + submenus that need action items -#: ../ardour_ui_ed.cc:71 +#: ardour_ui_ed.cc:96 msgid "Session" msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:72 ../ardour_ui_ed.cc:129 ../editor.cc:1835 -#: ../export_dialog.cc:349 ../export_dialog.cc:1058 ../export_dialog.cc:1062 -msgid "Export" -msgstr "Exportera" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:73 +#: ardour_ui_ed.cc:97 msgid "Cleanup" msgstr "Upprensning" -#: ../ardour_ui_ed.cc:74 ../option_editor.cc:125 +#: ardour_ui_ed.cc:99 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90 +#: port_group.cc:450 session_option_editor.cc:52 session_option_editor.cc:66 +#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:112 msgid "Sync" msgstr "Synk." -#: ../ardour_ui_ed.cc:75 ../ardour_ui_ed.cc:76 +#: ardour_ui_ed.cc:100 engine_dialog.cc:396 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: ../ardour_ui_ed.cc:77 +#: ardour_ui_ed.cc:101 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: ../ardour_ui_ed.cc:78 -msgid "KeyMouse Actions" -msgstr "Tangent-/musåtgärder" +#: ardour_ui_ed.cc:102 +msgid "Misc. Shortcuts" +msgstr "Diverse kortkommandon" -#: ../ardour_ui_ed.cc:79 +#: ardour_ui_ed.cc:103 msgid "Audio File Format" msgstr "Ljudfilsformat" -#: ../ardour_ui_ed.cc:80 -msgid "Header" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:104 +msgid "File Type" +msgstr "Filtyp" -#: ../ardour_ui_ed.cc:81 -msgid "Data" -msgstr "" +#: ardour_ui_ed.cc:105 export_format_dialog.cc:64 +msgid "Sample Format" +msgstr "Samplingsformat" -#: ../ardour_ui_ed.cc:82 +#: ardour_ui_ed.cc:106 msgid "Control Surfaces" msgstr "Kontrollytor" -#. the real actions -#: ../ardour_ui_ed.cc:86 ../audio_time_axis.cc:1853 -#: ../new_session_dialog.cc:524 -msgid "New" -msgstr "Ny" +#: ardour_ui_ed.cc:107 rc_option_editor.cc:1099 route_time_axis.cc:421 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" + +#: ardour_ui_ed.cc:108 rc_option_editor.cc:735 +msgid "Metering" +msgstr "Nivåmätning" + +#: ardour_ui_ed.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Fall Off Rate" +msgstr "Nedfallshastighet" + +#: ardour_ui_ed.cc:110 +msgid "Hold Time" +msgstr "Hållningslängd" -#: ../ardour_ui_ed.cc:88 ../new_session_dialog.cc:512 -msgid "Open" +#: ardour_ui_ed.cc:111 +msgid "Denormal Handling" +msgstr "Denormal-hantering" + +#: ardour_ui_ed.cc:115 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1464 +msgid "New..." +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Open..." msgstr "Öppna" -#: ../ardour_ui_ed.cc:89 -msgid "Recent" +#: ardour_ui_ed.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Recent..." msgstr "Tidigare" -#: ../ardour_ui_ed.cc:90 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791 +#: ardour_ui_ed.cc:119 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: ../ardour_ui_ed.cc:93 ../route_params_ui.cc:513 -msgid "Add Track/Bus" +#: ardour_ui_ed.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Lägg till Spår/Buss" -#: ../ardour_ui_ed.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:132 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#. </CMT Additions> -#: ../ardour_ui_ed.cc:112 -msgid "Snapshot" +#: ardour_ui_ed.cc:138 +#, fuzzy +msgid "Snapshot..." msgstr "Ögonblickskopia" -#: ../ardour_ui_ed.cc:115 +#: ardour_ui_ed.cc:142 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Spara mall..." + +#: ardour_ui_ed.cc:146 msgid "Save Template..." msgstr "Spara mall..." -#: ../ardour_ui_ed.cc:118 -msgid "Export session to audiofile..." -msgstr "Exportera sessionen till ljudfil" +#: ardour_ui_ed.cc:149 +msgid "Metadata" +msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:121 -msgid "Export selection to audiofile..." -msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" +#: ardour_ui_ed.cc:152 +#, fuzzy +msgid "Edit Metadata..." +msgstr "Redigera..." + +#: ardour_ui_ed.cc:155 +msgid "Import Metadata..." +msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:125 -msgid "Export range markers to audiofile..." -msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" +#: ardour_ui_ed.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Export To Audio File(s)..." +msgstr "Exportera sessionen till ljudfil" -#: ../ardour_ui_ed.cc:132 -msgid "Cleanup unused sources" +#: ardour_ui_ed.cc:161 editor_export_audio.cc:61 export_dialog.cc:131 +msgid "Export" +msgstr "Exportera" + +#: ardour_ui_ed.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Cleanup Unused Sources..." msgstr "Rensa oanvända källor" -#: ../ardour_ui_ed.cc:134 -msgid "Flush wastebasket" +#: ardour_ui_ed.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Töm papperskorgen" -#: ../ardour_ui_ed.cc:140 ../ardour_ui_options.cc:409 -#: ../ardour_ui_options.cc:418 ../ardour_ui_options.cc:490 +#: ardour_ui_ed.cc:175 rc_option_editor.cc:1013 msgid "JACK" msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:141 +#: ardour_ui_ed.cc:176 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Fördröjning" -#: ../ardour_ui_ed.cc:143 +#: ardour_ui_ed.cc:178 msgid "Reconnect" msgstr "Återanslut" -#: ../ardour_ui_ed.cc:146 ../mixer_strip.cc:497 ../mixer_strip.cc:565 +#: ardour_ui_ed.cc:181 global_port_matrix.cc:178 io_selector.cc:206 +#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798 msgid "Disconnect" msgstr "Koppla från" -#: ../ardour_ui_ed.cc:173 -msgid "Windows" +#: ardour_ui_ed.cc:208 +#, fuzzy +msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: ../ardour_ui_ed.cc:174 -msgid "start prefix" -msgstr "start-prefix" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:175 +#: ardour_ui_ed.cc:209 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#. windows visibility actions -#: ../ardour_ui_ed.cc:179 +#: ardour_ui_ed.cc:213 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Fullskärmsläge" -#: ../ardour_ui_ed.cc:181 -msgid "Show Editor" -msgstr "Visa Redigerare" +#: ardour_ui_ed.cc:214 +msgid "Toolbars when Maximised" +msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:182 -msgid "Show Mixer" +#: ardour_ui_ed.cc:217 mixer_ui.cc:213 mixer_ui.cc:504 mixer_ui.cc:547 +#: session_metadata_dialog.cc:611 +#, fuzzy +msgid "Mixer" msgstr "Visa Mixer" -#: ../ardour_ui_ed.cc:184 -msgid "Options Editor" +#: ardour_ui_ed.cc:218 +msgid "Mixer on Top" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:219 +msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../ardour_ui_ed.cc:185 -msgid "Track/Bus Inspector" -msgstr "Spår/Buss-inspektör" +#: ardour_ui_ed.cc:220 +msgid "Properties" +msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:187 -msgid "Connections" -msgstr "Anslutningar" +#: ardour_ui_ed.cc:221 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#, fuzzy +msgid "Tracks and Busses" +msgstr "Spår/Bussar" -#: ../ardour_ui_ed.cc:189 +#: ardour_ui_ed.cc:224 location_ui.cc:1057 msgid "Locations" msgstr "Platser" -#: ../ardour_ui_ed.cc:191 +#: ardour_ui_ed.cc:226 ardour_ui_ed.cc:587 msgid "Big Clock" msgstr "Stor klocka" -#: ../ardour_ui_ed.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:228 global_port_matrix.cc:150 +msgid "Audio Connection Manager" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:230 global_port_matrix.cc:153 +msgid "MIDI Connection Manager" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:232 midi_tracer.cc:40 +msgid "MIDI Tracer" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:234 msgid "About" msgstr "Om" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:207 +#: ardour_ui_ed.cc:235 +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:236 automation_time_axis.cc:244 automation_time_axis.cc:303 +#: automation_time_axis.cc:532 gain_meter.cc:210 generic_pluginui.cc:353 +#: generic_pluginui.cc:634 panner_ui.cc:177 +msgid "Manual" +msgstr "Manuell" + +#: ardour_ui_ed.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Reference" +msgstr "Inställningar" + +#: ardour_ui_ed.cc:238 theme_manager.cc:51 theme_manager.cc:56 msgid "Theme Manager" msgstr "Färgtema" -#: ../ardour_ui_ed.cc:194 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: ardour_ui_ed.cc:239 keyeditor.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Key Bindings" +msgstr "Kortkommandon" + +#: ardour_ui_ed.cc:240 bundle_manager.cc:260 +#, fuzzy +msgid "Bundle Manager" +msgstr "Färgtema" -#: ../ardour_ui_ed.cc:196 +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "Add Audio Track" msgstr "Lägg till spår" -#: ../ardour_ui_ed.cc:198 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Lägg till buss" -#: ../ardour_ui_ed.cc:200 +#: ardour_ui_ed.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Add MIDI Track" +msgstr "Lägg till spår" + +#: ardour_ui_ed.cc:252 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ../ardour_ui_ed.cc:202 ../editor_actions.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:255 editor_actions.cc:397 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Ta bort senaste inspelningen" -#. do-nothing action for the "transport" menu bar item -#: ../ardour_ui_ed.cc:209 +#: ardour_ui_ed.cc:262 rc_option_editor.cc:833 rc_option_editor.cc:841 +#: rc_option_editor.cc:849 rc_option_editor.cc:857 rc_option_editor.cc:865 +#: rc_option_editor.cc:873 rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:889 +#: rc_option_editor.cc:897 msgid "Transport" msgstr "Uppspelning" -#. these two are not used by key bindings, instead use ToggleRoll for that. these two do show up in -#. menus and via button proxies. -#. -#: ../ardour_ui_ed.cc:215 ../sfdb_ui.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:268 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:189 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:271 msgid "Roll" msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:275 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ../ardour_ui_ed.cc:225 -msgid "Stop + Forget Capture" +#: ardour_ui_ed.cc:278 +#, fuzzy +msgid "Start/Continue/Stop" +msgstr "Start/Stopp" + +#: ardour_ui_ed.cc:281 +#, fuzzy +msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stanna + ångra inspelning" -#: ../ardour_ui_ed.cc:228 +#: ardour_ui_ed.cc:291 +msgid "Transition To Roll" +msgstr "Övergång till Rullning" + +#: ardour_ui_ed.cc:295 +msgid "Transition To Reverse" +msgstr "Övergång till Motsatt riktning" + +#: ardour_ui_ed.cc:299 msgid "Play Loop Range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ../ardour_ui_ed.cc:231 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Play Selection" msgstr "Spela markering" -#: ../ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Enable Record" msgstr "Tillåt inspelning" -#: ../ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:309 +msgid "Start Recording" +msgstr "Börja inspelning" + +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Rewind" msgstr "Bakåtspolning" -#: ../ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Bakåtspolning (långsam)" -#: ../ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:319 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Bakåtspolning (snabb)" -#: ../ardour_ui_ed.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Forward" msgstr "Framåtspolning" -#: ../ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Framåtspolning (långsam)" -#: ../ardour_ui_ed.cc:253 +#: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Framåtspolning (snabb)" -#: ../ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Goto Zero" msgstr "Gå till noll" -#: ../ardour_ui_ed.cc:259 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Goto Start" msgstr "Gå till början" -#: ../ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "Goto End" msgstr "Gå till slutet" -#. XXX the newline in the displayed names of these action is really wrong, but its because we want the button -#. that proxies for these action to be more compact. It would be nice to find a way to override the action -#. name appearance on the buttons. -#. - -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:119 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:267 -msgid "Punch In" -msgstr "Inslag" +#: ardour_ui_ed.cc:340 +msgid "Goto Wall Clock" +msgstr "" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:120 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:270 -msgid "Punch Out" -msgstr "Utslag" +#: ardour_ui_ed.cc:344 +msgid "Focus On Clock" +msgstr "Fokus på klockan" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:121 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:282 -msgid "Auto Return" -msgstr "Autoåtervänd" +#: ardour_ui_ed.cc:348 ardour_ui_ed.cc:357 editor_actions.cc:591 +msgid "Bars & Beats" +msgstr "Takter & slag" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:122 -msgid "Auto Play" -msgstr "Autospela" +#: ardour_ui_ed.cc:350 ardour_ui_ed.cc:359 +msgid "Minutes & Seconds" +msgstr "Minuter & sekunder" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:123 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:276 -msgid "Auto Input" -msgstr "Autoinljud" +#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 audio_clock.cc:1960 editor.cc:271 +#: editor_actions.cc:592 +msgid "Samples" +msgstr "Samplingar" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:124 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:273 -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:128 -msgid "Click" -msgstr "Klick" +#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 audio_clock.cc:1961 +msgid "Off" +msgstr "Av" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:287 -msgid "Time master" -msgstr "Huvudklocka" +#: ardour_ui_ed.cc:372 +msgid "Punch In/Out" +msgstr "Inslag/utslag" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:290 -msgid "Sync startup to video" +#: ardour_ui_ed.cc:388 +#, fuzzy +msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synka start till video" -#: ../ardour_ui_ed.cc:293 -msgid "Toggle Record Enable Track1" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:295 -msgid "Toggle Record Enable Track2" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:297 -msgid "Toggle Record Enable Track3" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:299 -msgid "Toggle Record Enable Track4" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:301 -msgid "Toggle Record Enable Track5" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:303 -msgid "Toggle Record Enable Track6" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:305 -msgid "Toggle Record Enable Track7" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:307 -msgid "Toggle Record Enable Track8" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:309 -msgid "Toggle Record Enable Track9" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:311 -msgid "Toggle Record Enable Track10" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:313 -msgid "Toggle Record Enable Track11" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:315 -msgid "Toggle Record Enable Track12" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:317 -msgid "Toggle Record Enable Track13" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:319 -msgid "Toggle Record Enable Track14" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:321 -msgid "Toggle Record Enable Track15" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:323 -msgid "Toggle Record Enable Track16" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:325 -msgid "Toggle Record Enable Track17" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:327 -msgid "Toggle Record Enable Track18" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:329 -msgid "Toggle Record Enable Track19" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:331 -msgid "Toggle Record Enable Track20" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:333 -msgid "Toggle Record Enable Track21" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:335 -msgid "Toggle Record Enable Track22" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:337 -msgid "Toggle Record Enable Track23" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:339 -msgid "Toggle Record Enable Track24" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:341 -msgid "Toggle Record Enable Track25" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:343 -msgid "Toggle Record Enable Track26" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:345 -msgid "Toggle Record Enable Track27" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:347 -msgid "Toggle Record Enable Track28" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:349 -msgid "Toggle Record Enable Track29" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:351 -msgid "Toggle Record Enable Track30" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:353 -msgid "Toggle Record Enable Track31" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" +#: ardour_ui_ed.cc:390 +#, fuzzy +msgid "Time Master" +msgstr "Huvudklocka" -#: ../ardour_ui_ed.cc:355 -msgid "Toggle Record Enable Track32" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" +#: ardour_ui_ed.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Toggle Record Enable Track %1" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" -#: ../ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:404 msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#: ../ardour_ui_ed.cc:361 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Semitones" msgstr "Halvtoner" -#: ../ardour_ui_ed.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Send MTC" msgstr "Skicka MTC" -#: ../ardour_ui_ed.cc:367 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Send MMC" msgstr "Skicka MMC" -#: ../ardour_ui_ed.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:413 msgid "Use MMC" msgstr "Använd MMC" -#: ../ardour_ui_ed.cc:371 -msgid "Send MIDI feedback" +#: ardour_ui_ed.cc:415 rc_option_editor.cc:1232 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Skicka MIDI-gensvar" -#: ../ardour_ui_ed.cc:373 -msgid "Use MIDI control" -msgstr "Använd MIDI-kontroll" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:399 -msgid "Use OSC" -msgstr "Använd OSC" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437 -msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:439 -msgid "Manually connect inputs" -msgstr "Anslut ingångar manuellt" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444 -msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446 -msgid "Auto-connect outputs to master bus" -msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:448 -msgid "Manually connect outputs" -msgstr "Anslut utgångar manuellt" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:475 -msgid "Remote ID assigned by User" -msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:477 -msgid "Remote ID follows order of Mixer" -msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:479 -msgid "Remote ID follows order of Editor" -msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:376 -msgid "Connect new track inputs to hardware" -msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:394 -msgid "Connect new track outputs to hardware" -msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:396 -msgid "Connect new track outputs to master" -msgstr "Koppla nya utgångar till master" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:398 -msgid "Manually connect new track outputs" -msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:403 -msgid "Hardware monitoring" -msgstr "Hårdvarumedhörning" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:404 -msgid "Software monitoring" -msgstr "Mjukvarumedhörning" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:405 -msgid "External monitoring" -msgstr "Extern medhörning" - -#. Configuration object options (i.e. not session specific) -#: ../ardour_ui_ed.cc:409 -msgid "Stop plugins with transport" -msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:410 -msgid "Verify remove last capture" -msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:405 -msgid "Make periodic safety backups" -msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:411 -msgid "Stop recording on xrun" -msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:412 -msgid "Stop transport at session end" -msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:413 -msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" -msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:414 -msgid "Rec-enable stays engaged at stop" -msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:410 -msgid "Region equivalents overlap" -msgstr "Likvärda regioner överlappar" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:416 -msgid "Primary Clock delta to edit cursor" -msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:417 -msgid "Secondary Clock delta to edit cursor" -msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - - -#. session options -#: ../ardour_ui_ed.cc:418 -msgid "Do not run plugins while recording" -msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" - -#: ../ardour_ui_ed.cc:421 -msgid "Latched solo" -msgstr "Låst solo" - -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:409 -msgid "Show solo muting" -msgstr "Visa solotystning" - +#: ardour_ui_ed.cc:417 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Feedback" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" -#: ../ardour_ui_ed.cc:426 -msgid "Solo in-place" -msgstr "In place-solo " +#: ardour_ui_ed.cc:422 +msgid "Enable Translations" +msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:428 -msgid "Solo via bus" -msgstr "Solo via buss" +#: ardour_ui_options.cc:65 +msgid "" +"It is not possible to use JACK as the the sync source\n" +"when the pull up/down setting is non-zero." +msgstr "" -#: ../ardour_ui_ed.cc:431 -msgid "Automatically create crossfades" -msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" +#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +msgid "Internal" +msgstr "Intern" -#: ../ardour_ui_ed.cc:433 -msgid "Unmute new full crossfades" -msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" +#: ardour_ui_options.cc:311 +#, fuzzy +msgid "External" +msgstr "Intern" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_options.cc:490 +#: ardour_ui_options.cc:412 msgid "ST" msgstr "HT" -#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1801 gtk2_ardour/editor.cc:180 -msgid "Timecode" -msgstr "Tidskod" - -#: ../ardour_ui_options.cc:407 ../ardour_ui_options.cc:417 -#: ../ardour_ui_options.cc:484 -msgid "Internal" -msgstr "Intern" +#: ardour_ui_options.cc:480 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable external positional sync" +msgstr "Slå på/av audio-klick" -#: ../ardour_ui_options.cc:408 ../ardour_ui_options.cc:487 -msgid "MTC" +#: ardour_ui_options.cc:482 +msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: ../audio_clock.cc:1720 ../editor.cc:187 -msgid "SMPTE" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:518 audio_clock.cc:519 session_option_editor.cc:106 +msgid "none" +msgstr "ingen" -#: ../audio_clock.cc:1721 ../editor.cc:186 ../editor_rulers.cc:359 +#: audio_clock.cc:1956 editor.cc:270 editor_actions.cc:593 +msgid "Timecode" +msgstr "Tidskod" + +#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:269 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takt:Slag" -#: ../audio_clock.cc:1722 +#: audio_clock.cc:1959 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuter:Sekunder" -#: ../audio_clock.cc:1723 -msgid "Audio Frames" -msgstr "" - -#. -#. Slowest = 6.6dB/sec falloff at update rate of 40ms -#. Slow = 6.8dB/sec falloff at update rate of 40ms -#. -#: ../audio_clock.cc:1724 ../editor_actions.cc:374 ../editor_actions.cc:382 -#: ../gain_meter.cc:171 ../panner_ui.cc:88 ../plugin_ui.cc:391 -#: ../plugin_ui.cc:634 -msgid "Off" -msgstr "Av" - -#: ../audio_clock.cc:1726 -msgid "Mode" -msgstr "Visningsläge" - -#: ../audio_time_axis.cc:90 -msgid "m" -msgstr "" - -#: ../audio_time_axis.cc:90 -msgid "s" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1965 +#, fuzzy +msgid "Set From Playhead" +msgstr "Placera startmarkör" -#: ../audio_time_axis.cc:90 -msgid "r" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1966 +#, fuzzy +msgid "Locate to This Time" +msgstr "Hoppa till markör 1" -#: ../audio_time_axis.cc:94 -msgid "g" +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108 +#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118 +msgid "dB" msgstr "" -#. group -#: ../audio_time_axis.cc:95 -msgid "p" -msgstr "" +#: audio_region_editor.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Region gain:" +msgstr "Sänk regionens volym" -#: ../audio_time_axis.cc:96 ../automation_time_axis.cc:31 -#: ../visual_time_axis.cc:73 -msgid "h" +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 +msgid "dBFS" msgstr "" -#. height -#: ../audio_time_axis.cc:97 -msgid "a" +#: audio_region_editor.cc:79 +msgid "Peak amplitude:" msgstr "" -#: ../audio_time_axis.cc:98 ../visual_time_axis.cc:72 -msgid "v" +#: audio_region_editor.cc:90 +msgid "Calculating..." msgstr "" -#: ../audio_time_axis.cc:167 ../mixer_strip.cc:85 -msgid "Record" -msgstr "Spela in" +#: audio_region_view.cc:1070 +msgid "add gain control point" +msgstr "lägg till volymkontrollspunkt" -#: ../audio_time_axis.cc:168 ../editor_actions.cc:36 ../mixer_strip.cc:85 -msgid "Solo" +#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:903 +msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: ../audio_time_axis.cc:169 ../editor.cc:1759 ../editor.cc:1858 -#: ../mixer_strip.cc:85 ../panner_ui.cc:426 -msgid "Mute" -msgstr "Tysta" - -#: ../audio_time_axis.cc:170 -msgid "Edit Group" -msgstr "Redigera Grupp" - -#: ../audio_time_axis.cc:171 ../visual_time_axis.cc:91 -msgid "Display Height" -msgstr "Visningshöjd" - -#: ../audio_time_axis.cc:172 -msgid "Playlist" -msgstr "Spellista" - -#: ../audio_time_axis.cc:173 ../audio_time_axis.cc:740 -msgid "Automation" -msgstr "Automatisering" - -#: ../audio_time_axis.cc:174 ../visual_time_axis.cc:92 -msgid "Visual options" -msgstr "Visuella inställningar" - -#: ../audio_time_axis.cc:175 ../visual_time_axis.cc:93 -msgid "Hide this track" -msgstr "Dölj detta spår" - -#: ../audio_time_axis.cc:332 ../mixer_strip.cc:927 -msgid "No group" -msgstr "Ingen grupp" - -#: ../audio_time_axis.cc:701 ../automation_time_axis.cc:449 -#: ../imageframe_time_axis.cc:254 ../marker_time_axis.cc:210 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" - -#: ../audio_time_axis.cc:702 ../color_manager.cc:40 -#: ../imageframe_time_axis.cc:255 ../marker_time_axis.cc:211 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: ../audio_time_axis.cc:706 -msgid "Hide all crossfades" +#: audio_time_axis.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Dölj alla övertoningar" -#: ../audio_time_axis.cc:707 -msgid "Show all crossfades" +#: audio_time_axis.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Show All Crossfades" msgstr "Visa alla övertoningar" -#: ../audio_time_axis.cc:711 ../mixer_strip.cc:1011 -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Fjärrstyrnings-ID" - -#: ../audio_time_axis.cc:717 -msgid "Show all automation" -msgstr "Visa all automatisering" - -#: ../audio_time_axis.cc:720 -msgid "Show existing automation" -msgstr "Visa existerande automatisering" - -#: ../audio_time_axis.cc:723 -msgid "Hide all automation" -msgstr "Göm all automatisering" - -#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:509 -msgid "Overlaid" -msgstr "Överlappande" - -#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:511 -msgid "Stacked" -msgstr "I trappa" - -#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:514 -msgid "Layers" -msgstr "Lager" - -#: ../audio_time_axis.cc:728 +#: audio_time_axis.cc:435 msgid "Fader" msgstr "Volym" -#: ../audio_time_axis.cc:733 +#: audio_time_axis.cc:441 msgid "Pan" msgstr "Panorering" -#: ../audio_time_axis.cc:738 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - -#: ../audio_time_axis.cc:746 -msgid "Show waveforms" -msgstr "Visa vågformer" - -#: ../audio_time_axis.cc:754 -msgid "Traditional" -msgstr "Traditionell" - -#: ../audio_time_axis.cc:757 -msgid "Rectified" -msgstr "Korrigerad" - -#: ../audio_time_axis.cc:760 -msgid "Waveform" -msgstr "Vågform" - -#: ../audio_time_axis.cc:770 -msgid "Align with existing material" -msgstr "Efter existerande material" - -#: ../audio_time_axis.cc:775 -msgid "Align with capture time" -msgstr "Efter inspelningstiden" - -#: ../audio_time_axis.cc:781 -msgid "Alignment" -msgstr "Justera" - -#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:458 -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalt läge" - -#: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:461 -msgid "Tape mode" -msgstr "Band-läge" - -#: ../audio_time_axis.cc:787 ../editor.cc:526 ../editor_actions.cc:59 -#: ../mixer_strip.cc:1000 ../mixer_ui.cc:110 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" - -#: ../audio_time_axis.cc:792 ../editor.cc:1921 ../editor_actions.cc:319 -#: ../editor_markers.cc:507 ../imageframe_time_axis.cc:258 -#: ../location_ui.cc:56 ../marker_time_axis.cc:214 ../mixer_strip.cc:1014 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: ../audio_time_axis.cc:832 -msgid "Name for playlist" -msgstr "Spellistans namn" - -#: ../audio_time_axis.cc:834 ../audio_time_axis.cc:1850 -#: ../editor_markers.cc:826 ../editor_mouse.cc:4672 -#: ../imageframe_time_axis.cc:247 ../marker_time_axis.cc:207 -#: ../meter_bridge_strip.cc:223 ../mixer_strip.cc:998 ../redirect_box.cc:750 -#: ../redirect_box.cc:1064 ../route_ui.cc:732 ../visual_time_axis.cc:325 -msgid "Rename" -msgstr "Döp om" - -#: ../audio_time_axis.cc:867 ../audio_time_axis.cc:907 -msgid "Name for Playlist" -msgstr "Spellistans namn" - -#: ../audio_time_axis.cc:1125 ../visual_time_axis.cc:382 -msgid "a track already exists with that name" -msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" - -#: ../audio_time_axis.cc:1166 ../editor.cc:217 -msgid "gain" -msgstr "volym" - -#: ../audio_time_axis.cc:1206 -msgid "pan" -msgstr "panorering" - -#: ../audio_time_axis.cc:1409 ../editor.cc:1482 ../selection.cc:633 -msgid "programming error: " -msgstr "programmeringsfel: " - -#: ../audio_time_axis.cc:1847 -msgid "Current: %1" -msgstr "Aktuell: %1" - -#: ../audio_time_axis.cc:1854 -msgid "New Copy" -msgstr "Ny kopia" - -#: ../audio_time_axis.cc:1856 -msgid "Clear Current" -msgstr "Rensa aktuell" - -#: ../audio_time_axis.cc:1858 ../editor.cc:2023 ../editor.cc:2099 -msgid "Select" -msgstr "Markera" - -#: ../automation_line.cc:883 +#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588 msgid "automation event move" msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning" -#: ../automation_line.cc:885 -msgid "automation range drag" +#: automation_line.cc:401 +msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +msgstr "" + +#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635 +#, fuzzy +msgid "automation range move" msgstr "automatiseringsomfång: dragning" -#: ../automation_line.cc:1014 ../region_gain_line.cc:61 +#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "ta bort kontrollpunkt" -#: ../automation_time_axis.cc:32 ../editor_ops.cc:2886 -msgid "clear" -msgstr "Rensa" - -#: ../automation_time_axis.cc:74 -msgid "track height" -msgstr "spårhöjd" +#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:606 +#, fuzzy +msgid "add automation event" +msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" -#: ../automation_time_axis.cc:75 +#: automation_time_axis.cc:125 msgid "automation state" msgstr "automatiseringstillstånd" -#: ../automation_time_axis.cc:76 -msgid "clear track" -msgstr "rensa spår" - -#: ../automation_time_axis.cc:77 +#: automation_time_axis.cc:126 msgid "hide track" msgstr "dölj spår" -#: ../automation_time_axis.cc:183 ../automation_time_axis.cc:212 -#: ../automation_time_axis.cc:460 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: ../automation_time_axis.cc:185 ../automation_time_axis.cc:223 -#: ../automation_time_axis.cc:464 ../editor.cc:2000 ../editor.cc:2081 -#: ../gain_meter.cc:173 ../panner_ui.cc:90 ../plugin_ui.cc:394 -#: ../plugin_ui.cc:636 ../sfdb_ui.cc:55 +#: automation_time_axis.cc:246 automation_time_axis.cc:314 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1442 gain_meter.cc:213 +#: generic_pluginui.cc:356 generic_pluginui.cc:636 panner_ui.cc:180 +#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:186 msgid "Play" msgstr "Uppspelning" -#: ../automation_time_axis.cc:187 ../automation_time_axis.cc:234 -#: ../automation_time_axis.cc:468 ../gain_meter.cc:175 ../panner_ui.cc:92 -#: ../plugin_ui.cc:397 ../plugin_ui.cc:638 +#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:325 +#: automation_time_axis.cc:542 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:359 +#: generic_pluginui.cc:638 panner_ui.cc:183 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: ../automation_time_axis.cc:189 ../automation_time_axis.cc:245 -#: ../automation_time_axis.cc:472 ../gain_meter.cc:177 ../panner_ui.cc:94 -#: ../plugin_ui.cc:400 ../plugin_ui.cc:640 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:336 +#: automation_time_axis.cc:547 gain_meter.cc:219 generic_pluginui.cc:362 +#: generic_pluginui.cc:640 panner_ui.cc:186 msgid "Touch" msgstr "Beröring" -#: ../automation_time_axis.cc:256 ../option_editor.cc:182 -#: ../option_editor.cc:188 ../plugin_ui.cc:403 +#: automation_time_axis.cc:347 generic_pluginui.cc:365 msgid "???" msgstr "" -#: ../automation_time_axis.cc:270 +#: automation_time_axis.cc:387 msgid "clear automation" msgstr "rensa automatisering" -#: ../automation_time_axis.cc:451 ../editor_actions.cc:317 +#: automation_time_axis.cc:521 editor_actions.cc:630 editor_markers.cc:619 +#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:560 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: ../automation_time_axis.cc:453 ../crossfade_edit.cc:76 -#: ../redirect_box.cc:1056 +#: automation_time_axis.cc:523 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: ../automation_time_axis.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:552 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: ../canvas-imageframe.c:104 -msgid "pixbuf" -msgstr "" +#: automation_time_axis.cc:567 +#, fuzzy +msgid "Discrete" +msgstr "Koppla från" -#: ../canvas-imageframe.c:105 -msgid "the pixbuf" -msgstr "" +#: automation_time_axis.cc:573 editor.cc:1351 editor.cc:1358 editor.cc:1416 +#: editor.cc:1422 export_format_dialog.cc:456 +msgid "Linear" +msgstr "Linjär" -#: ../canvas-imageframe.c:110 -msgid "x" -msgstr "" +#: automation_time_axis.cc:579 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:533 +msgid "Mode" +msgstr "Visningsläge" -#: ../canvas-imageframe.c:111 ../canvas-simpleline.c:111 -#: ../canvas-simplerect.c:107 -msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +#: bundle_manager.cc:180 +msgid "Disassociate" msgstr "" -#: ../canvas-imageframe.c:120 -msgid "y" -msgstr "" +#: bundle_manager.cc:184 +#, fuzzy +msgid "Edit Bundle" +msgstr "Redigeringsläge" -#: ../canvas-imageframe.c:121 ../canvas-simpleline.c:121 -#: ../canvas-simplerect.c:117 -msgid "y coordinate of upper left corner of rect " -msgstr "" +#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../canvas-imageframe.c:129 -msgid "width" -msgstr "bredd" +#: bundle_manager.cc:199 +#, fuzzy +msgid "Direction:" +msgstr "Markering" -#: ../canvas-imageframe.c:130 -msgid "the width" -msgstr "bredden" +#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153 +msgid "Input" +msgstr "Ingång" -#: ../canvas-imageframe.c:139 -msgid "drawwidth" -msgstr "" +#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 +#: mixer_strip.cc:161 +msgid "Output" +msgstr "Utgång" -#: ../canvas-imageframe.c:140 -msgid "drawn width" -msgstr "uppritningsbredd" +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1955 editor_actions.cc:59 +#: editor_markers.cc:696 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../canvas-imageframe.c:148 -msgid "height" -msgstr "höjd" +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410 +#: processor_box.cc:1702 route_time_axis.cc:565 +msgid "Delete" +msgstr "Radera" -#: ../canvas-imageframe.c:149 -msgid "the height" -msgstr "höjden" +#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:58 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:578 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: ../canvas-imageframe.c:157 -msgid "anchor" -msgstr "ankare" +#: bundle_manager.cc:279 +msgid "New" +msgstr "Ny" -#: ../canvas-imageframe.c:158 -msgid "the anchor" -msgstr "ankaret" +#: bundle_manager.cc:326 +msgid "Bundle" +msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:110 ../canvas-simplerect.c:106 +#: bundle_manager.cc:411 +#, fuzzy +msgid "Add Channel" +msgstr "3 Kanaler" + +#: bundle_manager.cc:418 +#, fuzzy +msgid "Rename Channel" +msgstr "Byt namn på omfång" + +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:120 ../canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 +msgid "x coordinate of upper left corner of rect" +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:131 ../canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 +msgid "y coordinate of upper left corner of rect " +msgstr "" + +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:132 ../canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:141 ../canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:142 ../canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:150 +#: canvas-simpleline.c:151 msgid "color rgba" msgstr "" -#: ../canvas-simpleline.c:151 +#: canvas-simpleline.c:152 msgid "color of line" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:148 +#: canvas-simplerect.c:148 msgid "outline pixels" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:149 +#: canvas-simplerect.c:149 msgid "width in pixels of outline" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:159 +#: canvas-simplerect.c:159 msgid "outline what" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:160 +#: canvas-simplerect.c:160 msgid "which boundaries to outline (mask)" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:171 +#: canvas-simplerect.c:171 msgid "fill" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:172 +#: canvas-simplerect.c:172 msgid "fill rectangle" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:179 +#: canvas-simplerect.c:179 msgid "draw" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:180 +#: canvas-simplerect.c:180 msgid "draw rectangle" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:188 +#: canvas-simplerect.c:188 msgid "outline color rgba" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:189 +#: canvas-simplerect.c:189 msgid "color of outline" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:199 +#: canvas-simplerect.c:199 msgid "fill color rgba" msgstr "" -#: ../canvas-simplerect.c:200 +#: canvas-simplerect.c:200 msgid "color of fill" msgstr "" -#: ../color_manager.cc:39 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" +#: configinfo.cc:26 +#, fuzzy +msgid "Build Configuration" +msgstr "Kanalkonfiguration" -#: ../color_manager.cc:77 -msgid "cannot open color definition file %1: %2" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" +#: control_point_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Control point" +msgstr "ta bort kontrollpunkt" -#: ../crossfade_edit.cc:73 -msgid "ardour: x-fade edit" -msgstr "ardour: övertoningsredigerare" +#: control_point_dialog.cc:44 +msgid "Value" +msgstr "Värde" -#: ../crossfade_edit.cc:77 ../panner_ui.cc:442 +#: crossfade_edit.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Edit Crossfade" +msgstr "Övertoning" + +#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:52 panner2d.cc:655 panner_ui.cc:538 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" -#: ../crossfade_edit.cc:78 +#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64 msgid "Fade" msgstr "Tona" -#: ../crossfade_edit.cc:79 +#: crossfade_edit.cc:82 msgid "Out (dry)" msgstr "Ut (torr)" -#: ../crossfade_edit.cc:80 +#: crossfade_edit.cc:83 msgid "Out" msgstr "Ut" -#: ../crossfade_edit.cc:81 +#: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "In (torr)" -#: ../crossfade_edit.cc:82 +#: crossfade_edit.cc:85 msgid "In" msgstr "" -#: ../crossfade_edit.cc:84 +#: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Med För-rull" -#: ../crossfade_edit.cc:85 +#: crossfade_edit.cc:88 msgid "With Post-roll" msgstr "Med Efter-rull" -#: ../crossfade_edit.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1357 editor_regions.cc:91 msgid "Fade In" msgstr "Tona In" -#: ../crossfade_edit.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:92 msgid "Fade Out" msgstr "Tona Ut" -#: ../crossfade_edit.cc:170 ../editor.cc:1834 ../editor_actions.cc:315 -#: ../option_editor.cc:129 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:628 msgid "Audition" msgstr "Avlyssna" -#: gtk2_ardour/editor.cc:111 gtk2_ardour/editor.cc:3572 -#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:78 gtk2_ardour/export_dialog.cc:92 -#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:893 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1225 -#: gtk2_ardour/route_ui.cc:438 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: crossfade_edit.cc:788 +#, fuzzy +msgid "Edit crossfade" +msgstr "Övertoning" + +#: edit_note_dialog.cc:36 +msgid "Note" +msgstr "" + +#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Kanaler" + +#: edit_note_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Pitch" +msgstr "Tonhöjdsändring" + +#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: edit_note_dialog.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Time" +msgstr "Tidskod" + +#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283 +#: midi_list_editor.