summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pt_PT.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/pt_PT.po8051
1 files changed, 2336 insertions, 5715 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
index 380b1a71ac..9887a750d8 100644
--- a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
+++ b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n"
"Last-Translator: Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -213,9 +213,8 @@ msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
#: about.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Mike Start"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+msgstr ""
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
@@ -355,9 +354,8 @@ msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
#: actions.cc:88 actions.cc:89
-#, fuzzy
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
+msgstr ""
#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
@@ -368,94 +366,82 @@ msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500
-#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Configuration:"
-msgstr "Configuração de canal"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "Track mode:"
-msgstr "Faixa"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:58
msgid "Instrument:"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Audio Tracks"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "Porto parameterização MIDI"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Busses"
-msgstr "Barramentos"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
-#, fuzzy
+#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50
#: route_group_dialog.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Audio"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
msgid "MIDI"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
msgid "Bus"
-msgstr "Barramentos"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
@@ -472,9 +458,8 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340
-#, fuzzy
msgid "Non Layered"
-msgstr "Nível"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342
msgid "Tape"
@@ -489,53 +474,44 @@ msgid "Stereo"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:451
-#, fuzzy
msgid "3 Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:455
-#, fuzzy
msgid "4 Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:459
-#, fuzzy
msgid "5 Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:463
-#, fuzzy
msgid "6 Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:467
-#, fuzzy
msgid "8 Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:471
-#, fuzzy
msgid "12 Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131
msgid "Custom"
msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
msgid "New Group..."
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
msgid "No Group"
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
msgid "-none-"
-msgstr "nenhum"
+msgstr ""
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
@@ -559,24 +535,20 @@ msgid "Done"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Signal source"
-msgstr "Sicronia de posição"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Selected ranges"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Selected regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Display model"
-msgstr "Visualização"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:51
msgid "Composite graphs for each track"
@@ -591,15 +563,14 @@ msgid "Show frequency power range"
msgstr ""
#: analysis_window.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Normalize values"
-msgstr "Normalizar"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:59
msgid "FFT analysis window"
msgstr ""
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
msgid "Spectral Analysis"
msgstr ""
@@ -610,9 +581,8 @@ msgstr "Faixa"
#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125
#: mixer_ui.cc:1795
-#, fuzzy
msgid "Show"
-msgstr "Mostrar tudo"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:135
msgid "Re-analyze data"
@@ -623,28 +593,24 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
msgid "audition"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
msgid "solo"
-msgstr "solo alterado"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:182
msgid "feedback"
msgstr ""
#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Configuração de canal"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Theme Manager"
-msgstr "Remover marcador"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
@@ -654,10 +620,9 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
@@ -668,46 +633,73 @@ msgid "Locations"
msgstr "Localizações"
#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Tracks and Busses"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:196
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Cronómetro principal"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:200
msgid "Audio Connections"
-msgstr "Ligações"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:201
msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Ligações"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:202
+#: ardour_ui.cc:203
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:388
-#, fuzzy
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Iniciar intervalo"
+#: ardour_ui.cc:436
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:438
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:758
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:771
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:778
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:806
+#: ardour_ui.cc:882
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -716,27 +708,23 @@ msgid ""
"controlled by %2"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:823
+#: ardour_ui.cc:899
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "Don't quit"
-msgstr "Não %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "Just quit"
-msgstr "Apenas %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:945
msgid "Save and quit"
-msgstr "Guardar e %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:955
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -744,23 +732,16 @@ msgid ""
"\n"
"\"Just quit\" option."
msgstr ""
-"Não foi possível guardar a sua sessão.\n"
-"\n"
-"Se ainda pretende sair, por favor use\n"
-"\n"
-" a opção \"Apenas sair\""
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:986
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1004
msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Nova sessão"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1025
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -770,16 +751,8 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"A sessão %1\"%2\"\n"
-"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
-"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n"
-"\n"
-"O que pretende fazer?"
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -789,83 +762,76 @@ msgid ""
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"A sessão %1\"%2\"\n"
-"ainda não se encontra salvaguardada.\n"
-"\n"
-"Qualquer alteração feita até ao momento\n"
-"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n"
-"\n"
-"O que pretende fazer?"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1042
msgid "Prompter"
msgstr "Alerta"
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "desligado"
+#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1140
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1144
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
msgid "File:"
-msgstr "Renomear"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1166
msgid "BWF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1169
msgid "WAV"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1172
msgid "WAV64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1178
msgid "AIFF"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1181
msgid "iXML"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1184
msgid "RF64"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1192
msgid "32-float"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1195
msgid "24-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1198
msgid "16-int"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1217
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -873,260 +839,213 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1277
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1279
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1297
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1308
+#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
+#: ardour_ui.cc:1334
+#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessões recentes"
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1539
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "Open Session"
msgstr "Abrir sessão"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
-msgstr "sessão"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1540
+#: ardour_ui.cc:1625
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
"carregada."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1633
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
"You should save %1, exit and\n"
"restart JACK with more ports."
msgstr ""
-"Não existem portos JACK disponíveis suficientes\n"
-"para criar uma nova faixa ou barramento.\n"
-"Deverá salvaguardar a sessão, sair e\n"
-"reiniciar JACK com um maior número de portos."
-#: ardour_ui.cc:1589
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1674
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
-"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
-"carregada."
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1683
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1692
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1816
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
-"Por favor, cria 1 ou mais faixas\n"
-"antes de tentar gravar.\n"
-"Verifique o menu de Sessão."
-
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"O serviço de audio (JACK) foi desligado ou\n"
-"o mesmo desactivou a sua ligação com o Ardour,\n"
-"talvez porque o desempenho não era o mais adequado.\n"
-"A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n"
-"e o serviço JACK devidamente reiniciado."
-
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente"
-#: ardour_ui.cc:2222
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Take Snapshot"
-msgstr "Capturar"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2223
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2194
msgid "Name of new snapshot"
-msgstr "Nome para a nova captura"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2247
+#: ardour_ui.cc:2218
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2231
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
-msgstr "aGrav"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "Rename Session"
-msgstr "Inverter região"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2269
msgid "New session name"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
+#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2291
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2300
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "Save Template"
-msgstr "Guardar modelo..."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2412
msgid "Name for template:"
-msgstr "Nome para o modelo de mistura"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2413
msgid "-template"
msgstr "-modelo"
-#: ardour_ui.cc:2480
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2451
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2461
msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Abrir sessão"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2712
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2815
+#: ardour_ui.cc:2804
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso"
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
+#: ardour_ui.cc:2867
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2873
+msgid "Read-only Session"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\""
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3031
msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Clean-up"
-msgstr "Limpar"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3036
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1138,20 +1057,19 @@ msgstr ""
"Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n"
"da existência de alguns ficheiros já em desuso."
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3095
msgid "kilo"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3098
msgid "mega"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3101
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3106
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1159,16 +1077,9 @@ msgid_plural ""
"The following %1 files were deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
msgstr[0] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
-"%3,\n"
-"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
msgstr[1] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
-"%3,\n"
-"libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1188,114 +1099,95 @@ msgid_plural ""
"\n"
"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
msgstr[0] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
-"e automaticamente removido(s) para:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
msgstr[1] ""
-"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
-"e automaticamente removido(s) para:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3173
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3180
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
-"A limpeza é uma operação destrutiva.\n"
-"TODA a informação de desfazer/refazer será perdida coma limpeza.Após a "
-"limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n"
-"removidos para um \"arquivo morto\""
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3188
msgid "CleanupDialog"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3218
msgid "Cleaned Files"
-msgstr "ficheiros limpos"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3245
+#: ardour_ui.cc:3235
msgid "deleted file"
msgstr "ficheiro eliminado"
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3381
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Stop Video-Server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3386
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3389
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Sim, elimine-a."
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3415
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3449
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:3454
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3487
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:3496
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "não foi possível abrir %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:3717
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a "
"acompanhar adequadamente."
-#: ardour_ui.cc:3702
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3746
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1303,14 +1195,8 @@ msgid ""
"Specifically, it failed to write data to disk\n"
"quickly enough to keep up with recording.\n"
msgstr ""
-"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
-"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
-"\n"
-"Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n"
-"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n"
-#: ardour_ui.cc:3721
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3765
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1318,18 +1204,12 @@ msgid ""
"Specifically, it failed to read data from disk\n"
"quickly enough to keep up with playback.\n"
msgstr ""
-"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n"
-"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n"
-"\n"
-"Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n"
-"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n"
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1339,52 +1219,43 @@ msgid ""
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
-"Esta sessão parece ter estado a meio\n"
-"de uma gravação quando o sistema ou\n"
-"o computador foi desligado.\n"
-"\n"
-"Pode ser tentada a recuperação da material\n"
-"gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n"
-"Por favor decida o que pretende fazer.\n"
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:3818
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorar"
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:3819
msgid "Recover from crash"
msgstr "Recuperar"
-#: ardour_ui.cc:3795
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3839
msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3796
+#: ardour_ui.cc:3840
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3849
msgid "Do not load session"
-msgstr "Zoom (sessão)"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:3850
msgid "Load session anyway"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK"
+#: ardour_ui.cc:3877
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK"
+#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:4172
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1408,9 +1279,8 @@ msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura"
#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "Não foi possível iniciar o monitor volumétrico (vuímetro)"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
@@ -1421,9 +1291,8 @@ msgid "Stop playback"
msgstr "Parar reprodução"
#: ardour_ui2.cc:132
-#, fuzzy
msgid "Toggle record"
-msgstr "gravar"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Play range/selection"
@@ -1452,9 +1321,8 @@ msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar"
#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
@@ -1497,9 +1365,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Reiniciar tudo"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
@@ -1513,60 +1380,51 @@ msgstr ""
msgid "[INFO]: "
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
-#, fuzzy
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr ""
-"Retorno\n"
-"automático"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Follow Edits"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Miscelânea"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
-msgstr "Estabelecer cursor de edição"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
-msgstr "Mostrar painel de mistura"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
-msgstr "Criar directório de sessão em :"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:238
msgid "Don't close"
-msgstr "Não %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:239
msgid "Just close"
-msgstr "fechar"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_dialogs.cc:240
msgid "Save and close"
-msgstr "Guardar e %1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+#: ardour_ui_dialogs.cc:339
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1575,18 +1433,17 @@ msgid "Session"
msgstr "Sessão"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Sincronia"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Opções"
#: ardour_ui_ed.cc:108
-#, fuzzy
msgid "Window"
-msgstr "Janelas"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
@@ -1608,22 +1465,21 @@ msgstr "Tipo de ficheiro"
msgid "Sample Format"
msgstr "Formato de amostra"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Mesas de controlo"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Efeitos/plug-ins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
msgid "Metering"
msgstr "VUímetro"
#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Taxa de decaimento"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
@@ -1638,54 +1494,45 @@ msgid "New..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Open..."
-msgstr "Abrir"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Recent..."
-msgstr "Recente"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ardour_ui_ed.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Add Track or Bus..."
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Open Video"
-msgstr "Abrir sessão"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Remove Video"
-msgstr "Remover campo"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Snapshot..."
-msgstr "Capturar"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar modelo..."
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858
#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485
-#, fuzzy
msgid "Rename..."
-msgstr "Renomear"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:157
msgid "Save Template..."
@@ -1700,210 +1547,177 @@ msgid "Edit Metadata..."
msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Import Metadata..."
-msgstr "Importar selecção"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:169
-#, fuzzy
msgid "Export To Audio File(s)..."
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportar"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Limpar originais em desuso"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Flush Wastebasket"
-msgstr "Limpeza"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Latência"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Religar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Desligar"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Maximizar o painel de edição"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Mostrar posição"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Janelas"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Janelas"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
msgid "MIDI Tracer"
-msgstr "Porto parameterização MIDI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Help|Manual"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Reference"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid "Transport"
msgstr "Transporte"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr "Rolar"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Iniciar/Parar"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
-msgstr "Iniciar/Parar"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
-msgstr "Parar + esquecer gravação"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:278
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
-msgstr "Tradicional"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Gravar"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
-msgstr "Iniciar intervalo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Rebobinar"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rebobinar (devagar)"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rebobinar (rápido)"
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Avançar"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avançar (devagar)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avançar (rápido)"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Ir para o zero"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "Ir para o início"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "Ir para o final"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -1912,179 +1726,145 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
-msgstr "Comp:Bat"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
-msgstr "Mins:Segs"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
-#, fuzzy
msgid "Samples"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:356
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
-msgstr "Inserção"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Entrada"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "Saída"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
msgstr ""
-"final de\n"
-"inserção"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
msgid "Click"
msgstr "Metrónomo"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Auto Input"
msgstr ""
-"entrada\n"
-"automática"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Auto Play"
msgstr ""
-"Reprodução\n"
-"automática"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:387
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
msgstr ""
-"Supervisão\n"
-"de tempo"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "Percentagem"
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Semi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Enviar MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Enviar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Usar MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
msgid "Send MIDI Clock"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
-msgstr "Cronómetro principal"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:562
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:563
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Buffers"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr ""
-
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Timecode Format"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "File Format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:61
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Interno"
-#: ardour_ui_options.cc:482
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_options.cc:468
msgid "Enable/Disable external positional sync"
-msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:470
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
msgid "--pending--"
-msgstr "Crescente"
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:1083
msgid "SR"
@@ -2128,14 +1908,12 @@ msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Mins:Segs"
#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Localizar ao marcador"
+msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
@@ -2143,9 +1921,8 @@ msgid "dB"
msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Region gain:"
-msgstr "Finais de região"
+msgstr ""
#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
@@ -2176,9 +1953,8 @@ msgid "automation event move"
msgstr "mover evento de automatização"
#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
msgid "automation range move"
-msgstr "deslocar intervalo de automatização"
+msgstr ""
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
@@ -2189,9 +1965,8 @@ msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
msgid "add automation event"
-msgstr "acrescentar evento de automatização a "
+msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
@@ -2202,33 +1977,32 @@ msgid "hide track"
msgstr "esconder faixa"
#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatização"
+msgstr ""
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
msgid "Play"
msgstr "Reprodução"
#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
+#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
msgid "Write"
msgstr "Escrita"
#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
+#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
msgid "Touch"
msgstr "Tocar"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr ""
@@ -2250,12 +2024,11 @@ msgid "State"
msgstr "Estado"
#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "Desligar"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr ""
@@ -2269,14 +2042,12 @@ msgid "Disassociate"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:185
-#, fuzzy
msgid "Edit Bundle"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
msgid "Direction:"
-msgstr "resolução"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
@@ -2288,13 +2059,13 @@ msgstr "Entradas"
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -2313,14 +2084,12 @@ msgid "Bundle"
msgstr ""
#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
msgid "Add Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:424
-#, fuzzy
msgid "Rename Channel"
-msgstr "Renomear intervalo"
+msgstr ""
#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
@@ -2411,14 +2180,12 @@ msgid "color of fill"
msgstr "cor de preenchimento"
#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuração de canal"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Control point"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
@@ -2429,35 +2196,29 @@ msgid "Note"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this time"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this length"
-msgstr "remover ponto de controlo"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91
#: step_entry.cc:393
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
@@ -2468,9 +2229,8 @@ msgid "Velocity"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Tempo de persistência"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
@@ -2479,187 +2239,169 @@ msgid "Length"
msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
msgid "edit note"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:137 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Quadros CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
-#, fuzzy
+#: editor.cc:138 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
-#, fuzzy
+#: editor.cc:139 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
-msgstr "Segundos SMPTE"
+msgstr ""
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
-#, fuzzy
+#: editor.cc:140 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
-msgstr "Minutos SMPTE"
+msgstr ""
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:141 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:142 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
-#, fuzzy
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
-msgstr "Batimentos/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
-#, fuzzy
+#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
-msgstr "Batimentos/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Batimentos/32"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
-#, fuzzy
+#: editor.cc:146 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
-msgstr "Batimentos/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
-#, fuzzy
+#: editor.cc:147 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
-msgstr "Batimentos/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
-#, fuzzy
+#: editor.cc:148 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
-msgstr "Batimentos/32"
+msgstr ""
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Batimentos/16"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
-#, fuzzy
+#: editor.cc:150 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
-msgstr "Batimentos/4"
+msgstr ""
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
-#, fuzzy
+#: editor.cc:151 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
-msgstr "Batimentos/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
-#, fuzzy
+#: editor.cc:152 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
-msgstr "Batimentos/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Batimentos/8"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
-#, fuzzy
+#: editor.cc:154 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
-msgstr "Batimentos/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
-#, fuzzy
+#: editor.cc:155 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
-msgstr "Batimentos/16"
+msgstr ""
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
-#, fuzzy
+#: editor.cc:156 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
-msgstr "Batimentos/8"
+msgstr ""
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Batimentos/4"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Batimentos/3"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
-#, fuzzy
+#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
-msgstr "Batimentos/32"
+msgstr ""
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Batimentos"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:161 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Compassos"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:162 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Marcadores"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:163 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Inícios de região"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:164 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Finais de região"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:165 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Sincronismos de região"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:166 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Extremos de região"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr ""
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnético"
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Cursor de reprodução"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Marcador"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
-#, fuzzy
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
-msgstr "Teclado/Rato"
+msgstr ""
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Direita"
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:187 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
-#, fuzzy
+#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
-msgstr "Editar com"
+msgstr ""
#: editor.cc:196
msgid "Mushy"
@@ -2706,9 +2448,8 @@ msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Ciclos/inserção"
#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540
-#, fuzzy
msgid "CD Markers"
-msgstr "Marcador"
+msgstr ""
#: editor.cc:245
msgid "Video Timeline"
@@ -2718,522 +2459,468 @@ msgstr ""
msgid "mode"
msgstr "modo"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:541
msgid "Regions"
msgstr "Regiões"
-#: editor.cc:543
-#, fuzzy
+#: editor.cc:542
msgid "Tracks & Busses"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:543
msgid "Snapshots"
msgstr "Capturas"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
-#: editor.cc:546
-#, fuzzy
+#: editor.cc:545
msgid "Ranges & Marks"
-msgstr "Marcadores de intervalo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
-#, fuzzy
+#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "Editor"
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Inserção"
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1353
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
msgid "Slow"
msgstr "Lento"
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Rápido"
-#: editor.cc:1437
+#: editor.cc:1438
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
msgid "Slowest"
msgstr "Mais lento"
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr ""
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Congelar"
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1678
msgid "Unfreeze"
msgstr "Descongelar"
-#: editor.cc:1816
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1817
msgid "Selected Regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Intervalo cíclico"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1891
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1897
msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1898
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1904
msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Cortar região no intervalo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1905
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Preencher intervalo com região"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicar intervalo"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicar intervalo"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1910
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Separar intervalo em regiões"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1912
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
msgid "Export Range..."
