summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>2020-04-22 19:48:56 +0300
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2020-04-24 01:06:16 +0200
commit2aa5e90290db6197c27dfbc8077e1fe657bb5b78 (patch)
tree538edcc3126e16156f163d1cbaf14a5cd45dd0c8 /libs
parent777f1ea3bef475d9442d8be2fb85a26012a3a639 (diff)
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'libs')
-rw-r--r--libs/ardour/po/ru.po1410
1 files changed, 799 insertions, 611 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/ru.po b/libs/ardour/po/ru.po
index 158031daaf..f3b1dbc84c 100644
--- a/libs/ardour/po/ru.po
+++ b/libs/ardour/po/ru.po
@@ -3,35 +3,35 @@
# Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2012.
# Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>, 2015.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2015, 2016.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2015-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour 4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:14+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:30+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
-"Language-Team: русский <>\n"
+"Language-Team: русский <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
-#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826
+#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791
msgid "Transient Analysis failed for %1."
msgstr "Не удалось выполнить анализ транзиентов для %1."
-#: analyser.cc:123
+#: analyser.cc:127
msgid "Audio File Source"
msgstr "Источник звукового файла"
#: analysis_graph.cc:136
msgid "%1 (%2..%3)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (%2..%3)"
#: audio_backend.cc:31
msgid "No Error occurred"
@@ -175,13 +175,14 @@ msgstr "Ошибка: закончилась свободная память"
msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine"
msgstr ""
-#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570
+#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6743
+#: transport_master.cc:495
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: audio_backend.cc:109
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
#: audio_library.cc:90
msgid "Could not open %1. Audio Library not saved"
@@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "Плохо сформированный XML в импортирован
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "Плейлисты аудио (неиспользованные)"
-#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151
-#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409
-#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123
-#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257
-#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188
+#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163
+#: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410
+#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5236
+#: session.cc:5241 session.cc:5270 session.cc:5275 session.cc:5370
+#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
@@ -276,29 +277,29 @@ msgstr "Ошибка импорта аудио дорожки %1"
msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\""
msgstr "Не удалось загрузить модуль VAMP под названием \"%1\""
-#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762
+#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:768
msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить модуль VAMP под названием \"%1\""
-#: audioengine.cc:784
+#: audioengine.cc:846
msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "AudioEngine: невозможно загрузить модуль \"%1\" (%2)"
-#: audioengine.cc:790
+#: audioengine.cc:852
msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "AudioEngine: бэкэнд на \"%1\" не имеет функции дескрипторов."
-#: audioengine.cc:873
+#: audioengine.cc:945
msgid "Could not create backend for %1: %2"
msgstr "Не удалось создать движок для %1: %2"
-#: audioengine.cc:1547
+#: audioengine.cc:1623
msgid ""
"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion "
"queue\n"
msgstr ""
-#: audioregion.cc:1794
+#: audioregion.cc:1759
msgid ""
"You have requested an operation that requires audio analysis.\n"
"\n"
@@ -313,81 +314,81 @@ msgid ""
"this and future transient-detection operations.\n"
msgstr ""
-#: audioregion.cc:1826
+#: audioregion.cc:1791
msgid "Audio Region"
msgstr "Звуковая область"
-#: audiosource.cc:229
+#: audiosource.cc:231
msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)"
msgstr "Не удалось переименовать пик-файл для %1 от %2 до %3 (%4)"
-#: audiosource.cc:263
+#: audiosource.cc:265
msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\""
msgstr "AudioSource: не удалось определить состояние пик-файла \"%1\""
-#: audiosource.cc:369
+#: audiosource.cc:371
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:390
+#: audiosource.cc:392
msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:395
+#: audiosource.cc:397
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:407
+#: audiosource.cc:409
msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)"
msgstr "Не удается открыть пик-файл @ %1 для чтения (%2)"
-#: audiosource.cc:443
+#: audiosource.cc:445
msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation"
msgstr ""
"Не удалось прочитать данные образцов для немасштабированного пик-вычисления"
-#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573
+#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575
msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1."
msgstr "Не удалось создать файловую привязку для пикового файла %1."
-#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579
+#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581
msgid "map failed - could not map peakfile %1."
msgstr "Не удалось выполнить привязку к пиковому файлу %1."
-#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590
+#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592
msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1."
msgstr "Не удалось удалить привязку к пиковому файлу %1."
-#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596
+#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598
msgid "map failed - could not mmap peakfile %1."
msgstr "Не удалось применить mmap к пиковому файлу %1."
-#: audiosource.cc:685
+#: audiosource.cc:687
msgid ""
"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)"
msgstr ""
"AudioSource[%1]: пик-чтение - не удалось прочитать %2 образцов по "
"ответвлению %3 of %4 (%5)"
-#: audiosource.cc:752
+#: audiosource.cc:754
msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)"
msgstr ""
"%1: не удалось записать прочтённые исходные данные для обеспечения пиковых "
"вычислений (%2)"
-#: audiosource.cc:819
+#: audiosource.cc:821
msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022
+#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024
msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)"
msgstr "%1: не удалось обратиться в пиковые данных файлов (%2)"
-#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031
+#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033
msgid "%1: could not write peak file data (%2)"
msgstr "%1: не удалось записать пиковые данные файла (%2)"
-#: audiosource.cc:1064
+#: audiosource.cc:1066
msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)"
msgstr "Не удалось усечь пик-файл %1 в %2 (ошибка: %3)"
@@ -433,58 +434,74 @@ msgstr "Не удалось открыть %2 для загрузки данны
msgid "cannot load automation data from %2"
msgstr "Не удалось загрузить данные автоматизации из %2"
-#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819
+#: automatable.cc:194 send.cc:103 session.cc:833
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: automatable.cc:194
+#: automatable.cc:196
+msgid "Send"
+msgstr "Посыл"
+
+#: automatable.cc:198
msgid "Trim"
-msgstr ""
+msgstr "Обрезка"
-#: automatable.cc:196
+#: automatable.cc:200
msgid "Mute"
msgstr "Приглушить"
-#: automation_control.cc:330
+#: automatable.cc:202
+msgid "Azimuth"
+msgstr ""
+
+#: automatable.cc:204
+msgid "Width"
+msgstr "Ширина"
+
+#: automatable.cc:206
+msgid "Elevation"
+msgstr ""
+
+#: automation_control.cc:326
msgid "record %1 automation"
msgstr ""
-#: automation_list.cc:451
+#: automation_list.cc:452
msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored"
msgstr ""
"Список автоматизации: не удалось загрузить координаты из XML. Все точки "
"игнорированы"
-#: automation_list.cc:493
+#: automation_list.cc:494
msgid ""
"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Список автоматизации: нет x-координаты, сохранённой для контрольной точки.\n"
"Точка игнорируется"
-#: automation_list.cc:499
+#: automation_list.cc:500
msgid ""
"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)"
msgstr ""
"Список автоматизации: нет y-координаты, сохранённой для контрольной точки.\n"
"Точка игнорируется"
-#: automation_list.cc:513
+#: automation_list.cc:514
msgid ""
"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored"
msgstr ""
"AutomationList: одобренный XML-узел с именем %1, не \"AutomationList\". "
"Игнорирован"
-#: butler.cc:127
+#: butler.cc:123
msgid "Session: could not create butler thread"
msgstr "Сессия: не удалось создать производительскую нить"
-#: butler.cc:256 butler.cc:257
+#: butler.cc:264 butler.cc:265
msgid "Butler read ahead failure on dstream %1"
msgstr "Сбой производителького упреждающего чтения dstream %1"
-#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396
+#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404
msgid "Butler write-behind failure on dstream %1"
msgstr "Сбой производительской последующей записи на dstream %1"
@@ -532,22 +549,14 @@ msgstr "ControlProtocolManager: модуль \"%1\" не имеет функци
msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor"
msgstr ""
-#: convolver.cc:55
-msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2"
+#: convolver.cc:232
+msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound."
msgstr ""
-#: convolver.cc:60
+#: convolver.cc:237
msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long."
msgstr ""
-#: convolver.cc:79
-msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"."
