diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv.po | 7941 |
1 files changed, 2117 insertions, 5824 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po index 03f7db506f..a27b46c21e 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour-gtk 1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 23:57+GMT+1\n" "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -133,9 +133,8 @@ msgid "Robert Jordens" msgstr "" #: about.cc:151 -#, fuzzy msgid "Stefan Kersten" -msgstr "efter volymreglage" +msgstr "" #: about.cc:152 msgid "Armand Klenk" @@ -214,9 +213,8 @@ msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" #: about.cc:171 -#, fuzzy msgid "Mike Start" -msgstr "Filstart:" +msgstr "" #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" @@ -350,18 +348,16 @@ msgstr "" "(kompilerat från revision %2)" #: about.cc:589 -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "Konfiguration:" +msgstr "" #: actions.cc:85 msgid "Loading menus from %1" msgstr "" #: actions.cc:88 actions.cc:89 -#, fuzzy msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" +msgstr "" #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" @@ -392,26 +388,23 @@ msgid "Audio Tracks" msgstr "Ljudspår" #: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "MIDI Tracks" -msgstr "MIDI-spårare" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Ljudspår" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy msgid "Busses" -msgstr "buss(ar)" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "Lägg till" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150 +#: video_server_dialog.cc:112 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Alternativ</b>" @@ -425,33 +418,32 @@ msgid "Group:" msgstr "Grupp:" #: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 +#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446 +#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466 +#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478 +#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546 +#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "Audio" msgstr "Ljudspår" #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 -#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 -#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 -#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756 -#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783 -#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695 +#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720 +#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744 +#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771 +#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787 msgid "MIDI" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Ljudspår" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy msgid "Bus" -msgstr "Bussar" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" @@ -512,19 +504,16 @@ msgid "Custom" msgstr "Manuellt" #: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy msgid "New Group..." -msgstr "Ny grupp..." +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy msgid "No Group" -msgstr "Ingen grupp" +msgstr "" #: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy msgid "-none-" -msgstr "ingen" +msgstr "" #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" @@ -583,7 +572,7 @@ msgstr "Normalisera värden" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT-analysfönster" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Spektralanalys" @@ -606,24 +595,20 @@ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" #: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy msgid "audition" -msgstr "Avlyssna" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy msgid "solo" -msgstr "Sololäge" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy msgid "feedback" -msgstr "Gensvar" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Kanalkonfiguration" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" @@ -637,10 +622,9 @@ msgstr "Kortkommandon" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197 msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Spår/Bussar" +msgstr "" #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" @@ -654,42 +638,70 @@ msgstr "Platser" msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spår och bussar" -#: ardour_ui.cc:195 +#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67 +msgid "Audio/MIDI Setup" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:196 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 +#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263 msgid "Bundle Manager" msgstr "Buntar" -#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 +#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35 msgid "Big Clock" msgstr "Stor klocka" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:200 msgid "Audio Connections" -msgstr "Anslutningar" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:201 msgid "MIDI Connections" -msgstr "Anslutningar" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:202 +#: ardour_ui.cc:203 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:388 -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Startar ljudsystemet" +#: ardour_ui.cc:436 +msgid "" +"The audio backend was shutdown because:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:438 +msgid "" +"The audio backend has either been shutdown or it\n" +"disconnected %1 because %1\n" +"was not fast enough. Try to restart\n" +"the audio backend and save the session." +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:758 +msgid "NSM server did not announce itself" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:771 +msgid "NSM: no client ID provided" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:778 +msgid "NSM: no session created" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:801 +msgid "NSM: initialization failed" +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379 msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour är redo att användas" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:806 +#: ardour_ui.cc:882 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -698,27 +710,23 @@ msgid "" "controlled by %2" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:823 +#: ardour_ui.cc:899 msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:943 msgid "Don't quit" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:944 msgid "Just quit" -msgstr "Stäng utan att spara" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:945 msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och stäng" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:955 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -726,24 +734,16 @@ msgid "" "\n" "\"Just quit\" option." msgstr "" -"Ardour kunde inte spara din session.\n" -"\n" -"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n" -"\n" -"\"Avsluta bara\"-alternativet." -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:986 msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1004 msgid "Unsaved Session" -msgstr "Ny session" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1025 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -753,17 +753,8 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1\n" -"\"%2\"\n" -"har ej sparats.\n" -"\n" -"Ändringar du gjort kommer\n" -"att förloras om du inte sparar.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1028 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -773,84 +764,76 @@ msgid "" "\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"%1\n" -"\"%2\"\n" -"har ej sparats.\n" -"\n" -"Ändringar du gjort kommer\n" -"att förloras om du inte sparar.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:1042 msgid "Prompter" msgstr "Fråga" -#: ardour_ui.cc:1049 -msgid "disconnected" -msgstr "frånkopplad" +#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136 +#, c-format +msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1056 +#: ardour_ui.cc:1140 #, c-format -msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1060 +#: ardour_ui.cc:1144 #, c-format -msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67 msgid "File:" -msgstr "Filer" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1082 +#: ardour_ui.cc:1166 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1085 +#: ardour_ui.cc:1169 msgid "WAV" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: ardour_ui.cc:1172 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197 +#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1094 +#: ardour_ui.cc:1178 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1097 +#: ardour_ui.cc:1181 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1100 +#: ardour_ui.cc:1184 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1108 +#: ardour_ui.cc:1192 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1111 +#: ardour_ui.cc:1195 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1114 +#: ardour_ui.cc:1198 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1133 +#: ardour_ui.cc:1217 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1152 +#: ardour_ui.cc:1236 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -858,255 +841,211 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1277 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1190 +#: ardour_ui.cc:1279 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1208 +#: ardour_ui.cc:1297 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1308 +#, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format +#: ardour_ui.cc:1334 +#, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 +#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322 +#: session_dialog.cc:327 msgid "Recent Sessions" msgstr "Tidigare Sessioner" -#: ardour_ui.cc:1451 +#: ardour_ui.cc:1539 msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" +"%1 is not connected to any audio backend.\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1478 +#: ardour_ui.cc:1563 msgid "Open Session" msgstr "Öppna session" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 msgid "%1 sessions" -msgstr "Sessionen" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1540 +#: ardour_ui.cc:1625 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1633 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" "You should save %1, exit and\n" "restart JACK with more ports." msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n" -"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n" -"Du bör spara, avsluta och\n" -"starta om JACK med fler portar." -#: ardour_ui.cc:1589 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1674 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1683 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1692 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1816 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" -"Skapa 1 eller fler spår\n" -"innan du försöker spela in.\n" -"Se Session-menyn." - -#: ardour_ui.cc:2114 -msgid "" -"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" - -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK har stängts av eller så har\n" -"det kopplat bort Ardour eftersom\n" -"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" -"och/eller försöka återansluta till JACK ." - -#: ardour_ui.cc:2142 -msgid "Unable to start the session running" -msgstr "Kan ej starta sessionen" -#: ardour_ui.cc:2222 +#: ardour_ui.cc:2193 msgid "Take Snapshot" msgstr "Gör ögonblickskopia" -#: ardour_ui.cc:2223 +#: ardour_ui.cc:2194 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" -#: ardour_ui.cc:2247 +#: ardour_ui.cc:2218 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2259 +#: ardour_ui.cc:2230 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2231 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 +#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2268 msgid "Rename Session" -msgstr "Byt namn på region" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2269 msgid "New session name" -msgstr "Sessionens namn:" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 +#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2320 +#: ardour_ui.cc:2291 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2329 +#: ardour_ui.cc:2300 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2411 msgid "Save Template" -msgstr "Spara mall..." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2412 msgid "Name for template:" -msgstr "Namn för mixmall: " +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2442 +#: ardour_ui.cc:2413 msgid "-template" msgstr "-mall" -#: ardour_ui.cc:2480 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2451 msgid "" "This session\n" "%1\n" "already exists. Do you want to open it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2461 msgid "Open Existing Session" -msgstr "Öppna en existerande session" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2728 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2712 msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "Öppna en existerande session" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2815 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2804 msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2830 +#: ardour_ui.cc:2819 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2831 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2852 +#: ardour_ui.cc:2841 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" -#: ardour_ui.cc:2858 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" -msgstr "programmeringsfel: " +msgstr "" + +#: ardour_ui.cc:2867 +msgid "" +"This session has been opened in read-only mode.\n" +"\n" +"You will not be able to record or save." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2859 -msgid "Click the Refresh button to try again." +#: ardour_ui.cc:2873 +msgid "Read-only Session" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3031 msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 +#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185 #: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy msgid "Clean-up" -msgstr "Upprensning" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:3036 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1117,20 +1056,19 @@ msgstr "" "ögonblickskopior. Dessa kan använda regioner som\n" "använder oanvända filer för att kunna fungera." -#: ardour_ui.cc:3105 +#: ardour_ui.cc:3095 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3108 +#: ardour_ui.cc:3098 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3111 +#: ardour_ui.cc:3101 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3106 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1138,16 +1076,9 @@ msgid_plural "" "The following %1 files were deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr[0] "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" msgstr[1] "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3113 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1167,116 +1098,93 @@ msgid_plural "" "\n" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr[0] "" -"Följande %1 %2 användes inte \n" -"och har flyttats till:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Att tömma papperskorgen kommer att \n" -"frigöra ytterligarel\n" -"%4 %5byte diskutrymme.\n" msgstr[1] "" -"Följande %1 %2 användes inte \n" -"och har flyttats till:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Att tömma papperskorgen kommer att \n" -"frigöra ytterligarel\n" -"%4 %5byte diskutrymme.\n" -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3173 msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3180 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" -"Att rensa är en destruktiv funktion.\n" -"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" -"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp." -#: ardour_ui.cc:3198 +#: ardour_ui.cc:3188 msgid "CleanupDialog" msgstr "Rensadialog" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3218 msgid "Cleaned Files" -msgstr "rensade filer" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3245 +#: ardour_ui.cc:3235 msgid "deleted file" msgstr "raderad fil" -#: ardour_ui.cc:3337 +#: ardour_ui.cc:3381 msgid "" "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3341 +#: ardour_ui.cc:3385 msgid "Stop Video-Server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3342 +#: ardour_ui.cc:3386 msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3389 msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ja, radera den." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:3415 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3373 +#: ardour_ui.cc:3417 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471 +#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3405 +#: ardour_ui.cc:3449 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3410 +#: ardour_ui.cc:3454 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3443 +#: ardour_ui.cc:3487 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3452 +#: ardour_ui.cc:3496 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632 +#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632 msgid "could not open %1" msgstr "kunde inte öppna %1" -#: ardour_ui.cc:3501 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3545 msgid "no video-file selected" -msgstr "Ingen rutt vald" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3673 +#: ardour_ui.cc:3717 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." -#: ardour_ui.cc:3702 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3746 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1284,14 +1192,8 @@ msgid "" "Specifically, it failed to write data to disk\n" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -"Hårddisksystemet på din dator\n" -"kunde inte matcha Ardour.\n" -"\n" -"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" -"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" -#: ardour_ui.cc:3721 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3765 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1299,18 +1201,12 @@ msgid "" "Specifically, it failed to read data from disk\n" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -"Hårddisksystemet på din dator\n" -"kunde inte matcha Ardour.\n" -"\n" -"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" -"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" -#: ardour_ui.cc:3761 +#: ardour_ui.cc:3805 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3806 msgid "" "This session appears to have been in the\n" "middle of recording when %1 or\n" @@ -1320,53 +1216,43 @@ msgid "" "you, or it can ignore it. Please decide\n" "what you would like to do.\n" msgstr "" -"Denna session tycks ha varit\n" -"mitt i inspelning när ardour eller\n" -"datorn stängdes av.\n" -"\n" -"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n" -"dig, eller ignorera dem. Markera\n" -"vad du vill göra.\n" -#: ardour_ui.cc:3774 +#: ardour_ui.cc:3818 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorera kraschdata" -#: ardour_ui.cc:3775 +#: ardour_ui.cc:3819 msgid "Recover from crash" msgstr "Återhämta från krasch" -#: ardour_ui.cc:3795 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3839 msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Samplingsfrekvens" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3796 +#: ardour_ui.cc:3840 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3849 msgid "Do not load session" -msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3806 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:3850 msgid "Load session anyway" -msgstr "vid början" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3829 -msgid "Could not disconnect from JACK" -msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" +#: ardour_ui.cc:3877 +msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3842 -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" +#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896 +msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4116 +#: ardour_ui.cc:4172 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1390,9 +1276,8 @@ msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" #: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" @@ -1423,21 +1308,18 @@ msgid "Play loop range" msgstr "Spela loop-omfång" #: ardour_ui2.cc:137 -#, fuzzy msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler" #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" #: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Startmarkören till omfångstarten" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" @@ -1484,9 +1366,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Nollställ konvolut" +msgstr "" #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " @@ -1500,55 +1381,51 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Auto Return" msgstr "Autoåtervänd" -#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 -#, fuzzy +#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Follow Edits" -msgstr "Fokus: redigeringspunkten" - -#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 -#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 -#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071 -#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083 -#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094 +msgstr "" + +#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 +#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069 +#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092 #: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236 #: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259 #: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268 msgid "Misc" msgstr "Diverse" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 +#: ardour_ui_dependents.cc:69 msgid "Setup Editor" msgstr "Förbereder redigeraren..." -#: ardour_ui_dependents.cc:79 +#: ardour_ui_dependents.cc:71 msgid "Setup Mixer" msgstr "Förbereder mixern..." -#: ardour_ui_dependents.cc:85 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Reload Session History" msgstr "Laddar sessionshistoriken..." -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:238 msgid "Don't close" -msgstr "Stäng inte" +msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:239 msgid "Just close" -msgstr "stäng" +msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy +#: ardour_ui_dialogs.cc:240 msgid "Save and close" -msgstr "Spara och stäng" +msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:340 +#: ardour_ui_dialogs.cc:339 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1557,11 +1434,11 @@ msgid "Session" msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115 -#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 +#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 msgid "Sync" msgstr "Synk." -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369 +#: ardour_ui_ed.cc:107 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -1589,22 +1466,21 @@ msgstr "Filtyp" msgid "Sample Format" msgstr "Samplingsformat" -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839 +#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826 msgid "Control Surfaces" msgstr "Kontrollytor" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546 msgid "Plugins" msgstr "Insticksprogram" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889 msgid "Metering" msgstr "Nivåmätning" #: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Nedfallshastighet" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" @@ -1635,19 +1511,16 @@ msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Lägg till spår eller buss..." #: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy msgid "Open Video" -msgstr "Öppna session" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy msgid "Remove Video" -msgstr "Ta bort fält" +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy msgid "Export To Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." @@ -1667,9 +1540,8 @@ msgid "Save Template..." msgstr "Spara mall..." #: ardour_ui_ed.cc:160 -#, fuzzy msgid "Metadata" -msgstr "Redigera metadata..." +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Edit Metadata..." @@ -1684,195 +1556,169 @@ msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." #: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy msgid "Stem export..." -msgstr "Exportera..." +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 -#: export_video_dialog.cc:72 +#: export_video_dialog.cc:71 msgid "Export" msgstr "Exportera" #: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Rensa oanvända källfiler..." +msgstr "" #: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Töm papperskorgen" -#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 -msgid "JACK" -msgstr "" - -#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105 -msgid "Latency" -msgstr "Fördröjning" - -#: ardour_ui_ed.cc:192 -msgid "Reconnect" -msgstr "Återanslut" - -#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845 -msgid "Disconnect" -msgstr "Koppla från" - -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:189 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: ardour_ui_ed.cc:226 +#: ardour_ui_ed.cc:193 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Helskärmsläge" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:194 msgid "Show Toolbars" -msgstr "Visa zoom-verktygsraden" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 msgid "Window|Mixer" -msgstr "Fönster" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:198 msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Växla redigerare eller mixer överst" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Fönster" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42 msgid "MIDI Tracer" msgstr "MIDI-spårare" -#: ardour_ui_ed.cc:236 +#: ardour_ui_ed.cc:203 msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:205 msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuell" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:206 msgid "Reference" msgstr "Referens" -#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 -#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 -#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 -#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254 -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1287 +#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179 +#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218 +#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274 +#: rc_option_editor.cc:1285 msgid "Transport" msgstr "Uppspelning" -#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85 +#: ardour_ui_ed.cc:222 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:262 +#: ardour_ui_ed.cc:229 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:265 +#: ardour_ui_ed.cc:232 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Fortsätt/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:268 +#: ardour_ui_ed.cc:235 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stoppa och glöm inspelning" -#: ardour_ui_ed.cc:278 +#: ardour_ui_ed.cc:245 msgid "Transition To Roll" msgstr "Övergång till Rullning" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:249 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Övergång till Motsatt riktning" -#: ardour_ui_ed.cc:286 +#: ardour_ui_ed.cc:253 msgid "Play Loop Range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:256 msgid "Play Selected Range" -msgstr "Markera omfång" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Spela valda regioner" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:296 +#: ardour_ui_ed.cc:263 msgid "Enable Record" msgstr "Tillåt inspelning" -#: ardour_ui_ed.cc:299 +#: ardour_ui_ed.cc:266 msgid "Start Recording" msgstr "Börja inspelning" -#: ardour_ui_ed.cc:303 +#: ardour_ui_ed.cc:270 msgid "Rewind" msgstr "Bakåtspolning" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:273 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Bakåtspolning (långsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:309 +#: ardour_ui_ed.cc:276 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Bakåtspolning (snabb)" -#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:279 msgid "Forward" msgstr "Framåtspolning" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Framåtspolning (långsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:318 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Framåtspolning (snabb)" -#: ardour_ui_ed.cc:321 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Goto Zero" msgstr "Gå till noll" -#: ardour_ui_ed.cc:324 +#: ardour_ui_ed.cc:291 msgid "Goto Start" msgstr "Gå till början" -#: ardour_ui_ed.cc:327 +#: ardour_ui_ed.cc:294 msgid "Goto End" msgstr "Gå till slutet" -#: ardour_ui_ed.cc:330 +#: ardour_ui_ed.cc:297 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Gå till väggklocka" -#: ardour_ui_ed.cc:334 +#: ardour_ui_ed.cc:301 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus på klockan" -#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 @@ -1881,163 +1727,149 @@ msgstr "Fokus på klockan" msgid "Timecode" msgstr "Tidskod" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takter & slag" -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 +#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuter & sekunder" -#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Samplingar" -#: ardour_ui_ed.cc:356 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Punch In" msgstr "Inslag" -#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 +#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:360 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Punch Out" msgstr "Utslag" -#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Ut" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:331 msgid "Punch In/Out" msgstr "Inslag/utslag" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "In/Out" -msgstr "Inslag/utslag" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 +#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:371 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Auto Input" msgstr "Autoinljud" -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Auto Play" msgstr "Autospela" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:352 msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Synka start till video" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Time Master" msgstr "Huvudklocka" -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:361 msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui_ed.cc:368 msgid "Percentage" msgstr "Procent" -#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169 msgid "Semitones" msgstr "Halvtoner" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Send MTC" msgstr "Skicka MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Send MMC" msgstr "Skicka MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:377 msgid "Use MMC" msgstr "Använd MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 +#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Skicka MIDI-klocka" -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:381 msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Skicka MIDI-gensvar" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Panic" msgstr "Panik!" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:472 msgid "Wall Clock" -msgstr "Gå till väggklocka" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:561 +#: ardour_ui_ed.cc:473 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 +#: ardour_ui_ed.cc:474 msgid "DSP" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:475 msgid "Buffers" -msgstr "Buffertstorlek" - -#: ardour_ui_ed.cc:564 -msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:477 msgid "Timecode Format" -msgstr "Tidskod: rutor" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy +#: ardour_ui_ed.cc:478 msgid "File Format" -msgstr "Sampleformat" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:65 +#: ardour_ui_options.cc:61 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:321 +#: ardour_ui_options.cc:317 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:482 +#: ardour_ui_options.cc:468 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Välj extern positionssynkronisering" -#: ardour_ui_options.cc:484 +#: ardour_ui_options.cc:470 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" #: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy msgid "--pending--" -msgstr "Stigande" +msgstr "" #: audio_clock.cc:1083 -#, fuzzy msgid "SR" -msgstr "H" +msgstr "" #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" @@ -2065,9 +1897,8 @@ msgid "programming error: %1" msgstr "" #: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "programmeringsfel: " +msgstr "" #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" @@ -2078,14 +1909,12 @@ msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuter:Sekunder" #: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy msgid "Set From Playhead" -msgstr "Placera startmarkör" +msgstr "" #: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy msgid "Locate to This Time" -msgstr "Placera startmarkören här" +msgstr "" #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 @@ -2125,9 +1954,8 @@ msgid "automation event move" msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning" #: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy msgid "automation range move" -msgstr "automatiseringsomfång: dragning" +msgstr "" #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" @@ -2138,9 +1966,8 @@ msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" #: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy msgid "add automation event" -msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" +msgstr "" #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" @@ -2151,33 +1978,32 @@ msgid "hide track" msgstr "dölj spår" #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149 msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatisering" +msgstr "" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 -#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 -#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488 -#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197 +#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488 +#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152 msgid "Play" msgstr "Uppspelning" #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462 -#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460 +#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465 -#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463 +#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158 msgid "Touch" msgstr "Beröring" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108 msgid "???" msgstr "" @@ -2199,12 +2025,11 @@ msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy msgid "Discrete" -msgstr "Koppla från" +msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 -#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 +#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -2235,13 +2060,13 @@ msgstr "Ingång" msgid "Output" msgstr "Utgång" -#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90 +#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268 #: route_time_axis.cc:713 msgid "Delete" msgstr "Radera" @@ -2260,9 +2085,8 @@ msgid "Bundle" msgstr "Bunt" #: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy msgid "Add Channel" -msgstr "3 kanaler" +msgstr "" #: bundle_manager.cc:424 msgid "Rename Channel" @@ -2357,14 +2181,12 @@ msgid "color of fill" msgstr "" #: configinfo.cc:28 -#, fuzzy msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguration:" +msgstr "" #: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy msgid "Control point" -msgstr "ta bort kontrollpunkt" +msgstr "" #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" @@ -2383,9 +2205,8 @@ msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:49 msgid "Set selected notes to this time" @@ -2401,18 +2222,16 @@ msgid "Channel" msgstr "Kanal" #: edit_note_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöjdsändring" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tidskod" +msgstr "" #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 @@ -2421,168 +2240,167 @@ msgid "Length" msgstr "Längd" #: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy msgid "edit note" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" -#: editor.cc:137 editor.cc:3429 +#: editor.cc:137 editor.cc:3433 msgid "CD Frames" msgstr "CD-frames" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 +#: editor.cc:138 editor.cc:3435 msgid "Timecode Frames" msgstr "Tidskod: rutor" -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 +#: editor.cc:139 editor.cc:3437 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Tidskod: sekunder" -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 +#: editor.cc:140 editor.cc:3439 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Tidskod: minuter" -#: editor.cc:141 editor.cc:3437 +#: editor.cc:141 editor.cc:3441 msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" -#: editor.cc:142 editor.cc:3439 +#: editor.cc:142 editor.cc:3443 msgid "Minutes" msgstr "Minuter" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 +#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 msgid "Beats/128" msgstr "Slag/128" -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 +#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 msgid "Beats/64" msgstr "Slag/64" -#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 +#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Slag/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 +#: editor.cc:146 editor.cc:3411 msgid "Beats/28" msgstr "Slag/28" -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 +#: editor.cc:147 editor.cc:3409 msgid "Beats/24" msgstr "Slag/24" -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 +#: editor.cc:148 editor.cc:3407 msgid "Beats/20" msgstr "Slag/20" -#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 +#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Slag/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 +#: editor.cc:150 editor.cc:3403 msgid "Beats/14" msgstr "Slag/14" -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 +#: editor.cc:151 editor.cc:3401 msgid "Beats/12" msgstr "Slag/12" -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 +#: editor.cc:152 editor.cc:3399 msgid "Beats/10" msgstr "Slag/10" -#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 +#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Slag/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 +#: editor.cc:154 editor.cc:3395 msgid "Beats/7" msgstr "Slag/7" -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 +#: editor.cc:155 editor.cc:3393 msgid "Beats/6" msgstr "Slag/6" -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 +#: editor.cc:156 editor.cc:3391 msgid "Beats/5" msgstr "Slag/5" -#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 +#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Slag/4" -#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 +#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153 msgid "Beats/3" msgstr "Slag/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 +#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 msgid "Beats/2" msgstr "Slag/2" -#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 +#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Slag" -#: editor.cc:161 editor.cc:3417 +#: editor.cc:161 editor.cc:3421 msgid "Bars" msgstr "Takter" -#: editor.cc:162 editor.cc:3419 +#: editor.cc:162 editor.cc:3423 msgid "Marks" msgstr "Markörer" -#: editor.cc:163 editor.cc:3421 +#: editor.cc:163 editor.cc:3425 msgid "Region starts" msgstr "Region börjar" -#: editor.cc:164 editor.cc:3423 +#: editor.cc:164 editor.cc:3427 msgid "Region ends" msgstr "Region slutar" -#: editor.cc:165 editor.cc:3427 +#: editor.cc:165 editor.cc:3431 msgid "Region syncs" msgstr "Region synkar" -#: editor.cc:166 editor.cc:3425 +#: editor.cc:166 editor.cc:3429 msgid "Region bounds" msgstr "Region gränsar" -#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485 +#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" msgstr "Inget rutnät" -#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486 +#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487 +#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisk" -#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523 +#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527 #: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468 msgid "Playhead" msgstr "Startmarkören" -#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470 +#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470 msgid "Marker" msgstr "Markör" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 +#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 +#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47 +#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47 msgid "Right" msgstr "Höger" -#: editor.cc:187 editor.cc:3521 +#: editor.cc:187 editor.cc:3525 msgid "Center" msgstr "Mitten" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 +#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531 msgid "Edit point" msgstr "redigeringspunkten" @@ -2642,494 +2460,466 @@ msgstr "" msgid "mode" msgstr "läge" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:541 msgid "Regions" msgstr "Regioner" -#: editor.cc:543 +#: editor.cc:542 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Spår & bussar" -#: editor.cc:544 +#: editor.cc:543 msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblickskopior" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy +#: editor.cc:544 msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Spår & bussar" +msgstr "" -#: editor.cc:546 +#: editor.cc:545 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Omfång & markörer" -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 +#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343 +#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401 +#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432 +#: rc_option_editor.cc:1436 msgid "Editor" msgstr "Redigerare" -#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 +#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131 +#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131 #: time_info_box.cc:67 msgid "Punch" msgstr "Inslag" -#: editor.cc:1352 +#: editor.cc:1353 msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "" -#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561 +#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562 msgid "Constant power" msgstr "" -#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554 +#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555 msgid "Symmetric" msgstr "" -#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536 +#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627 +#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627 #: sfdb_ui.cc:1736 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: editor.cc:1437 +#: editor.cc:1438 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "" -#: editor.cc:1448 editor.cc:1512 +#: editor.cc:1449 editor.cc:1513 msgid "Deactivate" msgstr "Avaktivera" -#: editor.cc:1450 editor.cc:1514 +#: editor.cc:1451 editor.cc:1515 msgid "Activate" msgstr "Aktivera" -#: editor.cc:1458 editor.cc:1521 +#: editor.cc:1459 editor.cc:1522 msgid "Slowest" msgstr "Långsammast" -#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfel: " -#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522 +#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522 msgid "Freeze" msgstr "Frys" -#: editor.cc:1677 +#: editor.cc:1678 msgid "Unfreeze" msgstr "Ofrys" -#: editor.cc:1816 +#: editor.cc:1817 msgid "Selected Regions" msgstr "Markerade regioner" -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 +#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895 msgid "Play Range" msgstr "Spela omfång" -#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 +#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898 msgid "Loop Range" msgstr "Loopa omfång" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy +#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" +msgstr "" -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy +#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" +msgstr "" -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy +#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" +msgstr "" -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy +#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" +msgstr "" -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy +#: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Regionsynk." +msgstr "" -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy +#: editor.cc:1891 msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Infoga region från regionlistan" +msgstr "" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 +#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Markera allt i omfånget" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy +#: editor.cc:1897 msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" +msgstr "" -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy +#: editor.cc:1898 msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" +msgstr "" -#: editor.cc:1900 +#: editor.cc:1901 msgid "Add Range Markers" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy +#: editor.cc:1904 msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Beskär region till omfång" +msgstr "" -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy +#: editor.cc:1905 msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Fyll omfång med region" +msgstr "" -#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 +#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicera omfång" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy +#: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplicera omfång" +msgstr "" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1910 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy +#: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Separera omfång till regionlista" +msgstr "" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1912 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy +#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908 msgid "Export Range..." -msgstr "Exportera omfång" +msgstr "" -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 +#: editor.cc:1915 +msgid "Export Video Range..." +msgstr "" + +#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Spela från redigeringspunkten" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2013 msgid "Play From Start" msgstr "Spela från starten" -#: editor.cc:1929 +#: editor.cc:1933 msgid "Play Region" msgstr "Spela region" -#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:1935 msgid "Loop Region" msgstr "Loopa region" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 +#: editor.cc:1945 editor.cc:2022 msgid "Select All in Track" msgstr "Välj allt i spåret" -#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2024 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Invertera markeringen i spåret" -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertera" -#: editor.cc:1946 +#: editor.cc:1950 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Ställ in omfång till loop-omfånget" -#: editor.cc:1947 +#: editor.cc:1951 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 +#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 +#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Markera allt före redigeringspunkten" -#: editor.cc:1951 editor.cc:2025 +#: editor.cc:1955 editor.cc:2029 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#: editor.cc:1952 editor.cc:2026 +#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Markera allt innan startmarkören" -#: editor.cc:1953 +#: editor.cc:1957 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Markera allt mellan startmarkören och redigeringspunkten" -#: editor.cc:1954 +#: editor.cc:1958 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Markera allt inom startmarkör och redigeringspunkten" -#: editor.cc:1955 +#: editor.cc:1959 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Markera omfång mellan startmarkören och redigeringspunkten" -#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 +#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222 +#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87 +#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87 msgid "Align" msgstr "Justera" -#: editor.cc:1972 +#: editor.cc:1976 msgid "Align Relative" msgstr "Justera relativt" -#: editor.cc:1979 +#: editor.cc:1983 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Infoga vald region" -#: editor.cc:1980 +#: editor.cc:1984 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Infoga existerande media" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy +#: editor.cc:1993 editor.cc:2049 msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Knuffa spåret framåt" +msgstr "" -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy +#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" +msgstr "" -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy +#: editor.cc:1995 editor.cc:2051 msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Knuffa spåret framåt" +msgstr "" -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy +#: editor.cc:1996 editor.cc:2052 msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" +msgstr "" -#: editor.cc:1994 editor.cc:2050 +#: editor.cc:1998 editor.cc:2054 msgid "Nudge" msgstr "Knuffa" -#: editor.cc:3070 +#: editor.cc:3074 msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy +#: editor.cc:3075 msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" +msgstr "" -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy +#: editor.cc:3076 msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" +msgstr "" -#: editor.cc:3073 +#: editor.cc:3077 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Rita/redigera MIDI-noter" -#: editor.cc:3074 +#: editor.cc:3078 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Rita regionvolym" -#: editor.cc:3075 +#: editor.cc:3079 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Markera zoom-omfång" -#: editor.cc:3076 +#: editor.cc:3080 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Förläng/förkorta regioner och MIDI-noter" -#: editor.cc:3077 +#: editor.cc:3081 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Lyssna på specifika regioner" -#: editor.cc:3078 +#: editor.cc:3082 msgid "Note Level Editing" msgstr "" -#: editor.cc:3079 +#: editor.cc:3083 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy +#: editor.cc:3084 msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" +msgstr "" -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy +#: editor.cc:3085 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" +msgstr "" -#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 +#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241 +#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 +#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243 msgid "Zoom to Session" msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" -#: editor.cc:3085 +#: editor.cc:3089 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-fokus" -#: editor.cc:3086 +#: editor.cc:3090 msgid "Expand Tracks" msgstr "Expandera spår" -#: editor.cc:3087 +#: editor.cc:3091 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Krymp spår" -#: editor.cc:3088 +#: editor.cc:3092 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Fästläge/rutnätsenheter" -#: editor.cc:3089 +#: editor.cc:3093 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Fästläge/rutnätsläge" -#: editor.cc:3091 +#: editor.cc:3095 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" -#: editor.cc:3092 +#: editor.cc:3096 msgid "" "Nudge Clock\n" "(controls distance used to nudge regions and selections)" msgstr "" -#: editor.cc:3194 +#: editor.cc:3198 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy +#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291 msgid "Command|Undo" -msgstr "kommandon" +msgstr "" -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy +#: editor.cc:3262 msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Ångra (%1)" +msgstr "" -#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 +#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Gör om" -#: editor.cc:3267 +#: editor.cc:3271 msgid "Redo (%1)" msgstr "Gör om (%1)" -#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 +#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: editor.cc:3287 -#, fuzzy +#: editor.cc:3291 msgid "Number of duplications:" -msgstr "Antal portar:" +msgstr "" -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy +#: editor.cc:3868 msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Spela markering" +msgstr "" -#: editor.cc:3865 -#, fuzzy +#: editor.cc:3869 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -"Spellista %1 används inte.\n" -"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" -"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy +#: editor.cc:3879 msgid "Delete Playlist" -msgstr "Radera spellista" +msgstr "" -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy +#: editor.cc:3880 msgid "Keep Playlist" -msgstr "Behåll spellista" +msgstr "" -#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 +#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 +#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030 +#: processor_box.cc:2055 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: editor.cc:4021 +#: editor.cc:4025 msgid "new playlists" msgstr "nya spellistor" -#: editor.cc:4037 +#: editor.cc:4041 msgid "copy playlists" msgstr "kopiera spellistor" -#: editor.cc:4052 +#: editor.cc:4056 msgid "clear playlists" msgstr "rensa spellistor" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy +#: editor.cc:4691 msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." +msgstr "" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 +#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -3148,14 +2938,12 @@ msgid "Move Selected Marker" msgstr "Flytta vald platsmarkör" #: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy msgid "Select Range Operations" -msgstr "Markera omfångsåtgärder" +msgstr "" #: editor_actions.cc:93 -#, fuzzy msgid "Select Regions" -msgstr "Markerade regioner" +msgstr "" #: editor_actions.cc:94 msgid "Edit Point" @@ -3170,9 +2958,8 @@ msgid "Latch" msgstr "" #: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Regioner" +msgstr "" #: editor_actions.cc:98 msgid "Layering" @@ -3183,8 +2970,8 @@ msgstr "Lager" msgid "Position" msgstr "" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177 -#: panner_ui.cc:586 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176 +#: panner_ui.cc:585 msgid "Trim" msgstr "Beskär" @@ -3211,9 +2998,8 @@ msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomfokus" #: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy msgid "Locate to Markers" -msgstr "Placera startmarkör här" +msgstr "" #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" @@ -3228,15 +3014,14 @@ msgid "Meter hold" msgstr "Nivåmätartopphållning" #: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy msgid "MIDI Options" -msgstr "Diverse inställningar" +msgstr "" #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Diverse inställningar" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "Medhörning" @@ -3305,9 +3090,8 @@ msgid "View" msgstr "Visa" #: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy msgid "Zoom" -msgstr "Zooma in" +msgstr "" #: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" @@ -3374,19 +3158,16 @@ msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Till förra regiongränsen" #: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)" +msgstr "" #: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy msgid "To Next Region Start" -msgstr "till nästa regions början" +msgstr "" #: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy msgid "To Next Region End" -msgstr "till nästa regions slut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region Sync" @@ -3397,24 +3178,20 @@ msgid "To Previous Region Start" msgstr "Till förra regionstart" #: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy msgid "To Previous Region End" -msgstr "till föregående regionens slut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy msgid "To Range Start" -msgstr "till omfångsmarkeringens början" +msgstr "" #: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy msgid "To Range End" -msgstr "till omfångsmarkeringens slut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" @@ -3424,7 +3201,7 @@ msgstr "Startmarkören till omfångstarten" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Startmarkören till omfångslutet" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278 msgid "Deselect All" msgstr "Avmarkera allt" @@ -3461,19 +3238,16 @@ msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Växla tillåt inspelning" #: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy msgid "Toggle Solo" -msgstr "Växla inspelningläge" +msgstr "" #: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy msgid "Toggle Mute" -msgstr "Växla aktiv" +msgstr "" #: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Solo-säker" +msgstr "" #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" @@ -3488,28 +3262,24 @@ msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Hoppa till markör %1" #: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Hoppa framåt till markör" +msgstr "" #: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Beskär till föregående" +msgstr "" #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören" #: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Knuffa nästa framåt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Knuffa nästa framåt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" @@ -3520,14 +3290,12 @@ msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Knuffa startmarkören bakåt" #: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Startmarkören till nästa regionslut" +msgstr "" #: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet" +msgstr "" #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" @@ -3542,14 +3310,12 @@ msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Växla zoomtillstånd" #: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy msgid "Expand Track Height" -msgstr "Expandera spår" +msgstr "" #: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Krymp spår" +msgstr "" #: editor_actions.cc:251 msgid "Move Selected Tracks Up" @@ -3616,14 +3382,12 @@ msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" #: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Spela valda regioner" +msgstr "" #: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd" +msgstr "" #: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" @@ -3638,9 +3402,8 @@ msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiv markör till musen" #: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy msgid "Export Audio" -msgstr "Exportera session" +msgstr "" #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" @@ -3659,23 +3422,20 @@ msgid "Crop" msgstr "Beskär" #: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "Logg" #: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" +msgstr "" #: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" +msgstr "" #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" @@ -3736,9 +3496,8 @@ msgid "Small" msgstr "Liten" #: editor_actions.cc:392 -#, fuzzy msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "Ślå an noter" +msgstr "" #: editor_actions.cc:397 msgid "Zoom Focus Left" @@ -3765,9 +3524,8 @@ msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" #: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoomfokus" +msgstr "" #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" @@ -3786,9 +3544,8 @@ msgid "Range Tool" msgstr "Omfångsverktyg" #: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Volymverktyg" +msgstr "" #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" @@ -3799,9 +3556,8 @@ msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" #: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy msgid "Audition Tool" -msgstr "Avlyssna" +msgstr "" #: editor_actions.cc:453 msgid "Time FX Tool" @@ -3857,14 +3613,12 @@ msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nästa fästlägealternativ" #: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" +msgstr "" #: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy msgid "Previous Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" +msgstr "" #: editor_actions.cc:493 msgid "Previous Musical Snap Choice" @@ -3895,14 +3649,12 @@ msgid "Snap to Minutes" msgstr "Minuter" #: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Åttondelar" +msgstr "" #: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Sjättedelar" +msgstr "" #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" @@ -3929,9 +3681,8 @@ msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Fjortondelar" #: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Tolvdelar" +msgstr "" #: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Tenths" @@ -4006,42 +3757,36 @@ msgid "Min:Sec" msgstr "Min:sek" #: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy msgid "Video Monitor" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" -#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 +#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829 msgid "Video" msgstr "" #: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy msgid "Always on Top" -msgstr "Placera överst" +msgstr "" #: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy msgid "Frame number" -msgstr "Spårnummer" +msgstr "" #: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy msgid "Timecode Background" -msgstr "Tidskod: sekunder" +msgstr "" #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy msgid "Letterbox" -msgstr "bättre" +msgstr "" #: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy msgid "Original Size" -msgstr "Ursprunglig position" +msgstr "" #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" @@ -4108,9 +3853,8 @@ msgid "By Source Filesystem" msgstr "utifrån Källfilsystemet" #: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy msgid "Remove Unused" -msgstr "Ta bort '%s'" +msgstr "" #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 @@ -4139,9 +3883,8 @@ msgid "Show Measures" msgstr "Visa rutnät" #: editor_actions.cc:669 -#, fuzzy msgid "Show Logo" -msgstr "Visa position" +msgstr "" #: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" @@ -4158,9 +3901,8 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435 #: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546 #: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561 -#, fuzzy msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "programmeringsfel: " +msgstr "" #: editor_actions.cc:1722 msgid "Raise" @@ -4219,14 +3961,12 @@ msgid "Cut Gain" msgstr "Sänk volym" #: editor_actions.cc:1770 -#, fuzzy msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Tonhöjdsändring" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy msgid "Transpose..." -msgstr "Transponera" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" @@ -4257,19 +3997,16 @@ msgid "Set Punch" msgstr "Ställ in inslag" #: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Fäst mot rutnät" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" @@ -4336,18 +4073,16 @@ msgid "Reset Envelope" msgstr "Nollställ konvolut" #: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy msgid "Reset Gain" -msgstr "Nollställ alla" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Konvolut aktivt" #: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy msgid "Quantize..." -msgstr "Kvantisera" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." @@ -4366,24 +4101,20 @@ msgid "Set Range Selection" msgstr "Definiera omfångsmarkering" #: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy msgid "Nudge Later" -msgstr "Knuffa framåt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Knuffa framåt" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" +msgstr "" #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" @@ -4495,9 +4226,8 @@ msgstr "Infoga alla" #: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 #: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "Sample rate" -msgstr "Samplingsfrekvens:" +msgstr "" #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" @@ -4512,14 +4242,12 @@ msgid "Embed it anyway" msgstr "Infoga ändå" #: editor_drag.cc:1000 -#, fuzzy msgid "fixed time region drag" -msgstr "Beskuren region" +msgstr "" #: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy msgid "Video Start:" -msgstr "Filstart:" +msgstr "" #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" @@ -4545,105 +4273,93 @@ msgstr "kopiera tempomarkör" msgid "move tempo mark" msgstr "flytta tempomarkör" -#: editor_drag.cc:2545 +#: editor_drag.cc:2550 msgid "change fade in length" msgstr "ändra intoningslängd" -#: editor_drag.cc:2663 +#: editor_drag.cc:2668 msgid "change fade out length" msgstr "ändra uttoningslängd" -#: editor_drag.cc:3018 +#: editor_drag.cc:3023 msgid "move marker" msgstr "flytta markör" -#: editor_drag.cc:3581 +#: editor_drag.cc:3586 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:4016 msgid "programming_error: %1" -msgstr "programmeringsfel: " +msgstr "" -#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 +#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "ny omfångsmarkör" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy +#: editor_drag.cc:4767 msgid "rubberband selection" -msgstr "omfångsmarkering" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Ingen markering = alla spår" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy msgid "Col" -msgstr "Färg" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy msgid "Group Tab Color" -msgstr "Spårläge" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy msgid "Name of Group" -msgstr "Ingen grupp" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy msgid "Group is visible?" -msgstr "Övertoningar synliga" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "A" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy msgid "group|G" -msgstr "Undergrupp" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy msgid "relative|Rel" -msgstr "Relativt" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy msgid "mute|M" -msgstr "tysta" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy msgid "solo|S" -msgstr "Sololäge" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" @@ -4659,29 +4375,24 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Medhörningsalternativ" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy msgid "selection|Sel" -msgstr "Markering" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Rym valda spår" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy msgid "active|A" -msgstr "aktivt" +msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" @@ -4700,34 +4411,30 @@ msgstr "namnlös" #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071 #: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160 #: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267 -#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514 -#: editor_mouse.cc:2478 +#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526 +#: editor_mouse.cc:2528 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" #: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy msgid "File Exists!" -msgstr "Fil börjar:" +msgstr "" #: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Infoga existerande media" +msgstr "" #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Anpassa till fönstret" #: editor_markers.cc:129 -#, fuzzy msgid "start" -msgstr "Början:" +msgstr "" #: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "Slut" +msgstr "" #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 @@ -4743,57 +4450,48 @@ msgid "remove marker" msgstr "ta bort markör" #: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy msgid "Locate to Here" -msgstr "Placera startmarkören här" +msgstr "" #: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy msgid "Play from Here" -msgstr "Spela härifrån" +msgstr "" #: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Flytta markör till startmarkören" #: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Skapa omfång till nästa markör" +msgstr "" #: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy msgid "Locate to Marker" -msgstr "Placera startmarkör här" +msgstr "" #: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy msgid "Play from Marker" -msgstr "Spela from markör" +msgstr "" #: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" +msgstr "" #: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" +msgstr "" #: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zooma till region" +msgstr "" #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Göm omfång" #: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy msgid "Rename Range..." -msgstr "Byt namn på omfång" +msgstr "" #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" @@ -4811,32 +4509,32 @@ msgstr "Markera omfång" msgid "Set Punch Range" msgstr "Sätt inslagsomfång här" -#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 +#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699 msgid "New Name:" msgstr "Nytt namn:" -#: editor_markers.cc:1354 +#: editor_markers.cc:1365 msgid "Rename Mark" msgstr "Byt namn på markör" -#: editor_markers.cc:1356 +#: editor_markers.cc:1367 msgid "Rename Range" msgstr "Byt namn på omfång" -#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781 -#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 +#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808 +#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 msgid "Rename" msgstr "Döp om" -#: editor_markers.cc:1376 +#: editor_markers.cc:1387 msgid "rename marker" msgstr "byt namn på markör" -#: editor_markers.cc:1399 +#: editor_markers.cc:1411 msgid "set loop range" msgstr "ställ in loop-omfång" -#: editor_markers.cc:1405 +#: editor_markers.cc:1417 msgid "set punch range" msgstr "ställ in inslagsomfång" @@ -4848,22 +4546,21 @@ msgstr "" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273 +#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy +#: editor_mouse.cc:2466 msgid "start point trim" -msgstr "Beskär startpunkt" +msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2441 +#: editor_mouse.cc:2491 msgid "End point trim" msgstr "Beskär slutpunkt" -#: editor_mouse.cc:2508 +#: editor_mouse.cc:2558 msgid "Name for region:" msgstr "Namnge region:" @@ -4872,47 +4569,40 @@ msgid "split" msgstr "dela" #: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy msgid "alter selection" -msgstr "omfångsmarkering" +msgstr "" #: editor_ops.cc:298 -#, fuzzy msgid "nudge regions forward" -msgstr "knuffa framåt" +msgstr "" #: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 -#, fuzzy msgid "nudge location forward" -msgstr "knuffa framåt" +msgstr "" #: editor_ops.cc:379 -#, fuzzy msgid "nudge regions backward" -msgstr "Knuffa bakåt" +msgstr "" #: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "knuffa framåt" #: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy msgid "nudge backward" -msgstr "Knuffa bakåt" +msgstr "" #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" #: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy msgid "New Location Marker" -msgstr "Ny platsmarkör" +msgstr "" #: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy msgid "add markers" -msgstr "rensa markörer" +msgstr "" #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" @@ -4935,45 +4625,38 @@ msgid "insert region" msgstr "infoga region" #: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy msgid "raise regions" -msgstr "Normalisera regioner" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy msgid "raise region" -msgstr "Höj regionen" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy msgid "raise regions to top" -msgstr "Beskär region till omfång" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy msgid "raise region to top" -msgstr "Höj regionen" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy msgid "lower regions" -msgstr "Sänk regionen" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy msgid "lower region" -msgstr "Sänk regionen" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Placera underst" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Byt namn på region" -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538 msgid "New name:" msgstr "Nytt namn:" @@ -4982,33 +4665,28 @@ msgid "separate" msgstr "separera" #: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy msgid "separate region under" -msgstr "Separera regioner i omfånget" +msgstr "" #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "beskär till markeringen" #: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy msgid "set sync point" -msgstr "Definiera synk.-punkt" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy msgid "remove region sync" -msgstr "ta bort region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy msgid "move regions to original position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy msgid "move region to original position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" @@ -5023,28 +4701,24 @@ msgid "align region" msgstr "justera region" #: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy msgid "trim front" -msgstr "Beskuren region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "" #: editor_ops.cc:3310 -#, fuzzy msgid "trim to loop" -msgstr "Beskär till loop" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3320 -#, fuzzy msgid "trim to punch" -msgstr "Beskär till inslag" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy msgid "trim to region" -msgstr "Beskuren region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3492 msgid "" @@ -5055,9 +4729,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy msgid "Cannot freeze" -msgstr "Avbryt frysning" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3501 msgid "" @@ -5069,19 +4742,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy msgid "Freeze anyway" -msgstr "Frys" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy msgid "Don't freeze" -msgstr "Avbryt frysning" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy msgid "Freeze Limits" -msgstr "Frys" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" @@ -5105,9 +4775,8 @@ msgid "bounce range" msgstr "omfång till disk" #: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy msgid "delete" -msgstr "Radera" +msgstr "" #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" @@ -5159,9 +4828,8 @@ msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, radera den." #: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy msgid "Destroy last capture" -msgstr "Ta bort senaste inspelningen" +msgstr "" #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" @@ -5172,133 +4840,108 @@ msgid "reverse regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" #: editor_ops.cc:4702 -#, fuzzy msgid "strip silence" -msgstr "Klipp ut tystnad..." +msgstr "" #: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy msgid "Fork Region(s)" -msgstr "som region(er)" +msgstr "" #: editor_ops.cc:4963 -#, fuzzy msgid "reset region gain" -msgstr "Öka regionens volym" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy msgid "region gain envelope active" -msgstr "Slå på/av konvolut" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy msgid "toggle region lock" -msgstr "till regionslistan" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "till regionslistan" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy msgid "region lock style" -msgstr "till regionslistan" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy msgid "change region opacity" -msgstr "Dra regionskopia" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5231 -#, fuzzy msgid "set fade in length" -msgstr "ändra intoningslängd" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5238 -#, fuzzy msgid "set fade out length" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5283 -#, fuzzy msgid "set fade in shape" -msgstr "intoningsredigering" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5314 -#, fuzzy msgid "set fade out shape" -msgstr "uttoningsredigering" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5344 -#, fuzzy msgid "set fade in active" -msgstr "Regiontoningar aktiva" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5373 -#, fuzzy msgid "set fade out active" -msgstr "Regiontoningar aktiva" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5638 -#, fuzzy msgid "set loop range from selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy msgid "set loop range from region" -msgstr "ställ in markering från region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5707 -#, fuzzy msgid "set punch range from selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5724 -#, fuzzy msgid "set punch range from edit range" -msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5748 -#, fuzzy msgid "set punch range from region" -msgstr "ställ in inslagsomfång" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5857 -#, fuzzy msgid "Add new marker" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5858 -#, fuzzy msgid "Set global tempo" -msgstr "Skapa tempokarta" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5861 -#, fuzzy msgid "Define one bar" -msgstr "Definiera" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5862 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" #: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy msgid "set tempo from region" -msgstr "ställ in markering från region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy msgid "split regions" -msgstr "Dela region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:5960 msgid "" @@ -5323,49 +4966,41 @@ msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" #: editor_ops.cc:5973 -#, fuzzy msgid "Excessive split?" -msgstr "Avskild solo" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6125 -#, fuzzy msgid "place transient" -msgstr "Placera transient" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy msgid "snap regions to grid" -msgstr "Beskär region till omfång" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Stäng luckor" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy msgid "Crossfade length" -msgstr "Kort övertonings längd" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 #: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy msgid "ms" -msgstr "msek" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" #: editor_ops.cc:6228 -#, fuzzy msgid "Ok" -msgstr "A" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy msgid "close region gaps" -msgstr "dessa regioner" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." @@ -5385,123 +5020,101 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "spår" -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821 msgid "track" -msgstr "spår" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6489 msgid "busses" msgstr "buss(ar)" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy +#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821 msgid "bus" -msgstr "buss(ar)" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" #: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" "\n" "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" #: editor_ops.cc:6507 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" "This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" #: editor_ops.cc:6514 -#, fuzzy msgid "Yes, remove them." -msgstr "Ja, ta bort den." +msgstr "" #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, ta bort den." #: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy msgid "Remove %1" -msgstr "Ta bort '%s'" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy msgid "insert time" -msgstr "Infoga tid" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" #: editor_ops.cc:6839 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saved view %u" -msgstr "Spara vy %1" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy msgid "mute regions" -msgstr "tysta region" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "tysta region" #: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy msgid "combine regions" -msgstr "Normalisera regioner" +msgstr "" #: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalisera regioner" +msgstr "" #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" #: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy msgid "Position of start of region" -msgstr "Gå till början av sessionen" +msgstr "" #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Slut" #: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy msgid "Position of end of region" -msgstr "Gå till slutet av sessionen" +msgstr "" #: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy msgid "Length of the region" -msgstr "tysta denna region" +msgstr "" #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" @@ -5521,29 +5134,26 @@ msgid "L" msgstr "V" #: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy msgid "Region position locked?" -msgstr "utifrån Regionens position" +msgstr "" #: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy msgid "G" -msgstr "Gå till" +msgstr "" #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759 -#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762 +#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553 #: stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" #: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy msgid "Region muted?" -msgstr "Region slutar" +msgstr "" #: editor_regions.cc:121 msgid "O" @@ -5562,37 +5172,30 @@ msgid "(MISSING) " msgstr "" #: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove unused regions?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" msgstr "" -"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" -"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" #: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy msgid "Yes, remove." -msgstr "Ja, ta bort den." +msgstr "" #: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy msgid "Remove unused regions" -msgstr "regioner till motsatt riktning" +msgstr "" #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 +#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91 msgid "Start" msgstr "" #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy msgid "Multiple" -msgstr "Multiduplicera" +msgstr "" #: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " @@ -5603,14 +5206,12 @@ msgid "SS" msgstr "" #: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Spår/Bussar" +msgstr "" #: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Spår/Bussar" +msgstr "" #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 @@ -5618,18 +5219,16 @@ msgid "A" msgstr "" #: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Spår/Bussar" +msgstr "" #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 msgid "I" msgstr "" #: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy msgid "MIDI input enabled" -msgstr "%1-ingång" +msgstr "" #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 @@ -5637,37 +5236,32 @@ msgid "R" msgstr "H" #: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy msgid "Record enabled" -msgstr "Inspelningsläge" +msgstr "" #: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy msgid "Muted" -msgstr "Tysta" +msgstr "" #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" #: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy msgid "Soloed" -msgstr "Solad..." +msgstr "" #: editor_routes.cc:209 msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867 msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo-säker" +msgstr "" #: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo-säker" +msgstr "" #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" @@ -5714,9 +5308,8 @@ msgid "Unhide locations" msgstr "Visa platsmarkörer" #: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy msgid "New range" -msgstr "Nytt omfång" +msgstr "" #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" @@ -5739,14 +5332,12 @@ msgid "New Meter" msgstr "Ny taktart" #: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy msgid "Timeline height" -msgstr "höjden" +msgstr "" #: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy msgid "Align Video Track" -msgstr "Lägg till spår" +msgstr "" #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" @@ -5785,19 +5376,16 @@ msgid "select all before cursor" msgstr "markera allt före markör" #: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy msgid "select all after edit" -msgstr "Markera allt efter startmarkören" +msgstr "" #: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy msgid "select all before edit" -msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" +msgstr "" #: editor_selection.cc:1888 -#, fuzzy msgid "No edit range defined" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" +msgstr "" #: editor_selection.cc:1894 msgid "" @@ -5806,28 +5394,22 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" +msgstr "" #: editor_snapshots.cc:138 -#, fuzzy msgid "New name of snapshot" -msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" +msgstr "" #: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" "(which cannot be undone)" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" #: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy msgid "Remove snapshot" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" +msgstr "" #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" @@ -5873,264 +5455,229 @@ msgid "" msgstr "" #: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy msgid "stretch/shrink" -msgstr "Förläng/Förkorta" +msgstr "" #: editor_timefx.cc:129 -#, fuzzy msgid "pitch shift" -msgstr "Tonhöjdsändring" +msgstr "" #: editor_timefx.cc:301 -#, fuzzy msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" - -#: engine_dialog.cc:75 -msgid "Realtime" -msgstr "Realtid" - -#: engine_dialog.cc:76 -msgid "Do not lock memory" -msgstr "Lås ej minnet" - -#: engine_dialog.cc:77 -msgid "Unlock memory" -msgstr "Frigör minnet" - -#: engine_dialog.cc:78 -msgid "No zombies" -msgstr "Inga zombies" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:79 -msgid "Provide monitor ports" -msgstr "Skapa medhörningsportar" +msgid "Device Control Panel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:80 -msgid "Force 16 bit" -msgstr "Tvinga 16 bit" +#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725 +msgid "Measure" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:81 -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Hårdvarumedhörning" +msgid "Use results" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:82 -msgid "H/W metering" -msgstr "Hårdvarunivåmätning" +msgid "Back to settings ... (ignore results)" +msgstr "" #: engine_dialog.cc:83 -msgid "Verbose output" -msgstr "Utförlig information" - -#: engine_dialog.cc:103 -msgid "8000Hz" +msgid "Calibrate..." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:104 -msgid "22050Hz" +#: engine_dialog.cc:87 +msgid "Refresh list" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:105 -msgid "44100Hz" +#: engine_dialog.cc:107 +msgid "" +"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +"\n" +"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:106 -msgid "48000Hz" +#: engine_dialog.cc:136 +msgid "Latency Measurement Tool" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:107 -msgid "88200Hz" +#: engine_dialog.cc:151 +msgid "" +"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very " +"low level.</span>" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:108 -msgid "96000Hz" +#: engine_dialog.cc:159 +msgid "Select two channels below and connect them using a cable." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:109 -msgid "192000Hz" +#: engine_dialog.cc:164 +msgid "Output channel" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163 -#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563 -msgid "Triangular" -msgstr "Triangulär" - -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rektangulär" - -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -msgid "Shaped" -msgstr "Formad" - -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" - -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 -#: engine_dialog.cc:977 -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" - -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 -msgid "Playback only" -msgstr "Uppspelning endast" +#: engine_dialog.cc:172 +msgid "Input channel" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -msgid "Recording only" -msgstr "Inspelning endast" +#: engine_dialog.cc:207 +msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 -msgid "coremidi" +#: engine_dialog.cc:214 +msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581 -msgid "seq" +#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727 +msgid "No measurement results yet" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -msgid "raw" +#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105 +msgid "Latency" +msgstr "Fördröjning" + +#: engine_dialog.cc:333 +msgid "Audio System:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:181 +#: engine_dialog.cc:374 msgid "Driver:" msgstr "Drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Enhet:" +#: engine_dialog.cc:380 +msgid "Device:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 +#: sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplingsfrekvens:" -#: engine_dialog.cc:196 +#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482 msgid "Buffer size:" msgstr "Buffertstorlek:" -#: engine_dialog.cc:202 -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Antal buffertar:" - -#: engine_dialog.cc:209 -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Ungefärlig fördröjning:" +#: engine_dialog.cc:404 +msgid "Input Channels:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:222 -msgid "Audio mode:" -msgstr "Ljudläge:" +#: engine_dialog.cc:415 +msgid "Output Channels:" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorera" +#: engine_dialog.cc:426 +msgid "Hardware input latency:" +msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning" -#: engine_dialog.cc:292 -msgid "Client timeout" -msgstr "Klient-timeout" +#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442 +msgid "samples" +msgstr "samplingar" -#: engine_dialog.cc:299 -msgid "Number of ports:" -msgstr "Antal portar:" +#: engine_dialog.cc:439 +msgid "Hardware output latency:" +msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning" -#: engine_dialog.cc:304 -msgid "MIDI driver:" -msgstr "MIDI-drivrutin:" +#: engine_dialog.cc:450 +msgid "MIDI System" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Dither-typ" +#: engine_dialog.cc:467 +msgid "" +"The %1 audio backend was configured and started externally.\n" +"This limits your control over it." +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:319 +#: engine_dialog.cc:521 msgid "" -"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om" +"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" +"\n" +"Latency calibration requires playback and capture" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:327 -msgid "Server:" +#: engine_dialog.cc:595 +msgid "MIDI Inputs" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:339 -msgid "Input device:" -msgstr "Ingångsenhet:" +#: engine_dialog.cc:612 +msgid "MIDI Outputs" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:343 -msgid "Output device:" -msgstr "Utgångsenhet:" +#: engine_dialog.cc:696 +msgid "all available channels" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:348 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning" +#: engine_dialog.cc:890 +#, c-format +msgid "%u samples" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -msgid "samples" -msgstr "samplingar" +#: engine_dialog.cc:941 +#, c-format +msgid "(%.1f msecs)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:354 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning" +#: engine_dialog.cc:1389 +msgid "Cannot set driver to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:368 -msgid "Device" -msgstr "Enhet" +#: engine_dialog.cc:1393 +msgid "Cannot set device name to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:370 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancerat" +#: engine_dialog.cc:1397 +msgid "Cannot set sample rate to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:653 -msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar" +#: engine_dialog.cc:1401 +msgid "Cannot set buffer size to %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:787 -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." +#: engine_dialog.cc:1407 +msgid "Cannot set input channels to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1411 +msgid "Cannot set output channels to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1417 +msgid "Cannot set input latency to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1421 +msgid "Cannot set output latency to %1" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1654 +msgid "No signal detected " +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 +msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:800 -msgid "No suitable audio devices" +#: engine_dialog.cc:1681 +msgid "(signal detection error)" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1017 -#, fuzzy -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" +#: engine_dialog.cc:1687 +msgid "(inverted - bad wiring)" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1087 -msgid "You need to choose an audio device first." +#: engine_dialog.cc:1697 +msgid "Detected roundtrip latency: %1" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1104 -msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." +#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135 +msgid "Detecting ..." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1256 -msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data" +#: engine_dialog.cc:1789 +msgid "Disconnect from %1" +msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1335 -msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar" +#: engine_dialog.cc:1801 +msgid "Connect to %1" +msgstr "" #: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 msgid "Channels:" @@ -6141,9 +5688,8 @@ msgid "Split to mono files" msgstr "Dela upp i monofiler" #: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy msgid "Bus or Track" -msgstr "som spår" +msgstr "" #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" @@ -6154,19 +5700,16 @@ msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" #: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Utgångar:" +msgstr "" #: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy msgid "Export region contents" -msgstr "Exportera session" +msgstr "" #: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy msgid "Export track output" -msgstr "Anslut spår- och bussutgångar" +msgstr "" #: export_dialog.cc:46 msgid "" @@ -6175,9 +5718,8 @@ msgid "" msgstr "" #: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy msgid "List files" -msgstr "Ljudfiler" +msgstr "" #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 #: export_timespan_selector.cc:417 @@ -6207,9 +5749,8 @@ msgid "Stop Export" msgstr "Avbryt Export" #: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy msgid "export" -msgstr "Exportera" +msgstr "" #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" @@ -6234,29 +5775,24 @@ msgid "" msgstr "" #: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy msgid "Export Selection" -msgstr "Exportera session" +msgstr "" #: export_dialog.cc:433 -#, fuzzy msgid "Export Region" -msgstr "Exportera session" +msgstr "" #: export_dialog.cc:443 -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Källa:" +msgstr "" #: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy msgid "Stem Export" -msgstr "Avbryt Export" +msgstr "" #: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy msgid "Add another format" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" +msgstr "" #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" @@ -6267,37 +5803,33 @@ msgid "Location" msgstr "Plats" #: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy msgid "No format!" -msgstr "format" +msgstr "" #: export_file_notebook.cc:267 msgid "Format %1: %2" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:32 -#, fuzzy msgid "Label:" -msgstr "Etikett: " +msgstr "" #: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy msgid "Session Name" -msgstr "Sessionens namn:" +msgstr "" #: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy msgid "Revision:" -msgstr "Sessionen" +msgstr "" #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "Mapp:" #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 -#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 -#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 -#: export_video_dialog.cc:71 +#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45 +#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68 +#: export_video_dialog.cc:70 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" @@ -6326,14 +5858,12 @@ msgid "Choose export folder" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Exportera till fil" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Exportera till fil" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " @@ -6368,19 +5898,16 @@ msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "File format" -msgstr "Sampleformat" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Konverteringskvalitet:" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy msgid "Dithering" -msgstr "Nivåmätning" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" @@ -6391,9 +5918,8 @@ msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "Importa sessionsmetadata" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:461 msgid "Best (sinc)" @@ -6408,39 +5934,32 @@ msgid "Fast (sinc)" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy msgid "Zero order hold" -msgstr "Nivåmätartopphållning" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "" #: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Visuella inställningar" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy msgid "FLAC options" -msgstr "Platser" +msgstr "" #: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" #: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy msgid "Do you really want to remove the format?" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" #: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy msgid "Preset" -msgstr "Ny förinställning" +msgstr "" #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" @@ -6449,11 +5968,8 @@ msgid "" msgstr "" #: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy msgid "Do you really want to remove this preset?" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" @@ -6468,9 +5984,8 @@ msgid "Range" msgstr "Omfång" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "programmeringsfel: " +msgstr "" #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" @@ -6484,76 +5999,78 @@ msgstr "" msgid "%1" msgstr "" -#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 +#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913 +#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916 msgid "Fader automation mode" msgstr "Automatiseringsläge för reglage" -#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914 +#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917 msgid "Fader automation type" msgstr "Automatiseringstyp för reglage" -#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589 msgid "Abs" msgstr "" -#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557 +#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556 #: route_time_axis.cc:2411 msgid "P" msgstr "U" -#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559 msgid "T" msgstr "B" -#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562 msgid "W" msgstr "S" -#: generic_pluginui.cc:83 +#: generic_pluginui.cc:81 msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:230 msgid "Switches" -msgstr "Tonhöjdsändring" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 +#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: generic_pluginui.cc:270 +#: generic_pluginui.cc:268 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:406 msgid "Meters" -msgstr "Taktart" +msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:423 +#: generic_pluginui.cc:421 msgid "Automation control" msgstr "Automatiseringskontroll" -#: generic_pluginui.cc:430 -#, fuzzy +#: generic_pluginui.cc:428 msgid "Mgnual" -msgstr "Manuell" +msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:164 +#: global_port_matrix.cc:157 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Ljudspårsanslutningar" -#: global_port_matrix.cc:167 +#: global_port_matrix.cc:160 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "MIDI-spåranslutningar" -#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719 +#: mixer_strip.cc:845 +msgid "Disconnect" +msgstr "Koppla från" + +#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "" @@ -6570,57 +6087,48 @@ msgid "Soloed..." msgstr "Solad..." #: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy msgid "Create New Group ..." -msgstr "Ny grupp..." +msgstr "" #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" #: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy msgid "Edit Group..." -msgstr "Redigera Grupp" +msgstr "" #: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy msgid "Collect Group" -msgstr "Samla" +msgstr "" #: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy msgid "Remove Group" -msgstr "Ruttgrupp" +msgstr "" #: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Lägg till grupp" +msgstr "" #: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Lägg till grupp" +msgstr "" #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" #: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Rensa (efterreglage)" +msgstr "" #: group_tabs.cc:336 -#, fuzzy msgid "Enable All Groups" -msgstr "Avaktivera alla insticksprogram" +msgstr "" #: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy msgid "Disable All Groups" -msgstr "Avaktivera alla" +msgstr "" #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" @@ -6655,57 +6163,44 @@ msgid "Draw current ruler position" msgstr "Rita upp räckets aktuellt position" #: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Time to insert:" -msgstr "Beskär till nästa" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Valda regioner" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy msgid "stay in position" -msgstr "Avlyssningsposition" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy msgid "move" -msgstr "Ta bort" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy msgid "be split" -msgstr "dela" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy msgid "Move glued regions" -msgstr "Valda regioner" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy msgid "Move markers" -msgstr "flytta markör" +msgstr "" -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" #: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy msgid "Move glued markers" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" +msgstr "" -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" #: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy msgid "Move locked markers" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" +msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" @@ -6714,18 +6209,16 @@ msgid "" msgstr "" #: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy msgid "Insert time" -msgstr "Infoga tid" +msgstr "" #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" #: io_selector.cc:220 -#, fuzzy msgid "I/O selector" -msgstr "Invertera markeringen" +msgstr "" #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" @@ -6767,24 +6260,21 @@ msgstr "Välj en händelse och tryck tangentkombinationen du vill använda" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 +#: keyeditor.cc:253 msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:255 msgid "Editor_menus" -msgstr "Redigerare" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:257 msgid "RegionList" -msgstr "Regioner" +msgstr "" -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy +#: keyeditor.cc:259 msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Processorhantering" +msgstr "" #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" @@ -6799,20 +6289,18 @@ msgid "period" msgstr "" #: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "sampling" -msgstr[1] "sampling" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 +#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" #: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755 -#, fuzzy msgid "programming error: %1 (%2)" -msgstr "programmeringsfel: " +msgstr "" #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" @@ -6827,23 +6315,20 @@ msgid "Glue" msgstr "Klistra" #: location_ui.cc:85 -#, fuzzy msgid "Performer:" -msgstr "Prestanda" +msgstr "" #: location_ui.cc:86 -#, fuzzy msgid "Composer:" -msgstr "Kompositör" +msgstr "" #: location_ui.cc:88 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" #: location_ui.cc:314 -#, fuzzy msgid "Remove this range" -msgstr "ställ in inslagsomfång" +msgstr "" #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" @@ -6854,28 +6339,24 @@ msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:319 -#, fuzzy msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" +msgstr "" #: location_ui.cc:320 -#, fuzzy msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" +msgstr "" #: location_ui.cc:324 -#, fuzzy msgid "Remove this marker" -msgstr "flytta markör" +msgstr "" #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" #: location_ui.cc:327 -#, fuzzy msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Placera markör från startmarkören" +msgstr "" #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" @@ -6905,136 +6386,101 @@ msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>" msgid "add range marker" msgstr "lägg till omfångsmarkör" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." +#: main.cc:81 +msgid "%1 could not connect to the audio backend." msgstr "" -"Det finns flera möjliga anledningar:\n" -"\n" -"1) JACK är inte igång.\n" -"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -"\n" -"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy +#: main.cc:194 main.cc:315 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" +msgstr "" -#: main.cc:210 main.cc:331 -#, fuzzy +#: main.cc:201 main.cc:322 msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" +msgstr "" -#: main.cc:235 main.cc:358 +#: main.cc:226 main.cc:349 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" -#: main.cc:247 main.cc:364 +#: main.cc:238 main.cc:355 msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font." msgstr "" -#: main.cc:312 +#: main.cc:303 msgid "" "No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly" msgstr "" -#: main.cc:368 +#: main.cc:359 msgid "Failed to set fontconfig configuration." msgstr "" -#: main.cc:379 main.cc:395 -msgid "JACK exited" +#: main.cc:370 main.cc:386 +msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" msgstr "" -#: main.cc:382 +#: main.cc:373 msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n" +"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" "\n" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:397 -msgid "" -"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -"\n" -"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -"session at this time, because we would lose your connection information.\n" +#: main.cc:387 +msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." msgstr "" -#: main.cc:487 -#, fuzzy +#: main.cc:474 msgid " (built using " msgstr "" -"\n" -" (kompilerat med " -#: main.cc:490 +#: main.cc:477 msgid " and GCC version " msgstr " och GCC version " -#: main.cc:500 +#: main.cc:487 msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:501 -#, fuzzy +#: main.cc:488 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker, Robin Gareus" msgstr "" -"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:503 +#: main.cc:490 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "" -#: main.cc:504 +#: main.cc:491 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:505 +#: main.cc:492 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" -#: main.cc:506 +#: main.cc:493 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -#: main.cc:513 -#, fuzzy +#: main.cc:500 msgid "could not initialize %1." -msgstr "kunde inte initialisera Ardour." +msgstr "" -#: main.cc:522 +#: main.cc:509 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy +#: main.cc:515 msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI" +msgstr "" #: main_clock.cc:51 -#, fuzzy msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" +msgstr "" #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" @@ -7045,6 +6491,11 @@ msgstr "MarkörText" msgid "All" msgstr "Alla" +#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402 +#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + #: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407 #: midi_channel_selector.cc:443 msgid "Invert" @@ -7055,48 +6506,40 @@ msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "MIDI-kontroll" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy msgid "Playback all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy msgid "Play only selected channels" -msgstr "Markera omfång" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy msgid "Record all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy msgid "Record only selected channels" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "kanal" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy msgid "Inbound" -msgstr "Region gränsar" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" @@ -7107,9 +6550,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "Uppspelning endast" +msgstr "" #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" @@ -7156,24 +6598,20 @@ msgid "Triplet" msgstr "" #: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy msgid "Quarter" -msgstr "kvart (4)" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy msgid "Eighth" -msgstr "Höger" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy msgid "Sixteenth" -msgstr "sextondel (16)" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy msgid "Thirty-second" -msgstr "trettiotvåondel (32)" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" @@ -7188,87 +6626,72 @@ msgid "Vel" msgstr "Styrka" #: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy msgid "edit note start" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy msgid "edit note channel" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy msgid "edit note number" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy msgid "edit note velocity" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy msgid "edit note length" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy msgid "insert new note" -msgstr "Infoga tid" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy msgid "delete notes (from list)" -msgstr "raderad fil" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy msgid "change note channel" -msgstr "kanal" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy msgid "change note number" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy msgid "change note velocity" -msgstr "omfångsmarkering" +msgstr "" #: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy msgid "change note length" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Lägg till ny MIDI-port" +msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Port name:" -msgstr "Nytt namn:" +msgstr "" #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" #: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy msgid "channel edit" -msgstr "kanal" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" #: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy msgid "add note" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" @@ -7279,67 +6702,56 @@ msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" #: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy msgid "alter patch change" -msgstr "Infoga patchändring..." +msgstr "" #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" #: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy msgid "move patch change" -msgstr "ändra tystning" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy msgid "delete patch change" -msgstr "ställ in inslagsomfång" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy msgid "delete selection" -msgstr "utöka markeringen" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy msgid "delete note" -msgstr "raderad fil" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy msgid "move notes" -msgstr "Ta bort omfång" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" #: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy msgid "change velocities" -msgstr "omfångsmarkering" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy msgid "transpose" -msgstr "Transponera" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy msgid "change note lengths" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy msgid "nudge" -msgstr "Knuffa" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy msgid "change channel" -msgstr "kanal" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " @@ -7350,41 +6762,36 @@ msgid "Program " msgstr "" #: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy msgid "Channel " -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "klistra" #: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy msgid "delete sysex" -msgstr "raderad fil" +msgstr "" #: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: byt namn på region" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy msgid "External Device Mode" -msgstr "Extern synk.-källa" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy msgid "Click to edit channel settings" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" @@ -7395,24 +6802,20 @@ msgid "Fit Contents" msgstr "Anpassa innehållet" #: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy msgid "Note Range" -msgstr "Notomfång" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy msgid "Note Mode" -msgstr "Musläge" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy msgid "Channel Selector" -msgstr "Antal kanaler" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy msgid "Color Mode" -msgstr "Färg" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" @@ -7423,127 +6826,109 @@ msgid "Pressure" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy msgid "Controllers" -msgstr "Kontroller" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy msgid "Hide all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy msgid "Show all channels" -msgstr "Visa alla övertoningar" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaler: %1" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Kontrollerare..." +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy msgid "Controller %1" -msgstr "Kontrollerare..." +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" #: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy msgid "Percussive" -msgstr "Perkussivt anslag" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy msgid "Meter Colors" -msgstr "Nivåmätartopphållning" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy msgid "Channel Colors" -msgstr "Antal kanaler" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy msgid "Track Color" -msgstr "Spårläge" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 #: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy msgid "all" -msgstr "Liten" +msgstr "" #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:46 msgid "Line history: " -msgstr "Begränsa ångrahistoriken" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:51 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:54 msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Skrollning" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:52 +#: midi_tracer.cc:55 msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 +#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy +#: midi_tracer.cc:57 msgid "Delta times" -msgstr "Beskär startpunkt" +msgstr "" -#: midi_tracer.cc:66 +#: midi_tracer.cc:70 msgid "Port:" msgstr "" #: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy msgid "New velocity" -msgstr "omfångsmarkering" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy msgid "Select a folder to search" -msgstr "Välj mapp för sessionen" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy msgid "Stop loading this session" -msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Skip all missing files" -msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" +msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" @@ -7566,16 +6951,14 @@ msgid "" msgstr "" #: missing_file_dialog.cc:99 -#, fuzzy msgid "Click to choose an additional folder" -msgstr "Klicka för att välja ingångar" +msgstr "" #: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy msgid "Missing Plugins" -msgstr "Insticksprogram" +msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 +#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59 msgid "OK" msgstr "" @@ -7604,41 +6987,32 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" #: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Valda regioner" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Rym valda spår" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "ställ in valda regioner" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "ställ in valda regioner" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "alla tillgängliga processorer" +msgstr "" -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" #: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Spela valda regioner" +msgstr "" #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" @@ -7661,10 +7035,9 @@ msgid "pre" msgstr "pre" #: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1868 msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." @@ -7677,14 +7050,12 @@ msgid "" msgstr "" #: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Dölj detta spår" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy msgid "Click to select metering point" -msgstr "Välj nivåmätningskälla" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" @@ -7710,45 +7081,39 @@ msgstr "" msgid "Mix group" msgstr "Mixgrupp" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865 msgid "Phase Invert" -msgstr "Invertera" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218 msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo-säker" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy +#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869 msgid "Meter Point" -msgstr "Nivåmätning" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Slå på/av audio-klick" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy msgid "" "Aux\n" "Sends" -msgstr "Skicka MTC" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy msgid "Snd" -msgstr "Slut" +msgstr "" -#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 -msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" +#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193 +msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1096 msgid "<b>INPUT</b> to %1" @@ -7759,9 +7124,8 @@ msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "frånkopplad" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" @@ -7792,9 +7156,8 @@ msgid "~G" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy msgid "Comments..." -msgstr "Kommentarer" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1469 msgid "Save As Template..." @@ -7817,37 +7180,32 @@ msgid "Remote Control ID..." msgstr "Fjärr-ID..." #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy msgid "in" -msgstr "volym" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "post" #: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy msgid "out" -msgstr "Om" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "egen" #: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy msgid "pr" -msgstr "pre" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy msgid "po" -msgstr "post" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy msgid "o" -msgstr "klar" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" @@ -7870,28 +7228,24 @@ msgid "D" msgstr "" #: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy msgid "i" -msgstr "volym" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy msgid "Pre-fader" -msgstr "Före-nivåreglage" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy msgid "Post-fader" -msgstr "Efter-nivåreglage" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" #: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanaler: %1" +msgstr "" #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" @@ -7910,14 +7264,12 @@ msgid "Strips" msgstr "Remsor" #: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy msgid "Variable height" -msgstr "höjden" +msgstr "" #: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy msgid "Short" -msgstr "kort" +msgstr "" #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" @@ -7972,51 +7324,40 @@ msgid "SiP" msgstr "" #: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy msgid "soloing" -msgstr "Sololäge" +msgstr "" #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" #: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy msgid "auditioning" -msgstr "Avlyssna" +msgstr "" #: monitor_section.cc:104 -#, fuzzy msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" msgstr "" -"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" -"Klicka för att stänga av" #: monitor_section.cc:107 -#, fuzzy msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" msgstr "" -"I aktivt läge avlyssnas något\n" -"Klicka för att stoppa avlyssningen" #: monitor_section.cc:124 -#, fuzzy msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" +msgstr "" #: monitor_section.cc:130 -#, fuzzy msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" +msgstr "" #: monitor_section.cc:136 -#, fuzzy msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" +msgstr "" #: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" @@ -8045,18 +7386,16 @@ msgid "Dim" msgstr "" #: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy msgid "excl. solo" -msgstr "Avskild solo" +msgstr "" #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" #: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy msgid "solo » mute" -msgstr "Solo / tysta" +msgstr "" #: monitor_section.cc:201 msgid "" @@ -8077,66 +7416,56 @@ msgid "mono" msgstr "" #: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy msgid "Monitor" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" #: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy msgid "Cut monitor" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy msgid "Dim monitor" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Avskild solo" +msgstr "" #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" #: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" +msgstr "" #: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" +msgstr "" #: monitor_section.cc:715 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "" #: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" +msgstr "" #: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy msgid "In-place solo" -msgstr "Låst solo" +msgstr "" #: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "efter volymreglage" +msgstr "" #: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "före volymreglare" +msgstr "" #: mono_panner.cc:101 #, c-format @@ -8144,9 +7473,8 @@ msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "" #: mono_panner_editor.cc:33 -#, fuzzy msgid "Mono Panner" -msgstr "Panorerare" +msgstr "" #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 @@ -8245,19 +7573,16 @@ msgid "Usage: " msgstr "Användning: " #: opts.cc:58 -#, fuzzy msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" +msgstr "" #: opts.cc:59 -#, fuzzy msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" +msgstr "" #: opts.cc:60 -#, fuzzy msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n" +msgstr "" #: opts.cc:61 msgid "" @@ -8265,20 +7590,15 @@ msgid "" msgstr "" #: opts.cc:62 -#, fuzzy msgid "" " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" msgstr "" -" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n" #: opts.cc:63 -#, fuzzy msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is " "ardour\n" msgstr "" -" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, " -"standard är ardour\n" #: opts.cc:64 msgid "" @@ -8292,42 +7612,33 @@ msgid "" msgstr "" #: opts.cc:66 -#, fuzzy msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" +msgstr "" #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" #: opts.cc:68 -#, fuzzy msgid "" " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" msgstr "" -" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- " -"prompten\n" #: opts.cc:69 -#, fuzzy msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik " -"optimering\n" #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" #: opts.cc:71 -#, fuzzy msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" +msgstr "" #: opts.cc:73 -#, fuzzy msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" +msgstr "" #: opts.cc:75 msgid "" @@ -8346,11 +7657,10 @@ msgid "" msgstr "" #: panner2d.cc:781 -#, fuzzy msgid "Panner (2D)" -msgstr "Panorerare" +msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448 msgid "Bypass" msgstr "Förbigå" @@ -8358,32 +7668,30 @@ msgstr "Förbigå" msgid "Panner" msgstr "Panorerare" -#: panner_ui.cc:71 +#: panner_ui.cc:70 msgid "Pan automation mode" msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" -#: panner_ui.cc:72 +#: panner_ui.cc:71 msgid "Pan automation type" msgstr "panoreringsuatomtiseringstyp" -#: panner_ui.cc:295 +#: panner_ui.cc:294 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" #: playlist_selector.cc:43 -#, fuzzy msgid "Playlists" -msgstr "Spellista" +msgstr "" #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Spellista grupperad utifrån spår" #: playlist_selector.cc:101 -#, fuzzy msgid "Playlist for %1" -msgstr "Spellista" +msgstr "" #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" @@ -8394,9 +7702,8 @@ msgid "unassigned" msgstr "otilldelad" #: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importera" +msgstr "" #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" @@ -8459,19 +7766,16 @@ msgid "Creator" msgstr "Upphovsman" #: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy msgid "# Audio In" -msgstr "Ljudspår" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy msgid "# Audio Out" -msgstr "Lägg till buss" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI-bindning" +msgstr "" #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" @@ -8525,76 +7829,65 @@ msgstr "Upphovsman" msgid "By Category" msgstr "Kategori" -#: plugin_ui.cc:116 +#: plugin_ui.cc:114 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:256 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" -#: plugin_ui.cc:329 +#: plugin_ui.cc:328 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:417 +#: plugin_ui.cc:414 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:418 msgid "Description" -msgstr "Riktning:" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:422 +#: plugin_ui.cc:419 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analys av insticksprogram" -#: plugin_ui.cc:429 +#: plugin_ui.cc:426 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:427 msgid "Save a new preset" -msgstr "Namnge ny förinställning" +msgstr "" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:428 msgid "Save the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:429 msgid "Delete the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:430 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662 +#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" @@ -8602,71 +7895,69 @@ msgstr "" "Tryck här för att tillåta att insticksprogrammet mottar tangentbordsgenvägar " "som %1 vanligtvis skulle använda" -#: plugin_ui.cc:467 +#: plugin_ui.cc:464 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy +#: plugin_ui.cc:503 msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)" -msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: plugin_ui.cc:508 +#: plugin_ui.cc:505 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "fördröjning (%1 msek)" -#: plugin_ui.cc:519 +#: plugin_ui.cc:516 msgid "Edit Latency" msgstr "Ställ in fördröjning" -#: plugin_ui.cc:558 +#: plugin_ui.cc:555 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Förinställningen %1 hittades ej" -#: plugin_ui.cc:595 +#: plugin_ui.cc:592 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "full version" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630 +#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627 msgid "" "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " "newer version" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:669 +#: plugin_ui.cc:666 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "Tryck här för att återställa normala tangentbordsgenvägar" -#: port_group.cc:335 +#: port_group.cc:337 msgid "%1 Busses" msgstr "%1-bussar" -#: port_group.cc:336 +#: port_group.cc:338 msgid "%1 Tracks" msgstr "%1-spår" -#: port_group.cc:337 +#: port_group.cc:339 msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy +#: port_group.cc:340 msgid "%1 Misc" -msgstr "Diverse" +msgstr "" -#: port_group.cc:339 +#: port_group.cc:341 msgid "Other" msgstr "" -#: port_group.cc:430 port_group.cc:431 +#: port_group.cc:432 port_group.cc:433 msgid "LTC Out" msgstr "" -#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 +#: port_group.cc:436 port_group.cc:437 msgid "LTC In" msgstr "" @@ -8675,83 +7966,64 @@ msgid "MTC in" msgstr "" #: port_group.cc:466 -#, fuzzy msgid "MIDI control in" -msgstr "MIDI-kontroll" +msgstr "" #: port_group.cc:469 -#, fuzzy msgid "MIDI clock in" -msgstr "Skicka MIDI-klocka" +msgstr "" #: port_group.cc:472 -#, fuzzy msgid "MMC in" -msgstr "MMC-ID" +msgstr "" #: port_group.cc:476 msgid "MTC out" msgstr "" #: port_group.cc:479 -#, fuzzy msgid "MIDI control out" -msgstr "MIDI-kontroll" +msgstr "" #: port_group.cc:482 -#, fuzzy msgid "MIDI clock out" -msgstr "Skicka MIDI-klocka" +msgstr "" #: port_group.cc:485 -#, fuzzy msgid "MMC out" -msgstr "MMC-ID" +msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy +#: port_group.cc:532 msgid ":monitor" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" -#: port_group.cc:552 +#: port_group.cc:544 msgid "system:" msgstr "" -#: port_group.cc:553 +#: port_group.cc:545 msgid "alsa_pcm" msgstr "" #: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy msgid "Measure Latency" -msgstr "Fördröjning" +msgstr "" #: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy msgid "Send/Output" -msgstr "Utgång" +msgstr "" #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "" - #: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Detecting ..." -msgstr "Markering..." - #: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy msgid "Port Insert " -msgstr "Ny Anslutningspunkt" +msgstr "" #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 msgid "<b>Sources</b>" @@ -8777,9 +8049,9 @@ msgid "Remove all" msgstr "Ta bort alla" #: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s all" -msgstr "Nollställ alla" +msgstr "" #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" @@ -8793,50 +8065,48 @@ msgstr "Visa enskilda portar" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 +#: port_matrix.cc:721 msgid "" "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " "or buss cannot support the new configuration." msgstr "" -#: port_matrix.cc:726 +#: port_matrix.cc:724 msgid "Cannot add port" msgstr "" -#: port_matrix.cc:748 +#: port_matrix.cc:746 msgid "Port removal not allowed" msgstr "" -#: port_matrix.cc:749 +#: port_matrix.cc:747 msgid "" "This port cannot be removed.\n" "Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 +#: port_matrix.cc:964 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Ta bort '%s'" -#: port_matrix.cc:981 +#: port_matrix.cc:979 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "%s alla från '%s'" -#: port_matrix.cc:1047 +#: port_matrix.cc:1045 msgid "channel" msgstr "kanal" #: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" +msgstr "" #: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" +msgstr "" #: processor_box.cc:256 msgid "" @@ -8852,21 +8122,18 @@ msgid "" msgstr "" #: processor_box.cc:372 -#, fuzzy msgid "Show All Controls" -msgstr "msgstr Visa Sändkontroller" +msgstr "" #: processor_box.cc:376 -#, fuzzy msgid "Hide All Controls" -msgstr "Göm alla övertoningar" +msgstr "" #: processor_box.cc:465 -#, fuzzy msgid "on" -msgstr "klar" +msgstr "" -#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 +#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912 msgid "off" msgstr "av" @@ -8876,10 +8143,9 @@ msgid "" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" -#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618 msgid "Plugin Incompatibility" -msgstr "Kompatibilitet" +msgstr "" #: processor_box.cc:1200 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" @@ -8892,18 +8158,16 @@ msgid "" msgstr "" #: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1-ingång" -msgstr[1] "%1-ingång" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1-ingång" -msgstr[1] "%1-ingång" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: processor_box.cc:1216 msgid "" @@ -8930,141 +8194,120 @@ msgid "" msgstr "" #: processor_box.cc:1262 -#, fuzzy msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1594 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1621 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" -"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n" -"på det sättet eftersom ingångar och\n" -"utgångarna inte fungerar korrekt." -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1805 msgid "Rename Processor" -msgstr "Döp om spår" +msgstr "" -#: processor_box.cc:1809 +#: processor_box.cc:1836 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1943 +#: processor_box.cc:1970 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:1981 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n" -"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n" -"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret." -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2027 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" -#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 +#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, ta bort alla" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058 msgid "Remove processors" -msgstr "%1 processor(er)" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2048 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2051 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" -#: processor_box.cc:2200 +#: processor_box.cc:2239 msgid "New Plugin" msgstr "Nytt insticksprogram" -#: processor_box.cc:2203 +#: processor_box.cc:2242 msgid "New Insert" msgstr "Ny Anslutningspunkt" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2245 msgid "New External Send ..." -msgstr "Ny auxilliär sänd..." +msgstr "" -#: processor_box.cc:2210 +#: processor_box.cc:2249 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Ny auxilliär sänd..." -#: processor_box.cc:2214 +#: processor_box.cc:2253 msgid "Clear (all)" msgstr "Rensa (alla)" -#: processor_box.cc:2216 +#: processor_box.cc:2255 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Rensa (förreglage)" -#: processor_box.cc:2218 +#: processor_box.cc:2257 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Rensa (efterreglage)" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:2283 msgid "Activate All" msgstr "Aktivera alla" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2285 msgid "Deactivate All" -msgstr "Avaktivera alla" +msgstr "" -#: processor_box.cc:2248 +#: processor_box.cc:2287 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B:a insticksprogram" -#: processor_box.cc:2257 +#: processor_box.cc:2296 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 -#, fuzzy +#: processor_box.cc:2599 msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" +msgstr "" + +#: processor_box.cc:2601 +msgid "%2 (by %3)" +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy msgid "Patch Change" -msgstr "Infoga patchändring..." +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy msgid "Patch Bank" -msgstr "Infoga patchändring..." +msgstr "" #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" @@ -9106,124 +8349,120 @@ msgstr "Fäst notstart mot" msgid "Snap note end" msgstr "Fäst notslut mot" -#: rc_option_editor.cc:69 +#: rc_option_editor.cc:67 msgid "Click audio file:" msgstr "Klickljudfil" -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 +#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: rc_option_editor.cc:76 +#: rc_option_editor.cc:74 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Betoning:" -#: rc_option_editor.cc:108 +#: rc_option_editor.cc:106 msgid "Choose Click" msgstr "Markera klick" -#: rc_option_editor.cc:128 +#: rc_option_editor.cc:126 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Markera klickbetoning" -#: rc_option_editor.cc:160 +#: rc_option_editor.cc:158 msgid "Limit undo history to" msgstr "Begränsa ångrahistoriken till" -#: rc_option_editor.cc:161 +#: rc_option_editor.cc:159 msgid "Save undo history of" msgstr "Spara ångrahistorik för" -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 +#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175 msgid "commands" msgstr "kommandon" -#: rc_option_editor.cc:315 +#: rc_option_editor.cc:313 msgid "Edit using:" msgstr "Redigera med:" -#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372 msgid "+ button" msgstr "+ musknapp" -#: rc_option_editor.cc:341 +#: rc_option_editor.cc:339 msgid "Delete using:" msgstr "Radera med:" -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:366 msgid "Insert note using:" -msgstr "Radera med:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:393 msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorera fästläge med" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:411 +#: rc_option_editor.cc:409 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tangentbordslayout:" -#: rc_option_editor.cc:534 +#: rc_option_editor.cc:532 msgid "Font scaling:" msgstr "Typsnittskalning" -#: rc_option_editor.cc:586 +#: rc_option_editor.cc:584 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):" -#: rc_option_editor.cc:599 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Inspelning (sekunder buffert):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:654 msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Kontrollytor" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:660 +#: rc_option_editor.cc:658 msgid "Feedback" msgstr "Gensvar" -#: rc_option_editor.cc:665 +#: rc_option_editor.cc:663 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "Dubbleklicka aktiverad kontrollytas namn för inställningar" -#: rc_option_editor.cc:817 +#: rc_option_editor.cc:815 msgid "Show Video Export Info before export" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:816 msgid "Show Video Server Startup Dialog" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:819 +#: rc_option_editor.cc:817 msgid "Advanced Setup (remote video server)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:827 +#: rc_option_editor.cc:825 msgid "" "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " "- Do not enable this option unless you know what you are doing." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:829 +#: rc_option_editor.cc:827 msgid "Video Server URL:" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:834 +#: rc_option_editor.cc:832 msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:834 msgid "Video Folder:" -msgstr "Mapp:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:841 +#: rc_option_editor.cc:839 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " @@ -9232,117 +8471,113 @@ msgid "" "monitor and file-browsing when opening/adding a video file." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:848 +#: rc_option_editor.cc:846 msgid "" "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " "the video-export dialog." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:853 +#: rc_option_editor.cc:851 msgid "" "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " "confirmation" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:991 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1-inställningar" -#: rc_option_editor.cc:1004 +#: rc_option_editor.cc:1002 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU-användning" -#: rc_option_editor.cc:1008 +#: rc_option_editor.cc:1006 msgid "Signal processing uses" msgstr "Signalprocessering använder" -#: rc_option_editor.cc:1013 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "all but one processor" msgstr "alla förutom en processor" -#: rc_option_editor.cc:1014 +#: rc_option_editor.cc:1012 msgid "all available processors" msgstr "alla tillgängliga processorer" -#: rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1015 msgid "%1 processors" msgstr "%1 processor(er)" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1018 msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1023 msgid "Options|Undo" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1032 +#: rc_option_editor.cc:1030 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen" -#: rc_option_editor.cc:1040 +#: rc_option_editor.cc:1038 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Session Management" -msgstr "Sessionens namn:" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1048 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiera alltid importerade filer" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Standardplats för nya sessioner" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1063 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1076 msgid "Click gain level" -msgstr "Klickljudfil" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 +#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" -#: rc_option_editor.cc:1088 +#: rc_option_editor.cc:1086 msgid "Thinning factor (larger value => less data)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1095 msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Behåll inspelningsläge på vid stopp" -#: rc_option_editor.cc:1118 +#: rc_option_editor.cc:1116 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stoppa inspelningen när en xrun inträffar" -#: rc_option_editor.cc:1123 +#: rc_option_editor.cc:1121 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:1127 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Skapa en markör där en xrun inträffar" -#: rc_option_editor.cc:1138 +#: rc_option_editor.cc:1136 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" -#: rc_option_editor.cc:1143 +#: rc_option_editor.cc:1141 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " "transport when it reaches the current session end marker\n" @@ -9351,11 +8586,11 @@ msgid "" "all times" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1151 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" -msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)" +#: rc_option_editor.cc:1149 +msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1154 msgid "" "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " "the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " @@ -9365,40 +8600,39 @@ msgid "" "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1164 +#: rc_option_editor.cc:1162 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Omöjliggör spårspecifik inspelningslägesändring i rullande läge" -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: rc_option_editor.cc:1166 msgid "" "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1171 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "12dB volymreduktion för snabbspolning" -#: rc_option_editor.cc:1177 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1181 +#: rc_option_editor.cc:1179 msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1183 msgid "External timecode source" -msgstr "Extern synk.-källa" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1201 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "" "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " "an external timecode source.\n" @@ -9412,22 +8646,21 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1209 msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Extern synk.-källa" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1215 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " "shares sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio interface." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1224 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1230 +#: rc_option_editor.cc:1228 msgid "" "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " "instead of 30000/1001.\n" @@ -9440,151 +8673,139 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 +#: rc_option_editor.cc:1238 msgid "LTC Reader" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1242 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1255 msgid "LTC Generator" -msgstr "Upphovsman" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1260 msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Filplatser" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1267 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1275 +#: rc_option_editor.cc:1273 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1279 msgid "LTC generator level" -msgstr "Upphovsman" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1285 +#: rc_option_editor.cc:1283 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 +#: rc_option_editor.cc:1295 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Länka region- och spårmarkering" -#: rc_option_editor.cc:1305 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Flytta automation tillsammans med regioner" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1311 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Visa nivåmätning vid spåren i redigeraren" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1319 msgid "Display master-meter in the toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1328 +#: rc_option_editor.cc:1326 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "förkorta den nya överlappande noten" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1330 +#: rc_option_editor.cc:1328 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1338 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1346 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Visa vågformer i regioner" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1354 msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Visa vågformer i regioner" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1357 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1355 msgid "in all modes" -msgstr "Normalt läge" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1356 msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Waveform scale" msgstr "Vågformsskala" -#: rc_option_editor.cc:1370 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "linear" msgstr "linjär" -#: rc_option_editor.cc:1371 +#: rc_option_editor.cc:1369 msgid "logarithmic" msgstr "logaritmisk" -#: rc_option_editor.cc:1377 +#: rc_option_editor.cc:1375 msgid "Waveform shape" msgstr "Vågformsutseende" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1380 msgid "traditional" msgstr "traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1383 +#: rc_option_editor.cc:1381 msgid "rectified" msgstr "korrigerad" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1388 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Visa vågformer vid inspelning" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1396 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Visa zoom-verktygsraden" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1404 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färglägg regioner med spårets färg" -#: rc_option_editor.cc:1414 +#: rc_option_editor.cc:1412 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" - -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1420 msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 +#: rc_option_editor.cc:1427 msgid "Name new markers" msgstr "Namnge nya markörer" -#: rc_option_editor.cc:1443 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -9592,429 +8813,414 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1449 +#: rc_option_editor.cc:1439 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1456 +#: rc_option_editor.cc:1446 msgid "Buffering" msgstr "Buffertar" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1454 msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Medhörning hanteras av" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1475 +#: rc_option_editor.cc:1460 +msgid "via Audio Driver" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1463 msgid "ardour" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1476 +#: rc_option_editor.cc:1464 msgid "audio hardware" msgstr "ljudhårdvaran" -#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:1471 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaskingläge" -#: rc_option_editor.cc:1488 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Spår- och bussanslutning" -#: rc_option_editor.cc:1493 +#: rc_option_editor.cc:1481 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Anslut master/medhörningsbussar automatiskt" -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connect track inputs" msgstr "Anslut spåringångar" -#: rc_option_editor.cc:1505 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatiskt till fysiska ingångar" -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 +#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507 msgid "manually" msgstr "manuellt" -#: rc_option_editor.cc:1512 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Anslut spår- och bussutgångar" -#: rc_option_editor.cc:1517 +#: rc_option_editor.cc:1505 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatiskt till fysiska utgångar" -#: rc_option_editor.cc:1518 +#: rc_option_editor.cc:1506 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatiskt till master-bussen" -#: rc_option_editor.cc:1523 +#: rc_option_editor.cc:1511 msgid "Denormals" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1528 +#: rc_option_editor.cc:1516 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Använd DC-bias för att skydda mot denormals" -#: rc_option_editor.cc:1535 +#: rc_option_editor.cc:1523 msgid "Processor handling" msgstr "Processorhantering" -#: rc_option_editor.cc:1540 +#: rc_option_editor.cc:1528 msgid "no processor handling" msgstr "ingen processorhantering" -#: rc_option_editor.cc:1545 +#: rc_option_editor.cc:1533 msgid "use FlushToZero" msgstr "använd FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1537 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "använd DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1541 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "Make new plugins active" msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt" -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:1567 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Analysera ljudfiler automatiskt" -#: rc_option_editor.cc:1587 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler" -#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 -#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 -#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1699 +#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609 +#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661 +#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679 +#: rc_option_editor.cc:1687 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / tysta" -#: rc_option_editor.cc:1597 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1585 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Tystningströskel för solo (dB)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1604 +#: rc_option_editor.cc:1592 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" -#: rc_option_editor.cc:1613 +#: rc_option_editor.cc:1601 msgid "Listen Position" msgstr "Avlyssningsposition" -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1606 msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "efter volymreglage" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1607 msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "före volymreglare" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1625 +#: rc_option_editor.cc:1613 msgid "PFL signals come from" msgstr "PFL-signaler kommer från" -#: rc_option_editor.cc:1630 +#: rc_option_editor.cc:1618 msgid "before pre-fader processors" msgstr "innan för-nivåreglageprocessorer" -#: rc_option_editor.cc:1631 +#: rc_option_editor.cc:1619 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer" -#: rc_option_editor.cc:1637 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "AFL signals come from" msgstr "AFL-signaler kommer från" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1630 msgid "immediately post-fader" -msgstr "Rensa (efterreglage)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1652 +#: rc_option_editor.cc:1640 msgid "Exclusive solo" msgstr "Avskild solo" -#: rc_option_editor.cc:1660 +#: rc_option_editor.cc:1648 msgid "Show solo muting" msgstr "Visa solotystning" -#: rc_option_editor.cc:1668 +#: rc_option_editor.cc:1656 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo åsidosätter tystning" -#: rc_option_editor.cc:1673 +#: rc_option_editor.cc:1661 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardinställningar för spår-/busstystning" -#: rc_option_editor.cc:1678 +#: rc_option_editor.cc:1666 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Tystning påverkar för-reglagesändningar" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1674 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Tystning påverkar efter-reglagesändningar" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:1682 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Tystning påverkar kontrollutgångar" -#: rc_option_editor.cc:1702 +#: rc_option_editor.cc:1690 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Tystning påverkar huvudutgångarna" -#: rc_option_editor.cc:1718 +#: rc_option_editor.cc:1706 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Skicka MIDI-tidskod" -#: rc_option_editor.cc:1726 +#: rc_option_editor.cc:1714 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1735 +#: rc_option_editor.cc:1723 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Lyd MIDI Machine Control-kommandon" -#: rc_option_editor.cc:1743 +#: rc_option_editor.cc:1731 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Skicka MIDI Machine Control-kommandon" -#: rc_option_editor.cc:1751 +#: rc_option_editor.cc:1739 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar" -#: rc_option_editor.cc:1759 +#: rc_option_editor.cc:1747 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Inkommande MMC-enhets-ID" -#: rc_option_editor.cc:1768 +#: rc_option_editor.cc:1756 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Utgående MMC-enhets-ID" -#: rc_option_editor.cc:1777 +#: rc_option_editor.cc:1765 msgid "Initial program change" msgstr "Initiell programändring" -#: rc_option_editor.cc:1786 +#: rc_option_editor.cc:1774 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1782 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 +#: rc_option_editor.cc:1790 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810 msgid "User interaction" -msgstr "Regionsåtgärder" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1813 +#: rc_option_editor.cc:1801 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1820 +#: rc_option_editor.cc:1808 msgid "Keyboard" msgstr "Tangentbord" -#: rc_option_editor.cc:1830 +#: rc_option_editor.cc:1818 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Kontrollytans fjärr-ID" -#: rc_option_editor.cc:1835 +#: rc_option_editor.cc:1823 msgid "assigned by user" msgstr "användardefinierat" -#: rc_option_editor.cc:1836 +#: rc_option_editor.cc:1824 msgid "follows order of mixer" msgstr "följer mixerns ordning" -#: rc_option_editor.cc:1837 -msgid "follows order of editor" -msgstr "följer redigerarens ordning" - -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851 +#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889 +#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938 +#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982 +#: rc_option_editor.cc:1984 msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Inställningar" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1849 +#: rc_option_editor.cc:1836 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1857 +#: rc_option_editor.cc:1844 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1867 +#: rc_option_editor.cc:1854 msgid "GUI" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1870 +#: rc_option_editor.cc:1857 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1874 msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1884 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Använd smala mixerremsor" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1893 msgid "Peak hold time" -msgstr "Hålltid" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:1899 msgid "short" msgstr "kort" -#: rc_option_editor.cc:1913 +#: rc_option_editor.cc:1900 msgid "medium" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1914 +#: rc_option_editor.cc:1901 msgid "long" msgstr "lång" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1907 msgid "DPM fall-off" -msgstr "Nedfall" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1926 +#: rc_option_editor.cc:1913 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1927 +#: rc_option_editor.cc:1914 msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1928 +#: rc_option_editor.cc:1915 msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1929 +#: rc_option_editor.cc:1916 msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1930 +#: rc_option_editor.cc:1917 msgid "medium [20dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1931 +#: rc_option_editor.cc:1918 msgid "fast [32dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1932 +#: rc_option_editor.cc:1919 msgid "faster [46dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1933 +#: rc_option_editor.cc:1920 msgid "fastest [70dB/sec]" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1939 +#: rc_option_editor.cc:1926 msgid "Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960 +#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947 msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961 +#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948 msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962 +#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949 msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963 +#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950 msgid "-15dBFS (DIN)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1949 +#: rc_option_editor.cc:1936 msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1955 +#: rc_option_editor.cc:1942 msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1965 +#: rc_option_editor.cc:1952 msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1971 +#: rc_option_editor.cc:1958 msgid "VU Meter standard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1976 +#: rc_option_editor.cc:1963 msgid "0VU = -2dBu (France)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1977 +#: rc_option_editor.cc:1964 msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1978 +#: rc_option_editor.cc:1965 msgid "0VU = +4dBu (standard)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1979 +#: rc_option_editor.cc:1966 msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy +#: rc_option_editor.cc:1972 msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Topptröskel" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1993 +#: rc_option_editor.cc:1980 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " "indicator will flash red." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:2000 +#: rc_option_editor.cc:1987 msgid "LED meter style" msgstr "" @@ -10023,9 +9229,8 @@ msgid "audition this region" msgstr "avlyssna denna region" #: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy msgid "Position:" -msgstr "Lås position" +msgstr "" #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" @@ -10056,67 +9261,56 @@ msgid "Source:" msgstr "Källa:" #: region_editor.cc:166 -#, fuzzy msgid "Region '%1'" -msgstr "Regioner" +msgstr "" #: region_editor.cc:273 -#, fuzzy msgid "change region start position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" +msgstr "" #: region_editor.cc:289 -#, fuzzy msgid "change region end position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" +msgstr "" #: region_editor.cc:309 -#, fuzzy msgid "change region length" -msgstr "ändra intoningslängd" +msgstr "" #: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy msgid "change region sync point" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regionsredigerare" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy msgid "Region Name" -msgstr "utifrån Regionens namn" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy msgid "Track:" -msgstr "Spår" +msgstr "" #: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy msgid "Choose Top Region" -msgstr "Loopa region" +msgstr "" #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" #: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy msgid "minutes" -msgstr "Minuter" +msgstr "" #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "msek" #: region_view.cc:296 region_view.cc:315 -#, fuzzy msgid "secs" -msgstr "msek" +msgstr "" #: region_view.cc:299 msgid "%1 silent segment" @@ -10135,9 +9329,8 @@ msgid "" msgstr "" #: return_ui.cc:103 -#, fuzzy msgid "Return " -msgstr "Autoåtervänd" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" @@ -10160,9 +9353,8 @@ msgid "High-Frequency Content" msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:58 -#, fuzzy msgid "Complex Domain" -msgstr "Samling" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Phase Deviation" @@ -10181,14 +9373,12 @@ msgid "Split region" msgstr "Dela region" #: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy msgid "Snap regions" -msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy msgid "Conform regions" -msgstr "Anpassa region" +msgstr "" #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" @@ -10255,18 +9445,16 @@ msgid "Selection" msgstr "Markering" #: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Active state" -msgstr "Aktivera" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Färg" #: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Ruttgrupp" +msgstr "" #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" @@ -10335,9 +9523,8 @@ msgid "Route Group" msgstr "Ruttgrupp" #: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Rita volymautomatisering" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" @@ -10352,9 +9539,8 @@ msgid "Hide All Automation" msgstr "Göm all automatisering" #: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy msgid "Processor automation" -msgstr "rensa automatisering" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." @@ -10373,19 +9559,16 @@ msgid "Layers" msgstr "Lager" #: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Anslut automatiskt utgångar" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Efter existerande material" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Efter inspelningstiden" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:584 msgid "Align With Existing Material" @@ -10416,57 +9599,48 @@ msgid "Playlist" msgstr "Spellista" #: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy msgid "Rename Playlist" -msgstr "Spellistans namn" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy msgid "New name for playlist:" -msgstr "Spellistans namn" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Spellistans namn" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Spellistans namn" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "Spellista" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1309 -#, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1490 msgid "New Copy..." msgstr "Ny kopia..." #: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy msgid "New Take" -msgstr "Ny markör" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy msgid "Copy Take" -msgstr "Kopiera" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Rensa aktuell" #: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy msgid "Select From All..." -msgstr "Välj från alla..." +msgstr "" #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" @@ -10477,23 +9651,20 @@ msgid "Underlays" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Ta bort '%s'" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" #: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "efter volymreglage" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "före volymreglare" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" @@ -10520,19 +9691,16 @@ msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" #: route_ui.cc:138 -#, fuzzy msgid "Monitor input" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: route_ui.cc:144 -#, fuzzy msgid "Monitor playback" -msgstr "Stanna uppspelning" +msgstr "" #: route_ui.cc:591 -#, fuzzy msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" -msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" +msgstr "" #: route_ui.cc:786 msgid "Step Entry" @@ -10555,27 +9723,24 @@ msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:875 -#, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "till valda spår" +msgstr "" #: route_ui.cc:879 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "" #: route_ui.cc:882 -#, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Lägg till i valt spår" +msgstr "" #: route_ui.cc:886 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "" #: route_ui.cc:889 -#, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" +msgstr "" #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" @@ -10586,9 +9751,8 @@ msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" #: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo-säker" +msgstr "" #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" @@ -10611,7 +9775,6 @@ msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" #: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -10619,29 +9782,21 @@ msgid "" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" #: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" #: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy msgid "Remove track" -msgstr "Ta bort markör" +msgstr "" #: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy msgid "Remove bus" -msgstr "Ta bort '%s'" +msgstr "" #: route_ui.cc:1516 msgid "" @@ -10650,14 +9805,12 @@ msgid "" msgstr "" #: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy msgid "Use the new name" -msgstr "nytt namn: " +msgstr "" #: route_ui.cc:1521 -#, fuzzy msgid "Re-edit the name" -msgstr "ändra tempo" +msgstr "" #: route_ui.cc:1534 msgid "Rename Track" @@ -10700,37 +9853,26 @@ msgid "" msgstr "" #: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy msgid "the master bus" -msgstr "Skapa master-buss" +msgstr "" #: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy msgid "the monitor bus" -msgstr "Skapa medhörningsbuss" +msgstr "" #: route_ui.cc:1818 msgid "" -"The remote control ID of %6 is: %3\n" +"The remote control ID of %5 is: %2\n" "\n" "\n" -"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n" +"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in " +"Ardour.\n" "\n" -"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " -"change this%5" +"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to " +"change this%4" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Remixare" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "redigerare" - -#: route_ui.cc:1876 +#: route_ui.cc:1875 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -10738,34 +9880,141 @@ msgstr "" "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) kanal %1 i detta spår. " "Högerklicka för att visa menyn" -#: route_ui.cc:1878 +#: route_ui.cc:1877 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" #: search_path_option.cc:35 -#, fuzzy msgid "Select folder to search for media" -msgstr "Välj mapp för sessionen" +msgstr "" #: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy msgid "Click to add a new location" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" +msgstr "" #: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy msgid "the session folder" -msgstr "Skapa sessionsmappen i:" +msgstr "" #: send_ui.cc:126 -#, fuzzy msgid "Send " -msgstr "Skicka MTC" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:66 +msgid "Session Setup" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:71 +msgid "Advanced options ..." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:267 +msgid "New Session" +msgstr "Ny session" + +#: session_dialog.cc:305 +msgid "Check the website for more..." +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:308 +msgid "Click to open the program website in your web browser" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:328 +msgid "Sample Rate" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:329 +msgid "Disk Format" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:347 +msgid "Select session file" +msgstr "Välj sessionsfil" + +#: session_dialog.cc:362 +msgid "Other Sessions" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:388 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: session_dialog.cc:455 +msgid "Session name:" +msgstr "Sessionens namn:" + +#: session_dialog.cc:477 +msgid "Create session folder in:" +msgstr "Skapa sessionsmappen i:" + +#: session_dialog.cc:500 +msgid "Select folder for session" +msgstr "Välj mapp för sessionen" + +#: session_dialog.cc:529 +msgid "Use this template" +msgstr "Använd denna mall" + +#: session_dialog.cc:532 +msgid "no template" +msgstr "ingen mall" + +#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696 +msgid "32 bit float" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699 +msgid "24 bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702 +msgid "16 bit" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743 +msgid "channels" +msgstr "kanaler" + +#: session_dialog.cc:757 +msgid "<b>Busses</b>" +msgstr "<b>Bussar</b>" + +#: session_dialog.cc:758 +msgid "<b>Inputs</b>" +msgstr "<b>Ingångar</b>" + +#: session_dialog.cc:759 +msgid "<b>Outputs</b>" +msgstr "<b>Utgångar</b>" + +#: session_dialog.cc:767 +msgid "Create master bus" +msgstr "Skapa master-buss" + +#: session_dialog.cc:777 +msgid "Automatically connect to physical inputs" +msgstr "" + +#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843 +msgid "Use only" +msgstr "Använd endast" + +#: session_dialog.cc:837 +msgid "Automatically connect outputs" +msgstr "Anslut automatiskt utgångar" + +#: session_dialog.cc:859 +msgid "... to master bus" +msgstr "...till master-bussen" + +#: session_dialog.cc:869 +msgid "... to physical outputs" +msgstr "...till fysiska utgångar" #: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy msgid "Import from Session" -msgstr "Importera från session" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:73 msgid "Elements" @@ -10780,9 +10029,8 @@ msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen" #: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy msgid "Import from session" -msgstr "Importera från session" +msgstr "" #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" @@ -10797,9 +10045,8 @@ msgid "Values (current value on top)" msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)" #: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Användarnamn:" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" @@ -10810,14 +10057,12 @@ msgid "Web" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy msgid "Organization" -msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "Landskod" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" @@ -10924,18 +10169,16 @@ msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ-mixer" #: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Redigera metadata..." +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:659 -#, fuzzy msgid "Instructor" -msgstr "Dirigent" +msgstr "" #: session_metadata_dialog.cc:662 msgid "Course" @@ -10972,9 +10215,8 @@ msgid "Session Properties" msgstr "Sessionsegenskaper" #: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy msgid "Timecode Settings" -msgstr "Tidskod: sekunder" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" @@ -10997,9 +10239,8 @@ msgid "25" msgstr "" #: session_option_editor.cc:54 -#, fuzzy msgid "29.97" -msgstr "29.97 fall" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" @@ -11022,9 +10263,8 @@ msgid "60" msgstr "" #: session_option_editor.cc:65 -#, fuzzy msgid "Pull-up / pull-down" -msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" @@ -11074,23 +10314,20 @@ msgid "" msgstr "" #: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Tidskodsförskjutning" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Tidskodsförskjutning" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" #: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Tidskodsförskjutning" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:120 msgid "" @@ -11107,9 +10344,8 @@ msgid "" msgstr "" #: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy msgid "Default crossfade type" -msgstr "Övertoning" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" @@ -11195,22 +10431,18 @@ msgid "" msgstr "" #: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" #: session_option_editor.cc:245 -#, fuzzy msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" msgstr "" -"Hur hantera överlappningar\n" -"av identiska noter och kanaler" #: session_option_editor.cc:250 msgid "never allow them" @@ -11237,75 +10469,64 @@ msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not" #: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 #: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 #: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 #: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 #: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy msgid "Meterbridge" -msgstr "Nivåmätning" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" #: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Visa alla MIDI-spår" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy msgid "Show Busses" -msgstr "buss(ar)" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy msgid "Include Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" #: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy msgid "Rec-enable Button" -msgstr "ändra inspelningsläge" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy msgid "Mute Button" -msgstr "+ musknapp" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / tysta" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" #: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy msgid "Track Name" -msgstr "Spår/Bussar" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" @@ -11324,18 +10545,16 @@ msgid "as new tape tracks" msgstr "som nya bandspår" #: sfdb_ui.cc:96 -#, fuzzy msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:123 msgid "Auto-play" msgstr "Spela autom." #: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" @@ -11370,9 +10589,8 @@ msgid "Search" msgstr "Sök" #: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Ljudfiler" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" @@ -11399,24 +10617,20 @@ msgid "Search Tags" msgstr "Sök taggar" #: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy msgid "Sort:" -msgstr "Sortera" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy msgid "Longest" -msgstr "Lång" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy msgid "Shortest" -msgstr "Kort" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy msgid "Newest" -msgstr "Långsammast" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" @@ -11427,9 +10641,8 @@ msgid "Most downloaded" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy msgid "Least downloaded" -msgstr "Ladda ner" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" @@ -11452,24 +10665,20 @@ msgid "ID" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "Döp om" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Max storlek" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy msgid "Samplerate" -msgstr "Samplingsfrekvens:" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" @@ -11518,57 +10727,46 @@ msgid "MB" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy msgid "GB" -msgstr "Gå till" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "ett spår per fil" #: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 -#, fuzzy msgid "one track per channel" -msgstr "ett spår per fil" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy msgid "sequence files" -msgstr "rensade filer" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 -#, fuzzy msgid "all files in one track" -msgstr "som nya spår" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 -#, fuzzy msgid "merge files" -msgstr "rensade filer" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 -#, fuzzy msgid "one region per file" -msgstr "ett spår per fil" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 -#, fuzzy msgid "one region per channel" -msgstr "Skapa en region för varje kanal" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 -#, fuzzy msgid "all files in one region" -msgstr "justera region" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1394 -#, fuzzy msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -"En eller flera filer kunde\n" -"inte användas av Ardour" #: sfdb_ui.cc:1534 msgid "Copy files to session" @@ -11595,19 +10793,16 @@ msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Gemensamt</b>" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Konverteringskvalitet:" +msgstr "" #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" @@ -11626,99 +10821,74 @@ msgid "Fastest" msgstr "Snabbast" #: shuttle_control.cc:56 -#, fuzzy msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Shuttle-hastighetskontrol" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Procent" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "Enheter" #: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 -#, fuzzy msgid "Sprung" -msgstr "fjäder" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 -#, fuzzy msgid "Wheel" -msgstr "hjul" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Maxhastighet" #: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy msgid "Playing" -msgstr "Uppspelning" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Halvtoner" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Halvtoner" +msgstr "" #: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy msgid "Stopped" -msgstr "stannad" +msgstr "" #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" #: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy msgid "Add Speaker" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" +msgstr "" #: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Remove Speaker" -msgstr "Ta bort markör" +msgstr "" #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" #: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Öppna en ny session" - -#: startup.cc:73 -msgid "Open an existing session" -msgstr "Öppna en existerande session" - -#: startup.cc:74 -#, fuzzy msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" "%1 will play NO role in monitoring" msgstr "" -"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n" -"Ardour kommer INTE hantera medhörningen" -#: startup.cc:76 -#, fuzzy +#: startup.cc:74 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in" - -#: startup.cc:79 -msgid "I'd like more options for this session" -msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" +msgstr "" -#: startup.cc:194 +#: startup.cc:143 msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" "\n" @@ -11743,16 +10913,11 @@ msgid "" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -#: startup.cc:218 +#: startup.cc:167 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "" -#: startup.cc:324 -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Audio-/MIDI-inställningar" - -#: startup.cc:336 -#, fuzzy +#: startup.cc:176 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -11761,23 +10926,16 @@ msgid "" "There are a few things that need to be configured before you start using the " "program.</span> " msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n" -"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n" -"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n" -"nya idéer kring musik och ljud.\n" -"\n" -"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n" -"använda programmet.</span>" -#: startup.cc:362 +#: startup.cc:202 msgid "Welcome to %1" msgstr "Välkommen till %1" -#: startup.cc:385 +#: startup.cc:225 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardplatsen för %1-sessioner" -#: startup.cc:391 +#: startup.cc:231 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -11794,12 +10952,11 @@ msgstr "" "<i>(Du kan så klart placera sessioner var du vill, detta är bara " "stanardplatsen)</i>" -#: startup.cc:415 +#: startup.cc:254 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardplats för nya sessioner" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy +#: startup.cc:275 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -11812,35 +10969,26 @@ msgid "" "\n" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n" -"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n" -"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n" -"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n" -"\n" -"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>" -#: startup.cc:457 +#: startup.cc:296 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Medhörningsalternativ" -#: startup.cc:480 +#: startup.cc:319 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Använd master-bussen" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy +#: startup.cc:321 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." msgstr "" -"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n" -"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>." -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:330 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss" -#: startup.cc:494 +#: startup.cc:333 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -11848,7 +10996,7 @@ msgstr "" "Använd en medhörningsbuss mellan mater-bussen och hårdvaruutgångarna för \n" "större kontroll av medhörning, utan att påverka mixen." -#: startup.cc:516 +#: startup.cc:355 msgid "" "<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" @@ -11856,111 +11004,10 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 +#: startup.cc:366 msgid "Monitor Section" msgstr "Medhörningssektion" -#: startup.cc:573 -msgid "Check the website for more..." -msgstr "" - -#: startup.cc:576 -msgid "Click to open the program website in your web browser" -msgstr "" - -#: startup.cc:729 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: startup.cc:775 -msgid "Session name:" -msgstr "Sessionens namn:" - -#: startup.cc:798 -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Skapa sessionsmappen i:" - -#: startup.cc:821 -msgid "Select folder for session" -msgstr "Välj mapp för sessionen" - -#: startup.cc:853 -msgid "Use this template" -msgstr "Använd denna mall" - -#: startup.cc:856 -msgid "no template" -msgstr "ingen mall" - -#: startup.cc:884 -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Använd en existerande session som mall:" - -#: startup.cc:896 -msgid "Select template" -msgstr "Välj mall" - -#: startup.cc:922 -msgid "New Session" -msgstr "Ny session" - -#: startup.cc:1077 -msgid "Select session file" -msgstr "Välj sessionsfil" - -#: startup.cc:1093 -msgid "Browse:" -msgstr "Bläddra:" - -#: startup.cc:1102 -msgid "Select a session" -msgstr "Välj en session" - -#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 -msgid "channels" -msgstr "kanaler" - -#: startup.cc:1145 -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "<b>Bussar</b>" - -#: startup.cc:1146 -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Ingångar</b>" - -#: startup.cc:1147 -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Utgångar</b>" - -#: startup.cc:1155 -msgid "Create master bus" -msgstr "Skapa master-buss" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar" - -#: startup.cc:1172 startup.cc:1231 -msgid "Use only" -msgstr "Använd endast" - -#: startup.cc:1225 -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Anslut automatiskt utgångar" - -#: startup.cc:1247 -msgid "... to master bus" -msgstr "...till master-bussen" - -#: startup.cc:1257 -msgid "... to physical outputs" -msgstr "...till fysiska utgångar" - -#: startup.cc:1307 -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Avancerade sessionsalternativ" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -11990,9 +11037,8 @@ msgid "g-rest" msgstr "" #: step_entry.cc:70 -#, fuzzy msgid "back" -msgstr "Gensvar" +msgstr "" #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" @@ -12019,9 +11065,8 @@ msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" #: step_entry.cc:195 -#, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Fäst mot trettio sekunder" +msgstr "" #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" @@ -12104,9 +11149,8 @@ msgid "Insert a bank change message" msgstr "" #: step_entry.cc:341 -#, fuzzy msgid "Insert a program change message" -msgstr "Initiell programändring" +msgstr "" #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" @@ -12121,60 +11165,52 @@ msgid "1/Note" msgstr "" #: step_entry.cc:414 -#, fuzzy msgid "Octave" -msgstr "Oktaver" +msgstr "" #: step_entry.cc:597 -#, fuzzy msgid "Insert Note A" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:599 -#, fuzzy msgid "Insert Note B" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:600 -#, fuzzy msgid "Insert Note C" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:602 -#, fuzzy msgid "Insert Note D" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:604 -#, fuzzy msgid "Insert Note E" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:605 -#, fuzzy msgid "Insert Note F" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" #: step_entry.cc:607 -#, fuzzy msgid "Insert Note G" -msgstr "Infoga vid:" +msgstr "" #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" @@ -12193,24 +11229,20 @@ msgid "Move to next octave" msgstr "" #: step_entry.cc:616 -#, fuzzy msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Välj uttoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:617 -#, fuzzy msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "till föregående regionens slut" +msgstr "" #: step_entry.cc:619 -#, fuzzy msgid "Increase Note Length" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:620 -#, fuzzy msgid "Decrease Note Length" -msgstr "ändra uttoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" @@ -12277,24 +11309,20 @@ msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" #: step_entry.cc:645 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Välj intoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:647 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Välj intoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:649 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Välj intoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:651 -#, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Välj intoningslängd" +msgstr "" #: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" @@ -12337,19 +11365,16 @@ msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" #: step_entry.cc:678 -#, fuzzy msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Skifta redigeringsläge" +msgstr "" #: step_entry.cc:683 -#, fuzzy msgid "No Dotted Notes" -msgstr "Ślå an noter" +msgstr "" #: step_entry.cc:685 -#, fuzzy msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Skifta redigeringsläge" +msgstr "" #: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" @@ -12360,42 +11385,37 @@ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" #: step_entry.cc:692 -#, fuzzy msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Växla tillåt inspelning" +msgstr "" #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" #: stereo_panner.cc:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" -msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%" +msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Stereo Panner" -msgstr "Panorerare" +msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy msgid "Width" -msgstr "bredd" +msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:48 -#, fuzzy msgid "Strip Silence" -msgstr "Klipp ut tystnad..." +msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "" #: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy msgid "Fade length" -msgstr "Välj intoningslängd" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" @@ -12406,56 +11426,47 @@ msgid "beat:" msgstr "" #: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy msgid "Pulse note" -msgstr "raderad fil" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Edit Tempo" -msgstr "redigeringspunkten" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 #: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy msgid "whole" -msgstr "hel (1)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 #: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy msgid "second" -msgstr "1 sekund" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "ters (3)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 #: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy msgid "quarter" -msgstr "kvart (4)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 #: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy msgid "eighth" -msgstr "Höjd" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 #: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy msgid "sixteenth" -msgstr "sextondel (16)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 #: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy msgid "thirty-second" -msgstr "trettiotvåondel (32)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 @@ -12472,19 +11483,16 @@ msgid "Beats per minute:" msgstr "Slag per minut:" #: tempo_dialog.cc:152 -#, fuzzy msgid "Tempo begins at" -msgstr "Tempo börjar vid:" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy msgid "Edit Meter" -msgstr "Redigeringsläge" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" @@ -12495,14 +11503,12 @@ msgid "Beats per bar:" msgstr "Slag per takt:" #: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Taktart börjar vid takt:" +msgstr "" #: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" +msgstr "" #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" @@ -12517,18 +11523,16 @@ msgid "Restore Defaults" msgstr "Nollställ" #: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Rita volymautomatisering" +msgstr "" #: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" #: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Visa vågformer under inspelning" +msgstr "" #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" @@ -12551,11 +11555,10 @@ msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" #: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" -msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" @@ -12578,53 +11581,44 @@ msgid "Preserve Formants" msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:71 -#, fuzzy msgid "TimeFXDialog" -msgstr "TidsTänjningsDialog" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:74 -#, fuzzy msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Tonhöjdsändring" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Förläng/förkorta" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy msgid "Octaves:" -msgstr "Oktaver" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy msgid "Semitones:" -msgstr "Halvtoner" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy msgid "Cents:" -msgstr "Cent" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy msgid "Time|Shift" -msgstr "Ändra" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 -#, fuzzy msgid "TimeFXButton" -msgstr "TidsTänjningsKnapp" +msgstr "" #: time_fx_dialog.cc:154 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Förläng/Förkorta" #: time_fx_dialog.cc:164 -#, fuzzy msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Källor</b>" +msgstr "" #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" @@ -12639,9 +11633,8 @@ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" #: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponera" +msgstr "" #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" @@ -12652,9 +11645,8 @@ msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 -#, fuzzy msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" +msgstr "" #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." @@ -12665,9 +11657,8 @@ msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" #: ui_config.cc:137 -#, fuzzy msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" +msgstr "" #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." @@ -12681,25 +11672,23 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "" -#: utils.cc:110 utils.cc:153 +#: utils.cc:111 utils.cc:154 msgid "bad XPM header %1" msgstr "" -#: utils.cc:292 utils.cc:324 +#: utils.cc:293 utils.cc:325 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\"" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy +#: utils.cc:598 msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" +msgstr "" -#: utils.cc:617 -#, fuzzy +#: utils.cc:624 msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" +msgstr "" -#: utils.cc:632 +#: utils.cc:639 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12708,14 +11697,12 @@ msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy msgid "Set Video Track" -msgstr "Lägg till spår" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Extern medhörning" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" @@ -12730,24 +11717,20 @@ msgid "VideoServerIndex" msgstr "" #: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy msgid "Video files" -msgstr "Ljudfiler" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Början:" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy msgid "Frame rate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" +msgstr "" #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" @@ -12795,9 +11778,8 @@ msgid "" msgstr "" #: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" @@ -12815,129 +11797,118 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:55 msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:57 msgid "Output File:" -msgstr "Utgångsenhet:" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 +#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:62 msgid "Height = " -msgstr "Höjd" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:66 +#: transcode_video_dialog.cc:65 msgid "Manual Override" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89 +#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88 msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:106 msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:113 +#: transcode_video_dialog.cc:112 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:120 +#: transcode_video_dialog.cc:119 msgid "" "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " "unsupported video codec or format." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:134 +#: transcode_video_dialog.cc:133 msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:135 msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:138 +#: transcode_video_dialog.cc:137 msgid "Codec:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:140 +#: transcode_video_dialog.cc:139 msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 +#: transcode_video_dialog.cc:154 msgid "??" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:175 msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Alternativ</b>" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:181 +#: transcode_video_dialog.cc:180 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:182 +#: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:183 msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importera från session" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:198 +#: transcode_video_dialog.cc:197 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:204 msgid "Original Width" -msgstr "Ursprunglig position" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:220 +#: transcode_video_dialog.cc:219 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:224 msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exportera session" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:344 msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Lägg till ljudfil" +msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:348 +#: transcode_video_dialog.cc:347 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:374 +#: transcode_video_dialog.cc:373 msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 +#: transcode_video_dialog.cc:407 msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy +#: transcode_video_dialog.cc:490 msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" @@ -12967,20 +11938,18 @@ msgid "Listen Address:" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy msgid "Listen Port:" -msgstr "Avlyssningsposition" +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy msgid "Cache Size:" -msgstr "Max storlek" +msgstr "" #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" -"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" -"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n" -"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" +"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" #: video_server_dialog.cc:176 @@ -13010,197 +11979,181 @@ msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" #: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" +msgstr "" #: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:65 msgid "Export Video File " -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:69 msgid "Video:" -msgstr "Filstart:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:74 +#: export_video_dialog.cc:73 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:79 +#: export_video_dialog.cc:78 msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:79 msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalisera till" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:81 +#: export_video_dialog.cc:80 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:82 +#: export_video_dialog.cc:81 msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:83 msgid "Deinterlace" -msgstr "intern" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:85 +#: export_video_dialog.cc:84 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:86 +#: export_video_dialog.cc:85 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:86 msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Redigera sessionens metadata" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:107 +#: export_video_dialog.cc:106 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " "is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:116 msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Utgångar</b>" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:126 msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Ingångar</b>" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:137 msgid "Audio:" -msgstr "Ljudspår" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:139 msgid "Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:145 +#: export_video_dialog.cc:144 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:149 +#: export_video_dialog.cc:148 msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:151 +#: export_video_dialog.cc:150 msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:153 +msgid "Selected range" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:193 msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinationer</b>" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:201 msgid "Range:" -msgstr "Omfång" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:204 msgid "Preset:" -msgstr "Ny förinställning" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:207 msgid "Video Codec:" -msgstr "Mapp:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:210 msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Filstart:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:213 msgid "Audio Codec:" -msgstr "Ljudläge:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:216 msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Ljudfiler" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:219 msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:395 msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalisera värden" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:399 msgid "Exporting audio" -msgstr "Exportera session" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:445 msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exportera session" +msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:494 +#: export_video_dialog.cc:502 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:523 +#: export_video_dialog.cc:532 +msgid "Export Video: export-range does not include video." +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:544 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 +#: export_video_dialog.cc:583 msgid "Encoding Video..." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:581 +#: export_video_dialog.cc:602 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:679 +#: export_video_dialog.cc:695 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:691 +#: export_video_dialog.cc:707 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 +#: export_video_dialog.cc:814 msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy +#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003 msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." +msgstr "" #: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy msgid "Video Export Info" -msgstr "Medhörning" +msgstr "" #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." @@ -13219,2809 +12172,149 @@ msgid "" "Open Manual in Browser? " msgstr "" -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "långsammast" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "långsam" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "snabb" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "snabbare" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "snabbast" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Vad vill du göra?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to set session-framerate: " -#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Anslut" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer överst" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Lägg till spår" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Lägg till buss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "MIDI-spårare" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Kontrollytor" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Dölj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Filplatser" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Spela från omfångsmarkör" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Lås" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Underrutor per ruta" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Följande %1 %2 användes inte \n" -#~ "och har flyttats till:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n" -#~ "frigöra ytterligarel\n" -#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Följande %1 %2 raderades från\n" -#~ "%3,\n" -#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" - -#, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Spela omfång" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Markera/flytta objekt" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Markera/flytta omfång" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Redigering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt" - -#~ msgid "Toggle snap using:" -#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Enhet" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Redigering" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Övertoningar skapas" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Kort övertonings längd" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Lägg till:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Lägg som:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK är inte igång.\n" -#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -#~ "\n" -#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Visa alla övertoningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Övertoning" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Ut (torr)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "In (torr)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Med För-rull" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Med Efter-rull" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Övertoning" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Ruttgrupper" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Sluta tysta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Konvertera till kort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Konvertera till full" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ångra" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Framåt i rutnät" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Bakåt i rutnät" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Gå bakåt till transient" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Konvolut synligt" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Grena ut" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Ställ in" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Ställ in" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "tidstänjning" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Realtidsprioritering" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Ingångar:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Utgångar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Avancerade inställningar" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Inkludera i filnamn:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Ny från" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Ändra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Kontroller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Beskär slutpunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI-spårare" - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Lagra så här många rader: " - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "stäng" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Ny Sänd" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Ny Sänd..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Kontroller" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Kvantiseringstyp" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "automatiseringstillstånd" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. " -#~ "Högerklicka för att visa menyn" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Övertoningar aktiva" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Lager" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Senare är högre" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Senast tillagda är högre" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Användning: " - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "sekond (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "åttondel (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Strikt linjär" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "för-\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "efter-\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "huvud-\n" -#~ "klocka" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "AVLYSSNING" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Utrymme: 24h+" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Intern" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatisering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Radera med" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Avskild solo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo / tysta" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Aktivera alla" - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Redigera MIDI-noter" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lösenord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Räknar ut..." - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mindre" - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" - -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "Spår" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Namn (mall)" - -#~ msgid "3 Channels" -#~ msgstr "3 Kanaler" - -#~ msgid "4 Channels" -#~ msgstr "4 Kanaler" - -#~ msgid "6 Channels" -#~ msgstr "6 Kanaler" - -#~ msgid "8 Channels" -#~ msgstr "8 Kanaler" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Manuellt" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "punch-\n" -#~ "in" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "punch-\n" -#~ "ut" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "return" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "återvänd" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "play" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "spela" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "input" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "inljud" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "klick" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "avsluta" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: spara sessionen?" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "ögonblickskopia" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "öppna session" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sessioner" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Ingen ljudström" - -#~ msgid "Name of New Snapshot" -#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" -#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: rensning" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "filer" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "fil" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Rensa upp" - -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour_rensning" +#~ msgid "Starting audio engine" +#~ msgstr "Startar ljudsystemet" -#~ msgid "MMC + Local" -#~ msgstr "MMC + Lokal" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Lokal" - -#~ msgid "Positional sync source" -#~ msgstr "Källa till positionell synk." - -#~ msgid "Does Ardour control the time?" -#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Primär klocka" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "sekundär klocka" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: klocka" - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "halvtoner" - -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Tidigare" - -#~ msgid "Add Track/Bus" -#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss" - -#~ msgid "Snapshot" -#~ msgstr "Ögonblickskopia" - -#~ msgid "Export session to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" - -#~ msgid "Cleanup unused sources" -#~ msgstr "Rensa oanvända källor" - -#~ msgid "Flush wastebasket" -#~ msgstr "Töm papperskorgen" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Fönster" - -#~ msgid "start prefix" -#~ msgstr "start-prefix" - -#~ msgid "Show Editor" -#~ msgstr "Visa Redigerare" - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Visa Mixer" - -#~ msgid "Options Editor" -#~ msgstr "Inställningar" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Färger" - -#~ msgid "Stop + Forget Capture" -#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning" - -#~ msgid "Time master" -#~ msgstr "Huvudklocka" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" - -#~ msgid "Use MIDI control" -#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Använd OSC" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt" +#~ msgid "disconnected" +#~ msgstr "frånkopplad" -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" +#~ msgid "Unable to start the session running" +#~ msgstr "Kan ej starta sessionen" -#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus" -#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" +#~ msgid "Could not disconnect from JACK" +#~ msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" -#~ msgid "Manually connect outputs" -#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt" +#~ msgid "Could not reconnect to JACK" +#~ msgstr "Kunde inte återansluta till JACK" -#~ msgid "Remote ID assigned by User" -#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren" +#~ msgid "Reconnect" +#~ msgstr "Återanslut" -#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer" -#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning" +#~ msgid "Realtime" +#~ msgstr "Realtid" -#~ msgid "Remote ID follows order of Editor" -#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning" +#~ msgid "Do not lock memory" +#~ msgstr "Lås ej minnet" -#~ msgid "Connect new track inputs to hardware" -#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" +#~ msgid "Unlock memory" +#~ msgstr "Frigör minnet" -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" +#~ msgid "No zombies" +#~ msgstr "Inga zombies" -#~ msgid "Connect new track outputs to master" -#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master" +#~ msgid "Provide monitor ports" +#~ msgstr "Skapa medhörningsportar" -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" +#~ msgid "Force 16 bit" +#~ msgstr "Tvinga 16 bit" -#~ msgid "Hardware monitoring" +#~ msgid "H/W monitoring" #~ msgstr "Hårdvarumedhörning" -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Mjukvarumedhörning" - -#~ msgid "Stop plugins with transport" -#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" - -#~ msgid "Verify remove last capture" -#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" - -#~ msgid "Make periodic safety backups" -#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" - -#~ msgid "Stop recording on xrun" -#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" - -#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" -#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" - -#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop" -#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar" - -#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Do not run plugins while recording" -#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "In place-solo " - -#~ msgid "Solo via bus" -#~ msgstr "Solo via buss" - -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" - -#~ msgid "Unmute new full crossfades" -#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "HT" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Visningshöjd" - -#~ msgid "Show all automation" -#~ msgstr "Visa all automatisering" - -#~ msgid "Show existing automation" -#~ msgstr "Visa existerande automatisering" - -#~ msgid "Hide all automation" -#~ msgstr "Göm all automatisering" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Visa vågformer" - -#~ msgid "Traditional" -#~ msgstr "Traditionell" - -#~ msgid "Rectified" -#~ msgstr "Korrigerad" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Vågform" - -#~ msgid "Tape mode" -#~ msgstr "Band-läge" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorering" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Aktuell: %1" - -#~ msgid "New Copy" -#~ msgstr "Ny kopia" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "spårhöjd" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "rensa spår" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "bredden" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "uppritningsbredd" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "höjd" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "ankare" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "ankaret" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "SMPTE-frames" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "SMPTE-sekunder" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "SMPTE-minuter" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Redigeringspunkten" - -#~ msgid "Normal Snap" -#~ msgstr "Vanligt fästläge " - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Magnetiskt fästläge" - -#~ msgid "Focus Left" -#~ msgstr "Fokus: vänster" - -#~ msgid "Focus Right" -#~ msgstr "Fokus: höger" - -#~ msgid "Focus Center" -#~ msgstr "Fokus: mitten" - -#~ msgid "Focus Play" -#~ msgstr "Fokus: startmarkören" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Rutor" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "objekt" - -#~ msgid "timefx" -#~ msgstr "tidsfx" - -#~ msgid "listen" -#~ msgstr "lyssna" - -#~ msgid "Snap To" -#~ msgstr "Fäst mot" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zooma ut" - -#~ msgid "Zoom Span" -#~ msgstr "Zoom-räckvidd" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Bitar" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Redigeringsgrupper" - -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "ardour: redigerare" - -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "ardour: redigerare: " - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Visa regionsredigerare" - -#~ msgid "Raise to top layer" -#~ msgstr "Höj till översta lagret" - -#~ msgid "Lower to bottom layer" -#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Skriv till disk" - -#~ msgid "Sync points" -#~ msgstr "Synkpunkter" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analysera regioner" - -#~ msgid "Unlock Position" -#~ msgstr "Frigör position" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Genomskinlig" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Lås upp" - -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Avnormalisera" - -#~ msgid "Nudge forward" -#~ msgstr "Knuffa framåt" - -#~ msgid "Nudge forward by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Nudge backward by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Set Range" -#~ msgstr "Definiera omfång" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Knuffa framåt" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Knuffa bakåt" - -#~ msgid "Nudge fwd by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Start to edit cursor" -#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet" - -#~ msgid "Make mono regions" -#~ msgstr "Skapa monoregioner" - -#~ msgid "Fill track" -#~ msgstr "Fyll spåret" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Spela omfång" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Förstör" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Loop-omfång" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analysera omfång" - -#~ msgid "Separate range to track" -#~ msgstr "Separera omfång till spår" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Markera allt i omfång" - -#~ msgid "Set range to punch range" -#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplicera region" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Skapa bit från omfång" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Omfång till disk" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Exportera omfång" - -#~ msgid "Play from edit cursor" -#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" - -#~ msgid "Play from start" -#~ msgstr "Spela från början" - -#~ msgid "Play region" -#~ msgstr "Spela region" - -#~ msgid "Loop region" -#~ msgstr "Loopa region" - -#~ msgid "Select all in track" -#~ msgstr "Markera allt i spåret" - -#~ msgid "Select all in tracks" -#~ msgstr "Markera allt i spåren" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Markera allt" - -#~ msgid "Select All in track" -#~ msgstr "Markera allt i spåret" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren" - -#~ msgid "Align relative" -#~ msgstr "Justera relativt" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Infoga bit" - -#~ msgid "Insert Existing Audio" -#~ msgstr "Infoga ljudfil" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Stretch/Shrink Regions" -#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner" - -#~ msgid "... as new track" -#~ msgstr "... som nytt spår" - -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "... som ny region" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?" - -#~ msgid "Select regions" -#~ msgstr "Markera regioner" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten" - -#~ msgid "ZoomFocus" -#~ msgstr "Zoomfokus" - -#~ msgid "Span Entire Overlap" -#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen" - -#~ msgid "Created Automatically" -#~ msgstr "Skapas automatiskt" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet" - -#~ msgid "Select All After Edit Cursor" -#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Before Edit Cursor" -#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "gå till" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Playhead forward" -#~ msgstr "Startmarkören framåt" - -#~ msgid "Playhead to Edit" -#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören" - -#~ msgid "Align Regions Start" -#~ msgstr "Justera regioners start" - -#~ msgid "Align Regions Start Relative" -#~ msgstr "Justera regioners start relativt" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Justera regions slut" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Justera regions slut relativt" - -#~ msgid "Align Regions Sync" -#~ msgstr "Justera regions synk." - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Justera regions synk. relativt" - -#~ msgid "Audition at Mouse" -#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Måla vid mus" - -#~ msgid "Set Edit Cursor" -#~ msgstr "Placera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region" - -#~ msgid "Split Region" -#~ msgstr "Dela region" - -#~ msgid "Set Region Sync Position" -#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplicera region" - -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Infoga region" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Motsatt riktning" - -#~ msgid "Normalize Regions" -#~ msgstr "Normalisera regioner" - -#~ msgid "Quantize Regions" -#~ msgstr "Kvantisera regioner" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Beskär" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Infoga bit" - -#~ msgid "Split at edit cursor" -#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Finish add Range" -#~ msgstr "Lägg till slutomfång" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen" - -#~ msgid "Zoom Focus Edit" -#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" - -#~ msgid "Timefx Tool" -#~ msgstr "TidsFX-verktyg" - -#~ msgid "Snap to frame" -#~ msgstr "Fäst mot frames" - -#~ msgid "Snap to cd frame" -#~ msgstr "Fäst mot CD-frames" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" - -#~ msgid "Snap to seconds" -#~ msgstr "Fäst mot sekunder" - -#~ msgid "Snap to minutes" -#~ msgstr "Fäst mot minuter" - -#~ msgid "Snap to asixteenthbeat" -#~ msgstr "Fäst mot en sextondel" - -#~ msgid "Snap to eighths" -#~ msgstr "Fäst mot åttondelar" - -#~ msgid "Snap to quarters" -#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar" - -#~ msgid "Snap to thirds" -#~ msgstr "Fäst mot redjedelar" - -#~ msgid "Snap to beat" -#~ msgstr "Fäst mot slag" - -#~ msgid "Snap to bar" -#~ msgstr "Fäst mot takt" - -#~ msgid "Snap to mark" -#~ msgstr "Fäst mot markörer" - -#~ msgid "Snap to edit cursor" -#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten" - -#~ msgid "Snap to region start" -#~ msgstr "Fäst mot regionstart" - -#~ msgid "Snap to region end" -#~ msgstr "Fäst mot regionslut" - -#~ msgid "Snap to region boundary" -#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Visa allt" - -#~ msgid "Show automatic regions" -#~ msgstr "Visa automatiska regioner" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Lägg till ljudfil" - -#~ msgid "as Tape Tracks" -#~ msgstr "som rullbandsspår" - -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "till spår" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Visa vågformer" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning" - -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Snabbare" - -#~ msgid "80 per frame" -#~ msgstr "80 per ruta" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 per ruta" - -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importerar %1" - -#~ msgid "insert sndfile" -#~ msgstr "infoga ljudfil" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Markera en markering i omfångsläget" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." - -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "tangentbordsmarkering" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Göm markör" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: byt namn på markör" - -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "flytta region(er)" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Dra regionspensel" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "markeringsgrepp" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "avbryt markering" - -#~ msgid "trim selection start" -#~ msgstr "beskär markerings början" - -#~ msgid "trim selection end" -#~ msgstr "beskär markerings slut" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "flytta markering" - -#~ msgid "select regions" -#~ msgstr "välj regioner" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" -#~ "Detta kan ej ångras\n" -#~ "Vill du verkligen radera %1 ?" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "denna region" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Ja, radera dem." - -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "regionsfyllning" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "fyll markeringen" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten" - -#~ msgid "remove sync" -#~ msgstr "ta bort synk." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalisera" - -#~ msgid "trim to edit" -#~ msgstr "beskär till redigering" - -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: frys" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "klistra bit" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplicera region" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "rensa spellista" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Ta bort tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Ta bort taktart" - -#~ msgid "Min:Secs" -#~ msgstr "Min:Sek" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Namn för bit:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Skapa bit" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Glöm det" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: tidstänjning" - -#~ msgid "Stretch/Shrink it" -#~ msgstr "Förläng/Förkorta den" - -#~ msgid "TimeStretchProgress" -#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "bäst" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "mellanliggande" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Format Oväsen" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "CD-markörsfiltyp" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Samplings-endian" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Enstaka spår..." - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: exportera" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: " - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp." - -#~ msgid "" -#~ "Please select an existing target directory. Files\n" -#~ "are not allowed!" -#~ msgstr "" -#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n" -#~ "är inte tillåtna!" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" - -#~ msgid "cannot find images for fader slider" -#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekunder" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekunder" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekunder" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekunder" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekunder" +#~ msgid "H/W metering" +#~ msgstr "Hårdvarunivåmätning" -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Ta bort ruta" +#~ msgid "Verbose output" +#~ msgstr "Utförlig information" -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Bildruta" +#~ msgid "Triangular" +#~ msgstr "Triangulär" -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Lägg till ingång" +#~ msgid "Rectangular" +#~ msgstr "Rektangulär" -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Lägg till utgång" +#~ msgid "Shaped" +#~ msgstr "Formad" -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Ta bort ingång" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Ta bort utgång" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Koppla bort alla" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." - -#~ msgid "" -#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " -#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " -#~ "this." -#~ msgstr "" -#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin " -#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa " -#~ "detta." - -#~ msgid "" -#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " -#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " -#~ "than %1" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " -#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Lägg till ny Plats" - -#~ msgid "Add New Range" -#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: platser" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" -#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" -#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" -#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" -#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " med libardour" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: meter bridge" -#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga" - -#~ msgid "# of %u-sample overs" -#~ msgstr "# %u-samplings-över" - -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nytt namn för taktart" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "in" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "variabel hastighet" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" - -#~ msgid "record" -#~ msgstr "Spela in" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "kommentarer" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*kommentarer*" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Ingång" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Invertera polaritet" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Create Folder In :" -#~ msgstr "Skapa i:" - -#~ msgid "Template :" -#~ msgstr "Använd mall:" - -#~ msgid "Automatically Connect Inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar" - -#~ msgid "... to Master Bus" -#~ msgstr "... till Master-bussen" - -#~ msgid "... to Physical Outputs" -#~ msgstr "... till fysiska utgångar" - -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Portgräns" - -#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" -#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" - -#~ msgid "Automatically Connect Outputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..." - -#~ msgid "Connect to Master Bus" -#~ msgstr "Anslut till master-bussen" - -#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" - -#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" -#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Tidigare:" - -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour: session" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Session" - -#~ msgid "select template" -#~ msgstr "välj mall" - -#~ msgid "select session file" -#~ msgstr "välj sessionsfil" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "välj mapp" - -#~ msgid "SMPTE offset is negative" -#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: inställningar" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Sökvägar/filer" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Tangentbord/mus" - -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Lager & Toningar" +#~ msgid "Playback/recording on 1 device" +#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" -#~ msgid "30 FPS drop" -#~ msgstr "30 FPS-drop" +#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" +#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg" +#~ msgid "Playback only" +#~ msgstr "Uppspelning endast" -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler" +#~ msgid "Recording only" +#~ msgstr "Inspelning endast" -#~ msgid "Short crossfade length (msecs)" -#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)" +#~ msgid "Number of buffers:" +#~ msgstr "Antal buffertar:" -#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)" -#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" +#~ msgid "Approximate latency:" +#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning:" -#~ msgid "SMPTE Frames/second" -#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund" +#~ msgid "Audio mode:" +#~ msgstr "Ljudläge:" -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "SMPTE-förskjutning" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorera" -#~ msgid "online" -#~ msgstr "ansluten" +#~ msgid "Client timeout" +#~ msgstr "Klient-timeout" -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "frånkopplad" +#~ msgid "Number of ports:" +#~ msgstr "Antal portar:" -#~ msgid "Click emphasis audiofile" -#~ msgstr "Betoningsljudfil" +#~ msgid "MIDI driver:" +#~ msgstr "MIDI-drivrutin:" #~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" -#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" -#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" -#~ "annan mixerremsa." - -#~ msgid "Edit using" -#~ msgstr "Redigera med" - -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" - -#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" -#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "länka" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning" - -#~ msgid "panner for channel %lu" -#~ msgstr "panorerare för kanal %lu" - -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "ardour: spellistor" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: spellista för " - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: insticksprogram" - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" +#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " +#~ "restart" +#~ msgstr "Ingen JACK-server hittades. Installera JACK och starta om" -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Ingångar" +#~ msgid "Input device:" +#~ msgstr "Ingångsenhet:" -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Utgångar" +#~ msgid "Output device:" +#~ msgstr "Utgångsenhet:" -#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert" -#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" - -#~ msgid "Available plugins" -#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram" - -#~ msgid "Name of New Preset:" -#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Enhet" -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "Det har %2 ingångar\n" -#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" -#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n" -#~ "en del av signalen." - -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: underlig plugin" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancerat" -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "Det har %2 ingångar\n" -#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" -#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" -#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" -#~ "Ardour kommer att stödja detta." +#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" +#~ msgstr "kan ej öppna JACKs rc-fil %1 för att lagra parametrar" -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" -#~ "\n" -#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" -#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" -#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" - -#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "döp om omdirigering" +#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" +#~ msgstr "AudioSetup-värde för %1 saknar data" #~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" -#~ "(detta kan inte ångras)" - -#~ msgid "New Plugin ..." -#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..." - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAMN:" - -#~ msgid "opaque" -#~ msgstr "ogenomskinlig" - -#~ msgid "show" -#~ msgstr "visa" - -#~ msgid "Layer" -#~ msgstr "Lager" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "spela" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "KONVOLUT" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" - -#~ msgid "show the gain envelope" -#~ msgstr "visa volymkonvolutet" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "SLUT:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LÄNGD:" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "TONA IN" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "TONA UT" - -#~ msgid "Pre-fader Redirects" -#~ msgstr "För-omdirigeringar" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Efter-omdirigeringar" - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "ändra solo" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: färgval" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nytt namn: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Lägg till fält..." - -#~ msgid "Soundfile Info" -#~ msgstr "Ljudfilsinformation" - -#~ msgid "samplerate" -#~ msgstr "samplingsfrekvens" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "upplösning" - -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Ange namn för fält" - -#~ msgid "Split Channels" -#~ msgstr "Dela kanaler" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Infoga" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Länka till en extern fil" - -#~ msgid "Beats per minute" -#~ msgstr "Slag per minut" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Slag" - -#~ msgid "Meter denominator" -#~ msgstr "Taktartsnämnare" - -#~ msgid "Beats per bar" -#~ msgstr "Slag per takt" - -#~ msgid "Add to Region list" -#~ msgstr "Lägg till i regionlistan" - -#~ msgid "Add as new Track(s)" -#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår" - -#~ msgid "Add as new Tape Track(s)" -#~ msgstr "Lägg till som Band-spår" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Taggar" - -#~ msgid "Channels: n/a" -#~ msgstr "Kanaler: n/a" - -#~ msgid "Samplerate: n/a" -#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a" - -#~ msgid "Timecode: n/a" -#~ msgstr "Tidskod: n/a" - -#~ msgid "Length: %1" -#~ msgstr "Längd: %1" - -#~ msgid "Samplerate: %1" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1" - -#~ msgid "Timecode: %1" -#~ msgstr "Tidskod: %1" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Verkställ" - -#~ msgid "comma seperated tags" -#~ msgstr "komma-separerade taggar" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "stopp" - -#~ msgid "Logarithmic" -#~ msgstr "Logaritmisk" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Använd DC-bias" - -#~ msgid "No processor handling" -#~ msgstr "Ingen processorhantering" - -#~ msgid "Use FlushToZero" -#~ msgstr "Använd FlushToZero" - -#~ msgid "Use DenormalsAreZero" -#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero" - -#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero" -#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero" - -#~ msgid "add midi controller automation event" -#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller" - -#~ msgid "A/B All Plugins" -#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram" - -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "Drivrutin" - -#~ msgid "Number of buffers" -#~ msgstr "Antal buffertar" - -#~ msgid "Approximate latency" -#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning" - -#~ msgid "Audio Mode" -#~ msgstr "Audio-läge" - -#~ msgid "Number of ports" -#~ msgstr "Antal portar" - -#~ msgid "Input device" -#~ msgstr "Inljudsenhet" - -#~ msgid "Output device" -#~ msgstr "Utljudsenhet" - -#~ msgid "Input channels" -#~ msgstr "Ingångar" - -#~ msgid "Output channels" -#~ msgstr "Utgångar" - -#~ msgid "Hardware input latency (samples)" -#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)" - -#~ msgid "Hardware output latency (samples)" -#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)" - -#~ msgid "to Next Region Sync" -#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt" +#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" +#~ msgstr "konfigurationsfilerna anger en JACK-serversökväg som inte existerar" -#~ msgid "to Previous Region Start" -#~ msgstr "Till föregående regionens början" +#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" -#~ msgid "Set Edit Point" -#~ msgstr "Markera redigeringspunkten" +#~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" +#~ msgstr "Loopa sömlöst (ej möjligt vid slavläge mot MTC, Jack etc)" -#~ msgid "Change edit point" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten" +#~ msgid "follows order of editor" +#~ msgstr "följer redigerarens ordning" -#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "Open an existing session" +#~ msgstr "Öppna en existerande session" -# msgid "Select All After Playhead" -# msgstr "Markera allt efter startmarkören" -# msgid "Select All Before Playhead" -# msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "I'd like more options for this session" +#~ msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" -#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten" +#~ msgid "Audio / MIDI Setup" +#~ msgstr "Audio-/MIDI-inställningar" -# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Multiduplicera region" - -#~ msgid "Normalize Region" -#~ msgstr "Normalisera region" - -#~ msgid "Trim front at edit point" -#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt" - -#~ msgid "Trim back at edit point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet" - -#~ msgid "Trim To Loop" -#~ msgstr "Beskär till loop" - -#~ msgid "Trim To Punch" -#~ msgstr "Beskär till in-/utslag" - -#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order" -#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning" - -#~ msgid "Keybindings" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Keybinding Editor" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Binding" -#~ msgstr "Bindning" - -#~ msgid "Primary Clock delta to edit point" -#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point" -#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren" - -#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced" -#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad" - -#~ msgid "Save undo history" -#~ msgstr "Spara ångrahistorik" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)" - -#~ msgid "Audio Setup" -#~ msgstr "Ljudinställningar" - -#~ msgid "Nudge track after edit point fwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Startmarkören till mitten" - -#~ msgid "to Edit" -#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim start at edit point" -#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim end at edit point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Locate to Mark 1" -#~ msgstr "Hoppa till markör 1" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Hoppa till markör 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Hoppa till markör 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Hoppa till markör 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Hoppa till markör 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Hoppa till markör 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Hoppa till markör 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Hoppa till markör 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Hoppa till markör 9" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen" - -#~ msgid "Insert:" -#~ msgstr "Infoga:" - -#~ msgid "Conversion Quality:" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet:" - -#~ msgid "use file timestamp" -#~ msgstr "använd timestamp i filen" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "vid startmarkören" - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Spela (dblklicka)" - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Set Loop From Edit Range" -#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Sätt loop från region" - -#~ msgid "Set Punch From Edit Range" -#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Sätt inslag från region" - -#~ msgid "to Playhead" -#~ msgstr "till startmarkören" - -#~ msgid "Change edit point (w/Marker)" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Intoning av/på" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Uttoning av/på" - -#~ msgid "Select Next Track/Bus" -#~ msgstr "Välj nästa spår/buss" - -#~ msgid "Select Previous Track/Bus" -#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Halvtoner (12TET)" - -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Klocka" - -#~ msgid "Playhead To Active Mark" -#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör" - -#~ msgid "Forward To Grid" -#~ msgstr "Framåt till rutnät" - -#~ msgid "Backward To Grid" -#~ msgstr "Bakåt till rutnät" - -#~ msgid "to Next Region Boundary" -#~ msgstr "till nästa regionsgränsen" - -#~ msgid "to Previous Region Boundary" -#~ msgstr "till föregående regionsgränsen" - -#~ msgid "Active Mark To Playhead" -#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören" - -#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets" -#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag" - -#~ msgid "Trim Start At Edit Point" -#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim End At Edit Point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Cut Region Gain" -#~ msgstr "Sänk regionens volym" - -#~ msgid "Break drag" -#~ msgstr "Avbryt dragning" - -#~ msgid "Lock Region" -#~ msgstr "Lås region" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt" - -#~ msgid "Waveforms" -#~ msgstr "Vågformer" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analys" - -#~ msgid "Trigger gap (msecs)" -#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)" - -#~ msgid "Set Tempo Map" -#~ msgstr "Sätt tempokarta" - -#~ msgid "Conform Region" -#~ msgstr "Anpassa region" - -#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar" -#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt" - -#~ msgid "JACK does monitoring" -#~ msgstr "JACK sköter medhörning" - -#~ msgid "Ardour does monitoring" -#~ msgstr "Ardour sköter medhörning" - -#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" -#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning" - -#~ msgid "Tape Machine mode" -#~ msgstr "Bandmaskinläge" - -#~ msgid "Create marker at xrun location" -#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst" - -#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" -#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet" - -#~ msgid "Auto-analyse new audio" -#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud" - -#~ msgid "Import to Region List" -#~ msgstr "Importera till regionslistan" - -#~ msgid "Protect against denormals" -#~ msgstr "Skydda mot denormals" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Tangentbordslayout" - -#~ msgid "Font Scaling" -#~ msgstr "Typsnittsskalning" - -#~ msgid "Glue to Bars&Beats" -#~ msgstr "Klistra mot takt&slag" - -#~ msgid "Toggle Opaque" -#~ msgstr "Växla genomskinligt" - -#~ msgid "Zoom to Region (W&H)" -#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)" - -#~ msgid "Save View 1" -#~ msgstr "Spara läge 1" - -#~ msgid "Goto View 1" -#~ msgstr "Använd läge 1" - -#~ msgid "Save View 2" -#~ msgstr "Spara läge 2" - -#~ msgid "Goto View 2" -#~ msgstr "Använd läge 2 " - -#~ msgid "Save View 3" -#~ msgstr "Spara läge 3" - -#~ msgid "Goto View 3" -#~ msgstr "Använd läge 3" - -#~ msgid "Save View 4" -#~ msgstr "Spara läge 4" - -#~ msgid "Goto View 4" -#~ msgstr "Använd läge 4" - -#~ msgid "Save View 5" -#~ msgstr "Spara läge 5" - -#~ msgid "Goto View 5" -#~ msgstr "Använd läge 5" - -#~ msgid "Save View 6" -#~ msgstr "Spara läge 6" - -#~ msgid "Goto View 6" -#~ msgstr "Använd läge 6" - -#~ msgid "Save View 7" -#~ msgstr "Spara läge 7" - -#~ msgid "Goto View 7" -#~ msgstr "Använd läge 7" - -#~ msgid "Save View 8" -#~ msgstr "Spara läge 8" - -#~ msgid "Goto View 8" -#~ msgstr "Använd läge 8" - -#~ msgid "Save View 9" -#~ msgstr "Spara läge 9" - -#~ msgid "Goto View 9" -#~ msgstr "Använd läge 9" - -#~ msgid "Save View 10" -#~ msgstr "Spara läge 10" - -#~ msgid "Goto View 10" -#~ msgstr "Använd läge 10" - -#~ msgid "Save View 11" -#~ msgstr "Spara läge 11" - -#~ msgid "Goto View 11" -#~ msgstr "Använd läge 11" - -#~ msgid "Save View 12" -#~ msgstr "Spara läge 12" - -#~ msgid "Goto View 12" -#~ msgstr "Använd läge 12" - -#~ msgid "Name New Markers" -#~ msgstr "Namnge nya markörer" - -#~ msgid "Name New Location Marker" -#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör" - -#~ msgid "Show Region Fades" -#~ msgstr "Visa regiontoningar" - -#~ msgid "Toggle Region Fade In" -#~ msgstr "Växla regionintoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fade Out" -#~ msgstr "Växla regionuttoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Växla regiontoningar" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importera/Expoertera" - -#~ msgid "Use Region Fades (global)" -#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)" - -#~ msgid "Using this template:" -#~ msgstr "Med denna spårmall:" - -#~ msgid "Add this many:" -#~ msgstr "Lägg till:" - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "ELLER" - -#~ msgid "New plugins are active" -#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade" - -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt" - -#~ msgid "Override muting" -#~ msgstr "Åsidosätt tystning " - -#~ msgid "Add Single Range" -#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång" - -#~ msgid "Click to choose outputs" -#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar" - -#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection" -#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)" - -#~ msgid "Editing Modes" -#~ msgstr "Redigeringslägen" - -#~ msgid "Next Edit Mode" -#~ msgstr "Nästa redigeringsläge" - -#~ msgid "Next Mouse Mode" -#~ msgstr "Nästa musläge" - -#~ msgid "Insert Region from List" -#~ msgstr "Infoga region från lista" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms" -#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform" - -#~ msgid "Show Waveforms Rectified" -#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer" - -#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" -#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning" - -#~ msgid "Use Region Fades" -#~ msgstr "Använd regiontoningar" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Loopa sömlöst" - -#~ msgid "Sync Point:" -#~ msgstr "Synk.-punkt:" - -#~ msgid "Scale amplitude:" -#~ msgstr "Skala amplitud:" - -#~ msgid "Note Value:" -#~ msgstr "Notvärde" - -#~ msgid "Beats Per Bar:" -#~ msgstr "Slag per takt:" - -#~ msgid "Beats Per Minute:" -#~ msgstr "Slag per minut:" - -#~ msgid "Export selected range to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export selected regions to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..." -#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..." - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Exportera till mapp" - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "ardour: exportera omfång" - -#~ msgid "panner for channel %zu" -#~ msgstr "panorering för kanal %zu" - -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Spara mixmall" - -#~ msgid "Audio Regions" -#~ msgstr "Ljudregioner" - -#~ msgid "Audio Playlists" -#~ msgstr "Spellistor" - -#~ msgid "Tempo Map" -#~ msgstr "Tempokarta" - -#~ msgid "" -#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" -#~ "You may rename the imported location:" -#~ msgstr "" -#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt " -#~ "omfång.\n" -#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:" - -#~ msgid "" -#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" -#~ "You may rename the imported location:" -#~ msgstr "" -#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt " -#~ "omfång.\n" -#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:" - -#~ msgid "" -#~ "This will replace the current tempo map!\n" -#~ "Are you shure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n" -#~ "Är du säker att du vill göra detta?" +#~ msgid "Use an existing session as a template:" +#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:" -#~ msgid "Bus type:" -#~ msgstr "Busstyp:" +#~ msgid "Select template" +#~ msgstr "Välj mall" -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Auxilliär" +#~ msgid "Browse:" +#~ msgstr "Bläddra:" -#~ msgid "Direct" -#~ msgstr "Direkt" +#~ msgid "Select a session" +#~ msgstr "Välj en session" -#~ msgid "No format selected!" -#~ msgstr "Inget format valt!" +#~ msgid "Advanced Session Options" +#~ msgstr "Avancerade sessionsalternativ" |