-msgstr "Exportar intervalo"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1915
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
-msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
msgid "Play From Start"
-msgstr "Reproduzir desde o início"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1929
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1933
msgid "Play Region"
-msgstr "Reproduzir região"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1935
msgid "Loop Region"
msgstr "Reproduzir região em ciclo"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
msgid "Select All in Track"
-msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar tudo"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
msgid "Invert Selection in Track"
-msgstr "Inverter selecção na faixa"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverter selecção"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1950
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
-#: editor.cc:1953
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1957
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1958
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1959
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr ""
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Alinhar"
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1976
msgid "Align Relative"
msgstr "Alinhar relativamente"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1983
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Inserir regiões seleccionadas"
-#: editor.cc:1980
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1984
msgid "Insert Existing Media"
-msgstr "Inserir audio existente"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
msgid "Nudge"
msgstr "Retocar"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3074
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3075
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3076
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "seleccionar/mover intervalos"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3077
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:3074
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3078
msgid "Draw Region Gain"
-msgstr "Arrastar cópia de região"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3075
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3079
msgid "Select Zoom Range"
-msgstr "seleccionar zoom"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3076
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3080
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
-msgstr "alongar/estreitar regiões"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3077
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3081
msgid "Listen to Specific Regions"
-msgstr "ouvir regiões específicas"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3082
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3083
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3084
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3085
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom (+)"
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom (-)"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom (sessão)"
-#: editor.cc:3085
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3089
msgid "Zoom focus"
-msgstr "Zoom (focagem)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3086
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3090
msgid "Expand Tracks"
-msgstr "como faixas"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3087
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3091
msgid "Shrink Tracks"
-msgstr "Outras faixas"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3092
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr ""
-#: editor.cc:3089
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3093
msgid "Snap/Grid Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3095
msgid "Edit Mode"
msgstr "Modo de edição"
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3096
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3194
+#: editor.cc:3198
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3262
msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Desfazer (%1)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3271
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refazer (%1)"
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3291
msgid "Number of duplications:"
msgstr ""
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3865
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-"A lista de reprodução %1 não se encontra actualmente em uso.\n"
-"Se for mantida assim, não serão eliminados os ficheiros de audio por ela "
-"empregues.\n"
-"Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente "
-"eliminados."
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Eliminar lista de reprodução"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Manter lista de reprodução"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
+#: processor_box.cc:2055
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nova lista de reprodução"
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "copiar lista de reprodução"
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "apagar lista de reprodução"
-#: editor.cc:4687
+#: editor.cc:4691
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr ""
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
-#, fuzzy
+#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
msgid "Edit..."
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:88
msgid "Autoconnect"
@@ -3244,24 +2931,20 @@ msgid "Crossfades"
msgstr "Desvanecimentos cruzados"
#: editor_actions.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Move Selected Marker"
-msgstr "mover marccador métrico"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
msgid "Select Regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:94
-#, fuzzy
msgid "Edit Point"
-msgstr "Editar com"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:95
msgid "Fade"
@@ -3272,9 +2955,8 @@ msgid "Latch"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Regiões"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
@@ -3285,27 +2967,24 @@ msgstr "Nivelar"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
msgstr "Cortar"
#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Gain"
-msgstr "Ferramenta/ganho"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538
-#, fuzzy
msgid "Ranges"
-msgstr "Intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145
#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156
#: session_option_editor.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Fades"
-msgstr "Desvanecimento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:107
msgid "Link"
@@ -3316,14 +2995,12 @@ msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom (focagem)"
#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Localizar ao marcador"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
-#, fuzzy
msgid "Markers"
-msgstr "Marcador"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter falloff"
@@ -3334,29 +3011,25 @@ msgid "Meter hold"
msgstr "VUímetro (persistência)"
#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "MIDI Options"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Misc Options"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorização"
#: editor_actions.cc:116
-#, fuzzy
msgid "Active Mark"
-msgstr "Activo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Primary Clock"
-msgstr "Cronómetro principal"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:120
msgid "Pullup / Pulldown"
@@ -3371,24 +3044,20 @@ msgid "Rulers"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Views"
-msgstr "Ver"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Scroll"
-msgstr "Rolar p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Secondary Clock"
-msgstr "Cronómetro secundário"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297
-#, fuzzy
msgid "Separate"
-msgstr "separar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208
#: route_time_axis.cc:2417
@@ -3396,9 +3065,8 @@ msgid "Solo"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:133
-#, fuzzy
msgid "Subframes"
-msgstr "Quadros"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:136
msgid "Timecode fps"
@@ -3417,9 +3085,8 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom (+)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
@@ -3430,29 +3097,24 @@ msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Mostrar painel de mistura"
#: editor_actions.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Show Editor List"
-msgstr "Mostrar painel de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:153
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:155
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
@@ -3479,63 +3141,52 @@ msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "Ajustar ao extremo de região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:167
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "Reprodução ao início da próxima região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "Reprodução ao início da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
msgid "To Range Start"
-msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
msgid "To Range End"
-msgstr "Reprodução no final do intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
@@ -3545,24 +3196,21 @@ msgstr "Reprodução no início do intervalo"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Reprodução no final do intervalo"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
msgid "Deselect All"
msgstr "Seleccionar nenhum"
#: editor_actions.cc:191
-#, fuzzy
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
-msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:192
-#, fuzzy
msgid "Select All Inside Edit Range"
-msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Seleccionar tudo no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
@@ -3581,117 +3229,96 @@ msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:202
-#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable"
-msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "gravar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:213
-#, fuzzy
msgid "Save View %1"
-msgstr "Guardar e %1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:219
msgid "Goto View %1"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:225
-#, fuzzy
msgid "Locate to Mark %1"
-msgstr "Localizar ao marcador"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Saltar marcador p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "cortar para edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:231
-#, fuzzy
msgid "Add Mark from Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Retocar seguinte p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Retocar seguinte p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:236
-#, fuzzy
msgid "Nudge Playhead Forward"
-msgstr "Cursor de reprodução p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:237
-#, fuzzy
msgid "Nudge Playhead Backward"
-msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Reprodução ao final da próxima região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Reprodução ao final da região anterior"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:244
-#, fuzzy
msgid "Zoom to Region"
-msgstr "Zoom (sessão)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:245
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:246
-#, fuzzy
msgid "Toggle Zoom State"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
msgid "Expand Track Height"
-msgstr "como faixas"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Outras faixas"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:251
-#, fuzzy
msgid "Move Selected Tracks Up"
-msgstr "Passar faixas p/cima"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:253
-#, fuzzy
msgid "Move Selected Tracks Down"
-msgstr "Passar faixas p/baixo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:256
msgid "Scroll Tracks Up"
@@ -3722,9 +3349,8 @@ msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrar cursor de reprodução"
#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Número de canais"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Forward"
@@ -3735,82 +3361,68 @@ msgid "Playhead Backward"
msgstr "Cursor de reprodução p/trás"
#: editor_actions.cc:273
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Active Mark"
-msgstr "Reprodução no início do intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:274
-#, fuzzy
msgid "Active Mark to Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:276
-#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:277
-#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:284
-#, fuzzy
msgid "Play Edit Range"
-msgstr "Reproduzir intervalo cíclico"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Mouse"
-msgstr "Cursor de reprodução p/edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:287
-#, fuzzy
msgid "Active Marker to Mouse"
-msgstr "Ouvir ao cursor do rato"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exportar intervalo"
#: editor_actions.cc:300
-#, fuzzy
msgid "Separate Using Punch Range"
-msgstr "Separar regiões no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:303
-#, fuzzy
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "Separar regiões no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Seleccionar intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:317
-#, fuzzy
msgid "Log"
-msgstr "Longo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:320
msgid "Move Later to Transient"
@@ -3829,9 +3441,8 @@ msgid "Finish Range"
msgstr "Finalizar intervalo"
#: editor_actions.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
-msgstr "Acabar intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:357
msgid "Follow Playhead"
@@ -3842,19 +3453,16 @@ msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Remover a última captura"
#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "Estabelecer cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Insert Time"
-msgstr "Inserir região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:365
-#, fuzzy
msgid "Toggle Active"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876
#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495
@@ -3863,9 +3471,8 @@ msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: editor_actions.cc:374
-#, fuzzy
msgid "Fit Selected Tracks"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302
msgid "Largest"
@@ -3904,19 +3511,16 @@ msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoom (focagem/reprodução)"
#: editor_actions.cc:401
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Mouse"
-msgstr "Zoom (focagem/esquerda)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "Zoom (focagem/edição)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoom (focagem)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
@@ -3935,9 +3539,8 @@ msgid "Range Tool"
msgstr "Ferramenta/intervalo"
#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Ferramenta/ganho"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
@@ -3948,28 +3551,24 @@ msgid "Zoom Tool"
msgstr "Ferramenta/zoom"
#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
-msgstr "Ferramenta/timefx"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:461
-#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
-msgstr "Número de canais"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:473
msgid "Change Edit Point Including Marker"
@@ -3989,32 +3588,28 @@ msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: editor_actions.cc:479
-#, fuzzy
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Snap to"
-msgstr "Ajustar a"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap Mode"
msgstr "Modo de ajuste"
#: editor_actions.cc:489
-#, fuzzy
msgid "Next Snap Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:490
msgid "Next Snap Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:492
msgid "Previous Snap Choice"
@@ -4025,202 +3620,164 @@ msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:498
-#, fuzzy
msgid "Snap to CD Frame"
-msgstr "Ajustar ao quadro"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:499
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Frame"
-msgstr "Ajustar ao quadro (CD)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:500
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Seconds"
-msgstr "Ajustar ao segundo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:501
-#, fuzzy
msgid "Snap to Timecode Minutes"
-msgstr "Ajustar ao minuto"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:502
-#, fuzzy
msgid "Snap to Seconds"
-msgstr "Ajustar ao segundo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:503
-#, fuzzy
msgid "Snap to Minutes"
-msgstr "Ajustar ao minuto"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Ajustar ao cursor de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:507
-#, fuzzy
msgid "Snap to Thirty Seconds"
-msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:508
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Eighths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:509
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twenty Fourths"
-msgstr "Ajustar ao cursor de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:510
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twentieths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:511
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixteenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/16"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:512
-#, fuzzy
msgid "Snap to Fourteenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/4"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:514
-#, fuzzy
msgid "Snap to Tenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:515
-#, fuzzy
msgid "Snap to Eighths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:516
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sevenths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:517
-#, fuzzy
msgid "Snap to Sixths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:518
-#, fuzzy
msgid "Snap to Fifths"
-msgstr "Ajustar ao batimento/8"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:519
-#, fuzzy
msgid "Snap to Quarters"
-msgstr "Ajustar ao batimento/4"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:520
-#, fuzzy
msgid "Snap to Thirds"
-msgstr "Ajustar ao batimento/3"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:521
-#, fuzzy
msgid "Snap to Halves"
-msgstr "Ajustar ao quadro"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:523
-#, fuzzy
msgid "Snap to Beat"
-msgstr "Ajustar ao batimento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:524
-#, fuzzy
msgid "Snap to Bar"
-msgstr "Ajustar ao compasso"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:525
-#, fuzzy
msgid "Snap to Mark"
-msgstr "Ajustar ao marcador"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:526
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Start"
-msgstr "Ajustar ao início de região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:527
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region End"
-msgstr "Ajustar ao final de região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:528
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Sync"
-msgstr "Ajustar ao sincronismo de região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:529
-#, fuzzy
msgid "Snap to Region Boundary"
-msgstr "Ajustar ao extremo de região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Show Marker Lines"
-msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Ciclos/inserção"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:545
-#, fuzzy
msgid "Min:Sec"
-msgstr "Min:Segs"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
msgid "Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "Elevar região para o nível de topo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
msgid "Frame number"
-msgstr "remover marcador"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
msgid "Timecode Background"
-msgstr "Segundos SMPTE"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
msgid "Letterbox"
-msgstr "bom"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
@@ -4239,9 +3796,8 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar tudo"
#: editor_actions.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Show Automatic Regions"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:622
msgid "Ascending"
@@ -4292,9 +3848,8 @@ msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Por sistema de ficheiros original"
#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
@@ -4303,19 +3858,16 @@ msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: editor_actions.cc:655
-#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
-msgstr "Separar intervalo em regiões"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Import From Session"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:661
-#, fuzzy
msgid "Show Summary"
-msgstr "Mostrar tudo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:663
msgid "Show Group Tabs"
@@ -4326,9 +3878,8 @@ msgid "Show Measures"
msgstr "Mostrar linhas de tempo"
#: editor_actions.cc:669
-#, fuzzy
msgid "Show Logo"
-msgstr "Mostrar posição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
@@ -4353,23 +3904,20 @@ msgid "Raise"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1725
-#, fuzzy
msgid "Raise to Top"
-msgstr "Elevar região para o nível de topo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Inferior"
#: editor_actions.cc:1731
-#, fuzzy
msgid "Lower to Bottom"
-msgstr "Descer região para o nível de fundo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1734
-#, fuzzy
msgid "Move to Original Position"
-msgstr "Posição original"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1739
msgid "Lock to Video"
@@ -4380,27 +3928,24 @@ msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "Remove Sync"
-msgstr "remover sincronismo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209
msgid "Mute"
msgstr "Mudo"
#: editor_actions.cc:1755
-#, fuzzy
msgid "Normalize..."
