summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/fr.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/fr.po6240
1 files changed, 1845 insertions, 4395 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po
index 60560cfa0b..b95f40e695 100644
--- a/gtk2_ardour/po/fr.po
+++ b/gtk2_ardour/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-03 07:59-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 01:04+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -260,7 +260,6 @@ msgstr ""
"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
#: about.cc:183
-#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -271,13 +270,6 @@ msgid ""
"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n"
msgstr ""
-"Allemand:\n"
-"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
-"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
-"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
-"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
-"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
#: about.cc:190
msgid ""
@@ -447,8 +439,8 @@ msgstr "Bus"
msgid "Add:"
msgstr "Ajouter:"
-#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91
-#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:114 time_fx_dialog.cc:91 add_video_dialog.cc:150
+#: video_server_dialog.cc:112
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Options</b>"
@@ -462,21 +454,22 @@ msgid "Group:"
msgstr "Groupe:"
#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298
-#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460
-#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488
-#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521
-#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568
-#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584
+#: ardour_ui_ed.cc:476 engine_dialog.cc:236 rc_option_editor.cc:1446
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1468 rc_option_editor.cc:1476 rc_option_editor.cc:1478
+#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1509 rc_option_editor.cc:1511
+#: rc_option_editor.cc:1513 rc_option_editor.cc:1544 rc_option_editor.cc:1546
+#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299
-#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707
-#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732
-#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756
-#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783
-#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799
+#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1695
+#: rc_option_editor.cc:1703 rc_option_editor.cc:1711 rc_option_editor.cc:1720
+#: rc_option_editor.cc:1728 rc_option_editor.cc:1736 rc_option_editor.cc:1744
+#: rc_option_editor.cc:1753 rc_option_editor.cc:1762 rc_option_editor.cc:1771
+#: rc_option_editor.cc:1779 rc_option_editor.cc:1787
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -596,39 +589,34 @@ msgid "Selected ranges"
msgstr "Intervalles sélectionnés"
#: analysis_window.cc:48
-#, fuzzy
msgid "Selected regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:50
msgid "Display model"
msgstr "Modèle d'affichage"
#: analysis_window.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Composite graphs for each track"
-msgstr "graphique composite pour chaque piste"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Composite graph of all tracks"
-msgstr "graphique composite de toutes les pistes"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:54
-#, fuzzy
msgid "Show frequency power range"
-msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences"
+msgstr ""
#: analysis_window.cc:55
msgid "Normalize values"
msgstr "Normaliser"
#: analysis_window.cc:59
-#, fuzzy
msgid "FFT analysis window"
-msgstr "fenêtre d'analyse FFT"
+msgstr ""
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1857
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Analyse du spectre"
@@ -643,9 +631,8 @@ msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: analysis_window.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Re-analyze data"
-msgstr "Analyser les données"
+msgstr ""
#: ardour_button.cc:704
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
@@ -679,10 +666,9 @@ msgstr "Raccourcis clavier"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:197
msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Pistes / Bus"
+msgstr ""
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
@@ -696,42 +682,70 @@ msgstr "Repères et intervalles..."
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: ardour_ui.cc:195
+#: ardour_ui.cc:195 engine_dialog.cc:67
+msgid "Audio/MIDI Setup"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:196
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263
+#: ardour_ui.cc:198 bundle_manager.cc:263
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Gestionnaire de paquets"
-#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35
+#: ardour_ui.cc:199 big_clock_window.cc:35
msgid "Big Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:200
msgid "Audio Connections"
-msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:201
msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Connexions en entrée"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:202
+#: ardour_ui.cc:203
msgid "Errors"
msgstr "Erreurs"
-#: ardour_ui.cc:388
-msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Démarrage du moteur audio"
+#: ardour_ui.cc:436
+msgid ""
+"The audio backend was shutdown because:\n"
+"\n"
+"%1"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
+#: ardour_ui.cc:438
+msgid ""
+"The audio backend has either been shutdown or it\n"
+"disconnected %1 because %1\n"
+"was not fast enough. Try to restart\n"
+"the audio backend and save the session."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:758
+msgid "NSM server did not announce itself"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:771
+msgid "NSM: no client ID provided"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:778
+msgid "NSM: no session created"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:801
+msgid "NSM: initialization failed"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:840 startup.cc:379
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 est prêt à être utilisé."
-#: ardour_ui.cc:806
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:882
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -739,30 +753,24 @@ msgid ""
"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
"controlled by %2"
msgstr ""
-"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de "
-"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire "
-"disponible sur votre système.\n"
-"\n"
-"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". "
-"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2."
-#: ardour_ui.cc:823
+#: ardour_ui.cc:899
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre"
-#: ardour_ui.cc:865
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "Don't quit"
msgstr "Ne pas quitter"
-#: ardour_ui.cc:866
+#: ardour_ui.cc:944
msgid "Just quit"
msgstr "Quitter sans enregistrer"
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:945
msgid "Save and quit"
msgstr "Enregistrer et quitter"
-#: ardour_ui.cc:877
+#: ardour_ui.cc:955
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -776,15 +784,15 @@ msgstr ""
"\n"
"cliquez sur le bouton « Quitter sans enregistrer »."
-#: ardour_ui.cc:908
+#: ardour_ui.cc:986
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 nettoie ses données..."
-#: ardour_ui.cc:925
+#: ardour_ui.cc:1004
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Session non sauvegardée"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:1025
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -802,7 +810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:949
+#: ardour_ui.cc:1028
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -819,74 +827,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Que voulez-vous faire ?"
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:1042
msgid "Prompter"
msgstr "Question"
-#: ardour_ui.cc:1049
-msgid "disconnected"
-msgstr "déconnecté"
+#: ardour_ui.cc:1128 ardour_ui.cc:1136
+#, c-format
+msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1056
+#: ardour_ui.cc:1140
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1060
+#: ardour_ui.cc:1144
#, c-format
-msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
+#: ardour_ui.cc:1162 export_video_dialog.cc:67
msgid "File:"
msgstr "Fichiers:"
-#: ardour_ui.cc:1082
+#: ardour_ui.cc:1166
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:1085
+#: ardour_ui.cc:1169
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:1088
+#: ardour_ui.cc:1172
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197
+#: ardour_ui.cc:1175 session_option_editor.cc:197
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:1094
+#: ardour_ui.cc:1178
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:1097
+#: ardour_ui.cc:1181
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:1100
+#: ardour_ui.cc:1184
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:1108
+#: ardour_ui.cc:1192
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:1111
+#: ardour_ui.cc:1195
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:1114
+#: ardour_ui.cc:1198
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:1133
+#: ardour_ui.cc:1217
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1152
+#: ardour_ui.cc:1236
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -897,61 +906,59 @@ msgstr ""
"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
"\">%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1188
+#: ardour_ui.cc:1277
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-#: ardour_ui.cc:1190
+#: ardour_ui.cc:1279
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1208
+#: ardour_ui.cc:1297
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
-#: ardour_ui.cc:1219
+#: ardour_ui.cc:1308
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disque: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1245
+#: ardour_ui.cc:1334
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
+#: ardour_ui.cc:1451 ardour_ui.cc:1460 session_dialog.cc:322
+#: session_dialog.cc:327
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Sessions récentes"
-#: ardour_ui.cc:1451
+#: ardour_ui.cc:1539
msgid ""
-"%1 is not connected to JACK\n"
+"%1 is not connected to any audio backend.\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
msgstr ""
-"%1 n'est pas connecté à JACK\n"
-"Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
-#: ardour_ui.cc:1478
+#: ardour_ui.cc:1563
msgid "Open Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
+#: ardour_ui.cc:1588 session_dialog.cc:353 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729
msgid "%1 sessions"
msgstr "Sessions %1"
-#: ardour_ui.cc:1540
+#: ardour_ui.cc:1625
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1633
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)"
-msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
+#: ardour_ui.cc:1639 ardour_ui.cc:1700
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -963,24 +970,24 @@ msgstr ""
"Vous devriez enregistrer %1, quitter, puis\n"
"redémarrer JACK avec plus de ports."
-#: ardour_ui.cc:1589
+#: ardour_ui.cc:1674
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter une piste ou un bus sans avoir ouvert une session."
-#: ardour_ui.cc:1598
+#: ardour_ui.cc:1683
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios"
-#: ardour_ui.cc:1607
+#: ardour_ui.cc:1692
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus"
msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus"
-#: ardour_ui.cc:1724
+#: ardour_ui.cc:1816
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -988,41 +995,15 @@ msgstr ""
"Créez au moins une piste avant d'enregistrer.\n"
"Allez dans le menu de Session, et choisissez \"Ajouter une piste ou un bus\"."
-#: ardour_ui.cc:2114
-msgid ""
-"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
-"\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
-"\n"
-"%1"
-
-#: ardour_ui.cc:2116
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
-"parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
-"Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
-"%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
-
-#: ardour_ui.cc:2142
-msgid "Unable to start the session running"
-msgstr "Impossible de lancer la session"
-
-#: ardour_ui.cc:2222
+#: ardour_ui.cc:2193
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Prendre un cliché..."
-#: ardour_ui.cc:2223
+#: ardour_ui.cc:2194
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Nom du nouveau cliché"
-#: ardour_ui.cc:2247
+#: ardour_ui.cc:2218
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -1031,27 +1012,27 @@ msgstr ""
"systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
"utiliser le caractère '%1' "
-#: ardour_ui.cc:2259
+#: ardour_ui.cc:2230
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
-#: ardour_ui.cc:2260
+#: ardour_ui.cc:2231
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
+#: ardour_ui.cc:2234 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
-#: ardour_ui.cc:2297
+#: ardour_ui.cc:2268
msgid "Rename Session"
msgstr "Renommer la session"
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2269
msgid "New session name"
msgstr "Nouveau nom de la session:"
-#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
+#: ardour_ui.cc:2283 ardour_ui.cc:2684 ardour_ui.cc:2722
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1059,12 +1040,12 @@ msgstr ""
"Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
"les noms de sessions ne peuvent pas comporter le caractère '%1'"
-#: ardour_ui.cc:2320
+#: ardour_ui.cc:2291
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Un fichier ou un répertoire utilise déjà ce nom. Essayez autre chose."
-#: ardour_ui.cc:2329
+#: ardour_ui.cc:2300
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1072,19 +1053,19 @@ msgstr ""
"Le renommage de la session a échoué.\n"
"Il est possible que les données soient à présent corrompues."
-#: ardour_ui.cc:2440
+#: ardour_ui.cc:2411
msgid "Save Template"
msgstr "Enregistrer comme modèle"
-#: ardour_ui.cc:2441
+#: ardour_ui.cc:2412
msgid "Name for template:"
msgstr "Nom du modèle:"
-#: ardour_ui.cc:2442
+#: ardour_ui.cc:2413
msgid "-template"
msgstr "-modèle"
-#: ardour_ui.cc:2480
+#: ardour_ui.cc:2451
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1094,52 +1075,59 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existe déjà. Voulez-vous l'ouvrir ?"
-#: ardour_ui.cc:2490
+#: ardour_ui.cc:2461
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Ouvrir une session"
-#: ardour_ui.cc:2728
+#: ardour_ui.cc:2712
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Aucune session n'existe dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2815
+#: ardour_ui.cc:2804
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 ouvre la session"
-#: ardour_ui.cc:2830
+#: ardour_ui.cc:2819
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Erreur d'enregistrement du port"
-#: ardour_ui.cc:2831
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Fermer\" pour réessayer."
-#: ardour_ui.cc:2852
+#: ardour_ui.cc:2841
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "La session \"%1 (cliché %2)\" ne s'est pas chargée correctement"
-#: ardour_ui.cc:2858
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr "Erreur de chargement"
-#: ardour_ui.cc:2859
-msgid "Click the Refresh button to try again."
-msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
+#: ardour_ui.cc:2867
+msgid ""
+"This session has been opened in read-only mode.\n"
+"\n"
+"You will not be able to record or save."
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:2873
+msgid "Read-only Session"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Impossible de créer une session dans \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3041
+#: ardour_ui.cc:3031
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Aucun fichier à nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
+#: ardour_ui.cc:3035 ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3178 ardour_ui.cc:3185
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Nettoyer"
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3036
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1150,19 +1138,19 @@ msgstr ""
"Ceux-ci peuvent contenir des régions ayant besoin de certains\n"
"fichiers audio inutilisés pour exister."
-#: ardour_ui.cc:3105
+#: ardour_ui.cc:3095
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:3108
+#: ardour_ui.cc:3098
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:3111
+#: ardour_ui.cc:3101
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:3116
+#: ardour_ui.cc:3106
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1176,7 +1164,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %1 fichiers suivants ont été éffacés de %2,\n"
"libérant %3 %4octets d'espace disque."
-#: ardour_ui.cc:3123
+#: ardour_ui.cc:3113
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1212,11 +1200,11 @@ msgstr[1] ""
"<span face=\"mono\">Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille</span>\n"
"libérera %3 %4octets supplémentaires sur le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3173
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Voulez-vous vraiment lancer le nettoyage ?"
-#: ardour_ui.cc:3190
+#: ardour_ui.cc:3180
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1226,43 +1214,41 @@ msgstr ""
"TOUTES les opérations d'annulation seront perdues.\n"
"Les fichiers audio inutilisés seront déplacés dans un dossier \"dead\"."
-#: ardour_ui.cc:3198
+#: ardour_ui.cc:3188
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Fenêtre de nettoyage"
-#: ardour_ui.cc:3228
+#: ardour_ui.cc:3218
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Fichiers nettoyés"
-#: ardour_ui.cc:3245
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3235
msgid "deleted file"
-msgstr "Fichier effacé"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3337
+#: ardour_ui.cc:3381
msgid ""
"Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored."
msgstr ""
"Le Seveur-Video n'a pas été lancé par Ardour. La demande d'arrêt est ignorée."
-#: ardour_ui.cc:3341
+#: ardour_ui.cc:3385
msgid "Stop Video-Server"
msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo"
-#: ardour_ui.cc:3342
+#: ardour_ui.cc:3386
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:3389
msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Oui, la détruire"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3415
msgid "The Video Server is already started."
msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré"
-#: ardour_ui.cc:3373
+#: ardour_ui.cc:3417
msgid ""
"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a "
"new instance."
@@ -1270,42 +1256,42 @@ msgstr ""
"Un Serveur-Vidéo est configuré et peut être accessible. Une nouvelle "
"instance ne sera pas démarrée."
-#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471
+#: ardour_ui.cc:3425 ardour_ui.cc:3515
msgid ""
"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL "
"in Edit -> Preferences."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3405
+#: ardour_ui.cc:3449
msgid "Specified docroot is not an existing directory."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3410
+#: ardour_ui.cc:3454
msgid "Given Video Server is not an executable file."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3443
+#: ardour_ui.cc:3487
msgid "Cannot launch the video-server"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3452
+#: ardour_ui.cc:3496
msgid "Video-server was started but does not respond to requests..."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632
+#: ardour_ui.cc:3541 editor_audio_import.cc:632
msgid "could not open %1"
msgstr "impossible d'ouvrir %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
+#: ardour_ui.cc:3545
msgid "no video-file selected"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3673
+#: ardour_ui.cc:3717
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"L'enregistrement s'est arrêté car votre système n'était pas assez rapide."
-#: ardour_ui.cc:3702
+#: ardour_ui.cc:3746
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1319,7 +1305,7 @@ msgstr ""
"L'enregistrement a généré un débit de\n"
"données trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3721
+#: ardour_ui.cc:3765
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1333,11 +1319,11 @@ msgstr ""
"La lecture a généré un débit de données\n"
"trop important pour le disque.\n"
-#: ardour_ui.cc:3761
+#: ardour_ui.cc:3805
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Récupération après un crash"
-#: ardour_ui.cc:3762
+#: ardour_ui.cc:3806
msgid ""
"This session appears to have been in the\n"
"middle of recording when %1 or\n"
@@ -1354,19 +1340,19 @@ msgstr ""
"%1 peut récupérer ou ignorer les données\n"
"de l'enregistrement. Que voulez-vous faire?\n"
-#: ardour_ui.cc:3774
+#: ardour_ui.cc:3818
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorer les données"
-#: ardour_ui.cc:3775
+#: ardour_ui.cc:3819
msgid "Recover from crash"
msgstr "Récupérer les données"
-#: ardour_ui.cc:3795
+#: ardour_ui.cc:3839
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Mauvais taux d'échantillonnage"
-#: ardour_ui.cc:3796
+#: ardour_ui.cc:3840
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1376,23 +1362,23 @@ msgstr ""
"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz. Si vous chargez cette session,\n"
"l'audio pourra être joué avec un mauvais taux d'echantillonnage.\n"
-#: ardour_ui.cc:3805
+#: ardour_ui.cc:3849
msgid "Do not load session"
msgstr "Ne pas charger la session"
-#: ardour_ui.cc:3806
+#: ardour_ui.cc:3850
msgid "Load session anyway"
msgstr "Charger quand-même la session"
-#: ardour_ui.cc:3829
-msgid "Could not disconnect from JACK"
-msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
+#: ardour_ui.cc:3877
+msgid "Could not disconnect from Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3842
-msgid "Could not reconnect to JACK"
-msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
+#: ardour_ui.cc:3893 ardour_ui.cc:3896
+msgid "Could not reconnect to the Audio/MIDI engine"
+msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:4116
+#: ardour_ui.cc:4172
msgid ""
"%4This is a session from an older version of %3%5\n"
"\n"
@@ -1408,24 +1394,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:72
-#, fuzzy
msgid "UI: cannot setup editor"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:77
-#, fuzzy
msgid "UI: cannot setup mixer"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Play from playhead"
-msgstr "Démarrer la lecture"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Stop playback"
@@ -1436,33 +1418,26 @@ msgid "Toggle record"
msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement"
#: ardour_ui2.cc:133
-#, fuzzy
msgid "Play range/selection"
-msgstr "Lire la sélection"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:134
-#, fuzzy
msgid "Go to start of session"
-msgstr "Début de la session"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Go to end of session"
-msgstr "Fin de la session"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:136
msgid "Play loop range"
msgstr "Lire la boucle"
#: ardour_ui2.cc:137
-#, fuzzy
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-"Panique MIDI\n"
-"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les "
-"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI"
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
@@ -1529,9 +1504,8 @@ msgstr ""
"la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n"
#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Réinitialiser l'enveloppe"
+msgstr ""
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
@@ -1545,51 +1519,51 @@ msgstr "[AVERTISSEMENT]: "
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Auto Return"
msgstr "Retour auto"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Follow Edits"
msgstr "Suivre modif."
-#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
-#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
-#: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071
-#: rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1075 rc_option_editor.cc:1083
-#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1094
+#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1002 rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1043 rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1053 rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1069
+#: rc_option_editor.cc:1071 rc_option_editor.cc:1073 rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083 rc_option_editor.cc:1092
#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
#: session_option_editor.cc:257 session_option_editor.cc:259
#: session_option_editor.cc:261 session_option_editor.cc:268
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
-#: ardour_ui_dependents.cc:77
+#: ardour_ui_dependents.cc:69
msgid "Setup Editor"
msgstr "Éditeur de configuration"
-#: ardour_ui_dependents.cc:79
+#: ardour_ui_dependents.cc:71
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_dependents.cc:85
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Reload Session History"
msgstr "Recharger l'historique de la session"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
+#: ardour_ui_dialogs.cc:238
msgid "Don't close"
msgstr "Ne pas fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
+#: ardour_ui_dialogs.cc:239
msgid "Just close"
msgstr "Fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
+#: ardour_ui_dialogs.cc:240
msgid "Save and close"
msgstr "Enregistrer et fermer"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:340
+#: ardour_ui_dialogs.cc:339
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1598,11 +1572,11 @@ msgid "Session"
msgstr "Session"
#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:134 editor_regions.cc:115
-#: port_group.cc:457 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
+#: port_group.cc:458 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89
msgid "Sync"
msgstr "Synchro"
-#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369
+#: ardour_ui_ed.cc:107
msgid "Options"
msgstr "Options"
@@ -1630,15 +1604,15 @@ msgstr "fichier"
msgid "Sample Format"
msgstr "Échantillon"
-#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839
+#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1814 rc_option_editor.cc:1826
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Surfaces de contrôle"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1546
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1889
msgid "Metering"
msgstr "VU-mètre"
@@ -1651,9 +1625,8 @@ msgid "Hold Time"
msgstr "Temps de maintien"
#: ardour_ui_ed.cc:119
-#, fuzzy
msgid "Denormal Handling"
-msgstr "échantillons dénormalisés"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489
msgid "New..."