-msgstr ""
-
-#: convolver.cc:85
-msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound."
-msgstr ""
-
#: cycle_timer.cc:41
msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo"
msgstr "CycleTimer::get_mhz(): не удалось открыть /proc/cpuinfo"
@@ -564,7 +573,7 @@ msgstr "Не удалось найти частоту CPU в /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "аудио"
-#: data_type.cc:28 session.cc:2316
+#: data_type.cc:28 session.cc:2416
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -576,54 +585,56 @@ msgstr "Неизвестно"
msgid "main outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: delivery.cc:129 send.cc:76
+#: delivery.cc:129 send.cc:78
msgid "listen"
msgstr "Слушать"
-#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003
+#: disk_reader.cc:699
msgid ""
-"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
+"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
-#: disk_reader.cc:787
-msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
+#: disk_reader.cc:707
+msgid ""
+"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
-#: disk_reader.cc:1229
-msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow"
+#: disk_reader.cc:1012
+msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
-#: disk_reader.cc:1332
-msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3"
+#: disk_reader.cc:1266
+msgid ""
+"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3"
msgstr ""
-#: disk_writer.cc:659
-msgid "programmer error: %1"
-msgstr "Ошибка программиста: %1"
+#: disk_reader.cc:1272
+msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer"
+msgstr ""
-#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956
+#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "AudioDiskstream% 1: Невозможно записать на диск"
-#: disk_writer.cc:1002
+#: disk_writer.cc:934
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MidiDiskstream %1: не удалось записать на диск"
-#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128
+#: disk_writer.cc:1014 disk_writer.cc:1040
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1:%2 Новый захваченный файл не правильно инициализирован"
-#: disk_writer.cc:1114
+#: disk_writer.cc:1026
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "AudioDiskstream: Канал %1 вне диапазона"
-#: disk_writer.cc:1170
+#: disk_writer.cc:1080
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr ""
"AudioDiskstream \"%1\": Невозможно заподлицо слить захваченные данные на "
"диск!"
-#: export_channel.cc:140
+#: export_channel.cc:158
msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel"
msgstr "Не удалось получить порт для экспорта канала \"%1\", сбросив канал"
@@ -691,11 +702,11 @@ msgstr "Частота сессии"
#: export_format_specification.cc:598
msgid "normalize loudness"
-msgstr ""
+msgstr "нормировка громкости"
#: export_format_specification.cc:600
msgid "normalize peak"
-msgstr ""
+msgstr "нормировка пика"
#: export_format_specification.cc:605
msgid "trim"
@@ -757,22 +768,22 @@ msgstr "Формат сэмплов Vorbis"
msgid "No sample format"
msgstr "Без формата сэмплов"
-#: export_handler.cc:464
+#: export_handler.cc:483
msgid "File %1 uploaded to %2"
msgstr "Файл %1 загружен в %2"
-#: export_handler.cc:470
+#: export_handler.cc:489
msgid ""
"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n"
msgstr ""
"Загрузка на Soundcloud не удалось. Возможно, ваша электронная почта или "
"пароль неверны.\n"
-#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606
+#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630
msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "Произошла ошибка при записи TOC/CUE файла: %1"
-#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954
+#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr "Невозможно преобразовать %1 в Latin-1 текст"
@@ -813,7 +824,7 @@ msgid "Cannot export format read from %1"
msgstr "Не удалось экспортировать формат чтения из %1"
#: export_profile_manager.cc:785
-msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable"
+msgid "Ignored format '%1': encoder is not available"
msgstr ""
#: export_profile_manager.cc:877
@@ -852,39 +863,39 @@ msgstr ""
"%1 поддерживает только %2 каналов, но вы должны иметь %3 каналов в вашей "
"Конфигурации каналов"
-#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581
+#: file_source.cc:200 session_state.cc:3649
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr ""
"Есть уже 1000 файлов с такими именами, как %1; Проверка версий прекращена"
-#: file_source.cc:213
+#: file_source.cc:209
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "Невозможно переименовать исходный файл %1 в% 2 (%3)"
-#: file_source.cc:254 file_source.cc:377
+#: file_source.cc:250 file_source.cc:373
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "FileSource: путь поиска не установлен"
-#: file_source.cc:437
+#: file_source.cc:433
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n"
"\t"
msgstr ""
-#: file_source.cc:444
+#: file_source.cc:440
msgid "Filesource: cannot find required file (%1)"
msgstr "Filesource: не удалось найти нужный файл (%1)"
-#: file_source.cc:489
+#: file_source.cc:485
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filesource: не удалось найти нужный файл (%1): %2"
-#: file_source.cc:497
+#: file_source.cc:493
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Filesource: не удалось проверить на наличие файла (%1): %2"
-#: file_source.cc:602
+#: file_source.cc:592
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
@@ -893,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Можно с уверенностью продолжать работать, но, пожалуйста, сообщите об этом "
"разработчикам."
-#: file_source.cc:609
+#: file_source.cc:599
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "Не удалось переименовать файл %1 в %2 (%3)"
@@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Неизвестный тип файла для сессии %1"
#: find_session.cc:210 find_session.cc:269
msgid "Archive is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Архив пуст"
#: find_session.cc:217 find_session.cc:271
msgid "Archive does not contain a session folder"
@@ -1012,75 +1023,80 @@ msgstr ""
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: globals.cc:280
+#: globals.cc:282
msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\""
msgstr "Не удалось установить системный лимит открытых файлов в \"unlimited\""
-#: globals.cc:282
+#: globals.cc:284
msgid "Could not set system open files limit to %1"
msgstr "Не удалось установить системный лимит открытых файлов в %1"
-#: globals.cc:286 globals.cc:303
+#: globals.cc:288 globals.cc:305
msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:290
+#: globals.cc:292
msgid "Could not get system open files limit (%1)"
msgstr "Не удалось получить системный лимит открытых файлов (%1)"
-#: globals.cc:305
+#: globals.cc:307
msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files"
msgstr ""
-#: globals.cc:510
+#: globals.cc:514
msgid "Loading configuration"
msgstr "Загрузка конфигурации"
-#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003
+#: globals.cc:597 route.cc:207 session.cc:1017
msgid "Monitor"
msgstr "Монитор"
-#: globals.cc:594 session.cc:1274
+#: globals.cc:598 session.cc:1278
msgid "Master"
msgstr "Мастер"
-#: globals.cc:599
+#: globals.cc:600 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273
+#: port_manager.cc:1283
+msgid "Virtual Keyboard"
+msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура"
+
+#: globals.cc:604
msgid "Control"
msgstr ""
-#: globals.cc:600
+#: globals.cc:605
msgid "Mackie"
msgstr "Mackie"
-#: globals.cc:601
+#: globals.cc:606
msgid "FaderPort Recv"
msgstr ""
-#: globals.cc:602
+#: globals.cc:607
msgid "FaderPort Send"
msgstr ""
-#: globals.cc:603
+#: globals.cc:608
msgid "FaderPort2 Recv"
msgstr ""
-#: globals.cc:604
+#: globals.cc:609
msgid "FaderPort2 Send"
msgstr ""
-#: globals.cc:605
+#: globals.cc:610
msgid "FaderPort8 Recv"
msgstr ""
-#: globals.cc:606
+#: globals.cc:611
msgid "FaderPort8 Send"
msgstr ""
-#: globals.cc:607
+#: globals.cc:612
msgid "FaderPort16 Recv"
msgstr ""
-#: globals.cc:608
+#: globals.cc:613
msgid "FaderPort16 Send"
msgstr ""
@@ -1088,90 +1104,86 @@ msgstr ""
msgid "Could not graph to file (%1)"
msgstr ""
-#: import.cc:157
+#: import.cc:163
msgid "Cannot find new filename for imported file %1"
msgstr "Не удалось найти новое имя файла для импортированного файла %1"
-#: import.cc:177
+#: import.cc:183
msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr "Не удалось найти источник для %1, хотя мы обновляем этот файл!"