-msgstr "Normalizar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1758
msgid "Reverse"
msgstr "Inverter"
#: editor_actions.cc:1761
-#, fuzzy
msgid "Make Mono Regions"
-msgstr "Criar regiões mono"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1764
msgid "Boost Gain"
@@ -4415,14 +3960,12 @@ msgid "Pitch Shift..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
msgid "Transpose..."
-msgstr "Transporte"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1776
-#, fuzzy
msgid "Opaque"
-msgstr "opaco"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
@@ -4433,9 +3976,8 @@ msgid "Fade Out"
msgstr "Desvanecimento"
#: editor_actions.cc:1800
-#, fuzzy
msgid "Multi-Duplicate..."
-msgstr "Duplicar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1805
msgid "Fill Track"
@@ -4446,68 +3988,56 @@ msgid "Set Loop Range"
msgstr "Estabelecer intervalo cíclico"
#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "Set Punch"
-msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Ajustar ao compasso"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fechar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1838
-#, fuzzy
msgid "Export..."
-msgstr "Exportar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1844
-#, fuzzy
msgid "Separate Under"
-msgstr "Separar intervalo em faixa"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1848
-#, fuzzy
msgid "Set Fade In Length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1849
-#, fuzzy
msgid "Set Fade Out Length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
msgid "List Editor..."
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
@@ -4534,24 +4064,20 @@ msgid "Spectral Analysis..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1874
-#, fuzzy
msgid "Reset Envelope"
-msgstr "Reiniciar tudo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
msgid "Reset Gain"
-msgstr "Reiniciar tudo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1881
-#, fuzzy
msgid "Envelope Active"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
msgid "Quantize..."
-msgstr "Tipo de ficheiro"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
@@ -4566,29 +4092,24 @@ msgid "Strip Silence..."
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1890
-#, fuzzy
msgid "Set Range Selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Retocar p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Retocar p/frente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
@@ -4599,24 +4120,20 @@ msgid "Trim to Punch"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1912
-#, fuzzy
msgid "Trim to Previous"
-msgstr "cortar para edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
-msgstr "cortar para edição"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
@@ -4635,34 +4152,28 @@ msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
msgid "Align Start"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
msgid "Align End"
-msgstr "Alinhar"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Alinhar relativamente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
msgid "Align Sync"
-msgstr "Alinhar regiões sincronizadas"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Alinhar relativamente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
@@ -4674,9 +4185,8 @@ msgstr ""
"Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada"
#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
-#, fuzzy
msgid "Add Existing Media"
-msgstr "Acrescenter audio existente"
+msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:177
msgid ""
@@ -4712,9 +4222,8 @@ msgstr "Acrescentar sem qualquer questão"
#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Sample rate"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+msgstr ""
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
@@ -4729,14 +4238,12 @@ msgid "Embed it anyway"
msgstr "Acrescentar de qualquer forma"
#: editor_drag.cc:1000
-#, fuzzy
msgid "fixed time region drag"
-msgstr "região cortada"
+msgstr ""
#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
msgid "Video Start:"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+msgstr ""
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
@@ -4762,104 +4269,93 @@ msgstr "copiar marcador de tempo"
msgid "move tempo mark"
msgstr "mover marcador de tempo"
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:2550
msgid "change fade in length"
msgstr "alterar duração de evanescimento"
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:2668
msgid "change fade out length"
msgstr "alterar duração de desvanecimento"
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:3023
msgid "move marker"
msgstr "mover marcador"
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:3586
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
+#: editor_drag.cc:4016
msgid "programming_error: %1"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "novo marcador de região"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4767
msgid "rubberband selection"
-msgstr "selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Seleccionar tudo na faixa"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Col"
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Name of Group"
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
msgid "Group is visible?"
-msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "Abrir"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
msgid "group|G"
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
msgid "relative|Rel"
-msgstr "Alinhar relativamente"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
msgid "mute|M"
-msgstr "mudo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
msgid "solo|S"
-msgstr "solo alterado"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
@@ -4875,29 +4371,24 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "selection|Sel"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
msgid "active|A"
-msgstr "activo"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
@@ -4916,8 +4407,8 @@ msgstr "sem nome"
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
+#: editor_mouse.cc:2528
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
@@ -4926,24 +4417,20 @@ msgid "File Exists!"
msgstr ""
#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Inserir audio existente"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:162
-#, fuzzy
msgid "Fit to Window"
-msgstr "Janelas"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:129
-#, fuzzy
msgid "start"
-msgstr "Início:"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
msgid "end"
-msgstr "Envios"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
@@ -4951,67 +4438,56 @@ msgid "add marker"
msgstr "acrescentar marcador"
#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr " intervalo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
msgstr "remover marcador"
#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
msgid "Locate to Here"
-msgstr "Localizar ao marcador"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
msgid "Play from Here"
-msgstr "Reproduzir desde o marcador"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:851
-#, fuzzy
msgid "Move Mark to Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Separar intervalo em faixa"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Localizar ao marcador"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
msgid "Play from Marker"
-msgstr "Reproduzir desde o marcador"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zoom (sessão)"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Esconder intervalo"
#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
-msgstr "Renomear intervalo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
@@ -5022,40 +4498,39 @@ msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Separar regiões no intervalo"
#: editor_markers.cc:927
-#, fuzzy
msgid "Select Range"
-msgstr "Estabelecer intervalo"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:956
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Estabelecer intervalo de inserção"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Novo nome: "
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1365
msgid "Rename Mark"
msgstr "Renomear marcador"
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1367
msgid "Rename Range"
msgstr "Renomear intervalo"
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
+#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1387
msgid "rename marker"
msgstr "remover marcador"
-#: editor_markers.cc:1399
+#: editor_markers.cc:1411
msgid "set loop range"
msgstr "estabelcer intervalo cíclico"
-#: editor_markers.cc:1405
+#: editor_markers.cc:1417
msgid "set punch range"
msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
@@ -5067,22 +4542,21 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
+#: editor_mouse.cc:2466
msgid "start point trim"
-msgstr "Ponto inicial de corte"
+msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2441
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "End point trim"
msgstr "Ponto final de corte"
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2558
msgid "Name for region:"
msgstr "Nome para a região:"
@@ -5091,47 +4565,40 @@ msgid "split"
msgstr "separar"
#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
msgid "alter selection"
-msgstr "extender selecção"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:298
-#, fuzzy
msgid "nudge regions forward"
-msgstr "Retocar região/selecção para a frente"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
-#, fuzzy
msgid "nudge location forward"
-msgstr "retocar p/frente"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:379
-#, fuzzy
msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Retocar região/selecção para trás"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "retocar p/frente"
#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
msgid "nudge backward"
-msgstr "Retocar p/trás"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Novo marcador de localização"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
msgid "add markers"
-msgstr "acrescentar marcador"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
@@ -5154,82 +4621,68 @@ msgid "insert region"
msgstr "inserir região"
#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
msgid "raise regions"
-msgstr "Normalizar região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
msgid "raise region"
-msgstr "remover região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
-msgstr "Cortar região no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
msgid "raise region to top"
-msgstr "Elevar região para o nível de topo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
msgid "lower regions"
-msgstr "mover região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
msgid "lower region"
-msgstr "inserir região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Descer região para o nível de fundo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2370
-#, fuzzy
msgid "Rename Region"
-msgstr "Inverter região"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
-msgstr "Novo nome: "
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2682
msgid "separate"
msgstr "separar"
#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
msgid "separate region under"
-msgstr "Separar regiões no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "cortar pela selecção"
#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
msgid "set sync point"
-msgstr "Definir ponto de sincronia"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
msgid "remove region sync"
-msgstr "remover região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
msgid "move region to original position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
@@ -5244,29 +4697,24 @@ msgid "align region"
msgstr "alinhar região"
#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
msgid "trim front"
-msgstr "região cortada"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
msgid "trim back"
-msgstr "cortar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3310
-#, fuzzy
msgid "trim to loop"
-msgstr "cortar pela selecção"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3320
-#, fuzzy
msgid "trim to punch"
-msgstr "cortar para edição"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
msgid "trim to region"
-msgstr "região cortada"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
@@ -5277,9 +4725,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Cancelar congelamento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
@@ -5291,19 +4738,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Congelar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Cancelar congelamento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Congelar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
@@ -5327,9 +4771,8 @@ msgid "bounce range"
msgstr "regravar região"
#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "Eliminar"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
@@ -5381,9 +4824,8 @@ msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Sim, elimine-a."
#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Remover a última captura"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
@@ -5398,104 +4840,84 @@ msgid "strip silence"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "como regiões"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4963
-#, fuzzy
msgid "reset region gain"
-msgstr "inverter regiões"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Comutar activação de envolvente"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
-msgstr "emudecer região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "emudecer região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
msgid "region lock style"
-msgstr "preencher região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
msgid "change region opacity"
-msgstr "Arrastar cópia de região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5231
-#, fuzzy
msgid "set fade in length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5238
-#, fuzzy
msgid "set fade out length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5283
-#, fuzzy
msgid "set fade in shape"
-msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5314
-#, fuzzy
msgid "set fade out shape"
-msgstr "alterar desvanecimento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5344
-#, fuzzy
msgid "set fade in active"
-msgstr "alterar evanescimento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5373
-#, fuzzy
msgid "set fade out active"
-msgstr "alterar desvanecimento"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5638
-#, fuzzy
msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
msgid "set loop range from region"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5707
-#, fuzzy
msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5724
-#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5748
-#, fuzzy
msgid "set punch range from region"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5857
-#, fuzzy
msgid "Add new marker"
-msgstr "acrescentar marcador de região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5858
msgid "Set global tempo"
@@ -5510,14 +4932,12 @@ msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
msgid "set tempo from region"
-msgstr "estabelecer selecção desde a região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
msgid "split regions"
-msgstr "seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
@@ -5550,19 +4970,16 @@ msgid "place transient"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Cortar região no intervalo"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "como regiões"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
msgid "Crossfade length"
-msgstr "Desvanecimento cruzado"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
#: session_option_editor.cc:153
@@ -5578,9 +4995,8 @@ msgid "Ok"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
msgid "close region gaps"
-msgstr "estas regiões"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
@@ -5597,78 +5013,59 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6483
-#, fuzzy
msgid "tracks"
-msgstr "Faixas"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
msgid "track"
-msgstr "Faixa"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6489
-#, fuzzy
msgid "busses"
-msgstr "Barramentos"
+msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
msgid "bus"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
"\n"
"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: editor_ops.cc:6507
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: editor_ops.cc:6514
-#, fuzzy
msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Sim, remover."
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Sim, remover."
#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
msgid "Remove %1"
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
msgid "insert time"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
@@ -5680,47 +5077,40 @@ msgid "Saved view %u"
msgstr ""
#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
msgid "mute regions"
-msgstr "emudecer região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "emudecer região"
#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
msgid "combine regions"
-msgstr "Normalizar região"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
msgid "uncombine regions"
-msgstr "Regravar região"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Ir para o início da sessão"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "Final:"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Ir para o final da sessão"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Length of the region"
-msgstr "emudecer esta região"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
@@ -5740,29 +5130,26 @@ msgid "L"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Region position locked?"
-msgstr "Por posição de região"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
msgid "G"
-msgstr "Ir"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Region muted?"
-msgstr "Finais de região"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
@@ -5781,33 +5168,26 @@ msgid "(MISSING) "
msgstr ""
#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
msgstr ""
-"Deseja realmente eliminar a última captura?\n"
-"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)"
#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
msgid "Yes, remove."
-msgstr "Sim, remover."
