diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2009-07-05 00:10:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2009-07-05 00:10:57 +0000 |
commit | 6a677f6edb6c209c85d8bdd4c78f9148ed97e46e (patch) | |
tree | 572bb44a3b72ef05b2c07efaf986dcf11f391c43 | |
parent | dfb5fef0a7dbdffe08bea23b48f4f182308e9b7c (diff) |
change charset for it_IT
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/2.0-ongoing@5327 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/it_IT.po | 282 |
1 files changed, 141 insertions, 141 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it_IT.po b/gtk2_ardour/po/it_IT.po index ac018f3af0..ee239ff08c 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it_IT.po +++ b/gtk2_ardour/po/it_IT.po @@ -1,12 +1,12 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: 2.8.1\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Emanuele Costantini <sound@ecciproduzioni.com>\n" -"Language-Team: Italian\n" +"Language-Team: Italian <sound@ecciproduzioni.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: gtk2_ardour/about.cc:123 @@ -170,11 +170,11 @@ msgid "Roland Stigge" msgstr "" #: gtk2_ardour/about.cc:163 -msgid "Petter Sundl�f" +msgid "Petter Sundl�f" msgstr "" #: gtk2_ardour/about.cc:164 -msgid "Mike T�ht" +msgid "Mike T�ht" msgstr "" #: gtk2_ardour/about.cc:165 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: gtk2_ardour/about.cc:169 msgid "" "French:\n" -"\tAlain Fr�hel <alain.frehel@free.fr>\n" +"\tAlain Fr�hel <alain.frehel@free.fr>\n" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" msgstr "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "" #: gtk2_ardour/about.cc:180 msgid "" "Swedish:\n" -"\t Petter Sundl�f <petter.sundlof@gmail.com>\n" +"\t Petter Sundl�f <petter.sundlof@gmail.com>\n" msgstr "" #: gtk2_ardour/about.cc:181 @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "" "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" msgstr "" "Ardour NON HA GARANZIA\n" -"Questo è un software libero, e puoi distribuirlo\n" +"Questo è un software libero, e puoi distribuirlo\n" "sotto certe condizioni; vedi il file COPYING per i dettagli.\n" #: gtk2_ardour/about.cc:220 @@ -275,11 +275,11 @@ msgstr "" #: gtk2_ardour/actions.cc:85 #: gtk2_ardour/actions.cc:86 msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "La definizione del file UI è formattata malamente: %1" +msgstr "La definizione del file UI è formattata malamente: %1" #: gtk2_ardour/actions.cc:88 msgid "Ardour menu definition file not found" -msgstr "Il file di definizione del menu di Ardour non è stato trovato" +msgstr "Il file di definizione del menu di Ardour non è stato trovato" #: gtk2_ardour/actions.cc:92 msgid "ardour will not work without a valid ardour.menus file" @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Sto lanciando il motore audio" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:586 msgid "Ardour could not start JACK" -msgstr "Ardou non può lanciare JACK" +msgstr "Ardou non può lanciare JACK" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:588 #: gtk2_ardour/main.cc:69 @@ -534,9 +534,9 @@ msgstr "" "Ci sono molte ragioni possibili:\n" "\n" "1) Hai richiesto parametri audio non supportati.\n" -"2) JACK è stato lanciato come altro utente.\n" +"2) JACK è stato lanciato come altro utente.\n" "\n" -"Per favore considera le possibilità , e prova altri parametri." +"Per favore considera le possibilità  , e prova altri parametri." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:604 #: gtk2_ardour/main.cc:73 @@ -551,14 +551,14 @@ msgid "" msgstr "" "Ci sono molite ragioni possibili:\n" "\n" -"1) JACK non è stato lanciato2) JACK è stato lanciato come altro utente, forse radice.\n" -"3) C'è già un altro client chiamato\"ardour\".\n" +"1) JACK non è stato lanciato2) JACK è stato lanciato come altro utente, forse radice.\n" +"3) C'è già  un altro client chiamato\"ardour\".\n" "\n" -"Per favore considera le possibilità e forse rilancia JACK." +"Per favore considera le possibilità  e forse rilancia JACK." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:652 msgid "Ardour is ready for use" -msgstr "Ardour è pronto all'uso" +msgstr "Ardour è pronto all'uso" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:694 msgid "" @@ -568,11 +568,11 @@ msgid "" msgstr "" "ATTENZIONE: il tuo sistema ha un limite massimo di memoria bloccata. Questo potrebbe causare ad Ardour di mancare di memoria prima che il tuo sistema finisca la memoria. \n" "\n" -"Puoi vedere il limite della memoria con ulimit -l', ed è normalmente controllato da /etc/security/limits.conf" +"Puoi vedere il limite della memoria con ulimit -l', ed è normalmente controllato da /etc/security/limits.conf" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:702 msgid "Do not show this window again" -msgstr "Non mostrare più questa finestra." +msgstr "Non mostrare più questa finestra." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:734 msgid "quit" @@ -626,10 +626,10 @@ msgid "" "What do you want to do?" msgstr "" "La %1\"%2\"\n" -"non è stata salvata.\n" +"non è stata salvata.\n" "\n" "Ogni cambiamento effettuato adesso\n" -"sarà perduto se non lo salvi.\n" +"sarà  perduto se non lo salvi.\n" "\n" "Cosa vuoi fare?" @@ -680,7 +680,7 @@ msgid "" "Ardour is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -"Ardour non è connesso a JACK\n" +"Ardour non è connesso a JACK\n" "Non puoi aprire o chiudere le sessioni in questa condizione" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1195 @@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "" "Ci sono insufficienti porte JACK disponibili\n" "per creare una nuova traccia o bus.\n" "Dovresti salvare Ardour, uscire e\n" -"rilanciare JACK con più porte." +"rilanciare JACK con più porte." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:1279 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." @@ -750,7 +750,7 @@ msgid "" "before trying to record.\n" "Check the Session menu." msgstr "" -"Per favore crea 1 o più tracce\n" +"Per favore crea 1 o più tracce\n" "prima di provare a registrare.\n" "Controlla il menu Sessione." @@ -761,8 +761,8 @@ msgid "" "was not fast enough. Try to restart\n" "JACK, reconnect and save the session." msgstr "" -"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n" -"Ardour perché non era abbastanza veloce.\n" +"JACK è stato chiuso oppure ha disconnesso\n" +"Ardour perché non era abbastanza veloce.\n" "Prova a riavviare\n" "JACK riconneterti e salvare al sessione." @@ -806,11 +806,11 @@ msgid "" msgstr "" "Benvenuto in Ardour.\n" "\n" -"Il programma avrà bisogno di un po' di tempo per partire\n" +"Il programma avrà  bisogno di un po' di tempo per partire\n" "mentre le font di sistema verranno controllatte.\n" "\n" -"Questo verrà fatto solo una volta\n" -"e non vedrai più questo messaggio\n" +"Questo verrà fatto solo una volta\n" +"e non vedrai più questo messaggio\n" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2126 msgid "" @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" msgstr "" -"Questa sessione esiste già .\n" +"Questa sessione esiste già  .\n" "%1\n" "Vuoi aprirla?" @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Fai un click sul bottone Chiudi per provare ancora." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2543 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" -msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" +msgstr "La sessione \"%1 (istantanea %2)\" non è stata caricata correttamente" #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:2548 msgid "Loading Error" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" "After cleanup, unused audio files will be moved to a \"dead sounds\" location." msgstr "" -"La ripulitura è un'operazione distruttiva.\n" +"La ripulitura è un'operazione distruttiva.\n" "TUTTE le informazioni undo/redo saranno perse se prosegui.\n" "Dopo la ripulitura, i file inutilizzati daranno spostati nella posizione \"dead sounds\"." @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "Scusa, ma i Bus MIDI non sono supportati questa volta." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3034 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." -msgstr "La registazione è stata fermata perche' il sistema non riusciva a mantenerla." +msgstr "La registazione è stata fermata perche' il sistema non riusciva a mantenerla." #: gtk2_ardour/ardour_ui.cc:3063 msgid "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" "Il disco di sistema sul tuo computer\n" -"non è in grado di stare dietro ad Ardour.\n" +"non è in grado di stare dietro ad Ardour.\n" "\n" "In specifico, non ha scritto i dati sul disco\n" "abbastanza velocemente da mantenere la registrazione.\n" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" "Il disco di sistema su tuo computer\n" -"non è in grado di stare dietro ad Ardour.\n" +"non è in grado di stare dietro ad Ardour.\n" "\n" "In modo specifico, non ha letto i dati dal disco\n" "abbastanza velocemente da mantenere la riproduzione.\n" @@ -993,9 +993,9 @@ msgid "" "what you would like to do.\n" msgstr "" "La sessione sembra che fosse nel mezzo di una registrazione\n" -"quando Ardour o il computer è stato spento.\n" +"quando Ardour o il computer è stato spento.\n" "\n" -"Ardour può recuperarti ogni audio registrato\n" +"Ardour può recuperarti ogni audio registrato\n" "o ignrarlo. Decidi\n" "quello che vuoi fare.\n" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "" "\n" "The audioengine is currently running at %2 Hz\n" msgstr "" -"Questa sessione è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n" +"Questa sessione è stata creata con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n" "\n" "Il motore audio sta andando a %2 Hz\n" @@ -1115,12 +1115,12 @@ msgstr "Ardour controlla il tempo?" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:302 msgid "Shuttle speed control" -msgstr "Manopola del controllo della velocità" +msgstr "Manopola del controllo della velocità " #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:303 #, c-format msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocità di visualizzazione" +msgstr "Seleziona semitoni o percentuale per la velocità  di visualizzazione" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:304 msgid "Current transport speed" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" msgstr "" -"Quando è attivo, qualcosa viene messo in solo.\n" +"Quando è attivo, qualcosa viene messo in solo.\n" "Fai un click per togliere tutto dal solo" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:353 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"Quando è attivo, prende posto l'Ascolto\n" +"Quando è attivo, prende posto l'Ascolto\n" "Fai un click per fermare l'Ascolto" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:381 @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "manopola" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:601 msgid "Maximum speed" -msgstr "Velocità massima" +msgstr "Velocità  massima" #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:839 #: gtk2_ardour/ardour_ui2.cc:862 @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Manda il ritorno MIDI" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:444 msgid "Tape Machine Mode" -msgstr "Modalità Registratore (Tape Machine)" +msgstr "Modalità  Registratore (Tape Machine)" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:447 msgid "Sync Editor and Mixer Track Order" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Veloce" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:532 msgid "Faster" -msgstr "Più veloce" +msgstr "Più veloce" #: gtk2_ardour/ardour_ui_ed.cc:533 #: gtk2_ardour/editor.cc:1517 @@ -3345,7 +3345,7 @@ msgstr "Fuoco dell'ingrandimento" #: gtk2_ardour/editor.cc:3179 msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "Allinea/Griglia Unità " +msgstr "Allinea/Griglia Unità  " msgid "Magnetic Snap" msgstr "Allineamento Magnetico" @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Suona le note" #: gtk2_ardour/editor.cc:3471 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" -msgstr "L'indirizzo URL è stato passato difettoso al codice drag & drop" +msgstr "L'indirizzo URL è stato passato difettoso al codice drag & drop" #: gtk2_ardour/editor.cc:3589 #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:519 @@ -3423,8 +3423,8 @@ msgid "" "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." msgstr "" -"L'elenco Scelte %1 è al momento non in uso.\n" -"Se lasciato solo, nessun file audio utilizzato verrà cancellato.\n" +"L'elenco Scelte %1 è al momento non in uso.\n" +"Se lasciato solo, nessun file audio utilizzato verrà  cancellato.\n" "Se cancellato, solo gli audio file utilizzatio solo da questo elenco saranno cancellati." #: gtk2_ardour/editor.cc:4193 @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid "" "(cannot be undone)" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere l'istantanea \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà essere annullata)" #: gtk2_ardour/editor.cc:4386 #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4414 @@ -4100,7 +4100,7 @@ msgstr "Trasponi" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:396 msgid "Toggle Opaque" -msgstr "Attiva/Disattiva Opacità" +msgstr "Attiva/Disattiva Opacità " #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:399 msgid "Add 1 Range Marker" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "Ampissimo" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:623 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:654 msgid "Larger" -msgstr "Più Ampio" +msgstr "Più Ampio" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:626 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:653 @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgstr "Piccolo" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:636 #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:656 msgid "Smaller" -msgstr "Più Piccolo" +msgstr "Più Piccolo" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:643 msgid "Zoom Focus Left" @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Strumento Nota" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:666 #, fuzzy msgid "Step Mouse Mode" -msgstr "Modalità Mouse gradino" +msgstr "Modalità  Mouse gradino" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:673 #, fuzzy @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr "Scorri" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:680 msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Attiva/Disattiva la Modalità di Lavoro" +msgstr "Attiva/Disattiva la Modalità di Lavoro" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:682 msgid "Snap to" @@ -4456,11 +4456,11 @@ msgstr "Allinea a" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:683 msgid "Snap Mode" -msgstr "Modalità Allineamento" +msgstr "Modalità Allineamento" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:690 msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modalità Allineamento Seguente" +msgstr "Modalità Allineamento Seguente" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:691 msgid "Next Snap Choice" @@ -4646,15 +4646,15 @@ msgstr "Mostra il logo" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:827 msgid "Later is Higher" -msgstr "Più tardi più in Alto" +msgstr "Più tardi più in Alto" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:828 msgid "Most Recently Moved/Added is Higher" -msgstr "Spostati/Aggiunti più di recente più in alto" +msgstr "Spostati/Aggiunti più di recente più in alto" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:829 msgid "Most Recently Added is Higher" -msgstr "Aggiunti di recente più in alto" +msgstr "Aggiunti di recente più in alto" #: gtk2_ardour/editor_actions.cc:833 msgid "23.976" @@ -4778,11 +4778,11 @@ msgstr "Aggiungi media esistente" #: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:234 msgid "The session already contains a source file named %1. This file will be imported as a new file, please confirm." -msgstr "Questa sessione contiene già un file sorgente col nome %1. Questo file sarà importato come nuovo file, Per favore conferma." +msgstr "Questa sessione contiene già un file sorgente col nome %1. Questo file sarà importato come nuovo file, Per favore conferma." #: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:236 msgid "A source file %1 already exists. This operation will not update that source but import the file %2 as a new source, please confirm." -msgstr "Un file sorgente %1 esiste già. Questa operazione non aggiornerà quella sorgente ma importerà il file %2 come nuova sorgente, per favore conferma." +msgstr "Un file sorgente %1 esiste già . Questa operazione non aggiornerà  quella sorgente ma importerà  il file %2 come nuova sorgente, per favore conferma." #: gtk2_ardour/editor_audio_import.cc:486 msgid "importing %1" @@ -5340,7 +5340,7 @@ msgid "" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" "Si vuole realmente rimuovere l'ultima registrazione?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà essere annullata)" #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:4415 msgid "Yes, destroy it." @@ -5496,7 +5496,7 @@ msgstr "" "vuoi veramente rimuovere %1 %2 e %3 %4?\n" "/Potresti perdere anche gli Elenchi Scelte associati con il %2)\n" "\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà  essere annullata)" #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:6008 msgid "" @@ -5508,7 +5508,7 @@ msgstr "" "vuoi veramente rimuovere %1 %2?\n" "/Potresti perdere anche gli Elenchi Scelte associati con %2)\n" "\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà  essere annullata)" #: gtk2_ardour/editor_ops.cc:6014 msgid "Do you really want to remove %1 %2?" @@ -5701,7 +5701,7 @@ msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." msgstr "" -"il cursore di lavoro è l'Indice Selezionato\n" +"il cursore di lavoro è l'Indice Selezionato\n" "ma non ci sono indici selezionati" #: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:180 @@ -5718,7 +5718,7 @@ msgstr "Annulla" #: gtk2_ardour/editor_selection_list.cc:206 msgid "No selectable material found in the currently selected time range" -msgstr "Nessun materiale selezionabile è stato trovato nell'attuale intervallo di tempo selezionato" +msgstr "Nessun materiale selezionabile è stato trovato nell'attuale intervallo di tempo selezionato" #: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:206 #: gtk2_ardour/editor_tempodisplay.cc:249 @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgstr "Progresso TimeFX" #: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:360 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "timefx non può essere inizializzato - errore sulla creazione della trama" +msgstr "timefx non può essere inizializzato - errore sulla creazione della trama" #: gtk2_ardour/editor_timefx.cc:441 msgid "pitch shift" @@ -5958,11 +5958,11 @@ msgstr "Latenza approssimata" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:183 msgid "Audio Mode" -msgstr "Modalità Audio" +msgstr "Modalità  Audio" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:222 msgid "Realtime Priority" -msgstr "Priorità del tempo reale" +msgstr "Priorità  del tempo reale" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:251 #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:375 @@ -5984,7 +5984,7 @@ msgstr "Dither" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:282 msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Nessun server JACK è stato trovato in questo sistema. Per favore installa Jack e riavvia" +msgstr "Nessun server JACK è stato trovato in questo sistema. Per favore installa Jack e riavvia" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:290 msgid "Server:" @@ -6045,7 +6045,7 @@ msgstr "" "Non hai alcun dispositivo audio capace di\n" "riproduzione e registrazione simultanea\n" "\n" -"Per favore usa Applicazioni -> Utilità -> Impostazioni Audio MIDI\n" +"Per favore usa Applicazioni -> Utilità  -> Impostazioni Audio MIDI\n" "per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare\n" "un'nterfaccia adatta.\n" "\n" @@ -6074,11 +6074,11 @@ msgstr "Devi scegliere prima un dispositivo audio." #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1039 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -msgstr "Il dispositivo audio non è riconosciuto su questo computer." +msgstr "Il dispositivo audio non è riconosciuto su questo computer." #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1187 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "Il valore di Auto Impostazione per %1 è un dato mancante" +msgstr "Il valore di Auto Impostazione per %1 è un dato mancante" #: gtk2_ardour/engine_dialog.cc:1267 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" @@ -6111,7 +6111,7 @@ msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:38 msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>" -msgstr "<span color=\"#ffa755\"> Qualche file già esistente verrà sovrascritto.</span>" +msgstr "<span color=\"#ffa755\"> Qualche file già esistente verrà sovrascritto.</span>" #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:39 msgid "List files" @@ -6138,7 +6138,7 @@ msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" -"L'esportazione è stata annullata a causa di un errore!\n" +"L'esportazione è stata annullata a causa di un errore!\n" "Controlla il log per i dettagli." #: gtk2_ardour/export_dialog.cc:246 @@ -6272,11 +6272,11 @@ msgstr "Aggiungi silenzio alla fine: " #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:54 msgid "Compatibility" -msgstr "Compatibilità" +msgstr "Compatibilità " #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:55 msgid "Quality" -msgstr "Qualità" +msgstr "Qualità " #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:56 msgid "File format" @@ -6288,7 +6288,7 @@ msgstr "Frequenza di campionamento" #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:58 msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Qualità della conversione della frequenza di campionamento: " +msgstr "Qualità della conversione della frequenza di campionamento: " #: gtk2_ardour/export_format_dialog.cc:65 msgid "Dithering" @@ -6340,8 +6340,8 @@ msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -"Il preset selezionato non si è caricato con successo!\n" -"Forse fa riferimento a un formato che è stato rimosso?" +"Il preset selezionato non si è caricato con successo!\n" +"Forse fa riferimento a un formato che è stato rimosso?" #: gtk2_ardour/export_timespan_selector.cc:43 msgid "Show Times as:" @@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "-inf" #: gtk2_ardour/gain_meter.cc:128 #: gtk2_ardour/gain_meter.cc:781 msgid "Fader automation mode" -msgstr "Modalità di automazione del fader" +msgstr "Modalità di automazione del fader" msgid "Fader automation type" msgstr "Tipo di automazione per il Fader" @@ -6430,19 +6430,19 @@ msgstr "Gestore delle Connessioni MIDI" #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:126 msgid "Lower" -msgstr "Più in basso" +msgstr "Più in basso" #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:127 msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Margine del righello più in basso" +msgstr "Margine del righello più in basso" #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:136 msgid "Upper" -msgstr "Più in alto" +msgstr "Più in alto" #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:137 msgid "Upper limit of ruler" -msgstr "Margine del righello più in alto" +msgstr "Margine del righello più in alto" #: gtk2_ardour/gtk-custom-ruler.c:146 msgid "Position" @@ -6532,16 +6532,16 @@ msgstr "tuo" #: gtk2_ardour/keyboard.cc:569 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:593 msgid "Default keybindings not found - Ardour will be hard to use!" -msgstr "I comandi da tastiera predefiniti non sono stati trovati - Ardour sarà difficile da usare!" +msgstr "I comandi da tastiera predefiniti non sono stati trovati - Ardour sarà  difficile da usare!" #: gtk2_ardour/keyboard.cc:572 #: gtk2_ardour/keyboard.cc:596 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" -msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non è stato trovato. Verranno utilizzati i comandi predefiniti." +msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non è stato trovato. Verranno utilizzati i comandi predefiniti." #: gtk2_ardour/keyboard.cc:635 msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non è stato trovato o contiene errori." +msgstr "Il file dei comandi da tastiera \"%1\" non è stato trovato o contiene errori." #: gtk2_ardour/keyeditor.cc:29 msgid "Shortcut Editor" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgstr "Non posso aprire il file pang.rc %1" #: gtk2_ardour/main.cc:287 msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died" -msgstr "Ho ricevuto un SIGPIPE - JACK è probabilmente morto" +msgstr "Ho ricevuto un SIGPIPE - JACK è probabilmente morto" #: gtk2_ardour/main.cc:335 msgid "Ardour/GTK " @@ -6690,7 +6690,7 @@ msgstr "Alcune porzioni dei diritti d'autore (C) Steve Harris, Ari Johnson, Bret #: gtk2_ardour/main.cc:353 msgid "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Ardour è distribuito ASSOLUTAMENTE SENZA GARANZIA" +msgstr "Ardour è distribuito ASSOLUTAMENTE SENZA GARANZIA" #: gtk2_ardour/main.cc:354 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgstr "nemmeno per COMMERCIALIZZAZIONE o ADATTATO PER UN USO PARTICOLARE" #: gtk2_ardour/main.cc:355 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Questo è un software libero e puoi ridistribuirlo" +msgstr "Questo è un software libero e puoi ridistribuirlo" #: gtk2_ardour/main.cc:356 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "segnale" #: gtk2_ardour/mixer_ui.cc:998 #, fuzzy msgid "track display list item for renamed strip not found!" -msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione delle tracce per il canale rinominato non è stato trovato!" +msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione delle tracce per il canale rinominato non è stato trovato!" #: gtk2_ardour/nag.cc:16 msgid "Support Ardour Development" @@ -6978,7 +6978,7 @@ msgstr "Dammi maggiori informazioni su come diventare un abbonato" #: gtk2_ardour/nag.cc:19 msgid "I'm already a subscriber!" -msgstr "sono già un abbonato!" +msgstr "sono già un abbonato!" #: gtk2_ardour/nag.cc:20 msgid "Ask about this the next time I export" @@ -6986,7 +6986,7 @@ msgstr "Chiedimelo la prossima volta che esporto" #: gtk2_ardour/nag.cc:21 msgid "Never ever ask me about this again" -msgstr "Non chiedermelo più" +msgstr "Non chiedermelo più" #: gtk2_ardour/nag.cc:24 msgid "" @@ -7003,13 +7003,13 @@ msgid "" msgstr "" "Congratulazioni per l'esportazione della tua sessione.\n" "\n" -"Sembra che tu sia già un abbonato. Se è così, grazie e scusami\n" +"Sembra che tu sia già  un abbonato. Se è così, grazie e scusami\n" "per annoiarti ancora - Sto lavorando per mogliorare il nostro sistema di abbonamento\n" -"in modo che non debba più continuare a disturbarti con questo messaggio.\n" +"in modo che non debba più continuare a disturbarti con questo messaggio.\n" "\n" "Se non sei un abbonato, forse dovresti condiderare di appoggiare il mio lavoro\n" "su Ardour con una singola donazione o un abbonamento.\n" -"Non succederà niente se decidi di non farlo.\n" +"Non succederà  niente se decidi di non farlo.\n" "Comunque Ardour sta continuando lo sviluppo contando\n" "su un flusso di introiti stabile e rinnovabile.\n" "Grazie per usare Ardour!" @@ -7027,7 +7027,7 @@ msgstr "" "\n" "Spero trovi Ardour uno strumento utile. Vorrei chiederti di considerare\n" "di supportare lo sviluppo con una dobazione singola o un abbonamento.\n" -"Non succederà niente se decidi di non farlo.\n" +"Non succederà niente se decidi di non farlo.\n" "Comunque Ardour sta continuando lo sviluppo contantdo\n" "su un flusso di introiti stabile e rinnovabile.\n" "Grazie per usare Ardour!" @@ -7147,11 +7147,11 @@ msgstr "Salva la lista degli annullamenti" #: gtk2_ardour/option_editor.cc:88 msgid "SMPTE offset is negative" -msgstr "La compensazione SMPTE è negativa" +msgstr "La compensazione SMPTE è negativa" #: gtk2_ardour/option_editor.cc:89 msgid "Timecode source is sample-clock synced" -msgstr "La sorgente del Timecode è sincronizzata al campione" +msgstr "La sorgente del Timecode è sincronizzata al campione" #: gtk2_ardour/option_editor.cc:98 msgid "Add new MIDI port" @@ -7196,11 +7196,11 @@ msgstr "Lunghezza della dissolvenza distruttiva (msec)" #: gtk2_ardour/option_editor.cc:326 #, fuzzy msgid "History depth (commands)" -msgstr "Profondità della storia (comandi)" +msgstr "Profondità  della storia (comandi)" #: gtk2_ardour/option_editor.cc:347 msgid "Saved history depth (commands)" -msgstr "Profondità della storia salvata (comandi)" +msgstr "Profondità  della storia salvata (comandi)" #: gtk2_ardour/option_editor.cc:445 msgid "SMPTE Offset" @@ -7307,9 +7307,9 @@ msgid "" "of the overall mix. It can be connected just like any\n" "other mixer strip." msgstr "" -"L'auditore è un canale speciale del mixer,\n" +"L'auditore è un canale speciale del mixer,\n" "usato per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n" -"del contesto del missaggio. Può essere connesso\n" +"del contesto del missaggio. Può essere connesso\n" "come ogni altro canale del mixer." #: gtk2_ardour/option_editor.cc:1246 @@ -7351,7 +7351,7 @@ msgstr " -b, --scorciatoie da tastiera Stampa tutti i nomi po #: gtk2_ardour/opts.cc:54 msgid " -c, --name name Use a specific jack client name, default is ardour\n" -msgstr " -c, --nome nome Usa un nome specifico del cliente jack, quello predefinito è ardour\n" +msgstr " -c, --nome nome Usa un nome specifico del cliente jack, quello predefinito è ardour\n" #: gtk2_ardour/opts.cc:55 msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -7393,7 +7393,7 @@ msgstr " -C, --nome del file curvetest Debugger della curva dell'algori #: gtk2_ardour/opts.cc:66 msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr " -k, --Nome del file delle scorciatoie da tastiera Nome delle scorciatoie da tastiera da caricare (quello predefinito è ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr " -k, --Nome del file delle scorciatoie da tastiera Nome delle scorciatoie da tastiera da caricare (quello predefinito è ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: gtk2_ardour/panner2d.cc:776 #: gtk2_ardour/panner_ui.cc:492 @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgstr "" "\n" "Questo non ha senso - almeno che il plugin supporti\n" "un ingresso side-chain. Una versione futura di Ardour\n" -"supporterà questo tipo di configurazione." +"supporterà  questo tipo di configurazione." #: gtk2_ardour/processor_box.cc:454 #, fuzzy @@ -7722,7 +7722,7 @@ msgid "" "outputs do not work correctly." msgstr "" "Non puoi riordinare queste impostazioni dei processori\n" -"in quel modo perché gli Ingressi e\n" +"in quel modo perché gli Ingressi e\n" "le Uscite non funzionano correttamente." #: gtk2_ardour/processor_box.cc:895 @@ -7737,8 +7737,8 @@ msgid "" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -"La copia delle impostazioni nella Cartella Appunti è fallita,\n" -"probabilmente perché la configurazione di Ingresso/Uscita del plugin\n" +"La copia delle impostazioni nella Cartella Appunti è fallita,\n" +"probabilmente perché la configurazione di Ingresso/Uscita del plugin\n" "non ha potuto rispecchiarsi nella configurazione di questa traccia." #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1058 @@ -7747,7 +7747,7 @@ msgid "" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori pre-fader da questa traccia?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà  essere annullata)" #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1061 msgid "" @@ -7755,7 +7755,7 @@ msgid "" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori post-fader da questa traccia?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà  essere annullata)" #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1066 msgid "" @@ -7763,7 +7763,7 @@ msgid "" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori pre-fader da questo bus?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà  essere annullata)" #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1069 msgid "" @@ -7771,11 +7771,11 @@ msgid "" "(this cannot be undone)" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere tutti i processori post-fader di questo bus?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà  essere annullata)" #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1075 msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Sì, rimuovili tutti" +msgstr "Sì, rimuovili tutti" #: gtk2_ardour/processor_box.cc:1209 msgid "New Plugin" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgstr "Soglia" #: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:63 msgid "Sensitivity" -msgstr "Sensibilità" +msgstr "Sensibilità " #: gtk2_ardour/rhythm_ferret.cc:64 msgid "Analyze" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgstr "Riassegna Post-fader" #: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:214 msgid "route display list item for renamed route not found!" -msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione del percorso per il percorso rinominato non è stato trovato!" +msgstr "L'oggetto della lista di visualizzazione del percorso per il percorso rinominato non è stato trovato!" #: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:275 #: gtk2_ardour/route_params_ui.cc:302 @@ -8056,7 +8056,7 @@ msgstr "Nome per l'Elenco Scelte" #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1326 msgid "A track already exists with that name" -msgstr "Esiste già una traccia con quel nome" +msgstr "Esiste già una traccia con quel nome" #: gtk2_ardour/route_time_axis.cc:1513 msgid "New Copy" @@ -8115,7 +8115,7 @@ msgstr "cambia il solo" #: gtk2_ardour/route_ui.cc:438 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" -msgstr "Non è connesso a JACK - non posso armare la traccia " +msgstr "Non è connesso a JACK - non posso armare la traccia " #: gtk2_ardour/route_ui.cc:452 msgid "rec-enable change" @@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" "\n" "Potresti anche perdere l'Elenco Scelte usato da questa traccia\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà essere annullata)" #: gtk2_ardour/route_ui.cc:933 msgid "" @@ -8175,7 +8175,7 @@ msgid "" "(cannot be undone)" msgstr "" "Vuoi veramente rimuovere il bus \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" +"(questa azione non potrà essere annullata)" #: gtk2_ardour/route_ui.cc:958 msgid "New Name: " @@ -8205,7 +8205,7 @@ msgstr "alcuni elementi contengono errori. Per cortesia guarda il registro per m #: gtk2_ardour/session_import_dialog.cc:214 msgid "This will select all elements of this type!" -msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi dello stesso tipo!" +msgstr "Questo selezionerà tutti gli elementi dello stesso tipo!" #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:288 msgid "Field" @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "Scegli la sessione per importare i metadata da" #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:701 msgid "A proper ardour session file was not selected!" -msgstr "Un file della sessione ardour adeguato non è stato selezionato!" +msgstr "Un file della sessione ardour adeguato non è stato selezionato!" #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:708 msgid "" @@ -8343,7 +8343,7 @@ msgid "" "Maybe this is an old session format?" msgstr "" "Il file della sessione non contiene metadata!