-#: import.cc:206
+#: import.cc:209
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Не удалось создать файл %1 при импорте"
-#: import.cc:232
+#: import.cc:235
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "Ресэмплинг %1 из %2КГц в %3КГц"
-#: import.cc:238
+#: import.cc:241
msgid "Copying %1"
msgstr "Копируется %1"
-#: import.cc:457
+#: import.cc:460
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Дорожка %1 из %2 не содержит полезных MIDI-данных"
-#: import.cc:467
+#: import.cc:470
msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)"
msgstr ""
-#: import.cc:517
+#: import.cc:518
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Импорт: не удалось открыть входной звуковой файл \"%1\""
-#: import.cc:546
+#: import.cc:547
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Импорт: ошибка при открытии MIDI-файла"
-#: import.cc:553
+#: import.cc:554
msgid "Import: file contains no channels."
msgstr "Импорт: файл не содержит ни одного канала."
-#: import.cc:587
+#: import.cc:588
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "Загружается MIDI-файл %1"
-#: import.cc:652
+#: import.cc:653
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
"Не удалось удалить некоторые файлы после неудачной/отмененной операции "
"импорта"
-#: import_pt.cc:250
+#: import_pt.cc:248
msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source"
msgstr ""
-#: import_pt.cc:252
+#: import_pt.cc:250
msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files"
msgstr ""
-#: import_pt.cc:266
+#: import_pt.cc:264
msgid "Failed to find any audio for PT import"
msgstr ""
-#: import_pt.cc:269
+#: import_pt.cc:267
msgid ""
"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list"
msgstr ""
-#: import_pt.cc:271
+#: import_pt.cc:269
msgid "All audio files found for PT import!"
msgstr ""
-#: import_pt.cc:363
+#: import_pt.cc:356
msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr ""
-#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89
+#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестный"
-#: instrument_info.cc:286
-msgid "preset %1 (bank %2)"
-msgstr "Предустановки %1 (банк %2)"
-
-#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359
+#: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368
msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to"
msgstr "%1 - не удалось найти любую дорожку/шину с ID %2 для подключения к"
@@ -1274,6 +1286,18 @@ msgstr "L"
msgid "R"
msgstr "R"
+#: io_processor.cc:279
+msgid "send "
+msgstr "посыл"
+
+#: io_processor.cc:279
+msgid "insert "
+msgstr "вставка"
+
+#: io_processor.cc:279
+msgid "return "
+msgstr "возврат"
+
#: ladspa_plugin.cc:100
msgid "LADSPA: Unable to open module: "
msgstr "LADSPA: Невозможно открыть модуль:"
@@ -1328,47 +1352,47 @@ msgstr "Ошибка сохранения файла пресетов %1."
msgid "Could not locate HOME. Preset not saved."
msgstr "Невозможно найти HOME. Предустановки не сохранены."
-#: location.cc:471
+#: location.cc:477
msgid "You cannot put a CD marker at this position"
msgstr "Вы не можете поставить CD-маркер в это положение"
-#: location.cc:630
+#: location.cc:636
msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state"
msgstr "некорректный XML узел одобрен для Location::set_state"
-#: location.cc:635
+#: location.cc:641
msgid "XML node for Location has no ID information"
msgstr "У XML-узла позиции нет данных ID"
-#: location.cc:640
+#: location.cc:646
msgid "XML node for Location has no name information"
msgstr "У XML-узла позиции нет данных имени"
-#: location.cc:651
+#: location.cc:657
msgid "XML node for Location has no start information"
msgstr "У XML-узла позиции нет данных о начале"
-#: location.cc:656
+#: location.cc:662
msgid "XML node for Location has no end information"
msgstr "У XML-узла позиции нет данных о конце"
-#: location.cc:665
+#: location.cc:671
msgid "XML node for Location has no flags information"
msgstr "У XML-узла позиции нет данных о флагах"
-#: location.cc:901
+#: location.cc:907
msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location"
msgstr "Позиции: попытка использовать неизвестную позицию как выбранную"
-#: location.cc:1090
+#: location.cc:1101
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "Неверный режим XML одобрен для Locations::set_state"
-#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416
+#: location.cc:1114 session.cc:1618 session_state.cc:1441
msgid "session"
msgstr "Сесссия"
-#: location.cc:1170
+#: location.cc:1181
msgid "could not load location from session file - ignored"
msgstr "Не удалось загрузить позицию из файла сессии, проигнорировано"
@@ -1437,51 +1461,51 @@ msgstr ""
msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected"
msgstr ""
-#: ltc_slave.cc:367
+#: ltc_slave.cc:365
msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2."
msgstr "Частота кадров сессии в диапазоне от %1 до LTC'ов %2."
-#: ltc_slave.cc:381
+#: ltc_slave.cc:379
msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2."
msgstr "Частота кадров сессии и LTC не соответствует: LTC:%1 Сессия:%2."
-#: ltc_slave.cc:667
+#: ltc_slave.cc:665
msgid "flywheel"
msgstr "Маховик"
-#: lua_api.cc:90
+#: lua_api.cc:96
msgid "Script with given name was not found\n"
msgstr ""
-#: lua_api.cc:99
+#: lua_api.cc:105
msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n"
msgstr ""
-#: luaproc.cc:828
+#: luaproc.cc:837
msgid "Failed to load Lua script from session state."
msgstr ""
-#: luaproc.cc:838
+#: luaproc.cc:847
msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script."
msgstr ""
-#: luaproc.cc:842
+#: luaproc.cc:851
msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor."
msgstr ""
-#: luaproc.cc:862
+#: luaproc.cc:871
msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state"
msgstr ""
-#: luaproc.cc:874
+#: luaproc.cc:883
msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored"
msgstr ""
-#: luaproc.cc:879
+#: luaproc.cc:888
msgid "LuaProc: port has no value, ignored"
msgstr ""
-#: luaproc.cc:1097
+#: luaproc.cc:1106
msgid "Unable to create LuaProc presets directory"
msgstr ""
@@ -1489,45 +1513,49 @@ msgstr ""
msgid "Script '%1' has no valid descriptor."
msgstr ""
-#: midi_model.cc:524
+#: meter.cc:82
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: midi_model.cc:518
msgid "Change has no note, using note ID"
msgstr "Изменение не содержит нот. Используется ID ноты."
-#: midi_model.cc:527
+#: midi_model.cc:521
msgid "Change has no note or note ID"
msgstr "Изменение не содержит ноты или ID ноты."
-#: midi_model.cc:546
+#: midi_model.cc:540
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr "Не найден NoteID для изменения свойств нот. Игнорировано"
-#: midi_model.cc:797
+#: midi_model.cc:791
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr "Нет найден SysExID для изменения свойств sys-ex. Игнорировано"
-#: midi_patch_manager.cc:109
+#: midi_patch_manager.cc:126
msgid "Loading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: midi_patch_manager.cc:140
+#: midi_patch_manager.cc:158
msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2"
msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: midi_patch_manager.cc:157
+#: midi_patch_manager.cc:175
msgid "Error parsing MIDI patch file %1"
msgstr ""
-#: midi_patch_manager.cc:183
+#: midi_patch_manager.cc:201
msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored"
msgstr "Дубликат MIDI-устройства` %1' в `%2' проигнорирован"
-#: midi_patch_manager.cc:223
+#: midi_patch_manager.cc:242
msgid "Removing MIDI patch file %1"
msgstr ""
@@ -1535,23 +1563,23 @@ msgstr ""
msgid "Scene "
msgstr "Сцена"
-#: midi_source.cc:126
+#: midi_source.cc:127
msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle"
msgstr "Отсутствует сойства параметра на InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:146
+#: midi_source.cc:147
msgid "Missing style property on InterpolationStyle"
msgstr "Отсутствует стиль свойств на InterpolationStyle"
-#: midi_source.cc:155
+#: midi_source.cc:156
msgid "Missing parameter property on AutomationState"
msgstr "Отсутствует свойства параметра на AutomationState"
-#: midi_source.cc:161
+#: midi_source.cc:162
msgid "Missing state property on AutomationState"
msgstr "Отсутствуют свойства состояния на AutomationState"
-#: midi_stretch.cc:88
+#: midi_stretch.cc:100
msgid "MIDI stretch created non-MIDI source"
msgstr "Растягивание MIDI создало не-MIDI источник"
@@ -1591,7 +1619,11 @@ msgstr "Контроль полярности"
msgid "solo control"
msgstr "Контроль соло"
-#: mtc_slave.cc:367
+#: mp3filesource.cc:71
+msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)"
+msgstr ""
+
+#: mtc_slave.cc:366
msgid ""
"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used "
"instead"
@@ -1599,11 +1631,11 @@ msgstr ""
"Неизвестное значение величины частоты кадров/выпадения %1 во входящем MTC-"
"потоке. Значения сессии использованы вместо него"
-#: mtc_slave.cc:387
+#: mtc_slave.cc:386
msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2."