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
msgid "Remove unused regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
-#, fuzzy
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
-msgstr "Início:"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
msgid "Multiple"
@@ -5822,14 +5202,12 @@ msgid "SS"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
@@ -5837,18 +5215,16 @@ msgid "A"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr "E"
#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "Associação MIDI"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
@@ -5856,38 +5232,32 @@ msgid "R"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Record enabled"
-msgstr "Gravar"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "Mudo"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Soloed"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:209
-#, fuzzy
msgid "SI"
-msgstr "E"
+msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
@@ -5910,14 +5280,12 @@ msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Esconder todos os barramentos audio"
#: editor_routes.cc:476
-#, fuzzy
msgid "Show All Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:477
-#, fuzzy
msgid "Hide All Midi Tracks"
-msgstr "Esconder todos as faixas audio"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:478
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
@@ -5932,28 +5300,24 @@ msgid "Clear all locations"
msgstr "Apagar todas as localizações"
#: editor_rulers.cc:342
-#, fuzzy
msgid "Unhide locations"
-msgstr "apagar localizações"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
msgid "New range"
-msgstr "Adicionar novo intervalo"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Apagar todos os intervalos"
#: editor_rulers.cc:348
-#, fuzzy
msgid "Unhide ranges"
-msgstr "Esconder intervalo"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:358
-#, fuzzy
msgid "New CD track marker"
-msgstr "Marcadores de intervalos (faixas CD)"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
@@ -5968,9 +5332,8 @@ msgid "Timeline height"
msgstr ""
#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Align Video Track"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
@@ -6009,14 +5372,12 @@ msgid "select all before cursor"
msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor"
#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
msgid "select all after edit"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
msgid "select all before edit"
-msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:1888
msgid "No edit range defined"
@@ -6029,28 +5390,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Nome para a nova captura"
+msgstr ""
#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Remover ponto de sincronia"
+msgstr ""
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
@@ -6096,9 +5451,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Alongar/estreitar"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
@@ -6108,277 +5462,230 @@ msgstr ""
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr ""
-
-#: engine_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Desbloquear"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr ""
-
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
+msgid "Device Control Panel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
+msgid "Measure"
msgstr ""
#: engine_dialog.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitorização"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VUímetro"
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "Verbose output"
-msgstr "Remover saída"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
+#: engine_dialog.cc:107
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
+#: engine_dialog.cc:136
+msgid "Latency Measurement Tool"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:151
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
+#: engine_dialog.cc:159
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
+#: engine_dialog.cc:164
+msgid "Output channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
+#: engine_dialog.cc:172
+msgid "Input channel"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
+#: engine_dialog.cc:207
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
+#: engine_dialog.cc:214
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
+#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-#, fuzzy
-msgid "Shaped"
-msgstr "Forma de ruído"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latência"
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-msgid "Playback/recording on 1 device"
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid "Audio System:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#: engine_dialog.cc:374
+msgid "Driver:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
+#: engine_dialog.cc:380
+msgid "Device:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-#, fuzzy
-msgid "Recording only"
-msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
-
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
+msgid "Sample rate:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
+msgid "Buffer size:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "raw"
-msgstr "desenhar"
-
-#: engine_dialog.cc:181
-msgid "Driver:"
+#: engine_dialog.cc:404
+msgid "Input Channels:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interno"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+#: engine_dialog.cc:426
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:196
-msgid "Buffer size:"
+#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+msgid "samples"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:202
-msgid "Number of buffers:"
+#: engine_dialog.cc:439
+msgid "Hardware output latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
+#: engine_dialog.cc:450
+msgid "MIDI System"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-#, fuzzy
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Quadros audio"
+#: engine_dialog.cc:467
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
+#: engine_dialog.cc:521
+msgid ""
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
+#: engine_dialog.cc:595
+msgid "MIDI Inputs"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:299
-msgid "Number of ports:"
+#: engine_dialog.cc:612
+msgid "MIDI Outputs"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:304
-msgid "MIDI driver:"
+#: engine_dialog.cc:696
+msgid "all available channels"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Tipo de extrapolação"
+#: engine_dialog.cc:890
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:319
-msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+#: engine_dialog.cc:941
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set driver to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Input device:"
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set device name to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-#, fuzzy
-msgid "Output device:"
-msgstr "Saída"
+#: engine_dialog.cc:1397
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:348
-#, fuzzy
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Entradas Físicas: usar"
+#: engine_dialog.cc:1401
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-#, fuzzy
-msgid "samples"
-msgstr "freq.amostragem"
+#: engine_dialog.cc:1407
+msgid "Cannot set input channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-#, fuzzy
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Saídas Físicas: usar"
+#: engine_dialog.cc:1411
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
+#: engine_dialog.cc:1417
+msgid "Cannot set input latency to %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado..."
+#: engine_dialog.cc:1421
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1654
+msgid "No signal detected "
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:787
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
+#: engine_dialog.cc:1681
+msgid "(signal detection error)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#: engine_dialog.cc:1687
+msgid "(inverted - bad wiring)"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
+#: engine_dialog.cc:1697
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#: engine_dialog.cc:1789
+msgid "Disconnect from %1"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:1801
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
-#, fuzzy
msgid "Channels:"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
msgid "Bus or Track"
-msgstr "como faixas"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
@@ -6393,14 +5700,12 @@ msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
msgid "Export region contents"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Export track output"
-msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
@@ -6409,15 +5714,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
msgid "List files"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
#: export_timespan_selector.cc:417
-#, fuzzy
msgid "Time Span"
-msgstr "Zoom (alcance)"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:176
msgid "Channels"
@@ -6442,9 +5745,8 @@ msgid "Stop Export"
msgstr "Cancelar exportação"
#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
msgid "export"
-msgstr "Exportar"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
@@ -6469,28 +5771,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:433
-#, fuzzy
msgid "Export Region"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:443
msgid "Source"
msgstr ""
#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
msgid "Stem Export"
-msgstr "Cancelar exportação"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
@@ -6501,38 +5799,33 @@ msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "formato"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:267
-#, fuzzy
msgid "Format %1: %2"
-msgstr "Formato"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
msgid "Session Name"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Revision:"
-msgstr "sessão"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "Nome do directório:"
+msgstr ""
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Pesquisar"
@@ -6561,37 +5854,32 @@ msgid "Choose export folder"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportar para ficheiro"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportar para ficheiro"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Normalize to:"
-msgstr "Normalizar"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at start"
-msgstr "cortar início da selecção"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:50
-#, fuzzy
msgid "Trim silence at end"
-msgstr "cortar final da selecção"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
@@ -6606,19 +5894,16 @@ msgid "Quality"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "File format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Qualidade de conversão"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Dithering"
-msgstr "VUímetro"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
@@ -6637,50 +5922,40 @@ msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:466
-#, fuzzy
msgid "Medium (sinc)"
-msgstr "Médio"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
-msgstr "VUímetro (persistência)"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Linear encoding options"
-msgstr "apagar ligações"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Opções visuais"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
msgid "FLAC options"
-msgstr "Localizações"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:925
-#, fuzzy
msgid "Broadcast Wave options"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
+msgstr ""
#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove the format?"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Preset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
@@ -6689,11 +5964,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this preset?"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
@@ -6704,9 +5976,8 @@ msgid " to "
msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
+msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
msgid "curl error %1 (%2)"
@@ -6724,83 +5995,85 @@ msgstr ""
msgid "%1"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Modo de automatizaçã"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
msgid "Fader automation type"
msgstr "Tipo de automatização"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:81
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Parametrizações</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
+#: generic_pluginui.cc:230
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
msgid "Controls"
msgstr "Controlos"
-#: generic_pluginui.cc:270
+#: generic_pluginui.cc:268
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para "
"%1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:406
msgid "Meters"
-msgstr "VUímetro"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:421
msgid "Automation control"
msgstr "Controlo de automatização"
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:428
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: global_port_matrix.cc:157
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:167
-#, fuzzy
+#: global_port_matrix.cc:160
msgid "MIDI Connection Manager"
-msgstr "Ligações de entrada"
+msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
+#: mixer_strip.cc:845
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Desligar"
+
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "porto"
#: group_tabs.cc:308
-#, fuzzy
msgid "Selection..."
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:309
msgid "Record Enabled..."
@@ -6811,56 +6084,48 @@ msgid "Soloed..."
msgstr ""
#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Edit Group..."
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
msgid "Collect Group"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Acrescentar grupo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Acrescentar grupo"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Apagar VUímetro"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:336
msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Desabilitar tudo"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6899,48 +6164,40 @@ msgid "Time to insert:"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
msgid "stay in position"
-msgstr "Por posição de região"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
msgid "move"
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
msgid "be split"
-msgstr "separar"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Move markers"
-msgstr "mover marcador"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
-msgstr "mover marcador"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
msgid "Move locked markers"
-msgstr "mover marcador"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
@@ -6949,18 +6206,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Insert time"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
msgid "I/O selector"
-msgstr "Inverter selecção"
+msgstr ""
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
@@ -6983,19 +6238,16 @@ msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr ""
#: keyeditor.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Remove shortcut"
-msgstr "Remover saída"
+msgstr ""
#: keyeditor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: keyeditor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Shortcut"
-msgstr "Curto"
+msgstr ""
#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
@@ -7005,48 +6257,41 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
-msgstr "Pré-encaminhamentos"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:255
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:257
msgid "RegionList"
-msgstr "Regiões"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:259
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Renomear faixa"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
-#, fuzzy
msgid "sample"
-msgstr "freq.amostragem"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "msec"
-msgstr "msegs"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr ""
#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "freq.amostragem"
-msgstr[1] "freq.amostragem"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@@ -7055,9 +6300,8 @@ msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr ""
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Use PH"
-msgstr "Usar MMC"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
@@ -7080,9 +6324,8 @@ msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-êmfase"
#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Remove this range"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
@@ -7093,47 +6336,40 @@ msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
-msgstr "mover marcador"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
#: location_ui.cc:720
-#, fuzzy
msgid "New Marker"
-msgstr "Marcador"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:721
-#, fuzzy
msgid "New Range"
-msgstr "Adicionar novo intervalo"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:734
-#, fuzzy
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "Ciclos/inserção"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:759
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
@@ -7147,137 +6383,103 @@ msgstr ""
msgid "add range marker"
msgstr "acrescentar marcador de região"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK."
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: main.cc:81
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-"Podem existir várias razões:\n"
-"\n"
-"1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
-"2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
-"3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
+#: main.cc:194 main.cc:315
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)"
+msgstr ""
-#: main.cc:210 main.cc:331
-#, fuzzy
+#: main.cc:201 main.cc:322
msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
+msgstr ""
-#: main.cc:235 main.cc:358
+#: main.cc:226 main.cc:349
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:247 main.cc:364
+#: main.cc:238 main.cc:355
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:312
+#: main.cc:303
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:368
+#: main.cc:359
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
+#: main.cc:370 main.cc:386
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
msgstr ""
-#: main.cc:382
+#: main.cc:373
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:397
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:387
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-#: main.cc:487
+#: main.cc:474
msgid " (built using "
msgstr " (compilado "
-#: main.cc:490
+#: main.cc:477
msgid " and GCC version "
msgstr " e versão GCC "
-#: main.cc:500
+#: main.cc:487
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
+#: main.cc:488
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
msgstr ""
-"Algumas partes Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker"
-#: main.cc:503
-#, fuzzy
+#: main.cc:490
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
-msgstr "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA"
+msgstr ""
-#: main.cc:504
+#: main.cc:491
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR."
-#: main.cc:505
+#: main.cc:492
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição "
-#: main.cc:506
+#: main.cc:493
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por "
"favor leia o ficheiro COPYING."
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
+#: main.cc:500
msgid "could not initialize %1."
-msgstr "não foi possível inicializar o Ardour"
+msgstr ""
-#: main.cc:522
+#: main.cc:509
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
+#: main.cc:515
msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "não foi possível criar o interface gráfico (GUI)"
+msgstr ""
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Do início ao cursor de edição"
+msgstr ""
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
@@ -7288,6 +6490,11 @@ msgstr "Marcadores"
msgid "All"
msgstr ""
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
@@ -7298,43 +6505,36 @@ msgid "Force"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Playback all channels"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Estabelecer intervalo"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
msgid "Record all channels"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Record only selected channels"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "canais"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Inbound"
-msgstr "Extremos de região"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:398
msgid "Click to enable recording all channels"
@@ -7349,9 +6549,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "Parar reprodução"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
@@ -7398,24 +6597,20 @@ msgid "Triplet"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
msgid "Quarter"
-msgstr "quarta (4)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Eighth"
-msgstr "Direita"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Sixteenth"
-msgstr "hexodécima (16)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
msgid "Thirty-second"
-msgstr "trigésima-segunda (32)"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
@@ -7430,87 +6625,72 @@ msgid "Vel"
msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
msgid "edit note start"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
msgid "edit note channel"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "edit note number"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
msgid "edit note velocity"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
msgid "edit note length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
msgid "insert new note"
-msgstr "inserir ficheiro audio"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "ficheiro eliminado"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
msgid "change note channel"
-msgstr "canais"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
msgid "change note number"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
msgid "change note velocity"
-msgstr "selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
msgid "change note length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Acrescentar porto"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Port name:"
-msgstr "Nome do directório:"
+msgstr ""
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
msgid "channel edit"
-msgstr "canais"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
msgid "add note"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
@@ -7521,67 +6701,56 @@ msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
msgid "alter patch change"
-msgstr "mudo alterado"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "move patch change"
-msgstr "mudo alterado"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "delete patch change"
-msgstr "estabelecer intervalo de inserção"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
msgid "delete selection"
-msgstr "extender selecção"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
msgid "delete note"
-msgstr "ficheiro eliminado"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
msgid "move notes"
-msgstr "Remover intervalo"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
msgid "change velocities"
-msgstr "selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
msgid "transpose"
-msgstr "Transporte"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
msgid "change note lengths"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
msgid "nudge"
-msgstr "Retocar"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
msgid "change channel"
-msgstr "canais"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
@@ -7592,71 +6761,60 @@ msgid "Program "
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
msgid "Channel "
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "colar"
#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
msgid "delete sysex"
-msgstr "ficheiro eliminado"
+msgstr ""
#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: renomear região"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
msgid "External Device Mode"
-msgstr "Sicronia de posição"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
-msgstr "Mostrar tudo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:491
-#, fuzzy
msgid "Fit Contents"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Note Range"
-msgstr " intervalo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
msgid "Note Mode"
-msgstr "modo"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
msgid "Channel Selector"
-msgstr "Número de canais"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
msgid "Color Mode"
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
@@ -7667,39 +6825,32 @@ msgid "Pressure"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
msgid "Controllers"
-msgstr "Controlos"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
msgid "No MIDI Channels selected"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
msgid "Hide all channels"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
msgid "Show all channels"
-msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
msgid "Channel %1"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Controlos"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
msgid "Controller %1"
-msgstr "Controlos"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
@@ -7710,84 +6861,73 @@ msgid "Percussive"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
-msgstr "VUímetro (persistência)"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
-msgstr "Número de canais"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
msgid "Track Color"
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
+#: midi_tracer.cc:46
msgid "Line history: "
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:54
msgid "Auto-Scroll"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Decimal"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
msgid "Enabled"
-msgstr "Gravar"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57
msgid "Delta times"
-msgstr "Ponto inicial de corte"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:70
msgid "Port:"
-msgstr "Acrescentar porto"
+msgstr ""
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "selecção de intervalo"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Suspender transporte no final da sessão"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Ignorar anti-aliasing"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
@@ -7814,11 +6954,10 @@ msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr ""
#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins"
+msgstr ""
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -7847,39 +6986,32 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "Portos disponíveis"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "mover marccador métrico"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@@ -7902,10 +7034,9 @@ msgid "pre"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1868
msgid "Comments"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
@@ -7918,14 +7049,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Esconder painéis de mistura de todos os barramentos audio"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
@@ -7944,54 +7073,46 @@ msgid "lock"
msgstr "bloquear"
#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925
-#, fuzzy
msgid "iso"
-msgstr "entradas"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Mix group"
-msgstr "Sem grupo"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverter"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
msgid "Meter Point"
-msgstr "VUímetro"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
msgid ""
"Aux\n"
"Sends"
-msgstr "Envios"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Snd"
-msgstr "Envios"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1096
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
@@ -8002,18 +7123,16 @@ msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
msgid "Disconnected"
-msgstr "desligado"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Comentários*"
#: mixer_strip.cc:1310
-#, fuzzy
msgid "Cmt"
-msgstr "Cortar"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1313
msgid "*Cmt*"
@@ -8036,14 +7155,12 @@ msgid "~G"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
msgid "Comments..."
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1469
-#, fuzzy
msgid "Save As Template..."
-msgstr "Guardar modelo..."