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Length" +msgstr "Längd:" -#: gtk2_ardour/editor.cc:112 gtk2_ardour/editor.cc:3560 +#: edit_note_dialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "edit note" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: editor.cc:143 editor.cc:3473 msgid "CD Frames" msgstr "CD-frames" -#: gtk2_ardour/editor.cc:113 gtk2_ardour/editor.cc:3562 -msgid "SMPTE Frames" -msgstr "SMPTE-frames" +#: editor.cc:144 editor.cc:3475 +#, fuzzy +msgid "Timecode Frames" +msgstr "Tidskod-FPS" -#: gtk2_ardour/editor.cc:114 gtk2_ardour/editor.cc:3564 -msgid "SMPTE Seconds" -msgstr "SMPTE-sekunder" +#: editor.cc:145 editor.cc:3477 +#, fuzzy +msgid "Timecode Seconds" +msgstr "Tidskod-FPS" -#: gtk2_ardour/editor.cc:115 gtk2_ardour/editor.cc:3566 -msgid "SMPTE Minutes" -msgstr "SMPTE-minuter" +#: editor.cc:146 editor.cc:3479 +#, fuzzy +msgid "Timecode Minutes" +msgstr "Tidskod-FPS" -#: gtk2_ardour/editor.cc:116 gtk2_ardour/editor.cc:3568 +#: editor.cc:147 editor.cc:3481 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: gtk2_ardour/editor.cc:117 gtk2_ardour/editor.cc:3570 +#: editor.cc:148 editor.cc:3483 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" -#: gtk2_ardour/editor.cc:109 gtk2_ardour/editor.cc:3464 +#: editor.cc:149 editor.cc:3457 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Slag/32" -#: gtk2_ardour/editor.cc:119 gtk2_ardour/editor.cc:3540 +#: editor.cc:150 editor.cc:3455 +#, fuzzy +msgid "Beats/28" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:151 editor.cc:3453 +#, fuzzy +msgid "Beats/24" +msgstr "Slag/4" + +#: editor.cc:152 editor.cc:3451 +#, fuzzy +msgid "Beats/20" +msgstr "Slag/32" + +#: editor.cc:153 editor.cc:3449 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Slag/16" -#: gtk2_ardour/editor.cc:120 gtk2_ardour/editor.cc:3538 +#: editor.cc:154 editor.cc:3447 +#, fuzzy +msgid "Beats/14" +msgstr "Slag/4" + +#: editor.cc:155 editor.cc:3445 +#, fuzzy +msgid "Beats/12" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:156 editor.cc:3443 +#, fuzzy +msgid "Beats/10" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:157 editor.cc:3441 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Slag/8" -#: gtk2_ardour/editor.cc:121 gtk2_ardour/editor.cc:3536 +#: editor.cc:158 editor.cc:3439 +#, fuzzy +msgid "Beats/7" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:159 editor.cc:3437 +#, fuzzy +msgid "Beats/6" +msgstr "Slag/16" + +#: editor.cc:160 editor.cc:3435 +#, fuzzy +msgid "Beats/5" +msgstr "Slag/8" + +#: editor.cc:161 editor.cc:3433 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Slag/4" -#: gtk2_ardour/editor.cc:122 gtk2_ardour/editor.cc:3534 +#: editor.cc:162 editor.cc:3431 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Slag/3" -#: gtk2_ardour/editor.cc:123 gtk2_ardour/editor.cc:3544 +#: editor.cc:163 editor.cc:3429 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Beats/2" +msgstr "Slag/32" + +#: editor.cc:164 editor.cc:3459 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Slag" -#: gtk2_ardour/editor.cc:124 gtk2_ardour/editor.cc:3546 +#: editor.cc:165 editor.cc:3461 msgid "Bars" msgstr "Takter" -#: gtk2_ardour/editor.cc:125 gtk2_ardour/editor.cc:3548 +#: editor.cc:166 editor.cc:3463 msgid "Marks" msgstr "Markörer" -#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3550 -msgid "Edit Cursor" -msgstr "Redigeringspunkten" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3552 +#: editor.cc:167 editor.cc:3465 msgid "Region starts" msgstr "Region börjar" -#: gtk2_ardour/editor.cc:128 gtk2_ardour/editor.cc:3554 +#: editor.cc:168 editor.cc:3467 msgid "Region ends" msgstr "Region slutar" -#: gtk2_ardour/editor.cc:129 gtk2_ardour/editor.cc:3558 +#: editor.cc:169 editor.cc:3471 msgid "Region syncs" msgstr "Region synkar" -#: gtk2_ardour/editor.cc:130 gtk2_ardour/editor.cc:3556 +#: editor.cc:170 editor.cc:3469 msgid "Region bounds" msgstr "Region gränsar" -#: gtk2_ardour/editor.cc:126 gtk2_ardour/editor.cc:3511 -msgid "Normal Snap" -msgstr "Vanligt fästläge " +#: editor.cc:175 editor.cc:3499 editor_actions.cc:541 +msgid "No Grid" +msgstr "Inget rutnät" + +#: editor.cc:176 editor.cc:3501 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50 +msgid "Grid" +msgstr "Rutnät" + +#: editor.cc:177 editor.cc:3503 editor_actions.cc:543 +msgid "Magnetic" +msgstr "Magnetisk" -#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3513 -msgid "Magnetic Snap" -msgstr "Magnetiskt fästläge" +#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3542 editor.cc:3567 +#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524 +msgid "Playhead" +msgstr "Startmarkören" -#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3530 -msgid "Focus Left" -msgstr "Fokus: vänster" +#: editor.cc:183 editor.cc:3540 editor_actions.cc:526 +msgid "Marker" +msgstr "Markör" -#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3532 -msgid "Focus Right" -msgstr "Fokus: höger" +#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3569 editor_actions.cc:525 +msgid "Mouse" +msgstr "Mus" -#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3534 -msgid "Focus Center" -msgstr "Fokus: mitten" +#: editor.cc:189 editor.cc:3561 +msgid "Left" +msgstr "Vänster" -#: gtk2_ardour/editor.cc:135 -msgid "Focus Play" -msgstr "Fokus: startmarkören" +#: editor.cc:190 editor.cc:3563 +msgid "Right" +msgstr "Höger" -#: gtk2_ardour/editor.cc:136 -msgid "Focus Edit" -msgstr "Fokus: redigeringspunkten" +#: editor.cc:191 editor.cc:3565 +msgid "Center" +msgstr "Mitten" -#. time display buttons -#: ../editor.cc:185 +#: editor.cc:194 editor.cc:3010 editor.cc:3571 +msgid "Edit point" +msgstr "redigeringspunkten" + +#: editor.cc:200 +msgid "Mushy" +msgstr "Mossig" + +#: editor.cc:201 +msgid "Smooth" +msgstr "Mjuk" + +#: editor.cc:202 +msgid "Balanced multitimbral mixture" +msgstr "Balanserad flerröstig mix" + +#: editor.cc:203 +msgid "Unpitched percussion with stable notes" +msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter" + +#: editor.cc:204 +msgid "Crisp monophonic instrumental" +msgstr "Skarpt monofoniskt" + +#: editor.cc:205 +msgid "Unpitched solo percussion" +msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk" + +#: editor.cc:206 +msgid "Resample without preserving pitch" +msgstr "" + +#: editor.cc:268 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: ../editor.cc:188 ../editor_rulers.cc:353 -msgid "Frames" -msgstr "Rutor" - -#: ../editor.cc:189 ../editor_rulers.cc:373 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:585 msgid "Tempo" msgstr "" -#: ../editor.cc:190 ../editor_rulers.cc:367 +#: editor.cc:273 editor_actions.cc:586 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: ../editor.cc:191 ../editor_rulers.cc:379 +#: editor.cc:274 msgid "Location Markers" msgstr "Platsmarkörer" -#: ../editor.cc:192 ../editor_rulers.cc:385 +#: editor.cc:275 msgid "Range Markers" msgstr "Omfångsmarkörer" -#: ../editor.cc:193 ../editor_rulers.cc:391 +#: editor.cc:276 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" -#: ../editor.cc:215 -msgid "range" -msgstr "omfång" - -#: ../editor.cc:216 -msgid "object" -msgstr "objekt" - -#: ../editor.cc:218 -msgid "zoom" -msgstr "" - -#: ../editor.cc:219 -msgid "timefx" -msgstr "tidsfx" - -#: ../editor.cc:220 -msgid "listen" -msgstr "lyssna" +#: editor.cc:277 editor_actions.cc:589 +msgid "CD Markers" +msgstr "CD-markörer" -#: ../editor.cc:222 +#: editor.cc:292 msgid "mode" msgstr "läge" -#: ../editor.cc:223 +#: editor.cc:293 msgid "automation" msgstr "automatisering" -#: ../editor.cc:225 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Redigeringsläge" - -#: ../editor.cc:226 ../editor_actions.cc:283 -msgid "Snap To" -msgstr "Fäst mot" - -#: ../editor.cc:227 -msgid "Snap Mode" -msgstr "Fästläge" - -#: ../editor.cc:228 -msgid "Zoom Focus" -msgstr "Zoomfokus" - -#: ../editor.cc:469 -msgid "Zoom in" -msgstr "Zooma in" - -#: ../editor.cc:470 -msgid "Zoom out" -msgstr "Zooma ut" - -#: ../editor.cc:473 -msgid "Zoom to session" -msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" - -#: ../editor.cc:488 -msgid "Zoom Span" -msgstr "Zoom-räckvidd" - -#: ../editor.cc:501 ../editor.cc:527 ../editor_actions.cc:61 ../mixer_ui.cc:85 -#: ../mixer_ui.cc:111 -msgid "Show" -msgstr "Visa" - -#: ../editor.cc:502 ../editor.cc:525 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: editor.cc:295 editor_actions.cc:692 +msgid "Panic" +msgstr "" -#: ../editor.cc:601 ../editor.cc:668 +#: editor.cc:566 editor_regions.cc:86 msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: ../editor.cc:641 ../editor.cc:680 -msgid "Chunks" -msgstr "Bitar" - -#: ../editor.cc:671 -msgid "Tracks/Busses" +#: editor.cc:569 +#, fuzzy +msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spår/Bussar" -#: ../editor.cc:674 +#: editor.cc:572 msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblickskopior" -#: ../editor.cc:677 -msgid "Edit Groups" +#: editor.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Route Groups" msgstr "Redigeringsgrupper" -#: gtk2_ardour/editor.cc:680 -msgid "Nudge Region/Selection Forwards" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:681 -msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -msgstr "Knuffa region/markering bakåt" - -#: ../editor.cc:734 ../editor_mixer.cc:299 -msgid "ardour: editor" -msgstr "ardour: redigerare" - -#: ../editor.cc:735 -msgid "ardour_editor" -msgstr "" +#: editor.cc:578 +#, fuzzy +msgid "Ranges & Marks" +msgstr "Omfångsmarkörer" -#: ../editor.cc:1182 -msgid "ardour: editor: " -msgstr "ardour: redigerare: " +#: editor.cc:712 editor.cc:5418 rc_option_editor.cc:907 +#: rc_option_editor.cc:915 rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 +#: rc_option_editor.cc:939 rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:965 +#: rc_option_editor.cc:977 rc_option_editor.cc:979 +#, fuzzy +msgid "Editor" +msgstr "redigerare" -#. force name -#: ../editor.cc:1267 ../editor.cc:1276 ../editor_markers.cc:869 +#: editor.cc:1145 editor.cc:1153 editor.cc:4535 editor.cc:4562 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1390 msgid "Loop" msgstr "" -#. force name -#: ../editor.cc:1281 ../editor.cc:1290 ../editor_markers.cc:895 +#: editor.cc:1158 editor.cc:1166 editor_actions.cc:99 msgid "Punch" msgstr "Inslag" -#: ../editor.cc:1438 ../editor_mouse.cc:1741 +#: editor.cc:1330 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: ../editor.cc:1450 ../editor.cc:1467 ../redirect_box.cc:1072 +#: editor.cc:1342 editor.cc:1408 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" -#. activation -#: ../editor.cc:1452 ../editor.cc:1469 ../redirect_box.cc:1070 +#: editor.cc:1344 editor.cc:1410 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: ../editor.cc:1457 ../editor.cc:1474 -msgid "Linear" -msgstr "Linjär" - -#: ../editor.cc:1458 ../editor.cc:1475 ../editor_actions.cc:375 +#: editor.cc:1352 editor.cc:1368 editor.cc:1417 editor.cc:1432 msgid "Slowest" msgstr "Långsammast" -#: ../editor.cc:1459 ../editor.cc:1476 ../editor_actions.cc:376 +#: editor.cc:1377 editor.cc:1441 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: ../editor.cc:1460 ../editor.cc:1477 ../editor_actions.cc:378 +#: editor.cc:1386 editor.cc:1450 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1421 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: ../editor.cc:1461 ../editor.cc:1478 ../editor_actions.cc:380 +#: editor.cc:1395 editor.cc:1459 sfdb_ui.cc:1320 msgid "Fastest" msgstr "Snabbast" -#: ../editor.cc:1588 ../editor.cc:1596 +#: editor.cc:1470 route_time_axis.cc:1834 selection.cc:853 selection.cc:897 +msgid "programming error: " +msgstr "programmeringsfel: " + +#: editor.cc:1578 editor.cc:1586 editor_ops.cc:3546 msgid "Freeze" msgstr "Frys" -#: ../editor.cc:1592 +#: editor.cc:1582 msgid "Unfreeze" msgstr "Ofrys" -#: ../editor.cc:1761 ../editor.cc:1856 +#: editor.cc:1764 editor_actions.cc:1332 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:657 +#: panner_ui.cc:522 route_time_axis.cc:198 +msgid "Mute" +msgstr "Tysta" + +#: editor.cc:1766 msgid "Unmute" msgstr "Sluta tysta" -#. non-operative menu items for menu bar -#. show editors -#: ../editor.cc:1765 ../editor.cc:2045 ../editor.cc:2747 -#: ../editor_actions.cc:26 ../editor_markers.cc:506 ../mixer_strip.cc:495 -#: ../mixer_strip.cc:563 ../redirect_box.cc:1078 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: editor.cc:1770 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1725 +msgid "Edit..." +msgstr "Redigera..." -#: ../editor.cc:1770 -msgid "Convert to short" +#: editor.cc:1775 +#, fuzzy +msgid "Convert to Short" msgstr "Konvertera till kort" -#: ../editor.cc:1772 -msgid "Convert to full" +#: editor.cc:1777 +#, fuzzy +msgid "Convert to Full" msgstr "Konvertera till full" -#: ../editor.cc:1783 +#: editor.cc:1788 msgid "Crossfade" msgstr "Övertoning" -#: ../editor.cc:1826 -msgid "Popup region editor" -msgstr "Visa regionsredigerare" - -#: ../editor.cc:1827 -msgid "Raise to top layer" -msgstr "Höj till översta lagret" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1483 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1491 -msgid "Define" -msgstr "Definiera" - -#: ../editor.cc:1828 -msgid "Lower to bottom layer" -msgstr "Sänk till lägsta lagret" - -#: ../editor.cc:1830 -msgid "Define sync point" -msgstr "Definiera synk.-punkt" - -#: ../editor.cc:1831 -msgid "Remove sync point" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" - -#: ../editor.cc:1836 -msgid "Bounce" -msgstr "Skriv till disk" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1494 -msgid "Sync points" -msgstr "Synkpunkter" - -#: ../editor.cc:1839 -msgid "Analyze region" -msgstr "Analysera regioner" - -#: ../editor.cc:1851 -msgid "Lock" -msgstr "Lås" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1510 -msgid "Lock Position" -msgstr "Lås position" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1511 -msgid "Unlock Position" -msgstr "Frigör position" - - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1755 -msgid "Opaque" -msgstr "Ogenomskinlig" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1515 -msgid "Transparent" -msgstr "Genomskinlig" - -#: ../editor.cc:1852 -msgid "Unlock" -msgstr "Lås upp" - -#: ../editor.cc:1862 -msgid "Original position" -msgstr "Ursprunglig position" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1773 -msgid "Reset Envelope" -msgstr "Nollställ konvolut" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1775 -msgid "Envelope Visible" -msgstr "Konvolut synligt" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1782 -msgid "Envelope Active" -msgstr "Konvolut aktivt" - -#: ../editor.cc:1868 -msgid "Toggle envelope visibility" -msgstr "Ändra konvolutsvisning" - -#: ../editor.cc:1869 -msgid "Toggle envelope active" -msgstr "Slå på/av konvolut" - -#: ../editor.cc:1873 -msgid "DeNormalize" -msgstr "Avnormalisera" - -#: ../editor.cc:1875 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisera" +#: editor.cc:1827 +#, fuzzy +msgid "Selected Regions" +msgstr "Valda regioner" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1563 -msgid "Quantize" -msgstr "Kvantisera" +#: editor.cc:1857 editor_markers.cc:658 +#, fuzzy +msgid "Play Range" +msgstr "Spela omfång" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1570 gtk2_ardour/editor.cc:1638 -msgid "Add range markers" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" +#: editor.cc:1858 editor_markers.cc:662 +msgid "Loop Range" +msgstr "Loopa omfång" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1572 -msgid "Set range selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" +#: editor.cc:1865 editor_actions.cc:390 +msgid "Extend Range to End of Region" +msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1582 -msgid "Nudge forward" -msgstr "Knuffa framåt" +#: editor.cc:1866 editor_actions.cc:392 +msgid "Extend Range to Start of Region" +msgstr "Utöka omfång till början av regionen" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1583 -msgid "Nudge backward" -msgstr "Knuffa bakåt" +#: editor.cc:1870 +#, fuzzy +msgid "Convert to region in-place" +msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1584 -msgid "Nudge forward by capture offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" +#: editor.cc:1871 +#, fuzzy +msgid "Convert to Region in Region List" +msgstr "Importera till regionslistan" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1585 -msgid "Nudge backward by capture offset" -msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:681 +msgid "Select All in Range" +msgstr "Markera allt i omfånget" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1587 gtk2_ardour/editor.cc:1788 -msgid "Nudge" -msgstr "Knuffa" +#: editor.cc:1877 +#, fuzzy +msgid "Set Loop from Range" +msgstr "Sätt loop-omfång här" -#: ../editor.cc:1878 -msgid "Reverse" -msgstr "Motsatt riktning" +#: editor.cc:1878 +#, fuzzy +msgid "Set Punch from Range" +msgstr "Sätt inslagsomfång här" -#. range related stuff -#: ../editor.cc:1884 +#: editor.cc:1881 msgid "Add Range Markers" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1804 -msgid "Set Range Selection" -msgstr "Definiera omfångsmarkering" - -#: ../editor.cc:1885 -msgid "Set Range" -msgstr "Definiera omfång" - -#: ../editor.cc:1894 -msgid "Nudge fwd" -msgstr "Knuffa framåt" - -#: ../editor.cc:1895 -msgid "Nudge bwd" -msgstr "Knuffa bakåt" - -#: ../editor.cc:1896 -msgid "Nudge fwd by capture offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#: ../editor.cc:1897 -msgid "Nudge bwd by capture offset" -msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#: ../editor.cc:1906 -msgid "Start to edit cursor" -msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#: ../editor.cc:1907 -msgid "Edit cursor to end" -msgstr "Redigeringspunkten till slutet" - -#: ../editor.cc:1909 ../gain_meter.cc:180 ../gain_meter.cc:808 -#: ../panner_ui.cc:97 ../panner_ui.cc:802 -msgid "Trim" -msgstr "Beskär" - -#: ../editor.cc:1912 -msgid "Split" -msgstr "Dela" - -#: ../editor.cc:1915 -msgid "Make mono regions" -msgstr "Skapa monoregioner" - -#: ../editor.cc:1918 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1600 -msgid "Fill track" -msgstr "Fyll spåret" - - -#: ../editor.cc:1919 -msgid "Fill Track" -msgstr "Fyll spåret" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1776 -msgid "Play range" -msgstr "Spela omfång" - -#: ../editor.cc:1923 -msgid "Destroy" -msgstr "Förstör" - -#: ../editor.cc:1954 -msgid "Loop range" -msgstr "Loop-omfång" - -#: ../editor.cc:1958 -msgid "Analyze range" -msgstr "Analysera omfång" - -#: ../editor.cc:1962 -msgid "Separate range to track" -msgstr "Separera omfång till spår" - -#: ../editor.cc:1963 -msgid "Separate range to region list" -msgstr "Separera omfång till regionlista" - -#: ../editor.cc:1966 -msgid "Select all in range" -msgstr "Markera allt i omfång" - -#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:515 -msgid "Select Range" -msgstr "Markera omfång" - -#: ../editor.cc:1968 ../editor.cc:2013 -msgid "Set range to loop range" -msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget" - -#: ../editor.cc:1969 ../editor.cc:2014 -msgid "Set range to punch range" -msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" - -#: ../editor.cc:1971 -msgid "Crop region to range" +#: editor.cc:1884 +#, fuzzy +msgid "Crop Region to Range" msgstr "Beskär region till omfång" -#: ../editor.cc:1972 -msgid "Fill range with region" +#: editor.cc:1885 +#, fuzzy +msgid "Fill Range with Region" msgstr "Fyll omfång med region" -#: ../editor.cc:1973 -msgid "Duplicate range" -msgstr "Duplicera region" +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:328 +msgid "Duplicate Range" +msgstr "Duplicera omfång" -#: ../editor.cc:1974 -msgid "Create chunk from range" -msgstr "Skapa bit från omfång" +#: editor.cc:1889 +#, fuzzy +msgid "Consolidate Range" +msgstr "Duplicera omfång" -#: ../editor.cc:1976 -msgid "Bounce range" -msgstr "Omfång till disk" +#: editor.cc:1890 +msgid "Consolidate Range With Processing" +msgstr "" -#: ../editor.cc:1977 -msgid "Export range" -msgstr "Exportera omfång" +#: editor.cc:1891 +#, fuzzy +msgid "Bounce Range to Region List" +msgstr "Separera omfång till regionlista" -#: ../editor.cc:1979 -msgid "Range" -msgstr "Omfång" +#: editor.cc:1892 +msgid "Bounce Range to Region List With Processing" +msgstr "" -#: ../editor.cc:1994 ../editor.cc:2079 -msgid "Play from edit cursor" +#: editor.cc:1893 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:670 +#: export_dialog.cc:383 +msgid "Export Range" +msgstr "Expoerta omfång" + +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:314 +msgid "Play From Edit Point" msgstr "Spela från redigeringspunkten" -#: ../editor.cc:1995 ../editor.cc:2080 -msgid "Play from start" +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 +#, fuzzy +msgid "Play From Start" msgstr "Spela från början" -#: ../editor.cc:1996 -msgid "Play region" +#: editor.cc:1910 +#, fuzzy +msgid "Play Region" msgstr "Spela region" -#: ../editor.cc:1998 +#: editor.cc:1912 msgid "Loop Region" msgstr "Loopa region" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1691 -msgid "Loop region" -msgstr "Loopa region" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1701 -msgid "Select all in track" +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 +#, fuzzy +msgid "Select All in Track" msgstr "Markera allt i spåret" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1701 -msgid "Select all in tracks" -msgstr "Markera allt i spåren" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:1705 -msgid "Select all" -msgstr "Markera allt" - -#: ../editor.cc:2008 ../editor.cc:2089 -msgid "Select All in track" -msgstr "Markera allt i spåret" - -#: ../editor.cc:2009 ../editor.cc:2090 ../redirect_box.cc:1066 +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1710 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: ../editor.cc:2010 ../editor.cc:2091 -msgid "Invert selection in track" +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Invertera i spåret" -#: ../editor.cc:2016 ../editor.cc:2094 -msgid "Select all after edit cursor" +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:183 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertera" + +#: editor.cc:1927 +#, fuzzy +msgid "Set Range to Loop Range" +msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget" + +#: editor.cc:1928 +#, fuzzy +msgid "Set Range to Punch Range" +msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" + +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:185 +msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" -#: ../editor.cc:2017 ../editor.cc:2095 -msgid "Select all before edit cursor" +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:187 +msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" -#: ../editor.cc:2018 ../editor.cc:2096 -msgid "Select all after playhead" +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 +msgid "Select All After Playhead" msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#: ../editor.cc:2019 ../editor.cc:2097 -msgid "Select all before playhead" +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 +msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Markera allt innan startmarkören" -#: ../editor.cc:2020 -msgid "Select all between cursors" -msgstr "Markera allt mellan markörerna" +# msgid "Select All After Playhead" +# msgstr "Markera allt efter startmarkören" +# msgid "Select All Before Playhead" +# msgstr "Markera allt efter startmarkören" +#: editor.cc:1934 +#, fuzzy +msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" +msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1935 +#, fuzzy +msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" +msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten" -#. standard editing stuff -#: ../editor.cc:2031 ../editor.cc:2107 ../editor.cc:3482 -#: ../editor_actions.cc:213 ../redirect_box.cc:1059 +#: editor.cc:1936 +#, fuzzy +msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" +msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" + +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96 +msgid "Select" +msgstr "Markera" + +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1695 msgid "Cut" msgstr "Klipp" -#: ../editor.cc:2032 ../editor.cc:2108 ../editor.cc:3484 -#: ../editor_actions.cc:218 ../redirect_box.cc:1061 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1698 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: ../editor.cc:2033 -msgid "Paste at edit cursor" -msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten" - -#: ../editor.cc:2034 -msgid "Paste at mouse" -msgstr "Klistra in vid muspekaren" +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1706 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" -#: ../editor.cc:2038 ../editor.cc:3489 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:56 msgid "Align" msgstr "Justera" -#: ../editor.cc:2039 ../editor.cc:3491 +#: editor.cc:1953 msgid "Align Relative" msgstr "Justera relativt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1747 -msgid "Align relative" -msgstr "Justera relativt" - -#: ../editor.cc:2043 -msgid "Insert chunk" -msgstr "Infoga bit" - -#: ../editor.cc:2050 +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Infoga vald region" -#: ../editor.cc:2051 -msgid "Insert Existing Audio" +#: editor.cc:1961 +#, fuzzy +msgid "Insert Existing Media" msgstr "Infoga ljudfil" -#: ../editor.cc:2060 ../editor.cc:2116 -msgid "Nudge entire track fwd" +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Knuffa spåret framåt" -#: ../editor.cc:2061 ../editor.cc:2117 -msgid "Nudge track after edit cursor fwd" +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" -#: ../editor.cc:2062 ../editor.cc:2118 -msgid "Nudge entire track bwd" -msgstr "Knuffa spåret bakåt" +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 +#, fuzzy +msgid "Nudge Entire Track Backward" +msgstr "Knuffa spåret framåt" -#: ../editor.cc:2063 ../editor.cc:2119 -msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 +#, fuzzy +msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" +msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" -#: ../editor.cc:2109 ../editor.cc:3486 ../editor_actions.cc:220 -#: ../redirect_box.cc:1063 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:68 +msgid "Nudge" +msgstr "Knuffa" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2608 +#: editor.cc:2992 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Markera/flytta objekt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2609 -msgid "Select/Move Ranges" -msgstr "Markera/flytta omfång" - -#: gtk2_ardour/editor.cc:2610 -msgid "Draw Gain Automation" -msgstr "Rita volymautomatisering" +#: editor.cc:2993 +#, fuzzy +msgid "Draw Region Gain" +msgstr "Sänk regionens volym" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2611 +#: editor.cc:2994 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Markera zoom-omfång" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2612 -msgid "Stretch/Shrink Regions" +#: editor.cc:2995 +#, fuzzy +msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Förläng/förkorta regioner" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2613 +#: editor.cc:2996 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Lyssna på specifika regioner" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2454 -msgid "Edit MIDI Notes" -msgstr "Redigera MIDI-noter" +#: editor.cc:2997 +#, fuzzy +msgid "Select/Move Objects or Ranges" +msgstr "Markera/flytta objekt" +#: editor.cc:2998 +msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" +msgstr "" +#: editor.cc:2999 +msgid "" +"Groups: click to (de)activate\n" +"Context-click for other operations" +msgstr "" -#: ../editor.cc:2745 -msgid "Start:" -msgstr "Början:" +#: editor.cc:3000 +msgid "Nudge Region/Selection Forwards" +msgstr "Knuffa region/markering framåt" -#: ../editor.cc:2746 -msgid "End:" -msgstr "Slut:" +#: editor.cc:3001 +msgid "Nudge Region/Selection Backwards" +msgstr "Knuffa region/markering bakåt" -#: ../editor.cc:3361 ../editor.cc:3401 -msgid "set selected regions" -msgstr "ställ in valda regioner" +#: editor.cc:3002 editor_actions.cc:257 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zooma in" + +#: editor.cc:3003 editor_actions.cc:255 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zooma ut" + +#: editor.cc:3004 editor_actions.cc:259 +msgid "Zoom to Session" +msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" + +#: editor.cc:3005 +msgid "Zoom focus" +msgstr "Zoom-fokus" + +#: editor.cc:3006 +#, fuzzy +msgid "Expand Tracks" +msgstr "som spår" + +#: editor.cc:3007 +#, fuzzy +msgid "Shrink Tracks" +msgstr "Andra spår" -#: ../editor.cc:3457 ../editor_actions.cc:203 +#: editor.cc:3008 +msgid "Snap/Grid Units" +msgstr "Fästläge/rutnätsenheter" + +#: editor.cc:3009 +msgid "Snap/Grid Mode" +msgstr "Fästläge/rutnätsläge" + +#: editor.cc:3011 +msgid "Sound Notes" +msgstr "" + +#: editor.cc:3012 +msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +msgstr "" + +#: editor.cc:3013 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Redigeringsläge" + +#: editor.cc:3146 +msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" +msgstr "" + +#: editor.cc:3234 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:768 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: ../editor.cc:3459 +#: editor.cc:3236 msgid "Undo (%1)" msgstr "Ångra (%1)" -#: ../editor.cc:3469 ../editor_actions.cc:205 +#: editor.cc:3243 editor_actions.cc:333 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: ../editor.cc:3471 +#: editor.cc:3245 msgid "Redo (%1)" msgstr "Gör om (%1)" -#: ../editor.cc:3505 -msgid "... as new track" -msgstr "... som nytt spår" - -#: ../editor.cc:3506 -msgid "... as new region" -msgstr "... som ny region" - -#: ../editor.cc:3508 -msgid "Import audio (copy)" -msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" +#: editor.cc:3270 editor.cc:3294 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1371 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicera" -#: ../editor.cc:3511 -msgid "Remove last capture" -msgstr "Ta bort senaste inspelningen" +#: editor.cc:3271 +#, fuzzy +msgid "Number of duplications:" +msgstr "Antal portar" -#: ../editor.cc:3535 -msgid "Duplicate how many times?" -msgstr "Duplicera hur många gånger?" +#: editor.cc:3929 +#, fuzzy +msgid "Playlist Deletion" +msgstr "Spela markering" -#: ../editor.cc:4021 +#: editor.cc:3930 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" @@ -2770,742 +2897,1323 @@ msgstr "" "Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" "Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." -#: ../editor.cc:4029 +#: editor.cc:3940 msgid "Delete playlist" msgstr "Radera spellista" -#: ../editor.cc:4030 +#: editor.cc:3941 msgid "Keep playlist" msgstr "Behåll spellista" -#: ../editor.cc:4031 ../editor_audio_import.cc:236 ../editor_ops.cc:2049 -#: ../editor_timefx.cc:70 ../export_dialog.cc:970 ../io_selector.cc:58 -#: ../io_selector.cc:792 ../redirect_box.cc:902 ../tempo_dialog.cc:19 -#: ../tempo_dialog.cc:36 ../tempo_dialog.cc:201 ../tempo_dialog.cc:219 +#: editor.cc:3942 editor_audio_import.cc:621 editor_ops.cc:5585 +#: processor_box.cc:1479 processor_box.cc:1504 sfdb_ui.cc:776 +#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 +#: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../editor.cc:4198 +#: editor.cc:4121 msgid "new playlists" msgstr "nya spellistor" -#: ../editor.cc:4206 +#: editor.cc:4137 msgid "copy playlists" msgstr "kopiera spellistor" -#: ../editor.cc:4214 +#: editor.cc:4152 msgid "clear playlists" msgstr "rensa spellistor" -#: ../editor_actions.cc:27 -msgid "Select regions" -msgstr "Markera regioner" +#: editor.cc:4779 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 loads visual data" +msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" -#: ../editor_actions.cc:28 -msgid "Select range operations" +#: editor_actions.cc:57 +msgid "Autoconnect" +msgstr "Automatisk anslutning" + +#: editor_actions.cc:58 +msgid "Crossfades" +msgstr "Övertoningar" + +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: editor_actions.cc:60 +msgid "Move Selected Marker" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" + +#: editor_actions.cc:61 +#, fuzzy +msgid "Select Range Operations" msgstr "Markera omfångsåtgärder" -#: ../editor_actions.cc:29 -msgid "Move edit cursor" -msgstr "Flytta redigeringspunkten" +#: editor_actions.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Select Regions" +msgstr "Markera regioner" -#: ../editor_actions.cc:30 -msgid "Region operations" -msgstr "Regionsåtgärder" +#: editor_actions.cc:63 +msgid "Edit Point" +msgstr "Redigeringspunkten" -#: ../editor_actions.cc:31 -msgid "Tools" -msgstr "Verktyg" +#: editor_actions.cc:65 +msgid "Latch" +msgstr "" -#: ../editor_actions.cc:32 -msgid "View" -msgstr "Visa" +#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Region" +msgstr "Regioner" + +#: editor_actions.cc:67 +msgid "Layering" +msgstr "Lager" + +#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:692 panner_ui.cc:204 +#: panner_ui.cc:907 +msgid "Trim" +msgstr "Beskär" + +#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243 +#: route_group_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Gain" +msgstr "Volymverktyg" + +#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:587 +#, fuzzy +msgid "Ranges" +msgstr "Omfång" + +#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1367 session_option_editor.cc:126 +#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:137 +#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:153 +#: session_option_editor.cc:160 session_option_editor.cc:167 +#: session_option_editor.cc:174 +#, fuzzy +msgid "Fades" +msgstr "Tona" -#: ../editor_actions.cc:33 -msgid "ZoomFocus" +#: editor_actions.cc:75 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109 +msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomfokus" -#: ../editor_actions.cc:34 -msgid "Meter hold" -msgstr "Nivåmätartopphållning" +#: editor_actions.cc:77 +#, fuzzy +msgid "Key Mouse" +msgstr "Mus" + +#: editor_actions.cc:78 +#, fuzzy +msgid "Locate to Markers" +msgstr "Placera startmarkör här" -#: ../editor_actions.cc:35 +#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:588 +msgid "Markers" +msgstr "Markörer" + +#: editor_actions.cc:80 msgid "Meter falloff" msgstr "Nivåmätarnedfall" -#: ../editor_actions.cc:37 -msgid "Crossfades" -msgstr "Övertoningar" +#: editor_actions.cc:81 +msgid "Meter hold" +msgstr "Nivåmätartopphållning" -#: ../editor_actions.cc:38 +#: editor_actions.cc:82 +msgid "Misc Options" +msgstr "Diverse inställningar" + +#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:993 msgid "Monitoring" msgstr "Medhörning" -#: ../editor_actions.cc:39 -msgid "Autoconnect" -msgstr "Automatisk anslutning" - -#: ../editor_actions.cc:40 -msgid "Layering" -msgstr "Lager" - -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:43 -msgid "Timecode fps" -msgstr "Tidskod-FPS" +#: editor_actions.cc:84 +msgid "Active Mark" +msgstr "Aktiv markör" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:44 +#: editor_actions.cc:88 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:45 +#: editor_actions.cc:89 +msgid "Region operations" +msgstr "Regionsåtgärder" + +#: editor_actions.cc:91 +msgid "Rulers" +msgstr "Tidslinjevisning" + +#: editor_actions.cc:92 +#, fuzzy +msgid "Views" +msgstr "Visa" + +#: editor_actions.cc:93 +msgid "Scroll" +msgstr "Skrollning" + +# msgid "Locate to Mark" +# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör" +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341 +msgid "Separate" +msgstr "Separera" + +#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:197 +msgid "Solo" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:101 msgid "Subframes" msgstr "Underrutor" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388 -msgid "29.97 drop" -msgstr "29.97 fall" +#: editor_actions.cc:104 +msgid "Timecode fps" +msgstr "Tidskod-FPS" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:390 -msgid "30 drop" -msgstr "30 fall" +#: editor_actions.cc:105 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" -#: ../editor_actions.cc:41 -msgid "Metering" -msgstr "Nivåmätning" +#: editor_actions.cc:107 +msgid "Tools" +msgstr "Verktyg" -#: ../editor_actions.cc:42 -msgid "Fall off rate" -msgstr "Nedfallshastighet" +#: editor_actions.cc:108 +msgid "View" +msgstr "Visa" -#: ../editor_actions.cc:43 -msgid "Hold Time" -msgstr "Hållningslängd" +#: editor_actions.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma in" -#: ../editor_actions.cc:44 -msgid "Add Existing Audio" -msgstr "Lägg till ljudfil" +#: editor_actions.cc:116 +msgid "Break drag or deselect all" +msgstr "" -#. add named actions for the editor -#: ../editor_actions.cc:49 +#: editor_actions.cc:118 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Visa redigeringsmixer" -#: ../editor_actions.cc:54 -msgid "Span Entire Overlap" -msgstr "Sträck över hela överlappningen" +#: editor_actions.cc:120 +#, fuzzy +msgid "Show Editor List" +msgstr "Visa Redigerare" -#: ../editor_actions.cc:56 ../editor_actions.cc:383 -msgid "Short" -msgstr "Kort" +#: editor_actions.cc:123 +msgid "Playhead to Next Region Boundary" +msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" -#: ../editor_actions.cc:63 -msgid "Created Automatically" -msgstr "Skapas automatiskt" +#: editor_actions.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" + +#: editor_actions.cc:127 +msgid "Playhead to Previous Region Boundary" +msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen" + +#: editor_actions.cc:129 +#, fuzzy +msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen" -#: ../editor_actions.cc:66 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Startmarkören till nästa regionstart" -#: ../editor_actions.cc:68 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Startmarkören till nästa regionslut" -#: ../editor_actions.cc:70 +#: editor_actions.cc:136 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Startmarkören till nästa regionsynk.-punkten" -#: ../editor_actions.cc:73 +#: editor_actions.cc:139 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Startmarkören till förra regionstarten" -#: ../editor_actions.cc:75 +#: editor_actions.cc:141 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Startmarkören till förra regionslutet" -#: ../editor_actions.cc:77 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Startmarkören till förra regionsynk.-punkten" -#: ../editor_actions.cc:80 -msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart" +#: editor_actions.cc:146 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Boundary" +msgstr "till nästa regionsgränsen" -#: ../editor_actions.cc:82 -msgid "Edit Cursor to Next Region End" -msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut" +#: editor_actions.cc:148 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "till nästa regionsgränsen" -#: ../editor_actions.cc:84 -msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt" +#: editor_actions.cc:150 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Boundary" +msgstr "till förra regionsgränsen" -#: ../editor_actions.cc:87 -msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -msgstr "Redigeringspunkten till förra regionstart" +#: editor_actions.cc:152 +#, fuzzy +msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +msgstr "till förra regionsgränsen" -#: ../editor_actions.cc:89 -msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -msgstr "Redigeringspunkten till förra regionslutet" +#: editor_actions.cc:155 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Start" +msgstr "till nästa regions början" -#: ../editor_actions.cc:91 -msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -msgstr "Redigeringspunkten till förra regionssynk.-punkten" +#: editor_actions.cc:157 +#, fuzzy +msgid "To Next Region End" +msgstr "till nästa regions slut" -#: ../editor_actions.cc:94 -msgid "Playhead to Range Start" -msgstr "Startmarkören till omfångstarten" +#: editor_actions.cc:159 +#, fuzzy +msgid "To Next Region Sync" +msgstr "till nästa regions synk.-punkt" -#: ../editor_actions.cc:96 -msgid "Playhead to Range End" -msgstr "Startmarkören till omfångslutet" +#: editor_actions.cc:162 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Start" +msgstr "till förra regionens början" -#: ../editor_actions.cc:99 -msgid "Edit Cursor to Range Start" -msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten" +#: editor_actions.cc:164 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region End" +msgstr "till förra regionens slut" -#: ../editor_actions.cc:101 -msgid "Edit Cursor to Range End" -msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet" +#: editor_actions.cc:166 +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Sync" +msgstr "till förra regionens synk.-punkt" -#: ../editor_actions.cc:104 ../editor_ops.cc:1364 -msgid "select all" -msgstr "Markera allt" +#: editor_actions.cc:169 +#, fuzzy +msgid "To Range Start" +msgstr "till omfångsmarkeringens början" -#: ../editor_actions.cc:106 -msgid "Select All After Edit Cursor" -msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" +#: editor_actions.cc:171 +#, fuzzy +msgid "To Range End" +msgstr "till omfångsmarkeringens slut" -#: ../editor_actions.cc:108 -msgid "Select All Before Edit Cursor" -msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" +#: editor_actions.cc:174 +msgid "Playhead to Range Start" +msgstr "Startmarkören till omfångstarten" -#: ../editor_actions.cc:111 -msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Markera allt efter startmarkören" +#: editor_actions.cc:176 +msgid "Playhead to Range End" +msgstr "Startmarkören till omfångslutet" -#: ../editor_actions.cc:113 -msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Markera allt innan startmarkören" +#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1712 +msgid "Deselect All" +msgstr "Avmarkera allt" + +#: editor_actions.cc:190 +msgid "Select All Overlapping Edit Range" +msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget" -#: ../editor_actions.cc:115 -msgid "Select All Between Cursors" -msgstr "Markera allt mellan markörerna" +#: editor_actions.cc:192 +msgid "Select All Inside Edit Range" +msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget" + +#: editor_actions.cc:195 +msgid "Select Edit Range" +msgstr "Välj redigeringsomfång" -#: ../editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:198 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Markera allt i inslagsomfånget" -#: ../editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:200 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Markera allt i loop-omfånget" -#: ../editor_actions.cc:123 +#: editor_actions.cc:203 +#, fuzzy +msgid "Select Next Track or Bus" +msgstr "Välj nästa spår/buss" + +#: editor_actions.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Select Previous Track or Bus" +msgstr "Välj tidigare spår/buss" + +#: editor_actions.cc:208 +#, fuzzy +msgid "Toggle Record Enable" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" + +#: editor_actions.cc:214 +#, fuzzy +msgid "Save View %1" +msgstr "Spara och stäng" + +#: editor_actions.cc:221 +msgid "Goto View %1" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:228 +#, fuzzy +msgid "Locate to Mark %1" +msgstr "Hoppa till markör 1" + +#: editor_actions.cc:233 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "Hoppa framåt till markör" -#: ../editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:235 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Hoppa framåt till markör" -#: ../editor_actions.cc:127 -msgid "Add Location from Playhead" -msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" - -#: ../editor_actions.cc:130 -msgid "Nudge Forward" -msgstr "Knuffa framåt" - -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:237 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören" -#: ../editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:240 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Knuffa nästa framåt" -#: ../editor_actions.cc:134 -msgid "Nudge Backward" -msgstr "Knuffa bakåt" - -#: ../editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Knuffa nästa bakåt" -#: ../editor_actions.cc:139 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Zooma ut" +#: editor_actions.cc:245 +msgid "Nudge Playhead Forward" +msgstr "Knuffa startmarkören framåt" -#: ../editor_actions.cc:141 -msgid "Zoom In" -msgstr "Zooma in" +#: editor_actions.cc:247 +msgid "Nudge Playhead Backward" +msgstr "Knuffa startmarkören bakåt" -#: ../editor_actions.cc:143 -msgid "Zoom to Session" -msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" +#: editor_actions.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Forward to Grid" +msgstr "Framåt till rutnät" + +#: editor_actions.cc:251 +#, fuzzy +msgid "Backward to Grid" +msgstr "Bakåt till rutnät" + +#: editor_actions.cc:261 +msgid "Zoom to Region" +msgstr "Zooma till region" + +#: editor_actions.cc:263 +msgid "Zoom to Region (Width and Height)" +msgstr "" -#: ../editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:265 +msgid "Toggle Zoom State" +msgstr "Växla zoomtillstånd" + +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: editor_actions.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Move Selected Tracks Up" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" + +#: editor_actions.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Move Selected Tracks Down" +msgstr "Stega spår neråt" + +#: editor_actions.cc:275 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Skrolla spår uppåt" -#: ../editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:278 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Skrolla spår ner" -#: ../editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:281 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Stega spår uppåt" -#: ../editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:284 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Stega spår neråt" -#: ../editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Scroll Backward" msgstr "Skrolla bakåt" -#: ../editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Scroll Forward" msgstr "Skrolla framåt" -#: ../editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:292 msgid "goto" msgstr "gå till" -#: ../editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:294 msgid "Center Playhead" msgstr "Centrera startmarkören" -#: ../editor_actions.cc:163 -msgid "Center Edit Cursor" -msgstr "Centrera redigeringspunkten" +#: editor_actions.cc:296 +#, fuzzy +msgid "Center Active Marker" +msgstr "Aktiv markör" -#: ../editor_actions.cc:165 +#: editor_actions.cc:299 msgid "Playhead Forward" msgstr "Startmarkören framåt" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:168 -msgid "Playhead forward" -msgstr "Startmarkören framåt" - -#: ../editor_actions.cc:167 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Playhead Backward" msgstr "Startmarkören bakåt" -#: ../editor_actions.cc:169 -msgid "Playhead to Edit" -msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#: ../editor_actions.cc:171 -msgid "Edit to Playhead" -msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören" - -#: ../editor_actions.cc:174 -msgid "Align Regions Start" -msgstr "Justera regioners start" - -#: ../editor_actions.cc:176 -msgid "Align Regions Start Relative" -msgstr "Justera regioners start relativt" +#: editor_actions.cc:304 +#, fuzzy +msgid "Playhead to Active Mark" +msgstr "Startmarkören till aktiv markör" -#: ../editor_actions.cc:178 -msgid "Align Regions End" -msgstr "Justera regions slut" +#: editor_actions.cc:306 +#, fuzzy +msgid "Active Mark to Playhead" +msgstr "Aktiv markör till startmarkören" -#: ../editor_actions.cc:180 -msgid "Align Regions End Relative" -msgstr "Justera regions slut relativt" +#: editor_actions.cc:309 +#, fuzzy +msgid "Set Loop from Edit Range" +msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" -#: ../editor_actions.cc:183 -msgid "Align Regions Sync" -msgstr "Justera regions synk." +#: editor_actions.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Set Punch from Edit Range" +msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" -#: ../editor_actions.cc:185 -msgid "Align Regions Sync Relative" -msgstr "Justera regions synk. relativt" +#: editor_actions.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Play from Edit Point and Return" +msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd" -#: ../editor_actions.cc:188 -msgid "Audition at Mouse" -msgstr "Avlyssning vid muspekaren" +#: editor_actions.cc:319 +msgid "Play Edit Range" +msgstr "Spela redigeringsomfånget" -#: ../editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:320 msgid "Brush at Mouse" msgstr "Måla vid mus" -#: ../editor_actions.cc:192 -msgid "Set Edit Cursor" -msgstr "Placera redigeringspunkten" +#: editor_actions.cc:323 +msgid "Playhead to Mouse" +msgstr "Startmarkören till mus" -#: ../editor_actions.cc:194 -msgid "Mute/Unmute Region" -msgstr "Tysta/stäng av tysta region" +#: editor_actions.cc:325 +msgid "Active Marker to Mouse" +msgstr "Aktiv markör till musen" -#: ../editor_actions.cc:196 -msgid "Set Playhead" -msgstr "Placera startmarkör" +#: editor_actions.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Export Audio" +msgstr "Exportera session" -#: ../editor_actions.cc:198 -msgid "Split Region" -msgstr "Dela region" +#: editor_actions.cc:345 +msgid "Separate Using Punch Range" +msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget" -#: ../editor_actions.cc:200 -msgid "Set Region Sync Position" -msgstr "Definiera regionssynk.-position" +#: editor_actions.cc:349 +msgid "Separate Using Loop Range" +msgstr "Separera utifrån loopomfånget" -#: ../editor_actions.cc:208 -msgid "Export Session" -msgstr "Exportera session" +#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380 +msgid "Crop" +msgstr "Beskär" -#: ../editor_actions.cc:210 -msgid "Export Range" -msgstr "Expoerta omfång" +#: editor_actions.cc:368 +msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar" +msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång=takt" -#. Note: for now, editor-delete does the exact same thing as editor-cut -#: ../editor_actions.cc:216 -msgid "Delete" -msgstr "Radera" +#: editor_actions.cc:371 +#, fuzzy +msgid "Log" +msgstr "Lång" -#: ../editor_actions.cc:222 -msgid "Duplicate Region" -msgstr "Duplicera region" +#: editor_actions.cc:375 +msgid "Move Forward to Transient" +msgstr "Gå framåt till transient" -#: ../editor_actions.cc:224 -msgid "Duplicate Range" -msgstr "Duplicera omfång" +#: editor_actions.cc:377 +msgid "Move Backwards to Transient" +msgstr "Gå bakåt till transient" -#: ../editor_actions.cc:226 -msgid "Insert Region" -msgstr "Infoga region" +#: editor_actions.cc:383 +msgid "Start Range" +msgstr "Startomfång" -#: ../editor_actions.cc:228 -msgid "Reverse Region" -msgstr "Motsatt riktning" +#: editor_actions.cc:385 +msgid "Finish Range" +msgstr "Slutomfång" -#: ../editor_actions.cc:230 -msgid "Normalize Regions" -msgstr "Normalisera regioner" +#: editor_actions.cc:387 +#, fuzzy +msgid "Finish Add Range" +msgstr "Lägg till slutomfång" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:257 -msgid "Quantize Regions" -msgstr "Kvantisera regioner" +#: editor_actions.cc:395 +msgid "Follow Playhead" +msgstr "Följ startmarkören" -#: ../editor_actions.cc:232 -msgid "crop" -msgstr "Beskär" +#: editor_actions.cc:400 +#, fuzzy +msgid "Stationary Playhead" +msgstr "till startmarkören" -#: ../editor_actions.cc:234 -msgid "Insert Chunk" -msgstr "Infoga bit" +#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32 +msgid "Insert Time" +msgstr "Infoga tid" -#: ../editor_actions.cc:237 -msgid "Split at edit cursor" -msgstr "Dela vid redigeringspunkten" +#: editor_actions.cc:406 +msgid "Toggle Active" +msgstr "Växla aktiv" -#: ../editor_actions.cc:240 -msgid "Start Range" -msgstr "Startomfång" +#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1298 editor_markers.cc:641 +#: editor_markers.cc:697 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313 +#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:562 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../editor_actions.cc:242 -msgid "Finish Range" -msgstr "Slutomfång" +#: editor_actions.cc:417 +#, fuzzy +msgid "Fit Selected Tracks" +msgstr "till valda spår" -#: ../editor_actions.cc:244 -msgid "Finish add Range" -msgstr "Lägg till slutomfång" +#: editor_actions.cc:420 +msgid "Largest" +msgstr "Störst" -#: ../editor_actions.cc:247 -msgid "Extend Range to End of Region" -msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" +#: editor_actions.cc:424 +msgid "Larger" +msgstr "Stor" -#: ../editor_actions.cc:249 -msgid "Extend Range to Start of Region" -msgstr "Utöka omfång till början av regionen" +#: editor_actions.cc:428 +msgid "Large" +msgstr "Större" -#: ../editor_actions.cc:252 -msgid "Follow Playhead" -msgstr "Följ startmarkören" +#: editor_actions.cc:436 +msgid "Small" +msgstr "Liten" -#: ../editor_actions.cc:260 +#: editor_actions.cc:441 +msgid "Smaller" +msgstr "Mindre" + +#: editor_actions.cc:449 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomfokus: vänster" -#: ../editor_actions.cc:262 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoomfokus: höger" -#: ../editor_actions.cc:264 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoomfokus: center" -#: ../editor_actions.cc:266 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoomfokus: startmarkören" -#: ../editor_actions.cc:268 -msgid "Zoom Focus Edit" +#: editor_actions.cc:457 +msgid "Zoom Focus Mouse" +msgstr "Zoomfokus: mus" + +#: editor_actions.cc:459 +#, fuzzy +msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" -#: ../editor_actions.cc:274 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Object Tool" msgstr "Objektverktyg" -#: ../editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:472 msgid "Range Tool" msgstr "Omfångsverktyg" -#: ../editor_actions.cc:276 +#: editor_actions.cc:479 +#, fuzzy +msgid "Link Object / Range Tools" +msgstr "Objektverktyg" + +#: editor_actions.cc:486 msgid "Gain Tool" msgstr "Volymverktyg" -#: ../editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" -#: ../editor_actions.cc:278 -msgid "Timefx Tool" +#: editor_actions.cc:500 +#, fuzzy +msgid "Audition Tool" +msgstr "Avlyssna" + +#: editor_actions.cc:507 +#, fuzzy +msgid "Time FX Tool" msgstr "TidsFX-verktyg" -#: ../editor_actions.cc:285 -msgid "Snap to frame" +#: editor_actions.cc:514 +msgid "Step Mouse Mode" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:516 +#, fuzzy +msgid "Edit MIDI" +msgstr "Redigera MIDI-noter" + +#: editor_actions.cc:528 +#, fuzzy +msgid "Change Edit Point" +msgstr "Ändra redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:529 +#, fuzzy +msgid "Change Edit Point Including Marker" +msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)" + +#: editor_actions.cc:531 +#, fuzzy +msgid "Splice" +msgstr "Dela" + +#: editor_actions.cc:533 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1319 editor_markers.cc:625 +#: location_ui.cc:54 +msgid "Lock" +msgstr "Lås" + +#: editor_actions.cc:535 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Skifta redigeringsläge" + +#: editor_actions.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Snap to" +msgstr "Fäst mot" + +#: editor_actions.cc:538 +msgid "Snap Mode" +msgstr "Fästläge" + +#: editor_actions.cc:545 +msgid "Next Snap Mode" +msgstr "Nästa fästläge" + +#: editor_actions.cc:546 +msgid "Next Snap Choice" +msgstr "Nästa fästlägealternativ" + +#: editor_actions.cc:551 +#, fuzzy +msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Fäst mot frames" -#: ../editor_actions.cc:286 -msgid "Snap to cd frame" +#: editor_actions.cc:552 +#, fuzzy +msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Fäst mot CD-frames" -#: ../editor_actions.cc:287 -msgid "Snap to SMPTE frame" -msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" - -#: ../editor_actions.cc:288 -msgid "Snap to SMPTE seconds" -msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" +#: editor_actions.cc:553 +#, fuzzy +msgid "Snap to Timecode Seconds" +msgstr "Fäst mot sekunder" -#: ../editor_actions.cc:289 -msgid "Snap to SMPTE minutes" -msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" +#: editor_actions.cc:554 +#, fuzzy +msgid "Snap to Timecode Minutes" +msgstr "Fäst mot minuter" -#: ../editor_actions.cc:290 -msgid "Snap to seconds" +#: editor_actions.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Snap to Seconds" msgstr "Fäst mot sekunder" -#: ../editor_actions.cc:291 -msgid "Snap to minutes" +#: editor_actions.cc:556 +#, fuzzy +msgid "Snap to Minutes" msgstr "Fäst mot minuter" -#: ../editor_actions.cc:292 -msgid "Snap to thirtyseconds" +#: editor_actions.cc:558 +#, fuzzy +msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Fäst mot trettio sekunder" -#: ../editor_actions.cc:293 -msgid "Snap to asixteenthbeat" +#: editor_actions.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twenty Eighths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:560 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twenty Fourths" +msgstr "Fäst mot redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:561 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twentieths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:562 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Fäst mot en sextondel" -#: ../editor_actions.cc:294 -msgid "Snap to eighths" +#: editor_actions.cc:563 +#, fuzzy +msgid "Snap to Fourteenths" +msgstr "Fäst mot fjärdedelar" + +#: editor_actions.cc:564 +#, fuzzy +msgid "Snap to Tweflths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:565 +#, fuzzy +msgid "Snap to Tenths" msgstr "Fäst mot åttondelar" -#: ../editor_actions.cc:295 -msgid "Snap to quarters" +#: editor_actions.cc:566 +#, fuzzy +msgid "Snap to Eighths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:567 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sevenths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:568 +#, fuzzy +msgid "Snap to Sixths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:569 +#, fuzzy +msgid "Snap to Fifths" +msgstr "Fäst mot åttondelar" + +#: editor_actions.cc:570 +#, fuzzy +msgid "Snap to Quarters" msgstr "Fäst mot fjärdedelar" -#: ../editor_actions.cc:296 -msgid "Snap to thirds" +#: editor_actions.cc:571 +#, fuzzy +msgid "Snap to Thirds" msgstr "Fäst mot redjedelar" -#: ../editor_actions.cc:297 -msgid "Snap to beat" +#: editor_actions.cc:572 +#, fuzzy +msgid "Snap to Halves" +msgstr "Fäst mot frames" + +#: editor_actions.cc:574 +#, fuzzy +msgid "Snap to Beat" msgstr "Fäst mot slag" -#: ../editor_actions.cc:298 -msgid "Snap to bar" +#: editor_actions.cc:575 +#, fuzzy +msgid "Snap to Bar" msgstr "Fäst mot takt" -#: ../editor_actions.cc:299 -msgid "Snap to mark" +#: editor_actions.cc:576 +#, fuzzy +msgid "Snap to Mark" msgstr "Fäst mot markörer" -#: ../editor_actions.cc:300 -msgid "Snap to edit cursor" -msgstr "Fäst mot redigeringspunkten" - -#: ../editor_actions.cc:301 -msgid "Snap to region start" +#: editor_actions.cc:577 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region Start" msgstr "Fäst mot regionstart" -#: ../editor_actions.cc:302 -msgid "Snap to region end" +#: editor_actions.cc:578 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region End" msgstr "Fäst mot regionslut" -#: ../editor_actions.cc:303 -msgid "Snap to region sync" +#: editor_actions.cc:579 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" -#: ../editor_actions.cc:304 -msgid "Snap to region boundary" +#: editor_actions.cc:580 +#, fuzzy +msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Fäst mot regionsgräns" -#. the region list popup menu -#: ../editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:590 +msgid "Loop/Punch" +msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" + +#: editor_actions.cc:594 +msgid "Min:Sec" +msgstr "Min:sek" + +#: editor_actions.cc:626 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: ../editor_actions.cc:321 -msgid "Show all" -msgstr "Visa allt" +#: editor_actions.cc:634 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1027 +msgid "Show All" +msgstr "Visa Alla" -#: ../editor_actions.cc:322 -msgid "Show automatic regions" +#: editor_actions.cc:635 +#, fuzzy +msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Visa automatiska regioner" -#: ../editor_actions.cc:324 +#: editor_actions.cc:637 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: ../editor_actions.cc:326 +#: editor_actions.cc:639 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: ../editor_actions.cc:329 +#: editor_actions.cc:642 msgid "By Region Name" msgstr "utifrån Regionens namn" -#: ../editor_actions.cc:331 +#: editor_actions.cc:644 msgid "By Region Length" msgstr "utifrån Regionens längd" -#: ../editor_actions.cc:333 +#: editor_actions.cc:646 msgid "By Region Position" msgstr "utifrån Regionens position" -#: ../editor_actions.cc:335 +#: editor_actions.cc:648 msgid "By Region Timestamp" msgstr "utifrån Regionens tidstämpel" -#: ../editor_actions.cc:337 +#: editor_actions.cc:650 msgid "By Region Start in File" msgstr "utifrån Regionens start i filen" -#: ../editor_actions.cc:339 +#: editor_actions.cc:652 msgid "By Region End in File" msgstr "utifrån Regionens slut i filen" -#: ../editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:654 msgid "By Source File Name" msgstr "utifrån Källfilens namn" -#: ../editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:656 msgid "By Source File Length" msgstr "utifrån Källfilens längd" -#: ../editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:658 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum" -#: ../editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:660 msgid "By Source Filesystem" msgstr "utifrån Källfilsystemet" -#. the next two are duplicate items with different names for use in two different contexts -#: ../editor_actions.cc:353 -msgid "Add External Audio" -msgstr "Lägg till ljudfil" - -#: ../editor_actions.cc:355 -msgid "as Region(s)" -msgstr "som region(er)" - -#: ../editor_actions.cc:357 -msgid "as Tracks" -msgstr "som spår" +#: editor_actions.cc:666 editor_audio_import.cc:337 +#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92 +#: session_metadata_dialog.cc:292 +msgid "Import" +msgstr "Importera" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:360 -msgid "as Tape Tracks" -msgstr "som rullbandsspår" +#: editor_actions.cc:670 +#, fuzzy +msgid "Import to Region List..." +msgstr "Importera till regionslistan" -#: ../editor_actions.cc:359 -msgid "to Tracks" -msgstr "till spår" +#: editor_actions.cc:674 session_import_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Import From Session" +msgstr "Exportera session" -#: ../editor_actions.cc:362 -msgid "Show Waveforms" -msgstr "Visa vågformer" +#: editor_actions.cc:677 +#, fuzzy +msgid "Show Summary" +msgstr "Visa allt" -#: ../editor_actions.cc:363 -msgid "Show Waveforms While Recording" -msgstr "Visa vågformer vid inspelning" +#: editor_actions.cc:679 +msgid "Show Group Tabs" +msgstr "" -#: ../editor_actions.cc:364 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Show Measures" msgstr "Visa rutnät" -#: ../editor_actions.cc:377 ../editor_actions.cc:384 -msgid "Medium" +#: editor_actions.cc:685 +#, fuzzy +msgid "Show Logo" +msgstr "Visa position" + +#: editor_actions.cc:892 editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 +#: editor_actions.cc:1095 editor_actions.cc:1106 editor_actions.cc:1153 +#: editor_actions.cc:1163 editor_regions.cc:1608 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1: %2" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: editor_actions.cc:1301 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1460 +#, fuzzy +msgid "Rename..." +msgstr "Döp om" + +#: editor_actions.cc:1304 +msgid "Raise" msgstr "" -#: ../editor_actions.cc:379 -msgid "Faster" -msgstr "Snabbare" +#: editor_actions.cc:1307 +#, fuzzy +msgid "Raise to Top" +msgstr "Höj till översta lagret" -#: ../editor_actions.cc:385 -msgid "Long" -msgstr "Lång" +#: editor_actions.cc:1310 gtk-custom-ruler.c:132 +msgid "Lower" +msgstr "Lägre" -#: ../editor_actions.cc:389 -msgid "Later is Higher" -msgstr "Senare är högre" +#: editor_actions.cc:1313 +#, fuzzy +msgid "Lower to Bottom" +msgstr "Sänk till lägsta lagret" -#: ../editor_actions.cc:390 -msgid "Most Recently Moved/Added is Higher" -msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" +#: editor_actions.cc:1316 +#, fuzzy +msgid "Move to Original Position" +msgstr "Flytta till ursprunglig position" -#: ../editor_actions.cc:391 -msgid "Most Recently Added is Higher" -msgstr "Senast tillagda är högre" +#: editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:632 +#, fuzzy +msgid "Glue to Bars and Beats" +msgstr "Klistra mot takt&slag" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:408 -msgid "80 per frame" -msgstr "80 per ruta" +#: editor_actions.cc:1329 +#, fuzzy +msgid "Remove Sync" +msgstr "ta bort synk." + +#: editor_actions.cc:1335 +#, fuzzy +msgid "Normalize..." +msgstr "Normalisera" + +#: editor_actions.cc:1338 +msgid "Reverse" +msgstr "Motsatt riktning" + +#: editor_actions.cc:1341 +#, fuzzy +msgid "Make Mono Regions" +msgstr "Skapa monoregioner" + +#: editor_actions.cc:1344 +#, fuzzy +msgid "Boost Gain" +msgstr "Öka regionens volym" + +#: editor_actions.cc:1347 +#, fuzzy +msgid "Cut Gain" +msgstr "Sänk regionens volym" + +#: editor_actions.cc:1350 +msgid "Transpose" +msgstr "Transponera" + +#: editor_actions.cc:1353 +msgid "Opaque" +msgstr "Ogenomskinlig" + +#: editor_actions.cc:1377 +#, fuzzy +msgid "Multi-Duplicate..." +msgstr "Multiduplicera" + +#: editor_actions.cc:1382 +msgid "Fill Track" +msgstr "Fyll spåret" + +#: editor_actions.cc:1386 editor_markers.cc:711 +msgid "Set Loop Range" +msgstr "Sätt loop-omfång här" + +#: editor_actions.cc:1393 +#, fuzzy +msgid "Set Punch" +msgstr "Sätt inslagsomfång här" + +#: editor_actions.cc:1397 +#, fuzzy +msgid "Add 1 Range Marker" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor_actions.cc:1402 +#, fuzzy +msgid "Add Range Marker(s)" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor_actions.cc:1406 +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Fäst mot takt" + +#: editor_actions.cc:1409 +#, fuzzy +msgid "Close Gaps" +msgstr "Stäng" + +#: editor_actions.cc:1412 +msgid "Rhythm Ferret..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1415 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Exportera" + +# msgid "Locate to Mark" +# msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör" +#: editor_actions.cc:1421 +#, fuzzy +msgid "Separate Under" +msgstr "Separera" + +#: editor_actions.cc:1425 +msgid "Set Fade In Length" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: editor_actions.cc:1426 +msgid "Set Fade Out Length" +msgstr "Välj uttoningslängd" + +#: editor_actions.cc:1427 +#, fuzzy +msgid "Set Tempo from Region = Bar" +msgstr "Sätt tempo från region=takt" + +#: editor_actions.cc:1432 +#, fuzzy +msgid "Split at Percussion Onsets" +msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag" + +#: editor_actions.cc:1437 +#, fuzzy +msgid "List Editor..." +msgstr "Redigera..." + +#: editor_actions.cc:1440 +msgid "Properties..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1444 +msgid "Bounce" +msgstr "Skriv till disk" + +#: editor_actions.cc:1446 +#, fuzzy +msgid "Spectral Analysis..." +msgstr "Spektralanalys" + +#: editor_actions.cc:1448 +msgid "Reset Envelope" +msgstr "Nollställ konvolut" + +#: editor_actions.cc:1450 +#, fuzzy +msgid "Reset Gain" +msgstr "Nollställ alla" + +#: editor_actions.cc:1455 +msgid "Envelope Visible" +msgstr "Konvolut synligt" + +#: editor_actions.cc:1462 +msgid "Envelope Active" +msgstr "Konvolut aktivt" + +#: editor_actions.cc:1466 quantize_dialog.cc:60 +msgid "Quantize" +msgstr "Kvantisera" + +#: editor_actions.cc:1467 +msgid "Fork" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1468 +msgid "Strip Silence..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1469 +msgid "Set Range Selection" +msgstr "Definiera omfångsmarkering" + +#: editor_actions.cc:1471 +msgid "Nudge Forward" +msgstr "Knuffa framåt" + +#: editor_actions.cc:1472 +msgid "Nudge Backward" +msgstr "Knuffa bakåt" + +#: editor_actions.cc:1477 +#, fuzzy +msgid "Nudge Forward by Capture Offset" +msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" + +#: editor_actions.cc:1484 +#, fuzzy +msgid "Nudge Backward by Capture Offset" +msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409 -msgid "100 per frame" -msgstr "100 per ruta" +#: editor_actions.cc:1488 +#, fuzzy +msgid "Trim to Loop" +msgstr "Beskär till loop" + +#: editor_actions.cc:1489 +#, fuzzy +msgid "Trim to Punch" +msgstr "Beskär till in-/utslag" + +#: editor_actions.cc:1491 +#, fuzzy +msgid "Trim to Previous" +msgstr "beskär till redigering" -#: ../editor_audio_import.cc:72 +#: editor_actions.cc:1492 +#, fuzzy +msgid "Trim to Next" +msgstr "beskär till redigering" + +#: editor_actions.cc:1499 +#, fuzzy +msgid "Insert Region From Region List" +msgstr "Importera till regionslistan" + +#: editor_actions.cc:1505 +#, fuzzy +msgid "Set Sync Position" +msgstr "Definiera regionssynk.-position" + +#: editor_actions.cc:1506 +#, fuzzy +msgid "Place Transient" +msgstr "Genomskinlig" + +#: editor_actions.cc:1507 +msgid "Split" +msgstr "Dela" + +#: editor_actions.cc:1508 +#, fuzzy +msgid "Trim Start at Edit Point" +msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:1509 +#, fuzzy +msgid "Trim End at Edit Point" +msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" + +#: editor_actions.cc:1514 +#, fuzzy +msgid "Align Start" +msgstr "Justera regioners start" + +#: editor_actions.cc:1521 +#, fuzzy +msgid "Align Start Relative" +msgstr "Justera regioners start relativt" + +#: editor_actions.cc:1525 +#, fuzzy +msgid "Align End" +msgstr "Justera" + +#: editor_actions.cc:1530 +#, fuzzy +msgid "Align End Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: editor_actions.cc:1537 +#, fuzzy +msgid "Align Sync" +msgstr "Justera regions synk." + +#: editor_actions.cc:1544 +#, fuzzy +msgid "Align Sync Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: editor_actions.cc:1548 +msgid "Choose Top..." +msgstr "" + +#: editor_audio_import.cc:80 editor_audio_import.cc:101 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "Du kan inte importera en ljudfil innan du har laddat en session." -#: ../editor_audio_import.cc:77 -msgid "Add existing audio to session" -msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" +#: editor_audio_import.cc:86 editor_audio_import.cc:119 +#, fuzzy +msgid "Add Existing Media" +msgstr "Lägg till ljudfil" + +#: editor_audio_import.cc:235 +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" -#: ../editor_audio_import.cc:142 -msgid "ardour: importing %1" -msgstr "ardour: importerar %1" +#: editor_audio_import.cc:237 +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" -#: ../editor_audio_import.cc:146 +#: editor_audio_import.cc:337 msgid "Cancel Import" msgstr "Avbryt importering" -#: ../editor_audio_import.cc:224 +#: editor_audio_import.cc:583 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Redigerare: kan inte öppna filen \"%1\" (%2)" -#: ../editor_audio_import.cc:232 +#: editor_audio_import.cc:591 msgid "Cancel entire import" msgstr "Avbryt hela importen" -#: ../editor_audio_import.cc:233 +#: editor_audio_import.cc:592 msgid "Don't embed it" msgstr "Infoga inte" -#: ../editor_audio_import.cc:234 +#: editor_audio_import.cc:593 msgid "Embed all without questions" msgstr "Infoga alla" -#: ../editor_audio_import.cc:239 -msgid "Embed it anyway" -msgstr "Infoga ändå" +#: editor_audio_import.cc:596 editor_audio_import.cc:625 +#: export_format_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Sample rate" +msgstr "Samplingsfrekvens:" -#: ../editor_audio_import.cc:242 +#: editor_audio_import.cc:597 editor_audio_import.cc:626 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -3513,559 +4221,486 @@ msgstr "" "%1\n" "Denna ljudfils samplingsfrekvens matchar inte sessionens!" -#: ../editor_audio_import.cc:275 +#: editor_audio_import.cc:622 +msgid "Embed it anyway" +msgstr "Infoga ändå" + +#: editor_audio_import.cc:671 msgid "could not open %1" msgstr "kunde inte öppna %1" -#: ../editor_audio_import.cc:320 -msgid "insert sndfile" +#: editor_audio_import.cc:871 +#, fuzzy +msgid "insert file" msgstr "infoga ljudfil" -#. stuff for the verbose canvas cursor -#: ../editor_canvas.cc:117 +#: editor_canvas.cc:114 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: ../editor_edit_groups.cc:52 ../mixer_ui.cc:735 -msgid "Activate All" -msgstr "Aktivera alla" +#: editor_drag.cc:345 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459 +#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696 +#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214 +#: editor_routes.cc:1219 +msgid "editor" +msgstr "redigerare" -#: ../editor_edit_groups.cc:53 ../mixer_ui.cc:736 -msgid "Disable All" -msgstr "Avaktivera alla" +#: editor_drag.cc:820 +#, fuzzy +msgid "fixed time region copy" +msgstr "Dra regionskopia" -#: ../editor_edit_groups.cc:55 ../mixer_ui.cc:738 -msgid "Add group" -msgstr "Lägg till grupp" +#: editor_drag.cc:822 +#, fuzzy +msgid "region copy" +msgstr "Dra regionskopia" -#: ../editor_edit_groups.cc:228 ../mixer_ui.cc:969 -msgid "unnamed" -msgstr "namnlös" +#: editor_drag.cc:894 +#, fuzzy +msgid "fixed time region drag" +msgstr "Beskuren region" -#: ../editor_edit_groups.cc:257 ../mixer_ui.cc:833 -msgid "-all-" -msgstr "-alla-" +#: editor_drag.cc:896 +#, fuzzy +msgid "region drag" +msgstr "Avbryt dragning" -#: ../editor_export_audio.cc:64 -msgid "" -"There is no selection to export.\n" -"\n" -"Select a selection using the range mouse mode" -msgstr "" -"Det finns ingen markering att exportera.\n" -"\n" -"Markera en markering i omfångsläget" +#: editor_drag.cc:1220 editor_ops.cc:2275 +msgid "insert region" +msgstr "infoga region" -#: ../editor_export_audio.cc:109 -msgid "" -"There are no ranges to export.\n" -"\n" -"Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" +#: editor_drag.cc:1807 +msgid "copy meter mark" +msgstr "kopiera taktartsmarkör" + +#: editor_drag.cc:1818 +msgid "move meter mark" +msgstr "flytta taktartsmarkör" + +#: editor_drag.cc:1897 +msgid "copy tempo mark" +msgstr "kopiera tempomarkör" + +#: editor_drag.cc:1908 +msgid "move tempo mark" +msgstr "flytta tempomarkör" + +#: editor_drag.cc:2108 +msgid "change fade in length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: editor_drag.cc:2224 +msgid "change fade out length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: editor_drag.cc:2543 +msgid "move marker" +msgstr "flytta markör" + +#: editor_drag.cc:2970 +#, fuzzy +msgid "rubberband selection" +msgstr "omfångsmarkering" + +#: editor_drag.cc:3053 +msgid "timestretch" +msgstr "tidstänjning" + +#: editor_drag.cc:3061 +msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -"TDet finns inga omfång att exportera.\n" -"\n" -"Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." -#: ../editor_imageframe.cc:624 ../editor_imageframe.cc:654 -msgid "programming error: no ImageFrameView selected" +#: editor_drag.cc:3497 +msgid "new range marker" +msgstr "ny omfångsmarkör" + +#: editor_route_groups.cc:51 +#, fuzzy +msgid "No Selection = All Tracks" +msgstr "Markera allt i spåret" + +#: editor_route_groups.cc:60 editor_regions.cc:94 +#, fuzzy +msgid "G" +msgstr "Gå till" + +#: editor_route_groups.cc:61 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134 +msgid "R" msgstr "" -#: ../editor_imageframe.cc:847 ../editor_imageframe.cc:869 -msgid "programming error: no MarkerView selected" +#: editor_route_groups.cc:62 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:660 +#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:875 +msgid "M" msgstr "" -#: ../editor_keyboard.cc:104 -msgid "mute region" -msgstr "tysta region" +#: editor_route_groups.cc:63 mixer_strip.cc:1800 +msgid "S" +msgstr "" -#: ../editor_keys.cc:45 -msgid "keyboard selection" -msgstr "tangentbordsmarkering" +#: editor_route_groups.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Sel" +msgstr "Ställ in" -#: ../editor_markers.cc:291 ../editor_ops.cc:1291 ../editor_ops.cc:1304 -#: ../editor_ops.cc:1322 ../location_ui.cc:773 -msgid "add marker" +#: editor_route_groups.cc:65 +msgid "E" msgstr "" -#: ../editor_markers.cc:306 ../editor_markers.cc:379 ../editor_markers.cc:551 -#: ../editor_markers.cc:569 ../editor_markers.cc:588 ../editor_markers.cc:607 -#: ../editor_markers.cc:637 ../editor_markers.cc:665 ../editor_markers.cc:693 -#: ../editor_markers.cc:731 ../editor_markers.cc:758 ../editor_markers.cc:781 -#: ../editor_markers.cc:800 ../editor_mouse.cc:2014 ../editor_mouse.cc:4274 +#: editor_route_groups.cc:400 mixer_ui.cc:1284 +msgid "unnamed" +msgstr "namnlös" + +#: editor_export_audio.cc:80 editor_markers.cc:441 editor_markers.cc:521 +#: editor_markers.cc:723 editor_markers.cc:741 editor_markers.cc:759 +#: editor_markers.cc:778 editor_markers.cc:797 editor_markers.cc:827 +#: editor_markers.cc:858 editor_markers.cc:888 editor_markers.cc:916 +#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:980 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1048 editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1260 +#: editor_mouse.cc:2387 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: ../editor_markers.cc:330 ../location_ui.cc:655 +#: editor_group_tabs.cc:157 +#, fuzzy +msgid "Fit to Window" +msgstr "Fönster" + +#: editor_markers.cc:106 +#, fuzzy +msgid "start" +msgstr "Början:" + +#: editor_markers.cc:107 +#, fuzzy +msgid "end" +msgstr "Bakåtspolning" + +#: editor_markers.cc:417 editor_ops.cc:1879 editor_ops.cc:1899 +#: editor_ops.cc:1923 editor_ops.cc:1950 location_ui.cc:947 +msgid "add marker" +msgstr "" + +#: editor_markers.cc:459 location_ui.cc:790 msgid "remove marker" msgstr "ta bort markör" -#: ../editor_markers.cc:457 -msgid "Locate to Mark" +#: editor_markers.cc:611 +#, fuzzy +msgid "Locate to Here" msgstr "Placera startmarkör här" -#: ../editor_markers.cc:458 -msgid "Play from Mark" +#: editor_markers.cc:612 +#, fuzzy +msgid "Play from Here" msgstr "Spela from markör" -#: ../editor_markers.cc:459 -msgid "Set Mark from Playhead" -msgstr "Placera markör från startmarkören" - -#: ../editor_markers.cc:463 -msgid "Rename Mark" -msgstr "Byt namn på markör" +#: editor_markers.cc:613 +#, fuzzy +msgid "Move Mark to Playhead" +msgstr "Aktiv markör till startmarkören" -#: ../editor_markers.cc:464 -msgid "Hide Mark" -msgstr "Göm markör" +#: editor_markers.cc:617 +#, fuzzy +msgid "Create Range to Next Marker" +msgstr "Separera omfång till spår" -#: ../editor_markers.cc:465 -msgid "Remove Mark" -msgstr "Ta bort markör" +#: editor_markers.cc:623 editor_markers.cc:1100 editor_mouse.cc:2419 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1286 processor_box.cc:1708 +#: route_time_axis.cc:958 route_ui.cc:1396 +msgid "Rename" +msgstr "Döp om" -#: ../editor_markers.cc:478 ../editor_markers.cc:534 +#: editor_markers.cc:659 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Flytta startmarköer till omfångsmarkör" -#: ../editor_markers.cc:479 ../editor_markers.cc:535 +#: editor_markers.cc:660 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Spela från omfångmarkör" -#: ../editor_markers.cc:480 -msgid "Loop Range" -msgstr "Loopa omfång" - -#: ../editor_markers.cc:481 ../editor_markers.cc:536 +#: editor_markers.cc:664 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" -#: ../editor_markers.cc:482 ../editor_markers.cc:537 +#: editor_markers.cc:666 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" -#: ../editor_markers.cc:486 -msgid "Rename Range" -msgstr "Byt namn på omfång" - -#: ../editor_markers.cc:487 ../editor_markers.cc:539 +#: editor_markers.cc:674 msgid "Hide Range" msgstr "Göm omfång" -#: ../editor_markers.cc:488 +#: editor_markers.cc:675 editor_markers.cc:1093 +msgid "Rename Range" +msgstr "Byt namn på omfång" + +#: editor_markers.cc:676 msgid "Remove Range" msgstr "Ta bort omfång" -#: ../editor_markers.cc:492 ../editor_markers.cc:541 +#: editor_markers.cc:680 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Separera regioner i omfånget" -#: ../editor_markers.cc:493 ../editor_markers.cc:542 -msgid "Select All in Range" -msgstr "Markera allt i omfånget" - -#: ../editor_markers.cc:519 -msgid "Set Loop Range" -msgstr "Sätt loop-omfång här" +#: editor_markers.cc:683 +msgid "Select Range" +msgstr "Markera omfång" -#: ../editor_markers.cc:520 +#: editor_markers.cc:712 msgid "Set Punch Range" msgstr "Sätt inslagsomfång här" -#: ../editor_markers.cc:814 +#: editor_markers.cc:1088 editor_ops.cc:1834 msgid "New Name:" msgstr "Nytt namn:" -#: ../editor_markers.cc:817 -msgid "ardour: rename mark" -msgstr "ardour: byt namn på markör" - -#: ../editor_markers.cc:819 -msgid "ardour: rename range" -msgstr "ardour: byt namn på omfång" +#: editor_markers.cc:1091 +msgid "Rename Mark" +msgstr "Byt namn på markör" -#: ../editor_markers.cc:839 +#: editor_markers.cc:1113 msgid "rename marker" msgstr "byt namn på markör" -#: ../editor_markers.cc:864 +#: editor_markers.cc:1136 msgid "set loop range" msgstr "ställ in loop-omfång" -#: ../editor_markers.cc:890 +#: editor_markers.cc:1142 msgid "set punch range" msgstr "ställ in inslagsomfång" -#: ../editor_mouse.cc:102 +#: editor_mouse.cc:159 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: ../editor_mouse.cc:312 -msgid "select on click" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:1589 -msgid "programming error: start_grab called without drag item" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:1813 -msgid "change fade in length" -msgstr "ändra intoningslängd" - -#: ../editor_mouse.cc:1831 -msgid "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:1905 -msgid "change fade out length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: ../editor_mouse.cc:1924 -msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:2141 -msgid "move marker" -msgstr "flytta markör" - -#: ../editor_mouse.cc:2164 ../editor_mouse.cc:2195 -#: ../editor_tempodisplay.cc:458 -msgid "" -"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:2263 -msgid "copy meter mark" -msgstr "kopiera taktartsmarkör" - -#: ../editor_mouse.cc:2273 -msgid "move meter mark" -msgstr "flytta taktartsmarkör" - -#: ../editor_mouse.cc:2288 ../editor_mouse.cc:2321 -#: ../editor_tempodisplay.cc:330 ../editor_tempodisplay.cc:408 -#: ../editor_tempodisplay.cc:427 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:2293 ../editor_mouse.cc:2326 -#: ../editor_tempodisplay.cc:335 ../editor_tempodisplay.cc:413 -msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:2393 -msgid "copy tempo mark" -msgstr "kopiera tempomarkör" - -#: ../editor_mouse.cc:2403 -msgid "move tempo mark" -msgstr "flytta tempomarkör" - -#: ../editor_mouse.cc:2417 ../editor_mouse.cc:2436 ../editor_mouse.cc:2449 +#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: ../editor_mouse.cc:2554 -msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" -msgstr "" - -#: ../editor_mouse.cc:2663 -msgid "move region(s)" -msgstr "flytta region(er)" - -#: ../editor_mouse.cc:2726 -msgid "Drag region brush" -msgstr "Dra regionspensel" - -#. don't copy again -#. this is committed in the grab finished callback. -#: ../editor_mouse.cc:2750 -msgid "Drag region copy" -msgstr "Dra regionskopia" - -#. A selection grab currently creates two undo/redo operations, one for -#. creating the new region and another for moving it. -#. -#: ../editor_mouse.cc:3608 -msgid "selection grab" -msgstr "markeringsgrepp" - -#: ../editor_mouse.cc:3649 -msgid "cancel selection" -msgstr "avbryt markering" - -#: ../editor_mouse.cc:3759 -msgid "range selection" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: ../editor_mouse.cc:3775 -msgid "trim selection start" -msgstr "beskär markerings början" - -#: ../editor_mouse.cc:3791 -msgid "trim selection end" -msgstr "beskär markerings slut" - -#: ../editor_mouse.cc:3808 -msgid "move selection" -msgstr "flytta markering" - -#: ../editor_mouse.cc:4194 -msgid "Start point trim" +#: editor_mouse.cc:2321 +#, fuzzy +msgid "start point trim" msgstr "Beskär startpunkt" -#: ../editor_mouse.cc:4222 +#: editor_mouse.cc:2350 msgid "End point trim" msgstr "Beskär slutpunkt" -#: ../editor_mouse.cc:4261 -msgid "trimmed region" -msgstr "Beskuren region" - -#: ../editor_mouse.cc:4399 -msgid "new range marker" -msgstr "ny omfångsmarkör" - -#: ../editor_mouse.cc:4641 -msgid "select regions" -msgstr "välj regioner" - -#: ../editor_mouse.cc:4670 +#: editor_mouse.cc:2417 msgid "Name for region:" msgstr "Namnge region:" -#: ../editor_mouse.cc:4734 -msgid "timestretch" -msgstr "tidstänjning" - -#: ../editor_ops.cc:196 -msgid "split" -msgstr "dela" +#: editor_mouse.cc:2543 +msgid "Drag region brush" +msgstr "Dra regionspensel" -#: ../editor_ops.cc:232 -msgid "remove region" -msgstr "ta bort region" +#: editor_mouse.cc:2584 +msgid "selection grab" +msgstr "markeringsgrepp" -#: ../editor_ops.cc:251 -msgid "" -" This is destructive, will possibly delete audio files\n" -"It cannot be undone\n" -"Do you really want to destroy %1 ?" -msgstr "" -" Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" -"Detta kan ej ångras\n" -"Vill du verkligen radera %1 ?" +#: editor_mouse.cc:2627 +#, fuzzy +msgid "Draw/Edit MIDI Notes" +msgstr "Redigera MIDI-noter" -#: ../editor_ops.cc:255 -msgid "these regions" -msgstr "dessa regioner" +#: editor_mouse.cc:2639 +msgid "Select/Move Ranges" +msgstr "Markera/flytta omfång" -#: ../editor_ops.cc:255 -msgid "this region" -msgstr "denna region" +#: editor_ops.cc:125 +msgid "split" +msgstr "dela" -#: ../editor_ops.cc:257 ../editor_ops.cc:3319 ../route_ui.cc:700 -#: ../visual_time_axis.cc:277 -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nej, gör ingenting." +#: editor_ops.cc:252 editor_ops.cc:276 +msgid "extend selection" +msgstr "utöka markeringen" -#: ../editor_ops.cc:260 -msgid "Yes, destroy them." -msgstr "Ja, radera dem." +#: editor_ops.cc:318 +#, fuzzy +msgid "nudge regions forward" +msgstr "knuffa framåt" -#: ../editor_ops.cc:262 ../editor_ops.cc:3320 -msgid "Yes, destroy it." -msgstr "Ja, radera den." +#: editor_ops.cc:341 editor_ops.cc:426 +#, fuzzy +msgid "nudge location forward" +msgstr "knuffa framåt" -#: ../editor_ops.cc:353 ../editor_ops.cc:381 -msgid "extend selection" -msgstr "utöka markeringen" +#: editor_ops.cc:399 +#, fuzzy +msgid "nudge regions backward" +msgstr "Knuffa bakåt" -#: ../editor_ops.cc:397 ../editor_ops.cc:431 ../editor_ops.cc:475 -#: ../editor_ops.cc:501 +#: editor_ops.cc:488 editor_ops.cc:512 msgid "nudge forward" msgstr "knuffa framåt" -#: ../editor_ops.cc:565 +#: editor_ops.cc:577 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: ../editor_ops.cc:1421 -msgid "select all within" -msgstr "markera allt inom" - -#: ../editor_ops.cc:1453 -msgid "set selection from region" -msgstr "ställ in markering från region" - -#: ../editor_ops.cc:1486 -msgid "set selection from range" -msgstr "ställ markering från omfång" - -#: ../editor_ops.cc:1516 -msgid "select all from range" -msgstr "markera allt inom omfång" - -#: ../editor_ops.cc:1538 -msgid "select all from punch" -msgstr "markera allt från inslag" - -#: ../editor_ops.cc:1560 -msgid "select all from loop" -msgstr "markera allt från loop" - -#: ../editor_ops.cc:1574 -msgid "select all after cursor" -msgstr "markera allt efter markör" - -#: ../editor_ops.cc:1579 -msgid "select all before cursor" -msgstr "markera allt före markör" +#: editor_ops.cc:1836 +#, fuzzy +msgid "New Location Marker" +msgstr "Ny platsmarkör" -#: ../editor_ops.cc:1609 -msgid "select all between cursors" -msgstr "markera allt mellan markörerna" +#: editor_ops.cc:1923 +#, fuzzy +msgid "add markers" +msgstr "rensa markörer" -#: ../editor_ops.cc:1740 +#: editor_ops.cc:2092 msgid "clear markers" msgstr "rensa markörer" -#: ../editor_ops.cc:1752 +#: editor_ops.cc:2105 msgid "clear ranges" msgstr "rensa omfång" -#: ../editor_ops.cc:1771 +#: editor_ops.cc:2125 msgid "clear locations" msgstr "rensa platser" -#: ../editor_ops.cc:1821 +#: editor_ops.cc:2196 msgid "insert dragged region" msgstr "infoga dragen region" -#: ../editor_ops.cc:1857 -msgid "insert region" -msgstr "infoga region" - -#: ../editor_ops.cc:2048 ../io_selector.cc:57 ../io_selector.cc:791 -msgid "OK" -msgstr "" +#: editor_ops.cc:2445 +msgid "Rename Region" +msgstr "Byt namn på region" -#: ../editor_ops.cc:2055 -msgid "ardour: rename region" -msgstr "ardour: byt namn på region" +#: editor_ops.cc:2447 processor_box.cc:1284 route_ui.cc:1394 +msgid "New name:" +msgstr "Nytt namn:" -#: ../editor_ops.cc:2278 ../editor_ops.cc:2327 +#: editor_ops.cc:2757 msgid "separate" msgstr "separera" -#: ../editor_ops.cc:2389 +#: editor_ops.cc:2868 +#, fuzzy +msgid "separate region under" +msgstr "Separera regioner i omfånget" + +#: editor_ops.cc:2988 msgid "trim to selection" msgstr "beskär till markeringen" -#: ../editor_ops.cc:2429 +#: editor_ops.cc:3032 msgid "region fill" msgstr "regionsfyllning" -#: ../editor_ops.cc:2488 +#: editor_ops.cc:3086 msgid "fill selection" msgstr "fyll markeringen" -#: ../editor_ops.cc:2509 -msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -msgstr "" - -#: ../editor_ops.cc:2512 -msgid "set region sync position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" +#: editor_ops.cc:3122 +#, fuzzy +msgid "set sync point" +msgstr "Definiera synk.-punkt" -#: ../editor_ops.cc:2527 -msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" +#: editor_ops.cc:3146 +#, fuzzy +msgid "remove region sync" +msgstr "ta bort region" -#: ../editor_ops.cc:2532 -msgid "set sync from edit cursor" -msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten" +#: editor_ops.cc:3168 +#, fuzzy +msgid "move regions to original position" +msgstr "Flytta till ursprunglig position" -#: ../editor_ops.cc:2544 -msgid "remove sync" -msgstr "ta bort synk." +#: editor_ops.cc:3170 +#, fuzzy +msgid "move region to original position" +msgstr "Flytta till ursprunglig position" -#: ../editor_ops.cc:2558 -msgid "naturalize" -msgstr "naturalisera" +#: editor_ops.cc:3191 +msgid "align selection" +msgstr "justera markering" -#: ../editor_ops.cc:2622 +#: editor_ops.cc:3265 msgid "align selection (relative)" msgstr "justera markering (relativt)" -#: ../editor_ops.cc:2650 -msgid "align selection" -msgstr "justera markering" - -#: ../editor_ops.cc:2662 +#: editor_ops.cc:3299 msgid "align region" msgstr "justera region" -#: ../editor_ops.cc:2709 ../editor_ops.cc:2734 -msgid "trim to edit" -msgstr "beskär till redigering" +#: editor_ops.cc:3350 +#, fuzzy +msgid "trim front" +msgstr "Beskuren region" -#: ../editor_ops.cc:2785 -msgid "ardour: freeze" -msgstr "ardour: frys" +#: editor_ops.cc:3350 +msgid "trim back" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3378 +#, fuzzy +msgid "trim to loop" +msgstr "Beskär till loop" + +#: editor_ops.cc:3388 +#, fuzzy +msgid "trim to punch" +msgstr "Beskär till in-/utslag" -#: ../editor_ops.cc:2790 +#: editor_ops.cc:3450 +#, fuzzy +msgid "trim to region" +msgstr "Beskuren region" + +#: editor_ops.cc:3546 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Avbryt frysning" -#: ../editor_ops.cc:2827 +#: editor_ops.cc:3573 msgid "bounce range" msgstr "omfång till disk" -#: ../editor_ops.cc:2880 +#: editor_ops.cc:3666 msgid "cut" msgstr "klipp" -#: ../editor_ops.cc:2883 +#: editor_ops.cc:3669 msgid "copy" msgstr "kopiera" -#: ../editor_ops.cc:2896 +#: editor_ops.cc:3672 +msgid "clear" +msgstr "Rensa" + +#: editor_ops.cc:3730 msgid " objects" msgstr " objekt" -#: ../editor_ops.cc:2922 +#: editor_ops.cc:3766 msgid " range" msgstr " omfång" -#: ../editor_ops.cc:3079 +#: editor_ops.cc:3839 editor_ops.cc:3857 +msgid "remove region" +msgstr "ta bort region" + +#: editor_ops.cc:4124 midi_region_view.cc:2813 midi_region_view.cc:2850 msgid "paste" msgstr "klistra" -#: ../editor_ops.cc:3117 -msgid "paste chunk" -msgstr "klistra bit" - -#. clear (below) will clear the argument list -#: ../editor_ops.cc:3158 +#: editor_ops.cc:4187 msgid "duplicate region" msgstr "duplicera region" -#: ../editor_ops.cc:3203 +#: editor_ops.cc:4234 msgid "duplicate selection" msgstr "duplicera markering" -#: ../editor_ops.cc:3260 -msgid "clear playlist" -msgstr "rensa spellista" - -#: ../editor_ops.cc:3289 +#: editor_ops.cc:4315 msgid "nudge track" msgstr "knuffa spår" -#: ../editor_ops.cc:3316 +#: editor_ops.cc:4350 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4073,1393 +4708,2428 @@ msgstr "" "Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" "(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" -#: ../editor_ops.cc:3344 +#: editor_ops.cc:4353 editor_ops.cc:6166 editor_snapshots.cc:159 +#: route_ui.cc:1360 +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nej, gör ingenting." + +#: editor_ops.cc:4354 +msgid "Yes, destroy it." +msgstr "Ja, radera den." + +#: editor_ops.cc:4356 +#, fuzzy +msgid "Destroy last capture" +msgstr "Ta bort senaste inspelningen" + +#: editor_ops.cc:4417 msgid "normalize" msgstr "normalisera" -#: ../editor_ops.cc:3391 +#: editor_ops.cc:4524 msgid "reverse regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" -#: ../editor_region_list.cc:96 ../editor_region_list.cc:101 -#: ../editor_region_list.cc:104 ../location_ui.cc:55 +#: editor_ops.cc:4554 +msgid "strip silence" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:4612 +#, fuzzy +msgid "Fork Region(s)" +msgstr "som region(er)" + +#: editor_ops.cc:4768 +#, fuzzy +msgid "reset region gain" +msgstr "Öka regionens volym" + +#: editor_ops.cc:4797 +#, fuzzy +msgid "region gain envelope visible" +msgstr "Ändra konvolutsvisning" + +#: editor_ops.cc:4824 +#, fuzzy +msgid "region gain envelope active" +msgstr "Slå på/av konvolut" + +#: editor_ops.cc:4851 +#, fuzzy +msgid "toggle region lock" +msgstr "till regionslistan" + +#: editor_ops.cc:4875 +#, fuzzy +msgid "region lock style" +msgstr "till regionslistan" + +#: editor_ops.cc:4900 +#, fuzzy +msgid "change region opacity" +msgstr "Dra regionskopia" + +#: editor_ops.cc:4961 +#, fuzzy +msgid "set fade in length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: editor_ops.cc:4968 +#, fuzzy +msgid "set fade out length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: editor_ops.cc:5013 +#, fuzzy +msgid "set fade in shape" +msgstr "intoningsredigering" + +#: editor_ops.cc:5044 +#, fuzzy +msgid "set fade out shape" +msgstr "uttoningsredigering" + +#: editor_ops.cc:5074 +#, fuzzy +msgid "set fade in active" +msgstr "Intoning av/på" + +#: editor_ops.cc:5103 +#, fuzzy +msgid "set fade out active" +msgstr "Uttoning av/på" + +#: editor_ops.cc:5400 +#, fuzzy +msgid "set loop range from selection" +msgstr "Ställ in omfångsmarkering" + +#: editor_ops.cc:5422 +#, fuzzy +msgid "set loop range from edit range" +msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" + +#: editor_ops.cc:5451 +#, fuzzy +msgid "set loop range from region" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: editor_ops.cc:5469 +#, fuzzy +msgid "set punch range from selection" +msgstr "Ställ in omfångsmarkering" + +#: editor_ops.cc:5486 +#, fuzzy +msgid "set punch range from edit range" +msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" + +#: editor_ops.cc:5510 +#, fuzzy +msgid "set punch range from region" +msgstr "ställ in inslagsomfång" + +#: editor_ops.cc:5586 +#, fuzzy +msgid "Add new marker" +msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" + +#: editor_ops.cc:5587 +msgid "Set global tempo" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5590 +#, fuzzy +msgid "Define one bar" +msgstr "Definiera" + +#: editor_ops.cc:5591 +msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5617 +#, fuzzy +msgid "set tempo from region" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: editor_ops.cc:5645 +#, fuzzy +msgid "split regions" +msgstr "välj regioner" + +#: editor_ops.cc:5685 +msgid "" +"You are about to split\n" +"%1\n" +"into %2 pieces.\n" +"This could take a long time." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5692 +msgid "Call for the Ferret!" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5693 +msgid "" +"Press OK to continue with this split operation\n" +"or ask the Ferret dialog to tune the analysis" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5695 +msgid "Press OK to continue with this split operation" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5698 +msgid "Excessive split?" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5819 +msgid "place transient" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5852 +#, fuzzy +msgid "snap regions to grid" +msgstr "Beskär region till omfång" + +#: editor_ops.cc:5872 +#, fuzzy +msgid "Close Region Gaps" +msgstr "Öka regionens volym" + +#: editor_ops.cc:5877 +#, fuzzy +msgid "Crossfade length" +msgstr "Övertoning" + +#: editor_ops.cc:5887 editor_ops.cc:5899 rhythm_ferret.cc:103 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 +#: strip_silence_dialog.cc:321 strip_silence_dialog.cc:328 +msgid "ms" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5889 +msgid "Pull-back length" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:5903 +#, fuzzy +msgid "Ok" +msgstr "A" + +#: editor_ops.cc:5918 +#, fuzzy +msgid "close region gaps" +msgstr "dessa regioner" + +#: editor_ops.cc:6115 route_ui.cc:1334 +msgid "That would be bad news ...." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6120 route_ui.cc:1339 +msgid "" +"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" +"that %1 is not going to allow it.\n" +"\n" +"If you really want to do this sort of thing\n" +"edit your ardour.rc file to set the\n" +"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6139 +#, fuzzy +msgid "track" +msgstr "Spår" + +#: editor_ops.cc:6145 +msgid "bus" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6150 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" +"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" +"\n" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_ops.cc:6155 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove %1 %2?\n" +"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" +"\n" +"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_ops.cc:6161 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove %1 %2?\n" +"\n" +"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_ops.cc:6168 +#, fuzzy +msgid "Yes, remove them." +msgstr "Ja, ta bort den." + +#: editor_ops.cc:6170 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1361 +msgid "Yes, remove it." +msgstr "Ja, ta bort den." + +#: editor_ops.cc:6175 editor_ops.cc:6177 +#, fuzzy +msgid "Remove %1" +msgstr "Ta bort" + +#: editor_ops.cc:6233 +#, fuzzy +msgid "insert time" +msgstr "Infoga tid" + +#: editor_ops.cc:6341 +msgid "There are too many tracks to fit in the current window" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6459 +#, c-format +msgid "Saved view %u" +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:6480 +#, fuzzy +msgid "mute regions" +msgstr "tysta region" + +#: editor_ops.cc:6482 +msgid "mute region" +msgstr "tysta region" + +#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289 +msgid "Position" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:917 midi_list_editor.cc:55 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "Slut:" + +#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:277 +msgid "L" +msgstr "V" + +#: editor_regions.cc:96 +msgid "O" +msgstr "A" + +#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#. added a new fresh one at the end -#: ../editor_route_list.cc:101 ../editor_route_list.cc:102 -#: ../editor_route_list.cc:246 -msgid "editor" -msgstr "redigerare" +#: editor_regions.cc:346 +msgid "(MISSING) " +msgstr "" -#: ../editor_route_list.cc:309 ../mixer_ui.cc:698 -msgid "Show All" -msgstr "Visa Alla" +#: editor_regions.cc:884 editor_regions.cc:898 editor_regions.cc:912 +msgid "Mult." +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:915 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: editor_regions.cc:933 editor_regions.cc:956 +#, fuzzy +msgid "Multiple" +msgstr "Multiduplicera" + +#: editor_regions.cc:1030 +msgid "MISSING " +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:149 +msgid "SS" +msgstr "" -#: ../editor_route_list.cc:310 ../mixer_ui.cc:699 +#: editor_routes.cc:165 +msgid "V" +msgstr "" + +#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1028 msgid "Hide All" msgstr "Dölj Alla" -#: ../editor_route_list.cc:311 ../mixer_ui.cc:700 +#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1029 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Visa alla spår" -#: ../editor_route_list.cc:312 ../mixer_ui.cc:701 +#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1030 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Dölj alla spår" -#: ../editor_route_list.cc:313 ../mixer_ui.cc:702 +#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1031 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Visa alla bussar" -#: ../editor_route_list.cc:314 ../mixer_ui.cc:703 +#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1032 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Dölj alla bussar" -#: ../editor_rulers.cc:311 +#: editor_routes.cc:383 +#, fuzzy +msgid "Show All Midi Tracks" +msgstr "Visa alla spår" + +#: editor_routes.cc:384 +#, fuzzy +msgid "Hide All Midi Tracks" +msgstr "Dölj alla spår" + +#: editor_routes.cc:385 +msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" +msgstr "" + +#: editor_rulers.cc:336 msgid "New location marker" msgstr "Ny platsmarkör" -#: ../editor_rulers.cc:312 +#: editor_rulers.cc:337 msgid "Clear all locations" msgstr "Rensa alla platsmarkörer" -#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:347 +#: editor_rulers.cc:338 msgid "Unhide locations" msgstr "Visa platsmarkörer" -#. ruler_items.push_back (MenuElem (_("New Range"))); -#: ../editor_rulers.cc:317 +#: editor_rulers.cc:343 msgid "Clear all ranges" msgstr "Rensa alla omfång" -#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:353 +#: editor_rulers.cc:344 msgid "Unhide ranges" msgstr "Visa omfång" -#: ../editor_rulers.cc:326 +#: editor_rulers.cc:354 +#, fuzzy +msgid "New CD track marker" +msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)" + +#: editor_rulers.cc:359 tempo_dialog.cc:37 msgid "New Tempo" msgstr "Nytt tempo" -#: ../editor_rulers.cc:327 +#: editor_rulers.cc:360 msgid "Clear tempo" msgstr "Ta bort tempo" -#: ../editor_rulers.cc:332 +#: editor_rulers.cc:365 msgid "New Meter" msgstr "Ny taktart" - -#: ../editor_rulers.cc:333 +#: editor_rulers.cc:366 msgid "Clear meter" msgstr "Ta bort taktart" -#: ../editor_rulers.cc:341 -msgid "Min:Secs" -msgstr "Min:Sek" +#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 +msgid "set selected regions" +msgstr "ställ in valda regioner" + +#: editor_selection.cc:1225 +msgid "select all" +msgstr "Markera allt" + +#: editor_selection.cc:1308 +msgid "select all within" +msgstr "markera allt inom" + +#: editor_selection.cc:1368 +msgid "set selection from range" +msgstr "ställ markering från omfång" + +#: editor_selection.cc:1408 +msgid "select all from range" +msgstr "markera allt inom omfång" + +#: editor_selection.cc:1439 +msgid "select all from punch" +msgstr "markera allt från inslag" + +#: editor_selection.cc:1470 +msgid "select all from loop" +msgstr "markera allt från loop" + +#: editor_selection.cc:1484 +msgid "select all after cursor" +msgstr "markera allt efter markör" + +#: editor_selection.cc:1489 +msgid "select all before cursor" +msgstr "markera allt före markör" -#: ../editor_selection_list.cc:107 -msgid "Name for Chunk:" -msgstr "Namn för bit:" +#: editor_selection.cc:1524 +#, fuzzy +msgid "select all after edit" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#: editor_selection.cc:1529 +#, fuzzy +msgid "select all before edit" +msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" + +#: editor_selection.cc:1660 +#, fuzzy +msgid "No edit range defined" +msgstr "Ställ in omfångsmarkering" -#: ../editor_selection_list.cc:110 -msgid "Create Chunk" -msgstr "Skapa bit" +#: editor_selection.cc:1666 +msgid "" +"the edit point is Selected Marker\n" +"but there is no selected marker." +msgstr "" -#: ../editor_selection_list.cc:110 -msgid "Forget it" -msgstr "Glöm det" +#: editor_snapshots.cc:139 +#, fuzzy +msgid "New name of snapshot" +msgstr "Namn för ögonblickskopia" -#: ../editor_tempodisplay.cc:252 ../editor_tempodisplay.cc:292 +#: editor_snapshots.cc:157 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" +"(which cannot be undone)" +msgstr "" +"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" +"(detta kan inte ångras)" + +#: editor_snapshots.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Remove snapshot" +msgstr "Ta bort synk.-punkt" + +#: editor_tempodisplay.cc:207 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "lägg till" -#: ../editor_tempodisplay.cc:274 +#: editor_tempodisplay.cc:231 msgid "add tempo mark" msgstr "lägg till tempomarkör" -#: ../editor_tempodisplay.cc:314 +#: editor_tempodisplay.cc:274 msgid "add meter mark" msgstr "lägg till taktartsmarkör" -#: ../editor_tempodisplay.cc:347 ../editor_tempodisplay.cc:375 +#: editor_tempodisplay.cc:290 editor_tempodisplay.cc:375 +#: editor_tempodisplay.cc:394 +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:295 editor_tempodisplay.cc:380 +msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +msgstr "" + +#: editor_tempodisplay.cc:307 editor_tempodisplay.cc:336 msgid "done" msgstr "klar" -#: ../editor_tempodisplay.cc:365 ../editor_tempodisplay.cc:393 +#: editor_tempodisplay.cc:325 editor_tempodisplay.cc:357 msgid "replace tempo mark" msgstr "ersätt tempomarkör" -#: ../editor_tempodisplay.cc:432 ../editor_tempodisplay.cc:463 +#: editor_tempodisplay.cc:399 editor_tempodisplay.cc:431 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" -#: ../editor_tempodisplay.cc:442 ../editor_tempodisplay.cc:475 +#: editor_tempodisplay.cc:409 editor_tempodisplay.cc:443 msgid "remove tempo mark" msgstr "ta bort tempomarkör" -#: ../editor_timefx.cc:50 -msgid "Quick but Ugly" -msgstr "Snabbt men fult" +#: editor_tempodisplay.cc:426 +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" -#: ../editor_timefx.cc:51 -msgid "Skip Anti-aliasing" -msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" +#: editor_timefx.cc:251 +#, fuzzy +msgid "timefx cannot be started - thread creation error" +msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" -#: ../editor_timefx.cc:55 -msgid "ardour: timestretch" -msgstr "ardour: tidstänjning" +#: editor_timefx.cc:336 +#, fuzzy +msgid "pitch shift" +msgstr "Tonhöjdsändring" -#: ../editor_timefx.cc:56 -msgid "TimeStretchDialog" -msgstr "TidsTänjningsDialog" +#: editor_timefx.cc:336 +#, fuzzy +msgid "time stretch" +msgstr "tidstänjning" -#: ../editor_timefx.cc:69 -msgid "Stretch/Shrink it" -msgstr "Förläng/Förkorta den" +#: engine_dialog.cc:72 +msgid "Realtime" +msgstr "Realtid" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:116 -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Förläng/Förkorta" +#: engine_dialog.cc:73 +msgid "Do not lock memory" +msgstr "Lås ej minnet" -#: ../editor_timefx.cc:72 ../editor_timefx.cc:73 -msgid "TimeStretchButton" -msgstr "TidsTänjningsKnapp" +#: engine_dialog.cc:74 +msgid "Unlock memory" +msgstr "Frigör minnet" -#: ../editor_timefx.cc:74 -msgid "TimeStretchProgress" -msgstr "TidsTänjningsFörlopp" +#: engine_dialog.cc:75 +msgid "No zombies" +msgstr "Inga zombies" -#: ../editor_timefx.cc:138 -msgid "timestretch cannot be started - thread creation error" -msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" +#: engine_dialog.cc:76 +msgid "Provide monitor ports" +msgstr "Skapa medhörningsportar" -#: ../export_dialog.cc:58 ../export_dialog.cc:398 ../export_dialog.cc:1026 -#: ../export_dialog.cc:1194 -msgid "22.05kHz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:77 +msgid "Force 16 bit" +msgstr "Tvinga 16 bit" -#: ../export_dialog.cc:59 ../export_dialog.cc:401 ../export_dialog.cc:416 -#: ../export_dialog.cc:1028 ../export_dialog.cc:1196 -msgid "44.1kHz" -msgstr "" +#: engine_dialog.cc:78 +msgid "H/W monitoring" +msgstr "Hårdvarumedhörning" + +#: engine_dialog.cc:79 +msgid "H/W metering" +msgstr "Hårdvarunivåmätning" + +#: engine_dialog.cc:80 +msgid "Verbose output" +msgstr "Utförlig information" -#: ../export_dialog.cc:60 ../export_dialog.cc:404 ../export_dialog.cc:1030 -#: ../export_dialog.cc:1198 -msgid "48kHz" +#: engine_dialog.cc:100 +msgid "8000Hz" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:61 ../export_dialog.cc:407 ../export_dialog.cc:1032 -#: ../export_dialog.cc:1200 -msgid "88.2kHz" +#: engine_dialog.cc:101 +msgid "22050Hz" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:62 ../export_dialog.cc:410 ../export_dialog.cc:1034 -#: ../export_dialog.cc:1202 -msgid "96kHz" +#: engine_dialog.cc:102 +msgid "44100Hz" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:63 ../export_dialog.cc:413 ../export_dialog.cc:1036 -#: ../export_dialog.cc:1204 -msgid "192kHz" +#: engine_dialog.cc:103 +msgid "48000Hz" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:68 -msgid "best" -msgstr "bäst" +#: engine_dialog.cc:104 +msgid "88200Hz" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:69 ../export_dialog.cc:1211 -msgid "fastest" -msgstr "snabbast" +#: engine_dialog.cc:105 +msgid "96000Hz" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:70 ../export_dialog.cc:1213 -msgid "linear" -msgstr "linjär" +#: engine_dialog.cc:106 +msgid "192000Hz" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:71 ../export_dialog.cc:1215 -msgid "better" -msgstr "bättre" +#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164 +#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145 +msgid "None" +msgstr "Ingen" -#: ../export_dialog.cc:72 ../export_dialog.cc:1217 -msgid "intermediate" -msgstr "mellanliggande" +#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578 +msgid "Triangular" +msgstr "Triangulär" -#: ../export_dialog.cc:78 ../export_dialog.cc:1226 +#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580 msgid "Rectangular" msgstr "Rektangulär" -#: ../export_dialog.cc:79 -msgid "Shaped Noise" -msgstr "Format Oväsen" +#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582 +msgid "Shaped" +msgstr "Formad" -#: ../export_dialog.cc:80 ../export_dialog.cc:1228 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangulär" +#: engine_dialog.cc:153 +#, fuzzy +msgid "Playback/recording on 1 device" +msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" + +#: engine_dialog.cc:154 +#, fuzzy +msgid "Playback/recording on 2 devices" +msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" -#: ../export_dialog.cc:85 -msgid "stereo" +#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978 +msgid "Playback only" +msgstr "Uppspelning endast" + +#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980 +msgid "Recording only" +msgstr "Inspelning endast" + +#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596 +msgid "seq" msgstr "" -#. default is to use all -#: ../export_dialog.cc:86 ../export_dialog.cc:485 ../export_dialog.cc:1054 -#: ../export_dialog.cc:1176 -msgid "mono" +#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598 +msgid "raw" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:92 -msgid "CUE" +#: engine_dialog.cc:172 +#, fuzzy +msgid "Driver:" +msgstr "Drivrutin" + +#: engine_dialog.cc:178 +#, fuzzy +msgid "Interface:" +msgstr "Enhet" + +#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:144 sfdb_ui.cc:256 sfdb_ui.cc:261 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Samplingsfrekvens:" + +#: engine_dialog.cc:190 +msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:93 -msgid "TOC" +#: engine_dialog.cc:197 +#, fuzzy +msgid "Number of buffers:" +msgstr "Antal buffertar" + +#: engine_dialog.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Approximate latency:" +msgstr "Ungefärlig fördröjning" + +#: engine_dialog.cc:219 +#, fuzzy +msgid "Audio mode:" +msgstr "Audio-läge" + +#: engine_dialog.cc:262 +msgid "Realtime Priority" +msgstr "Realtidsprioritering" + +#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorera" + +#: engine_dialog.cc:299 +msgid "Client timeout" +msgstr "Klient-timeout" + +#: engine_dialog.cc:306 +#, fuzzy +msgid "Number of ports:" +msgstr "Antal portar" + +#: engine_dialog.cc:312 +#, fuzzy +msgid "MIDI driver:" +msgstr "Drivrutin" + +#: engine_dialog.cc:319 +#, fuzzy +msgid "Dither:" +msgstr "Dither-typ" + +#: engine_dialog.cc:329 +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om" + +#: engine_dialog.cc:337 +msgid "Server:" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:101 -msgid "Format" +#: engine_dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "Input device:" +msgstr "Inljudsenhet" + +#: engine_dialog.cc:355 +#, fuzzy +msgid "Output device:" +msgstr "Utljudsenhet" + +#: engine_dialog.cc:361 +#, fuzzy +msgid "Input channels:" +msgstr "Ingångar" + +#: engine_dialog.cc:366 +#, fuzzy +msgid "Output channels:" +msgstr "Utgångar" + +#: engine_dialog.cc:371 +#, fuzzy +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)" + +#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383 +#, fuzzy +msgid "samples" +msgstr "Samplingar" + +#: engine_dialog.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)" + +#: engine_dialog.cc:395 +msgid "Device" +msgstr "Enhet" + +#: engine_dialog.cc:397 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancerat" + +#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972 +msgid "Playback/Recording on 1 Device" +msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" + +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975 +msgid "Playback/Recording on 2 Devices" +msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" + +#: engine_dialog.cc:649 +msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar" + +#: engine_dialog.cc:792 +msgid "" +"You do not have any audio devices capable of\n" +"simultaneous playback and recording.\n" +"\n" +"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" +"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" +"audio interface.\n" +"\n" +"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" +"have no duplex audio device.\n" +"\n" +"Alternatively, if you really want just playback\n" +"or recording but not both, start JACK before running\n" +"Ardour and choose the relevant device then." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:805 +msgid "No suitable audio devices" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:907 +msgid "No devices found for driver \"%1\"" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1013 +#, fuzzy +msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" + +#: engine_dialog.cc:1080 +msgid "You need to choose an audio device first." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1096 +msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1260 +msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data" + +#: engine_dialog.cc:1348 +msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar" + +#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:142 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanaler:" + +#: export_channel_selector.cc:48 +msgid "Split to mono files" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:102 -msgid "CD Marker File Type" -msgstr "CD-markörsfiltyp" +#: export_channel_selector.cc:182 +#, fuzzy +msgid "Bus or Track" +msgstr "som spår" + +#: export_channel_selector.cc:454 +msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:458 +msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" +msgstr "" + +#: export_channel_selector.cc:462 +#, fuzzy +msgid "Track output (channels: %1)" +msgstr "Utgångar" + +#: export_dialog.cc:43 +msgid "" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:44 +#, fuzzy +msgid "List files" +msgstr "Ljudfiler" -#: ../export_dialog.cc:102 +#: export_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Time Span" +msgstr "Zoom-räckvidd" + +#: export_dialog.cc:165 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: ../export_dialog.cc:104 -msgid "File Type" -msgstr "Filtyp" +#: export_dialog.cc:175 +#, fuzzy +msgid "Advanced options" +msgstr "Avancerade inställningar" -#: ../export_dialog.cc:105 -msgid "Sample Format" -msgstr "Samplingsformat" +#: export_dialog.cc:201 +msgid "" +"Export has been aborted due to an error!\n" +"See the Log for details." +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:106 -msgid "Sample Endianness" -msgstr "Samplings-endian" +#: export_dialog.cc:267 +msgid "Files that will be overwritten" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:107 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Samplingsfrekvens" +#: export_dialog.cc:301 +msgid "Stop Export" +msgstr "Avbryt Export" -#: ../export_dialog.cc:108 -msgid "Conversion Quality" -msgstr "Konverteringskvalitet" +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Reading timespan %1 of %2" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:109 -msgid "Dither Type" -msgstr "Dither-typ" +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:110 -msgid "Export CD Marker File Only" -msgstr "Expoertera endast CD-markörsfil" +#: export_dialog.cc:342 +msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:111 -msgid "Export to File" -msgstr "Exportera till fil" +#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362 +msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:112 ../option_editor.cc:82 ../option_editor.cc:83 +#: export_dialog.cc:372 +msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:374 +msgid "" +"\n" +"<span color=\"#ffa755\">Warning: " +msgstr "" + +#: export_dialog.cc:397 +#, fuzzy +msgid "Export Selection" +msgstr "Exportera session" + +#: export_dialog.cc:410 +#, fuzzy +msgid "Export Region" +msgstr "Exportera session" + +#: export_dialog.cc:420 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Signalkälla" + +#: export_file_notebook.cc:37 +msgid " Click here to add another format" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:167 +msgid "Format" +msgstr "" + +#: export_file_notebook.cc:168 +msgid "Location" +msgstr "Plats" + +#: export_filename_selector.cc:32 +msgid "Include in Filename(s):" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:34 +msgid "Label:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Session Name" +msgstr "Sessionens namn:" + +#: export_filename_selector.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Revision:" +msgstr "Sessionen" + +#: export_filename_selector.cc:38 +msgid "Folder:" +msgstr "" + +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: ../export_dialog.cc:113 -msgid "Specific tracks ..." -msgstr "Enstaka spår..." +#: export_filename_selector.cc:287 +msgid "Choose export folder" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:124 -msgid "ardour: export" -msgstr "ardour: exportera" +#: export_format_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "New Export Format Profile" +msgstr "Exportera till fil" + +#: export_format_dialog.cc:31 +#, fuzzy +msgid "Edit Export Format Profile" +msgstr "Exportera till fil" -#: ../export_dialog.cc:125 -msgid "ardour_export" +#: export_format_dialog.cc:38 +msgid "Label: " msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:138 ../export_dialog.cc:154 ../mixer_strip.cc:123 -#: ../mixer_strip.cc:767 -msgid "Output" -msgstr "Utgång" +#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Normalize to:" +msgstr "Normalisera" -#: ../export_dialog.cc:632 -msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" +#: export_format_dialog.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Trim silence at start" +msgstr "beskär markerings början" -#: ../export_dialog.cc:758 -msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" +#: export_format_dialog.cc:46 +msgid "Add silence at start:" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Trim silence at end" +msgstr "beskär markerings slut" -#: ../export_dialog.cc:777 -msgid "WAV" +#: export_format_dialog.cc:50 +msgid "Add silence at end:" msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:911 -msgid "Stop Export" -msgstr "Avbryt Export" +#: export_format_dialog.cc:54 +msgid "Compatibility" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:1130 -msgid "Please enter a valid filename." -msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." +#: export_format_dialog.cc:55 +msgid "Quality" +msgstr "" -#: ../export_dialog.cc:1140 -msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" +#: export_format_dialog.cc:56 +#, fuzzy +msgid "File format" +msgstr "Ljudfilsformat" -#: ../export_dialog.cc:1146 -msgid "File already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" +#: export_format_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Sample rate conversion quality:" +msgstr "Konverteringskvalitet:" -#: ../export_dialog.cc:1158 ../export_range_markers_dialog.cc:152 -msgid "Cannot write file in: " -msgstr "Kan ej skriva till fil i: " +#: export_format_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Dithering" +msgstr "Nivåmätning" -#. warning dialog -#: ../export_range_markers_dialog.cc:134 -msgid "Please enter a valid target directory." -msgstr "Var vänlig välj en giltig katalog." +#: export_format_dialog.cc:67 +msgid "Tag file with session's metadata" +msgstr "" -#: ../export_range_markers_dialog.cc:142 -msgid "" -"Please select an existing target directory. Files\n" -"are not allowed!" +#: export_format_dialog.cc:441 +msgid "Best (sinc)" msgstr "" -"Var vänliga välj en existerande katalog. Filer\n" -"är inte tillåtna!" -#: ../gain_automation_time_axis.cc:61 -msgid "add gain automation event" -msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" +#: export_format_dialog.cc:446 +msgid "Medium (sinc)" +msgstr "" -#: ../gain_meter.cc:66 -msgid "cannot find images for fader slider" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" +#: export_format_dialog.cc:451 +msgid "Fast (sinc)" +msgstr "" -#: ../gain_meter.cc:73 -msgid "cannot find images for fader rail" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" +#: export_format_dialog.cc:461 +#, fuzzy +msgid "Zero order hold" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: export_format_dialog.cc:843 +msgid "Linear encoding options" +msgstr "" + +#: export_format_dialog.cc:859 +#, fuzzy +msgid "Ogg Vorbis options" +msgstr "Visuella inställningar" + +#: export_format_dialog.cc:872 +#, fuzzy +msgid "FLAC options" +msgstr "Platser" -#: ../gain_meter.cc:129 ../gain_meter.cc:489 ../gain_meter.cc:534 +#: export_format_dialog.cc:889 +msgid "Broadcast Wave options" +msgstr "" + +#: export_preset_selector.cc:28 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "Nollställ" + +#: export_preset_selector.cc:103 +msgid "" +"The selected preset did not load successfully!\n" +"Perhaps it references a format that has been removed?" +msgstr "" + +#: export_timespan_selector.cc:47 +msgid "Show Times as:" +msgstr "" + +#: export_timespan_selector.cc:194 +msgid " to " +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:127 gain_meter.cc:384 gain_meter.cc:757 msgid "-inf" msgstr "" -#: ../gain_meter.cc:139 +#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:803 msgid "Fader automation mode" msgstr "Automatiseringsläge för reglage" -#: ../gain_meter.cc:140 +#: gain_meter.cc:134 gain_meter.cc:804 msgid "Fader automation type" msgstr "Automatiseringstyp för reglage" -#. XXX it might different in different languages -#: ../gain_meter.cc:181 ../gain_meter.cc:812 ../panner_ui.cc:98 -#: ../panner_ui.cc:806 +#: gain_meter.cc:143 gain_meter.cc:696 panner_ui.cc:205 panner_ui.cc:911 msgid "Abs" msgstr "" -#: ../gain_meter.cc:467 +#: gain_meter.cc:312 msgid "-Inf" msgstr "" -#: ../gain_meter.cc:776 ../mixer_strip.cc:770 ../panner_ui.cc:770 -msgid "O" -msgstr "A" - -#: ../gain_meter.cc:779 ../panner_ui.cc:773 +#: gain_meter.cc:663 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:878 +#: route_time_axis.cc:2369 msgid "P" msgstr "U" -#: ../gain_meter.cc:782 ../panner_ui.cc:776 +#: gain_meter.cc:666 panner_ui.cc:881 msgid "T" msgstr "B" -#: ../gain_meter.cc:785 ../panner_ui.cc:779 +#: gain_meter.cc:669 panner_ui.cc:884 msgid "W" msgstr "S" -#: ../gtk-custom-ruler.c:126 -msgid "Lower" -msgstr "Lägre" +#: generic_pluginui.cc:86 +msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" +msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" + +#: generic_pluginui.cc:191 +msgid "Controls" +msgstr "Kontroller" + +#: generic_pluginui.cc:232 +msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +msgstr "" +"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" + +#: generic_pluginui.cc:319 +msgid "Automation control" +msgstr "Automatiseringskontroll" + +#: generic_pluginui.cc:326 +#, fuzzy +msgid "Mgnual" +msgstr "Manuell" + +#: global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:212 +msgid "port" +msgstr "" -#: ../gtk-custom-ruler.c:127 +#: group_tabs.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Selection..." +msgstr "Markering" + +#: group_tabs.cc:299 +msgid "Record Enabled..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:300 +msgid "Soloed..." +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:307 +#, fuzzy +msgid "New From" +msgstr "Ny kopia" + +#: group_tabs.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Subgroup" +msgstr "Ingen grupp" + +#: group_tabs.cc:312 +#, fuzzy +msgid "Collect" +msgstr "Markera" + +#: group_tabs.cc:319 +msgid "Activate All" +msgstr "Aktivera alla" + +#: group_tabs.cc:320 +msgid "Disable All" +msgstr "Avaktivera alla" + +#: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Lägre gräns för räcke" -#: ../gtk-custom-ruler.c:136 +#: gtk-custom-ruler.c:142 msgid "Upper" msgstr "Övre" -#: ../gtk-custom-ruler.c:137 +#: gtk-custom-ruler.c:143 msgid "Upper limit of ruler" msgstr "Övre gräns för räcke" -#: ../gtk-custom-ruler.c:146 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: ../gtk-custom-ruler.c:147 +#: gtk-custom-ruler.c:153 msgid "Position of mark on the ruler" msgstr "Position för märke på räcke" -#: ../gtk-custom-ruler.c:156 +#: gtk-custom-ruler.c:162 msgid "Max Size" msgstr "Max storlek" -#: ../gtk-custom-ruler.c:157 +#: gtk-custom-ruler.c:163 msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "Max storlek för räcket" -#: ../gtk-custom-ruler.c:166 +#: gtk-custom-ruler.c:172 msgid "Show Position" msgstr "Visa position" -#: ../gtk-custom-ruler.c:167 +#: gtk-custom-ruler.c:173 msgid "Draw current ruler position" msgstr "Rita upp räckets aktuellt position" -#. end-of-file, other end closed or shutdown? -#: ../imageframe_socket_handler.cc:126 -msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" -msgstr "" +#: insert_time_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Time to insert:" +msgstr "Huvudklocka" -#: ../imageframe_time_axis.cc:285 -msgid "0.5 seconds" -msgstr "0.5 sekunder" +#: insert_time_dialog.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Intersected regions should:" +msgstr "Valda regioner" -#: ../imageframe_time_axis.cc:286 ../marker_time_axis.cc:241 -msgid "1 seconds" -msgstr "1 sekund" +#: insert_time_dialog.cc:57 +#, fuzzy +msgid "stay in position" +msgstr "utifrån Regionens position" -#: ../imageframe_time_axis.cc:287 ../marker_time_axis.cc:242 -msgid "1.5 seconds" -msgstr "1.5 sekunder" +#: insert_time_dialog.cc:58 +#, fuzzy +msgid "move" +msgstr "Ta bort" -#: ../imageframe_time_axis.cc:288 ../marker_time_axis.cc:243 -msgid "2 seconds" -msgstr "2 sekunder" +#: insert_time_dialog.cc:59 +#, fuzzy +msgid "be split" +msgstr "dela" -#: ../imageframe_time_axis.cc:289 ../marker_time_axis.cc:244 -msgid "2.5 seconds" -msgstr "2.5 sekunder" +#: insert_time_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Move glued regions" +msgstr "Valda regioner" -#: ../imageframe_time_axis.cc:290 ../marker_time_axis.cc:245 -msgid "3 seconds" -msgstr "3 sekunder" +#: insert_time_dialog.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Move markers" +msgstr "flytta markör" -#. duration_items.push_back(SeparatorElem()) ; -#. duration_items.push_back(MenuElem (_("custom"), mem_fun(*this, &ImageFrameTimeAxis::set_marker_duration_custom))) ; -#: ../imageframe_time_axis.cc:295 ../marker_time_axis.cc:250 -msgid "Duration (sec)" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: insert_time_dialog.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Move glued markers" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" -#: ../imageframe_time_axis.cc:300 -msgid "Remove Frame" -msgstr "Ta bort ruta" +# msgid "Delete" +# msgstr "Radera" +#: insert_time_dialog.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Move locked markers" +msgstr "Flytta vald platsmarkör" -#: ../imageframe_time_axis.cc:303 -msgid "Image Frame" -msgstr "Bildruta" +#: insert_time_dialog.cc:80 +msgid "Move tempo and meter changes" +msgstr "" -#: ../imageframe_time_axis.cc:304 ../marker_time_axis.cc:256 -msgid "Rename Track" -msgstr "Döp om spår" +#: insert_time_dialog.cc:84 +#, fuzzy +msgid "Insert time" +msgstr "Infoga tid" -#: ../io_selector.cc:59 ../io_selector.cc:793 -msgid "Rescan" -msgstr "Uppdatera" +#: interthread_progress_window.cc:103 +msgid "Importing file: %1 of %2" +msgstr "" -#: ../io_selector.cc:67 +#: io_selector.cc:219 +#, fuzzy +msgid "I/O selector" +msgstr "Invertera markeringen" + +#: io_selector.cc:264 msgid "%1 input" msgstr "%1-ingång" -#: ../io_selector.cc:69 +#: io_selector.cc:266 msgid "%1 output" msgstr "%1-utgång" -#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:106 -msgid "Inputs" -msgstr "Ingångar" +#: keyboard.cc:70 +msgid "your own" +msgstr "" -#: ../io_selector.cc:141 ../route_params_ui.cc:107 -msgid "Outputs" -msgstr "Utgångar" +#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159 +msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" +msgstr "" -#: ../io_selector.cc:142 -msgid "Add Input" -msgstr "Lägg till ingång" +#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162 +msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" +msgstr "" -#: ../io_selector.cc:142 -msgid "Add Output" -msgstr "Lägg till utgång" +#: keyeditor.cc:34 +msgid "Remove shortcut" +msgstr "Ta bort kortkommando" -#: ../io_selector.cc:143 -msgid "Remove Input" -msgstr "Ta bort ingång" +#: keyeditor.cc:44 +msgid "Action" +msgstr "Händelse" -#: ../io_selector.cc:143 -msgid "Remove Output" -msgstr "Ta bort utgång" +#: keyeditor.cc:45 +msgid "Shortcut" +msgstr "Kortkommando" -#: ../io_selector.cc:144 -msgid "Disconnect All" -msgstr "Koppla från alla" +#: keyeditor.cc:65 +msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" +msgstr "" -#: ../io_selector.cc:158 -msgid "Available connections" -msgstr "Tillgängliga anslutningar" +#: keyeditor.cc:270 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "Kommentarer" -#: ../io_selector.cc:554 ../io_selector.cc:573 -msgid "There are no more JACK ports available." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" +#: keyeditor.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Inställningar" -#: ../io_selector.cc:648 ../io_selector.cc:675 ../io_selector.cc:728 -msgid "port" +#: keyeditor.cc:272 +#, fuzzy +msgid "Shift-" +msgstr "Ändra" + +#: keyeditor.cc:273 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Kontroller" + +#: latency_gui.cc:20 +#, fuzzy +msgid "sample" +msgstr "Samplingar" + +#: latency_gui.cc:21 +msgid "msec" msgstr "" -#: ../io_selector.cc:797 -msgid "ardour: " +#: latency_gui.cc:22 +msgid "period" msgstr "" -#: ../keyboard.cc:297 -msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." +#: latency_gui.cc:131 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1440 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1 (%2)" +msgstr "programmeringsfel: " -#: ../keyboard.cc:523 -msgid "" -"Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. This " -"is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix this." +#: location_ui.cc:52 +msgid "CD" msgstr "" -"Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin modifikator. " -"Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa detta." -#: ../keyboard.cc:531 -msgid "" -"Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can cause " -"problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather than %1" +#: location_ui.cc:55 +msgid "Glue" msgstr "" -"Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " -"vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" -#: ../keyboard.cc:592 -msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" +#: location_ui.cc:56 +msgid "SCMS" +msgstr "" -#: ../keyboard.cc:607 -msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" +#: location_ui.cc:57 +msgid "Pre-Emphasis" +msgstr "" -#: ../keyboard.cc:622 -msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" +#: location_ui.cc:278 +msgid "Jump to the end of this range" +msgstr "" -#: ../keyboard.cc:637 -msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" +#: location_ui.cc:279 +msgid "Jump to the start of this range" +msgstr "" -#: ../keyboard.cc:652 -msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" +#: location_ui.cc:280 +#, fuzzy +msgid "Forget this range" +msgstr "ställ in inslagsomfång" -#: ../location_ui.cc:47 ../location_ui.cc:50 -msgid "Set" -msgstr "Ställ in" +#: location_ui.cc:281 +#, fuzzy +msgid "Start time" +msgstr "Beskär startpunkt" -#: ../location_ui.cc:48 ../location_ui.cc:51 -msgid "Go" -msgstr "Gå till" +#: location_ui.cc:282 +#, fuzzy +msgid "End time" +msgstr "Beskär slutpunkt" -#: ../location_ui.cc:54 -msgid "CD" -msgstr "" +#: location_ui.cc:287 +#, fuzzy +msgid "Jump to this marker" +msgstr "Hoppa framåt till markör" -#: ../location_ui.cc:57 -msgid "SCMS" -msgstr "" +#: location_ui.cc:288 +#, fuzzy +msgid "Forget this marker" +msgstr "flytta markör" -#: ../location_ui.cc:58 -msgid "Pre-Emphasis" +#: location_ui.cc:425 +msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: ../location_ui.cc:569 -msgid "Add New Location" -msgstr "Lägg till ny Plats" +#: location_ui.cc:666 +#, fuzzy +msgid "New Marker" +msgstr "Markör" -#: ../location_ui.cc:570 -msgid "Add New Range" +#: location_ui.cc:667 +#, fuzzy +msgid "New Range" msgstr "Lägg till nytt Omfång" -#: ../location_ui.cc:574 -msgid "ardour: locations" -msgstr "ardour: platser" +#: location_ui.cc:678 +#, fuzzy +msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" +msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" -#: ../location_ui.cc:575 -msgid "ardour_locations" +#: location_ui.cc:700 +msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" -#: ../location_ui.cc:603 -msgid "Location (CD Index) Markers" -msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)" - -#: ../location_ui.cc:623 -msgid "Range (CD Track) Markers" -msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)" +#: location_ui.cc:735 +msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" +msgstr "" -#: ../location_ui.cc:789 +#: location_ui.cc:966 msgid "add range marker" msgstr "lägg till omfångsmarkör" -#: ../main.cc:71 -msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" - -#: ../main.cc:80 -msgid "stopping user interface\n" -msgstr "stoppar användargränssnittet\n" +#: main.cc:249 +#, fuzzy +msgid "Could not create user configuration directory" +msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#. XXX its doubtful that snprintf() is async-safe -#: ../main.cc:99 -#, c-format -msgid "%d(%d): received signal %d\n" -msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" +#: main.cc:258 main.cc:435 +#, fuzzy +msgid "cannot open pango.rc file %1" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" -#: ../main.cc:185 -msgid "cannot become new process group leader (%1)" +#: main.cc:425 +#, fuzzy +msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" -#: ../main.cc:212 -msgid "cannot setup signal handling for %1" -msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" - -#: ../main.cc:223 -msgid "cannot set default signal mask (%1)" -msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" - -#: ../main.cc:253 -msgid "" -"Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -" Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" +#: main.cc:462 main.cc:478 +msgid "JACK exited" msgstr "" -"Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" -" Ställ in ARDOUR3_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" - -#: ../main.cc:275 -msgid "Ardour could not connect to JACK." -msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" - -#: ../main.cc:279 -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"ardour\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Det finns flera möjliga anledningar:\n" -"\n" -"1) JACK är inte igång.\n" -"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -"\n" -"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." - -#: ../main.cc:309 -msgid "could not load command line session \"%1\"" -msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" -#. it wasn't new, but we require a new session -#: ../main.cc:329 +#: main.cc:465 msgid "" +"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" "\n" -"A session named \"%1\" already exists.\n" -"To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" +"Click OK to exit %1." msgstr "" -"\n" -"\n" -"En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" -"För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" -#: ../main.cc:340 +#: main.cc:480 msgid "" +"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"\n" -"No session named \"%1\" exists.\n" -"To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" -"För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: \"ardour " -"--new %1" - -#: ../main.cc:395 -msgid "Ardour/GTK " +"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" +"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" +"session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: ../main.cc:397 -msgid "" -" (built using " -msgstr "" -" (kompilerat med " +#: main.cc:566 +msgid " (built using " +msgstr " (kompilerat med " -#: ../main.cc:401 -msgid " with libardour " -msgstr " med libardour" - -#: ../main.cc:406 +#: main.cc:569 msgid " and GCC version " msgstr " och GCC version " -#: ../main.cc:416 -msgid "Copyright (C) 1999-2006 Paul Davis" +#: main.cc:579 +msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis" msgstr "" -#: ../main.cc:417 +#: main.cc:580 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" msgstr "" -"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" +"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -#: ../main.cc:419 -msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" +#: main.cc:582 +msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "" -#: ../main.cc:420 +#: main.cc:583 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: ../main.cc:421 +#: main.cc:584 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" -#: ../main.cc:422 +#: main.cc:585 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -#: ../main.cc:431 +#: main.cc:594 +msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" +msgstr "" + +#: main.cc:600 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI" -#: ../main.cc:449 -msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" - -#: ../main.cc:452 -msgid "could not initialize Ardour." -msgstr "kunde inte initialisera Ardour." - -#: ../marker.cc:244 +#: marker.cc:257 msgid "MarkerText" msgstr "MarkörText" -#: ../marker_time_axis.cc:253 -msgid "Remove Marker" -msgstr "Ta bort markör" +#: midi_channel_selector.cc:141 +msgid "All" +msgstr "" -#: ../marker_time_axis.cc:255 -msgid "Marker" -msgstr "Markör" +#: midi_channel_selector.cc:149 +msgid "Invert" +msgstr "" -#: ../meter_bridge.cc:77 -msgid "ardour: meter bridge" -msgstr "ardour: taktartsbrygga" +#: midi_channel_selector.cc:153 +msgid "Force" +msgstr "" -#: ../meter_bridge.cc:78 -msgid "ardour_meter_bridge" +#: midi_list_editor.cc:51 +msgid "Num" msgstr "" -#: ../meter_bridge_strip.cc:79 ../meter_bridge_strip.cc:93 -#, c-format -msgid "# of %u-sample overs" -msgstr "# %u-samplings-över" +#: midi_list_editor.cc:53 +msgid "Vel" +msgstr "" -#: ../meter_bridge_strip.cc:221 -msgid "New Name for Meter:" -msgstr "Nytt namn för taktart" +#: midi_port_dialog.cc:20 +#, fuzzy +msgid "Add MIDI Port" +msgstr "Lägg till ny MIDI-port" -#: ../mixer_strip.cc:94 ../mixer_strip.cc:140 ../mixer_strip.cc:1227 -msgid "pre" -msgstr "pre" +#: midi_port_dialog.cc:21 +#, fuzzy +msgid "Port name:" +msgstr "Nytt namn:" -#: ../mixer_strip.cc:95 ../mixer_strip.cc:822 -msgid "Comments" -msgstr "Kommentarer" +#: midi_port_dialog.cc:27 +msgid "MidiPortDialog" +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:118 -msgid "Input" -msgstr "Ingång" +#: midi_region_view.cc:1527 +msgid "step add" +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:136 ../mixer_strip.cc:1223 -msgid "input" -msgstr "in" +#: midi_region_view.cc:1679 +#, fuzzy +msgid "delete selection" +msgstr "utöka markeringen" -#: ../mixer_strip.cc:144 ../mixer_strip.cc:1231 -msgid "post" -msgstr "post" +#: midi_region_view.cc:1695 +#, fuzzy +msgid "delete note" +msgstr "raderad fil" -#. TRANSLATORS: this string should be longest of the strings -#. used to describe meter points. In english, its "input". -#. -#: ../mixer_strip.cc:152 -msgid "tupni" -msgstr "ni" +#: midi_region_view.cc:2055 +#, fuzzy +msgid "move notes" +msgstr "Ta bort omfång" -#: ../mixer_strip.cc:207 -msgid "Varispeed" -msgstr "variabel hastighet" +#: midi_region_view.cc:2267 +msgid "resize notes" +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:233 ../mixer_strip.cc:836 -msgid "Click to Add/Edit Comments" -msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer" +#: midi_region_view.cc:2485 +#, fuzzy +msgid "change velocities" +msgstr "omfångsmarkering" -#: ../mixer_strip.cc:374 -msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" +#: midi_region_view.cc:2538 +#, fuzzy +msgid "transpose" +msgstr "Transponera" -#: ../mixer_strip.cc:417 -msgid "record" -msgstr "Spela in" +#: midi_region_view.cc:2572 +#, fuzzy +msgid "change note lengths" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: midi_region_view.cc:2641 +#, fuzzy +msgid "nudge" +msgstr "Knuffa" + +#: midi_region_view.cc:2656 +#, fuzzy +msgid "change channel" +msgstr "Ingångar" + +#: midi_time_axis.cc:336 +msgid "Show Full Range" +msgstr "Visa hela omfånget" -#: ../mixer_strip.cc:418 ../region_editor.cc:46 -msgid "mute" -msgstr "tysta" +#: midi_time_axis.cc:340 +msgid "Fit Contents" +msgstr "Anpassa innehållet" -#: ../mixer_strip.cc:419 -msgid "solo" +#: midi_time_axis.cc:344 +msgid "Note range" +msgstr "Notomfång" + +#: midi_time_axis.cc:345 +#, fuzzy +msgid "Note mode" +msgstr "Normalt läge" + +#: midi_time_axis.cc:346 +#, fuzzy +msgid "Default Channel" +msgstr "Dela kanaler" + +#: midi_time_axis.cc:348 +msgid "MIDI Thru" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:422 -msgid "comments" -msgstr "kommentarer" +#: midi_time_axis.cc:429 +msgid "Program Change" +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:424 -msgid "*comments*" -msgstr "*kommentarer*" +#: midi_time_axis.cc:430 +msgid "Bender" +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:438 -msgid "Rec" -msgstr "Spela in" +#: midi_time_axis.cc:431 +msgid "Pressure" +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:439 -msgid "M" +#: midi_time_axis.cc:441 +#, fuzzy +msgid "Controllers" +msgstr "Kontroller" + +#: midi_time_axis.cc:443 +msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:440 -msgid "S" +#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617 +#, fuzzy +msgid "Hide all channels" +msgstr "Dölj alla övertoningar" + +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620 +#, fuzzy +msgid "Show all channels" +msgstr "Visa alla övertoningar" + +#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630 +#, fuzzy +msgid "Channel %1" +msgstr "Kanaler: %1" + +#: midi_time_axis.cc:687 +#, fuzzy +msgid "Controllers %1-%2" +msgstr "Kontrollerare..." + +#: midi_time_axis.cc:701 +msgid "Sustained" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:443 ../mixer_strip.cc:830 -msgid "Cmt" -msgstr "Kmt" +#: midi_time_axis.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Percussive" +msgstr "Perkussivt anslag" -#: ../mixer_strip.cc:445 ../mixer_strip.cc:828 -msgid "*Cmt*" -msgstr "*Kmt*" +#: midi_time_axis.cc:724 +#, fuzzy +msgid "Meter Colors" +msgstr "Nivåmätartopphållning" -#: ../mixer_strip.cc:483 ../mixer_strip.cc:549 ../redirect_box.cc:1005 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" +#: midi_time_axis.cc:729 +#, fuzzy +msgid "Channel Colors" +msgstr "Antal kanaler" -#: ../mixer_strip.cc:560 -msgid "Track" -msgstr "Spår" +#: midi_time_axis.cc:734 +#, fuzzy +msgid "Track Color" +msgstr "Färg" -#: ../mixer_strip.cc:588 ../mixer_strip.cc:604 -msgid "could not register new ports required for that connection" -msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" +#: midi_time_axis.cc:1027 +#, fuzzy +msgid "create region" +msgstr "ta bort region" -#: ../mixer_strip.cc:747 -msgid " Input" -msgstr " Ingång" +#: midi_tracer.cc:44 +msgid "Store this many lines: " +msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:750 -msgid "I" +#: midi_tracer.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Auto-Scroll" +msgstr "Skrollning" + +#: midi_tracer.cc:52 +msgid "Decimal" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:820 -msgid "*Comments*" -msgstr "*Kommentarer" +#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:581 +#, fuzzy +msgid "Enabled" +msgstr "Tillåt inspelning" -#: ../mixer_strip.cc:859 -msgid ": comment editor" +#: midi_tracer.cc:60 +msgid "Port:" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:953 -msgid "Grp" +#: missing_file_dialog.cc:33 +msgid "Missing File!" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:956 -msgid "~G" +#: missing_file_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Select a folder to search" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" + +#: missing_file_dialog.cc:36 +msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: ../mixer_strip.cc:1004 -msgid "Invert Polarity" -msgstr "Invertera polaritet" +#: missing_file_dialog.cc:38 +#, fuzzy +msgid "Stop loading this session" +msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" -#: ../mixer_ui.cc:84 -msgid "Strips" -msgstr "Remsor" +#: missing_file_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Skip all missing files" +msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" -#: ../mixer_ui.cc:109 -msgid "Group" -msgstr "Grupp" +#: missing_file_dialog.cc:40 +msgid "Skip this file" +msgstr "" -#: ../mixer_ui.cc:210 ../mixer_ui.cc:369 -msgid "ardour: mixer" +#: missing_file_dialog.cc:44 +msgid "Done" msgstr "" -#: ../mixer_ui.cc:211 -msgid "ardour_mixer" +#: missing_file_dialog.cc:50 +msgid "audio" msgstr "" -#: ../mixer_ui.cc:345 -msgid "ardour: mixer: " +#: missing_file_dialog.cc:64 +msgid "" +"Ardour cannot find the %1 file\n" +"\n" +"<i>%2</i>\n" +"\n" +"in any of these folders:\n" +"\n" +"<tt>%3</tt>\n" +"\n" msgstr "" -#: ../mixer_ui.cc:572 -msgid "signal" +#: missing_file_dialog.cc:98 +msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" -#: ../mixer_ui.cc:722 -msgid "track display list item for renamed strip not found!" -msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!" +#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655 +msgid "pre" +msgstr "pre" -#: ../new_session_dialog.cc:39 -msgid "New Session Name :" -msgstr "Sessionens namn:" +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentarer" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:70 -msgid "Name :" -msgstr "Namn:" +#: mixer_strip.cc:154 +msgid "" +"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " +"a menu" +msgstr "" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:79 -msgid "Create Folder In :" -msgstr "Skapa i:" +#: mixer_strip.cc:162 +msgid "" +"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " +"from a menu" +msgstr "" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:72 -msgid "Template :" -msgstr "Använd mall:" +#: mixer_strip.cc:168 +#, fuzzy +msgid "Select metering point" +msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" -#: ../new_session_dialog.cc:45 -msgid "Channel Count" -msgstr "Antal kanaler" +#: mixer_strip.cc:176 +msgid "tupni" +msgstr "ni" -#: ../new_session_dialog.cc:46 -msgid "Create Monitor Bus" -msgstr "Skapa medhörningsbuss" +#: mixer_strip.cc:195 +msgid "Isolate Solo" +msgstr "" -#: ../new_session_dialog.cc:53 -msgid "Create Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" +#: mixer_strip.cc:204 +msgid "Lock Solo Status" +msgstr "" -#: ../new_session_dialog.cc:55 -msgid "Automatically Connect Inputs" -msgstr "Anslut automatiskt ingångar" +#: mixer_strip.cc:206 +msgid "iso" +msgstr "" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:84 gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:97 -msgid "Use only" -msgstr "Använd endast" +#: mixer_strip.cc:207 +msgid "lock" +msgstr "lås" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:105 -msgid "... to Master Bus" -msgstr "... till Master-bussen" +#: mixer_strip.cc:247 +#, fuzzy +msgid "Mix group" +msgstr "Ingen grupp" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:106 -msgid "... to Physical Outputs" -msgstr "... till fysiska utgångar" +#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651 +msgid "input" +msgstr "in" +#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659 +msgid "post" +msgstr "post" -#: ../new_session_dialog.cc:56 ../new_session_dialog.cc:67 -msgid "Port Limit" -msgstr "Portgräns" +#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663 +msgid "custom" +msgstr "" -#: ../new_session_dialog.cc:64 -msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" -msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" +#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266 +msgid "Click to Add/Edit Comments" +msgstr "Klicka för att lägga till/redigera kommentarer" -#: ../new_session_dialog.cc:66 -msgid "Automatically Connect Outputs" -msgstr "Anslut automatiskt utgångar..." +#: mixer_strip.cc:585 +#, fuzzy +msgid "Sends" +msgstr "Skicka MTC" -#: ../new_session_dialog.cc:75 -msgid "Connect to Master Bus" -msgstr "Anslut till master-bussen" +#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247 +msgid "*Comments*" +msgstr "*Kommentarer" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:83 -msgid "Automatically Connect to Physical Inputs" -msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" +#: mixer_strip.cc:614 +#, fuzzy +msgid "Snd" +msgstr "Sekunder" -#: ../new_session_dialog.cc:80 -msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" -msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" +#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260 +msgid "Cmt" +msgstr "Kmt" -#: ../new_session_dialog.cc:83 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Avancerade inställningar" +#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257 +msgid "*Cmt*" +msgstr "*Kmt*" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:66 -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "<b>Bussar</b>" +#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1638 +msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:67 -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Ingångar</b>" +#: mixer_strip.cc:1129 +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "frånkopplad" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:68 -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Utgångar</b>" +#: mixer_strip.cc:1302 +msgid ": comment editor" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:1378 +msgid "Grp" +msgstr "" +#: mixer_strip.cc:1381 +msgid "~G" +msgstr "" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:120 -msgid "Recent:" -msgstr "Tidigare:" +#: mixer_strip.cc:1423 +#, fuzzy +msgid "Save As Template..." +msgstr "Spara mall..." -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:157 -msgid "Browse:" -msgstr "Bläddra:" +#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:555 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: ../new_session_dialog.cc:274 -msgid "New Session" -msgstr "Ny session" +#: mixer_strip.cc:1433 +msgid "Adjust Latency..." +msgstr "" -#: ../new_session_dialog.cc:276 -msgid "Open Session" -msgstr "Öppna session" +#: mixer_strip.cc:1436 +#, fuzzy +msgid "Protect Against Denormals" +msgstr "Skydda mot denormals" -#: ../new_session_dialog.cc:281 -msgid "ardour: session control" -msgstr "ardour: session" +#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:444 +#, fuzzy +msgid "Remote Control ID..." +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:347 -msgid "Session Control" -msgstr "Session" +#: mixer_strip.cc:1774 +msgid "Rec" +msgstr "Spela in" -#: ../new_session_dialog.cc:305 -msgid "select template" -msgstr "välj mall" +#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49 +msgid "AFL" +msgstr "" -#: ../new_session_dialog.cc:311 -msgid "select session file" -msgstr "välj sessionsfil" +#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50 +msgid "PFL" +msgstr "" -#: ../new_session_dialog.cc:320 -msgid "select directory" -msgstr "välj katalog" +#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2366 +msgid "A" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:75 -msgid "SMPTE offset is negative" -msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" +#: mixer_ui.cc:96 +msgid "Strips" +msgstr "Remsor" -#: ../option_editor.cc:101 -msgid "ardour: options editor" -msgstr "ardour: inställningar" +#: mixer_ui.cc:122 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" -#: ../option_editor.cc:102 -msgid "ardour_option_editor" +#: mixer_ui.cc:358 mixer_ui.cc:359 mixer_ui.cc:413 mixer_ui.cc:425 +#: mixer_ui.cc:771 mixer_ui.cc:774 mixer_ui.cc:812 mixer_ui.cc:935 +msgid "signal" msgstr "" -#: ../option_editor.cc:126 -msgid "Paths/Files" -msgstr "Sökvägar/filer" +#: mixer_ui.cc:1055 +msgid "track display list item for renamed strip not found!" +msgstr "hittade inte spårvisningslisteobjekt för omdöpt remsor!" -#: ../option_editor.cc:127 -msgid "Kbd/Mouse" -msgstr "Tangentbord/mus" +#: mixer_ui.cc:1137 +msgid "-all-" +msgstr "-alla-" -#: ../option_editor.cc:130 -msgid "Layers & Fades" -msgstr "Lager & Toningar" +#: monitor_section.cc:48 +msgid "SiP" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:134 -msgid "MIDI" +#: monitor_section.cc:51 +msgid "MUTE" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:52 +msgid "dim" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:53 +msgid "mono" +msgstr "" + +#: monitor_section.cc:54 +#, fuzzy +msgid "soloing" +msgstr "ändra solo" + +#: monitor_section.cc:55 +msgid "isolated" msgstr "" -#: ../option_editor.cc:176 -msgid "24 FPS" +#: monitor_section.cc:56 +#, fuzzy +msgid "auditioning" +msgstr "Avlyssna" + +#: monitor_section.cc:57 +msgid "Exclusive" msgstr "" -#: ../option_editor.cc:178 -msgid "25 FPS" +#: monitor_section.cc:58 +#, fuzzy +msgid "Solo/Mute" +msgstr "Tysta" + +#: monitor_section.cc:82 +msgid "Dim Cut" msgstr "" -#: ../option_editor.cc:180 -msgid "30 FPS" +#: monitor_section.cc:109 +#, fuzzy +msgid "" +"When active, something is solo-isolated.\n" +"Click to de-isolate everything" msgstr "" +"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" +"Klicka för att stänga av" -#: ../option_editor.cc:186 -msgid "30 FPS drop" -msgstr "30 FPS-drop" +#: monitor_section.cc:112 +#, fuzzy +msgid "" +"When active, auditioning is active.\n" +"Click to stop the audition" +msgstr "" +"I aktivt läge avlyssnas något\n" +"Klicka för att stoppa avlyssningen" -#: ../option_editor.cc:243 -msgid "session RAID path" -msgstr "Sessionens RAID-sökväg" +#: monitor_section.cc:147 +msgid "Solo Boost" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:248 -msgid "Soundfile Search Paths" -msgstr "Sökvägar för ljudfiler" +#: monitor_section.cc:160 +msgid "SiP Cut" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:253 -msgid "Paths" -msgstr "Sökvägar" +#: monitor_section.cc:170 +msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:267 ../option_editor.cc:273 ../option_editor.cc:722 -#: ../option_editor.cc:749 -msgid "internal" -msgstr "intern" +#: monitor_section.cc:178 +msgid "" +"If enabled, solo will override mute\n" +"(a soloed & muted track or bus will be audible)" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:286 -msgid "Short crossfade length (msecs)" -msgstr "Kort övertonings längd (msek)" +#: monitor_section.cc:644 +#, fuzzy +msgid "Cut Monitor Chn %1" +msgstr "Skapa medhörningsbuss" -#: ../option_editor.cc:298 -msgid "Destructive crossfade length (msecs)" -msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" +#: monitor_section.cc:649 +msgid "Dim Monitor Chn %1" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:366 -msgid "SMPTE Frames/second" -msgstr "SMPTE-Frames/sekund" +#: monitor_section.cc:654 +msgid "Solo Monitor Chn %1" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:367 -msgid "SMPTE Offset" -msgstr "SMPTE-förskjutning" +#: monitor_section.cc:659 +msgid "Invert Monitor Chn %1" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:461 ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:471 -#: ../option_editor.cc:617 -msgid "online" -msgstr "ansluten" +#: nag.cc:22 +msgid "Support Ardour Development" +msgstr "" -#. remember, we have to handle the i18n case where the relative -#. lengths of the strings in language N is different than in english. -#. -#: ../option_editor.cc:468 ../option_editor.cc:469 ../option_editor.cc:614 -msgid "offline" -msgstr "frånkopplad" +#: nag.cc:23 +msgid "I'd like to make a one-time donation" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:669 -msgid "Choose Click" -msgstr "Markera klick" +#: nag.cc:24 +msgid "Tell me more about becoming a subscriber" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:688 -msgid "Choose Click Emphasis" -msgstr "Markera klickbetoning" +#: nag.cc:25 +msgid "I'm already a subscriber!" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:802 -msgid "Click audio file" -msgstr "Klickljudfil" +#: nag.cc:26 +msgid "Ask about this the next time I export" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:808 -msgid "Click emphasis audiofile" -msgstr "Betoningsljudfil" +#: nag.cc:27 +msgid "Never ever ask me about this again" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:845 +#: nag.cc:30 msgid "" -"The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -"for listening to specific regions outside the context\n" -"of the overall mix. It can be connected just like any\n" -"other mixer strip." -msgstr "" -"Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" -"för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" -"generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" -"annan mixerremsa." - -#: ../option_editor.cc:918 -msgid "Edit using" -msgstr "Redigera med" +"Congratulations on your session export.\n" +"\n" +"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" +"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" +"\n" +"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" +"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n" +"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:925 ../option_editor.cc:952 -msgid "+ button" -msgstr "+ musknapp" +#: nag.cc:39 +msgid "" +"Congratulations on your session export.\n" +"\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" +"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" +"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" +msgstr "" -#: ../option_editor.cc:945 -msgid "Delete using" -msgstr "Radera med" +#: normalize_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Normalize regions" +msgstr "Normalisera regioner" -#: ../option_editor.cc:972 -msgid "Ignore snap using" -msgstr "Ignorera fästläge med" +#: normalize_dialog.cc:33 +#, fuzzy +msgid "Normalize region" +msgstr "Normalisera region" + +#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:80 +msgid "dbFS" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:54 +msgid "Normalize each region using its own peak value" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:56 +msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" +msgstr "" + +#: normalize_dialog.cc:71 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalisera" -#: ../opts.cc:46 +#: opts.cc:56 msgid "Usage: " msgstr "Användning: " -#: ../opts.cc:47 -msgid " -v, --version Show version information\n" +#: opts.cc:57 +#, fuzzy +msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" +msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" + +#: opts.cc:58 +#, fuzzy +msgid " -v, --version Show version information\n" msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" -#: ../opts.cc:48 -msgid " -h, --help Print this message\n" +#: opts.cc:59 +#, fuzzy +msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n" -#: ../opts.cc:49 +#: opts.cc:60 +#, fuzzy msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding " -"names\n" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" " -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n" -#: ../opts.cc:50 -msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" - -#: ../opts.cc:51 +#: opts.cc:61 +#, fuzzy msgid "" -" -c, --name name Use a specific jack client name, default " -"is ardour\n" +" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" msgstr "" " -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, " "standard är ardour\n" -#: ../opts.cc:52 +#: opts.cc:62 msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command " -"line\n" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:63 +msgid "" +" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:64 +#, fuzzy +msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" +msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" + +#: opts.cc:65 +msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" +msgstr "" + +#: opts.cc:66 +#, fuzzy +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" " -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- " "prompten\n" -#: ../opts.cc:53 -msgid "" -" -o, --use-hw-optimizations Try to use h/w specific optimizations\n" +#: opts.cc:67 +#, fuzzy +msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik optimering\n" +" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik " +"optimering\n" -#: ../opts.cc:55 -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" +#: opts.cc:68 +#, fuzzy +msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" +msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" -#: ../opts.cc:57 -msgid " [session-name] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" +#: opts.cc:70 +#, fuzzy +msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" +msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" -#: ../opts.cc:58 -msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" +#: opts.cc:72 +msgid "" +" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " +"and then quit\n" msgstr "" -#: ../opts.cc:59 -msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" +#: opts.cc:73 +msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" +msgstr "" -#: ../pan_automation_time_axis.cc:59 -msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" -msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" +#: opts.cc:74 +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" -#: ../pan_automation_time_axis.cc:79 -msgid "add pan automation event" -msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" +#: panner.cc:133 +msgid "C" +msgstr "" -#: ../panner2d.cc:588 ../panner_ui.cc:434 ../plugin_ui.cc:833 +#: panner2d.cc:656 panner_ui.cc:530 plugin_ui.cc:415 msgid "Bypass" msgstr "Förbigå" -#: ../panner_ui.cc:57 ../panner_ui.cc:224 +#: panner2d.cc:661 +msgid "Panner" +msgstr "" + +#: panner_ui.cc:58 panner_ui.cc:274 msgid "link" msgstr "länka" -#: ../panner_ui.cc:68 +#: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation mode" msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" -#: ../panner_ui.cc:69 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation type" msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp" -#: ../panner_ui.cc:80 +#: panner_ui.cc:82 msgid "panning link control" msgstr "kontroll för panoreringslänkning" -#: ../panner_ui.cc:82 +#: panner_ui.cc:84 msgid "panning link direction" msgstr "riktning för panoreringslänkning" -#: ../panner_ui.cc:234 -msgid "L" -msgstr "V" - -#: ../panner_ui.cc:334 -#, c-format -msgid "panner for channel %lu" -msgstr "" - -#: ../panner_ui.cc:336 -#, c-format -msgid "panner for channel %u" +#: panner_ui.cc:415 +#, fuzzy, c-format +msgid "panner for channel %zu" msgstr "panorering för kanal %u" -#: ../panner_ui.cc:444 +#: panner_ui.cc:540 msgid "Reset all" msgstr "Nollställ alla" -#: ../playlist_selector.cc:51 -msgid "ardour: playlists" -msgstr "ardour: spellistor" +#: playlist_selector.cc:45 +#, fuzzy +msgid "Playlists" +msgstr "Spellista" -#: ../playlist_selector.cc:58 +#: playlist_selector.cc:57 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Spellista grupperad utifrån spår" -#: ../playlist_selector.cc:97 -msgid "ardour: playlist for " -msgstr "ardour: spellista för " +#: playlist_selector.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Playlist for %1" +msgstr "Spellista" -#: ../playlist_selector.cc:113 +#: playlist_selector.cc:117 msgid "Other tracks" msgstr "Andra spår" -#: ../playlist_selector.cc:129 +#: playlist_selector.cc:134 msgid "unassigned" msgstr "otilldelad" -#: ../plugin_selector.cc:42 -msgid "ardour: plugins" -msgstr "ardour: insticksprogram" +#: playlist_selector.cc:186 +#, fuzzy +msgid "Imported" +msgstr "Importera" + +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#, fuzzy +msgid "Name contains" +msgstr "Spellistans namn" + +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +msgid "Type contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 +msgid "Category contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:245 +msgid "Author contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:247 +msgid "Library contains" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499 +msgid "Favorites only" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499 +#, fuzzy +msgid "Hidden only" +msgstr "Dold" + +#: plugin_selector.cc:66 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:86 +msgid "Fav" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Hid" +msgstr "Göm" -#: ../plugin_selector.cc:55 -msgid "Available LADSPA Plugins" -msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" +#: plugin_selector.cc:88 +#, fuzzy +msgid "Available Plugins" +msgstr "Tillgänliga insticksprogram" -#: ../plugin_selector.cc:56 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../plugin_selector.cc:57 ../plugin_selector.cc:80 -msgid "# Inputs" -msgstr "# Ingångar" +#: plugin_selector.cc:90 +msgid "Category" +msgstr "" -#: ../plugin_selector.cc:58 ../plugin_selector.cc:81 -msgid "# Outputs" -msgstr "# Utångar" +#: plugin_selector.cc:91 +msgid "Creator" +msgstr "" -#: ../plugin_selector.cc:67 -msgid "Plugins to be Connected to Insert" -msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" +#: plugin_selector.cc:92 +#, fuzzy +msgid "# Audio In" +msgstr "Avlyssna" -#: ../plugin_selector.cc:79 -msgid "Available plugins" -msgstr "Tillgänliga insticksprogram" +#: plugin_selector.cc:93 +#, fuzzy +msgid "# Audio Out" +msgstr "Lägg till buss" -#: ../plugin_selector.cc:97 +#: plugin_selector.cc:94 +#, fuzzy +msgid "# MIDI In" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: plugin_selector.cc:95 +msgid "# MIDI Out" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:117 +#, fuzzy +msgid "Plugins to be connected" +msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" + +#: plugin_selector.cc:130 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Lägg till ett insticksprogram till effektlistan" -#: ../plugin_selector.cc:101 +#: plugin_selector.cc:134 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Ta bort ett insticksprogram från effektlistan" -#: ../plugin_selector.cc:103 +#: plugin_selector.cc:136 msgid "Update available plugins" msgstr "Uppdatera tillgängliga insticksprogram" -#: ../plugin_selector.cc:125 -msgid "LADSPA" +#: plugin_selector.cc:173 +#, fuzzy +msgid "Insert Plugin(s)" +msgstr "Infoga region" + +#: plugin_selector.cc:603 +msgid "Favorites" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:605 +#, fuzzy +msgid "Plugin Manager..." +msgstr "Nytt Insticksprogram..." + +#: plugin_selector.cc:609 +msgid "By Creator" msgstr "" -#: ../plugin_selector.cc:128 -msgid "VST" +#: plugin_selector.cc:612 +msgid "By Category" msgstr "" -#: ../plugin_ui.cc:83 +#: plugin_ui.cc:98 +msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:107 plugin_ui.cc:263 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" @@ -5467,132 +7137,287 @@ msgstr "" "okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " "denna version av ardour)" -#: ../plugin_ui.cc:138 -msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" -msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" +#: plugin_ui.cc:110 +#, fuzzy +msgid "unknown type of editor-supplying plugin" +msgstr "" +"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " +"denna version av ardour)" -#: ../plugin_ui.cc:229 -msgid "Controls" -msgstr "Kontroller" +#: plugin_ui.cc:336 +msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +msgstr "" -#: ../plugin_ui.cc:266 -msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +#: plugin_ui.cc:414 +msgid "Add" +msgstr "Lägg till" + +#: plugin_ui.cc:417 +#, fuzzy +msgid "Plugin analysis" +msgstr "Insticksprogram" + +#: plugin_ui.cc:447 plugin_ui.cc:578 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" msgstr "" -"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" -#: ../plugin_ui.cc:357 -msgid "Automation control" -msgstr "Automatiseringskontroll" +#: plugin_ui.cc:448 +msgid "Click to enable/disable this plugin" +msgstr "" -#: ../plugin_ui.cc:853 +#: plugin_ui.cc:521 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Insticksprogram-förinställning %1 hittades inte" -#: ../plugin_ui.cc:863 +#: plugin_ui.cc:531 +#, fuzzy +msgid "New Preset" +msgstr "Ny Anslutningspunkt" + +#: plugin_ui.cc:532 msgid "Name of New Preset:" msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:" -#: ../redirect_automation_line.cc:53 -msgid "redirect automation created for non-plugin" -msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" +#: plugin_ui.cc:585 +msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" +msgstr "" -#: ../redirect_automation_time_axis.cc:93 -msgid "add automation event to " -msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" +#: port_group.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Bus" +msgstr "Bussar" + +#: port_group.cc:335 +msgid "System" +msgstr "" + +#: port_group.cc:337 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: port_group.cc:455 +msgid "MTC in" +msgstr "" + +#: port_group.cc:458 +#, fuzzy +msgid "MIDI control in" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: port_group.cc:461 +#, fuzzy +msgid "MIDI clock in" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: port_group.cc:464 +#, fuzzy +msgid "MMC in" +msgstr "MMC-ID" + +#: port_group.cc:468 +msgid "MTC out" +msgstr "" + +#: port_group.cc:471 +#, fuzzy +msgid "MIDI control out" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: port_group.cc:474 +msgid "MIDI clock out" +msgstr "" + +#: port_group.cc:477 +#, fuzzy +msgid "MMC out" +msgstr "MMC-ID" + +#: port_insert_ui.cc:47 +#, fuzzy +msgid "Measure Latency" +msgstr "Fördröjning" + +#: port_insert_ui.cc:57 +#, fuzzy +msgid "Send/Output" +msgstr "Utgång" + +#: port_insert_ui.cc:58 +msgid "Return/Input" +msgstr "" -#: ../redirect_box.cc:222 +#: port_insert_ui.cc:76 port_insert_ui.cc:104 +msgid "Disconnected from audio engine" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:91 +msgid "No signal detected" +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:140 +msgid "Detecting ..." +msgstr "" + +#: port_insert_ui.cc:171 +#, fuzzy +msgid "Port Insert " +msgstr "Ny Anslutningspunkt" + +#: port_matrix.cc:319 port_matrix.cc:338 +#, fuzzy +msgid "<b>Sources</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: port_matrix.cc:320 port_matrix.cc:339 +#, fuzzy +msgid "<b>Destinations</b>" +msgstr "<b>Ingångar</b>" + +#: port_matrix.cc:412 +#, c-format +msgid "Add %s %s" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:420 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rename '%s'..." +msgstr "Döp om" + +#: port_matrix.cc:441 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove all" +msgstr "Ta bort markör" + +#: port_matrix.cc:455 port_matrix.cc:465 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all" +msgstr "Nollställ alla" + +#: port_matrix.cc:488 +msgid "Rescan" +msgstr "Uppdatera" + +#: port_matrix.cc:489 +msgid "Show individual ports" +msgstr "" + +#: port_matrix.cc:874 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s'" +msgstr "Ta bort" + +#: port_matrix.cc:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s all from '%s'" +msgstr "markera allt från loop" + +#: port_matrix.cc:902 +#, fuzzy +msgid "channel" +msgstr "kanal(er)" + +#: port_matrix_body.cc:82 +#, fuzzy +msgid "There are no ports to connect." +msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" + +#: port_matrix_body.cc:84 +#, fuzzy +msgid "There are no %1 ports to connect." +msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" + +#: processor_box.cc:406 msgid "New send" msgstr "Ny Sänd" -#: ../redirect_box.cc:223 +#: processor_box.cc:407 msgid "Show send controls" msgstr "msgstr Visa Sändkontroller" -#: ../redirect_box.cc:382 +#: processor_box.cc:757 processor_box.cc:1070 +msgid "Plugin Incompatibility" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:760 +msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:766 msgid "" -"You attempted to add a plugin (%1).\n" -"The plugin has %2 inputs\n" -"but at the insertion point, there are\n" -"%3 active signal streams.\n" "\n" -"This makes no sense - you are throwing away\n" -"part of the signal." +"This plugin has:\n" msgstr "" -"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -"Det har %2 ingångar\n" -"men vid punkten det infogades finns bara\n" -"%3 aktiva signalströmmar.\n" -"\n" -"Detta är orimligt - du slängers bort\n" -"en del av signalen." -#: ../redirect_box.cc:394 +#: processor_box.cc:768 +#, fuzzy +msgid "MIDI input(s)\n" +msgstr "MIDI-bindning" + +#: processor_box.cc:771 +#, fuzzy +msgid "audio input(s)\n" +msgstr "" +"auto-\n" +"inljud" + +#: processor_box.cc:774 msgid "" -"You attempted to add a plugin (%1).\n" -"The plugin has %2 inputs\n" -"but at the insertion point there are\n" -"only %3 active signal streams.\n" "\n" -"This makes no sense - unless the plugin supports\n" -"side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -"support this type of configuration." -msgstr "" -"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -"Det har %2 ingångar\n" -"men vid punkten det infogades finns bara\n" -"%3 aktiva signalströmmar.\n" -"\n" -"Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" -"stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" -"Ardour kommer att stödja detta." +"But at the insertion point, there are:\n" +msgstr "" -#: ../redirect_box.cc:407 +#: processor_box.cc:776 +#, fuzzy +msgid "MIDI channel(s)\n" +msgstr "Ingångar" + +#: processor_box.cc:779 +#, fuzzy +msgid "audio channel(s)\n" +msgstr "Ingångar" + +#: processor_box.cc:782 msgid "" -"You attempted to add a plugin (%1).\n" -"\n" -"The I/O configuration doesn't make sense:\n" "\n" -"The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -"The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -"The insertion point, has %6 active signals.\n" -"\n" -"Ardour does not understand what to do in such situations.\n" +"%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -"Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -"\n" -"In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" -"\n" -"Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" -"Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" -"Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" -"\n" -"Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" -#: ../redirect_box.cc:494 -msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" -msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" +#: processor_box.cc:817 +#, fuzzy +msgid "Cannot set up new send: %1" +msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" -#: ../redirect_box.cc:497 -msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" +#: processor_box.cc:941 +#, fuzzy +msgid "Inserts, sends & plugins:" +msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" -#: ../redirect_box.cc:643 +#: processor_box.cc:1073 +#, fuzzy msgid "" -"You cannot reorder this set of redirects\n" +"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" -"outputs do not work correctly." +"outputs will not work correctly." msgstr "" "Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n" "på det sättet eftersom ingångar och\n" "utgångarna inte fungerar korrekt." -#: ../redirect_box.cc:748 -msgid "rename redirect" -msgstr "döp om omdirigering" +#: processor_box.cc:1283 +#, fuzzy +msgid "Rename Processor" +msgstr "Döp om spår" + +#: processor_box.cc:1314 +msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" +msgstr "" -#: ../redirect_box.cc:825 ../redirect_box.cc:873 +#: processor_box.cc:1418 +#, fuzzy msgid "" -"Copying the set of redirects on the clipboard failed,\n" +"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" @@ -5600,1833 +7425,4345 @@ msgstr "" "förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n" "inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret." -#: ../redirect_box.cc:895 +#: processor_box.cc:1476 +#, fuzzy msgid "" -"Do you really want to remove all redirects from this track?\n" +"Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" "(detta kan inte ångras)" -#: ../redirect_box.cc:898 +#: processor_box.cc:1480 processor_box.cc:1505 +msgid "Yes, remove them all" +msgstr "Ja, ta bort alla" + +#: processor_box.cc:1482 processor_box.cc:1507 +#, fuzzy +msgid "Remove processors" +msgstr "Ta bort markör" + +#: processor_box.cc:1497 +#, fuzzy msgid "" -"Do you really want to remove all redirects from this bus?\n" +"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" "(detta kan inte ångras)" -#: ../redirect_box.cc:903 -msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Ja, ta bort alla" - -#: ../redirect_box.cc:939 -msgid "ardour: %1" +#: processor_box.cc:1500 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" +"(this cannot be undone)" msgstr "" +"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" +"(detta kan inte ångras)" -#: ../redirect_box.cc:981 -msgid "ardour: %1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" - -#. new stuff -#: ../redirect_box.cc:1053 -msgid "New Plugin ..." +#: processor_box.cc:1675 +#, fuzzy +msgid "New Plugin" msgstr "Nytt Insticksprogram..." -#: ../redirect_box.cc:1054 +#: processor_box.cc:1678 msgid "New Insert" msgstr "Ny Anslutningspunkt" -#: ../redirect_box.cc:1055 +#: processor_box.cc:1681 msgid "New Send ..." msgstr "Ny Sänd..." -#: ../redirect_box.cc:1067 -msgid "Deselect All" -msgstr "Avmarkera allt" +#: processor_box.cc:1685 +#, fuzzy +msgid "New Aux Send ..." +msgstr "Ny Sänd..." -#: ../redirect_box.cc:1074 +#: processor_box.cc:1687 +#, fuzzy +msgid "Clear (all)" +msgstr "Rensa alla omfång" + +#: processor_box.cc:1689 +#, fuzzy +msgid "Clear (pre-fader)" +msgstr "Ta bort taktart" + +#: processor_box.cc:1691 +#, fuzzy +msgid "Clear (post-fader)" +msgstr "Ta bort taktart" + +#: processor_box.cc:1717 msgid "Activate all" msgstr "Aktivera alla" -#: ../redirect_box.cc:1075 +#: processor_box.cc:1719 msgid "Deactivate all" msgstr "Avaktivera alla" -#: ../region_editor.cc:44 -msgid "NAME:" -msgstr "NAMN:" +#: processor_box.cc:1721 +#, fuzzy +msgid "A/B Plugins" +msgstr "A/B:a alla insticksprogram" -#: ../region_editor.cc:45 -msgid "lock" -msgstr "lås" +#: processor_box.cc:1957 +#, fuzzy +msgid "%1: %2 (by %3)" +msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" + +#: quantize_dialog.cc:36 +msgid "main grid" +msgstr "" -#: ../region_editor.cc:47 -msgid "opaque" -msgstr "ogenomskinlig" +#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 +#, fuzzy +msgid "Beats/128" +msgstr "Slag/8" -#: ../region_editor.cc:48 ../region_editor.cc:191 ../region_editor.cc:225 -msgid "active" -msgstr "aktivt" +#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 +#, fuzzy +msgid "Beats/64" +msgstr "Slag/4" -#: ../region_editor.cc:49 -msgid "show" -msgstr "visa" +#: quantize_dialog.cc:51 +msgid "Legato" +msgstr "" -#: ../region_editor.cc:52 -msgid "Layer" -msgstr "Lager" +#: quantize_dialog.cc:52 +msgid "Groove" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Quantize Type" +msgstr "Kvantisera" + +#: quantize_dialog.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Strength" +msgstr "Längd:" + +#: quantize_dialog.cc:68 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: quantize_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Threshold (ticks)" +msgstr "Tröskel" + +#: quantize_dialog.cc:72 +#, fuzzy +msgid "Snap note start" +msgstr "Fäst mot regionstart" + +#: quantize_dialog.cc:73 +#, fuzzy +msgid "Snap note end" +msgstr "Fäst mot sekunder" + +#: rc_option_editor.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Click audio file:" +msgstr "Klickljudfil" + +#: rc_option_editor.cc:47 rc_option_editor.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "Bläddra" + +#: rc_option_editor.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Click emphasis audio file:" +msgstr "Betoningsljudfil" + +#: rc_option_editor.cc:81 +msgid "Choose Click" +msgstr "Markera klick" + +#: rc_option_editor.cc:99 +msgid "Choose Click Emphasis" +msgstr "Markera klickbetoning" + +#: rc_option_editor.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Limit undo history to" +msgstr "Begränsa ångrahistoriken" + +#: rc_option_editor.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Save undo history of" +msgstr "Spara ångrahistorik" + +#: rc_option_editor.cc:136 rc_option_editor.cc:144 +#, fuzzy +msgid "commands" +msgstr "kommentarer" + +#: rc_option_editor.cc:282 +#, fuzzy +msgid "Edit using:" +msgstr "Redigera med" + +#: rc_option_editor.cc:289 rc_option_editor.cc:316 +msgid "+ button" +msgstr "+ musknapp" + +#: rc_option_editor.cc:309 +#, fuzzy +msgid "Delete using:" +msgstr "Radera med" + +#: rc_option_editor.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Toggle snap using:" +msgstr "Ignorera fästläge med" + +#: rc_option_editor.cc:353 +#, fuzzy +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Tangentbordslayout" + +#: rc_option_editor.cc:456 +#, fuzzy +msgid "Font scaling:" +msgstr "Typsnittsskalning" + +#: rc_option_editor.cc:508 +msgid "Playback (seconds of buffering):" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:521 +msgid "Recording (seconds of buffering):" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:582 +msgid "Feedback" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:587 +msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:708 +#, fuzzy +msgid "%1 Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: rc_option_editor.cc:716 rc_option_editor.cc:732 rc_option_editor.cc:735 +#: rc_option_editor.cc:749 rc_option_editor.cc:766 rc_option_editor.cc:768 +#: rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 rc_option_editor.cc:776 +#: rc_option_editor.cc:779 rc_option_editor.cc:787 rc_option_editor.cc:795 +#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 +#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:240 +#: session_option_editor.cc:242 session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:262 +#: session_option_editor.cc:269 +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: rc_option_editor.cc:716 +msgid "DSP CPU Utilization" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:720 +msgid "Signal processing uses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:725 +msgid "all but one processor" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:726 +msgid "all available processors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:729 +msgid "%1 processors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:739 +#, fuzzy +msgid "Meter hold time" +msgstr "Nivåmätartopphållning" + +#: rc_option_editor.cc:744 rc_option_editor.cc:758 +msgid "off" +msgstr "av" + +#: rc_option_editor.cc:745 session_option_editor.cc:124 +#, fuzzy +msgid "short" +msgstr "Kort" + +#: rc_option_editor.cc:746 rc_option_editor.cc:761 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:747 +msgid "long" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:753 +#, fuzzy +msgid "Meter fall-off" +msgstr "Nivåmätarnedfall" + +#: rc_option_editor.cc:759 +#, fuzzy +msgid "slowest" +msgstr "Långsammast" + +#: rc_option_editor.cc:760 +msgid "slow" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:762 +#, fuzzy +msgid "fast" +msgstr "snabbast" + +#: rc_option_editor.cc:763 +#, fuzzy +msgid "faster" +msgstr "Snabbare" + +#: rc_option_editor.cc:764 +msgid "fastest" +msgstr "snabbast" + +#: rc_option_editor.cc:782 +#, fuzzy +msgid "Verify removal of last capture" +msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" + +#: rc_option_editor.cc:790 +#, fuzzy +msgid "Make periodic backups of the session file" +msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" + +#: rc_option_editor.cc:798 +#, fuzzy +msgid "Syncronise editor and mixer track order" +msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning" + +#: rc_option_editor.cc:806 +msgid "Always copy imported files" +msgstr "Kopiera alltid importerade filer" + +#: rc_option_editor.cc:814 +msgid "Use narrow mixer strips" +msgstr "Använd smala mixerremsor" + +#: rc_option_editor.cc:822 +#, fuzzy +msgid "Name new markers" +msgstr "byt namn på markör" + +#: rc_option_editor.cc:836 +#, fuzzy +msgid "Keep record-enable engaged on stop" +msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" + +#: rc_option_editor.cc:844 +#, fuzzy +msgid "Stop recording when an xrun occurs" +msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" + +#: rc_option_editor.cc:852 +#, fuzzy +msgid "Create markers where xruns occur" +msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst" + +#: rc_option_editor.cc:860 +#, fuzzy +msgid "Stop at the end of the session" +msgstr "Gå till slutet av sessionen" + +#: rc_option_editor.cc:868 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:876 +#, fuzzy +msgid "Primary clock delta to edit cursor" +msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" + +#: rc_option_editor.cc:884 +#, fuzzy +msgid "Secondary clock delta to edit cursor" +msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" + +#: rc_option_editor.cc:892 +msgid "Disable per-track record disarm while rolling" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:900 +#, fuzzy +msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" +msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" + +#: rc_option_editor.cc:910 +#, fuzzy +msgid "Link selection of regions and tracks" +msgstr "Invertera i spåret" + +#: rc_option_editor.cc:918 +msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:926 +msgid "Show meters on tracks in the editor" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:934 +#, fuzzy +msgid "Use overlap equivalency for regions" +msgstr "ställ in markering från region" + +#: rc_option_editor.cc:942 +msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:950 +#, fuzzy +msgid "Show waveforms in regions" +msgstr "Visa automatiska regioner" + +#: rc_option_editor.cc:957 +#, fuzzy +msgid "Waveform scale" +msgstr "Vågformer" + +#: rc_option_editor.cc:962 +msgid "linear" +msgstr "linjär" + +#: rc_option_editor.cc:963 +#, fuzzy +msgid "logarithmic" +msgstr "Logaritmisk" + +#: rc_option_editor.cc:969 +#, fuzzy +msgid "Waveform shape" +msgstr "Vågformer" + +#: rc_option_editor.cc:974 +#, fuzzy +msgid "traditional" +msgstr "Traditionell" + +#: rc_option_editor.cc:975 +#, fuzzy +msgid "rectified" +msgstr "Korrigerad" + +#: rc_option_editor.cc:982 +msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:1019 rc_option_editor.cc:1021 +#: rc_option_editor.cc:1029 rc_option_editor.cc:1031 rc_option_editor.cc:1049 +#: rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1064 rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099 rc_option_editor.cc:1101 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1117 rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1133 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Avlyssna" + +#: rc_option_editor.cc:989 +msgid "Buffering" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:998 +msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1005 +#, fuzzy +msgid "Monitoring handled by" +msgstr "Medhörning" + +#: rc_option_editor.cc:1016 +#, fuzzy +msgid "ardour" +msgstr "ardour: klocka" + +#: rc_option_editor.cc:1017 +msgid "audio hardware" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1024 +#, fuzzy +msgid "Tape machine mode" +msgstr "Bandmaskinläge" + +#: rc_option_editor.cc:1029 +msgid "Connection of tracks and busses" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1034 +#, fuzzy +msgid "Auto-connect master/monitor busses" +msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" + +#: rc_option_editor.cc:1041 +#, fuzzy +msgid "Connect track inputs" +msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" + +#: rc_option_editor.cc:1046 +#, fuzzy +msgid "automatically to physical inputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: rc_option_editor.cc:1047 rc_option_editor.cc:1060 +#, fuzzy +msgid "manually" +msgstr "Manuell" + +#: rc_option_editor.cc:1053 +#, fuzzy +msgid "Connect track and bus outputs" +msgstr "Koppla nya utgångar till master" + +#: rc_option_editor.cc:1058 +#, fuzzy +msgid "automatically to physical outputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: rc_option_editor.cc:1059 +#, fuzzy +msgid "automatically to master bus" +msgstr "Anslut automatiskt ingångar" + +#: rc_option_editor.cc:1064 +#, fuzzy +msgid "Denormals" +msgstr "Avnormalisera" + +#: rc_option_editor.cc:1069 +#, fuzzy +msgid "Use DC bias to protect against denormals" +msgstr "Skydda mot denormals" + +#: rc_option_editor.cc:1076 +#, fuzzy +msgid "Processor handling" +msgstr "Ingen processorhantering" + +#: rc_option_editor.cc:1081 +#, fuzzy +msgid "no processor handling" +msgstr "Ingen processorhantering" + +#: rc_option_editor.cc:1086 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero" +msgstr "Använd FlushToZero" + +#: rc_option_editor.cc:1090 +#, fuzzy +msgid "use DenormalsAreZero" +msgstr "Använd DenormalsAreZero" + +#: rc_option_editor.cc:1094 +#, fuzzy +msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" +msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero" + +#: rc_option_editor.cc:1104 +#, fuzzy +msgid "Stop plugins when the transport is stopped" +msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" + +#: rc_option_editor.cc:1112 +#, fuzzy +msgid "Disable plugins during recording" +msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" + +#: rc_option_editor.cc:1120 +msgid "Make new plugins active" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1128 +msgid "Enable automatic analysis of audio" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1136 +#, fuzzy +msgid "Replicate missing region channels" +msgstr "Skapa en region för varje kanal" + +#: rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1151 rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1171 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1187 +#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205 +#: rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1221 +#, fuzzy +msgid "Solo / mute" +msgstr "Solo via buss" + +#: rc_option_editor.cc:1146 +msgid "Solo mute cut (dB)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1154 +msgid "Solo controls are Listen controls" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1161 +#, fuzzy +msgid "Listen Position" +msgstr "Lås position" + +#: rc_option_editor.cc:1166 +msgid "after-fader listen" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1167 +#, fuzzy +msgid "pre-fader listen" +msgstr "För-omdirigeringar" + +#: rc_option_editor.cc:1174 +msgid "Exclusive solo" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1182 +msgid "Show solo muting" +msgstr "Visa solotystning" + +#: rc_option_editor.cc:1190 +msgid "Soloing overrides muting" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1195 +msgid "Default track / bus muting options" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1200 +msgid "Mute affects pre-fader sends" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1208 +msgid "Mute affects post-fader sends" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1216 +#, fuzzy +msgid "Mute affects control outputs" +msgstr "Anslut utgångar manuellt" + +#: rc_option_editor.cc:1224 +msgid "Mute affects main outputs" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1229 rc_option_editor.cc:1237 rc_option_editor.cc:1245 +#: rc_option_editor.cc:1254 rc_option_editor.cc:1262 rc_option_editor.cc:1270 +#: rc_option_editor.cc:1279 rc_option_editor.cc:1288 +#, fuzzy +msgid "MIDI control" +msgstr "Använd MIDI-kontroll" + +#: rc_option_editor.cc:1240 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI Time Code" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" + +#: rc_option_editor.cc:1248 +msgid "Obey MIDI Machine Control commands" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1257 +msgid "Send MIDI Machine Control commands" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1265 +#, fuzzy +msgid "Send MIDI control feedback" +msgstr "Skicka MIDI-gensvar" -#: ../region_editor.cc:53 -msgid "play" -msgstr "spela" +#: rc_option_editor.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Inbound MMC device ID" +msgstr "Inljudsenhet" -#: ../region_editor.cc:60 -msgid "ENVELOPE" -msgstr "KONVOLUT" +#: rc_option_editor.cc:1282 +#, fuzzy +msgid "Outbound MMC device ID" +msgstr "Utljudsenhet" -#: ../region_editor.cc:106 -msgid "mute this region" -msgstr "tysta denna region" +#: rc_option_editor.cc:1291 +msgid "Initial program change" +msgstr "" -#: ../region_editor.cc:107 -msgid "regions underneath this one cannot be heard" -msgstr "regoner under denna kan inte höras" +#: rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1312 +#, fuzzy +msgid "Control surfaces" +msgstr "Kontrollytor" -#: ../region_editor.cc:108 -msgid "prevent any changes to this region" -msgstr "förhindra ändringar för denna region" +#: rc_option_editor.cc:1303 +#, fuzzy +msgid "Control surface remote ID" +msgstr "Kontrollytor" -#: ../region_editor.cc:109 -msgid "use the gain envelope during playback" -msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" +#: rc_option_editor.cc:1308 +#, fuzzy +msgid "assigned by user" +msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren" -#: ../region_editor.cc:110 -msgid "show the gain envelope" -msgstr "visa volymkonvolutet" +#: rc_option_editor.cc:1309 +#, fuzzy +msgid "follows order of mixer" +msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning" -#: ../region_editor.cc:111 -msgid "use fade in curve during playback" -msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" +#: rc_option_editor.cc:1310 +#, fuzzy +msgid "follows order of editor" +msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning" -#: ../region_editor.cc:112 -msgid "use fade out curve during playback" -msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" +#: rc_option_editor.cc:1316 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbordslayout" -#: ../region_editor.cc:113 +#: region_editor.cc:70 msgid "audition this region" msgstr "avlyssna denna region" -#: ../region_editor.cc:146 -msgid "START:" +#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Lås position" + +#: region_editor.cc:81 +msgid "End:" +msgstr "Slut:" + +#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:136 +msgid "Length:" +msgstr "Längd:" + +#: region_editor.cc:85 +msgid "Sync point (relative to region):" +msgstr "" + +#: region_editor.cc:87 +#, fuzzy +msgid "Sync point (absolute):" +msgstr "Synkpunkter" + +#: region_editor.cc:89 +#, fuzzy +msgid "File start:" +msgstr "Filer" + +#: region_editor.cc:93 +msgid "Sources:" +msgstr "" + +#: region_editor.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "Signalkälla" + +#: region_editor.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Region '%1'" +msgstr "Regioner" + +#: region_editor.cc:260 +#, fuzzy +msgid "change region start position" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: region_editor.cc:276 +#, fuzzy +msgid "change region end position" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: region_editor.cc:296 +#, fuzzy +msgid "change region length" +msgstr "ändra intoningslängd" + +#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402 +#, fuzzy +msgid "change region sync point" +msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" + +#: region_layering_order_editor.cc:18 +msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: ../region_editor.cc:148 -msgid "END:" -msgstr "SLUT:" +#: region_layering_order_editor.cc:34 +#, fuzzy +msgid "Region Name" +msgstr "utifrån Regionens namn" + +#: region_layering_order_editor.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Track:" +msgstr "Spår" + +#: region_layering_order_editor.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Choose Top Region" +msgstr "Loopa region" -#: ../region_editor.cc:150 -msgid "LENGTH:" -msgstr "LÄNGD:" +#: return_ui.cc:104 +#, fuzzy +msgid "Return " +msgstr "Autoåtervänd" -#: ../region_editor.cc:190 -msgid "FADE IN" -msgstr "TONA IN" +#: rhythm_ferret.cc:33 +msgid "Percussive Onset" +msgstr "Perkussivt anslag" -#: ../region_editor.cc:192 ../region_editor.cc:226 -msgid "msecs" +#: rhythm_ferret.cc:34 +msgid "Note Onset" +msgstr "Notanslag" + +#: rhythm_ferret.cc:39 +msgid "Energy Based" msgstr "" -#: ../region_editor.cc:224 -msgid "FADE OUT" -msgstr "TONA UT" +#: rhythm_ferret.cc:40 +msgid "Spectral Difference" +msgstr "" -#: ../region_editor.cc:264 -msgid "ardour: region " +#: rhythm_ferret.cc:41 +msgid "High-Frequency Content" msgstr "" -#: ../region_editor.cc:401 -msgid "fade in edit" -msgstr "intoningsredigering" +#: rhythm_ferret.cc:42 +msgid "Complex Domain" +msgstr "" -#: ../region_editor.cc:413 -msgid "fade out edit" -msgstr "uttoningsredigering" +#: rhythm_ferret.cc:43 +msgid "Phase Deviation" +msgstr "" -#: ../regionview.cc:1144 -msgid "add gain control point" -msgstr "lägg till volymkontrollspunkt" +#: rhythm_ferret.cc:44 +msgid "Kullback-Liebler" +msgstr "" -#: ../route_params_ui.cc:88 -msgid "Tracks/Buses" -msgstr "Spår/Bussar" +#: rhythm_ferret.cc:45 +msgid "Modified Kullback-Liebler" +msgstr "" -#: ../route_params_ui.cc:108 -msgid "Pre-fader Redirects" -msgstr "För-omdirigeringar" +#: rhythm_ferret.cc:50 +#, fuzzy +msgid "Split region" +msgstr "Dela region" + +#: rhythm_ferret.cc:51 +#, fuzzy +msgid "Set tempo map" +msgstr "Sätt tempokarta" + +#: rhythm_ferret.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Conform region" +msgstr "Anpassa region" + +#: rhythm_ferret.cc:57 +msgid "Rhythm Ferret" +msgstr "" + +#: rhythm_ferret.cc:63 +msgid "Analyze" +msgstr "Analysera" + +#: rhythm_ferret.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Detection function" +msgstr "Definiera regionssynk.-position" + +#: rhythm_ferret.cc:101 +#, fuzzy +msgid "Trigger gap" +msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)" + +#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:78 +msgid "Threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: rhythm_ferret.cc:111 +#, fuzzy +msgid "Peak threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: rhythm_ferret.cc:116 +#, fuzzy +msgid "Silence threshold" +msgstr "Tröskel" + +#: rhythm_ferret.cc:121 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Känslighet" + +#: rhythm_ferret.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Operation" +msgstr "Inställningar" + +#: rhythm_ferret.cc:339 +msgid "split regions (rhythm ferret)" +msgstr "" + +#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:547 +#, fuzzy +msgid "Route Group" +msgstr "Redigera Grupp" + +#: route_group_dialog.cc:37 +#, fuzzy +msgid "Relative" +msgstr "Justera relativt" + +#: route_group_dialog.cc:38 +msgid "Muting" +msgstr "" + +#: route_group_dialog.cc:39 +#, fuzzy +msgid "Soloing" +msgstr "In place-solo " + +#: route_group_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Record enable" +msgstr "Inspelning endast" + +#: route_group_dialog.cc:41 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" -#: ../route_params_ui.cc:109 -msgid "Post-fader Redirects" -msgstr "Efter-omdirigeringar" +#: route_group_dialog.cc:42 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Redigera med" -#: ../route_params_ui.cc:143 -msgid "ardour: track/bus inspector" -msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" +#: route_group_dialog.cc:48 +#, fuzzy +msgid "RouteGroupDialog" +msgstr "Rensadialog" + +#: route_group_dialog.cc:70 +msgid "<b>Sharing</b>" +msgstr "" + +#: route_params_ui.cc:87 +msgid "Tracks/Busses" +msgstr "Spår/Bussar" + +#: route_params_ui.cc:106 +msgid "Inputs" +msgstr "Ingångar" + +#: route_params_ui.cc:107 +msgid "Outputs" +msgstr "Utgångar" -#: ../route_params_ui.cc:144 -msgid "ardour_route_parameters" +#: route_params_ui.cc:108 +msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "" -#: ../route_params_ui.cc:201 +#: route_params_ui.cc:216 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "ruttvisningslisteobjekt för omdöpt rutt hittades inte!" -#: ../route_params_ui.cc:452 +#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 +#, c-format +msgid "Playback delay: %u samples" +msgstr "" + +#: route_params_ui.cc:483 msgid "NO TRACK" msgstr "INGET SPÅR" -#: ../route_params_ui.cc:694 -msgid "ardour: track/bus inspector: " -msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" - -#: ../route_params_ui.cc:698 -msgid "No Route Selected" +#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 +#, fuzzy +msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Ingen rutt vald" -#: ../route_params_ui.cc:699 -msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" +#: route_time_axis.cc:110 +msgid "g" +msgstr "" -#. ctrl-shift-click applies change to all routes -#: ../route_ui.cc:133 -msgid "mute change" -msgstr "ändra tystning" +#: route_time_axis.cc:111 +msgid "p" +msgstr "" -#. ctrl-shift-click applies change to all routes -#. ctrl-alt-click: exclusively solo this track, not a toggle */ -#: ../route_ui.cc:208 ../route_ui.cc:218 -msgid "solo change" -msgstr "ändra solo" +#: route_time_axis.cc:112 +msgid "a" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:175 +msgid "Record (Right-click for Step Edit)" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:177 +msgid "Record" +msgstr "Spela in" + +#: route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:544 +msgid "Playlist" +msgstr "Spellista" -#: ../route_ui.cc:281 -msgid "rec-enable change" -msgstr "ändra inspelningsläge" +#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:448 route_time_axis.cc:550 +msgid "Automation" +msgstr "Automatisering" + +#: route_time_axis.cc:407 +#, fuzzy +msgid "Show All Automation" +msgstr "Visa all automatisering" + +#: route_time_axis.cc:410 +#, fuzzy +msgid "Show Existing Automation" +msgstr "Visa existerande automatisering" + +#: route_time_axis.cc:413 +#, fuzzy +msgid "Hide All Automation" +msgstr "Göm all automatisering" + +#: route_time_axis.cc:439 +#, fuzzy +msgid "Color..." +msgstr "Färg" + +#: route_time_axis.cc:464 +msgid "Overlaid" +msgstr "Överlappande" + +#: route_time_axis.cc:466 +msgid "Stacked" +msgstr "I trappa" + +#: route_time_axis.cc:469 +msgid "Layers" +msgstr "Lager" -#: ../route_ui.cc:472 -msgid "Solo-safe" +#: route_time_axis.cc:479 +#, fuzzy +msgid "Align With Existing Material" +msgstr "Efter existerande material" + +#: route_time_axis.cc:486 +#, fuzzy +msgid "Align With Capture Time" +msgstr "Efter inspelningstiden" + +#: route_time_axis.cc:493 +msgid "Alignment" +msgstr "Justera" + +#: route_time_axis.cc:502 +#, fuzzy +msgid "Normal Mode" +msgstr "Normalt läge" + +#: route_time_axis.cc:507 +#, fuzzy +msgid "Tape Mode" +msgstr "Band-läge" + +#: route_time_axis.cc:512 +#, fuzzy +msgid "Non-Layered Mode" +msgstr "Fästläge/rutnätsläge" + +#: route_time_axis.cc:538 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Färg" + +#: route_time_axis.cc:604 route_time_axis.cc:665 route_time_axis.cc:929 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "programmeringsfel: " + +#: route_time_axis.cc:955 +#, fuzzy +msgid "Rename Playlist" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:956 +#, fuzzy +msgid "New name for playlist:" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:1041 +#, fuzzy +msgid "New Copy Playlist" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:1042 route_time_axis.cc:1095 +#, fuzzy +msgid "Name for new playlist:" +msgstr "Spellistans namn" + +#: route_time_axis.cc:1094 +#, fuzzy +msgid "New Playlist" +msgstr "Spellista" + +#: route_time_axis.cc:1285 +msgid "A track already exists with that name" +msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" + +#: route_time_axis.cc:1288 +#, fuzzy +msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" +msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." + +#: route_time_axis.cc:1465 +#, fuzzy +msgid "New Copy..." +msgstr "Ny kopia" + +#: route_time_axis.cc:1469 +#, fuzzy +msgid "New Take" +msgstr "Nytt tempo" + +#: route_time_axis.cc:1470 +#, fuzzy +msgid "Copy Take" +msgstr "Kopiera" + +#: route_time_axis.cc:1475 +msgid "Clear Current" +msgstr "Rensa aktuell" + +#: route_time_axis.cc:1478 +#, fuzzy +msgid "Select from all..." +msgstr "Markera allt" + +#: route_time_axis.cc:2165 +msgid "layer-display" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2251 +msgid "Underlays" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2254 +#, fuzzy +msgid "Remove \"%1\"" +msgstr "Ta bort" + +#: route_time_axis.cc:2304 route_time_axis.cc:2340 +msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2358 +msgid "r" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2373 strip_silence_dialog.cc:324 +#: strip_silence_dialog.cc:331 +msgid "s" +msgstr "" + +#: route_time_axis.cc:2376 +msgid "m" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:127 +#, fuzzy +msgid "Mute this track" +msgstr "Dölj detta spår" + +#: route_ui.cc:134 +msgid "Mute other (non-soloed) tracks" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:142 +msgid "Enable recording on this track" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:147 +msgid "make mixer strips show sends to this bus" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:525 +#, fuzzy +msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" +msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" + +#: route_ui.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Step Edit" +msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" + +#: route_ui.cc:663 +msgid "Assign all tracks (prefader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:664 +msgid "Assign all tracks (postfader)" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:665 +#, fuzzy +msgid "Assign selected tracks (prefader)" +msgstr "till valda spår" + +#: route_ui.cc:666 +#, fuzzy +msgid "Assign selected tracks (postfader)" +msgstr "Lägg till i valt spår" + +#: route_ui.cc:667 +#, fuzzy +msgid "Copy track gains to sends" +msgstr "Kopiera filer till sessionen" + +#: route_ui.cc:668 +msgid "Set sends gain to -inf" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:669 +msgid "Set sends gain to 0dB" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1064 +#, fuzzy +msgid "Solo Isolate" msgstr "Solo-säker" -#: ../route_ui.cc:480 ../route_ui.cc:523 -msgid "MIDI Bind" -msgstr "MIDI-bindning" +#: route_ui.cc:1071 +#, fuzzy +msgid "Solo Safe" +msgstr "Solo-säker" -#: ../route_ui.cc:494 +#: route_ui.cc:1093 msgid "Pre Fader" msgstr "Före-nivåreglage" -#: ../route_ui.cc:501 +#: route_ui.cc:1099 msgid "Post Fader" msgstr "Efter-nivåreglage" -#: ../route_ui.cc:508 +#: route_ui.cc:1105 msgid "Control Outs" msgstr "Kontrollutgångar" -#: ../route_ui.cc:515 +#: route_ui.cc:1111 msgid "Main Outs" msgstr "Huvudutgångar" -#: ../route_ui.cc:552 -msgid "mix group solo change" -msgstr "mixgrupp-solo-ändring" - -#: ../route_ui.cc:586 -msgid "mix group mute change" -msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" - -#: ../route_ui.cc:602 -msgid "mix group rec-enable change" -msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" - -#: ../route_ui.cc:619 ../visual_time_axis.cc:236 -msgid "ardour: color selection" -msgstr "ardour: färgval" +#: route_ui.cc:1239 +#, fuzzy +msgid "Color Selection" +msgstr "Spela markering" -#: ../route_ui.cc:695 +#: route_ui.cc:1355 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" "You may also lose the playlist used by this track.\n" -"(cannot be undone)" +"\n" +"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" "(detta kan inte ångras)" -#: ../route_ui.cc:697 +#: route_ui.cc:1357 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"(cannot be undone)" +"\n" +"You may also lose the playlist used by this track.\n" +"\n" +"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" +"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" "(detta kan inte ångras)" -#: ../route_ui.cc:701 ../visual_time_axis.cc:278 -msgid "Yes, remove it." -msgstr "Ja, ta bort den." +#: route_ui.cc:1365 +#, fuzzy +msgid "Remove track" +msgstr "Ta bort markör" -#: ../route_ui.cc:730 -msgid "New Name: " -msgstr "Nytt namn: " +#: route_ui.cc:1367 +#, fuzzy +msgid "Remove bus" +msgstr "Ta bort" -#: ../sfdb_ui.cc:57 -msgid "Add Field..." -msgstr "Lägg till fält..." +#: route_ui.cc:1390 +msgid "Rename Track" +msgstr "Döp om spår" -#: ../sfdb_ui.cc:58 -msgid "Remove Field" -msgstr "Ta bort fält" +#: route_ui.cc:1392 +#, fuzzy +msgid "Rename Bus" +msgstr "Döp om" -#: ../sfdb_ui.cc:61 -msgid "Soundfile Info" -msgstr "Ljudfilsinformation" +#: route_ui.cc:1547 +#, fuzzy +msgid " latency" +msgstr "Fördröjning" -#: ../sfdb_ui.cc:79 +#: route_ui.cc:1560 +msgid "Cannot create route template directory %1" +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1566 +#, fuzzy +msgid "Save As Template" +msgstr "Spara mall..." + +#: route_ui.cc:1567 +#, fuzzy +msgid "Template name:" +msgstr "Använd mall:" + +#: route_ui.cc:1635 +msgid "Remote Control ID" +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" + +#: route_ui.cc:1641 +#, fuzzy +msgid "Remote control ID:" +msgstr "Fjärrstyrnings-ID" + +#: route_ui.cc:1692 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." +msgstr "" + +#: route_ui.cc:1694 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" +"click to show menu." +msgstr "" + +#: search_path_option.cc:30 +msgid "Select folder to search for media" +msgstr "" + +#: search_path_option.cc:46 +#, fuzzy +msgid "the session folder" +msgstr "Kopiera en fil till sessionskatalogen" + +#: send_ui.cc:124 +#, fuzzy +msgid "Send " +msgstr "Skicka MTC" + +#: session_import_dialog.cc:62 +#, fuzzy +msgid "Import from Session" +msgstr "Exportera session" + +#: session_import_dialog.cc:71 +#, fuzzy +msgid "Elements" +msgstr "Kommentarer" + +#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200 +msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +msgstr "" + +#: session_import_dialog.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Import from session" +msgstr "Exportera session" + +#: session_import_dialog.cc:216 +msgid "This will select all elements of this type!" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:297 msgid "Field" msgstr "Fält" -#: ../sfdb_ui.cc:80 -msgid "Value" -msgstr "Värde" +#: session_metadata_dialog.cc:301 +msgid "Values (current value on top)" +msgstr "" -#: ../sfdb_ui.cc:160 -msgid "channels" -msgstr "kanal(er)" +#: session_metadata_dialog.cc:516 +msgid "Title" +msgstr "" -#: ../sfdb_ui.cc:160 -msgid "samplerate" -msgstr "samplingsfrekvens" +#: session_metadata_dialog.cc:519 +msgid "Track Number" +msgstr "" -#: ../sfdb_ui.cc:161 -msgid "resolution" -msgstr "upplösning" +#: session_metadata_dialog.cc:522 +msgid "Subtitle" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:525 +#, fuzzy +msgid "Grouping" +msgstr "Grupp" -#: ../sfdb_ui.cc:161 -msgid "format" -msgstr "format" +#: session_metadata_dialog.cc:528 +msgid "Artist" +msgstr "" -#: ../sfdb_ui.cc:182 +#: session_metadata_dialog.cc:531 +msgid "Genre" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "Kommentarer" + +#: session_metadata_dialog.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Kopiera" + +#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 +msgid "Album" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:553 +msgid "Year" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:556 +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:559 +#, fuzzy +msgid "Total Tracks" +msgstr "som spår" + +#: session_metadata_dialog.cc:562 +msgid "Disc Subtitle" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:565 +msgid "Disc Number" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:568 +msgid "Total Discs" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:571 +#, fuzzy +msgid "Compilation" +msgstr "Automatisering" + +#: session_metadata_dialog.cc:574 +msgid "ISRC" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:582 +msgid "People" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:587 +msgid "Lyricist" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:590 +msgid "Composer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:593 +msgid "Conductor" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:596 +msgid "Remixer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:599 +#, fuzzy +msgid "Arranger" +msgstr "omfång" + +#: session_metadata_dialog.cc:602 +msgid "Engineer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:605 +msgid "Producer" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:608 +#, fuzzy +msgid "DJ Mixer" +msgstr "Visa Mixer" + +#: session_metadata_dialog.cc:618 +#, fuzzy +msgid "Edit Session Metadata" +msgstr "vid början" + +#: session_metadata_dialog.cc:649 +#, fuzzy +msgid "Import session metadata" +msgstr "vid början" + +#: session_metadata_dialog.cc:670 +msgid "Choose session to import metadata from" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:708 +msgid "This session file could not be read!" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:718 +msgid "" +"The session file didn't contain metadata!\n" +"Maybe this is an old session format?" +msgstr "" + +#: session_metadata_dialog.cc:737 +msgid "Import all from:" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Session Properties" +msgstr "Regionsåtgärder" + +#: session_option_editor.cc:44 +#, fuzzy +msgid "Subframes per frame" +msgstr "80 per ruta" + +#: session_option_editor.cc:49 +msgid "80" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:50 +msgid "100" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:56 +#, fuzzy +msgid "External sync source" +msgstr "Källa till positionell synk." + +#: session_option_editor.cc:70 +#, fuzzy +msgid "Timecode frames-per-second" +msgstr "Tidskod-FPS" + +#: session_option_editor.cc:75 +msgid "23.976" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:76 +msgid "24" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:77 +msgid "24.976" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:78 +msgid "25" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:79 +#, fuzzy +msgid "29.97" +msgstr "29.97 fall" + +#: session_option_editor.cc:80 +msgid "29.97 drop" +msgstr "29.97 fall" + +#: session_option_editor.cc:81 +msgid "30" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:82 +msgid "30 drop" +msgstr "30 fall" + +#: session_option_editor.cc:83 +msgid "59.94" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:84 +msgid "60" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" +msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad" + +#: session_option_editor.cc:97 +#, fuzzy +msgid "Pull-up / pull-down" +msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" + +#: session_option_editor.cc:102 +msgid "4.1667 + 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:103 +msgid "4.1667" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:104 +msgid "4.1667 - 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:105 +msgid "0.1" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:107 +msgid "-0.1" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "-4.1667 + 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:109 +msgid "-4.1667" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:110 +msgid "-4.1667 - 0.1%" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Crossfades are created" +msgstr "Övertoningar" + +#: session_option_editor.cc:123 +#, fuzzy +msgid "to span entire overlap" +msgstr "Sträck över hela överlappningen" + +#: session_option_editor.cc:129 +msgid "short-xfade-seconds" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:130 +#, fuzzy +msgid "Short crossfade length" +msgstr "Kort övertonings längd (msek)" + +#: session_option_editor.cc:138 +msgid "destructive-xfade-seconds" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:139 +#, fuzzy +msgid "Destructive crossfade length" +msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" + +#: session_option_editor.cc:148 +#, fuzzy +msgid "Create crossfades automatically" +msgstr "Skapas automatiskt" + +#: session_option_editor.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Crossfades active" +msgstr "Övertoningar" + +#: session_option_editor.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Crossfades visible" +msgstr "Övertoningar" + +#: session_option_editor.cc:169 +#, fuzzy +msgid "Region fades active" +msgstr "Region börjar" + +#: session_option_editor.cc:176 +#, fuzzy +msgid "Region fades visible" +msgstr "utifrån Regionens slut i filen" + +#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:196 +#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:212 +#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:223 +msgid "Media" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:183 +#, fuzzy +msgid "Audio file format" +msgstr "Ljudfilsformat" + +#: session_option_editor.cc:187 +#, fuzzy +msgid "Sample format" +msgstr "Samplingsformat" + +#: session_option_editor.cc:192 +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:193 +msgid "24-bit integer" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:194 +msgid "16-bit integer" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:200 +#, fuzzy +msgid "File type" +msgstr "Filtyp" + +#: session_option_editor.cc:205 +msgid "Broadcast WAVE" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:206 +msgid "WAVE" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:207 +msgid "WAVE-64" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:208 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:212 +#, fuzzy +msgid "File locations" +msgstr "rensa platser" + +#: session_option_editor.cc:214 +msgid "Search for audio files in:" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:219 +msgid "Search for MIDI files in:" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:227 +msgid "Layering (in overlaid mode)" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:231 +#, fuzzy +msgid "Layering model" +msgstr "Lager" + +#: session_option_editor.cc:236 +#, fuzzy +msgid "later is higher" +msgstr "Senare är högre" + +#: session_option_editor.cc:237 +#, fuzzy +msgid "most recently moved or added is higher" +msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" + +#: session_option_editor.cc:238 +#, fuzzy +msgid "most recently added is higher" +msgstr "Senast tillagda är högre" + +#: session_option_editor.cc:242 +#, fuzzy +msgid "MIDI Note Overlaps" +msgstr "Redigera MIDI-noter" + +#: session_option_editor.cc:246 +msgid "" +"Policy for handling same note\n" +"and channel overlaps" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:251 +msgid "never allow them" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:252 +msgid "don't do anything in particular" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:253 +msgid "replace any overlapped existing note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:254 +msgid "shorten the overlapped existing note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:255 +msgid "shorten the overlapping new note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:256 +msgid "replace both overlapping notes with a single note" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:260 +msgid "Broadcast WAVE metadata" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:264 +msgid "Country code" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:271 +#, fuzzy +msgid "Organization code" +msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" + +#: sfdb_ui.cc:83 sfdb_ui.cc:103 sfdb_ui.cc:112 +msgid "as new tracks" +msgstr "som nya spår" + +#: sfdb_ui.cc:85 sfdb_ui.cc:105 +msgid "to selected tracks" +msgstr "till valda spår" + +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 +msgid "to region list" +msgstr "till regionslistan" + +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 +msgid "as new tape tracks" +msgstr "som nya bandspår" + +#: sfdb_ui.cc:93 +#, fuzzy +msgid "programming error: unknown import mode string %1" +msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" + +#: sfdb_ui.cc:120 +msgid "Auto-play" +msgstr "Spela autom." + +#: sfdb_ui.cc:126 sfdb_ui.cc:232 +#, fuzzy +msgid "<b>Sound File Information</b>" +msgstr "<b>Information</b>" + +#: sfdb_ui.cc:138 +msgid "Timestamp:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:140 +msgid "Format:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:178 sfdb_ui.cc:523 +msgid "Tags:" +msgstr "Taggar:" + +#: sfdb_ui.cc:315 +msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:322 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Kunde inte läsa fil: %1 (%2)." -#: ../sfdb_ui.cc:198 +#: sfdb_ui.cc:344 msgid "Could not access soundfile: " msgstr "Dela kanaler" -#: ../sfdb_ui.cc:235 -msgid "Name for Field" -msgstr "Ange namn för fält" +#: sfdb_ui.cc:398 +msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " +msgstr "" -#: ../sfdb_ui.cc:334 -msgid "Split Channels" -msgstr "Dela kanaler" +#: sfdb_ui.cc:418 +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: sfdb_ui.cc:420 sfdb_ui.cc:834 +#, fuzzy +msgid "Start Downloading" +msgstr "Börja inspelning" -#: ../sfdb_ui.cc:341 -msgid "Create a region for each channel" +#: sfdb_ui.cc:442 +msgid "Audio files" +msgstr "Ljudfiler" + +#: sfdb_ui.cc:445 +#, fuzzy +msgid "MIDI files" +msgstr "Alla filer" + +#: sfdb_ui.cc:448 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: sfdb_ui.cc:464 +msgid "Browse Files" +msgstr "Bläddra" + +#: sfdb_ui.cc:491 sfdb_ui.cc:538 +msgid "Paths" +msgstr "Sökvägar" + +#: sfdb_ui.cc:500 +msgid "Search Tags" +msgstr "Sök taggar" + +#: sfdb_ui.cc:515 +msgid "User:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:519 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:545 +msgid "Search Freesound" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:736 +msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:772 +#, fuzzy +msgid "Cancelling.." +msgstr "Avbryt" + +#: sfdb_ui.cc:1003 sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1341 sfdb_ui.cc:1359 +msgid "one track per file" +msgstr "ett spår per fil" + +#: sfdb_ui.cc:1006 sfdb_ui.cc:1342 sfdb_ui.cc:1360 +#, fuzzy +msgid "one track per channel" +msgstr "ett spår per fil" + +#: sfdb_ui.cc:1014 sfdb_ui.cc:1344 sfdb_ui.cc:1361 +#, fuzzy +msgid "sequence files" +msgstr "rensade filer" + +#: sfdb_ui.cc:1017 sfdb_ui.cc:1349 +#, fuzzy +msgid "all files in one track" +msgstr "som nya spår" + +#: sfdb_ui.cc:1018 sfdb_ui.cc:1343 +#, fuzzy +msgid "merge files" +msgstr "rensade filer" + +#: sfdb_ui.cc:1024 sfdb_ui.cc:1346 +#, fuzzy +msgid "one region per file" +msgstr "ett spår per fil" + +#: sfdb_ui.cc:1027 sfdb_ui.cc:1347 +#, fuzzy +msgid "one region per channel" msgstr "Skapa en region för varje kanal" -#: ../sfdb_ui.cc:343 -msgid "Embed" -msgstr "Infoga" +#: sfdb_ui.cc:1032 sfdb_ui.cc:1348 sfdb_ui.cc:1362 +#, fuzzy +msgid "all files in one region" +msgstr "justera region" -#: ../sfdb_ui.cc:345 -msgid "Link to an external file" -msgstr "Länka till en extern fil" +#: sfdb_ui.cc:1089 +#, fuzzy +msgid "" +"One or more of the selected files\n" +"cannot be used by %1" +msgstr "" +"En eller flera filer kunde\n" +"inte användas av Ardour" -#: ../sfdb_ui.cc:347 -msgid "Import" -msgstr "Importera" +#: sfdb_ui.cc:1227 +msgid "Copy files to session" +msgstr "Kopiera filer till sessionen" -#: ../sfdb_ui.cc:349 -msgid "Copy a file to the session folder" -msgstr "Kopiera en fil till sessionskatalogen" +#: sfdb_ui.cc:1243 sfdb_ui.cc:1399 +#, fuzzy +msgid "file timestamp" +msgstr "använd timestamp i filen" -#: ../sfdb_ui.cc:413 -msgid "programming error: %1" +#: sfdb_ui.cc:1244 sfdb_ui.cc:1401 +#, fuzzy +msgid "edit point" +msgstr "redigeringspunkten" + +#: sfdb_ui.cc:1245 sfdb_ui.cc:1403 +#, fuzzy +msgid "playhead" +msgstr "Startmarkören" + +#: sfdb_ui.cc:1246 +#, fuzzy +msgid "session start" +msgstr "vid början" + +#: sfdb_ui.cc:1251 +msgid "Add files:" +msgstr "Lägg till:" + +#: sfdb_ui.