msgstr "Частота кадров сессии в диапазоне от %1 ДО: MTC'ов %2."
-#: mtc_slave.cc:401
+#: mtc_slave.cc:400
msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3."
msgstr "Сессия и частота кадров МТС несоответствуют: MTC:%1 %2:%3."
@@ -1659,32 +1691,32 @@ msgstr "Копирование области"
msgid "fixed time region copy"
msgstr "Фиксированное время копирования области"
-#: pannable.cc:195
+#: pannable.cc:207
msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored"
msgstr ""
"Пригодность к панорамированию согласно XML-данным для %1, проигнорировано"
-#: panner_manager.cc:99
+#: panner_manager.cc:100
msgid "looking for panners in %1\n"
msgstr "Поиск паннера в %1\n"
-#: panner_manager.cc:125
+#: panner_manager.cc:126
msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n"
msgstr "Паннер обнаружен: \"%1\" in %2\n"
-#: panner_manager.cc:144
+#: panner_manager.cc:145
msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "PannerManager: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)"
-#: panner_manager.cc:151
+#: panner_manager.cc:152
msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "PannerManager: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора."
-#: panner_manager.cc:238
+#: panner_manager.cc:253
msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2"
msgstr "Не обнаружен паннер для входа/выхода =%1/%2"
-#: panner_shell.cc:126
+#: panner_shell.cc:127
msgid ""
"No panner found: check that panners are being discovered correctly during "
"startup."
@@ -1692,101 +1724,101 @@ msgstr ""
"Паннер не найден: убедитесь, что паннеры обнаруживаются правильно во время "
"запуска."
-#: panner_shell.cc:130
+#: panner_shell.cc:134
msgid "select panner: %1\n"
msgstr "Выбор панорамирования: %1\n"
-#: panner_shell.cc:258
+#: panner_shell.cc:260
msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored"
msgstr ""
"Найден неизвестный паннер-плагин \"%1\" в состоянии панорамирования. "
"Игнорировано"
-#: panner_shell.cc:264
+#: panner_shell.cc:266
msgid "panner plugin node has no type information!"
msgstr "Узел паннер-плагина не имеет информации о типе!"
-#: parameter_descriptor.cc:117
+#: parameter_descriptor.cc:119
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: parameter_descriptor.cc:118
+#: parameter_descriptor.cc:120
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: parameter_descriptor.cc:126
+#: parameter_descriptor.cc:128
msgid "Auto"
-msgstr ""
+msgstr "Авто"
-#: parameter_descriptor.cc:127
+#: parameter_descriptor.cc:129
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
-#: parameter_descriptor.cc:128
+#: parameter_descriptor.cc:130
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Диск"
-#: parameter_descriptor.cc:256
+#: parameter_descriptor.cc:259
msgid "Note|C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
-#: parameter_descriptor.cc:257
+#: parameter_descriptor.cc:260
msgid "Note|C#"
-msgstr ""
+msgstr "C#"
-#: parameter_descriptor.cc:258
+#: parameter_descriptor.cc:261
msgid "Note|D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
-#: parameter_descriptor.cc:259
+#: parameter_descriptor.cc:262
msgid "Note|D#"
-msgstr ""
+msgstr "D#"
-#: parameter_descriptor.cc:260
+#: parameter_descriptor.cc:263
msgid "Note|E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
-#: parameter_descriptor.cc:261
+#: parameter_descriptor.cc:264
msgid "Note|F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
-#: parameter_descriptor.cc:262
+#: parameter_descriptor.cc:265
msgid "Note|F#"
-msgstr ""
+msgstr "F#"
-#: parameter_descriptor.cc:263
+#: parameter_descriptor.cc:266
msgid "Note|G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
-#: parameter_descriptor.cc:264
+#: parameter_descriptor.cc:267
msgid "Note|G#"
-msgstr ""
+msgstr "G#"
-#: parameter_descriptor.cc:265
+#: parameter_descriptor.cc:268
msgid "Note|A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
-#: parameter_descriptor.cc:266
+#: parameter_descriptor.cc:269
msgid "Note|A#"
-msgstr ""
+msgstr "A#"
-#: parameter_descriptor.cc:267
+#: parameter_descriptor.cc:270
msgid "Note|B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
-#: playlist.cc:2316
+#: playlist.cc:2327
msgid "region state node has no ID, ignored"
msgstr "Состояние узла области не имеет ID, проигнорировано"
-#: playlist.cc:2332
+#: playlist.cc:2343
msgid "Playlist: cannot create region from XML"
msgstr "Плейлист: не удалось создать область из XML"
-#: playlist_source.cc:96
+#: playlist_source.cc:111
msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!"
msgstr "Нет ID плейлиста в PlaylistSource XML!"
-#: playlist_source.cc:115
+#: playlist_source.cc:130
msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!"
msgstr ""
"Не удалось построить список воспр. для PlaylistSource из данных сессии!"
@@ -1809,41 +1841,41 @@ msgstr "Аудио"
#: plugin.cc:283
msgid "Midi"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI"
#: plugin.cc:286
msgid "?"
-msgstr ""
+msgstr "?"
-#: plugin_insert.cc:521
+#: plugin_insert.cc:525
msgid "Plugin Enable"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:724
+#: plugin_insert.cc:728
msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass."
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:1324
+#: plugin_insert.cc:1329
msgid "programming error: "
msgstr "Программная ошибка: "
-#: plugin_insert.cc:1885
+#: plugin_insert.cc:1890
msgid "SC %1"
msgstr ""
-#: plugin_insert.cc:2574
+#: plugin_insert.cc:2579
msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field"
msgstr "В XML-узле описания плагина отсутствует поле `type'"
-#: plugin_insert.cc:2593
+#: plugin_insert.cc:2598
msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state"
msgstr "Неизвестный тип плагина %1 в статусе вставки плагина"
-#: plugin_insert.cc:2617
+#: plugin_insert.cc:2622
msgid "Plugin has no unique ID field"
msgstr "Плагин не имеет уникального идентификационного поля"
-#: plugin_insert.cc:2666
+#: plugin_insert.cc:2672
msgid ""
"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n"
"Perhaps it was removed or moved since it was last used."
@@ -1852,15 +1884,15 @@ msgstr ""
"Возможно, он был удален или перемещен с тех пор, как был в последний раз "
"использован."