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696
msgid "Active"
@@ -8058,9 +7175,8 @@ msgid "Protect Against Denormals"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "ID controlo remoto"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
@@ -8079,19 +7195,16 @@ msgid "custom"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
msgid "pr"
-msgstr "porto"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "po"
-msgstr "porto"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
msgid "o"
-msgstr "pronto"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
@@ -8114,28 +7227,24 @@ msgid "D"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "i"
-msgstr "entrada"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pré-atenuador"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
msgid "Post-fader"
-msgstr "Pós-atenuador"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canais"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
@@ -8154,14 +7263,12 @@ msgid "Strips"
msgstr "Painéis"
#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
msgid "Variable height"
-msgstr "altura da faixa"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Short"
-msgstr "Curto"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
@@ -8216,18 +7323,16 @@ msgid "SiP"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
msgid "soloing"
-msgstr "solo alterado"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
msgid "auditioning"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
@@ -8276,9 +7381,8 @@ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "Médio"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
@@ -8289,9 +7393,8 @@ msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo via barramento"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
@@ -8304,32 +7407,28 @@ msgid "mute"
msgstr "mudo"
#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
msgid "dim"
-msgstr "Médio"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:687
msgid "Toggle exclusive solo mode"
@@ -8340,39 +7439,32 @@ msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Criar barramento de controlo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Criar barramento de controlo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Criar barramento de controlo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorama para o canal %u"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
msgid "In-place solo"
-msgstr "Solo retido"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
+msgstr ""
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
@@ -8440,29 +7532,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:29
-#, fuzzy
msgid "New Preset"
-msgstr "Nova inserção"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Replace existing preset with this name"
-msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
+msgstr ""
#: new_plugin_preset_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Name of new preset"
-msgstr "Nome para a nova parametrização:"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize regions"
-msgstr "Normalizar região"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:34
-#, fuzzy
msgid "Normalize region"
-msgstr "Normalizar região"
+msgstr ""
#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "dbFS"
@@ -8485,19 +7572,16 @@ msgid "Usage: "
msgstr "Uso: "
#: opts.cc:58
-#, fuzzy
msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Nome de sessão a carregar\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:59
-#, fuzzy
msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:60
-#, fuzzy
msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Mostrar esta mesma mensagem\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:61
msgid ""
@@ -8505,21 +7589,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:62
-#, fuzzy
msgid ""
" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
msgstr ""
-" -b, --bindings Mostrar todas as associações de teclado "
-"possíveis\n"
#: opts.cc:63
-#, fuzzy
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --name name Empregar um nome de cliente JACK "
-"específico (ardour)\n"
#: opts.cc:64
msgid ""
@@ -8533,43 +7611,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:66
-#, fuzzy
msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr ""
-" -n, --show-splash Mostrar ecran de apresentação inicial\n"
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
#: opts.cc:68
-#, fuzzy
msgid ""
" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
msgstr ""
-" -N, --new session-name Criar uma nova sessão denominada pela "
-"linha de comando\n"
#: opts.cc:69
-#, fuzzy
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
msgstr ""
-" -o, --use-hw-optimizations Tentar usar optimizações específicas do "
-"hardware\n"
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
#: opts.cc:71
-#, fuzzy
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:73
-#, fuzzy
msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Não usar suporte VST\n"
+msgstr ""
#: opts.cc:75
msgid ""
@@ -8578,10 +7646,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: opts.cc:76
-#, fuzzy
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr ""
-" -C, --curvetest filename Depurador do algoritmo de curvaturas\n"
#: opts.cc:77
msgid ""
@@ -8593,7 +7659,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
msgstr "Ignorar"
@@ -8601,32 +7667,30 @@ msgstr "Ignorar"
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:70
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Modo de automatização de panorâmica"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation type"
msgstr "Tipo de automatização de panorâmica"
-#: panner_ui.cc:295
+#: panner_ui.cc:294
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Playlists"
-msgstr "Lista de reprodução"
+msgstr ""
#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa"
#: playlist_selector.cc:101
-#, fuzzy
msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Lista de reprodução"
+msgstr ""
#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
@@ -8637,52 +7701,44 @@ msgid "unassigned"
msgstr "não atribuidas"
#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importar"
+msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr ""
#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Show phase"
-msgstr "Mostrar linhas de tempo"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
-#, fuzzy
msgid "Name contains"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224
-#, fuzzy
msgid "Type contains"
-msgstr "apagar ligações"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222
-#, fuzzy
msgid "Category contains"
-msgstr "ardour: ligações"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244
-#, fuzzy
msgid "Author contains"
-msgstr "Autores"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246
-#, fuzzy
msgid "Library contains"
-msgstr "apagar ligações"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521
msgid "Favorites only"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
msgid "Hidden only"
-msgstr "Escondida"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
@@ -8693,9 +7749,8 @@ msgid "Fav"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Available Plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins disponíveis"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:87
msgid "Type"
@@ -8706,34 +7761,28 @@ msgid "Category"
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:89
-#, fuzzy
msgid "Creator"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
msgid "# Audio In"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
msgid "# Audio Out"
-msgstr "Acrescentar barramento audio"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
msgid "# MIDI In"
-msgstr "Associação MIDI"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:93
-#, fuzzy
msgid "# MIDI Out"
-msgstr "Rastrear saídas MIDI"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:115
-#, fuzzy
msgid "Plugins to be connected"
-msgstr "Efeitos/plug-ins para ligar e inserir"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:128
msgid "Add a plugin to the effect list"
@@ -8748,9 +7797,8 @@ msgid "Update available plugins"
msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis"
#: plugin_selector.cc:171
-#, fuzzy
msgid "Insert Plugin(s)"
-msgstr "Inserir região"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322
#: plugin_selector.cc:323
@@ -8765,170 +7813,148 @@ msgid ""
msgstr ""
#: plugin_selector.cc:628
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "aGrav"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:630
-#, fuzzy
msgid "Plugin Manager..."
-msgstr "Novo efeito/plug-in..."
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:634
-#, fuzzy
msgid "By Creator"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:637
msgid "By Category"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:256
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour "
-"não suporta VST)"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Acrescentar"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Description"
-msgstr "resolução"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Efeitos/plug-ins"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:427
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nome para a nova parametrização:"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:503
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "Latência"
-msgstr[1] "Latência"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: plugin_ui.cc:508
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
-msgstr "Latência"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:519
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
-msgstr "Latência"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:558
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente"
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:592
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:335
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
-msgstr "Barramentos"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:336
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
-msgstr "para faixas"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:337
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
-msgstr "Miscelânea"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr ""
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr ""
@@ -8937,28 +7963,24 @@ msgid "MTC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
+msgstr ""
#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
msgid "MIDI clock in"
-msgstr "Associação MIDI"
+msgstr ""
#: port_group.cc:472
msgid "MMC in"
msgstr ""
#: port_group.cc:476
-#, fuzzy
msgid "MTC out"
-msgstr "Porto MTC"
+msgstr ""
#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
+msgstr ""
#: port_group.cc:482
msgid "MIDI clock out"
@@ -8968,54 +7990,41 @@ msgstr ""
msgid "MMC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr ""
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
-msgstr "Latência"
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Send/Output"
-msgstr "Saída"
+msgstr ""
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr ""
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr ""
-
#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nova inserção"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
-#, fuzzy
msgid "<b>Sources</b>"
-msgstr "Avançado..."
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358
msgid "<b>Destinations</b>"
@@ -9027,19 +8036,18 @@ msgid "Add %s %s"
msgstr ""
#: port_matrix.cc:456
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
-msgstr "Renomear"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:472
-#, fuzzy
msgid "Remove all"
-msgstr "Remover marcador"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s all"
-msgstr "Reiniciar tudo"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
@@ -9053,51 +8061,48 @@ msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
+#: port_matrix.cc:721
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:749
+#: port_matrix.cc:747
msgid ""
"This port cannot be removed.\n"
"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:966
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:964
+#, c-format
msgid "Remove '%s'"
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:981
-#, fuzzy, c-format
+#: port_matrix.cc:979
+#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
-msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo"
+msgstr ""
-#: port_matrix.cc:1047
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
-msgstr "canais"
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
+msgstr ""
#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Não existem portos JACK disponíveis"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:256
msgid ""
@@ -9113,21 +8118,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
msgid "Show All Controls"
-msgstr "Mostrar controlos de envio"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados"
+msgstr ""
#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "pronto"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
msgid "off"
msgstr "desligado"
@@ -9137,7 +8139,7 @@ msgid ""
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
@@ -9152,22 +8154,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1 entrada"
-msgstr[1] "%1 entrada"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] ""
-"entrada\n"
-"automática"
msgstr[1] ""
-"entrada\n"
-"automática"
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
@@ -9176,18 +8172,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:1219
-#, fuzzy
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
-msgstr[0] "canais"
-msgstr[1] "canais"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1223
-#, fuzzy
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
-msgstr[0] "canais"
-msgstr[1] "canais"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: processor_box.cc:1226
msgid ""
@@ -9196,148 +8190,120 @@ msgid ""
msgstr ""
#: processor_box.cc:1262
-#, fuzzy
msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1594
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1621
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-"Não é possível reordenar os redireccionamentos\n"
-"na forma pretendida porque as entradas e saídas\n"
-"não podem ser combinadas correctamente."
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1805
msgid "Rename Processor"
-msgstr "Renomear faixa"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:1836
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:1970
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-"Não foi possível copiar o conjunto de redireccionamentos,\n"
-"provavelmente porque a configuração de entradas e saídas\n"
-"para os efeitos/plug-ins não combinam correctamente\n"
-"com a configuração desta faixa."
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2027
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Sim, remover todos"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
msgid "Remove processors"
-msgstr "Remover marcador"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2048
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2051
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
-#: processor_box.cc:2200
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2239
msgid "New Plugin"
-msgstr "Novo efeito/plug-in..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2242
msgid "New Insert"
msgstr "Nova inserção"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2245
msgid "New External Send ..."
-msgstr "Novo envio..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2210
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2249
msgid "New Aux Send ..."
-msgstr "Novo envio..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2214
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2253
msgid "Clear (all)"
-msgstr "Apagar todos os intervalos"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2216
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2255
msgid "Clear (pre-fader)"
-msgstr "Apagar VUímetro"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2218
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2257
msgid "Clear (post-fader)"
-msgstr "Apagar VUímetro"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2283
msgid "Activate All"
msgstr "Activar tudo"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2285
msgid "Deactivate All"
-msgstr "Desactivar todos"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2248
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2287
msgid "A/B Plugins"
-msgstr "Efeitos/plug-ins"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2296
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2599
msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (por %3)"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:2601
+msgid "%2 (by %3)"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
-msgstr "Reproduzir intervalo"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
@@ -9372,139 +8338,127 @@ msgid "Threshold (ticks)"
msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Snap note start"
-msgstr "Ajustar ao início de região"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Snap note end"
-msgstr "Ajustar ao segundo"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:69
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:67
msgid "Click audio file:"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
msgid "Browse..."
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:76
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:74
msgid "Click emphasis audio file:"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo acentuado"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:106
msgid "Choose Click"
msgstr "Metrónomo"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:126
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Usar metrónomo acentuado"
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:158
msgid "Limit undo history to"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:159
msgid "Save undo history of"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
msgid "commands"
-msgstr "comentários"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:315
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:313
msgid "Edit using:"
-msgstr "Editar com"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
msgid "+ button"
msgstr "+ botão"
-#: rc_option_editor.cc:341
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:339
msgid "Delete using:"
-msgstr "Eliminar com"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:366
msgid "Insert note using:"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:393
msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorar ajuste com"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:409
msgid "Keyboard layout:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:532
msgid "Font scaling:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:584
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:654
msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Mesas de controlo"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:658
msgid "Feedback"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:663
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:815
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:816
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:817
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:825
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:832
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:834
msgid "Video Folder:"
-msgstr "Nome do directório:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:839
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9513,122 +8467,113 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:846
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:851
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "%1 Preferences"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "Signal processing uses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "all but one processor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1012
msgid "all available processors"
-msgstr "Portos disponíveis"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "%1 processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1018
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1023
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1032
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1030
msgid "Verify removal of last capture"
-msgstr "Verificar remoção da última captura"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1038
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1043
msgid "Session Management"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Always copy imported files"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Seleccionar regiões"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1063
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1076
msgid "Click gain level"
-msgstr "Ficheiro audio para metrónomo"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatização"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1109
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
-msgstr "Gravação permanece activa quando parar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1127
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1138
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1136
msgid "Stop at the end of the session"
-msgstr "Ir para o final da sessão"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9637,11 +8582,11 @@ msgid ""
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1149
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9651,41 +8596,39 @@ msgid ""
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1171
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
-msgstr "Atenuar 12dB durante o rebobinar/avançar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "External timecode source"
-msgstr "Sicronia de posição"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -9699,22 +8642,21 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Sicronia de posição"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -9727,155 +8669,139 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1238
msgid "LTC Reader"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "LTC Generator"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Gravar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1273
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "LTC generator level"
-msgstr "Criar"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverter selecção na faixa"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1311
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1346
msgid "Show waveforms in regions"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1354
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "in all modes"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1365
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Waveform scale"
-msgstr "Forma de onda"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "linear"
msgstr "linear"
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1369
msgid "logarithmic"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1377
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid "Waveform shape"
-msgstr "Forma de onda"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1382
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "traditional"
-msgstr "Tradicional"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1383
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "rectified"
-msgstr "Rectificado"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1388
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1404
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1412
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr ""
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1437
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Name new markers"
-msgstr "remover marcador"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9883,447 +8809,414 @@ msgid ""
"You can always rename markers by right-clicking on them"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1446
msgid "Buffering"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1475
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1463
msgid "ardour"
-msgstr "ardour: cronómetro"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1476
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "audio hardware"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1471
msgid "Tape machine mode"
-msgstr "Modo de automatizaçã"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1481
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1500
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connect track inputs"
-msgstr "Ligar entradas de faixas novas automaticamente"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1505
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "automatically to physical inputs"
-msgstr "Ligar entradas automaticamente"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
msgid "manually"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1512
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track and bus outputs"
-msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1517
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical outputs"
-msgstr "Ligar saídas automaticamente"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1518
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "automatically to master bus"
-msgstr "ligar saídas principais automaticamente"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Denormals"
-msgstr "normal"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1528
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "use FlushToZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1537
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1553
+#: rc_option_editor.cc:1541
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Make new plugins active"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1587
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Replicate missing region channels"
-msgstr "Criar uma região para cada canal"
-
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
-#, fuzzy
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Solo / mute"
-msgstr "Solo via barramento"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1597
+#: rc_option_editor.cc:1585
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1601
msgid "Listen Position"
-msgstr "Posição"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1618
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "PFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1630
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "before pre-fader processors"
-msgstr "Remover marcador"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "AFL signals come from"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Apagar VUímetro"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "Remover marcador"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1640
msgid "Exclusive solo"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1660
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Show solo muting"
-msgstr "Mostrar todas as automatizações"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1656
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1673
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1661
msgid "Default track / bus muting options"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1694
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Mute affects control outputs"
-msgstr "usar saídas de controlo"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1690
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1718
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Send MIDI Time Code"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1723
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1739
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Enviar controlo MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1747
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1768
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1765
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:1774
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1802
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
msgid "User interaction"
-msgstr "Operações em regiões"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:1801
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1808
msgid "Keyboard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1830
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surface remote ID"
-msgstr "Mesas de controlo"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1835
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "assigned by user"
-msgstr "não atribuidas"
-
-#: rc_option_editor.cc:1836
-msgid "follows order of mixer"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1837
-msgid "follows order of editor"
+#: rc_option_editor.cc:1824
+msgid "follows order of mixer"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
+#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
+#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
+#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1984
msgid "Preferences|GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:1844
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "GUI"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1870
+#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mostrar painel de mistura"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Estreitar painéis de mistura"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1893
msgid "Peak hold time"
-msgstr "VUímetro (persistência)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1912
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1899
msgid "short"
-msgstr "Curto"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "medium"
-msgstr "Médio"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "long"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1907
msgid "DPM fall-off"
-msgstr "VUímetro (decaimento)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1928
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1916
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:1918
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:1942
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1963
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1966
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
+#: rc_option_editor.cc:1972
msgid "Peak threshold [dBFS]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:1987
msgid "LED meter style"
msgstr ""
@@ -10332,9 +9225,8 @@ msgid "audition this region"
msgstr "ouvir esta região"
#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
msgid "Position:"
-msgstr "Posição"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
@@ -10365,63 +9257,52 @@ msgid "Source:"
msgstr ""
#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regiões"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
msgid "change region start position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
msgid "change region end position"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
msgid "change region length"
-msgstr "alterar duração de evanescimento"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
msgid "change region sync point"
-msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Níveis de região"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Region Name"
-msgstr "Por nome de região"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
msgid "Track:"
-msgstr "Faixa"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Reproduzir região em ciclo"
+msgstr ""
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
msgid "minutes"
-msgstr "Minutos"
+msgstr ""
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
-#, fuzzy
msgid "msecs"
-msgstr "msegs"
+msgstr ""
#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
@@ -10472,9 +9353,8 @@ msgid "Complex Domain"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "Posição"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
@@ -10485,33 +9365,28 @@ msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Split region"
-msgstr "Separar região"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Snap regions"
-msgstr "Separar região"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Conform regions"
-msgstr "Nome para a região:"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:79
-#, fuzzy
msgid "Analyze"
-msgstr "Analizar intervalo"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Detection function"
-msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
@@ -10534,9 +9409,8 @@ msgid "Sensitivity"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:142
-#, fuzzy
msgid "Operation"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
@@ -10547,34 +9421,28 @@ msgid "Track/bus Group"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "Alinhar relativamente"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:42
-#, fuzzy
msgid "Muting"
-msgstr "Ordenação"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:43
-#, fuzzy
msgid "Soloing"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Record enable"
-msgstr "Gravar"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Selection"
-msgstr "Seleccionar"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Activar"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
@@ -10585,9 +9453,8 @@ msgid "RouteGroupDialog"
msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:92
-#, fuzzy
msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "Avançado..."