\n" -"Forse questo è un vecchio formato della sessione?" +"Forse questo è un vecchio formato della sessione?" #: gtk2_ardour/session_metadata_dialog.cc:727 msgid "Import all from:" @@ -8519,7 +8519,7 @@ msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by Ardour" msgstr "" -"Uno o più files selezionati \n" +"Uno o più files selezionati \n" "non possono essere usati da Ardour" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1193 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Mappatura:" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1270 msgid "Conversion Quality:" -msgstr "Qualità di conversione:" +msgstr "Qualità di conversione:" #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1282 #: gtk2_ardour/sfdb_ui.cc:1360 @@ -8610,7 +8610,7 @@ msgstr "semibreve - intero (1)" #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:305 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:324 msgid "second (2)" -msgstr "minima - metà (2)" +msgstr "minima - metà (2)" #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:79 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:98 @@ -8660,7 +8660,7 @@ msgstr "Il tempo comincia a:" #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:246 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:478 msgid "garbaged note type entry (%1)" -msgstr "La digitazione della nota è stata eliminata (%1)" +msgstr "La digitazione della nota è stata eliminata (%1)" #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:256 #: gtk2_ardour/tempo_dialog.cc:488 @@ -8689,7 +8689,7 @@ msgstr "Oggetto" #: gtk2_ardour/theme_manager.cc:200 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. Ardour will look strange" -msgstr "Non ho trovato il file di stile UI %1 nel percorso di ricerca %2. Ardour sembrerà strano" +msgstr "Non ho trovato il file di stile UI %1 nel percorso di ricerca %2. Ardour sembrerà strano" #: gtk2_ardour/time_axis_view.cc:123 msgid "gTortnam" @@ -8725,7 +8725,7 @@ msgstr "Ardour: non posso leggere il file di configurazione ui \"%1\"" #: gtk2_ardour/ui_config.cc:90 #: gtk2_ardour/ui_config.cc:120 msgid "Ardour: default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "Ardour: il file di configurazione ui \"%1\" predefinito non è stato configurato con successo." +msgstr "Ardour: il file di configurazione ui \"%1\" predefinito non è stato configurato con successo." #: gtk2_ardour/ui_config.cc:135 msgid "loading user ui configuration file %1" @@ -8737,11 +8737,11 @@ msgstr "Ardour: non posso leggere il file di configurazione ui \"%1\"" #: gtk2_ardour/ui_config.cc:143 msgid "Ardour: user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "Ardour: il file di configurazione dell'utente \"%1\" non è stato caricato con successo." +msgstr "Ardour: il file di configurazione dell'utente \"%1\" non è stato caricato con successo." #: gtk2_ardour/ui_config.cc:177 msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato" +msgstr "Il file di configurazione %1 non è stato salvato" #: gtk2_ardour/utils.cc:142 #: gtk2_ardour/utils.cc:185 @@ -8807,7 +8807,7 @@ msgid "Name for new connection:" msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" +#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" #~ msgid "No Stream" #~ msgstr "Nessun flusso" @@ -8863,7 +8863,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ msgid "Fader" #~ msgstr "Smorzamenti" #~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" +#~ msgstr "esiste giàuna traccia con quel nome" #~ msgid "Current: %1" #~ msgstr "Corrente %1" @@ -9024,7 +9024,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ msgid "ardour: freeze" #~ msgstr "ardour: rinomina la regione" #~ msgid "fastest" -#~ msgstr "più veloce" +#~ msgstr "più veloce" #~ msgid "linear" #~ msgstr "lineare" #~ msgid "better" @@ -9106,7 +9106,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ msgid "port" #~ msgstr "entrata" #~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" +#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" #~ msgid "Set" #~ msgstr "Imposta" #~ msgid "ardour_locations" @@ -9125,7 +9125,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" #~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file" #~ msgstr "" -#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n" +#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour appariràstrano\n" #~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile" #, fuzzy @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ "(cannot be undone)" #~ msgstr "" #~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" +#~ "(questa azione non potràessere annullata)" #~ msgid "new name: " #~ msgstr "nuovo nome: " @@ -9379,7 +9379,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ msgstr "ardour: importazione audio in corso" #~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." #~ msgstr "" -#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" +#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" #, fuzzy #~ msgid "Insert selected as new tracks" @@ -9437,7 +9437,7 @@ msgstr "Nome per la nuova connessione:" #~ msgid "ardour: locate soundfiles" #~ msgstr "ardour: localizza file audio" #~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Crea regione a più canali" +#~ msgstr "Crea regione a più canali" #~ msgid "Ardour: Search Results" #~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca" #~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" |