-#: plugin_insert.cc:2896
+#: plugin_insert.cc:2902
msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number"
msgstr "PluginInsert: Auto: нет номера порта LADSPA"
-#: plugin_insert.cc:2901
+#: plugin_insert.cc:2907
msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range"
msgstr "PluginInsert: Auto: ID порта вне диапазона"
-#: plugin_insert.cc:2913
+#: plugin_insert.cc:2919
msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored"
msgstr ""
"PluginInsert: управление возможностью автоматизизации %1 не найдено. "
@@ -1870,187 +1902,191 @@ msgstr ""
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Обнаружение модулей"
-#: plugin_manager.cc:279
+#: plugin_manager.cc:352
msgid "Scanning LADSPA Plugins"
msgstr "Сканирование плагинов LADSPA"
-#: plugin_manager.cc:281
+#: plugin_manager.cc:354
msgid "Scanning Lua DSP Processors"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование DSP-обработчиков на Lua"
-#: plugin_manager.cc:284
+#: plugin_manager.cc:357
msgid "Scanning LV2 Plugins"
msgstr "Сканирование плагинов LV2"
-#: plugin_manager.cc:311
+#: plugin_manager.cc:384
msgid "Scanning Windows VST Plugins"
msgstr "Сканирование плагинов Windows VST"
-#: plugin_manager.cc:313
+#: plugin_manager.cc:386
msgid "Discovering Windows VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:322
+#: plugin_manager.cc:395
msgid "Scanning Linux VST Plugins"
msgstr "Сканирование плагинов Linux VST"
-#: plugin_manager.cc:324
+#: plugin_manager.cc:397
msgid "Discovering Linux VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:333
+#: plugin_manager.cc:406
msgid "Scanning Mac VST Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Сканирование плагинов VST для macOS"
-#: plugin_manager.cc:335
+#: plugin_manager.cc:408
msgid "Discovering Mac VST Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:352
+#: plugin_manager.cc:425
msgid "VST Blacklist: "
msgstr "Чёрный список VST"
-#: plugin_manager.cc:354
+#: plugin_manager.cc:427
msgid "VST Blacklist:"
msgstr "Чёрный список VST:"
-#: plugin_manager.cc:364
+#: plugin_manager.cc:437
msgid "Scanning AU Plugins"
msgstr "Сканирование плагинов AU"
-#: plugin_manager.cc:366
+#: plugin_manager.cc:439
msgid "Discovering AU Plugins"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:371
+#: plugin_manager.cc:444
msgid "Plugin Scan Complete..."
msgstr "Сканирование плагинов завершено"
-#: plugin_manager.cc:578
+#: plugin_manager.cc:449
+msgid "Indexing Plugins..."
+msgstr "Индексирование плагинов…"
+
+#: plugin_manager.cc:685
msgid "LADSPA"
msgstr "LADSPA"
-#: plugin_manager.cc:636
+#: plugin_manager.cc:743
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Не удалось проанализировать RDF-файл: %1"
-#: plugin_manager.cc:673
+#: plugin_manager.cc:780
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)"
-#: plugin_manager.cc:680
+#: plugin_manager.cc:787
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора."
-#: plugin_manager.cc:909
+#: plugin_manager.cc:1020
msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:914
+#: plugin_manager.cc:1025
msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:920
+#: plugin_manager.cc:1031
msgid "VST"
msgstr "VST"
-#: plugin_manager.cc:925
+#: plugin_manager.cc:1036
msgid "--- Windows VST plugins Scan Done"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:940
+#: plugin_manager.cc:1051
msgid "cannot open dll"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:944
+#: plugin_manager.cc:1055
msgid "invalid dll, file too small"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:948
+#: plugin_manager.cc:1059
msgid "not a dll"
-msgstr ""
+msgstr "не файл dll"
-#: plugin_manager.cc:954
+#: plugin_manager.cc:1065
msgid "cannot determine dll type"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:958
+#: plugin_manager.cc:1069
msgid "cannot read dll PE header"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:963
+#: plugin_manager.cc:1074
msgid "invalid dll PE header"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:970
+#: plugin_manager.cc:1081
msgid "i386 (32-bit)"
msgstr "i386 (32-bit)"
-#: plugin_manager.cc:973
+#: plugin_manager.cc:1084
msgid "Itanium"
msgstr "Itanium"
-#: plugin_manager.cc:976
+#: plugin_manager.cc:1087
msgid "x64 (64-bit)"
msgstr "x64 (64-bit)"
-#: plugin_manager.cc:979
+#: plugin_manager.cc:1090
msgid "Native Architecture"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:982
+#: plugin_manager.cc:1093
msgid "Unknown Architecture"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:998
+#: plugin_manager.cc:1109
msgid " * %1 (cache only)"
-msgstr ""
+msgstr " * %1 (только кэш)"
-#: plugin_manager.cc:1000
+#: plugin_manager.cc:1111
msgid " * %1 - %2"
-msgstr ""
+msgstr " * %1 - %2"
-#: plugin_manager.cc:1014
+#: plugin_manager.cc:1125
msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1024
+#: plugin_manager.cc:1135
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at "
"this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1047
+#: plugin_manager.cc:1158
msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\""
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1059
+#: plugin_manager.cc:1170
msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)."
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1096
+#: plugin_manager.cc:1211
msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1116
+#: plugin_manager.cc:1231
msgid "MacVST"
-msgstr ""
+msgstr "MacVST"
-#: plugin_manager.cc:1155
+#: plugin_manager.cc:1270
msgid ""
"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1219
+#: plugin_manager.cc:1338
msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1232
+#: plugin_manager.cc:1351
msgid "LXVST"
msgstr "LXVST"
-#: plugin_manager.cc:1258
+#: plugin_manager.cc:1377
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
"in %2 at this time"
@@ -2058,55 +2094,165 @@ msgstr ""
"linuxVST плагин %1 не поддерживает processReplacing и поэтому не может быть "
"использован в %2 в это время"
-#: plugin_manager.cc:1423
+#: plugin_manager.cc:1542
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "неизвестный статус типа плагина \"%1\". Все данные проигнорированы"
-#: plugin_manager.cc:1443
+#: plugin_manager.cc:1562
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "Неизвестный тип плагина \"%1\" - проигнорирован"
-#: plugin_manager.cc:1531
+#: plugin_manager.cc:1650
msgid "Loading plugin order file %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1541
+#: plugin_manager.cc:1660
msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1552
-msgid "Saving plugin order file %1"
-msgstr ""
-
-#: plugin_manager.cc:1557
+#: plugin_manager.cc:1674
msgid "Could not save Plugin Order info to %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1594
+#: plugin_manager.cc:1711
msgid "Could not save Plugin Tags info to %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1607
+#: plugin_manager.cc:1724
msgid "Loading plugin meta data file %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1614
+#: plugin_manager.cc:1731
msgid "Cannot parse plugin tag info from %1"
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1691
+#: plugin_manager.cc:1808
msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: plugin_manager.cc:1741
+#: plugin_manager.cc:1858
msgid "PluginManager: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: port.cc:529
+#: port.cc:535
msgid "could not reregister %1"
msgstr "Не удалось перерегистрировать %1"
-#: port_insert.cc:45
+#: port_engine_shared.cc:50
+msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:55
+msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:60
+msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports."
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:65
+msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports."
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:70
+msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports."
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:76
+msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:101
+msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:106
+msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:234
+msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port."
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:320
+msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:359
+msgid "%1::unregister_port: Failed to find port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:416
+msgid ""
+"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not "
+"empty."
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:444
+msgid "%1::set_port_name: Invalid Port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:449
+msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:474
+msgid "%1::get_port_name: invalid port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:485
+msgid "%1::get_port_flags: invalid port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:495
+msgid "%1::get_port_property: invalid port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:512
+msgid "%1::set_port_property: invalid port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:558
+msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:562
+msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613
+msgid "%1::disconnect: invalid port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:590
+msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:597
+msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:625
+msgid "%1::disconnect_all: invalid port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:640
+msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:653
+msgid "%1::connected_to: Invalid Port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:666
+msgid "%1::physically_connected: Invalid Port"
+msgstr ""
+
+#: port_engine_shared.cc:678
+msgid "%1::get_connections: Invalid Port"
+msgstr ""
+
+#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277
msgid "insert %1"
msgstr "Вставить %1"
@@ -2118,7 +2264,7 @@ msgstr "Во вставке XML-узла описания порта отсут
msgid "non-port insert XML used for port plugin insert"
msgstr "Использована беспортовая вставка XML для вставки порта плагина"
-#: port_manager.cc:377
+#: port_manager.cc:376
msgid ""
"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus "
"names"
@@ -2126,7 +2272,7 @@ msgstr ""
"Порт с именем \"%1\" уже существует: проверьте дублированные имена дорожек/"
"шин "
-#: port_manager.cc:379
+#: port_manager.cc:378
msgid ""
"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more "
"ports if you need this many tracks."