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:182
msgid ""
@@ -10624,9 +9491,8 @@ msgid "NO TRACK"
msgstr "Nenhuma faixa"
#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614
-#, fuzzy
msgid "No Track or Bus Selected"
-msgstr "Nenhum saminho seleccionado"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:97
msgid "g"
@@ -10649,39 +9515,32 @@ msgid "Record"
msgstr "Gravar"
#: route_time_axis.cc:210
-#, fuzzy
msgid "Route Group"
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Usar controlo MIDI"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:390
-#, fuzzy
msgid "Show All Automation"
-msgstr "Mostrar todas as automatizações"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:393
-#, fuzzy
msgid "Show Existing Automation"
-msgstr "Mostrar automatizações existentes"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:396
-#, fuzzy
msgid "Hide All Automation"
-msgstr "Esconder todas as automatizações"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
msgid "Processor automation"
-msgstr "apagar automatizações"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:424
-#, fuzzy
msgid "Color..."
-msgstr "Cor"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:481
msgid "Overlaid"
@@ -10692,113 +9551,92 @@ msgid "Stacked"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Nível"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Ligar saídas automaticamente"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Alinhar com material existente"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Alinhar com tempo de gravação"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "Alinhar com material existente"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "Alinhar com tempo de gravação"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: route_time_axis.cc:629
-#, fuzzy
msgid "Normal Mode"
-msgstr "Normal"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:635
-#, fuzzy
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Modo de ajuste"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:641
-#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
-msgstr "Níveis de região"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Nome para lista de reprodução"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
msgid "New Playlist"
-msgstr "Lista de reprodução"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1309
-#, fuzzy
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
-"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja "
-"carregada."
#: route_time_axis.cc:1490
-#, fuzzy
msgid "New Copy..."
-msgstr "Nova cópia"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
msgid "New Take"
-msgstr "Novo tempo"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
msgid "Copy Take"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Apagar actual"
#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
msgid "Select From All..."
-msgstr "Seleccionar tudo..."
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
@@ -10809,9 +9647,8 @@ msgid "Underlays"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
@@ -10822,9 +9659,8 @@ msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
@@ -10835,9 +9671,8 @@ msgid "m"
msgstr ""
#: route_ui.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Mute this track"
-msgstr "Esconder esta faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:123
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
@@ -10852,67 +9687,56 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Monitor input"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
msgid "Monitor playback"
-msgstr "Parar reprodução"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:591
-#, fuzzy
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
msgid "Step Entry"
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: faixa/barramento: "
+msgstr ""
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
@@ -10923,9 +9747,8 @@ msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo livre"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
@@ -10944,12 +9767,10 @@ msgid "Main Outs"
msgstr "Saídas principais"
#: route_ui.cc:1390
-#, fuzzy
msgid "Color Selection"
-msgstr "Reproduzir região seleccionada"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -10957,30 +9778,21 @@ msgid ""
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
msgstr ""
-"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n"
-"(esta operação não pode ser desfeita)"
#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
msgid "Remove track"
-msgstr "Remover marcador"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
msgid "Remove bus"
-msgstr "Remover"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
@@ -10989,9 +9801,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
msgid "Use the new name"
-msgstr "novo nome: "
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
@@ -11002,37 +9813,32 @@ msgid "Rename Track"
msgstr "Renomear faixa"
#: route_ui.cc:1536
-#, fuzzy
msgid "Rename Bus"
-msgstr "Renomear"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1695
-#, fuzzy
msgid " latency"
-msgstr "Latência"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1708
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
#: route_ui.cc:1714
-#, fuzzy
msgid "Save As Template"
-msgstr "Guardar modelo..."
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1715
-#, fuzzy
msgid "Template name:"
-msgstr "Nome para o campo:"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1788
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID controlo remoto"
#: route_ui.cc:1798
-#, fuzzy
msgid "Remote control ID:"
-msgstr "ID controlo remoto"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1812
msgid ""
@@ -11043,45 +9849,32 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the master bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
+"Ardour.\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
-msgstr ""
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
msgstr ""
-"edição\n"
-"mistura"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "a altura"
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:1875
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -11090,29 +9883,136 @@ msgid "Select folder to search for media"
msgstr ""
#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
msgid "Click to add a new location"
-msgstr "Apagar todas as localizações"
+msgstr ""
#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
msgid "the session folder"
-msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão"
+msgstr ""
#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
msgid "Send "
-msgstr "Envios"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Nova sessão"
+
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr "canais"
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Import from Session"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Elements"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:110
msgid "Cannot load XML for session from %1"
@@ -11123,9 +10023,8 @@ msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
msgid "Import from session"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
@@ -11152,9 +10051,8 @@ msgid "Web"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
msgid "Organization"
-msgstr "modo de automatização de ganho"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:537
msgid "Country"
@@ -11173,9 +10071,8 @@ msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Grupo"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
@@ -11186,14 +10083,12 @@ msgid "Genre"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:569
-#, fuzzy
msgid "Comment"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:572
-#, fuzzy
msgid "Copyright"
-msgstr "Copiar"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585
msgid "Album"
@@ -11208,9 +10103,8 @@ msgid "Album Artist"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:594
-#, fuzzy
msgid "Total Tracks"
-msgstr "como faixas"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:597
msgid "Disc Subtitle"
@@ -11225,9 +10119,8 @@ msgid "Total Discs"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:606
-#, fuzzy
msgid "Compilation"
-msgstr "Automatização"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:609
msgid "ISRC"
@@ -11250,16 +10143,12 @@ msgid "Conductor"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:631
-#, fuzzy
msgid "Remixer"
msgstr ""
-"edição\n"
-"mistura"
#: session_metadata_dialog.cc:634
-#, fuzzy
msgid "Arranger"
-msgstr "intervalo"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
@@ -11270,9 +10159,8 @@ msgid "Producer"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:643
-#, fuzzy
msgid "DJ Mixer"
-msgstr "Mostrar painel de mistura"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:646
msgid "Metadata|Mixer"
@@ -11295,18 +10183,16 @@ msgid "Edit Session Metadata"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:701
-#, fuzzy
msgid "Import session metadata"
-msgstr "Importar selecção"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:722
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:760
-#, fuzzy
msgid "This session file could not be read!"
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro \"%1\""
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:770
msgid ""
@@ -11319,14 +10205,12 @@ msgid "Import all from:"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Session Properties"
-msgstr "Operações em regiões"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Segundos SMPTE"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
@@ -11424,23 +10308,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
@@ -11457,9 +10338,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Desvanecimento cruzado"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
@@ -11474,41 +10354,34 @@ msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:149
-#, fuzzy
msgid "Destructive crossfade length"
-msgstr "Desvanecimento cruzado destrutivo (msegs)"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:158
-#, fuzzy
msgid "Region fades active"
-msgstr "Regiões/data do ficheiro"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:165
-#, fuzzy
msgid "Region fades visible"
-msgstr "Regiões/tamanho de ficheiro"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185
#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201
#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214
-#, fuzzy
msgid "Media"
-msgstr "Médio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Audio file format"
-msgstr "Formato de ficheiro audio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:176
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "Formato de amostra"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:181
-#, fuzzy
msgid "32-bit floating point"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:182
msgid "24-bit integer"
@@ -11519,14 +10392,12 @@ msgid "16-bit integer"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:189
-#, fuzzy
msgid "File type"
-msgstr "Tipo de ficheiro"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Broadcast WAVE"
-msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:195
msgid "WAVE"
@@ -11537,9 +10408,8 @@ msgid "WAVE-64"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:201
-#, fuzzy
msgid "File locations"
-msgstr "apagar localizações"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Search for audio files in:"
@@ -11555,9 +10425,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Suspender transporte no final da sessão"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
@@ -11610,102 +10479,84 @@ msgstr ""
#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Meterbridge"
-msgstr "VUímetro"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Mostrar todos as faixas audio"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Show Busses"
-msgstr "Barramentos"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "gravar alterado"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Mute Button"
-msgstr "+ botão"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo via barramento"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Track Name"
-msgstr "Faixas/barramentos"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
-#, fuzzy
msgid "as new tracks"
-msgstr "... como faixa nova"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
-#, fuzzy
msgid "to selected tracks"
-msgstr "seleccionar visualização de faixa"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
-#, fuzzy
msgid "to region list"
-msgstr "Ajustar ao início de região"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
-#, fuzzy
msgid "as new tape tracks"
-msgstr "... como faixa nova"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:123
-#, fuzzy
msgid "Auto-play"
msgstr ""
-"Reprodução\n"
-"automática"
#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "Informações"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:141
-#, fuzzy
msgid "Timestamp:"
-msgstr "Por instante de região"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Format:"
-msgstr "Formato"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526
msgid "Tags:"
@@ -11732,29 +10583,24 @@ msgid "Search"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:452
-#, fuzzy
msgid "Audio files"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:455
-#, fuzzy
msgid "MIDI files"
-msgstr "Associação MIDI"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132
-#, fuzzy
msgid "All files"
-msgstr "ficheiros limpos"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143
-#, fuzzy
msgid "Browse Files"
-msgstr "Pesquisar"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:506
msgid "Paths"
@@ -11765,24 +10611,20 @@ msgid "Search Tags"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Sort:"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
msgid "Longest"
-msgstr "Enorme"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
msgid "Shortest"
-msgstr "Curto"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
msgid "Newest"
-msgstr "Mais lento"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
@@ -11793,9 +10635,8 @@ msgid "Most downloaded"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
-msgstr "Iniciar intervalo"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
@@ -11814,29 +10655,24 @@ msgid "Similar"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:567
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "E"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
msgid "Filename"
-msgstr "Renomear"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "Duração (seg)"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Tamanho máximo"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
msgid "Samplerate"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
@@ -11885,47 +10721,40 @@ msgid "MB"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
msgid "GB"
-msgstr "Ir"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
-#, fuzzy
msgid "one track per channel"
-msgstr "panorama para o canal %u"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
msgid "sequence files"
-msgstr "ficheiros limpos"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
msgid "all files in one track"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
-#, fuzzy
msgid "merge files"
-msgstr "ficheiros limpos"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
-#, fuzzy
msgid "one region per file"
-msgstr "preencher região"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
-#, fuzzy
msgid "one region per channel"
-msgstr "Criar uma região para cada canal"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
-#, fuzzy
msgid "all files in one region"
-msgstr "alinhar região"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1394
msgid ""
@@ -11934,48 +10763,40 @@ msgid ""
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1534
-#, fuzzy
msgid "Copy files to session"
-msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714
-#, fuzzy
msgid "file timestamp"
-msgstr "Por instante de região"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716
-#, fuzzy
msgid "edit point"
-msgstr "Editar com"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718
-#, fuzzy
msgid "playhead"
-msgstr "Cursor de reprodução"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
msgid "session start"
-msgstr "Inícios de região"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Inverte"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Avançado..."
