diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-06-12 22:05:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-06-12 22:05:55 +0000 |
commit | 786a61a2757426eb6dce6909169fd0913ebe2be8 (patch) | |
tree | 757c6a35f484c8efc74a25098697a3957ed97d1b /gtk2_ardour | |
parent | ca1a5ef8769ab64c668f5a944eb04a6805bead09 (diff) |
update i18n build system and *.po files for translators
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@9714 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/cs.po | 4342 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 1921 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/el.po | 1923 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/es.po | 1265 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/fr.po | 1925 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/it.po | 1914 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pl.po | 1922 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pt.po | 1922 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pt_PT.po | 1922 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 1923 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv.po | 1915 |
11 files changed, 11771 insertions, 11123 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/cs.po b/gtk2_ardour/po/cs.po index d02c4fcd1a..cba0a31136 100644 --- a/gtk2_ardour/po/cs.po +++ b/gtk2_ardour/po/cs.po @@ -4,11 +4,12 @@ # # Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>, 2009, 2010, 2011. # Pavel Fric <fripohled@blogspot.com>, 2010. +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-08 16:26+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -103,110 +104,114 @@ msgid "Steve Harris" msgstr "Steve Harris" #: about.cc:143 +msgid "Melvin Ray Herr" +msgstr "" + +#: about.cc:144 msgid "Carl Hetherington" msgstr "Carl Hetherington" -#: about.cc:144 +#: about.cc:145 msgid "Rob Holland" msgstr "Rob Holland" -#: about.cc:145 +#: about.cc:146 msgid "Robert Jordens" msgstr "Robert Jordens" -#: about.cc:146 +#: about.cc:147 msgid "Stefan Kersten" msgstr "Stefan Kersten" -#: about.cc:147 +#: about.cc:148 msgid "Armand Klenk" msgstr "Armand Klenk" -#: about.cc:148 +#: about.cc:149 msgid "Matt Krai" msgstr "Matt Krai" -#: about.cc:149 +#: about.cc:150 msgid "Colin Law" msgstr "Colin Law" -#: about.cc:150 +#: about.cc:151 msgid "Joshua Leach" msgstr "Joshua Leach" -#: about.cc:151 +#: about.cc:152 msgid "Ben Loftis" msgstr "Ben Loftis" -#: about.cc:152 +#: about.cc:153 msgid "Nick Mainsbridge" msgstr "Nick Mainsbridge" -#: about.cc:153 +#: about.cc:154 msgid "Tim Mayberry" msgstr "Tim Mayberry" -#: about.cc:154 +#: about.cc:155 msgid "Doug Mclain" msgstr "Doug Mclain" -#: about.cc:155 +#: about.cc:156 msgid "Jack O'Quin" msgstr "Jack O'Quin" -#: about.cc:156 +#: about.cc:157 msgid "Nimal Ratnayake" msgstr "Nimal Ratnayake" -#: about.cc:157 +#: about.cc:158 msgid "David Robillard" msgstr "David Robillard" -#: about.cc:158 +#: about.cc:159 msgid "Taybin Rutkin" msgstr "Taybin Rutkin" -#: about.cc:159 +#: about.cc:160 msgid "Andreas Ruge" msgstr "Andreas Ruge" -#: about.cc:160 +#: about.cc:161 msgid "Sampo Savolainen" msgstr "Sampo Savolainen" -#: about.cc:161 +#: about.cc:162 msgid "Per Sigmond" msgstr "Per Sigmond" -#: about.cc:162 +#: about.cc:163 msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" -#: about.cc:163 +#: about.cc:164 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:164 +#: about.cc:165 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:165 +#: about.cc:166 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:166 +#: about.cc:167 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:167 +#: about.cc:168 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Robin Gareus" msgstr "Robin Gareus" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" -#: about.cc:174 +#: about.cc:175 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -230,7 +235,7 @@ msgstr "" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:177 +#: about.cc:178 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -238,7 +243,7 @@ msgstr "" "Italština:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -246,7 +251,7 @@ msgstr "" "Portugalština:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:179 +#: about.cc:180 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -264,7 +269,7 @@ msgstr "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -272,7 +277,7 @@ msgstr "" "Ruština:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -280,7 +285,7 @@ msgstr "" "Řečtina:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:185 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -288,7 +293,7 @@ msgstr "" "Švédština:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -296,7 +301,7 @@ msgstr "" "Polština:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "" "Čeština:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -312,15 +317,16 @@ msgstr "" "Norština:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:566 -msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n" +#: about.cc:567 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" msgstr "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n" -#: about.cc:570 +#: about.cc:571 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://www.ardour.org" -#: about.cc:571 +#: about.cc:572 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -328,7 +334,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(Sestaveno na základě revize %2)" -#: about.cc:575 +#: about.cc:576 msgid "Config" msgstr "Nastavení" @@ -352,15 +358,16 @@ msgstr "%1 nebude pracovat bez platného souboru ardour.menus" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Přidat stopu pro ovládání MIDI" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Obvyklá" -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230 +#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:257 msgid "Non Layered" msgstr "Nevrstvená" -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232 +#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:259 msgid "Tape" msgstr "Pásek" @@ -368,15 +375,15 @@ msgstr "Pásek" msgid "Add Track or Bus" msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici" -#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185 +#: add_route_dialog.cc:61 msgid "Track mode:" msgstr "Režim stopy:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "Stopy" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "Sběrnice" @@ -384,72 +391,94 @@ msgstr "Sběrnice" msgid "Add:" msgstr "Přidat:" -#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:736 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Volby</b>" -#: add_route_dialog.cc:135 +#: add_route_dialog.cc:135 bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:51 +#: route_group_dialog.cc:64 +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#: add_route_dialog.cc:142 msgid "Configuration:" msgstr "Nastavení:" -#: add_route_dialog.cc:151 +#: add_route_dialog.cc:160 msgid "Group:" msgstr "Skupina:" -#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75 -#: missing_file_dialog.cc:53 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: add_route_dialog.cc:198 add_route_dialog.cc:205 add_route_dialog.cc:230 +#: add_route_dialog.cc:327 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:54 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113 +#: add_route_dialog.cc:199 add_route_dialog.cc:210 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" + +#: add_route_dialog.cc:316 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:293 +#: add_route_dialog.cc:320 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:324 +#: add_route_dialog.cc:351 msgid "3 Channel" msgstr "3 kanály" -#: add_route_dialog.cc:328 +#: add_route_dialog.cc:355 msgid "4 Channel" msgstr "4 kanály" -#: add_route_dialog.cc:332 +#: add_route_dialog.cc:359 msgid "5 Channel" msgstr "5 kanálů" -#: add_route_dialog.cc:336 +#: add_route_dialog.cc:363 msgid "6 Channel" msgstr "6 kanálů" -#: add_route_dialog.cc:340 +#: add_route_dialog.cc:367 msgid "8 Channel" msgstr "8 kanálů" -#: add_route_dialog.cc:344 +#: add_route_dialog.cc:371 msgid "12 Channel" msgstr "12 kanálů" -#: add_route_dialog.cc:348 +#: add_route_dialog.cc:375 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57 -msgid "New group..." +#: add_route_dialog.cc:408 add_route_dialog.cc:422 route_group_menu.cc:81 +#, fuzzy +msgid "New Group..." msgstr "Nová skupina..." -#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61 -msgid "No group" +#: add_route_dialog.cc:412 route_group_menu.cc:85 +#, fuzzy +msgid "No Group" msgstr "Žádná skupina" -#: ambiguous_file_dialog.cc:28 +#: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "Nejednoznačný soubor" -#: ambiguous_file_dialog.cc:33 +#: ambiguous_file_dialog.cc:35 msgid "" "Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n" "\n" @@ -457,7 +486,7 @@ msgstr "" "Ardour nalezl soubor <i>%1</i> na následujících místech:\n" "\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:41 +#: ambiguous_file_dialog.cc:43 msgid "" "\n" "\n" @@ -467,7 +496,7 @@ msgstr "" "\n" "Vyberte, prosím, cestu, ze které chcete soubor dostat." -#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -507,17 +536,17 @@ msgstr "Uvést hodnoty do normálu" msgid "FFT analysis window" msgstr "Okno pro rozbor FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Spektrální analýza (FFT rozbor)" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:519 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70 -#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 +#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Ukázat" @@ -525,7 +554,7 @@ msgstr "Ukázat" msgid "Re-analyze data" msgstr "Znovu rozebrat data" -#: ardour_ui.cc:140 +#: ardour_ui.cc:143 msgid "" "pre\n" "roll" @@ -533,7 +562,7 @@ msgstr "" "před\n" "projíždět" -#: ardour_ui.cc:141 +#: ardour_ui.cc:144 msgid "" "post\n" "roll" @@ -541,35 +570,19 @@ msgstr "" "po\n" "projíždět" -#: ardour_ui.cc:167 -msgid "% " -msgstr "% " - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373 -msgid "Punch In" -msgstr "Začít přepis oblasti" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376 -msgid "Punch Out" -msgstr "Ukončit přepis oblasti" - -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "Automatický návrat" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Automatické přehrávání" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "Automatický vstup" -#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884 -msgid "Click" -msgstr "Klepnout" - -#: ardour_ui.cc:175 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -577,35 +590,35 @@ msgstr "" "Řízení\n" "času" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "POSLECH" -#: ardour_ui.cc:178 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "SÓLO" -#: ardour_ui.cc:180 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "Chyby" -#: ardour_ui.cc:298 +#: ardour_ui.cc:287 msgid "could not initialize %1." msgstr "Nepodařilo se zapnout %1." -#: ardour_ui.cc:377 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Spouští se zvukový stroj" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 se nepodařilo spustit JACK" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 se nepodařilo spojit se s JACKem." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -622,7 +635,7 @@ msgstr "" "\n" "Zvažte, prosím, tyto možnosti, a případně vyzkoušejte jiná nastavení." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -640,11 +653,11 @@ msgstr "" "\n" "Zvažte, prosím, tyto možnosti, a případně spusťte JACKa znovu." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 je připraven pro použití" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -659,15 +672,26 @@ msgstr "" "Můžete se podívat na omezení pro paměť pomocí příkazu 'ulimit -l' a obvykle " "toto nastavení změnit v /etc/security/limits.conf." -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "Neukazovat toto okno s hlášením znovu" +#: ardour_ui.cc:812 +#, fuzzy +msgid "Don't quit" +msgstr "Zrušit %1" + #: ardour_ui.cc:813 -msgid "quit" -msgstr "Ukončit" +#, fuzzy +msgid "Just quit" +msgstr "Pouze %1" -#: ardour_ui.cc:822 +#: ardour_ui.cc:814 +#, fuzzy +msgid "Save and quit" +msgstr "Uložit a %1" + +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -681,33 +705,33 @@ msgstr "" "\n" "\"Pouze ukončit\"." -#: ardour_ui.cc:864 +#: ardour_ui.cc:866 msgid "Unsaved Session" msgstr "Neuložený projekt" -#: ardour_ui.cc:871 -msgid "Don't %1" -msgstr "Zrušit %1" - -#: ardour_ui.cc:873 -msgid "Just %1" -msgstr "Pouze %1" - -#: ardour_ui.cc:875 -msgid "Save and %1" -msgstr "Uložit a %1" - #: ardour_ui.cc:887 -msgid "session" -msgstr "Projekt" - -#: ardour_ui.cc:889 -msgid "snapshot" -msgstr "Snímek obrazovky" +#, fuzzy +msgid "" +"The session \"%1\"\n" +"has not been saved.\n" +"\n" +"Any changes made this time\n" +"will be lost unless you save it.\n" +"\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"%1 \"%2\"\n" +"nebyl uložen.\n" +"\n" +"Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n" +"budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n" +"\n" +"Co chcete dělat?" -#: ardour_ui.cc:891 +#: ardour_ui.cc:890 +#, fuzzy msgid "" -"The %1 \"%2\"\n" +"The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" "\n" "Any changes made this time\n" @@ -761,11 +785,11 @@ msgstr "Pevný disk: >24 Std." msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Pevný disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Naposledy použité projekty" -#: ardour_ui.cc:1268 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -773,28 +797,28 @@ msgstr "" "%1 není spojen s JACKem.\n" "Za tohoto stavu není možné otevřít nebo zavřít projekty." -#: ardour_ui.cc:1295 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Otevřít projekt" -#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "%1 projekty" -#: ardour_ui.cc:1338 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Stopy můžete přidat až teprve tehdy, když byl projekt nahrán." -#: ardour_ui.cc:1349 +#: ardour_ui.cc:1350 msgid "could not create a new midi track" msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou MIDI stopu" -#: ardour_ui.cc:1351 +#: ardour_ui.cc:1352 msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "Nepodařilo se vytvořit %1 nových MIDI stop" -#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -806,24 +830,24 @@ msgstr "" "Měl byste uložit %1, ukončit Ardour\n" "a spustit JACK znovu s větším počtem přípojek." -#: ardour_ui.cc:1379 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Stopy nebo sběrnice můžete přidat až teprve tehdy, když byl projekt nahrán." -#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Nelze vytvořit novou stopu" -#: ardour_ui.cc:1391 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Lze vytvořit jen %1 ze %2 nových %3" -#: ardour_ui.cc:1404 +#: ardour_ui.cc:1413 msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "Nelze vytvořit %1 nových zvukových stop" -#: ardour_ui.cc:1556 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -833,7 +857,7 @@ msgstr "" "předtím, než se pokusíte nahrávat.\n" "Další nastavení naleznete v projektovém menu." -#: ardour_ui.cc:1953 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -843,7 +867,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1955 +#: ardour_ui.cc:1954 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -855,19 +879,19 @@ msgstr "" "Měl byste se pokusit znovu spustit JACK,\n" "připojit se a uložit projekt." -#: ardour_ui.cc:1980 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nelze spustit nynější projekt" -#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 msgid "Take Snapshot" msgstr "Udělat snímek obrazovky" -#: ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2076 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Název pro nový snímek obrazovky" -#: ardour_ui.cc:2100 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -875,7 +899,7 @@ msgstr "" "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '/'" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -883,49 +907,33 @@ msgstr "" "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '\\'." -#: ardour_ui.cc:2118 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2118 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: ardour_ui.cc:2122 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: ardour_ui.cc:2238 -msgid "Save Mix Template" -msgstr "Uložit předlohu směsi" +#: ardour_ui.cc:2237 +#, fuzzy +msgid "Save Template" +msgstr "Uložit jako předlohu..." -#: ardour_ui.cc:2239 -msgid "Name for mix template:" +#: ardour_ui.cc:2238 +#, fuzzy +msgid "Name for template:" msgstr "Název pro předlohu směsi" -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-předloha" -#: ardour_ui.cc:2287 -msgid "" -"Welcome to %1.\n" -"\n" -"The program will take a bit longer to start up\n" -"while the system fonts are checked.\n" -"\n" -"This will only be done once, and you will\n" -"not see this message again\n" -msgstr "" -"Vítejte v %1.\n" -"\n" -"Spuštění programu potrvá o něco déle,\n" -"protože budou zkontrolována systémová písma.\n" -"\n" -"Tato kontrola se provede pouze jedenkrát, a potom již\n" -"toto hlášení znovu neuvidíte.\n" - -#: ardour_ui.cc:2374 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -935,11 +943,11 @@ msgstr "" "%1\n" "již existuje. Chcete jej otevřít?" -#: ardour_ui.cc:2384 +#: ardour_ui.cc:2287 msgid "Open Existing Session" msgstr "Otevřít stávající projekt" -#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -947,7 +955,7 @@ msgstr "" "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" "nesmí názvy projektů obsahovat znak '/'" -#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -955,44 +963,50 @@ msgstr "" "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" "nesmí názvy projektů obsahovat znak '\\'" -#: ardour_ui.cc:2613 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "V \"%1\" není žádný projekt" -#: ardour_ui.cc:2697 -#, c-format -msgid "Please wait while %1loads your session" +#: ardour_ui.cc:2616 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Počkejte, prosím, dokud %1 nenahraje váš projekt" -#: ardour_ui.cc:2712 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "Chyba v zápisu přípojky" -#: ardour_ui.cc:2713 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klepněte na tlačítko Zavřít, abyste to mohli zkusit znovu." -#: ardour_ui.cc:2733 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (snímek obrazovky %2)\" nebyl úspěšně nahrán." -#: ardour_ui.cc:2738 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "Chyba při nahrávání" -#: ardour_ui.cc:2739 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klepněte na tlačítko Obnovit, abyste to mohli zkusit znovu." -#: ardour_ui.cc:2821 +#: ardour_ui.cc:2742 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "V \"%1\" nelze vytvořit žádný projekt" -#: ardour_ui.cc:2937 -msgid "No audio files were ready for cleanup" +#: ardour_ui.cc:2861 +#, fuzzy +msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Pro udělání pořádku nebyly připraveny žádné zvukové soubory" -#: ardour_ui.cc:2941 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 +#: ardour_ui_ed.cc:101 +msgid "Clean-up" +msgstr "Udělat pořádek" + +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1004,20 +1018,17 @@ msgstr "" "jsou pravděpodobně začleněny ještě v nějakém\n" "starším snímku obrazovky jako oblasti." -#: ardour_ui.cc:2950 -msgid "Clean-up" -msgstr "Udělat pořádek" - -#: ardour_ui.cc:3058 -msgid "Are you sure you want to cleanup?" +#: ardour_ui.cc:2987 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Jste si jist, že chcete udělat pořádek?" -#: ardour_ui.cc:3063 +#: ardour_ui.cc:2994 +#, fuzzy msgid "" -"Cleanup is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" -"After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" " -"location." +"Clean-up is a destructive operation.\n" +"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" "Dělání pořádku je ničivým počínáním.\n" "VŠECHNY informace o obnově (Zpět/Znovu) budou ztraceny, pokud uděláte " @@ -1025,26 +1036,28 @@ msgstr "" "Po udělání pořádku budou všechny nepoužívané a tudíž nepotřebné zvukové " "soubory přesunuty do adresáře s \"odepsanými zvuky\"." -#: ardour_ui.cc:3069 -msgid "Clean Up" -msgstr "Udělat pořádek" - -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Dialog věnovaný dělání pořádku" -#: ardour_ui.cc:3103 -msgid "cleaned files" +#: ardour_ui.cc:3033 +#, fuzzy +msgid "Cleaned Files" msgstr "Soubory, v nichž byl udělán pořádek" -#: ardour_ui.cc:3104 +#: ardour_ui.cc:3034 +#, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" -"%2. \n" "\n" -"Flushing the wastebasket will \n" -"release an additional\n" +"%2\n" +"\n" +"After a restart of Ardour,\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" "Následující %1 soubory nebyly nepoužívány a\n" @@ -1055,14 +1068,18 @@ msgstr "" "uvolní se na disku dalších\n" "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" -#: ardour_ui.cc:3111 +#: ardour_ui.cc:3042 +#, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" -"\thas been moved to:\n" -"\t\t\t\t%2. \n" +"has been moved to:\n" +"\t\t\t\t%2\n" "\n" -"Flushing the wastebasket will \n" -"release an additional\n" +"After a restart of Ardour,\n" +"\n" +"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" +"\n" +"will release an additional\n" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" "Následující %1 soubor nebyl používán a\n" @@ -1073,11 +1090,11 @@ msgstr "" "uvolní se na disku dalších\n" "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" -#: ardour_ui.cc:3137 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "smazané soubory" -#: ardour_ui.cc:3138 +#: ardour_ui.cc:3070 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" @@ -1087,7 +1104,7 @@ msgstr "" "%2,\n" "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" -#: ardour_ui.cc:3141 +#: ardour_ui.cc:3073 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" @@ -1097,16 +1114,16 @@ msgstr "" "%2,\n" "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" -#: ardour_ui.cc:3211 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Promiňte, ale sběrnice MIDI nejsou toho času podporovány." -#: ardour_ui.cc:3289 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Nahrávání bylo zastaveno, protože tomu nedostačovala rychlost vašeho systému." -#: ardour_ui.cc:3318 +#: ardour_ui.cc:3251 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1120,7 +1137,7 @@ msgstr "" "Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle zapisovat data\n" "tak, aby se podařilo udržet krok s nahráváním.\n" -#: ardour_ui.cc:3337 +#: ardour_ui.cc:3270 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1134,11 +1151,11 @@ msgstr "" "Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle číst data\n" "tak, aby se podařilo udržet krok s přehráváním.\n" -#: ardour_ui.cc:3377 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "Obnovení po havárii" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1156,19 +1173,19 @@ msgstr "" "zvuková data, nebo je odmítnout.\n" "Rozhodněte se, prosím, jak chcete dále pokračovat.\n" -#: ardour_ui.cc:3390 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Odmítnout data" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Obnovit data" -#: ardour_ui.cc:3411 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Vzorkovací kmitočet neodpovídá" -#: ardour_ui.cc:3412 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1178,116 +1195,95 @@ msgstr "" "\n" "Zvukový stroj nyní běží na %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3421 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nenahrávat" -#: ardour_ui.cc:3422 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt přesto nahrát" -#: ardour_ui.cc:3443 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Nelze se odpojit od JACKa" -#: ardour_ui.cc:3456 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Nelze se znovu spojit s JACKem" -#: ardour_ui.cc:3702 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "Překlady zakázány" -#: ardour_ui.cc:3702 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "Překlady povoleny" -#: ardour_ui.cc:3706 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Aby se změna projevila, musíte %1 spustit znovu." -#: ardour_ui2.cc:69 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Uživatelské rozhraní: editor nemohl být spuštěn." -#: ardour_ui2.cc:74 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Uživatelské rozhraní: mixér nemohl být spuštěn." -#: ardour_ui2.cc:123 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Přehrávat od ukazatele polohy přehrávání" -#: ardour_ui2.cc:124 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Zastavit přehrávání" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Toggle record" msgstr "Spustit nahrávání" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Přehrávat oblast/výběr" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Always play range/selection" msgstr "Vždy přehrávat oblast/výběr" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Přejít na začátek projektu" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Přejít na konec projektu" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Přehrávat oblast smyčky" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Při zastavení se vrátit na začátek posledního přehrávání" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Spustí přehrávání po stanovení jakéhokoli místa pro ukazatel polohy" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Spustit automatické sledování vstupu" -#: ardour_ui2.cc:135 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Začít s nahráváním na začátku oblasti přepsání" - -#: ardour_ui2.cc:136 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Zastavit nahrávání na konci oblasti přepsání" - -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Povolit/Zakázat slyšitelné klapnutí" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Does %1 control the time?" msgstr "Ovládá %1 čas?" -#: ardour_ui2.cc:139 -msgid "Shuttle speed control" -msgstr "Ovládání rychlosti běžce" - -#: ardour_ui2.cc:140 -#, c-format -msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -msgstr "Nastavit polotóny nebo procenta pro zobrazení údajů o rychlosti" - -#: ardour_ui2.cc:141 -msgid "Current transport speed" -msgstr "Nynější rychlost přesunu" - -#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1295,7 +1291,7 @@ msgstr "" "Je v činnosti při sólovém přehrávání některé ze stop.\n" "Pro vypnutí sóla klepněte." -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:142 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1303,45 +1299,38 @@ msgstr "" "Je v činnosti při poslechu.\n" "Klepnutím se poslech zastaví." -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89 +#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Hlavní údaj o čase" -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96 +#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Vedlejší údaj o čase" -#: ardour_ui2.cc:177 +#: ardour_ui2.cc:176 msgid "[ERROR]: " msgstr "[CHYBA]:" -#: ardour_ui2.cc:179 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[WARNING]: " msgstr "[VAROVÁNÍ]:" -#: ardour_ui2.cc:181 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFORMACE]: " -#: ardour_ui2.cc:387 ardour_ui2.cc:889 ardour_ui_options.cc:390 -msgid "sprung" -msgstr "Pero" - -#: ardour_ui2.cc:388 ardour_ui2.cc:891 ardour_ui_options.cc:401 -msgid "wheel" -msgstr "Kolo" - -#: ardour_ui2.cc:645 -msgid "Maximum speed" -msgstr "Nejvyšší rychlost" - -#: ardour_ui2.cc:901 ardour_ui2.cc:925 -msgid "stop" -msgstr "Zastavit" - -#: ardour_ui2.cc:945 -msgid "-0.55" -msgstr "-0.55" +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 +#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 +#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 +#: session_option_editor.cc:290 +msgid "Misc" +msgstr "Různé" #: ardour_ui_dependents.cc:72 msgid "Setup Editor" @@ -1355,19 +1344,26 @@ msgstr "Nachystat mixér" msgid "Reload Session History" msgstr "Znovu nahrát průběh projektu" -#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67 -msgid "close" +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#, fuzzy +msgid "Don't close" +msgstr "Zrušit %1" + +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Just close" msgstr "Zavřít" +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 +#, fuzzy +msgid "Save and close" +msgstr "Uložit a %1" + #: ardour_ui_ed.cc:100 msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:101 -msgid "Cleanup" -msgstr "Udělat pořádek" - -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Seřídit" @@ -1400,11 +1396,11 @@ msgstr "Vzorkovací formát" msgid "Control Surfaces" msgstr "Ovládací spínače" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Přídavné moduly" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "Ukazatel hladiny" @@ -1420,7 +1416,7 @@ msgstr "Čas udržení" msgid "Denormal Handling" msgstr "Zacházení s neobvyklými vzorky " -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Nový..." @@ -1481,14 +1477,15 @@ msgid "Export" msgstr "Vyvést" #: ardour_ui_ed.cc:171 -msgid "Cleanup Unused Sources..." +#, fuzzy +msgid "Clean-up Unused Sources..." msgstr "Odstranit nepoužívané soubory..." #: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vyprázdnit koš" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1501,7 +1498,7 @@ msgid "Reconnect" msgstr "Připojit znovu" #: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801 +#: mixer_strip.cc:651 mixer_strip.cc:762 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" @@ -1521,7 +1518,7 @@ msgstr "Zvětšit okno editoru" msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Nástrojové pruhy při zvětšení" -#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520 +#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:190 mixer_ui.cc:483 mixer_ui.cc:530 #: session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Mixér" @@ -1542,253 +1539,273 @@ msgstr "Vlastnosti" msgid "Tracks and Busses" msgstr "Stopy a sběrnice" -#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053 +#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1124 msgid "Locations" msgstr "Místa" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Velký ukazatel času" -#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152 +#: ardour_ui_ed.cc:235 speaker_dialog.cc:36 +#, fuzzy +msgid "Speaker Configuration" +msgstr "Nastavení:" + +#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:152 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Správce zvukových spojení" -#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155 +#: ardour_ui_ed.cc:239 global_port_matrix.cc:155 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Správce MIDI spojení" -#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:241 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Sledovač MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:243 msgid "About" msgstr "O programu" -#: ardour_ui_ed.cc:242 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Chat" msgstr "Povídání" -#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304 -#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356 -#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Příručka" -#: ardour_ui_ed.cc:244 +#: ardour_ui_ed.cc:246 msgid "Reference" msgstr "Odkaz" -#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:247 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Správce témat" -#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:248 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:249 bundle_manager.cc:260 msgid "Bundle Manager" msgstr "Správce balíků" -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:252 msgid "Add Audio Track" msgstr "Přidat zvukovou stopu" -#: ardour_ui_ed.cc:252 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Přidat zvukovou sběrnici" -#: ardour_ui_ed.cc:254 +#: ardour_ui_ed.cc:256 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Přidat MIDI stopu" -#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:261 plugin_ui.cc:418 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Odstranit poslední nahrávku" -#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898 -#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922 -#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946 -#: rc_option_editor.cc:954 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Přesun" -#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:277 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:280 msgid "Roll" msgstr "Projíždět" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:284 msgid "Start/Stop" msgstr "Spustit/Zastavit" -#: ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:287 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Spustit/Pokračovat/Zastavit" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:290 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Zastavit a odmítnout zvukový záznam" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:300 msgid "Transition To Roll" msgstr "Přehrávat dopředu" -#: ardour_ui_ed.cc:302 +#: ardour_ui_ed.cc:304 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Přehrávat dozadu" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:308 msgid "Play Loop Range" msgstr "Přehrávat oblast smyčky" -#: ardour_ui_ed.cc:309 -msgid "Play Selection" -msgstr "Přehrávat vybranou oblast" +#: ardour_ui_ed.cc:311 +#, fuzzy +msgid "Play Selected Range" +msgstr "Vybrat oblast" -#: ardour_ui_ed.cc:313 +#: ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Enable Record" msgstr "Povolit nahrávání" -#: ardour_ui_ed.cc:316 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Start Recording" msgstr "Začít s nahráváním" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:322 msgid "Rewind" msgstr "Přetočit zpět" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:325 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Přetočit zpět (pomalu)" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:328 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Přetočit zpět (rychle)" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Forward" msgstr "Přetočit vpřed" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Přetočit vpřed (pomalu)" -#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: ardour_ui_ed.cc:337 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Přetočit vpřed (rychle)" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:340 msgid "Goto Zero" msgstr "Skočit k bodu nula" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:343 msgid "Goto Start" msgstr "Skočit na začátek" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:346 msgid "Goto End" msgstr "Skočit na konec" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:349 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Skočit na přesný místní čas" -#: ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:353 msgid "Focus On Clock" msgstr "Zaostřit na ukazatel času" -#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Časový kód" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takty & Doby" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuty & Sekundy" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244 -#: editor_actions.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Vzorky" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981 -msgid "Off" -msgstr "Vypnuto" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Začít přepis oblasti" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "Vstup" #: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Ukončit přepis oblasti" + +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Výstup" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "Přepsat oblast" -#: ardour_ui_ed.cc:395 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Přepsat oblast" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Klepnout" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Seřídit spuštění s videem" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:402 msgid "Time Master" msgstr "Řízení času" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Spustit nahrávání stopy %1" -#: ardour_ui_ed.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Procentní podíl" -#: ardour_ui_ed.cc:412 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Polotóny" -#: ardour_ui_ed.cc:416 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Poslat MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Poslat MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Použít MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Poslat čas MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:424 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Poslat zpětnou vazbu MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "Povolit překlady" -#: ardour_ui_ed.cc:518 -msgid "99:99" -msgstr "99:99" - -#: ardour_ui_ed.cc:523 -msgid "9999h:999999m:99999999s" -msgstr "9999h:999999m:99999999s" - -#: ardour_ui_ed.cc:528 -msgid "DSP: 100.0%" -msgstr "DZS: 100.0%" - -#: ardour_ui_ed.cc:533 -msgid "Buffers p:100% c:100%" -msgstr "Vyrovnávací paměti p:100% c:100%" - -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." @@ -1796,56 +1813,79 @@ msgstr "" "Není možné, aby byl JACK používán jako zdroj pro seřízení\n" "když nastavení vytáhnutí/stáhnutí není nula." -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 msgid "External" msgstr "Vnější" -#: ardour_ui_options.cc:412 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: ardour_ui_options.cc:479 +#: ardour_ui_options.cc:451 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Povolit/Zakázat vnější seřízení podle polohy" -#: ardour_ui_options.cc:481 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Seřízení k JACKovi není možné: je nastaveno vytáhnutí/stáhnutí videa" -#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "žádný" -#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597 -#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 -#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 -#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Časový kód" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Chyba v programování: %1" -#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takty:Doby" -#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuty:Sekundy" -#: audio_clock.cc:1985 +#: audio_clock.cc:1811 msgid "Set From Playhead" msgstr "Nastavit od ukazatele polohy" -#: audio_clock.cc:1986 +#: audio_clock.cc:1812 msgid "Locate to This Time" msgstr "Ukazatele polohy postavit na tento čas" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331 -#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118 +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "D" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "Z" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "% " + +#: audio_clock.cc:1953 +#, fuzzy +msgid "SR" +msgstr "N" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 +#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -1865,109 +1905,106 @@ msgstr "Vrchol rozkmitu:" msgid "Calculating..." msgstr "Počítá se..." -#: audio_region_view.cc:1057 +#: audio_region_view.cc:1014 msgid "add gain control point" msgstr "Upravit křivku síly hlasitosti (přidat bod ovládání zesílení)" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907 -msgid "programming error: %1" -msgstr "Chyba v programování: %1" - -#: audio_time_axis.cc:183 +#: audio_time_axis.cc:184 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Skrýt všechna prolínání" -#: audio_time_axis.cc:184 +#: audio_time_axis.cc:185 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Ukázat všechna prolínání" -#: audio_time_axis.cc:438 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Prolínač" -#: audio_time_axis.cc:444 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Vyvážení" -#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589 +#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:586 msgid "automation event move" msgstr "Pohybovat bodem automatizace" -#: automation_line.cc:402 +#: automation_line.cc:400 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Nepřípustné automatizační body budou ponechány stranou: \"%1\"" -#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636 +#: automation_line.cc:613 automation_line.cc:633 msgid "automation range move" msgstr "Pohybovat oblastí automatizace" -#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:945 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "Odstranit bod automatizace" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 msgid "add automation event" msgstr "Vložit bod automatizace" -#: automation_time_axis.cc:126 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "Režim automatizace" -#: automation_time_axis.cc:127 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "Skrýt tuto stopu" -#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315 -#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881 -#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215 -#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146 -#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 +#: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 +#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Přehrát" -#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326 -#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362 -#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Zapsat" -#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337 -#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365 -#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Dotknout se" -#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:388 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "Vyprázdnit automatizaci" -#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838 -#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" -#: automation_time_axis.cc:524 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Vyprázdnit" -#: automation_time_axis.cc:553 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Stav" -#: automation_time_axis.cc:568 +#: automation_time_axis.cc:550 msgid "Discrete" msgstr "Samostatný" -#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299 -#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Čárový" -#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 +#: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Režim" @@ -1979,35 +2016,30 @@ msgstr "Oddělit" msgid "Edit Bundle" msgstr "Upravit balík" -#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" - #: bundle_manager.cc:199 msgid "Direction:" msgstr "Směr:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154 +#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:151 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:159 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61 -#: editor_markers.cc:912 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Upravit" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412 -#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635 +#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Název" @@ -2131,11 +2163,11 @@ msgstr "Hodnota" msgid "Edit Crossfade" msgstr "Upravit prolínání" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393 +#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Nastavit znovu" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66 +#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Zesílit/Zeslabit" @@ -2143,18 +2175,10 @@ msgstr "Zesílit/Zeslabit" msgid "Out (dry)" msgstr "Výstup (zkouška)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Výstup" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "Vstup (zkouška)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "Vstup" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "s před-točením" @@ -2163,15 +2187,15 @@ msgstr "s před-točením" msgid "With Post-roll" msgstr "s po-točením" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Postupné zesílení signálu" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Postupné zeslabení signálu" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Poslech" @@ -2179,586 +2203,601 @@ msgstr "Poslech" msgid "Edit crossfade" msgstr "Upravit prolínání" -#: edit_note_dialog.cc:36 +#: edit_note_dialog.cc:37 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58 +#: edit_note_dialog.cc:48 midi_list_editor.cc:56 patch_change_dialog.cc:59 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: edit_note_dialog.cc:57 +#: edit_note_dialog.cc:58 msgid "Pitch" msgstr "Výška tónu" -#: edit_note_dialog.cc:67 step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:68 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Rychlost" -#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48 +#: edit_note_dialog.cc:78 patch_change_dialog.cc:49 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: edit_note_dialog.cc:87 editor_regions.cc:89 location_ui.cc:283 -#: midi_list_editor.cc:54 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: edit_note_dialog.cc:121 +#: edit_note_dialog.cc:122 msgid "edit note" msgstr "Upravit notu" -#: editor.cc:142 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "Snímky CD" -#: editor.cc:143 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 msgid "Timecode Frames" msgstr "Snímky časového kódu" -#: editor.cc:144 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Sekundy časového kódu" -#: editor.cc:145 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Minuty časového kódu" -#: editor.cc:146 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: editor.cc:147 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minuty" -#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Doby/32" -#: editor.cc:149 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 msgid "Beats/28" msgstr "Doby/28" -#: editor.cc:150 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 msgid "Beats/24" msgstr "Doby/24" -#: editor.cc:151 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 msgid "Beats/20" msgstr "Doby/20" -#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Doby/16" -#: editor.cc:153 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 msgid "Beats/14" msgstr "Doby/14" -#: editor.cc:154 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 msgid "Beats/12" msgstr "Doby/12" -#: editor.cc:155 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 msgid "Beats/10" msgstr "Doby/10" -#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Doby/8" -#: editor.cc:157 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 msgid "Beats/7" msgstr "Doby/7" -#: editor.cc:158 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 msgid "Beats/6" msgstr "Doby/6" -#: editor.cc:159 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 msgid "Beats/5" msgstr "Doby/5" -#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Doby/4" -#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Doby/3" -#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Doby/2" -#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Doby" -#: editor.cc:164 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Takty" -#: editor.cc:165 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Značky" -#: editor.cc:166 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Začátek oblasti" -#: editor.cc:167 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Konec oblasti" -#: editor.cc:168 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Seřízení oblasti" -#: editor.cc:169 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Hranice oblasti" -#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Mřížka vypnuta" -#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Mřížka zapnuta" -#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetická" -#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Ukazatel polohy" -#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Značka" -#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: editor.cc:188 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: editor.cc:189 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: editor.cc:190 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 msgid "Edit point" msgstr "Pracovní bod" -#: editor.cc:199 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "Rušený" -#: editor.cc:200 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "Plynulý" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Vyvážená vícehlasá směs" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Atonální nárazy se stálými tóny" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Jemná jednokanálová nástrojová hudba" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Atonální samostatné nárazy" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Převzorkovat bez zachování výšky tónu" -#: editor.cc:241 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sec" -#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Druh taktu" -#: editor.cc:247 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Značky polohy" -#: editor.cc:248 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Značky oblasti" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Oblasti smyčky/přepsání" -#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "Značky na CD" -#: editor.cc:265 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "Režim" -#: editor.cc:266 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "Automatizace" -#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "Nouzové zastavení" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Oblasti" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Stopy & Sběrnice" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Snímky obrazovky" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 msgid "Route Groups" msgstr "Skupiny cest" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Oblasti & Značky" -#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988 -#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473 -#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Přepsání" -#: editor.cc:1213 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" "Chyba v programování: položka plátna postupné zesílení signálu nemá žádný " "ukazatel dat pohledu na oblast!" -#: editor.cc:1225 editor.cc:1291 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Zastavit" -#: editor.cc:1227 editor.cc:1293 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Spustit" -#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Velmi pomalu" -#: editor.cc:1260 editor.cc:1324 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Pomalu" -#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Rychle" -#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Co nejrychleji" -#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "Chyba v programování:" -#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Zmrazit" -#: editor.cc:1465 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Rozmrazit" -#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600 -#: route_time_axis.cc:199 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 +#: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" -#: editor.cc:1656 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Zrušit ztišení" -#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: editor.cc:1665 +#: editor.cc:1708 msgid "Convert to Short" msgstr "Převést na krátké prolínání" -#: editor.cc:1667 +#: editor.cc:1710 msgid "Convert to Full" msgstr "Převést na dlouhé prolínání" -#: editor.cc:1678 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Prolínat" -#: editor.cc:1717 +#: editor.cc:1756 msgid "Selected Regions" msgstr "Vybrané oblasti" -#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 msgid "Play Range" msgstr "Přehrávat oblast" -#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "Přehrávat oblast smyčky" -#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392 -msgid "Extend Range to End of Region" -msgstr "Zvětšit rozsah až po konec oblasti" +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 +#, fuzzy +msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" +msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti" + +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 +#, fuzzy +msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" +msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti" -#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394 -msgid "Extend Range to Start of Region" -msgstr "Zvětšit rozsah až po začátek oblasti" +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 +#, fuzzy +msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" +msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti" -#: editor.cc:1760 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 +#, fuzzy +msgid "Move Range End to Next Region Boundary" +msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti" + +#: editor.cc:1836 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Převést na oblast v místě" -#: editor.cc:1761 +#: editor.cc:1837 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Převést na oblast v seznamu oblastí" -#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Vybrat vše v oblasti" -#: editor.cc:1767 +#: editor.cc:1843 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Zřídit smyčku z oblasti" -#: editor.cc:1768 +#: editor.cc:1844 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Zřídit oblast přepsání z oblasti" -#: editor.cc:1771 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Vložit značky rozsahu oblasti" -#: editor.cc:1774 +#: editor.cc:1850 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Zkrátit oblast na rozsah" -#: editor.cc:1775 +#: editor.cc:1851 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Vyplnit rozsah oblastí" -#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Zdvojit rozsah" -#: editor.cc:1779 +#: editor.cc:1855 msgid "Consolidate Range" msgstr "Sloučit oblast" -#: editor.cc:1780 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Sloučit oblast se zpracováním" -#: editor.cc:1781 +#: editor.cc:1857 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Vrazit oblast do seznamu oblastí" -#: editor.cc:1782 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Vrazit oblast do do seznamu oblastí se zpracováním" -#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886 -#: export_dialog.cc:385 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Vyvést oblast" -#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Přehrávat od pracovního bodu" -#: editor.cc:1799 editor.cc:1880 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 msgid "Play From Start" msgstr "Přehrávat od začátku" -#: editor.cc:1800 +#: editor.cc:1876 msgid "Play Region" msgstr "Přehrávat oblast" -#: editor.cc:1802 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Přehrávat oblast ve smyčce" -#: editor.cc:1812 editor.cc:1889 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 msgid "Select All in Track" msgstr "Vybrat vše ve stopě" -#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: editor.cc:1814 editor.cc:1891 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Obrátit výběr ve stopě" -#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Obrátit výběr" -#: editor.cc:1817 +#: editor.cc:1893 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako smyčku" -#: editor.cc:1818 +#: editor.cc:1894 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako oblast přepsání" -#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Vybrat všechny oblasti po pracovním bodě" -#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Vybrat všechny oblasti před pracovním bodem" -#: editor.cc:1822 editor.cc:1896 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Vybrat všechny oblasti po ukazateli polohy" -#: editor.cc:1823 editor.cc:1897 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Vybrat všechny oblasti před ukazatelem polohy" -#: editor.cc:1824 +#: editor.cc:1900 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Vybrat všechny oblasti mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem" -#: editor.cc:1825 +#: editor.cc:1901 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Vybrat všechny oblasti v rámci ukazatele polohy a pracovním bodem" -#: editor.cc:1826 +#: editor.cc:1902 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Vybrat oblast mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem" -#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Vybrat" -#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Zarovnat" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Zarovnat poměrně" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Vložit vybranou oblast" -#: editor.cc:1851 +#: editor.cc:1927 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vložit stávající zvukové soubory" -#: editor.cc:1860 editor.cc:1916 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Postrčit celou stopu dopředu" -#: editor.cc:1861 editor.cc:1917 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu dopředu" -#: editor.cc:1862 editor.cc:1918 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Postrčit celou stopu dozadu" -#: editor.cc:1863 editor.cc:1919 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu dozadu" -#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Postrčit" -#: editor.cc:2895 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Vybrat/Posunout předměty" -#: editor.cc:2896 +#: editor.cc:2971 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Nakreslit sílu hlasitosti v oblasti" -#: editor.cc:2897 +#: editor.cc:2972 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Vybrat oblast přiblížení a oddálení" -#: editor.cc:2898 +#: editor.cc:2973 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Protáhnout/Zmenšit oblasti a noty MIDI" -#: editor.cc:2899 +#: editor.cc:2974 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Poslouchat vybrané oblasti" -#: editor.cc:2900 +#: editor.cc:2975 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Vybrat/Posunout předměty nebo oblasti" -#: editor.cc:2901 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Upravit obsah oblasti (např. noty)" -#: editor.cc:2902 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2766,184 +2805,187 @@ msgstr "" "Skupiny: klepnout pro zapnutí/vypnutí\n" "Klepnutí na související nabídku pro jiné operace" -#: editor.cc:2903 +#: editor.cc:2978 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dopředu" -#: editor.cc:2904 +#: editor.cc:2979 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dozadu" -#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Oddálit" -#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Pohled na celý projekt" -#: editor.cc:2908 +#: editor.cc:2983 msgid "Zoom focus" msgstr "Pohled na střed" -#: editor.cc:2909 +#: editor.cc:2984 msgid "Expand Tracks" msgstr "Rozbalit stopy" -#: editor.cc:2910 +#: editor.cc:2985 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Zmenšit stopy" -#: editor.cc:2911 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Jednotky zapadnutí/mřížky" -#: editor.cc:2912 +#: editor.cc:2987 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Režim zapadnutí/mřížky" -#: editor.cc:2914 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "Noty se zvukem" -#: editor.cc:2915 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" "Poslat nota vypnuta a nastavit znovu zprávy ovladače na všech kanálech MIDI" -#: editor.cc:2916 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Režim úprav" -#: editor.cc:3049 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Neplatná adresa (URL) předaná kódu \"táhni a pusť\"" -#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Zpět" -#: editor.cc:3123 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Zpět (%1)" -#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Znovu" -#: editor.cc:3132 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Znovu (%1)" -#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Zdvojit" -#: editor.cc:3158 +#: editor.cc:3232 msgid "Number of duplications:" msgstr "Počet zdvojení:" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Smazání seznamu skladeb" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 +#, fuzzy msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" -"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" -"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." +"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" +"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" "Seznam skladeb %1 se v současnosti nepoužívá.\n" "Pokud se nechá tak, nebudou moci být smazány žádné zvukové soubory, které " "jsou jím používány. Jestliže se smaže, budou moci být jím používané zvukové " "soubory smazány." -#: editor.cc:3844 -msgid "Delete playlist" +#: editor.cc:3845 +#, fuzzy +msgid "Delete Playlist" msgstr "Smazat seznam skladeb" -#: editor.cc:3845 -msgid "Keep playlist" +#: editor.cc:3846 +#, fuzzy +msgid "Keep Playlist" msgstr "Ponechat seznam skladeb" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660 -#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 +#: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "Nový seznam skladeb" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "Kopírovat seznam skladeb" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: editor.cc:4714 +#: editor.cc:4719 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Počkejte, prosím, dokud %1 nenahraje data s údaji o projektu" -#: editor_actions.cc:59 +#: editor_actions.cc:83 msgid "Autoconnect" msgstr "Automaticky spojit" -#: editor_actions.cc:60 +#: editor_actions.cc:84 msgid "Crossfades" msgstr "Prolínání" -#: editor_actions.cc:62 +#: editor_actions.cc:86 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Posunout vybranou značku polohy" -#: editor_actions.cc:63 +#: editor_actions.cc:87 msgid "Select Range Operations" msgstr "Vybrat operace s oblastmi" -#: editor_actions.cc:64 +#: editor_actions.cc:88 msgid "Select Regions" msgstr "Vybrat oblasti" -#: editor_actions.cc:65 +#: editor_actions.cc:89 msgid "Edit Point" msgstr "Pracovní bod" -#: editor_actions.cc:67 +#: editor_actions.cc:91 msgid "Latch" msgstr "Zaklapnout" -#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Oblast" -#: editor_actions.cc:69 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Layering" msgstr "Vrstvení" -#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170 -#: panner_ui.cc:579 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:174 +#: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Ustřihnout" -#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243 +#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 monitor_section.cc:243 #: route_group_dialog.cc:39 msgid "Gain" msgstr "Zesílení signálu" -#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 msgid "Ranges" msgstr "Oblasti" -#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -2951,191 +2993,187 @@ msgstr "Oblasti" msgid "Fades" msgstr "Slábnutí" -#: editor_actions.cc:77 +#: editor_actions.cc:101 msgid "Link" msgstr "Propojení" -#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 msgid "Zoom Focus" msgstr "Pohled na střed" -#: editor_actions.cc:79 -msgid "Key Mouse" -msgstr "Myš s tlačítky" - -#: editor_actions.cc:80 +#: editor_actions.cc:103 msgid "Locate to Markers" msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky" -#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 msgid "Markers" msgstr "Značky" -#: editor_actions.cc:82 +#: editor_actions.cc:105 msgid "Meter falloff" msgstr "Klesání ukazatele hladiny" -#: editor_actions.cc:83 +#: editor_actions.cc:106 msgid "Meter hold" msgstr "Držení ukazatele hladiny" -#: editor_actions.cc:84 +#: editor_actions.cc:107 msgid "Misc Options" msgstr "Různé volby" -#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Sledování" -#: editor_actions.cc:86 +#: editor_actions.cc:109 msgid "Active Mark" msgstr "Současná značka" -#: editor_actions.cc:90 +#: editor_actions.cc:113 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "Vytáhnout nahoru/Stáhnout dolů" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:114 msgid "Region operations" msgstr "Operace s oblastmi" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:116 msgid "Rulers" msgstr "Pravítka se značkami" -#: editor_actions.cc:94 +#: editor_actions.cc:117 msgid "Views" msgstr "Pohledy" -#: editor_actions.cc:95 +#: editor_actions.cc:118 msgid "Scroll" msgstr "Projíždět" -#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:285 msgid "Separate" msgstr "Rozdělit" -#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1732 route_time_axis.cc:195 msgid "Solo" msgstr "Sólo" -#: editor_actions.cc:103 +#: editor_actions.cc:126 msgid "Subframes" msgstr "Podřízené snímky" -#: editor_actions.cc:106 +#: editor_actions.cc:129 msgid "Timecode fps" msgstr "Časový kód FPS" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:132 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: editor_actions.cc:110 +#: editor_actions.cc:133 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: editor_actions.cc:112 +#: editor_actions.cc:135 msgid "Zoom" msgstr "Zvětšení" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:141 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "Přerušit tažení nebo odznačit vše" -#: editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Ukázat panel mixéru" -#: editor_actions.cc:122 +#: editor_actions.cc:144 msgid "Show Editor List" msgstr "Ukázat seznam editoru" -#: editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:146 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti" -#: editor_actions.cc:127 +#: editor_actions.cc:147 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:148 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti" -#: editor_actions.cc:131 +#: editor_actions.cc:149 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:151 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Ukazatele polohy na začátek další oblasti" -#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:152 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Ukazatele polohy na konec další oblasti" -#: editor_actions.cc:138 +#: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí další oblasti" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Ukazatele polohy na začátek předchozí oblasti" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:156 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Ukazatele polohy na konec předchozí oblasti" -#: editor_actions.cc:145 +#: editor_actions.cc:157 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí předchozí oblasti" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:159 msgid "To Next Region Boundary" msgstr "Na další hranici oblasti" -#: editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:160 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:161 msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Na předchozí hranici oblasti" -#: editor_actions.cc:154 +#: editor_actions.cc:162 msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:164 msgid "To Next Region Start" msgstr "Na začátek další oblasti" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:165 msgid "To Next Region End" msgstr "Na konec další oblasti" -#: editor_actions.cc:161 +#: editor_actions.cc:166 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Na bod zapadnutí další oblasti" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:168 msgid "To Previous Region Start" msgstr "Na začátek předchozí oblasti" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:169 msgid "To Previous Region End" msgstr "Na konec předchozí oblasti" -#: editor_actions.cc:168 +#: editor_actions.cc:170 msgid "To Previous Region Sync" msgstr "Na bod zapadnutí předchozí oblasti" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:172 msgid "To Range Start" msgstr "Na začátek oblasti výběru" @@ -3143,862 +3181,891 @@ msgstr "Na začátek oblasti výběru" msgid "To Range End" msgstr "Na konec oblasti výběru" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Ukazatele polohy na začátek oblasti výběru" -#: editor_actions.cc:178 +#: editor_actions.cc:176 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Ukazatele polohy na konec oblasti výběru" -#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Odznačit vše" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:184 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Vybrat všechny překrývající se oblasti v oblasti úprav" -#: editor_actions.cc:194 +#: editor_actions.cc:185 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Vybrat vše uvnitř oblasti úprav" -#: editor_actions.cc:197 +#: editor_actions.cc:187 msgid "Select Edit Range" msgstr "Vybrat oblast úprav" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:189 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Vybrat všechny oblasti v oblasti přepsání" -#: editor_actions.cc:202 +#: editor_actions.cc:190 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Vybrat všechny oblasti uvnitř smyčky" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Vybrat další stopu nebo sběrnici" -#: editor_actions.cc:207 +#: editor_actions.cc:193 msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Vybrat předchozí stopu nebo sběrnici" -#: editor_actions.cc:210 +#: editor_actions.cc:195 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Spustit nahrávání" -#: editor_actions.cc:216 +#: editor_actions.cc:200 msgid "Save View %1" msgstr "Uložit pohled %1" -#: editor_actions.cc:223 +#: editor_actions.cc:206 msgid "Goto View %1" msgstr "Vyvolat pohled %1" -#: editor_actions.cc:230 +#: editor_actions.cc:212 msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku %1" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "Skočit dopředu na další značku" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:217 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "Skočit zpět na předchozí značku" -#: editor_actions.cc:239 +#: editor_actions.cc:218 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Zřídit značku na ukazateli polohy" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:220 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Další oblast postrčit o krok dopředu" -#: editor_actions.cc:244 +#: editor_actions.cc:221 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Další oblast postrčit o krok zpět" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Ukazatele polohy postrčit o krok dopředu" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:224 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Ukazatele polohy postrčit o krok zpět" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:225 msgid "Forward to Grid" msgstr "Dopředu v mřížce" -#: editor_actions.cc:253 +#: editor_actions.cc:226 msgid "Backward to Grid" msgstr "Zpět v mřížce" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:232 msgid "Zoom to Region" msgstr "Najet na oblast" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:233 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Najet na oblast (šířka a výška)" -#: editor_actions.cc:267 +#: editor_actions.cc:234 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Přepnout na poslední přiblížení/oddálení" -#: editor_actions.cc:270 +#: editor_actions.cc:236 +#, fuzzy +msgid "Expand Track Height" +msgstr "Rozbalit stopy" + +#: editor_actions.cc:237 +#, fuzzy +msgid "Shrink Track Height" +msgstr "Zmenšit stopy" + +#: editor_actions.cc:239 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Vybrané stopy posunout nahoru" -#: editor_actions.cc:273 +#: editor_actions.cc:241 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Vybrané stopy posunout dolů" -#: editor_actions.cc:277 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Projíždět stopami nahoru" -#: editor_actions.cc:280 +#: editor_actions.cc:246 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Projíždět stopami dolů" -#: editor_actions.cc:283 +#: editor_actions.cc:248 msgid "Step Tracks Up" msgstr "Projíždět stopami pomalu nahoru" -#: editor_actions.cc:286 +#: editor_actions.cc:250 msgid "Step Tracks Down" msgstr "Projíždět stopami pomalu dolů" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Scroll Backward" msgstr "Projíždět doprava (dozadu)" -#: editor_actions.cc:292 +#: editor_actions.cc:254 msgid "Scroll Forward" msgstr "Projíždět doleva (dopředu)" -#: editor_actions.cc:294 -msgid "goto" -msgstr "Jít na" - -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:255 msgid "Center Playhead" msgstr "Vystředit ukazatele polohy" -#: editor_actions.cc:298 -msgid "Center Active Marker" -msgstr "Vystředit činnou značku" +#: editor_actions.cc:256 +#, fuzzy +msgid "Center Edit Point" +msgstr "Pracovní bod" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:258 msgid "Playhead Forward" msgstr "Ukazatele polohy dopředu" -#: editor_actions.cc:303 +#: editor_actions.cc:259 msgid "Playhead Backward" msgstr "Ukazatele polohy dozadu" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:261 msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Ukazatele polohy k činné značce" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:262 msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Posunout činnou značku k ukazateli polohy" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:264 msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Zřídit smyčku z oblasti úprav" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Zřídit oblast přepsání z oblasti úprav" -#: editor_actions.cc:318 +#: editor_actions.cc:268 +#, fuzzy +msgid "Play Selected Regions" +msgstr "Přehrávat vybranou oblast(i)" + +#: editor_actions.cc:270 msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Přehrávat od pracovního bodu a znovu" -#: editor_actions.cc:321 +#: editor_actions.cc:272 msgid "Play Edit Range" msgstr "Přehrávat oblast úprav" -#: editor_actions.cc:322 -msgid "Brush at Mouse" -msgstr "Štětec na polohu myši" - -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:274 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Ukazatele polohy na polohu myši" -#: editor_actions.cc:327 +#: editor_actions.cc:275 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Činnou značku na polohu myši" -#: editor_actions.cc:338 +#: editor_actions.cc:282 msgid "Export Audio" msgstr "Vyvést zvuk" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:288 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Rozdělit na hranicích oblasti přepsání" -#: editor_actions.cc:351 +#: editor_actions.cc:291 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Rozdělit na koncích smyček" -#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Oříznout" -#: editor_actions.cc:370 -msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar" +#: editor_actions.cc:303 +#, fuzzy +msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Stanovit tempo pomocí \"výběr = takt\"" -#: editor_actions.cc:373 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "Zápis" -#: editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Přesunout se dopředu k dalšímu přechodu" -#: editor_actions.cc:379 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Přesunout se zpět k předchozímu přechodu" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Začít oblast" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Ukončit oblast" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Finish Add Range" msgstr "Ukončit přidání oblasti" -#: editor_actions.cc:397 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Následovat ukazatele polohy" -#: editor_actions.cc:402 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Pevný ukazatel polohy" -#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Vložit ticho" -#: editor_actions.cc:408 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Toggle Active" msgstr "Spustit/Zastavit stopu" -#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857 -#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 +#: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" -#: editor_actions.cc:419 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Přizpůsobit na vybrané stopy" -#: editor_actions.cc:422 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Největší" -#: editor_actions.cc:426 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Větší" -#: editor_actions.cc:430 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Velká" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: editor_actions.cc:443 -msgid "Smaller" -msgstr "Menší" - -#: editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Srovnat pohled na levý okraj" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Srovnat pohled na pravý okraj" -#: editor_actions.cc:455 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Srovnat pohled na střed" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Srovnat pohled na ukazatele polohy" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Srovnat pohled na myš" -#: editor_actions.cc:461 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Srovnat pohled na bod úprav" -#: editor_actions.cc:467 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Nástroj pro předměty" -#: editor_actions.cc:474 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Nástroj pro oblasti (rozsah)" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:407 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Nástroje pro propojení předmětu/oblasti (rozsahu)" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Nástroj pro sílu hlasitosti (zesílení signálu)" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Nástroj pro zvětšení" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:428 msgid "Audition Tool" msgstr "Nástroj pro poslech" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Time FX Tool" msgstr "Nástroj pro časové účinky" -#: editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Vkročit v režim myši" -#: editor_actions.cc:518 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Edit MIDI" msgstr "Upravit MIDI" -#: editor_actions.cc:530 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Change Edit Point" msgstr "Změnit pracovní bod" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Stanovit pracovní bod (včetně značky polohy)" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Slepit" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Vsunout" -#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841 -#: location_ui.cc:54 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 +#: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Uzamknout" -#: editor_actions.cc:537 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Přepnout režim úprav" -#: editor_actions.cc:539 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Snap to" msgstr "Zapadnout" -#: editor_actions.cc:540 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Režim zapadnutí" -#: editor_actions.cc:547 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Režim dalšího zapadnutí" -#: editor_actions.cc:548 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Výběr dalšího zapadnutí" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Zapadnout do snímku CD" -#: editor_actions.cc:554 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Zapadnout do snímku časového kódu" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Zapadnout do sekund časového kódu" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Zapadnout do minut časového kódu" -#: editor_actions.cc:557 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Zapadnout do sekund" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Zapadnout do minut" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Zapadnout do třiceti sekund" -#: editor_actions.cc:561 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Zapadnout do osmadvacetin" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Zapadnout do čtyřiadvacetin" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Zapadnout do dvacetin" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Zapadnout do šestnáctin" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Zapadnout do čtrnáctin" -#: editor_actions.cc:566 -msgid "Snap to Tweflths" +#: editor_actions.cc:492 +#, fuzzy +msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Zapadnout do dvanáctin" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Zapadnout do desetin" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Zapadnout do osmin" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Zapadnout do sedmin" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Zapadnout do šestin" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Zapadnout do pětin" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Zapadnout do čtvrtin" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Zapadnout do třetin" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Halves" msgstr "Zapadnout do polovin" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Beat" msgstr "Zapadnout do doby" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Bar" msgstr "Zapadnout do taktu" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Mark" msgstr "Zapadnout do značky" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Zapadnout do začátku oblasti" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Region End" msgstr "Zapadnout do konce oblasti" -#: editor_actions.cc:581 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Zapadnout do bodu zapadnutí oblasti" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Zapadnout do hranice oblasti" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Ukázat čáry značek" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Loop/Punch" msgstr "Oblasti smyčky/přepsání" -#: editor_actions.cc:598 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:630 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Třídit" -#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Ukázat vše" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Ukázat automatické oblasti" -#: editor_actions.cc:641 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Vzestupný" -#: editor_actions.cc:643 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Sestupný" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Podle názvu oblasti" -#: editor_actions.cc:648 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Podle délky oblasti" -#: editor_actions.cc:650 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Podle polohy oblasti" -#: editor_actions.cc:652 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Podle časové razítka oblasti" -#: editor_actions.cc:654 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Podle začátku oblasti v souboru" -#: editor_actions.cc:656 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Podle konce oblasti v souboru" -#: editor_actions.cc:658 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Podle názvu zdrojového souboru" -#: editor_actions.cc:660 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Podle délky zdrojového souboru" -#: editor_actions.cc:662 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Podle data vytvoření zdrojového souboru" -#: editor_actions.cc:664 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Podle souborového systému zdroje" -#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:596 +#, fuzzy +msgid "Delete Unused" +msgstr "Odstranit pomocí:" + +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Zavést" -#: editor_actions.cc:674 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Import to Region List..." msgstr "Zavést do seznamu oblastí..." -#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Zavést z projektu" -#: editor_actions.cc:681 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Show Summary" msgstr "Ukázat shrnutí" -#: editor_actions.cc:683 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Ukázat karty se skupinami" -#: editor_actions.cc:685 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Ukázat mřížku s takty" -#: editor_actions.cc:689 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Logo" msgstr "Ukázat logo" -#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046 -#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157 -#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Chyba v programování: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat..." -#: editor_actions.cc:1315 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "Pozvednout" -#: editor_actions.cc:1318 +#: editor_actions.cc:1231 msgid "Raise to Top" msgstr "Pozvednout zcela nahoru" -#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Dát dolů" -#: editor_actions.cc:1324 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Dát zcela dolů" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1240 msgid "Move to Original Position" msgstr "Posunout na původní polohu" -#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Přilepit k taktům a dobám" -#: editor_actions.cc:1340 +#: editor_actions.cc:1253 msgid "Remove Sync" msgstr "Odstranit bod zapadnutí" -#: editor_actions.cc:1346 +#: editor_actions.cc:1259 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizovat..." -#: editor_actions.cc:1349 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Obrátit" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1265 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Přeměnit na monofonní oblasti" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "Zvýšit sílu hlasitosti" -#: editor_actions.cc:1358 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "Snížit sílu hlasitosti" -#: editor_actions.cc:1361 -msgid "Transpose" +#: editor_actions.cc:1274 +#, fuzzy +msgid "Pitch Shift..." +msgstr "Posun výšky tónu" + +#: editor_actions.cc:1277 +#, fuzzy +msgid "Transpose..." msgstr "Převést" -#: editor_actions.cc:1364 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Neprůhledný" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Vícekrát zdvojit..." -#: editor_actions.cc:1393 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Doplnit stopu" -#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Zřídit oblast smyčky" -#: editor_actions.cc:1404 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Set Punch" msgstr "Zřídit oblast přepsání" -#: editor_actions.cc:1408 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Přidat 1 značku oblasti" -#: editor_actions.cc:1413 +#: editor_actions.cc:1329 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Přidat značku(y) oblasti" -#: editor_actions.cc:1417 +#: editor_actions.cc:1333 msgid "Snap to Grid" msgstr "Zapadnout do mřížky" -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Close Gaps" msgstr "Zavřít mezery" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rytmická páska..." -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1342 msgid "Export..." msgstr "Vyvést..." -#: editor_actions.cc:1432 +#: editor_actions.cc:1348 msgid "Separate Under" msgstr "Rozdělit pod" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu" -#: editor_actions.cc:1438 +#: editor_actions.cc:1354 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Stanovit tempo z \"oblast = takt\"" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1359 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Rozdělit oblasti na začátcích úderů bicích" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "List Editor..." msgstr "Editor seznamu..." -#: editor_actions.cc:1451 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: editor_actions.cc:1455 -msgid "Bounce" -msgstr "Vrazit" +#: editor_actions.cc:1371 +msgid "Bounce (with processing)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1372 +msgid "Bounce (without processing)" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1373 +msgid "Combine" +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1374 +msgid "Uncombine" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:1457 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektrální analýza..." -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Nastavit křivku síly zvuku znovu" -#: editor_actions.cc:1461 +#: editor_actions.cc:1380 msgid "Reset Gain" msgstr "Nastavit sílu hlasitosti znovu" -#: editor_actions.cc:1466 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Viditelná křivka síly zvuku" -#: editor_actions.cc:1473 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Činná křivka síly zvuku" -#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "Kvantovat" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Vložit změnu zapojení..." -#: editor_actions.cc:1479 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "Rozdvojit" -#: editor_actions.cc:1480 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "Obnažit ticho..." -#: editor_actions.cc:1481 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "Vybrat rozsah oblasti" -#: editor_actions.cc:1483 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Postrčit dopředu" -#: editor_actions.cc:1484 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Postrčit dozadu" -#: editor_actions.cc:1489 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Postrčit dopředu podle odsazení nahrávání" -#: editor_actions.cc:1496 +#: editor_actions.cc:1415 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Postrčit dopředu podle odsazení nahrávání" -#: editor_actions.cc:1500 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "Zkrátit na oblast smyčky" -#: editor_actions.cc:1501 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "Zkrátit na oblast přepsání" -#: editor_actions.cc:1503 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zkrátit na předchozí" -#: editor_actions.cc:1504 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim to Next" msgstr "Zkrátit na další" -#: editor_actions.cc:1511 +#: editor_actions.cc:1430 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Vložit oblast ze seznamu oblastí" -#: editor_actions.cc:1517 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Set Sync Position" msgstr "Nastavit polohu bodu zapadnutí oblasti" -#: editor_actions.cc:1518 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "Umístit přechod" -#: editor_actions.cc:1519 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" -#: editor_actions.cc:1520 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Zastřihnout začátek oblasti na pracovním bodu" -#: editor_actions.cc:1521 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Zastřihnout konec oblasti na pracovním bodu" -#: editor_actions.cc:1526 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align Start" msgstr "Zarovnat začátek" -#: editor_actions.cc:1533 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Start Relative" msgstr "Zarovnat začátek poměrně" -#: editor_actions.cc:1537 +#: editor_actions.cc:1456 msgid "Align End" msgstr "Zarovnat konec" -#: editor_actions.cc:1542 +#: editor_actions.cc:1461 msgid "Align End Relative" msgstr "Zarovnat konec poměrně" -#: editor_actions.cc:1549 +#: editor_actions.cc:1468 msgid "Align Sync" msgstr "Zarovnat bod zapadnutí" -#: editor_actions.cc:1556 +#: editor_actions.cc:1475 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Zarovnat bod zapadnutí poměrně" -#: editor_actions.cc:1560 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "Vybrat vrchní..." @@ -4069,70 +4136,54 @@ msgstr "Přesto vložit" msgid "could not open %1" msgstr "\"%\" nelze otevřít" -#: editor_canvas.cc:121 -msgid "VerboseCanvasCursor" -msgstr "Ukazovátko podrobného plátna" - -#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228 -#: editor_routes.cc:1233 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "Editor" -#: editor_drag.cc:834 -msgid "fixed time region copy" -msgstr "Oblast současně kopírovat" - -#: editor_drag.cc:836 -msgid "region copy" -msgstr "Kopírovat oblast" - -#: editor_drag.cc:908 +#: editor_drag.cc:948 msgid "fixed time region drag" msgstr "Oblast současně přesunout" -#: editor_drag.cc:1878 +#: editor_drag.cc:1934 msgid "copy meter mark" msgstr "Kopírovat značku druhu taktu" -#: editor_drag.cc:1889 +#: editor_drag.cc:1945 msgid "move meter mark" msgstr "Pohnout značkou druhu taktu" -#: editor_drag.cc:1971 +#: editor_drag.cc:2027 msgid "copy tempo mark" msgstr "Kopírovat značku tempa" -#: editor_drag.cc:1982 +#: editor_drag.cc:2038 msgid "move tempo mark" msgstr "Posunout značku tempa" -#: editor_drag.cc:2180 +#: editor_drag.cc:2267 msgid "change fade in length" msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" -#: editor_drag.cc:2303 +#: editor_drag.cc:2390 msgid "change fade out length" msgstr "Změnit délku postupného slábnutí signálu" -#: editor_drag.cc:2623 +#: editor_drag.cc:2706 msgid "move marker" msgstr "Pohnout značkou" -#: editor_drag.cc:3043 +#: editor_drag.cc:3139 msgid "rubberband selection" msgstr "Pružný výběr oblasti" -#: editor_drag.cc:3123 -msgid "timestretch" -msgstr "Protáhnutí času" - -#: editor_drag.cc:3131 +#: editor_drag.cc:3226 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "Při provádění operace protáhnutí času se vyskytla chyba" -#: editor_drag.cc:3577 +#: editor_drag.cc:3672 msgid "new range marker" msgstr "Nová značka oblasti" @@ -4140,170 +4191,151 @@ msgstr "Nová značka oblasti" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Žádný výběr = všechny stopy" -#: editor_route_groups.cc:63 editor_regions.cc:94 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 msgid "G" msgstr "Sk" -#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211 -#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254 +#: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "N" -#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667 -#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249 -msgid "M" -msgstr "Z" - -#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828 +#: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:67 +#: editor_route_groups.cc:68 msgid "Sel" msgstr "Výb" -#: editor_route_groups.cc:68 +#: editor_route_groups.cc:69 msgid "E" msgstr "Ú" -#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257 +#: editor_route_groups.cc:395 mixer_ui.cc:1298 msgid "unnamed" msgstr "bez názvu" -#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753 -#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975 -#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043 -#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132 -#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220 -#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467 -#: editor_mouse.cc:2388 +#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:944 editor_markers.cc:962 editor_markers.cc:980 +#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1018 editor_markers.cc:1048 +#: editor_markers.cc:1079 editor_markers.cc:1109 editor_markers.cc:1137 +#: editor_markers.cc:1176 editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1225 +#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1295 editor_markers.cc:1472 +#: editor_mouse.cc:2284 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" "Chyba v programování: položka plátna značka nemá žádný ukazatel objektu " "značky!" -#: editor_export_audio.cc:157 -msgid "" -"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has " -"more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of " -"inputs on that track." -msgstr "" -"Jedna nebo více vybraných stop oblastí nemůže být vyhozena, protože má více " -"výstupů než vstupů. " -"Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té stopě." - -#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600 -msgid "Cannot bounce" -msgstr "Nelze vyhodit" - -#: editor_group_tabs.cc:157 +#: editor_group_tabs.cc:158 msgid "Fit to Window" msgstr "Umístit do okna" -#: editor_markers.cc:117 +#: editor_markers.cc:130 msgid "start" msgstr "Začátek" -#: editor_markers.cc:118 +#: editor_markers.cc:131 msgid "end" msgstr "Konec" -#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903 -#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1673 editor_ops.cc:1693 +#: editor_ops.cc:1717 editor_ops.cc:1744 location_ui.cc:1020 msgid "add marker" msgstr "Přidat značku" -#: editor_markers.cc:684 location_ui.cc:788 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 msgid "remove marker" msgstr "Odstranit značky" -#: editor_markers.cc:830 +#: editor_markers.cc:835 msgid "Locate to Here" msgstr "Ukazatele polohy postavit sem" -#: editor_markers.cc:831 +#: editor_markers.cc:836 msgid "Play from Here" msgstr "Přehrávat od tohoto bodu" -#: editor_markers.cc:832 +#: editor_markers.cc:837 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Posunout značku k ukazateli polohy" -#: editor_markers.cc:836 +#: editor_markers.cc:841 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Vytvořit oblast až k další značce" -#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856 -#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442 +#: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: editor_markers.cc:875 +#: editor_markers.cc:880 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku oblasti" -#: editor_markers.cc:876 +#: editor_markers.cc:881 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Přehrávat od značky oblasti" -#: editor_markers.cc:880 +#: editor_markers.cc:885 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Nastavit značku oblasti od ukazatele polohy" -#: editor_markers.cc:882 +#: editor_markers.cc:887 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Nastavit oblast z výběru oblasti" -#: editor_markers.cc:890 +#: editor_markers.cc:895 msgid "Hide Range" msgstr "Skrýt oblast" -#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309 +#: editor_markers.cc:896 editor_markers.cc:1314 msgid "Rename Range" msgstr "Přejmenovat oblast" -#: editor_markers.cc:892 +#: editor_markers.cc:897 msgid "Remove Range" msgstr "Odstranit oblast" -#: editor_markers.cc:896 +#: editor_markers.cc:901 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Rozdělit oblasti na hranicích oblastí" -#: editor_markers.cc:899 +#: editor_markers.cc:904 msgid "Select Range" msgstr "Vybrat oblast" -#: editor_markers.cc:928 +#: editor_markers.cc:933 msgid "Set Punch Range" msgstr "Zřídit oblast přepsání" -#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838 +#: editor_markers.cc:1309 editor_ops.cc:1628 msgid "New Name:" msgstr "Nový název:" -#: editor_markers.cc:1307 +#: editor_markers.cc:1312 msgid "Rename Mark" msgstr "Přejmenovat značku" -#: editor_markers.cc:1329 +#: editor_markers.cc:1334 msgid "rename marker" msgstr "Přejmenovat značku" -#: editor_markers.cc:1352 +#: editor_markers.cc:1357 msgid "set loop range" msgstr "Zřídit oblast smyčky" -#: editor_markers.cc:1358 +#: editor_markers.cc:1363 msgid "set punch range" msgstr "Zřídit oblast přepsání" -#: editor_mouse.cc:162 +#: editor_mouse.cc:165 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() se používá u neznámého druhu události %1" -#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062 +#: editor_mouse.cc:2066 editor_mouse.cc:2085 editor_mouse.cc:2098 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4311,213 +4343,222 @@ msgstr "" "Chyba v programování: položka plátna místo ovládání nemá žádný ukazatel " "objektu místa ovládání!" -#: editor_mouse.cc:2322 +#: editor_mouse.cc:2218 msgid "start point trim" msgstr "Ustřihnout počáteční bod" -#: editor_mouse.cc:2351 +#: editor_mouse.cc:2247 msgid "End point trim" msgstr "Ustřihnout koncový bod" -#: editor_mouse.cc:2418 +#: editor_mouse.cc:2314 msgid "Name for region:" msgstr "Název oblasti:" -#: editor_mouse.cc:2628 +#: editor_mouse.cc:2524 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Kreslit/Upravit noty MIDI" -#: editor_mouse.cc:2635 +#: editor_mouse.cc:2537 msgid "Select/Move Ranges" msgstr "Vybrat/Posunout oblasti úprav" -#: editor_ops.cc:129 +#: editor_ops.cc:133 msgid "split" msgstr "Rozdělit" -#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280 -msgid "extend selection" -msgstr "Rozšířit výběr" +#: editor_ops.cc:249 +#, fuzzy +msgid "alter selection" +msgstr "Smazat výběr" -#: editor_ops.cc:322 +#: editor_ops.cc:291 msgid "nudge regions forward" msgstr "Postrčit oblasti o krok dopředu" -#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430 +#: editor_ops.cc:314 editor_ops.cc:399 msgid "nudge location forward" msgstr "Postrčit polohu o krok dopředu" -#: editor_ops.cc:403 +#: editor_ops.cc:372 msgid "nudge regions backward" msgstr "Postrčit oblasti o krok dozadu" -#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516 +#: editor_ops.cc:461 editor_ops.cc:485 msgid "nudge forward" msgstr "Postrčit o krok dopředu" -#: editor_ops.cc:581 +#: editor_ops.cc:550 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache byla volána snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1840 +#: editor_ops.cc:1630 msgid "New Location Marker" msgstr "Nová značka polohy" -#: editor_ops.cc:1927 +#: editor_ops.cc:1717 msgid "add markers" msgstr "Přidat značky" -#: editor_ops.cc:2096 +#: editor_ops.cc:1823 msgid "clear markers" msgstr "Smazat značky" -#: editor_ops.cc:2109 +#: editor_ops.cc:1836 msgid "clear ranges" msgstr "Smazat oblasti" -#: editor_ops.cc:2129 +#: editor_ops.cc:1856 msgid "clear locations" msgstr "Smazat polohy" -#: editor_ops.cc:2200 +#: editor_ops.cc:1927 msgid "insert dragged region" msgstr "Táhnout oblast" -#: editor_ops.cc:2279 +#: editor_ops.cc:2006 msgid "insert region" msgstr "Vložit oblast" -#: editor_ops.cc:2449 +#: editor_ops.cc:2176 msgid "Rename Region" msgstr "Přejmenovat oblast" -#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Nový název:" -#: editor_ops.cc:2761 +#: editor_ops.cc:2488 msgid "separate" msgstr "Rozdělit" -#: editor_ops.cc:2874 +#: editor_ops.cc:2601 msgid "separate region under" msgstr "Rozdělit oblast pod" -#: editor_ops.cc:2994 +#: editor_ops.cc:2721 msgid "trim to selection" msgstr "Ustřihnout na výběru" -#: editor_ops.cc:3128 +#: editor_ops.cc:2855 msgid "set sync point" msgstr "Určit bod zapadnutí" -#: editor_ops.cc:3152 +#: editor_ops.cc:2879 msgid "remove region sync" msgstr "Odstranit bod zapadnutí oblasti" -#: editor_ops.cc:3174 +#: editor_ops.cc:2901 msgid "move regions to original position" msgstr "Posunout oblasti na původní polohu" -#: editor_ops.cc:3176 +#: editor_ops.cc:2903 msgid "move region to original position" msgstr "Posunout oblast na původní polohu" -#: editor_ops.cc:3197 +#: editor_ops.cc:2924 msgid "align selection" msgstr "Zarovnat výběr" -#: editor_ops.cc:3271 +#: editor_ops.cc:2998 msgid "align selection (relative)" msgstr "Zarovnat výběr poměrně" -#: editor_ops.cc:3305 +#: editor_ops.cc:3032 msgid "align region" msgstr "Zarovnat oblast" -#: editor_ops.cc:3361 +#: editor_ops.cc:3088 msgid "trim front" msgstr "Ustřihnout vpředu" -#: editor_ops.cc:3361 +#: editor_ops.cc:3088 msgid "trim back" msgstr "Ustřihnout vzadu" -#: editor_ops.cc:3389 +#: editor_ops.cc:3116 msgid "trim to loop" msgstr "Zkrátit na oblast smyčky" -#: editor_ops.cc:3399 +#: editor_ops.cc:3126 msgid "trim to punch" msgstr "Zkrátit na oblast přepsání" -#: editor_ops.cc:3461 +#: editor_ops.cc:3188 msgid "trim to region" msgstr "Zkrátit na oblast" -#: editor_ops.cc:3558 +#: editor_ops.cc:3285 msgid "" "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " "can fix this by increasing the number of inputs." msgstr "" -"Tato cesta nemůže být zmražena, protože má více výstupů než vstupů. " -"Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů." +"Tato cesta nemůže být zmražena, protože má více výstupů než vstupů. Můžete " +"to opravit zvýšením počtu vstupů." -#: editor_ops.cc:3561 +#: editor_ops.cc:3288 msgid "Cannot freeze" msgstr "Nelze zmrazit" -#: editor_ops.cc:3570 +#: editor_ops.cc:3297 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Zrušit zmrazení" -#: editor_ops.cc:3597 +#: editor_ops.cc:3324 msgid "" -"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs " -"than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that " -"track." +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" +"\n" +"You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -"Jedna nebo více vybraných stop nemůže být vyhozena, protože má více výstupů " -"než vstupů. " -"Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té stopě." -#: editor_ops.cc:3610 +#: editor_ops.cc:3328 +msgid "Cannot bounce" +msgstr "Nelze vyhodit" + +#: editor_ops.cc:3338 msgid "bounce range" msgstr "Vrazit oblast" -#: editor_ops.cc:3703 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Smazat" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "Vyjmout" -#: editor_ops.cc:3706 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "Kopírovat" -#: editor_ops.cc:3709 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "Vyprázdnit" -#: editor_ops.cc:3767 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr "Předměty" -#: editor_ops.cc:3803 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr "Oblast" -#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "Odstranit oblast" -#: editor_ops.cc:4271 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "Zdvojit výběr" -#: editor_ops.cc:4352 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "Postrčit stopu" -#: editor_ops.cc:4387 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4525,132 +4566,132 @@ msgstr "" "Opravdu chcete zrušit poslední nahrávku?