@@ -2134,38 +2280,42 @@ msgstr ""
"Больше портов нет. Вам нужно будет остановить и перезапустить %1 с большим "
"количеством портов, если вам нужно много дорожек."
-#: port_manager.cc:382
+#: port_manager.cc:381
msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2"
msgstr "AudioEngine: не удалось зарегистрировать порт \"%1\": %2"
-#: port_manager.cc:420
+#: port_manager.cc:419
msgid "(unknown type)"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:437
+#: port_manager.cc:436
msgid "(unknown error)"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:563
+#: port_manager.cc:562
msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)"
msgstr "AudioEngine: не удалось подключить %1 (%2) к %3 (%4)"
-#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626
+#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625
msgid "Re-establising port %1 failed"
msgstr "Переустановка порта %1 не удалась"
-#: port_manager.cc:1186
+#: port_manager.cc:1193
msgid "Could not save MIDI port info to %1"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:1201
+#: port_manager.cc:1208
msgid "Cannot load MIDI port info from %1"
msgstr ""
-#: port_manager.cc:1221
+#: port_manager.cc:1228
msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it."
msgstr ""
+#: port_manager.cc:1396
+msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)"
+msgstr ""
+
#: processor.cc:235
msgid "No %1 property flag in element %2"
msgstr "Нет %1 флага свойств в элементе %2"
@@ -2214,6 +2364,14 @@ msgstr "Ваш %1 файл конфигурации пуст. Это ненор
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Файл конфигурации %1 не сохранён"
+#: readable.cc:42
+msgid "Cannot open File \"%1\": %2"
+msgstr "Невозможно открыть файл \"%1\": %2"
+
+#: readable.cc:61
+msgid "Could not read file \"%1\"."
+msgstr ""
+
#: recent_sessions.cc:59
msgid "cannot open recent session file %1 (%2)"
msgstr "Не удалось открыть последний файл сессии %1 (%2)"
@@ -2234,23 +2392,23 @@ msgstr ""
msgid "Error writing saved template file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164
-#: region_factory.cc:206
+#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161
+#: region_factory.cc:201
msgid ""
"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type"
msgstr ""
"Ошибка в программе: RegionFactory::create() вызывается с неизвестным типом "
"области"
-#: region_factory.cc:568
+#: region_factory.cc:557
msgid "%1 compound-%2 (%3)"
msgstr "%1 соединение-%2 (%3)"
-#: region_factory.cc:570
+#: region_factory.cc:559
msgid "%1 compound-%2.1 (%3)"
msgstr "%1 соединение-%2.1 (%3)"
-#: region_factory.cc:632
+#: region_factory.cc:621
msgid "cannot create new name for region \"%1\""
msgstr "Невозможно создать новое имя для области \"%1\""
@@ -2266,79 +2424,79 @@ msgstr "Импорт: src_new() не удался: %1"
msgid "return %1"
msgstr "Возврат %1"
-#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869
+#: route.cc:949 route.cc:3171 track.cc:887
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "Неизвестный тип процессора \"%1\". Игнорирован"
-#: route.cc:991
+#: route.cc:971
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "Процессор не может быть создан. Игнорирован"
-#: route.cc:2557 route.cc:2745
+#: route.cc:2599 route.cc:2805
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Отправлен плохой узел в Route::set_state() [%1]"
-#: route.cc:2610
+#: route.cc:2670
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Статус панаромирования найден для маршрута (%1) без паннера!"
-#: route.cc:3594
+#: route.cc:3670
msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4"
msgstr ""
-#: route.cc:4788
+#: route.cc:4922
msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added."
msgstr ""
-#: route.cc:5621 route.cc:5632
+#: route.cc:5771 route.cc:5782
msgid "lo"
msgstr ""
-#: route.cc:5622
+#: route.cc:5772
msgid "mid"
msgstr ""
-#: route.cc:5623 route.cc:5635
+#: route.cc:5773 route.cc:5785
msgid "hi"
msgstr ""
-#: route.cc:5633
+#: route.cc:5783
msgid "lm"
msgstr ""
-#: route.cc:5634
+#: route.cc:5784
msgid "hm"
msgstr ""
-#: route.cc:5709
+#: route.cc:5859
msgid "Leveler"
msgstr "Выравниватель"
-#: route.cc:5711
+#: route.cc:5861
msgid "Compressor"
msgstr "Компрессор"
-#: route.cc:5713 route.cc:5715
+#: route.cc:5863 route.cc:5865
msgid "Limiter"
msgstr "Ограничитель"
-#: route.cc:5715
+#: route.cc:5865
msgid "Sidechain"
-msgstr ""
+msgstr "Боковая цепь"
-#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739
+#: route.cc:5868 route.cc:5870 route.cc:5887 route.cc:5889
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
-#: route.cc:5730
+#: route.cc:5880
msgid "Attk"
msgstr ""
-#: route.cc:5732
+#: route.cc:5882
msgid "Ratio"
msgstr ""
-#: route.cc:5735
+#: route.cc:5885
msgid "Rels"
msgstr ""
@@ -2351,144 +2509,144 @@ msgid ""
"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time."
msgstr ""
-#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271
+#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:271
msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)"
msgstr "tempoize: Ошибка чтения данных из %1 на %2 (ожидается %3, получено %4)"
-#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322
+#: rb_effect.cc:297 rb_effect.cc:326
msgid "error writing tempo-adjusted data to %1"
msgstr "Ошибка записи темпа с поправкой на данные в %1"
-#: rt_tasklist.cc:94
+#: rt_tasklist.cc:95
msgid "Cannot create thread for TaskList!"
msgstr ""
-#: send.cc:74
+#: send.cc:75
msgid "aux %1"
msgstr "aux %1"
-#: send.cc:78
+#: send.cc:80 send.cc:488
msgid "send %1"
msgstr "Отправить %1"
-#: send.cc:80
+#: send.cc:82
msgid "foldback %1"
msgstr ""
-#: send.cc:82
+#: send.cc:84
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "ошибка в программе: отправка создана при помощи ролей %1"
-#: session.cc:348
+#: session.cc:354
msgid "Session initialization failed"
msgstr ""
-#: session.cc:365
+#: session.cc:371
msgid "Failed to load template/snapshot state"
msgstr ""
-#: session.cc:368
+#: session.cc:374
msgid "Failed to parse template/snapshot state"
msgstr ""
-#: session.cc:379
+#: session.cc:394
msgid "Failed to load state"
msgstr ""
-#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402
+#: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417
msgid "Cannot initialize session/engine: %1"
msgstr ""
-#: session.cc:389
+#: session.cc:404
msgid "Failed to create background threads."
msgstr ""
-#: session.cc:393
+#: session.cc:408
msgid "Invalid TempoMap in session-file."
msgstr ""
-#: session.cc:396
+#: session.cc:411
msgid "Invalid or corrupt session state."
msgstr ""
-#: session.cc:399
+#: session.cc:414
msgid "Port registration failed."
msgstr ""
-#: session.cc:402
+#: session.cc:417
msgid ""
"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi "
"engine parameters. Please see stdout/stderr for details"
msgstr ""
-#: session.cc:432
+#: session.cc:449
msgid "Connect to engine"
msgstr "Соединение со звуковым движком"
-#: session.cc:450
+#: session.cc:471
msgid "Session loading complete"
msgstr "Загрузка сессии завершена"
-#: session.cc:513
+#: session.cc:530
msgid "Set up LTC"
msgstr "Настройка LTC"
-#: session.cc:515
+#: session.cc:532
msgid "Set up Click"
msgstr "Настройка Click"
-#: session.cc:517
+#: session.cc:534
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Настройка обычных соединений"
-#: session.cc:856
+#: session.cc:870
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "не удалость настроить Click I/O"
-#: session.cc:917
+#: session.cc:931
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "Не удалось подключить выход master %1 к %2"
-#: session.cc:934
+#: session.cc:948
msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline."
msgstr ""
-#: session.cc:995
+#: session.cc:1009
msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline."
msgstr ""
-#: session.cc:1016
+#: session.cc:1030
msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique."
msgstr ""
-#: session.cc:1050 session.cc:1182
+#: session.cc:1064 session.cc:1191
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "Не удалось подключить управление входа %1 к %2"
-#: session.cc:1070 session.cc:1201
+#: session.cc:1084 session.cc:1210
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Предпочитаемый I/O для шины монитора (%1) не может быть найден"
-#: session.cc:1101 session.cc:1232
+#: session.cc:1115 session.cc:1241
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "Не удалось подключить управления выходом %1 к %2"
-#: session.cc:1316
+#: session.cc:1320
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "Невозможно создать Auditioner: прослушивание областей невозможно"
-#: session.cc:1490
+#: session.cc:1591
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr ""
"Сессия: вы не можете использовать эту позицию для автоврезки (начало <= "
"конец)"
-#: session.cc:1517
+#: session.cc:1612
msgid "Session: you can't use that location for session start/end)"
msgstr ""
"Сессия: вы не можете использовать эту позицию в качестве начала/конца сессии"
-#: session.cc:1548
+#: session.cc:1646
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
@@ -2496,27 +2654,27 @@ msgstr ""
"Вы не можете использовать эту позицию для автоцикла, поскольку у неё нулевая "
"или отрицательная длительность"
-#: session.cc:1746
+#: session.cc:1838
msgid "programming error: session range removed!"
msgstr "Ошибка в программе: диапазон сессии удалён!"
-#: session.cc:2020
+#: session.cc:2120
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "Настройка петли обратной связи между %1 и %2"
-#: session.cc:2285
+#: session.cc:2385
msgid "Audio "
-msgstr ""
+msgstr "Аудио"
-#: session.cc:2289
+#: session.cc:2389
msgid "MIDI "
-msgstr ""
+msgstr "MIDI "
-#: session.cc:2358
+#: session.cc:2458
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Сессия: не удалось создать новую MIDI-дорожку"
-#: session.cc:2364
+#: session.cc:2464
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
"with more ports if you need this many tracks."
@@ -2524,90 +2682,90 @@ msgstr ""
"Доступных портов JACK больше нет. Вам нужно остановить %1 и перезапустить "
"JACK с большим количеством портов, если вам нужно больше дорожек."
-#: session.cc:2413 session.cc:2416
+#: session.cc:2513 session.cc:2516
msgid "Midi Bus"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI-шина"
-#: session.cc:2438
+#: session.cc:2538
msgid "cannot configure new midi bus input"
msgstr ""
-#: session.cc:2444
+#: session.cc:2544
msgid "cannot configure new midi bus output"
msgstr ""
-#: session.cc:2458 session.cc:2740
+#: session.cc:2558 session.cc:2840
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Сессия: не удалось создать новый маршрут."
-#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724
+#: session.cc:2733 session.cc:2741 session.cc:2816 session.cc:2824
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
"Не удалось настроить %1 в/%2 из конфигурации для новой звуковой дорожки"
-#: session.cc:2657
+#: session.cc:2757
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Сессия: не удалось создать новую звуковую дорожку."
-#: session.cc:2691 session.cc:2694
+#: session.cc:2791 session.cc:2794
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
-#: session.cc:2813 session.cc:2823
+#: session.cc:2921 session.cc:2931
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Сессия: UINT_MAX маршруты? Невозможно!"
-#: session.cc:2948
+#: session.cc:3066
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Сессия: нельзя создать дорожку/шину из шаблоннного описания"
-#: session.cc:2977
+#: session.cc:3095
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Сессия: не удалось создать новый маршрут из шаблона"
-#: session.cc:3014
+#: session.cc:3132
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr "Не удалось добавить новые дорожки/шины"
-#: session.cc:4590
+#: session.cc:4709
msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!"
msgstr "Слияние встроенного файла %1: противоречие названия и MD5 хеша!"
-#: session.cc:4714
+#: session.cc:4833
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Уже есть %1 записей для %2, которых, считается, слишком много."
-#: session.cc:4776
+#: session.cc:4895
msgid ""
"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path "
"%2."
msgstr ""
-#: session.cc:5396
+#: session.cc:5509
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Отправленное ID %1, кажется, уже используется"
-#: session.cc:5408
+#: session.cc:5521
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "По-видимому, aux посыл ID %1 уже используется"
-#: session.cc:5420
+#: session.cc:5533
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "Возврат ID% 1, по-видимому, уже используется"
-#: session.cc:5432
+#: session.cc:5545
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "По-видимому, вставка ID %1 уже используется"
-#: session.cc:5561
+#: session.cc:5683
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Невозможно записать ряд, где конец <= пуска (например, %1 <= %2)"
-#: session.cc:5574
+#: session.cc:5696
msgid "Cannot write a range with no data."
msgstr "Невозможно записать область без данных."
-#: session.cc:5616
+#: session.cc:5738
msgid "cannot create new file \"%1\" for %2"
msgstr "невозможно создать новый файл \"%1\" для %2"
@@ -2641,11 +2799,11 @@ msgstr "in %<PRIu32>"
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session_click.cc:199
+#: session_click.cc:275
msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)"
msgstr "Не удается открыть кликом звуковой файл %1 (%2)"
-#: session_click.cc:212
+#: session_click.cc:288
msgid "cannot read data from click soundfile"
msgstr "Не удалось считать данные от клика на звуковой файл"
@@ -2714,11 +2872,15 @@ msgstr ""
msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)."
msgstr ""
-#: session_export.cc:148
+#: session_export.cc:149
+msgid "Cannot prepare transport for export"
+msgstr ""
+
+#: session_export.cc:168
msgid "%1: cannot seek to %2 for export"
msgstr "% 1: невозможно искать на %2 для экспорта"
-#: session_export.cc:230
+#: session_export.cc:265
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr "Экспорт закончился неожиданно: %1"
@@ -2738,285 +2900,281 @@ msgstr "Сессия: невозможно отправить четверть-
msgid "Session State: Unused playlist was listed as used."
msgstr ""
-#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487
+#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506
msgid "Session: cannot create Playlist from XML description."
msgstr "Сессия: невозможно создать список воспроизведения из описания XML."