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Qualidade de conversão"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
@@ -11994,14 +10815,12 @@ msgid "Fastest"
msgstr "Mais rápido"
#: shuttle_control.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Controlo de velocidade"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
msgid "Percent"
-msgstr "Percentagem"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
@@ -12020,68 +10839,50 @@ msgid "Maximum speed"
msgstr "Velocidade máxima"
#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Reprodução"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Semi-tons"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Semi-tons"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
msgid "Stopped"
-msgstr "Parar"
+msgstr ""
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
msgid "Add Speaker"
-msgstr "acrescentar marcador de região"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Remove Speaker"
-msgstr "remover marcador"
+msgstr ""
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Iniciar uma nova sessão\n"
-
-#: startup.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Abrir sessão recente"
-
-#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
msgstr ""
-#: startup.cc:76
+#: startup.cc:74
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr ""
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:194
+#: startup.cc:143
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
@@ -12106,15 +10907,11 @@ msgid ""
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-#: startup.cc:218
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr ""
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:336
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -12124,15 +10921,15 @@ msgid ""
"program.</span> "
msgstr ""
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr ""
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -12142,11 +10939,11 @@ msgid ""
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr ""
-#: startup.cc:436
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -12160,32 +10957,31 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:457
-#, fuzzy
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
msgstr ""
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -12193,131 +10989,10 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
-#, fuzzy
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
-msgstr "Monitorização"
-
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:729
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
-
-#: startup.cc:775
-#, fuzzy
-msgid "Session name:"
-msgstr "Novo nome de sessão:"
-
-#: startup.cc:798
-#, fuzzy
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Criar directório de sessão em :"
-
-#: startup.cc:821
-#, fuzzy
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Seleccionar regiões"
-
-#: startup.cc:853
-#, fuzzy
-msgid "Use this template"
-msgstr "seleccionar modelo"
-
-#: startup.cc:856
-#, fuzzy
-msgid "no template"
-msgstr "-modelo"
-
-#: startup.cc:884
-#, fuzzy
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Usar modelo de sessão"
-
-#: startup.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Select template"
-msgstr "seleccionar modelo"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Nova sessão"
-
-#: startup.cc:1077
-#, fuzzy
-msgid "Select session file"
-msgstr "seleccionar sessão"
-
-#: startup.cc:1093
-#, fuzzy
-msgid "Browse:"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: startup.cc:1102
-#, fuzzy
-msgid "Select a session"
-msgstr "seleccionar sessão"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr "canais"
-
-#: startup.cc:1145
-#, fuzzy
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "Barramentos"
-
-#: startup.cc:1146
-#, fuzzy
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-#, fuzzy
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-#, fuzzy
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
-
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Ligar entradas automaticamente"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
msgstr ""
-#: startup.cc:1225
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Ligar saídas automaticamente"
-
-#: startup.cc:1247
-#, fuzzy
-msgid "... to master bus"
-msgstr "Ligar ao barramento principal"
-
-#: startup.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "Ligar às saídas físicas"
-
-#: startup.cc:1307
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Opções avançadas"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12375,9 +11050,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Ajustar aos 30 segundos"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
@@ -12480,64 +11154,56 @@ msgid "Octave"
msgstr ""
#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
msgid "Insert Note B"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
msgid "Insert Note C"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
msgid "Insert Note D"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
msgid "Insert Note E"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
msgid "Insert Note F"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
msgid "Insert Note G"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
#: step_entry.cc:610
-#, fuzzy
msgid "Insert a Note-length Rest"
-msgstr "Inserir selecção"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
@@ -12556,14 +11222,12 @@ msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr ""
#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
msgid "Increase Note Length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
@@ -12634,9 +11298,8 @@ msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr ""
#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "alterar duração de desvanecimento"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
@@ -12707,9 +11370,8 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Comutador de gravação Faixa 1"
+msgstr ""
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
@@ -12725,9 +11387,8 @@ msgid "Stereo Panner"
msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "largura"
+msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
@@ -12738,9 +11399,8 @@ msgid "Minimum length"
msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
msgid "Fade length"
-msgstr "Evanescimento"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
@@ -12751,56 +11411,47 @@ msgid "beat:"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Pulse note"
-msgstr "ficheiro eliminado"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Edit Tempo"
-msgstr "Editar com"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
msgid "whole"
-msgstr "inteira (1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
msgid "second"
-msgstr "1 segundo"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
msgid "third"
-msgstr "terça (3)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
msgid "quarter"
-msgstr "quarta (4)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
msgid "eighth"
-msgstr "Altura"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
msgid "sixteenth"
-msgstr "hexodécima (16)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
msgid "thirty-second"
-msgstr "trigésima-segunda (32)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
@@ -12813,43 +11464,36 @@ msgid "one-hundred-twenty-eighth"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:120
-#, fuzzy
msgid "Beats per minute:"
-msgstr "Batimentos por minuto"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Modo de edição"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Note value:"
-msgstr "Valor para o campo:"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:315
-#, fuzzy
msgid "Beats per bar:"
-msgstr "Batimentos por compasso"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Denominador métrico"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
@@ -12860,9 +11504,8 @@ msgid "Light Theme"
msgstr ""
#: theme_manager.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Resultados"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:60
msgid "Draw \"flat\" buttons"
@@ -12873,9 +11516,8 @@ msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Mostrar regiões de automatização"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
@@ -12898,11 +11540,10 @@ msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
#: time_axis_view_item.cc:332
-#, fuzzy
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2"
-msgstr[1] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
@@ -12913,18 +11554,16 @@ msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Ignorar anti-aliasing"
#: time_fx_dialog.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Contents:"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:65
msgid "Minimize time distortion"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Preserve Formants"
-msgstr "Formato nativo"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:71
msgid "TimeFXDialog"
@@ -12935,23 +11574,20 @@ msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "alongamento temporal"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Semitones:"
-msgstr "Semi-tons"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Cents:"
-msgstr "Comentários"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:122
msgid "Time|Shift"
@@ -12962,9 +11598,8 @@ msgid "TimeFXButton"
msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Stretch/Shrink"
-msgstr "Alongar/estreitar"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "<b>Progress</b>"
@@ -12983,23 +11618,20 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transporte"
+msgstr ""
#: transpose_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Transpose"
-msgstr "Transporte"
+msgstr ""
#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
+msgstr ""
#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
@@ -13010,9 +11642,8 @@ msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2"
+msgstr ""
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
@@ -13026,24 +11657,23 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr ""
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:111 utils.cc:154
msgid "bad XPM header %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
+#: utils.cc:293 utils.cc:325
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr ""
-#: utils.cc:591
+#: utils.cc:598
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr ""
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
+#: utils.cc:624
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1"
+msgstr ""
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:639
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -13052,14 +11682,12 @@ msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
-msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Monitorização externa"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
@@ -13074,24 +11702,20 @@ msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
msgid "Video files"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "Informações"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "Início:"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
@@ -13139,9 +11763,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
@@ -13159,128 +11782,118 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:55
msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:57
msgid "Output File:"
-msgstr "Saída"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:62
msgid "Height = "
-msgstr "Altura"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:66
+#: transcode_video_dialog.cc:65
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:106
msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "Informações"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:113
+#: transcode_video_dialog.cc:112
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:119
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:133
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:135
msgid "Duration:"
-msgstr "Duração (seg)"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:139
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
+#: transcode_video_dialog.cc:154
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:175
msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "Opções"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:180
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:182
+#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:183
msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:197
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
+#: transcode_video_dialog.cc:204
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:219
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:224
msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:344
msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:348
+#: transcode_video_dialog.cc:347
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:374
+#: transcode_video_dialog.cc:373
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
+#: transcode_video_dialog.cc:407
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:490
msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
@@ -13310,20 +11923,18 @@ msgid "Listen Address:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Listen Port:"
-msgstr "Posição"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Cache Size:"
-msgstr "Tamanho máximo"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:176
@@ -13349,202 +11960,185 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "aGrav"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:65
msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:69
msgid "Video:"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalizar"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Deinterlace"
-msgstr "interno"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Importar selecção"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:106
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:116
msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:137
msgid "Audio:"
-msgstr "Audição"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:139
msgid "Master Bus"
-msgstr "Criar barramento para VUímetro"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:144
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:149
+#: export_video_dialog.cc:148
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:150
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:193
msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "Avançado..."
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:201
msgid "Range:"
-msgstr "Intervalo"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:204
msgid "Preset:"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:207
msgid "Video Codec:"
-msgstr "Nome do directório:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:210
msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Alinhar regiões pelo início"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:213
msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:216
msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Quadros audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:219
msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Frequência de amostragem"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:395
msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalizar"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:399
msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:445
msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exportar região"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:502
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:532
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:544
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
+#: export_video_dialog.cc:583
msgid "Encoding Video..."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:602
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:695
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:707
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
+#: export_video_dialog.cc:814
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..."
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
msgid "Video Export Info"
-msgstr "Monitorização"
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
@@ -13563,1994 +12157,21 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Mais lento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "rápido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Rápido"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "rápido"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Ligar"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Acrescentar barramento audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Mesas de controlo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Esconder"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Localizar no marcador de intervalo"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Reproduzir desde marcador de intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Bloquear"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "estabelecer selecção desde a região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-#~ msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n"
-#~ "e automaticamente removido(s) para:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "libertando %3 %4bytes de espaço em disco."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Reproduzir selecção"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Reproduzir intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "seleccionar/mover objectos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "seleccionar/mover intervalos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Ferramenta/objecto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Editar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Número de canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Não executar efeitos/plug-ins durante a gravação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Editar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Deslocamento SMPTE negativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Abranger toda a sobreposição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Usar modelo de sessão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Desvanecimento cruzado de curta duração (msegs)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Criado automaticamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "ficheiro eliminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podem existir várias razões:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) O serviço JACK não se encontra activo.\n"
-#~ "2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n"
-#~ "3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mostrar painel de mistura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Desvanecimento cruzado"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Saída (limpa)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "Entrada (limpa)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Com pré-batimento"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Com pós-batimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Editar desvanecimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Grupos"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Desmudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Converter para curto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Converter para todo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Retocar região/selecção para trás"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Desfazer"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/frente"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/trás"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Retocar seguinte p/trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/frente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Saltar marcador p/trás"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Retocar p/frente (gravação)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Estabelecer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Estabelecer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Comutar visibilidade de envolvente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "alongamento temporal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "canais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Opções avançadas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Nova cópia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Opções"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Controlos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Ponto final de corte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "sinal"
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fechar"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Novo envio"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Novo envio..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Controlos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Do início ao cursor de edição"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "estado de automatização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Nivelar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Última em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Movida/acrescentada recentemente em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Acrescentada recentemente em cima"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Uso: "
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "segunda (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "octogésima (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "tipo de nota desconhecida (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pré\n"
-#~ "batimento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pós\n"
-#~ "batimento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "tempo\n"
-#~ "principal"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "AUDIÇÃO"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "FA: %.1f kHz / %4.1f msegs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "FA: %u kHz / %4.1f msegs"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "espaço: 24hrs+"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Controlo de tempo?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Interno"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Eliminar com"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Mudo"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Activar todos"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Já existe uma faixa com este nome"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "layer-display"
-#~ msgstr "Visualização"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Cancelar"
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "altura de faixa desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface "
-#~ "gráfico (GUI)"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Desligado"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Menor"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "sair"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "sessão"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "captura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Guardar modelo..."
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Limpeza"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Seleccionar semi-tons ou %%agem para visualização de velocidade"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Velocidade de transporte actual"
-
-#~ msgid "sprung"
-#~ msgstr "mola"
-
-#~ msgid "wheel"
-#~ msgstr "roda"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "parado"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Limpar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Extender intervalo ao final da região"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Extender intervalo ao início da região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Teclado/Rato"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "ir para"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Remover marcador"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Varrer ao cursor do rato"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Regravar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Arrastar cópia de região"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Arrastar cópia de região"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "alongamento temporal"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "extender selecção"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Apagar tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Apagar VUímetro"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Separar canais"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pré-atenuador"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n"
-#~ "\n"
-#~ "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n"
-#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "inserir ficheiro audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Cortar região no intervalo"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Arrastar região"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "arrastar selecção"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "preencher região"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "preencher selecção"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicar região"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "ligar"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "controlo de ligação panorâmica"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "direcção de ligação panorâmica"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Reiniciar tudo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "mover marcador de tempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA\n"
-#~ "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição\n"
-#~ "desde que sejam respeitadas algumas condições;\n"
-#~ "para mais informações, por favor leia o ficheiro COPYING.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(compilado com ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nome (modelo)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "início de\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "final de\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "retorno\n"
-#~ "automático"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "reprodução\n"
-#~ "automática"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "metrónomo"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: guardar sessão?"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "abrir sessão"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessões"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "A paciência é uma virtude.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Não foi possível criar todos os portos necessários"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Sem fluxo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "A sessão não pode ser carregada devidamente\n"
-#~ "por deficiência de acesso privilegiado de escrita."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpeza"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "ficheiros foram"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "ficheiro foi"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpeza"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Audioteca"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Acções teclado/rato"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Dados"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar selecção para ficheiro audio..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportar intervalo para ficheiro audio..."
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "prefixo"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Faixas/barramentos"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Cores"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "início de\n"
-#~ "inserção"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 32"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas automaticamente"
-
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas manualmente"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitorização física"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitorização lógica"
-
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Criar desvanecimentos cruzados automaticamente"
-
-#~ msgid "Unmute new full crossfades"
-#~ msgstr "Desmutar desvanecimentos cruzados novos"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Altura"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "já existe uma faixa com este nome"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "ganho"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorama"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Actual: %1"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "apagar faixa"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "imagem"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "a imagem"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "a largura"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "largura visível"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "largura visível"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "altura"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "referência"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "a referência"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: desvanecimento cruzado"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "Quadros SMPTE"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Cursor de edição"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objecto"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "ouvir"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zoom (-)"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "Visível"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Trechos"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Editor de região"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analizar região"
-
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Denormalizar"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Retocar p/frente"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Retocar p/trás"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Retocar p/trás (gravação)"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Do cursor de edição ao final"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Destruir"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Intervalo cíclico"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Seleccionar todo intervalo"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicar intervalo"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Criar trecho desde intervalo"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Regravar intervalo"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportar intervalo"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Colar no cursor de edição"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Colar no cursor do rato"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Inserir trecho"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/trás"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Retocar a faixa p/trás do cursor de edição"
-
-#~ msgid "draw gain automation"
-#~ msgstr "desenhar automatização de ganho"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "... como região nova"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importar audio (copiar)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicar quantas vezes?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Mover cursor de edição"
-
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Zoom (focagem)"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Edição ao início da próxima região"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Edição ao final da próxima região"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Edição sincronizada com a próxima região"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Edição ao início da região anterior"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Edição ao final da região anterior"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Edição sincronizada com região anterior"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Edição no início do intervalo"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Edição no final do intervalo"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Acrescentar localização no cursor de reprodução"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Centrar cursor de edição"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Cursor de edição p/reprodução"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Alinhar regiões pelo final"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Alinhar regiões sincronizadas (relativamente)"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Comutar região"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplicar região"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "cortar"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Inserir trecho"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Ajustar ao quadro (SMPTE)"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Ajustar ao segundo (SMPTE)"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Ajustar ao minuto (SMPTE)"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Acrescentar audio externo"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Mostrar formas de onda enquanto grava"
-
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Acrescenter audio existente à sessão"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: em importação %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não existe qualquer selecção para exportar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleccione algo com o modo de intervalo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não existe qualquer intervalo para exportar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Seleccione um ou mais por arraste na barra de intervalos"
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "selecção de teclado"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Esconder marcador"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: renomear marcador"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: renomear intervalo"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "seleccionar com metrónomo"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "cancelar selecção"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "mover selecção"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Esta operação é destrutiva,\n"
-#~ "irá possivelmente eliminar ficheiros audio,\n"
-#~ "não podendo ser desfeita\n"
-#~ "Tem a certeza que pretende destruir %1 ?"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "esta região"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Sim, elimine-as."
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "seleccionar tudo entre cursores"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Coloque o cursor de edição sobre o ponto de sincronia desejado"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "sincronizar pelo cursor de edição"
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalizar"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: congelamento"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "colar trecho"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "limpar lista de reprodução"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Nome para o trecho:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Criar trecho"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Esquecer"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: alongamento temporal"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "excelente"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "intermédio"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "Tipo de marcadores CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Representação binária"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Exportar marcadores CD apenas"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Faixas específicas ..."