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Insert at:" +msgstr "Infoga:" + +#: sfdb_ui.cc:1286 +msgid "Mapping:" +msgstr "Lägg som:" + +#: sfdb_ui.cc:1304 +#, fuzzy +msgid "Conversion quality:" +msgstr "Konverteringskvalitet:" + +#: sfdb_ui.cc:1316 sfdb_ui.cc:1415 +msgid "Best" +msgstr "Bäst" + +#: sfdb_ui.cc:1317 sfdb_ui.cc:1417 +msgid "Good" +msgstr "Bra" + +#: sfdb_ui.cc:1318 sfdb_ui.cc:1419 +msgid "Quick" +msgstr "Snabb" + +#: splash.cc:45 +msgid "%1 loading ..." msgstr "" -#: ../tempo_dialog.cc:17 ../tempo_dialog.cc:34 -msgid "Beats per minute" -msgstr "Slag per minut" +#: startup.cc:63 +#, fuzzy +msgid "Open a new session" +msgstr "öppna session" -#: ../tempo_dialog.cc:20 ../tempo_dialog.cc:37 ../tempo_dialog.cc:202 -#: ../tempo_dialog.cc:220 -msgid "Bar" -msgstr "Takt" +#: startup.cc:64 +#, fuzzy +msgid "Open an existing session" +msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" -#: ../tempo_dialog.cc:21 ../tempo_dialog.cc:38 ../tempo_dialog.cc:203 -#: ../tempo_dialog.cc:221 -msgid "Beat" -msgstr "Slag" +#: startup.cc:65 +msgid "" +"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +"Ardour will play NO role in monitoring" +msgstr "" -#: ../tempo_dialog.cc:23 ../tempo_dialog.cc:40 ../tempo_dialog.cc:204 -#: ../tempo_dialog.cc:222 -msgid "Location" -msgstr "Plats" +#: startup.cc:67 +msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded" +msgstr "" -#: ../tempo_dialog.cc:198 ../tempo_dialog.cc:216 -msgid "Meter denominator" -msgstr "Taktartsnämnare" +#: startup.cc:69 +msgid "I'd like more options for this session" +msgstr "" -#: ../tempo_dialog.cc:199 ../tempo_dialog.cc:217 -msgid "Beats per bar" -msgstr "Slag per takt" +#: startup.cc:254 +#, fuzzy +msgid "Audio / MIDI Setup" +msgstr "Ljudinställningar" + +#: startup.cc:266 +msgid "" +"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" +"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" +"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n" +"ideas about music and sound.\n" +"\n" +"There are a few things that need to configured before you start\n" +"using the program.</span>" +msgstr "" + +#: startup.cc:290 +msgid "Welcome to %1" +msgstr "" + +#: startup.cc:311 +msgid "Default folder for %1 sessions" +msgstr "" + +#: startup.cc:317 +msgid "" +"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +"\n" +"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +"\n" +"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" +msgstr "" + +#: startup.cc:339 +msgid "Default folder for new sessions" +msgstr "" + +#: startup.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Monitoring Choices" +msgstr "Medhörning" + +#: startup.cc:402 +msgid "Use a Master bus directly" +msgstr "" + +#: startup.cc:404 +msgid "" +"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" +"<i>Preferable for simple use</i>." +msgstr "" + +#: startup.cc:414 +msgid "Use an additional Monitor bus" +msgstr "" + +#: startup.cc:417 +msgid "" +"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +"greater control in monitoring without affecting the mix." +msgstr "" + +#: startup.cc:439 +msgid "" +"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " +"dialog)</small></i>" +msgstr "" + +#: startup.cc:449 +#, fuzzy +msgid "Monitor Section" +msgstr "Medhörning" + +#: startup.cc:489 +msgid "What would you like to do ?" +msgstr "" + +#: startup.cc:644 +#, fuzzy +msgid "Session name:" +msgstr "Sessionens namn:" + +#: startup.cc:667 +#, fuzzy +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Skapa i:" + +#: startup.cc:674 +#, fuzzy +msgid "Select folder for session" +msgstr "Valda regioner" + +#: startup.cc:706 +#, fuzzy +msgid "Use this template" +msgstr "välj mall" + +#: startup.cc:709 +#, fuzzy +msgid "no template" +msgstr "-mall" + +#: startup.cc:737 +msgid "Use an existing session as a template:" +msgstr "" + +#: startup.cc:749 +#, fuzzy +msgid "Select template" +msgstr "välj mall" + +#: startup.cc:775 +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: startup.cc:927 +#, fuzzy +msgid "Select session file" +msgstr "välj sessionsfil" + +#: startup.cc:936 +msgid "Browse:" +msgstr "Bläddra:" + +#: startup.cc:945 +#, fuzzy +msgid "Select a session" +msgstr "välj sessionsfil" + +#: startup.cc:971 startup.cc:972 startup.cc:973 +msgid "channels" +msgstr "kanal(er)" + +#: startup.cc:987 +msgid "<b>Busses</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: startup.cc:988 +msgid "<b>Inputs</b>" +msgstr "<b>Ingångar</b>" + +#: startup.cc:989 +msgid "<b>Outputs</b>" +msgstr "<b>Utgångar</b>" + +#: startup.cc:997 +#, fuzzy +msgid "Create master bus" +msgstr "Skapa master-buss" + +#: startup.cc:1007 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect to physical_inputs" +msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" + +#: startup.cc:1014 startup.cc:1073 +msgid "Use only" +msgstr "Använd endast" + +#: startup.cc:1067 +#, fuzzy +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Anslut automatiskt utgångar..." + +#: startup.cc:1089 +#, fuzzy +msgid "... to master bus" +msgstr "... till Master-bussen" + +#: startup.cc:1099 +#, fuzzy +msgid "... to physical outputs" +msgstr "... till fysiska utgångar" + +#: startup.cc:1148 +#, fuzzy +msgid "Advanced Session Options" +msgstr "Avancerade inställningar" + +#: step_entry.cc:60 +msgid "Step Entry: %1" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:65 +msgid ">beat" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:66 +msgid ">bar" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:67 +msgid ">EP" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:68 +msgid "sustain" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:69 +msgid "rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:70 +msgid "g-rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:71 +msgid "back" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 +msgid "+" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:191 +msgid "Set note length to a whole note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:192 +msgid "Set note length to a half note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:193 +msgid "Set note length to a quarter note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:194 +msgid "Set note length to a eighth note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:195 +msgid "Set note length to a sixteenth note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:196 +#, fuzzy +msgid "Set note length to a thirty-second note" +msgstr "Fäst mot trettio sekunder" + +#: step_entry.cc:197 +msgid "Set note length to a sixty-fourth note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:276 +msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:277 +msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:278 +msgid "Set volume (velocity) to piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:279 +msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:280 +msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:281 +msgid "Set volume (velocity) to forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:282 +msgid "Set volume (velocity) to forteissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:283 +msgid "Set volume (velocity) to forteississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:331 +msgid "Stack inserted notes to form a chord" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:332 +msgid "Extend selected notes by note length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:333 +msgid "Use undotted note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:334 +msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:335 +msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:336 +msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:337 +msgid "Insert a note-length's rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:338 +msgid "Insert a grid-unit's rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:339 +msgid "Insert a rest until the next beat" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:340 +msgid "Insert a rest until the next bar" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:341 +msgid "Insert a bank change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:342 +msgid "Insert a program change message" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687 +msgid "Move Insert Position Back by Note Length" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685 +msgid "Move Insert Position to Edit Point" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:401 +msgid "1/Note" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:415 +#, fuzzy +msgid "Octave" +msgstr "Oktaver" + +#: step_entry.cc:422 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:430 +msgid "Program" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Insert Note A" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:587 +msgid "Insert Note A-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:588 +#, fuzzy +msgid "Insert Note B" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:589 +#, fuzzy +msgid "Insert Note C" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:590 +msgid "Insert Note C-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:591 +#, fuzzy +msgid "Insert Note D" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:592 +msgid "Insert Note D-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:593 +#, fuzzy +msgid "Insert Note E" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:594 +#, fuzzy +msgid "Insert Note F" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:595 +msgid "Insert Note F-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Insert Note G" +msgstr "Infoga tid" + +#: step_entry.cc:597 +msgid "Insert Note G-sharp" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:599 +msgid "Insert a Note-length Rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:600 +msgid "Insert a Snap-length Rest" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603 +msgid "Move to next octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:605 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Note Length" +msgstr "Välj uttoningslängd" + +#: step_entry.cc:606 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Note Length" +msgstr "till förra regionens slut" + +#: step_entry.cc:608 +#, fuzzy +msgid "Increase Note Length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: step_entry.cc:609 +#, fuzzy +msgid "Decrease Note Length" +msgstr "ändra uttoningslängd" + +#: step_entry.cc:611 +msgid "Move to Next Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:612 +msgid "Move to Previous Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:614 +msgid "Increase Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:615 +msgid "Decrease Note Velocity" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:617 +msgid "Switch to the 1st octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:618 +msgid "Switch to the 2nd octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:619 +msgid "Switch to the 3rd octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:620 +msgid "Switch to the 4th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:621 +msgid "Switch to the 5th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:622 +msgid "Switch to the 6th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:623 +msgid "Switch to the 7th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:624 +msgid "Switch to the 8th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:625 +msgid "Switch to the 9th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:626 +msgid "Switch to the 10th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:627 +msgid "Switch to the 11th octave" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:633 +msgid "Set Note Length to Whole" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:635 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/2" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: step_entry.cc:637 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/4" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: step_entry.cc:639 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/8" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: step_entry.cc:641 +msgid "Set Note Length to 1/16" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:643 +msgid "Set Note Length to 1/32" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:645 +msgid "Set Note Length to 1/64" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:650 +msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:652 +msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:654 +msgid "Set Note Velocity to Piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:656 +msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:658 +msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:660 +msgid "Set Note Velocity to Forte" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664 +msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:666 +#, fuzzy +msgid "Toggle Triple Notes" +msgstr "Skifta redigeringsläge" + +#: step_entry.cc:671 +msgid "No Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:673 +#, fuzzy +msgid "Toggled Dotted Notes" +msgstr "Skifta redigeringsläge" + +#: step_entry.cc:675 +msgid "Toggled Double-Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:677 +msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" +msgstr "" + +#: step_entry.cc:680 +#, fuzzy +msgid "Toggle Chord Entry" +msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" + +#: step_entry.cc:682 +msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:55 +#, fuzzy +msgid "Strip Silence" +msgstr "Strikt linjär" + +#: strip_silence_dialog.cc:88 +msgid "Minimum length" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:96 +#, fuzzy +msgid "Fade length" +msgstr "Välj intoningslängd" + +#: strip_silence_dialog.cc:111 +msgid "Silent segments:" +msgstr "" -#: ../tempo_dialog.cc:235 ../tempo_dialog.cc:246 +#: strip_silence_dialog.cc:116 +msgid "Shortest silence:" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:121 +msgid "Shortest audible:" +msgstr "" + +#: strip_silence_dialog.cc:343 +msgid "Full silence" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 +msgid "bar:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 +msgid "beat:" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 +#: tempo_dialog.cc:281 msgid "whole (1)" msgstr "hel (1)" -#: ../tempo_dialog.cc:236 ../tempo_dialog.cc:248 +#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:283 msgid "second (2)" msgstr "sekond (2)" -#: ../tempo_dialog.cc:237 ../tempo_dialog.cc:250 +#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:285 msgid "third (3)" msgstr "ters (3)" -#: ../tempo_dialog.cc:238 ../tempo_dialog.cc:252 ../tempo_dialog.cc:260 +#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 +#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 msgid "quarter (4)" msgstr "kvart (4)" -#: ../tempo_dialog.cc:239 ../tempo_dialog.cc:254 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:289 msgid "eighth (8)" msgstr "åttondel (8)" -#: ../tempo_dialog.cc:240 ../tempo_dialog.cc:256 +#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:291 msgid "sixteenth (16)" msgstr "sextondel (16)" -#: ../tempo_dialog.cc:241 ../tempo_dialog.cc:258 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:293 msgid "thirty-second (32)" msgstr "trettiotvåondel (32)" -#: ../tempo_dialog.cc:419 +#: tempo_dialog.cc:103 +#, fuzzy +msgid "Beats per minute:" +msgstr "Slag per minut" + +#: tempo_dialog.cc:125 +msgid "Tempo begins at" +msgstr "" + +#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)" -#: ../tempo_dialog.cc:429 +#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" -#: ../time_axis_view.cc:111 -msgid "gTortnam" +#: tempo_dialog.cc:298 +#, fuzzy +msgid "Note value:" +msgstr "Normalisera värden" + +#: tempo_dialog.cc:299 +#, fuzzy +msgid "Beats per bar:" +msgstr "Slag per takt" + +#: tempo_dialog.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Meter begins at bar:" +msgstr "Taktartsnämnare" + +#: theme_manager.cc:52 +msgid "Dark Theme" msgstr "" -#: ../time_axis_view.cc:548 -msgid "Largest" -msgstr "Störst" +#: theme_manager.cc:53 +msgid "Light Theme" +msgstr "" -#: ../time_axis_view.cc:549 -msgid "Large" -msgstr "Större" +#: theme_manager.cc:54 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" -#: ../time_axis_view.cc:550 -msgid "Larger" -msgstr "Stor" +#: theme_manager.cc:60 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" -#: ../time_axis_view.cc:552 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" +#: theme_manager.cc:61 +msgid "Color" +msgstr "Färg" -#: ../time_axis_view.cc:553 -msgid "Small" -msgstr "Liten" +#: theme_manager.cc:196 +msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" +msgstr "" -#: ../time_axis_view.cc:869 +#: time_axis_view.cc:122 +msgid "gTortnam" +msgstr "" + +#: time_axis_view.cc:1024 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" -#. first constructed item sets up font info -#: ../time_axis_view_item.cc:78 -msgid "TimeAxisViewItemName" -msgstr "" - -#: ../time_axis_view_item.cc:297 +#: time_axis_view_item.cc:299 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" -#: ../time_selection.cc:40 +#: time_fx_dialog.cc:71 +msgid "Quick but Ugly" +msgstr "Snabbt men fult" + +#: time_fx_dialog.cc:72 +msgid "Skip Anti-aliasing" +msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" + +#: time_fx_dialog.cc:73 +msgid "Contents:" +msgstr "Innehåll" + +#: time_fx_dialog.cc:74 +msgid "Strict Linear" +msgstr "Strikt linjär" + +#: time_fx_dialog.cc:75 +msgid "Preserve Formants" +msgstr "" + +#: time_fx_dialog.cc:81 +#, fuzzy +msgid "TimeFXDialog" +msgstr "TidsTänjningsDialog" + +#: time_fx_dialog.cc:84 +msgid "Pitch Shift" +msgstr "Tonhöjdsändring" + +#: time_fx_dialog.cc:86 +msgid "Time Stretch" +msgstr "Förläng/förkorta" + +#: time_fx_dialog.cc:114 +#, fuzzy +msgid "Octaves:" +msgstr "Oktaver" + +#: time_fx_dialog.cc:118 +#, fuzzy +msgid "Semitones:" +msgstr "Halvtoner" + +#: time_fx_dialog.cc:122 +#, fuzzy +msgid "Cents:" +msgstr "Cent" + +#: time_fx_dialog.cc:130 +msgid "Shift" +msgstr "Ändra" + +#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#, fuzzy +msgid "TimeFXButton" +msgstr "TidsTänjningsKnapp" + +#: time_fx_dialog.cc:162 +msgid "Stretch/Shrink" +msgstr "Förläng/Förkorta" + +#: time_fx_dialog.cc:170 +#, fuzzy +msgid "<b>Progress</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: ../utils.cc:106 ../utils.cc:149 +#: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 +msgid "Loading default ui configuration file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:86 ui_config.cc:117 +#, fuzzy +msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: ui_config.cc:91 ui_config.cc:122 +msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:137 +msgid "Loading user ui configuration file %1" +msgstr "" + +#: ui_config.cc:140 +#, fuzzy +msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" +msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" + +#: ui_config.cc:145 +msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:151 +msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." +msgstr "" + +#: ui_config.cc:179 +msgid "Config file %1 not saved" +msgstr "" + +#: utils.cc:195 utils.cc:238 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" -#: ../utils.cc:331 +#: utils.cc:377 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\"" -#: ../visual_time_axis.cc:275 -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"(cannot be undone)" +#: utils.cc:400 utils.cc:450 +msgid "no style found for %1, using red" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" +#: utils.cc:436 utils.cc:488 +msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" +msgstr "" -#: ../visual_time_axis.cc:324 -msgid "new name: " -msgstr "nytt namn: " +#: utils.cc:770 +#, fuzzy +msgid "cannot find XPM file for %1" +msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" -#: ../visual_time_axis.cc:335 -msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" +#: utils.cc:797 +#, fuzzy +msgid "cannot find icon image for %1" +msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:273 -msgid "Add to Region list" -msgstr "Lägg till i regionlistan" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:274 -msgid "Add to selected Track(s)" -msgstr "Lägg till i valt spår" +#~ msgid "ardour: add track/bus" +#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:275 -msgid "Add as new Track(s)" -msgstr "Lägg till som nytt/nya spår" +#~ msgid "Name (template)" +#~ msgstr "Namn (mall)" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:276 -msgid "Add as new Tape Track(s)" -msgstr "Lägg till som Band-spår" +#~ msgid "Manual Setup" +#~ msgstr "Manuellt" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:285 -msgid "Search" -msgstr "Sök" +#~ msgid "" +#~ "punch\n" +#~ "in" +#~ msgstr "" +#~ "punch-\n" +#~ "in" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:302 -msgid "Files" -msgstr "Filer" +#~ msgid "" +#~ "punch\n" +#~ "out" +#~ msgstr "" +#~ "punch-\n" +#~ "ut" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:303 -msgid "Tags" -msgstr "Taggar" +#~ msgid "" +#~ "auto\n" +#~ "return" +#~ msgstr "" +#~ "auto-\n" +#~ "återvänd" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129 -msgid "Format: n/a" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "auto\n" +#~ "play" +#~ msgstr "" +#~ "auto-\n" +#~ "spela" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130 -msgid "Channels: n/a" -msgstr "Kanaler: n/a" +#~ msgid "click" +#~ msgstr "klick" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131 -msgid "Samplerate: n/a" -msgstr "Samplefrekvens: n/a" +#~ msgid "ardour: save session?" +#~ msgstr "ardour: spara sessionen?" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132 -msgid "Timecode: n/a" -msgstr "Tidskod: n/a" +#~ msgid "Ardour sessions" +#~ msgstr "Sessioner" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:142 -msgid "Length: %1" -msgstr "Längd: %1" +#~ msgid "Patience is a virtue.\n" +#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:144 -msgid "Channels: %1" -msgstr "Kanaler: %1" +#~ msgid "Unable to create all required ports" +#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:145 -msgid "Samplerate: %1" -msgstr "Samplingsfrekvens: %1" +#~ msgid "No Stream" +#~ msgstr "Ingen ljudström" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:146 -msgid "Timecode: %1" -msgstr "Tidskod: %1" +#~ msgid "" +#~ "You do not have write access to this session.\n" +#~ "This prevents the session from being loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" +#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas." -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:61 -msgid "Apply" -msgstr "Verkställ" +#~ msgid "ardour: cleanup" +#~ msgstr "ardour: rensning" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:70 -msgid "comma seperated tags" -msgstr "komma-separerade taggar" +#~ msgid "files were" +#~ msgstr "filer" +#~ msgid "file was" +#~ msgstr "fil" -#: gtk2_ardour/editor.cc:127 gtk2_ardour/editor.cc:3529 -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:287 -msgid "Magnetic" -msgstr "Magnetisk" +#~ msgid "ardour_cleanup" +#~ msgstr "ardour_rensning" -#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3546 -#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:138 gtk2_ardour/export_dialog.cc:154 -#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:1066 gtk2_ardour/export_dialog.cc:1070 -msgid "Left" -msgstr "Vänster" +#~ msgid "MMC + Local" +#~ msgstr "MMC + Lokal" -#: gtk2_ardour/editor.cc:133 gtk2_ardour/editor.cc:3548 -#: gtk2_ardour/export_dialog.cc:139 gtk2_ardour/export_dialog.cc:155 -msgid "Right" -msgstr "Höger" +#~ msgid "Local" +#~ msgstr "Lokal" -#: gtk2_ardour/editor.cc:134 gtk2_ardour/editor.cc:3550 -msgid "Center" -msgstr "Mitten" +#~ msgid "Primary clock" +#~ msgstr "Primär klocka" -#: gtk2_ardour/editor.cc:135 gtk2_ardour/editor.cc:3552 -msgid "Playhead" -msgstr "Startmarkören" +#~ msgid "secondary clock" +#~ msgstr "sekundär klocka" -#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:835 gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:858 -msgid "stop" -msgstr "stopp" +#~ msgid "st" +#~ msgstr "halvtoner" -#: gtk2_ardour/audio_time_axis.cc:273 -msgid "Logarithmic" -msgstr "Logaritmisk" +#~ msgid "stopped" +#~ msgstr "stannad" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:98 -msgid "Denormal Handling" -msgstr "Denormal-hantering" +#~ msgid "Sound File Browser" +#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423 -msgid "Use DC bias" -msgstr "Använd DC-bias" +#~ msgid "KeyMouse Actions" +#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:427 -msgid "No processor handling" -msgstr "Ingen processorhantering" +#~ msgid "Export selection to audiofile..." +#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:429 -msgid "Use FlushToZero" -msgstr "Använd FlushToZero" +#~ msgid "Export range markers to audiofile..." +#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:433 -msgid "Use DenormalsAreZero" -msgstr "Använd DenormalsAreZero" +#~ msgid "start prefix" +#~ msgstr "start-prefix" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:437 -msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero" -msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero" +#~ msgid "Options Editor" +#~ msgstr "Inställningar" -#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:181 -msgid "Note range" -msgstr "Notomfång" +#~ msgid "Track/Bus Inspector" +#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör" -#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:173 -msgid "Show Full Range" -msgstr "Visa hela omfånget" +#~ msgid "Connections" +#~ msgstr "Anslutningar" -#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:177 -msgid "Fit Contents" -msgstr "Anpassa innehållet" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Färger" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" -#: gtk2_ardour/midi_time_axis.cc:163 -msgid "Controller..." -msgstr "Kontrollerare..." +#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" -#: gtk2_ardour/midi_controller_time_axis.cc:65 -msgid "add midi controller automation event" -msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:450 -msgid "Disable All Plugins" -msgstr "Avaktivera alla insticksprogram" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:452 -msgid "A/B All Plugins" -msgstr "A/B:a alla insticksprogram" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:46 -msgid "Realtime" -msgstr "Realtid" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:47 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "Lås ej minnet" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:48 -msgid "Unlock memory" -msgstr "Frigör minnet" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:49 -msgid "No zombies" -msgstr "Inga zombies" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:50 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "Skapa medhörningsportar" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:51 -msgid "Force 16 bit" -msgstr "Tvinga 16 bit" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:52 -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Hårdvarumedhörning" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:53 -msgid "H/W metering" -msgstr "Hårdvarunivåmätning" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:54 -msgid "Verbose output" -msgstr "Utförlig information" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:55 -msgid "Start" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:74 -msgid "8000Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:75 -msgid "22050Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:76 -msgid "44100Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:77 -msgid "48000Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:78 -msgid "88200Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:79 -msgid "96000Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:80 -msgid "192000Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:129 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:435 -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:824 -msgid "Playback/Recording on 1 Device" -msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:130 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:439 -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:464 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:827 -msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:131 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:446 -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:830 -msgid "Playback only" -msgstr "Uppspelning endast" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:132 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:448 -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:832 -msgid "Recording only" -msgstr "Inspelning endast" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:141 -msgid "Driver" -msgstr "Drivrutin" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:146 -msgid "Interface" -msgstr "Enhet" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:162 -msgid "Number of buffers" -msgstr "Antal buffertar" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:169 -msgid "Approximate latency" -msgstr "Ungefärlig fördröjning" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" +#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183 -msgid "Audio Mode" -msgstr "Audio-läge" +#~ msgid "Use OSC" +#~ msgstr "Använd OSC" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222 -msgid "Realtime Priority" -msgstr "Realtidsprioritering" +#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" +#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:374 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#~ msgid "Manually connect inputs" +#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:259 -msgid "Client timeout" -msgstr "Klient-timeout" +#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" +#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:265 -msgid "Number of ports" -msgstr "Antal portar" +#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" +#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:272 -msgid "Dither" -msgstr "" +#~ msgid "Manually connect new track outputs" +#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282 -msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "" -"Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om" +#~ msgid "Hardware monitoring" +#~ msgstr "Hårdvarumedhörning" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290 -msgid "Server:" -msgstr "" +#~ msgid "Software monitoring" +#~ msgstr "Mjukvarumedhörning" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:303 -msgid "Input device" -msgstr "Inljudsenhet" +#~ msgid "External monitoring" +#~ msgstr "Extern medhörning" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:308 -msgid "Output device" -msgstr "Utljudsenhet" +#~ msgid "Region equivalents overlap" +#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:314 -msgid "Input channels" -msgstr "Ingångar" +#~ msgid "Latched solo" +#~ msgstr "Låst solo" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:319 -msgid "Output channels" -msgstr "Utgångar" +#~ msgid "Automatically create crossfades" +#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:324 -msgid "Hardware input latency (samples)" -msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)" +#~ msgid "Unmute new full crossfades" +#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:329 -msgid "Hardware output latency (samples)" -msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)" +#~ msgid "Display Height" +#~ msgstr "Visningshöjd" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:342 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#~ msgid "Show waveforms" +#~ msgstr "Visa vågformer" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:344 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#~ msgid "Waveform" +#~ msgstr "Vågform" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:537 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar" +#~ msgid "a track already exists with that name" +#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:559 -msgid "could not start JACK server: " -msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" +#~ msgid "gain" +#~ msgstr "volym" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:863 -msgid "JACK appears to be missing from the Ardour bundle" -msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" +#~ msgid "pan" +#~ msgstr "panorering" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1047 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data" +#~ msgid "Current: %1" +#~ msgstr "Aktuell: %1" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1127 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar" +#~ msgid "track height" +#~ msgstr "spårhöjd" -#: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:101 gtk2_ardour/engine_dialog.cc:484 -msgid "Shaped" -msgstr "Formad" +#~ msgid "clear track" +#~ msgstr "rensa spår" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:300 -msgid "Focus On Clock" -msgstr "Fokus på klockan" +#~ msgid "width" +#~ msgstr "bredd" -#: gtk2_ardour/editor_markers.cc:467 -#msgid "Locate to Mark" -#msgstr "Flytta startmarkören till platsmarkör" +#~ msgid "the width" +#~ msgstr "bredden" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:295 -msgid "Separate" -msgstr "Separera" +#~ msgid "drawn width" +#~ msgstr "uppritningsbredd" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:297 gtk2_ardour/editor_actions.cc:320 -msgid "Crop" -msgstr "Beskär" +#~ msgid "height" +#~ msgstr "höjd" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:302 gtk2_ardour/redirect_box.cc:1208 -#: gtk2_ardour/connection_editor.cc:55 -#msgid "Delete" -#msgstr "Radera" +#~ msgid "the height" +#~ msgstr "höjden" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:51 -msgid "Move Selected Marker" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" +#~ msgid "anchor" +#~ msgstr "ankare" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:106 -msgid "to Next Region Start" -msgstr "till nästa regions början" +#~ msgid "the anchor" +#~ msgstr "ankaret" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:108 -msgid "to Next Region End" -msgstr "till nästa regions slut" +#~ msgid "ardour: x-fade edit" +#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:110 -msgid "to Next Region Sync" -msgstr "till nästa regions synk.-punkt" +#~ msgid "SMPTE Frames" +#~ msgstr "SMPTE-frames" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:113 -msgid "to Previous Region Start" -msgstr "till förra regionens början" +#~ msgid "SMPTE Seconds" +#~ msgstr "SMPTE-sekunder" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:115 -msgid "to Previous Region End" -msgstr "till förra regionens slut" +#~ msgid "SMPTE Minutes" +#~ msgstr "SMPTE-minuter" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:117 -msgid "to Previous Region Sync" -msgstr "till förra regionens synk.-punkt" +#~ msgid "Edit Cursor" +#~ msgstr "Redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:120 -msgid "to Range Start" -msgstr "till omfångsmarkeringens början" +#~ msgid "Normal Snap" +#~ msgstr "Vanligt fästläge " -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:122 -msgid "to Range End" -msgstr "till omfångsmarkeringens slut" +#~ msgid "Magnetic Snap" +#~ msgstr "Magnetiskt fästläge" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:223 -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Redigeringspunktens mitt" +#~ msgid "Focus Left" +#~ msgstr "Fokus: vänster" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:278 -msgid "Set Edit Point" -msgstr "Markera redigeringspunkten" +#~ msgid "Focus Right" +#~ msgstr "Fokus: höger" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:375 -msgid "Change edit point" -msgstr "Ändra redigeringspunkten" +#~ msgid "Focus Center" +#~ msgstr "Fokus: mitten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:379 -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Skifta redigeringsläge" +#~ msgid "Focus Play" +#~ msgstr "Fokus: startmarkören" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor_actions.cc:150 -msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "Focus Edit" +#~ msgstr "Fokus: redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:134 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertera" +#~ msgid "Frames" +#~ msgstr "Rutor" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1943 gtk2_ardour/editor_actions.cc:136 -msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" +#~ msgid "object" +#~ msgstr "objekt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1944 gtk2_ardour/editor_actions.cc:138 -msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" +#~ msgid "timefx" +#~ msgstr "tidsfx" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1945 gtk2_ardour/editor_actions.cc:141 -#msgid "Select All After Playhead" -#msgstr "Markera allt efter startmarkören" +#~ msgid "listen" +#~ msgstr "lyssna" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1946 gtk2_ardour/editor_actions.cc:143 -#msgid "Select All Before Playhead" -#msgstr "Markera allt efter startmarkören" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Zooma ut" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1947 gtk2_ardour/editor_actions.cc:145 -msgid "Select All Between Playhead & Edit Point" -msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "Chunks" +#~ msgstr "Bitar" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1948 gtk2_ardour/editor_actions.cc:147 -msgid "Select All Within Playhead & Edit Point" -msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "ardour: editor" +#~ msgstr "ardour: redigerare" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1949 gtk2_ardour/editor_actions.cc:150 -#msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -#msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "ardour: editor: " +#~ msgstr "ardour: redigerare: " -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:310 -msgid "Multi-Duplicate Region" -msgstr "Multiduplicera region" +#~ msgid "Popup region editor" +#~ msgstr "Visa regionsredigerare" +#~ msgid "Analyze region" +#~ msgstr "Analysera regioner" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:318 -msgid "Normalize Region" -msgstr "Normalisera region" +#~ msgid "Unlock Position" +#~ msgstr "Frigör position" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236 -msgid "Trim front at edit point" -msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt" +#~ msgid "Unlock" +#~ msgstr "Lås upp" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:238 -msgid "Trim back at edit point" -msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt" +#~ msgid "Original position" +#~ msgstr "Ursprunglig position" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1830 gtk2_ardour/editor_actions.cc:241 -msgid "Start to edit point" -msgstr "Början till redigeringspunkten" +#~ msgid "Nudge forward" +#~ msgstr "Knuffa framåt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1831 gtk2_ardour/editor_actions.cc:243 -msgid "Edit point to end" -msgstr "Redigeringspunkt till slutet" +#~ msgid "Set Range" +#~ msgstr "Definiera omfång" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1832 gtk2_ardour/editor_actions.cc:245 -msgid "Trim To Loop" -msgstr "Beskär till loop" +#~ msgid "Nudge fwd" +#~ msgstr "Knuffa framåt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1833 gtk2_ardour/editor_actions.cc:247 -msgid "Trim To Punch" -msgstr "Beskär till in-/utslag" +#~ msgid "Nudge bwd" +#~ msgstr "Knuffa bakåt" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:413 -msgid "Sync Editor and Mixer track order" -msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning" +#~ msgid "Nudge fwd by capture offset" +#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" +#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" +#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:212 -msgid "Keybindings" -msgstr "Kortkommandon" +#~ msgid "Start to edit cursor" +#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:21 -msgid "Keybinding Editor" -msgstr "Kortkommandon" +#~ msgid "Edit cursor to end" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet" -#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:29 -msgid "Action" -msgstr "Händelse" +#~ msgid "Fill track" +#~ msgstr "Fyll spåret" -#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:30 -msgid "Binding" -msgstr "Bindning" +#~ msgid "Destroy" +#~ msgstr "Förstör" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:422 -msgid "Primary Clock delta to edit point" -msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten" +#~ msgid "Loop range" +#~ msgstr "Loop-omfång" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:423 -msgid "Secondary Clock delta to edit point" -msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta" +#~ msgid "Analyze range" +#~ msgstr "Analysera omfång" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:424 -msgid "Enable Editor Meters" -msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren" +#~ msgid "Select all in range" +#~ msgstr "Markera allt i omfång" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:425 -msgid "Always copy imported files" -msgstr "Kopiera alltid importerade filer" +#~ msgid "Duplicate range" +#~ msgstr "Duplicera region" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:201 gtk2_ardour/option_editor.cc:117 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#~ msgid "Create chunk from range" +#~ msgstr "Skapa bit från omfång" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:84 -msgid "Timecode source is sample-clock synced" -msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad" +#~ msgid "Bounce range" +#~ msgstr "Omfång till disk" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:149 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#~ msgid "Export range" +#~ msgstr "Exportera omfång" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:77 -msgid "Limit undo history" -msgstr "Begränsa ångrahistoriken" +#~ msgid "Play from edit cursor" +#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:78 -msgid "Save undo history" -msgstr "Spara ångrahistorik" +#~ msgid "Loop region" +#~ msgstr "Loopa region" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:288 -msgid "History depth (commands)" -msgstr "Historikdjup (kommandon)" +#~ msgid "Select all in track" +#~ msgstr "Markera allt i spåret" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:309 -msgid "Saved history depth (commands)" -msgstr "Sparad historiks djup (kommando)" +#~ msgid "Select all in tracks" +#~ msgstr "Markera allt i spåren" -#: gtk2_ardour/new_session_dialog.cc:460 -msgid "Audio Setup" -msgstr "Ljudinställningar" +#~ msgid "Select all after playhead" +#~ msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#: gtk2_ardour/editor.cc:131 gtk2_ardour/editor.cc:3237 -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:401 -msgid "No Grid" -msgstr "Inget rutnät" +#~ msgid "Select all before playhead" +#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören" -#: gtk2_ardour/editor.cc:132 gtk2_ardour/editor.cc:3239 -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:402 -msgid "Grid" -msgstr "Rutnät" +#~ msgid "Select all between cursors" +#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" -#: gtk2_ardour/editor.cc:140 gtk2_ardour/editor.cc:149 -#: gtk2_ardour/editor.cc:3307 gtk2_ardour/editor_actions.cc:387 -msgid "Mouse" -msgstr "Mus" +#~ msgid "Paste at edit cursor" +#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2734 -msgid "Zoom focus" -msgstr "Zoom-fokus" +#~ msgid "Paste at mouse" +#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2748 -msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "Fästläge/rutnätsenheter" +#~ msgid "Align relative" +#~ msgstr "Justera relativt" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2754 -msgid "Snap/Grid Mode" -msgstr "Fästläge/rutnätsläge" +#~ msgid "Insert chunk" +#~ msgstr "Infoga bit" -#: gtk2_ardour/editor.cc:2760 -msgid "Edit point" -msgstr "redigeringspunkten" +#~ msgid "Nudge track after edit cursor fwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:347 -msgid "" -"When active, something is soloed.\n" -"Click to de-solo everything" -msgstr "" -"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" -"Klicka för att stänga av" +#~ msgid "Nudge entire track bwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" -#: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:348 -msgid "" -"When active, auditioning is taking place\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"I aktivt läge avlyssnas något\n" -"Klicka för att stoppa avlyssningen" +#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1846 -msgid "Multi-Duplicate" -msgstr "Multiduplicera" +#~ msgid "Draw Gain Automation" +#~ msgstr "Rita volymautomatisering" -#: gtk2_ardour/editor.cc:186 gtk2_ardour/editor_rulers.cc:430 -msgid "CD Markers" -msgstr "CD-markörer" +#~ msgid "... as new track" +#~ msgstr "... som nytt spår" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1939 gtk2_ardour/editor.cc:2022 -msgid "Invert selection" -msgstr "Invertera markeringen" +#~ msgid "... as new region" +#~ msgstr "... som ny region" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1991 gtk2_ardour/editor.cc:2047 -msgid "Nudge track after edit point fwd" -msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" +#~ msgid "Import audio (copy)" +#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1993 gtk2_ardour/editor.cc:2049 -msgid "Nudge track after edit point bwd" -msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" +#~ msgid "Duplicate how many times?" +#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2082 -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Startar ljudsystemet" +#~ msgid "Move edit cursor" +#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2352 -msgid "Please wait while Ardour loads your session" -msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" +#~ msgid "ZoomFocus" +#~ msgstr "Zoomfokus" -#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2170 -msgid "Rename Region" -msgstr "Byt namn på region" +#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart" -#: gtk2_ardour/editor_ops.cc:2174 -msgid "New name:" -msgstr "Nytt namn:" +#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut" +#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:226 gtk2_ardour/editor_actions.cc:228 -msgid "to Center" -msgstr "Startmarkören till mitten" +#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionstart" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:236 -msgid "to Edit" -msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" +#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionslutet" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:241 -msgid "Trim start at edit point" -msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" +#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till förra regionssynk.-punkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:243 -msgid "Trim end at edit point" -msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" +#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:169 -msgid "Locate to Mark 1" -msgstr "Hoppa till markör 1" +#~ msgid "Edit Cursor to Range End" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:171 -msgid "Locate to Mark 2" -msgstr "Hoppa till markör 2" +#~ msgid "Select All After Edit Cursor" +#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:173 -msgid "Locate to Mark 3" -msgstr "Hoppa till markör 3" +#~ msgid "Select All Before Edit Cursor" +#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:175 -msgid "Locate to Mark 4" -msgstr "Hoppa till markör 4" +#~ msgid "Select All Between Cursors" +#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177 -msgid "Locate to Mark 5" -msgstr "Hoppa till markör 5" +#~ msgid "Add Location from Playhead" +#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179 -msgid "Locate to Mark 6" -msgstr "Hoppa till markör 6" +#~ msgid "Center Edit Cursor" +#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:181 -msgid "Locate to Mark 7" -msgstr "Hoppa till markör 7" +#~ msgid "Playhead forward" +#~ msgstr "Startmarkören framåt" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:183 -msgid "Locate to Mark 8" -msgstr "Hoppa till markör 8" +#~ msgid "Playhead to Edit" +#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:185 -msgid "Locate to Mark 9" -msgstr "Hoppa till markör 9" +#~ msgid "Edit to Playhead" +#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören" -#: gtk2_ardour/audio_clock.cc:1888 gtk2_ardour/editor.cc:180 -#: gtk2_ardour/editor_rulers.cc:390 -msgid "Samples" -msgstr "Samplingar" +#~ msgid "Align Regions End" +#~ msgstr "Justera regions slut" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1924 gtk2_ardour/editor.cc:2011 -msgid "Play from edit point" -msgstr "Spela från redigeringspunkten" +#~ msgid "Align Regions End Relative" +#~ msgstr "Justera regions slut relativt" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70 -msgid "Link Region/Track Selection" -msgstr "Lås region/spår-markeringen" +#~ msgid "Align Regions Sync Relative" +#~ msgstr "Justera regions synk. relativt" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:425 -msgid "Browse Files" -msgstr "Bläddra" +#~ msgid "Audition at Mouse" +#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:426 -msgid "Search Tags" -msgstr "Sök taggar" +#~ msgid "Set Edit Cursor" +#~ msgstr "Placera redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:434 -msgid "Audio files" -msgstr "Ljudfiler" +#~ msgid "Mute/Unmute Region" +#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:437 -msgid "All files" -msgstr "Alla filer" +#~ msgid "Duplicate Region" +#~ msgstr "Duplicera region" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1002 -msgid "Add files:" -msgstr "Lägg till:" +#~ msgid "Reverse Region" +#~ msgstr "Motsatt riktning" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1024 -msgid "Insert:" -msgstr "Infoga:" +#~ msgid "Quantize Regions" +#~ msgstr "Kvantisera regioner" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1037 -msgid "Mapping:" -msgstr "Lägg som:" +#~ msgid "crop" +#~ msgstr "Beskär" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1055 -msgid "Conversion Quality:" -msgstr "Konverteringskvalitet:" +#~ msgid "Insert Chunk" +#~ msgstr "Infoga bit" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:91 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:100 -msgid "as new tracks" -msgstr "som nya spår" +#~ msgid "Split at edit cursor" +#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:93 -msgid "to selected tracks" -msgstr "till valda spår" +#~ msgid "Snap to SMPTE frame" +#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:95 -msgid "to region list" -msgstr "till regionslistan" +#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" +#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:97 -msgid "as new tape tracks" -msgstr "som nya bandspår" +#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" +#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:109 -msgid "Auto-play" -msgstr "Spela autom." +#~ msgid "Add External Audio" +#~ msgstr "Lägg till ljudfil" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:994 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1129 -msgid "use file timestamp" -msgstr "använd timestamp i filen" +#~ msgid "as Tape Tracks" +#~ msgstr "som rullbandsspår" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:995 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1131 -msgid "at edit point" -msgstr "vid redigeringspunkten" +#~ msgid "to Tracks" +#~ msgstr "till spår" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:996 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1133 -msgid "at playhead" -msgstr "vid startmarkören" +#~ msgid "Show Waveforms" +#~ msgstr "Visa vågformer" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:997 -msgid "at session start" -msgstr "vid början" +#~ msgid "Show Waveforms While Recording" +#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:118 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:228 -msgid "<b>Soundfile Info</b>" -msgstr "<b>Information</b>" +#~ msgid "100 per frame" +#~ msgstr "100 per ruta" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:129 -msgid "Length:" -msgstr "Längd:" +#~ msgid "ardour: importing %1" +#~ msgstr "ardour: importerar %1" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:130 -msgid "Timestamp:" -msgstr "" +#~ msgid "Add group" +#~ msgstr "Lägg till grupp" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:131 -msgid "Format:" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "There is no selection to export.\n" +#~ "\n" +#~ "Select a selection using the range mouse mode" +#~ msgstr "" +#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n" +#~ "\n" +#~ "Markera en markering i omfångsläget" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:132 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanaler:" +#~ msgid "" +#~ "There are no ranges to export.\n" +#~ "\n" +#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" +#~ msgstr "" +#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n" +#~ "\n" +#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:133 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:248 -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:253 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" +#~ msgid "keyboard selection" +#~ msgstr "tangentbordsmarkering" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:165 -msgid "Tags:" -msgstr "Taggar:" +#~ msgid "Set Mark from Playhead" +#~ msgstr "Placera markör från startmarkören" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:175 -msgid "Play (double click)" -msgstr "Spela (dblklicka)" +#~ msgid "Hide Mark" +#~ msgstr "Göm markör" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:847 -msgid "" -"One or more of the selected files\n" -"cannot be used by Ardour" -msgstr "" -"En eller flera filer kunde\n" -"inte användas av Ardour" +#~ msgid "ardour: rename mark" +#~ msgstr "ardour: byt namn på markör" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:978 -msgid "Copy files to session" -msgstr "Kopiera filer till sessionen" +#~ msgid "ardour: rename range" +#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång" -#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:28 -msgid "Remove shortcut" -msgstr "Ta bort kortkommando" +#~ msgid "move region(s)" +#~ msgstr "flytta region(er)" -#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:39 -msgid "Shortcut" -msgstr "Kortkommando" +#~ msgid "cancel selection" +#~ msgstr "avbryt markering" -#: gtk2_ardour/keyeditor.cc:27 -msgid "Shortcut Editor" -msgstr "Kortkommandon" +#~ msgid "move selection" +#~ msgstr "flytta markering" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:262 -msgid "Set Loop From Edit Range" -msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" +#~ msgid "" +#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" +#~ "It cannot be undone\n" +#~ "Do you really want to destroy %1 ?" +#~ msgstr "" +#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" +#~ "Detta kan ej ångras\n" +#~ "Vill du verkligen radera %1 ?" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:264 -msgid "Set Loop From Region" -msgstr "Sätt loop från region" +#~ msgid "this region" +#~ msgstr "denna region" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:268 -msgid "Set Punch From Edit Range" -msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" +#~ msgid "Yes, destroy them." +#~ msgstr "Ja, radera dem." -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:311 -msgid "Set Punch From Region" -msgstr "Sätt inslag från region" +#~ msgid "select all between cursors" +#~ msgstr "markera allt mellan markörerna" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:298 -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Spela från redigeringspunkten" +#~ msgid "ardour: rename region" +#~ msgstr "ardour: byt namn på region" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:300 -msgid "Play from Edit Point & Return" -msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd" +#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" +#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:303 -msgid "Play Edit Range" -msgstr "Spela redigeringsomfånget" +#~ msgid "set sync from edit cursor" +#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:89 -msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" +#~ msgid "naturalize" +#~ msgstr "naturalisera" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:91 -msgid "Playhead to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till förra regiongränsen" +#~ msgid "ardour: freeze" +#~ msgstr "ardour: frys" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:245 -msgid "to Playhead" -msgstr "till startmarkören" +#~ msgid "paste chunk" +#~ msgstr "klistra bit" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:304 -msgid "Play Selected Region(s)" -msgstr "Spela valda regioner" +#~ msgid "clear playlist" +#~ msgstr "rensa spellista" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:411 -msgid "Change edit point (w/Marker)" -msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)" +#~ msgid "Min:Secs" +#~ msgstr "Min:Sek" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:277 -msgid "Toggle Fade In Active" -msgstr "Intoning av/på" +#~ msgid "Name for Chunk:" +#~ msgstr "Namn för bit:" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:275 -msgid "Set Fade In Length" -msgstr "Välj intoningslängd" +#~ msgid "Create Chunk" +#~ msgstr "Skapa bit" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279 -msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "Välj uttoningslängd" +#~ msgid "Forget it" +#~ msgstr "Glöm det" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:281 -msgid "Toggle Fade Out Active" -msgstr "Uttoning av/på" +#~ msgid "ardour: timestretch" +#~ msgstr "ardour: tidstänjning" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:165 -msgid "Select Next Track/Bus" -msgstr "Välj nästa spår/buss" +#~ msgid "Stretch/Shrink it" +#~ msgstr "Förläng/Förkorta den" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:167 -msgid "Select Previous Track/Bus" -msgstr "Välj tidigare spår/buss" +#~ msgid "TimeStretchProgress" +#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:272 -msgid "Transpose" -msgstr "Transponera" +#~ msgid "best" +#~ msgstr "bäst" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:215 -msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Växla zoomtillstånd" +#~ msgid "better" +#~ msgstr "bättre" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:213 -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zooma till region" +#~ msgid "intermediate" +#~ msgstr "mellanliggande" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:72 -msgid "Pitch Shift" -msgstr "Tonhöjdsändring" +#~ msgid "Shaped Noise" +#~ msgstr "Format Oväsen" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:92 -msgid "Octaves" -msgstr "Oktaver" +#~ msgid "CD Marker File Type" +#~ msgstr "CD-markörsfiltyp" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:96 -msgid "Semitones (12TET)" -msgstr "Halvtoner (12TET)" +#~ msgid "Sample Endianness" +#~ msgstr "Samplings-endian" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:100 -msgid "Cents" -msgstr "Cent" +#~ msgid "Conversion Quality" +#~ msgstr "Konverteringskvalitet" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:106 -msgid "Shift" -msgstr "Ändra" +#~ msgid "Export CD Marker File Only" +#~ msgstr "Expoertera endast CD-markörsfil" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:803 -msgid "Clock" -msgstr "Klocka" +#~ msgid "Specific tracks ..." +#~ msgstr "Enstaka spår..." -#: gtk2_ardour/editor.cc:150 gtk2_ardour/editor.cc:3312 -msgid "Edit Point" -msgstr "Redigeringspunkten" +#~ msgid "ardour: export" +#~ msgstr "ardour: exportera" +#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" +#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:271 -msgid "Start Recording" -msgstr "Börja inspelning" +#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" +#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:428 -msgid "Use narrow mixer strips" -msgstr "Använd smala mixerremsor" +#~ msgid "Please enter a valid filename." +#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:766 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1049 -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1091 -msgid "one track per file" -msgstr "ett spår per fil" +#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." +#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1067 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1145 -msgid "Best" -msgstr "Bäst" +#~ msgid "Cannot write file in: " +#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: " -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1068 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1147 -msgid "Good" -msgstr "Bra" +#~ msgid "Please enter a valid target directory." +#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig katalog." -#: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1069 gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1149 -msgid "Quick" -msgstr "Snabb" +#~ msgid "" +#~ "Please select an existing target directory. Files\n" +#~ "are not allowed!" +#~ msgstr "" +#~ "Var vänliga välj en existerande katalog. Filer\n" +#~ "är inte tillåtna!" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:74 -msgid "Strict Linear" -msgstr "Strikt linjär" +#~ msgid "add gain automation event" +#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:84 -msgid "Time Stretch" -msgstr "Förläng/förkorta" +#~ msgid "cannot find images for fader slider" +#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" -#: gtk2_ardour/editor.cc:156 -msgid "Mushy" -msgstr "Mossig" +#~ msgid "0.5 seconds" +#~ msgstr "0.5 sekunder" -#: gtk2_ardour/editor.cc:157 -msgid "Smooth" -msgstr "Mjuk" +#~ msgid "1 seconds" +#~ msgstr "1 sekund" -#: gtk2_ardour/editor.cc:158 -msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "Balanserad flerröstig mix" +#~ msgid "1.5 seconds" +#~ msgstr "1.5 sekunder" -#: gtk2_ardour/editor.cc:159 -msgid "Unpitched percussion with stable notes" -msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter" +#~ msgid "2 seconds" +#~ msgstr "2 sekunder" -#: gtk2_ardour/editor.cc:160 -msgid "Crisp monophonic instrumental" -msgstr "Skarpt monofoniskt" +#~ msgid "2.5 seconds" +#~ msgstr "2.5 sekunder" -#: gtk2_ardour/editor.cc:161 -msgid "Unpitched solo percussion" -msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk" +#~ msgid "3 seconds" +#~ msgstr "3 sekunder" -#: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:73 -msgid "Contents:" -msgstr "Innehåll" +#~ msgid "Duration (sec)" +#~ msgstr "Varaktighet (sekunder)" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:359 -msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "Startmarkören till mus" +#~ msgid "Remove Frame" +#~ msgstr "Ta bort ruta" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:277 -msgid "Playhead To Active Mark" -msgstr "Startmarkören till aktiv markör" +#~ msgid "Image Frame" +#~ msgstr "Bildruta" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:231 -msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Knuffa startmarkören framåt" +#~ msgid "Add Input" +#~ msgstr "Lägg till ingång" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:233 -msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Knuffa startmarkören bakåt" +#~ msgid "Add Output" +#~ msgstr "Lägg till utgång" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:475 -msgid "Move Forward to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" +#~ msgid "Remove Input" +#~ msgstr "Ta bort ingång" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:477 -msgid "Move Backwards to Transient" -msgstr "Gå bakåt till transient" +#~ msgid "Remove Output" +#~ msgstr "Ta bort utgång" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:235 -msgid "Forward To Grid" -msgstr "Framåt till rutnät" +#~ msgid "Disconnect All" +#~ msgstr "Koppla från alla" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:237 -msgid "Backward To Grid" -msgstr "Bakåt till rutnät" +#~ msgid "Available connections" +#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:66 gtk2_ardour/editor.cc:151 -#: gtk2_ardour/editor.cc:3446 -msgid "Active Mark" -msgstr "Aktiv markör" +#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." +#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:137 -msgid "to Next Region Boundary" -msgstr "till nästa regionsgränsen" +#~ msgid "" +#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " +#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " +#~ "this." +#~ msgstr "" +#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin " +#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa " +#~ "detta." -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:139 -msgid "to Previous Region Boundary" -msgstr "till förra regionsgränsen" +#~ msgid "" +#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " +#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " +#~ "than %1" +#~ msgstr "" +#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " +#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:279 -msgid "Active Mark To Playhead" -msgstr "Aktiv markör till startmarkören" +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:361 -msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Aktiv markör till musen" +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:61 gtk2_ardour/editor_actions.cc:613 -msgid "Markers" -msgstr "Markörer" +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:333 -msgid "Punch In/Out" -msgstr "Inslag/utslag" +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:177 -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Välj allt som överlappar redigeringsomfånget" +#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" +#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:179 -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Välj allt inom redigeringsomfånget" +#~ msgid "Add New Location" +#~ msgstr "Lägg till ny Plats" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:182 -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Välj redigeringsomfång" +#~ msgid "ardour: locations" +#~ msgstr "ardour: platser" +#~ msgid "Location (CD Index) Markers" +#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:444 -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget" +#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" +#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:447 -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Separera utifrån loopomfånget" +#~ msgid "stopping user interface\n" +#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:469 -msgid "Split Regions At Percussion Onsets" -msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag" +#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" +#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:282 -msgid "Trim Start At Edit Point" -msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" +#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" +#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:285 -msgid "Trim End At Edit Point" -msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" +#~ msgid "" +#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" +#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" +#~ msgstr "" +#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" +#~ " Ställ in ARDOUR3_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:95 -msgid "Misc. Shortcuts" -msgstr "Diverse kortkommandon" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" +#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" +#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:385 -msgid "Boost Region Gain" -msgstr "Öka regionens volym" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "No session named \"%1\" exists.\n" +#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" +#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: " +#~ "\"ardour --new %1" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:388 -msgid "Cut Region Gain" -msgstr "Sänk regionens volym" +#~ msgid " with libardour " +#~ msgstr " med libardour" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:99 -msgid "Break drag" -msgstr "Avbryt dragning" +#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" +#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" +#~ msgid "ardour: meter bridge" +#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:400 -msgid "Raise Region" -msgstr "Höj regionen" +#~ msgid "# of %u-sample overs" +#~ msgstr "# %u-samplings-över" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:403 -msgid "Lower Region" -msgstr "Sänk regionen" +#~ msgid "New Name for Meter:" +#~ msgstr "Nytt namn för taktart" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:415 -msgid "Move To Original Position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" +#~ msgid "Varispeed" +#~ msgstr "variabel hastighet" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:409 -msgid "Lock Region" -msgstr "Lås region" +#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" +#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:397 -msgid "Remove Region Sync" -msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt" +#~ msgid "mute" +#~ msgstr "tysta" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:505 gtk2_ardour/editor_ops.cc:5651 -msgid "Insert Time" -msgstr "Infoga tid" +#~ msgid "*comments*" +#~ msgstr "*kommentarer*" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:93 -msgid "Waveforms" -msgstr "Vågformer" +#~ msgid "could not register new ports required for that connection" +#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:509 -msgid "Toggle Active" -msgstr "Växla aktiv" +#~ msgid " Input" +#~ msgstr " Ingång" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:547 -msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Zoomfokus: mus" +#~ msgid "Invert Polarity" +#~ msgstr "Invertera polaritet" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:582 -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Nästa fästläge" +#~ msgid "Port Limit" +#~ msgstr "Portgräns" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:583 -msgid "Next Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" +#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" +#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:70 -msgid "Primary Clock" -msgstr "Primär klocka" +#~ msgid "Connect to Master Bus" +#~ msgstr "Anslut till master-bussen" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:77 -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Sekundär klocka" +#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" +#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:309 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:318 -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:616 -msgid "Bars & Beats" -msgstr "Takter & slag" +#~ msgid "Recent:" +#~ msgstr "Tidigare:" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:311 gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:320 -msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "Minuter & sekunder" +#~ msgid "ardour: session control" +#~ msgstr "ardour: session" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:75 -msgid "Rulers" -msgstr "Tidslinjevisning" +#~ msgid "Session Control" +#~ msgstr "Session" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:619 -msgid "Min:Sec" -msgstr "Min:sek" +#~ msgid "select directory" +#~ msgstr "välj katalog" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:615 -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" +#~ msgid "SMPTE offset is negative" +#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:76 -msgid "Scroll" -msgstr "Skrollning" +#~ msgid "ardour: options editor" +#~ msgstr "ardour: inställningar" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:40 -msgid "Analysis" -msgstr "Analys" +#~ msgid "Paths/Files" +#~ msgstr "Sökvägar/filer" + +#~ msgid "Kbd/Mouse" +#~ msgstr "Tangentbord/mus" + +#~ msgid "Layers & Fades" +#~ msgstr "Lager & Toningar" + +#~ msgid "30 FPS drop" +#~ msgstr "30 FPS-drop" + +#~ msgid "session RAID path" +#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg" + +#~ msgid "Soundfile Search Paths" +#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler" + +#~ msgid "internal" +#~ msgstr "intern" + +#~ msgid "SMPTE Frames/second" +#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund" + +#~ msgid "SMPTE Offset" +#~ msgstr "SMPTE-förskjutning" + +#~ msgid "online" +#~ msgstr "ansluten" + +#~ msgid "offline" +#~ msgstr "frånkopplad" + +#~ msgid "" +#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" +#~ "for listening to specific regions outside the context\n" +#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" +#~ "other mixer strip." +#~ msgstr "" +#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" +#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" +#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" +#~ "annan mixerremsa." + +#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" +#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" + +#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" +#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" + +#~ msgid "add pan automation event" +#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" + +#~ msgid "ardour: playlists" +#~ msgstr "ardour: spellistor" + +#~ msgid "ardour: playlist for " +#~ msgstr "ardour: spellista för " + +#~ msgid "ardour: plugins" +#~ msgstr "ardour: insticksprogram" + +#~ msgid "Available LADSPA Plugins" +#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" + +#~ msgid "# Inputs" +#~ msgstr "# Ingångar" + +#~ msgid "# Outputs" +#~ msgstr "# Utångar" + +#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" +#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" + +#~ msgid "" +#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" +#~ "The plugin has %2 inputs\n" +#~ "but at the insertion point, there are\n" +#~ "%3 active signal streams.\n" +#~ "\n" +#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" +#~ "part of the signal." +#~ msgstr "" +#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +#~ "Det har %2 ingångar\n" +#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" +#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta är orimligt - du slängers bort\n" +#~ "en del av signalen." + +#~ msgid "" +#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" +#~ "The plugin has %2 inputs\n" +#~ "but at the insertion point there are\n" +#~ "only %3 active signal streams.\n" +#~ "\n" +#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" +#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" +#~ "support this type of configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +#~ "Det har %2 ingångar\n" +#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" +#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" +#~ "\n" +#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" +#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" +#~ "Ardour kommer att stödja detta." + +#~ msgid "" +#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" +#~ "\n" +#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" +#~ "\n" +#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" +#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" +#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" +#~ "\n" +#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" +#~ "\n" +#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" +#~ "\n" +#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" +#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" +#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" +#~ "\n" +#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" + +#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" +#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" + +#~ msgid "rename redirect" +#~ msgstr "döp om omdirigering" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" +#~ "(this cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" +#~ "(detta kan inte ångras)" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:30 -msgid "Percussive Onset" -msgstr "Perkussivt anslag" +#~ msgid "NAME:" +#~ msgstr "NAMN:" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:31 -msgid "Note Onset" -msgstr "Notanslag" +#~ msgid "opaque" +#~ msgstr "ogenomskinlig" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:48 -msgid "Threshold" -msgstr "Tröskel" +#~ msgid "active" +#~ msgstr "aktivt" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:51 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Känslighet" +#~ msgid "show" +#~ msgstr "visa" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:52 -msgid "Analyze" -msgstr "Analysera" +#~ msgid "play" +#~ msgstr "spela" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:55 -msgid "Trigger gap (msecs)" -msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)" +#~ msgid "ENVELOPE" +#~ msgstr "KONVOLUT" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:43 -msgid "Set Tempo Map" -msgstr "Sätt tempokarta" +#~ msgid "mute this region" +#~ msgstr "tysta denna region" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:44 -msgid "Conform Region" -msgstr "Anpassa region" +#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" +#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras" + +#~ msgid "prevent any changes to this region" +#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region" + +#~ msgid "use the gain envelope during playback" +#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" + +#~ msgid "show the gain envelope" +#~ msgstr "visa volymkonvolutet" + +#~ msgid "use fade in curve during playback" +#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" -#: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:39 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" +#~ msgid "use fade out curve during playback" +#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" +#~ msgid "END:" +#~ msgstr "SLUT:" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:463 -msgid "Set Tempo from Region=Bar" -msgstr "Sätt tempo från region=takt" +#~ msgid "LENGTH:" +#~ msgstr "LÄNGD:" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:466 -msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar" -msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång=takt" +#~ msgid "FADE IN" +#~ msgstr "TONA IN" +#~ msgid "FADE OUT" +#~ msgstr "TONA UT" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:548 -msgid "JACK does monitoring" -msgstr "JACK sköter medhörning" +#~ msgid "Tracks/Buses" +#~ msgstr "Spår/Bussar" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:552 -msgid "Ardour does monitoring" -msgstr "Ardour sköter medhörning" +#~ msgid "Post-fader Redirects" +#~ msgstr "Efter-omdirigeringar" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:553 -msgid "Audio Hardware does monitoring" -msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning" +#~ msgid "ardour: track/bus inspector" +#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:438 -msgid "Tape Machine mode" -msgstr "Bandmaskinläge" +#~ msgid "ardour: track/bus inspector: " +#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:64 -msgid "Misc Options" -msgstr "Diverse inställningar" +#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" +#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:446 -msgid "Create marker at xrun location" -msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst" +#~ msgid "mute change" +#~ msgstr "ändra tystning" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:455 -msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" -msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet" +#~ msgid "rec-enable change" +#~ msgstr "ändra inspelningsläge" -#: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:456 -msgid "Auto-analyse new audio" -msgstr "Autoanalysera nya ljud" +#~ msgid "mix group solo change" +#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring" -#: gtk2_ardour/editor_actions.cc:689 -msgid "Import to Region List" -msgstr "Importera till regionslistan" +#~ msgid "mix group mute change" +#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" -#: gtk2_ardour/mixer_strip.cc:984 -msgid "Protect against denormals" -msgstr "Skydda mot denormals" +#~ msgid "mix group rec-enable change" +#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:1242 -msgid "Keyboard layout" -msgstr "Tangentbordslayout" +#~ msgid "ardour: color selection" +#~ msgstr "ardour: färgval" -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:275 -msgid "Font Scaling" -msgstr "Typsnittsskalning" +#~ msgid "New Name: " +#~ msgstr "Nytt namn: " -#: gtk2_ardour/option_editor.cc:97 -msgid "Add new MIDI port" -msgstr "Lägg till ny MIDI-port" +#~ msgid "Add Field..." +#~ msgstr "Lägg till fält..." +#~ msgid "Remove Field" +#~ msgstr "Ta bort fält" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1779 gtk2_ardour/editor.cc:1948 -msgid "Spectral Analysis" -msgstr "Spektralanalys" +#~ msgid "Soundfile Info" +#~ msgstr "Ljudfilsinformation" -#: gtk2_ardour/editor.cc:1793 -msgid "Glue to Bars&Beats" -msgstr "Klistra mot takt&slag" +#~ msgid "samplerate" +#~ msgstr "samplingsfrekvens" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:46 -msgid "Signal source" -msgstr "Signalkälla" +#~ msgid "resolution" +#~ msgstr "upplösning" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:47 -msgid "Selected ranges" -msgstr "Valda omfång" +#~ msgid "format" +#~ msgstr "format" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:48 -msgid "Selected regions" -msgstr "Valda regioner" +#~ msgid "Name for Field" +#~ msgstr "Ange namn för fält" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:50 -msgid "Display model" -msgstr "Visningsmodell" +#~ msgid "Embed" +#~ msgstr "Infoga" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:51 -msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "" +#~ msgid "Link to an external file" +#~ msgstr "Länka till en extern fil" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:52 -msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "Sammansatt graf för alla spår" +#~ msgid "Bar" +#~ msgstr "Takt" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:54 -msgid "Show frequency power range" -msgstr "Visa frekvenskraftsomfång" +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Slag" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:55 -msgid "Normalize values" -msgstr "Normalisera värden" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" +#~ "(cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" +#~ "(detta kan inte ångras)" -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:59 gtk2_ardour/analysis_window.cc:60 -msgid "FFT analysis window" -msgstr "FFT-analysfönster" +#~ msgid "new name: " +#~ msgstr "nytt namn: " -#: gtk2_ardour/analysis_window.cc:135 -msgid "Re-analyze data" -msgstr "Återanalysera data" +#~ msgid "Add to Region list" +#~ msgstr "Lägg till i regionlistan" + +#~ msgid "Add as new Track(s)" +#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår" + +#~ msgid "Add as new Tape Track(s)" +#~ msgstr "Lägg till som Band-spår" + +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Taggar" + +#~ msgid "Channels: n/a" +#~ msgstr "Kanaler: n/a" + +#~ msgid "Samplerate: n/a" +#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a" + +#~ msgid "Timecode: n/a" +#~ msgstr "Tidskod: n/a" + +#~ msgid "Length: %1" +#~ msgstr "Längd: %1" + +#~ msgid "Samplerate: %1" +#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1" + +#~ msgid "Timecode: %1" +#~ msgstr "Tidskod: %1" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Verkställ" + +#~ msgid "comma seperated tags" +#~ msgstr "komma-separerade taggar" + +#~ msgid "Use DC bias" +#~ msgstr "Använd DC-bias" + +#~ msgid "add midi controller automation event" +#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller" + +#~ msgid "Disable All Plugins" +#~ msgstr "Avaktivera alla insticksprogram" + +#~ msgid "Center Edit Point" +#~ msgstr "Redigeringspunktens mitt" + +#~ msgid "Set Edit Point" +#~ msgstr "Markera redigeringspunkten" + +# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" +# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "Multi-Duplicate Region" +#~ msgstr "Multiduplicera region" + +#~ msgid "Trim front at edit point" +#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt" + +#~ msgid "Trim back at edit point" +#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt" + +#~ msgid "Start to edit point" +#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" + +#~ msgid "Edit point to end" +#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet" + +#~ msgid "Keybinding Editor" +#~ msgstr "Kortkommandon" + +#~ msgid "Binding" +#~ msgstr "Bindning" + +#~ msgid "Primary Clock delta to edit point" +#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten" + +#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point" +#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta" + +#~ msgid "Enable Editor Meters" +#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren" + +#~ msgid "History depth (commands)" +#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)" + +#~ msgid "Saved history depth (commands)" +#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)" + +#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" +#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" + +#~ msgid "to Center" +#~ msgstr "Startmarkören till mitten" + +#~ msgid "Trim start at edit point" +#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "Trim end at edit point" +#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "Locate to Mark 2" +#~ msgstr "Hoppa till markör 2" + +#~ msgid "Locate to Mark 3" +#~ msgstr "Hoppa till markör 3" + +#~ msgid "Locate to Mark 4" +#~ msgstr "Hoppa till markör 4" + +#~ msgid "Locate to Mark 5" +#~ msgstr "Hoppa till markör 5" + +#~ msgid "Locate to Mark 6" +#~ msgstr "Hoppa till markör 6" + +#~ msgid "Locate to Mark 7" +#~ msgstr "Hoppa till markör 7" + +#~ msgid "Locate to Mark 8" +#~ msgstr "Hoppa till markör 8" + +#~ msgid "Locate to Mark 9" +#~ msgstr "Hoppa till markör 9" + +#~ msgid "Play from edit point" +#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" + +#~ msgid "Link Region/Track Selection" +#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen" + +#~ msgid "at edit point" +#~ msgstr "vid redigeringspunkten" + +#~ msgid "at playhead" +#~ msgstr "vid startmarkören" + +#~ msgid "Play (double click)" +#~ msgstr "Spela (dblklicka)" + +#~ msgid "Set Loop From Region" +#~ msgstr "Sätt loop från region" + +#~ msgid "Set Punch From Region" +#~ msgstr "Sätt inslag från region" + +#~ msgid "Play Selected Region(s)" +#~ msgstr "Spela valda regioner" + +#~ msgid "Semitones (12TET)" +#~ msgstr "Halvtoner (12TET)" + +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Klocka" + +#~ msgid "Raise Region" +#~ msgstr "Höj regionen" + +#~ msgid "Lower Region" +#~ msgstr "Sänk regionen" + +#~ msgid "Lock Region" +#~ msgstr "Lås region" + +#~ msgid "Remove Region Sync" +#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt" + +#~ msgid "Analysis" +#~ msgstr "Analys" + +#~ msgid "JACK does monitoring" +#~ msgstr "JACK sköter medhörning" + +#~ msgid "Ardour does monitoring" +#~ msgstr "Ardour sköter medhörning" + +#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" +#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning" + +#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" +#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet" + +#~ msgid "Auto-analyse new audio" +#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud" |