@@ -1676,14 +1649,12 @@ msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Ajouter une piste ou un bus..."
#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
msgid "Open Video"
-msgstr "Ouvrir une session"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Remove Video"
-msgstr "Enlever le champ"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:141
msgid "Export To Video File"
@@ -1723,12 +1694,11 @@ msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exporter vers un fichier audio..."
#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
msgid "Stem export..."
-msgstr "Exporter"
+msgstr ""
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
-#: export_video_dialog.cc:72
+#: export_video_dialog.cc:71
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
@@ -1740,172 +1710,153 @@ msgstr "Nettoyer les fichiers audio inutilisés..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Vider la corbeille"
-#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472
-msgid "JACK"
-msgstr "JACK"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105
-msgid "Latency"
-msgstr "Latence (trames/période)"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-msgid "Reconnect"
-msgstr "Reconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210
-#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Déconnecter"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:189
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
-#: ardour_ui_ed.cc:226
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Plein écran"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
+#: ardour_ui_ed.cc:194
msgid "Show Toolbars"
msgstr "Afficher les barres d'outils"
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
+#: ardour_ui_ed.cc:197 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
msgid "Window|Mixer"
msgstr "Console de mixage"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:198
msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Commuter le mode d'édition"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:199 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Console de mixage"
+msgstr "Barre de vue-mètre"
-#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:201 midi_tracer.cc:42
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Activité MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:236
+#: ardour_ui_ed.cc:203
msgid "Chat"
msgstr "Salon de discussion (anglais)"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:205
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:206
msgid "Reference"
msgstr "Référence"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:208 plugin_ui.cc:415
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125
-#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181
-#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220
-#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254
-#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: ardour_ui_ed.cc:216 rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1145 rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1177 rc_option_editor.cc:1179
+#: rc_option_editor.cc:1189 rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1218
+#: rc_option_editor.cc:1236 rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1255 rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1274
+#: rc_option_editor.cc:1285
msgid "Transport"
msgstr "Commandes"
-#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85
+#: ardour_ui_ed.cc:222
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Roll"
msgstr "Roll"
-#: ardour_ui_ed.cc:262
+#: ardour_ui_ed.cc:229
msgid "Start/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Lecture/Arrêt"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
+#: ardour_ui_ed.cc:235
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Arrêt avec destruction"
-#: ardour_ui_ed.cc:278
+#: ardour_ui_ed.cc:245
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Lecture avant"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:249
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Lecture arrière"
-#: ardour_ui_ed.cc:286
+#: ardour_ui_ed.cc:253
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Lire la boucle"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:256
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Lecture de l'intervalle"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Play Selection w/Preroll"
msgstr "Lire la zone de sélection avec compte à rebours"
-#: ardour_ui_ed.cc:296
+#: ardour_ui_ed.cc:263
msgid "Enable Record"
msgstr "Activer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:266
msgid "Start Recording"
msgstr "Démarrer l'enregistrement"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:270
msgid "Rewind"
msgstr "Rembobiner"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:273
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rembobiner (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:276
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rembobiner (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727
+#: ardour_ui_ed.cc:279
msgid "Forward"
msgstr "Avance rapide"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Avancer (lent)"
-#: ardour_ui_ed.cc:318
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Avancer (rapide)"
-#: ardour_ui_ed.cc:321
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Goto Zero"
msgstr "Premier temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:324
+#: ardour_ui_ed.cc:291
msgid "Goto Start"
msgstr "début"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Goto End"
msgstr "fin"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:334
+#: ardour_ui_ed.cc:301
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
+#: ardour_ui_ed.cc:305 ardour_ui_ed.cc:314 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237
#: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96
@@ -1914,132 +1865,125 @@ msgstr "Mettre le focus sur l'horloge"
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542
+#: ardour_ui_ed.cc:307 ardour_ui_ed.cc:316 editor_actions.cc:542
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Mesures:Temps"
-#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:309 ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
-#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:311 ardour_ui_ed.cc:320 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238
#: editor_actions.cc:543
msgid "Samples"
msgstr "Échantillons"
-#: ardour_ui_ed.cc:356
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
+#: ardour_ui_ed.cc:324 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137
#: time_info_box.cc:113
msgid "In"
msgstr "Entrée"
-#: ardour_ui_ed.cc:360
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:328 time_info_box.cc:114
msgid "Out"
msgstr "descente"
-#: ardour_ui_ed.cc:364
+#: ardour_ui_ed.cc:331
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch in/out"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
+#: ardour_ui_ed.cc:335 rc_option_editor.cc:1069
msgid "Click"
msgstr "Métronome"
-#: ardour_ui_ed.cc:371
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Auto Input"
msgstr "Monitoring automatique"
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Auto Play"
msgstr "Lecture auto"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui_ed.cc:352
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Sync début avec vidéo"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Time Master"
msgstr "Horloge maître"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:361
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Armer la piste %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:368
msgid "Percentage"
msgstr "pourcentage"
-#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:369 shuttle_control.cc:169
msgid "Semitones"
msgstr "Demi-tons"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Send MTC"
msgstr "Envoi MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Send MMC"
msgstr "Envoi MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:377
msgid "Use MMC"
msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710
+#: ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:1698
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Envoyer l'horloge MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:381
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Envoyer les réponses MIDI"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Panic"
msgstr "Panique"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
+#: ardour_ui_ed.cc:472
msgid "Wall Clock"
msgstr "Grande horloge"
-#: ardour_ui_ed.cc:561
+#: ardour_ui_ed.cc:473
msgid "Disk Space"
msgstr "Espace disque"
-#: ardour_ui_ed.cc:562
+#: ardour_ui_ed.cc:474
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:475
msgid "Buffers"
-msgstr "taille du tampon"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:564
-msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
-msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:477
msgid "Timecode Format"
-msgstr "Trames Timecode"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
+#: ardour_ui_ed.cc:478
msgid "File Format"
-msgstr "Format de fichier"
+msgstr ""
-#: ardour_ui_options.cc:65
+#: ardour_ui_options.cc:61
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -2047,15 +1991,15 @@ msgstr ""
"Le paramètre \"pullup / pulldown\" doit être à zéro pour\n"
"utiliser JACK en tant que source de synchronisation. "
-#: ardour_ui_options.cc:321
+#: ardour_ui_options.cc:317
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
-#: ardour_ui_options.cc:482
+#: ardour_ui_options.cc:468
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Activer/désactiver la synchronisation positionnelle externe"
-#: ardour_ui_options.cc:484
+#: ardour_ui_options.cc:470
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Impossible de synchroniser avec JACK: le pullup / pulldown est réglé"
@@ -2105,9 +2049,8 @@ msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutes:Secondes"
#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
-msgstr "placer la tête de lecture"
+msgstr ""
#: audio_clock.cc:2055
msgid "Locate to This Time"
@@ -2175,32 +2118,32 @@ msgid "hide track"
msgstr "cacher la piste"
#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:194 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:775 panner_ui.cc:149
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuel"
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
-#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
-#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488
-#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1937 editor.cc:2014
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:197
+#: generic_pluginui.cc:457 generic_pluginui.cc:777 midi_time_axis.cc:1488
+#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:152
msgid "Play"
msgstr "Lire"
#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
-#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462
-#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:200 generic_pluginui.cc:460
+#: generic_pluginui.cc:779 panner_ui.cc:155
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
-#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465
-#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:463
+#: generic_pluginui.cc:781 panner_ui.cc:158
msgid "Touch"
msgstr "Reprise"
-#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:466 meter_patterns.cc:108
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2222,12 +2165,11 @@ msgid "State"
msgstr "État"
#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
msgid "Discrete"
-msgstr "Déconnecter"
+msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
-#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
+#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1458 editor.cc:1465 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1527 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linéaire"
@@ -2245,9 +2187,8 @@ msgid "Edit Bundle"
msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche"
#: bundle_manager.cc:200
-#, fuzzy
msgid "Direction:"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158
#: mixer_strip.cc:2127
@@ -2259,13 +2200,13 @@ msgstr "Entrée"
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
-#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90
+#: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1978 editor_actions.cc:90
#: editor_actions.cc:100
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5497 editor_actions.cc:310
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:416 processor_box.cc:2268
#: route_time_axis.cc:713
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2380,9 +2321,8 @@ msgid "color of fill"
msgstr "couleur du remplissage"
#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
msgid "Build Configuration"
-msgstr "Configuration"
+msgstr ""
#: control_point_dialog.cc:33
msgid "Control point"
@@ -2397,14 +2337,12 @@ msgid "Note"
msgstr "Note"
#: edit_note_dialog.cc:45
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this channel"
-msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Set selected notes to this pitch"
-msgstr "Empliler les notes pour créer un accord"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:47
msgid "Set selected notes to this velocity"
@@ -2424,18 +2362,16 @@ msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: edit_note_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Vélocité"
#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Timecode"
+msgstr ""
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
@@ -2447,164 +2383,164 @@ msgstr "Durée:"
msgid "edit note"
msgstr "éditer la note"
-#: editor.cc:137 editor.cc:3429
+#: editor.cc:137 editor.cc:3433
msgid "CD Frames"
msgstr "Trames de CD"
-#: editor.cc:138 editor.cc:3431
+#: editor.cc:138 editor.cc:3435
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Trames Timecode"
-#: editor.cc:139 editor.cc:3433
+#: editor.cc:139 editor.cc:3437
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Secondes Timecode"
-#: editor.cc:140 editor.cc:3435
+#: editor.cc:140 editor.cc:3439
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Minutes Timecode"
-#: editor.cc:141 editor.cc:3437
+#: editor.cc:141 editor.cc:3441
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
-#: editor.cc:142 editor.cc:3439
+#: editor.cc:142 editor.cc:3443
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
msgid "Beats/128"
msgstr "128ème de temps"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+#: editor.cc:144 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
msgid "Beats/64"
msgstr "64ème de temps"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
+#: editor.cc:145 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "32ème de temps"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3407
+#: editor.cc:146 editor.cc:3411
msgid "Beats/28"
msgstr "28ème de temps"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3405
+#: editor.cc:147 editor.cc:3409
msgid "Beats/24"
msgstr "24ème de temps"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3403
+#: editor.cc:148 editor.cc:3407
msgid "Beats/20"
msgstr "20ème de temps"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
+#: editor.cc:149 editor.cc:3405 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "16ème de temps"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3399
+#: editor.cc:150 editor.cc:3403
msgid "Beats/14"
msgstr "14ème de temps"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3397
+#: editor.cc:151 editor.cc:3401
msgid "Beats/12"
msgstr "12ème de temps"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3395
+#: editor.cc:152 editor.cc:3399
msgid "Beats/10"
msgstr "10ème de temps"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
+#: editor.cc:153 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "8ème de temps"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3391
+#: editor.cc:154 editor.cc:3395
msgid "Beats/7"
msgstr "7ème de temps"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3389
+#: editor.cc:155 editor.cc:3393
msgid "Beats/6"
msgstr "6ème de temps"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3387
+#: editor.cc:156 editor.cc:3391
msgid "Beats/5"
msgstr "5ème de temps"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
+#: editor.cc:157 editor.cc:3389 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Quart de temps"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3383 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
+#: editor.cc:158 editor.cc:3387 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Tiers de temps"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
+#: editor.cc:159 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Moitié de temps"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
+#: editor.cc:160 editor.cc:3419 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Temps"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3417
+#: editor.cc:161 editor.cc:3421
msgid "Bars"
msgstr "Mesures"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3419
+#: editor.cc:162 editor.cc:3423
msgid "Marks"
msgstr "Repères"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3421
+#: editor.cc:163 editor.cc:3425
msgid "Region starts"
msgstr "Débuts de régions"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3423
+#: editor.cc:164 editor.cc:3427
msgid "Region ends"
msgstr "Fins de régions"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3427
+#: editor.cc:165 editor.cc:3431
msgid "Region syncs"
msgstr "Synchro de régions"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3425
+#: editor.cc:166 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
msgstr "Limites de régions"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3455 editor_actions.cc:485
+#: editor.cc:171 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
msgstr "Pas de grille"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3457 editor_actions.cc:486
+#: editor.cc:172 editor.cc:3461 editor_actions.cc:486
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3459 editor_actions.cc:487
+#: editor.cc:173 editor.cc:3463 editor_actions.cc:487
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnétique"
-#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3498 editor.cc:3523
+#: editor.cc:178 editor.cc:188 editor.cc:3502 editor.cc:3527
#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:468
msgid "Playhead"
msgstr "Tête de lecture"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3496 editor_actions.cc:470
+#: editor.cc:179 editor.cc:3500 editor_actions.cc:470
msgid "Marker"
msgstr "Repère"
-#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469
+#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3529 editor_actions.cc:469
msgid "Mouse"
msgstr "Souris"
-#: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42
+#: editor.cc:185 editor.cc:3521 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3519 mono_panner_editor.cc:47
+#: editor.cc:186 editor.cc:3523 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Droite"
-#: editor.cc:187 editor.cc:3521
+#: editor.cc:187 editor.cc:3525
msgid "Center"
msgstr "Centre"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527
+#: editor.cc:190 editor.cc:3094 editor.cc:3531
msgid "Edit point"
msgstr "Point d'édition"
@@ -2664,346 +2600,341 @@ msgstr ""
msgid "mode"
msgstr "mode"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:541
msgid "Regions"
msgstr "Régions"
-#: editor.cc:543
+#: editor.cc:542
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Pistes/Bus"
-#: editor.cc:544
+#: editor.cc:543
msgid "Snapshots"
msgstr "Clichés"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
+#: editor.cc:544
msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Pistes/Bus"
+msgstr ""
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:545
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Intervalles et repères"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294
-#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318
-#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427
-#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446
+#: editor.cc:690 editor.cc:5349 rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1300 rc_option_editor.cc:1308 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1333 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1343
+#: rc_option_editor.cc:1351 rc_option_editor.cc:1371 rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1385 rc_option_editor.cc:1393 rc_option_editor.cc:1401
+#: rc_option_editor.cc:1409 rc_option_editor.cc:1417 rc_option_editor.cc:1432
+#: rc_option_editor.cc:1436
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
-#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130
+#: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4444 editor_actions.cc:130
#: editor_actions.cc:1813
msgid "Loop"
msgstr "Boucle"
-#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4467 editor_actions.cc:131
+#: editor.cc:1231 editor.cc:1241 editor.cc:4471 editor_actions.cc:131
#: time_info_box.cc:67
msgid "Punch"
msgstr "Punch in/out"
-#: editor.cc:1352
+#: editor.cc:1353
msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr ""
-#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+#: editor.cc:1363 editor.cc:1500 editor.cc:1562
msgid "Constant power"
msgstr ""
-#: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554
+#: editor.cc:1372 editor.cc:1493 editor.cc:1555
msgid "Symmetric"
msgstr ""
-#: editor.cc:1381 editor.cc:1474 editor.cc:1536
+#: editor.cc:1382 editor.cc:1475 editor.cc:1537
msgid "Slow"
msgstr "Lent"
-#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627
+#: editor.cc:1391 editor.cc:1484 editor.cc:1546 sfdb_ui.cc:1627
#: sfdb_ui.cc:1736
msgid "Fast"
msgstr "Rapide"
-#: editor.cc:1437
+#: editor.cc:1438
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1448 editor.cc:1512
+#: editor.cc:1449 editor.cc:1513
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
-#: editor.cc:1450 editor.cc:1514
+#: editor.cc:1451 editor.cc:1515
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
-#: editor.cc:1458 editor.cc:1521
+#: editor.cc:1459 editor.cc:1522
msgid "Slowest"
msgstr "Très lent"
-#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1573 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "programming error: "
-#: editor.cc:1673 editor.cc:1681 editor_ops.cc:3522
+#: editor.cc:1674 editor.cc:1682 editor_ops.cc:3522
msgid "Freeze"
msgstr "Bloquer"
-#: editor.cc:1677
+#: editor.cc:1678
msgid "Unfreeze"
msgstr "Débloquer"
-#: editor.cc:1816
+#: editor.cc:1817
msgid "Selected Regions"
msgstr "régions sélectionnées"
-#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895
+#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:895
msgid "Play Range"
msgstr "Lire l'intervalle"
-#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898
+#: editor.cc:1854 editor_markers.cc:898
msgid "Loop Range"
msgstr "Lire en boucle"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
+#: editor.cc:1863 editor_actions.cc:332
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Placer le début de l'intervalle à la fin de la région précendente"
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
+#: editor.cc:1870 editor_actions.cc:339
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer début d'intervalle vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
+#: editor.cc:1877 editor_actions.cc:346
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Déplacer limite d'intervalle vers limite de région préc."
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
+#: editor.cc:1884 editor_actions.cc:353
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Déplacer fin d'intervalle vers limite de région suiv."
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1890
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Convertir en region (sur place)"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1891
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
+#: editor.cc:1894 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle"
-#: editor.cc:1896
+#: editor.cc:1897
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle"
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1898
msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Punch in→out"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1900
+#: editor.cc:1901
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-#: editor.cc:1903
+#: editor.cc:1904
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle"
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1905
msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
+#: editor.cc:1906 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Dupliquer l'intervalle"
-#: editor.cc:1908
+#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Consolider l'intervalle"
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1910
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1912
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1913 editor_markers.cc:908
msgid "Export Range..."
-msgstr "Exporter la zone de sélection..."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
+#: editor.cc:1915
+msgid "Export Video Range..."
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2012 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2009
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2013
msgid "Play From Start"
msgstr "Lire depuis le début"
-#: editor.cc:1929
+#: editor.cc:1933
msgid "Play Region"
msgstr "Lire la région"
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1935
msgid "Loop Region"
msgstr "Lire la région en boucle"
-#: editor.cc:1941 editor.cc:2018
+#: editor.cc:1945 editor.cc:2022
msgid "Select All in Track"
msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
-#: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2023 editor_actions.cc:185
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2276
msgid "Select All"
msgstr "Sélectionner tout"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2024
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025 editor_actions.cc:187
msgid "Invert Selection"
msgstr "Inverser la sélection"
-#: editor.cc:1946
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1950
msgid "Set Range to Loop Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de boucle"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1947
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1951
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188
+#: editor.cc:1953 editor.cc:2027 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Tout après le point d'édition"
-#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189
+#: editor.cc:1954 editor.cc:2028 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Tout avant le point d'édition"
-#: editor.cc:1951 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1955 editor.cc:2029
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Tout après la tête de lecture"
-#: editor.cc:1952 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Tout avant la tête de lecture"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1957
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition"
-#: editor.cc:1954
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1958
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
-msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit."
+msgstr ""
-#: editor.cc:1955
+#: editor.cc:1959
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition"
-#: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
+#: editor.cc:1961 editor.cc:2032 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222
+#: editor.cc:1969 editor.cc:2040 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2261
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
-#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2041 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2264
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2042 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2272
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: editor.cc:1971 editor_actions.cc:87
+#: editor.cc:1975 editor_actions.cc:87
msgid "Align"
msgstr "Aligner"
-#: editor.cc:1972
+#: editor.cc:1976
msgid "Align Relative"
msgstr "Aligner relativement"
-#: editor.cc:1979
+#: editor.cc:1983
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Insérer la région sélectionnée"
-#: editor.cc:1980
+#: editor.cc:1984
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1993 editor.cc:2049
msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Décaler toute la piste à droite"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
+#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
+#: editor.cc:1995 editor.cc:2051
msgid "Nudge Entire Track Earlier"
msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
msgid "Nudge"
msgstr "Décaler"
-#: editor.cc:3070
+#: editor.cc:3074
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr "Mode Smart (ajoute des fonctions d'intervalle au mode Object)"
-#: editor.cc:3071
+#: editor.cc:3075
msgid "Object Mode (select/move Objects)"
msgstr "Mode Objet (Sélectionner/déplacer des objets)"
-#: editor.cc:3072
+#: editor.cc:3076
msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des intervalles)"
-#: editor.cc:3073
+#: editor.cc:3077
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Ajouter/éditer les notes MIDI"
-#: editor.cc:3074
+#: editor.cc:3078
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Éditer le gain de la région"
-#: editor.cc:3075
+#: editor.cc:3079
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Sélectionner la zone de zoom"
-#: editor.cc:3076
+#: editor.cc:3080
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Étirer/contracter des régions et des notes MIDI"
-#: editor.cc:3077
+#: editor.cc:3081
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Écouter des régions spécifiques"
-#: editor.cc:3078
+#: editor.cc:3082
msgid "Note Level Editing"
msgstr ""
-#: editor.cc:3079
+#: editor.cc:3083
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3012,90 +2943,89 @@ msgstr ""
"un groupe.\n"
"Clic droit pour les autres options."