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportar"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
-#~ "marcadores CD (TOC)"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de "
-#~ "marcadores CD (CUE)"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Por favor, entre um nome de ficheiro válido"
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Por favor, especifique um nome completo para o ficheiro audio"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro em: "
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Por favor, entre um directório de destino válido."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
-#~ "are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, seleccione um directório de destino existente.\n"
-#~ "Não são permitidos ficheiros!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "A ligação ao compositor de imagem foi desligada/fechada"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 segundos"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 segundos"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 segundos"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 segundos"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 segundos"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Remover quadro"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Quadro de imagem"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Acrescentar entrada"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Acrescentar saída"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Remover entrada"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Desligar tudo"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Ligações disponíveis"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Adicionar nova localização"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: localizações"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Marcadores de localização (índice CD)"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour entrou em auto-destruição para sair em beleza\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "interface de utilizador em fase terminal\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): sinal %d recebido\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "não foi possível estabelecer máscara de sinal %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "O Ardour vai parecer estranho sem um ficheiro\n"
-#~ "de estilo visual para o interface de utilizador.\n"
-#~ "Por favor, indique um ficheiro válido em ARDOUR_UI_RC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
-#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Já existe uma sessão denominada \"%1\".\n"
-#~ "Para evitar esta mensagem, inicie ardour como \"ardour %1\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não existe nenhuma sessão denominada \"%1\".\n"
-#~ "Para a criar desde a linha de comando, inicie ardour como \"ardour --new "
-#~ "%1\""
-
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " com libardour "
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK como \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: VUímetro"
-
-#~ msgid "# of %u-sample overs"
-#~ msgstr "# de %u-quadros"
-
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Novo nome para o VUímetro:"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "Velocidade variável"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "largura de painel desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface "
-#~ "gráfico (GUI)"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*comentários*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "não foi possível criar os portos necessários para efectuar a ligação"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Entrada"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Inverter polaridade"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour: mistura"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour: mistura: "
-
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Limite de portos"
-
-#~ msgid "Open Session File :"
-#~ msgstr "Abrir sessão :"
-
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: controlo de sessão"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "seleccionar directório"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: opções"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Directórios/Ficheiros"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Níveis & Desvanecimentos"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "directório RAID de sessão"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Directórios da audioteca"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "Quadros SMPTE/segundo"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Deslocamento SMPTE"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "ligado"
-
-#~ msgid "offline"
+#~ msgid "disconnected"
#~ msgstr "desligado"
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "O auditor é um painel de mistura dedicado usado\n"
-#~ "para a escuta de determinadas regiões fora do contexto\n"
-#~ "da mistura geral. Pode ser interligado tal como\n"
-#~ "qualquer outro painel de mistura."
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -g, --gtktheme Permitir que o GTK carregue um aspecto "
-#~ "visual\n"
-
-#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível alterar gráficamente a panorâmica deste conjunto de canais"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente"
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de panorâmica"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK"
-#~ msgid "panner for channel %lu"
-#~ msgstr "panorama para o canal %lu"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK"
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: listas de reprodução"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Religar"
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: listas de reprodução para "
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: efeitos/plug-ins"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Efeitos/plug-ins LADSPA disponíveis"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "No.Entradas"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "No.Saídas"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr ""
-#~ "automatização de re-encaminhamento criado para um não-efeito/plug-in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
-#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas\n"
-#~ "o ponto de inserção tem %3 canais activos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
-#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas no ponto\n"
-#~ "de inserção somente existem %3 canais activos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal,\n"
-#~ "a menos que o efeito/plug-in suporte entradas\n"
-#~ "à parte. Uma futura versão do Ardour poderá viar\n"
-#~ "a suportar este tipo de configuração."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "No entanto, a configuração de entradas/saídas\n"
-#~ "não faz qualquer sentido.\n"
-#~ "\n"
-#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas e %3 saídas,\n"
-#~ "a faixa/barramento tem %4 entradas e %5 saídas,\n"
-#~ "e no ponto de inserção existem %3 canais activos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Não é possível determinar o que fazer nestas situações.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pós-atenuador"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "renomear redireccionamento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para esta faixa?\n"
-#~ "(esta operação não pode ser desfeita)"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "Nome:"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visível"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "reproduzir"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "Envolvente"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "regiões abaixo desta não poderão ser ouvidas"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "evitar qualquer alteração nesta região"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "usar a envolvente de ganho durante a reprodução"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "mostrar a curva de envolvente de ganho"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "usar curva de evanescimento durante a reprodução"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "usar curva de desvanecimento durante a reprodução"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "Início:"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "Final:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "Tamanho:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "Evanescer"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "Desvanecer"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour: região"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Encaminhamentos pós-atenuador"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: faixa/barramento"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: faixa/baramento: nenhum caminho seleccionado"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "grupo solo alterado"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "grupo mudo alterado"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "grupo gravar alterado"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardor: selecção de cor"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Novo nome: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Acrescentar campo..."
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nome para a campo"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Integrar"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Ligar a ficheiro audio externo"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Compasso"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Batimento"
-
-#~ msgid "set selected regionview"
-#~ msgstr "seleccionar visualização de região"
-
-#~ msgid "via Session menu"
-#~ msgstr "via menu de Sessão"
-
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo"
-
-#~ msgid "RECORD"
-#~ msgstr "Gravar"
-
-#~ msgid "INPUT"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgid "OUTPUT"
-#~ msgstr "Saída"
-
-#~ msgid "Gain automation mode"
-#~ msgstr "Modo de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "Gain automation type"
-#~ msgstr "Tipo de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "gain automation state"
-#~ msgstr "ponto de automatização de ganho"
-
-#~ msgid "pan automation state"
-#~ msgstr "ponto de automatização de panorâmica"
-
-#~ msgid "REC"
-#~ msgstr "Grav"
-
-#~ msgid "OUT"
-#~ msgstr "Saída"
-
-#~ msgid "aplay"
-#~ msgstr "aRepr"
-
-#~ msgid "no group"
-#~ msgstr "sem grupo"
-
-#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s"
-
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "ficheiro"
-
-#~ msgid "ardour cleanup"
-#~ msgstr "ardour: limpeza"
-
-#~ msgid "close session"
-#~ msgstr "fechar sessão"
-
-#~ msgid "SetCrossfadeModel"
-#~ msgstr "Desvanecimento cruzado"
-
-#~ msgid "Play from"
-#~ msgstr "Reproduzir desde"
-
-#~ msgid "FORMAT"
-#~ msgstr "Formato"
-
-#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD"
-
-#~ msgid "CHANNELS"
-#~ msgstr "Canais"
-
-#~ msgid "FILE TYPE"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro"
-
-#~ msgid "SAMPLE FORMAT"
-#~ msgstr "Formato de amostra"
-
-#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS"
-#~ msgstr "Representação binária"
-
-#~ msgid "SAMPLE RATE"
-#~ msgstr "Frequência de amostragem"
-
-#~ msgid "CONVERSION QUALITY"
-#~ msgstr "Qualidade de conversão"
-
-#~ msgid "DITHER TYPE"
-#~ msgstr "Tipo de extrapolação"
-
-#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY"
-#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD"
-
-#~ msgid "EXPORT TO FILE"
-#~ msgstr "Exportar para ficheiro"
-
-#~ msgid "ardour: unplugged"
-#~ msgstr "ardour: desligado"
-
-#~ msgid "To be added"
-#~ msgstr "A serem acrescentados"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "save"
-#~ msgstr "guardar"
-
-#~ msgid "bypass"
-#~ msgstr "ignorar"
-
-#~ msgid "Name for plugin settings:"
-#~ msgstr "Nome para configuração de efeito/plug-in:"
-
-#~ msgid "spring"
-#~ msgstr "saltar"
-
-#~ msgid ""
-#~ "follow\n"
-#~ "PH"
-#~ msgstr ""
-#~ "acompanhar\n"
-#~ "c.reprod."
-
-#~ msgid "rescan"
-#~ msgstr "refrescar"
-
-#~ msgid "Session %1 already exists at %2"
-#~ msgstr "Sessão %1 já existe em %2"
-
-#~ msgid "Enable/Disable follow playhead"
-#~ msgstr "Ligar/Desligar acompanhamento ao cursor de reprodução"
-
-#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour"
-#~ msgstr "Seleccionar modo de salto ou de rolamento"
-
-#~ msgid "Image Compositor"
-#~ msgstr "Compositor de imagem"
-
-#~ msgid "Audio Library"
-#~ msgstr "Audioteca"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Ligações de saída"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nova entrada"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nova saída"
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "em %d"
-
-#~ msgid "crossfade editor"
-#~ msgstr "alterar desvanescimento cruzado"
-
-#~ msgid "Regions/name"
-#~ msgstr "Nome/regiões"
-
-#~ msgid "Edit:"
-#~ msgstr "Editar:"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored"
-#~ msgstr "lista de URIs mal formada, ignorada"
-
-#~ msgid "Embed audio (link)"
-#~ msgstr "Intercalar audio (ligar)"
-
-#~ msgid "Cancel cleanup"
-#~ msgstr "Cancelar limpeza"
-
-#~ msgid "Name for new edit group"
-#~ msgstr "Nome para o novo grupo de edição"
-
-#~ msgid "ardour: audio import in progress"
-#~ msgstr "ardour: importação audio em curso"
-
-#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded."
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível intercalar um ficheiro audio sem que haja uma sessão "
-#~ "carregada"
-
-#~ msgid "Insert selected as new tracks"
-#~ msgstr "Inserir faxas seleccionadas como novas"
-
-#~ msgid "hidden"
-#~ msgstr "esconder"
-
-#~ msgid "Regions/length"
-#~ msgstr "Regiões/tamanho"
-
-#~ msgid "Regions/start"
-#~ msgstr "Regiões/início"
-
-#~ msgid "Regions/end"
-#~ msgstr "Regiões/final"
-
-#~ msgid "Regions/file name"
-#~ msgstr "Regiões/nome de ficheiro"
-
-#~ msgid "Regions/file system"
-#~ msgstr "Regiões/sistema de ficheiros"
-
-#~ msgid "Show All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Mostrar todas as faixas abstractas"
-
-#~ msgid "Hide All AbstractTracks"
-#~ msgstr "Esconder todas as faixas abstractas"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: combinação nula ou inválida."
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: não existe tradução para \"%1\""
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\""
-#~ msgstr "KeyboardTarget: acção desconhecida \"%1\""
-
-#~ msgid "malformed binding node - ignored"
-#~ msgstr "combinação mal formada - ignorada"
-
-#~ msgid "ardour: soundfile selector"
-#~ msgstr "ardour: selecção de ficheiro audio"
-
-#~ msgid "Add to Library..."
-#~ msgstr "Acrescentar à audioteca..."
-
-#~ msgid "Remove..."
-#~ msgstr "Remover..."
-
-#~ msgid "Find..."
-#~ msgstr "Procurar..."
-
-#~ msgid "Add Folder"
-#~ msgstr "Acrescentar directório"
-
-#~ msgid "Add audio file or directory"
-#~ msgstr "Acrescentar ficheiro ou directório"
-
-#~ msgid "Importing"
-#~ msgstr "Em importação"
-
-#~ msgid "%1 not added to database"
-#~ msgstr "%1 não foram acrescentados"
-
-#~ msgid "Should not be reached"
-#~ msgstr "Não deve ser alcançada"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Procurar"
-
-#~ msgid "AND"
-#~ msgstr "E"
-
-#~ msgid "ardour: locate soundfiles"
-#~ msgstr "ardour: localizar ficheiros audio"
-
-#~ msgid "Uris"
-#~ msgstr "URIs"
-
-#~ msgid "Create multi-channel region"
-#~ msgstr "Criar região multi-canal"
-
-#~ msgid "Ardour: Search Results"
-#~ msgstr "Ardour: Resultados da Procura"
-
-#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips"
-#~ msgstr "Esconder painéis de mistura de todas as faixas audio"
-
-#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips"
-#~ msgstr "Mostrar painéis de mistura de todos os barramentos audio"
-
-#~ msgid "Name for new mix group"
-#~ msgstr "Nome para o novo grupo de mistura"
-
-#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports"
-#~ msgstr "ligar saídas físicas automaticamente"
-
-#~ msgid "show again"
-#~ msgstr "mostrar este diálogo novamente"
-
-#~ msgid "new session setup"
-#~ msgstr "nova sessão"
-
-#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz"
-#~ msgstr "Esta sessão irá reproduzir e gravar a %1 Hz"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n"
-#~ "If you want to use a different sample rate\n"
-#~ "please exit and restart JACK"
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta frequência de amostragem é pré-estabelecida\n"
-#~ "pelo serviço JACK e não pode ser alterada.\n"
-#~ "Se pretende usar uma frequência de amostragem diferente\n"
-#~ "terá de sair e reiniciar o serviço JACK"
-
-#~ msgid "blank"
-#~ msgstr "vazio"
-
-#~ msgid "No template - create tracks/busses manually"
-#~ msgstr "Sem modelo - criar faixas/barramentos manualmente"
-
-#~ msgid "Slave to MTC"
-#~ msgstr "Escravo MTC"
-
-#~ msgid "Sync with JACK"
-#~ msgstr "Sincronia JACK"
-
-#~ msgid "never used but stops crashes"
-#~ msgstr "nunca usado mas evita problemas"
-
-#~ msgid "MIDI parameter control"
-#~ msgstr "Controlo de parametros MIDI"
-
-#~ msgid "Debug keyboard events"
-#~ msgstr "Depurar eventos programáticos de teclado"
-
-#~ msgid "--unknown--"
-#~ msgstr "--desconhecido--"
-
-#~ msgid "outs"
-#~ msgstr "saídas"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleccionar tudo"
-
-#~ msgid "Post Redirects"
-#~ msgstr "Pós-encaminhamentos"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Ciclos imperceptíveis"
-
-#~ msgid "Recieve MMC"
-#~ msgstr "Receber MMC"
-
-#~ msgid "Trace MIDI Input"
-#~ msgstr "Rastrear entradas MIDI"
-
-#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!"
-#~ msgstr "tentativa de alongamento temporal duma faixa não-audio"
-
-#~ msgid "move region(s) between tracks"
-#~ msgstr "Mover regiões entre faixas"
-
-#~ msgid "copy region(s) between tracks"
-#~ msgstr "Copiar regiões entre faixas"
-
-#~ msgid "ardour: tempo editor"
-#~ msgstr "ardour: edição de tempo"
-
-#~ msgid "apply"
-#~ msgstr "aplicar"
-
-#~ msgid "fade"
-#~ msgstr "desvanecimento"
-
-#~ msgid "Edit left"
-#~ msgstr "Editar à esquerda"
-
-#~ msgid "Edit right"
-#~ msgstr "Editar à direita"
-
-#~ msgid "add comments/notes here"
-#~ msgstr "acrescentar comentários/notas aqui"
-
-#~ msgid "outside this computer"
-#~ msgstr "fora deste computador"
-
-#~ msgid "inside this computer"
-#~ msgstr "dentro deste computador"
-
-#~ msgid "Recorded audio is generated"
-#~ msgstr "Gravação audio gerada"
+#~ "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas"