diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pl.po | 7385 |
1 files changed, 2376 insertions, 5009 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 1a33b99249..4ea4791d91 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -37,9 +37,8 @@ msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" #: about.cc:126 -#, fuzzy msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Fugal" +msgstr "" #: about.cc:127 msgid "Ben Bell" @@ -218,9 +217,8 @@ msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" #: about.cc:171 -#, fuzzy msgid "Mike Start" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" @@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" #: about.cc:182 -#, fuzzy msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -255,12 +252,8 @@ msgid "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" msgstr "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" #: about.cc:183 -#, fuzzy msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -271,19 +264,13 @@ msgid "" "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" msgstr "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" #: about.cc:190 -#, fuzzy msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" msgstr "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" #: about.cc:191 msgid "" @@ -304,14 +291,11 @@ msgstr "" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" #: about.cc:194 -#, fuzzy msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" msgstr "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" #: about.cc:195 msgid "" @@ -359,14 +343,12 @@ msgid "" msgstr "" #: about.cc:580 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n" +msgstr "" #: about.cc:584 -#, fuzzy msgid "http://ardour.org/" -msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/" +msgstr "" #: about.cc:585 msgid "" @@ -389,104 +371,90 @@ msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1" #: actions.cc:91 -#, fuzzy msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu" +msgstr "" #: actions.cc:95 actions.cc:96 -#, fuzzy msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -#, fuzzy msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Configuration:" -msgstr "Konfiguracja kanałów" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "Track mode:" -msgstr "Tryb taśmowy" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Audio Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy msgid "Busses" -msgstr "szyny" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 -#, fuzzy +#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150 +#: video_server_dialog.cc:112 msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 #: route_group_dialog.cc:65 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:154 -#, fuzzy msgid "Group:" -msgstr "Grupa" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446 +#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466 +#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478 +#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "Audio" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 -#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 -#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 -#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756 -#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783 -#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720 +#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 +#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771 +#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "szyna" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" @@ -519,53 +487,44 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: add_route_dialog.cc:451 -#, fuzzy msgid "3 Channel" -msgstr "3 kanały" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:455 -#, fuzzy msgid "4 Channel" -msgstr "4 kanały" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:459 -#, fuzzy msgid "5 Channel" -msgstr "3 kanały" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:463 -#, fuzzy msgid "6 Channel" -msgstr "6 kanałów" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:467 -#, fuzzy msgid "8 Channel" -msgstr "8 kanałów" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:471 -#, fuzzy msgid "12 Channel" -msgstr "3 kanały" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy msgid "New Group..." -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy msgid "No Group" -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy msgid "-none-" -msgstr "brak" +msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" @@ -624,7 +583,7 @@ msgstr "Normalizacja wartości" msgid "FFT analysis window" msgstr "Okno analizy FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analiza spektrum" @@ -647,42 +606,36 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" #: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy msgid "audition" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy msgid "solo" -msgstr "zmiana ustawienia solo" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy msgid "feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Konfiguracja kanałów" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" msgstr "Menedżer motywów" #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 -#, fuzzy msgid "Key Bindings" -msgstr "Skróty klawiszowe" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197 msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" @@ -693,48 +646,73 @@ msgid "Locations" msgstr "Położenia" #: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 -#, fuzzy msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67 +msgid "Audio/MIDI Setup" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:195 +#: ardour_ui.cc:196 msgid "Properties" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263 msgid "Bundle Manager" -msgstr "Menedżer motywów" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 +#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35 msgid "Big Clock" msgstr "Duży zegar" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:200 msgid "Audio Connections" -msgstr "Połączenie \"" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:201 msgid "MIDI Connections" -msgstr "Połączenia wejściowe" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:202 +#: ardour_ui.cc:203 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: ardour_ui.cc:388 -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" +#: ardour_ui.cc:436 +msgid "" +"The audio backend was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:438 +msgid "" +"The audio backend has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"the audio backend and save the session." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:758 +msgid "NSM server did not announce itself" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:771 +msgid "NSM: no client ID provided" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:778 +msgid "NSM: no session created" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:801 +msgid "NSM: initialization failed" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379 msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour jest gotowy do użycia" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:882 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -742,34 +720,24 @@ msgid "" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " "controlled by %2" msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej " -"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż " -"faktycznie skończy się ona w systemie. \n" -"\n" -"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten " -"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:823 +#: ardour_ui.cc:899 msgid "Do not show this window again" msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:943 msgid "Don't quit" -msgstr "Nie kończ" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:944 msgid "Just quit" -msgstr "Po prostu %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:945 msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:955 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -777,24 +745,16 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Nie można zapisać sesji.\n" -"\n" -"Można ją zakończyć przy użyciu\n" -"\n" -"opcji \"Po prostu zakończ\"." -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:986 msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1004 msgid "Unsaved Session" -msgstr "Nowa Sesja" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1025 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -804,15 +764,8 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n" -"\n" -"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n" -"w przypadku anulowania zapisu.\n" -"\n" -"Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1028 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -822,82 +775,76 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n" -"\n" -"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n" -"w przypadku anulowania zapisu.\n" -"\n" -"Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:1042 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" -#: ardour_ui.cc:1049 -msgid "disconnected" -msgstr "rozłączono" +#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136 +#, c-format +msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1056 +#: ardour_ui.cc:1140 #, c-format -msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1144 #, c-format -msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67 msgid "File:" -msgstr "Pliki" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1082 +#: ardour_ui.cc:1166 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1085 +#: ardour_ui.cc:1169 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1172 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197 +#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1094 +#: ardour_ui.cc:1178 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1097 +#: ardour_ui.cc:1181 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1100 +#: ardour_ui.cc:1184 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1108 +#: ardour_ui.cc:1192 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1111 +#: ardour_ui.cc:1195 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1114 +#: ardour_ui.cc:1198 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1217 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1152 +#: ardour_ui.cc:1236 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -905,66 +852,60 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1277 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1190 +#: ardour_ui.cc:1279 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1208 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1308 +#, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1334 +#, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 +#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322 +#: session_dialog.cc:327 msgid "Recent Sessions" msgstr "Poprzednie sesje" -#: ardour_ui.cc:1451 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1539 msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" +"%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"Ardour nie jest połączony z JACK.\n" -"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji." -#: ardour_ui.cc:1478 +#: ardour_ui.cc:1563 msgid "Open Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 msgid "%1 sessions" -msgstr "Sesja" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1540 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1625 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1633 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 +#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -972,130 +913,94 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1589 +#: ardour_ui.cc:1674 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1683 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1692 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1816 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n" -"przed rozpoczęciem nagrywania.\n" -"Sprawdź menu Sesji." - -#: ardour_ui.cc:2114 -msgid "" -"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego " -"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " -"ponownie z JACK." - -#: ardour_ui.cc:2142 -msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2222 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Take Snapshot" -msgstr "Zrzut" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2223 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2194 msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nazwa zrzutu:" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2247 +#: ardour_ui.cc:2218 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2259 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2231 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 +#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "Rename Session" -msgstr "Zmień nazwę obszaru" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2269 msgid "New session name" -msgstr "Sesja" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 +#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2329 +#: ardour_ui.cc:2300 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2411 msgid "Save Template" -msgstr "Zapisz szablon" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2412 msgid "Name for template:" -msgstr "Nazwa szablonu miksu:" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2442 +#: ardour_ui.cc:2413 msgid "-template" msgstr "-szablon" -#: ardour_ui.cc:2480 +#: ardour_ui.cc:2451 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1105,56 +1010,59 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2461 msgid "Open Existing Session" -msgstr "Otwieranie sesji" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2728 +#: ardour_ui.cc:2712 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2815 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2804 msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2830 +#: ardour_ui.cc:2819 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2831 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2852 +#: ardour_ui.cc:2841 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie" -#: ardour_ui.cc:2858 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: ardour_ui.cc:2859 -msgid "Click the Refresh button to try again." +#: ardour_ui.cc:2867 +msgid "" +"This session has been opened in read-only mode.\n" +"\n" +"You will not be able to record or save." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2873 +msgid "Read-only Session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3031 msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 +#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185 #: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy msgid "Clean-up" -msgstr "Wyczyść" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:3036 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1166,19 +1074,19 @@ msgstr "" "Wciąż mogą zawierać obszary\n" "wymagające obecności nieużywanych plików." -#: ardour_ui.cc:3105 +#: ardour_ui.cc:3095 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3098 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3111 +#: ardour_ui.cc:3101 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 +#: ardour_ui.cc:3106 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1189,7 +1097,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:3123 +#: ardour_ui.cc:3113 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1212,100 +1120,91 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3173 msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Na pewno wyczyścić?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3180 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n" -"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n" -"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " -"\"dead sounds\"." -#: ardour_ui.cc:3198 +#: ardour_ui.cc:3188 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3218 msgid "Cleaned Files" -msgstr "usunięte pliki" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3245 +#: ardour_ui.cc:3235 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" -#: ardour_ui.cc:3337 +#: ardour_ui.cc:3381 msgid "" "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3341 +#: ardour_ui.cc:3385 msgid "Stop Video-Server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3342 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3386 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Tak, usuń go." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:3415 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3373 +#: ardour_ui.cc:3417 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471 +#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3405 +#: ardour_ui.cc:3449 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3410 +#: ardour_ui.cc:3454 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3443 +#: ardour_ui.cc:3487 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3452 +#: ardour_ui.cc:3496 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632 +#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632 msgid "could not open %1" msgstr "nie można otworzyć %1" -#: ardour_ui.cc:3501 +#: ardour_ui.cc:3545 msgid "no video-file selected" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3673 +#: ardour_ui.cc:3717 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3702 +#: ardour_ui.cc:3746 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1314,7 +1213,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3721 +#: ardour_ui.cc:3765 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1323,12 +1222,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3761 +#: ardour_ui.cc:3805 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3806 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1338,49 +1236,43 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n" -"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n" -"został niespodziewanie wyłączony.\n" -"\n" -"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" -"Co chcesz zrobić?\n" -#: ardour_ui.cc:3774 +#: ardour_ui.cc:3818 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3775 +#: ardour_ui.cc:3819 msgid "Recover from crash" msgstr "Przywróć dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3795 +#: ardour_ui.cc:3839 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania" -#: ardour_ui.cc:3796 +#: ardour_ui.cc:3840 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 +#: ardour_ui.cc:3849 msgid "Do not load session" msgstr "Nie ładuj sesji" -#: ardour_ui.cc:3806 +#: ardour_ui.cc:3850 msgid "Load session anyway" msgstr "Załaduj sesję mimo to" -#: ardour_ui.cc:3829 -msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK" +#: ardour_ui.cc:3877 +msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3842 -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK" +#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896 +msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4116 +#: ardour_ui.cc:4172 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1404,9 +1296,8 @@ msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: nie można ustawić miksera" #: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "UI: nie można ustawić miksera" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" @@ -1417,9 +1308,8 @@ msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" #: ardour_ui2.cc:132 -#, fuzzy msgid "Toggle record" -msgstr "nagrywanie" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" @@ -1448,9 +1338,8 @@ msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu" #: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Głowica do początku zakresu" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" @@ -1497,9 +1386,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Resetuj obwiednię" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " @@ -1513,54 +1401,51 @@ msgstr "[OSTRZEŻENIE]: " msgid "[INFO]: " msgstr "[INFORMACJA]: " -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Auto Return" msgstr "Autopowracanie" -#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 +#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Follow Edits" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 -#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 -#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071 -#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083 -#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094 +#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069 +#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268 msgid "Misc" msgstr "Różne" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 +#: ardour_ui_dependents.cc:69 msgid "Setup Editor" msgstr "Ustawianie edytora" -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:71 msgid "Setup Mixer" msgstr "Ustawianie miksera" -#: ardour_ui_dependents.cc:85 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Reload Session History" msgstr "Wczytywanie historii sesji" -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:238 msgid "Don't close" -msgstr "Nie kończ" +msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:239 msgid "Just close" -msgstr "zamknij" +msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:240 msgid "Save and close" -msgstr "Zapisz i %1" +msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:340 +#: ardour_ui_dialogs.cc:339 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1569,11 +1454,11 @@ msgid "Session" msgstr "Sesja" #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 +#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1601,22 +1486,21 @@ msgstr "Format pliku" msgid "Sample Format" msgstr "Format próbkowania" -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839 +#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826 msgid "Control Surfaces" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889 msgid "Metering" msgstr "Ustawienia metrum" #: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Tempo zmniejszania" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" @@ -1631,54 +1515,45 @@ msgid "New..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:125 -#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "Otwórz" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy msgid "Recent..." -msgstr "Poprzednia" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ardour_ui_ed.cc:130 -#, fuzzy msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy msgid "Open Video" -msgstr "Otwieranie sesji" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy msgid "Remove Video" -msgstr "Usuń zakres" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy msgid "Export To Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:145 -#, fuzzy msgid "Snapshot..." -msgstr "Zrzut" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:149 -#, fuzzy msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz szablon" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 #: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 -#, fuzzy msgid "Rename..." -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." @@ -1697,204 +1572,173 @@ msgid "Import Metadata..." msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:169 -#, fuzzy msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy msgid "Stem export..." -msgstr "Eksportuj" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 -#: export_video_dialog.cc:72 +#: export_video_dialog.cc:71 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" #: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Nieużywane zasoby" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Opróżnij kosz" - -#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105 -msgid "Latency" -msgstr "Opóźnienie" - -#: ardour_ui_ed.cc:192 -msgid "Reconnect" -msgstr "Połącz ponownie" - -#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maksymalizacja edytora" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Show Toolbars" -msgstr "Wyświetlanie logo" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 msgid "Window|Mixer" -msgstr "Okno" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Przełącz tryb edycji" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Okno" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:203 msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Help|Manual" -msgstr "Ręcznie" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:239 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Reference" -msgstr "Preferencje" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 -#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 -#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 -#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254 -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179 +#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274 +#: rc_option_editor.cc:1285 msgid "Transport" msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie" -#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:222 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Start/Stop" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Transition To Roll" msgstr "Do przodu" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Od tyłu" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Play Loop Range" msgstr "Odtwórz zakres pętli" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:256 msgid "Play Selected Range" -msgstr "Zaznacz zakres" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Enable Record" msgstr "Włącz nagrywanie" -#: ardour_ui_ed.cc:299 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: ardour_ui_ed.cc:303 +#: ardour_ui_ed.cc:270 msgid "Rewind" msgstr "Przewiń do tyłu" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:273 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)" -#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Forward" msgstr "Przewiń do przodu" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Przewiń do przodu (powoli)" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Przewiń do przodu (szybko)" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Goto Zero" msgstr "Do punktu zerowego" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Goto Start" msgstr "Do początku" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Goto End" msgstr "Do końca" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:301 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 @@ -1903,163 +1747,145 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "Zegar" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takty i uderzenia" -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuty i Sekundy" -#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Próbki" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Punch In" msgstr "Wejście przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 +#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Wejście" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Punch Out" msgstr "Wyjście przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Wyjście" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Punch In/Out" msgstr "We/wy przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "In/Out" -msgstr "We/wy przełącznika" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 +#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069 msgid "Click" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Auto Input" msgstr "Wejście dźwięku" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Auto Play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Synchronizuj początek z wideo" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Time Master" -msgstr "Zarządzanie czasem" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui_ed.cc:368 msgid "Percentage" msgstr "Procenty" -#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169 msgid "Semitones" msgstr "Półtony" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Send MTC" msgstr "Wysyłanie MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Send MMC" msgstr "Wysyłanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:377 msgid "Use MMC" msgstr "Używanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698 msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:472 msgid "Wall Clock" -msgstr "Duży zegar" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:561 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "DSP" -msgstr "LADSPA" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:475 msgid "Buffers" -msgstr "Rozmiar bufora" - -#: ardour_ui_ed.cc:564 -msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Timecode Format" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:478 msgid "File Format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:61 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:321 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:317 msgid "Internal" -msgstr "wewnętrzny" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:482 -#, fuzzy +#: ardour_ui_options.cc:468 msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Włącz/wyłącz metronom" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:484 +#: ardour_ui_options.cc:470 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" #: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy msgid "--pending--" -msgstr "Rosnąco" +msgstr "" #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" @@ -2103,14 +1929,12 @@ msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuty i sekundy" #: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy msgid "Set From Playhead" -msgstr "Ustaw głowicę" +msgstr "" #: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy msgid "Locate to This Time" -msgstr "Przenieś tutaj" +msgstr "" #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 @@ -2118,9 +1942,8 @@ msgid "dB" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Region gain:" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" +msgstr "" #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" @@ -2131,9 +1954,8 @@ msgid "Peak amplitude:" msgstr "" #: audio_region_editor.cc:90 -#, fuzzy msgid "Calculating..." -msgstr "Anulowanie..." +msgstr "" #: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" @@ -2152,9 +1974,8 @@ msgid "automation event move" msgstr "przesuń zdarzenie automatyki" #: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy msgid "automation range move" -msgstr "przeciągnij zakres automatyki" +msgstr "" #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" @@ -2165,9 +1986,8 @@ msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy msgid "add automation event" -msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy" +msgstr "" #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" @@ -2178,33 +1998,32 @@ msgid "hide track" msgstr "ukryj ścieżkę" #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149 msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatyka" +msgstr "" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488 -#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197 +#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488 +#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462 -#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460 +#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155 msgid "Write" msgstr "Zapisz" #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465 -#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463 +#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158 msgid "Touch" msgstr "Dotyk" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108 msgid "???" msgstr "???" @@ -2226,12 +2045,11 @@ msgid "State" msgstr "Stan" #: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy msgid "Discrete" -msgstr "Rozłącz" +msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 -#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" @@ -2245,14 +2063,12 @@ msgid "Disassociate" msgstr "" #: bundle_manager.cc:185 -#, fuzzy msgid "Edit Bundle" -msgstr "Zmienianie przy użyciu:" +msgstr "" #: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy msgid "Direction:" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "" #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 @@ -2264,13 +2080,13 @@ msgstr "Wejście" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268 #: route_time_axis.cc:713 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2289,14 +2105,12 @@ msgid "Bundle" msgstr "" #: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy msgid "Add Channel" -msgstr "3 kanały" +msgstr "" #: bundle_manager.cc:424 -#, fuzzy msgid "Rename Channel" -msgstr "Zmień nazwę zakresu" +msgstr "" #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" @@ -2387,19 +2201,16 @@ msgid "color of fill" msgstr "kolor wypełnienia" #: configinfo.cc:28 -#, fuzzy msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguracja kanałów" +msgstr "" #: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Control point" -msgstr "usuń punkt kontrolny" +msgstr "" #: control_point_dialog.cc:45 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Wartość nuty:" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" @@ -2427,9 +2238,8 @@ msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "Kanały" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" @@ -2440,195 +2250,177 @@ msgid "Velocity" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Zegar" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 -#, fuzzy msgid "Length" -msgstr "Długość:" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy msgid "edit note" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" -#: editor.cc:137 editor.cc:3429 +#: editor.cc:137 editor.cc:3433 msgid "CD Frames" msgstr "Klatki CD" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -#, fuzzy +#: editor.cc:138 editor.cc:3435 msgid "Timecode Frames" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -#, fuzzy +#: editor.cc:139 editor.cc:3437 msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -#, fuzzy +#: editor.cc:140 editor.cc:3439 msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" -#: editor.cc:141 editor.cc:3437 +#: editor.cc:141 editor.cc:3441 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: editor.cc:142 editor.cc:3439 +#: editor.cc:142 editor.cc:3443 msgid "Minutes" msgstr "Minuty" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 -#, fuzzy +#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" -msgstr "Uderzenia/8" +msgstr "" -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 -#, fuzzy +#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" -msgstr "Uderzenia/4" +msgstr "" -#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Uderzenia/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 -#, fuzzy +#: editor.cc:146 editor.cc:3411 msgid "Beats/28" -msgstr "Uderzenia/8" +msgstr "" -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 -#, fuzzy +#: editor.cc:147 editor.cc:3409 msgid "Beats/24" -msgstr "Uderzenia/4" +msgstr "" -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 -#, fuzzy +#: editor.cc:148 editor.cc:3407 msgid "Beats/20" -msgstr "Uderzenia/32" +msgstr "" -#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 -#, fuzzy +#: editor.cc:150 editor.cc:3403 msgid "Beats/14" -msgstr "Uderzenia/4" +msgstr "" -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 -#, fuzzy +#: editor.cc:151 editor.cc:3401 msgid "Beats/12" -msgstr "Uderzenia/16" +msgstr "" -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 -#, fuzzy +#: editor.cc:152 editor.cc:3399 msgid "Beats/10" -msgstr "Uderzenia/16" +msgstr "" -#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 -#, fuzzy +#: editor.cc:154 editor.cc:3395 msgid "Beats/7" -msgstr "Uderzenia/8" +msgstr "" -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 -#, fuzzy +#: editor.cc:155 editor.cc:3393 msgid "Beats/6" -msgstr "Uderzenia/16" +msgstr "" -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 -#, fuzzy +#: editor.cc:156 editor.cc:3391 msgid "Beats/5" -msgstr "Uderzenia/8" +msgstr "" -#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Uderzenia/4" -#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Uderzenia/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 -#, fuzzy +#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" -msgstr "Uderzenia/32" +msgstr "" -#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Uderzenia" -#: editor.cc:161 editor.cc:3417 +#: editor.cc:161 editor.cc:3421 msgid "Bars" msgstr "Takty" -#: editor.cc:162 editor.cc:3419 +#: editor.cc:162 editor.cc:3423 msgid "Marks" msgstr "Znaczniki" -#: editor.cc:163 editor.cc:3421 +#: editor.cc:163 editor.cc:3425 msgid "Region starts" msgstr "Początek obszaru" -#: editor.cc:164 editor.cc:3423 +#: editor.cc:164 editor.cc:3427 msgid "Region ends" msgstr "Koniec obszaru" -#: editor.cc:165 editor.cc:3427 +#: editor.cc:165 editor.cc:3431 msgid "Region syncs" msgstr "Synchronizacja obszaru" -#: editor.cc:166 editor.cc:3425 +#: editor.cc:166 editor.cc:3429 msgid "Region bounds" msgstr "Granice obszaru" -#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Bez siatki" -#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Przyciąganie" -#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523 +#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Głowica" -#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Wskaźnik myszy" -#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: editor.cc:187 editor.cc:3521 +#: editor.cc:187 editor.cc:3525 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 +#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531 msgid "Edit point" msgstr "Punkt edycji" @@ -2688,511 +2480,468 @@ msgstr "" msgid "mode" msgstr "tryb" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:541 msgid "Regions" msgstr "Obszar" -#: editor.cc:543 -#, fuzzy +#: editor.cc:542 msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:543 msgid "Snapshots" msgstr "Zrzuty" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy +#: editor.cc:544 msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" -#: editor.cc:546 -#, fuzzy +#: editor.cc:545 msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Znaczniki zakresu" +msgstr "" -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 +#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432 +#: rc_option_editor.cc:1436 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 +#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Pętla" -#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Przełącznik" -#: editor.cc:1352 +#: editor.cc:1353 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562 msgid "Constant power" msgstr "" -#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554 +#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555 msgid "Symmetric" msgstr "" -#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537 msgid "Slow" msgstr "Wolno" -#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627 +#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627 #: sfdb_ui.cc:1736 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: editor.cc:1437 +#: editor.cc:1438 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1448 editor.cc:1512 +#: editor.cc:1449 editor.cc:1513 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" -#: editor.cc:1450 editor.cc:1514 +#: editor.cc:1451 editor.cc:1515 msgid "Activate" msgstr "Włącz" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1522 msgid "Slowest" msgstr "Najwolniej" -#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "błąd programowania:" -#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522 +#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522 msgid "Freeze" msgstr "Zamroź" -#: editor.cc:1677 +#: editor.cc:1678 msgid "Unfreeze" msgstr "Odmroź" -#: editor.cc:1816 -#, fuzzy +#: editor.cc:1817 msgid "Selected Regions" -msgstr "Zaznaczone obszary" +msgstr "" -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 +#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895 msgid "Play Range" msgstr "Odtwórz zakres" -#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 +#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898 msgid "Loop Range" msgstr "Zapętl zakres" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy +#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy +#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy +#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy +#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy +#: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy +#: editor.cc:1891 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 +#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Wszystko w zakresie" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy +#: editor.cc:1897 msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Ustaw zakres pętli" +msgstr "" -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy +#: editor.cc:1898 msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Ustaw zakres przełącznika" +msgstr "" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 msgid "Add Range Markers" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy +#: editor.cc:1904 msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Przytnij obszar do zakresu" +msgstr "" -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy +#: editor.cc:1905 msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Wypełnij zakres obszarem" +msgstr "" -#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplikuj" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy +#: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplikuj" +msgstr "" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1910 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy +#: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1912 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy +#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908 msgid "Export Range..." -msgstr "Eksport zakresu" +msgstr "" -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1915 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "" + +#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Od punktu edycji" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -#, fuzzy +#: editor.cc:1932 editor.cc:2013 msgid "Play From Start" -msgstr "Od początku" +msgstr "" -#: editor.cc:1929 -#, fuzzy +#: editor.cc:1933 msgid "Play Region" -msgstr "Obszar" +msgstr "" -#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:1935 msgid "Loop Region" msgstr "Zapętl obszar" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 -#, fuzzy +#: editor.cc:1945 editor.cc:2022 msgid "Select All in Track" -msgstr "Całą ścieżkę" +msgstr "" -#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276 msgid "Select All" msgstr "Wszystko" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#, fuzzy +#: editor.cc:1947 editor.cc:2024 msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" +msgstr "" -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy +#: editor.cc:1950 msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli" +msgstr "" -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy +#: editor.cc:1951 msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika" +msgstr "" -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Wszystko za punktem edycji" -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Wszystko przed punktem edycji" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2025 +#: editor.cc:1955 editor.cc:2029 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Wszystko za głowicą" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2026 +#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Wszystko przed głowicą" -#: editor.cc:1953 -#, fuzzy +#: editor.cc:1957 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji" +msgstr "" -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy +#: editor.cc:1958 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji" +msgstr "" -#: editor.cc:1955 -#, fuzzy +#: editor.cc:1959 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji" +msgstr "" -#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222 +#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Wyrównaj" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1976 msgid "Align Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1983 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Wstaw zaznaczony obszar" -#: editor.cc:1980 -#, fuzzy +#: editor.cc:1984 msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Wstaw istniejący plik" +msgstr "" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy +#: editor.cc:1993 editor.cc:2049 msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" +msgstr "" -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy +#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" +msgstr "" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy +#: editor.cc:1995 editor.cc:2051 msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" +msgstr "" -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy +#: editor.cc:1996 editor.cc:2052 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" +msgstr "" -#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 msgid "Nudge" msgstr "Pchnij" -#: editor.cc:3070 +#: editor.cc:3074 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy +#: editor.cc:3075 msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" +msgstr "" -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy +#: editor.cc:3076 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" +msgstr "" -#: editor.cc:3073 +#: editor.cc:3077 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -#, fuzzy +#: editor.cc:3078 msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" +msgstr "" -#: editor.cc:3075 +#: editor.cc:3079 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Ustawia zakres powiększania" -#: editor.cc:3076 -#, fuzzy +#: editor.cc:3080 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Rozciąga i kurczy obszary" +msgstr "" -#: editor.cc:3077 +#: editor.cc:3081 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Odtwarza określone obszary" -#: editor.cc:3078 +#: editor.cc:3082 msgid "Note Level Editing" msgstr "" -#: editor.cc:3079 +#: editor.cc:3083 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy +#: editor.cc:3084 msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" +msgstr "" -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy +#: editor.cc:3085 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" +msgstr "" -#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" -#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Dopasuj do sesji" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3089 msgid "Zoom focus" msgstr "Powiększanie do" -#: editor.cc:3086 -#, fuzzy +#: editor.cc:3090 msgid "Expand Tracks" -msgstr "Ścieżki" +msgstr "" -#: editor.cc:3087 -#, fuzzy +#: editor.cc:3091 msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Inne ścieżki" +msgstr "" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3092 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3093 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor.cc:3091 -#, fuzzy +#: editor.cc:3095 msgid "Edit Mode" -msgstr "Tryb dźwięku" +msgstr "" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3096 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3194 +#: editor.cc:3198 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy +#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" -msgstr "Komenda " +msgstr "" -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy +#: editor.cc:3262 msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Cofnij (%1)" +msgstr "" -#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: editor.cc:3267 +#: editor.cc:3271 msgid "Redo (%1)" msgstr "Powtórz (%1)" -#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 +#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: editor.cc:3287 -#, fuzzy +#: editor.cc:3291 msgid "Number of duplications:" -msgstr "Liczba duplikatów:" +msgstr "" -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy +#: editor.cc:3868 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" +msgstr "" -#: editor.cc:3865 +#: editor.cc:3869 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy +#: editor.cc:3879 msgid "Delete Playlist" -msgstr "Usuń listę odtwarzania" +msgstr "" -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy +#: editor.cc:3880 msgid "Keep Playlist" -msgstr "Zachowaj listę odtwarzania" +msgstr "" -#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 +#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 +#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030 +#: processor_box.cc:2055 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: editor.cc:4021 +#: editor.cc:4025 msgid "new playlists" msgstr "nowe listy odtwarzania" -#: editor.cc:4037 +#: editor.cc:4041 msgid "copy playlists" msgstr "skopiuj listy odtwarzania" -#: editor.cc:4052 +#: editor.cc:4056 msgid "clear playlists" msgstr "wyczyść listy odtwarzania" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy +#: editor.cc:4691 msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" +msgstr "" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 -#, fuzzy +#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292 msgid "Edit..." -msgstr "Edycja" +msgstr "" #: editor_actions.cc:88 msgid "Autoconnect" @@ -3223,9 +2972,8 @@ msgid "Fade" msgstr "Przejścia" #: editor_actions.cc:96 -#, fuzzy msgid "Latch" -msgstr "Opóźnienie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 msgid "Region" @@ -3240,8 +2988,8 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177 -#: panner_ui.cc:586 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176 +#: panner_ui.cc:585 msgid "Trim" msgstr "Przytnij" @@ -3256,9 +3004,8 @@ msgstr "Zakresy" #: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 #: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 #: session_option_editor.cc:163 -#, fuzzy msgid "Fades" -msgstr "Przejścia" +msgstr "" #: editor_actions.cc:107 msgid "Link" @@ -3269,9 +3016,8 @@ msgid "Zoom Focus" msgstr "Powiększanie do" #: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy msgid "Locate to Markers" -msgstr "Znaczniki położenia" +msgstr "" #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" @@ -3286,15 +3032,14 @@ msgid "Meter hold" msgstr "Przytrzymanie metrum" #: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy msgid "MIDI Options" -msgstr "Różne" +msgstr "" #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Różne" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" @@ -3320,9 +3065,8 @@ msgid "Rulers" msgstr "Linijki" #: editor_actions.cc:124 -#, fuzzy msgid "Views" -msgstr "Widok" +msgstr "" #: editor_actions.cc:125 msgid "Scroll" @@ -3374,27 +3118,24 @@ msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mikser obok edytora" #: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy msgid "Show Editor List" -msgstr "Edytor" +msgstr "" #: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Do granicy następnego obszaru" #: editor_actions.cc:154 -#, fuzzy msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" #: editor_actions.cc:156 -#, fuzzy msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" @@ -3421,64 +3162,52 @@ msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru" #: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Do granic następnego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:167 -#, fuzzy msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granic następnego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Do granic poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granic poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy msgid "To Next Region Start" -msgstr "Do początku następnego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy msgid "To Next Region End" -msgstr "Do końca następnego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Do początku poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy msgid "To Previous Region End" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy msgid "To Range Start" -msgstr "Do początku zakresu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy msgid "To Range End" -msgstr "Do końca zakresu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" @@ -3488,24 +3217,21 @@ msgstr "Głowica do początku zakresu" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Głowica do końca zakresu" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278 msgid "Deselect All" msgstr "Nic" #: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Wszystko w zakresie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Wszystko w zakresie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy msgid "Select Edit Range" -msgstr "Zaznacz zakres" +msgstr "" #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" @@ -3516,72 +3242,60 @@ msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Wszystko w zakresie pętli" #: editor_actions.cc:199 -#, fuzzy msgid "Select Next Track or Bus" -msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę" +msgstr "" #: editor_actions.cc:200 -#, fuzzy msgid "Select Previous Track or Bus" -msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę" +msgstr "" #: editor_actions.cc:202 -#, fuzzy msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" +msgstr "" #: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy msgid "Toggle Solo" -msgstr "nagrywanie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy msgid "Toggle Mute" -msgstr "Przełącz aktywność" +msgstr "" #: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Bezpieczne solo" +msgstr "" #: editor_actions.cc:213 -#, fuzzy msgid "Save View %1" -msgstr "Zapisz i %1" +msgstr "" #: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "" #: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Przejdź do znacznika 1" +msgstr "" #: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Do następnego znacznika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Do przełącznika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy" #: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Pchnij następny do przodu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Pchnij następny do przodu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" @@ -3592,14 +3306,12 @@ msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Do tyłu" #: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Do