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
+#: editor.cc:3084
msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)"
+msgstr ""
-#: editor.cc:3081
+#: editor.cc:3085
msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
-#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
+#: editor.cc:3086 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
-#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241
+#: editor.cc:3087 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
-#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243
+#: editor.cc:3088 editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Montrer toute la session"
-#: editor.cc:3085
+#: editor.cc:3089
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoomer vers"
-#: editor.cc:3086
+#: editor.cc:3090
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Agrandir la taille des pistes"
-#: editor.cc:3087
+#: editor.cc:3091
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Réduire la taille des pistes"
-#: editor.cc:3088
+#: editor.cc:3092
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Unités d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3089
+#: editor.cc:3093
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Mode d'alignement/grille"
-#: editor.cc:3091
+#: editor.cc:3095
msgid "Edit Mode"
msgstr "Mode d'édition"
-#: editor.cc:3092
+#: editor.cc:3096
msgid ""
"Nudge Clock\n"
"(controls distance used to nudge regions and selections)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3194
+#: editor.cc:3198
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "URL incorrecte transmise"
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
+#: editor.cc:3260 editor_actions.cc:291
msgid "Command|Undo"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:3258
+#: editor.cc:3262
msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Annuler (%1)"
-#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
+#: editor.cc:3269 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
-#: editor.cc:3267
+#: editor.cc:3271
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Refaire (%1)"
-#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
+#: editor.cc:3290 editor.cc:3314 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
-#: editor.cc:3287
+#: editor.cc:3291
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Nombre de duplications:"
-#: editor.cc:3864
+#: editor.cc:3868
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Suppression de la liste de lecture"
-#: editor.cc:3865
+#: editor.cc:3869
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -3105,36 +3035,37 @@ msgstr ""
"Si vous la conservez, aucun fichier audio qu'elle utilise ne sera nettoyé.\n"
"Si vous l'effacez, les fichiers audio qu'elle seule utilise seront nettoyés."
-#: editor.cc:3875
+#: editor.cc:3879
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Supprimer la liste de lecture"
-#: editor.cc:3876
+#: editor.cc:3880
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Garder la liste de lecture"
-#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
+#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
+#: engine_dialog.cc:1711 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2030
+#: processor_box.cc:2055
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: editor.cc:4021
+#: editor.cc:4025
msgid "new playlists"
msgstr "nouvelles listes de lecture"
-#: editor.cc:4037
+#: editor.cc:4041
msgid "copy playlists"
msgstr "copier les listes de lecture"
-#: editor.cc:4052
+#: editor.cc:4056
msgid "clear playlists"
msgstr "effacer les listes de lecture"
-#: editor.cc:4687
+#: editor.cc:4691
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Veuillez patienter pendant que %1 charge les données graphiques."
-#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
+#: editor.cc:5496 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:392 processor_box.cc:2292
msgid "Edit..."
msgstr "Éditer..."
@@ -3183,8 +3114,8 @@ msgstr "Empilement des régions"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:586
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:120 gain_meter.cc:794 panner_ui.cc:176
+#: panner_ui.cc:585
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
@@ -3234,7 +3165,7 @@ msgstr "Options MIDI"
msgid "Misc Options"
msgstr "Autres options"
-#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48
+#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1450 route_group_dialog.cc:48
#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -3321,18 +3252,16 @@ msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
#: editor_actions.cc:154
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
#: editor_actions.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region Start"
@@ -3343,9 +3272,8 @@ msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Fin de la région suivante"
#: editor_actions.cc:160
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Next Region Sync"
-msgstr "Synchro de la région suivante"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region Start"
@@ -3356,69 +3284,56 @@ msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "fin de la région précédente"
#: editor_actions.cc:164
-#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
-msgstr "Synchro de la région précédente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:166
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région suiv."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:167
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région suiv."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:168
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
-msgstr "vers limite de région préc."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "vers limite de région préc."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
-msgstr "vers début de région suivante"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
-msgstr "vers fin de région suivante"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:173
-#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région suivante"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:175
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
-msgstr "vers début de la région précédente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
-msgstr "vers fin de la région précédente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "vers sync. de la région précédente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
msgid "To Range Start"
-msgstr "vers début de région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
msgid "To Range End"
-msgstr "vers fin de région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
@@ -3428,7 +3343,7 @@ msgstr "début de la région"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "fin de la région"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2278
msgid "Deselect All"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3441,9 +3356,8 @@ msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle"
#: editor_actions.cc:194
-#, fuzzy
msgid "Select Edit Range"
-msgstr "Définit la zone de sélection"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
@@ -3466,19 +3380,16 @@ msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Armer/Désarmer"
#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Isoler le Solo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Activer/Désactiver"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Isoler le solo"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
@@ -3493,9 +3404,8 @@ msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Se placer au repère %1"
#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Aller à ce repère"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:230
msgid "Jump to Previous Mark"
@@ -3506,9 +3416,8 @@ msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "créer un repère à la tête de lecture"
#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Décaler suivant vers la droite"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:234
msgid "Nudge Next Earlier"
@@ -3523,14 +3432,12 @@ msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche"
#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "fin de la région suivante"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "fin de la région précédente"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
@@ -3589,14 +3496,12 @@ msgid "Center Playhead"
msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
#: editor_actions.cc:268
-#, fuzzy
msgid "Center Edit Point"
-msgstr "Placer le point d'édition"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:270
-#, fuzzy
msgid "Playhead Forward"
-msgstr "tête de lecture en avant"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:271
msgid "Playhead Backward"
@@ -3639,9 +3544,8 @@ msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris"
#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
msgid "Export Audio"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
@@ -3660,18 +3564,16 @@ msgid "Crop"
msgstr "Découper"
#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = zone de sélection"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Avancer à l'éphémère suivant"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:321
msgid "Move Earlier to Transient"
@@ -3698,14 +3600,12 @@ msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Détruire le dernier enregistr."
#: editor_actions.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Stationary Playhead"
-msgstr "vers la tête de lecture"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32
-#, fuzzy
msgid "Insert Time"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:365
msgid "Toggle Active"
@@ -3762,9 +3662,8 @@ msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "la souris"
#: editor_actions.cc:402
-#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
-msgstr "le curseur d'édition"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:404
msgid "Next Zoom Focus"
@@ -3787,9 +3686,8 @@ msgid "Range Tool"
msgstr "outil de zone de sélection"
#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "outil de gain"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
@@ -3800,14 +3698,12 @@ msgid "Zoom Tool"
msgstr "outil de zoom"
#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
-msgstr "écoute"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:453
-#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
-msgstr "outil d'étirement/contraction"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:459
msgid "Step Mouse Mode"
@@ -3822,9 +3718,8 @@ msgid "Change Edit Point"
msgstr "Changer le point d'édition"
#: editor_actions.cc:473
-#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
-msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:475
msgid "Splice"
@@ -3896,9 +3791,8 @@ msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Aligner sur les minutes"
#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Aligner sur un 28ème de temps"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:506
msgid "Snap to Sixty Fourths"
@@ -3997,46 +3891,40 @@ msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Montrer les barres de repères"
#: editor_actions.cc:541
-#, fuzzy
msgid "Loop/Punch"
-msgstr "boucle et punch-in/out"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
msgstr "Minutes:Secondes"
#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
msgid "Video Monitor"
-msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
+#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1829
msgid "Video"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
msgid "Always on Top"
-msgstr "Envoyer à l'avant"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
msgid "Frame number"
-msgstr "Numéro de la piste"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
msgid "Timecode Background"
-msgstr "Secondes Timecode"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
msgid "Letterbox"
-msgstr "bonne"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:558
msgid "Original Size"
@@ -4145,9 +4033,8 @@ msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: editor_actions.cc:696
-#, fuzzy
msgid "Loaded editor bindings from %1"
-msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:698
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
@@ -4248,29 +4135,24 @@ msgid "Set Loop Range"
msgstr "Boucle"
#: editor_actions.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "Set Punch"
-msgstr "Punch in→out"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Aligner sur la grille"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1832
-#, fuzzy
msgid "Close Gaps"
-msgstr "Fermer"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1835
msgid "Rhythm Ferret..."
@@ -4293,19 +4175,16 @@ msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Définir la durée de descente"
#: editor_actions.cc:1850
-#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
-msgstr "Définir le tempo = région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1855
-#, fuzzy
msgid "Split at Percussion Onsets"
-msgstr "Découper les régions au début des percussions"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1860
-#, fuzzy
msgid "List Editor..."
-msgstr "Options..."
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1863
msgid "Properties..."
@@ -4344,9 +4223,8 @@ msgid "Envelope Active"
msgstr "Enveloppe Active"
#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
msgid "Quantize..."
-msgstr "Quantiser"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
@@ -4365,18 +4243,16 @@ msgid "Set Range Selection"
msgstr "Choisir intervalle depuis la région"
#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later"
-msgstr "Décaler vers la droite"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1893
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Décaler vers la gauche"
#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1905
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
@@ -4395,19 +4271,16 @@ msgid "Trim to Previous"
msgstr "Rogner aux précédent"
#: editor_actions.cc:1913
-#, fuzzy
msgid "Trim to Next"
-msgstr "Rogner à la région suivante"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1920
-#, fuzzy
msgid "Insert Region From Region List"
-msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1926
-#, fuzzy
msgid "Set Sync Position"
-msgstr "Placer la synchro de région"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1927
msgid "Place Transient"
@@ -4418,44 +4291,36 @@ msgid "Split"
msgstr "Scinder"
#: editor_actions.cc:1929
-#, fuzzy
msgid "Trim Start at Edit Point"
-msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1930
-#, fuzzy
msgid "Trim End at Edit Point"
-msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1935
-#, fuzzy
msgid "Align Start"
-msgstr "aligner le début des régions"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "Align Start Relative"
-msgstr "aligner relativement le début des régions"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1946
-#, fuzzy
msgid "Align End"
-msgstr "Aligner"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1951
-#, fuzzy
msgid "Align End Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1958
-#, fuzzy
msgid "Align Sync"
-msgstr "aligner les synchro des régions"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1965
-#, fuzzy
msgid "Align Sync Relative"
-msgstr "Aligner relativement"
+msgstr ""
#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972
msgid "Choose Top..."
@@ -4530,9 +4395,8 @@ msgid "fixed time region drag"
msgstr "Déplacement vertical de région"
#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
msgid "Video Start:"
-msgstr "Mike Start"
+msgstr ""
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
@@ -4558,54 +4422,49 @@ msgstr "copier le changement tempo"
msgid "move tempo mark"
msgstr "déplacer le changement tempo"
-#: editor_drag.cc:2545
+#: editor_drag.cc:2550
msgid "change fade in length"
msgstr "modifier la durée de montée"
-#: editor_drag.cc:2663
+#: editor_drag.cc:2668
msgid "change fade out length"
msgstr "modifier la durée de descente"
-#: editor_drag.cc:3018
+#: editor_drag.cc:3023
msgid "move marker"
msgstr "déplacer le repère"
-#: editor_drag.cc:3581
+#: editor_drag.cc:3586
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
+#: editor_drag.cc:4016
msgid "programming_error: %1"
-msgstr "programming error: %1"
+msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
+#: editor_drag.cc:4086 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "nouvel intervalle"
-#: editor_drag.cc:4762
+#: editor_drag.cc:4767
msgid "rubberband selection"
msgstr "sélection élastique"
#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Sélectionner tout dans la piste"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Col"
-msgstr "Couleur"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Couleur de la piste"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
msgid "Name of Group"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
@@ -4616,27 +4475,24 @@ msgid "Group is visible?"
msgstr "Groupe est visible?"
#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
msgid "On"
-msgstr "O"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
msgid "group|G"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relatif"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
@@ -4672,18 +4528,16 @@ msgid "monitoring|Mon"
msgstr "monitoring|Mon"
#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Choix du mode de monitoring"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:105
msgid "selection|Sel"
msgstr "sélection|Sel "
#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "active|A"
@@ -4706,8 +4560,8 @@ msgstr "(sans nom)"
#: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071
#: editor_markers.cc:1102 editor_markers.cc:1132 editor_markers.cc:1160
#: editor_markers.cc:1191 editor_markers.cc:1216 editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1514
-#: editor_mouse.cc:2478
+#: editor_markers.cc:1311 editor_markers.cc:1337 editor_markers.cc:1526
+#: editor_mouse.cc:2528
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4716,9 +4570,8 @@ msgid "File Exists!"
msgstr "Le fichier existe!"
#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Insérer des fichiers audio externes"
+msgstr ""
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
@@ -4738,9 +4591,8 @@ msgid "add marker"
msgstr "ajouter un repère"
#: editor_markers.cc:677
-#, fuzzy
msgid "range"
-msgstr " intervalle"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852
msgid "remove marker"
@@ -4767,24 +4619,20 @@ msgid "Locate to Marker"
msgstr "Déplacer au repère"
#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
msgid "Play from Marker"
-msgstr "Lire à partir d'ici"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Montrer toute la session"
+msgstr ""
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
@@ -4810,32 +4658,32 @@ msgstr "Définit la zone de sélection"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch in→out"
-#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699
+#: editor_markers.cc:1362 editor_ops.cc:1699
msgid "New Name:"
msgstr "Nouveau nom:"
-#: editor_markers.cc:1354
+#: editor_markers.cc:1365
msgid "Rename Mark"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1356
+#: editor_markers.cc:1367
msgid "Rename Range"
msgstr "renommer"
-#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781
-#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
+#: editor_markers.cc:1374 editor_mouse.cc:2560 processor_box.cc:1808
+#: processor_box.cc:2274 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
-#: editor_markers.cc:1376
+#: editor_markers.cc:1387
msgid "rename marker"
msgstr "renommer le repère"
-#: editor_markers.cc:1399
+#: editor_markers.cc:1411
msgid "set loop range"
msgstr "définir l'intervalle de boucle"
-#: editor_markers.cc:1405
+#: editor_markers.cc:1417
msgid "set punch range"
msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
@@ -4847,7 +4695,7 @@ msgstr ""
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() utilisé sur un événement non géré de type %1"
-#: editor_mouse.cc:2235 editor_mouse.cc:2260 editor_mouse.cc:2273
+#: editor_mouse.cc:2285 editor_mouse.cc:2310 editor_mouse.cc:2323
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4855,15 +4703,15 @@ msgstr ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2416
+#: editor_mouse.cc:2466
msgid "start point trim"
msgstr "Rogner le début"
-#: editor_mouse.cc:2441
+#: editor_mouse.cc:2491
msgid "End point trim"
msgstr "Rogner la fin"
-#: editor_mouse.cc:2508
+#: editor_mouse.cc:2558
msgid "Name for region:"
msgstr "Nom de la région:"
@@ -4900,9 +4748,8 @@ msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1"
#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
msgid "New Location Marker"
-msgstr "Nouveau repère temporel"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:1788
msgid "add markers"
@@ -4929,45 +4776,38 @@ msgid "insert region"
msgstr "insertion de région"
#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
msgid "raise regions"
-msgstr "Normaliser les régions"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
msgid "raise region"
-msgstr "enlever la région"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
msgid "raise regions to top"
-msgstr "aligner les régions sur la grille"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
msgid "raise region to top"
-msgstr "Envoyer à l'avant"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
msgid "lower regions"
-msgstr "déplacement de régions"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
msgid "lower region"
-msgstr "insertion de région"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Envoyer à l'arrière"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "renommer la région"
-#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538
+#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1806 route_ui.cc:1538
msgid "New name:"
msgstr "Nouveau nom:"
@@ -4992,9 +4832,8 @@ msgid "remove region sync"
msgstr "Supprimer la région de synchro"
#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
-msgstr "placer la synchro de région"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3100
msgid "move region to original position"
@@ -5061,19 +4900,16 @@ msgstr ""
"insertion."
#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Bloquer"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
msgid "Don't freeze"
-msgstr "Impossible de geler"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Bloquer"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
@@ -5097,9 +4933,8 @@ msgid "bounce range"
msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
msgid "delete"
-msgstr "Supprimer"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
@@ -5167,27 +5002,24 @@ msgid "strip silence"
msgstr "supprimer le silence"
#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "vers la liste des régions..."
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:4963
msgid "reset region gain"
msgstr "réinitialiser le gain"
#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Enveloppe Active"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5043
msgid "toggle region lock"
msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:5091
msgid "region lock style"
@@ -5311,9 +5143,8 @@ msgid "snap regions to grid"
msgstr "aligner les régions sur la grille"
#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Booster le gain de la région"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6204
msgid "Crossfade length"
@@ -5333,9 +5164,8 @@ msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
msgid "close region gaps"
-msgstr "réinitialiser le gain"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
@@ -5360,7 +5190,7 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "pistes"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1821
msgid "track"
msgstr "piste"
@@ -5368,7 +5198,7 @@ msgstr "piste"
msgid "busses"
msgstr "bus"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
+#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1821
msgid "bus"
msgstr "bus"
@@ -5419,9 +5249,8 @@ msgid "Remove %1"
msgstr "Supprimer %1"
#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
msgid "insert time"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
+msgstr ""
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
@@ -5453,23 +5282,20 @@ msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
msgid "Position of start of region"
-msgstr "Début de la session"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
msgid "Position of end of region"
-msgstr "Fin de la session"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
msgid "Length of the region"
-msgstr "Assourdir cette région"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
@@ -5489,9 +5315,8 @@ msgid "L"
msgstr "L"
#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
msgid "Region position locked?"
-msgstr "par position de région"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:119
msgid "G"
@@ -5501,8 +5326,8 @@ msgstr "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759
-#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:762
+#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:553
#: stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5547,15 +5372,13 @@ msgstr "Supprimer les régions non-utilisées"
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103
-#: time_info_box.cc:91
+#: editor_regions.cc:847 midi_list_editor.cc:103 time_info_box.cc:91
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
msgid "Multiple"
-msgstr "Multi-dupliquer"
+msgstr ""
#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
@@ -5596,14 +5419,12 @@ msgid "R"
msgstr "R"
#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
msgid "Record enabled"
-msgstr "Armement"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
msgid "Muted"
-msgstr "Muet"
+msgstr ""
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
@@ -5617,7 +5438,7 @@ msgstr "Solo"
msgid "SI"
msgstr "SI"
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
+#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1867
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo isolé"
@@ -5694,14 +5515,12 @@ msgid "New Meter"
msgstr "Nouvelle signature rythmique"
#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
msgid "Timeline height"
-msgstr "la hauteur"
+msgstr ""
#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
msgid "Align Video Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr ""
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
@@ -5825,9 +5644,8 @@ msgstr ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Étirer/Contracter"
+msgstr ""
#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
@@ -5837,266 +5655,218 @@ msgstr "pitch shift"
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
msgstr "timefx impossible à démarrer: erreur de création de thread"
-#: engine_dialog.cc:75
-msgid "Realtime"
-msgstr "Temps réel"
-
-#: engine_dialog.cc:76
-msgid "Do not lock memory"
-msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:77
-msgid "Unlock memory"
-msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-
-#: engine_dialog.cc:78
-msgid "No zombies"
-msgstr "Pas de zombie"
-
#: engine_dialog.cc:79
-msgid "Provide monitor ports"
-msgstr "Fournir des ports de monitoring"
+msgid "Device Control Panel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:80
-msgid "Force 16 bit"
-msgstr "Forcer 16 bits"
+#: engine_dialog.cc:80 engine_dialog.cc:1725
+msgid "Measure"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:81
-msgid "H/W monitoring"
-msgstr "Monitoring matériel"
+msgid "Use results"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:82
-msgid "H/W metering"
-msgstr "VU-mètre matériel"
+msgid "Back to settings ... (ignore results)"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:83
-msgid "Verbose output"
-msgstr "sortie détaillée"
-
-#: engine_dialog.cc:103
-msgid "8000Hz"
-msgstr "8000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:104
-msgid "22050Hz"
-msgstr "22050Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:105
-msgid "44100Hz"
-msgstr "44100Hz"
+msgid "Calibrate..."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:106
-msgid "48000Hz"
-msgstr "48000Hz"
+#: engine_dialog.cc:87
+msgid "Refresh list"
+msgstr ""
#: engine_dialog.cc:107
-msgid "88200Hz"
-msgstr "88200Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:108
-msgid "96000Hz"
-msgstr "96000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:109
-msgid "192000Hz"
-msgstr "192000Hz"
-
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163
-#: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438
-#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538
-msgid "None"
-msgstr "(aucun)"
-
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563
-msgid "Triangular"
-msgstr "Triangulaire"
+msgid ""
+"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n"
+"\n"
+"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565
-msgid "Rectangular"
-msgstr "Rectangulaire"
+#: engine_dialog.cc:136
+msgid "Latency Measurement Tool"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567
-msgid "Shaped"
-msgstr "Remodelé"
+#: engine_dialog.cc:151
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very "
+"low level.</span>"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974
-msgid "Playback/recording on 1 device"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
+#: engine_dialog.cc:159
+msgid "Select two channels below and connect them using a cable."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540
-#: engine_dialog.cc:977
-msgid "Playback/recording on 2 devices"
-msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
+#: engine_dialog.cc:164
+msgid "Output channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980
-msgid "Playback only"
-msgstr "Lecture seulement"
+#: engine_dialog.cc:172
+msgid "Input channel"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983
-msgid "Recording only"
-msgstr "Enregistrement seulement"
+#: engine_dialog.cc:207
+msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448
-msgid "coremidi"
+#: engine_dialog.cc:214
+msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581
-msgid "seq"
+#: engine_dialog.cc:229 engine_dialog.cc:1727
+msgid "No measurement results yet"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583
-msgid "raw"
-msgstr "brut"
+#: engine_dialog.cc:238 route_params_ui.cc:105
+msgid "Latency"
+msgstr "Latence (trames/période)"
+
+#: engine_dialog.cc:333
+msgid "Audio System:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:181
+#: engine_dialog.cc:374
msgid "Driver:"
msgstr "Pilote:"
-#: engine_dialog.cc:186
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Interface audio:"
+#: engine_dialog.cc:380
+msgid "Device:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:385 engine_dialog.cc:475 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260
+#: sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Échantillonnage:"
-#: engine_dialog.cc:196
+#: engine_dialog.cc:391 engine_dialog.cc:482
msgid "Buffer size:"
msgstr "Taille du tampon:"
-#: engine_dialog.cc:202
-msgid "Number of buffers:"
-msgstr "Nombre de tampons:"
-
-#: engine_dialog.cc:209
-msgid "Approximate latency:"
-msgstr "Latence approximative:"
+#: engine_dialog.cc:404
+msgid "Input Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:222
-msgid "Audio mode:"
-msgstr "Mode audio:"
+#: engine_dialog.cc:415
+msgid "Output Channels:"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: engine_dialog.cc:426
+msgid "Hardware input latency:"
+msgstr "Latence matérielle en entrée:"
-#: engine_dialog.cc:292
-msgid "Client timeout"
-msgstr "Délai d'expiration client"
+#: engine_dialog.cc:429 engine_dialog.cc:442
+msgid "samples"
+msgstr "échantillons"
-#: engine_dialog.cc:299
-msgid "Number of ports:"
-msgstr "Nombre de ports:"
+#: engine_dialog.cc:439
+msgid "Hardware output latency:"
+msgstr "Latence matérielle en sortie:"
-#: engine_dialog.cc:304
-msgid "MIDI driver:"
-msgstr "Pilote MIDI:"
+#: engine_dialog.cc:450
+msgid "MIDI System"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:310
-msgid "Dither:"
-msgstr "Interpolation:"
+#: engine_dialog.cc:467
+msgid ""
+"The %1 audio backend was configured and started externally.\n"
+"This limits your control over it."
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:521
msgid ""
-"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n"
+"\n"
+"Latency calibration requires playback and capture"
msgstr ""
-"Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK et "
-"recommencez"
-#: engine_dialog.cc:327
-msgid "Server:"
-msgstr "Serveur:"
+#: engine_dialog.cc:595
+msgid "MIDI Inputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:339
-msgid "Input device:"
-msgstr "Interface d'entrée:"
+#: engine_dialog.cc:612
+msgid "MIDI Outputs"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:343
-msgid "Output device:"
-msgstr "Interface de sortie:"
+#: engine_dialog.cc:696
+msgid "all available channels"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:348
-msgid "Hardware input latency:"
-msgstr "Latence matérielle en entrée:"
+#: engine_dialog.cc:890
+#, c-format
+msgid "%u samples"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357
-msgid "samples"
-msgstr "échantillons"
+#: engine_dialog.cc:941
+#, c-format
+msgid "(%.1f msecs)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:354
-msgid "Hardware output latency:"
-msgstr "Latence matérielle en sortie:"
+#: engine_dialog.cc:1389
+msgid "Cannot set driver to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:368
-msgid "Device"
-msgstr "Interface audio"
+#: engine_dialog.cc:1393
+msgid "Cannot set device name to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancé"
+#: engine_dialog.cc:1397
+msgid "Cannot set sample rate to %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:653
-msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
+#: engine_dialog.cc:1401
+msgid "Cannot set buffer size to %1"
msgstr ""
-"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
-"enregistrer les paramètres"
-#: engine_dialog.cc:787
-msgid ""
-"You do not have any audio devices capable of\n"
-"simultaneous playback and recording.\n"
-"\n"
-"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
-"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
-"audio interface.\n"
-"\n"
-"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
-"have no duplex audio device.\n"
-"\n"
-"Alternatively, if you really want just playback\n"
-"or recording but not both, start JACK before running\n"
-"%1 and choose the relevant device then."
+#: engine_dialog.cc:1407
+msgid "Cannot set input channels to %1"
msgstr ""
-"Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
-"d'enregistrer en même temps.\n"
-"\n"
-"Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
-"pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
-"interface audio appropriée.\n"
-"\n"
-"Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
-"les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
-"\n"
-"Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
-"les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
-"périphérique correspondant."
-#: engine_dialog.cc:800
-msgid "No suitable audio devices"
-msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
+#: engine_dialog.cc:1411
+msgid "Cannot set output channels to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1417
+msgid "Cannot set input latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1421
+msgid "Cannot set output latency to %1"
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1654
+msgid "No signal detected "
+msgstr ""
+
+#: engine_dialog.cc:1667 port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
+msgid "Disconnected from audio engine"
+msgstr "Non connecté au moteur audio"
+
+#: engine_dialog.cc:1681
+msgid "(signal detection error)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
+#: engine_dialog.cc:1687
+msgid "(inverted - bad wiring)"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1087
-msgid "You need to choose an audio device first."
-msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
+#: engine_dialog.cc:1697
+msgid "Detected roundtrip latency: %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1104
-msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
-msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
+#: engine_dialog.cc:1709 port_insert_ui.cc:135
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "Recherche..."
-#: engine_dialog.cc:1256
-msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
-msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
+#: engine_dialog.cc:1789
+msgid "Disconnect from %1"
+msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1335
-msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
+#: engine_dialog.cc:1801
+msgid "Connect to %1"
msgstr ""
-"Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui n'existe "
-"pas (%1)"
#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
@@ -6119,19 +5889,16 @@ msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "voies en sortie"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
msgid "Export region contents"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Export track output"
-msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
@@ -6178,14 +5945,12 @@ msgid "export"
msgstr "Exporter"
#: export_dialog.cc:356
-#, fuzzy
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:360
-#, fuzzy
msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
-msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2"
+msgstr ""
#: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
@@ -6216,14 +5981,12 @@ msgid "Source"
msgstr "Source"
#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
msgid "Stem Export"
-msgstr "Arrêter l'exportation"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
msgid "Add another format"
-msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
@@ -6234,9 +5997,8 @@ msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
msgid "No format!"
-msgstr "format"
+msgstr ""
#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
@@ -6259,9 +6021,9 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Dossier:"
#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
-#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45
-#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69
-#: export_video_dialog.cc:71
+#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:45
+#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:68
+#: export_video_dialog.cc:70
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
@@ -6366,9 +6128,8 @@ msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rapide (sinc)"
#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
msgid "Zero order hold"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr ""
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
@@ -6387,9 +6148,8 @@ msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Option Broadcast Wave"
#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
+msgstr ""
#: export_preset_selector.cc:28
msgid "Preset"
@@ -6404,9 +6164,8 @@ msgstr ""
"Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?"
#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?"
+msgstr ""
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
@@ -6421,9 +6180,8 @@ msgid "Range"
msgstr "Intervalle"
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "programming error: %1 (%2)"
+msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
@@ -6434,80 +6192,82 @@ msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response"
msgstr ""
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410
-#, fuzzy
msgid "%1"
-msgstr "%"
+msgstr ""
-#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856
+#: gain_meter.cc:105 gain_meter.cc:360 gain_meter.cc:465 gain_meter.cc:859
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913
+#: gain_meter.cc:111 gain_meter.cc:916
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Mode d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914
+#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:917
msgid "Fader automation type"
msgstr "Type d'automation du gain"
-#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:798 panner_ui.cc:177 panner_ui.cc:589
msgid "Abs"
msgstr "abs"
-#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557
+#: gain_meter.cc:765 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:556
#: route_time_axis.cc:2411
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:559
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:771 panner_ui.cc:562
msgid "W"
msgstr "W"
-#: generic_pluginui.cc:83
+#: generic_pluginui.cc:81
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:230
msgid "Switches"
-msgstr "Pitch shift"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
+#: generic_pluginui.cc:240 generic_pluginui.cc:374 processor_box.cc:2251
msgid "Controls"
msgstr "Contrôles"
-#: generic_pluginui.cc:270
+#: generic_pluginui.cc:268
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le "
"port %1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
+#: generic_pluginui.cc:406
msgid "Meters"
-msgstr "Signature rythmique"
+msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:423
+#: generic_pluginui.cc:421
msgid "Automation control"
msgstr "Contrôle d'automation"
-#: generic_pluginui.cc:430
+#: generic_pluginui.cc:428
msgid "Mgnual"
msgstr "Manuel"
-#: global_port_matrix.cc:164
+#: global_port_matrix.cc:157
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Gestionnaire de connexion audio"
-#: global_port_matrix.cc:167
+#: global_port_matrix.cc:160
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Gestion des connexions MIDI"
-#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216
+#: global_port_matrix.cc:200 io_selector.cc:210 mixer_strip.cc:719
+#: mixer_strip.cc:845
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Déconnecter"
+
+#: global_port_matrix.cc:206 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "port"
@@ -6524,33 +6284,28 @@ msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Nouveau groupe..."
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Edit Group..."
-msgstr "Nouveau groupe..."
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
msgid "Collect Group"
-msgstr "Sélectionner"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
msgid "Remove Group"
-msgstr "Groupe"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus"
+msgstr ""
#: group_tabs.cc:327
msgid "Add New Subgroup Bus"
@@ -6569,9 +6324,8 @@ msgid "Enable All Groups"
msgstr ""
#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Désactiver tous les groupes"
+msgstr ""
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
@@ -6606,9 +6360,8 @@ msgid "Draw current ruler position"
msgstr "dessiner la position actuelle de la règle"
#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Time to insert:"
-msgstr "Horloge maître"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:54
msgid "Intersected regions should:"
@@ -6631,18 +6384,16 @@ msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Move glued regions"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:70
msgid "Move markers"
msgstr "Déplacer les repères"
#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Move glued markers"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:78
msgid "Move locked markers"
@@ -6655,9 +6406,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
msgid "Insert time"
-msgstr "Insérer une région"
+msgstr ""
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
@@ -6711,33 +6461,29 @@ msgstr ""
msgid "Main_menu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:255
+#: keyeditor.cc:253
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:255
msgid "Editor_menus"
-msgstr "Éditeur"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:257
msgid "RegionList"
-msgstr "Régions"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
+#: keyeditor.cc:259
msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Gestion du traitement"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "échantillons"
#: latency_gui.cc:40
-#, fuzzy
msgid "msec"
-msgstr "ms"
+msgstr ""
#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
@@ -6749,7 +6495,7 @@ msgid_plural "%1 samples"
msgstr[0] "%1 échantillon"
msgstr[1] "%1 échantillons"
-#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
+#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:391
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -6758,9 +6504,8 @@ msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "programming error: %1 (%2)"
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
-#, fuzzy
msgid "Use PH"
-msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:54
msgid "CD"
@@ -6783,9 +6528,8 @@ msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Pré-accentuation"
#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
msgid "Remove this range"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
@@ -6796,28 +6540,24 @@ msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "placer sur la tête de lecture"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
msgid "Remove this marker"
-msgstr "déplacer le repère"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "aligner sur la zone de sélection"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
@@ -6847,103 +6587,65 @@ msgstr "<b>Intervalles (intervalles de piste CD inclus)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "ajouter un repère d'intervalle"
-#: main.cc:83
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+#: main.cc:81
+msgid "%1 could not connect to the audio backend."
msgstr ""
-"Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
-"\n"
-"1) JACK n'est pas lancé.\n"
-"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n"
-"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK."
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
+#: main.cc:194 main.cc:315
msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: main.cc:210 main.cc:331
+#: main.cc:201 main.cc:322
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1"
-#: main.cc:235 main.cc:358
+#: main.cc:226 main.cc:349
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
-#: main.cc:247 main.cc:364
+#: main.cc:238 main.cc:355
msgid "Cannot load ArdourMono TrueType font."
msgstr ""
-#: main.cc:312
+#: main.cc:303
msgid ""
"No fontconfig file found on your system. Things may looked very odd or ugly"
msgstr ""
-#: main.cc:368
+#: main.cc:359
msgid "Failed to set fontconfig configuration."
msgstr ""
-#: main.cc:379 main.cc:395
-msgid "JACK exited"
-msgstr "JACK a quitté"
+#: main.cc:370 main.cc:386
+msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated"
+msgstr ""
-#: main.cc:382
+#: main.cc:373
msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
+"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
-"This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
+"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n"
"\n"
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-"JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
-"\n"
-"Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
-"dans JACK.\n"
-"\n"
-"Cliquez sur OK pour quitter %1."
-#: main.cc:397
-msgid ""
-"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
-"\n"
-"This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
-"and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
-"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
+#: main.cc:387
+msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1."
msgstr ""
-"JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
-"\n"
-"Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
-"Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
-"à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
-"Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
-"car les informations de connection seraient perdues.\n"
-#: main.cc:487
+#: main.cc:474
msgid " (built using "
msgstr " (construit avec "
-#: main.cc:490
+#: main.cc:477
msgid " and GCC version "
msgstr " et GCC version "
-#: main.cc:500
+#: main.cc:487
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright © 1999-2012 Paul Davis"
-#: main.cc:501
+#: main.cc:488
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker, Robin Gareus"
@@ -6951,41 +6653,39 @@ msgstr ""
"Pour certaines parties, Copyright © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, "
"Joel Baker, Robin Gareus"
-#: main.cc:503
+#: main.cc:490
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 est distribué sans AUCUNE GARANTIE"
-#: main.cc:504
+#: main.cc:491
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr "pas même de COMMERCIALISATION ou d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER."
-#: main.cc:505
+#: main.cc:492
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Ceci est un logiciel libre, et vous êtes encouragé à le distribuer "
-#: main.cc:506
+#: main.cc:493
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"sous certaines conditions ; voir le fichier source pour les conditions de "
"distribution."
-#: main.cc:513
+#: main.cc:500
msgid "could not initialize %1."
msgstr "impossible d'initialiser %1."
-#: main.cc:522
+#: main.cc:509
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
+#: main.cc:515
msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour"
+msgstr ""
#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition"
+msgstr ""
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
@@ -6996,6 +6696,11 @@ msgstr "MarkerText"
msgid "All"
msgstr "Tout"
+#: midi_channel_selector.cc:163 midi_channel_selector.cc:402
+#: midi_channel_selector.cc:438 rc_option_editor.cc:1248 sfdb_ui.cc:538
+msgid "None"
+msgstr "(aucun)"
+
#: midi_channel_selector.cc:167 midi_channel_selector.cc:407
#: midi_channel_selector.cc:443
msgid "Invert"
@@ -7006,48 +6711,40 @@ msgid "Force"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "Contrôle MIDI"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
msgid "Playback all channels"
-msgstr "Cacher tous les canaux"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Lecture de l'intervalle"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
msgid "Record all channels"
-msgstr "Cacher tous les canaux"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
msgid "Record only selected channels"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "changer le canal de la note"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
msgid "Inbound"
-msgstr "Limites de régions"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
@@ -7058,9 +6755,8 @@ msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "Lecture seulement"
+msgstr ""
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
@@ -7135,39 +6831,32 @@ msgid "Vel"
msgstr "Vel"
#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
msgid "edit note start"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
msgid "edit note channel"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
msgid "edit note number"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
msgid "edit note velocity"
-msgstr "éditer la note"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
msgid "edit note length"
-msgstr "modifier la durée de la note"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
msgid "insert new note"
-msgstr "Insérer un fichier audio"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "supprimer la note"
+msgstr ""
#: midi_list_editor.cc:599
msgid "change note channel"
@@ -7198,14 +6887,12 @@ msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
msgid "channel edit"
-msgstr "canal"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:874
-#, fuzzy
msgid "velocity edit"
-msgstr "Vélocité"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:931
msgid "add note"
@@ -7220,23 +6907,20 @@ msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
msgid "alter patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
msgid "move patch change"
-msgstr "modification de la sourdine"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "delete patch change"
-msgstr "définir l'intervalle de punch in/out"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2022
msgid "delete selection"
@@ -7255,9 +6939,8 @@ msgid "resize notes"
msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
msgid "change velocities"
-msgstr "sélection de zone"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:2967
msgid "transpose"
@@ -7276,28 +6959,24 @@ msgid "change channel"
msgstr "changer le canal"
#: midi_region_view.cc:3130
-#, fuzzy
msgid "Bank "
-msgstr "Banque"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3131
-#, fuzzy
msgid "Program "
-msgstr "Programme"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
msgid "Channel "
-msgstr "Canal"
+msgstr ""
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "coller"
#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
msgid "delete sysex"
-msgstr "supprimer la note"
+msgstr ""
#: midi_streamview.cc:479
msgid "failed to create MIDI region"
@@ -7316,33 +6995,28 @@ msgid "Chns"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:486
-#, fuzzy
msgid "Show Full Range"
-msgstr "afficher tout"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:491
msgid "Fit Contents"
msgstr "Contenu:"
#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Note Range"
-msgstr " intervalle"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
msgid "Note Mode"
-msgstr "Mode normal"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
msgid "Channel Selector"
-msgstr "Couleur du canal"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:502
msgid "Color Mode"
@@ -7389,9 +7063,8 @@ msgid "Sustained"
msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
msgid "Percussive"
-msgstr "Début de percussion"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:986
msgid "Meter Colors"
@@ -7407,44 +7080,40 @@ msgstr "Couleur de la piste"
#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
msgid "all"
-msgstr "Très petit"
+msgstr ""
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:46
msgid "Line history: "
-msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:54
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Défilement automatique"
-#: midi_tracer.cc:52
+#: midi_tracer.cc:55
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
-#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659
+#: midi_tracer.cc:56 rc_option_editor.cc:657
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
+#: midi_tracer.cc:57
msgid "Delta times"
-msgstr "Rogner le début"
+msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:66
+#: midi_tracer.cc:70
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
msgid "New velocity"
-msgstr "Vélocité"
+msgstr ""
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
@@ -7502,7 +7171,7 @@ msgstr "Cliquez pour choisir un dossier supplémentaire"
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Plugins manquants"
-#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
+#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -7531,39 +7200,32 @@ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "régions sélectionnées"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Ajuster à la fenêtre"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "sélection de régions"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "sélection de régions"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "tous les processeurs disponibles"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Déplacer le repère sélectionné"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Lire les régions sélectionnées"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
@@ -7574,9 +7236,8 @@ msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
#: mixer_actor.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
-msgstr "Chargement des menus depuis %1"
+msgstr ""
#: mixer_actor.cc:92
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
@@ -7587,10 +7248,9 @@ msgid "pre"
msgstr "pré"
#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1868
msgid "Comments"
-msgstr "Commentaire"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
@@ -7607,9 +7267,8 @@ msgid "Hide this mixer strip"
msgstr "Cacher ce tranche de mixage"
#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
@@ -7632,16 +7291,14 @@ msgid "iso"
msgstr "iso"
#: mixer_strip.cc:258
-#, fuzzy
msgid "Mix group"
-msgstr "Aucun groupe"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1865
msgid "Phase Invert"
-msgstr "Inverser"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
+#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1866 route_ui.cc:1218
msgid "Solo Safe"
msgstr "Bloquer le solo"
@@ -7649,10 +7306,9 @@ msgstr "Bloquer le solo"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
+#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1869
msgid "Meter Point"
-msgstr "VU-mètre"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:470
msgid "Enable/Disable MIDI input"
@@ -7667,13 +7323,12 @@ msgstr ""
"Aux"
#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Snd"
-msgstr "secondes"
+msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
-msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
+#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2193
+msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1096
msgid "<b>INPUT</b> to %1"
@@ -7736,9 +7391,8 @@ msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Protèger contre les dénormalisations"
#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435
-#, fuzzy
msgid "Remote Control ID..."