\n" "(Toto nelze vrátit zpět!)" -#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1406 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Ne, nedělat nic." -#: editor_ops.cc:4391 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ano, odstranit." -#: editor_ops.cc:4393 +#: editor_ops.cc:4149 msgid "Destroy last capture" msgstr "Zničit poslední nahrávku" -#: editor_ops.cc:4454 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "Normalizovat" -#: editor_ops.cc:4549 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "Obrátit oblasti" -#: editor_ops.cc:4583 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "Obnažit ticho" -#: editor_ops.cc:4641 +#: editor_ops.cc:4400 msgid "Fork Region(s)" msgstr "Rozdvojit oblast(i)" -#: editor_ops.cc:4843 +#: editor_ops.cc:4586 msgid "reset region gain" msgstr "Nastavit sílu hlasitosti v oblasti znovu" -#: editor_ops.cc:4872 +#: editor_ops.cc:4615 msgid "region gain envelope visible" msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti viditelná" -#: editor_ops.cc:4899 +#: editor_ops.cc:4642 msgid "region gain envelope active" msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti činná" -#: editor_ops.cc:4926 +#: editor_ops.cc:4669 msgid "toggle region lock" msgstr "Přepnout zámek oblasti" -#: editor_ops.cc:4950 +#: editor_ops.cc:4693 msgid "region lock style" msgstr "Styl zámku oblasti" -#: editor_ops.cc:4975 +#: editor_ops.cc:4718 msgid "change region opacity" msgstr "Změnit neprůhlednost oblasti" -#: editor_ops.cc:5036 +#: editor_ops.cc:4779 msgid "set fade in length" msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" -#: editor_ops.cc:5043 +#: editor_ops.cc:4786 msgid "set fade out length" msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu" -#: editor_ops.cc:5088 +#: editor_ops.cc:4831 msgid "set fade in shape" msgstr "Upravit tvar křivky postupného zesílení signálu" -#: editor_ops.cc:5119 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "set fade out shape" msgstr "Upravit tvar křivky postupného zeslabení signálu" -#: editor_ops.cc:5149 +#: editor_ops.cc:4892 msgid "set fade in active" msgstr "Spustit postupné zesílení signálu" -#: editor_ops.cc:5178 +#: editor_ops.cc:4921 msgid "set fade out active" msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu" -#: editor_ops.cc:5475 +#: editor_ops.cc:5218 msgid "set loop range from selection" msgstr "Nastavit rozsah smyčky z výběru" -#: editor_ops.cc:5497 +#: editor_ops.cc:5240 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Nastavit rozsah smyčky z oblasti úprav" -#: editor_ops.cc:5526 +#: editor_ops.cc:5269 msgid "set loop range from region" msgstr "Nastavit rozsah smyčky z oblasti" -#: editor_ops.cc:5544 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set punch range from selection" msgstr "Nastavit rozsah přepsání z výběru" -#: editor_ops.cc:5561 +#: editor_ops.cc:5304 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti úprav" -#: editor_ops.cc:5585 +#: editor_ops.cc:5328 msgid "set punch range from region" msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti" -#: editor_ops.cc:5661 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Add new marker" msgstr "Přidat novou značku" -#: editor_ops.cc:5662 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "Nastavit celkové tempo" -#: editor_ops.cc:5665 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "Vymezit jeden takt" -#: editor_ops.cc:5666 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Chcete stanovit celkové tempo, nebo přidat novou značku tempa?" -#: editor_ops.cc:5692 +#: editor_ops.cc:5466 msgid "set tempo from region" msgstr "Nastavit tempo podle oblasti" -#: editor_ops.cc:5720 +#: editor_ops.cc:5494 msgid "split regions" msgstr "Rozdělit oblasti" -#: editor_ops.cc:5762 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4662,11 +4703,11 @@ msgstr "" "do %2 kusů.\n" "Toto by mohlo trvat velmi dlouho." -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Volání po slídilovi!" -#: editor_ops.cc:5770 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4674,52 +4715,52 @@ msgstr "" "Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení\n" "nebo se pokuste v okně slídilově vyladit rozbor." -#: editor_ops.cc:5772 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení" -#: editor_ops.cc:5775 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "Nadměrné rozdělení?" -#: editor_ops.cc:5910 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "Umístit přechod" -#: editor_ops.cc:5943 +#: editor_ops.cc:5720 msgid "snap regions to grid" msgstr "Zapadnout oblasti do mřížky" -#: editor_ops.cc:5963 +#: editor_ops.cc:5759 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Zavřít mezery oblastí" -#: editor_ops.cc:5968 +#: editor_ops.cc:5764 msgid "Crossfade length" msgstr "Délka prolínání" -#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5980 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "Délka ustoupení" -#: editor_ops.cc:5994 +#: editor_ops.cc:5790 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: editor_ops.cc:6009 +#: editor_ops.cc:5805 msgid "close region gaps" msgstr "Zavřít mezery oblastí" -#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "To by byly nepříjemné zprávy..." -#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4735,15 +4776,15 @@ msgstr "" "upravte svůj soubor ardour.rc, kde nastavte volbu\n" "\"allow-special-bus-removal\" na \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6230 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "track" msgstr "Stopa" -#: editor_ops.cc:6236 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "Sběrnice" -#: editor_ops.cc:6241 +#: editor_ops.cc:6053 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4755,7 +4796,7 @@ msgstr "" "\n" "Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán!" -#: editor_ops.cc:6246 +#: editor_ops.cc:6058 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4767,7 +4808,7 @@ msgstr "" "\n" "Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán!" -#: editor_ops.cc:6252 +#: editor_ops.cc:6064 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -4777,78 +4818,109 @@ msgstr "" "\n" "Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán" -#: editor_ops.cc:6259 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ano, odstranit." -#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ano, odstranit." -#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 msgid "Remove %1" msgstr "Odstranit %1" -#: editor_ops.cc:6324 +#: editor_ops.cc:6136 msgid "insert time" msgstr "Vložit ticho" -#: editor_ops.cc:6432 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" "Bylo vybráno příliš mnoho stop, než aby se všechny vešly do nynějšího okna" -#: editor_ops.cc:6550 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Uložen pohled %u" -#: editor_ops.cc:6571 +#: editor_ops.cc:6411 msgid "mute regions" msgstr "Ztišit oblasti" -#: editor_ops.cc:6573 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "Ztišit oblast" -#: editor_regions.cc:87 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:289 +#: editor_ops.cc:6450 +#, fuzzy +msgid "combine regions" +msgstr "Normalizovat oblasti" + +#: editor_ops.cc:6488 +#, fuzzy +msgid "uncombine regions" +msgstr "Ztišit oblasti" + +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "Konec" -#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226 -#: stereo_panner.cc:252 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:96 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: editor_regions.cc:349 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "(CHYBÍ) " -#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928 +#: editor_regions.cc:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove unused regions?\n" +"(This is destructive and cannot be undone)" +msgstr "" +"Opravdu chcete zrušit poslední nahrávku?\n" +"(Toto nelze vrátit zpět!)" + +#: editor_regions.cc:426 +#, fuzzy +msgid "Yes, remove." +msgstr "Ano, odstranit." + +#: editor_regions.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Remove unused regions" +msgstr "Přesunout slepené oblasti" + +#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 msgid "Mult." msgstr "Více" -#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49 +#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "Spustit" -#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972 +#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 msgid "Multiple" msgstr "Více" -#: editor_regions.cc:1046 +#: editor_regions.cc:919 msgid "MISSING " msgstr "(CHYBÍ) " @@ -4860,23 +4932,23 @@ msgstr "SS" msgid "V" msgstr "V" -#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001 +#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1011 msgid "Hide All" msgstr "Skrýt vše" -#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002 +#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1012 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Ukázat všechny zvukové stopy" -#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003 +#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1013 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Skrýt všechny zvukové stopy" -#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004 +#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1014 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Ukázat všechny zvukové sběrnice" -#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005 +#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1015 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Skrýt všechny zvukové sběrnice" @@ -4920,67 +4992,59 @@ msgstr "Nová značka stopy na CD" msgid "New Tempo" msgstr "Vložit změnu rychlosti/tempa..." -#: editor_rulers.cc:364 -msgid "Clear tempo" -msgstr "Tempo posadit zpět" - -#: editor_rulers.cc:369 +#: editor_rulers.cc:368 msgid "New Meter" msgstr "Nový druh taktu" -#: editor_rulers.cc:370 -msgid "Clear meter" -msgstr "Vrátit zpět druh taktu" - -#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868 +#: editor_selection.cc:823 editor_selection.cc:866 msgid "set selected regions" msgstr "Nastavit vybrané oblasti" -#: editor_selection.cc:1243 +#: editor_selection.cc:1261 msgid "select all" msgstr "Vybrat všechny oblasti" -#: editor_selection.cc:1326 +#: editor_selection.cc:1344 msgid "select all within" msgstr "Vybrat vše v oblasti" -#: editor_selection.cc:1384 +#: editor_selection.cc:1402 msgid "set selection from range" msgstr "Nastavit oblast výběru z oblasti" -#: editor_selection.cc:1424 +#: editor_selection.cc:1442 msgid "select all from range" msgstr "Vybrat vše v oblasti" -#: editor_selection.cc:1455 +#: editor_selection.cc:1473 msgid "select all from punch" msgstr "Vybrat vše v oblasti přepsání" -#: editor_selection.cc:1486 +#: editor_selection.cc:1504 msgid "select all from loop" msgstr "Vybrat vše v oblasti smyčky" -#: editor_selection.cc:1500 +#: editor_selection.cc:1518 msgid "select all after cursor" msgstr "Vybrat vše od ukazatele polohy" -#: editor_selection.cc:1505 +#: editor_selection.cc:1523 msgid "select all before cursor" msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy" -#: editor_selection.cc:1540 +#: editor_selection.cc:1558 msgid "select all after edit" msgstr "Vybrat vše od pracovního bodu" -#: editor_selection.cc:1545 +#: editor_selection.cc:1563 msgid "select all before edit" msgstr "Vybrat vše před pracovním bodem" -#: editor_selection.cc:1676 +#: editor_selection.cc:1694 msgid "No edit range defined" msgstr "Nestanovena oblast úprav" -#: editor_selection.cc:1682 +#: editor_selection.cc:1700 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5051,17 +5115,17 @@ msgstr "" "Chyba v programování: položka plátna značka druhu taktu nemá žádný ukazatel " "předmětu značky!" -#: editor_timefx.cc:251 +#: editor_timefx.cc:253 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" msgstr "" "Protáhnutí času (timefx) nemohlo být provedeno - Při vytváření vlákna došlo " "k chybě" -#: editor_timefx.cc:336 +#: editor_timefx.cc:338 msgid "pitch shift" msgstr "Posun výšky tónu" -#: editor_timefx.cc:336 +#: editor_timefx.cc:338 msgid "time stretch" msgstr "Protáhnutí času" @@ -5130,7 +5194,7 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 msgid "None" msgstr "Žádný" @@ -5375,19 +5439,20 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Vypsat soubory" -#: export_dialog.cc:160 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 msgid "Time Span" msgstr "Časové rozpětí" -#: export_dialog.cc:167 +#: export_dialog.cc:168 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: export_dialog.cc:177 +#: export_dialog.cc:178 msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé volby" -#: export_dialog.cc:203 +#: export_dialog.cc:204 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." @@ -5395,35 +5460,33 @@ msgstr "" "Vyvedení bylo přerušeno kvůli chybě!\n" "Na podrobnosti se podívejte do zápisu." -#: export_dialog.cc:269 +#: export_dialog.cc:270 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "Soubory, které budou přepsány" -#: export_dialog.cc:303 +#: export_dialog.cc:304 msgid "Stop Export" msgstr "Zastavit vyvedení" -#: export_dialog.cc:335 -msgid "Reading timespan %1 of %2" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" msgstr "Čte se časové rozpětí %1 z %2" -#: export_dialog.cc:338 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "Zpracovává se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5" - -#: export_dialog.cc:344 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "Kóduje se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "Čte se časové rozpětí %1 z %2" -#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Chyba: " -#: export_dialog.cc:374 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Varování: " -#: export_dialog.cc:376 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5431,19 +5494,19 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Varování: " -#: export_dialog.cc:399 +#: export_dialog.cc:389 msgid "Export Selection" msgstr "Vyvést výběr" -#: export_dialog.cc:412 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Vyvést oblast" -#: export_dialog.cc:422 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: export_dialog.cc:437 +#: export_dialog.cc:427 msgid "Stem Export" msgstr "Zastavit vyvedení" @@ -5483,7 +5546,7 @@ msgstr "Složka:" msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: export_filename_selector.cc:287 +#: export_filename_selector.cc:291 msgid "Choose export folder" msgstr "Vybrat složku pro vyvedení" @@ -5499,7 +5562,7 @@ msgstr "Upravit vyváděcí profil formátu" msgid "Label: " msgstr "Štítek: " -#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:41 +#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Normalizovat:" @@ -5559,19 +5622,19 @@ msgstr "Rychlé (sinc)" msgid "Zero order hold" msgstr "Držení řádu nuly" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" msgstr "Přímé volby kódování" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Volby pro Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 msgid "FLAC options" msgstr "Volby pro FLAC" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Volby pro Broadcast Wave" @@ -5579,7 +5642,7 @@ msgstr "Volby pro Broadcast Wave" msgid "Preset" msgstr "Přednastavení" -#: export_preset_selector.cc:103 +#: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" @@ -5591,62 +5654,63 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "Ukázat časy jako:" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr " do " -#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 +#, fuzzy +msgid "Range" +msgstr "Oblasti" + +#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:383 gain_meter.cc:768 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810 +#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:814 msgid "Fader automation mode" msgstr "Režim automatizace prolínače" -#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811 +#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:815 msgid "Fader automation type" msgstr "Druh automatizace prolínače" -#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583 +#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:707 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:314 +#: gain_meter.cc:311 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550 -#: route_time_axis.cc:2371 +#: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553 -msgid "T" -msgstr "D" - -#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556 +#: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "Z" -#: generic_pluginui.cc:87 +#: generic_pluginui.cc:83 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Předvolby</span>" -#: generic_pluginui.cc:194 +#: generic_pluginui.cc:188 msgid "Controls" msgstr "Prvky ovládání" -#: generic_pluginui.cc:235 +#: generic_pluginui.cc:229 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Editor přídavných modulů: nepodařilo se vytvořit prvek ovládání pro přípojku " "%1" -#: generic_pluginui.cc:322 +#: generic_pluginui.cc:316 msgid "Automation control" msgstr "Ovládání automatického systému" -#: generic_pluginui.cc:329 +#: generic_pluginui.cc:323 msgid "Mgnual" msgstr "Ručně prováděné" @@ -5774,7 +5838,7 @@ msgstr "Vložit čas" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Zavádí se soubor: %1 z %2" -#: io_selector.cc:219 +#: io_selector.cc:216 msgid "I/O selector" msgstr "Volič vstupu/výstupu" @@ -5786,16 +5850,16 @@ msgstr "%1 vstup" msgid "%1 output" msgstr "%1 výstup" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:69 msgid "your own" msgstr "Vaše vlastní" -#: keyboard.cc:135 keyboard.cc:159 +#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" msgstr "" "Nebylo nalezeno obvyklé rozložení klávesnice. Bude složité %1 používat!" -#: keyboard.cc:138 keyboard.cc:162 +#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" "Soubor \"%1\" pro klávesové zkratky nebyl nalezen. Místo toho se bude " @@ -5819,127 +5883,136 @@ msgstr "" "Vyberte nějaký krok a následně stiskněte klávesu(y) \n" "kvůli (pře)nastavení klávesové zkratky" -#: keyeditor.cc:293 +#: keyeditor.cc:299 msgid "Command-" msgstr "Příkaz-" -#: keyeditor.cc:294 +#: keyeditor.cc:300 msgid "Option-" msgstr "Volba-" -#: keyeditor.cc:295 +#: keyeditor.cc:301 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: keyeditor.cc:296 +#: keyeditor.cc:302 msgid "Control-" msgstr "Ctrl-" -#: latency_gui.cc:19 +#: latency_gui.cc:38 msgid "sample" msgstr "Vzorek" -#: latency_gui.cc:20 +#: latency_gui.cc:39 msgid "msec" msgstr "Milisekunda" -#: latency_gui.cc:21 +#: latency_gui.cc:40 msgid "period" msgstr "Údobí" -#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1444 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:52 +#: location_ui.cc:53 msgid "CD" msgstr "CD" -#: location_ui.cc:55 +#: location_ui.cc:56 msgid "Glue" msgstr "Přilepit" -#: location_ui.cc:56 +#: location_ui.cc:57 msgid "SCMS" msgstr "SCMS" -#: location_ui.cc:57 +#: location_ui.cc:58 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Předzdůraznění" -#: location_ui.cc:278 +#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 +msgid "Use PH" +msgstr "Použít PH" + +#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 +#, fuzzy +msgid "Set value to playhead" +msgstr "Nastavit hodnotu na ukazatele polohy" + +#: location_ui.cc:311 msgid "Jump to the end of this range" msgstr "Skočit na konec této oblasti" -#: location_ui.cc:279 +#: location_ui.cc:312 msgid "Jump to the start of this range" msgstr "Skočit na začátek této oblasti" -#: location_ui.cc:280 +#: location_ui.cc:313 msgid "Forget this range" msgstr "Zapomenout na tuto oblast" -#: location_ui.cc:281 +#: location_ui.cc:314 msgid "Start time" msgstr "Čas začátku" -#: location_ui.cc:282 +#: location_ui.cc:315 msgid "End time" msgstr "Čas konce" -#: location_ui.cc:287 +#: location_ui.cc:320 msgid "Jump to this marker" msgstr "Skočit na tuto značku" -#: location_ui.cc:288 +#: location_ui.cc:321 msgid "Forget this marker" msgstr "Zapomenout na tuto značku" -#: location_ui.cc:428 +#: location_ui.cc:480 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Na začátku projektu nemůžete zřídit žádnou značku na CD" -#: location_ui.cc:664 +#: location_ui.cc:725 msgid "New Marker" msgstr "Nová značka" -#: location_ui.cc:665 +#: location_ui.cc:726 msgid "New Range" msgstr "Nová oblast" -#: location_ui.cc:676 +#: location_ui.cc:740 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Oblasti smyčky/přepsání</b>" -#: location_ui.cc:698 +#: location_ui.cc:765 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Značky (včetně rejstříku CD)</b>" -#: location_ui.cc:733 +#: location_ui.cc:800 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Značky (včetně oblastí stop CD)</b>" -#: location_ui.cc:962 +#: location_ui.cc:1039 msgid "add range marker" msgstr "Přidat značku oblasti" -#: main.cc:251 +#: main.cc:234 msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář s uživatelským nastavením" -#: main.cc:260 main.cc:438 +#: main.cc:243 main.cc:383 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "Nelze otevřít soubor pango.rc %1" -#: main.cc:428 +#: main.cc:373 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Nelze vytvořit uživatelův adresář určený pro Ardour %1 (%2)" -#: main.cc:465 main.cc:481 +#: main.cc:410 main.cc:426 msgid "JACK exited" msgstr "JACK skončil" -#: main.cc:468 +#: main.cc:413 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -5953,7 +6026,7 @@ msgstr "" "\n" "Klepněte na OK pro ukončení %1." -#: main.cc:483 +#: main.cc:428 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -5968,19 +6041,20 @@ msgstr "" "a připojit k němu %1 znovu, nebo nyní %1 ukončit. V této chvíli nemůžete\n" "uložit své sezení, protože by došlo ke ztrátě informací o vašem spojení.\n" -#: main.cc:569 +#: main.cc:519 msgid " (built using " msgstr " (sestaveno s verzí " -#: main.cc:572 +#: main.cc:522 msgid " and GCC version " msgstr " a GCC verze " -#: main.cc:582 -msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis" +#: main.cc:532 +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" msgstr "Autorské právo (C) 1999-2010 Paul Davis" -#: main.cc:583 +#: main.cc:533 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" @@ -5988,27 +6062,27 @@ msgstr "" "Některé části: autorské právo (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " "Joel Baker" -#: main.cc:585 +#: main.cc:535 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 je poskytován bez NAPROSTO ŽÁDNÉ ZÁRUKY" -#: main.cc:586 +#: main.cc:536 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "ani pro vhodnost pro OBCHOD nebo způsobilost pro ZVLÁŠTNÍ POUŽÍVÁNÍ." -#: main.cc:587 +#: main.cc:537 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Je to svobodný program a vaše pomoc s jeho dalším šířením je vítána" -#: main.cc:588 +#: main.cc:538 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "dokud dbáte na určité podmínky, které jsou uvedeny v souboru COPYING." -#: main.cc:597 +#: main.cc:547 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Nelze nainstalovat SIGPIPE, který má na starosti chyby" -#: main.cc:603 +#: main.cc:553 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "Nepodařilo se vytvořit obrazové uživatelské rozhraní k Ardouru" @@ -6016,23 +6090,23 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit obrazové uživatelské rozhraní k Ardouru" msgid "MarkerText" msgstr "Text u značky" -#: midi_channel_selector.cc:141 +#: midi_channel_selector.cc:143 msgid "All" msgstr "Vše" -#: midi_channel_selector.cc:149 +#: midi_channel_selector.cc:151 msgid "Invert" msgstr "Obrátit" -#: midi_channel_selector.cc:153 +#: midi_channel_selector.cc:155 msgid "Force" msgstr "Vynutit" -#: midi_list_editor.cc:51 +#: midi_list_editor.cc:57 msgid "Num" msgstr "Počet" -#: midi_list_editor.cc:53 +#: midi_list_editor.cc:59 msgid "Vel" msgstr "Rychlost" @@ -6048,139 +6122,137 @@ msgstr "Název přípojky:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "DialogProPřípojkuMIDI" -#: midi_region_view.cc:1618 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "Přidání kroku" -#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 msgid "alter patch change" msgstr "Změnit změnu zapojení" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "Přidat změnu zapojení" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 msgid "move patch change" msgstr "Přesunout změnu zapojení" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 msgid "delete patch change" msgstr "Smazat změnu zapojení" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 msgid "delete selection" msgstr "Smazat výběr" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 msgid "delete note" msgstr "Smazat notu" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 msgid "move notes" msgstr "Přesunout noty" -#: midi_region_view.cc:2409 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "Změnit velikost not" -#: midi_region_view.cc:2627 +#: midi_region_view.cc:2637 msgid "change velocities" msgstr "Změnit rychlosti" -#: midi_region_view.cc:2680 +#: midi_region_view.cc:2690 msgid "transpose" msgstr "Převést" -#: midi_region_view.cc:2714 +#: midi_region_view.cc:2724 msgid "change note lengths" msgstr "Změnit délky not" -#: midi_region_view.cc:2783 +#: midi_region_view.cc:2793 msgid "nudge" msgstr "Postrčit" -#: midi_region_view.cc:2798 +#: midi_region_view.cc:2808 msgid "change channel" msgstr "Změnit kanál" -#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "Vložit" -#: midi_time_axis.cc:337 +#: midi_time_axis.cc:359 msgid "Show Full Range" msgstr "Ukázat celou oblast" -#: midi_time_axis.cc:341 +#: midi_time_axis.cc:363 msgid "Fit Contents" msgstr "Umístit obsah" -#: midi_time_axis.cc:345 -msgid "Note range" +#: midi_time_axis.cc:367 +#, fuzzy +msgid "Note Range" msgstr "Oblast noty" -#: midi_time_axis.cc:346 -msgid "Note mode" +#: midi_time_axis.cc:368 +#, fuzzy +msgid "Note Mode" msgstr "Režim noty" -#: midi_time_axis.cc:347 -msgid "Default Channel" -msgstr "Výchozí kanál" - -#: midi_time_axis.cc:349 +#: midi_time_axis.cc:370 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI přes" -#: midi_time_axis.cc:430 +#: midi_time_axis.cc:422 msgid "Bender" msgstr "Ohýbač" -#: midi_time_axis.cc:431 +#: midi_time_axis.cc:424 msgid "Pressure" msgstr "Tlak" -#: midi_time_axis.cc:441 +#: midi_time_axis.cc:435 msgid "Controllers" msgstr "Ovládací prvky" -#: midi_time_axis.cc:443 +#: midi_time_axis.cc:438 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály MIDI" -#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622 +#: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 msgid "Hide all channels" msgstr "Skrýt všechny kanály" -#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 +#: midi_time_axis.cc:494 midi_time_axis.cc:621 msgid "Show all channels" msgstr "Ukázat všechny kanály" -#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635 +#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 msgid "Channel %1" msgstr "Kanál %1" -#: midi_time_axis.cc:692 +#: midi_time_axis.cc:693 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Ovládací prvky %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:706 +#: midi_time_axis.cc:707 msgid "Sustained" msgstr "Udržovaný" -#: midi_time_axis.cc:711 +#: midi_time_axis.cc:712 msgid "Percussive" msgstr "Bubnový" -#: midi_time_axis.cc:729 +#: midi_time_axis.cc:730 msgid "Meter Colors" msgstr "Barvy měřidel" -#: midi_time_axis.cc:734 +#: midi_time_axis.cc:736 msgid "Channel Colors" msgstr "Barvy kanálů" -#: midi_time_axis.cc:739 +#: midi_time_axis.cc:742 msgid "Track Color" msgstr "Barva stopy" @@ -6196,7 +6268,7 @@ msgstr "Automaticky projíždět" msgid "Decimal" msgstr "Desetinný" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" @@ -6204,35 +6276,35 @@ msgstr "Povoleno" msgid "Port:" msgstr "Přípojka:" -#: missing_file_dialog.cc:33 +#: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "Chybí soubor!" -#: missing_file_dialog.cc:35 +#: missing_file_dialog.cc:36 msgid "Select a folder to search" msgstr "Vybrat složku k prohledání" -#: missing_file_dialog.cc:36 +#: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "Přidat vybranou složku do vyhledávací cesty a zkusit to znovu" -#: missing_file_dialog.cc:38 +#: missing_file_dialog.cc:39 msgid "Stop loading this session" msgstr "Zastavit nahrávání tohoto projektu" -#: missing_file_dialog.cc:39 +#: missing_file_dialog.cc:40 msgid "Skip all missing files" msgstr "Přeskočit všechny chybějící soubory" -#: missing_file_dialog.cc:40 +#: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "Přeskočit tento soubor" -#: missing_file_dialog.cc:50 +#: missing_file_dialog.cc:51 msgid "audio" msgstr "Zvuk" -#: missing_file_dialog.cc:64 +#: missing_file_dialog.cc:65 msgid "" "%1 cannot find the %2 file\n" "\n" @@ -6252,27 +6324,23 @@ msgstr "" "<tt>%4</tt>\n" "\n" -#: missing_file_dialog.cc:98 +#: missing_file_dialog.cc:99 msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "Klepnout pro výběr dodatečné složky" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 +#: missing_plugin_dialog.cc:30 msgid "Missing Plugins" msgstr "Chybějící přídavné moduly" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 +#: missing_plugin_dialog.cc:34 msgid "OK" msgstr "OK" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:115 mixer_strip.cc:1573 msgid "pre" msgstr "Před" -#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244 -msgid "Comments" -msgstr "Poznámky" - -#: mixer_strip.cc:155 +#: mixer_strip.cc:152 msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" @@ -6280,7 +6348,7 @@ msgstr "" "Tlačítko 1 pro výběr vstupů z mřížky přípojky, tlačítko 3 pro výběr vstupů z " "nabídky" -#: mixer_strip.cc:163 +#: mixer_strip.cc:160 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" @@ -6288,124 +6356,119 @@ msgstr "" "Tlačítko 1 pro výběr výstupů z mřížky přípojky, tlačítko 3 pro výběr vstupů " "z nabídky" -#: mixer_strip.cc:169 +#: mixer_strip.cc:166 msgid "Select metering point" msgstr "Vybrat bod pro měření" -#: mixer_strip.cc:177 +#: mixer_strip.cc:174 msgid "tupni" msgstr "putsýv (tupni)" -#: mixer_strip.cc:196 +#: mixer_strip.cc:193 msgid "Isolate Solo" msgstr "Odloučit sólo" -#: mixer_strip.cc:205 +#: mixer_strip.cc:202 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Zamknout stav sóla" -#: mixer_strip.cc:207 +#: mixer_strip.cc:204 msgid "iso" msgstr "Odl" -#: mixer_strip.cc:208 +#: mixer_strip.cc:205 msgid "lock" msgstr "Zamk" -#: mixer_strip.cc:248 +#: mixer_strip.cc:247 msgid "Mix group" msgstr "Směsná skupina" -#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652 -msgid "input" -msgstr "Vstup" - -#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660 -msgid "post" -msgstr "Po" - -#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664 -msgid "custom" -msgstr "Vlastní" - -#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260 -msgid "Click to Add/Edit Comments" -msgstr "Klepnout pro Přidat/Upravit poznámky" - -#: mixer_strip.cc:588 +#: mixer_strip.cc:551 msgid "Sends" msgstr "Odeslání" -#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241 -msgid "*Comments*" -msgstr "*Poznámky*" - -#: mixer_strip.cc:617 +#: mixer_strip.cc:575 msgid "Snd" msgstr "Posl" -#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254 -msgid "Cmt" -msgstr "Pozn" - -#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251 -msgid "*Cmt*" -msgstr "*Pozn*" - -#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nespojeno s JACKem - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné žádné změny" -#: mixer_strip.cc:1127 +#: mixer_strip.cc:1090 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" -#: mixer_strip.cc:1296 +#: mixer_strip.cc:1225 msgid ": comment editor" msgstr ": editor poznámek" -#: mixer_strip.cc:1379 +#: mixer_strip.cc:1304 msgid "Grp" msgstr "Skup" -#: mixer_strip.cc:1382 +#: mixer_strip.cc:1307 msgid "~G" msgstr "~S" -#: mixer_strip.cc:1424 +#: mixer_strip.cc:1349 +#, fuzzy +msgid "Comments..." +msgstr "Poznámky" + +#: mixer_strip.cc:1351 msgid "Save As Template..." msgstr "Uložit jako předlohu..." -#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Činné" -#: mixer_strip.cc:1434 +#: mixer_strip.cc:1362 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Upravit prodlevu..." -#: mixer_strip.cc:1437 +#: mixer_strip.cc:1365 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Chránit proti neobvyklým hodnotám" -#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID dálkového ovládání..." -#: mixer_strip.cc:1802 +#: mixer_strip.cc:1569 +#, fuzzy +msgid "in" +msgstr "Zesílení signálu" + +#: mixer_strip.cc:1577 +msgid "post" +msgstr "Po" + +#: mixer_strip.cc:1581 +#, fuzzy +msgid "out" +msgstr "O programu" + +#: mixer_strip.cc:1586 +msgid "custom" +msgstr "Vlastní" + +#: mixer_strip.cc:1726 msgid "Rec" msgstr "Nahrávat" -#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1736 monitor_section.cc:49 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1739 monitor_section.cc:50 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "A" @@ -6413,22 +6476,22 @@ msgstr "A" msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398 -#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908 +#: mixer_ui.cc:337 mixer_ui.cc:338 mixer_ui.cc:392 mixer_ui.cc:404 +#: mixer_ui.cc:754 mixer_ui.cc:757 mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:918 msgid "signal" msgstr "Signál" -#: mixer_ui.cc:1028 +#: mixer_ui.cc:1038 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" "Označení pro přejmenovaný proužek (mixážní kanál) v seznamu pro zobrazení " "stop nelze najít!" -#: mixer_ui.cc:1110 +#: mixer_ui.cc:1122 msgid "-all-" msgstr "-vše-" -#: mixer_ui.cc:1595 +#: mixer_ui.cc:1636 msgid "Strips" msgstr "Proužky" @@ -6509,26 +6572,26 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, sólo dostane přednost před ztlumením\n" "(bude slyšitelná samostatná a ztlumená stopa nebo sběrnice)" -#: monitor_section.cc:644 -msgid "Cut Monitor Chn %1" +#: monitor_section.cc:638 +#, fuzzy +msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Vyjmout kanál pro sledování %1" -#: monitor_section.cc:649 -msgid "Dim Monitor Chn %1" +#: monitor_section.cc:643 +#, fuzzy +msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Ztlumit kanál pro sledování %1" -#: monitor_section.cc:654 -msgid "Solo Monitor Chn %1" +#: monitor_section.cc:648 +#, fuzzy +msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Sólo pro kanál pro sledování %1" -#: monitor_section.cc:659 -msgid "Invert Monitor Chn %1" +#: monitor_section.cc:653 +#, fuzzy +msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Obrátit kanál pro sledování %1" -#: mono_panner.cc:108 -msgid "L:%1 R:%2" -msgstr "L:%1 P:%2" - #: nag.cc:22 msgid "Support Ardour Development" msgstr "Podpořte vývoj Ardouru" @@ -6599,39 +6662,39 @@ msgstr "" "pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. Děkujeme " "vám za to, že používáte Ardour!" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:28 +#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 msgid "New Preset" msgstr "Nové přednastavení" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 +#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 msgid "Replace existing preset with this name" msgstr "Stávající přednastavení nahradit tímto názvem" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:33 +#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 msgid "Name of new preset" msgstr "Název nového přednastavení" -#: normalize_dialog.cc:33 +#: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize regions" msgstr "Normalizovat oblasti" -#: normalize_dialog.cc:33 +#: normalize_dialog.cc:34 msgid "Normalize region" msgstr "Normalizovat oblast" -#: normalize_dialog.cc:47 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" -#: normalize_dialog.cc:54 +#: normalize_dialog.cc:56 msgid "Normalize each region using its own peak value" msgstr "Znormalizovat každou oblast pomocí její vlastní hodnoty pro vrchol" -#: normalize_dialog.cc:56 +#: normalize_dialog.cc:58 msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" msgstr "Znormalizovat každou oblast pomocí hodnoty pro vrchol všech oblastí" -#: normalize_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:73 msgid "Normalize" msgstr "Normalizovat" @@ -6732,23 +6795,28 @@ msgstr "" " -k, --keybindings filename Název souboru pro nahrání rozložení " "klávesnice (výchozím je: ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427 +#: panner2d.cc:780 +#, fuzzy +msgid "Panner (2D)" +msgstr "Ovladač vyvážení" + +#: panner2d.cc:782 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:420 msgid "Bypass" msgstr "Obejít" -#: panner2d.cc:604 +#: panner2d.cc:786 msgid "Panner" msgstr "Ovladač vyvážení" -#: panner_ui.cc:72 +#: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation mode" msgstr "Režim automatizace vyvážení" -#: panner_ui.cc:73 +#: panner_ui.cc:74 msgid "Pan automation type" msgstr "Druh automatizace vyvážení" -#: panner_ui.cc:298 +#: panner_ui.cc:308 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -6763,6 +6831,10 @@ msgstr "Seznamy skladeb" msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Seznamy skladeb seskupené podle stop" +#: playlist_selector.cc:67 +msgid "close" +msgstr "Zavřít" + #: playlist_selector.cc:104 msgid "Playlist for %1" msgstr "Seznam skladeb pro %1" @@ -6779,11 +6851,11 @@ msgstr "Nepřidělené" msgid "Imported" msgstr "Zavedeno" -#: plugin_eq_gui.cc:77 plugin_eq_gui.cc:101 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "Stupnice dB" -#: plugin_eq_gui.cc:108 +#: plugin_eq_gui.cc:106 msgid "Show phase" msgstr "Ukázat fázi" @@ -6807,11 +6879,11 @@ msgstr "Autor obsahuje" msgid "Library contains" msgstr "Sbírka obsahuje" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:499 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:502 msgid "Favorites only" msgstr "Pouze oblíbené" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:499 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:502 msgid "Hidden only" msgstr "Pouze skryté" @@ -6879,29 +6951,36 @@ msgstr "Obnovit dostupné přídavné moduly" msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Vložit přídavný(é) modul(y)" -#: plugin_selector.cc:603 +#: plugin_selector.cc:461 +msgid "" +"The plugin \"%1\" could not be loaded\n" +"\n" +"See the Log window for more details (maybe)" +msgstr "" + +#: plugin_selector.cc:606 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" -#: plugin_selector.cc:605 +#: plugin_selector.cc:608 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Správce přídavných modulů..." -#: plugin_selector.cc:609 +#: plugin_selector.cc:612 msgid "By Creator" msgstr "Podle tvůrce" -#: plugin_selector.cc:612 +#: plugin_selector.cc:615 msgid "By Category" msgstr "Podle skupiny" -#: plugin_ui.cc:101 +#: plugin_ui.cc:107 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" "Pozoruhodné... Přídavné moduly LADSPA nemají žádné grafické uživatelské " "rozhraní!" -#: plugin_ui.cc:110 plugin_ui.cc:266 +#: plugin_ui.cc:116 plugin_ui.cc:261 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of ardour)" @@ -6909,23 +6988,23 @@ msgstr "" "Neznámý druh přídavného modulu (Upozornění: tato verze Ardouru nepodporuje " "žádné přídavné moduly VST)" -#: plugin_ui.cc:113 +#: plugin_ui.cc:119 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Neznámý druh přídavného modulu" -#: plugin_ui.cc:338 +#: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor používaný na ne-LV2 přídavný modul" -#: plugin_ui.cc:424 +#: plugin_ui.cc:417 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: plugin_ui.cc:429 +#: plugin_ui.cc:423 msgid "Plugin analysis" msgstr "Rozbor přídavného modulu" -#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617 +#: plugin_ui.cc:464 plugin_ui.cc:613 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -6933,27 +7012,27 @@ msgstr "" "Klepněte pro povolení přídavného modulu pro přijímání událostí klávesnice, " "kterých by %1 obyčejně použil jako zkratek" -#: plugin_ui.cc:470 +#: plugin_ui.cc:465 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Povolit/Zakázat tento přídavný modul" -#: plugin_ui.cc:506 +#: plugin_ui.cc:502 msgid "latency (%1 samples)" msgstr "Prodleva (%1 vzorků)" -#: plugin_ui.cc:508 +#: plugin_ui.cc:504 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Prodleva (%1 ms)" -#: plugin_ui.cc:519 +#: plugin_ui.cc:515 msgid "Edit Latency" msgstr "Upravit prodlevu" -#: plugin_ui.cc:549 +#: plugin_ui.cc:545 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Přednastavení přídavného modulu %1 nenalezeno" -#: plugin_ui.cc:624 +#: plugin_ui.cc:620 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Klepněte pro povolení obvyklého používání klávesových zkratek v %1" @@ -7072,43 +7151,42 @@ msgstr "Přejmenovat '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Odstranit vše" -#: port_matrix.cc:467 port_matrix.cc:477 +#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:479 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s vše" -#: port_matrix.cc:500 +#: port_matrix.cc:502 msgid "Rescan" msgstr "Znovu prohlédnout" -#: port_matrix.cc:501 +#: port_matrix.cc:503 msgid "Show individual ports" msgstr "Ukázat jednotlivé přípojky" -#: port_matrix.cc:703 +#: port_matrix.cc:705 msgid "Port removal not allowed" msgstr "Odstranění přípojky nepovoleno" -#: port_matrix.cc:704 +#: port_matrix.cc:706 msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." msgstr "" "Tuto přípojku nelze odstranit, protože první přídavný modul ve stopě nebo " -"sběrnici " -"nemůže přijmout nový počet vstupů." +"sběrnici nemůže přijmout nový počet vstupů." -#: port_matrix.cc:895 +#: port_matrix.cc:897 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Odstranit '%s'" -#: port_matrix.cc:910 +#: port_matrix.cc:912 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s vše z '%s'" -#: port_matrix.cc:923 +#: port_matrix.cc:925 msgid "channel" msgstr "Kanál" @@ -7120,23 +7198,24 @@ msgstr "Nejsou zde žádné přípojky k připojení." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Nejsou zde žádné %1 přípojky k připojení." -#: processor_box.cc:504 +#: processor_box.cc:600 msgid "New send" msgstr "Nové odeslání" -#: processor_box.cc:505 +#: processor_box.cc:601 msgid "Show send controls" msgstr "Ukázat ovládání odeslání" -#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212 +#: processor_box.cc:954 processor_box.cc:1324 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Neslučitelnost přídavného modulu" -#: processor_box.cc:858 -msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n" +#: processor_box.cc:957 +#, fuzzy +msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Pokusil jste se přidat přídavný modul \"%1\" do rejstříku %2.\n" -#: processor_box.cc:864 +#: processor_box.cc:963 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -7144,39 +7223,42 @@ msgstr "" "\n" "Tento přídavný modul má:\n" -#: processor_box.cc:867 -msgid "\t%1 MIDI input" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs" +#: processor_box.cc:966 +#, fuzzy +msgid "\t%1 MIDI input\n" +msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 vstup MIDI" msgstr[1] "\t%1 vstupů MIDI" -#: processor_box.cc:871 -msgid "\t%1 audio input" -msgid_plural "\t%1 audio inputs" +#: processor_box.cc:970 +#, fuzzy +msgid "\t%1 audio input\n" +msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 vstup pro zvuk" msgstr[1] "\t%1 vstupů pro zvuk" -#: processor_box.cc:874 +#: processor_box.cc:973 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"But at the insertion point, there are:\n" +"but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" "\n" "Ale v bodě vložení jsou:\n" -#: processor_box.cc:877 +#: processor_box.cc:976 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 kanál MIDI\n" msgstr[1] "\t%1 kanálů MIDI\n" -#: processor_box.cc:881 +#: processor_box.cc:980 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 kanál pro zvuk\n" msgstr[1] "\t%1 kanálů pro zvuk\n" -#: processor_box.cc:884 +#: processor_box.cc:983 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -7184,15 +7266,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 není schopen vložit tento přídavný modul zde." -#: processor_box.cc:921 +#: processor_box.cc:1020 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Nelze nastavit nové odeslání: %1" -#: processor_box.cc:1045 -msgid "Inserts, sends & plugins:" -msgstr "Vložky, odeslání & přídavné moduly:" - -#: processor_box.cc:1215 +#: processor_box.cc:1327 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -7202,17 +7280,17 @@ msgstr "" "přeuspořádat tímto způsobem, protože vstupy a\n" "výstupy nebudou nepracovat správně." -#: processor_box.cc:1424 +#: processor_box.cc:1536 msgid "Rename Processor" msgstr "Přejmenovat procesor" -#: processor_box.cc:1455 +#: processor_box.cc:1567 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Je nejméně 100 I/O (vstupních/výstupních) objektů, které nesou název %1 - " "název nezměněn" -#: processor_box.cc:1559 +#: processor_box.cc:1679 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -7222,7 +7300,7 @@ msgstr "" "Pravděpodobně se neshoduje vstupní/výstupní nastavení (I/O)\n" "přídavných modulů s nastavením pro tuto stopu." -#: processor_box.cc:1617 +#: processor_box.cc:1737 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7230,15 +7308,15 @@ msgstr "" "Doopravdy chcete odstranit všechny zpracovatele z %1?\n" "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" -#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646 +#: processor_box.cc:1741 processor_box.cc:1766 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ano, všechny odstranit" -#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648 +#: processor_box.cc:1743 processor_box.cc:1768 msgid "Remove processors" msgstr "Přejmenovat zpracovatele" -#: processor_box.cc:1638 +#: processor_box.cc:1758 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7246,7 +7324,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele před-prolínače z %1?\n" "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" -#: processor_box.cc:1641 +#: processor_box.cc:1761 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7254,59 +7332,64 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele po-prolínače z %1?\n" "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" -#: processor_box.cc:1823 +#: processor_box.cc:1967 msgid "New Plugin" msgstr "Vložit nový přídavný modul" -#: processor_box.cc:1826 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Vložit novou vložku" -#: processor_box.cc:1829 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Vložit nové odeslání..." -#: processor_box.cc:1833 +#: processor_box.cc:1977 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Vložit nové pomocné odeslání (Aux)..." -#: processor_box.cc:1835 +#: processor_box.cc:1979 msgid "Clear (all)" msgstr "Smazat (vše)" -#: processor_box.cc:1837 +#: processor_box.cc:1981 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Smazat (před-prolínač)" -#: processor_box.cc:1839 +#: processor_box.cc:1983 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Smazat (po-prolínač)" -#: processor_box.cc:1865 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "Zapnout vše" -#: processor_box.cc:1867 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "Vypnout vše" -#: processor_box.cc:1869 +#: processor_box.cc:2013 msgid "A/B Plugins" msgstr "Přídavné moduly A/B" -#: processor_box.cc:2105 +#: processor_box.cc:2023 +#, fuzzy +msgid "Controls..." +msgstr "Prvky ovládání" + +#: processor_box.cc:2265 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (podle %3)" -#: patch_change_dialog.cc:35 +#: patch_change_dialog.cc:36 msgid "Patch Change" msgstr "Změna zapojení" -#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:68 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Program" -#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:76 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -7354,573 +7437,581 @@ msgstr "Zapadnout do začátku noty" msgid "Snap note end" msgstr "Zapadnout do konce noty" -#: rc_option_editor.cc:47 +#: rc_option_editor.cc:66 msgid "Click audio file:" msgstr "Zvukový soubor metronomu pro klepnutí:" -#: rc_option_editor.cc:51 rc_option_editor.cc:59 +#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: rc_option_editor.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:74 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Zvukový soubor metronomu pro zdůraznění klepnutí" -#: rc_option_editor.cc:85 +#: rc_option_editor.cc:104 msgid "Choose Click" msgstr "Vybrat klepnutí" -#: rc_option_editor.cc:103 +#: rc_option_editor.cc:122 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Vybrat zdůraznění klepnutí" -#: rc_option_editor.cc:130 +#: rc_option_editor.cc:149 msgid "Limit undo history to" msgstr "Omezit historii kroků zpět na" -#: rc_option_editor.cc:131 +#: rc_option_editor.cc:150 msgid "Save undo history of" msgstr "Uložit historii kroků zpět" -#: rc_option_editor.cc:140 rc_option_editor.cc:148 +#: rc_option_editor.cc:159 rc_option_editor.cc:167 msgid "commands" msgstr "Příkazy" -#: rc_option_editor.cc:289 +#: rc_option_editor.cc:306 msgid "Edit using:" msgstr "Upravit pomocí:" -#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "s tlačítkem myši" -#: rc_option_editor.cc:316 +#: rc_option_editor.cc:333 msgid "Delete using:" msgstr "Odstranit pomocí:" -#: rc_option_editor.cc:344 +#: rc_option_editor.cc:361 msgid "Insert note using:" msgstr "Vložit notu pomocí:" -#: rc_option_editor.cc:372 +#: rc_option_editor.cc:389 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Přepnout zapadnutí pomocí:" -#: rc_option_editor.cc:389 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Rozvržení klávesnice:" -#: rc_option_editor.cc:513 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "Nastavení rozměrů písma:" -#: rc_option_editor.cc:565 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Přehrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" -#: rc_option_editor.cc:578 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Nahrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" -#: rc_option_editor.cc:639 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "Zpětná vazba" -#: rc_option_editor.cc:644 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "Dvojité poklepání na název pro úpravu nastavení povoleného protokolu" -#: rc_option_editor.cc:765 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 nastavení" -#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792 -#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825 -#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833 -#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852 -#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876 -#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886 -#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 -#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 -#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 -#: session_option_editor.cc:290 -msgid "Misc" -msgstr "Různé" - -#: rc_option_editor.cc:773 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Používání CPU pro DSP" -#: rc_option_editor.cc:777 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "Zpracovávání signálu používá" -#: rc_option_editor.cc:782 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "Všichni kromě jednoho zpracovatele" -#: rc_option_editor.cc:783 +#: rc_option_editor.cc:800 msgid "all available processors" msgstr "Všichni dostupní zpracovatelé" -#: rc_option_editor.cc:786 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "%1 zpracovatelé" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:813 msgid "Meter hold time" msgstr "Čas držení měřidla" -#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "Vypnuto" -#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 msgid "short" msgstr "Krátký" -#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 msgid "medium" msgstr "Střední" -#: rc_option_editor.cc:804 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "Dlouhý" -#: rc_option_editor.cc:810 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Meter fall-off" msgstr "Klesání měřidla" -#: rc_option_editor.cc:816 +#: rc_option_editor.cc:833 msgid "slowest" msgstr "Nejpomalejší" -#: rc_option_editor.cc:817 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "Pomalý" -#: rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:836 msgid "fast" msgstr "Rychlý" -#: rc_option_editor.cc:820 +#: rc_option_editor.cc:837 msgid "faster" msgstr "Rychlejší" -#: rc_option_editor.cc:821 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "Nejrychlejší" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:856 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Potvrdit odstranění poslední nahrávky" -#: rc_option_editor.cc:847 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Dělat pravidelné zálohy souboru s projektem" -#: rc_option_editor.cc:855 -msgid "Syncronise editor and mixer track order" +#: rc_option_editor.cc:872 +#, fuzzy +msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Sladěné pořadí stop v editoru a mixéru" -#: rc_option_editor.cc:863 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "Vždy kopírovat zavedené soubory" -#: rc_option_editor.cc:871 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "U mixéru použít úzké proužky" -#: rc_option_editor.cc:879 +#: rc_option_editor.cc:896 msgid "Name new markers" msgstr "Pojmenovat nové značky" -#: rc_option_editor.cc:893 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Udržovat zapnuté nahrávání po zastavení zapojeno" -#: rc_option_editor.cc:901 +#: rc_option_editor.cc:918 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Zastavit nahrávání v případě xrun (časového rozdílu)" -#: rc_option_editor.cc:909 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Vytvořit značky tam, kde se xrun (časový rozdíl) objeví" -#: rc_option_editor.cc:917 +#: rc_option_editor.cc:934 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Zastavit na konci projektu" -#: rc_option_editor.cc:925 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Dělat jednolitou smyčku (není možné v případě otročení MTC, JACK atd.)" -#: rc_option_editor.cc:933 +#: rc_option_editor.cc:950 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Hlavní ukazatel času ukazuje vzdálenost k pracovnímu bodu" -#: rc_option_editor.cc:941 +#: rc_option_editor.cc:958 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Vedlejší ukazatel času ukazuje vzdálenost k pracovnímu bodu" -#: rc_option_editor.cc:949 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Zakázat odzbrojení nahrávání na stopu při rolování" -#: rc_option_editor.cc:957 +#: rc_option_editor.cc:974 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "" "Při přetáčení rychle dopředu a rychle dozadu snížení hladinu zvuku o 12dB" -#: rc_option_editor.cc:967 +#: rc_option_editor.cc:984 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Spojit výběr oblastí a stop" -#: rc_option_editor.cc:975 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" "Přesunout související automatizaci, když jsou zvukové oblasti přesunuty" -#: rc_option_editor.cc:983 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Ukázat měřidla na stopách v editoru" -#: rc_option_editor.cc:991 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Použít pro oblasti stejný rozsah překrytí" -#: rc_option_editor.cc:999 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Udělat z pružného výběru oblasti obdélníkové zapadnutí do mřížky" -#: rc_option_editor.cc:1007 +#: rc_option_editor.cc:1024 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Ukázat tvary vln v oblastech" -#: rc_option_editor.cc:1014 +#: rc_option_editor.cc:1031 msgid "Waveform scale" msgstr "Velikost tvaru vlny" -#: rc_option_editor.cc:1019 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "Přímý" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Waveform shape" msgstr "Podoba tvaru vlny" -#: rc_option_editor.cc:1031 +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "traditional" msgstr "Tradiční" -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1049 msgid "rectified" msgstr "Narovnaná" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Ukázat tvary vln zvuku, když je nahráván" -#: rc_option_editor.cc:1047 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Ukázat nástrojový pruh pro zvětšení" -#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058 -#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086 -#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114 -#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131 -#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166 -#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190 -#: rc_option_editor.cc:1198 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +#: rc_option_editor.cc:1072 +msgid "Color regions using their track's color" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti" -#: rc_option_editor.cc:1063 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Použít sledovací sběrnici (umožňuje AFL/PFL a více kontroly)" -#: rc_option_editor.cc:1070 +#: rc_option_editor.cc:1095 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Sledování nahrávání řízené" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "ardour" msgstr "ardour" -#: rc_option_editor.cc:1082 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "audio hardware" msgstr "Zvukové technické vybavení" -#: rc_option_editor.cc:1089 +#: rc_option_editor.cc:1113 +msgid "PFL signals come from" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1118 +#, fuzzy +msgid "before pre-fader processors" +msgstr "Přejmenovat zpracovatele" + +#: rc_option_editor.cc:1119 +msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1125 +msgid "AFL signals come from" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1130 +msgid "post-fader but before post-fader processors" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1131 +#, fuzzy +msgid "after post-fader processors" +msgstr "Přejmenovat zpracovatele" + +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Tape machine mode" msgstr "Režim páskového stroje" -#: rc_option_editor.cc:1094 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Spojení stop a sběrnic" -#: rc_option_editor.cc:1099 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Automaticky spojit hlavní/sledovací sběrnice" -#: rc_option_editor.cc:1106 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "Connect track inputs" msgstr "Spojit vstupy stop" -#: rc_option_editor.cc:1111 +#: rc_option_editor.cc:1160 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Automaticky s fyzickými vstupy" -#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "Ručně" -#: rc_option_editor.cc:1118 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Spojit výstupy stop a sběrnic" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Automaticky s fyzickými výstupy" -#: rc_option_editor.cc:1124 +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "automatically to master bus" msgstr "Automaticky s hlavní sběrnicí" -#: rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:1178 msgid "Denormals" msgstr "Neobvyklé hodnoty" -#: rc_option_editor.cc:1134 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" "Použít předpětí přímého proudu (DC bias) pro ochranu proti neobvyklým " "hodnotám" -#: rc_option_editor.cc:1141 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "Řízení zpracování" -#: rc_option_editor.cc:1146 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "Žádné řízení zpracování" -#: rc_option_editor.cc:1151 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "Použít \"ZrudnoutKNule\"" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Použít \"NeobvykléHodnotyJsouNula\"" -#: rc_option_editor.cc:1159 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "Použít \"ZrudnoutKNule\" & \"NeobvykléHodnotyJsouNula\"" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Zastavit přídavné moduly, když je přesun zastaven " -#: rc_option_editor.cc:1177 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Zakázat přídavné moduly během nahrávání" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "Uvést nové přídavné moduly do činnosti" -#: rc_option_editor.cc:1193 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Povolit automatický rozbor zvuku" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Zreprodukovat chybějící kanály oblasti" -#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235 -#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255 -#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 -#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 msgid "Solo / mute" msgstr "Sólo/Ztlumit" -#: rc_option_editor.cc:1211 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "Vyjmutí ztlumení sóla (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Ovládací prvky pro sólo jsou ovládacími prvky pro poslech" -#: rc_option_editor.cc:1227 +#: rc_option_editor.cc:1276 msgid "Listen Position" msgstr "Poloha poslechu" -#: rc_option_editor.cc:1232 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "Poslech po-prolínači" -#: rc_option_editor.cc:1233 +#: rc_option_editor.cc:1282 msgid "pre-fader listen" msgstr "Poslech před-prolínačem" -#: rc_option_editor.cc:1242 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "Výhradní sólo" -#: rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Show solo muting" msgstr "Sólo ukázat jako oněmělé" -#: rc_option_editor.cc:1258 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Sólo má přednost před ztlumením" -#: rc_option_editor.cc:1263 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Výchozí volby pro ztlumení stopy/sběrnice" -#: rc_option_editor.cc:1268 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání před-prolínače" -#: rc_option_editor.cc:1276 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání po-prolínače" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Ztlumení ovlivní ovládací výstupy" -#: rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Ztlumení ovlivní hlavní výstupy" -#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313 -#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 -#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 msgid "MIDI control" msgstr "Ovládání MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1308 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Poslat časový kód MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" "Procento kterékoli strany běžné rychlosti přesunu k odeslání časového kódu " "MIDI (MTC)" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Dodržovat příkazy pro ovládání stroje MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1333 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Poslat příkazy pro ovládání stroje MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1341 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Poslat zpětnou vazbu k ovládání MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na vstupu" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na výstupu" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "Počáteční změna programu" -#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 msgid "Control surfaces" msgstr "Ovládací spínače" -#: rc_option_editor.cc:1379 +#: rc_option_editor.cc:1428 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID vzdálené ovládací plochy" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "assigned by user" msgstr "určeno uživatelem" -#: rc_option_editor.cc:1385 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "následuje pořadí v mixéru" -#: rc_option_editor.cc:1386 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "následuje pořadí v editoru" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: region_editor.cc:70 +#: region_editor.cc:80 msgid "audition this region" msgstr "Poslech této oblasti" -#: region_editor.cc:79 region_layering_order_editor.cc:54 +#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Position:" msgstr "Poloha:" -#: region_editor.cc:81 +#: region_editor.cc:91 msgid "End:" msgstr "Konec:" -#: region_editor.cc:83 sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: region_editor.cc:85 +#: region_editor.cc:95 msgid "Sync point (relative to region):" msgstr "Bod zapadnutí (poměrný k oblasti):" -#: region_editor.cc:87 +#: region_editor.cc:97 msgid "Sync point (absolute):" msgstr "Bod zapadnutí (absolutní):" -#: region_editor.cc:89 +#: region_editor.cc:99 msgid "File start:" msgstr "Začátek souboru:" -#: region_editor.cc:93 +#: region_editor.cc:103 msgid "Sources:" msgstr "Zdroje:" -#: region_editor.cc:95 +#: region_editor.cc:105 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" -#: region_editor.cc:158 +#: region_editor.cc:168 msgid "Region '%1'" msgstr "Oblast '%1'" -#: region_editor.cc:260 +#: region_editor.cc:275 msgid "change region start position" msgstr "Změnit začáteční polohu oblasti" -#: region_editor.cc:276 +#: region_editor.cc:291 msgid "change region end position" msgstr "Změnit koncovou polohu oblasti" -#: region_editor.cc:296 +#: region_editor.cc:311 msgid "change region length" msgstr "Změnit délku oblasti" -#: region_editor.cc:390 region_editor.cc:402 +#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 msgid "change region sync point" msgstr "Změnit bod zapadnutí oblasti" @@ -7940,33 +8031,33 @@ msgstr "Stopa:" msgid "Choose Top Region" msgstr "Vybrat horní oblast" -#: region_view.cc:299 +#: region_view.cc:272 msgid "SilenceText" msgstr "Text pro ticho" -#: region_view.cc:315 region_view.cc:334 +#: region_view.cc:288 region_view.cc:307 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: region_view.cc:318 region_view.cc:337 +#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 msgid "msecs" msgstr "milisekund" -#: region_view.cc:321 region_view.cc:340 +#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 msgid "secs" msgstr "sekund" -#: region_view.cc:324 +#: region_view.cc:297 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" msgstr[0] "%1 část ticha" msgstr[1] "%1 části ticha" -#: region_view.cc:326 +#: region_view.cc:299 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "nejkratší = %1 %2" -#: region_view.cc:343 +#: region_view.cc:316 msgid "" "\n" " (shortest audible segment = %1 %2)" @@ -8034,39 +8125,39 @@ msgstr "Rytmická páska" msgid "Analyze" msgstr "Rozbor dat" -#: rhythm_ferret.cc:97 +#: rhythm_ferret.cc:98 msgid "Detection function" msgstr "Funkce rozpoznání" -#: rhythm_ferret.cc:101 +#: rhythm_ferret.cc:102 msgid "Trigger gap" msgstr "Mezera spuštění (ms)" -#: rhythm_ferret.cc:106 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: rhythm_ferret.cc:111 +#: rhythm_ferret.cc:112 msgid "Peak threshold" msgstr "Prahová hodnota zvuku (dB)" -#: rhythm_ferret.cc:116 +#: rhythm_ferret.cc:117 msgid "Silence threshold" msgstr "Prahová hodnota ticha (dB)" -#: rhythm_ferret.cc:121 +#: rhythm_ferret.cc:122 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" -#: rhythm_ferret.cc:125 +#: rhythm_ferret.cc:126 msgid "Operation" msgstr "Operace" -#: rhythm_ferret.cc:348 +#: rhythm_ferret.cc:340 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Rozdělit oblasti (rytmická páska)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 msgid "Route Group" msgstr "Skupina cest" @@ -8086,7 +8177,7 @@ msgstr "Sólo" msgid "Record enable" msgstr "Povolení nahrávání" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Výběr" @@ -8145,261 +8236,274 @@ msgstr "ŽÁDNÁ STOPA" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Nebyla vybrána žádná stopa nebo sběrnice" -#: route_time_axis.cc:111 +#: route_time_axis.cc:113 msgid "g" msgstr "sk" -#: route_time_axis.cc:112 +#: route_time_axis.cc:114 msgid "p" msgstr "se" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:115 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:176 +#: route_time_axis.cc:173 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Nahrávat (klepnutí pravým tlačítkem myši pro Úpravu kroku)" -#: route_time_axis.cc:178 +#: route_time_axis.cc:175 msgid "Record" msgstr "Nahrávat" -#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automatizace" -#: route_time_axis.cc:411 +#: route_time_axis.cc:384 msgid "Show All Automation" msgstr "Ukázat všechny automatizace" -#: route_time_axis.cc:414 +#: route_time_axis.cc:387 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Ukázat stávající automatizace" -#: route_time_axis.cc:417 +#: route_time_axis.cc:390 msgid "Hide All Automation" msgstr "Skrýt všechny automatizace" -#: route_time_axis.cc:443 +#: route_time_axis.cc:416 msgid "Color..." msgstr "Barva..." -#: route_time_axis.cc:468 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "Překryto" -#: route_time_axis.cc:470 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "Naskládáno" -#: route_time_axis.cc:473 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:555 +#, fuzzy +msgid "Automatic (based on I/O connections)" +msgstr "Automaticky spojit výstupy" + +#: route_time_axis.cc:564 +#, fuzzy +msgid "(Currently: Existing Material)" +msgstr "Zarovnat se stávajícím materiálem" + +#: route_time_axis.cc:567 +#, fuzzy +msgid "(Currently: Capture Time)" +msgstr "Zarovnat s časem nahrávky" + +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Zarovnat se stávajícím materiálem" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Zarovnat s časem nahrávky" -#: route_time_axis.cc:497 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" -#: route_time_axis.cc:506 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Obvyklý režim" -#: route_time_axis.cc:511 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Páskový režim" -#: route_time_axis.cc:516 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Nevrstvený režim" -#: route_time_axis.cc:542 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Color Mode" msgstr "Barevný režim" -#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933 -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "Chyba v programování: %1 %2" - -#: route_time_axis.cc:959 +#: route_time_axis.cc:980 msgid "Rename Playlist" msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" -#: route_time_axis.cc:960 +#: route_time_axis.cc:981 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nový název pro seznam skladeb:" -#: route_time_axis.cc:1045 +#: route_time_axis.cc:1066 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Seznam skladeb nové kopie" -#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Název pro nový seznam skladeb:" -#: route_time_axis.cc:1098 +#: route_time_axis.cc:1119 msgid "New Playlist" msgstr "Nový seznam skladeb" -#: route_time_axis.cc:1289 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Již existuje jedna stopa s tímto názvem" -#: route_time_axis.cc:1292 +#: route_time_axis.cc:1313 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Nemůžete vytvořit stopu s tímto názvem, protože je zamluvený pro %1" -#: route_time_axis.cc:1469 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New Copy..." msgstr "Nová kopie..." -#: route_time_axis.cc:1473 +#: route_time_axis.cc:1504 msgid "New Take" msgstr "Nový záběr" -#: route_time_axis.cc:1474 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Copy Take" msgstr "Kopírovat záběr" -#: route_time_axis.cc:1479 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Smazat vybrané" -#: route_time_axis.cc:1482 -msgid "Select from all..." +#: route_time_axis.cc:1513 +#, fuzzy +msgid "Select From All..." msgstr "Vybrat ze všeho..." -#: route_time_axis.cc:2167 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "Zobrazení vrstvy" -#: route_time_axis.cc:2253 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "Podložky" -#: route_time_axis.cc:2256 +#: route_time_axis.cc:2255 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Odstranit \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" "Chyba v programování: dvojice vodítek odkazující na podložku jsou " "neslučitelné!" -#: route_time_axis.cc:2360 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "n" -#: route_time_axis.cc:2375 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2378 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "z" -#: route_ui.cc:126 +#: route_ui.cc:125 msgid "Mute this track" msgstr "Ztlumit tuto stopu" -#: route_ui.cc:133 +#: route_ui.cc:132 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "Ztlumit ostatní stopy (nesólové)" -#: route_ui.cc:141 +#: route_ui.cc:140 msgid "Enable recording on this track" msgstr "Spustit nahrávání do této stopy" -#: route_ui.cc:146 +#: route_ui.cc:145 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "Proužky mixéru ukazují odeslání do této sběrnice" -#: route_ui.cc:524 +#: route_ui.cc:522 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nespojeno s JACKem - nelze začít s nahráváním" -#: route_ui.cc:590 -msgid "Step Edit" -msgstr "Úprava kroku" +#: route_ui.cc:588 +#, fuzzy +msgid "Step Entry" +msgstr "Zápis kroku: %1" -#: route_ui.cc:663 +#: route_ui.cc:661 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Přiřadit všechny stopy (před-prolínač)" -#: route_ui.cc:667 +#: route_ui.cc:665 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (před-prolínač)" -#: route_ui.cc:671 +#: route_ui.cc:669 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Přiřadit všechny stopy (po-prolínač)" -#: route_ui.cc:675 +#: route_ui.cc:673 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (po-prolínač)" -#: route_ui.cc:679 +#: route_ui.cc:677 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Přiřadit vybrané stopy (před-prolínač)" -#: route_ui.cc:683 +#: route_ui.cc:681 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (před-prolínač)" -#: route_ui.cc:686 +#: route_ui.cc:684 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Přiřadit vybrané stopy (po-prolínač)" -#: route_ui.cc:690 +#: route_ui.cc:688 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (po-prolínač)" -#: route_ui.cc:693 +#: route_ui.cc:691 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Kopírovat zesílení stop/sběrnic do odeslání" -#: route_ui.cc:694 +#: route_ui.cc:692 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Nastavit zesílení odeslání na -inf." -#: route_ui.cc:695 +#: route_ui.cc:693 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Nastavit zesílení odeslání na 0dB" -#: route_ui.cc:1090 +#: route_ui.cc:1089 msgid "Solo Isolate" msgstr "Samostatné sólo" -#: route_ui.cc:1097 +#: route_ui.cc:1096 msgid "Solo Safe" msgstr "Zajištěné sólo" -#: route_ui.cc:1119 +#: route_ui.cc:1118 msgid "Pre Fader" msgstr "Před-prolínač" -#: route_ui.cc:1125 +#: route_ui.cc:1124 msgid "Post Fader" msgstr "Po-prolínač" -#: route_ui.cc:1131 +#: route_ui.cc:1130 msgid "Control Outs" msgstr "Ovládací výstupy" -#: route_ui.cc:1137 +#: route_ui.cc:1136 msgid "Main Outs" msgstr "Hlavní výstupy" @@ -8407,7 +8511,7 @@ msgstr "Hlavní výstupy" msgid "Color Selection" msgstr "Výběr barvy" -#: route_ui.cc:1401 +#: route_ui.cc:1368 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8422,62 +8526,58 @@ msgstr "" "\n" "(Toto nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán!)" -#: route_ui.cc:1403 +#: route_ui.cc:1370 +#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Skutečně chcete odstranit sběrnici \"%1\"?\n" -"\n" -"Můžete také ztratit seznam skladeb používaný touto stopou.\n" -"\n" +"Opravdu chcete odstranit %1 %2\n" "\n" -"(Toto nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán!)" +"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán" -#: route_ui.cc:1411 +#: route_ui.cc:1378 msgid "Remove track" msgstr "Odstranit stopu" -#: route_ui.cc:1413 +#: route_ui.cc:1380 msgid "Remove bus" msgstr "Odstranit sběrnici" -#: route_ui.cc:1436 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Přejmenovat stopu" -#: route_ui.cc:1438 +#: route_ui.cc:1406 msgid "Rename Bus" msgstr "Přejmenovat sběrnici" -#: route_ui.cc:1593 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr " Prodleva" -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Nelze vytvořit adresář %1 pro předlohu cesty" -#: route_ui.cc:1612 +#: route_ui.cc:1569 msgid "Save As Template" msgstr "Uložit jako předlohu" -#: route_ui.cc:1613 +#: route_ui.cc:1570 msgid "Template name:" msgstr "Název předlohy:" -#: route_ui.cc:1680 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID dálkového ovládání" -#: route_ui.cc:1686 +#: route_ui.cc:1643 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID dálkového ovládání:" -#: route_ui.cc:1737 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8485,7 +8585,7 @@ msgstr "" "Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) kanálu %1 této " "stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky." -#: route_ui.cc:1739 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -8493,11 +8593,16 @@ msgstr "" "Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) všech kanálů této " "stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky." -#: search_path_option.cc:30 +#: search_path_option.cc:32 msgid "Select folder to search for media" msgstr "Vybrat složku, v níž se mají hledat soubory" -#: search_path_option.cc:46 +#: search_path_option.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Click to add a new location" +msgstr " Zde klepněte pro přidání dalšího formátu" + +#: search_path_option.cc:48 msgid "the session folder" msgstr "složka s projektem" @@ -9153,10 +9258,72 @@ msgstr "Dobrá" msgid "Quick" msgstr "Rychlý převod" +#: shuttle_control.cc:52 +#, fuzzy +msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" +msgstr "Ovládání rychlosti běžce" + +#: shuttle_control.cc:154 +#, fuzzy +msgid "Percent" +msgstr "Procentní podíl" + +#: shuttle_control.cc:162 +msgid "Units" +msgstr "" + +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sprung" +msgstr "Pero" + +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wheel" +msgstr "Kolo" + +#: shuttle_control.cc:206 +msgid "Maximum speed" +msgstr "Nejvyšší rychlost" + +#: shuttle_control.cc:503 +#, fuzzy, c-format +msgid "Playing" +msgstr "Přehrát" + +#: shuttle_control.cc:518 +#, fuzzy, c-format +msgid "<<< %+d semitones" +msgstr "Polotóny" + +#: shuttle_control.cc:520 +#, fuzzy, c-format +msgid ">>> %+d semitones" +msgstr "Polotóny" + +#: shuttle_control.cc:525 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stopped" +msgstr "Zastavit" + #: splash.cc:45 msgid "%1 loading ..." msgstr "Nahrává se %1..." +#: speaker_dialog.cc:40 +#, fuzzy +msgid "Add Speaker" +msgstr "Přidat novou značku" + +#: speaker_dialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Remove Speaker" +msgstr "Odstranit značku" + +#: speaker_dialog.cc:63 +msgid "Azimuth:" +msgstr "" + #: startup.cc:67 msgid "Open a new session" msgstr "Otevřít nový projekt" @@ -9182,11 +9349,42 @@ msgstr "Požádat %1 o přehrávání materiálu, už když je nahráván" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Rád bych měl pro tento projekt více voleb" -#: startup.cc:259 +#: startup.cc:153 +msgid "" +"<b>Welcome to this ALPHA release of Ardour 3.0</b>\n" +"\n" +"There are still many issues and bugs to be worked on,\n" +"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" +"release software. So, a few guidelines:\n" +"\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" +" though it may be so, depending on your workflow.\n" +"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" +"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" +" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" +"\n" +"Full information on all the above can be found on the support page at\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" +msgstr "" + +#: startup.cc:179 +msgid "This is an ALPHA RELEASE" +msgstr "" + +#: startup.cc:296 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Nastavení zvuku/MIDI" -#: startup.cc:271 +#: startup.cc:308 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9207,15 +9405,15 @@ msgstr "" "Předtím než program začnete používat, je tu jen několik věcí, které je třeba " "nastavit.</span>" -#: startup.cc:295 +#: startup.cc:332 msgid "Welcome to %1" msgstr "Vítejte v %1" -#: startup.cc:316 +#: startup.cc:353 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Výchozí složka pro projekty programu %1" -#: startup.cc:322 +#: startup.cc:359 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9231,11 +9429,11 @@ msgstr "" "\n" "<i>(Nové projekty můžete dát kamkoli. Toto je jen výchozí nastavení)</i>" -#: startup.cc:344 +#: startup.cc:381 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Výchozí složka pro nové projekty" -#: startup.cc:364 +#: startup.cc:401 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -9248,22 +9446,23 @@ msgid "" msgstr "" "Při nahrávání nástrojů nebo hlasů, pravděpodobně chcete poslouchat\n" "signál, jakož i nahrávat. Tomu se říká \"sledováníů. Jsou různé způsoby,\n" -"jak to dělat, v závislosti na tom, jaké máte vybavení, a na nastavení tohoto\n" +"jak to dělat, v závislosti na tom, jaké máte vybavení, a na nastavení " +"tohoto\n" "vybavení. Dva nejběžnější jsou představeny zde.\n" "Zvolte, prosím, který z nich je pro vaše nastavení správný.\n" "\n" "<i>(Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu Nastavení změnit)</" "i>" -#: startup.cc:384 +#: startup.cc:421 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Volby pro sledování" -#: startup.cc:407 +#: startup.cc:444 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Použít hlavní sběrnici přímo" -#: startup.cc:409 +#: startup.cc:446 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "<i>Preferable for simple use</i>." @@ -9271,11 +9470,11 @@ msgstr "" "Spojit hlavní sběrnici přímo s výstupy vašeho technického vybavení.\n" "<i>Vhodnější pro jednoduché použití</i>." -#: startup.cc:419 +#: startup.cc:456 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Použít dodatečnou sběrnici pro sledování" -#: startup.cc:422 +#: startup.cc:459 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -9284,7 +9483,7 @@ msgstr "" "vybavení\n" "pro větší dohled nad sledováním bez ovlivnění míchání." -#: startup.cc:444 +#: startup.cc:481 msgid "" "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " "dialog)</small></i>" @@ -9292,99 +9491,99 @@ msgstr "" "<i><small>(Toto nastavení můžete změnit kdykoli, přes dialog Nastavení)</" "small></i>" -#: startup.cc:454 +#: startup.cc:491 msgid "Monitor Section" msgstr "Část pro sledování" -#: startup.cc:494 +#: startup.cc:531 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Co nyní chcete dělat?" -#: startup.cc:649 +#: startup.cc:686 msgid "Session name:" msgstr "Název projektu:" -#: startup.cc:672 +#: startup.cc:709 msgid "Create session folder in:" msgstr "Složku s projektem vytvořit v:" -#: startup.cc:679 +#: startup.cc:716 msgid "Select folder for session" msgstr "Vybrat složku pro projekt" -#: startup.cc:711 +#: startup.cc:748 msgid "Use this template" msgstr "Použít tuto předlohu" -#: startup.cc:714 +#: startup.cc:751 msgid "no template" msgstr "Žádná předloha" -#: startup.cc:742 +#: startup.cc:779 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Použít stávající projekt jako předlohu:" -#: startup.cc:754 +#: startup.cc:791 msgid "Select template" msgstr "Vybrat předlohu" -#: startup.cc:780 +#: startup.cc:817 msgid "New Session" msgstr "Nový projekt" -#: startup.cc:932 +#: startup.cc:969 msgid "Select session file" msgstr "Vybrat soubor s projektem" -#: startup.cc:941 +#: startup.cc:978 msgid "Browse:" msgstr "Procházet:" -#: startup.cc:950 +#: startup.cc:987 msgid "Select a session" msgstr "Vybrat projekt" -#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978 +#: startup.cc:1013 startup.cc:1014 startup.cc:1015 msgid "channels" msgstr "Kanály" -#: startup.cc:992 +#: startup.cc:1029 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Sběrnice</b>" -#: startup.cc:993 +#: startup.cc:1030 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Vstupy</b>" -#: startup.cc:994 +#: startup.cc:1031 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Výstupy</b>" -#: startup.cc:1002 +#: startup.cc:1039 msgid "Create master bus" msgstr "Vytvořit hlavní sběrnici" -#: startup.cc:1012 +#: startup.cc:1049 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Automaticky spojit s fyzickými vstupy" -#: startup.cc:1019 startup.cc:1078 +#: startup.cc:1056 startup.cc:1115 msgid "Use only" msgstr "Použít pouze" -#: startup.cc:1072 +#: startup.cc:1109 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Automaticky spojit výstupy" -#: startup.cc:1094 +#: startup.cc:1131 msgid "... to master bus" msgstr "... s hlavní sběrnicí" -#: startup.cc:1104 +#: startup.cc:1141 msgid "... to physical outputs" msgstr "... s fyzickými výstupy" -#: startup.cc:1153 +#: startup.cc:1190 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Pokročilé volby pro projekt" @@ -9532,11 +9731,11 @@ msgstr "Vložit zprávu o změně banky" msgid "Insert a program change message" msgstr "Vložit zprávu o změně programu" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Přesunout polohu vložení zpět podle délky noty" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Přesunout polohu vložení k pracovnímu bodu" @@ -9548,242 +9747,242 @@ msgstr "1/Nota" msgid "Octave" msgstr "Oktáva" -#: step_entry.cc:586 +#: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A" msgstr "Vložit notu A" -#: step_entry.cc:587 +#: step_entry.cc:599 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "Vložit notu Ais" -#: step_entry.cc:588 +#: step_entry.cc:600 msgid "Insert Note B" msgstr "Vložit notu H" -#: step_entry.cc:589 +#: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C" msgstr "Vložit notu C" -#: step_entry.cc:590 +#: step_entry.cc:602 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "Vložit notu Cis" -#: step_entry.cc:591 +#: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D" msgstr "Vložit notu D" -#: step_entry.cc:592 +#: step_entry.cc:604 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "Vložit notu Dis" -#: step_entry.cc:593 +#: step_entry.cc:605 msgid "Insert Note E" msgstr "Vložit notu E" -#: step_entry.cc:594 +#: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F" msgstr "Vložit notu F" -#: step_entry.cc:595 +#: step_entry.cc:607 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "Vložit notu Fis" -#: step_entry.cc:596 +#: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G" msgstr "Vložit notu G" -#: step_entry.cc:597 +#: step_entry.cc:609 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "Vložit notu Gis" -#: step_entry.cc:599 +#: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Note-length Rest" msgstr "Vložit pomlku o délce noty" -#: step_entry.cc:600 +#: step_entry.cc:612 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "Vložit pomlku o délce zapadnutí" -#: step_entry.cc:602 step_entry.cc:603 +#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "Přesunout se k další oktávě" -#: step_entry.cc:605 +#: step_entry.cc:617 msgid "Move to Next Note Length" msgstr "Přesunout se k délce další noty" -#: step_entry.cc:606 +#: step_entry.cc:618 msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "Přesunout se k délce předchozí noty" -#: step_entry.cc:608 +#: step_entry.cc:620 msgid "Increase Note Length" msgstr "Zvětšit délku noty" -#: step_entry.cc:609 +#: step_entry.cc:621 msgid "Decrease Note Length" msgstr "Zmenšit délku noty" -#: step_entry.cc:611 +#: step_entry.cc:623 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "Přesunout se k rychlosti další noty" -#: step_entry.cc:612 +#: step_entry.cc:624 msgid "Move to Previous Note Velocity" msgstr "Přesunout se k rychlosti předchozí noty" -#: step_entry.cc:614 +#: step_entry.cc:626 msgid "Increase Note Velocity" msgstr "Zvětšit rychlost noty" -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:627 msgid "Decrease Note Velocity" msgstr "Zmenšit rychlost noty" -#: step_entry.cc:617 +#: step_entry.cc:629 msgid "Switch to the 1st octave" msgstr "Přejít na první oktávu" -#: step_entry.cc:618 +#: step_entry.cc:630 msgid "Switch to the 2nd octave" msgstr "Přejít na druhou oktávu" -#: step_entry.cc:619 +#: step_entry.cc:631 msgid "Switch to the 3rd octave" msgstr "Přejít na třetí oktávu" -#: step_entry.cc:620 +#: step_entry.cc:632 msgid "Switch to the 4th octave" msgstr "Přejít na čtvrtou oktávu" -#: step_entry.cc:621 +#: step_entry.cc:633 msgid "Switch to the 5th octave" msgstr "Přejít na pátou oktávu" -#: step_entry.cc:622 +#: step_entry.cc:634 msgid "Switch to the 6th octave" msgstr "Přejít na šestou oktávu" -#: step_entry.cc:623 +#: step_entry.cc:635 msgid "Switch to the 7th octave" msgstr "Přejít na sedmou oktávu" -#: step_entry.cc:624 +#: step_entry.cc:636 msgid "Switch to the 8th octave" msgstr "Přejít na osmou oktávu" -#: step_entry.cc:625 +#: step_entry.cc:637 msgid "Switch to the 9th octave" msgstr "Přejít na devátou oktávu" -#: step_entry.cc:626 +#: step_entry.cc:638 msgid "Switch to the 10th octave" msgstr "Přejít na desátou oktávu" -#: step_entry.cc:627 +#: step_entry.cc:639 msgid "Switch to the 11th octave" msgstr "Přejít na jedenáctou oktávu" -#: step_entry.cc:633 +#: step_entry.cc:644 msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "Nastavit délku noty na celou" -#: step_entry.cc:635 +#: step_entry.cc:646 msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "Nastavit délku noty na 1/2" -#: step_entry.cc:637 +#: step_entry.cc:648 msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Nastavit délku noty na 1/3" -#: step_entry.cc:639 +#: step_entry.cc:650 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Nastavit délku noty na 1/4" -#: step_entry.cc:641 +#: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Length to 1/8" msgstr "Nastavit délku noty na 1/8" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "Nastavit délku noty na 1/16" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "Nastavit délku noty na 1/32" -#: step_entry.cc:647 +#: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "Nastavit délku noty na 1/64" -#: step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:663 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "Nastavit rychlost noty na pianississimo" -#: step_entry.cc:654 +#: step_entry.cc:665 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "Nastavit rychlost noty na pianissimo" -#: step_entry.cc:656 +#: step_entry.cc:667 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "Nastavit rychlost noty na piano" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:669 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "Nastavit rychlost noty na mezzo piano" -#: step_entry.cc:660 +#: step_entry.cc:671 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "Nastavit rychlost noty na mezzo forte" -#: step_entry.cc:662 +#: step_entry.cc:673 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Nastavit rychlost noty na forte" -#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Nastavit rychlost noty na fortississimo" -#: step_entry.cc:668 +#: step_entry.cc:679 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "Přepnout trojité noty" -#: step_entry.cc:673 +#: step_entry.cc:684 msgid "No Dotted Notes" msgstr "Žádné tečkované noty" -#: step_entry.cc:675 +#: step_entry.cc:686 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "Přepnuté tečkované noty" -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:688 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "Přepnuté dvojitě tečkované noty" -#: step_entry.cc:679 +#: step_entry.cc:690 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "Přepnuté trojitě tečkované noty" -#: step_entry.cc:682 +#: step_entry.cc:693 msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Přepnout zápis akordu" -#: step_entry.cc:684 +#: step_entry.cc:695 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Držet vybrané noty podle délky noty" -#: stereo_panner.cc:117 -msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%" -msgstr "L:%1 P:%2 Šířka: %3%%" - -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" msgstr "Obnažit ticho" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "Nejmenší délka" +#: strip_silence_dialog.cc:88 +msgid "Fade length" +msgstr "Délka postupného zesílení signálu" + #: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "Takt:" @@ -9881,15 +10080,15 @@ msgstr "" "Soubor se stylem uživatelského rozhraní %1 nelze ve vyhledávací cestě najít " "%2. %3 bude vypadat divně." -#: time_axis_view.cc:123 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1031 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "Neznámý název pro výšku stopy \"%1\" v XML GUI informacích" -#: time_axis_view_item.cc:299 +#: time_axis_view_item.cc:326 msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2" msgstr "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2" @@ -9918,18 +10117,20 @@ msgid "TimeFXDialog" msgstr "Okno TimeFX" #: time_fx_dialog.cc:84 -msgid "Pitch Shift" +#, fuzzy +msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "Posun výšky tónu" #: time_fx_dialog.cc:86 -msgid "Time Stretch" +#, fuzzy +msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Protáhnutí času" -#: time_fx_dialog.cc:114 +#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktávy:" -#: time_fx_dialog.cc:118 +#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Půltóny:" @@ -9953,10 +10154,27 @@ msgstr "Protáhnout/Zmenšit" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Postup</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Začít s nahráváním na začátku oblasti přepsání" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Zastavit nahrávání na konci oblasti přepsání" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Chyba v programování: požadavek na neexistující zvukový rozsah (%1)!" +#: transpose_dialog.cc:30 +#, fuzzy +msgid "Transpose MIDI" +msgstr "Převést" + +#: transpose_dialog.cc:55 +msgid "Transpose" +msgstr "Převést" + #: ui_config.cc:83 ui_config.cc:114 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1" @@ -9997,62 +10215,246 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen" -#: utils.cc:199 utils.cc:242 +#: utils.cc:200 utils.cc:243 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Chybná XPM hlavička %1" -#: utils.cc:381 +#: utils.cc:382 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "Chybějící RGBA styl pro \"%1\"" -#: utils.cc:404 utils.cc:454 +#: utils.cc:405 utils.cc:455 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "Nenalezen žádný styl pro %1, používá se červená" -#: utils.cc:440 utils.cc:492 +#: utils.cc:441 utils.cc:493 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" "Neznámý charakteristický znak (atribut) %1 požadovaný pro barvu; místo ní " "se raději používá \"červená\"" -#: utils.cc:774 +#: utils.cc:742 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Nelze najít soubor XPM pro %1" -#: utils.cc:801 +#: utils.cc:769 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Nelze najít obrázek s ikonou pro %1" -msgid "" -"\n" -"\n" -"No session named \"%1\" exists.\n" -"To create it from the command line, start ardour as:\n" -" ardour --new %1" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n" -"Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n" -" ardour --new %1" +#: verbose_cursor.cc:44 +msgid "VerboseCanvasCursor" +msgstr "Ukazovátko podrobného plátna" -msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name" -msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen" +#~ msgid "quit" +#~ msgstr "Ukončit" -msgid "Data" -msgstr "Datenformat" +#~ msgid "session" +#~ msgstr "Projekt" -msgid "" -" This is destructive, will possibly delete audio files\n" -"It cannot be undone\n" -"Do you really want to destroy %1 ?" -msgstr "" -" Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n" -"Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n" -"Wollen Sie %1 wirklich löschen ?" +#~ msgid "snapshot" +#~ msgstr "Snímek obrazovky" + +#~ msgid "Save Mix Template" +#~ msgstr "Uložit předlohu směsi" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %1.\n" +#~ "\n" +#~ "The program will take a bit longer to start up\n" +#~ "while the system fonts are checked.\n" +#~ "\n" +#~ "This will only be done once, and you will\n" +#~ "not see this message again\n" +#~ msgstr "" +#~ "Vítejte v %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Spuštění programu potrvá o něco déle,\n" +#~ "protože budou zkontrolována systémová písma.\n" +#~ "\n" +#~ "Tato kontrola se provede pouze jedenkrát, a potom již\n" +#~ "toto hlášení znovu neuvidíte.\n" + +#~ msgid "Clean Up" +#~ msgstr "Udělat pořádek" + +#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" +#~ msgstr "Nastavit polotóny nebo procenta pro zobrazení údajů o rychlosti" + +#~ msgid "Current transport speed" +#~ msgstr "Nynější rychlost přesunu" + +#~ msgid "stop" +#~ msgstr "Zastavit" + +#~ msgid "-0.55" +#~ msgstr "-0.55" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Udělat pořádek" + +#~ msgid "Play Selection" +#~ msgstr "Přehrávat vybranou oblast" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Vypnuto" + +#~ msgid "99:99" +#~ msgstr "99:99" + +#~ msgid "9999h:999999m:99999999s" +#~ msgstr "9999h:999999m:99999999s" + +#~ msgid "DSP: 100.0%" +#~ msgstr "DZS: 100.0%" + +#~ msgid "Buffers p:100% c:100%" +#~ msgstr "Vyrovnávací paměti p:100% c:100%" + +#~ msgid "ST" +#~ msgstr "ST" + +#~ msgid "Extend Range to End of Region" +#~ msgstr "Zvětšit rozsah až po konec oblasti" + +#~ msgid "Extend Range to Start of Region" +#~ msgstr "Zvětšit rozsah až po začátek oblasti" + +#~ msgid "Key Mouse" +#~ msgstr "Myš s tlačítky" + +#~ msgid "goto" +#~ msgstr "Jít na" + +#~ msgid "Center Active Marker" +#~ msgstr "Vystředit činnou značku" + +#~ msgid "Brush at Mouse" +#~ msgstr "Štětec na polohu myši" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Menší" + +#~ msgid "Bounce" +#~ msgstr "Vrazit" -msgid "BPM denominator" -msgstr "BPM Zählzeit" +#~ msgid "fixed time region copy" +#~ msgstr "Oblast současně kopírovat" + +#~ msgid "region copy" +#~ msgstr "Kopírovat oblast" + +#~ msgid "timestretch" +#~ msgstr "Protáhnutí času" + +#~ msgid "" +#~ "One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it " +#~ "has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number " +#~ "of inputs on that track." +#~ msgstr "" +#~ "Jedna nebo více vybraných stop oblastí nemůže být vyhozena, protože má " +#~ "více výstupů než vstupů. Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té " +#~ "stopě." + +#~ msgid "extend selection" +#~ msgstr "Rozšířit výběr" + +#~ msgid "" +#~ "One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs " +#~ "than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that " +#~ "track." +#~ msgstr "" +#~ "Jedna nebo více vybraných stop nemůže být vyhozena, protože má více " +#~ "výstupů než vstupů. Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té stopě." + +#~ msgid "Clear tempo" +#~ msgstr "Tempo posadit zpět" + +#~ msgid "Clear meter" +#~ msgstr "Vrátit zpět druh taktu" + +#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#~ msgstr "Zpracovává se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5" + +#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#~ msgstr "Kóduje se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5" + +#~ msgid "Default Channel" +#~ msgstr "Výchozí kanál" + +#~ msgid "input" +#~ msgstr "Vstup" + +#~ msgid "Click to Add/Edit Comments" +#~ msgstr "Klepnout pro Přidat/Upravit poznámky" + +#~ msgid "*Comments*" +#~ msgstr "*Poznámky*" + +#~ msgid "Cmt" +#~ msgstr "Pozn" + +#~ msgid "*Cmt*" +#~ msgstr "*Pozn*" + +#~ msgid "L:%1 R:%2" +#~ msgstr "L:%1 P:%2" + +#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" +#~ msgstr "Vložky, odeslání & přídavné moduly:" + +#~ msgid "programming error: %1 %2" +#~ msgstr "Chyba v programování: %1 %2" + +#~ msgid "Step Edit" +#~ msgstr "Úprava kroku" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" +#~ "\n" +#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" +#~ "\n" +#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" +#~ msgstr "" +#~ "Skutečně chcete odstranit sběrnici \"%1\"?\n" +#~ "\n" +#~ "Můžete také ztratit seznam skladeb používaný touto stopou.\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "(Toto nelze vrátit zpět, a soubor s projektem bude přepsán!)" + +#~ msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%" +#~ msgstr "L:%1 P:%2 Šířka: %3%%" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "No session named \"%1\" exists.\n" +#~ "To create it from the command line, start ardour as:\n" +#~ " ardour --new %1" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n" +#~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n" +#~ " ardour --new %1" + +#~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name" +#~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen" + +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Datenformat" + +#~ msgid "" +#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" +#~ "It cannot be undone\n" +#~ "Do you really want to destroy %1 ?" +#~ msgstr "" +#~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n" +#~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n" +#~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?" + +#~ msgid "BPM denominator" +#~ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgid "insert file" #~ msgstr "Vložit soubor" @@ -10099,18 +10501,12 @@ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgid "Reset all" #~ msgstr "Vše znovu nastavit" -#~ msgid "Bus" -#~ msgstr "Sběrnice" - #~ msgid "MIDI input(s)\n" #~ msgstr "Vstup(y) pro MIDI\n" #~ msgid "Set tempo map" #~ msgstr "Nastavit mapu tempa" -#~ msgid "Fade length" -#~ msgstr "Délka postupného zesílení signálu" - #~ msgid "pixbuf" #~ msgstr "Pixelová vyrovnávací paměť" @@ -10767,15 +11163,9 @@ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgid "Invert Polarity" #~ msgstr "Obrátit polaritu" -#~ msgid "Use PH" -#~ msgstr "Použít PH" - #~ msgid "Go" #~ msgstr "Jdi na" -#~ msgid "Set value to Playhead" -#~ msgstr "Nastavit hodnotu na ukazatele polohy" - #~ msgid "Add New Location" #~ msgstr "Přidat novou polohu" @@ -10957,9 +11347,6 @@ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgid "Align Regions Sync Relative" #~ msgstr "Srovnat bod zapadnutí oblasti vztažně" -#~ msgid "Play Selected Region(s)" -#~ msgstr "Přehrávat vybranou oblast(i)" - #~ msgid "Duplicate Region" #~ msgstr "Zdvojit oblast" @@ -11346,10 +11733,6 @@ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgstr "Na střed" #, fuzzy -#~ msgid "Set Edit Point" -#~ msgstr "Pracovní bod" - -#, fuzzy #~ msgid "Reverse Region" #~ msgstr "Obrátit oblasti" @@ -11576,9 +11959,6 @@ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgid "ardour: " #~ msgstr "ardour: " -#~ msgid "Remove Marker" -#~ msgstr "Odstranit značku" - #~ msgid "Click to choose outputs" #~ msgstr "Vybrat výstupy" @@ -11758,10 +12138,6 @@ msgstr "BPM Zählzeit" #~ msgstr "Vybrat/Posunout oblasti úprav" #, fuzzy -#~ msgid "quantize regions" -#~ msgstr "Ztišit oblasti" - -#, fuzzy #~ msgid "region mute" #~ msgstr "Na seznam s oblastmi" diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 2375053c82..38d9abf874 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -4,11 +4,12 @@ # # Karsten Petersen <kapet@kapet.de>, 2003. # Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2008. +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-02 11:27+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" @@ -353,8 +354,8 @@ msgstr "Ardour benötigt eine gültige ardour.menus Datei" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -376,11 +377,11 @@ msgstr "Spur/Bus hinzufügen..." msgid "Track mode:" msgstr "Tape-Modus" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "Audio-Bussen" @@ -409,14 +410,14 @@ msgstr "Kanaleinstellungen" msgid "Group:" msgstr "Gruppe" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Vorhören" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" @@ -549,7 +550,7 @@ msgstr "FFT-Analyse" msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -574,31 +575,19 @@ msgstr "" "post\n" "roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Punch In" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Punch Out" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Click" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -606,38 +595,38 @@ msgstr "" "Time\n" "Master" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "VORHÖREN" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "SOLO" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte Ardour nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Starte Audio Engine" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 #, fuzzy msgid "%1 could not start JACK" msgstr "Ardour konnte JACK nicht starten" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Ardour konnte nicht zu JACK verbinden." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -654,7 +643,7 @@ msgstr "" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " "Einstellungen." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -673,12 +662,12 @@ msgstr "" "\n" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 #, fuzzy msgid "%1 is ready for use" msgstr "Ardour ist bereit" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " @@ -694,26 +683,26 @@ msgstr "" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " "in /etc/security/limits.conf verändern." -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "%1" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -727,12 +716,12 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Neues Projekt" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -749,7 +738,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -766,49 +755,49 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "%u kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "HD: >24 Std." -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "HD: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 #, fuzzy msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" @@ -817,33 +806,33 @@ msgstr "" "Ardour ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, neue Projekte zu erstellen." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Das Projekt" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -857,24 +846,24 @@ msgstr "" "Ardour und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Konnte neue Spur nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Konnte nur %1 von %2 neuen %3 erstellen" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "Konnte %1 neue Spuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -884,14 +873,14 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen.\n" "Weitere Einstellungen finden Sie im Projektmenü." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -904,60 +893,60 @@ msgstr "" "schnell genug war. Sie sollten versuchen,\n" "das Projekt zu speichern und erneut mit JACK zu verbinden." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss..." -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datei existiert bereits, wollen Sie sie überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Name für Mixer-Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -967,70 +956,70 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 #, fuzzy msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 #, fuzzy msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf OK, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1042,12 +1031,12 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1060,16 +1049,16 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in einen \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1091,7 +1080,7 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n" "%4 %5byte Speicherplatz frei.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1112,11 +1101,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie den Müll leeren werden weitere\n" "%4 %5byte Speicherplatz frei.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1127,7 +1116,7 @@ msgstr "" "%3,\n" "und machten %4 %5byte Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1138,16 +1127,16 @@ msgstr "" "%3,\n" "und machten %4 %5byte Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1162,7 +1151,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1177,11 +1166,11 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1199,19 +1188,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1221,96 +1210,88 @@ msgstr "" "\n" "Die Audioengine läuft derzeit mit %2 Hz.\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Der Editor konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Der Mixer konnte nicht initialisiert werden." -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Wiedergabe ab Positionszeiger" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe anhalten" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "Aufnahme" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Bereich/Auswahl wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Zum Anfang des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Bei Stop zum letzten Wiedergabeanfang springen" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Startet die Wiedergabe nach setzen des Positionszeigers" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click" @@ -1356,12 +1337,12 @@ msgstr "[WARNUNG]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1381,17 +1362,17 @@ msgstr "Mixer laden" msgid "Reload Session History" msgstr "Projektverlauf laden" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "Schließen" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Speichern und %1" @@ -1400,7 +1381,7 @@ msgstr "Speichern und %1" msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Sync" @@ -1433,11 +1414,11 @@ msgstr "Sampleformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -1454,7 +1435,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "" @@ -1531,7 +1512,7 @@ msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1590,7 +1571,7 @@ msgstr "Spuren/Busse" msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" @@ -1621,8 +1602,8 @@ msgstr "Über Ardour..." msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -1663,14 +1644,14 @@ msgstr "Audiospur hinzufügen" msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Transport" @@ -1765,132 +1746,187 @@ msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Timecode" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Punch In" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "In" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Punch In/Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Click" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "intern" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "intern" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Audio Click" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "keine" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Timecode" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "zum Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +msgid " " +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1953 +#, fuzzy +msgid "SR" +msgstr "S" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1918,10 +1954,6 @@ msgstr "Abbrechen..." msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "Programmierfehler: %1" - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1932,11 +1964,11 @@ msgstr "Alle Crossfades verbergen" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades zeigen" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Pan" @@ -1957,71 +1989,71 @@ msgstr "Automationsbereich bewegen" msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen für" -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "Automationsmodus" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Trennen" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2049,17 +2081,17 @@ msgstr "Eingang" msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2201,18 +2233,10 @@ msgstr "Fade" msgid "Out (dry)" msgstr "Out (dry)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Out" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "In (dry)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "In" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "mit Pre-Roll" @@ -2221,15 +2245,15 @@ msgstr "mit Pre-Roll" msgid "With Post-roll" msgstr "mit Post-Roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" @@ -2262,8 +2286,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Timecode" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Länge:" @@ -2273,710 +2298,710 @@ msgstr "Länge:" msgid "edit note" msgstr "Tempo bearbeiten" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode FPS" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode FPS" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode FPS" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge / 32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "Schläge / 8" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "Schläge / 4" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "Schläge / 32" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge / 16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "Schläge / 4" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "Schläge / 16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "Schläge / 16" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge / 8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "Schläge / 3" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "Schläge / 16" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "Schläge / 3" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge / 4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge / 3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "Schläge / 32" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "Automation" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Regionen" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Schnappschüsse" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Bearbeitungsgruppen" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 #, fuzzy msgid "Convert to Short" msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "In langen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur vorherigen Regiongrenze" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Positionszeiger zur nächsten Regiongrenze" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Am Rastpunkt der Regionen einrasten" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 #, fuzzy msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region ausfüllen" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 #, fuzzy msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Bereiche exportieren..." -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in Spur auswählen" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in Spur umkehren" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Ausgewählten Bereich als Schleife" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Ausgewählten Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle Regionen zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alle Regionen innerhalb Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Audio importieren..." -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Objekte auswählen/verschieben" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärke erniedrigen" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Objekte auswählen/verschieben" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Andere Spuren" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Einrast-Einheiten" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "Audio-Modus" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 #, fuzzy msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -2989,36 +3014,36 @@ msgstr "" "Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " "Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Bitte warten Sie, während Ardour Daten zur Anzeige des Projekts lädt" @@ -3069,11 +3094,11 @@ msgstr "Abschneiden" msgid "Gain" msgstr "Gain" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3095,7 +3120,7 @@ msgstr "Zoom Fokus" msgid "Locate to Markers" msgstr "Positionsmarker" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -3111,7 +3136,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3155,7 +3180,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3294,7 +3319,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -3513,767 +3538,763 @@ msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Schleifenenden teilen" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Tempo setzen mit \"Auswahl=Takt\"" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Lange" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Zum nächsten Transienten" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Zum vorherigen Transienten" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Bereich beginnen" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Bereich beenden" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Bereich hinzufügen beenden" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Positionszeiger folgen" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "zum Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Löschen" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Kleiner" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Am linken Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Am rechten Rand ausrichten" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zentriert ausrichten" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Am Positionszeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom Fokus zur Maus" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Am Editierzeiger ausrichten" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Bereich-Werkzeug (Range)" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Objektwerkzeug" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Lautstärkewerkzeug (Gain)" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom-Werkzeug" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Vorhören" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Zeit-Werkzeug (Time)" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Bearbeiten" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Arbeitspunkt ändern" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 #, fuzzy msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Setze Arbeitspunkt (über Positionsmarker)" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 #, fuzzy msgid "Slide" msgstr "Verbergen" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Edit-Modus (de-) aktivieren" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "Raster" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nächster Einrastmodus" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "An CD-Frames einrasten" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "An Sekunden einrasten" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "An halben Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "An Minuten einrasten" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "An Sechzehnteln einrasten" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "An Vierteln einrasten" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "An Achteln einrasten" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "An Vierteln einrasten" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "An Triolen einrasten" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "An Vierteln einrasten" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "An Schlägen einrasten" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "An Markern einrasten" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "Am Anfang der Regionen einrasten" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "Am Ende der Regionen einrasten" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Am Einrastpunkt der Regionen einrasten" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "An Grenzen der Regionen einrasten" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Loop/Punch" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sek" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Alles zeigen" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Automatische Regionen zeigen" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "aufsteigend" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "absteigend" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "nach Name der Region" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "nach Länge der Region" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "nach Position der Region" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "nach Zeitstempel der Region" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "nach Anfang der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "nach Ende der Region in der Datei" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "nach Namen der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "nach Länge der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "nach Erstellungsdatum der Quelldatei" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "nach Dateisystem der Quelle" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Entfernen mit" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importieren" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Regionen importieren" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Projekt exportieren..." -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "Alle zeigen" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Takt-Raster einblenden" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Region ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Untergrenze" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Region ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Ursprungsposition" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 #, fuzzy msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "Einrastpunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Zu Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 #, fuzzy msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 #, fuzzy msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke erniedrigen" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 #, fuzzy msgid "Pitch Shift..." msgstr "Pitch-Shift" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "An Takten einrasten" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Schließen" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 #, fuzzy msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportieren" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out verändern" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Tempo setzen mit \"Region=Takt\"" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Editor laden" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 #, fuzzy msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "Alle zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Schritt nach Hinten" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 #, fuzzy msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 #, fuzzy msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 #, fuzzy msgid "Trim to Punch" msgstr "Punch-Bereich schneiden" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Punch-Bereich schneiden" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "Auf Auswahl kürzen" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Bereich zur Regionenliste hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Einrastpunkt der Region setzen" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 #, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Schneide Anfang der Region am Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 #, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Schneide Ende der Region am Arbeitspunkt" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Anfang der Regionen ausrichten" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang der Regionen relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Ausrichten" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "Regionen-Einrastpunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4346,10 +4367,10 @@ msgstr "Trotzdem importieren" msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "Editor" @@ -4402,21 +4423,16 @@ msgstr "Neuer Bereich" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Alles in Spur auswählen" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "~G" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "M" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "S" @@ -4488,8 +4504,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -4649,7 +4665,7 @@ msgstr "Region einfügen" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -4750,39 +4766,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "Bereich Bouncen" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Löschen" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "Kopieren" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "Leeren" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr "Objekte" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "Auswahl duplizieren" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "Spur verschieben" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4790,141 +4811,141 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "Regionen umkehren" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "Region sperren" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 msgid "reset region gain" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Lautstärkekurve sichtbar" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Lautstärkekurve aktiv" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Länge der Region verändern" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 msgid "set fade in length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 msgid "set fade out length" msgstr "Ändere Fade-Out Länge" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 msgid "set fade in shape" msgstr "Fade-In Kurve bearbeiten" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "set fade out shape" msgstr "Fade-Out Kurve ändern" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 msgid "set fade in active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 msgid "set fade out active" msgstr "Fade-Out aktivieren" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 msgid "set loop range from selection" msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Schleife aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 msgid "set loop range from region" msgstr "Schleife aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set punch range from selection" msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 msgid "set punch range from region" msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Add new marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "Globales tempo setzen" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 #, fuzzy msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 msgid "set tempo from region" msgstr "Tempo anhand von Region setzen" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 msgid "split regions" msgstr "Region teilen (Split)" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4934,11 +4955,11 @@ msgstr "" "Sie versuchen %1 in %2 Teile zu teilen.\n" "Das könnte sehr lange dauern." -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Call for the Ferret!" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4946,58 +4967,58 @@ msgstr "" "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren\n" "oder versuchen sie im Ferret-Fenster die Analyse zu verbessern." -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Drücken Sie OK um mit der aufteiloperation (Split) fortzufahren" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Crossfade" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "m" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "O" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5007,15 +5028,15 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "track" msgstr "Spur" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "Bus" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -5028,7 +5049,7 @@ msgstr "" "Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5041,7 +5062,7 @@ msgstr "" "Sie werden auch die von dieser Spur benutzten Wiedergabelisten verlieren.\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5051,80 +5072,81 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Löschen" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 msgid "insert time" msgstr "Stille einfügen" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 #, fuzzy msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" "Es sind zu viele Spuren ausgewählt um in das aktuelle Fenster zu passen" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Ansicht %u gespeichert" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "Region stummschalten" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Normalisieren" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Normalisieren" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 #, fuzzy msgid "(MISSING) " msgstr "(FEHLT)" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5133,12 +5155,12 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Taktgebundene Regionen mitbewegen" @@ -5148,6 +5170,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "Start" @@ -5688,8 +5711,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Audiodateien" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "Time Master" @@ -5717,47 +5740,45 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Export Abbrechen" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Projekt exportieren..." -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Region exportieren" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Signalquelle" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Export Abbrechen" @@ -5886,21 +5907,21 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Visuelle optionen" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Positionen" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" @@ -5919,11 +5940,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Bereiche" @@ -5949,14 +5970,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "-Inf" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "T" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -6417,74 +6434,74 @@ msgstr "Port Name" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "Mute ändern" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "Mute ändern" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "Punch-Bereich festlegen" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "Auswahl erweitern" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "gelöschte Datei" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Entfernen" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "Auswahlbereich" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "Fade-Out verändern" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "Eingangskanäle" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "Einfügen" @@ -6586,7 +6603,7 @@ msgstr "Scrollen" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Aufnahme aktivieren" @@ -6709,7 +6726,7 @@ msgstr "MTC senden" msgid "Snd" msgstr "Sekunden" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" @@ -6741,7 +6758,7 @@ msgstr "Kommentare" msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -6754,7 +6771,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schutz vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung" @@ -6789,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -6991,7 +7008,7 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "Normalize region" msgstr "Normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7669,57 +7686,57 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von diesem Bus entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Send einfügen..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Send einfügen..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Alle Bereiche entfernen" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Taktart zurücksetzen" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Taktart zurücksetzen" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugins" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Steuerelemente" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" @@ -7825,558 +7842,558 @@ msgstr "Aktionsliste speichern" msgid "commands" msgstr "Befehl-" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Stille Einfügen" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Einrasten übergehen mit" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 #, fuzzy msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 #, fuzzy msgid "Font scaling:" msgstr "Schriftskalierung" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 #, fuzzy msgid "%1 Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Verfügbare Verbindungen" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "aus" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 #, fuzzy msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "schnellstmöglich" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "schnellstmöglich" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 #, fuzzy msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Sicherungskopien" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Schmale Mixerzüge verwenden" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 #, fuzzy msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahmestatus bleibt nach Stop erhalten" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 #, fuzzy msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Zum Ende des Projekts springen" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zum Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 #, fuzzy msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um -12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl in Spur umkehren" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Automatische Regionen zeigen" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 #, fuzzy msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Wellenform" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Gleichgerichtet" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 #, fuzzy msgid "Buffering" msgstr "Größe Buffer" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitoring" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: " -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "audio hardware" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Marker entfernen" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "Marker entfernen" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 #, fuzzy msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Ausgänge automatisch mit Master-Bus verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbindungen" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "Manuell" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "DeNormalisieren" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 #, fuzzy msgid "Processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 #, fuzzy msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 #, fuzzy msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Plugins mit Transport stoppen" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 #, fuzzy msgid "Make new plugins active" msgstr "Fade-In aktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 #, fuzzy msgid "Solo / mute" msgstr "Solo über Bus" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Position" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 #, fuzzy msgid "after-fader listen" msgstr "Stefan Kersten" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Pre-Fader Redirects" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 #, fuzzy msgid "Exclusive solo" msgstr "Übermäßige Aufteilung?" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Ausgänge manuell verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "" "MIDI Parameter\n" "Steuerung" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 #, fuzzy msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 #, fuzzy msgid "Initial program change" msgstr "Bereich beginnen" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 #, fuzzy msgid "assigned by user" msgstr "Fernsteuerungs-ID vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 #, fuzzy msgid "follows order of mixer" msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 #, fuzzy msgid "follows order of editor" msgstr "Fernsteuerungs-ID aus Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Tastaturlayout" @@ -8568,7 +8585,7 @@ msgstr "Erkennungsfunktion" msgid "Trigger gap" msgstr "Mindestauslöseabstand (msec)" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" @@ -8594,7 +8611,7 @@ msgstr "Aktionen" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" @@ -8618,7 +8635,7 @@ msgstr "Solo" msgid "Record enable" msgstr "Nur Aufnahme" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -8702,178 +8719,178 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automationen" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "Verfügbare Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Farbe" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Layering" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Tape-Modus" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Farbe" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Name für Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Name für Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Name für Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Ausgewählte zurücksetzen" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Löschen" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "Programmierfehler: line canvas item has no line pointer!" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "r" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "m" @@ -8985,7 +9002,7 @@ msgstr "Main Ausgänge" msgid "Color Selection" msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -8999,7 +9016,7 @@ msgstr "" "Sie werden auch die Wiedergabeliste, die diese Spur benutzt verlieren.\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -9009,60 +9026,60 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Frame löschen" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Löschen" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Umbenennen" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 #, fuzzy msgid " latency" msgstr "Latenz" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Vorlage :" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10514,16 +10531,16 @@ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 1" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Strip Silence" msgstr "Linear" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Ändere Fade-In Länge" @@ -10630,11 +10647,11 @@ msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" "Kann die UI-Style Datei %1 nicht finden. Ardour wird merkwürdig aussehen." -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information" @@ -10708,6 +10725,14 @@ msgstr "Stretch/Shrink" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Busse</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs beginnen" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!" @@ -10790,10 +10815,16 @@ msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Aus" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Kleiner" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "Beenden" diff --git a/gtk2_ardour/po/el.po b/gtk2_ardour/po/el.po index 5b9c931bdd..a95bab8774 100644 --- a/gtk2_ardour/po/el.po +++ b/gtk2_ardour/po/el.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the gtk-ardour package. # Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>, 2004. # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-11 02:27+0200\n" "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" "Language-Team: Hellenic\n" @@ -321,8 +322,8 @@ msgstr "" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" @@ -345,12 +346,12 @@ msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου" msgid "Track mode:" msgstr "Κανάλι" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 #, fuzzy msgid "tracks" msgstr "Κανάλια" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 #, fuzzy msgid "busses" msgstr "Δίαυλοι" @@ -380,14 +381,14 @@ msgstr "Διάταξη" msgid "Group:" msgstr "Διαμόρφωση Group" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Ακρόαση" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Εξομάλυνση" msgid "FFT analysis window" msgstr "" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Κανάλι" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 #, fuzzy msgid "Show" @@ -550,79 +551,65 @@ msgstr "" "post\n" "roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Punch" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Punch Out" -msgstr "Punch" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 #, fuzzy msgid "Auto Return" msgstr "" "αυτόματη\n" "επιστροφή" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 #, fuzzy msgid "Auto Play" msgstr "" "αυτόματη\n" "αναπαρ/γή" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 #, fuzzy msgid "Auto Input" msgstr "πρόσθεση Input" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Μετρονόμος" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 #, fuzzy msgid "AUDITION" msgstr "ΑΚΡΟΑΣΗ" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "ΣΟΛΟ" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "δεν γινόταν να εκκινηθεί ο Ardour." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 #, fuzzy msgid "%1 could not start JACK" msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK." -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 #, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" @@ -640,7 +627,7 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -658,11 +645,11 @@ msgstr "" "\n" "Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -671,26 +658,26 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "ΟΧΙ %1" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Μόνο %1" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Αποθήκευση και %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -704,12 +691,12 @@ msgstr "" "\n" "επιλογή \"Μόνο Έξοδος\"." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Νέα συνεδρία" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -728,7 +715,7 @@ msgstr "" "\n" "τί θέλετε να κάνετε;" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -747,80 +734,80 @@ msgstr "" "\n" "τί θέλετε να κάνετε;" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "Υποβολέας" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "Αποσυνδέθηκε" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "SR: %.1f kHz" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "SR: %.1f kHz" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, fuzzy, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "Φορτίο DSP: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, fuzzy, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 #, fuzzy msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "χώρος : 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Πρόσφατες συνεδρίες" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Συνεδρία" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -833,27 +820,27 @@ msgstr "" "Αποθηκεύστε τη συνεδρία, τερματίστε το Ardour\n" "και επανεκκινήστε το JACK με περισσότερες θύρες." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 #, fuzzy msgid "could not create a new audio track" msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 #, fuzzy msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέος ηχητικός δίαυλος" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -863,14 +850,14 @@ msgstr "" "κανάλια πριν προσπαθήστε να ηχογραφήσετε.\n" "Κοιτάξτε στο μενού 'Συνεδρία'." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -883,61 +870,61 @@ msgstr "" "δεν ήταν αρκετά γρήγορο. Μπορείτε να αποθηκεύσετε\n" "τη συνεδρία και/ή να επανακινήσετε το JACK." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Σφάλμα στην έναρξη της συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Στιγμιότυπο" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "awrite" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Όνομα για προσχεδίο μίξεως:" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-προσχέδιο" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -945,69 +932,69 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 #, fuzzy msgid "Loading Error" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "δεν γινόταν να φορτωθεί η συνεδρία γραμμής εντολών \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ήχου για εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1020,12 +1007,12 @@ msgstr "" "χρειάζονται κάποια αρχεία που δεν\n" "χρησιμοποιούνται αλλού." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1037,17 +1024,17 @@ msgstr "" "Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n" "\"dead sounds\" τοποθεσία." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Εκκαθάριση" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "καθαρισμένα αρχεία" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1068,7 +1055,7 @@ msgstr "" "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" "στο δίσκο.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1088,11 +1075,11 @@ msgstr "" "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" "στο δίσκο.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "διαγραμμένα αρχεία" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1103,7 +1090,7 @@ msgstr "" "%3,\n" "ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1114,15 +1101,15 @@ msgstr "" "%3,\n" "ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "η Εγγραφή διεκόπη διότι το σύστημά δεν μπορούσε να ανταπεξέλθει." -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1137,7 +1124,7 @@ msgstr "" "Συγκεκριμένα, απέτυχε να γράψει δεδομένα\n" "αρκετά γρήγορα για να προλάβει την ηχογράφηση.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1152,11 +1139,11 @@ msgstr "" "Συγκεκριμένα, απέτυχε να διαβάσει δεδομένα\n" "αρκετά γρήγορα για να προλάβει την αναπαραγωγή.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1173,116 +1160,108 @@ msgstr "" "ηχογραφημένα αρχεία, ή να τα αγνοήσει.\n" "Παρακαλώ αποφασίστε τί θέλετε να κάνετε.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Ανάκληση από 'κρασάρισμα'" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom στη συνεδρία" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Αποσύνδεση απ'το JACK είναι αδύνατη" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Επανασύνδεση στο JACK αδύνατη" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: Ο 'editor' δεν μπορεί να εγερθεί" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: ο μίκτης δεν μπορεί να εγερθεί" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Αναπαρ/γή από τον Αναπαραγωγέα" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "Εγγραφή" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Αρχή της συνεδρίας" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Τέλος του συνεδρίας" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Επιστροφή στην τελευταία θεση μετα απο παύση" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Αρχή αναπαρ/γής μετά από κάθε τοποθέτηση" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Προσοχή στο input monitoring" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Έναρξη εγγραφής στην αρχή αυτο-εναπόθεσης" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Λήξη εγγραφής στο τέλος αυτο-εναπόθεσης" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου" @@ -1326,12 +1305,12 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1354,17 +1333,17 @@ msgstr "Ανάδειξη Μίκτη" msgid "Reload Session History" msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "ΟΧΙ %1" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Αποθήκευση και %1" @@ -1373,7 +1352,7 @@ msgstr "Αποθήκευση και %1" msgid "Session" msgstr "Συνεδρία" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Sync" @@ -1406,11 +1385,11 @@ msgstr "" msgid "Control Surfaces" msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "Μέτρηση" @@ -1427,7 +1406,7 @@ msgstr "" msgid "Denormal Handling" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "" @@ -1505,7 +1484,7 @@ msgstr "Εκκαθάριση αχρήστων πηγών" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Άδειασμα κάδου" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "" @@ -1566,7 +1545,7 @@ msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Μεγάλο ωρολόγιον" @@ -1596,8 +1575,8 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "" @@ -1636,15 +1615,15 @@ msgstr "Πρόσθεση καναλιού" msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 #, fuzzy msgid "Remove Last Capture" msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "" @@ -1741,132 +1720,189 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 #, fuzzy msgid "Bars & Beats" msgstr "Μπάρες:Κτύποι" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 #, fuzzy msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Λεπτά:Δεύτερα" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Εκτός" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +#, fuzzy +msgid "Punch In" +msgstr "Punch" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Punch Out" +msgstr "Punch" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +msgid "In/Out" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Μετρονόμος" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "Απόκρυψη Στίγματος" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Ποσοστό" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Ημιτόνια" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Αποστολή MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Αποστολή MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Αποστολή MIDI feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Αποστολή MIDI feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Εσωτερικό" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "Κανένα" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Μπάρες:Κτύποι" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Λεπτά:Δεύτερα" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Θέση playhead" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +#, fuzzy +msgid "FPS" +msgstr "24 FPS" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "% " + +#: audio_clock.cc:1953 +msgid "SR" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1893,10 +1929,6 @@ msgstr "" msgid "add gain control point" msgstr "Προσθεση σημείου ελέγχου gain" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1907,11 +1939,11 @@ msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "" @@ -1932,71 +1964,71 @@ msgstr "έλξη διαστήματος αυτοματισμού" msgid "remove control point" msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε " -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "απόκρυψη καναλιού" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Αναπαρ/γή" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Γράψε" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Αγγιγμα" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "εκκαθάριση αυτοματισμού" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Κρύψιμο" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Αποσύνδεση" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Λειτουργία" @@ -2024,18 +2056,18 @@ msgstr "" msgid "Output" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "διαγραφή" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "" @@ -2176,18 +2208,10 @@ msgstr "" msgid "Out (dry)" msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "" - #: crossfade_edit.cc:87 #, fuzzy msgid "With Pre-roll" @@ -2198,15 +2222,15 @@ msgstr "με pre-roll" msgid "With Post-roll" msgstr "με post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Ακρόαση" @@ -2237,8 +2261,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "" @@ -2247,723 +2272,723 @@ msgstr "" msgid "edit note" msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Ηχητικά frames" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "SMPTE Λεπτά" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Κτύποι/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "Κτύποι/8" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "Κτύποι/4" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "Κτύποι/32" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Κτύποι/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "Κτύποι/4" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "Κτύποι/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "Κτύποι/16" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Κτύποι/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "Κτύποι/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "Κτύποι/16" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "Κτύποι/8" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Κτύποι/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Κτύποι/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "Κτύποι/32" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Κτύποι" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Μπάρες" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Στίγματα" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Αρχές Περιοχών" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Τέλη Περιοχών" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Συγχρονισμός Περιοχών" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Όρια περιοχών" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Μαγνητικό" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Στίγμα" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Πλκτρ/Ποντίκι" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Αριστερό" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Δεξιό" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 #, fuzzy msgid "Edit point" msgstr "Επεξεργασία με" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Λεπτά:Δέυτερα" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Χρόνος" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Μετρητής" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Στίγματα διαστημάτων" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Διαστήματα Loop/Punch" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 #, fuzzy msgid "CD Markers" msgstr "Στίγμα" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "λειτουργία" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "αυτοματισμός" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Περιοχές" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Στιγμιότυπα" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "επεξερ/σία Groups" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "Στίγματα διαστημάτων" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "επεξεργαστής" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" "Σφάλμα προγραμματισμού: το αντικείμενο 'fade in canvas' δεν διαθέτει δείκτη " "δεδομένων οπτικής περιοχών!" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Αργότατο" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Αργό" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Ταχύ" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Ταχύτατο" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Πάγωμα" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Ξεπάγωμα" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Σιγή" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 msgid "Convert to Short" msgstr "" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "επιλογή περιοχών" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 #, fuzzy msgid "Play Range" msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 #, fuzzy msgid "Loop Range" msgstr "Loop διαστήματος" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Θέση Loop Διαστήματος" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Γέμισμα περιοχής με το διάστημα" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Εξαγωγή διαστήματος" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 #, fuzzy msgid "Play From Edit Point" msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Αναπαρ/γή από αρχή" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Αναπαρ/γή Περιοχής" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Loop Περιοχής" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Αντιστροφή επιλογής" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το loop" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το punch" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 #, fuzzy msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Επιλογή όλων μετά το Κερσ.Επεξεργασίας" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 #, fuzzy msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον Edit Cursor" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Κοπή" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένης περιοχής" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Νύξη" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects" msgstr "επιλογή/μετακίνηση αντικειμένων" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 #, fuzzy msgid "Select Zoom Range" msgstr "επιλογή διαστήματος zoom" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "μεγέθυνση/σμίκρυνση περιοχών" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 #, fuzzy msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "ακρόαση συγκεκριμένων περιοχών" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 #, fuzzy msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom στη συνεδρία" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 #, fuzzy msgid "Zoom focus" msgstr "Εστίαση Zoom" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "ως Κανάλια" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Άλλα κανάλια" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 #, fuzzy msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Λειτουργία Έλξεως" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Undo" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Undo (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Redo" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Redo (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Αντιγραφή" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -2976,36 +3001,36 @@ msgstr "" "Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα " "διαγραφούν." -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Διαγραφή λίστας αναπαρ/γής" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "νέες playlists" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "Αντιγραφή playlists" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "εκκαθάριση playlists" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "" @@ -3061,12 +3086,12 @@ msgstr "Ισοστάθμιση" msgid "Gain" msgstr "Εργαλείο Gain" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Διάστημα" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3088,7 +3113,7 @@ msgstr "Εστίαση Zoom" msgid "Locate to Markers" msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Στίγμα" @@ -3106,7 +3131,7 @@ msgstr "Παύση Μετρητή" msgid "Misc Options" msgstr "Επιλογές" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "" @@ -3155,7 +3180,7 @@ msgstr "Frames" msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -3295,7 +3320,7 @@ msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" @@ -3526,770 +3551,766 @@ msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Θέση από διάστημα" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Ολοκλήρωση Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Ολοκλήρωση πρόσθεσης Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Ακολουθώντας την playhead" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "Θέση playhead" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Insert Time" msgstr "Προσθήκη περιοχής" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 #, fuzzy msgid "Toggle Active" msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Απαλοιφή" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Μέγιστο" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Μεγαλύτερο" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Μικρότερο" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Εστίαση Zoom δεξιά" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Εστίαση Zoom κέντρο" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Εστίαση Zoom στην playhead" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Εστίαση Zoom Κερσ.Επεξ." -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Εργαλείο Object" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Εργαλείο Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Εργαλείο Object" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Εργαλείο Gain" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Εργαλείο Zoom" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Ακρόαση" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Εργαλείο Timefx" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Αριθμός Καναλιών" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Splice" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Ολίσθηση" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 #, fuzzy msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "Έλξη σε" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Λειτουργία Έλξεως" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 #, fuzzy msgid "Next Snap Mode" msgstr "Λειτουργία Έλξεως" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Snap σε frame" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Snap σε cd frame" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Snap σε λεπτά" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "Snap σε λεπτά" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Snap σε δέκατο-έκτο" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Snap σε τέταρτα" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "Snap σε όγδοα" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "Snap σε τέταρτα" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "Snap σε τρίτα" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "Snap σε frame" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "Snap σε beat" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "Snap σε μπάρες" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "Snap σε στίγματα" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "Snap στην αρχή περιοχής" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "Snap στο Τέλος Περιοχης" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Snap στο Όριο περιοχης" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 #, fuzzy msgid "Loop/Punch" msgstr "Διαστήματα Loop/Punch" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 #, fuzzy msgid "Min:Sec" msgstr "Λεπ:Δεύτ" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση Όλων" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Με Όνομα Περιοχής" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Με Μέγεθος Περιοχής" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Με Θέση Περιοχής" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Με Χρονο-στάμπα Περιοχής" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Με Αρχή-στο-αρχείο της Περιοχής" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Με Τέλος-στο -αρχείο της Περιοχής" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Με Όνομα Αρχείου Πηγής" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Με Μέγεθος Αρχείου Πηγής" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Με Ημ/νία Αρχείου Πηγής" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Με Filesystem Πηγής" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Διαγραφή με" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "Ανάδειξη όλων" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 #, fuzzy msgid "Show Measures" msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 #, fuzzy msgid "Show Logo" msgstr "Ανάδειξη Θέσεως" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 #, fuzzy msgid "programming error: %1: %2" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Κατώτερο" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Πρωταρχική θέση" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "απαλοιφή συγχρονισμού(sync)" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Εξομάλυνση" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Δημιουργία mono περιοχών" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Αναζήτηση" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "αδιαφανής" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Αντιγραφή" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Γόμωση καναλιού" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Θέση Loop Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Snap σε μπάρες" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Κλείσιμο" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Εξαγωγή" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 #, fuzzy msgid "Set Fade In Length" msgstr "αλλαγή μήκους fade in" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 #, fuzzy msgid "Set Fade Out Length" msgstr "αλλαγή μήκους fade out" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Κόψιμο στον κέρσορα επεξεργασίας" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 msgid "Reset Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 #, fuzzy msgid "Envelope Visible" msgstr "ορατό" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 #, fuzzy msgid "Envelope Active" msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 #, fuzzy msgid "Set Range Selection" msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 #, fuzzy msgid "Nudge Forward" msgstr "νύξη εμπρός" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Νύξη πίσω" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Νύξη πίσω" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Θέση sync της Περιοχής" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Διαχωρισμός" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "ευθυγράμμιση αρχής περιοχών(σχετική)" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "ευθυγράμμιση του sync των περιοχών" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4357,10 +4378,10 @@ msgstr "Εμφύτευσέ το ούτως ή άλλως" msgid "could not open %1" msgstr "δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "επεξεργαστής" @@ -4415,21 +4436,16 @@ msgstr "νέο στίγμα διαστήματος" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Πήγαινε" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "" @@ -4504,8 +4520,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" @@ -4673,7 +4689,7 @@ msgstr "προσθήκη περιοχής" msgid "Rename Region" msgstr "αντιστροφή περιοχής" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "νέο όνομα: " @@ -4780,39 +4796,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "αναπήδηση διαστήματο" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "διαγραφή" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "κοπή" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "εκκαθάριση" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr " αντικειμένων" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr " διαστήματος" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "απαλοιφή περιοχής" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "αντιγραφή επιλογής" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "νύξη καναλιού" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4820,155 +4841,155 @@ msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να καταστρέψετε την τελευταία λήψη?\n" "(Η πράξη είναι καταστρεπτική και δεν γίνεται επαναφορά της)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Όχι, να μην γίνει τίποτα." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ναι, να καταστραφεί." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "εξομάλυνση" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "αντιστροφή περιοχών" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "ως περιοχή(ές)" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 #, fuzzy msgid "reset region gain" msgstr "αντιστροφή περιοχών" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "ανάδειξη χρονοδιαγράμματος του gain" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "σιγή περιοχής" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "γόμωση περιοχής" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 #, fuzzy msgid "set fade in length" msgstr "αλλαγή μήκους fade in" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 #, fuzzy msgid "set fade out length" msgstr "αλλαγή μήκους fade out" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 #, fuzzy msgid "set fade in shape" msgstr "Crossfades εν ενεργεία" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 #, fuzzy msgid "set fade out shape" msgstr "επεξερ/σία fade out" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 #, fuzzy msgid "set fade in active" msgstr "επεξερ/σία fade in" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 #, fuzzy msgid "set fade out active" msgstr "επεξερ/σία fade out" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 #, fuzzy msgid "set loop range from selection" msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "θέση επιλογής από διάστημα" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 #, fuzzy msgid "set loop range from region" msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 #, fuzzy msgid "set punch range from selection" msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "θέση punch διαστήματος" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 #, fuzzy msgid "set punch range from region" msgstr "θέση punch διαστήματος" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 #, fuzzy msgid "Add new marker" msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 #, fuzzy msgid "set tempo from region" msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 #, fuzzy msgid "split regions" msgstr "επιλογή περιοχών" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4976,67 +4997,67 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "ως περιοχή(ές)" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "επεξερ/σία fade in" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "m" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "αυτές τις περιοχές" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5046,17 +5067,17 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 #, fuzzy msgid "track" msgstr "Κανάλι" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 #, fuzzy msgid "bus" msgstr "abs" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -5069,7 +5090,7 @@ msgstr "" "Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5082,7 +5103,7 @@ msgstr "" "Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5092,80 +5113,81 @@ msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them." msgstr "Ναι, απάλοιψε το." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ναι, απάλοιψε το." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Απαλοιφή" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "σιγή περιοχής" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "σιγή περιοχής" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Αναπήδηση περιοχής" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Τέλος:" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Κρυμμένο" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5174,12 +5196,12 @@ msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να καταστρέψετε την τελευταία λήψη?\n" "(Η πράξη είναι καταστρεπτική και δεν γίνεται επαναφορά της)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Ναι, απάλοιψε το." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "επιλογή περιοχών" @@ -5189,6 +5211,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Αρχή:" @@ -5727,8 +5750,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "Εύρος Zoom" @@ -5756,47 +5779,43 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Παύση Εξαγωγής" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 #, fuzzy msgid "Export Region" msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Παύση Εξαγωγής" @@ -5925,22 +5944,22 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "Παύση Μετρητή" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 #, fuzzy msgid "Linear encoding options" msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Επιλογές Εμφανίσεως" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Τοποθεσίες" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 #, fuzzy msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" @@ -5959,11 +5978,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Διάστημα" @@ -5991,14 +6010,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "-inf" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "" @@ -6456,73 +6471,73 @@ msgstr "Όνομα φακέλου:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "αλλαγή σιγής" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "αλλαγή σιγής" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "θέση punch διαστήματος" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "επέκταση επιλογής" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "διαγραμμένα αρχεία" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "επιλογή διαστήματος" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 msgid "transpose" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "αλλαγή μήκους fade out" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Νύξη" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "κανάλια" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "επικόλληση" @@ -6624,7 +6639,7 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής" @@ -6747,7 +6762,7 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα" msgid "Snd" msgstr "Δευτερόλεπτα" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες" @@ -6778,7 +6793,7 @@ msgstr "Σχόλια" msgid "Save As Template..." msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" @@ -6790,7 +6805,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" @@ -6823,7 +6838,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -7017,7 +7032,7 @@ msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" msgid "Normalize region" msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -7708,60 +7723,60 @@ msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 #, fuzzy msgid "New Plugin" msgstr "Νέο Plugin ..." -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Νέο Προσθήκη" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Νέο Send ..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Νέο Send ..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Εκκαθάριση όλων των διαστημάτων" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 #, fuzzy msgid "Activate all" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 #, fuzzy msgid "Deactivate all" msgstr "Απενεργοποίηση όλων" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugins" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Πίνακας Ελέγχου" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 #, fuzzy msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: %1: %2 (by %3)" @@ -7863,533 +7878,533 @@ msgstr "" msgid "commands" msgstr "σχόλια" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Επεξεργασία με" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "+ κουμπί" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Διαγραφή με" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Άγνοια έλξεως με" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Διαθέσιμες Θύρες" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "Παύση Μετρητή" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "εκτός" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 msgid "short" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 msgid "medium" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Meter fall-off" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Αργότατο" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "ταχύτατη" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Ταχύτερα" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "ταχύτατη" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Επιβεβαιώστε διαγραφή τελευταίας λήψης" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 #, fuzzy msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Στενοί διάδρομοι μείκτη" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "μετονομασία στίγματος" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 #, fuzzy msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Το Rec-enable παραμένει ενεργό στο stop" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Τέλος του συνεδρίας" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 #, fuzzy msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Κυματομορφή" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "γραμμική" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Κυματομορφή" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Παραδοσιακή" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Ανορθωμένή" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: " -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 #, fuzzy msgid "audio hardware" msgstr "Ηχητικά frames" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Σύνδεση νέων inputs καναλιού στο hardware" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 #, fuzzy msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Σύνδεση νέων outputs καναλιου στο master" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Κανονικό" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Λήξη των plugins με την παύση" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Απενεργοποίηση plugins κατα την εγγραφή" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 #, fuzzy msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 #, fuzzy msgid "Solo / mute" msgstr "Solo μέσω διαύλου" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Θέση" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 msgid "pre-fader listen" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 #, fuzzy msgid "Show solo muting" msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 #, fuzzy msgid "Default track / bus muting options" msgstr "κανάλια/δίαυλοι" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "χρήση των control outs" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "MMC Θύρα" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 #, fuzzy msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Αποστολή MIDI feedback" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Αποστολή MIDI feedback" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "assigned by user" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -8583,7 +8598,7 @@ msgstr "Θέση sync της Περιοχής" msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -8608,7 +8623,7 @@ msgstr "Επιλογές" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Διαμόρφωση Group" @@ -8633,7 +8648,7 @@ msgstr "Σόλο" msgid "Record enable" msgstr "Εγγραφή" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" @@ -8717,185 +8732,185 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Αυτοματισμός" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "Ανάδειξη υπαρχόντων αυτοματισμών" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "Κρύψιμο όλων των αυτοματισμών" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Χρώμα" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Στρώμα" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Κανονικό" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Λειτουργία Έλξεως" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Τέλη Περιοχών" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Χρώμα" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Όνομα για playlist" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Όνομα για playlist" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Όνομα για playlist" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Όνομα για playlist" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Playlist" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Νέο αντίγραφο" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Νέος Χρόνος" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Αντιγραφή" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Επιλογή όλων ..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 #, fuzzy msgid "layer-display" msgstr "Απεικόνιση" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Απαλοιφή" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" "Σφάλμα προγραμματισμού: κανένας \"rect\" δείκτης δεν σχετίζεται με το " "επιλεγμένο αντικείμενο" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "r" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "m" @@ -9007,7 +9022,7 @@ msgstr "Main Outs" msgid "Color Selection" msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -9021,7 +9036,7 @@ msgstr "" "Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -9031,59 +9046,59 @@ msgstr "" "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Απαλοιφή" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Μετονομασία Καναλιού" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Μετονομασία" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr "" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Όνομα Πεδίου:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10533,15 +10548,15 @@ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Fade In" @@ -10647,11 +10662,11 @@ msgstr "Χρώμα" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "Άγνωστο όνομα ύψους καναλιού\"%1\" στις XML GUI πληροφορίες" @@ -10728,6 +10743,14 @@ msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Έναρξη εγγραφής στην αρχή αυτο-εναπόθεσης" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Λήξη εγγραφής στο τέλος αυτο-εναπόθεσης" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!" @@ -10801,12 +10824,15 @@ msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#~ msgid "% " -#~ msgstr "% " +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Εκτός" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Μικρότερο" #~ msgid "quit" #~ msgstr "Έξοδος" @@ -11881,9 +11907,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Paths/Files" #~ msgstr "Paths/Αρχεία" -#~ msgid "24 FPS" -#~ msgstr "24 FPS" - #~ msgid "25 FPS" #~ msgstr "25 FPS" diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po index a325170198..0a8cf74d9b 100644 --- a/gtk2_ardour/po/es.po +++ b/gtk2_ardour/po/es.po @@ -1,12 +1,13 @@ -#: audio_clock.cc:1860 audio_clock.cc:1861 +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-05 19:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" "Language-Team: Grupo de Traducción al Español <traductores@teklibre.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -344,8 +345,8 @@ msgstr "%1 no funcionará sin un archivo ardour.menus válido" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Añadir pista de controlador MIDI" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1354 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -365,12 +366,12 @@ msgstr "Añadir pista o bus" msgid "Track mode:" msgstr "Modo de pista:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6022 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "pistas" # es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6028 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "buses" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Análisis espectral" msgid "Track" msgstr "Pista" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:563 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Mostrar" @@ -556,33 +557,21 @@ msgstr "" "post\n" "roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Pinchar" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Despinchar" - # he cambiado desde Auto Volver. Qudaba un poco raro y auto return se entiende mejor -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" # Reproducir Auto is too big -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Entrada" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:901 -msgid "Click" -msgstr "Click" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -590,35 +579,35 @@ msgstr "" "tiempo\n" "maestro" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "ESCUCHA" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "SOLO" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 msgid "could not initialize %1." msgstr "no se pudo inicializar %1." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Arrancando motor de audio" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 no pudo arrancar JACK" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 no pudo conectarse a JACK." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -634,7 +623,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar" -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -653,11 +642,11 @@ msgstr "" "\n" "Considera estas posibilidades y (re)inicia JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 está preparado para su uso" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -670,23 +659,23 @@ msgstr "" "Puedes comprobar este límite con 'ulimit -l' y normalmente se establece en /" "etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "No volver a mostrar esta ventana" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 msgid "Don't quit" msgstr "No salir" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 msgid "Just quit" msgstr "Salir sin guardar" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 msgid "Save and quit" msgstr "Guardar y salir" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -700,11 +689,11 @@ msgstr "" "\n" "\"Salir sin guardar\"." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sesión no guardada" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -722,7 +711,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -740,49 +729,49 @@ msgstr "" "\n" "¿Qué deseas hacer?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disco: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disco: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sesiones recientes" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -790,28 +779,28 @@ msgstr "" "%1 no está conectado a JACK.\n" "No se pueden abrir ni cerrar archivos en esta condición." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sesión" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "sesiones %1" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 msgid "could not create a new midi track" msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "no se pudieron crear %1 pistas midi nuevas" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -823,23 +812,23 @@ msgstr "" "Deberás guardar %1, salir y\n" "reiniciar JACK con más puertos." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "No puedes añadir pistas ni buses sin una sesión cargada." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 msgid "could not create a new audio track" msgstr "no se pudo crear la nueva pista de audio" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "sólo se pudieron crear %1 de %2 %3 de audio." -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "no se pudieron crear %1 nuevas pistas" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -849,7 +838,7 @@ msgstr "" "antes de intentar grabar.\n" "Ver menú Sesión." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -859,7 +848,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -871,19 +860,19 @@ msgstr "" "no fue lo bastante rápido. Intenta reiniciar\n" "JACK, reconectar y guardar la sesión." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Incapaz de iniciar la sesión actual" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 msgid "Take Snapshot" msgstr "Guardar captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nombre de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -892,7 +881,7 @@ msgstr "" "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" "el carácter '/'" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -901,32 +890,32 @@ msgstr "" "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" "el carácter '\\'" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "Reescribir" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Save Template" msgstr "Guardar plantilla" # se refiere a la sesión, no al Mezclador -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 msgid "Name for template:" msgstr "Nombre de plantilla:" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-plantilla" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -936,11 +925,11 @@ msgstr "" "%1\n" "ya existe. ¿Quieres abrirla?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sesión existente" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -948,7 +937,7 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -956,48 +945,48 @@ msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "No hay ninguna sesión existente en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Por favor, espera a que %1 cargue tu sesión" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "Error de Registro de Puertos" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Pulsa el botón Cerrar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "No se pudo cargar la sesión \"%1 (captura %2)\" " -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "Error al cargar" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Pulsa el botón Actualizar para volver a intentarlo" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "No se pudo crear la sesión en \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "No había ningún archivo preparado para purgar" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 msgid "Clean-up" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1008,11 +997,11 @@ msgstr "" "Éstas todavía pueden incluir regiones que hacen que algunos\n" "archivos no utilizados continúen existiendo." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres purgar?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1022,17 +1011,17 @@ msgstr "" "TODA la información del historial deshacer/rehacer se perderá.\n" "Purgar moverá todos los archivos no usados a la carpeta \"dead\"." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Purgar" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 msgid "Cleaned Files" msgstr "Archivos purgados" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1060,7 +1049,7 @@ msgstr "" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1084,13 +1073,13 @@ msgstr "" "liberará\n" "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "archivo eliminado" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" @@ -1102,7 +1091,7 @@ msgstr "" # debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español # (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" @@ -1112,15 +1101,15 @@ msgstr "" "%2,\n" "liberando %3 %4bytes de espacio en disco." -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento." -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Se detuvo la grabación porque el sistema se sobrecargó." -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1134,7 +1123,7 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de escritura de datos en el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la grabación.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1148,11 +1137,11 @@ msgstr "" "En concreto, la velocidad de lectura de datos desde el disco\n" "no fue lo bastante alta como para permitir la reproducción.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "Recuperación del crash" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1170,19 +1159,19 @@ msgstr "" "o puede simplemente ignorarlo. Por favor,\n" "decide qué deseas hacer.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar información del crash" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar del crash" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Discrepancia de frecuencia de muestreo" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1192,31 +1181,31 @@ msgstr "" "\n" "El motor de audio se está ejecutando a %2 Hz\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "Do not load session" msgstr "No cargar sesión" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "Cargar sesión de todas formas" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "No se pudo desconectar de JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "No se pudo reconectar a JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "Traducciones habilitadas" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "Traducciones deshabilitadas" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto." @@ -1273,22 +1262,14 @@ msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitorización sensible de entradas" #: ardour_ui2.cc:139 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Iniciar grabación al iniciar pinchazo" - -#: ardour_ui2.cc:140 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Detener grabación al despinchar" - -#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Activar/Desactivar metrónomo" -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Does %1 control the time?" msgstr "¿Controla el tiempo %1?" -#: ardour_ui2.cc:143 monitor_section.cc:106 +#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:106 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1296,7 +1277,7 @@ msgstr "" "Si está activado, algo está en solo.\n" "Pulsa para desactivar todos los solos" -#: ardour_ui2.cc:144 +#: ardour_ui2.cc:142 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1304,27 +1285,27 @@ msgstr "" "Si está activado, se está produciendo escucha\n" "Pulsa para detener la escucha" -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:143 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Reloj primario" -#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Reloj secundario" -#: ardour_ui2.cc:178 +#: ardour_ui2.cc:176 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERROR]: " -#: ardour_ui2.cc:180 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[WARNING]: " msgstr "[AVISO]: " -#: ardour_ui2.cc:182 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:654 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 #: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 #: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 #: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 @@ -1398,7 +1379,7 @@ msgstr "Formato de muestra" msgid "Control Surfaces" msgstr "Superficies de control" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1418,7 +1399,7 @@ msgstr "Tiempo de persistencia" msgid "Denormal Handling" msgstr "Manejo de denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1503 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Nueva..." @@ -1544,7 +1525,7 @@ msgstr "Pistas y buses" msgid "Locations" msgstr "Posiciones" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Reloj grande" @@ -1572,8 +1553,8 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Manual" @@ -1610,7 +1591,7 @@ msgstr "Añadir pista MIDI" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Borrar última captura" @@ -1712,68 +1693,98 @@ msgstr "Ir al reloj de pared" msgid "Focus On Clock" msgstr "Enfocar en reloj" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:520 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Timecode" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 msgid "Bars & Beats" msgstr "Compases y pulsos" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutos y segundos" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1708 editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:521 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Muestras" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1709 -msgid "Off" -msgstr "Apagado" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Pinchar" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "Entrada" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Despinchar" + +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Salida" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "Pinchazo" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Pinchazo" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Click" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sincronizar inicio a video" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 msgid "Time Master" msgstr "Maestro" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Conmutar habilitar grabación en pista %1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Porcentaje" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Semitonos" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1349 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Enviar MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Enviar MIDI feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "Habilitar traducciones" @@ -1801,61 +1812,56 @@ msgstr "Activar/Desactivar sincronización de posición externa" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "No es posible sincronizar a JACK: video pull up/down está establecido" -#: audio_clock.cc:420 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: audio_clock.cc:1110 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:835 +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 msgid "programming error: %1" msgstr "programming error: %1" -#: audio_clock.cc:1704 editor.cc:246 editor_actions.cc:522 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Timecode" - -#: audio_clock.cc:1706 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Compases:Pulsos" -#: audio_clock.cc:1707 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" -#: audio_clock.cc:1713 +#: audio_clock.cc:1811 msgid "Set From Playhead" msgstr "Establecer según cursor" -#: audio_clock.cc:1714 +#: audio_clock.cc:1812 msgid "Locate to This Time" msgstr "Posicionar aquí" -#: audio_clock.cc:1797 +#: audio_clock.cc:1884 msgid "EXT" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1798 +#: audio_clock.cc:1885 msgid "FPS" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1820 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 #: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 msgid "M" msgstr "M" -#: audio_clock.cc:1821 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "T" +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +msgid " " +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1849 +#: audio_clock.cc:1953 msgid "SR" msgstr "SR" -#: audio_clock.cc:1850 +#: audio_clock.cc:1954 msgid "Pull" msgstr "" @@ -1893,12 +1899,12 @@ msgid "Show All Crossfades" msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados" # Problema: Atenuador no entra. Esto tiene que entrar en la automatización de la pista, en el Editor. Fader se entiende muy bien y entra mejor. -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Fader" # Aquí estaaba panorámica, pero pan se entiende perfectamente y es mucho más corto -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Pan" @@ -1918,69 +1924,69 @@ msgstr "mover rango de automatización" msgid "remove control point" msgstr "eliminar punto de control" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 msgid "add automation event" msgstr "añadir evento de automatización" -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "estado de automatización" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "ocultar pista" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1880 editor.cc:1957 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1368 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Reproducir" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Tocar" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "limpiar automatización" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:560 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Estado" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 #: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2010,8 +2016,8 @@ msgstr "Salida" msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" @@ -2152,19 +2158,11 @@ msgstr "Fundido" msgid "Out (dry)" msgstr "Salida (limpia)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Salida" - # discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo... #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "Entrada (limpia)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Con Pre-roll" @@ -2173,16 +2171,16 @@ msgstr "Con Pre-roll" msgid "With Post-roll" msgstr "Con Post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1283 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fundido de entrada" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1288 editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fundido de salida" # en realidad no existe este término en el español... -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:557 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Escucha" @@ -2211,9 +2209,9 @@ msgstr "Intensidad" msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 -#: time_info_box.cc:96 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "Duración" @@ -2333,28 +2331,28 @@ msgstr "Sincs. región" msgid "Region bounds" msgstr "Bordes región" -#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:468 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "No rejilla" -#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:469 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Imán" #: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Cursor" -#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:453 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Marca" -#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:452 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" @@ -2407,11 +2405,11 @@ msgstr "Resamplear sin mantener el tono" msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Segs" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:514 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:515 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Métrica" @@ -2427,7 +2425,7 @@ msgstr "Marcas de rango" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Rangos de bucle/pinchazo" -#: editor.cc:253 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "Marcas de CD" @@ -2439,7 +2437,7 @@ msgstr "modo" msgid "automation" msgstr "automatización" -#: editor.cc:272 editor_actions.cc:623 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "Pánico" @@ -2472,11 +2470,11 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1316 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:79 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Pinchazo" @@ -2508,7 +2506,7 @@ msgstr "Rápida" msgid "Fastest" msgstr "Rapidísima" -#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1884 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " @@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Congelar" msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1255 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Mudo" @@ -2558,19 +2556,19 @@ msgstr "Reproducir rango" msgid "Loop Range" msgstr "Reproducir rango en bucle" -#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Mover inicio de rango a borde de región siguiente" -#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región anterior" -#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Mover final de rango a borde de región siguiente" @@ -2627,7 +2625,7 @@ msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Rebotar rango a lista de regiones con procesado" #: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Exportar rango" @@ -2710,11 +2708,11 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1990 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1998 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -2863,7 +2861,7 @@ msgstr "Rehacer" msgid "Redo (%1)" msgstr "Rehacer (%1)" -#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1297 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" @@ -2893,7 +2891,7 @@ msgstr "Eliminar lista de reproducción" msgid "Keep Playlist" msgstr "Conservar lista de reproducción" -#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5416 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 @@ -2965,11 +2963,11 @@ msgstr "Recortar" msgid "Gain" msgstr "Ganancia" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 msgid "Ranges" msgstr "Rangos" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1293 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -2990,7 +2988,7 @@ msgstr "Foco del zoom" msgid "Locate to Markers" msgstr "Localizar a marcas" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:517 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 msgid "Markers" msgstr "Marcas" @@ -3051,7 +3049,7 @@ msgstr "Subcuadros" msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3377,676 +3375,676 @@ msgstr "Separar usando rango de pinchazo" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separar usando rango de bucle" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Definir tempo según \"rango de edición=compás\"" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "A transitorio siguiente" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "A transitorio anterior" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Comenzar rango" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Terminar rango" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Finish Add Range" msgstr "Terminar añadir rango" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Seguir al cursor" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Cursor estático" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Insertar tiempo" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Toggle Active" msgstr "Activar/Desactivar pista" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1221 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Encajar las pistas seleccionadas en la ventana" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1351 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Máxima" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1352 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Muy grande" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1353 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Grande" # aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1355 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Mínima" -#: editor_actions.cc:382 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Foco de zoom a la izquierda" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Foco de zoom a la derecha" -#: editor_actions.cc:384 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Foco de zoom al centro" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Foco de zoom al cursor" -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Foco de zoom al ratón" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Foco de zoom al punto de edición" -#: editor_actions.cc:392 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Herramienta de Objeto" -#: editor_actions.cc:399 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Herramienta de Rango" -#: editor_actions.cc:406 +#: editor_actions.cc:407 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango" -#: editor_actions.cc:413 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Herramienta de Ganancia" -#: editor_actions.cc:420 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Herramienta de Zoom" -#: editor_actions.cc:427 +#: editor_actions.cc:428 msgid "Audition Tool" msgstr "Herramienta de escucha" -#: editor_actions.cc:434 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Time FX Tool" msgstr "Herramienta de Efectos de tiempo" -#: editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:443 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Edit MIDI" msgstr "Editar MIDI" -#: editor_actions.cc:455 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Change Edit Point" msgstr "Cambiar punto de edición" -#: editor_actions.cc:456 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Cambiar punto de edición incluyendo marca" # seguro? -#: editor_actions.cc:458 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Reunir" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: editor_actions.cc:461 editor_actions.cc:1242 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Siguiente modo de edición" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Snap to" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Siguiente modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:473 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Siguiente elección de ajuste" -#: editor_actions.cc:478 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Ajustar a cuadros CD" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Ajustar a muestras Timecode" -#: editor_actions.cc:480 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Ajustar a segundos Timecode" -#: editor_actions.cc:481 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Ajustar a minutos Timecode" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Ajustar a segundos" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Ajustar a minutos" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Ajustar a treintaidosavas" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Ajustar a veiochoavas" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Ajustar a veinticuatroavas" -#: editor_actions.cc:488 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Ajustar a veinteavas" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Ajustar a dieciseisavas" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Ajustar a catorceavas" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:492 msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Ajustar a doceavas" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Ajustar a décimas" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Ajustar a octavas" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Ajustar a séptimas" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Ajustar a sextas" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Ajustar a quintas" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Ajustar a cuartas" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Ajustar a tercias" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Halves" msgstr "Ajustar a medias" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Beat" msgstr "Ajustar a pulso" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Bar" msgstr "Ajustar a compás" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Mark" msgstr "Ajustar a marca" -#: editor_actions.cc:504 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Ajustar a inicios de región" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Region End" msgstr "Ajustar a finales de región" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Ajustar a sincronías de región" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Ajustar a bordes de región" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Mostrar líneas de marca" -#: editor_actions.cc:519 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Loop/Punch" msgstr "Bucle/Pinchazo" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Min:Sec" msgstr "Mins:Segs" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: editor_actions.cc:566 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Mostrar todo" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Mostrar regiones automáticas" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Por nombre de región" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Por duración de región" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Por posición de región" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por timestamp de región" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por inicio de región en archivo" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Por fin de región en archivo" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nombre de archivo" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Por duración de archivo" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por fecha de creación" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de archivos" -#: editor_actions.cc:595 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Delete Unused" msgstr "Eliminar no usados" -#: editor_actions.cc:599 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:602 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importar a lista de regiones..." -#: editor_actions.cc:605 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Exportar desde sesión" -#: editor_actions.cc:608 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Show Summary" msgstr "Mostrar resumen" -#: editor_actions.cc:610 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Mostrar pestañas de grupos" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Mostrar compases" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Logo" msgstr "Mostrar logo" -#: editor_actions.cc:824 editor_actions.cc:963 editor_actions.cc:974 -#: editor_actions.cc:1027 editor_actions.cc:1038 editor_actions.cc:1085 -#: editor_actions.cc:1095 editor_regions.cc:1529 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1224 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1499 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar..." -#: editor_actions.cc:1227 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: editor_actions.cc:1230 +#: editor_actions.cc:1231 msgid "Raise to Top" msgstr "Levantar a capa superior" -#: editor_actions.cc:1233 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: editor_actions.cc:1236 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Bajar a capa inferior" -#: editor_actions.cc:1239 +#: editor_actions.cc:1240 msgid "Move to Original Position" msgstr "Mover a posición original" -#: editor_actions.cc:1247 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Adherir a compases y pulsos" -#: editor_actions.cc:1252 +#: editor_actions.cc:1253 msgid "Remove Sync" msgstr "Eliminar sincronía" -#: editor_actions.cc:1258 +#: editor_actions.cc:1259 msgid "Normalize..." msgstr "Normalizar..." -#: editor_actions.cc:1261 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Al revés" -#: editor_actions.cc:1264 +#: editor_actions.cc:1265 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Crear regiones mono" -#: editor_actions.cc:1267 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "Amplificar ganancia" -#: editor_actions.cc:1270 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "Reducir ganancia" -#: editor_actions.cc:1273 +#: editor_actions.cc:1274 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Cambiar tono..." -#: editor_actions.cc:1276 +#: editor_actions.cc:1277 msgid "Transpose..." msgstr "Transponer..." -#: editor_actions.cc:1279 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Opaca" -#: editor_actions.cc:1303 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Duplicado múltiple..." -#: editor_actions.cc:1308 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Llenar pista" -#: editor_actions.cc:1312 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Crear rango de bucle" -#: editor_actions.cc:1319 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Set Punch" msgstr "Establecer pinchazo" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Añadir 1 marca de rango" -#: editor_actions.cc:1328 +#: editor_actions.cc:1329 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Añadir marca/s de rango" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1333 msgid "Snap to Grid" msgstr "Ajustar a rejilla" -#: editor_actions.cc:1335 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Close Gaps" msgstr "Cerrar huecos" -#: editor_actions.cc:1338 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1341 +#: editor_actions.cc:1342 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." -#: editor_actions.cc:1347 +#: editor_actions.cc:1348 msgid "Separate Under" msgstr "Separar debajo" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Definir duración de fundido de entrada" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Definir duración de fundido de salida" -#: editor_actions.cc:1353 +#: editor_actions.cc:1354 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Definir tempo según \"región=compás\"" -#: editor_actions.cc:1358 +#: editor_actions.cc:1359 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Separar en inicios de percusión" -#: editor_actions.cc:1363 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "List Editor..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1366 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "Propiedades..." -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Rebotar (con procesado)" -#: editor_actions.cc:1371 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Rebotar (sin procesado)" -#: editor_actions.cc:1372 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: editor_actions.cc:1373 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "Descombinar" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Análisis espectral..." -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Restablecer envolvente" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1380 msgid "Reset Gain" msgstr "Restablecer ganancia" -#: editor_actions.cc:1384 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Envolvente visible" -#: editor_actions.cc:1391 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Envolvente activa" -#: editor_actions.cc:1395 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "Cuantizar" -#: editor_actions.cc:1396 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Insertar cambio de patch..." -#: editor_actions.cc:1397 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "Fork" -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "Quitar silencio..." -#: editor_actions.cc:1399 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "Establecer selección de rango" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Empujar adelante" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Empujar atrás" -#: editor_actions.cc:1407 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Empujar adelante por compensación de captura" -#: editor_actions.cc:1414 +#: editor_actions.cc:1415 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Empujar atrás por compensación de captura" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "Recortar a bucle" -#: editor_actions.cc:1419 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "Recortar a pinchazo" -#: editor_actions.cc:1421 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Trim to Previous" msgstr "Recortar a anterior" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim to Next" msgstr "Recortar a siguiente" -#: editor_actions.cc:1429 +#: editor_actions.cc:1430 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Insertar región desde lista de regiones" -#: editor_actions.cc:1435 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Set Sync Position" msgstr "Establecer posición de sincronía" -#: editor_actions.cc:1436 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "Colocar transitorio" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:1438 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Recortar inicio en punto de edición" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Recortar final en punto de edición" -#: editor_actions.cc:1444 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align Start" msgstr "Alinear inicio" -#: editor_actions.cc:1451 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Start Relative" msgstr "Alinear inicio relativo" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1456 msgid "Align End" msgstr "Alinear final" -#: editor_actions.cc:1460 +#: editor_actions.cc:1461 msgid "Align End Relative" msgstr "Alinear final relativo" -#: editor_actions.cc:1467 +#: editor_actions.cc:1468 msgid "Align Sync" msgstr "Alinear sincronía" -#: editor_actions.cc:1474 +#: editor_actions.cc:1475 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Alinear sincronía relativo" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "Elegir superior..." @@ -4061,16 +4059,16 @@ msgstr "Añadir medios existentes" #: editor_audio_import.cc:238 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" -"1 as a new file, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %1 como un " "nuevo archivo u omitirlo?" #: editor_audio_import.cc:240 msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" -"2 as a new source, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" "La sesión ya contiene un archivo llamado %1. ¿Deseas importar %2 como un " "nuevo archivo u omitirlo?" @@ -4116,10 +4114,10 @@ msgstr "Embeber de todas formas" msgid "could not open %1" msgstr "no se pudo abrir %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "editor" @@ -4246,7 +4244,7 @@ msgstr "Crear rango hasta marca siguiente" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 #: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 -#: route_time_axis.cc:996 route_ui.cc:1446 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" @@ -4404,7 +4402,7 @@ msgstr "insertar región" msgid "Rename Region" msgstr "Renombrar región" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Nuevo nombre: " @@ -4509,39 +4507,44 @@ msgstr "No se puede rebotar" msgid "bounce range" msgstr "rebotar rango" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Eliminar" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "cortar" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "limpiar" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr "objetos" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr "rango" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "eliminar región" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "duplicar selección" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "empujar pista" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4549,132 +4552,132 @@ msgstr "" "¿De verdad quieres borrar la última captura?\n" "(Es una acción destructiva que no podrás deshacer)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6051 editor_regions.cc:425 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "No, no hagas nada" -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sí, eliminar" -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 msgid "Destroy last capture" msgstr "Destruir última captura" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "normalizar" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "al revés" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "quitar silencio" -#: editor_ops.cc:4382 +#: editor_ops.cc:4400 msgid "Fork Region(s)" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4568 +#: editor_ops.cc:4586 msgid "reset region gain" msgstr "restablecer ganancia de región" -#: editor_ops.cc:4597 +#: editor_ops.cc:4615 msgid "region gain envelope visible" msgstr "envolvente de ganancia de región visible" -#: editor_ops.cc:4624 +#: editor_ops.cc:4642 msgid "region gain envelope active" msgstr "envolvente de ganancia de región activa" -#: editor_ops.cc:4651 +#: editor_ops.cc:4669 msgid "toggle region lock" msgstr "conmutar bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:4675 +#: editor_ops.cc:4693 msgid "region lock style" msgstr "estilo de bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:4700 +#: editor_ops.cc:4718 msgid "change region opacity" msgstr "cambiar opacidad de región" -#: editor_ops.cc:4761 +#: editor_ops.cc:4779 msgid "set fade in length" msgstr "definir duración del fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:4768 +#: editor_ops.cc:4786 msgid "set fade out length" msgstr "definir duración del fundido de salida" -#: editor_ops.cc:4813 +#: editor_ops.cc:4831 msgid "set fade in shape" msgstr "ajustar curva de fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:4844 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "set fade out shape" msgstr "ajustar curva de fundido de salida" -#: editor_ops.cc:4874 +#: editor_ops.cc:4892 msgid "set fade in active" msgstr "activar fundido de entrada" -#: editor_ops.cc:4903 +#: editor_ops.cc:4921 msgid "set fade out active" msgstr "activar fundido de salida" -#: editor_ops.cc:5200 +#: editor_ops.cc:5218 msgid "set loop range from selection" msgstr "crear rango de bucle desde selección" -#: editor_ops.cc:5222 +#: editor_ops.cc:5240 msgid "set loop range from edit range" msgstr "crear rango de bucle desde rango de edición" -#: editor_ops.cc:5251 +#: editor_ops.cc:5269 msgid "set loop range from region" msgstr "crear rango de bucle desde región" -#: editor_ops.cc:5269 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set punch range from selection" msgstr "crear rango de pinchazo desde selección" -#: editor_ops.cc:5286 +#: editor_ops.cc:5304 msgid "set punch range from edit range" msgstr "crear rango de pinchazo desde rango de edición" -#: editor_ops.cc:5310 +#: editor_ops.cc:5328 msgid "set punch range from region" msgstr "crear rango de pinchazo desde región" -#: editor_ops.cc:5417 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Add new marker" msgstr "Añadir marca nueva" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "Definir tempo global" -#: editor_ops.cc:5421 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "Definir un compás" -#: editor_ops.cc:5422 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "¿Quieres definir el tempo global o añadir una nueva marca de tempo?" -#: editor_ops.cc:5448 +#: editor_ops.cc:5466 msgid "set tempo from region" msgstr "definir tempo a partir de región" -#: editor_ops.cc:5476 +#: editor_ops.cc:5494 msgid "split regions" msgstr "separar regiones" -#: editor_ops.cc:5518 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4687,11 +4690,11 @@ msgstr "" "Esto puede llevar un buen rato." # ok? -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "¡Llamada al Ferret!" -#: editor_ops.cc:5526 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4699,52 +4702,52 @@ msgstr "" "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación\n" "o ajusta el análisis en la ventana de Rhythm Ferret" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Pulsa OK para continuar con esta operación de separación" -#: editor_ops.cc:5531 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "¿Excesivas divisiones?" -#: editor_ops.cc:5667 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5702 +#: editor_ops.cc:5720 msgid "snap regions to grid" msgstr "ajustar regiones a rejilla" -#: editor_ops.cc:5741 +#: editor_ops.cc:5759 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:5746 +#: editor_ops.cc:5764 msgid "Crossfade length" msgstr "Duración de fundido cruzado" -#: editor_ops.cc:5756 editor_ops.cc:5768 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "ms" -#: editor_ops.cc:5758 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "Duración de pull-back" -#: editor_ops.cc:5772 +#: editor_ops.cc:5790 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:5787 +#: editor_ops.cc:5805 msgid "close region gaps" msgstr "cerrar huecos de regiones" -#: editor_ops.cc:6000 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6005 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4760,15 +4763,15 @@ msgstr "" "edita tu archivo ardour.ec para establecer la\n" "opción \"allow-special-bus-removal\" a \"yes\"" -#: editor_ops.cc:6024 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "track" msgstr "pista" -#: editor_ops.cc:6030 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "bus" -#: editor_ops.cc:6035 +#: editor_ops.cc:6053 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4781,7 +4784,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá!" -#: editor_ops.cc:6040 +#: editor_ops.cc:6058 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" @@ -4794,7 +4797,7 @@ msgstr "" "\n" "¡Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá!" -#: editor_ops.cc:6046 +#: editor_ops.cc:6064 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -4803,44 +4806,44 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar %1 %2?\n" "Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá" -#: editor_ops.cc:6053 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "Yes, remove them." msgstr "Sí, elimínalas." -#: editor_ops.cc:6055 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sí, elimínala" -#: editor_ops.cc:6060 editor_ops.cc:6062 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 msgid "Remove %1" msgstr "Eliminar %1" -#: editor_ops.cc:6118 +#: editor_ops.cc:6136 msgid "insert time" msgstr "insertar tiempo" -#: editor_ops.cc:6252 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Hay demasiadas pistas para encajar en la ventana actual" -#: editor_ops.cc:6372 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Vista %u guardada" -#: editor_ops.cc:6393 +#: editor_ops.cc:6411 msgid "mute regions" msgstr "enmudecer regiones" -#: editor_ops.cc:6395 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "enmudecer región" -#: editor_ops.cc:6432 +#: editor_ops.cc:6450 msgid "combine regions" msgstr "combinar regiones" -#: editor_ops.cc:6470 +#: editor_ops.cc:6488 msgid "uncombine regions" msgstr "Descombinar regiones" @@ -4848,8 +4851,8 @@ msgstr "Descombinar regiones" msgid "Position" msgstr "Posición" -#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:807 midi_list_editor.cc:61 -#: time_info_box.cc:92 time_info_box.cc:106 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "Fin" @@ -4886,20 +4889,20 @@ msgstr "Sí, eliminar." msgid "Remove unused regions" msgstr "Eliminar regiones no usadas" -#: editor_regions.cc:774 editor_regions.cc:788 editor_regions.cc:802 +#: editor_regions.cc:773 editor_regions.cc:787 editor_regions.cc:801 msgid "Mult." msgstr "Mult." -#: editor_regions.cc:805 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 -#: time_info_box.cc:88 time_info_box.cc:102 +#: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: editor_regions.cc:823 editor_regions.cc:846 +#: editor_regions.cc:822 editor_regions.cc:845 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: editor_regions.cc:920 +#: editor_regions.cc:919 msgid "MISSING " msgstr "AUSENTE " @@ -5415,8 +5418,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Listar archivos" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 msgid "Time Span" msgstr "" @@ -5442,27 +5445,25 @@ msgstr "Archivos que serán rescritos" msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar Exportación" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgstr "Importando fichero: %1 de %2" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "Importando fichero: %1 de %2" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Error: " -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Aviso: " -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5470,19 +5471,19 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Aviso " -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 msgid "Export Selection" msgstr "Exportar selección" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Exportar región" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 msgid "Stem Export" msgstr "" @@ -5598,19 +5599,19 @@ msgstr "Rápida (sinc)" msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" msgstr "Opciones de codificación lineal" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opciones Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 msgid "FLAC options" msgstr "Opciones FLAC" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Opciones de Broadcast Wave" @@ -5630,11 +5631,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "Mostrar los tiempos camo:" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr " a " -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 msgid "Range" msgstr "Rango" @@ -5659,7 +5660,7 @@ msgid "-Inf" msgstr "-Inf" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2424 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "P" @@ -6041,7 +6042,8 @@ msgstr "%1 viene SIN GARANTÍA DE NINGUNA CLASE" #: main.cc:536 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado" +msgstr "" +"incluidas de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado" #: main.cc:537 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " @@ -6153,7 +6155,7 @@ msgstr "empujar" msgid "change channel" msgstr "cambiar canal" -#: midi_region_view.cc:2999 midi_region_view.cc:3001 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "pegar" @@ -6193,7 +6195,6 @@ msgstr "Controladores" msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "No hay canales MIDI seleccionados" - #: midi_time_axis.cc:491 midi_time_axis.cc:618 msgid "Hide all channels" msgstr "Ocultar todos los canales" @@ -6320,16 +6321,16 @@ msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" msgstr "" -"Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para seleccionar " -"entradas desde un menú" +"Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para " +"seleccionar entradas desde un menú" #: mixer_strip.cc:160 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" msgstr "" -"Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para seleccionar " -"salidas desde un menú" +"Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para " +"seleccionar salidas desde un menú" #: mixer_strip.cc:166 msgid "Select metering point" @@ -6396,7 +6397,7 @@ msgstr "Notas..." msgid "Save As Template..." msgstr "Guardar como plantilla..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Activa" @@ -6408,7 +6409,7 @@ msgstr "Ajustar latencia..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Proteger contra denormals" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID de control remoto..." @@ -6440,7 +6441,7 @@ msgstr "AFL" msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2421 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "A" @@ -6532,7 +6533,8 @@ msgstr "Cortar SiP" #: monitor_section.cc:170 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" -msgstr "Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado" +msgstr "" +"Solo exclusivo significa que solamente 1 solo está activo en un momento dado" #: monitor_section.cc:178 msgid "" @@ -6745,8 +6747,8 @@ msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " "and then quit\n" msgstr "" -" -E, --save <file> Carga la sesión especificada, la guarda a <file> " -"y después sale\n" +" -E, --save <file> Carga la sesión especificada, la guarda a " +"<file> y después sale\n" #: opts.cc:73 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" @@ -7137,8 +7139,8 @@ msgid "" "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " "accept the new number of inputs." msgstr "" -"Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no puede " -"admitir el nuevo número de entradas." +"Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no " +"puede admitir el nuevo número de entradas." #: port_matrix.cc:897 #, c-format @@ -7471,7 +7473,8 @@ msgstr "Realimentación" #: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado" +msgstr "" +"Doble clic en un nombre para editar ajustes para un protocolo habilitado" #: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" @@ -8110,7 +8113,7 @@ msgstr "Operación" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "separar regiones (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 msgid "Route Group" msgstr "Grupo de ruteado" @@ -8130,7 +8133,7 @@ msgstr "Solos" msgid "Record enable" msgstr "Habilitar grabación" -#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:78 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Selección" @@ -8209,155 +8212,155 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Grabar" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reproducción" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automatización" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 msgid "Show All Automation" msgstr "Mostrar toda automatización" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Mostrar automatización existente" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 msgid "Hide All Automation" msgstr "Ocultar toda automatización" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 msgid "Color..." msgstr "Color..." -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "Superpuestas" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "Apiladas" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automática (basada en conexiones de E/S)" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Actualmente: Material existente" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Actualmente: Tiempo de captura)" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Alinear con material existente" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Alinear con tiempo de captura" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Alineación" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Modo normal" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Modo cinta" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Modo sin capas" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Color Mode" msgstr "Modo color" -#: route_time_axis.cc:993 +#: route_time_axis.cc:980 msgid "Rename Playlist" msgstr "Renombrar lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:994 +#: route_time_axis.cc:981 msgid "New name for playlist:" msgstr "Nuevo nombre para lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1079 +#: route_time_axis.cc:1066 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nueva copia de lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1080 route_time_axis.cc:1133 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nombre para nueva lista de reproducción:" -#: route_time_axis.cc:1132 +#: route_time_axis.cc:1119 msgid "New Playlist" msgstr "Nueva lista de reproducción" -#: route_time_axis.cc:1323 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Ya existe una pista con este nombre" -#: route_time_axis.cc:1326 +#: route_time_axis.cc:1313 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "No puedes crear una pista con ese nombre pues está reservado para %1" -#: route_time_axis.cc:1504 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New Copy..." msgstr "Nueva copia..." -#: route_time_axis.cc:1508 +#: route_time_axis.cc:1504 msgid "New Take" msgstr "Nueva toma" -#: route_time_axis.cc:1509 +#: route_time_axis.cc:1505 msgid "Copy Take" msgstr "Copiar toma" -#: route_time_axis.cc:1514 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Borrar actual" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1513 msgid "Select From All..." msgstr "Selecciona de todos...." -#: route_time_axis.cc:2219 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2306 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "Underlays" -#: route_time_axis.cc:2309 +#: route_time_axis.cc:2255 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Eliminar \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2359 route_time_axis.cc:2395 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2413 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "r" -#: route_time_axis.cc:2428 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2431 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "m" @@ -8457,7 +8460,7 @@ msgstr "Salidas principales" msgid "Color Selection" msgstr "Selección de color" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8471,7 +8474,7 @@ msgstr "" "\n" "(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión será reescrito)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8480,61 +8483,61 @@ msgstr "" "¿De verdad deseas eliminar el bus \"%1\" ?\n" "(Esta acción no se puede deshacer y el archivo de sesión se reescribirá)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 msgid "Remove track" msgstr "Eliminar pista" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 msgid "Remove bus" msgstr "Eliminar bus" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Renombrar pista" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 msgid "Rename Bus" msgstr "Renombrar bus" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr "latencia" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Cannot create route template directory %1" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 msgid "Save As Template" msgstr "Guardar como plantilla" -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 msgid "Template name:" msgstr "Nombre de plantilla :" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID de control remoto" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID de control remoto:" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. Clic derecho " -"para mostrar menú." +"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) canal %1 de esta pista. " +"Clic derecho para mostrar menú." -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." msgstr "" -"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de esta pista. Clic derecho " -"para mostrar menú." +"Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de esta " +"pista. Clic derecho para mostrar menú." #: search_path_option.cc:32 msgid "Select folder to search for media" @@ -9319,20 +9322,20 @@ msgstr "" "\n" "Todavía hay muchos asuntos y fallos sobre los que trabajar,\n" "así como mejoras del flujo de trabajo general, antes de podamos\n" -"considerar Ardour 3.0 como software liberado. Por favor, sigue estas pautas:\n" +"considerar Ardour 3.0 como software liberado. Por favor, sigue estas " +"pautas:\n" "\n" -"1) NO uses este programa con la expectativa de que será " -"estable o fiable,\n" +"1) NO uses este programa con la expectativa de que será estable o fiable,\n" " aunque podría serlo para tu flujo de trabajo particular.\n" -"2) Consulta http://ardour.org/a3_features para una guía con las nuevas características.\n" +"2) Consulta http://ardour.org/a3_features para una guía con las nuevas " +"características.\n" "3) <b>NO uses el foro de ardour.org para informar de errores</b>.\n" -"4) Usa el bugtracker en http://tracker.ardour.org/ para " -"informar de errores\n" +"4) Usa el bugtracker en http://tracker.ardour.org/ para informar de errores\n" " asegurándote de anotar la versión del producto como 3.0-alpha.\n" -"5) Usa la lista de correo de usuarios de ardour para debatir ideas y " -"hacer comentarios.\n" -"6) Entra a nuestro canal de IRC para comentarios acerca de Ardour3 en tiempo real. " -"Puedes\n" +"5) Usa la lista de correo de usuarios de ardour para debatir ideas y hacer " +"comentarios.\n" +"6) Entra a nuestro canal de IRC para comentarios acerca de Ardour3 en tiempo " +"real. Puedes\n" " entrar directamente desde Ardour a través del menú Ayuda->Chat.\n" "\n" "La información completa se puede encontrar en la página de soporte en\n" @@ -9357,9 +9360,11 @@ msgid "" "There are a few things that need to configured before you start\n" "using the program.</span>" msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes usarlo para\n" +"<span size=\"larger\">%1 es una estación de trabajo de audio digital. Puedes " +"usarlo para\n" "grabar, editar y mezclar audio multipista. Puedes producir tus propios\n" -"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con nuevas\n" +"CDs, mezclar pistas de audio para vídeo, o simplemente experimientar con " +"nuevas\n" "ideas sobre música y sonido.\n" "\n" "Hay unas pocas cosas que hace falta configurar antes de que empieces\n" @@ -9387,7 +9392,8 @@ msgstr "" "\n" "¿Dónde te gustaría que se guardaran las sesiones de %1 por defecto?\n" "\n" -"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige la de por defecto)</i>" +"<i>(Puedes poner las nuevas sesiones en cualquier carpeta, esto sólo elige " +"la de por defecto)</i>" #: startup.cc:381 msgid "Default folder for new sessions" @@ -9406,12 +9412,13 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando se graba voz o instrumentos, es posible que quieras escuchar\n" "la señal al tiempo que la grabas. Esto se llama \"monitorización\". Existen\n" -"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la configuración\n" +"diferentes formas de monitorizar según el equipo que tengas y la " +"configuración\n" "de dicho equipo. Aquí presentamos las dos formas más comunes.\n" "Por favor, elige la que sea correcta para tu configuración.\n" "\n" -"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de preferencias)</" -"i>" +"<i>(Puedes cambiar esta opción más tarde a través del diálogo de " +"preferencias)</i>" #: startup.cc:421 msgid "Monitoring Choices" @@ -9438,7 +9445,8 @@ msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" -"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de hardware \n" +"Usar un bus de monitorización entre el bus Master y las salidas de " +"hardware \n" "para mayor control de la monitorización, sin afectar a la mezcla." #: startup.cc:481 @@ -9446,8 +9454,8 @@ msgid "" "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " "dialog)</small></i>" msgstr "" -"<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo " -"de preferencias)</small></i>" +"<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de " +"preferencias)</small></i>" #: startup.cc:491 msgid "Monitor Section" @@ -10044,7 +10052,7 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1022 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" "Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la " @@ -10114,6 +10122,14 @@ msgstr "Estirar/Contraer" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Progreso</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Iniciar grabación al iniciar pinchazo" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Detener grabación al despinchar" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" @@ -10196,6 +10212,9 @@ msgstr "No se pudo encontrar la imagen del icono para %1." msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Apagado" + #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Menor" diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 03b39fff72..8a3d0b44a8 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -5,11 +5,12 @@ # Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2005, 2006, 2007, 2008 # # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 10:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" @@ -354,8 +355,8 @@ msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier ardour.menus valide" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -377,11 +378,11 @@ msgstr "Ajouter piste ou bus..." msgid "Track mode:" msgstr "Mode piste:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "pistes" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "bus" @@ -408,14 +409,14 @@ msgstr "Configuration:" msgid "Group:" msgstr "Groupe:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Normaliser" msgid "FFT analysis window" msgstr "fenêtre d'analyse FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Analyse du spectre" msgid "Track" msgstr "Piste" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Afficher" @@ -572,31 +573,19 @@ msgstr "" "post\n" "roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Punch In" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Punch Out" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "retour auto" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Lecture auto" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "monit. auto" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Métronome" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -604,36 +593,36 @@ msgstr "" "Horloge\n" "maître" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "EN ÉCOUTE" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "SOLO" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 msgid "could not initialize %1." msgstr "impossible d'initialiser %1." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Démarrage du moteur audio" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Impossible de se connecter à JACK" -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -649,7 +638,7 @@ msgstr "" "\n" "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres paramètres." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -667,11 +656,11 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -687,26 +676,26 @@ msgstr "" "celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier /etc/security/limits." "conf." -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Ne pas %1" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "%1 sans enregistrer" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Enregistrer et %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -720,12 +709,12 @@ msgstr "" "\n" "cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Créer une session" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -743,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -761,49 +750,49 @@ msgstr "" "\n" "Que voulez-vous faire ?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "Question" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "déconnecté" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "%u kHz/%4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP=%5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Reste : +24h" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Reste %02dh %02dmin %02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessions récentes" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -811,33 +800,33 @@ msgstr "" "%1 n'est pas connecté à JACK\n" "Il n'est pas possible d'ouvrir ni de fermer des sessions dans ces conditions." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "La session" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -850,24 +839,24 @@ msgstr "" "Vous devriez enregistrer la session, quitter, puis\n" "redémarrer JACK avec plus de ports." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 msgid "could not create a new audio track" msgstr "impossible de créer une nouvelle piste audio" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -876,7 +865,7 @@ msgstr "" "Pour pouvoir enregistrer, vous devez ajouter au moins une piste.\n" "Rendez-vous dans le menu « Session »." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -886,7 +875,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -899,60 +888,60 @@ msgstr "" "Vous devriez enregistrer la session\n" "ou essayer de reconnecter Ardour à JACK." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossible de lancer la session" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Prendre un cliché..." -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nom du nouveau cliché :" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nom du modèle de session :" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-modèle" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -962,12 +951,12 @@ msgstr "" "%1\n" "Voulez-vous l'ouvrir ?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Ouvrir une session" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -975,7 +964,7 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '/'" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -983,53 +972,53 @@ msgstr "" "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 #, fuzzy msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La session « %1 (cliché %2) » ne s'est pas chargée correctement" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "Erreur de chargement" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 #, fuzzy msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Cliquez sur le bouton OK pour réessayer." -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Aucun fichier audio n'est susceptible d'être nettoyé" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Nettoyer" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1040,12 +1029,12 @@ msgstr "" "Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n" "fichiers audio inutilisés pour exister." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1057,16 +1046,16 @@ msgstr "" "Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier « dead_sounds " "»." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Fenêtre de nettoyage" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1088,7 +1077,7 @@ msgstr "" "un espace supplémentaire de\n" "%4 %5bytes.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1109,11 +1098,11 @@ msgstr "" "un espace supplémentaire de\n" "%4 %5bytes.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "fichier effacé" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1124,7 +1113,7 @@ msgstr "" "%3,\n" "%4 %5octets d'espace disque ont été libérés." -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1135,16 +1124,16 @@ msgstr "" "%3,\n" "%4 %5octets d'espace disque ont été libérés." -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide." -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1154,7 +1143,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en écriture.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1164,11 +1153,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "Le disque dur n'est pas assez rapide en lecture.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "Récupération après un crash" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1183,19 +1172,19 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez récupérer ou ignorer les données de l'enregistrement.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorer les données" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Récupérer les données" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage " -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1205,96 +1194,88 @@ msgstr "" "\n" "Le moteur audio fonctionne actuellement à %2 Hz\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "Do not load session" msgstr "Ne pas charger la session" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "Charger quand-même la session" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "Traductions désactivées" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "Traduction activés" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte." -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "IHM : impossible d'initialiser l'éditeur" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "IHM : impossible d'initialiser la console de mixage" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Démarrer la lecture" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Stopper la lecture" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "Enregistrement" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Lire la zone de sélection" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Lire la zone de sélection" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "début de la session" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "fin de session" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitoring d'entrée automatique" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "activer/désactiver le métronome" @@ -1342,12 +1323,12 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT]: " msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1370,17 +1351,17 @@ msgstr "Console de mixage..." msgid "Reload Session History" msgstr "sur le début de la session" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Ne pas %1" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "fermer" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Enregistrer et %1" @@ -1389,7 +1370,7 @@ msgstr "Enregistrer et %1" msgid "Session" msgstr "Session" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Synchro" @@ -1423,11 +1404,11 @@ msgstr "échantillon" msgid "Control Surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "VU-mètre" @@ -1444,7 +1425,7 @@ msgstr "Temps de maintien" msgid "Denormal Handling" msgstr "échantillons dénormalisés" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." @@ -1521,7 +1502,7 @@ msgstr "les fichiers audio inutilisés..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Vider la corbeille..." -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1581,7 +1562,7 @@ msgstr "Pistes / Bus" msgid "Locations" msgstr "Repères et intervalles..." -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Grande horloge..." @@ -1612,8 +1593,8 @@ msgstr "À propos..." msgid "Chat" msgstr "Salon de discussion (anglais)" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Manuel" @@ -1654,14 +1635,14 @@ msgstr "Ajouter une piste audio" msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistr." -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Commandes" @@ -1756,135 +1737,191 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "Se fixer sur l'horloge" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Timecode" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 #, fuzzy msgid "Bars & Beats" msgstr "mesures:temps" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 #, fuzzy msgid "Minutes & Seconds" msgstr "minutes:secondes" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Échantillons" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "(rien)" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Punch In" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "montée" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "descente" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 #, fuzzy msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Punch Out" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Métronome" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Sync début avec vidéo" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "Horloge maître" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Bascule Enregistrement piste 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "pourcentage" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "demi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Envoi des réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Envoi des réponses MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "Activer les traductions" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "interne" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "interne" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "activer/désactiver le métronome" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "aucun" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Timecode" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "programming error: %1" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "mesures:temps" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "minutes:secondes" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "placer la tête de lecture" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Se placer ici" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "% " + +#: audio_clock.cc:1953 +#, fuzzy +msgid "SR" +msgstr "S" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1911,10 +1948,6 @@ msgstr "Calculs en cours..." msgid "add gain control point" msgstr "ajout d'un point de contrôle de gain" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "programming error: %1" - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1925,11 +1958,11 @@ msgstr "Cacher les fondus enchaînés" msgid "Show All Crossfades" msgstr "afficher tous les fondus enchaînés" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Atténuateur" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "panoramique" @@ -1950,71 +1983,71 @@ msgstr "déplacement d'intervalle d'automatisation" msgid "remove control point" msgstr "retrait de point de contrôle" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "ajouter un événement d'automatisation à " -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "état de l'automatisation" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "cacher la piste" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Lire" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Écrire" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Reprise" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "effacer l'automatisation" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Effacer" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Déconnecter" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -2042,17 +2075,17 @@ msgstr "Entrée" msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Édition" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Enlever" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -2194,18 +2227,10 @@ msgstr "Fondu" msgid "Out (dry)" msgstr "descente (brute)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "descente" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "montée (brute)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "montée" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Avec pré-roll" @@ -2214,15 +2239,15 @@ msgstr "Avec pré-roll" msgid "With Post-roll" msgstr "Avec post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Type de montée" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Type de descente" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "écoute" @@ -2255,8 +2280,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Timecode" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Longueur :" @@ -2266,708 +2292,708 @@ msgstr "Longueur :" msgid "edit note" msgstr "modifier le tempo" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "trames de CD" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode (trames/s)" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode (trames/s)" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode (trames/s)" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "secondes" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "minutes" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "quart de temps" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "quart de temps" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "16ème de temps" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "8ème de temps" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "quart de temps" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "tiers de temps" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "32ème de temps" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "temps" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "mesures" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Repères" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "débuts de régions" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "fins de régions" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "synchro de régions" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "limites de régions" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Pas de grille" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnétique" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "tête de lecture" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Repère" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "gauche" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "droite" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "centre" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 msgid "Edit point" msgstr "Point d'édition" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "Bouillonnant" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "Lisse" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Mélange polyphonique équilibré" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Percussion atonale à sons stables" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "instrumental monophonique précis" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Percussion solo atonale" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "Rééchantillonage avec modification de la tonalité" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "min:s" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "tempo" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "mesure" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "repères" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "intervalles" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "boucle et punch-in/out" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "Marqueurs de CD" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "mode" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "automatisation" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Régions" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Pistes / Bus" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Groupes" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "intervalles" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Punch in/out" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Activer" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Très lent" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Lent" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Rapide" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Très rapide" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "programming error: " -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Bloquer" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Débloquer" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Réactiver" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Édition" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 #, fuzzy msgid "Convert to Short" msgstr "Convertir en fondu rapide" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Convertir en fondu long" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Fondu enchaîné" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "régions sélectionnées" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 msgid "Play Range" msgstr "lire l'intervalle" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "lire en boucle" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Convertir en region (sur place)" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 #, fuzzy msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "tout dans l'intervalle" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Boucle" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch in→out" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Raccourcir la région à la zone" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "dupliquer la zone de sélection" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "dupliquer la zone de sélection" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "étendre à la fin de la région" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Exporter la zone de sélection..." -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Lire depuis le point d'édition" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Lire depuis le début" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Lire la région" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Lire la région en boucle" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Créer l'intervalle de boucle" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Tout avant le point d'édition" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Tout après la tête de lecture" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Tout avant la tête de lecture" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Tout entre tête de lecture et point d'édition" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit." -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "tête de lecture jusqu'au point d'édition" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Aligner" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Insérer la région sélectionnée" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Décaler toute la piste à droite" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Décaler toute la piste à droite" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "décaler" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects" msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Couper le gain de la région" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 msgid "Select Zoom Range" msgstr "pour sélectionner l'intervalle de zoom" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "pour étirer ou contracter des régions" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "pour écouter les régions une par une" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "pour sélectionner ou déplacer des objets" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Montrer toute la session" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoomer vers" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "vers nouvelles pistes..." -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Autres pistes" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Unités d'align/grille" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "Mode" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "URL incorrecte transmise" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Annuler (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refaire (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Dupliquer" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 #, fuzzy msgid "Number of duplications:" msgstr "Nombre de duplications :" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Lire la zone de sélection" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -2978,36 +3004,36 @@ msgstr "" "Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n" "Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés." -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Supprimer la liste de lecture" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Garder la liste de lecture" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "nouvelles listes de lecture" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "copier les listes de lecture" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "effacer les listes de lecture" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Veuillez patienter pendant le chargement de votre session" @@ -3060,12 +3086,12 @@ msgstr "Rogner" msgid "Gain" msgstr "outil de gain" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Zone de sélection" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3088,7 +3114,7 @@ msgstr "zoomer vers" msgid "Locate to Markers" msgstr "Placement aux repères" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Repère" @@ -3106,7 +3132,7 @@ msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" msgid "Misc Options" msgstr "Options" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3153,7 +3179,7 @@ msgstr "Sous-trames" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode (trames/s)" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -3293,7 +3319,7 @@ msgstr "début de la région" msgid "Playhead to Range End" msgstr "fin de la région" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "désélectionner tout" @@ -3520,770 +3546,766 @@ msgstr "séparer la région" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "séparer la région" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Définir le tempo = zone de sélection" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Long" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Avancer à l'éphémère suivant" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Reculer à l'éphémère précédent" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Zone de début" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Zone de fin" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Terminer l'ajout d'intervalle" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "suivre la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "vers la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Insert Time" msgstr "Insérer une région" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 #, fuzzy msgid "Toggle Active" msgstr "Commuter la montée" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Énorme" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Grand" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Très grand" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Très petit" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Petit" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "la gauche" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "la droite" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "le centre" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "la souris" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "outil d'objet" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "outil de zone de sélection" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "outil d'objet" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "outil de gain" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "outil de zoom" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "écoute" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "outil d'étirement/contraction" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Édition" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 #, fuzzy msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Collant" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Glissant" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Commuter le mode d'édition" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "aligner sur" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "mode d'alignement" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Mode d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Choix d'alignement suivant" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "aligner sur la trame" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "aligner sur la trame de CD" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "aligner sur les secondes" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "aligner sur les minutes" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "aligner sur les secondes" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "aligner sur les minutes" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "aligner sur les 32ème de seconde" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "aligner sur le curseur d'édition" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "aligner sur un 16ème de temps" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "aligner sur les quart de temps" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "aligner sur les 8ème de temps" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "aligner sur les quart de temps" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "aligner sur les triolets" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "aligner sur la trame" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "les temps" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "les mesures" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "aligner sur le repère" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "aligner sur le début de région" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "aligner sur la fin de région" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "aligne sur la synchro de région" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "aligner sur les limites de région" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "montrer les barres de mesures" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 #, fuzzy msgid "Loop/Punch" msgstr "boucle et punch-in/out" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 #, fuzzy msgid "Min:Sec" msgstr "h:min:sec" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "trier" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Tout montrer" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "afficher les régions automatiques" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "croissant" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "décroissant" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "par nom de région" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "par longueur de région" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "par position de région" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "par date de région" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "par début de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "par fin de région (dans le fichier)" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "par nom de fichier source" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "par longueur de fichier source" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "par date de création du fichier source" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "par système de fichier source" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importer" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "ajouter à la liste des régions" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Exporter la session..." -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "afficher tout" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "montrer les barres de mesures" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Logo" msgstr "Afficher le logo" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programming error: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renommer" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Monter tout en haut" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "inférieur" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Descendre tout en bas" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Remettre à sa position d'origine" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 #, fuzzy msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Coller aux mesures/temps" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "enlever le point de synchro" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normaliser" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Inverser" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Créer des régions mono" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 #, fuzzy msgid "Boost Gain" msgstr "Booster le gain de la région" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 #, fuzzy msgid "Cut Gain" msgstr "Couper le gain de la région" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 #, fuzzy msgid "Pitch Shift..." msgstr "Pitch shift" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Transposer" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Opaque" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multi-dupliquer" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Remplir la piste" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Boucle" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Punch in→out" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "les mesures" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Fermer" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 #, fuzzy msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exporter" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Séparer" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Définir la durée de montée" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Définir le tempo = région" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Découper les régions au début des percussions" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Options..." -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analyze du spectre..." -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "Réinitialiser tout" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Enveloppe Visible" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "zone de sélection depuis la région" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "décaler vers la droite" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 #, fuzzy msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Décaler à droite de l'offset de capture" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 #, fuzzy msgid "Trim to Loop" msgstr "Rogner aux repères de boucle" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 #, fuzzy msgid "Trim to Punch" msgstr "Rogner aux points de punch" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux points de punch" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "rogner à la sélection" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Placer la synchro de région" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Séparer" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 #, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 #, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "aligner le début des régions" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "aligner relativement le début des régions" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Aligner" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "aligner les synchro des régions" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Aligner relativement" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4357,10 +4379,10 @@ msgstr "Lier quand même" msgid "could not open %1" msgstr "impossible d'ouvrir %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "éditeur" @@ -4413,21 +4435,16 @@ msgstr "nouvel intervalle" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Sélectionner tout dans la piste" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Aller" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "M" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "S" @@ -4499,8 +4516,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Découper la région" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Renommer" @@ -4660,7 +4677,7 @@ msgstr "insertion de région" msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Nouveau nom :" @@ -4761,39 +4778,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Enlever" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "couper" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "copier" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "effacer" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr " objets" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr " intervalle" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "enlever la région" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "dupliquer la sélection" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "décaler la piste" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4801,141 +4823,141 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Non, ne rien faire" -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Oui, la détruire" -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Enlever la dernière capture" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "normaliser" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "inverser les régions" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "vers la liste des régions..." -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Enveloppe Visible" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "ajouter à la liste des régions" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "ajouter à la liste des régions" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "changer la longueur de la région" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 msgid "set fade in length" msgstr "définir la durée de montée" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 msgid "set fade out length" msgstr "définir la durée de descente" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 msgid "set fade in shape" msgstr "définir la forme de la montée" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "set fade out shape" msgstr "définir la forme de la descente" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 msgid "set fade in active" msgstr "active la montée" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 msgid "set fade out active" msgstr "active la descente" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 msgid "set loop range from selection" msgstr "zone de sélection → intervalle de boucle" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 msgid "set loop range from edit range" msgstr "Définir la boucle depuis l'intervalle d'édition" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 msgid "set loop range from region" msgstr "Définir la boucle depuis la région" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set punch range from selection" msgstr "Définir le punch depuis la sélection" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 msgid "set punch range from edit range" msgstr "Définir le punch depuis l'intervalle" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 msgid "set punch range from region" msgstr "Définir le punch depuis la région" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Add new marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "Définir le tempo global" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 #, fuzzy msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Voulez-vous définir le tempo global ou ajouter un nouveau repère de tempo ?" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 msgid "set tempo from region" msgstr "Définir le tempo depuis la région" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 msgid "split regions" msgstr "Séparer les régions" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4947,68 +4969,68 @@ msgstr "" "en %2 parties.\n" "Cela peut prendre un certain temps." -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Appuyer sur OK pour éxécuter la division" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "Trop de divisions?" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "aligner sur le début de région" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Booster le gain de la région" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Fondu enchaîné" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "m" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "O" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5018,17 +5040,17 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 #, fuzzy msgid "track" msgstr "pistes" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 #, fuzzy msgid "bus" msgstr "abs" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -5040,7 +5062,7 @@ msgstr "" "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" "(cela ne pourra pas être annulé)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5052,7 +5074,7 @@ msgstr "" "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" "(cela ne pourra pas être annulé)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5062,80 +5084,81 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n" "(cela ne pourra pas être annulé)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "Insérer un fichier audio" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "rendre la région muette" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "normaliser la région" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "normaliser la région" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "position" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 #, fuzzy msgid "(MISSING) " msgstr " (MANQUANT)" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5144,12 +5167,12 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le dernier enregistrement ?\n" "(cette opération est destructive et ne pourra pas être annulée)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Oui, supprimer" -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "régions sélectionnées" @@ -5159,6 +5182,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "Démarrer" @@ -5697,8 +5721,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Audio" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "Horloge maître" @@ -5728,27 +5752,25 @@ msgstr "Fichier qui vont être écrasés" msgid "Stop Export" msgstr "Arrêter l'exportation" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgstr "programming error: %1 %2" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "programming error: %1 %2" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: " -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Attention: " -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5756,21 +5778,21 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Attention: " -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Exporter la session..." -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Exporter la région" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "source du signal" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Arrêter l'exportation" @@ -5898,21 +5920,21 @@ msgstr "Rapide (sinc)" msgid "Zero order hold" msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Options d'affichage" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Repères et intervalles..." -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" @@ -5931,11 +5953,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "vers" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Zone de sélection" @@ -5961,14 +5983,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "-inf" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "T" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -6432,74 +6450,74 @@ msgstr "Nom du port" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "modification de la sourdine" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "modification de la sourdine" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "étendre la sélection" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "fichier effacé" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "enlever" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "sélection de zone" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Transposer" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "modifier la durée de descente" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "décaler" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "voies en entrée" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "coller" @@ -6602,7 +6620,7 @@ msgstr "Lecture auto" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "enregistrement" @@ -6733,7 +6751,7 @@ msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)" msgid "Snd" msgstr "secondes" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible" @@ -6764,7 +6782,7 @@ msgstr "commentaires" msgid "Save As Template..." msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Actif" @@ -6777,7 +6795,7 @@ msgstr "Régler la latence..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protège contre les dénormalisations" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "Identifiant de contrôleur" @@ -6812,7 +6830,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -7014,7 +7032,7 @@ msgstr "normaliser la région" msgid "Normalize region" msgstr "normaliser la région" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7708,58 +7726,58 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de ce bus ?\n" "(cela ne pourra pas être annulé)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 #, fuzzy msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau plugin..." -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Nouvelle insertion" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Nouveau départ..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nouveau départ..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Supprimer tous les intervalles" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Effacer les types de mesure" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Effacer les types de mesure" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "activer tout" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "désactiver tout" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugins" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "contrôles" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (par %3)" @@ -7865,552 +7883,552 @@ msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation" msgid "commands" msgstr "Commande-" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Raccourci pour l'édition : utiliser la touche" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "avec le bouton de la souris n°" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Insérer une région" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec la touche" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "Envoi des commandes à l'appareil" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 #, fuzzy msgid "%1 Preferences" msgstr "Préférences" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "Tous les processeurs sauf un" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Ports disponibles" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processeurs" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "stop" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "Court" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Moyen" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 #, fuzzy msgid "Meter fall-off" msgstr "Taux de chute du VU-mètre" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Très lent" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "lent" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "la plus rapide" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Plus rapide" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "la plus rapide" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr." -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 #, fuzzy msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Sauvegardes de secours périodiques" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours recopier les fichiers importés" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Tranches de mix étroites" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "ajouter un repère" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 #, fuzzy msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "fin de session" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 #, fuzzy msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Inverser la sélection dans la piste" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "afficher les régions automatiques" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Forme d'onde" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "linéaire" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 #, fuzzy msgid "logarithmic" msgstr "logarithmique" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Forme d'onde" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Traditionnel" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Redressé" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 #, fuzzy msgid "Buffering" msgstr "taille du tampon" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitoring" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour : " -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 #, fuzzy msgid "audio hardware" msgstr "trames audio" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Enlever le repère" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "Enlever le repère" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "Mode bande" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 #, fuzzy msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Pistes ardour → bus général" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Connexions..." -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "relier aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "Manuel" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "relier aux entrées matérielles" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "relier les sorties..." -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Dénormaliser" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Protège contre les dénormalisations" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 #, fuzzy msgid "Processor handling" msgstr "Aucun traitement" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 #, fuzzy msgid "no processor handling" msgstr "Aucun traitement" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "Utiliser FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 #, fuzzy msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "Utiliser FlushToZero·&·DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Arrêt des plugins à l'enregistrement" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 #, fuzzy msgid "Make new plugins active" msgstr "active la montée" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 #, fuzzy msgid "Solo / mute" msgstr "Solo via le bus" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "position" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 #, fuzzy msgid "after-fader listen" msgstr "Stefan Kersten" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Redirections pré-atténuation" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Show solo muting" msgstr "Le solo montre les sourdines" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Pas de sorties automatiques" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "Réception des contrôles MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 #, fuzzy msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Envoi des réponses MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Envoi des réponses MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Surfaces de contrôle" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 #, fuzzy msgid "assigned by user" msgstr "identifiant assigné manuellement" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 #, fuzzy msgid "follows order of mixer" msgstr "identifiant donné par la Console de mixage" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 #, fuzzy msgid "follows order of editor" msgstr "identifiant donné par l'Éditeur" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" @@ -8602,7 +8620,7 @@ msgstr "Placer la synchro de région" msgid "Trigger gap" msgstr "Écart déclenchant (ms)" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" @@ -8628,7 +8646,7 @@ msgstr "Opération" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Séparer en régions" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Groupe" @@ -8652,7 +8670,7 @@ msgstr "Solo" msgid "Record enable" msgstr "Enregistrement seulement" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Sélection" @@ -8735,180 +8753,180 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Enregistrement" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automatisation" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "afficher toute l'automatisation" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "afficher l'automatisation existante" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "cacher toute l'automatisation" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Couleur" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Couche n°" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "relier les sorties..." -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "aligner avec le contenu actuel" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "aligner avec l'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "aligner avec le contenu actuel" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "aligner avec l'enregistrement" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Mode normal" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Mode bande" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Mode d'alignement/grille" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Couleur" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Nom de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Nom de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nom de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nom de la liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Liste de lecture" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Vous ne pouvez pas créer une piste avec ce nom, il est réservé pour %1" -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Nouvelle copie" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Nouveau tempo" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Copier" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Effacer actuelle" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Choisir..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Supprimer" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: line canvas item has no line pointer!" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "r" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "m" @@ -9020,7 +9038,7 @@ msgstr "Sorties principales" msgid "Color Selection" msgstr "Lire la zone de sélection" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -9033,7 +9051,7 @@ msgstr "" "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" "(cela ne pourra pas être annulé)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -9043,60 +9061,60 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer le bus « %1 » ?\n" "(cela ne pourra pas être annulé)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "enlever le repère" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Supprimer" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Renommer la piste" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Renommer" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 #, fuzzy msgid " latency" msgstr "Latence (trames/période)" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Enregistrer comme modèle..." -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Modèle de session :" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "Identifiant de contrôleur" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "Identifiant de contrôleur" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10587,16 +10605,16 @@ msgstr "Bascule Enregistrement piste 1" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Strip Silence" msgstr "Linéaire strict" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "définir la durée de montée" @@ -10701,11 +10719,11 @@ msgstr "" "Impossible de trouver le fichier de style \"%1\" dans \"%2\". L'interface de " "%3 sera étrange." -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM" @@ -10776,6 +10794,14 @@ msgstr "Étirer/Contracter" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Bus :</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Ne démarrer l'enregistrement qu'au point punch-in" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Arrêter l'enregistrement au point punch-out" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" @@ -10864,10 +10890,16 @@ msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Impossible de trouver les icônes pour %1" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "(rien)" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Petit" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "quitter" @@ -10911,9 +10943,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor" #~ msgid "Default Channel" #~ msgstr "Séparer les voies" -#~ msgid "% " -#~ msgstr "% " - #, fuzzy #~ msgid "Save Mix Template" #~ msgstr "Enregistrer comme modèle..." diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 879bee4a80..72cccefed2 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Filippo Pappalardo <filippo@email.it>, 2003. # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.354.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:03-0500\n" "Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -321,8 +322,8 @@ msgstr "" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normale" @@ -346,12 +347,12 @@ msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" msgid "Track mode:" msgstr "Traccia" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 #, fuzzy msgid "tracks" msgstr "Tracce" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 #, fuzzy msgid "busses" msgstr "Bus" @@ -381,14 +382,14 @@ msgstr "Annullare l'importazione" msgid "Group:" msgstr "Gruppi di mixaggio" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 msgid "Audio" msgstr "" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Normalizza" msgid "FFT analysis window" msgstr "" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Traccia" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 #, fuzzy msgid "Show" @@ -546,71 +547,58 @@ msgid "" "roll" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 #, fuzzy msgid "Auto Play" msgstr "suona" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 #, fuzzy msgid "Auto Input" msgstr "entrata %1" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 #, fuzzy msgid "" "time\n" "master" msgstr "-modello" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "impossibile avviare Ardour" -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Separa l'intervallo" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -620,7 +608,7 @@ msgid "" "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -631,11 +619,11 @@ msgid "" "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -644,26 +632,26 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "%1 e basta" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -672,12 +660,12 @@ msgid "" "\"Just quit\" option." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -696,7 +684,7 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -715,83 +703,83 @@ msgstr "" "\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, fuzzy, c-format msgid "disconnected" msgstr "Disconnetti" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, fuzzy, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "Carico DSP: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 #, fuzzy msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Spazio: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Spazio: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 #, fuzzy msgid "Recent Sessions" msgstr "apri sessione" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "apri sessione" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -799,42 +787,42 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 #, fuzzy msgid "could not create a new audio track" msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 #, fuzzy msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "Impossibile creare un nuovo bus audio" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" "Check the Session menu." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -847,129 +835,129 @@ msgstr "" "E' consigliato salvare la sessione e riavviare\n" "sia JACK che Ardour." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 #, fuzzy msgid "Unable to start the session running" msgstr "Vai all'inizio della sessione" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Istantanea" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome dell' istantanea" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "esiste già una traccia con quel nome" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Salva Modello..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nome per il modello di mixaggio" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-modello" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "apri sessione" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 #, fuzzy msgid "Loading Error" msgstr "errore di programmazione: " -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Impossibile caricare la sessione \"%1\" da linea di comando" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Pulisci" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -977,28 +965,28 @@ msgid "" "require some unused files to continue to exist." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Pulisci" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "files ripuliti" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1017,7 +1005,7 @@ msgstr "" "La prossima volta che il cestino verr svuotato\n" "Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1035,12 +1023,12 @@ msgstr "" "La prossima volta che il cestino verr svuotato\n" "Saranno liberati %2 megabytes di spazio su disco" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 #, fuzzy msgid "deleted file" msgstr "files eliminati" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1050,7 +1038,7 @@ msgstr "" "I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio " "disco" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1060,15 +1048,15 @@ msgstr "" "I seguenti %1 files sono stati eliminati, rilasciati %2 megabytes di spazio " "disco" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Registazione fermata perche' il sistema non ha retto" -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1077,7 +1065,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1086,11 +1074,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1101,117 +1089,109 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Separa l'intervallo" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom alla selezione" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Suona dal cursore" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Ferma" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "Registra" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Vai all'inizio della sessione" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Vai alla fine della sessione" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Suona l'intervallo di loop" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Torna al punto d'inizio una volta fermato" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Comincia a suonare dopo ogni posizione" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Monitorizza le entrate" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" @@ -1254,12 +1234,12 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1280,17 +1260,17 @@ msgstr "" msgid "Reload Session History" msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Non uscire" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "Chiudi" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Salva ed esci" @@ -1299,7 +1279,7 @@ msgstr "Salva ed esci" msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "" @@ -1337,11 +1317,11 @@ msgstr "Separa l'intervallo" msgid "Control Surfaces" msgstr "Uscite di Controllo" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 #, fuzzy msgid "Metering" msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" @@ -1358,7 +1338,7 @@ msgstr "" msgid "Denormal Handling" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "" @@ -1436,7 +1416,7 @@ msgstr "Pulisci sorgenti inutilizzate" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Svuota il cestino" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "" @@ -1497,7 +1477,7 @@ msgstr "Tracce/Bus" msgid "Locations" msgstr "Posizioni" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Orologio grande" @@ -1527,8 +1507,8 @@ msgstr "Circa" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "" @@ -1569,15 +1549,15 @@ msgstr "Aggiungi Tracce/Bus" msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 #, fuzzy msgid "Remove Last Capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Traduttori" @@ -1679,132 +1659,188 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 #, fuzzy msgid "Bars & Beats" msgstr "Battuta:Battiti" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 #, fuzzy msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuti:Secondi" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Separa l'intervallo" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +#, fuzzy +msgid "Punch In" +msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +#, fuzzy +msgid "Out" +msgstr "Uscite" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +msgid "In/Out" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "-modello" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Percentuale" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Semitoni" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Invia MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Invia MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 #, fuzzy msgid "Use MMC" msgstr "Invia MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Invia MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 msgid "Internal" msgstr "interno" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "interno" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "Nessuno" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +#, fuzzy +msgid "programming error: %1" +msgstr "errore di programmazione: " -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Battuta:Battiti" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuti:Secondi" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Inizio" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Posiziona a" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +msgid " " +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1953 +msgid "SR" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1832,11 +1868,6 @@ msgstr "" msgid "add gain control point" msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1" -msgstr "errore di programmazione: " - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1847,12 +1878,12 @@ msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Mostra tutti i Bus Audio" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 #, fuzzy msgid "Fader" msgstr "Smorzamenti" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "" @@ -1874,76 +1905,76 @@ msgstr "stato dell'automazione pan" msgid "remove control point" msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "aggiungi evento di automazione a " -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 #, fuzzy msgid "automation state" msgstr "stato dell'automazione pan" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 #, fuzzy msgid "hide track" msgstr "Nascondi traccia" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Suona" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "scrivi" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 #, fuzzy msgid "Touch" msgstr "crea" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "pulisci l'automazione" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Inizio:" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Disconnetti" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Lineare" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -1973,18 +2004,18 @@ msgstr "Entrate" msgid "Output" msgstr "Uscite" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Rinomina" @@ -2131,19 +2162,10 @@ msgstr "Smorzamenti" msgid "Out (dry)" msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:83 -#, fuzzy -msgid "Out" -msgstr "Uscite" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "" - #: crossfade_edit.cc:87 #, fuzzy msgid "With Pre-roll" @@ -2154,15 +2176,15 @@ msgstr "con pre-roll" msgid "With Post-roll" msgstr "con post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "SMORZA Entrata" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "SMORZA Uscita" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "" @@ -2193,8 +2215,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "" @@ -2203,773 +2226,773 @@ msgstr "" msgid "edit note" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Rimuovi Campo" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Secondi" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Minuti" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Secondi" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minuti" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Battiti/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "Battiti/8" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "Battiti/4" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "Battiti/32" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Battiti/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "Battiti/4" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "Battiti/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "Battiti/16" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Battiti/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "Battiti/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "Battiti/16" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "Battiti/8" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Battiti/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Battiti/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "Battiti/32" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Battiti" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Battute" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Regioni/inizio" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Regioni/fine" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Regioni/sincronizzazione" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Regioni/confini" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetico" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Inizio" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Tastiera/Mouse" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Destra" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 #, fuzzy msgid "Edit point" msgstr "Modifica usando" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sec" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Marcatori di posizione" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalli di Loop/Punch" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 #, fuzzy msgid "CD Markers" msgstr "Marcatori" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "automazione" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Regione" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Tracce/Bus" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Modifica Gruppi" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Modifica" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Disattiva" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Attiva" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Piu' Lento" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Più Veloce" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "errore di programmazione: " -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Muto" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "muto" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Modifica" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 msgid "Convert to Short" msgstr "" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Esporta a CD" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 #, fuzzy msgid "Crossfade" msgstr "Smorzamento Incrociato" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 #, fuzzy msgid "Play Range" msgstr "Suona l'intervallo" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 #, fuzzy msgid "Loop Range" msgstr "Intervallo di loop" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Cursore di modifica alla fine" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Regioni/confini" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Cursore di modifica alla fine" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Regioni/confini" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Regioni/sincronizzazione" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 #, fuzzy msgid "Select All in Range" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Imposta l'intervallo di loop" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 #, fuzzy msgid "Add Range Markers" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Riempi intervallo con Regione" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 #, fuzzy msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 #, fuzzy msgid "Export Range" msgstr "Separa l'intervallo" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 #, fuzzy msgid "Play From Edit Point" msgstr "Suona dal cursore di modifica" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Suona dall'inizio" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Suona la Regione" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Regione in loop" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inerti nella traccia" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Seleziona l'intervallo di loop" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 #, fuzzy msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Suona dal cursore di modifica" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 #, fuzzy msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 #, fuzzy msgid "Select All After Playhead" msgstr "Imposta dall'inizio" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 #, fuzzy msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Imposta dall'inizio" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Imposta dall'inizio" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Imposta dall'inizio" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Allinea" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 #, fuzzy msgid "Insert Selected Region" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserisci selezione" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Sposta l'intera traccia in avanti" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Avanza la traccia dopo il cursore di modifica" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Sposta" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects" msgstr "seleziona/muovi gli oggetti" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "disegna l'automazione gain" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 #, fuzzy msgid "Select Zoom Range" msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "allunga/restringi le regioni" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 #, fuzzy msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "seleziona/muovi range" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Sposta regione/selezione in avanti" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Sposta regione/selezione indietro" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom indietro" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 #, fuzzy msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom alla selezione" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 #, fuzzy msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom indietro" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "Tracce" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Nascondi traccia" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 #, fuzzy msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Annulla (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Ripristina (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Duplica" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Suona la regione selezionata" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 #, fuzzy msgid "new playlists" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 #, fuzzy msgid "copy playlists" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 #, fuzzy msgid "clear playlists" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "" @@ -3027,12 +3050,12 @@ msgstr "" msgid "Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Intervallo" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3054,7 +3077,7 @@ msgstr "" msgid "Locate to Markers" msgstr "Posiziona a" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marcatori" @@ -3072,7 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Misc Options" msgstr "Editor delle Opzioni" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 #, fuzzy msgid "Monitoring" msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" @@ -3120,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Altezza" @@ -3260,7 +3283,7 @@ msgstr "" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Suona l'intervallo di loop" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -3496,780 +3519,776 @@ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Imposta dall'intervallo" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 #, fuzzy msgid "Start Range" msgstr "Separa l'intervallo" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 #, fuzzy msgid "Follow Playhead" msgstr "Segui il cursore" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "Inizio" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Insert Time" msgstr "Inserisci la Regione" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 #, fuzzy msgid "Toggle Active" msgstr "attivo/passivo" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Inserisci selezione" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Ampissimo" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Ampio" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Più ampio" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Più piccolo" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Piccolo" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoom indietro" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoom indietro" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoom indietro" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom indietro" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom indietro" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 #, fuzzy msgid "Range Tool" msgstr "Intervallo" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 #, fuzzy msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoom indietro" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "controllo di automazione" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Time FX Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Blocca" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 #, fuzzy msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Modalità di modifica" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 #, fuzzy msgid "Next Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Secondi" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Secondi" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "Secondi" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "trentaduesimo (32)" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "Regioni/inizio" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "Regioni/fine" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Regioni/sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Regioni/confini" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "Mostra le linee delle Misure" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 #, fuzzy msgid "Loop/Punch" msgstr "Intervalli di Loop/Punch" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 #, fuzzy msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "entrata" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutto" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "mostra tutte le automazioni" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Discendente" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Per Nome di Regione" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Per Lunghezza di Regione" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Per Posizione della Regione" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Per Data di Regione" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Per Inizio di Regione nel file" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Per Fine di Regione nel file" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Per Nome di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Per Lunghezza di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Per Filesystem di sorgente" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Elimina usando" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Esporta regione" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "Mostra tutto" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 #, fuzzy msgid "Show Measures" msgstr "Mostra le linee delle Misure" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 #, fuzzy msgid "Show Logo" msgstr "Per Posizione della Regione" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 #, fuzzy msgid "programming error: %1: %2" msgstr "errore di programmazione: " -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Rinomina" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Porta la regione al primo livello" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Livello" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Porta la regione all'ultimo livello" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Posizione originale" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normalizza" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Crea regioni mono" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Traduttori" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "opaco" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Duplica" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Riempi Traccia" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Imposta l'intervallo di loop" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Marcatori di intervallo" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Allinea a" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Chiudi" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Esporta" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Separa l'intervallo" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 #, fuzzy msgid "Set Fade In Length" msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 #, fuzzy msgid "Set Fade Out Length" msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Editor delle Opzioni" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 #, fuzzy msgid "Reset Envelope" msgstr "azzera" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "azzera" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 #, fuzzy msgid "Envelope Visible" msgstr "visibile" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 #, fuzzy msgid "Envelope Active" msgstr "attivo/passivo" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 #, fuzzy msgid "Set Range Selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 #, fuzzy msgid "Nudge Forward" msgstr "Sposta" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 #, fuzzy msgid "Nudge Backward" msgstr "Sposta" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Sposta" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Per Posizione della Regione" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Dividi" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Regioni/inizio" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Allinea" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "Sposta Regione/i" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Allinea Realtivo" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4341,10 +4360,10 @@ msgstr "%1 comunque" msgid "could not open %1" msgstr "impossibile aprire %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "" @@ -4404,21 +4423,16 @@ msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Seleziona tutto nella traccia" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Vai" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "" @@ -4492,8 +4506,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Separa l'intervallo" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" @@ -4673,7 +4687,7 @@ msgstr "Inserisci la Regione" msgid "Rename Region" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "nuovo nome: " @@ -4786,42 +4800,47 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Elimina" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "taglia" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "copia" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "pulisci" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr "oggetti" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr " intervallo" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 #, fuzzy msgid "remove region" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 #, fuzzy msgid "duplicate selection" msgstr "ardour: selezione del colore" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 #, fuzzy msgid "nudge track" msgstr "Nascondi traccia" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4829,154 +4848,154 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "No, non fare niente." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 #, fuzzy msgid "normalize" msgstr "Normalizza" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "Sposta Regione/i" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 #, fuzzy msgid "reset region gain" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "mostra la curva di gain" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "attivo/passivo" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "Metti in muto questa regione" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 msgid "region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 msgid "change region opacity" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 #, fuzzy msgid "set fade in length" msgstr "modifica la lunghezza dello smorzamento in entrata" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 #, fuzzy msgid "set fade out length" msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 #, fuzzy msgid "set fade in shape" msgstr "Smorzamenti Incrociati in uso" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 #, fuzzy msgid "set fade out shape" msgstr "modifica lo smorzamento in uscita" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 #, fuzzy msgid "set fade in active" msgstr "modifica lo smorzamento in entrata" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 #, fuzzy msgid "set fade out active" msgstr "modifica lo smorzamento in uscita" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 #, fuzzy msgid "set loop range from selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 #, fuzzy msgid "set loop range from region" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 #, fuzzy msgid "set punch range from selection" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 #, fuzzy msgid "set punch range from region" msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 #, fuzzy msgid "Add new marker" msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 #, fuzzy msgid "set tempo from region" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 #, fuzzy msgid "split regions" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4984,67 +5003,67 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Sposta Regione/i" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Smorzamento Incrociato" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "O" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "fai il Reverse della regione" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5054,16 +5073,16 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 #, fuzzy msgid "track" msgstr "Traccia" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -5074,7 +5093,7 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5085,7 +5104,7 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5095,83 +5114,84 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Rimuovi" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "Inserisci un file audio esterno" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "Metti in muto questa regione" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 #, fuzzy msgid "mute region" msgstr "Metti in muto questa regione" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Normalizza" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Normalizza" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Fine:" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 #, fuzzy msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5180,12 +5200,12 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" @@ -5195,6 +5215,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inizio:" @@ -5739,8 +5760,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Inserisci un file audio esterno" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 msgid "Time Span" msgstr "" @@ -5768,47 +5789,43 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Ferma esportazione" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Esporta regione" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 #, fuzzy msgid "Export Region" msgstr "Esporta regione" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Ferma esportazione" @@ -5936,22 +5953,22 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 #, fuzzy msgid "Linear encoding options" msgstr "azzera le connessioni" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opzioni di visualizzazione" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Posizioni" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" @@ -5970,11 +5987,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Intervallo" @@ -6002,14 +6019,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "" @@ -6466,74 +6479,74 @@ msgstr "Nome della Cartella:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "ardour: selezione del colore" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "files eliminati" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Rimuovi Campo" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "Suona intervallo/selezione" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Traduttori" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "cambia la durata dello smorzamento in uscita" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Sposta" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "cancella" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "Incolla" @@ -6634,7 +6647,7 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Registra" @@ -6756,7 +6769,7 @@ msgstr "Secondi" msgid "Snd" msgstr "Secondi" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -6787,7 +6800,7 @@ msgstr "" msgid "Save As Template..." msgstr "Salva Modello..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Attivo" @@ -6799,7 +6812,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" @@ -6836,7 +6849,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -7031,7 +7044,7 @@ msgstr "Normalizza" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizza" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7699,58 +7712,58 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 msgid "New Plugin" msgstr "" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 #, fuzzy msgid "New Insert" msgstr "Nuova entrata" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "" -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 msgid "New Aux Send ..." msgstr "" -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Pulisci Meter" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Pulisci Meter" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 #, fuzzy msgid "Activate all" msgstr "Attiva" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 #, fuzzy msgid "Deactivate all" msgstr "Disattiva" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 msgid "A/B Plugins" msgstr "" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Uscite di Controllo" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 #, fuzzy msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: regione" @@ -7853,529 +7866,529 @@ msgstr "" msgid "commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Modifica usando" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "+ pulsante" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Elimina usando" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Inserisci selezione" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Connessioni disponibili" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 msgid "Meter hold time" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "Off" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "entrata" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 msgid "medium" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Meter fall-off" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Piu' Lento" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "più veloce" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Veloce" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "più veloce" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 #, fuzzy msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Strisce del Mixer strette" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "rimuovi marcatore" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Ferma la registrazione in caso di xrun" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Vai alla fine della sessione" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Inizio al cursore di modifica" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Inerti nella traccia" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 #, fuzzy msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "mostra tutte le automazioni" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Forme wave" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "lineare" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Forme wave" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Tradizionale" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Rettificato" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: orologio" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "audio hardware" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "rimuovi marcatore" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "rimuovi marcatore" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "modalita' di automazione pan" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "autoconnetti le entrate delle tracce alle entrate fisiche" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 #, fuzzy msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite master" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Normale" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Ferma i plugin durante il transport" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Avvia i plugin durante la registrazione" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 msgid "Solo / mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Posizione" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Pre Redirezionamenti" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 #, fuzzy msgid "Show solo muting" msgstr "mostra tutte le automazioni" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 #, fuzzy msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Tracce/Bus" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "utilizza le uscite di controllo" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "Porta MMC" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Porta MMC" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Uscite di Controllo" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Uscite di Controllo" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "assigned by user" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -8569,7 +8582,7 @@ msgstr "Per Posizione della Regione" msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -8594,7 +8607,7 @@ msgstr "Editor delle Opzioni" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Modifica Gruppo" @@ -8618,7 +8631,7 @@ msgstr "" msgid "Record enable" msgstr "Registra" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seleziona" @@ -8703,183 +8716,183 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Registra" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automazione" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "mostra tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "mostra le automazioni esistenti" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "nascondi tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Colore" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Livello" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Materiale esistente" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Tempo di registrazione" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Materiale esistente" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Tempo di registrazione" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Allinea" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Regioni/fine" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Colore" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Nome dell' istantanea" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Nome dell' istantanea" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nome dell' istantanea" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nome dell' istantanea" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "azzera le posizioni" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "esiste già una traccia con quel nome" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Nuova Copia" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Nuovo tempo" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Copia" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Pulisci Corrente" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Seleziona tutto" -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 #, fuzzy msgid "layer-display" msgstr "Interfaccia" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Rimuovi" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "" @@ -8990,7 +9003,7 @@ msgstr "Uscite Principali" msgid "Color Selection" msgstr "Suona la regione selezionata" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -9002,7 +9015,7 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -9012,61 +9025,61 @@ msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" "(questa azione non potrà essere annullata)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "rimuovi marcatore" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Rimuovi" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 #, fuzzy msgid "Rename Track" msgstr "Rinomina" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Rinomina" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr "" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Salva Modello..." -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Nome del campo:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 #, fuzzy msgid "Remote Control ID" msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10499,15 +10512,15 @@ msgstr "" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "SMORZA Entrata" @@ -10613,11 +10626,11 @@ msgstr "Colore" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" @@ -10690,6 +10703,14 @@ msgstr "Allunga/Restringi" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Comincia a registrare al'inizio dell'auto-punch" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Ferma la registrazione alla fine dell'auto-punch" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" @@ -10762,10 +10783,13 @@ msgstr "" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Piccolo" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "Esci" diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 29bd5b041b..ba79b386a9 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>, 2008. +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -351,8 +352,8 @@ msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normalny" @@ -374,11 +375,11 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" msgid "Track mode:" msgstr "Tryb taśmowy" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "ścieżki" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "szyny" @@ -407,14 +408,14 @@ msgstr "Konfiguracja kanałów" msgid "Group:" msgstr "Grupa" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Odsłuch" @@ -538,7 +539,7 @@ msgstr "Normalizacja wartości" msgid "FFT analysis window" msgstr "Okno analizy FFT" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analiza spektrum" @@ -547,7 +548,7 @@ msgstr "Analiza spektrum" msgid "Track" msgstr "Ścieżka" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Wyświetl" @@ -568,31 +569,19 @@ msgid "" "roll" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Wejście przełącznika" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Wyjście przełącznika" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "Autopowracanie" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "Wejście dźwięku" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Metronom" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -600,38 +589,38 @@ msgstr "" "zarządzanie\n" "czasem" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "ODSŁUCH" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "SOLO" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 #, fuzzy msgid "%1 could not start JACK" msgstr "Nie można połączyć się z JACK." -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Nie można połączyć się z JACK." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -647,7 +636,7 @@ msgstr "" "\n" "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -666,12 +655,12 @@ msgstr "" "\n" "Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 #, fuzzy msgid "%1 is ready for use" msgstr "Ardour jest gotowy do użycia" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " @@ -687,26 +676,26 @@ msgstr "" "Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten " "jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Nie kończ" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Po prostu %1" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Zapisz i %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -720,12 +709,12 @@ msgstr "" "\n" "opcji \"Po prostu zakończ\"." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Nowa Sesja" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -743,7 +732,7 @@ msgstr "" "\n" "Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -761,49 +750,49 @@ msgstr "" "\n" "Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "%u kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Dysk: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Poprzednie sesje" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 #, fuzzy msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" @@ -812,32 +801,32 @@ msgstr "" "Ardour nie jest połączony z JACK.\n" "W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -845,23 +834,23 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 msgid "could not create a new audio track" msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -871,14 +860,14 @@ msgstr "" "przed rozpoczęciem nagrywania.\n" "Sprawdź menu Sesji." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -890,60 +879,60 @@ msgstr "" "niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " "ponownie z JACK." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Zrzut" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu:" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Zapisz szablon" -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nazwa szablonu miksu:" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-szablon" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -953,68 +942,68 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Wyczyść" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1026,12 +1015,12 @@ msgstr "" "Wciąż mogą zawierać obszary\n" "wymagające obecności nieużywanych plików." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Na pewno wyczyścić?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1043,16 +1032,16 @@ msgstr "" "Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " "\"dead sounds\"." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "usunięte pliki" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to:\n" @@ -1067,7 +1056,7 @@ msgid "" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to:\n" @@ -1081,33 +1070,33 @@ msgid "" "%3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 msgid "" "The following file was deleted from\n" "%2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1116,7 +1105,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1125,11 +1114,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1146,115 +1135,107 @@ msgstr "" "Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" "Co chcesz zrobić?\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Przywróć dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "Do not load session" msgstr "Nie ładuj sesji" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "Załaduj sesję mimo to" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "UI: nie można ustawić edytora" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: nie można ustawić miksera" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Odtwórz od położenia głowicy" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "nagrywanie" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Przejdź do początku sesji" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Przejdź do końca sesji" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Zakres pętli" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Włącz/wyłącz metronom" @@ -1300,12 +1281,12 @@ msgstr "[OSTRZEŻENIE]: " msgid "[INFO]: " msgstr "[INFORMACJA]: " -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1325,17 +1306,17 @@ msgstr "Ustawianie miksera" msgid "Reload Session History" msgstr "Wczytywanie historii sesji" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Nie kończ" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "zamknij" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Zapisz i %1" @@ -1344,7 +1325,7 @@ msgstr "Zapisz i %1" msgid "Session" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" @@ -1377,11 +1358,11 @@ msgstr "Format próbkowania" msgid "Control Surfaces" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "Ustawienia metrum" @@ -1398,7 +1379,7 @@ msgstr "Czas przytrzymania" msgid "Denormal Handling" msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "" @@ -1475,7 +1456,7 @@ msgstr "Nieużywane zasoby" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Opróżnij kosz" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1534,7 +1515,7 @@ msgstr "Ścieżki/szyny" msgid "Locations" msgstr "Położenia" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Duży zegar" @@ -1565,8 +1546,8 @@ msgstr "O programie" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" @@ -1607,14 +1588,14 @@ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Usuń ostatnie nagranie" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie" @@ -1709,132 +1690,187 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Zegar" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takty i uderzenia" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuty i Sekundy" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Próbki" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Wyłączony" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Wejście przełącznika" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "Wejście" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Wyjście przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Wyjście" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "We/wy przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "We/wy przełącznika" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Metronom" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synchronizuj początek z wideo" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "Zarządzanie czasem" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Procenty" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Półtony" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Wysyłanie MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Wysyłanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Używanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "wewnętrzny" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "wewnętrzny" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Włącz/wyłącz metronom" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "brak" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Zegar" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "błąd programowania: %1" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takty:Uderzenia" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuty i sekundy" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Ustaw głowicę" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Przenieś tutaj" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "% " + +#: audio_clock.cc:1953 +msgid "SR" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1862,10 +1898,6 @@ msgstr "Anulowanie..." msgid "add gain control point" msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "błąd programowania: %1" - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1876,11 +1908,11 @@ msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Wzmocnienie" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Panorama" @@ -1901,71 +1933,71 @@ msgstr "przeciągnij zakres automatyki" msgid "remove control point" msgstr "usuń punkt kontrolny" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy" -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "stan automatyki" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "ukryj ścieżkę" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Zapisz" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Dotyk" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "wyczyść automatyzację" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Stan" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Rozłącz" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -1993,17 +2025,17 @@ msgstr "Wejście" msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Nazwa" @@ -2145,18 +2177,10 @@ msgstr "Przejścia" msgid "Out (dry)" msgstr "Wyjście (suche)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Wyjście" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "Wejście (suche)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "Wejście" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Z Pre-roll" @@ -2165,15 +2189,15 @@ msgstr "Z Pre-roll" msgid "With Post-roll" msgstr "Z Post-roll" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Stopniowe wzmocnienie" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Stopniowe wyciszenie" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Odsłuch" @@ -2205,8 +2229,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Zegar" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Długość:" @@ -2216,744 +2241,744 @@ msgstr "Długość:" msgid "edit note" msgstr "zmień tempo" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "Klatki CD" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minuty" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Uderzenia/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "Uderzenia/4" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "Uderzenia/32" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "Uderzenia/4" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Uderzenia/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Uderzenia/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "Uderzenia/32" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Uderzenia" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Takty" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Znaczniki" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Początek obszaru" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Koniec obszaru" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Synchronizacja obszaru" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Granice obszaru" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Bez siatki" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Przyciąganie" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Głowica" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Wskaźnik myszy" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Lewa" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Prawa" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 msgid "Edit point" msgstr "Punkt edycji" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "Płynnie" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "min:s" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Metrum" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Znaczniki położenia" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Znaczniki zakresu" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Zakresy pętli/przełącznika" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "Znaczniki CD" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "tryb" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "automatyka" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Obszar" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Ścieżki/szyny" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Zrzuty" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Zmiany grup" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "Znaczniki zakresu" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Editor" msgstr "Edytor" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Pętla" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Przełącznik" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Włącz" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Najwolniej" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Wolno" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Najszybciej" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "błąd programowania:" -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Zamroź" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Odmroź" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Wył. wyciszenie" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Edycja" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 #, fuzzy msgid "Convert to Short" msgstr "Konwertuj na krótki" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Konwertuj na długi" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Przejście krzyżowe" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "Zaznaczone obszary" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 msgid "Play Range" msgstr "Odtwórz zakres" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "Zapętl zakres" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Do granicy następnego obszaru" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Do granicy następnego obszaru" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 #, fuzzy msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Wszystko w zakresie" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Ustaw zakres pętli" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Ustaw zakres przełącznika" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Przytnij obszar do zakresu" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Wypełnij zakres obszarem" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplikuj" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Duplikuj" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Eksport zakresu" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Od punktu edycji" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Od początku" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Obszar" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Zapętl obszar" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Całą ścieżkę" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Wszystko" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Wszystko za punktem edycji" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Wszystko przed punktem edycji" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Wszystko za głowicą" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Wszystko przed głowicą" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Wyrównaj" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Wstaw zaznaczony obszar" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Wstaw istniejący plik" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Pchnij" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Ustawia zakres powiększania" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Rozciąga i kurczy obszary" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Odtwarza określone obszary" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Pomniejsz" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Dopasuj do sesji" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 msgid "Zoom focus" msgstr "Powiększanie do" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "Ścieżki" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Inne ścieżki" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 #, fuzzy msgid "Edit Mode" msgstr "Tryb dźwięku" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Cofnij (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Powtórz (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 #, fuzzy msgid "Number of duplications:" msgstr "Liczba duplikatów:" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Odtwórz zaznaczenie" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Usuń listę odtwarzania" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Zachowaj listę odtwarzania" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "nowe listy odtwarzania" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "skopiuj listy odtwarzania" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "wyczyść listy odtwarzania" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" @@ -3005,11 +3030,11 @@ msgstr "Przytnij" msgid "Gain" msgstr "Wzmocnienie" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 msgid "Ranges" msgstr "Zakresy" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3031,7 +3056,7 @@ msgstr "Powiększanie do" msgid "Locate to Markers" msgstr "Znaczniki położenia" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" @@ -3047,7 +3072,7 @@ msgstr "Przytrzymanie metrum" msgid "Misc Options" msgstr "Różne" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" @@ -3092,7 +3117,7 @@ msgstr "Podklatki" msgid "Timecode fps" msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Rozmiar" @@ -3231,7 +3256,7 @@ msgstr "Głowica do początku zakresu" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Głowica do końca zakresu" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Nic" @@ -3455,766 +3480,762 @@ msgstr "Oddziel obszar w zakresie" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Oddziel obszar w zakresie" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Długo" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Do następnego przejścia" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Do poprzedniego przejścia" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Rozpocznij zakres" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Zakończ zakres" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Zakończ dodawanie zakresu" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Podążanie za głowicą" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "Do głowicy" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Czas wstawienia" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Toggle Active" msgstr "Przełącz aktywność" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Największy" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Większy" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Mniejszy" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Do lewej" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Do prawej" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Do środka" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Do głowicy" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Do kursora myszy" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Do wskaźnika" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Narzędzie obiektów" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Narzędzie zakresów" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Narzędzie obiektów" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Narzędzie wzmocnienia" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Narzędzie powiększenia" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Odsłuch" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Edycja" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Zmień punkt edycji" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 #, fuzzy msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Klocek" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Ślizg" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Przełącz tryb edycji" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "Przyciąganie" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 #, fuzzy msgid "Next Snap Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Przyciągaj do klatek" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Do klatek cd" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Do sekund" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Do minut" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "Do sekund" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "Do minut" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Do trzydziestodwójek" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Do szesnastek" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Do ćwierćnut" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "Do ósemek" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "Do ćwierćnut" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "Do trzeciej części nuty" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "Przyciągaj do klatek" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "Do uderzeń" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "Do taktów" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "Do znaczników" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "Do końca obszaru" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Do synchronizacji obszaru" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Do granic obszaru" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "Linie" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Loop/Punch" msgstr "Pętla/przełącznik" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Min:Sec" msgstr "Minuty i sekundy" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Wyświetl wszystko" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Malejąco" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Według nazwy obszaru" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Według długości obszaru" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Według pozycji obszaru" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Według timestamp obszaru" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Według początku obszaru w pliku" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Według końca obszaru w pliku" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Według nazwy pliku źrodłowego" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Według długości pliku źródłowego" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Według systemu plików źródła" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Usuwanie przy użyciu:" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Do początku obszaru" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Ekspor sesji" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "Wyświetl wszystko" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Linie" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Logo" msgstr "Wyświetlanie logo" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "błąd programowania: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Przenieś na wierzch" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Przenieś na spód" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 #, fuzzy msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "usuń synchronizację" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normalizuj" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Ustaw obszary mono" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 #, fuzzy msgid "Boost Gain" msgstr "Zwiększ wzmocnienie" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 #, fuzzy msgid "Cut Gain" msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Transponuj" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Mętna" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Powiel" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Wypełnij ścieżkę" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Ustaw zakres pętli" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Ustaw zakres przełącznika" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Do taktów" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Zamknij" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksportuj" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Oddziel" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Wystąpienie perkusji" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Ustawianie edytora" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 #, fuzzy msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analiza spektrum" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Resetuj obwiednię" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "Resetuj wszystko" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Wyświetl obwiednię" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Włącz obwiednię" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Do przodu" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Do tyłu" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 #, fuzzy msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 #, fuzzy msgid "Trim to Loop" msgstr "Do pętli" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 #, fuzzy msgid "Trim to Punch" msgstr "Do przełącznika" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Do przełącznika" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "przytnij do zaznaczenia" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 #, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Początek do punktu edycji" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 #, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Podziel w punkcie edycji" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Wyrównaj" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "Wyrównaj" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4284,10 +4305,10 @@ msgstr "Osadź mimo to" msgid "could not open %1" msgstr "nie można otworzyć %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "edytor" @@ -4340,21 +4361,16 @@ msgstr "nowy znacznik zakresu" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Całą ścieżkę" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Przejdź" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "" @@ -4425,8 +4441,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Znaczniki zakresu" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" @@ -4584,7 +4600,7 @@ msgstr "wstaw obszar" msgid "Rename Region" msgstr "Zmień nazwę obszaru" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Nazwa:" @@ -4685,39 +4701,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "zgraj zakres" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Usuń" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "wytnij" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "skopiuj" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "wyczyść" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr "obiekty" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr " zakres" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "usuń obszar" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "duplikuj zaznaczenie" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "pchnij ścieżkę" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4725,139 +4746,139 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n" "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Nie usuwaj niczego" -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Tak, usuń go." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "normalizuj" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "odwróć obszary" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "Zablokuj" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 msgid "reset region gain" msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Wyświetl obwiednię" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Włącz obwiednię" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "wycisz obszar" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "wypełnienie obszaru" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "zmień długość obszaru" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 msgid "set fade in length" msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 msgid "set fade out length" msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 msgid "set fade in shape" msgstr "ustaw kształt stopniowego wzmocnienia" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "set fade out shape" msgstr "ustaw kształt stopniowego wyciszenia" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 msgid "set fade in active" msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 msgid "set fade out active" msgstr "włącz stopniowe wyciszenie" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 msgid "set loop range from selection" msgstr "ustaw zakres pętli w miejscu zaznaczenia" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 msgid "set loop range from edit range" msgstr "ustaw zakres pętli w zaznaczeniu" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 msgid "set loop range from region" msgstr "ustaw zakres pętli w obszarze" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set punch range from selection" msgstr "ustaw zakres przełącznika w miejscu zaznaczenia" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 msgid "set punch range from edit range" msgstr "ustaw zakres przełącznika w zaznaczeniu" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 msgid "set punch range from region" msgstr "ustaw zakres przełącznika w obszarze" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Add new marker" msgstr "Dodaj nowy znacznik" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "Ustaw ogólne tempo" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 msgid "set tempo from region" msgstr "Ustaw tempo dla obszaru" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 msgid "split regions" msgstr "podziel obszary" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4865,67 +4886,67 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Zwiększ wzmocnienie" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Przejście krzyżowe" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "w" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4935,15 +4956,15 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "track" msgstr "ścieżka" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "szyna" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -4957,7 +4978,7 @@ msgstr "" "\n" "Tej operacji nie można cofnąć!" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4971,85 +4992,86 @@ msgstr "" "\n" "Tej operacji nie można cofnąć!" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "Yes, remove them." msgstr "Tak, usuń je." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Tak, usuń." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Usuń" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 msgid "insert time" msgstr "wstaw czas" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "wycisz obszar" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "wycisz obszar" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Normalizuj" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Normalizuj" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 #, fuzzy msgid "(MISSING) " msgstr "(BRAK)" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5058,12 +5080,12 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n" "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Tak, usuń." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Przenieś przyklejone obszary" @@ -5073,6 +5095,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "" @@ -5605,8 +5628,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Pliki dźwiękowe" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "Zarządzanie czasem" @@ -5634,47 +5657,45 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Zatrzymaj eksport" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgstr "błąd programowania: %1 %2" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "błąd programowania: %1 %2" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Ekspor sesji" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Eksportuj obszar" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Źródło sygnału" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Zatrzymaj eksport" @@ -5803,21 +5824,21 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "Przytrzymanie metrum" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opcje wizualne" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Położenia" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" @@ -5836,11 +5857,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Zakresy" @@ -5866,14 +5887,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "" @@ -6325,73 +6342,73 @@ msgstr "Nazwa portu" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "ustaw zakres przełącznika" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "rozszerz zanaczenie" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "usunięty plik" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Usuń zakres" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 msgid "change velocities" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Transponuj" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "zmień długość obszaru" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Pchnij" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "Kanały wejściowe" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "wklej" @@ -6494,7 +6511,7 @@ msgstr "Przewijanie" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Włącz nagrywanie" @@ -6617,7 +6634,7 @@ msgstr "Wysyłanie MTC" msgid "Snd" msgstr "Sekundy" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -6648,7 +6665,7 @@ msgstr "Komentarze" msgid "Save As Template..." msgstr "Zapisz szablon" -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Aktywne" @@ -6661,7 +6678,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID zdalnego sterowania" @@ -6696,7 +6713,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -6897,7 +6914,7 @@ msgstr "Normalizuj" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizuj" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7564,58 +7581,58 @@ msgstr "" "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 #, fuzzy msgid "New Plugin" msgstr "Nowa wtyczka..." -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Nowy przysył" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Nowy wysył..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nowy wysył..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Wyczyść metrum" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Wyczyść metrum" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "Włącz wszystko" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "Wyłącz wszystko" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Sterowanie" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "" @@ -7721,554 +7738,554 @@ msgstr "Zapisywanie historii operacji" msgid "commands" msgstr "Komenda " -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Zmienianie przy użyciu:" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "i przycisk:" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Usuwanie przy użyciu:" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Czas wstawienia" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 #, fuzzy msgid "Keyboard layout:" msgstr "Układ klawiatury" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 #, fuzzy msgid "Font scaling:" msgstr "Skalowanie czcionki" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 #, fuzzy msgid "%1 Preferences" msgstr "Preferencje" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Dostępne porty" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "Przytrzymanie metrum" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "wył" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "Krótko" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Średnio" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 #, fuzzy msgid "Meter fall-off" msgstr "Zmniejszanie metrum" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Najwolniej" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "najszybsza" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Szybciej" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "najszybsza" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 #, fuzzy msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiowanie importowanych plików" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "Dodaj nowy znacznik" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 #, fuzzy msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 #, fuzzy msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Przejdź do końca sesji" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 #, fuzzy msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Wykres fali" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "linearna" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 #, fuzzy msgid "logarithmic" msgstr "Logarytmiczny" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Wykres fali" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Tradycyjny" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Poprawiony" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 #, fuzzy msgid "Buffering" msgstr "Rozmiar bufora" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitorowanie" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: " -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 #, fuzzy msgid "audio hardware" msgstr "Klatki audio" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Usuń znacznik" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "Usuń znacznik" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "Tryb taśmowy" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 #, fuzzy msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Połączenia" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "Ręcznie" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Cofnij normalizację" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 #, fuzzy msgid "Processor handling" msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 #, fuzzy msgid "no processor handling" msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "Użyj FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 #, fuzzy msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Użyj DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 #, fuzzy msgid "Make new plugins active" msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 msgid "Solo / mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Pozycja" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 #, fuzzy msgid "after-fader listen" msgstr "Stefan Kersten" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Show solo muting" msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Łącz wyjścia ręcznie" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "Kontrola parametrów" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 #, fuzzy msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 #, fuzzy msgid "assigned by user" msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 #, fuzzy msgid "follows order of mixer" msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 #, fuzzy msgid "follows order of editor" msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Układ klawiatury" @@ -8462,7 +8479,7 @@ msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" msgid "Trigger gap" msgstr "Przerwa wywołania (ms)" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Wartość progowa" @@ -8488,7 +8505,7 @@ msgstr "Operacja" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Edycja grupy" @@ -8512,7 +8529,7 @@ msgstr "Solo" msgid "Record enable" msgstr "Tylko nagrywanie" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" @@ -8594,179 +8611,179 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automatyka" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "Wyświetl całą automatykę" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "Ukryj całą automatykę" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Kolor" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Do istniejącego materiału" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Z czasem nagrania" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Do istniejącego materiału" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Z czasem nagrania" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Tryb standardowy" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Tryb taśmowy" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Kolor" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Nowa kopia" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Nowe tempo" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Skopiuj" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Wyczyść aktualną" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Wybierz spośród wszystkich..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Usuń" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "n" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "w" @@ -8878,7 +8895,7 @@ msgstr "Główne wyjścia" msgid "Color Selection" msgstr "Odtwórz zaznaczenie" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -8892,7 +8909,7 @@ msgstr "" "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -8904,60 +8921,60 @@ msgstr "" "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Usuń znak" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Usuń" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Zmień nazwę ścieżki" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Zmień nazwę" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 #, fuzzy msgid " latency" msgstr "Opóźnienie" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Zapisz szablon" -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Szablon:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10402,16 +10419,16 @@ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Strip Silence" msgstr "Liniowe" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" @@ -10515,11 +10532,11 @@ msgstr "Kolor" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" @@ -10592,6 +10609,14 @@ msgstr "Rozciągnij/skurcz" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Szyny</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" @@ -10663,12 +10688,15 @@ msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#~ msgid "% " -#~ msgstr "% " +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Wyłączony" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Mniejszy" #~ msgid "quit" #~ msgstr "zakończ" diff --git a/gtk2_ardour/po/pt.po b/gtk2_ardour/po/pt.po index 667e39f1c0..af079a32d5 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Leandro Marco <leandromarco@gmail.com> # # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour 0.688.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:50-0000\n" "Last-Translator: Chris Ross, Alexander Franca & Leandro Marco\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -324,8 +325,8 @@ msgstr "" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -349,12 +350,12 @@ msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" msgid "Track mode:" msgstr "Trilha" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 #, fuzzy msgid "tracks" msgstr "Trilhas" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 #, fuzzy msgid "busses" msgstr "Barramentos" @@ -384,14 +385,14 @@ msgstr "Cancelar importação" msgid "Group:" msgstr "Grupos de Mixer" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Audição" @@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Normalizar" msgid "FFT analysis window" msgstr "" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "" @@ -530,7 +531,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trilha" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 #, fuzzy msgid "Show" @@ -556,84 +557,68 @@ msgstr "" "pós\n" "rolagem" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Inserção" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Punch Out" -msgstr "" -"finalizar\n" -"inserção" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 #, fuzzy msgid "Auto Return" msgstr "" "retorno\n" "automático" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 #, fuzzy msgid "Auto Play" msgstr "" "reprodução\n" "automática" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 #, fuzzy msgid "Auto Input" msgstr "" "entrada\n" "automática" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Metrônomo" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 #, fuzzy msgid "" "time\n" "master" msgstr "Modo supervisor de tempo (JACK)" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 #, fuzzy msgid "AUDITION" msgstr "AUDIÇÃO" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "SOLO" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "não foi possível iniciar o Ardour." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Separar intervalo" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 #, fuzzy msgid "%1 could not start JACK" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 #, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" @@ -652,7 +637,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, considere essas razões, e talvez (re)inicie o JACK." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 #, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" @@ -672,11 +657,11 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, considere essas razões, e talvez (re)inicie o JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -685,26 +670,26 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Não %1" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Apenas %1" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Salvar e %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -717,12 +702,12 @@ msgstr "" "Se mesmo assim você deseja sair, por favor utilize\n" "a opção \"Apenas Sair\"." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessão" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -742,7 +727,7 @@ msgstr "" "\n" "O que você quer fazer?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -762,85 +747,85 @@ msgstr "" "\n" "O que você quer fazer?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "desconectado" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, fuzzy, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP Carregada: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 #, fuzzy msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "espaço: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" # -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 #, fuzzy msgid "Recent Sessions" msgstr "abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" # -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 #, fuzzy msgid "Open Session" msgstr "abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "sessão" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -853,28 +838,28 @@ msgstr "" "Você deve salvar Ardour, sair e\n" "reiniciar o JACK com mais portas." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 #, fuzzy msgid "could not create a new audio track" msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 #, fuzzy msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "não foi possível criar um novo barramento de áudio" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -884,14 +869,14 @@ msgstr "" "antes de tentar gravar.\n" "Vir o menu de Sessão." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -905,60 +890,60 @@ msgstr "" "A sessão corrente deverá ser salva e\n" "o serviço JACK reiniciado, tal como o Ardour." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossível iniciar a sessão" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Capturar instantâneo" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "já existe uma trilha com este nome" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Salvar Esquema..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nome para o esquema de mixer" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-esquema/template" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -967,67 +952,67 @@ msgid "" msgstr "Sessão %1 ainda existe à %2" # -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "A sessão \"%1 (instantâneo %2)\" não pôde ser carregada" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "não foi possível carregar a sessão da linha de comando \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 #, fuzzy msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1040,11 +1025,11 @@ msgstr "" "Eles podem conter regiões que requeiram a existência\n" "de arquivos não utlizados." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1056,16 +1041,16 @@ msgstr "" "você continuar. Arquivos de audio não usados serão movidos\n" "para \"dead sounds\"" -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "arquivos limpos" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1085,7 +1070,7 @@ msgstr "" "isto vai liberar %3 %4bytes\n" "de espaço no disco rígido" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1104,11 +1089,11 @@ msgstr "" "isto vai liberar %3 %4bytes\n" "de espaço no disco rígido" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "arquivo removido" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1118,7 +1103,7 @@ msgstr "" "Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " "disco rígido" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1128,15 +1113,15 @@ msgstr "" "Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " "disco rígido" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "A gravação foi encerrada porque seu sistema não consegue acompanhar" -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1145,7 +1130,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1154,11 +1139,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1169,118 +1154,110 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Separar Região" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom na sessão" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Não foi possível se desconectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 #, fuzzy msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "não foi possível iniciar o editor" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "não foi possível iniciar o mixer" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproduzir a partir do início" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "Gravar" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Reproduzir intervalo/seleção" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Reproduzir intervalo/seleção" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Ir para o início da sessão" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Ir para o fim da sessão" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Reproduzir intervalo" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ir para o início da última reprodução quando parar" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Iniciar reprodução após qualquer localização" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Sensível à monitoração na entrada" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Iniciar gravação no início do ponto-automático" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Parar gravação no final do ponto-automático" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Habilitar/desabilitar metrônomo" @@ -1323,12 +1300,12 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1350,17 +1327,17 @@ msgstr "Mixer" msgid "Reload Session History" msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Não %1" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "fechar" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Salvar e %1" @@ -1369,7 +1346,7 @@ msgstr "Salvar e %1" msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Sincronia" @@ -1407,11 +1384,11 @@ msgstr "Separar Região" msgid "Control Surfaces" msgstr "Controle de Saídas" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Entradas" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 #, fuzzy msgid "Metering" msgstr "VU (medidor volumétrico)" @@ -1428,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Denormal Handling" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "" @@ -1506,7 +1483,7 @@ msgstr "Limpar fontes não usadas" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Esvaziar lixeira" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1568,7 +1545,7 @@ msgstr "Trilhas/Barramentos" msgid "Locations" msgstr "Localizações" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Metrônomo" @@ -1598,8 +1575,8 @@ msgstr "Sobre" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "" @@ -1640,15 +1617,15 @@ msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 #, fuzzy msgid "Remove Last Capture" msgstr "Remover última captura" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 #, fuzzy msgid "Transport" msgstr "Tradutores" @@ -1750,136 +1727,196 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 #, fuzzy msgid "Bars & Beats" msgstr "Compassos:Batimentos" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 #, fuzzy msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Separar Região" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Desligar" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +#, fuzzy +msgid "Punch In" +msgstr "Inserção" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "Entrada" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Punch Out" +msgstr "" +"finalizar\n" +"inserção" + +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Saídas" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:383 #, fuzzy msgid "Punch In/Out" msgstr "" "finalizar\n" "inserção" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "" +"finalizar\n" +"inserção" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Metrônomo" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "Modo supervisor de tempo (JACK)" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Percentual" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Semitons" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 #, fuzzy msgid "Use MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Enviar MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "interno" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "interno" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Habilitar/desabilitar metrônomo" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Compassos:Batimentos" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Início" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Ir para" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +msgid " " +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1953 +msgid "SR" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1907,10 +1944,6 @@ msgstr "" msgid "add gain control point" msgstr "Remover ponto de controlo" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "" - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1921,12 +1954,12 @@ msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 #, fuzzy msgid "Fader" msgstr "Fade" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 #, fuzzy msgid "Pan" msgstr "pan" @@ -1948,73 +1981,73 @@ msgstr "arrastar intervalo de automação" msgid "remove control point" msgstr "Remover ponto de controlo" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "adicionar evento de automação para " -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "estado do automação" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "ocultar esta trilha" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "escrever" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 #, fuzzy msgid "Touch" msgstr "marca como novo" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "limpar automação" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Estado" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Desconectar" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2044,17 +2077,17 @@ msgstr "Entradas" msgid "Output" msgstr "Saídas" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Quadros" @@ -2199,18 +2232,10 @@ msgstr "Fade" msgid "Out (dry)" msgstr "Saída (flat)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Saídas" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "Entrada (flat)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Com pré-rolagem" @@ -2219,15 +2244,15 @@ msgstr "Com pré-rolagem" msgid "With Post-roll" msgstr "Com pós-rolagem" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Audição" @@ -2258,8 +2283,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "" @@ -2268,773 +2294,773 @@ msgstr "" msgid "edit note" msgstr "Modo de edição" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "Quadros de CD" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Quadros de Áudio" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "SMPTE segundo" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "SMPTE Minutos" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" # ## msgstr "Saídas Principais" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "Batimentos/4" # ## msgstr "Saídas Principais" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "Batimentos/4" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Batimentos/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Batimentos/3" # ## msgstr "Saídas Principais" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Batimentos" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Compassos" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Marcas" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Começo de regiões" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Fim de regiões" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Sincronizações de região" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Divisas de região" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnético" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Início" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Marca" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Teclado/Mouse" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Direito" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 #, fuzzy msgid "Edit point" msgstr "Editar com" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Segs" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "VU (medidor volumétrico)" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Marcas de Localização" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Marcas de Intervalos" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalos Loop/Insersão" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 #, fuzzy msgid "CD Markers" msgstr "Marca" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "automação" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 #, fuzzy msgid "Regions" msgstr "Região" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Trilhas/Barramentos" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Editar Grupos" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "Marcas de Intervalos" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "editor" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Inserção" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Menor" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Devegar" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Rapido" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Rapidamente" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "" -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Mutar" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Desmudo" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 msgid "Convert to Short" msgstr "" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Exportar para CD" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Fade cruzado" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "Loop região selecionada" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 #, fuzzy msgid "Play Range" msgstr "Reproduzir intervalo" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 #, fuzzy msgid "Loop Range" msgstr "Loop no intervalo" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Do cursor de edição ao final" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Divisas de região" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Do cursor de edição ao final" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Divisas de região" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Sincronizações de região" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 #, fuzzy msgid "Select All in Range" msgstr "Selecionar tudo na trilha" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Marcar um intervalo de loop" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Fazer intervalo de inserção" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 #, fuzzy msgid "Add Range Markers" msgstr "Marcas de Intervalos" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Cortar região pela intervalo" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Preencher intervalo com região" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 #, fuzzy msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Duplicar" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Loop região selecionada" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 #, fuzzy msgid "Export Range" msgstr "Separar intervalo" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 #, fuzzy msgid "Play From Edit Point" msgstr "Reproduzir a partir do cursor" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Reproduzir do início" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Reproduzir região" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Região de loop" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Selecionar tudo na trilha" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverter verticalmente na trilha" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Saltar Seleção" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Selecionar intervalo de loop" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Selecionar intervalo de inserção" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 #, fuzzy msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Reproduzir a partir do cursor" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 #, fuzzy msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 #, fuzzy msgid "Select All After Playhead" msgstr "Marcar aqui" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 #, fuzzy msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Marcar aqui" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Marcar aqui" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Marcar aqui" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Alinhamento" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Alinhamento Relativo" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 #, fuzzy msgid "Insert Selected Region" msgstr "Loop região selecionada" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserir seleção" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Retorcar toda a trilha para frente" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Retorcar toda a trilha para frente" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Retocar" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects" msgstr "selecionar/mover objetos" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "desenhar ganho automático" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 #, fuzzy msgid "Select Zoom Range" msgstr "selecionar intervalo de zoom" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "esticar/encolher regiões" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 #, fuzzy msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ouça no região especifica" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "selecionar/mover intervalos" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Voltar o mínimo região/seleção" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Mais Zoom" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Menos Zoom" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 #, fuzzy msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom na sessão" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 #, fuzzy msgid "Zoom focus" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "Trilhas" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Outras trilhas" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 #, fuzzy msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edição" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Desfazer (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refazer (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Reproduzir região selecionada" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 #, fuzzy msgid "new playlists" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 #, fuzzy msgid "copy playlists" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 #, fuzzy msgid "clear playlists" msgstr "Nome para a imagem capturada" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "" @@ -3092,12 +3118,12 @@ msgstr "Cortar" msgid "Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Intervalo" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3119,7 +3145,7 @@ msgstr "Foco de Zoom" msgid "Locate to Markers" msgstr "Ir para" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marca" @@ -3138,7 +3164,7 @@ msgstr "VU (medidor volumétrico)" msgid "Misc Options" msgstr "Preferências" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 #, fuzzy msgid "Monitoring" msgstr "Usar Monitoração de Hardware" @@ -3187,7 +3213,7 @@ msgstr "Quadros" msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3327,7 +3353,7 @@ msgstr "" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Reproduzir intervalo" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Selecionar Tudo" @@ -3564,780 +3590,776 @@ msgstr "Nova região a partir da intervalo" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Nova região a partir da intervalo" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Marcar um intervalo de loop" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 #, fuzzy msgid "Start Range" msgstr "Separar intervalo" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Adicionar Novo Intervalo" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 #, fuzzy msgid "Follow Playhead" msgstr "Reproduzir a partir do início" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "Início" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Insert Time" msgstr "Inserir região" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 #, fuzzy msgid "Toggle Active" msgstr "ativo" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Inserir seleção" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Enorme" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Menor" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 #, fuzzy msgid "Range Tool" msgstr "Intervalo" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 #, fuzzy msgid "Zoom Tool" msgstr "Menos Zoom" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Audição" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Time FX Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Modo de edição" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Cancelar importação" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Reunir" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Trancar" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 #, fuzzy msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Modo de edição" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 #, fuzzy msgid "Next Snap Mode" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "SMPTE Minutos" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "SMPTE Minutos" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "trigésima segunda (32)" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "adicionar marca de intervalo" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "Começo de regiões" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "Fim de regiões" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Sincronizações de região" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Divisas de região" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "Mostrar linhas de medida" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 #, fuzzy msgid "Loop/Punch" msgstr "Intervalos Loop/Insersão" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 #, fuzzy msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Segs" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 #, fuzzy msgid "Sort" msgstr "porta" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "mostra toda a automação" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Descendente" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Por Nome da Região" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Por Tamanho da Região" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Por Posição da Região" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por tempo data/hora da Região" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por posição inicial da Região no arquivo" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Por posição final da Região no arquivo" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nome original do arquivo" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Por tamanho do arquivo original" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por data de criação do arquivo original" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de arquivos original" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Apagar com" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Loop região selecionada" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Exportar região" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "Mostrar tudo" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 #, fuzzy msgid "Show Measures" msgstr "Mostrar linhas de medida" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 #, fuzzy msgid "Show Logo" msgstr "Por Posição da Região" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renomear" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Trazer região para frente, primeira camada" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Camada" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Enviar região para a trás, última camada" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Posição original" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "Remover ponto de sincronia" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normalizar" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Criar regiões mono" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Tradutores" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "opaco" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Duplicar" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Preencher Trilha" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Marcar um intervalo de loop" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Fazer intervalo de inserção" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Marcas de Intervalos" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Marcas de Intervalos" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Fechar" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Separar intervalo" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 #, fuzzy msgid "Set Fade In Length" msgstr "fade in na edição" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 #, fuzzy msgid "Set Fade Out Length" msgstr "fade out na edição" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Nova região a partir da seleção" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Preferências" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 #, fuzzy msgid "Reset Envelope" msgstr "reiniciar todos" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "reiniciar todos" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 #, fuzzy msgid "Envelope Visible" msgstr "visível" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 #, fuzzy msgid "Envelope Active" msgstr "ativo" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 #, fuzzy msgid "Set Range Selection" msgstr "Reproduzir seleção" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 #, fuzzy msgid "Nudge Forward" msgstr "Retocar" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 #, fuzzy msgid "Nudge Backward" msgstr "Retocar" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Retocar" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Nova região a partir da seleção" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Por Posição da Região" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Começo de regiões" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "Alinhamento Relativo" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Alinhamento" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Alinhamento Relativo" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "normalizar região" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Alinhamento Relativo" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4410,10 +4432,10 @@ msgstr "Embutir mesmo assim" msgid "could not open %1" msgstr "não foi possível abrir %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "editor" @@ -4476,21 +4498,16 @@ msgstr "adicionar marca de intervalo" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Selecionar tudo na trilha" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Ir" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "" @@ -4564,8 +4581,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Separar intervalo" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -4745,7 +4762,7 @@ msgstr "Inserir Região" msgid "Rename Region" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "novo nome: " @@ -4859,42 +4876,47 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "intervalo" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Apagar" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "cortar" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "limpar" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr "objetos" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr "intervalo" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 #, fuzzy msgid "remove region" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 #, fuzzy msgid "duplicate selection" msgstr "Saltar Seleção" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 #, fuzzy msgid "nudge track" msgstr "Ocultar esta trilha" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4902,154 +4924,154 @@ msgstr "" "Você quer realmente remover definitivamente a última captura?\n" "(Isto não poderá ser desfeito)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Não, não faça nada." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sim, remova definitivamente isto." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Remover última captura" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 #, fuzzy msgid "normalize" msgstr "Normalizar" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "normalizar região" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 #, fuzzy msgid "reset region gain" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "mostrar envelope de ganho" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "ativo" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "mutar esta região" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 msgid "region lock style" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 msgid "change region opacity" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 #, fuzzy msgid "set fade in length" msgstr "fade in na edição" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 #, fuzzy msgid "set fade out length" msgstr "fade out na edição" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 #, fuzzy msgid "set fade in shape" msgstr "Fade Cruzado em uso" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 #, fuzzy msgid "set fade out shape" msgstr "fade out na edição" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 #, fuzzy msgid "set fade in active" msgstr "fade in na edição" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 #, fuzzy msgid "set fade out active" msgstr "fade out na edição" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 #, fuzzy msgid "set loop range from selection" msgstr "Reproduzir seleção" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Nova região a partir da seleção" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 #, fuzzy msgid "set loop range from region" msgstr "Nova região a partir da seleção" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 #, fuzzy msgid "set punch range from selection" msgstr "Reproduzir seleção" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Selecionar intervalo atual" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 #, fuzzy msgid "set punch range from region" msgstr "Selecionar intervalo atual" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 #, fuzzy msgid "Add new marker" msgstr "adicionar marca de intervalo" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 #, fuzzy msgid "set tempo from region" msgstr "Nova região a partir da seleção" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 #, fuzzy msgid "split regions" msgstr "Loop região selecionada" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -5057,67 +5079,67 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Cortar região pela intervalo" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "normalizar região" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Fade cruzado" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "OU" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5127,16 +5149,16 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 #, fuzzy msgid "track" msgstr "Trilha" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -5147,7 +5169,7 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" "(não será possível voltar)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5158,7 +5180,7 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" "(não será possível voltar)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5168,83 +5190,84 @@ msgstr "" "Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" "(esta operação não poderá ser desfeita)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them." msgstr "Sim, remova isto." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sim, remova isto." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Remover" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "mutar esta região" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 #, fuzzy msgid "mute region" msgstr "mutar esta região" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Normalizar" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Normalizar" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Audição" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Final:" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 #, fuzzy msgid "O" msgstr "OU" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5253,12 +5276,12 @@ msgstr "" "Você quer realmente remover definitivamente a última captura?\n" "(Isto não poderá ser desfeito)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Sim, remova isto." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Loop região selecionada" @@ -5268,6 +5291,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Inicio:" @@ -5814,8 +5838,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "Alcance de zoom" @@ -5844,47 +5868,43 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar Exportação" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Exportar região" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 #, fuzzy msgid "Export Region" msgstr "Exportar região" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Cancelar Exportação" @@ -6013,22 +6033,22 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "VU (medidor volumétrico)" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 #, fuzzy msgid "Linear encoding options" msgstr "limpar conexões" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opções de aparência" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Localizações" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 #, fuzzy msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante" @@ -6048,11 +6068,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Intervalo" @@ -6082,14 +6102,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "entrada" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "" @@ -6548,74 +6564,74 @@ msgstr "Nome do diretório:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "Fazer intervalo de inserção" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "Fazer intervalo de inserção" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "Selecionar intervalo atual" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "Separar Seleção" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "arquivo removido" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Remover Campo" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "Reproduzir seleção" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Tradutores" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "fade out na edição" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Retocar" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "cancelar" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 #, fuzzy msgid "paste" msgstr "Colar" @@ -6717,7 +6733,7 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Gravar" @@ -6840,7 +6856,7 @@ msgstr "Segundos" msgid "Snd" msgstr "Segundos" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -6871,7 +6887,7 @@ msgstr "" msgid "Save As Template..." msgstr "Salvar Esquema..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Ativar" @@ -6883,7 +6899,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "Remover ponto de controlo" @@ -6918,7 +6934,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -7113,7 +7129,7 @@ msgstr "Normalizar" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizar" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7784,60 +7800,60 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" "(não será possível voltar)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 #, fuzzy msgid "New Plugin" msgstr "Entradas" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 #, fuzzy msgid "New Insert" msgstr "nova entrada" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "" -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 msgid "New Aux Send ..." msgstr "" -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Remover todos os intervalos" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Apagar meter" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Apagar meter" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 #, fuzzy msgid "Activate all" msgstr "Ativar" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 #, fuzzy msgid "Deactivate all" msgstr "Desativar" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Entradas" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Controle de Saídas" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 #, fuzzy msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: região" @@ -7940,531 +7956,531 @@ msgstr "" msgid "commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Editar com" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "+ button" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Apagar com" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Inserir seleção" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Ignorar ajuste com" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Portas disponíveis" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "VU (medidor volumétrico)" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "desligado" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "porta" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 msgid "medium" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Meter fall-off" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Menor" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "rapidamente" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Fades" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "rapidamente" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Remover última captura" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 #, fuzzy msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Estreitar painéis de mixer" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "remover marca" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Suspender gravaçãoo em caso de falha sincrônica (XRUN)" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Ir para o fim da sessão" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Inverter verticalmente na trilha" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 #, fuzzy msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Nova região a partir da seleção" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "mostra toda a automação" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Forma de onda" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "linear" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Forma de onda" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Tradicional" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Corrigido" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Usar Monitoração de Hardware" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: relógio" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 #, fuzzy msgid "audio hardware" msgstr "Quadros de Áudio" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Remover Marca" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "Remover Marca" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "modo automático de pan" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Conectar novas faixas automaticamente" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "conectar automaticamente entradas das trilhas com as portas físicas" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 #, fuzzy msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Normal" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Suspender efeitos/plugins em transporte" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Executar plugins enquanto grava" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 msgid "Solo / mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Audição" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Pré Redirecionamentos" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 #, fuzzy msgid "Show solo muting" msgstr "mostra toda a automação" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 #, fuzzy msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "usar controles de saída" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "Porta MMC" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Porta MMC" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Controle de Saídas" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Controle de Saídas" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "assigned by user" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -8658,7 +8674,7 @@ msgstr "Por Posição da Região" msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -8683,7 +8699,7 @@ msgstr "Preferências" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Editar Grupo" @@ -8708,7 +8724,7 @@ msgstr "Solo" msgid "Record enable" msgstr "Gravar" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Selecionar" @@ -8793,183 +8809,183 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automação" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "mostra toda a automação" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "mostra a automação existente" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "ocultar toda a automação" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Cor" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Camada" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Material existente" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Tempo de captura" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Material existente" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Tempo de captura" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 #, fuzzy msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Normal" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Modo de Ajuste" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Fim de regiões" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Cor" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Nome para a lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Nome para a lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nome para a lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nome para a lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "já existe uma trilha com este nome" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Nova Cópia" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Novo Andamento" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Copiar" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Limpar Atual" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Selecionar Tudo" -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 #, fuzzy msgid "layer-display" msgstr "Visualização" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Remover" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "" @@ -9081,7 +9097,7 @@ msgstr "Saídas Principais" msgid "Color Selection" msgstr "Reproduzir região selecionada" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -9093,7 +9109,7 @@ msgstr "" "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" "(não será possível voltar)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -9103,61 +9119,61 @@ msgstr "" "Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" "(esta operação não poderá ser desfeita)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Remover Marca" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Remover" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 #, fuzzy msgid "Rename Track" msgstr "Renomear" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Renomear" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr "" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Salvar Esquema..." -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Nome do campo:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 #, fuzzy msgid "Remote Control ID" msgstr "Remover ponto de controlo" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "Remover ponto de controlo" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10600,15 +10616,15 @@ msgstr "" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Fade In" @@ -10714,11 +10730,11 @@ msgstr "Cor" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" @@ -10794,6 +10810,14 @@ msgstr "Esticar/Encolher isto" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Iniciar gravação no início do ponto-automático" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Parar gravação no final do ponto-automático" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" @@ -10866,10 +10890,16 @@ msgstr "" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Desligar" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Menor" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "sair" diff --git a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po index be74adc96a..431139c045 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the ardour3 package. # Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>, 2004-2007. # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour rev.1702\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:00+0100\n" "Last-Translator: Rui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -320,8 +321,8 @@ msgstr "" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -344,12 +345,12 @@ msgstr "Acrescentar faixa/barramento" msgid "Track mode:" msgstr "Faixa" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 #, fuzzy msgid "tracks" msgstr "Faixas" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 #, fuzzy msgid "busses" msgstr "Barramentos" @@ -379,14 +380,14 @@ msgstr "Configuração de canal" msgid "Group:" msgstr "Grupo" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Audição" @@ -515,7 +516,7 @@ msgstr "Normalizar" msgid "FFT analysis window" msgstr "" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "" @@ -524,7 +525,7 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 #, fuzzy msgid "Show" @@ -550,44 +551,28 @@ msgstr "" "pós\n" "batimento" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Inserção" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Punch Out" -msgstr "" -"final de\n" -"inserção" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 #, fuzzy msgid "Auto Return" msgstr "" "Retorno\n" "automático" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 #, fuzzy msgid "Auto Play" msgstr "" "Reprodução\n" "automática" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 #, fuzzy msgid "Auto Input" msgstr "" "entrada\n" "automática" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Metrónomo" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -595,40 +580,40 @@ msgstr "" "tempo\n" "principal" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 #, fuzzy msgid "AUDITION" msgstr "AUDIÇÃO" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "não foi possível inicializar o Ardour" -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 #, fuzzy msgid "Starting audio engine" msgstr "Iniciar intervalo" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 #, fuzzy msgid "%1 could not start JACK" msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK." -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 #, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" @@ -646,7 +631,7 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -664,11 +649,11 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -677,26 +662,26 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Não %1" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Apenas %1" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Guardar e %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -710,12 +695,12 @@ msgstr "" "\n" " a opção \"Apenas sair\"" -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Nova sessão" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -734,7 +719,7 @@ msgstr "" "\n" "O que pretende fazer?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -753,82 +738,82 @@ msgstr "" "\n" "O que pretende fazer?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "Alerta" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "desligado" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "FA: %.1f kHz / %4.1f msegs" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "FA: %u kHz / %4.1f msegs" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, fuzzy, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "Carga DSP: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 #, fuzzy msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "espaço: 24hrs+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessões recentes" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "sessão" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -841,29 +826,29 @@ msgstr "" "Deverá salvaguardar a sessão, sair e\n" "reiniciar JACK com um maior número de portos." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 #, fuzzy msgid "could not create a new audio track" msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 #, fuzzy msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -873,14 +858,14 @@ msgstr "" "antes de tentar gravar.\n" "Verifique o menu de Sessão." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -894,61 +879,61 @@ msgstr "" "A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n" "e o serviço JACK devidamente reiniciado." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Capturar" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome para a nova captura" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 #, fuzzy msgid "Overwrite" msgstr "aGrav" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Guardar modelo..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nome para o modelo de mistura" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-modelo" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -956,68 +941,68 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Não foi possível carregar a sessão \"%1 (captura %2)\" com sucesso" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1029,12 +1014,12 @@ msgstr "" "Estas podem ainda incluir regiões que necessitem\n" "da existência de alguns ficheiros já em desuso." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1046,16 +1031,16 @@ msgstr "" "limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n" "removidos para um \"arquivo morto\"" -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "ficheiros limpos" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1076,7 +1061,7 @@ msgstr "" "\n" "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1096,11 +1081,11 @@ msgstr "" "\n" "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "ficheiro eliminado" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1111,7 +1096,7 @@ msgstr "" "%3,\n" "libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1122,17 +1107,17 @@ msgstr "" "%3,\n" "libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a " "acompanhar adequadamente." -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1147,7 +1132,7 @@ msgstr "" "Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n" "foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1162,11 +1147,11 @@ msgstr "" "Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n" "foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1184,117 +1169,109 @@ msgstr "" "gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n" "Por favor decida o que pretende fazer.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequência de amostragem" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zoom (sessão)" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Não foi possível desligar do serviço JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "gravar" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Reproduzir selecção" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 #, fuzzy msgid "Always play range/selection" msgstr "Reproduzir selecção" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Ir para o início da sessão" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Ir para o final da sessão" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Reproduzir intervalo cíclico" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo" @@ -1338,12 +1315,12 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1366,17 +1343,17 @@ msgstr "Mostrar painel de mistura" msgid "Reload Session History" msgstr "Criar directório de sessão em :" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Não %1" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "fechar" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Guardar e %1" @@ -1385,7 +1362,7 @@ msgstr "Guardar e %1" msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Sincronia" @@ -1418,11 +1395,11 @@ msgstr "Formato de amostra" msgid "Control Surfaces" msgstr "Mesas de controlo" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Efeitos/plug-ins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "VUímetro" @@ -1439,7 +1416,7 @@ msgstr "Tempo de persistência" msgid "Denormal Handling" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "" @@ -1517,7 +1494,7 @@ msgstr "Limpar originais em desuso" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Limpeza" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "" @@ -1578,7 +1555,7 @@ msgstr "Faixas/barramentos" msgid "Locations" msgstr "Localizações" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Cronómetro principal" @@ -1609,8 +1586,8 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "" @@ -1649,14 +1626,14 @@ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Remover a última captura" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Transporte" @@ -1753,138 +1730,198 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 #, fuzzy msgid "Bars & Beats" msgstr "Comp:Bat" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 #, fuzzy msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Mins:Segs" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Frequência de amostragem" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +#, fuzzy +msgid "Punch In" +msgstr "Inserção" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "Entrada" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +#, fuzzy +msgid "Punch Out" +msgstr "" +"final de\n" +"inserção" + +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Saída" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:383 #, fuzzy msgid "Punch In/Out" msgstr "" "final de\n" "inserção" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "" +"final de\n" +"inserção" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Metrónomo" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "" "Supervisão\n" "de tempo" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Comutador de gravação Faixa 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Semi-tons" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Enviar MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Enviar controlo MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Enviar controlo MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Comp:Bat" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Mins:Segs" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Estabelecer cursor de reprodução" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Localizar ao marcador" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +msgid " " +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1953 +msgid "SR" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1911,10 +1948,6 @@ msgstr "" msgid "add gain control point" msgstr "acrescentar ponto de controlo" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "" - #: audio_time_axis.cc:184 #, fuzzy msgid "Hide All Crossfades" @@ -1925,11 +1958,11 @@ msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Desvanecimento" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Panorama" @@ -1950,71 +1983,71 @@ msgstr "deslocar intervalo de automatização" msgid "remove control point" msgstr "remover ponto de controlo" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "acrescentar evento de automatização a " -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "estado de automatização" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "esconder faixa" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Reprodução" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Escrita" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Tocar" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "apagar automatizações" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Apagar" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Estado" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Desligar" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -2042,17 +2075,17 @@ msgstr "Entradas" msgid "Output" msgstr "Saída" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2193,18 +2226,10 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Out (dry)" msgstr "Saída (limpa)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Saída" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "Entrada (limpa)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "Entrada" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Com pré-batimento" @@ -2213,15 +2238,15 @@ msgstr "Com pré-batimento" msgid "With Post-roll" msgstr "Com pós-batimento" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Evanescimento" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Desvanecimento" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Audição" @@ -2253,8 +2278,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tempo de persistência" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "" @@ -2263,720 +2289,720 @@ msgstr "" msgid "edit note" msgstr "Modo de edição" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "Quadros CD" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Quadros audio" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Segundos SMPTE" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Minutos SMPTE" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 #, fuzzy msgid "Beats/28" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 #, fuzzy msgid "Beats/24" msgstr "Batimentos/4" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 #, fuzzy msgid "Beats/20" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 #, fuzzy msgid "Beats/14" msgstr "Batimentos/4" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 #, fuzzy msgid "Beats/12" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 #, fuzzy msgid "Beats/10" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 #, fuzzy msgid "Beats/7" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 #, fuzzy msgid "Beats/6" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 #, fuzzy msgid "Beats/5" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Batimentos/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Batimentos/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Beats/2" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Batimentos" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Compassos" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Marcadores" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Inícios de região" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Finais de região" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Sincronismos de região" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Extremos de região" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnético" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Cursor de reprodução" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Teclado/Rato" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 #, fuzzy msgid "Edit point" msgstr "Editar com" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Mins:Segs" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "VUímetro" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Marcadores de localização" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Marcadores de intervalo" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Ciclos/inserção" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 #, fuzzy msgid "CD Markers" msgstr "Marcador" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "automatização" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Regiões" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 #, fuzzy msgid "Tracks & Busses" msgstr "Faixas/barramentos" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 #, fuzzy msgid "Route Groups" msgstr "Grupos" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 #, fuzzy msgid "Ranges & Marks" msgstr "Marcadores de intervalo" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Editar" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Inserção" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Activar" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Mais lento" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Lento" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Mais rápido" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "" -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Congelar" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Desmudo" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Editar" -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 #, fuzzy msgid "Convert to Short" msgstr "Converter para curto" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Converter para todo" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 #, fuzzy msgid "Selected Regions" msgstr "Seleccionar regiões" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 #, fuzzy msgid "Play Range" msgstr "Reproduzir intervalo" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "Intervalo cíclico" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Reprodução ao final da região anterior" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Reprodução ao final da próxima região" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Reprodução ao final da região anterior" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Reprodução ao final da próxima região" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Ajustar ao sincronismo de região" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleccionar tudo no intervalo" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Cortar região no intervalo" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Preencher intervalo com região" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar intervalo" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Duplicar intervalo" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Separar intervalo em regiões" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Exportar intervalo" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 #, fuzzy msgid "Play From Edit Point" msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 #, fuzzy msgid "Play From Start" msgstr "Reproduzir desde o início" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 #, fuzzy msgid "Play Region" msgstr "Reproduzir região" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Reproduzir região em ciclo" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 #, fuzzy msgid "Select All in Track" msgstr "Seleccionar tudo na faixa" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tudo" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 #, fuzzy msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Inverter selecção na faixa" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "Inverter selecção" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 #, fuzzy msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 #, fuzzy msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 #, fuzzy msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Alinhar" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Alinhar relativamente" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Inserir regiões seleccionadas" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserir audio existente" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Retocar toda a faixa p/frente" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 #, fuzzy msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Retocar toda a faixa p/frente" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 #, fuzzy msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Retocar" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects" msgstr "seleccionar/mover objectos" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Arrastar cópia de região" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 #, fuzzy msgid "Select Zoom Range" msgstr "seleccionar zoom" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 #, fuzzy msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "alongar/estreitar regiões" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 #, fuzzy msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "ouvir regiões específicas" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 #, fuzzy msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "seleccionar/mover intervalos" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Retocar região/selecção para a frente" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 #, fuzzy msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Retocar região/selecção para trás" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom (+)" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom (-)" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom (sessão)" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 #, fuzzy msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom (focagem)" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 #, fuzzy msgid "Expand Tracks" msgstr "como faixas" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 #, fuzzy msgid "Shrink Tracks" msgstr "Outras faixas" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 #, fuzzy msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edição" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Desfazer (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Refazer (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Reproduzir região seleccionada" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -2989,36 +3015,36 @@ msgstr "" "Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente " "eliminados." -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Eliminar lista de reprodução" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Manter lista de reprodução" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "nova lista de reprodução" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "copiar lista de reprodução" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "apagar lista de reprodução" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "" @@ -3074,12 +3100,12 @@ msgstr "Cortar" msgid "Gain" msgstr "Ferramenta/ganho" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 #, fuzzy msgid "Ranges" msgstr "Intervalo" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -3101,7 +3127,7 @@ msgstr "Zoom (focagem)" msgid "Locate to Markers" msgstr "Localizar ao marcador" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 #, fuzzy msgid "Markers" msgstr "Marcador" @@ -3119,7 +3145,7 @@ msgstr "VUímetro (persistência)" msgid "Misc Options" msgstr "Opções" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorização" @@ -3168,7 +3194,7 @@ msgstr "Quadros" msgid "Timecode fps" msgstr "" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -3308,7 +3334,7 @@ msgstr "Reprodução no início do intervalo" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Reprodução no final do intervalo" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Seleccionar nenhum" @@ -3538,771 +3564,767 @@ msgstr "Separar regiões no intervalo" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separar regiões no intervalo" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Seleccionar intervalo" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 #, fuzzy msgid "Log" msgstr "Longo" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Iniciar intervalo" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Finalizar intervalo" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Acabar intervalo" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Seguir o cursor de reprodução" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 #, fuzzy msgid "Stationary Playhead" msgstr "Estabelecer cursor de reprodução" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 #, fuzzy msgid "Insert Time" msgstr "Inserir região" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 #, fuzzy msgid "Toggle Active" msgstr "Comutar activação de envolvente" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 #, fuzzy msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "seleccionar visualização de faixa" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Enorme" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Menor" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoom (focagem/esquerda)" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoom (focagem/direita)" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoom (focagem/centro)" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoom (focagem/reprodução)" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom (focagem/esquerda)" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoom (focagem/edição)" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Ferramenta/objecto" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Ferramenta/intervalo" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Ferramenta/objecto" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Ferramenta/ganho" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Ferramenta/zoom" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Audição" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Ferramenta/timefx" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Modo de edição" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Número de canais" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Reunir" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 #, fuzzy msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Modo de edição" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 #, fuzzy msgid "Snap to" msgstr "Ajustar a" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 #, fuzzy msgid "Next Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 #, fuzzy msgid "Snap to CD Frame" msgstr "Ajustar ao quadro" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Ajustar ao quadro (CD)" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Ajustar ao segundo" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 #, fuzzy msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Ajustar ao minuto" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 #, fuzzy msgid "Snap to Seconds" msgstr "Ajustar ao segundo" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 #, fuzzy msgid "Snap to Minutes" msgstr "Ajustar ao minuto" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 #, fuzzy msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Ajustar aos 30 segundos" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 #, fuzzy msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "Ajustar ao cursor de edição" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 #, fuzzy msgid "Snap to Twentieths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 #, fuzzy msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Ajustar ao batimento/16" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 #, fuzzy msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Ajustar ao batimento/4" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 #, fuzzy msgid "Snap to Tenths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 #, fuzzy msgid "Snap to Eighths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 #, fuzzy msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 #, fuzzy msgid "Snap to Sixths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 #, fuzzy msgid "Snap to Fifths" msgstr "Ajustar ao batimento/8" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 #, fuzzy msgid "Snap to Quarters" msgstr "Ajustar ao batimento/4" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 #, fuzzy msgid "Snap to Thirds" msgstr "Ajustar ao batimento/3" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 #, fuzzy msgid "Snap to Halves" msgstr "Ajustar ao quadro" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Snap to Beat" msgstr "Ajustar ao batimento" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 #, fuzzy msgid "Snap to Bar" msgstr "Ajustar ao compasso" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 #, fuzzy msgid "Snap to Mark" msgstr "Ajustar ao marcador" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 #, fuzzy msgid "Snap to Region Start" msgstr "Ajustar ao início de região" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 #, fuzzy msgid "Snap to Region End" msgstr "Ajustar ao final de região" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 #, fuzzy msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Ajustar ao sincronismo de região" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 #, fuzzy msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Ajustar ao extremo de região" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 #, fuzzy msgid "Show Marker Lines" msgstr "Mostrar linhas de tempo" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 #, fuzzy msgid "Loop/Punch" msgstr "Ciclos/inserção" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 #, fuzzy msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Segs" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 #, fuzzy msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Mostrar regiões de automatização" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "Por nome de região" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "Por comprimento de região" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "Por posição de região" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "Por instante de região" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "Por posição inicial da região no ficheiro" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "Por posição final da região no ficheiro" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "Por nome do ficheiro original" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "Por comprimento do ficheiro original" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "Por data de criação do ficheiro original" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de ficheiros original" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Eliminar com" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Separar intervalo em regiões" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 #, fuzzy msgid "Import From Session" msgstr "Exportar região" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 #, fuzzy msgid "Show Summary" msgstr "Mostrar tudo" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Mostrar linhas de tempo" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 #, fuzzy msgid "Show Logo" msgstr "Mostrar posição" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Renomear" -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Elevar região para o nível de topo" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Descer região para o nível de fundo" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Posição original" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "remover sincronismo" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normalizar" -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Criar regiões mono" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Transporte" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 #, fuzzy msgid "Opaque" msgstr "opaco" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Duplicar" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Preencher faixa" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 #, fuzzy msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 #, fuzzy msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 #, fuzzy msgid "Snap to Grid" msgstr "Ajustar ao compasso" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Fechar" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Exportar" -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Separar intervalo em faixa" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 #, fuzzy msgid "Set Fade In Length" msgstr "alterar duração de evanescimento" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 #, fuzzy msgid "Set Fade Out Length" msgstr "alterar duração de desvanecimento" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "estabelecer selecção desde a região" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Opções" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 #, fuzzy msgid "Reset Envelope" msgstr "Reiniciar tudo" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "Reiniciar tudo" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 #, fuzzy msgid "Envelope Visible" msgstr "Comutar visibilidade de envolvente" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 #, fuzzy msgid "Envelope Active" msgstr "Comutar activação de envolvente" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 #, fuzzy msgid "Set Range Selection" msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Retocar p/frente" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Retocar p/trás" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 #, fuzzy msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Retocar p/frente (gravação)" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Retocar p/frente (gravação)" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "cortar para edição" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "cortar para edição" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "estabelecer selecção desde a região" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Separar" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Alinhar regiões pelo início" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Alinhar" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Alinhar relativamente" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "Alinhar regiões sincronizadas" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Alinhar relativamente" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4370,10 +4392,10 @@ msgstr "Acrescentar de qualquer forma" msgid "could not open %1" msgstr "não foi possível abrir %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "" @@ -4428,21 +4450,16 @@ msgstr "novo marcador de região" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Seleccionar tudo na faixa" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Ir" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "" @@ -4515,8 +4532,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Separar intervalo em faixa" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Renomear" @@ -4680,7 +4697,7 @@ msgstr "inserir região" msgid "Rename Region" msgstr "Inverter região" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 #, fuzzy msgid "New name:" msgstr "Novo nome: " @@ -4787,39 +4804,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "regravar região" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Eliminar" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "corte" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "cópia" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "apagar" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr " objectos" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr " intervalo" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "remover região" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "duplicar selecção" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "retocar faixa" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4827,155 +4849,155 @@ msgstr "" "Deseja realmente eliminar a última captura?\n" "(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Não, não fazer nada." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sim, elimine-a." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Remover a última captura" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "normalizar" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "inverter regiões" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "como regiões" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 #, fuzzy msgid "reset region gain" msgstr "inverter regiões" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Comutar visibilidade de envolvente" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Comutar activação de envolvente" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "emudecer região" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "preencher região" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Arrastar cópia de região" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 #, fuzzy msgid "set fade in length" msgstr "alterar duração de evanescimento" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 #, fuzzy msgid "set fade out length" msgstr "alterar duração de desvanecimento" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 #, fuzzy msgid "set fade in shape" msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 #, fuzzy msgid "set fade out shape" msgstr "alterar desvanecimento" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 #, fuzzy msgid "set fade in active" msgstr "alterar evanescimento" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 #, fuzzy msgid "set fade out active" msgstr "alterar desvanecimento" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 #, fuzzy msgid "set loop range from selection" msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 #, fuzzy msgid "set loop range from region" msgstr "estabelecer selecção desde a região" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 #, fuzzy msgid "set punch range from selection" msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "estabelecer intervalo de inserção" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 #, fuzzy msgid "set punch range from region" msgstr "estabelecer intervalo de inserção" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 #, fuzzy msgid "Add new marker" msgstr "acrescentar marcador de região" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 #, fuzzy msgid "set tempo from region" msgstr "estabelecer selecção desde a região" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 #, fuzzy msgid "split regions" msgstr "seleccionar regiões" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4983,66 +5005,66 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Cortar região no intervalo" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "como regiões" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Desvanecimento cruzado" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "estas regiões" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5052,16 +5074,16 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 #, fuzzy msgid "track" msgstr "Faixa" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -5074,7 +5096,7 @@ msgstr "" "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" "(esta operação não pode ser desfeita)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5087,7 +5109,7 @@ msgstr "" "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" "(esta operação não pode ser desfeita)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5097,80 +5119,81 @@ msgstr "" "Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" "(esta operação não pode ser desfeita)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them." msgstr "Sim, remover." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sim, remover." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Remover" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "inserir ficheiro audio" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "emudecer região" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "emudecer região" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Normalizar região" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Regravar região" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 #, fuzzy msgid "End" msgstr "Final:" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Escondida" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -5179,12 +5202,12 @@ msgstr "" "Deseja realmente eliminar a última captura?\n" "(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Sim, remover." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Seleccionar regiões" @@ -5194,6 +5217,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Início:" @@ -5728,8 +5752,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "inserir ficheiro audio" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "Zoom (alcance)" @@ -5757,47 +5781,43 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar exportação" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Exportar região" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 #, fuzzy msgid "Export Region" msgstr "Exportar região" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Cancelar exportação" @@ -5927,22 +5947,22 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "VUímetro (persistência)" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 #, fuzzy msgid "Linear encoding options" msgstr "apagar ligações" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opções visuais" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Localizações" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 #, fuzzy msgid "Broadcast Wave options" msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)" @@ -5962,11 +5982,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Intervalo" @@ -5992,14 +6012,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "" @@ -6457,74 +6473,74 @@ msgstr "Nome do directório:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "mudo alterado" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "mudo alterado" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "estabelecer intervalo de inserção" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "extender selecção" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "ficheiro eliminado" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Remover intervalo" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "selecção de intervalo" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Transporte" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "alterar duração de desvanecimento" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Retocar" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "canais" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "colar" @@ -6625,7 +6641,7 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "Gravar" @@ -6747,7 +6763,7 @@ msgstr "Envios" msgid "Snd" msgstr "Envios" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas" @@ -6778,7 +6794,7 @@ msgstr "Comentários" msgid "Save As Template..." msgstr "Guardar modelo..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -6790,7 +6806,7 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID controlo remoto" @@ -6823,7 +6839,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -7018,7 +7034,7 @@ msgstr "Normalizar região" msgid "Normalize region" msgstr "Normalizar região" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7711,58 +7727,58 @@ msgstr "" "Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n" "(esta operação não pode ser desfeita)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 #, fuzzy msgid "New Plugin" msgstr "Novo efeito/plug-in..." -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Nova inserção" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Novo envio..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Novo envio..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Apagar todos os intervalos" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Apagar VUímetro" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Apagar VUímetro" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "Activar todos" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "Desactivar todos" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Efeitos/plug-ins" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Controlos" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 #, fuzzy msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: %1: %2 (por %3)" @@ -7865,539 +7881,539 @@ msgstr "" msgid "commands" msgstr "comentários" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 #, fuzzy msgid "Edit using:" msgstr "Editar com" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "+ botão" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 #, fuzzy msgid "Delete using:" msgstr "Eliminar com" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Inserir selecção" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Ignorar ajuste com" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 #, fuzzy msgid "all available processors" msgstr "Portos disponíveis" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "VUímetro (persistência)" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "desligado" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "Curto" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Médio" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 #, fuzzy msgid "Meter fall-off" msgstr "VUímetro (decaimento)" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Mais lento" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "rápido" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Rápido" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "rápido" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 #, fuzzy msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verificar remoção da última captura" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 #, fuzzy msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Estreitar painéis de mistura" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "remover marcador" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 #, fuzzy msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Gravação permanece activa quando parar" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 #, fuzzy msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 #, fuzzy msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Ir para o final da sessão" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 #, fuzzy msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 #, fuzzy msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Do início ao cursor de edição" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 #, fuzzy msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Atenuar 12dB durante o rebobinar/avançar" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 #, fuzzy msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Inverter selecção na faixa" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 #, fuzzy msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "estabelecer selecção desde a região" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Mostrar regiões de automatização" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Forma de onda" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "linear" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Forma de onda" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Tradicional" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Rectificado" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitorização" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: cronómetro" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 #, fuzzy msgid "audio hardware" msgstr "Quadros audio" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Remover marcador" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 #, fuzzy msgid "after post-fader processors" msgstr "Remover marcador" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "Modo de automatizaçã" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Ligar entradas de faixas novas automaticamente" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Ligar entradas automaticamente" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 #, fuzzy msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Ligar saídas automaticamente" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "ligar saídas principais automaticamente" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "normal" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 #, fuzzy msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 #, fuzzy msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Não executar efeitos/plug-ins durante a gravação" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 #, fuzzy msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Criar uma região para cada canal" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 #, fuzzy msgid "Solo / mute" msgstr "Solo via barramento" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Posição" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 #, fuzzy msgid "Show solo muting" msgstr "Mostrar todas as automatizações" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 #, fuzzy msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Faixas/barramentos" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "usar saídas de controlo" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 #, fuzzy msgid "MIDI control" msgstr "Usar controlo MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 #, fuzzy msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Enviar controlo MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Enviar controlo MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Control surfaces" msgstr "Mesas de controlo" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Mesas de controlo" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 #, fuzzy msgid "assigned by user" msgstr "não atribuidas" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "" @@ -8591,7 +8607,7 @@ msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região" msgid "Trigger gap" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "" @@ -8616,7 +8632,7 @@ msgstr "Opções" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Grupo" @@ -8641,7 +8657,7 @@ msgstr "Solo livre" msgid "Record enable" msgstr "Gravar" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 #, fuzzy msgid "Selection" msgstr "Seleccionar" @@ -8724,183 +8740,183 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automatização" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "Mostrar todas as automatizações" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "Mostrar automatizações existentes" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "Esconder todas as automatizações" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Cor" -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Nível" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Ligar saídas automaticamente" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Alinhar com material existente" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Alinhar com tempo de gravação" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Alinhar com material existente" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Alinhar com tempo de gravação" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Normal" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Níveis de região" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Cor" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Nome para lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Nome para lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nome para lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nome para lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Já existe uma faixa com este nome" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Nova cópia" -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Novo tempo" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Copiar" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Apagar actual" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Seleccionar tudo..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 #, fuzzy msgid "layer-display" msgstr "Visualização" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Remover" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "" @@ -9013,7 +9029,7 @@ msgstr "Saídas principais" msgid "Color Selection" msgstr "Reproduzir região seleccionada" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -9027,7 +9043,7 @@ msgstr "" "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" "(esta operação não pode ser desfeita)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -9037,60 +9053,60 @@ msgstr "" "Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" "(esta operação não pode ser desfeita)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Remover marcador" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Remover" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Renomear faixa" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Renomear" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 #, fuzzy msgid " latency" msgstr "Latência" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Guardar modelo..." -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Nome para o campo:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID controlo remoto" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "ID controlo remoto" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10541,15 +10557,15 @@ msgstr "Comutador de gravação Faixa 1" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Evanescimento" @@ -10654,11 +10670,11 @@ msgstr "Cor" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "" "altura de faixa desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface " @@ -10734,6 +10750,14 @@ msgstr "Alongar/estreitar" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Iniciar gravação na posição inicial de inserção automática" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" @@ -10807,10 +10831,16 @@ msgstr "" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Desligado" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Menor" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "sair" diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index e4ceede44e..55cb810ec5 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -6,11 +6,12 @@ # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009 # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011. # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 21:41+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" @@ -358,8 +359,8 @@ msgstr "%1 не будет работать без корректного фай msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" @@ -379,11 +380,11 @@ msgstr "Добавить дорожку или шину" msgid "Track mode:" msgstr "Режим дорожки:" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "шин" @@ -408,14 +409,14 @@ msgstr "Конфигурация:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 msgid "Audio" msgstr "Звук" @@ -531,7 +532,7 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" @@ -540,7 +541,7 @@ msgstr "Спектральный анализ" msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -561,65 +562,53 @@ msgid "" "roll" msgstr "накат" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Начало врезки" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Конец врезки" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Метроном" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "КОНТРОЛЬ" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "СОЛО" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -635,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -653,11 +642,11 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -666,26 +655,26 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Отмена действия «%1»" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Просто %1" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и %1" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -698,11 +687,11 @@ msgstr "" "работу с программой, нажмите кнопку\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -720,7 +709,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -738,49 +727,49 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "ЦП: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "На диске: 24+ часа" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -788,30 +777,30 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 msgid "could not create a new midi track" msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -824,24 +813,24 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n" "запустить JACK с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -851,14 +840,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -869,19 +858,19 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -889,7 +878,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -897,31 +886,31 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -931,11 +920,11 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -943,7 +932,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -951,51 +940,51 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 #, fuzzy msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1007,12 +996,12 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1024,17 +1013,17 @@ msgstr "" "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в зону «мертвых» звуков." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1053,7 +1042,7 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1071,11 +1060,11 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1084,7 +1073,7 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1093,15 +1082,15 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются." -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1116,7 +1105,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1131,11 +1120,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1151,19 +1140,19 @@ msgstr "" "Ardour может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1173,94 +1162,86 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать редактор" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Toggle record" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Always play range/selection" msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "В начало сеанса" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "В конец сеанса" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Воспроизвести выделение в петле" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Начать запись с начала автоврезки" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" @@ -1305,12 +1286,12 @@ msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1330,17 +1311,17 @@ msgstr "Настройка микшера" msgid "Reload Session History" msgstr "Повторная загрузка истории сеансов" -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Отмена действия «%1»" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "Закрыть" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Сохранить и %1" @@ -1349,7 +1330,7 @@ msgstr "Сохранить и %1" msgid "Session" msgstr "Сеанс" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" @@ -1382,11 +1363,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Расширения" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1402,7 +1383,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1472,7 +1453,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1530,7 +1511,7 @@ msgstr "Дорожки и шины" msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" @@ -1558,8 +1539,8 @@ msgstr "О программе" msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Вручную" @@ -1596,14 +1577,14 @@ msgstr "Добавить MIDI-дорожку" msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" @@ -1696,127 +1677,183 @@ msgstr "" msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Тайм-код" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Выкл" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Начало врезки" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "Вход" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Выход" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Врезка" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Метроном" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки 1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 msgid "External" msgstr "Внешний" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "нет" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Тайм-код" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты : Секунды" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Переместить сюда указатель" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "К" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "В" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +#, fuzzy +msgid " " +msgstr "% " + +#: audio_clock.cc:1953 +#, fuzzy +msgid "SR" +msgstr "S" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1842,10 +1879,6 @@ msgstr "Производится вычисление..." msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки усиления" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "Ошибка в программе: %1" - #: audio_time_axis.cc:184 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Скрыть все кроссфейды" @@ -1854,11 +1887,11 @@ msgstr "Скрыть все кроссфейды" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Показать все кроссфейды" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Панорама" @@ -1879,70 +1912,70 @@ msgstr "смещение события автоматизации" msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "автомат" -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "Состояние автоматизации" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Записать" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -1968,17 +2001,17 @@ msgstr "Вход" msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2116,18 +2149,10 @@ msgstr "Фейд" msgid "Out (dry)" msgstr "Выход (без фейда)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Выход" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "Вход (без фейда)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "Вход" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "С накатом" @@ -2136,15 +2161,15 @@ msgstr "С накатом" msgid "With Post-roll" msgstr "С откатом" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Контроль" @@ -2173,8 +2198,9 @@ msgstr "Сила нажатия" msgid "Time" msgstr "Время" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2183,582 +2209,582 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "Добавить темп" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Метки" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Метка" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "Кашу" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Соло" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Сбалансированный многотембральный микс" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты : Секунды" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Счётчик" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Метки выделений" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Области петель/врезок" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "Метки CD" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "Автоматизация" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 msgid "Route Groups" msgstr "Группы маршрутизации" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и метки" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 #, fuzzy msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Снять приглушение" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 msgid "Convert to Short" msgstr "Сделать коротким" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 msgid "Convert to Full" msgstr "Сделать полным" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Кроссфейд" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "редактировать введение в уровень" -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 #, fuzzy msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "в список областей" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить выделение областью" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать область" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить выделение" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить выделение с обработкой" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести выделение в список областей" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Создать выделение из петли" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Создать выделение из врезки" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Выбирать/двигать объекты" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Изменить масштаб вида проекта" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2766,128 +2792,128 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Толкнуть область выделение вперёд" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Толкнуть область выделение назад" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1" @@ -2940,11 +2966,11 @@ msgstr "Обрезать" msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -2965,7 +2991,7 @@ msgstr "Фокус при масштабировании" msgid "Locate to Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 msgid "Markers" msgstr "Метки" @@ -2981,7 +3007,7 @@ msgstr "Задержка индикатора" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" @@ -3025,7 +3051,7 @@ msgstr "Подвыборки" msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -3164,7 +3190,7 @@ msgstr "Указатель к началу области" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Указатель к концу области" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3371,694 +3397,690 @@ msgstr "Разделить по выделению врезки" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Закончить добавку выделения" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить время" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Меньше" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Фокус влево" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Фокус вправо" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Фокус по центру" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Фокус по указателю" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Фокус по курсору мыши" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Фокус по курсору" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Лупа" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Время" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 #, fuzzy msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим мыши" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Правка" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Change Edit Point" msgstr "Изменить точку редактирования" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования, включая маркер" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Стыковка" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Переключить режим редактирования" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Snap to" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Режим прилипания" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Следующий режим прилипания" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Следующий выбор прилипания" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "К выборкам CD" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "К кадрам таймкода" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "К секундам таймкода" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "К минутам таймкода" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Seconds" msgstr "К секундам" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Minutes" msgstr "К минутам" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "К 30 секундам" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "К 1/28" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "К 1/24" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "К 1/20" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "К 1/16" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "К 1/14" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "К 1/12" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Tenths" msgstr "К 1/10" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Eighths" msgstr "К 1/8" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "К 1/7" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Sixths" msgstr "К 1/6" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Fifths" msgstr "К 1/5" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Quarters" msgstr "К 1/4" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Thirds" msgstr "К 1/3" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Halves" msgstr "К 1/2" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Beat" msgstr "К долям" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Bar" msgstr "К тактам" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Mark" msgstr "К меткам" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Region Start" msgstr "К началам областей" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Region End" msgstr "К концам областей" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "К синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "К границам областей" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Loop/Punch" msgstr "Петли/Врезки" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Показать автомат. области" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "По имени области" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "По длительности области" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "По расположению области" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "По времени создания области" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "По началу области в файле" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "По концу области в файле" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "По имени исходного файла" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "По длительности исходного файла" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "По дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Удалять с:" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Импортировать в список областей" -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 msgid "Show Logo" msgstr "Показать логотип" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 msgid "Normalize..." msgstr "Нормализовать..." -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 #, fuzzy msgid "Pitch Shift..." msgstr "Смена высоты тона" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Транспонировать" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Добавить 1 метку области" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилипать к сетке" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Огибающая видима" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Вставить смену программы..." -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "Клонировать" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 #, fuzzy msgid "Place Transient" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." @@ -4131,10 +4153,10 @@ msgstr "Всё равно встроить" msgid "could not open %1" msgstr "не удалось открыть %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "редактор" @@ -4187,20 +4209,15 @@ msgstr "новая метка выделения" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Нет выделения = все дорожки" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 msgid "G" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "В" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "S" @@ -4266,8 +4283,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Создать выделение до след. метки" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -4425,7 +4442,7 @@ msgstr "вставка области" msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Новое название: " @@ -4522,39 +4539,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Удалить" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr " объекты" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "удаление области" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "дублирование выделения" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4562,143 +4584,143 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "нормализация" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "разворот областей" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 #, fuzzy msgid "strip silence" msgstr "Каналы" -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "как область(-и)" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 msgid "reset region gain" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Огибающая видима" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Действия с областями" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 msgid "Add new marker" msgstr "Создать метку" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 #, fuzzy msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4710,11 +4732,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4722,55 +4744,55 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 #, fuzzy msgid "place transient" msgstr "Продублировать выделение" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4780,15 +4802,15 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -4802,7 +4824,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить!" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4816,7 +4838,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить!" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4826,76 +4848,77 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 #, fuzzy msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Нормализация областей" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "отключить воспроизведение этой области" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -4904,11 +4927,11 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 msgid "Yes, remove." msgstr "Да, удалить" -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "Переместить приклеенные области" @@ -4919,6 +4942,7 @@ msgid "Mult." msgstr "Молча" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -5432,8 +5456,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Вставить внешний аудиофайл" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 msgid "Time Span" msgstr "Отрезок времени" @@ -5459,27 +5483,25 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Остановить экспорт" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:333 +#, fuzzy +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" +msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" +#: export_dialog.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Exporting timespan %1 of %2" +msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: " -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5487,19 +5509,19 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 msgid "Export Selection" msgstr "Экспортировать выделение" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 msgid "Export Region" msgstr "Экспортировать область" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Остановить экспорт" @@ -5619,20 +5641,20 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "Задержка индикатора" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 #, fuzzy msgid "Linear encoding options" msgstr "Библиотека содержит" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Параметры Ogg Vorbis" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 msgid "FLAC options" msgstr "Параметры FLAC" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Параметры Broadcast Wave" @@ -5650,11 +5672,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "Показать время как:" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr " до " -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "Выделения" @@ -5680,14 +5702,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "-Inf" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "К" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "З" @@ -6119,63 +6137,63 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "вставка" @@ -6265,7 +6283,7 @@ msgstr "Автопрокрутка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -6385,7 +6403,7 @@ msgstr "Посылы" msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" @@ -6413,7 +6431,7 @@ msgstr "Комментарии..." msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Активность" @@ -6425,7 +6443,7 @@ msgstr "Скорректировать задержку..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." @@ -6458,7 +6476,7 @@ msgstr "AFL" msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "A" @@ -6681,7 +6699,7 @@ msgstr "Нормализация областей" msgid "Normalize region" msgstr "Нормализация области" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7328,52 +7346,52 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить эффект" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Добавить посыл..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Управление" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (автор — %3)" @@ -7465,493 +7483,493 @@ msgstr "Ограничивать сохранение истории дейст msgid "commands" msgstr "командами" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 msgid "Edit using:" msgstr "Редактировать с:" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 msgid "Delete using:" msgstr "Удалять с:" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 msgid "Insert note using:" msgstr "Вставлять ноты с:" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Переключать прилипание с:" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Раскладка клавиатуры:" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "Масштаб шрифта:" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Воспроизведение (в секундах):" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Запись (в секундах):" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "Отклик" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "выкл." -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Meter fall-off" msgstr "Спадание индикатора" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 msgid "slowest" msgstr "Самое медленное" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "Медленное" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 msgid "fast" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 msgid "faster" msgstr "Ещё более быстрее" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "Скорейшее" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " "MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 msgid "before pre-fader processors" msgstr "до послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 msgid "after post-fader processors" msgstr "после постфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Отключать эффекты при записи" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "после фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 msgid "pre-fader listen" msgstr "до фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 msgid "MIDI control" msgstr "Управление по MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 #, fuzzy msgid "Initial program change" msgstr "Смена программы при запуске" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -8132,7 +8150,7 @@ msgstr "Функция определения" msgid "Trigger gap" msgstr "Интервал триггера" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Порог" @@ -8156,7 +8174,7 @@ msgstr "Действие" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (хорьком)" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 msgid "Route Group" msgstr "Группа маршрутизации" @@ -8176,7 +8194,7 @@ msgstr "Солирование" msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -8255,166 +8273,166 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Автоматическое (по соединениям входа-выхода)" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Сейчас: с записанным материалом)" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Сейчас: по времени захвата)" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "С записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "По времени захвата" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Бесслойный режим" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Новое имя: " -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Копировать" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 #, fuzzy msgid "Underlays" msgstr "Раскрыть области" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "з" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "м" @@ -8523,7 +8541,7 @@ msgstr "Главные выходы" msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8537,7 +8555,7 @@ msgstr "" "этой дорожкой список воспроизведения.\n" "(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -8547,47 +8565,47 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 msgid "Remove track" msgstr "Удаление дорожки" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 msgid "Remove bus" msgstr "Удаление шины" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr " задержка" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 msgid "Save As Template" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 msgid "Template name:" msgstr "Название шаблона:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID для удалённого управления:" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8595,7 +8613,7 @@ msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10014,15 +10032,15 @@ msgstr "Переключить ввод аккордов" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 msgid "Strip Silence" msgstr "Вырезать тишину" -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "Минимальная длина" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 msgid "Fade length" msgstr "Длина фейда" @@ -10121,11 +10139,11 @@ msgstr "Цвет" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании" @@ -10195,6 +10213,14 @@ msgstr "Растянуть/Сжать" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Прогресс</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Начать запись с начала автоврезки" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!" @@ -10265,12 +10291,15 @@ msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#~ msgid "% " -#~ msgstr "% " +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Выкл" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Меньше" #~ msgid "quit" #~ msgstr "выйти" diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po index acf20bc701..742ea5074f 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -3,11 +3,12 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-30 22:28-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-12 17:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n" "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -325,8 +326,8 @@ msgstr "" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:372 -#: time_axis_view.cc:1381 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:255 editor_actions.cc:373 +#: time_axis_view.cc:1362 msgid "Normal" msgstr "" @@ -346,11 +347,11 @@ msgstr "Lägg till spår eller buss" msgid "Track mode:" msgstr "Spårläge" -#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6019 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6040 msgid "tracks" msgstr "spår" -#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1403 editor_ops.cc:6025 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1401 editor_ops.cc:6046 msgid "busses" msgstr "buss(ar)" @@ -375,14 +376,14 @@ msgstr "Konfiguration:" msgid "Group:" msgstr "Grupp:" -#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1081 -#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1087 -#: rc_option_editor.cc:1111 rc_option_editor.cc:1123 rc_option_editor.cc:1135 -#: rc_option_editor.cc:1137 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1147 -#: rc_option_editor.cc:1165 rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1180 -#: rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1213 rc_option_editor.cc:1215 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1233 -#: rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 +#: add_route_dialog.cc:197 add_route_dialog.cc:207 rc_option_editor.cc:1079 +#: rc_option_editor.cc:1081 rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1109 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1135 rc_option_editor.cc:1143 rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1211 rc_option_editor.cc:1213 +#: rc_option_editor.cc:1215 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1231 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 msgid "Audio" msgstr "Ljudspår" @@ -499,7 +500,7 @@ msgstr "Normalisera värden" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-analysfönster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1802 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1803 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Spektralanalys" @@ -508,7 +509,7 @@ msgstr "Spektralanalys" msgid "Track" msgstr "Spår" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:567 editor_route_groups.cc:71 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:564 editor_route_groups.cc:71 #: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1637 msgid "Show" msgstr "Visa" @@ -533,31 +534,19 @@ msgstr "" "efter-\n" "roll" -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:375 -msgid "Punch In" -msgstr "Inslag" - -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:378 -msgid "Punch Out" -msgstr "Utslag" - -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:396 msgid "Auto Return" msgstr "Autoåtervänd" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:390 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:393 msgid "Auto Play" msgstr "Autospela" -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:390 msgid "Auto Input" msgstr "Autoinljud" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:384 rc_option_editor.cc:903 -msgid "Click" -msgstr "Klick" - -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:172 msgid "" "time\n" "master" @@ -565,38 +554,38 @@ msgstr "" "huvud-\n" "klocka" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:174 msgid "AUDITION" msgstr "AVLYSSNING" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "SOLO" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:289 +#: ardour_ui.cc:287 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "kunde inte initialisera Ardour." -#: ardour_ui.cc:375 +#: ardour_ui.cc:373 msgid "Starting audio engine" msgstr "Startar ljudsystemet" -#: ardour_ui.cc:637 +#: ardour_ui.cc:635 #, fuzzy msgid "%1 could not start JACK" msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" -#: ardour_ui.cc:639 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:637 main.cc:76 #, fuzzy msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" -#: ardour_ui.cc:648 +#: ardour_ui.cc:646 #, fuzzy msgid "" "There are several possible reasons:\n" @@ -614,7 +603,7 @@ msgstr "" "\n" "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." -#: ardour_ui.cc:655 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:653 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -632,12 +621,12 @@ msgstr "" "\n" "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." -#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:574 +#: ardour_ui.cc:714 startup.cc:574 #, fuzzy msgid "%1 is ready for use" msgstr "Ardour är redo att användas" -#: ardour_ui.cc:758 +#: ardour_ui.cc:756 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -646,26 +635,26 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:767 +#: ardour_ui.cc:765 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:814 +#: ardour_ui.cc:812 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Stäng inte" -#: ardour_ui.cc:815 +#: ardour_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Stäng utan att spara" -#: ardour_ui.cc:816 +#: ardour_ui.cc:814 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Spara och stäng" -#: ardour_ui.cc:826 +#: ardour_ui.cc:824 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -679,12 +668,12 @@ msgstr "" "\n" "\"Avsluta bara\"-alternativet." -#: ardour_ui.cc:868 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Ny session" -#: ardour_ui.cc:889 +#: ardour_ui.cc:887 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -704,7 +693,7 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ardour_ui.cc:892 +#: ardour_ui.cc:890 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -724,80 +713,80 @@ msgstr "" "\n" "Vad vill du göra?" -#: ardour_ui.cc:906 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "Fråga" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "frånkopplad" -#: ardour_ui.cc:976 +#: ardour_ui.cc:974 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" -#: ardour_ui.cc:980 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" -#: ardour_ui.cc:993 +#: ardour_ui.cc:991 #, fuzzy, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1007 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" -#: ardour_ui.cc:1036 +#: ardour_ui.cc:1034 #, fuzzy msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Utrymme: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1055 +#: ardour_ui.cc:1053 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1179 ardour_ui.cc:1188 startup.cc:946 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:946 msgid "Recent Sessions" msgstr "Tidigare Sessioner" -#: ardour_ui.cc:1271 +#: ardour_ui.cc:1269 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1298 +#: ardour_ui.cc:1296 msgid "Open Session" msgstr "Öppna session" -#: ardour_ui.cc:1305 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1303 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Sessionen" -#: ardour_ui.cc:1341 +#: ardour_ui.cc:1339 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1352 +#: ardour_ui.cc:1350 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1354 +#: ardour_ui.cc:1352 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1366 ardour_ui.cc:1423 +#: ardour_ui.cc:1364 ardour_ui.cc:1421 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -810,27 +799,27 @@ msgstr "" "Du bör spara, avsluta och\n" "starta om JACK med fler portar." -#: ardour_ui.cc:1390 +#: ardour_ui.cc:1388 #, fuzzy msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1400 ardour_ui.cc:1413 +#: ardour_ui.cc:1398 ardour_ui.cc:1411 #, fuzzy msgid "could not create a new audio track" msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1402 +#: ardour_ui.cc:1400 #, fuzzy msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" -#: ardour_ui.cc:1415 +#: ardour_ui.cc:1413 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#: ardour_ui.cc:1567 +#: ardour_ui.cc:1565 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -840,14 +829,14 @@ msgstr "" "innan du försöker spela in.\n" "Se Session-menyn." -#: ardour_ui.cc:1954 +#: ardour_ui.cc:1952 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1956 +#: ardour_ui.cc:1954 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -860,58 +849,58 @@ msgstr "" "Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" "och/eller försöka återansluta till JACK ." -#: ardour_ui.cc:1981 +#: ardour_ui.cc:1979 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Kan ej starta sessionen" -#: ardour_ui.cc:2076 ardour_ui.cc:2077 +#: ardour_ui.cc:2074 ardour_ui.cc:2075 msgid "Take Snapshot" msgstr "Gör ögonblickskopia" -#: ardour_ui.cc:2078 +#: ardour_ui.cc:2076 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2107 +#: ardour_ui.cc:2105 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2119 +#: ardour_ui.cc:2117 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2120 +#: ardour_ui.cc:2118 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" -#: ardour_ui.cc:2123 +#: ardour_ui.cc:2121 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2239 +#: ardour_ui.cc:2237 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Spara mall..." -#: ardour_ui.cc:2240 +#: ardour_ui.cc:2238 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Namn för mixmall: " -#: ardour_ui.cc:2241 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "-template" msgstr "-mall" -#: ardour_ui.cc:2279 +#: ardour_ui.cc:2277 #, fuzzy msgid "" "This session\n" @@ -919,71 +908,71 @@ msgid "" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2287 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Öppna en existerande session" -#: ardour_ui.cc:2484 ardour_ui.cc:2531 +#: ardour_ui.cc:2482 ardour_ui.cc:2529 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2493 ardour_ui.cc:2540 +#: ardour_ui.cc:2491 ardour_ui.cc:2538 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2523 +#: ardour_ui.cc:2521 #, fuzzy msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Öppna en existerande session" -#: ardour_ui.cc:2618 +#: ardour_ui.cc:2616 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" -#: ardour_ui.cc:2633 +#: ardour_ui.cc:2631 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2634 +#: ardour_ui.cc:2632 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2655 +#: ardour_ui.cc:2653 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" -#: ardour_ui.cc:2661 +#: ardour_ui.cc:2659 #, fuzzy msgid "Loading Error" msgstr "programmeringsfel: " -#: ardour_ui.cc:2662 +#: ardour_ui.cc:2660 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2744 +#: ardour_ui.cc:2742 #, fuzzy msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2863 +#: ardour_ui.cc:2861 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" -#: ardour_ui.cc:2867 ardour_ui.cc:2877 ardour_ui.cc:2994 ardour_ui.cc:3001 +#: ardour_ui.cc:2865 ardour_ui.cc:2875 ardour_ui.cc:2992 ardour_ui.cc:2999 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Upprensning" -#: ardour_ui.cc:2868 +#: ardour_ui.cc:2866 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -994,12 +983,12 @@ msgstr "" "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n" "använder oanvända filer för att kunna fungera." -#: ardour_ui.cc:2989 +#: ardour_ui.cc:2987 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" -#: ardour_ui.cc:2996 +#: ardour_ui.cc:2994 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1010,16 +999,16 @@ msgstr "" "ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" "Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp." -#: ardour_ui.cc:3004 +#: ardour_ui.cc:3002 msgid "CleanupDialog" msgstr "Rensadialog" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3033 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "rensade filer" -#: ardour_ui.cc:3036 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1042,7 +1031,7 @@ msgstr "" "frigöra ytterligarel\n" "%4 %5byte diskutrymme.\n" -#: ardour_ui.cc:3044 +#: ardour_ui.cc:3042 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1064,11 +1053,11 @@ msgstr "" "frigöra ytterligarel\n" "%4 %5byte diskutrymme.\n" -#: ardour_ui.cc:3071 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "deleted file" msgstr "raderad fil" -#: ardour_ui.cc:3072 +#: ardour_ui.cc:3070 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1079,7 +1068,7 @@ msgstr "" "%3,\n" "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -#: ardour_ui.cc:3075 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1090,15 +1079,15 @@ msgstr "" "%3,\n" "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -#: ardour_ui.cc:3145 +#: ardour_ui.cc:3143 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3224 +#: ardour_ui.cc:3222 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." -#: ardour_ui.cc:3253 +#: ardour_ui.cc:3251 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1113,7 +1102,7 @@ msgstr "" "Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" "snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" -#: ardour_ui.cc:3272 +#: ardour_ui.cc:3270 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1128,11 +1117,11 @@ msgstr "" "Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" "snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" -#: ardour_ui.cc:3312 +#: ardour_ui.cc:3310 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3313 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1150,116 +1139,108 @@ msgstr "" "dig, eller ignorera dem. Markera\n" "vad du vill göra.\n" -#: ardour_ui.cc:3325 +#: ardour_ui.cc:3323 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorera kraschdata" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3324 msgid "Recover from crash" msgstr "Återhämta från krasch" -#: ardour_ui.cc:3346 +#: ardour_ui.cc:3344 #, fuzzy msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplingsfrekvens" -#: ardour_ui.cc:3347 +#: ardour_ui.cc:3345 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3354 #, fuzzy msgid "Do not load session" msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3355 #, fuzzy msgid "Load session anyway" msgstr "vid början" -#: ardour_ui.cc:3378 +#: ardour_ui.cc:3376 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3618 +#: ardour_ui.cc:3620 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3622 +#: ardour_ui.cc:3624 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:71 +#: ardour_ui2.cc:73 msgid "UI: cannot setup editor" msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" -#: ardour_ui2.cc:76 +#: ardour_ui2.cc:78 msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:127 msgid "Play from playhead" msgstr "Spela från startmarkören" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Stop playback" msgstr "Stanna uppspelning" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Toggle record" msgstr "Växla inspelningläge" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play range/selection" msgstr "Spela omfång/markering" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Always play range/selection" msgstr "Spela alltid omfång/markering" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Go to start of session" msgstr "Gå till början av sessionen" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to end of session" msgstr "Gå till slutet av sessionen" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Play loop range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "Start playback after any locate" msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Rimlig inljudsmedhörning" -#: ardour_ui2.cc:137 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart" - -#: ardour_ui2.cc:138 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut" - #: ardour_ui2.cc:139 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Slå på/av audio-klick" @@ -1304,12 +1285,12 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:644 rc_option_editor.cc:792 rc_option_editor.cc:808 -#: rc_option_editor.cc:811 rc_option_editor.cc:825 rc_option_editor.cc:842 -#: rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 rc_option_editor.cc:848 -#: rc_option_editor.cc:852 rc_option_editor.cc:855 rc_option_editor.cc:863 -#: rc_option_editor.cc:871 rc_option_editor.cc:879 rc_option_editor.cc:887 -#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: ardour_ui2.cc:649 rc_option_editor.cc:790 rc_option_editor.cc:806 +#: rc_option_editor.cc:809 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:842 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:846 +#: rc_option_editor.cc:850 rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 +#: rc_option_editor.cc:869 rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 +#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 #: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 #: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 #: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 @@ -1329,17 +1310,17 @@ msgstr "Förbereder mixern..." msgid "Reload Session History" msgstr "Laddar sessionshistoriken..." -#: ardour_ui_dialogs.cc:189 +#: ardour_ui_dialogs.cc:191 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Stäng inte" -#: ardour_ui_dialogs.cc:190 +#: ardour_ui_dialogs.cc:192 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "stäng" -#: ardour_ui_dialogs.cc:191 +#: ardour_ui_dialogs.cc:193 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Spara och stäng" @@ -1348,7 +1329,7 @@ msgstr "Spara och stäng" msgid "Session" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:92 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Synk." @@ -1381,11 +1362,11 @@ msgstr "Samplingsformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Kontrollytor" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1215 route_time_axis.cc:411 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1213 route_time_axis.cc:398 msgid "Plugins" msgstr "Insticksprogram" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:811 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:809 msgid "Metering" msgstr "Nivåmätning" @@ -1402,7 +1383,7 @@ msgstr "Hållningslängd" msgid "Denormal Handling" msgstr "Denormal-hantering" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1511 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1499 msgid "New..." msgstr "Ny..." @@ -1473,7 +1454,7 @@ msgstr "Rensa oanvända källfiler..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Töm papperskorgen" -#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1105 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1103 msgid "JACK" msgstr "" @@ -1531,7 +1512,7 @@ msgstr "Spår och bussar" msgid "Locations" msgstr "Platser" -#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:596 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Big Clock" msgstr "Stor klocka" @@ -1560,8 +1541,8 @@ msgstr "Om" msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:274 automation_time_axis.cc:333 -#: automation_time_axis.cc:562 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:245 automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:307 +#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:350 #: generic_pluginui.cc:600 panner_ui.cc:147 msgid "Manual" msgstr "Manuell" @@ -1599,14 +1580,14 @@ msgstr "MIDI-spårare" msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:345 +#: ardour_ui_ed.cc:264 editor_actions.cc:346 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Ta bort senaste inspelningen" -#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:909 rc_option_editor.cc:917 -#: rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:933 rc_option_editor.cc:941 -#: rc_option_editor.cc:949 rc_option_editor.cc:957 rc_option_editor.cc:965 -#: rc_option_editor.cc:973 +#: ardour_ui_ed.cc:271 rc_option_editor.cc:907 rc_option_editor.cc:915 +#: rc_option_editor.cc:923 rc_option_editor.cc:931 rc_option_editor.cc:939 +#: rc_option_editor.cc:947 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 +#: rc_option_editor.cc:971 msgid "Transport" msgstr "Uppspelning" @@ -1699,129 +1680,184 @@ msgstr "Gå till väggklocka" msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus på klockan" -#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 editor_actions.cc:524 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: editor_actions.cc:523 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 +msgid "Timecode" +msgstr "Tidskod" + +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 editor_actions.cc:521 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takter & slag" -#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuter & sekunder" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1746 editor.cc:246 -#: editor_actions.cc:525 +#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:522 msgid "Samples" msgstr "Samplingar" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 audio_clock.cc:1747 -msgid "Off" -msgstr "Av" +#: ardour_ui_ed.cc:375 +msgid "Punch In" +msgstr "Inslag" + +#: ardour_ui_ed.cc:376 crossfade_edit.cc:85 time_info_box.cc:48 +msgid "In" +msgstr "" + +#: ardour_ui_ed.cc:379 +msgid "Punch Out" +msgstr "Utslag" -#: ardour_ui_ed.cc:381 +#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:83 time_info_box.cc:49 +msgid "Out" +msgstr "Ut" + +#: ardour_ui_ed.cc:383 msgid "Punch In/Out" msgstr "Inslag/utslag" -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:384 +#, fuzzy +msgid "In/Out" +msgstr "Inslag/utslag" + +#: ardour_ui_ed.cc:387 rc_option_editor.cc:901 +msgid "Click" +msgstr "Klick" + +#: ardour_ui_ed.cc:400 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synka start till video" -#: ardour_ui_ed.cc:399 +#: ardour_ui_ed.cc:402 msgid "Time Master" msgstr "Huvudklocka" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:409 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#: ardour_ui_ed.cc:414 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:417 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halvtoner" -#: ardour_ui_ed.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Send MTC" msgstr "Skicka MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:423 msgid "Send MMC" msgstr "Skicka MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:425 msgid "Use MMC" msgstr "Använd MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:424 rc_option_editor.cc:1351 +#: ardour_ui_ed.cc:427 rc_option_editor.cc:1349 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Skicka MIDI-klocka" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Skicka MIDI-gensvar" -#: ardour_ui_ed.cc:431 +#: ardour_ui_ed.cc:434 #, fuzzy msgid "Enable Translations" msgstr "Filplatser" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:66 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:307 ardour_ui_options.cc:330 +#: ardour_ui_options.cc:308 ardour_ui_options.cc:331 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:311 +#: ardour_ui_options.cc:312 #, fuzzy msgid "External" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:450 +#: ardour_ui_options.cc:451 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Välj extern positionssynkronisering" -#: ardour_ui_options.cc:452 +#: ardour_ui_options.cc:453 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:436 audio_clock.cc:437 session_option_editor.cc:109 +#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "ingen" -#: audio_clock.cc:1742 editor.cc:245 editor_actions.cc:526 -#: export_timespan_selector.cc:73 session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:77 -#: session_option_editor.cc:89 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:115 session_option_editor.cc:126 -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "Timecode" -msgstr "Tidskod" +#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:836 +msgid "programming error: %1" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1744 editor.cc:244 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takt:Slag" -#: audio_clock.cc:1745 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuter:Sekunder" -#: audio_clock.cc:1751 +#: audio_clock.cc:1811 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Placera startmarkör" -#: audio_clock.cc:1752 +#: audio_clock.cc:1812 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Placera startmarkören här" +#: audio_clock.cc:1884 +msgid "EXT" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1885 +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "B" + +#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:98 +#: gain_meter.cc:671 mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 +msgid " " +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:1953 +#, fuzzy +msgid "SR" +msgstr "H" + +#: audio_clock.cc:1954 +msgid "Pull" +msgstr "" + #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:341 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1847,10 +1883,6 @@ msgstr "Räknar ut..." msgid "add gain control point" msgstr "lägg till volymkontrollspunkt" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:839 -msgid "programming error: %1" -msgstr "" - #: audio_time_axis.cc:184 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Göm alla övertoningar" @@ -1859,11 +1891,11 @@ msgstr "Göm alla övertoningar" msgid "Show All Crossfades" msgstr "Visa alla övertoningar" -#: audio_time_axis.cc:459 +#: audio_time_axis.cc:463 msgid "Fader" msgstr "Volym" -#: audio_time_axis.cc:465 +#: audio_time_axis.cc:469 msgid "Pan" msgstr "Panorering" @@ -1884,71 +1916,71 @@ msgstr "automatiseringsomfång: dragning" msgid "remove control point" msgstr "ta bort kontrollpunkt" -#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:637 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:590 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" -#: automation_time_axis.cc:139 +#: automation_time_axis.cc:142 msgid "automation state" msgstr "automatiseringstillstånd" -#: automation_time_axis.cc:140 +#: automation_time_axis.cc:143 msgid "hide track" msgstr "dölj spår" -#: automation_time_axis.cc:276 automation_time_axis.cc:344 -#: automation_time_axis.cc:567 editor.cc:1879 editor.cc:1956 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1372 gain_meter.cc:212 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:318 +#: automation_time_axis.cc:520 editor.cc:1880 editor.cc:1957 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1369 gain_meter.cc:212 #: generic_pluginui.cc:353 generic_pluginui.cc:602 panner_ui.cc:150 #: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Uppspelning" -#: automation_time_axis.cc:278 automation_time_axis.cc:355 -#: automation_time_axis.cc:572 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:329 +#: automation_time_axis.cc:525 gain_meter.cc:215 generic_pluginui.cc:356 #: generic_pluginui.cc:604 panner_ui.cc:153 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: automation_time_axis.cc:280 automation_time_axis.cc:366 -#: automation_time_axis.cc:577 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:340 +#: automation_time_axis.cc:530 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:359 #: generic_pluginui.cc:606 panner_ui.cc:156 msgid "Touch" msgstr "Beröring" -#: automation_time_axis.cc:377 generic_pluginui.cc:362 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:362 msgid "???" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:417 +#: automation_time_axis.cc:391 msgid "clear automation" msgstr "rensa automatisering" -#: automation_time_axis.cc:551 editor_actions.cc:564 editor_markers.cc:843 -#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:716 +#: automation_time_axis.cc:504 editor_actions.cc:561 editor_markers.cc:843 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:703 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: automation_time_axis.cc:553 crossfade_edit.cc:79 +#: automation_time_axis.cc:506 crossfade_edit.cc:79 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: automation_time_axis.cc:582 +#: automation_time_axis.cc:535 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: automation_time_axis.cc:597 +#: automation_time_axis.cc:550 #, fuzzy msgid "Discrete" msgstr "Koppla från" -#: automation_time_axis.cc:603 editor.cc:1272 editor.cc:1279 editor.cc:1337 -#: editor.cc:1343 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:556 editor.cc:1273 editor.cc:1280 editor.cc:1338 +#: editor.cc:1344 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: automation_time_axis.cc:609 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:651 +#: automation_time_axis.cc:562 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:638 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Visningsläge" @@ -1974,17 +2006,17 @@ msgstr "Ingång" msgid "Output" msgstr "Utgång" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1920 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1921 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:355 plugin_ui.cc:419 -#: processor_box.cc:1992 route_time_axis.cc:721 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:298 editor_actions.cc:356 +#: plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:1994 route_time_axis.cc:708 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:62 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:654 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:58 rc_option_editor.cc:652 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -2124,18 +2156,10 @@ msgstr "Tona" msgid "Out (dry)" msgstr "Ut (torr)" -#: crossfade_edit.cc:83 -msgid "Out" -msgstr "Ut" - #: crossfade_edit.cc:84 msgid "In (dry)" msgstr "In (torr)" -#: crossfade_edit.cc:85 -msgid "In" -msgstr "" - #: crossfade_edit.cc:87 msgid "With Pre-roll" msgstr "Med För-rull" @@ -2144,15 +2168,15 @@ msgstr "Med För-rull" msgid "With Post-roll" msgstr "Med Efter-rull" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1287 editor_regions.cc:93 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1284 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Tona In" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1292 editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1289 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Tona Ut" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:561 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:558 msgid "Audition" msgstr "Avlyssna" @@ -2184,8 +2208,9 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "Tidskod" -#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:91 export_timespan_selector.cc:350 -#: export_timespan_selector.cc:414 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: edit_note_dialog.cc:88 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:344 +#: export_timespan_selector.cc:408 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:60 +#: time_info_box.cc:113 msgid "Length" msgstr "Längd" @@ -2194,671 +2219,671 @@ msgstr "Längd" msgid "edit note" msgstr "redigeringspunkten" -#: editor.cc:144 editor.cc:3364 +#: editor.cc:145 editor.cc:3365 msgid "CD Frames" msgstr "CD-frames" -#: editor.cc:145 editor.cc:3366 +#: editor.cc:146 editor.cc:3367 msgid "Timecode Frames" msgstr "Tidskod: rutor" -#: editor.cc:146 editor.cc:3368 +#: editor.cc:147 editor.cc:3369 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Tidskod: sekunder" -#: editor.cc:147 editor.cc:3370 +#: editor.cc:148 editor.cc:3371 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Tidskod: minuter" -#: editor.cc:148 editor.cc:3372 +#: editor.cc:149 editor.cc:3373 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: editor.cc:149 editor.cc:3374 +#: editor.cc:150 editor.cc:3375 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" -#: editor.cc:150 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:151 editor.cc:3349 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Slag/32" -#: editor.cc:151 editor.cc:3346 +#: editor.cc:152 editor.cc:3347 msgid "Beats/28" msgstr "Slag/28" -#: editor.cc:152 editor.cc:3344 +#: editor.cc:153 editor.cc:3345 msgid "Beats/24" msgstr "Slag/24" -#: editor.cc:153 editor.cc:3342 +#: editor.cc:154 editor.cc:3343 msgid "Beats/20" msgstr "Slag/20" -#: editor.cc:154 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:155 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Slag/16" -#: editor.cc:155 editor.cc:3338 +#: editor.cc:156 editor.cc:3339 msgid "Beats/14" msgstr "Slag/14" -#: editor.cc:156 editor.cc:3336 +#: editor.cc:157 editor.cc:3337 msgid "Beats/12" msgstr "Slag/12" -#: editor.cc:157 editor.cc:3334 +#: editor.cc:158 editor.cc:3335 msgid "Beats/10" msgstr "Slag/10" -#: editor.cc:158 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:159 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Slag/8" -#: editor.cc:159 editor.cc:3330 +#: editor.cc:160 editor.cc:3331 msgid "Beats/7" msgstr "Slag/7" -#: editor.cc:160 editor.cc:3328 +#: editor.cc:161 editor.cc:3329 msgid "Beats/6" msgstr "Slag/6" -#: editor.cc:161 editor.cc:3326 +#: editor.cc:162 editor.cc:3327 msgid "Beats/5" msgstr "Slag/5" -#: editor.cc:162 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:163 editor.cc:3325 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Slag/4" -#: editor.cc:163 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:164 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Slag/3" -#: editor.cc:164 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:165 editor.cc:3321 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Slag/2" -#: editor.cc:165 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:166 editor.cc:3351 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Slag" -#: editor.cc:166 editor.cc:3352 +#: editor.cc:167 editor.cc:3353 msgid "Bars" msgstr "Takter" -#: editor.cc:167 editor.cc:3354 +#: editor.cc:168 editor.cc:3355 msgid "Marks" msgstr "Markörer" -#: editor.cc:168 editor.cc:3356 +#: editor.cc:169 editor.cc:3357 msgid "Region starts" msgstr "Region börjar" -#: editor.cc:169 editor.cc:3358 +#: editor.cc:170 editor.cc:3359 msgid "Region ends" msgstr "Region slutar" -#: editor.cc:170 editor.cc:3362 +#: editor.cc:171 editor.cc:3363 msgid "Region syncs" msgstr "Region synkar" -#: editor.cc:171 editor.cc:3360 +#: editor.cc:172 editor.cc:3361 msgid "Region bounds" msgstr "Region gränsar" -#: editor.cc:176 editor.cc:3390 editor_actions.cc:472 +#: editor.cc:177 editor.cc:3391 editor_actions.cc:469 msgid "No Grid" msgstr "Inget rutnät" -#: editor.cc:177 editor.cc:3392 editor_actions.cc:473 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:178 editor.cc:3393 editor_actions.cc:470 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: editor.cc:178 editor.cc:3394 editor_actions.cc:474 +#: editor.cc:179 editor.cc:3395 editor_actions.cc:471 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisk" -#: editor.cc:183 editor.cc:193 editor.cc:3433 editor.cc:3458 -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:455 +#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3434 editor.cc:3459 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:452 msgid "Playhead" msgstr "Startmarkören" -#: editor.cc:184 editor.cc:3431 editor_actions.cc:457 +#: editor.cc:185 editor.cc:3432 editor_actions.cc:454 msgid "Marker" msgstr "Markör" -#: editor.cc:185 editor.cc:194 editor.cc:3460 editor_actions.cc:456 +#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3461 editor_actions.cc:453 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: editor.cc:190 editor.cc:3452 +#: editor.cc:191 editor.cc:3453 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: editor.cc:191 editor.cc:3454 +#: editor.cc:192 editor.cc:3455 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: editor.cc:192 editor.cc:3456 +#: editor.cc:193 editor.cc:3457 msgid "Center" msgstr "Mitten" -#: editor.cc:195 editor.cc:2987 editor.cc:3462 +#: editor.cc:196 editor.cc:2988 editor.cc:3463 msgid "Edit point" msgstr "redigeringspunkten" -#: editor.cc:201 +#: editor.cc:202 msgid "Mushy" msgstr "Mossig" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Smooth" msgstr "Mjuk" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Balanserad flerröstig mix" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Ej tonhöjdsändrat slagverk med stabila noter" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Skarpt monofoniskt" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "EJ tonhöjdsändrat soloslagverk" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:243 +#: editor.cc:244 msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:247 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:518 +#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:515 msgid "Tempo" msgstr "" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:519 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:516 msgid "Meter" msgstr "Taktart" -#: editor.cc:249 +#: editor.cc:250 msgid "Location Markers" msgstr "Platsmarkörer" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Range Markers" msgstr "Omfångsmarkörer" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" -#: editor.cc:252 editor_actions.cc:522 +#: editor.cc:253 editor_actions.cc:519 msgid "CD Markers" msgstr "CD-markörer" -#: editor.cc:267 +#: editor.cc:268 msgid "mode" msgstr "läge" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "automation" msgstr "automatisering" -#: editor.cc:271 editor_actions.cc:627 +#: editor.cc:272 editor_actions.cc:624 msgid "Panic" msgstr "Panik!" -#: editor.cc:546 editor_regions.cc:88 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spår & bussar" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblickskopior" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:550 msgid "Route Groups" msgstr "Ruttgrupper" -#: editor.cc:550 +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Omfång & markörer" -#: editor.cc:689 editor.cc:5369 rc_option_editor.cc:983 -#: rc_option_editor.cc:991 rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007 -#: rc_option_editor.cc:1015 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1041 -#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1063 -#: rc_option_editor.cc:1071 +#: editor.cc:690 editor.cc:5370 rc_option_editor.cc:981 +#: rc_option_editor.cc:989 rc_option_editor.cc:997 rc_option_editor.cc:1005 +#: rc_option_editor.cc:1013 rc_option_editor.cc:1021 rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1061 +#: rc_option_editor.cc:1069 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor.cc:4450 editor.cc:4477 -#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1320 +#: editor.cc:1160 editor.cc:1170 editor.cc:4451 editor.cc:4478 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1317 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: editor.cc:1175 editor.cc:1185 editor_actions.cc:124 +#: editor.cc:1176 editor.cc:1186 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:74 msgid "Punch" msgstr "Inslag" -#: editor.cc:1251 +#: editor.cc:1252 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1329 +#: editor.cc:1264 editor.cc:1330 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" -#: editor.cc:1265 editor.cc:1331 +#: editor.cc:1266 editor.cc:1332 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: editor.cc:1273 editor.cc:1289 editor.cc:1338 editor.cc:1353 +#: editor.cc:1274 editor.cc:1290 editor.cc:1339 editor.cc:1354 msgid "Slowest" msgstr "Långsammast" -#: editor.cc:1298 editor.cc:1362 +#: editor.cc:1299 editor.cc:1363 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: editor.cc:1307 editor.cc:1371 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1372 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: editor.cc:1316 editor.cc:1380 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1317 editor.cc:1381 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Snabbast" -#: editor.cc:1391 route_time_axis.cc:1892 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1392 route_time_axis.cc:1851 selection.cc:881 selection.cc:925 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfel: " -#: editor.cc:1499 editor.cc:1507 editor_ops.cc:3297 +#: editor.cc:1500 editor.cc:1508 editor_ops.cc:3297 msgid "Freeze" msgstr "Frys" -#: editor.cc:1503 +#: editor.cc:1504 msgid "Unfreeze" msgstr "Ofrys" -#: editor.cc:1696 editor_actions.cc:1259 mixer_strip.cc:1727 +#: editor.cc:1697 editor_actions.cc:1256 mixer_strip.cc:1727 #: route_time_axis.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Tysta" -#: editor.cc:1698 +#: editor.cc:1699 msgid "Unmute" msgstr "Sluta tysta" -#: editor.cc:1702 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 -#: processor_box.cc:2016 +#: editor.cc:1703 editor_markers.cc:917 group_tabs.cc:310 +#: processor_box.cc:2018 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: editor.cc:1707 +#: editor.cc:1708 #, fuzzy msgid "Convert to Short" msgstr "Konvertera till kort" -#: editor.cc:1709 +#: editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Convert to Full" msgstr "Konvertera till full" -#: editor.cc:1720 +#: editor.cc:1721 msgid "Crossfade" msgstr "Övertoning" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1756 msgid "Selected Regions" msgstr "Markerade regioner" -#: editor.cc:1798 editor_markers.cc:879 +#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:879 msgid "Play Range" msgstr "Spela omfång" -#: editor.cc:1799 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1800 editor_markers.cc:883 msgid "Loop Range" msgstr "Loopa omfång" -#: editor.cc:1808 editor_actions.cc:319 +#: editor.cc:1809 editor_actions.cc:320 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" -#: editor.cc:1815 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1816 editor_actions.cc:327 #, fuzzy msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" -#: editor.cc:1822 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1823 editor_actions.cc:334 #, fuzzy msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1830 editor_actions.cc:341 #, fuzzy msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" -#: editor.cc:1835 +#: editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Regionsynk." -#: editor.cc:1836 +#: editor.cc:1837 #, fuzzy msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "Infoga region från regionlistan" -#: editor.cc:1839 editor_markers.cc:902 +#: editor.cc:1840 editor_markers.cc:902 msgid "Select All in Range" msgstr "Markera allt i omfånget" -#: editor.cc:1842 +#: editor.cc:1843 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" -#: editor.cc:1843 +#: editor.cc:1844 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" -#: editor.cc:1846 +#: editor.cc:1847 msgid "Add Range Markers" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: editor.cc:1849 +#: editor.cc:1850 #, fuzzy msgid "Crop Region to Range" msgstr "Beskär region till omfång" -#: editor.cc:1850 +#: editor.cc:1851 #, fuzzy msgid "Fill Range with Region" msgstr "Fyll omfång med region" -#: editor.cc:1851 editor_actions.cc:277 +#: editor.cc:1852 editor_actions.cc:277 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicera omfång" -#: editor.cc:1854 +#: editor.cc:1855 #, fuzzy msgid "Consolidate Range" msgstr "Duplicera omfång" -#: editor.cc:1855 +#: editor.cc:1856 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1856 +#: editor.cc:1857 #, fuzzy msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Separera omfång till regionlista" -#: editor.cc:1857 +#: editor.cc:1858 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1858 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 -#: export_dialog.cc:386 +#: editor.cc:1859 editor_actions.cc:283 editor_markers.cc:891 +#: export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Exportera omfång" -#: editor.cc:1873 editor.cc:1954 editor_actions.cc:269 +#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 editor_actions.cc:269 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Spela från redigeringspunkten" -#: editor.cc:1874 editor.cc:1955 +#: editor.cc:1875 editor.cc:1956 msgid "Play From Start" msgstr "Spela från starten" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1876 msgid "Play Region" msgstr "Spela region" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Loop Region" msgstr "Loopa region" -#: editor.cc:1887 editor.cc:1964 +#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 msgid "Select All in Track" msgstr "Välj allt i spåret" -#: editor.cc:1888 editor.cc:1965 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2000 +#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:2002 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: editor.cc:1889 editor.cc:1966 +#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Invertera markeringen i spåret" -#: editor.cc:1890 editor.cc:1967 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1891 editor.cc:1968 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertera" -#: editor.cc:1892 +#: editor.cc:1893 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget" -#: editor.cc:1893 +#: editor.cc:1894 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" -#: editor.cc:1895 editor.cc:1969 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" -#: editor.cc:1896 editor.cc:1970 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Markera allt före redigeringspunkten" -#: editor.cc:1897 editor.cc:1971 +#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#: editor.cc:1898 editor.cc:1972 +#: editor.cc:1899 editor.cc:1973 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Markera allt innan startmarkören" -#: editor.cc:1899 +#: editor.cc:1900 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten" -#: editor.cc:1901 +#: editor.cc:1902 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten" -#: editor.cc:1903 editor.cc:1974 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1904 editor.cc:1975 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: editor.cc:1911 editor.cc:1982 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1985 +#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:297 processor_box.cc:1987 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: editor.cc:1912 editor.cc:1983 editor_actions.cc:299 processor_box.cc:1988 +#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1990 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: editor.cc:1913 editor.cc:1984 editor_actions.cc:300 processor_box.cc:1996 +#: editor.cc:1914 editor.cc:1985 editor_actions.cc:301 processor_box.cc:1998 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: editor.cc:1917 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1918 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Justera" -#: editor.cc:1918 +#: editor.cc:1919 msgid "Align Relative" msgstr "Justera relativt" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1926 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Infoga vald region" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Infoga existerande media" -#: editor.cc:1935 editor.cc:1991 +#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Knuffa spåret framåt" -#: editor.cc:1936 editor.cc:1992 +#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" -#: editor.cc:1937 editor.cc:1993 +#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Knuffa spåret bakåt" -#: editor.cc:1938 editor.cc:1994 +#: editor.cc:1939 editor.cc:1995 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt" -#: editor.cc:1940 editor.cc:1996 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1941 editor.cc:1997 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Knuffa" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Markera/flytta objekt" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Rita regionvolym" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Markera zoom-omfång" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Lyssna på specifika regioner" -#: editor.cc:2974 +#: editor.cc:2975 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2976 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2977 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Knuffa region/markering framåt" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Knuffa region/markering bakåt" -#: editor.cc:2979 editor_actions.cc:230 +#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:230 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: editor.cc:2980 editor_actions.cc:229 +#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:229 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: editor.cc:2981 editor_actions.cc:231 +#: editor.cc:2982 editor_actions.cc:231 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2983 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-fokus" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 msgid "Expand Tracks" msgstr "Expandera spår" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Krymp spår" -#: editor.cc:2985 +#: editor.cc:2986 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Fästläge/rutnätsenheter" -#: editor.cc:2986 +#: editor.cc:2987 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Fästläge/rutnätsläge" -#: editor.cc:2988 +#: editor.cc:2989 msgid "Sound Notes" msgstr "Ślå an noter" -#: editor.cc:2989 +#: editor.cc:2990 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" "Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler" -#: editor.cc:2990 +#: editor.cc:2991 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" -#: editor.cc:3122 +#: editor.cc:3123 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3194 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:844 +#: editor.cc:3195 editor_actions.cc:279 rc_option_editor.cc:842 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: editor.cc:3196 +#: editor.cc:3197 msgid "Undo (%1)" msgstr "Ångra (%1)" -#: editor.cc:3203 editor_actions.cc:280 +#: editor.cc:3204 editor_actions.cc:280 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: editor.cc:3205 +#: editor.cc:3206 msgid "Redo (%1)" msgstr "Gör om (%1)" -#: editor.cc:3230 editor.cc:3254 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:3231 editor.cc:3255 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1298 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: editor.cc:3231 +#: editor.cc:3232 #, fuzzy msgid "Number of duplications:" msgstr "Antal portar:" -#: editor.cc:3833 +#: editor.cc:3834 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Spela markering" -#: editor.cc:3834 +#: editor.cc:3835 #, fuzzy msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -2869,36 +2894,36 @@ msgstr "" "Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" "Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." -#: editor.cc:3844 +#: editor.cc:3845 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Radera spellista" -#: editor.cc:3845 +#: editor.cc:3846 #, fuzzy msgid "Keep Playlist" msgstr "Behåll spellista" -#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5413 +#: editor.cc:3847 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5434 #: processor_box.cc:1740 processor_box.cc:1765 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: editor.cc:4030 +#: editor.cc:4031 msgid "new playlists" msgstr "nya spellistor" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4047 msgid "copy playlists" msgstr "kopiera spellistor" -#: editor.cc:4061 +#: editor.cc:4062 msgid "clear playlists" msgstr "rensa spellistor" -#: editor.cc:4718 +#: editor.cc:4719 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." @@ -2954,11 +2979,11 @@ msgstr "Beskär" msgid "Gain" msgstr "Volym" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:520 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:517 msgid "Ranges" msgstr "Omfång" -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1297 session_option_editor.cc:147 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1294 session_option_editor.cc:147 #: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 #: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 #: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 @@ -2979,7 +3004,7 @@ msgstr "Zoomfokus" msgid "Locate to Markers" msgstr "Placera startmarkör här" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:521 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:518 msgid "Markers" msgstr "Markörer" @@ -2995,7 +3020,7 @@ msgstr "Nivåmätartopphållning" msgid "Misc Options" msgstr "Diverse inställningar" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1085 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1083 msgid "Monitoring" msgstr "Medhörning" @@ -3041,7 +3066,7 @@ msgstr "Underrutor" msgid "Timecode fps" msgstr "Tidskod-FPS" -#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:435 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:422 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -3173,7 +3198,7 @@ msgstr "Startmarkören till omfångstarten" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Startmarkören till omfångslutet" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2002 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:2004 msgid "Deselect All" msgstr "Avmarkera allt" @@ -3378,687 +3403,683 @@ msgstr "Separera utifrån in-/utslagsomfånget" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Separera utifrån loopomfånget" -#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:294 editor_actions.cc:311 msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: editor_actions.cc:302 +#: editor_actions.cc:303 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:305 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: editor_actions.cc:307 +#: editor_actions.cc:308 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "Gå framåt till transient" -#: editor_actions.cc:308 +#: editor_actions.cc:309 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "Gå bakåt till transient" -#: editor_actions.cc:312 +#: editor_actions.cc:313 msgid "Start Range" msgstr "Börja omfång" -#: editor_actions.cc:313 +#: editor_actions.cc:314 msgid "Finish Range" msgstr "Avsluta omfång" -#: editor_actions.cc:314 +#: editor_actions.cc:315 msgid "Finish Add Range" msgstr "Avsluta omfångstillägg" -#: editor_actions.cc:344 +#: editor_actions.cc:345 msgid "Follow Playhead" msgstr "Följ startmarkören" -#: editor_actions.cc:347 +#: editor_actions.cc:348 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Stationär startmarkör" -#: editor_actions.cc:349 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:350 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Infoga tid" -#: editor_actions.cc:352 +#: editor_actions.cc:353 msgid "Toggle Active" msgstr "Växla aktiv" -#: editor_actions.cc:357 editor_actions.cc:1225 editor_markers.cc:862 +#: editor_actions.cc:358 editor_actions.cc:1222 editor_markers.cc:862 #: editor_markers.cc:918 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 -#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:718 +#: mixer_strip.cc:1375 route_time_axis.cc:705 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: editor_actions.cc:361 +#: editor_actions.cc:362 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Rym valda spår" -#: editor_actions.cc:363 time_axis_view.cc:1378 +#: editor_actions.cc:364 time_axis_view.cc:1359 msgid "Largest" msgstr "Störst" -#: editor_actions.cc:366 time_axis_view.cc:1379 +#: editor_actions.cc:367 time_axis_view.cc:1360 msgid "Larger" msgstr "Stor" -#: editor_actions.cc:369 time_axis_view.cc:1380 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1361 msgid "Large" msgstr "Större" -#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1383 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1363 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1382 -msgid "Smaller" -msgstr "Mindre" - -#: editor_actions.cc:386 +#: editor_actions.cc:383 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomfokus: vänster" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:384 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Zoomfokus: höger" -#: editor_actions.cc:388 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Zoomfokus: center" -#: editor_actions.cc:389 +#: editor_actions.cc:386 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoomfokus: startmarkören" -#: editor_actions.cc:390 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoomfokus: mus" -#: editor_actions.cc:391 +#: editor_actions.cc:388 msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" -#: editor_actions.cc:396 +#: editor_actions.cc:393 msgid "Object Tool" msgstr "Objektverktyg" -#: editor_actions.cc:403 +#: editor_actions.cc:400 msgid "Range Tool" msgstr "Omfångsverktyg" -#: editor_actions.cc:410 +#: editor_actions.cc:407 msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:414 msgid "Gain Tool" msgstr "Volymverktyg" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:421 msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" -#: editor_actions.cc:431 +#: editor_actions.cc:428 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Avlyssna" -#: editor_actions.cc:438 +#: editor_actions.cc:435 msgid "Time FX Tool" msgstr "TidsFX-verktyg" -#: editor_actions.cc:445 +#: editor_actions.cc:442 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Stega musläge" -#: editor_actions.cc:447 +#: editor_actions.cc:444 msgid "Edit MIDI" msgstr "Redigera MIDI" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:456 msgid "Change Edit Point" msgstr "Ändra redigeringspunkt" -#: editor_actions.cc:460 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Ändra redigeringspunkt samt markör" -#: editor_actions.cc:462 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Splice" msgstr "Skarv" -#: editor_actions.cc:464 +#: editor_actions.cc:461 msgid "Slide" msgstr "Glid" -#: editor_actions.cc:465 editor_actions.cc:1246 editor_markers.cc:846 +#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1243 editor_markers.cc:846 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: editor_actions.cc:466 +#: editor_actions.cc:463 msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Skifta redigeringsläge" -#: editor_actions.cc:468 +#: editor_actions.cc:465 msgid "Snap to" msgstr "Fäst mot" -#: editor_actions.cc:469 +#: editor_actions.cc:466 msgid "Snap Mode" msgstr "Fästläge" -#: editor_actions.cc:476 +#: editor_actions.cc:473 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Nästa fästläge" -#: editor_actions.cc:477 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nästa fästlägealternativ" -#: editor_actions.cc:482 +#: editor_actions.cc:479 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "CD-rutor" -#: editor_actions.cc:483 +#: editor_actions.cc:480 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "Tidskod" -#: editor_actions.cc:484 +#: editor_actions.cc:481 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "Tidskod: sekunder" -#: editor_actions.cc:485 +#: editor_actions.cc:482 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "Tidskod: minuter" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:483 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Sekunder" -#: editor_actions.cc:487 +#: editor_actions.cc:484 msgid "Snap to Minutes" msgstr "Minuter" -#: editor_actions.cc:489 +#: editor_actions.cc:486 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Trettio sekunder" -#: editor_actions.cc:490 +#: editor_actions.cc:487 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "" -#: editor_actions.cc:492 +#: editor_actions.cc:489 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:490 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "Sextondelar" -#: editor_actions.cc:494 +#: editor_actions.cc:491 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Fjortondelar" -#: editor_actions.cc:495 +#: editor_actions.cc:492 #, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" msgstr "Tolvdelar" -#: editor_actions.cc:496 +#: editor_actions.cc:493 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Tiondelar" -#: editor_actions.cc:497 +#: editor_actions.cc:494 msgid "Snap to Eighths" msgstr "Åttondelar" -#: editor_actions.cc:498 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "Sjundedelar" -#: editor_actions.cc:499 +#: editor_actions.cc:496 msgid "Snap to Sixths" msgstr "Sjättedelar" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:497 msgid "Snap to Fifths" msgstr "Femtedelar" -#: editor_actions.cc:501 +#: editor_actions.cc:498 msgid "Snap to Quarters" msgstr "Fjärdedelar" -#: editor_actions.cc:502 +#: editor_actions.cc:499 msgid "Snap to Thirds" msgstr "Tredjedelar" -#: editor_actions.cc:503 +#: editor_actions.cc:500 msgid "Snap to Halves" msgstr "Halvsteg" -#: editor_actions.cc:505 +#: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Beat" msgstr "Slag" -#: editor_actions.cc:506 +#: editor_actions.cc:503 msgid "Snap to Bar" msgstr "Takt" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:504 msgid "Snap to Mark" msgstr "Markör" -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:505 msgid "Snap to Region Start" msgstr "Regionstart" -#: editor_actions.cc:509 +#: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Region End" msgstr "Regionslut" -#: editor_actions.cc:510 +#: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "Regionsynk." -#: editor_actions.cc:511 +#: editor_actions.cc:508 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "Regiongräns" -#: editor_actions.cc:513 +#: editor_actions.cc:510 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Visa vertikala markörlinjer" -#: editor_actions.cc:523 +#: editor_actions.cc:520 msgid "Loop/Punch" msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" -#: editor_actions.cc:527 +#: editor_actions.cc:524 msgid "Min:Sec" msgstr "Min:sek" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Sort" msgstr "Sortera" -#: editor_actions.cc:570 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 +#: editor_actions.cc:567 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1010 msgid "Show All" msgstr "Visa Alla" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Visa automatiska regioner" -#: editor_actions.cc:573 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Ascending" msgstr "Stigande" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Descending" msgstr "Fallande" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:575 msgid "By Region Name" msgstr "utifrån Regionens namn" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:577 msgid "By Region Length" msgstr "utifrån Regionens längd" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:579 msgid "By Region Position" msgstr "utifrån Regionens position" -#: editor_actions.cc:584 +#: editor_actions.cc:581 msgid "By Region Timestamp" msgstr "utifrån Regionens tidstämpel" -#: editor_actions.cc:586 +#: editor_actions.cc:583 msgid "By Region Start in File" msgstr "utifrån Regionens start i filen" -#: editor_actions.cc:588 +#: editor_actions.cc:585 msgid "By Region End in File" msgstr "utifrån Regionens slut i filen" -#: editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:587 msgid "By Source File Name" msgstr "utifrån Källfilens namn" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:589 msgid "By Source File Length" msgstr "utifrån Källfilens längd" -#: editor_actions.cc:594 +#: editor_actions.cc:591 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:593 msgid "By Source Filesystem" msgstr "utifrån Källfilsystemet" -#: editor_actions.cc:599 +#: editor_actions.cc:596 #, fuzzy msgid "Delete Unused" msgstr "Radera med" -#: editor_actions.cc:603 editor_audio_import.cc:340 +#: editor_actions.cc:600 editor_audio_import.cc:340 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importera" -#: editor_actions.cc:606 +#: editor_actions.cc:603 msgid "Import to Region List..." msgstr "Importera till regionslistan..." -#: editor_actions.cc:609 session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:606 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Importera från session" -#: editor_actions.cc:612 +#: editor_actions.cc:609 msgid "Show Summary" msgstr "Visa sammanfattande vy" -#: editor_actions.cc:614 +#: editor_actions.cc:611 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Visa grupptabbar" -#: editor_actions.cc:616 +#: editor_actions.cc:613 msgid "Show Measures" msgstr "Visa rutnät" -#: editor_actions.cc:620 +#: editor_actions.cc:617 #, fuzzy msgid "Show Logo" msgstr "Visa position" -#: editor_actions.cc:828 editor_actions.cc:967 editor_actions.cc:978 -#: editor_actions.cc:1031 editor_actions.cc:1042 editor_actions.cc:1089 -#: editor_actions.cc:1099 editor_regions.cc:1528 +#: editor_actions.cc:825 editor_actions.cc:964 editor_actions.cc:975 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1039 editor_actions.cc:1086 +#: editor_actions.cc:1096 editor_regions.cc:1528 #, fuzzy msgid "programming error: %1: %2" msgstr "programmeringsfel: " -#: editor_actions.cc:1228 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1507 +#: editor_actions.cc:1225 mixer_strip.cc:1352 route_time_axis.cc:1495 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." -#: editor_actions.cc:1231 +#: editor_actions.cc:1228 msgid "Raise" msgstr "Högre" -#: editor_actions.cc:1234 +#: editor_actions.cc:1231 msgid "Raise to Top" msgstr "Placera överst" -#: editor_actions.cc:1237 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1234 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Lägre" -#: editor_actions.cc:1240 +#: editor_actions.cc:1237 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Placera underst" -#: editor_actions.cc:1243 +#: editor_actions.cc:1240 msgid "Move to Original Position" msgstr "Flytta till ursprunglig position" -#: editor_actions.cc:1251 editor_markers.cc:853 +#: editor_actions.cc:1248 editor_markers.cc:853 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Klistra mot takt & slag" -#: editor_actions.cc:1256 +#: editor_actions.cc:1253 msgid "Remove Sync" msgstr "Ta bort synk." -#: editor_actions.cc:1262 +#: editor_actions.cc:1259 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisera..." -#: editor_actions.cc:1265 +#: editor_actions.cc:1262 msgid "Reverse" msgstr "Motsatt riktning" -#: editor_actions.cc:1268 +#: editor_actions.cc:1265 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Skapa monoregioner" -#: editor_actions.cc:1271 +#: editor_actions.cc:1268 msgid "Boost Gain" msgstr "Öka volym" -#: editor_actions.cc:1274 +#: editor_actions.cc:1271 msgid "Cut Gain" msgstr "Sänk volym" -#: editor_actions.cc:1277 +#: editor_actions.cc:1274 #, fuzzy msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöjdsändring" -#: editor_actions.cc:1280 +#: editor_actions.cc:1277 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Transponera" -#: editor_actions.cc:1283 +#: editor_actions.cc:1280 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" -#: editor_actions.cc:1307 +#: editor_actions.cc:1304 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Multiduplicera..." -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1309 msgid "Fill Track" msgstr "Fyll spåret" -#: editor_actions.cc:1316 editor_markers.cc:932 +#: editor_actions.cc:1313 editor_markers.cc:932 msgid "Set Loop Range" msgstr "Sätt loop-omfång här" -#: editor_actions.cc:1323 +#: editor_actions.cc:1320 msgid "Set Punch" msgstr "Ställ in inslag" -#: editor_actions.cc:1327 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör" -#: editor_actions.cc:1332 +#: editor_actions.cc:1329 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: editor_actions.cc:1336 +#: editor_actions.cc:1333 msgid "Snap to Grid" msgstr "Fäst mot rutnät" -#: editor_actions.cc:1339 +#: editor_actions.cc:1336 msgid "Close Gaps" msgstr "Stäng luckor" -#: editor_actions.cc:1342 +#: editor_actions.cc:1339 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1345 +#: editor_actions.cc:1342 msgid "Export..." msgstr "Exportera..." -#: editor_actions.cc:1351 +#: editor_actions.cc:1348 msgid "Separate Under" msgstr "Separera under" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Välj intoningslängd" -#: editor_actions.cc:1356 +#: editor_actions.cc:1353 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Välj uttoningslängd" -#: editor_actions.cc:1357 +#: editor_actions.cc:1354 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Sätt tempo från region = takt" -#: editor_actions.cc:1362 +#: editor_actions.cc:1359 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Dela vid perkussiva anslag" -#: editor_actions.cc:1367 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "List Editor..." msgstr "Listredigerare..." -#: editor_actions.cc:1370 +#: editor_actions.cc:1367 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaper..." -#: editor_actions.cc:1374 +#: editor_actions.cc:1371 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1375 +#: editor_actions.cc:1372 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1376 +#: editor_actions.cc:1373 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" -#: editor_actions.cc:1377 +#: editor_actions.cc:1374 msgid "Uncombine" msgstr "Okombinera" -#: editor_actions.cc:1379 +#: editor_actions.cc:1376 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Spektralanalys..." -#: editor_actions.cc:1381 +#: editor_actions.cc:1378 msgid "Reset Envelope" msgstr "Nollställ konvolut" -#: editor_actions.cc:1383 +#: editor_actions.cc:1380 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "Nollställ alla" -#: editor_actions.cc:1388 +#: editor_actions.cc:1385 msgid "Envelope Visible" msgstr "Konvolut synligt" -#: editor_actions.cc:1395 +#: editor_actions.cc:1392 msgid "Envelope Active" msgstr "Konvolut aktivt" -#: editor_actions.cc:1399 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1396 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "Kvantisera" -#: editor_actions.cc:1400 +#: editor_actions.cc:1397 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Infoga patchändring..." -#: editor_actions.cc:1401 +#: editor_actions.cc:1398 msgid "Fork" msgstr "Grena ut" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1399 msgid "Strip Silence..." msgstr "Klipp ut tystnad..." -#: editor_actions.cc:1403 +#: editor_actions.cc:1400 msgid "Set Range Selection" msgstr "Definiera omfångsmarkering" -#: editor_actions.cc:1405 +#: editor_actions.cc:1402 msgid "Nudge Forward" msgstr "Knuffa framåt" -#: editor_actions.cc:1406 +#: editor_actions.cc:1403 msgid "Nudge Backward" msgstr "Knuffa bakåt" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" -#: editor_actions.cc:1418 +#: editor_actions.cc:1415 msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" -#: editor_actions.cc:1422 +#: editor_actions.cc:1419 msgid "Trim to Loop" msgstr "Beskär till loop" -#: editor_actions.cc:1423 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Trim to Punch" msgstr "Beskär till inslag" -#: editor_actions.cc:1425 +#: editor_actions.cc:1422 msgid "Trim to Previous" msgstr "Beskär till föregående" -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Trim to Next" msgstr "Beskär till nästa" -#: editor_actions.cc:1433 +#: editor_actions.cc:1430 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Infoga region från regionlistan" -#: editor_actions.cc:1439 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Set Sync Position" msgstr "Ställ in synk.-position" -#: editor_actions.cc:1440 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Place Transient" msgstr "Placera transient" -#: editor_actions.cc:1441 +#: editor_actions.cc:1438 msgid "Split" msgstr "Dela" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1439 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" -#: editor_actions.cc:1443 +#: editor_actions.cc:1440 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" -#: editor_actions.cc:1448 +#: editor_actions.cc:1445 msgid "Align Start" msgstr "Justera början" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1452 msgid "Align Start Relative" msgstr "Juster början relativt" -#: editor_actions.cc:1459 +#: editor_actions.cc:1456 msgid "Align End" msgstr "Justera slutet" -#: editor_actions.cc:1464 +#: editor_actions.cc:1461 msgid "Align End Relative" msgstr "Justa slutet relativt" -#: editor_actions.cc:1471 +#: editor_actions.cc:1468 msgid "Align Sync" msgstr "Justera synk." -#: editor_actions.cc:1478 +#: editor_actions.cc:1475 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Justera synk. relativt" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4124,10 +4145,10 @@ msgstr "Infoga ändå" msgid "could not open %1" msgstr "kunde inte öppna %1" -#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 -#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 -#: editor_routes.cc:719 editor_routes.cc:1054 editor_routes.cc:1231 -#: editor_routes.cc:1236 +#: editor_drag.cc:403 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:469 +#: editor_routes.cc:536 editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:707 +#: editor_routes.cc:718 editor_routes.cc:1053 editor_routes.cc:1230 +#: editor_routes.cc:1235 msgid "editor" msgstr "redigerare" @@ -4181,21 +4202,16 @@ msgstr "ny omfångsmarkör" msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Ingen markering = alla spår" -#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:96 +#: editor_route_groups.cc:64 editor_regions.cc:97 #, fuzzy msgid "G" msgstr "Gå till" #: editor_route_groups.cc:65 mixer_strip.cc:1747 mono_panner.cc:214 -#: stereo_panner.cc:233 stereo_panner.cc:260 +#: stereo_panner.cc:232 stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "H" -#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 gain_meter.cc:671 -#: mixer_strip.cc:1748 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:255 -msgid "M" -msgstr "" - #: editor_route_groups.cc:67 mixer_strip.cc:1752 msgid "S" msgstr "" @@ -4266,8 +4282,8 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Skapa omfång till nästa markör" #: editor_markers.cc:844 editor_markers.cc:1321 editor_mouse.cc:2316 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:1998 -#: route_time_axis.cc:1004 route_ui.cc:1446 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1539 processor_box.cc:2000 +#: route_time_axis.cc:983 route_ui.cc:1410 msgid "Rename" msgstr "Döp om" @@ -4428,7 +4444,7 @@ msgstr "infoga region" msgid "Rename Region" msgstr "Byt namn på region" -#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1444 +#: editor_ops.cc:2178 processor_box.cc:1537 route_ui.cc:1408 msgid "New name:" msgstr "Nytt namn:" @@ -4533,39 +4549,44 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "omfång till disk" -#: editor_ops.cc:3431 +#: editor_ops.cc:3438 +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "Radera" + +#: editor_ops.cc:3441 msgid "cut" msgstr "klipp ut" -#: editor_ops.cc:3434 +#: editor_ops.cc:3444 msgid "copy" msgstr "kopiera" -#: editor_ops.cc:3437 +#: editor_ops.cc:3447 msgid "clear" msgstr "Rensa" -#: editor_ops.cc:3495 +#: editor_ops.cc:3505 msgid " objects" msgstr " objekt" -#: editor_ops.cc:3531 +#: editor_ops.cc:3541 msgid " range" msgstr " omfång" -#: editor_ops.cc:3605 editor_ops.cc:3623 +#: editor_ops.cc:3615 editor_ops.cc:3633 msgid "remove region" msgstr "ta bort region" -#: editor_ops.cc:4009 +#: editor_ops.cc:4027 msgid "duplicate selection" msgstr "duplicera markering" -#: editor_ops.cc:4090 +#: editor_ops.cc:4108 msgid "nudge track" msgstr "knuffa spår" -#: editor_ops.cc:4125 +#: editor_ops.cc:4143 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4573,158 +4594,158 @@ msgstr "" "Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" "(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" -#: editor_ops.cc:4128 editor_ops.cc:6048 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:4146 editor_ops.cc:6069 editor_regions.cc:425 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1373 msgid "No, do nothing." msgstr "Nej, gör ingenting." -#: editor_ops.cc:4129 +#: editor_ops.cc:4147 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, radera den." -#: editor_ops.cc:4131 +#: editor_ops.cc:4149 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Ta bort senaste inspelningen" -#: editor_ops.cc:4192 +#: editor_ops.cc:4210 msgid "normalize" msgstr "normalisera" -#: editor_ops.cc:4287 +#: editor_ops.cc:4305 msgid "reverse regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" -#: editor_ops.cc:4321 +#: editor_ops.cc:4339 #, fuzzy msgid "strip silence" msgstr "Klipp ut tystnad..." -#: editor_ops.cc:4379 +#: editor_ops.cc:4400 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "som region(er)" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4586 #, fuzzy msgid "reset region gain" msgstr "Öka regionens volym" -#: editor_ops.cc:4594 +#: editor_ops.cc:4615 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Ändra konvolutsvisning" -#: editor_ops.cc:4621 +#: editor_ops.cc:4642 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Slå på/av konvolut" -#: editor_ops.cc:4648 +#: editor_ops.cc:4669 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "till regionslistan" -#: editor_ops.cc:4672 +#: editor_ops.cc:4693 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "till regionslistan" -#: editor_ops.cc:4697 +#: editor_ops.cc:4718 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Dra regionskopia" -#: editor_ops.cc:4758 +#: editor_ops.cc:4779 #, fuzzy msgid "set fade in length" msgstr "ändra intoningslängd" -#: editor_ops.cc:4765 +#: editor_ops.cc:4786 #, fuzzy msgid "set fade out length" msgstr "ändra uttoningslängd" -#: editor_ops.cc:4810 +#: editor_ops.cc:4831 #, fuzzy msgid "set fade in shape" msgstr "intoningsredigering" -#: editor_ops.cc:4841 +#: editor_ops.cc:4862 #, fuzzy msgid "set fade out shape" msgstr "uttoningsredigering" -#: editor_ops.cc:4871 +#: editor_ops.cc:4892 #, fuzzy msgid "set fade in active" msgstr "Regiontoningar aktiva" -#: editor_ops.cc:4900 +#: editor_ops.cc:4921 #, fuzzy msgid "set fade out active" msgstr "Regiontoningar aktiva" -#: editor_ops.cc:5197 +#: editor_ops.cc:5218 #, fuzzy msgid "set loop range from selection" msgstr "Ställ in omfångsmarkering" -#: editor_ops.cc:5219 +#: editor_ops.cc:5240 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" -#: editor_ops.cc:5248 +#: editor_ops.cc:5269 #, fuzzy msgid "set loop range from region" msgstr "ställ in markering från region" -#: editor_ops.cc:5266 +#: editor_ops.cc:5287 #, fuzzy msgid "set punch range from selection" msgstr "Ställ in omfångsmarkering" -#: editor_ops.cc:5283 +#: editor_ops.cc:5304 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" -#: editor_ops.cc:5307 +#: editor_ops.cc:5328 #, fuzzy msgid "set punch range from region" msgstr "ställ in inslagsomfång" -#: editor_ops.cc:5414 +#: editor_ops.cc:5435 #, fuzzy msgid "Add new marker" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: editor_ops.cc:5415 +#: editor_ops.cc:5436 #, fuzzy msgid "Set global tempo" msgstr "Skapa tempokarta" -#: editor_ops.cc:5418 +#: editor_ops.cc:5439 #, fuzzy msgid "Define one bar" msgstr "Definiera" -#: editor_ops.cc:5419 +#: editor_ops.cc:5440 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5445 +#: editor_ops.cc:5466 #, fuzzy msgid "set tempo from region" msgstr "ställ in markering från region" -#: editor_ops.cc:5473 +#: editor_ops.cc:5494 #, fuzzy msgid "split regions" msgstr "Dela region" -#: editor_ops.cc:5515 +#: editor_ops.cc:5536 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4732,70 +4753,70 @@ msgid "" "This could take a long time." msgstr "" -#: editor_ops.cc:5522 +#: editor_ops.cc:5543 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5523 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5525 +#: editor_ops.cc:5546 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5528 +#: editor_ops.cc:5549 #, fuzzy msgid "Excessive split?" msgstr "Avskild solo" -#: editor_ops.cc:5664 +#: editor_ops.cc:5685 #, fuzzy msgid "place transient" msgstr "Placera transient" -#: editor_ops.cc:5699 +#: editor_ops.cc:5720 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Beskär region till omfång" -#: editor_ops.cc:5738 +#: editor_ops.cc:5759 #, fuzzy msgid "Close Region Gaps" msgstr "Stäng luckor" -#: editor_ops.cc:5743 +#: editor_ops.cc:5764 #, fuzzy msgid "Crossfade length" msgstr "Kort övertonings längd" -#: editor_ops.cc:5753 editor_ops.cc:5765 rhythm_ferret.cc:104 +#: editor_ops.cc:5774 editor_ops.cc:5786 rhythm_ferret.cc:104 #: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 #, fuzzy msgid "ms" msgstr "msek" -#: editor_ops.cc:5755 +#: editor_ops.cc:5776 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5769 +#: editor_ops.cc:5790 #, fuzzy msgid "Ok" msgstr "A" -#: editor_ops.cc:5784 +#: editor_ops.cc:5805 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "dessa regioner" -#: editor_ops.cc:5997 route_ui.cc:1383 +#: editor_ops.cc:6018 route_ui.cc:1347 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6002 route_ui.cc:1388 +#: editor_ops.cc:6023 route_ui.cc:1352 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4805,17 +4826,17 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6021 +#: editor_ops.cc:6042 #, fuzzy msgid "track" msgstr "spår" -#: editor_ops.cc:6027 +#: editor_ops.cc:6048 #, fuzzy msgid "bus" msgstr "buss(ar)" -#: editor_ops.cc:6032 +#: editor_ops.cc:6053 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -4827,7 +4848,7 @@ msgstr "" "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" "(detta kan inte ångras)" -#: editor_ops.cc:6037 +#: editor_ops.cc:6058 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4839,7 +4860,7 @@ msgstr "" "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" "(detta kan inte ångras)" -#: editor_ops.cc:6043 +#: editor_ops.cc:6064 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4849,79 +4870,80 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" "(detta kan inte ångras)" -#: editor_ops.cc:6050 +#: editor_ops.cc:6071 #, fuzzy msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, ta bort den." -#: editor_ops.cc:6052 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1410 +#: editor_ops.cc:6073 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1374 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, ta bort den." -#: editor_ops.cc:6057 editor_ops.cc:6059 +#: editor_ops.cc:6078 editor_ops.cc:6080 #, fuzzy msgid "Remove %1" msgstr "Ta bort '%s'" -#: editor_ops.cc:6115 +#: editor_ops.cc:6136 #, fuzzy msgid "insert time" msgstr "Infoga tid" -#: editor_ops.cc:6249 +#: editor_ops.cc:6270 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6369 +#: editor_ops.cc:6390 #, fuzzy, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Spara vy %1" -#: editor_ops.cc:6390 +#: editor_ops.cc:6411 #, fuzzy msgid "mute regions" msgstr "tysta region" -#: editor_ops.cc:6392 +#: editor_ops.cc:6413 msgid "mute region" msgstr "tysta region" -#: editor_ops.cc:6429 +#: editor_ops.cc:6450 #, fuzzy msgid "combine regions" msgstr "Normalisera regioner" -#: editor_ops.cc:6467 +#: editor_ops.cc:6488 #, fuzzy msgid "uncombine regions" msgstr "Normalisera regioner" -#: editor_regions.cc:89 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 msgid "Position" msgstr "" -#: editor_regions.cc:90 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:806 midi_list_editor.cc:61 +#: time_info_box.cc:106 msgid "End" msgstr "Slut" -#: editor_regions.cc:95 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:235 -#: stereo_panner.cc:258 +#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:195 stereo_panner.cc:234 +#: stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "V" -#: editor_regions.cc:98 +#: editor_regions.cc:99 msgid "O" msgstr "A" -#: editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:278 editor_regions.cc:280 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: editor_regions.cc:352 +#: editor_regions.cc:353 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:421 +#: editor_regions.cc:422 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" @@ -4930,12 +4952,12 @@ msgstr "" "Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" "(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" -#: editor_regions.cc:425 +#: editor_regions.cc:426 #, fuzzy msgid "Yes, remove." msgstr "Ja, ta bort den." -#: editor_regions.cc:427 +#: editor_regions.cc:428 #, fuzzy msgid "Remove unused regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" @@ -4945,6 +4967,7 @@ msgid "Mult." msgstr "" #: editor_regions.cc:804 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:55 +#: time_info_box.cc:99 msgid "Start" msgstr "" @@ -5463,8 +5486,8 @@ msgstr "" msgid "List files" msgstr "Ljudfiler" -#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:346 -#: export_timespan_selector.cc:410 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:340 +#: export_timespan_selector.cc:404 msgid "Time Span" msgstr "Tidsspann" @@ -5491,48 +5514,44 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Avbryt Export" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "Reading timespan %1 of %2" +#: export_dialog.cc:333 +msgid "Normalizing timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:339 -msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -msgstr "" - -#: export_dialog.cc:345 -msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" +#: export_dialog.cc:336 +msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:363 export_dialog.cc:365 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:375 +#: export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:377 +#: export_dialog.cc:366 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:400 +#: export_dialog.cc:389 #, fuzzy msgid "Export Selection" msgstr "Exportera session" -#: export_dialog.cc:413 +#: export_dialog.cc:402 #, fuzzy msgid "Export Region" msgstr "Exportera session" -#: export_dialog.cc:423 +#: export_dialog.cc:412 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Källa:" -#: export_dialog.cc:438 +#: export_dialog.cc:427 #, fuzzy msgid "Stem Export" msgstr "Avbryt Export" @@ -5659,21 +5678,21 @@ msgstr "" msgid "Zero order hold" msgstr "Nivåmätartopphållning" -#: export_format_dialog.cc:843 +#: export_format_dialog.cc:840 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:859 +#: export_format_dialog.cc:856 #, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Visuella inställningar" -#: export_format_dialog.cc:872 +#: export_format_dialog.cc:869 #, fuzzy msgid "FLAC options" msgstr "Platser" -#: export_format_dialog.cc:889 +#: export_format_dialog.cc:886 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" @@ -5692,11 +5711,11 @@ msgstr "" msgid "Show Times as:" msgstr "Visa tider som:" -#: export_timespan_selector.cc:194 +#: export_timespan_selector.cc:191 msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:333 export_timespan_selector.cc:400 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:394 msgid "Range" msgstr "Omfång" @@ -5721,14 +5740,10 @@ msgid "-Inf" msgstr "" #: gain_meter.cc:674 mixer_strip.cc:1759 panner_ui.cc:559 -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2370 msgid "P" msgstr "U" -#: gain_meter.cc:677 panner_ui.cc:562 -msgid "T" -msgstr "B" - #: gain_meter.cc:680 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "S" @@ -6181,74 +6196,74 @@ msgstr "Nytt namn:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1616 +#: midi_region_view.cc:1613 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1681 midi_region_view.cc:1701 +#: midi_region_view.cc:1678 midi_region_view.cc:1698 #, fuzzy msgid "alter patch change" msgstr "Infoga patchändring..." -#: midi_region_view.cc:1735 +#: midi_region_view.cc:1732 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1751 +#: midi_region_view.cc:1748 #, fuzzy msgid "move patch change" msgstr "ändra tystning" -#: midi_region_view.cc:1762 +#: midi_region_view.cc:1759 #, fuzzy msgid "delete patch change" msgstr "ställ in inslagsomfång" -#: midi_region_view.cc:1811 +#: midi_region_view.cc:1808 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "utöka markeringen" -#: midi_region_view.cc:1827 +#: midi_region_view.cc:1824 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "raderad fil" -#: midi_region_view.cc:2197 +#: midi_region_view.cc:2194 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Ta bort omfång" -#: midi_region_view.cc:2422 +#: midi_region_view.cc:2419 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2640 +#: midi_region_view.cc:2637 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "omfångsmarkering" -#: midi_region_view.cc:2693 +#: midi_region_view.cc:2690 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Transponera" -#: midi_region_view.cc:2727 +#: midi_region_view.cc:2724 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "ändra uttoningslängd" -#: midi_region_view.cc:2796 +#: midi_region_view.cc:2793 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Knuffa" -#: midi_region_view.cc:2811 +#: midi_region_view.cc:2808 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "kanal" -#: midi_region_view.cc:3002 midi_region_view.cc:3004 +#: midi_region_view.cc:3003 midi_region_view.cc:3005 msgid "paste" msgstr "klistra" @@ -6349,7 +6364,7 @@ msgstr "Skrollning" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:657 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:655 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" @@ -6468,7 +6483,7 @@ msgstr "Skicka MTC" msgid "Snd" msgstr "Slut" -#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1906 +#: mixer_strip.cc:633 mixer_strip.cc:746 processor_box.cc:1908 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" @@ -6498,7 +6513,7 @@ msgstr "Kommentarer" msgid "Save As Template..." msgstr "Spara som spårmall..." -#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:704 +#: mixer_strip.cc:1355 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:691 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -6510,7 +6525,7 @@ msgstr "Justera fördröjning..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Skydda mot denormals" -#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:440 +#: mixer_strip.cc:1371 route_time_axis.cc:427 msgid "Remote Control ID..." msgstr "Fjärr-ID..." @@ -6544,7 +6559,7 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2429 +#: mixer_strip.cc:1756 route_time_axis.cc:2367 msgid "A" msgstr "" @@ -6739,7 +6754,7 @@ msgstr "Normalisera regioner" msgid "Normalize region" msgstr "Normalisera region" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:71 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -7405,52 +7420,52 @@ msgstr "" "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" "(detta kan inte ångras)" -#: processor_box.cc:1965 +#: processor_box.cc:1967 msgid "New Plugin" msgstr "Nytt insticksprogram" -#: processor_box.cc:1968 +#: processor_box.cc:1970 msgid "New Insert" msgstr "Ny Anslutningspunkt" -#: processor_box.cc:1971 +#: processor_box.cc:1973 msgid "New Send ..." msgstr "Ny Sänd..." -#: processor_box.cc:1975 +#: processor_box.cc:1977 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Ny auxilliär sänd..." -#: processor_box.cc:1977 +#: processor_box.cc:1979 msgid "Clear (all)" msgstr "Rensa (alla)" -#: processor_box.cc:1979 +#: processor_box.cc:1981 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Rensa (förreglage)" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1983 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Rensa (efterreglage)" -#: processor_box.cc:2007 +#: processor_box.cc:2009 msgid "Activate all" msgstr "Aktivera alla" -#: processor_box.cc:2009 +#: processor_box.cc:2011 msgid "Deactivate all" msgstr "Avaktivera alla" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2013 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B:a insticksprogram" -#: processor_box.cc:2021 +#: processor_box.cc:2023 #, fuzzy msgid "Controls..." msgstr "Kontroller" -#: processor_box.cc:2263 +#: processor_box.cc:2265 #, fuzzy msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" @@ -7544,487 +7559,487 @@ msgstr "Spara ångrahistorik för" msgid "commands" msgstr "kommandon" -#: rc_option_editor.cc:308 +#: rc_option_editor.cc:306 msgid "Edit using:" msgstr "Redigera med:" -#: rc_option_editor.cc:315 rc_option_editor.cc:342 rc_option_editor.cc:370 +#: rc_option_editor.cc:313 rc_option_editor.cc:340 rc_option_editor.cc:368 msgid "+ button" msgstr "+ musknapp" -#: rc_option_editor.cc:335 +#: rc_option_editor.cc:333 msgid "Delete using:" msgstr "Radera med:" -#: rc_option_editor.cc:363 +#: rc_option_editor.cc:361 #, fuzzy msgid "Insert note using:" msgstr "Radera med:" -#: rc_option_editor.cc:391 +#: rc_option_editor.cc:389 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Växla fäst mot rutnät med:" -#: rc_option_editor.cc:408 +#: rc_option_editor.cc:406 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tangentbordslayout:" -#: rc_option_editor.cc:532 +#: rc_option_editor.cc:530 msgid "Font scaling:" msgstr "Typsnittskalning" -#: rc_option_editor.cc:584 +#: rc_option_editor.cc:582 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):" -#: rc_option_editor.cc:597 +#: rc_option_editor.cc:595 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Inspelning (sekunder buffert):" -#: rc_option_editor.cc:658 +#: rc_option_editor.cc:656 msgid "Feedback" msgstr "Gensvar" -#: rc_option_editor.cc:663 +#: rc_option_editor.cc:661 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar" -#: rc_option_editor.cc:784 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1-inställningar" -#: rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:790 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU-användning" -#: rc_option_editor.cc:796 +#: rc_option_editor.cc:794 msgid "Signal processing uses" msgstr "Signalprocessering använder" -#: rc_option_editor.cc:801 +#: rc_option_editor.cc:799 msgid "all but one processor" msgstr "alla förutom en processor" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:800 msgid "all available processors" msgstr "alla tillgängliga processorer" -#: rc_option_editor.cc:805 +#: rc_option_editor.cc:803 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processor(er)" -#: rc_option_editor.cc:815 +#: rc_option_editor.cc:813 msgid "Meter hold time" msgstr "Hålltid" -#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:818 rc_option_editor.cc:832 msgid "off" msgstr "av" -#: rc_option_editor.cc:821 session_option_editor.cc:145 +#: rc_option_editor.cc:819 session_option_editor.cc:145 msgid "short" msgstr "kort" -#: rc_option_editor.cc:822 rc_option_editor.cc:837 +#: rc_option_editor.cc:820 rc_option_editor.cc:835 msgid "medium" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:823 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "long" msgstr "lång" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Meter fall-off" msgstr "Nedfall" -#: rc_option_editor.cc:835 +#: rc_option_editor.cc:833 msgid "slowest" msgstr "långsammast" -#: rc_option_editor.cc:836 +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "slow" msgstr "långsam" -#: rc_option_editor.cc:838 +#: rc_option_editor.cc:836 msgid "fast" msgstr "snabb" -#: rc_option_editor.cc:839 +#: rc_option_editor.cc:837 msgid "faster" msgstr "snabbare" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:838 msgid "fastest" msgstr "snabbast" -#: rc_option_editor.cc:858 +#: rc_option_editor.cc:856 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" -#: rc_option_editor.cc:874 +#: rc_option_editor.cc:872 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" -#: rc_option_editor.cc:882 +#: rc_option_editor.cc:880 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiera alltid importerade filer" -#: rc_option_editor.cc:890 +#: rc_option_editor.cc:888 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Använd smala mixerremsor" -#: rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:896 msgid "Name new markers" msgstr "Namnge nya markörer" -#: rc_option_editor.cc:912 +#: rc_option_editor.cc:910 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp" -#: rc_option_editor.cc:920 +#: rc_option_editor.cc:918 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar" -#: rc_option_editor.cc:928 +#: rc_option_editor.cc:926 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar" -#: rc_option_editor.cc:936 +#: rc_option_editor.cc:934 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" -#: rc_option_editor.cc:944 +#: rc_option_editor.cc:942 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)" -#: rc_option_editor.cc:952 +#: rc_option_editor.cc:950 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" -#: rc_option_editor.cc:960 +#: rc_option_editor.cc:958 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" -#: rc_option_editor.cc:968 +#: rc_option_editor.cc:966 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge" -#: rc_option_editor.cc:976 +#: rc_option_editor.cc:974 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:984 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Länka region- och spårmarkering" -#: rc_option_editor.cc:994 +#: rc_option_editor.cc:992 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1000 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren" -#: rc_option_editor.cc:1010 +#: rc_option_editor.cc:1008 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner" -#: rc_option_editor.cc:1018 +#: rc_option_editor.cc:1016 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet" -#: rc_option_editor.cc:1026 +#: rc_option_editor.cc:1024 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Visa vågformer i regioner" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1031 msgid "Waveform scale" msgstr "Vågformsskala" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1036 msgid "linear" msgstr "linjär" -#: rc_option_editor.cc:1039 +#: rc_option_editor.cc:1037 msgid "logarithmic" msgstr "logaritmisk" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Waveform shape" msgstr "Vågformsutseende" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "traditional" msgstr "traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1051 +#: rc_option_editor.cc:1049 msgid "rectified" msgstr "korrigerad" -#: rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Visa vågformer vid inspelning" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1064 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Visa zoom-verktygsraden" -#: rc_option_editor.cc:1074 +#: rc_option_editor.cc:1072 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färglägg regioner med spårets färg" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1079 msgid "Buffering" msgstr "Buffertar" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1088 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Medhörning hanteras av" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "ardour" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "audio hardware" msgstr "ljudhårdvaran" -#: rc_option_editor.cc:1115 +#: rc_option_editor.cc:1113 msgid "PFL signals come from" msgstr "PFL-signaler kommer från" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1118 msgid "before pre-fader processors" msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1119 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer" -#: rc_option_editor.cc:1127 +#: rc_option_editor.cc:1125 msgid "AFL signals come from" msgstr "AFL-signaler kommer från" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "post-fader but before post-fader processors" msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer" -#: rc_option_editor.cc:1133 +#: rc_option_editor.cc:1131 msgid "after post-fader processors" msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1138 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaskingläge" -#: rc_option_editor.cc:1145 +#: rc_option_editor.cc:1143 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Spår- och bussanslutning" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1148 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt" -#: rc_option_editor.cc:1157 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "Connect track inputs" msgstr "Anslut spåringångar" -#: rc_option_editor.cc:1162 +#: rc_option_editor.cc:1160 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatiskt till fysiska ingångar" -#: rc_option_editor.cc:1163 rc_option_editor.cc:1176 +#: rc_option_editor.cc:1161 rc_option_editor.cc:1174 msgid "manually" msgstr "manuellt" -#: rc_option_editor.cc:1169 +#: rc_option_editor.cc:1167 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Anslut spår- och bussutgångar" -#: rc_option_editor.cc:1174 +#: rc_option_editor.cc:1172 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatiskt till fysiska utgångar" -#: rc_option_editor.cc:1175 +#: rc_option_editor.cc:1173 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatiskt till master-bussen" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1178 msgid "Denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1190 msgid "Processor handling" msgstr "Processorhantering" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1195 msgid "no processor handling" msgstr "ingen processorhantering" -#: rc_option_editor.cc:1202 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "use FlushToZero" msgstr "använd FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1206 +#: rc_option_editor.cc:1204 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "använd DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1210 +#: rc_option_editor.cc:1208 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1226 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning" -#: rc_option_editor.cc:1236 +#: rc_option_editor.cc:1234 msgid "Make new plugins active" msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler" -#: rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1286 -#: rc_option_editor.cc:1290 rc_option_editor.cc:1298 rc_option_editor.cc:1306 -#: rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1316 rc_option_editor.cc:1324 -#: rc_option_editor.cc:1332 rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1272 rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1288 rc_option_editor.cc:1296 rc_option_editor.cc:1304 +#: rc_option_editor.cc:1312 rc_option_editor.cc:1314 rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / tysta" -#: rc_option_editor.cc:1262 +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "Tystningströskel för solo (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" -#: rc_option_editor.cc:1278 +#: rc_option_editor.cc:1276 msgid "Listen Position" msgstr "Avlyssningsposition" -#: rc_option_editor.cc:1283 +#: rc_option_editor.cc:1281 msgid "after-fader listen" msgstr "efter volymreglage" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1282 msgid "pre-fader listen" msgstr "före volymreglare" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1291 msgid "Exclusive solo" msgstr "Avskild solo" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1299 msgid "Show solo muting" msgstr "Visa solotystning" -#: rc_option_editor.cc:1309 +#: rc_option_editor.cc:1307 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo åsidosätter tystning" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1312 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1317 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar" -#: rc_option_editor.cc:1327 +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar" -#: rc_option_editor.cc:1335 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar" -#: rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1341 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna" -#: rc_option_editor.cc:1348 rc_option_editor.cc:1356 rc_option_editor.cc:1364 -#: rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 rc_option_editor.cc:1389 -#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1406 rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1354 rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1379 rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1404 rc_option_editor.cc:1413 msgid "MIDI control" msgstr "MIDI-kontroll" -#: rc_option_editor.cc:1359 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Skicka MIDI-tidskod" -#: rc_option_editor.cc:1367 +#: rc_option_editor.cc:1365 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1376 +#: rc_option_editor.cc:1374 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon" -#: rc_option_editor.cc:1384 +#: rc_option_editor.cc:1382 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon" -#: rc_option_editor.cc:1392 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar" -#: rc_option_editor.cc:1400 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID" -#: rc_option_editor.cc:1409 +#: rc_option_editor.cc:1407 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Utgående MMC-enhets-ID" -#: rc_option_editor.cc:1418 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Initial program change" msgstr "Initiell programändring" -#: rc_option_editor.cc:1426 rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1424 rc_option_editor.cc:1437 msgid "Control surfaces" msgstr "Kontrollytor" -#: rc_option_editor.cc:1430 +#: rc_option_editor.cc:1428 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Kontrollytans fjärr-ID" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "assigned by user" msgstr "användardefinierat" -#: rc_option_editor.cc:1436 +#: rc_option_editor.cc:1434 msgid "follows order of mixer" msgstr "följer mixerns ordning" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1435 msgid "follows order of editor" msgstr "följer redigerarens ordning" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" @@ -8216,7 +8231,7 @@ msgstr "Upptäcktsfunktion" msgid "Trigger gap" msgstr "Utlösningsglapp" -#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:69 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" @@ -8240,7 +8255,7 @@ msgstr "Hantering" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:680 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:197 route_time_axis.cc:667 msgid "Route Group" msgstr "Ruttgrupp" @@ -8260,7 +8275,7 @@ msgstr "Sololäge" msgid "Record enable" msgstr "Inspelningsläge" -#: route_group_dialog.cc:44 +#: route_group_dialog.cc:44 time_info_box.cc:73 msgid "Selection" msgstr "Markering" @@ -8340,169 +8355,169 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Spela in" -#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:662 +#: route_time_axis.cc:198 route_time_axis.cc:649 msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:683 +#: route_time_axis.cc:199 route_time_axis.cc:670 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: route_time_axis.cc:397 +#: route_time_axis.cc:384 msgid "Show All Automation" msgstr "Visa all automatisering" -#: route_time_axis.cc:400 +#: route_time_axis.cc:387 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Visa existerande automatisering" -#: route_time_axis.cc:403 +#: route_time_axis.cc:390 msgid "Hide All Automation" msgstr "Göm all automatisering" -#: route_time_axis.cc:429 +#: route_time_axis.cc:416 msgid "Color..." msgstr "Färg..." -#: route_time_axis.cc:483 +#: route_time_axis.cc:470 msgid "Overlaid" msgstr "Överlappande" -#: route_time_axis.cc:490 +#: route_time_axis.cc:477 msgid "Stacked" msgstr "I trappa" -#: route_time_axis.cc:499 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: route_time_axis.cc:568 +#: route_time_axis.cc:555 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Anslut automatiskt utgångar" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Efter existerande material" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:567 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Efter inspelningstiden" -#: route_time_axis.cc:588 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Efter existerande material" -#: route_time_axis.cc:593 +#: route_time_axis.cc:580 msgid "Align With Capture Time" msgstr "Efter inspelningstiden" -#: route_time_axis.cc:598 +#: route_time_axis.cc:585 msgid "Alignment" msgstr "Justera" -#: route_time_axis.cc:633 +#: route_time_axis.cc:620 msgid "Normal Mode" msgstr "Normalt" -#: route_time_axis.cc:639 +#: route_time_axis.cc:626 msgid "Tape Mode" msgstr "Bandläge" -#: route_time_axis.cc:645 +#: route_time_axis.cc:632 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Ej i lager" -#: route_time_axis.cc:656 +#: route_time_axis.cc:643 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Färg" -#: route_time_axis.cc:1001 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Spellistans namn" -#: route_time_axis.cc:1002 +#: route_time_axis.cc:981 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Spellistans namn" -#: route_time_axis.cc:1087 +#: route_time_axis.cc:1066 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Spellistans namn" -#: route_time_axis.cc:1088 route_time_axis.cc:1141 +#: route_time_axis.cc:1067 route_time_axis.cc:1120 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Spellistans namn" -#: route_time_axis.cc:1140 +#: route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Spellista" -#: route_time_axis.cc:1331 +#: route_time_axis.cc:1310 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" -#: route_time_axis.cc:1334 +#: route_time_axis.cc:1313 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: route_time_axis.cc:1512 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "New Copy..." msgstr "Ny kopia..." -#: route_time_axis.cc:1516 +#: route_time_axis.cc:1504 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Ny markör" -#: route_time_axis.cc:1517 +#: route_time_axis.cc:1505 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Kopiera" -#: route_time_axis.cc:1522 +#: route_time_axis.cc:1510 msgid "Clear Current" msgstr "Rensa aktuell" -#: route_time_axis.cc:1525 +#: route_time_axis.cc:1513 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Välj från alla..." -#: route_time_axis.cc:2227 +#: route_time_axis.cc:2165 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2314 +#: route_time_axis.cc:2252 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2317 +#: route_time_axis.cc:2255 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Ta bort '%s'" -#: route_time_axis.cc:2367 route_time_axis.cc:2403 +#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2421 +#: route_time_axis.cc:2359 msgid "r" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2436 +#: route_time_axis.cc:2374 msgid "s" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2439 +#: route_time_axis.cc:2377 msgid "m" msgstr "" @@ -8608,7 +8623,7 @@ msgstr "Huvudutgångar" msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: route_ui.cc:1404 +#: route_ui.cc:1368 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -8621,7 +8636,7 @@ msgstr "" "Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" "(detta kan inte ångras)" -#: route_ui.cc:1406 +#: route_ui.cc:1370 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -8631,49 +8646,49 @@ msgstr "" "Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" "(detta kan inte ångras)" -#: route_ui.cc:1414 +#: route_ui.cc:1378 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Ta bort markör" -#: route_ui.cc:1416 +#: route_ui.cc:1380 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Ta bort '%s'" -#: route_ui.cc:1440 +#: route_ui.cc:1404 msgid "Rename Track" msgstr "Döp om spår" -#: route_ui.cc:1442 +#: route_ui.cc:1406 msgid "Rename Bus" msgstr "Byt namn på buss" -#: route_ui.cc:1586 +#: route_ui.cc:1550 msgid " latency" msgstr "-fördröjning" -#: route_ui.cc:1599 +#: route_ui.cc:1563 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1605 +#: route_ui.cc:1569 msgid "Save As Template" msgstr "Spara som spårmall" -#: route_ui.cc:1606 +#: route_ui.cc:1570 msgid "Template name:" msgstr "Namn på spårmall:" -#: route_ui.cc:1673 +#: route_ui.cc:1637 msgid "Remote Control ID" msgstr "Fjärrstyrnings-ID" -#: route_ui.cc:1679 +#: route_ui.cc:1643 msgid "Remote control ID:" msgstr "Fjärr-ID:" -#: route_ui.cc:1730 +#: route_ui.cc:1694 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8681,7 +8696,7 @@ msgstr "" "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. " "Högerklicka för att visa menyn" -#: route_ui.cc:1732 +#: route_ui.cc:1696 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -10104,16 +10119,16 @@ msgstr "Växla tillåt inspelning" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:49 +#: strip_silence_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "Strip Silence" msgstr "Klipp ut tystnad..." -#: strip_silence_dialog.cc:79 +#: strip_silence_dialog.cc:80 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 +#: strip_silence_dialog.cc:88 #, fuzzy msgid "Fade length" msgstr "Välj intoningslängd" @@ -10215,11 +10230,11 @@ msgstr "Färg" msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:125 +#: time_axis_view.cc:124 msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1047 +#: time_axis_view.cc:1029 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" @@ -10295,6 +10310,14 @@ msgstr "Förläng/Förkorta" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Källor</b>" +#: time_info_box.cc:125 +msgid "Start recording at auto-punch start" +msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart" + +#: time_info_box.cc:126 +msgid "Stop recording at auto-punch end" +msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut" + #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" @@ -10368,10 +10391,16 @@ msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" -#: verbose_cursor.cc:41 +#: verbose_cursor.cc:44 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Av" + +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Mindre" + #~ msgid "" #~ "%1\n" #~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" |