końca następnego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" @@ -3614,24 +3326,20 @@ msgid "Toggle Zoom State" msgstr "" #: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy msgid "Expand Track Height" -msgstr "Ścieżki" +msgstr "" #: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Inne ścieżki" +msgstr "" #: editor_actions.cc:251 -#, fuzzy msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Przenieś znacznik" +msgstr "" #: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Przesuń ścieżki w dół" +msgstr "" #: editor_actions.cc:256 msgid "Scroll Tracks Up" @@ -3662,9 +3370,8 @@ msgid "Center Playhead" msgstr "Wyśrodkuj" #: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy msgid "Center Edit Point" -msgstr "Ustaw punkt edycji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Forward" @@ -3675,34 +3382,28 @@ msgid "Playhead Backward" msgstr "Głowica do tyłu" #: editor_actions.cc:273 -#, fuzzy msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Do wskaźnika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Do głowicy" +msgstr "" #: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:277 -#, fuzzy msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Zaznaczone obszary" +msgstr "" #: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Od punktu edycji i powróć" +msgstr "" #: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" @@ -3717,47 +3418,40 @@ msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Do kursora myszy" #: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy msgid "Export Audio" -msgstr "Eksportuj obszar" +msgstr "" #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Eksport zakresu" #: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" #: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:317 -#, fuzzy msgid "Log" -msgstr "Długo" +msgstr "" #: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Do następnego przejścia" +msgstr "" #: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Do następnego przejścia" +msgstr "" #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" @@ -3768,9 +3462,8 @@ msgid "Finish Range" msgstr "Zakończ zakres" #: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy msgid "Finish Add Range" -msgstr "Zakończ dodawanie zakresu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" @@ -3781,9 +3474,8 @@ msgid "Remove Last Capture" msgstr "Usuń ostatnie nagranie" #: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Do głowicy" +msgstr "" #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" @@ -3800,9 +3492,8 @@ msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: editor_actions.cc:374 -#, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" @@ -3845,14 +3536,12 @@ msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Do kursora myszy" #: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Do wskaźnika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Powiększanie do" +msgstr "" #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" @@ -3871,9 +3560,8 @@ msgid "Range Tool" msgstr "Narzędzie zakresów" #: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Narzędzie wzmocnienia" +msgstr "" #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" @@ -3884,33 +3572,28 @@ msgid "Zoom Tool" msgstr "Narzędzie powiększenia" #: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy msgid "Audition Tool" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" #: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy msgid "Time FX Tool" -msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" #: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy msgid "Edit MIDI" -msgstr "Edycja" +msgstr "" #: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy msgid "Change Edit Point" -msgstr "Zmień punkt edycji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:473 -#, fuzzy msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)" +msgstr "" #: editor_actions.cc:475 msgid "Splice" @@ -3930,27 +3613,24 @@ msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Przełącz tryb edycji" #: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy msgid "Snap to" -msgstr "Przyciąganie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Tryb przyciągania" #: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Tryb przyciągania" +msgstr "" #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" #: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Tryb przyciągania" +msgstr "" #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" @@ -3961,159 +3641,128 @@ msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" #: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Przyciągaj do klatek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Do klatek cd" +msgstr "" #: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Do sekund" +msgstr "" #: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Do minut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Do sekund" +msgstr "" #: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Do minut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "Do trzydziestodwójek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Do szesnastek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:512 -#, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Do ćwierćnut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:514 -#, fuzzy msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:515 -#, fuzzy msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:517 -#, fuzzy msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:518 -#, fuzzy msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Do ósemek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:519 -#, fuzzy msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Do ćwierćnut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:520 -#, fuzzy msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Do trzeciej części nuty" +msgstr "" #: editor_actions.cc:521 -#, fuzzy msgid "Snap to Halves" -msgstr "Przyciągaj do klatek" +msgstr "" #: editor_actions.cc:523 -#, fuzzy msgid "Snap to Beat" -msgstr "Do uderzeń" +msgstr "" #: editor_actions.cc:524 -#, fuzzy msgid "Snap to Bar" -msgstr "Do taktów" +msgstr "" #: editor_actions.cc:525 -#, fuzzy msgid "Snap to Mark" -msgstr "Do znaczników" +msgstr "" #: editor_actions.cc:526 -#, fuzzy msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy msgid "Snap to Region End" -msgstr "Do końca obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Do synchronizacji obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Do granic obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Linie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:541 msgid "Loop/Punch" @@ -4124,42 +3773,36 @@ msgid "Min:Sec" msgstr "Minuty i sekundy" #: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy msgid "Video Monitor" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 +#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829 msgid "Video" msgstr "" #: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy msgid "Always on Top" -msgstr "Przenieś na wierzch" +msgstr "" #: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy msgid "Frame number" -msgstr "zmień nazwę znacznika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy msgid "Timecode Background" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy msgid "Letterbox" -msgstr "lepsza" +msgstr "" #: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy msgid "Original Size" -msgstr "Pozycja początkowa" +msgstr "" #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" @@ -4174,9 +3817,8 @@ msgid "Show All" msgstr "Wyświetl wszystko" #: editor_actions.cc:620 -#, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" +msgstr "" #: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" @@ -4227,9 +3869,8 @@ msgid "By Source Filesystem" msgstr "Według systemu plików źródła" #: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy msgid "Remove Unused" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 @@ -4238,19 +3879,16 @@ msgid "Import" msgstr "Importuj" #: editor_actions.cc:655 -#, fuzzy msgid "Import to Region List..." -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Import From Session" -msgstr "Ekspor sesji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:661 -#, fuzzy msgid "Show Summary" -msgstr "Wyświetl wszystko" +msgstr "" #: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" @@ -4287,74 +3925,64 @@ msgid "Raise" msgstr "" #: editor_actions.cc:1725 -#, fuzzy msgid "Raise to Top" -msgstr "Przenieś na wierzch" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "" #: editor_actions.cc:1731 -#, fuzzy msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Przenieś na spód" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1734 -#, fuzzy msgid "Move to Original Position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" #: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867 -#, fuzzy msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy msgid "Remove Sync" -msgstr "usuń synchronizację" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" #: editor_actions.cc:1755 -#, fuzzy msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" #: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Ustaw obszary mono" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1764 -#, fuzzy msgid "Boost Gain" -msgstr "Zwiększ wzmocnienie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1767 -#, fuzzy msgid "Cut Gain" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy msgid "Transpose..." -msgstr "Transponuj" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" @@ -4369,9 +3997,8 @@ msgid "Fade Out" msgstr "Stopniowe wyciszenie" #: editor_actions.cc:1800 -#, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Powiel" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" @@ -4382,43 +4009,36 @@ msgid "Set Loop Range" msgstr "Ustaw zakres pętli" #: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy msgid "Set Punch" -msgstr "Ustaw zakres przełącznika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Do taktów" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy msgid "Close Gaps" -msgstr "Zamknij" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" #: editor_actions.cc:1838 -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy msgid "Separate Under" -msgstr "Oddziel" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" @@ -4429,19 +4049,16 @@ msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" #: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Wystąpienie perkusji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy msgid "List Editor..." -msgstr "Ustawianie edytora" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." @@ -4464,27 +4081,24 @@ msgid "Uncombine" msgstr "" #: editor_actions.cc:1872 -#, fuzzy msgid "Spectral Analysis..." -msgstr "Analiza spektrum" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Resetuj obwiednię" #: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy msgid "Reset Gain" -msgstr "Resetuj wszystko" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Włącz obwiednię" #: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy msgid "Quantize..." -msgstr "Format pliku" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." @@ -4503,54 +4117,44 @@ msgid "Set Range Selection" msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia" #: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy msgid "Nudge Later" -msgstr "Do przodu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Do przodu" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1909 -#, fuzzy msgid "Trim to Loop" -msgstr "Do pętli" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1910 -#, fuzzy msgid "Trim to Punch" -msgstr "Do przełącznika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy msgid "Trim to Previous" -msgstr "Do przełącznika" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy msgid "Trim to Next" -msgstr "przytnij do zaznaczenia" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy msgid "Set Sync Position" -msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" @@ -4561,44 +4165,36 @@ msgid "Split" msgstr "Podziel" #: editor_actions.cc:1929 -#, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Początek do punktu edycji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1930 -#, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Podziel w punkcie edycji" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy msgid "Align Start" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy msgid "Align Start Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy msgid "Align End" -msgstr "Wyrównaj" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy msgid "Align End Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy msgid "Align Sync" -msgstr "Wyrównaj" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." @@ -4611,9 +4207,8 @@ msgstr "" "sesji." #: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -#, fuzzy msgid "Add Existing Media" -msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy" +msgstr "" #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" @@ -4649,9 +4244,8 @@ msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań" #: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 #: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Sample rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" +msgstr "" #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" @@ -4671,9 +4265,8 @@ msgid "fixed time region drag" msgstr "" #: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy msgid "Video Start:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" @@ -4699,104 +4292,93 @@ msgstr "kopiuj znacznik tempa" msgid "move tempo mark" msgstr "przesuń znacznik tempa" -#: editor_drag.cc:2545 +#: editor_drag.cc:2550 msgid "change fade in length" msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" -#: editor_drag.cc:2663 +#: editor_drag.cc:2668 msgid "change fade out length" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3018 +#: editor_drag.cc:3023 msgid "move marker" msgstr "przesuń znacznik" -#: editor_drag.cc:3581 +#: editor_drag.cc:3586 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:4016 msgid "programming_error: %1" -msgstr "błąd programowania: %1" +msgstr "" -#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 +#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nowy znacznik zakresu" -#: editor_drag.cc:4762 +#: editor_drag.cc:4767 msgid "rubberband selection" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Całą ścieżkę" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy msgid "Col" -msgstr "Kolor" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy msgid "Group Tab Color" -msgstr "Ścieżka" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy msgid "Name of Group" -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy msgid "Group is visible?" -msgstr "Przejścia krzyżowe" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "Otwórz" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy msgid "group|G" -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy msgid "relative|Rel" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy msgid "mute|M" -msgstr "Wył. wyciszenie" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy msgid "solo|S" -msgstr "zmiana ustawienia solo" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" @@ -4812,29 +4394,24 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy msgid "selection|Sel" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy msgid "active|A" -msgstr "Aktywne" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" @@ -4853,34 +4430,30 @@ msgstr "bez nazwy" #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071 #: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160 #: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267 -#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514 -#: editor_mouse.cc:2478 +#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526 +#: editor_mouse.cc:2528 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy msgid "File Exists!" -msgstr "Pliki" +msgstr "" #: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Wstaw istniejący plik" +msgstr "" #: editor_group_tabs.cc:162 -#, fuzzy msgid "Fit to Window" -msgstr "Okno" +msgstr "" #: editor_markers.cc:129 msgid "start" msgstr "" #: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "Przewiń do tyłu" +msgstr "" #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 @@ -4888,66 +4461,56 @@ msgid "add marker" msgstr "dodaj znacznik" #: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy msgid "range" -msgstr " zakres" +msgstr "" #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "usuń znacznik" #: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy msgid "Locate to Here" -msgstr "Przenieś tutaj" +msgstr "" #: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy msgid "Play from Here" -msgstr "Odtwórz stąd" +msgstr "" #: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Przesuń znacznik do głowicy" #: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Znaczniki zakresu" +msgstr "" #: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy msgid "Locate to Marker" -msgstr "Znaczniki położenia" +msgstr "" #: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy msgid "Play from Marker" -msgstr "Odtwórz stąd" +msgstr "" #: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" +msgstr "" #: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" +msgstr "" #: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy msgid "Zoom to Range" -msgstr "Powiększanie do obszaru" +msgstr "" #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Ukryj zakres" #: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy msgid "Rename Range..." -msgstr "Zmień nazwę zakresu" +msgstr "" #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" @@ -4965,32 +4528,32 @@ msgstr "Zaznacz zakres" msgid "Set Punch Range" msgstr "Ustaw zakres przełącznika" -#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Nazwa:" -#: editor_markers.cc:1354 +#: editor_markers.cc:1365 msgid "Rename Mark" msgstr "Zmień nazwę znacznika" -#: editor_markers.cc:1356 +#: editor_markers.cc:1367 msgid "Rename Range" msgstr "Zmień nazwę zakresu" -#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781 -#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 +#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808 +#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: editor_markers.cc:1376 +#: editor_markers.cc:1387 msgid "rename marker" msgstr "zmień nazwę znacznika" -#: editor_markers.cc:1399 +#: editor_markers.cc:1411 msgid "set loop range" msgstr "ustaw zakres pętli" -#: editor_markers.cc:1405 +#: editor_markers.cc:1417 msgid "set punch range" msgstr "ustaw zakres przełącznika" @@ -5002,22 +4565,21 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273 +#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2466 msgid "start point trim" -msgstr "Punkt początkowy przycięcia" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2441 +#: editor_mouse.cc:2491 msgid "End point trim" msgstr "Punkt końcowy przycięcia" -#: editor_mouse.cc:2508 +#: editor_mouse.cc:2558 msgid "Name for region:" msgstr "Nazwa obszaru:" @@ -5026,9 +4588,8 @@ msgid "split" msgstr "podziel" #: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy msgid "alter selection" -msgstr "rozszerz zanaczenie" +msgstr "" #: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" @@ -5047,23 +4608,20 @@ msgid "nudge forward" msgstr "pchnij do przodu" #: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy msgid "nudge backward" -msgstr "Do tyłu" +msgstr "" #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" #: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy msgid "New Location Marker" -msgstr "Nowy znacznik położenia" +msgstr "" #: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy msgid "add markers" -msgstr "dodaj znacznik" +msgstr "" #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" @@ -5086,45 +4644,38 @@ msgid "insert region" msgstr "wstaw obszar" #: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy msgid "raise regions" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy msgid "raise region" -msgstr "Przesuń do przodu" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy msgid "raise regions to top" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy msgid "raise region to top" -msgstr "Przesuń do przodu" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy msgid "lower regions" -msgstr "Przesuń do tyłu" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy msgid "lower region" -msgstr "Przesuń do tyłu" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Przenieś na spód" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Zmień nazwę obszaru" -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538 msgid "New name:" msgstr "Nazwa:" @@ -5133,9 +4684,8 @@ msgid "separate" msgstr "oddziel" #: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy msgid "separate region under" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" @@ -5146,19 +4696,16 @@ msgid "set sync point" msgstr "ustaw punkt synchronizacji" #: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy msgid "remove region sync" -msgstr "usuń obszar" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy msgid "move regions to original position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy msgid "move region to original position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" @@ -5189,9 +4736,8 @@ msgid "trim to punch" msgstr "przytnij do przełącznika" #: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy msgid "trim to region" -msgstr "przycięty obszar" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3492 msgid "" @@ -5202,9 +4748,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy msgid "Cannot freeze" -msgstr "Anuluj zamrożenie" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3501 msgid "" @@ -5216,19 +4761,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy msgid "Freeze anyway" -msgstr "Zamroź" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy msgid "Don't freeze" -msgstr "Anuluj zamrożenie" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy msgid "Freeze Limits" -msgstr "Zamroź" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" @@ -5252,9 +4794,8 @@ msgid "bounce range" msgstr "zgraj zakres" #: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" @@ -5306,9 +4847,8 @@ msgid "Yes, destroy it." msgstr "Tak, usuń go." #: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy msgid "Destroy last capture" -msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" +msgstr "" #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" @@ -5323,38 +4863,32 @@ msgid "strip silence" msgstr "" #: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Zablokuj" +msgstr "" #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" #: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy msgid "region gain envelope active" -msgstr "Włącz obwiednię" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy msgid "toggle region lock" -msgstr "wycisz obszar" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "wycisz obszar" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy msgid "region lock style" -msgstr "wypełnienie obszaru" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy msgid "change region opacity" -msgstr "zmień długość obszaru" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5231 msgid "set fade in length" @@ -5459,25 +4993,21 @@ msgid "place transient" msgstr "" #: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy msgid "snap regions to grid" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Zwiększ wzmocnienie" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy msgid "Crossfade length" -msgstr "Przejście krzyżowe" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 #: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy msgid "ms" -msgstr "w" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" @@ -5488,9 +5018,8 @@ msgid "Ok" msgstr "" #: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy msgid "close region gaps" -msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." @@ -5510,7 +5039,7 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "ścieżki" -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 +#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821 msgid "track" msgstr "ścieżka" @@ -5518,37 +5047,25 @@ msgstr "ścieżka" msgid "busses" msgstr "szyny" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 +#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821 msgid "bus" msgstr "szyna" #: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n" -"\n" -"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n" -"\n" -"Tej operacji nie można cofnąć!" #: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Na pewno usunąć %1 %2?\n" -"\n" -"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n" -"\n" -"Tej operacji nie można cofnąć!" #: editor_ops.cc:6507 msgid "" @@ -5566,9 +5083,8 @@ msgid "Yes, remove it." msgstr "Tak, usuń." #: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy msgid "Remove %1" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6582 msgid "insert time" @@ -5584,46 +5100,40 @@ msgid "Saved view %u" msgstr "" #: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy msgid "mute regions" -msgstr "wycisz obszar" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "wycisz obszar" #: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy msgid "combine regions" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" #: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy msgid "Position of start of region" -msgstr "Przejdź do początku sesji" +msgstr "" #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "" #: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy msgid "Position of end of region" -msgstr "Przejdź do końca sesji" +msgstr "" #: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy msgid "Length of the region" -msgstr "usuń obszar" +msgstr "" #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" @@ -5643,29 +5153,26 @@ msgid "L" msgstr "" #: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy msgid "Region position locked?" -msgstr "Według pozycji obszaru" +msgstr "" #: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy msgid "G" -msgstr "Przejdź" +msgstr "" #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759 -#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762 +#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553 #: stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" #: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy msgid "Region muted?" -msgstr "Koniec obszaru" +msgstr "" #: editor_regions.cc:121 msgid "O" @@ -5680,62 +5187,50 @@ msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" #: editor_regions.cc:389 -#, fuzzy msgid "(MISSING) " -msgstr "(BRAK)" +msgstr "" #: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" -"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n" -"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)" #: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy msgid "Yes, remove." -msgstr "Tak, usuń." +msgstr "" #: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy msgid "Remove unused regions" -msgstr "Przenieś przyklejone obszary" +msgstr "" #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 +#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "" #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy msgid "Multiple" -msgstr "Powiel" +msgstr "" #: editor_regions.cc:950 -#, fuzzy msgid "MISSING " -msgstr "(BRAK)" +msgstr "" #: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 -#, fuzzy msgid "SS" -msgstr "SCMS" +msgstr "" #: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" #: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 @@ -5743,19 +5238,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy msgid "I" -msgstr "Wejście" +msgstr "" #: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Wejścia" +msgstr "" #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 @@ -5763,38 +5255,32 @@ msgid "R" msgstr "" #: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy msgid "Record enabled" -msgstr "Tylko nagrywanie" +msgstr "" #: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Wyciszenie" +msgstr "" #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" #: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy msgid "Soloed" -msgstr "Solo" +msgstr "" #: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy msgid "SI" -msgstr "Wejście" +msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867 msgid "Solo Isolated" -msgstr "Bezpieczne solo" +msgstr "" #: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Bezpieczne solo" +msgstr "" #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" @@ -5817,14 +5303,12 @@ msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio" #: editor_routes.cc:476 -#, fuzzy msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" +msgstr "" #: editor_routes.cc:477 -#, fuzzy msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio" +msgstr "" #: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" @@ -5843,9 +5327,8 @@ msgid "Unhide locations" msgstr "Wyświetl położenia" #: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy msgid "New range" -msgstr "Dodaj nowy zakres" +msgstr "" #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" @@ -5868,14 +5351,12 @@ msgid "New Meter" msgstr "Nowe metrum" #: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy msgid "Timeline height" -msgstr "wysokość" +msgstr "" #: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy msgid "Align Video Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" +msgstr "" #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" @@ -5932,27 +5413,22 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Usuń punkt synchronizacji" +msgstr "" #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu" #: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" msgstr "" -"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" #: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy msgid "Remove snapshot" -msgstr "Usuń punkt synchronizacji" +msgstr "" #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" @@ -5998,9 +5474,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy msgid "stretch/shrink" -msgstr "Rozciągnij/skurcz" +msgstr "" #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" @@ -6010,267 +5485,218 @@ msgstr "" msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:75 -msgid "Realtime" -msgstr "Tryb czasu rzeczywistego" - -#: engine_dialog.cc:76 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "Bez blokowania pamięci" - -#: engine_dialog.cc:77 -msgid "Unlock memory" -msgstr "Odblokowanie pamięci" - -#: engine_dialog.cc:78 -msgid "No zombies" -msgstr "Brak zombi" - #: engine_dialog.cc:79 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "Monitorowanie portów" +msgid "Device Control Panel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:80 -msgid "Force 16 bit" -msgstr "Wymuszanie 16 bitów" +#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725 +msgid "Measure" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:81 -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Monitorowanie H/W" +msgid "Use results" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:82 -msgid "H/W metering" -msgstr "Odmierzanie H/W" +msgid "Back to settings ... (ignore results)" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:83 -msgid "Verbose output" -msgstr "Złożone wyjście" - -#: engine_dialog.cc:103 -msgid "8000Hz" -msgstr "8000Hz" - -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "22050Hz" -msgstr "22050Hz" - -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "44100Hz" -msgstr "44100Hz" +msgid "Calibrate..." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:106 -msgid "48000Hz" -msgstr "48000Hz" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Refresh list" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:107 -msgid "88200Hz" -msgstr "88200Hz" - -#: engine_dialog.cc:108 -msgid "96000Hz" -msgstr "96000Hz" - -#: engine_dialog.cc:109 -msgid "192000Hz" -msgstr "192000Hz" - -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163 -#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangular" +msgid "" +"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +"\n" +"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" +#: engine_dialog.cc:136 +msgid "Latency Measurement Tool" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -msgid "Shaped" -msgstr "Shaped" +#: engine_dialog.cc:151 +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very " +"low level.</span>" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 -#, fuzzy -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" +#: engine_dialog.cc:159 +msgid "Select two channels below and connect them using a cable." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 -#: engine_dialog.cc:977 -#, fuzzy -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" +#: engine_dialog.cc:164 +msgid "Output channel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 -msgid "Playback only" -msgstr "Tylko odtwarzanie" +#: engine_dialog.cc:172 +msgid "Input channel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -msgid "Recording only" -msgstr "Tylko nagrywanie" +#: engine_dialog.cc:207 +msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 -msgid "coremidi" +#: engine_dialog.cc:214 +msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581 -msgid "seq" +#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727 +msgid "No measurement results yet" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -#, fuzzy -msgid "raw" -msgstr "rysuj" +#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105 +msgid "Latency" +msgstr "Opóźnienie" + +#: engine_dialog.cc:333 +msgid "Audio System:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:181 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:374 msgid "Driver:" -msgstr "Sterownik" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interfejs" +#: engine_dialog.cc:380 +msgid "Device:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 +#: sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: engine_dialog.cc:196 -#, fuzzy +#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482 msgid "Buffer size:" -msgstr "Rozmiar bufora" - -#: engine_dialog.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Liczba buforów" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:209 -#, fuzzy -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Przybliżone opóźnienie" +#: engine_dialog.cc:404 +msgid "Input Channels:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Audio mode:" -msgstr "Tryb dźwięku" +#: engine_dialog.cc:415 +msgid "Output Channels:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorowanie" +#: engine_dialog.cc:426 +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:292 -msgid "Client timeout" -msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta" +#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442 +msgid "samples" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:299 -#, fuzzy -msgid "Number of ports:" -msgstr "Liczba portów" +#: engine_dialog.cc:439 +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:304 -#, fuzzy -msgid "MIDI driver:" -msgstr "Sterownik" +#: engine_dialog.cc:450 +msgid "MIDI System" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Rodzaj ditheringu" +#: engine_dialog.cc:467 +msgid "" +"The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +"This limits your control over it." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:319 +#: engine_dialog.cc:521 msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" +"\n" +"Latency calibration requires playback and capture" msgstr "" -"Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować " -"ponownie." -#: engine_dialog.cc:327 -msgid "Server:" -msgstr "Serwer:" +#: engine_dialog.cc:595 +msgid "MIDI Inputs" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Input device:" -msgstr "Urządzenie wejściowe" +#: engine_dialog.cc:612 +msgid "MIDI Outputs" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Output device:" -msgstr "Urządzenie wyjściowe" +#: engine_dialog.cc:696 +msgid "all available channels" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)" +#: engine_dialog.cc:890 +#, c-format +msgid "%u samples" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -#, fuzzy -msgid "samples" -msgstr "Próbki" +#: engine_dialog.cc:941 +#, c-format +msgid "(%.1f msecs)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)" +#: engine_dialog.cc:1389 +msgid "Cannot set driver to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1393 +msgid "Cannot set device name to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:368 -msgid "Device" -msgstr "Urządzenie" +#: engine_dialog.cc:1397 +msgid "Cannot set sample rate to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: engine_dialog.cc:1401 +msgid "Cannot set buffer size to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:653 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#: engine_dialog.cc:1407 +msgid "Cannot set input channels to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:787 -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." +#: engine_dialog.cc:1411 +msgid "Cannot set output channels to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:800 -msgid "No suitable audio devices" +#: engine_dialog.cc:1417 +msgid "Cannot set input latency to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1017 -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" +#: engine_dialog.cc:1421 +msgid "Cannot set output latency to %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1087 -msgid "You need to choose an audio device first." +#: engine_dialog.cc:1654 +msgid "No signal detected " msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1104 -msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 +msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1256 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +#: engine_dialog.cc:1681 +msgid "(signal detection error)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1335 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +#: engine_dialog.cc:1687 +msgid "(inverted - bad wiring)" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1697 +msgid "Detected roundtrip latency: %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135 +msgid "Detecting ..." +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1789 +msgid "Disconnect from %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1801 +msgid "Connect to %1" msgstr "" -"pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)" #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 msgid "Channels:" @@ -6293,19 +5719,16 @@ msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Kanały wyjściowe" +msgstr "" #: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy msgid "Export region contents" -msgstr "Eksportuj obszar" +msgstr "" #: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy msgid "Export track output" -msgstr "Połączenia" +msgstr "" #: export_dialog.cc:46 msgid "" @@ -6314,15 +5737,13 @@ msgid "" msgstr "" #: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "List files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" +msgstr "" #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 #: export_timespan_selector.cc:417 -#, fuzzy msgid "Time Span" -msgstr "Zarządzanie czasem" +msgstr "" #: export_dialog.cc:176 msgid "Channels" @@ -6347,19 +5768,16 @@ msgid "Stop Export" msgstr "Zatrzymaj eksport" #: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy msgid "export" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "" #: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" +msgstr "" #: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" +msgstr "" #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " @@ -6376,28 +5794,24 @@ msgid "" msgstr "" #: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy msgid "Export Selection" -msgstr "Ekspor sesji" +msgstr "" #: export_dialog.cc:433 msgid "Export Region" msgstr "Eksportuj obszar" #: export_dialog.cc:443 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Źródło sygnału" +msgstr "" #: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy msgid "Stem Export" -msgstr "Zatrzymaj eksport" +msgstr "" #: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy msgid "Add another format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" +msgstr "" #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" @@ -6408,37 +5822,33 @@ msgid "Location" msgstr "Położenie" #: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy msgid "No format!" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" +msgstr "" #: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy msgid "Format %1: %2" -msgstr "Format:" +msgstr "" #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy msgid "Session Name" -msgstr "Sesja" +msgstr "" #: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Sesja" +msgstr "" #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 -#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 -#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 -#: export_video_dialog.cc:71 +#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45 +#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68 +#: export_video_dialog.cc:70 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" @@ -6467,37 +5877,32 @@ msgid "Choose export folder" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Eksport do pliku" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Eksport do pliku" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" #: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Trim silence at start" -msgstr "początek przycięcia" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:50 -#, fuzzy msgid "Trim silence at end" -msgstr "koniec przycięcia" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" @@ -6512,19 +5917,16 @@ msgid "Quality" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "File format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Jakość konwersji:" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Dithering" -msgstr "Ustawienia metrum" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" @@ -6543,46 +5945,40 @@ msgid "Best (sinc)" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:466 -#, fuzzy msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Średnio" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:471 msgid "Fast (sinc)" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy msgid "Zero order hold" -msgstr "Przytrzymanie metrum" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Opcje wizualne" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy msgid "FLAC options" -msgstr "Położenia" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" #: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" +msgstr "" #: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Zresetuj" +msgstr "" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" @@ -6591,9 +5987,8 @@ msgid "" msgstr "" #: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" +msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" @@ -6604,14 +5999,12 @@ msgid " to " msgstr "" #: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 -#, fuzzy msgid "Range" -msgstr "Zakresy" +msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "błąd programisty: %1 %2" +msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" @@ -6625,144 +6018,135 @@ msgstr "" msgid "%1" msgstr "" -#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 +#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913 +#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916 msgid "Fader automation mode" msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia" -#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914 +#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917 msgid "Fader automation type" msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia" -#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589 msgid "Abs" msgstr "" -#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556 #: route_time_axis.cc:2411 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562 msgid "W" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:83 +#: generic_pluginui.cc:81 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:232 +#: generic_pluginui.cc:230 msgid "Switches" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 +#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251 msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" -#: generic_pluginui.cc:270 +#: generic_pluginui.cc:268 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:406 msgid "Meters" -msgstr "Metrum" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:423 +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Automation control" msgstr "Kontrola automatyzacji" -#: generic_pluginui.cc:430 +#: generic_pluginui.cc:428 msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:164 -#, fuzzy +#: global_port_matrix.cc:157 msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Połączenie \"" +msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:167 -#, fuzzy +#: global_port_matrix.cc:160 msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Połączenie \"" +msgstr "" + +#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719 +#: mixer_strip.cc:845 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłącz" -#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 -#, fuzzy +#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216 msgid "port" -msgstr "Eksportuj" +msgstr "" #: group_tabs.cc:308 -#, fuzzy msgid "Selection..." -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "" #: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" #: group_tabs.cc:310 -#, fuzzy msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" +msgstr "" #: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy msgid "Create New Group ..." -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" #: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy msgid "Edit Group..." -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" #: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy msgid "Collect Group" -msgstr "Zaznacz" +msgstr "" #: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "Edycja grupy" +msgstr "" #: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Dodaj grupę" +msgstr "" #: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Dodaj grupę" +msgstr "" #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" #: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" +msgstr "" #: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" #: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy msgid "Disable All Groups" -msgstr "Wyłącz wszystko" +msgstr "" #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" @@ -6797,53 +6181,44 @@ msgid "Draw current ruler position" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Time to insert:" -msgstr "Zarządzanie czasem" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Zaznaczone obszary" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "stay in position" -msgstr "Pozostanie w pozycji" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "be split" -msgstr "podziel" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Move glued regions" -msgstr "Przenieś przyklejone obszary" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Move markers" -msgstr "przesuń znacznik" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Move glued markers" -msgstr "Przenieś znacznik" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "Move locked markers" -msgstr "Przenieś znacznik" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" @@ -6852,19 +6227,16 @@ msgid "" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy msgid "Insert time" -msgstr "wstaw czas" +msgstr "" #: interthread_progress_window.cc:103 -#, fuzzy msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" +msgstr "" #: io_selector.cc:220 -#, fuzzy msgid "I/O selector" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" +msgstr "" #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" @@ -6906,29 +6278,25 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 +#: keyeditor.cc:253 msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:255 msgid "Editor_menus" -msgstr "Edytor" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:257 msgid "RegionList" -msgstr "Obszar" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:259 msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" +msgstr "" #: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy msgid "sample" -msgstr "Próbki" +msgstr "" #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" @@ -6939,14 +6307,13 @@ msgid "period" msgstr "" #: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "Próbki" -msgstr[1] "Próbki" -msgstr[2] "Próbki" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -6955,9 +6322,8 @@ msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy msgid "Use PH" -msgstr "Używanie MMC" +msgstr "" #: location_ui.cc:54 msgid "CD" @@ -6980,9 +6346,8 @@ msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Przed naciskiem" #: location_ui.cc:314 -#, fuzzy msgid "Remove this range" -msgstr "ustaw zakres przełącznika" +msgstr "" #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" @@ -6993,47 +6358,40 @@ msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:319 -#, fuzzy msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" +msgstr "" #: location_ui.cc:320 -#, fuzzy msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" +msgstr "" #: location_ui.cc:324 -#, fuzzy msgid "Remove this marker" -msgstr "przesuń znacznik" +msgstr "" #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:327 -#, fuzzy msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" +msgstr "" #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" #: location_ui.cc:720 -#, fuzzy msgid "New Marker" -msgstr "Znacznik" +msgstr "" #: location_ui.cc:721 -#, fuzzy msgid "New Range" -msgstr "Dodaj nowy zakres" +msgstr "" #: location_ui.cc:734 -#, fuzzy msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Zakresy pętli/przełącznika" +msgstr "" #: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" @@ -7047,136 +6405,102 @@ msgstr "" msgid "add range marker" msgstr "dodaj znacznik zakresu" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Nie można połączyć się z JACK." - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +#: main.cc:81 +msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "" -"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n" -"\n" -"1) JACK nie jest uruchomiony.\n" -"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez " -"administratora.\n" -"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n" -"\n" -"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)." -#: main.cc:203 main.cc:324 +#: main.cc:194 main.cc:315 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "" -#: main.cc:210 main.cc:331 +#: main.cc:201 main.cc:322 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" -#: main.cc:235 main.cc:358 +#: main.cc:226 main.cc:349 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" -#: main.cc:247 main.cc:364 +#: main.cc:238 main.cc:355 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." msgstr "" -#: main.cc:312 +#: main.cc:303 msgid "" "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" msgstr "" -#: main.cc:368 +#: main.cc:359 msgid "Failed to set fontconfig configuration." msgstr "" -#: main.cc:379 main.cc:395 -msgid "JACK exited" +#: main.cc:370 main.cc:386 +msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "" -#: main.cc:382 +#: main.cc:373 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:397 -msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -"\n" -"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#: main.cc:387 +msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "" -#: main.cc:487 +#: main.cc:474 msgid " (built using " msgstr " (skompilowany przy użyciu " -#: main.cc:490 +#: main.cc:477 msgid " and GCC version " msgstr " oraz GCC w wesji " -#: main.cc:500 -#, fuzzy +#: main.cc:487 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis" +msgstr "" -#: main.cc:501 -#, fuzzy +#: main.cc:488 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" msgstr "" -"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, " -"Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:503 -#, fuzzy +#: main.cc:490 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI" +msgstr "" -#: main.cc:504 +#: main.cc:491 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:505 +#: main.cc:492 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać" -#: main.cc:506 +#: main.cc:493 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej." -#: main.cc:513 -#, fuzzy +#: main.cc:500 msgid "could not initialize %1." -msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." +msgstr "" -#: main.cc:522 +#: main.cc:509 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy +#: main.cc:515 msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI" +msgstr "" #: main_clock.cc:51 -#, fuzzy msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika" +msgstr "" #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" @@ -7187,6 +6511,11 @@ msgstr "Tekst znacznika" msgid "All" msgstr "" +#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402 +#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538 +msgid "None" +msgstr "Brak" + #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407 #: midi_channel_selector.cc:443 msgid "Invert" @@ -7197,43 +6526,36 @@ msgid "Force" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Kontrola parametrów" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy msgid "Playback all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy msgid "Play only selected channels" -msgstr "Zaznacz zakres" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy msgid "Record all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy msgid "Record only selected channels" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "Kanały wejściowe" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy msgid "Inbound" -msgstr "Granice obszaru" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" @@ -7248,9 +6570,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "Tylko odtwarzanie" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" @@ -7297,24 +6618,20 @@ msgid "Triplet" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy msgid "Quarter" -msgstr "ćwierćnuta (4)" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy msgid "Eighth" -msgstr "Prawa" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Sixteenth" -msgstr "szesnastka (16)" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Thirty-second" -msgstr "trzydziestodwójka (32)" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" @@ -7329,87 +6646,72 @@ msgid "Vel" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy msgid "edit note start" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy msgid "edit note channel" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy msgid "edit note number" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy msgid "edit note velocity" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy msgid "edit note length" -msgstr "zmień długość obszaru" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy msgid "insert new note" -msgstr "wstaw czas" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy msgid "delete notes (from list)" -msgstr "usunięty plik" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy msgid "change note channel" -msgstr "Kanały wejściowe" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy msgid "change note number" -msgstr "zmień długość obszaru" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy msgid "change note velocity" -msgstr "zmień długość obszaru" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy msgid "change note length" -msgstr "zmień długość obszaru" +msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Dodaj port" +msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Port name:" -msgstr "Nazwa portu" +msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" #: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy msgid "channel edit" -msgstr " " +msgstr "" #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" #: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy msgid "add note" -msgstr "zmień tempo" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" @@ -7420,38 +6722,32 @@ msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" #: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy msgid "alter patch change" -msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" #: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy msgid "move patch change" -msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy msgid "delete patch change" -msgstr "ustaw zakres przełącznika" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy msgid "delete selection" -msgstr "rozszerz zanaczenie" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy msgid "delete note" -msgstr "usunięty plik" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy msgid "move notes" -msgstr "Usuń zakres" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" @@ -7462,24 +6758,20 @@ msgid "change velocities" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy msgid "transpose" -msgstr "Transponuj" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy msgid "change note lengths" -msgstr "zmień długość obszaru" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy msgid "nudge" -msgstr "Pchnij" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy msgid "change channel" -msgstr "Kanały wejściowe" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " @@ -7490,71 +6782,60 @@ msgid "Program " msgstr "" #: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy msgid "Channel " -msgstr "Kanały" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "wklej" #: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy msgid "delete sysex" -msgstr "usunięty plik" +msgstr "" #: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "usuń obszar" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy msgid "External Device Mode" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy msgid "Show Full Range" -msgstr "Wyświetl wszystko" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:491 -#, fuzzy msgid "Fit Contents" -msgstr "Zawartość:" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy msgid "Note Range" -msgstr " zakres" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy msgid "Note Mode" -msgstr "Tryb standardowy" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy msgid "Channel Selector" -msgstr "Kanały" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy msgid "Color Mode" -msgstr "Kolor" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" @@ -7565,101 +6846,85 @@ msgid "Pressure" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy msgid "Controllers" -msgstr "Sterowanie" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy msgid "Hide all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy msgid "Show all channels" -msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy msgid "Channel %1" -msgstr "Kanały" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Sterowanie" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy msgid "Controller %1" -msgstr "Sterowanie" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy msgid "Percussive" -msgstr "Wystąpienie perkusji" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy msgid "Meter Colors" -msgstr "Przytrzymanie metrum" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy msgid "Channel Colors" -msgstr "Kanały" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy msgid "Track Color" -msgstr "Ścieżka" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 #: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Mały" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:46 msgid "Line history: " -msgstr "Limit historii operacji" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:51 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:54 msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Przewijanie" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 +#: midi_tracer.cc:55 msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657 msgid "Enabled" -msgstr "Włącz nagrywanie" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:57 msgid "Delta times" -msgstr "Punkt początkowy przycięcia" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:66 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:70 msgid "Port:" -msgstr "Port" +msgstr "" #: midi_velocity_dialog.cc:31 msgid "New velocity" @@ -7670,23 +6935,20 @@ msgid "Missing File!" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Select a folder to search" -msgstr "Wszystko za głowicą" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Stop loading this session" -msgstr "Nie ładuj sesji" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Skip all missing files" -msgstr "Pomiń anti-aliasing" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" @@ -7713,11 +6975,10 @@ msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "Missing Plugins" -msgstr "Wtyczki" +msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 +#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7746,39 +7007,32 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Zaznaczone obszary" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "ustaw zaznaczone obszary" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "ustaw zaznaczone obszary" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Dostępne porty" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Przenieś znacznik" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Zaznaczone obszary" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" @@ -7801,10 +7055,9 @@ msgid "pre" msgstr "przed" #: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1868 msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." @@ -7821,9 +7074,8 @@ msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" #: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy msgid "Click to select metering point" -msgstr "Wszystko za punktem edycji" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" @@ -7838,56 +7090,49 @@ msgid "Lock Solo Status" msgstr "" #: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926 -#, fuzzy msgid "lock" -msgstr "Zegar" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 msgid "iso" msgstr "" #: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy msgid "Mix group" -msgstr "Brak grupy" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 +#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865 msgid "Phase Invert" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218 msgid "Solo Safe" -msgstr "Bezpieczne solo" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869 msgid "Meter Point" -msgstr "Ustawienia metrum" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Włącz/wyłącz metronom" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy msgid "" "Aux\n" "Sends" -msgstr "Wysyłanie MTC" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy msgid "Snd" -msgstr "Sekundy" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193 +msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1096 @@ -7899,18 +7144,16 @@ msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "rozłączono" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Komentarze*" #: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy msgid "Cmt" -msgstr "Wytnij" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" @@ -7933,14 +7176,12 @@ msgid "~G" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy msgid "Comments..." -msgstr "Komentarze" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1469 -#, fuzzy msgid "Save As Template..." -msgstr "Zapisz szablon" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" @@ -7951,47 +7192,40 @@ msgid "Adjust Latency..." msgstr "" #: mixer_strip.cc:1485 -#, fuzzy msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID zdalnego sterowania" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "Wzmocnienie" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "za" #: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy msgid "out" -msgstr "O programie" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy msgid "pr" -msgstr "przed" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy msgid "po" -msgstr "L" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy msgid "o" -msgstr "Mono" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" @@ -8010,33 +7244,28 @@ msgid "PFL" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy msgid "D" -msgstr "CD" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy msgid "i" -msgstr "Wzmocnienie" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy msgid "Pre-fader" -msgstr "Przed potencjometrem" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy msgid "Post-fader" -msgstr "Za potencjometrem" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanały" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" @@ -8055,14 +7284,12 @@ msgid "Strips" msgstr "Pas" #: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy msgid "Variable height" -msgstr "wysokość" +msgstr "" #: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy msgid "Short" -msgstr "Krótko" +msgstr "" #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" @@ -8117,36 +7344,28 @@ msgid "SiP" msgstr "" #: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy msgid "soloing" -msgstr "zmiana ustawienia solo" +msgstr "" #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" #: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy msgid "auditioning" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" #: monitor_section.cc:104 -#, fuzzy msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" -"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n" -"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie." #: monitor_section.cc:107 -#, fuzzy msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n" -"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie." #: monitor_section.cc:124 msgid "Solo controls affect solo-in-place" @@ -8183,9 +7402,8 @@ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" #: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy msgid "Dim" -msgstr "Średnio" +msgstr "" #: monitor_section.cc:190 msgid "excl. solo" @@ -8206,37 +7424,32 @@ msgid "" msgstr "" #: monitor_section.cc:227 -#, fuzzy msgid "mute" -msgstr "Wył. wyciszenie" +msgstr "" #: monitor_section.cc:238 -#, fuzzy msgid "dim" -msgstr "Średnio" +msgstr "" #: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "mono" #: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" #: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy msgid "Cut monitor" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy msgid "Dim monitor" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: monitor_section.cc:687 msgid "Toggle exclusive solo mode" @@ -8247,38 +7460,32 @@ msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" #: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" +msgstr "" #: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" +msgstr "" #: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" +msgstr "" #: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorama kanału %zu" +msgstr "" #: monitor_section.cc:730 msgid "In-place solo" msgstr "" #: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Stefan Kersten" +msgstr "" #: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" +msgstr "" #: mono_panner.cc:101 #, c-format @@ -8346,29 +7553,24 @@ msgid "" msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "New Preset" -msgstr "Nowy przysył" +msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" +msgstr "" #: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Name of new preset" -msgstr "Nazwa zrzutu:" +msgstr "" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" @@ -8391,19 +7593,16 @@ msgid "Usage: " msgstr "Użycie:" #: opts.cc:58 -#, fuzzy msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n" +msgstr "" #: opts.cc:59 -#, fuzzy msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n" +msgstr "" #: opts.cc:60 -#, fuzzy msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n" +msgstr "" #: opts.cc:61 msgid "" @@ -8411,21 +7610,15 @@ msgid "" msgstr "" #: opts.cc:62 -#, fuzzy msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" -" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów " -"klawiaturowych\n" #: opts.cc:63 -#, fuzzy msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" -" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, " -"domyślna to ardour\n" #: opts.cc:64 msgid "" @@ -8439,41 +7632,33 @@ msgid "" msgstr "" #: opts.cc:66 -#, fuzzy msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n" +msgstr "" #: opts.cc:67 -#, fuzzy msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n" +msgstr "" #: opts.cc:68 -#, fuzzy msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n" +msgstr "" #: opts.cc:69 -#, fuzzy msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n" #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" #: opts.cc:71 -#, fuzzy msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" -" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n" #: opts.cc:73 -#, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n" +msgstr "" #: opts.cc:75 msgid "" @@ -8482,24 +7667,20 @@ msgid "" msgstr "" #: opts.cc:76 -#, fuzzy msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n" +msgstr "" #: opts.cc:77 -#, fuzzy msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" -" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do " -"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448 msgid "Bypass" msgstr "Pomiń" @@ -8507,15 +7688,15 @@ msgstr "Pomiń" msgid "Panner" msgstr "" -#: panner_ui.cc:71 +#: panner_ui.cc:70 msgid "Pan automation mode" msgstr "Tryb automatyzacji panoramy" -#: panner_ui.cc:72 +#: panner_ui.cc:71 msgid "Pan automation type" msgstr "Rodzaj automatyzacji panoramy" -#: panner_ui.cc:295 +#: panner_ui.cc:294 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -8541,18 +7722,16 @@ msgid "unassigned" msgstr "nieokreślono" #: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importuj" +msgstr "" #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "" #: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy msgid "Show phase" -msgstr "Linie" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 msgid "Name contains" @@ -8563,9 +7742,8 @@ msgid "Type contains" msgstr "Rodzaj zawiera" #: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy msgid "Category contains" -msgstr "Autor zawiera" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 msgid "Author contains" @@ -8580,9 +7758,8 @@ msgid "Favorites only" msgstr "" #: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy msgid "Hidden only" -msgstr "Ukryte" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" @@ -8609,19 +7786,16 @@ msgid "Creator" msgstr "Kreator" #: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy msgid "# Audio In" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy msgid "# Audio Out" -msgstr "Dodaj szynę dźwiękową" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" @@ -8664,158 +7838,145 @@ msgid "Favorites" msgstr "" #: plugin_selector.cc:630 -#, fuzzy msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Nowa wtyczka..." +msgstr "" #: plugin_selector.cc:634 -#, fuzzy msgid "By Creator" -msgstr "Kreator" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:637 -#, fuzzy msgid "By Category" -msgstr "Kategoria" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:116 +#: plugin_ui.cc:114 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 +#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:128 +#: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:257 +#: plugin_ui.cc:256 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:328 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:414 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:418 msgid "Description" -msgstr "Zaznaczenie" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:419 msgid "Plugin analysis" -msgstr "Wtyczki" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:429 +#: plugin_ui.cc:426 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:427 msgid "Save a new preset" -msgstr "Nazwa zrzutu:" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:428 msgid "Save the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:429 msgid "Delete the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:430 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662 +#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:467 +#: plugin_ui.cc:464 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:503 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "Opóźnienie" -msgstr[1] "Opóźnienie" -msgstr[2] "Opóźnienie" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" -#: plugin_ui.cc:508 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:505 msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Opóźnienie" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:519 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:516 msgid "Edit Latency" -msgstr "Opóźnienie" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:595 +#: plugin_ui.cc:592 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630 +#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "newer version" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:669 +#: plugin_ui.cc:666 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:335 -#, fuzzy +#: port_group.cc:337 msgid "%1 Busses" -msgstr "Szyny" +msgstr "" -#: port_group.cc:336 -#, fuzzy +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Tracks" -msgstr "Ścieżka" +msgstr "" -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy +#: port_group.cc:339 msgid "Hardware" -msgstr "Klatki audio" +msgstr "" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy +#: port_group.cc:340 msgid "%1 Misc" -msgstr "Różne" +msgstr "" -#: port_group.cc:339 +#: port_group.cc:341 msgid "Other" msgstr "" -#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 +#: port_group.cc:432 port_group.cc:433 msgid "LTC Out" msgstr "" -#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +#: port_group.cc:436 port_group.cc:437 msgid "LTC In" msgstr "" @@ -8824,9 +7985,8 @@ msgid "MTC in" msgstr "" #: port_group.cc:466 -#, fuzzy msgid "MIDI control in" -msgstr "usuń punkt kontrolny" +msgstr "" #: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" @@ -8841,9 +8001,8 @@ msgid "MTC out" msgstr "" #: port_group.cc:479 -#, fuzzy msgid "MIDI control out" -msgstr "usuń punkt kontrolny" +msgstr "" #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" @@ -8853,60 +8012,45 @@ msgstr "" msgid "MMC out" msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy +#: port_group.cc:532 msgid ":monitor" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:544 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:545 msgid "alsa_pcm" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy msgid "Measure Latency" -msgstr "Opóźnienie" +msgstr "" #: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy msgid "Send/Output" -msgstr "Wyjście" +msgstr "" #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku" - #: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:135 -msgid "Detecting ..." -msgstr "" - #: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy msgid "Port Insert " -msgstr "Nazwa portu" +msgstr "" #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" +msgstr "" #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 -#, fuzzy msgid "<b>Destinations</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" +msgstr "" #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 #, c-format @@ -8914,19 +8058,18 @@ msgid "Add %s %s" msgstr "" #: port_matrix.cc:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "" #: port_matrix.cc:472 -#, fuzzy msgid "Remove all" -msgstr "Usuń znak" +msgstr "" #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s all" -msgstr "Resetuj wszystko" +msgstr "" #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" @@ -8940,51 +8083,48 @@ msgstr "" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 +#: port_matrix.cc:721 msgid "" "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " "or buss cannot support the new configuration." msgstr "" -#: port_matrix.cc:726 +#: port_matrix.cc:724 msgid "Cannot add port" msgstr "" -#: port_matrix.cc:748 +#: port_matrix.cc:746 msgid "Port removal not allowed" msgstr "" -#: port_matrix.cc:749 +#: port_matrix.cc:747 msgid "" "This port cannot be removed.\n" "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 -#, fuzzy, c-format +#: port_matrix.cc:964 +#, c-format msgid "Remove '%s'" -msgstr "Usuń" +msgstr "" -#: port_matrix.cc:981 +#: port_matrix.cc:979 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" -#: port_matrix.cc:1047 -#, fuzzy +#: port_matrix.cc:1045 msgid "channel" -msgstr " " +msgstr "" #: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." +msgstr "" #: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." +msgstr "" #: processor_box.cc:256 msgid "" @@ -9000,21 +8140,18 @@ msgid "" msgstr "" #: processor_box.cc:372 -#, fuzzy msgid "Show All Controls" -msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu" +msgstr "" #: processor_box.cc:376 -#, fuzzy msgid "Hide All Controls" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" +msgstr "" #: processor_box.cc:465 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "Mono" +msgstr "" -#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 +#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912 msgid "off" msgstr "wył" @@ -9024,7 +8161,7 @@ msgid "" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" -#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 +#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" @@ -9039,20 +8176,18 @@ msgid "" msgstr "" #: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 wejście" -msgstr[1] "%1 wejście" -msgstr[2] "%1 wejście" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1 wejście" -msgstr[1] "%1 wejście" -msgstr[2] "%1 wejście" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: processor_box.cc:1216 msgid "" @@ -9061,20 +8196,18 @@ msgid "" msgstr "" #: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "Kanały wejściowe" -msgstr[1] "Kanały wejściowe" -msgstr[2] "Kanały wejściowe" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "Kanały wejściowe" -msgstr[1] "Kanały wejściowe" -msgstr[2] "Kanały wejściowe" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: processor_box.cc:1226 msgid "" @@ -9086,139 +8219,121 @@ msgstr "" msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "" -#: processor_box.cc:1594 +#: processor_box.cc:1621 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1805 msgid "Rename Processor" -msgstr "Zmień nazwę ścieżki" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1809 +#: processor_box.cc:1836 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1943 +#: processor_box.cc:1970 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 +#: processor_box.cc:1981 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2027 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 +#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Tak, usuń je wszystkie" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058 msgid "Remove processors" -msgstr "Usuń znacznik" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2048 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2051 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:2200 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2239 msgid "New Plugin" -msgstr "Nowa wtyczka..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:2203 +#: processor_box.cc:2242 msgid "New Insert" msgstr "Nowy przysył" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2245 msgid "New External Send ..." -msgstr "Nowy wysył..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:2210 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2249 msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Nowy wysył..