-msgstr "Identifiant de contrôleur"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
msgid "in"
@@ -7757,19 +7411,16 @@ msgid "custom"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
msgid "pr"
-msgstr "pré"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
msgid "po"
-msgstr "p"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
msgid "o"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
@@ -7788,33 +7439,28 @@ msgid "PFL"
msgstr "PFL"
#: mixer_strip.cc:1933
-#, fuzzy
msgid "D"
-msgstr "CD"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
msgid "i"
-msgstr "entrée"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
-msgstr "Pré-atténuation"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
msgid "Post-fader"
-msgstr "Post-atténuation"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
msgid "Change all to %1"
-msgstr "Canal %1"
+msgstr ""
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
@@ -7834,14 +7480,12 @@ msgid "Strips"
msgstr "Tranches"
#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
msgid "Variable height"
-msgstr "la hauteur"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
msgid "Short"
-msgstr "Court"
+msgstr ""
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
@@ -7888,27 +7532,24 @@ msgid "K14"
msgstr ""
#: meter_patterns.cc:105
-#, fuzzy
msgid "VU"
-msgstr "V"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
msgid "soloing"
-msgstr "solo"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
msgid "auditioning"
-msgstr "écoute"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:104
msgid ""
@@ -7961,23 +7602,20 @@ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:181
-#, fuzzy
msgid "Dim"
-msgstr "Moyen"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
msgid "excl. solo"
-msgstr "Solo exclusif"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois"
#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo/muet"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
@@ -7992,77 +7630,64 @@ msgid "mute"
msgstr "muet"
#: monitor_section.cc:238
-#, fuzzy
msgid "dim"
-msgstr "Moyen"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "mono"
#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:678
-#, fuzzy
msgid "Switch monitor to mono"
-msgstr "Passer au 2nd octave"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Solo exclusif"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:715
-#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
-msgstr "Bus de monitoring à "
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panoramique de la voie %zu"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
msgid "In-place solo"
-msgstr "Plusieurs solos possibles"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "Écoute post-fader"
+msgstr ""
#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "Écoute pré-fader"
+msgstr ""
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
@@ -8079,9 +7704,8 @@ msgid "%"
msgstr "%"
#: nag.cc:41
-#, fuzzy
msgid "Support %1 Development"
-msgstr "Encourager le développement d'Ardour"
+msgstr ""
#: nag.cc:42
msgid "I'd like to make a one-time donation"
@@ -8217,11 +7841,9 @@ msgstr ""
#: opts.cc:63
msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is "
"ardour\n"
msgstr ""
-" -c, --name nom Utiliser un nom de client jack différent. "
-"La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
#: opts.cc:64
msgid ""
@@ -8263,10 +7885,8 @@ msgstr ""
"spécifiques\n"
#: opts.cc:70
-#, fuzzy
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-" -a, --no-announcements Ne pas chercher des annonces sur le site\n"
#: opts.cc:71
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
@@ -8303,7 +7923,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:383 plugin_ui.cc:448
msgid "Bypass"
msgstr "Court-circuiter"
@@ -8311,15 +7931,15 @@ msgstr "Court-circuiter"
msgid "Panner"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:71
+#: panner_ui.cc:70
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Mode d'automation du panoramique"
-#: panner_ui.cc:72
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation type"
msgstr "Type d'automation de panoramique"
-#: panner_ui.cc:295
+#: panner_ui.cc:294
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -8353,9 +7973,8 @@ msgid "dB scale"
msgstr "échelle en dB"
#: plugin_eq_gui.cc:106
-#, fuzzy
msgid "Show phase"
-msgstr "montrer les barres de mesures"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220
msgid "Name contains"
@@ -8382,9 +8001,8 @@ msgid "Favorites only"
msgstr "Seulement les favoris"
#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521
-#, fuzzy
msgid "Hidden only"
-msgstr "Caché"
+msgstr ""
#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
@@ -8477,74 +8095,65 @@ msgstr "Par créateur"
msgid "By Category"
msgstr "Par catégorie"
-#: plugin_ui.cc:116
+#: plugin_ui.cc:114
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !"
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:226
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:128
+#: plugin_ui.cc:126
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur"
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:256
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
"version of %1)"
msgstr ""
-"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans "
-"cette version d'ardour)"
-#: plugin_ui.cc:329
+#: plugin_ui.cc:328
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2"
-#: plugin_ui.cc:417
+#: plugin_ui.cc:414
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:418
msgid "Description"
-msgstr "Sélection"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:422
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:419
msgid "Plugin analysis"
-msgstr "Plugins"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:429
+#: plugin_ui.cc:426
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:427
msgid "Save a new preset"
-msgstr "Nom du nouveau préréglage :"
+msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:431
+#: plugin_ui.cc:428
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:432
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Delete the current preset"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:433
+#: plugin_ui.cc:430
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662
+#: plugin_ui.cc:463 plugin_ui.cc:659
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -8552,70 +8161,69 @@ msgstr ""
"Cliquez pour authoriser le plugin à recevoir des évenements que %1 considère "
"habituellement comme des raccourcis"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:464
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin"
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
+#: plugin_ui.cc:503
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "latence (%1 échantillons)"
-msgstr[1] "latence (%1 échantillons)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: plugin_ui.cc:508
+#: plugin_ui.cc:505
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "Latence (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:519
+#: plugin_ui.cc:516
msgid "Edit Latency"
msgstr "Editer la latence"
-#: plugin_ui.cc:558
+#: plugin_ui.cc:555
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Réglage de plugin « %1 » non trouvé"
-#: plugin_ui.cc:595
+#: plugin_ui.cc:592
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"full version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630
+#: plugin_ui.cc:612 plugin_ui.cc:627
msgid ""
"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a "
"newer version"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:666
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Cliquez pour utiliser les raccourcis claviers de %1"
-#: port_group.cc:335
+#: port_group.cc:337
msgid "%1 Busses"
msgstr "%1 bus"
-#: port_group.cc:336
+#: port_group.cc:338
msgid "%1 Tracks"
msgstr "%1 pistes"
-#: port_group.cc:337
+#: port_group.cc:339
msgid "Hardware"
msgstr "Matériel"
-#: port_group.cc:338
+#: port_group.cc:340
msgid "%1 Misc"
msgstr "%1 Divers"
-#: port_group.cc:339
+#: port_group.cc:341
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: port_group.cc:430 port_group.cc:431
+#: port_group.cc:432 port_group.cc:433
msgid "LTC Out"
msgstr "LTC Out"
-#: port_group.cc:434 port_group.cc:435
+#: port_group.cc:436 port_group.cc:437
msgid "LTC In"
msgstr "LTC In"
@@ -8651,16 +8259,15 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI"
msgid "MMC out"
msgstr "MMC out"
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
+#: port_group.cc:532
msgid ":monitor"
-msgstr "Monitoring"
+msgstr ""
-#: port_group.cc:552
+#: port_group.cc:544
msgid "system:"
msgstr "système:"
-#: port_group.cc:553
+#: port_group.cc:545
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
@@ -8676,22 +8283,13 @@ msgstr "Départ/Sortie"
msgid "Return/Input"
msgstr "Retour/Entrée"
-#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
-msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Non connecté au moteur audio"
-
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Aucun signal détecté"
-#: port_insert_ui.cc:135
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Recherche..."
-
#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
msgid "Port Insert "
-msgstr "Nom du port"
+msgstr ""
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
@@ -8732,44 +8330,38 @@ msgstr ""
msgid "Flip"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:723
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:721
msgid ""
"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
"or buss cannot support the new configuration."
msgstr ""
-"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
-"nouveau nombre d'entrées."
-#: port_matrix.cc:726
+#: port_matrix.cc:724
msgid "Cannot add port"
msgstr ""
-#: port_matrix.cc:748
+#: port_matrix.cc:746
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Suppression de ports non authorisée"
-#: port_matrix.cc:749
-#, fuzzy
+#: port_matrix.cc:747
msgid ""
"This port cannot be removed.\n"
"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n"
"the new number of inputs or the last plugin has more outputs."
msgstr ""
-"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le "
-"nouveau nombre d'entrées."
-#: port_matrix.cc:966
+#: port_matrix.cc:964
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Supprimer '%s'"
-#: port_matrix.cc:981
+#: port_matrix.cc:979
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s tout depuis '%s'"
-#: port_matrix.cc:1047
+#: port_matrix.cc:1045
msgid "channel"
msgstr "canal"
@@ -8803,11 +8395,10 @@ msgid "Hide All Controls"
msgstr "Cacher tous les contrôles"
#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
msgid "on"
-msgstr "Mono"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
+#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1898 rc_option_editor.cc:1912
msgid "off"
msgstr "Off"
@@ -8819,7 +8410,7 @@ msgstr ""
"Clic-droit pour ajouter/enlever/modifier\n"
"plugins/départs/insertions etc."
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
+#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1618
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Incompatibilité du plugin"
@@ -8879,7 +8470,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Impossible e configuer le nouveau départ: %1"
-#: processor_box.cc:1594
+#: processor_box.cc:1621
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8889,19 +8480,19 @@ msgstr ""
"de cette façon car les entrées et les sorties\n"
"ne fonctionneront pas correctement."
-#: processor_box.cc:1778
+#: processor_box.cc:1805
msgid "Rename Processor"
msgstr "Renommer le traitement"
-#: processor_box.cc:1809
+#: processor_box.cc:1836
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Au moins 100 objects IO avec un nom du style %1 - Le nom est inchangé"
-#: processor_box.cc:1943
+#: processor_box.cc:1970
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
+#: processor_box.cc:1981
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8911,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"probablement car la configuration d'entrées/sorties des plugins\n"
"ne correspond pas à la configuration de cette piste."
-#: processor_box.cc:2000
+#: processor_box.cc:2027
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8919,15 +8510,15 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
+#: processor_box.cc:2031 processor_box.cc:2056
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Oui, les supprimer"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
+#: processor_box.cc:2033 processor_box.cc:2058
msgid "Remove processors"
msgstr "Supprimer les traitements"
-#: processor_box.cc:2021
+#: processor_box.cc:2048
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8935,73 +8526,71 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n"
"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2051
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n"
-"Cette action ne pourra pas être annulé!"
-#: processor_box.cc:2200
+#: processor_box.cc:2239
msgid "New Plugin"
msgstr "Nouveau plugin"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2242
msgid "New Insert"
msgstr "Nouvelle insertion"
-#: processor_box.cc:2206
+#: processor_box.cc:2245
msgid "New External Send ..."
msgstr "Nouveau départ externe..."
-#: processor_box.cc:2210
+#: processor_box.cc:2249
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Nouveau départ auxilliaire..."
-#: processor_box.cc:2214
+#: processor_box.cc:2253
msgid "Clear (all)"
msgstr "Supprimer tout"
-#: processor_box.cc:2216
+#: processor_box.cc:2255
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Supprimer (pré-fader)"
-#: processor_box.cc:2218
+#: processor_box.cc:2257
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Supprimer (post-fader)"
-#: processor_box.cc:2244
+#: processor_box.cc:2283
msgid "Activate All"
msgstr "Activer tous les groupes"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
+#: processor_box.cc:2285
msgid "Deactivate All"
-msgstr "Désactiver tout"
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2248
+#: processor_box.cc:2287
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2257
+#: processor_box.cc:2296
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
+#: processor_box.cc:2599
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (par %3)"
+#: processor_box.cc:2601
+msgid "%2 (by %3)"
+msgstr ""
+
#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
msgid "Patch Change"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
msgid "Patch Bank"
-msgstr "lire l'intervalle"
+msgstr ""
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
@@ -9024,9 +8613,8 @@ msgid "Quantize"
msgstr "Quantiser"
#: quantize_dialog.cc:56
-#, fuzzy
msgid "Strength"
-msgstr "Longueur :"
+msgstr ""
#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
@@ -9044,124 +8632,121 @@ msgstr "Aligner début de note"
msgid "Snap note end"
msgstr "Aligner fin de note"
-#: rc_option_editor.cc:69
+#: rc_option_editor.cc:67
msgid "Click audio file:"
msgstr "Son du clic:"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79
+#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:77
msgid "Browse..."
msgstr "Parcourir..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:74
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Son du clic accentué:"
-#: rc_option_editor.cc:108
+#: rc_option_editor.cc:106
msgid "Choose Click"
msgstr "Choix du clic"
-#: rc_option_editor.cc:128
+#: rc_option_editor.cc:126
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "choix du clic accentué"
-#: rc_option_editor.cc:160
+#: rc_option_editor.cc:158
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à"
-#: rc_option_editor.cc:161
+#: rc_option_editor.cc:159
msgid "Save undo history of"
msgstr "Enregistrer l'historique d'annulation de"
-#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
+#: rc_option_editor.cc:168 rc_option_editor.cc:175
msgid "commands"
msgstr "commandes"
-#: rc_option_editor.cc:315
+#: rc_option_editor.cc:313
msgid "Edit using:"
msgstr "Éditer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:319 rc_option_editor.cc:345 rc_option_editor.cc:372
msgid "+ button"
-msgstr "avec le bouton de la souris n°"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:341
+#: rc_option_editor.cc:339
msgid "Delete using:"
msgstr "Effacer avec:"
-#: rc_option_editor.cc:368
+#: rc_option_editor.cc:366
msgid "Insert note using:"
msgstr "Insérer une note avec:"
-#: rc_option_editor.cc:395
+#: rc_option_editor.cc:393
msgid "Ignore snap using:"
msgstr "Ignorer la grille d'alignement avec:"
-#: rc_option_editor.cc:411
+#: rc_option_editor.cc:409
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Modèle de clavier:"
-#: rc_option_editor.cc:534
+#: rc_option_editor.cc:532
msgid "Font scaling:"
msgstr "Agrandissment des polices:"
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:584
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Écoute (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:599
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:654
msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Surfaces de contrôle"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:660
+#: rc_option_editor.cc:658
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: rc_option_editor.cc:663
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Double cliquez sur un nom pour éditer la configuration d'un protocole activé"
-#: rc_option_editor.cc:817
+#: rc_option_editor.cc:815
msgid "Show Video Export Info before export"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:816
msgid "Show Video Server Startup Dialog"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:819
+#: rc_option_editor.cc:817
msgid "Advanced Setup (remote video server)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:827
+#: rc_option_editor.cc:825
msgid ""
"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. "
"- Do not enable this option unless you know what you are doing."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:829
+#: rc_option_editor.cc:827
msgid "Video Server URL:"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:834
+#: rc_option_editor.cc:832
msgid ""
"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://"
"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when "
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:834
msgid "Video Folder:"
-msgstr "Dossier:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:841
+#: rc_option_editor.cc:839
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a "
@@ -9170,118 +8755,113 @@ msgid ""
"monitor and file-browsing when opening/adding a video file."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:846
msgid ""
"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before "
"the video-export dialog."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:851
msgid ""
"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without "
"confirmation"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:991
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Préférences de %1"
-#: rc_option_editor.cc:1004
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Utilisation du CPU DSP"
-#: rc_option_editor.cc:1008
+#: rc_option_editor.cc:1006
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Le traitement du signal utilise"
-#: rc_option_editor.cc:1013
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "all but one processor"
msgstr "tous les processeurs sauf un"
-#: rc_option_editor.cc:1014
+#: rc_option_editor.cc:1012
msgid "all available processors"
msgstr "tous les processeurs disponibles"
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1015
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 processeurs"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1018
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1."
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1023
msgid "Options|Undo"
-msgstr "Options"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1032
+#: rc_option_editor.cc:1030
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr."
-#: rc_option_editor.cc:1040
+#: rc_option_editor.cc:1038
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Sauvegardes de secours périodiques"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1043
msgid "Session Management"
-msgstr "Nom de la session:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1048
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Toujours recopier les fichiers importés"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1063
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr "Nombre maximum de sessions récentes"
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1076
msgid "Click gain level"
-msgstr "Son du clic:"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:1081 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
-#: rc_option_editor.cc:1088
+#: rc_option_editor.cc:1086
msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
msgstr "Facteur d'espacement (plus => moins de données)"
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "Automation sampling interval (milliseconds)"
msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)"
-#: rc_option_editor.cc:1109
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1118
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1116
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
-msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1121
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is "
"detected by the audio engine"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1127
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Créer un repère en cas de désynchro (xrun)"
-#: rc_option_editor.cc:1138
+#: rc_option_editor.cc:1136
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Arrêter à la fin de la session"
-#: rc_option_editor.cc:1143
+#: rc_option_editor.cc:1141
msgid ""
"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the "
"transport when it reaches the current session end marker\n"
@@ -9290,11 +8870,11 @@ msgid ""
"all times"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1151
-msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
+#: rc_option_editor.cc:1149
+msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1154
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at "
"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of "
@@ -9304,39 +8884,39 @@ msgid ""
"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1164
+#: rc_option_editor.cc:1162
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Désactiver le désarmement par piste pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1166
msgid ""
"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping "
"specific tracks recording during a take"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1171
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "-12 dB pendant le déplacement rapide"
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid ""
"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs "
"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1181
+#: rc_option_editor.cc:1179
msgid "Sync/Slave"
msgstr "Sync/Esclave"
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1183
msgid "External timecode source"
msgstr "Source de synchronisation Timecode"
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid ""
"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> "
"an external timecode source.\n"
@@ -9350,21 +8930,21 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
+#: rc_option_editor.cc:1209
msgid "External timecode is sync locked"
msgstr "Timecode externe est verrouillé (sync locked)"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1215
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
"shares sync (Black &amp; Burst, Wordclock, etc) with the audio interface."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1224
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1230
+#: rc_option_editor.cc:1228
msgid ""
"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps "
"instead of 30000/1001.\n"
@@ -9377,30 +8957,27 @@ msgid ""
"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1238
msgid "LTC Reader"
-msgstr "En-tête"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1242
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1255
msgid "LTC Generator"
-msgstr "Créateur"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1260
msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Activer les traductions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1267
msgid "send LTC while stopped"
msgstr "envoyer LTC à l'arrêt"
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1273
msgid ""
"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the "
"transport (playhead) is not moving"
@@ -9408,125 +8985,114 @@ msgstr ""
"<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la "
"tête de lecture) n'est pas en movement"
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1279
msgid "LTC generator level"
-msgstr "Créateur"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1283
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1295
msgid "Link selection of regions and tracks"
-msgstr "Inverser la sélection dans la piste"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr ""
"Déplacer les automations pertinentes lors du déplacement des regions audio"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1311
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Afficher les VU-mètres sur les pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1319
msgid "Display master-meter in the toolbar"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1328
+#: rc_option_editor.cc:1326
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr "Les régions en groupes d'édition actives sont modifiées ensembles"
-#: rc_option_editor.cc:1329
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "whenever they overlap in time"
msgstr "si elles se chevauchent dans le temps"
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1328
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine"
-#: rc_option_editor.cc:1340
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
-msgstr "La sélection élastique colle à la grille"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1346
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Afficher le signal dans les régions"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1354
msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Afficher le signal dans les régions"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1357
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "in all modes"
msgstr "dans toutes les modes"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "only in region gain mode"
msgstr "seulement en mode d'édition du gain des régions"
-#: rc_option_editor.cc:1365
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Waveform scale"
msgstr "Échelle du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1370
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "linear"
msgstr "linéaire"
-#: rc_option_editor.cc:1371
+#: rc_option_editor.cc:1369
msgid "logarithmic"
msgstr "logarithmique"
-#: rc_option_editor.cc:1377
+#: rc_option_editor.cc:1375
msgid "Waveform shape"
msgstr "Forme du signal"
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1380
msgid "traditional"
msgstr "Traditionnel"
-#: rc_option_editor.cc:1383
+#: rc_option_editor.cc:1381
msgid "rectified"
msgstr "Redressé"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1388
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Afficher le signal audio pendant l'enregistrement"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1396
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1404
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions"
-#: rc_option_editor.cc:1414
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1412
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-"
-"glisser"
-
-#: rc_option_editor.cc:1422
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1430
+#: rc_option_editor.cc:1420
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Sélection des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1437
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Name new markers"
msgstr "Nommer les nouveaux repères"
-#: rc_option_editor.cc:1443
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid ""
"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to "
"be set as it is created.\n"
@@ -9536,433 +9102,417 @@ msgstr ""
"Si actif, demander un nom à la création de toute repère nouvelle.\n"
"Vous pouvez toujours renommer les repères par clic-droit"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1439
msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
msgstr ""
"Défilement automatique de l'éditeur pendant un cliquer-glisser près de ses "
"bords"
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1446
msgid "Buffering"
msgstr "Taille du tampon"
-#: rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1454
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Monitoring de l'enregistrement géré par"
-#: rc_option_editor.cc:1475
+#: rc_option_editor.cc:1460
+msgid "via Audio Driver"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1463
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1464
msgid "audio hardware"
msgstr "le matériel audio"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1471
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Mode bande"
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Connection des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1481
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Connection automatique du bus général et des bus de monitoring"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1488
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Connecter les entrées des pistes"
-#: rc_option_editor.cc:1505
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatiquement aux entrées matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519
+#: rc_option_editor.cc:1494 rc_option_editor.cc:1507
msgid "manually"
msgstr "Manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1512
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus"
-#: rc_option_editor.cc:1517
+#: rc_option_editor.cc:1505
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatiquement aux sorties matérielles"
-#: rc_option_editor.cc:1518
+#: rc_option_editor.cc:1506
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Automatiquement au bus géneral"
-#: rc_option_editor.cc:1523
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Denormals"
-msgstr "Dénormaliser"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1528
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1516
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
-msgstr "Protège contre les dénormalisations"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1535
+#: rc_option_editor.cc:1523
msgid "Processor handling"
msgstr "Gestion du traitement"
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1528
msgid "no processor handling"
msgstr "Aucune gestion"
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1533
msgid "use FlushToZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1537
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Utiliser DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1541
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Activer les nouveaux plugins"
-#: rc_option_editor.cc:1579
+#: rc_option_editor.cc:1567
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Activer l'analyse automatique de l'audio"
-#: rc_option_editor.cc:1587
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région"
-#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621
-#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649
-#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673
-#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691
-#: rc_option_editor.cc:1699
+#: rc_option_editor.cc:1582 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1609
+#: rc_option_editor.cc:1621 rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1653 rc_option_editor.cc:1661
+#: rc_option_editor.cc:1663 rc_option_editor.cc:1671 rc_option_editor.cc:1679
+#: rc_option_editor.cc:1687
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo/muet"
-#: rc_option_editor.cc:1597
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1585
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1604
+#: rc_option_editor.cc:1592
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1613
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1601
msgid "Listen Position"
-msgstr "position"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1606
msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "Écoute post-fader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1607
msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "Écoute pré-fader"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1625
+#: rc_option_editor.cc:1613
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Les signaux PFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1630
+#: rc_option_editor.cc:1618
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "avant les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1631
+#: rc_option_editor.cc:1619
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "après les traitements pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1637
+#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Les signaux AFL sont récupérés"
-#: rc_option_editor.cc:1642
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "immediately post-fader"
msgstr "immédiatement post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1643
+#: rc_option_editor.cc:1631
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "après les traitements post-fader (avant panoramique)"
-#: rc_option_editor.cc:1652
+#: rc_option_editor.cc:1640
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Solo exclusif"
-#: rc_option_editor.cc:1660
+#: rc_option_editor.cc:1648
msgid "Show solo muting"
msgstr "Le solo montre les sourdines"
-#: rc_option_editor.cc:1668
+#: rc_option_editor.cc:1656
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "\"Solo\" annule \"Muet\""
-#: rc_option_editor.cc:1673
+#: rc_option_editor.cc:1661
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Options de mutisation par défaut des pistes/bus"
-#: rc_option_editor.cc:1678
+#: rc_option_editor.cc:1666
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs pré-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1686
+#: rc_option_editor.cc:1674
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "\"Muet\" agit sur les départs post-fader"
-#: rc_option_editor.cc:1694
+#: rc_option_editor.cc:1682
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1702
+#: rc_option_editor.cc:1690
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "\"Muet\" agit sur les sorties principales"
-#: rc_option_editor.cc:1718
+#: rc_option_editor.cc:1706
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Envoyer MTC (Midi Time Code)"
-#: rc_option_editor.cc:1726
+#: rc_option_editor.cc:1714
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1735
+#: rc_option_editor.cc:1723
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)"
-#: rc_option_editor.cc:1743
+#: rc_option_editor.cc:1731
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Envoyer les MMC MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1751
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1739
msgid "Send MIDI control feedback"
-msgstr "Envoi des réponses MIDI"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1759
+#: rc_option_editor.cc:1747
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée"
-#: rc_option_editor.cc:1768
+#: rc_option_editor.cc:1756
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "identifiant de l'appareil MMC en sortie"
-#: rc_option_editor.cc:1777
+#: rc_option_editor.cc:1765
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1786
+#: rc_option_editor.cc:1774
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Afficher le premier programme/banque MIDI comme 0."
-#: rc_option_editor.cc:1794
+#: rc_option_editor.cc:1782
msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
msgstr "Ne jamais afficher des messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)"
-#: rc_option_editor.cc:1802
+#: rc_option_editor.cc:1790
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
+#: rc_option_editor.cc:1798 rc_option_editor.cc:1808 rc_option_editor.cc:1810
msgid "User interaction"
msgstr "Intération utilisateur"
-#: rc_option_editor.cc:1813
+#: rc_option_editor.cc:1801
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n"
" <i>(if available for your language preferences)</i>"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1820
+#: rc_option_editor.cc:1808
msgid "Keyboard"
msgstr "Clavier"
-#: rc_option_editor.cc:1830
+#: rc_option_editor.cc:1818
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Identifiant distant de la surface de contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1835
+#: rc_option_editor.cc:1823
msgid "assigned by user"
msgstr "assigné manuellement"
-#: rc_option_editor.cc:1836
+#: rc_option_editor.cc:1824
msgid "follows order of mixer"
msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage"
-#: rc_option_editor.cc:1837
-msgid "follows order of editor"
-msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
-
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1833 rc_option_editor.cc:1841 rc_option_editor.cc:1851
+#: rc_option_editor.cc:1872 rc_option_editor.cc:1881 rc_option_editor.cc:1889
+#: rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1922 rc_option_editor.cc:1938
+#: rc_option_editor.cc:1954 rc_option_editor.cc:1968 rc_option_editor.cc:1982
+#: rc_option_editor.cc:1984
msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Préférences"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1849
+#: rc_option_editor.cc:1836
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1857
+#: rc_option_editor.cc:1844
msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control"
msgstr "Montrer des infobulles quand la souris survole une contrôle"
-#: rc_option_editor.cc:1867
+#: rc_option_editor.cc:1854
msgid "GUI"
msgstr "IHM"
-#: rc_option_editor.cc:1870
+#: rc_option_editor.cc:1857
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
"Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms"
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1874
msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixage"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1897
+#: rc_option_editor.cc:1884
msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut"
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1893
msgid "Peak hold time"
-msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1912
+#: rc_option_editor.cc:1899
msgid "short"
msgstr "Court"
-#: rc_option_editor.cc:1913
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1900
msgid "medium"
-msgstr "Moyen"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1914
+#: rc_option_editor.cc:1901
msgid "long"
msgstr "Long"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1907
msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Taux de chute du VU-mètre"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1926
+#: rc_option_editor.cc:1913
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1927
+#: rc_option_editor.cc:1914
msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1928
+#: rc_option_editor.cc:1915
msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1929
+#: rc_option_editor.cc:1916
msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1930
+#: rc_option_editor.cc:1917
msgid "medium [20dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1931
+#: rc_option_editor.cc:1918
msgid "fast [32dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1932
+#: rc_option_editor.cc:1919
msgid "faster [46dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1933
+#: rc_option_editor.cc:1920
msgid "fastest [70dB/sec]"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1939
+#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960
+#: rc_option_editor.cc:1931 rc_option_editor.cc:1947
msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961
+#: rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1948
msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962
+#: rc_option_editor.cc:1933 rc_option_editor.cc:1949
msgid "-18dBFS (EBU, BBC)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963
+#: rc_option_editor.cc:1934 rc_option_editor.cc:1950
msgid "-15dBFS (DIN)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1949
+#: rc_option_editor.cc:1936
msgid ""
"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference "
"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1955
+#: rc_option_editor.cc:1942
msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1965
+#: rc_option_editor.cc:1952
msgid "Reference level for IEC1/DIN meter."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1971
+#: rc_option_editor.cc:1958
msgid "VU Meter standard"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1976
+#: rc_option_editor.cc:1963
msgid "0VU = -2dBu (France)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1977
+#: rc_option_editor.cc:1964
msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1978
+#: rc_option_editor.cc:1965
msgid "0VU = +4dBu (standard)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1979
+#: rc_option_editor.cc:1966
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
+#: rc_option_editor.cc:1972
msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Seuil de pic"
+msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1993
+#: rc_option_editor.cc:1980
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
"indicator will flash red."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:2000
+#: rc_option_editor.cc:1987
msgid "LED meter style"
msgstr ""
@@ -9991,9 +9541,8 @@ msgid "Sync point (absolute):"
msgstr ""
#: region_editor.cc:98
-#, fuzzy
msgid "File start:"
-msgstr "Fichiers"
+msgstr ""
#: region_editor.cc:102
msgid "Sources:"
@@ -10020,9 +9569,8 @@ msgid "change region length"
msgstr "changer la longueur de la région"
#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
msgid "change region sync point"
-msgstr "changer la fin de la région"
+msgstr ""
#: region_layering_order_editor.cc:41
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
@@ -10037,9 +9585,8 @@ msgid "Track:"
msgstr "Piste:"
#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Lire la région en boucle"
+msgstr ""
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
@@ -10102,9 +9649,8 @@ msgid "Complex Domain"
msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:59
-#, fuzzy
msgid "Phase Deviation"
-msgstr "position"
+msgstr ""
#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
@@ -10191,18 +9737,16 @@ msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Active state"
-msgstr "Activer"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Fenêtre de nettoyage"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
@@ -10272,9 +9816,8 @@ msgid "Route Group"
msgstr "Groupe"
#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "pour dessiner la courbe de gain"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
@@ -10305,9 +9848,8 @@ msgid "Stacked"
msgstr "Empilés"
#: route_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
msgid "Layers"
-msgstr "Couche n°"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:564
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
@@ -10322,14 +9864,12 @@ msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr ""
#: route_time_axis.cc:584
-#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
-msgstr "aligner avec le contenu actuel"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:589
-#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
-msgstr "aligner avec l'enregistrement"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:594
msgid "Alignment"
@@ -10392,9 +9932,8 @@ msgid "Clear Current"
msgstr "Effacer actuelle"
#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
msgid "Select From All..."
-msgstr "Choisir..."
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
@@ -10413,14 +9952,12 @@ msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "Écoute post-fader"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "Écoute pré-fader"
+msgstr ""
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
@@ -10459,52 +9996,44 @@ msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement"
#: route_ui.cc:786
-#, fuzzy
msgid "Step Entry"
-msgstr "vers le point d'édition"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:859
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:863
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:867
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
#: route_ui.cc:871
-#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:879
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:886
-#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
-msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
@@ -10580,9 +10109,8 @@ msgstr ""
"Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?"
#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
msgid "Use the new name"
-msgstr "nouveau nom :"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1521
msgid "Re-edit the name"
@@ -10629,37 +10157,26 @@ msgid ""
msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the master bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
msgid "the monitor bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
-"The remote control ID of %6 is: %3\n"
+"The remote control ID of %5 is: %2\n"
"\n"
"\n"
-"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in "
+"Ardour.\n"
"\n"
-"%4Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
-"change this%5"
+"%3Use the User Interaction tab of the Preferences window if you want to "
+"change this%4"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Remixeur"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "éditeur"
-
-#: route_ui.cc:1876
+#: route_ui.cc:1875
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -10667,7 +10184,7 @@ msgstr ""
"Clic gauche pour inverser la phase du canal %1 de cette piste. Clic droit "
"pour afficher le menu."
-#: route_ui.cc:1878
+#: route_ui.cc:1877
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
@@ -10687,6 +10204,118 @@ msgstr "dossier de la session"
msgid "Send "
msgstr "Départ "
+#: session_dialog.cc:66
+msgid "Session Setup"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:71
+msgid "Advanced options ..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:267
+msgid "New Session"
+msgstr "Créer une session"
+
+#: session_dialog.cc:305
+msgid "Check the website for more..."
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:308
+msgid "Click to open the program website in your web browser"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:328
+msgid "Sample Rate"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:329
+msgid "Disk Format"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:347
+msgid "Select session file"
+msgstr "Sélection de la session"
+
+#: session_dialog.cc:362
+msgid "Other Sessions"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:388
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: session_dialog.cc:455
+msgid "Session name:"
+msgstr "Nom de la session:"
+
+#: session_dialog.cc:477
+msgid "Create session folder in:"
+msgstr "Créer le dossier dans:"
+
+#: session_dialog.cc:500
+msgid "Select folder for session"
+msgstr "Choisir le dossier de session"
+
+#: session_dialog.cc:529
+msgid "Use this template"
+msgstr "Choix du modèle"
+
+#: session_dialog.cc:532
+msgid "no template"
+msgstr "Pas de modèle"
+
+#: session_dialog.cc:664 session_dialog.cc:696
+msgid "32 bit float"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:667 session_dialog.cc:699
+msgid "24 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:670 session_dialog.cc:702
+msgid "16 bit"
+msgstr ""
+
+#: session_dialog.cc:741 session_dialog.cc:742 session_dialog.cc:743
+msgid "channels"
+msgstr "canaux"
+
+#: session_dialog.cc:757
+msgid "<b>Busses</b>"
+msgstr "<b>Bus:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:758
+msgid "<b>Inputs</b>"
+msgstr "<b>Entrées:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:759
+msgid "<b>Outputs</b>"
+msgstr "<b>Sorties:</b>"
+
+#: session_dialog.cc:767
+msgid "Create master bus"
+msgstr "Bus de sortie à"
+
+#: session_dialog.cc:777
+msgid "Automatically connect to physical inputs"
+msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:784 session_dialog.cc:843
+msgid "Use only"
+msgstr "Utiliser seulement"
+
+#: session_dialog.cc:837
+msgid "Automatically connect outputs"
+msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
+
+#: session_dialog.cc:859
+msgid "... to master bus"
+msgstr "...au bus général"
+
+#: session_dialog.cc:869
+msgid "... to physical outputs"
+msgstr "... aux sorties matérielles"
+
#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
msgstr "Importer depuis une session"
@@ -10737,9 +10366,8 @@ msgid "Organization"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "Code pays"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
@@ -10754,9 +10382,8 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre"
#: session_metadata_dialog.cc:560
-#, fuzzy
msgid "Grouping"
-msgstr "Groupe"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:563
msgid "Artist"
@@ -10847,18 +10474,16 @@ msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ Mixeur"
#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Meta-données"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:659
-#, fuzzy
msgid "Instructor"
-msgstr "Chef d'orchestre"
+msgstr ""
#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
@@ -11159,9 +10784,8 @@ msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Fusionner les notes"
#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Coller aux mesures/temps"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:263
msgid "Glue new markers to bars and beats"
@@ -11176,56 +10800,48 @@ msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps"
#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Meterbridge"
-msgstr "VU-mètre"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
msgid "Show Busses"
-msgstr "Bus"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "(dés)activation d'enregistrement"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
msgid "Mute Button"
-msgstr "avec le bouton de la souris n°"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
msgid "Solo Button"
-msgstr "Gain Solo"
+msgstr ""
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
msgid "Track Name"
-msgstr "Nom de piste/bus"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
@@ -11368,14 +10984,12 @@ msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier "
#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
msgid "Duration"
-msgstr "durée (s)"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "taille max"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:572
msgid "Samplerate"
@@ -11488,9 +11102,8 @@ msgid "playhead"
msgstr "tête de lecture"
#: sfdb_ui.cc:1554
-#, fuzzy
msgid "session start"
-msgstr "sur le début de la session"
+msgstr ""
#: sfdb_ui.cc:1559
msgid "<b>Add files as ...</b>"
@@ -11549,9 +11162,8 @@ msgid "Maximum speed"
msgstr "Vitesse maximale"
#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
msgid "Playing"
-msgstr "Lire"
+msgstr ""
#: shuttle_control.cc:576
#, c-format
@@ -11584,14 +11196,6 @@ msgid "Azimuth:"
msgstr "Azimuth:"
#: startup.cc:72
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Créer une nouvelle session"
-
-#: startup.cc:73
-msgid "Open an existing session"
-msgstr "Ouvrir une session"
-
-#: startup.cc:74
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"%1 will play NO role in monitoring"
@@ -11599,16 +11203,11 @@ msgstr ""
"Utiliser une console de mixage externe ou celle de l'interface audio.\n"
"(%1 ne jouera AUCUN rôle dans le monitoring)"
-#: startup.cc:76
+#: startup.cc:74
msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement"
-#: startup.cc:79
-msgid "I'd like more options for this session"
-msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
-
-#: startup.cc:194
-#, fuzzy
+#: startup.cc:143
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n"
"\n"
@@ -11632,37 +11231,12 @@ msgid ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
msgstr ""
-"<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n"
-"\n"
-"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n"
-"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n"
-"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
-"stable or reliable\n"
-" though it may be so, depending on your workflow.\n"
-"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
-"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
-"pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
-"You\n"
-" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
-"\n"
-"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
-"\n"
-" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:218
+#: startup.cc:167
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Version BETA, traduction en cours..."
-#: startup.cc:324
-msgid "Audio / MIDI Setup"
-msgstr "Configuration audio et MIDI"
-
-#: startup.cc:336
+#: startup.cc:176
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -11679,15 +11253,15 @@ msgstr ""
"Nous allons configurer le logiciel avant que vous puissiez commencer\n"
"à vous en servir.</span>"
-#: startup.cc:362
+#: startup.cc:202
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Bienvenue dans Ardour"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:225
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Dossier par défault pour les %1 sessions"
-#: startup.cc:391
+#: startup.cc:231
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -11705,11 +11279,11 @@ msgstr ""
"<i>(Vous pouvez créer des sessions n'importe où, cela est juste une valeur "
"par défaut)</i>"
-#: startup.cc:415
+#: startup.cc:254
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions."
-#: startup.cc:436
+#: startup.cc:275
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -11733,15 +11307,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>Si vous ne comprenez pas ce choix, gardez l'option par défaut.</i>"
-#: startup.cc:457
+#: startup.cc:296
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Choix du mode de monitoring"
-#: startup.cc:480
+#: startup.cc:319
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Utiliser le bus général"
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:321
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -11749,11 +11323,11 @@ msgstr ""
"Connecter le bus Master directement aux sorties matérielles. Cette "
"configuration est préférable pour un usage simplifié."
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:330
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Utiliser un bus de monitoring"
-#: startup.cc:494
+#: startup.cc:333
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -11762,7 +11336,7 @@ msgstr ""
"matérielles\n"
"permet de mieux contrôler le monitoring sans impacter le mixage."
-#: startup.cc:516
+#: startup.cc:355
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -11770,110 +11344,10 @@ msgid ""
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:527
+#: startup.cc:366
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitoring"
-#: startup.cc:573
-msgid "Check the website for more..."
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:576
-msgid "Click to open the program website in your web browser"
-msgstr ""
-
-#: startup.cc:729
-msgid "Open"
-msgstr "Ouvrir"
-
-#: startup.cc:775
-msgid "Session name:"
-msgstr "Nom de la session:"
-
-#: startup.cc:798
-msgid "Create session folder in:"
-msgstr "Créer le dossier dans:"
-
-#: startup.cc:821
-msgid "Select folder for session"
-msgstr "Choisir le dossier de session"
-
-#: startup.cc:853
-msgid "Use this template"
-msgstr "Choix du modèle"
-
-#: startup.cc:856
-msgid "no template"
-msgstr "Pas de modèle"
-
-#: startup.cc:884
-msgid "Use an existing session as a template:"
-msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-
-#: startup.cc:896
-msgid "Select template"
-msgstr "Choisir le modèle"
-
-#: startup.cc:922
-msgid "New Session"
-msgstr "Créer une session"
-
-#: startup.cc:1077
-msgid "Select session file"
-msgstr "Sélection de la session"
-
-#: startup.cc:1093
-msgid "Browse:"
-msgstr "Autre session:"
-
-#: startup.cc:1102
-msgid "Select a session"
-msgstr "Sélectionner une session"
-
-#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131
-msgid "channels"
-msgstr "canaux"
-
-#: startup.cc:1145
-msgid "<b>Busses</b>"
-msgstr "<b>Bus:</b>"
-
-#: startup.cc:1146
-msgid "<b>Inputs</b>"
-msgstr "<b>Entrées:</b>"
-
-#: startup.cc:1147
-msgid "<b>Outputs</b>"
-msgstr "<b>Sorties:</b>"
-
-#: startup.cc:1155
-msgid "Create master bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
-
-#: startup.cc:1165
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Se connecter aux entrées matérielles automatiquement"
-
-#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
-msgid "Use only"
-msgstr "Utiliser seulement"
-
-#: startup.cc:1225
-msgid "Automatically connect outputs"
-msgstr "Se connecter aux sorties automatiquement"
-
-#: startup.cc:1247
-msgid "... to master bus"
-msgstr "...au bus général"
-
-#: startup.cc:1257
-msgid "... to physical outputs"
-msgstr "... aux sorties matérielles"
-
-#: startup.cc:1307
-msgid "Advanced Session Options"
-msgstr "Options avancées de session"
-
#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr ""
@@ -12264,14 +11738,12 @@ msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%"
#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Stéréo"
+msgstr ""
#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
msgid "Width"
-msgstr "largeur"
+msgstr ""
#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
@@ -12294,9 +11766,8 @@ msgid "beat:"
msgstr "Temps:"
#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
msgid "Pulse note"
-msgstr "supprimer la note"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:55
msgid "Edit Tempo"
@@ -12356,14 +11827,12 @@ msgid "Tempo begins at"
msgstr "Le tempo démarre à:"
#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
msgid "Edit Meter"
-msgstr "Mode d'édition"
+msgstr ""
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
@@ -12378,9 +11847,8 @@ msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "À partir de la mesure:"
#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)"
+msgstr ""
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
@@ -12479,9 +11947,8 @@ msgid "Cents:"
msgstr "Cents:"
#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
msgid "Time|Shift"
-msgstr "Décalage"
+msgstr ""
#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
msgid "TimeFXButton"
@@ -12559,23 +12026,23 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Fichier de configuration \"%1\" non enregistré"
-#: utils.cc:110 utils.cc:153
+#: utils.cc:111 utils.cc:154
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "mauvais entête XPM %1"
-#: utils.cc:292 utils.cc:324
+#: utils.cc:293 utils.cc:325
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "style RGBA manquant pour « %1 »"
-#: utils.cc:591
+#: utils.cc:598
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "impossible de trouver le fichier XMP pour %1"
-#: utils.cc:617
+#: utils.cc:624
msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "Impossible de trouver l'icône pour %1 avec %2"
-#: utils.cc:632
+#: utils.cc:639
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12584,14 +12051,12 @@ msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
msgid "Set Video Track"
-msgstr "Ajouter une piste audio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Afficher le monitoring vidéo"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
@@ -12606,24 +12071,20 @@ msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
msgid "Video files"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
msgid "Start:"
-msgstr "Démarrer"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
msgid "Frame rate:"
-msgstr "Échantillonnage:"
+msgstr ""
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
@@ -12634,9 +12095,8 @@ msgid " %1 fps"
msgstr ""
#: editor_videotimeline.cc:146
-#, fuzzy
msgid "Export Successful: %1"
-msgstr "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
#: video_timeline.cc:469
msgid ""
@@ -12691,130 +12151,118 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:55
msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:57
msgid "Output File:"
-msgstr "Interface de sortie:"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
+#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:62
msgid "Height = "
-msgstr "Hauteur"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:66
+#: transcode_video_dialog.cc:65
msgid "Manual Override"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89
+#: transcode_video_dialog.cc:69 export_video_dialog.cc:88
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:106
msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:113
+#: transcode_video_dialog.cc:112
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:120
+#: transcode_video_dialog.cc:119
msgid ""
"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an "
"unsupported video codec or format."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:134
+#: transcode_video_dialog.cc:133
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:135
msgid "Duration:"
-msgstr "durée (s)"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:138
+#: transcode_video_dialog.cc:137
msgid "Codec:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:140
+#: transcode_video_dialog.cc:139
msgid "Geometry:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:155
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:154
msgid "??"
-msgstr "???"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:175
msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Options</b>"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:181
+#: transcode_video_dialog.cc:180
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:182
+#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:183
msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importer depuis une session"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:198
+#: transcode_video_dialog.cc:197
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
+#: transcode_video_dialog.cc:204
msgid "Original Width"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:220
+#: transcode_video_dialog.cc:219
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:224
msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:344
msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:348
+#: transcode_video_dialog.cc:347
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:374
+#: transcode_video_dialog.cc:373
msgid "Transcoding Video.."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:408
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:407
msgid "Transcoding Failed."
-msgstr "Traduction activés"
+msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
+#: transcode_video_dialog.cc:490
msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
@@ -12825,9 +12273,8 @@ msgid "Server Executable:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:46
-#, fuzzy
msgid "Server Docroot:"
-msgstr "Serveur:"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:52
msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)."
@@ -12845,20 +12292,18 @@ msgid "Listen Address:"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
msgid "Listen Port:"
-msgstr "position"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
msgid "Cache Size:"
-msgstr "taille max"
+msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
-"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
-"The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n"
-"Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?"
+"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n"
+"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n"
+"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?"
msgstr ""
#: video_server_dialog.cc:176
@@ -12884,198 +12329,181 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
#: utils_videotl.cc:63
-#, fuzzy
msgid "Confirm Overwrite"
-msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?"
+msgstr ""
#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:65
msgid "Export Video File "
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:69
msgid "Video:"
-msgstr "Mike Start"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:74
+#: export_video_dialog.cc:73
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:79
+#: export_video_dialog.cc:78
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:79
msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normaliser à:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:81
+#: export_video_dialog.cc:80
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:82
+#: export_video_dialog.cc:81
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:83
msgid "Deinterlace"
-msgstr "Centrer sur la tête de lecture"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:85
+#: export_video_dialog.cc:84
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:86
+#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:86
msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Éditer les méta-données de la session"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:107
+#: export_video_dialog.cc:106
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
"is not possible until you install those tools. See the Log window for more "
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:116
msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Sorties:</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:126
msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Entrées:</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:137
msgid "Audio:"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:139
msgid "Master Bus"
-msgstr "Bus de sortie à"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:145
+#: export_video_dialog.cc:144
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:149
+#: export_video_dialog.cc:148
msgid "from 00:00:00:00 to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:151
+#: export_video_dialog.cc:150
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:153
+msgid "Selected range"
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:193
msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinations</b>"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:201
msgid "Range:"
-msgstr "Intervalle"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:204
msgid "Preset:"
-msgstr "Préréglage"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:198
+#: export_video_dialog.cc:207
msgid "Video Codec:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:210
msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Mike Start"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:213
msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Mode audio:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:216
msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Audio"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:219
msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Échantillonnage:"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:395
msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normaliser"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:399
msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:445
msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exporter la région"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:494
+#: export_video_dialog.cc:502
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
"timeline instead."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:523
+#: export_video_dialog.cc:532
+msgid "Export Video: export-range does not include video."
+msgstr ""
+
+#: export_video_dialog.cc:544
msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:562
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:583
msgid "Encoding Video..."
-msgstr "Traduction activés"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:581
+#: export_video_dialog.cc:602
msgid "Export Video: Video input file cannot be read."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:679
+#: export_video_dialog.cc:695
msgid "Encoding Video.. Pass 1/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:691
+#: export_video_dialog.cc:707
msgid "Encoding Video.. Pass 2/2"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:779
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:814
msgid "Transcoding failed."
-msgstr "Traduction activés"
+msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
+#: export_video_dialog.cc:983 export_video_dialog.cc:1003
msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exporter vers un fichier video..."
+msgstr ""
#: export_video_infobox.cc:30
msgid "Video Export Info"
@@ -13098,2295 +12526,317 @@ msgid ""
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-#~ msgid "-Inf"
-#~ msgstr "-inf"
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "Très lent"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "Lent"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "Rapide"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "Très rapide"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "Ultra rapide"
-
-#~ msgid "Search returned no results."
-#~ msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats."
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Que voulez-vous faire?"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Surfaces de contrôle"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Connecter"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Console de mixage au premier plan"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Ajouter une piste audio"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Ajouter un bus audio"
-
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Cacher"
-
-#~ msgid "Searching, click Stop to cancel"
-#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler"
-
-#~ msgid "Translations disabled"
-#~ msgstr "Traductions désactivées"
-
-#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect."
-#~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte."
-
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Activer les traductions"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "placer la tête de lecture ici"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Lire depuis ce repère"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bank:"
-#~ msgstr "Banque"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program:"
-#~ msgstr "Programme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Canaux:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Verrouillé"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que "
-#~ "l'utilisation de AFL/PFL)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Sous-trames par trame"
-
-#~ msgid "80"
-#~ msgstr "80"
-
-#~ msgid "100"
-#~ msgstr "100"
-
-#~ msgid "gTortnam"
-#~ msgstr "gTortnam"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-#~ msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n"
-#~ "par %1 et ont été déplacés dans:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%2\n"
-#~ "\n"
-#~ "Après avoir redémarré Ardour,\n"
-#~ "\n"
-#~ "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n"
-#~ "libérera un espace supplémentaire de\n"
-#~ "%3 %4octets.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n"
-#~ "de %2,\n"
-#~ "libérant %3 %4octets d'espace disque."
-
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Lire l'intervalle"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "outil d'objet"
+#~ msgid "Starting audio engine"
+#~ msgstr "Démarrage du moteur audio"
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Édition"
+#~ msgid "disconnected"
+#~ msgstr "déconnecté"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Changer le point d'édition"
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Interface:"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Édition"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Décalage négatif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Fondus enchaînés"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "durée du fondu court (ms)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "créé automatiquement"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Ajouter des fichiers:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Placement:"
+#~ msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
+#~ msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
#~ msgid ""
-#~ "Russian:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ "%1 is not connected to JACK\n"
+#~ "You cannot open or close sessions in this condition"
#~ msgstr ""
-#~ "Russe:\n"
-#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI"
-
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK"
+#~ "%1 n'est pas connecté à JACK\n"
+#~ "Aucune session ne peut être ouverte ou fermée"
#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ "%1"
#~ msgstr ""
-#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n"
+#~ "Le moteur audio (JACK) a été arrété pour la raison suivante:\n"
#~ "\n"
-#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n"
-#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres "
-#~ "paramètres."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-#~ "utiliser le caractère '\\' "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n"
-#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n"
-#~ "utiliser le caractère '/' "
-
-#~ msgid ""
-#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
-#~ "session names may not contain a '\\' character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n"
-#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'"
-
-#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés."
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixage"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés"
-
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "descente (brute)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "montée (brute)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Avec pré-roll"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Avec post-roll"
-
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Groupes"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Réactiver"
-
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Convertir en fondu rapide"
-
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Convertir en fondu long"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Annuler"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Aller au repère suivant"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Aller au repère précédent"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Aller au repère suivant"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Aller au repère précédent"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Enveloppe Visible"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Définir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Définir"
-
-#~ msgid "E"
-#~ msgstr "E"
+#~ "%1"
#~ msgid ""
-#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ "JACK has either been shutdown or it\n"
+#~ "disconnected %1 because %1\n"
+#~ "was not fast enough. Try to restart\n"
+#~ "JACK, reconnect and save the session."
#~ msgstr ""
-#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que "
-#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre "
-#~ "d'entrées."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible"
-
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "étirement temporel"
+#~ "JACK a été arrêté ou a déconnecté %1\n"
+#~ "parce que celui-ci n'était pas assez rapide.\n"
+#~ "Essayer de redémarrer JACK, de reconnecter\n"
+#~ "%1 à JACK, et d'enregistrer la session."
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Priorité temps réel"
+#~ msgid "Unable to start the session running"
+#~ msgstr "Impossible de lancer la session"
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Canaux d'entrée:"
+#~ msgid "Click the Refresh button to try again."
+#~ msgstr "Cliquez sur le bouton \"Rafraîchir\" pour réessayer."
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Canaux de sortie:"
+#~ msgid "Could not disconnect from JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se déconnecter de JACK"
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Options avancées"
+#~ msgid "Could not reconnect to JACK"
+#~ msgstr "Impossible de se reconnecter à JACK"
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:"
+#~ msgid "JACK"
+#~ msgstr "JACK"
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Grouper les pistes"
+#~ msgid "Reconnect"
+#~ msgstr "Reconnecter"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move tempo and meter changes"
-#~ msgstr "changt source VU-mètre"
+#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
+#~ msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK"
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Option-"
+#~ msgid "Realtime"
+#~ msgstr "Temps réel"
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Maj-"
+#~ msgid "Do not lock memory"
+#~ msgstr "Ne pas verrouiller la mémoire"
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Ctrl-"
+#~ msgid "Unlock memory"
+#~ msgstr "Déverrouiller la mémoire"
-#~ msgid "SCMS"
-#~ msgstr "SCMS"
+#~ msgid "No zombies"
+#~ msgstr "Pas de zombie"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture"
+#~ msgid "Provide monitor ports"
+#~ msgstr "Fournir des ports de monitoring"
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle"
+#~ msgid "Force 16 bit"
+#~ msgstr "Forcer 16 bits"
-#~ msgid "Jump to the start of this range"
-#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Rogner la fin"
-
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur"
-
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI Thru"
-
-#~ msgid "signal"
-#~ msgstr "signal"
+#~ msgid "H/W monitoring"
+#~ msgstr "Monitoring matériel"
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "fermer"
+#~ msgid "H/W metering"
+#~ msgstr "VU-mètre matériel"
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Nouveau départ"
+#~ msgid "Verbose output"
+#~ msgstr "sortie détaillée"
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Nouveau départ..."
+#~ msgid "8000Hz"
+#~ msgstr "8000Hz"
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Contrôles..."
+#~ msgid "22050Hz"
+#~ msgstr "22050Hz"
-#~ msgid "Legato"
-#~ msgstr "Legato"
+#~ msgid "44100Hz"
+#~ msgstr "44100Hz"
-#~ msgid "Groove"
-#~ msgstr "Groove"
+#~ msgid "48000Hz"
+#~ msgstr "48000Hz"
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Type de quantisation"
+#~ msgid "88200Hz"
+#~ msgstr "88200Hz"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition"
+#~ msgid "96000Hz"
+#~ msgstr "96000Hz"
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "Activation"
+#~ msgid "192000Hz"
+#~ msgstr "192000Hz"
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. "
-#~ "Clic droit pour afficher le menu."
+#~ msgid "Triangular"
+#~ msgstr "Triangulaire"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Fondus enchaînés"
+#~ msgid "Rectangular"
+#~ msgstr "Rectangulaire"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Empilement des régions"
+#~ msgid "Shaped"
+#~ msgstr "Remodelé"
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "ultérieures au dessus"
+#~ msgid "Playback/recording on 1 device"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil"
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus"
+#~ msgid "Playback/recording on 2 devices"
+#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils"
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "ajoutées au dessus"
+#~ msgid "Playback only"
+#~ msgstr "Lecture seulement"
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE"
+#~ msgid "Recording only"
+#~ msgstr "Enregistrement seulement"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Utilisation:"
+#~ msgid "raw"
+#~ msgstr "brut"
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu "
-#~ "Préférences)</small></i>"
+#~ msgid "Audio Interface:"
+#~ msgstr "Interface audio:"
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "Blanche (2)"
+#~ msgid "Number of buffers:"
+#~ msgstr "Nombre de tampons:"
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "Croche (8)"
+#~ msgid "Approximate latency:"
+#~ msgstr "Latence approximative:"
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)"
+#~ msgid "Audio mode:"
+#~ msgstr "Mode audio:"
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Linéaire strict"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "Ignorer"
-#~ msgid "no style found for %1, using red"
-#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge"
+#~ msgid "Client timeout"
+#~ msgstr "Délai d'expiration client"
-#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du "
-#~ "rouge"
+#~ msgid "Number of ports:"
+#~ msgstr "Nombre de ports:"
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "pré\n"
-#~ "roll"
+#~ msgid "MIDI driver:"
+#~ msgstr "Pilote MIDI:"
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
+#~ msgid "Dither:"
+#~ msgstr "Interpolation:"
#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "Horloge\n"
-#~ "maître"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "EN ÉCOUTE"
-
-#~ msgid "SOLO"
-#~ msgstr "SOLO"
-
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
-
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms"
-
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)"
-
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Reste: +24h"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Externe"
-
-#~ msgid "EXT"
-#~ msgstr "EXT"
-
-#~ msgid "FPS"
-#~ msgstr "FPS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " "
-#~ msgstr "% "
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatisation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche"
-
-#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
-#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\""
-
-#~ msgid "MUTE"
-#~ msgstr "MUET"
-
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Exclusif"
-
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo/Muet"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Activer tout"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "avant les traitements post-fader"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà"
-
-#~ msgid "r"
-#~ msgstr "r"
-
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Mot de passe:"
-
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Annulation..."
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
+#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and "
+#~ "restart"
#~ msgstr ""
-#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM"
+#~ "Aucun serveur JACK n'a été trouvé sur le système. Veuillez installer JACK "
+#~ "et recommencez"
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "(rien)"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Serveur:"
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Petit"
+#~ msgid "Input device:"
+#~ msgstr "Interface d'entrée:"
-#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+#~ msgid "Output device:"
+#~ msgstr "Interface de sortie:"
-#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
-#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5"
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Interface audio"
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "Avancé"
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "quitter"
-
-#~ msgid "session"
-#~ msgstr "La session"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "Le cliché"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The program will take a bit longer to start up\n"
-#~ "while the system fonts are checked.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This will only be done once, and you will\n"
-#~ "not see this message again\n"
+#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
#~ msgstr ""
-#~ "Bienvenue dans %1.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n"
-#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n"
-#~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Channel"
-#~ msgstr "Séparer les voies"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)"
-#~ msgstr "%1: %2 (par %3)"
-
-#~ msgid "fixed time region copy"
-#~ msgstr "Copie verticale de région"
-
-#~ msgid "region copy"
-#~ msgstr "Copie de région"
-
-#~ msgid "timestretch"
-#~ msgstr "déformation temporelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Enregistrer comme modèle..."
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Nettoyer"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Vitesse de lecture actuelle"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
-#~ msgid "-0.55"
-#~ msgstr "-0.55"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Nettoyer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: 100.0%"
-#~ msgstr "DSP=%5.1f%%"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "½ton"
+#~ "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration de JACK %1 pour y "
+#~ "enregistrer les paramètres"
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "étendre à la fin de la région"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "étendre au début de la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Mouse"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "aller à"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Center Active Marker"
-#~ msgstr "Enlever le repère"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "brosse à la souris"
-
-#~ msgid "extend selection"
-#~ msgstr "étendre la sélection"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Effacer le tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Effacer les types de mesure"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "entrée"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation"
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
+#~ "You do not have any audio devices capable of\n"
+#~ "simultaneous playback and recording.\n"
#~ "\n"
-#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n"
+#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n"
+#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n"
+#~ "audio interface.\n"
#~ "\n"
-#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "insert file"
-#~ msgstr "Insérer un fichier audio"
-
-#~ msgid "region drag"
-#~ msgstr "Déplacement de région"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "brosse de glissé-déposé de région"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "capture de sélection"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "remplissage"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "remplir la sélection"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "dupliquer la région"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "CD"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "lier"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "liaison gauche–droite du panoramique"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "direction de la liaison"
-
-#~ msgid "Reset all"
-#~ msgstr "Réinitialiser tout"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set tempo map"
-#~ msgstr "Définir la carte du tempo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
-#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
-#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n"
-#~ "C'est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n"
-#~ "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n"
-
-#~ msgid "programmer error: %1 %2"
-#~ msgstr "programmer error: %1 %2"
-
-#~ msgid "Unknown action name: %1"
-#~ msgstr "Nom d'action inconnu : %1"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Config manuelle"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour : ajouter piste ou bus"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Nom (modèle)"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour : enregistrer la session ?"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessions Ardour"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "La patience est une vertu.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur cette session.\n"
-#~ "La session ne peut pas être chargée."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour : nettoyage"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
-#~ msgstr ""
-#~ "Le fichier des raccourcis claviers d'Ardour est absent de \"%1\" ou il "
-#~ "contient des erreurs."
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Import/Export"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Souris"
-
-#~ msgid "Data"
-#~ msgstr "Contenu"
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "la sélection vers un fichier audio..."
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "les intervalles vers des fichiers audio..."
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Pistes et bus..."
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 32"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Utiliser OSC (OpenSound Control)"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stopper la lecture en fin de session"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Chevauch. des régions équivalentes"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Activer les VU-mètres de l'éditeur"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Utiliser la tension de polarisation"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring matériel"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring logiciel"
-
-#~ msgid "External monitoring"
-#~ msgstr "Monitoring externe"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "Solo en direct"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "entrées audio → pistes Ardour"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Pas d'entrées automatiques"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Pistes Ardour → sorties physiques"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
-#~ "%1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
-#~ "set_denormal_model: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
-#~ "map_file_data_format: %1"
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NOM :"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "lire"
-
-#~ msgid "START:"
-#~ msgstr "début :"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "fin :"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "longueur :"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Afficher les formes d'ondes"
-
-#~ msgid "gain"
-#~ msgstr "gain"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panoramique"
-
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "h"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "effacer la piste"
-
-#~ msgid "pixbuf"
-#~ msgstr "pixbuf"
-
-#~ msgid "the pixbuf"
-#~ msgstr "le pixbuf"
-
-#~ msgid "x"
-#~ msgstr "x"
-
-#~ msgid "y"
-#~ msgstr "y"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "la largeur"
-
-#~ msgid "drawwidth"
-#~ msgstr "largeur"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "largeur dessinée"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "hauteur"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ancre"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "l'ancre"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour : édition de fondu enchaîné"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lier la sélection région/piste"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Se placer au repère 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Se placer au repère 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Se placer au repère 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Se placer au repère 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Se placer au repère 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Se placer au repère 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Se placer au repère 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Se placer au repère 9"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "vers le centre"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Début au point d'édition"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Point d'édition à la fin"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Définir la boucle depuis la région"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Définir le punch depuis la région"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Commuter la descente"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "aligner la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement la fin des régions"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "aligner relativement les synchro des régions"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "région muette/active"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multi-dupliquer la région"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "inverser la région"
-
-#~ msgid "Split At Edit Point"
-#~ msgstr "Séparer au point d'édition"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "aligner sur la trame SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "aligner sur les secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "aligner sur les minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "importer des fichiers audio"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "formes d'onde"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "formes d'onde pendant l'enregistr."
-
-#~ msgid "- 0.1%"
-#~ msgstr "- 0.1%"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 par trame"
-
-#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames "
-#~ "par trame : %1"
-
-#~ msgid "Add existing audio"
-#~ msgstr "Ajouter l'audio existant"
-
-#~ msgid "importing %1"
-#~ msgstr "importation de %1"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "trames SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "secondes SMPTE"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "minutes SMPTE"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Fragments"
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Éditeur de région..."
-
-#~ msgid "Define sync point"
-#~ msgstr "Placer le point de synchro"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analyse la région"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Décaler à droite"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Décaler à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Décaler à gauche de l'offset de capture"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Lire en boucle"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analyse la zone de sélection"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Sélectionner tout dans la zone"
-
-#~ msgid "Set loop from selection"
-#~ msgstr "sélection → boucle"
-
-#~ msgid "Set punch from selection"
-#~ msgstr "sélection → punch"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Dupliquer"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "sélection → nouveau fragment"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exporter"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Lire depuis le point d'édition"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Insérer un fragment"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Alignement magnétique"
-
-#~ msgid "Splice Edit"
-#~ msgstr "adjacent"
-
-#~ msgid "Slide Edit"
-#~ msgstr "superposable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
+#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n"
+#~ "have no duplex audio device.\n"
#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
+#~ "Alternatively, if you really want just playback\n"
+#~ "or recording but not both, start JACK before running\n"
+#~ "%1 and choose the relevant device then."
#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a aucune sélection à exporter.\n"
+#~ "Vous n'avez pas de périphérique audio capable de lire et\n"
+#~ "d'enregistrer en même temps.\n"
#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
+#~ "Allez dans Applications -> Utilitaires -> Config Audio MIDI\n"
+#~ "pour créer un périphérique \"agrégé\"\t ou bien installez une\n"
+#~ "interface audio appropriée.\n"
#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "Il n'y a rien à exporter.\n"
+#~ "Ensuite, envoyez un mail à Apple et demandez-leur pourquoi\n"
+#~ "les nouveaux Macs ne peuvent pas faire de duplex audio.\n"
#~ "\n"
-#~ "Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles"
+#~ "Si vous voulez juste lire ou enregistrer mais pas\n"
+#~ "les deux à la fois, démarrez JACK avant %1 et sélectionnez le\n"
+#~ "périphérique correspondant."
-#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
-#~ msgstr "programming error: no ImageFrameView selected"
+#~ msgid "No suitable audio devices"
+#~ msgstr "Aucun périphérique audio approprié"
-#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
-#~ msgstr "programming error: no MarkerView selected"
+#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
+#~ msgstr "Il semble que JACK soit absent du pack %1"
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Déverrouiller"
+#~ msgid "You need to choose an audio device first."
+#~ msgstr "Vous devez d'abord choisir un périphérique audio."
-#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
-#~ msgstr "programming error: start_grab called without drag item"
+#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
+#~ msgstr "Le périphérique audio \"%1\" est inconnu."
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-#~ msgstr ""
-#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
-
-#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "déplacement sélection"
+#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
+#~ msgstr "La valeur « %1 » de la Config Audio est incomplète"
#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n"
-#~ "Elle ne pourra pas être annulée.\n"
-#~ "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?"
-
-#~ msgid "these regions"
-#~ msgstr "ces régions"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "cette région"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Oui, les détruire."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturaliser"
-
-#~ msgid "trim region start to edit point"
-#~ msgstr "Rogner le début de région jusqu'au point d'édit."
-
-#~ msgid "trim region end to edit point"
-#~ msgstr "Rogner la fin de région jusqu'au point d'édit."
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "coller le fragment"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "effacer la liste de lecture"
-
-#~ msgid "toggle fade in active"
-#~ msgstr "Commute la montée"
-
-#~ msgid "toggle fade out active"
-#~ msgstr "Commute la descente"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "nom du fragment :"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "créer un fragment"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Abandonner"
-
-#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
-#~ msgstr "Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "demi-tons"
-
-#~ msgid "TimeFXProgress"
-#~ msgstr "TimeFXProgress"
-
-#~ msgid "Sample Rate"
-#~ msgstr "échantillonnage"
-
-#~ msgid "22.05kHz"
-#~ msgstr "22.05kHz"
-
-#~ msgid "44.1kHz"
-#~ msgstr "44.1kHz"
-
-#~ msgid "48kHz"
-#~ msgstr "48kHz"
-
-#~ msgid "88.2kHz"
-#~ msgstr "88.2kHz"
-
-#~ msgid "96kHz"
-#~ msgstr "96kHz"
-
-#~ msgid "192kHz"
-#~ msgstr "192kHz"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "la meilleure"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "moyenne"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Remodelage (shaped noise)"
-
-#~ msgid "stereo"
-#~ msgstr "stéréo"
-
-#~ msgid "CUE"
-#~ msgstr "CUE"
-
-#~ msgid "TOC"
-#~ msgstr "TOC"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "descripteur de CD"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "ordre des bits"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "conversion"
-
-#~ msgid "Dither Type"
-#~ msgstr "interpolation"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "n'exporter qu'un fichier descripteur de CD"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Pistes spécifiques..."
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire l'index TOC du CD dans le fichier « %1 »"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
+#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
#~ msgstr ""
-#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « "
-#~ "%1 »"
-
-#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
-#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "veuillez entrer un nom de fichier valide"
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "veuiller donner un nom complet pour le fichier audio"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier dans :"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour : export de régions"
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "exporter vers un dossier"
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Veuillez entrer un nom de dossier valide."
-
-#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
-#~ msgstr "Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)"
-
-#~ msgid "ardour: export region"
-#~ msgstr "ardour : export d'une région"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement d'autom. de gain"
-
-#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed"
-#~ msgstr "Le socket du compositeur d'image a été arrêté ou fermé"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0,5 seconde"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1,5 secondes"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 secondes"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2,5 secondes"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 secondes"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Enlever une trame"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Trame d'image"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Ajouter une entrée"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Ajouter une sortie"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Enlever une entrée"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Enlever une sortie"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Déconnecter tout"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Connexions disponibles"
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "ajouter un repère temporel"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Repères temporels (et index de CD)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Intervalles (et plages de CD)"
-
-#~ msgid "Ardour/GTK "
-#~ msgstr "Ardour/GTK"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "molette"
+#~ "Les fichiers de configuration contiennent un chemin vers JACK qui "
+#~ "n'existe pas (%1)"
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "commentaires"
+#~ msgid "%1 could not connect to JACK."
+#~ msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK"
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "commentaires"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " entrée"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "inverser la polarité"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Sessions récentes :"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "ardour : gestion des sessions"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "sélection d'un dossier"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Chemins/Fichiers"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Clavier/Souris"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "chemin vers la session (RAID de préférence)"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur d'historique (commandes)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Profondeur enregistrée (commandes)"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "Décalage SMPTE"
-
-#~ msgid "Offline"
-#~ msgstr "présence"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Input"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir entrée\n"
-#~ "dans la console"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Trace\n"
-#~ "Output"
-#~ msgstr ""
-#~ "voir sortie\n"
-#~ "dans la console"
-
-#~ msgid "MTC"
-#~ msgstr "MTC"
-
-#~ msgid "MMC"
-#~ msgstr "MMC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "MIDI Parameter\n"
-#~ "Control"
-#~ msgstr ""
-#~ "param.\n"
-#~ "MIDI"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "actif"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "inactif"
-
-#~ msgid "output"
-#~ msgstr "sortie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions "
-#~ "spécifiques\n"
-#~ "en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme "
-#~ "n'importe\n"
-#~ "quelle autre tranche de mixage."
-
-#~ msgid "You need to select which line to edit"
-#~ msgstr "vous devez choisir la ligne à modifier"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "ajout d'événement de pan."
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour : plugins"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "nb d'entrées"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "nb de sorties"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-plugin"
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour : boite de dialogue pour plugin"
+#~ msgid "JACK exited"
+#~ msgstr "JACK a quitté"
#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a %3 voies.\n"
+#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside JACK.\n"
#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent car vous allez jeter une partie du signal."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
+#~ "Click OK to exit %1."
#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans notifier %1.\n"
#~ "\n"
-#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a seulement %3 "
-#~ "voies actives.\n"
+#~ "Cela vient peut-être d'un problème de configuration, ou bien d'une erreur "
+#~ "dans JACK.\n"
#~ "\n"
-#~ "C'est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n"
-#~ "Une version future d'Ardour prendra en charge ce type de configuration."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n"
-#~ "%1\n"
-#~ "\n"
-#~ "La configuration d'entrées/sorties est incohérente :\n"
-#~ "\n"
-#~ "Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n"
-#~ "La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n"
-#~ "Le point d'insertion a %6 voies actives.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Insertions, départs et plugins post-atténuation"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "renommer la redirection"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de cette "
-#~ "piste ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Redirections post-atténuation"
-
-#~ msgid "v"
-#~ msgstr "v"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "hauteur de piste"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "modification du solo"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "changt solo de groupe"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "changt sourdine de groupe"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "changt d'activation d'enreg de groupe"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour : sélection de couleur"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "nouveau nom :"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Lire"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "au point d'édition"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Mesure"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Temps"
-
-#~ msgid "thirtq-second (32)"
-#~ msgstr "trente-deuxième (32)"
-
-#~ msgid "TimeAxisViewItemName"
-#~ msgstr "TimeAxisViewItemName"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-#~ "(cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n"
-#~ "(cela ne pourra pas être annulé)"
-
-#~ msgid "ardour: connections"
-#~ msgstr "ardour : connexions"
-
-#~ msgid "Output Connections"
-#~ msgstr "Connexions en sortie"
-
-#~ msgid "New Input"
-#~ msgstr "Nouvelle entrée"
-
-#~ msgid "New Output"
-#~ msgstr "Nouvelle sortie"
-
-#~ msgid "Add Port"
-#~ msgstr "Ajouter un port"
-
-#~ msgid "\""
-#~ msgstr "\""
-
-#~ msgid "in %d"
-#~ msgstr "entrée %d"
-
-#~ msgid "out %d"
-#~ msgstr "sortie %d"
-
-#~ msgid "Name for new connection:"
-#~ msgstr "Nom de la nouvelle connexion :"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »"
-
-#~ msgid "could not load command line session \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »"
+#~ "Cliquez sur OK pour quitter %1."
#~ msgid ""
+#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
+#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n"
+#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n"
+#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n"
#~ msgstr ""
+#~ "JACK a quitté soudainement, sans prévenir %1.\n"
#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Il n'existe pas de session nommée « %1 ».\n"
-#~ "Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid "Setup"
-#~ msgstr "Paramètres"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "trames"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Sélectionner tout entre les 2 curseurs"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Coller au curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Coller au pointeur de la souris"
-
-#~ msgid "Unit to snap cursors and ranges to"
-#~ msgstr "Unité d'alignement des curseurs et zones"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Dupliquer combien de fois ?"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "début de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "fin de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région suivante"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "début de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "fin de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "synchro de la région précédente"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "début de la région"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "fin de la région"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "tout entre les 2 curseurs"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "centrer sur le curseur d'édition"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "sur la tête de lecture"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "recadrer"
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "sélection au clavier"
+#~ "Cela est surement dû à une erreur dans JACK.\n"
+#~ "Vous devriez redémarrer JACK et reconnecter %1\n"
+#~ "à ce dernier, ou quitter %1 immédiatement.\n"
+#~ "Il n'est pas possible de sauvegarder la session\n"
+#~ "car les informations de connection seraient perdues.\n"
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "cacher le repère"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "annuler la sélection"
-
-#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position"
-#~ msgstr "Programming error. that region doesn't cover that position"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchronisation voulu"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "point de synchro au curseur d'édition"
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "sélectionner tout entre les curseurs"
-
-#~ msgid "could not start JACK server: "
-#~ msgstr "Impossible de se démarrer le serveur JACK"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Plugins LADSPA disponibles"
-
-#~ msgid "LADSPA"
-#~ msgstr "LADSPA"
-
-#~ msgid "VST"
-#~ msgstr "VST"
-
-#~ msgid "AudioUnit"
-#~ msgstr "Unité audio"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Couleurs..."
-
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "vers nouvelles pistes (mode cassette)..."
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "vers les pistes sélectionnées..."
-
-#~ msgid "Import as a %1 region"
-#~ msgstr "Importer comme région %1"
-
-#~ msgid "multichannel"
-#~ msgstr "multivoies"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Paired files detected (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Do you want to:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n"
-#~ "Voulez-vous :"
-
-#~ msgid "edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour le curseur d'édition. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid "playhead color not defined, check your ardour.colors file!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier "
-#~ "ardour.colors !"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence "
-#~ "bizarre.\n"
-#~ "Veuillez faire pointer ARDOUR3_UI_RC vers un fichier de style valide"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr ""
-#~ "largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l'interface "
-#~ "utilisateur"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Calques/Fondus"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Appliquer"
-
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "tags séparées par des virgules"
-
-#~ msgid "Length: n/a"
-#~ msgstr "Longueur : n/a"
-
-#~ msgid "Format: n/a"
-#~ msgstr "Format : n/a"
-
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Voies : n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : n/a"
-
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Timecode : n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : %1"
-
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Timecode : %1"
-
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "ajouter comme nouvelles pistes"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Lier"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Lier à un fichier audio externe"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "Autuo Play"
-#~ msgstr "lecture auto"
-
-#~ msgid "programming error: impossible control method"
-#~ msgstr "erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Impossible de créer tous les ports"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_cleanup"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Local"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Local"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Navigateur de fichiers audio..."
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "préfixe de début"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour : horloge"
-
-#~ msgid "SMPTE"
-#~ msgstr "SMPTE"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ce nom est déjà utilisé pour une autre piste"
-
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Aligné sur :"
-
-#~ msgid "Visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "Ardour : éditeur"
-
-#~ msgid "ardour_editor"
-#~ msgstr "ardour_editor"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "Ardour : éditeur : "
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Détruire"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Current Zoom Range\n"
-#~ "(Width of visible area)"
-#~ msgstr "durée de la zone visible"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "...comme nouvelle région"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importer un fichier audio (par copie)"
-
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "à gauche"
-
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "à droite"
-
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "au centre"
-
-#~ msgid "Focus Playhead"
-#~ msgstr "suivre tête de lecture"
-
-#~ msgid "Focus Edit Cursor"
-#~ msgstr "suivre curseur d'édition"
-
-#~ msgid "SMPTE fps"
-#~ msgstr "nb trames SMPTE par seconde"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "repère à la tête de lecture"
-
-#~ msgid ""
-#~ "programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in "
-#~ "update_smpte_mode. Menu is probably wrong."
+#~ msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
#~ msgstr ""
-#~ "erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans "
-#~ "update_smpte_mode. Le menu est probablement mauvais"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour : renommer le repère"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour : renommer l'intervalle"
-
-#~ msgid "select on click"
-#~ msgstr "sélectionner au clic"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour : blocage de la piste"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour : déformation temporelle"
-
-#~ msgid "ardour_export"
-#~ msgstr "ardour_export"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des atténuateurs"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader rail"
-#~ msgstr "Impossible de trouver les images des rails d'attenuateurs"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »"
+#~ "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible"
#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)"
-#~ "utilise « %1 » comme modificateur. C'est une aberration -- consultez la "
-#~ "page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est "
-#~ "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, de sorte "
-#~ "qu'Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 »."
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod1 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod2 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod3 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod4 »"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod5 »"
-
-#~ msgid "ardour_locations"
-#~ msgstr "ardour_locations"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "arrêt de l'interface utilisateur\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)"
-
-#~ msgid "ardour: mixer"
-#~ msgstr "ardour : console de mixage"
-
-#~ msgid "ardour_mixer"
-#~ msgstr "ardour_mixer"
-
-#~ msgid "ardour: mixer: "
-#~ msgstr "ardour : console de mixage : "
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour : éditeur d'options"
-
-#~ msgid "ardour_option_editor"
-#~ msgstr "ardour_option_editor"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Chemins de recherche des fichiers audio"
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
+#~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+#~ "ardour\n"
#~ msgstr ""
-#~ " -g, --gtktheme Autoriser le chargement d'un thème\n"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour : listes de lecture"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour : liste de lecture pour "
-
-#~ msgid "ardour: %1"
-#~ msgstr "ardour : %1"
-
-#~ msgid "visible"
-#~ msgstr "visible"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "enveloppe"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes"
+#~ " -c, --name nom Utiliser un nom de client jack "
+#~ "différent. La valeur par défaut est \"ardour\"\n"
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "empêche toute modification de cette région"
+#~ msgid "Synchronise editor and mixer track order"
+#~ msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage"
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture"
+#~ msgid "follows order of editor"
+#~ msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur"
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "afficher l'enveloppe de gain"
+#~ msgid "Create a new session"
+#~ msgstr "Créer une nouvelle session"
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu ascendant pendant la lecture"
+#~ msgid "Open an existing session"
+#~ msgstr "Ouvrir une session"
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "utiliser un fondu descendant pendant la lecture"
+#~ msgid "I'd like more options for this session"
+#~ msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options"
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "montée"
+#~ msgid "Audio / MIDI Setup"
+#~ msgstr "Configuration audio et MIDI"
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "descente"
-
-#~ msgid "ardour: region "
-#~ msgstr "ardour : région "
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de pistes et de bus"
-
-#~ msgid "ardour_route_parameters"
-#~ msgstr "ardour_route_parameters"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector: "
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus :"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée"
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Ajouter un champ..."
+#~ msgid "Use an existing session as a template:"
+#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle"
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "résolution"
+#~ msgid "Select template"
+#~ msgstr "Choisir le modèle"
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Nom du champ :"
+#~ msgid "Browse:"
+#~ msgstr "Autre session:"
-#~ msgid "channel1"
-#~ msgstr "voie 1"
+#~ msgid "Select a session"
+#~ msgstr "Sélectionner une session"
-#~ msgid "channel2"
-#~ msgstr "voie 2"
+#~ msgid "Advanced Session Options"
+#~ msgstr "Options avancées de session"