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:2214 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2253 msgid "Clear (all)" -msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2216 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2255 msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2218 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2257 msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:2283 msgid "Activate All" msgstr "Włącz wszystko" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2285 msgid "Deactivate All" -msgstr "Wyłącz wszystko" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2248 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2287 msgid "A/B Plugins" -msgstr "Wtyczki" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2257 +#: processor_box.cc:2296 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 +#: processor_box.cc:2599 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "" +#: processor_box.cc:2601 +msgid "%2 (by %3)" +msgstr "" + #: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Patch Change" -msgstr "Odtwórz zakres" +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Patch Bank" -msgstr "Odtwórz zakres" +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Patch" -msgstr "Opóźnienie" +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" @@ -9237,156 +8352,139 @@ msgid "Quantize" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:56 -#, fuzzy msgid "Strength" -msgstr "Długość:" +msgstr "" #: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "" #: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy msgid "Threshold (ticks)" -msgstr "Wartość progowa" +msgstr "" #: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Snap note start" -msgstr "Do początku obszaru" +msgstr "" #: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Snap note end" -msgstr "Do sekund" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:69 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:67 msgid "Click audio file:" -msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77 msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:76 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:74 msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:106 msgid "Choose Click" msgstr "Wybór dźwięku" -#: rc_option_editor.cc:128 +#: rc_option_editor.cc:126 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia" -#: rc_option_editor.cc:160 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:158 msgid "Limit undo history to" -msgstr "Limit historii operacji" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:161 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:159 msgid "Save undo history of" -msgstr "Zapisywanie historii operacji" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175 msgid "commands" -msgstr "Komenda " +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:315 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:313 msgid "Edit using:" -msgstr "Zmienianie przy użyciu:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372 msgid "+ button" msgstr "i przycisk:" -#: rc_option_editor.cc:341 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:339 msgid "Delete using:" -msgstr "Usuwanie przy użyciu:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:366 msgid "Insert note using:" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:393 msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:411 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:409 msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Układ klawiatury" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:534 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:532 msgid "Font scaling:" -msgstr "Skalowanie czcionki" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:586 +#: rc_option_editor.cc:584 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:599 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:654 msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Urządzenia sterujące" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:660 +#: rc_option_editor.cc:658 msgid "Feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne" -#: rc_option_editor.cc:665 +#: rc_option_editor.cc:663 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:817 +#: rc_option_editor.cc:815 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:816 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:817 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:827 +#: rc_option_editor.cc:825 msgid "" "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Video Server URL:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:832 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "Video Folder:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:841 +#: rc_option_editor.cc:839 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -9395,125 +8493,113 @@ msgid "" "monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:848 +#: rc_option_editor.cc:846 msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:853 +#: rc_option_editor.cc:851 msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:991 msgid "%1 Preferences" -msgstr "Preferencje" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1002 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1013 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1014 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1012 msgid "all available processors" -msgstr "Dostępne porty" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1018 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1023 msgid "Options|Undo" -msgstr "Opcje" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1030 msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1040 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1038 msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Session Management" -msgstr "Sesja" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiowanie importowanych plików" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Wszystko przed punktem edycji" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1063 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1076 msgid "Click gain level" -msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatyka" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1086 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1116 msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1121 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1129 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1127 msgid "Create markers where xruns occur" -msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1136 msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Przejdź do końca sesji" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1141 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -9522,11 +8608,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1151 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +#: rc_option_editor.cc:1149 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1154 msgid "" "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -9536,41 +8622,39 @@ msgid "" "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1164 +#: rc_option_editor.cc:1162 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1171 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1177 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1181 +#: rc_option_editor.cc:1179 msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "External timecode source" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " "an external timecode source.\n" @@ -9584,22 +8668,21 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1209 msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1224 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1228 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -9612,157 +8695,139 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1238 msgid "LTC Reader" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1255 msgid "LTC Generator" -msgstr "Kreator" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Włącz nagrywanie" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1275 +#: rc_option_editor.cc:1273 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1279 msgid "LTC generator level" -msgstr "Kreator" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1285 +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1295 msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1305 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1311 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1319 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1328 +#: rc_option_editor.cc:1326 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1330 +#: rc_option_editor.cc:1328 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1338 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1346 msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1354 msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1355 msgid "in all modes" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Waveform scale" -msgstr "Wykres fali" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1370 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "linear" msgstr "linearna" -#: rc_option_editor.cc:1371 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1369 msgid "logarithmic" -msgstr "Logarytmiczny" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1375 msgid "Waveform shape" -msgstr "Wykres fali" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1380 msgid "traditional" -msgstr "Tradycyjny" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1381 msgid "rectified" -msgstr "Poprawiony" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1388 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1396 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1404 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1414 +#: rc_option_editor.cc:1412 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1420 msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1427 msgid "Name new markers" -msgstr "Dodaj nowy znacznik" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -9770,458 +8835,414 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1456 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1446 msgid "Buffering" -msgstr "Rozmiar bufora" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1454 msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1460 +msgid "via Audio Driver" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1463 msgid "ardour" -msgstr "ardour: " +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1476 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1464 msgid "audio hardware" -msgstr "Klatki audio" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1483 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1471 msgid "Tape machine mode" -msgstr "Tryb taśmowy" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1488 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1493 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1481 msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1500 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connect track inputs" -msgstr "Połączenia" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1505 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507 msgid "manually" -msgstr "Ręcznie" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1517 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1518 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "automatically to master bus" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "Denormals" -msgstr "Cofnij normalizację" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1528 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1516 msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1535 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1523 msgid "Processor handling" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1540 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1528 msgid "no processor handling" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1545 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1533 msgid "use FlushToZero" -msgstr "Użyj FlushToZero" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1549 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1537 msgid "use DenormalsAreZero" -msgstr "Użyj DenormalsAreZero" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1541 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1571 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "Make new plugins active" -msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 -#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 -#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1699 +#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609 +#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661 +#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679 +#: rc_option_editor.cc:1687 msgid "Solo / mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1597 +#: rc_option_editor.cc:1585 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1604 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1601 msgid "Listen Position" -msgstr "Pozycja" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1606 msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "Stefan Kersten" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1607 msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1625 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1618 msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Usuń znacznik" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1631 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1630 msgid "immediately post-fader" -msgstr "Wyczyść metrum" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Usuń znacznik" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1652 +#: rc_option_editor.cc:1640 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1660 +#: rc_option_editor.cc:1648 msgid "Show solo muting" msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo" -#: rc_option_editor.cc:1668 +#: rc_option_editor.cc:1656 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1673 +#: rc_option_editor.cc:1661 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1678 +#: rc_option_editor.cc:1666 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1674 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1694 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1682 msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Łącz wyjścia ręcznie" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1690 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1718 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1706 msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1714 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1735 +#: rc_option_editor.cc:1723 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1743 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1739 msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1759 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1747 msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1768 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1756 msgid "Outbound MMC device ID" -msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1765 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1786 +#: rc_option_editor.cc:1774 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1782 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: rc_option_editor.cc:1790 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810 msgid "User interaction" -msgstr "Operacje na obszarach" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1813 +#: rc_option_editor.cc:1801 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1820 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1808 msgid "Keyboard" -msgstr "Układ klawiatury" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1830 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Urządzenia sterujące" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1835 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1823 msgid "assigned by user" -msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1836 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "follows order of mixer" -msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera" - -#: rc_option_editor.cc:1837 -#, fuzzy -msgid "follows order of editor" -msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851 +#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889 +#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938 +#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982 +#: rc_option_editor.cc:1984 msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferencje" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1849 +#: rc_option_editor.cc:1836 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1857 +#: rc_option_editor.cc:1844 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1867 +#: rc_option_editor.cc:1854 msgid "GUI" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1870 +#: rc_option_editor.cc:1857 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1874 msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mikser" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1897 +#: rc_option_editor.cc:1884 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1893 msgid "Peak hold time" -msgstr "Przytrzymanie metrum" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1912 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1899 msgid "short" -msgstr "Krótko" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1913 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "medium" -msgstr "Średnio" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1914 +#: rc_option_editor.cc:1901 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1907 msgid "DPM fall-off" -msgstr "Zmniejszanie metrum" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1926 +#: rc_option_editor.cc:1913 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:1914 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1928 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1929 +#: rc_option_editor.cc:1916 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1930 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "medium [20dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1931 +#: rc_option_editor.cc:1918 msgid "fast [32dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1932 +#: rc_option_editor.cc:1919 msgid "faster [46dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1933 +#: rc_option_editor.cc:1920 msgid "fastest [70dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1939 +#: rc_option_editor.cc:1926 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960 +#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961 +#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962 +#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963 +#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1949 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1955 +#: rc_option_editor.cc:1942 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1965 +#: rc_option_editor.cc:1952 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1971 +#: rc_option_editor.cc:1958 msgid "VU Meter standard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1976 +#: rc_option_editor.cc:1963 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1977 +#: rc_option_editor.cc:1964 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1978 +#: rc_option_editor.cc:1965 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1979 +#: rc_option_editor.cc:1966 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1972 msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Wartość progowa" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1993 +#: rc_option_editor.cc:1980 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2000 +#: rc_option_editor.cc:1987 msgid "LED meter style" msgstr "" @@ -10230,9 +9251,8 @@ msgid "audition this region" msgstr "przesłuchaj ten obszar" #: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "" #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" @@ -10251,23 +9271,20 @@ msgid "Sync point (absolute):" msgstr "" #: region_editor.cc:98 -#, fuzzy msgid "File start:" -msgstr "Pliki" +msgstr "" #: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" msgstr "" #: region_editor.cc:104 -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "Źródło sygnału" +msgstr "" #: region_editor.cc:166 -#, fuzzy msgid "Region '%1'" -msgstr "Obszar %1" +msgstr "" #: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" @@ -10282,37 +9299,32 @@ msgid "change region length" msgstr "zmień długość obszaru" #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy msgid "change region sync point" -msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:41 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy msgid "Region Name" -msgstr "Według nazwy obszaru" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy msgid "Track:" -msgstr "Ścieżka" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy msgid "Choose Top Region" -msgstr "Zapętl obszar" +msgstr "" #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" #: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Minuty" +msgstr "" #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" @@ -10340,9 +9352,8 @@ msgid "" msgstr "" #: return_ui.cc:103 -#, fuzzy msgid "Return " -msgstr "Autopowracanie" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" @@ -10369,9 +9380,8 @@ msgid "Complex Domain" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy msgid "Phase Deviation" -msgstr "Pozycja" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" @@ -10382,19 +9392,16 @@ msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy msgid "Split region" -msgstr "Dzielenie obszaru" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy msgid "Snap regions" -msgstr "Dzielenie obszaru" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy msgid "Conform regions" -msgstr "Dostosowanie obszaru" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" @@ -10405,28 +9412,24 @@ msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" #: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy msgid "Detection function" -msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:118 -#, fuzzy msgid "Trigger gap" -msgstr "Przerwa wywołania (ms)" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Wartość progowa" #: rhythm_ferret.cc:128 -#, fuzzy msgid "Peak threshold" -msgstr "Wartość progowa" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:133 -#, fuzzy msgid "Silence threshold" -msgstr "Wartość progowa" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:138 msgid "Sensitivity" @@ -10445,41 +9448,36 @@ msgid "Track/bus Group" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" msgstr "" #: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Soloing" -msgstr "Solo" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:44 -#, fuzzy msgid "Record enable" -msgstr "Tylko nagrywanie" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Active state" -msgstr "Włącz" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" @@ -10520,9 +9518,8 @@ msgid "NO TRACK" msgstr "BRAK ŚCIEŻKI" #: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 -#, fuzzy msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Brak zaznaczonego szlaku" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:97 msgid "g" @@ -10545,39 +9542,32 @@ msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" #: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy msgid "Route Group" -msgstr "Edycja grupy" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy msgid "Show All Automation" -msgstr "Wyświetl całą automatykę" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:393 -#, fuzzy msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy msgid "Hide All Automation" -msgstr "Ukryj całą automatykę" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy msgid "Processor automation" -msgstr "wyczyść automatyzację" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:424 -#, fuzzy msgid "Color..." -msgstr "Kolor" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" @@ -10588,110 +9578,92 @@ msgid "Stacked" msgstr "" #: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Do istniejącego materiału" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Z czasem nagrania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Do istniejącego materiału" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Z czasem nagrania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: route_time_axis.cc:629 -#, fuzzy msgid "Normal Mode" -msgstr "Tryb standardowy" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:635 -#, fuzzy msgid "Tape Mode" -msgstr "Tryb taśmowy" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Tryb przyciągania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" #: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1309 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" #: route_time_axis.cc:1490 -#, fuzzy msgid "New Copy..." -msgstr "Nowa kopia" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy msgid "New Take" -msgstr "Nowe tempo" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy msgid "Copy Take" -msgstr "Skopiuj" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Wyczyść aktualną" #: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy msgid "Select From All..." -msgstr "Wybierz spośród wszystkich..." +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" @@ -10702,23 +9674,20 @@ msgid "Underlays" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "Stefan Kersten" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" @@ -10729,9 +9698,8 @@ msgid "m" msgstr "w" #: route_ui.cc:119 -#, fuzzy msgid "Mute this track" -msgstr "Ukryj tę ścieżkę" +msgstr "" #: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" @@ -10746,66 +9714,56 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" #: route_ui.cc:138 -#, fuzzy msgid "Monitor input" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: route_ui.cc:144 -#, fuzzy msgid "Monitor playback" -msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" +msgstr "" #: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania" #: route_ui.cc:786 -#, fuzzy msgid "Step Entry" -msgstr "Ustawianie edytora" +msgstr "" #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" #: route_ui.cc:863 -#, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:871 -#, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: route_ui.cc:875 -#, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: route_ui.cc:879 -#, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: route_ui.cc:882 -#, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: route_ui.cc:886 -#, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" +msgstr "" #: route_ui.cc:889 -#, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Skopiuj pliki do sesji" +msgstr "" #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" @@ -10816,9 +9774,8 @@ msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" #: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy msgid "Solo Isolate" -msgstr "Bezpieczne solo" +msgstr "" #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" @@ -10837,12 +9794,10 @@ msgid "Main Outs" msgstr "Główne wyjścia" #: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy msgid "Color Selection" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" +msgstr "" #: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -10850,32 +9805,21 @@ msgid "" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n" -"\n" -"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" #: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n" -"\n" -"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" #: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy msgid "Remove track" -msgstr "Usuń znak" +msgstr "" #: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy msgid "Remove bus" -msgstr "Usuń" +msgstr "" #: route_ui.cc:1516 msgid "" @@ -10884,9 +9828,8 @@ msgid "" msgstr "" #: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy msgid "Use the new name" -msgstr "nazwa:" +msgstr "" #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" @@ -10897,37 +9840,32 @@ msgid "Rename Track" msgstr "Zmień nazwę ścieżki" #: route_ui.cc:1536 -#, fuzzy msgid "Rename Bus" -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "" #: route_ui.cc:1695 -#, fuzzy msgid " latency" -msgstr "Opóźnienie" +msgstr "" #: route_ui.cc:1708 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" #: route_ui.cc:1714 -#, fuzzy msgid "Save As Template" -msgstr "Zapisz szablon" +msgstr "" #: route_ui.cc:1715 -#, fuzzy msgid "Template name:" -msgstr "Szablon:" +msgstr "" #: route_ui.cc:1788 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID zdalnego sterowania" #: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID zdalnego sterowania" +msgstr "" #: route_ui.cc:1812 msgid "" @@ -10938,43 +9876,32 @@ msgid "" msgstr "" #: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy msgid "the master bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" +msgstr "" #: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy msgid "the monitor bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" +msgstr "" #: route_ui.cc:1818 msgid "" -"The remote control ID of %6 is: %3\n" +"The remote control ID of %5 is: %2\n" "\n" "\n" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" +"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in " +"Ardour.\n" "\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -"change this%5" +"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%4" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Mikser" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "edytor" - -#: route_ui.cc:1876 +#: route_ui.cc:1875 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1878 +#: route_ui.cc:1877 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" @@ -10983,43 +9910,148 @@ msgid "Select folder to search for media" msgstr "" #: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy msgid "Click to add a new location" -msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" +msgstr "" #: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy msgid "the session folder" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" +msgstr "" #: send_ui.cc:126 -#, fuzzy msgid "Send " -msgstr "Wysyłanie MTC" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:66 +msgid "Session Setup" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:71 +msgid "Advanced options ..." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:267 +msgid "New Session" +msgstr "Nowa Sesja" + +#: session_dialog.cc:305 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:308 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:328 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:329 +msgid "Disk Format" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:347 +msgid "Select session file" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:362 +msgid "Other Sessions" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:388 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:455 +msgid "Session name:" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:477 +msgid "Create session folder in:" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:500 +msgid "Select folder for session" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:529 +msgid "Use this template" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:532 +msgid "no template" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696 +msgid "32 bit float" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743 +msgid "channels" +msgstr " " + +#: session_dialog.cc:757 +msgid "<b>Busses</b>" +msgstr "<b>Szyny</b>" + +#: session_dialog.cc:758 +msgid "<b>Inputs</b>" +msgstr "<b>Wejścia</b>" + +#: session_dialog.cc:759 +msgid "<b>Outputs</b>" +msgstr "<b>Wyjścia</b>" + +#: session_dialog.cc:767 +msgid "Create master bus" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:777 +msgid "Automatically connect to physical inputs" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843 +msgid "Use only" +msgstr "Ilość używanych kanałów:" + +#: session_dialog.cc:837 +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:859 +msgid "... to master bus" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:869 +msgid "... to physical outputs" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Import from Session" -msgstr "Ekspor sesji" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Elements" -msgstr "Komentarze" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" #: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy msgid "Import from session" -msgstr "Ekspor sesji" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" @@ -11034,9 +10066,8 @@ msgid "Values (current value on top)" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Użytkownik:" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" @@ -11047,9 +10078,8 @@ msgid "Web" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "Tryb automatyzacji panoramy" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" @@ -11068,9 +10098,8 @@ msgid "Subtitle" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy msgid "Grouping" -msgstr "Grupa" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" @@ -11081,14 +10110,12 @@ msgid "Genre" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:569 -#, fuzzy msgid "Comment" -msgstr "Komentarze" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:572 -#, fuzzy msgid "Copyright" -msgstr "Skopiuj" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" @@ -11103,9 +10130,8 @@ msgid "Album Artist" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:594 -#, fuzzy msgid "Total Tracks" -msgstr "Ścieżki" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" @@ -11120,9 +10146,8 @@ msgid "Total Discs" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy msgid "Compilation" -msgstr "automatyka" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" @@ -11145,14 +10170,12 @@ msgid "Conductor" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:631 -#, fuzzy msgid "Remixer" -msgstr "Mikser" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy msgid "Arranger" -msgstr " zakres" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" @@ -11163,9 +10186,8 @@ msgid "Producer" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:643 -#, fuzzy msgid "DJ Mixer" -msgstr "Mikser" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" @@ -11184,14 +10206,12 @@ msgid "Course" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:670 -#, fuzzy msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "od początku sesji" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:701 -#, fuzzy msgid "Import session metadata" -msgstr "od początku sesji" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" @@ -11212,19 +10232,16 @@ msgid "Import all from:" msgstr "" #: session_option_editor.cc:32 -#, fuzzy msgid "Session Properties" -msgstr "Operacje na obszarach" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy msgid "Timecode Settings" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:45 -#, fuzzy msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" @@ -11235,9 +10252,8 @@ msgid "24" msgstr "24" #: session_option_editor.cc:52 -#, fuzzy msgid "24.975" -msgstr "24.976" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" @@ -11272,24 +10288,20 @@ msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" #: session_option_editor.cc:70 -#, fuzzy msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "+4.1667% + 0.1%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:71 -#, fuzzy msgid "4.1667" -msgstr "+4.1667%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:72 -#, fuzzy msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "+4.1667% - 0.1%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:73 -#, fuzzy msgid "0.1" -msgstr "+ 0.1%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:74 msgid "none" @@ -11300,19 +10312,16 @@ msgid "-0.1" msgstr "" #: session_option_editor.cc:76 -#, fuzzy msgid "-4.1667 + 0.1%" -msgstr "-4.1667% + 0.1%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:77 -#, fuzzy msgid "-4.1667" -msgstr "-4.1667%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:78 -#, fuzzy msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4.1667% - 0.1%" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:84 msgid "" @@ -11326,23 +10335,20 @@ msgid "" msgstr "" #: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:120 msgid "" @@ -11359,9 +10365,8 @@ msgid "" msgstr "" #: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy msgid "Default crossfade type" -msgstr "Przejście krzyżowe" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" @@ -11376,36 +10381,30 @@ msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" #: session_option_editor.cc:149 -#, fuzzy msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:158 -#, fuzzy msgid "Region fades active" -msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:165 -#, fuzzy msgid "Region fades visible" -msgstr "Według końca obszaru w pliku" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 -#, fuzzy msgid "Media" -msgstr "Średnio" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy msgid "Audio file format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy msgid "Sample format" -msgstr "Format próbkowania" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:181 msgid "32-bit floating point" @@ -11420,9 +10419,8 @@ msgid "16-bit integer" msgstr "" #: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy msgid "File type" -msgstr "Format pliku" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:194 msgid "Broadcast WAVE" @@ -11437,9 +10435,8 @@ msgid "WAVE-64" msgstr "" #: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy msgid "File locations" -msgstr "wyczyść położenia" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" @@ -11455,9 +10452,8 @@ msgid "" msgstr "" #: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Nie ładuj sesji" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" @@ -11494,75 +10490,64 @@ msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "" #: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 #: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 #: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 #: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 #: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy msgid "Meterbridge" -msgstr "Ustawienia metrum" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" #: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy msgid "Show Busses" -msgstr "szyny" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy msgid "Include Master Bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" #: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy msgid "Rec-enable Button" -msgstr "zmiana ustawienia nagrywania" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy msgid "Mute Button" -msgstr "i przycisk:" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy msgid "Solo Button" -msgstr "i przycisk:" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" #: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy msgid "Track Name" -msgstr "Ścieżki/szyny" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" @@ -11589,9 +10574,8 @@ msgid "Auto-play" msgstr "Autoodtwarzanie" #: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" @@ -11626,18 +10610,16 @@ msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "Pliki dźwiękowe" #: sfdb_ui.cc:455 -#, fuzzy msgid "MIDI files" -msgstr "Wszystkie pliki" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 msgid "All files" @@ -11656,24 +10638,20 @@ msgid "Search Tags" msgstr "Wyszukiwanie etykiet" #: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy msgid "Sort:" -msgstr "Sortuj" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy msgid "Longest" -msgstr "Największy" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy msgid "Shortest" -msgstr "Skrót" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy msgid "Newest" -msgstr "Najwolniej" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" @@ -11684,9 +10662,8 @@ msgid "Most downloaded" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy msgid "Least downloaded" -msgstr "Rozpocznij pobieranie" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" @@ -11705,29 +10682,24 @@ msgid "Similar" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy msgid "ID" -msgstr "MIDI" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Zmień nazwę" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania (s)" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Największy rozmiar" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy msgid "Samplerate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" @@ -11777,9 +10749,8 @@ msgid "MB" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy msgid "GB" -msgstr "Przejdź" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" @@ -11794,9 +10765,8 @@ msgid "sequence files" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 -#, fuzzy msgid "all files in one track" -msgstr "jako nowe ścieżki" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 msgid "merge files" @@ -11825,43 +10795,36 @@ msgid "Copy files to session" msgstr "Skopiuj pliki do sesji" #: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy msgid "file timestamp" -msgstr "Według timestamp obszaru" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy msgid "edit point" -msgstr "Punkt edycji" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 -#, fuzzy msgid "playhead" -msgstr "Głowica" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy msgid "session start" -msgstr "od początku sesji" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Wstaw:" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Jakość konwersji:" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" @@ -11884,92 +10847,70 @@ msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "" #: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Procenty" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "" #: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 -#, fuzzy msgid "Sprung" -msgstr "sprężyna" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "koło" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Maksymalna prędkość" #: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "Odtwórz" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Półtony" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Półtony" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymaj" +msgstr "" #: splash.cc:73 -#, fuzzy msgid "%1 loading ..." -msgstr "Wczytywanie..." +msgstr "" #: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add Speaker" -msgstr "Dodaj nowy znacznik" +msgstr "" #: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Remove Speaker" -msgstr "usuń znacznik" +msgstr "" #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" #: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Otwieranie sesji" - -#: startup.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "Otwieranie sesji" - -#: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" -#: startup.cc:76 +#: startup.cc:74 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "" -#: startup.cc:79 -msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "" - -#: startup.cc:194 +#: startup.cc:143 msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" "\n" @@ -11994,16 +10935,11 @@ msgid "" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -#: startup.cc:218 +#: startup.cc:167 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "" -#: startup.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Ustawienia dźwięku" - -#: startup.cc:336 +#: startup.cc:176 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -12013,15 +10949,15 @@ msgid "" "program.</span> " msgstr "" -#: startup.cc:362 +#: startup.cc:202 msgid "Welcome to %1" msgstr "" -#: startup.cc:385 +#: startup.cc:225 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "" -#: startup.cc:391 +#: startup.cc:231 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -12031,11 +10967,11 @@ msgid "" "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" msgstr "" -#: startup.cc:415 +#: startup.cc:254 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "" -#: startup.cc:436 +#: startup.cc:275 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -12049,32 +10985,31 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:457 -#, fuzzy +#: startup.cc:296 msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" -#: startup.cc:480 +#: startup.cc:319 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" -#: startup.cc:482 +#: startup.cc:321 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." msgstr "" -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:330 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "" -#: startup.cc:494 +#: startup.cc:333 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" -#: startup.cc:516 +#: startup.cc:355 msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" @@ -12082,126 +11017,10 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 -#, fuzzy +#: startup.cc:366 msgid "Monitor Section" -msgstr "Monitorowanie" - -#: startup.cc:573 -msgid "Check the website for more..." -msgstr "" - -#: startup.cc:576 -msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Sesja" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Położenie folderu:" - -#: startup.cc:821 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "Wszystko przed punktem edycji" - -#: startup.cc:853 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "Wybieranie szablonu" - -#: startup.cc:856 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-szablon" - -#: startup.cc:884 -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "" - -#: startup.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "Wybieranie szablonu" - -#: startup.cc:922 -msgid "New Session" -msgstr "Nowa Sesja" - -#: startup.cc:1077 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - -#: startup.cc:1093 -msgid "Browse:" -msgstr "Położenie:" - -#: startup.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - -#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 -msgid "channels" -msgstr " " - -#: startup.cc:1145 -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" - -#: startup.cc:1146 -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - -#: startup.cc:1147 -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: startup.cc:1155 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - -#: startup.cc:1172 startup.cc:1231 -msgid "Use only" -msgstr "Ilość używanych kanałów:" - -#: startup.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: startup.cc:1247 -#, fuzzy -msgid "... to master bus" -msgstr "do głównej szyny" - -#: startup.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "... to physical outputs" -msgstr "do wyjść fizycznych" - -#: startup.cc:1307 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Opcje zaawansowane" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -12231,9 +11050,8 @@ msgid "g-rest" msgstr "" #: step_entry.cc:70 -#, fuzzy msgid "back" -msgstr "Sprzężenie zwrotne" +msgstr "" #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" @@ -12260,9 +11078,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" #: step_entry.cc:195 -#, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Do trzydziestodwójek" +msgstr "" #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" @@ -12309,14 +11126,12 @@ msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "" #: step_entry.cc:332 -#, fuzzy msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:333 -#, fuzzy msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:334 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" @@ -12327,9 +11142,8 @@ msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "" #: step_entry.cc:336 -#, fuzzy msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:337 msgid "Insert a grid-unit's rest" @@ -12364,98 +11178,84 @@ msgid "1/Note" msgstr "" #: step_entry.cc:414 -#, fuzzy msgid "Octave" -msgstr "Oktawy" +msgstr "" #: step_entry.cc:597 -#, fuzzy msgid "Insert Note A" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:599 -#, fuzzy msgid "Insert Note B" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:600 -#, fuzzy msgid "Insert Note C" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:602 -#, fuzzy msgid "Insert Note D" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:604 -#, fuzzy msgid "Insert Note E" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:605 -#, fuzzy msgid "Insert Note F" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:607 -#, fuzzy msgid "Insert Note G" -msgstr "Czas wstawienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:610 -#, fuzzy msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:611 -#, fuzzy msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 msgid "Move to next octave" msgstr "" #: step_entry.cc:616 -#, fuzzy msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:617 -#, fuzzy msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" +msgstr "" #: step_entry.cc:619 -#, fuzzy msgid "Increase Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:620 -#, fuzzy msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" +msgstr "" #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" @@ -12522,24 +11322,20 @@ msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" #: step_entry.cc:645 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:647 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:649 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:651 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" +msgstr "" #: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" @@ -12582,18 +11378,16 @@ msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:678 -#, fuzzy msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Przełącz tryb edycji" +msgstr "" #: step_entry.cc:683 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:685 -#, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Przełącz tryb edycji" +msgstr "" #: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" @@ -12604,9 +11398,8 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:692 -#, fuzzy msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" +msgstr "" #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" @@ -12618,28 +11411,24 @@ msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" +msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "szerokość" +msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Strip Silence" -msgstr "Liniowe" +msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy msgid "Fade length" -msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" @@ -12650,56 +11439,47 @@ msgid "beat:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Pulse note" -msgstr "usunięty plik" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Edit Tempo" -msgstr "Punkt edycji" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy msgid "whole" -msgstr "cała nuta (1)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "1 sekunda" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "trzecia część nuty (3)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy msgid "quarter" -msgstr "ćwierćnuta (4)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy msgid "eighth" -msgstr "Rozmiar" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy msgid "sixteenth" -msgstr "szesnastka (16)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy msgid "thirty-second" -msgstr "trzydziestodwójka (32)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 @@ -12712,9 +11492,8 @@ msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:120 -#, fuzzy msgid "Beats per minute:" -msgstr "Uderzeń na minutę:" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" @@ -12725,24 +11504,20 @@ msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy msgid "Edit Meter" -msgstr "Tryb dźwięku" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy msgid "Note value:" -msgstr "Wartość nuty:" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:315 -#, fuzzy msgid "Beats per bar:" -msgstr "Uderzeń na takt:" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Początek metrum w takcie:" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" @@ -12761,18 +11536,16 @@ msgid "Restore Defaults" msgstr "" #: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" +msgstr "" #: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" #: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" +msgstr "" #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" @@ -12830,24 +11603,20 @@ msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Rozciąganie w czasie" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Octaves:" -msgstr "Oktawy" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Semitones:" -msgstr "Półtony" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy msgid "Cents:" -msgstr "Zawartość:" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" @@ -12862,9 +11631,8 @@ msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Rozciągnij/skurcz" #: time_fx_dialog.cc:164 -#, fuzzy msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" +msgstr "" #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" @@ -12879,9 +11647,8 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" #: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponuj" +msgstr "" #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" @@ -12904,9 +11671,8 @@ msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:137 -#, fuzzy msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" +msgstr "" #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." @@ -12920,25 +11686,23 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "" -#: utils.cc:110 utils.cc:153 +#: utils.cc:111 utils.cc:154 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" -#: utils.cc:292 utils.cc:324 +#: utils.cc:293 utils.cc:325 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy +#: utils.cc:598 msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" +msgstr "" -#: utils.cc:617 -#, fuzzy +#: utils.cc:624 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" +msgstr "" -#: utils.cc:632 +#: utils.cc:639 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12947,14 +11711,12 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Set Video Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Rozszerzone" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" @@ -12969,24 +11731,20 @@ msgid "VideoServerIndex" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy msgid "Video files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy msgid "Frame rate:" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" @@ -13034,9 +11792,8 @@ msgid "" msgstr "" #: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" @@ -13054,130 +11811,118 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:55 msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:57 msgid "Output File:" -msgstr "Urządzenie wyjściowe" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 +#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:62 msgid "Height = " -msgstr "Rozmiar" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:66 +#: transcode_video_dialog.cc:65 msgid "Manual Override" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89 +#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:106 msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:113 +#: transcode_video_dialog.cc:112 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:120 +#: transcode_video_dialog.cc:119 msgid "" "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " "unsupported video codec or format." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:134 +#: transcode_video_dialog.cc:133 msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:135 msgid "Duration:" -msgstr "Czas trwania (s)" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:138 +#: transcode_video_dialog.cc:137 msgid "Codec:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:140 +#: transcode_video_dialog.cc:139 msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:154 msgid "??" -msgstr "???" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:175 msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:181 +#: transcode_video_dialog.cc:180 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:182 +#: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:183 msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Ekspor sesji" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:198 +#: transcode_video_dialog.cc:197 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:204 msgid "Original Width" -msgstr "Pozycja początkowa" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:220 +#: transcode_video_dialog.cc:219 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:224 msgid "Extract Audio:" -msgstr "Eksportuj obszar" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:344 msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Eksportuj obszar" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:348 +#: transcode_video_dialog.cc:347 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:374 +#: transcode_video_dialog.cc:373 msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 +#: transcode_video_dialog.cc:407 msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:490 msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" @@ -13188,9 +11933,8 @@ msgid "Server Executable:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Server Docroot:" -msgstr "Serwer:" +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." @@ -13208,20 +11952,18 @@ msgid "Listen Address:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy msgid "Listen Port:" -msgstr "Pozycja" +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy msgid "Cache Size:" -msgstr "Największy rozmiar" +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" -"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" -"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n" -"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" +"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:176 @@ -13251,196 +11993,181 @@ msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" #: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" +msgstr "" #: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:65 msgid "Export Video File " -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:69 msgid "Video:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:74 +#: export_video_dialog.cc:73 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:79 +#: export_video_dialog.cc:78 msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:79 msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizuj" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:81 +#: export_video_dialog.cc:80 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:82 +#: export_video_dialog.cc:81 msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:83 msgid "Deinterlace" -msgstr "Wyśrodkuj" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:85 +#: export_video_dialog.cc:84 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:86 +#: export_video_dialog.cc:85 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:86 msgid "Include Session Metadata" -msgstr "od początku sesji" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:107 +#: export_video_dialog.cc:106 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:116 msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:126 msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:137 msgid "Audio:" -msgstr "Odsłuch" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:139 msgid "Master Bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:145 +#: export_video_dialog.cc:144 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:149 +#: export_video_dialog.cc:148 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:151 +#: export_video_dialog.cc:150 msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:153 +msgid "Selected range" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:193 msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:201 msgid "Range:" -msgstr "Zakresy" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:204 msgid "Preset:" -msgstr "Zresetuj" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:198 +#: export_video_dialog.cc:207 msgid "Video Codec:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:210 msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:213 msgid "Audio Codec:" -msgstr "Tryb dźwięku" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:216 msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Pliki dźwiękowe" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:219 msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:395 msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizacja wartości" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:399 msgid "Exporting audio" -msgstr "Eksportuj obszar" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:445 msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Eksportuj obszar" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:494 +#: export_video_dialog.cc:502 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:523 +#: export_video_dialog.cc:532 +msgid "Export Video: export-range does not include video." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:544 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 +#: export_video_dialog.cc:583 msgid "Encoding Video..." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:581 +#: export_video_dialog.cc:602 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:679 +#: export_video_dialog.cc:695 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:691 +#: export_video_dialog.cc:707 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 +#: export_video_dialog.cc:814 msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003 msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." +msgstr "" #: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy msgid "Video Export Info" -msgstr "Monitorowanie" +msgstr "" #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." @@ -13459,1476 +12186,116 @@ msgid "" "Open Manual in Browser? " msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Najwolniej" - -#, fuzzy -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "najszybsza" - -#, fuzzy -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Szybciej" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "najszybsza" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Połącz" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Urządzenia sterujące" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Ukryj" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanały:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Zablokuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "80 na klatkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "100" -#~ msgstr "44100Hz" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Odtwórz zakres" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Narzędzie obiektów" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Zmień punkt edycji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Ujemne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Tworzenie automatyczne" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Dodaj pliki:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Mapowanie:" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK." - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n" -#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n" -#~ "\n" -#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia." - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mikser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Przejście krzyżowe" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Wyjście (suche)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Wejście (suche)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Z Pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Z Post-roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Przejście krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Zmiany grup" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Wył. wyciszenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Konwertuj na krótki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Konwertuj na długi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Cofnij" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Do następnego znacznika" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Do siatki z przodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Do siatki z tyłu" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Wyświetl obwiednię" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Ustaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Ustaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Wyświetl obwiednię" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "rozciąganie w czasie" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorytet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Kanały wejściowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Kanały wyjściowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -#, fuzzy -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nowa kopia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "miejsce zmiany metrum" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opcja " - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Sterowanie " - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Wszystko przed głowicą" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "zamknij" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nowy wysył" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nowy wysył..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Sterowanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Format pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "stan automatyki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Warstwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Użycie:" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "półnuta (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "ósemka (8)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Liniowe" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "zarządzanie\n" -#~ "czasem" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "ODSŁUCH" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms" +#~ msgid "Starting audio engine" +#~ msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Dysk: 24hrs+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas." - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "wewnętrzny" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatyka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Włącz wszystko" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Hasło:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Anulowanie..." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Wyłączony" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mniejszy" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "zakończ" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sesja" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "zrzut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Zapisz szablon" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "zatrz." - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru " - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Wskaźnik myszy" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "przejdź do" - -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Pędzel" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Zgraj" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "rozciąganie w czasie" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "rozszerz zanaczenie" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Wyczyść tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Wyczyść metrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "3 kanały" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "wejście" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Wstaw wtyczkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "wypełnienie obszaru" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplikuj obszar" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "łącze" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Resetuj wszystko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n" -#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n" -#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się " -#~ "więcej.\n" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Ręczne Ustawienia" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nazwa (szablon)" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Zegar podstawowy" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "zegar dodatkowy" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sesje Ardour" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n" -#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "Czyszczenie" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "pliki były" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "plik był" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importuj/Eksportuj" - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..." - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..." - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Mikser" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "OSC" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Używanie DC bias" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Sprzętowe" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Programowe" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Kontrola automatyzacji" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAZWA:" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "odtwórz" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "POCZĄTEK:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "KONIEC:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "wzmocnienie" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorama" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "rozmiar wyświetlania" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "wyczyść ścieżkę" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "szerokość" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "szerokość rysowania" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "zarysowana szerokość" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "wysokość" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "kotwica" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "kotwica" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start To Edit Point" -#~ msgstr "Początek do punktu edycji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Point To End" -#~ msgstr "Punkt edycji do końca" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplikuj" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Powiel" - -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Wstaw" - -#~ msgid "Auto-Rename" -#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Usuń synchronizację" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Takty:Uderzenia" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Wstaw fragment" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Do klatek SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Do sekund SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Do minut SMPTE" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania" - -#~ msgid "- 0.1%" -#~ msgstr "- 0.1%" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 na klatkę" - -#~ msgid "Add existing audio" -#~ msgstr "Dodaj istniejące audio" - -#~ msgid "importing %1" -#~ msgstr "importowanie %1" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "Klatki SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "Sekundy SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "Minuty SMPTE" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Fragmenty" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Okno zmiany obszaru" - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Do przodu" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Do tyłu" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Początek do punktu edycji" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Punkt edycji do końca" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Odtwórz zakres" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Zapętl zakres" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Zaznasz cały obszar" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplikuj zakres" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Zgraj zakres" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Eksportuj zakres" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Od punktu edycji" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Wstaw fragment" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu" - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "Edycja klockowa" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "Edycja ślizgowa" - -#~ msgid "Lock Edit" -#~ msgstr "Edycja zablokowana" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Odblokuj" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "przesuń obszar(y)" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "przesuń zaznaczenie" - -#~ msgid "these regions" -#~ msgstr "te obszary" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "ten obszar" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Tak, usuń je." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalizuj" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji" - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "wklej fragment" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania" - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Przesuń" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nazwa fragmentu:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Utwórz fragment" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Zapomnij" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Półtony (12TET)" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "najlepsza" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "średnia" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Jakość konwersji" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Określone ścieżki..." - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego." - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: " - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "Eksportowanie zakresów" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Eksport do katalogu" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy." - -#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" -#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy." - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "Eksportowanie obszaru" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekundy" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekundy" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekundy" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekundy" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekundy" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Usuń klatkę" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Rozłącz wszystkie" +#~ msgid "disconnected" +#~ msgstr "rozłączono" -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Dostępne połączenia" +#~ msgid "Unable to start the session running" +#~ msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieznany" +#~ msgid "Could not disconnect from JACK" +#~ msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK" -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on " -#~ "błędy." +#~ msgid "Could not reconnect to JACK" +#~ msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK" -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Edytor skrótów" +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Dodaj nowe położenie" +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Połącz ponownie" -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)" +#~ msgid "Realtime" +#~ msgstr "Tryb czasu rzeczywistego" -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)" +#~ msgid "Do not lock memory" +#~ msgstr "Bez blokowania pamięci" -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " +#~ msgid "Unlock memory" +#~ msgstr "Odblokowanie pamięci" -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "komentarze" +#~ msgid "No zombies" +#~ msgstr "Brak zombi" -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*komentarze*" +#~ msgid "Provide monitor ports" +#~ msgstr "Monitorowanie portów" -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Wejście" +#~ msgid "Force 16 bit" +#~ msgstr "Wymuszanie 16 bitów" -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Odwróć polaryzację" +#~ msgid "H/W monitoring" +#~ msgstr "Monitorowanie H/W" -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Poprzednie:" +#~ msgid "H/W metering" +#~ msgstr "Odmierzanie H/W" -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Kontrola sesji" +#~ msgid "Verbose output" +#~ msgstr "Złożone wyjście" -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Wybieranie folderu" +#~ msgid "8000Hz" +#~ msgstr "8000Hz" -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Położenia/Pliki" +#~ msgid "22050Hz" +#~ msgstr "22050Hz" -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Klawiatura/Mysz" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Położenie sesji RAID" +#~ msgid "44100Hz" +#~ msgstr "44100Hz" -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Ilość operacji:" +#~ msgid "48000Hz" +#~ msgstr "48000Hz" -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:" +#~ msgid "88200Hz" +#~ msgstr "88200Hz" -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE" +#~ msgid "96000Hz" +#~ msgstr "96000Hz" -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Połączenie" +#~ msgid "192000Hz" +#~ msgstr "192000Hz" -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "" -#~ "Namierzanie\n" -#~ "wejścia" +#~ msgid "Triangular" +#~ msgstr "Triangular" -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "" -#~ "Namierzanie\n" -#~ "wyjścia" +#~ msgid "Rectangular" +#~ msgstr "Rectangular" -#~ msgid "MTC" -#~ msgstr "MTC" +#~ msgid "Shaped" +#~ msgstr "Shaped" -#~ msgid "MMC" -#~ msgstr "MMC" +#~ msgid "Playback only" +#~ msgstr "Tylko odtwarzanie" -#~ msgid "online" -#~ msgstr "połączono" +#~ msgid "Recording only" +#~ msgstr "Tylko nagrywanie" -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "rozłączono" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorowanie" -#~ msgid "output" -#~ msgstr "wyjście" +#~ msgid "Client timeout" +#~ msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta" #~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." +#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " +#~ "restart" #~ msgstr "" -#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n" -#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n" -#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n" -#~ "pas miksera." +#~ "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i " +#~ "spróbować ponownie." -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji" +#~ msgid "Server:" +#~ msgstr "Serwer:" -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "Wtyczki" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Urządzenie" -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Wejść" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Wyjść" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej " -#~ "ścieżki?\n" -#~ "(tej operacji nie można cofnąć)" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" +#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" #~ msgstr "" -#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n" -#~ "(tej operacji nie można cofnąć)" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analiza" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "Wybieranie koloru" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nazwa: " - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Odtwórz" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "od punktu edycji" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "od głowicy" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Uderzenie" - -#~ msgid "thirtq-second (32)" -#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)" - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "Połączenia" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Połączenia wyjściowe" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nowe wejście" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nowe wyjście" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Dodaj port" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "wejście %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "wyjście %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Do środka" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Odwróć obszar" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analizuj obszar" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analizuj zakres" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis" -#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n" -#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Ustawienia" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Wskaźnik" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Klatki" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Ile razy powielić?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Przesuń wskaźnik" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Przytnij" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Ukryj znak" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "anuluj zaznaczenie" - -#~ msgid "set region sync position" -#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika" - -#~ msgid "could not start JACK server: " -#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: " - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA" - -#~ msgid "VST" -#~ msgstr "VST" +#~ "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)" -#~ msgid "AudioUnit" -#~ msgstr "Jednostka audio" +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Położenie:" |