-#: session_process.cc:198
+#: session_process.cc:203
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Сессия: ошибка непрокрутки для %1"
-#: session_process.cc:966
+#: session_process.cc:996
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Ошибка в программе: некорректный тип события в process_event (%1)"
-#: session_state.cc:201
+#: session_state.cc:204
msgid "solo cut control (dB)"
msgstr "Контроль вырезки соло (дБ)"
-#: session_state.cc:222
+#: session_state.cc:225
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "Установка размера блока и частоты сэмплирования"
-#: session_state.cc:227
+#: session_state.cc:230
msgid "Using configuration"
msgstr "Применяется конфигурация"
-#: session_state.cc:243
+#: session_state.cc:246
msgid "Butler did not start"
msgstr ""
-#: session_state.cc:248
+#: session_state.cc:251
msgid "MIDI I/O thread did not start"
msgstr ""
-#: session_state.cc:266 session_state.cc:380
+#: session_state.cc:269 session_state.cc:391
msgid "Unexpected exception during session setup: "
msgstr ""
-#: session_state.cc:269 session_state.cc:383
+#: session_state.cc:272 session_state.cc:394
msgid "Unknown exception during session setup"
msgstr ""
-#: session_state.cc:296
+#: session_state.cc:298
msgid "Could not set session state from XML"
msgstr ""
-#: session_state.cc:300
+#: session_state.cc:302
msgid "Session state: "
-msgstr ""
+msgstr "Состояние сессии: "
-#: session_state.cc:387
+#: session_state.cc:398
msgid "Reset Remote Controls"
msgstr "Сброс удалённого управления"
-#: session_state.cc:397
-msgid "Loading MIDNAM Patch files"
-msgstr ""
-
-#: session_state.cc:410 session_state.cc:441
+#: session_state.cc:411 session_state.cc:441
msgid "Filling playback buffers"
msgstr ""
-#: session_state.cc:507
+#: session_state.cc:508
msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с пик-файлами (%2)"
-#: session_state.cc:514
+#: session_state.cc:515
msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" со звуковыми файлами (%2)"
-#: session_state.cc:521
+#: session_state.cc:522
msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)"
msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с файлами MIDI (%2)"
-#: session_state.cc:528
+#: session_state.cc:529
msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с утерянными звуками (%2)"
-#: session_state.cc:535
+#: session_state.cc:536
msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" для экспорта (%2)"
-#: session_state.cc:543
+#: session_state.cc:544
msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)"
-msgstr ""
+msgstr "Сессия: невозможно создать папку с архивной копией сессии \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:551
+#: session_state.cc:552
msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с данными анализа (%2)"
-#: session_state.cc:558
+#: session_state.cc:559
msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" плагинов (%2)"
-#: session_state.cc:565
+#: session_state.cc:566
msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)"
msgstr ""
"Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с внешними данными (%2)"
-#: session_state.cc:579
+#: session_state.cc:580
msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Сессия: невозможно создать папку сессии \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:610
+#: session_state.cc:615
msgid "Error reading session template file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:625
+#: session_state.cc:630
msgid "Error writing session template file %1 (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:640
+#: session_state.cc:645
msgid "Could not open %1 for writing session template"
msgstr "Не удалось открыть %1 для записи шаблона сессии"
-#: session_state.cc:647
+#: session_state.cc:652
msgid "Could not open session template %1 for reading"
msgstr "Не удалось открыть шаблон сессии %1 для чтения"
-#: session_state.cc:696
+#: session_state.cc:702
msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось удалить состояние отложенного захвата по пути \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:725
+#: session_state.cc:731
msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)"
msgstr "Не удалось переименовать снимок %1 в %2 (%3)"
-#: session_state.cc:753
+#: session_state.cc:759
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось удалить файл сессии по пути \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:858
+#: session_state.cc:883
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "Статус не может быть сохранен в %1"
-#: session_state.cc:860 session_state.cc:875
+#: session_state.cc:885 session_state.cc:900
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось удалить временный файл сессии в каталоге \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:872
+#: session_state.cc:897
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)"
msgstr "Не удалось переименовать временный файл сессии %1 в %2 (%3)"
-#: session_state.cc:901
+#: session_state.cc:926
msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)"
msgstr ""
-#: session_state.cc:977
+#: session_state.cc:1002
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: файл сессии «%2» не существует!"
-#: session_state.cc:989
+#: session_state.cc:1014
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "Не удалось понять файл сессии %1"
-#: session_state.cc:998
+#: session_state.cc:1023
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Файл сессии %1 не является сессией"
-#: session_state.cc:1010
+#: session_state.cc:1035
msgid ""
-"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version "
+"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version "
"of %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1324
+#: session_state.cc:1347
msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot"
msgstr ""
-#: session_state.cc:1531
+#: session_state.cc:1556
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"Ошибка в программе: Сессия: некорректный узел XML отправил в set_state ()"
-#: session_state.cc:1601
+#: session_state.cc:1626
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел опций"
-#: session_state.cc:1606
+#: session_state.cc:1631
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел метаданных"
-#: session_state.cc:1617
+#: session_state.cc:1642
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел источников"
-#: session_state.cc:1624
+#: session_state.cc:1649
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздела тeмpoкарты"
-#: session_state.cc:1631
+#: session_state.cc:1656
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел расположения"
-#: session_state.cc:1644
+#: session_state.cc:1669
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел областей"
-#: session_state.cc:1651
+#: session_state.cc:1676
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел плейлистов"
-#: session_state.cc:1671
+#: session_state.cc:1696
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел слоёв"
-#: session_state.cc:1686
+#: session_state.cc:1725
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел маршрутов"
-#: session_state.cc:1702
+#: session_state.cc:1743
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел маршрут групп"
-#: session_state.cc:1711
+#: session_state.cc:1752
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел редактирования групп"
-#: session_state.cc:1718
+#: session_state.cc:1759
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел микс-групп"
-#: session_state.cc:1726
+#: session_state.cc:1767
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Сессия: состояние XML не имеет click-раздела"
-#: session_state.cc:1795
+#: session_state.cc:1839
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Сессия: невозможно создать маршрут из описания XML."
-#: session_state.cc:1799
+#: session_state.cc:1843
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Загружена дорожка/шина %1"
-#: session_state.cc:1804
+#: session_state.cc:1848
msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session"
msgstr "Дорожки и шины загружены, добавляются в сессию"
-#: session_state.cc:1808
+#: session_state.cc:1852
msgid "Finished adding tracks/busses"
msgstr "Добавление дорожек/шин завершено"
-#: session_state.cc:1945
-msgid "Could not find diskstream for route"
-msgstr "Не удалось найти дисковые потоки по маршруту"
+#: session_state.cc:1991
+msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'"
+msgstr ""
-#: session_state.cc:1993
+#: session_state.cc:2048
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Сессия: невозможно создать область из описания XML."
-#: session_state.cc:1997
+#: session_state.cc:2052
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Не удается загрузить состояние для области '%1'"
-#: session_state.cc:2033
+#: session_state.cc:2088
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Областей в описании соединения не найдено (ID's %1 и %2): игнорировано"
-#: session_state.cc:2061
+#: session_state.cc:2116
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr "Вложенный источник не имеет ID-данных в файле сессии! (Игнорировано)"
-#: session_state.cc:2073
+#: session_state.cc:2128
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Невозможно восстановить вложенный источник для области %1"
-#: session_state.cc:2133
+#: session_state.cc:2188
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Сессия: XMLNode описание AudioRegion является неполным (без источника)"
-#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182
+#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Сессия: XMLNode описание AudioRegion ссылается на неизвестный идентификатор "
"источника = %1"
-#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188
+#: session_state.cc:2202 session_state.cc:2223 session_state.cc:2243
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -3024,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Сессия: XMLNode описание AudioRegion ссылается на неисходный "
"аудиоидентификатор = %1"
-#: session_state.cc:2211
+#: session_state.cc:2266
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -3032,169 +3190,169 @@ msgstr ""
"Сессия: XMLNode в описании AudioRegion отсутствуют некоторые мастер-"
"источники; Игнорировано"
-#: session_state.cc:2245
+#: session_state.cc:2300
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Сессия: XMLNode описание MidiRegion является неполным (без источника)"
-#: session_state.cc:2253
+#: session_state.cc:2308
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Сессия: XMLNode описание MidiRegion ссылается на неизвестный идентификатор "
"источника id = %1"
-#: session_state.cc:2259
+#: session_state.cc:2314
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Сессия: XMLNode описание MidiRegion ссылается на неисходный MIDI-"
"идентификатор id= %1"
-#: session_state.cc:2345
+#: session_state.cc:2400
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Сессия: невозможно создать источник из описания XML."
-#: session_state.cc:2374
+#: session_state.cc:2429
msgid ""
"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing "
"external MIDI files"
msgstr ""
-#: session_state.cc:2467
+#: session_state.cc:2522
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers."
msgstr ""
"Найден звуковой файл, который не может быть использован %1. Обратитесь к "
"программистам."
-#: session_state.cc:2488
+#: session_state.cc:2543
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось создать шаблоны каталогоа \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2499
+#: session_state.cc:2554
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Шаблон \"%1\" уже существует. Новая версия не создана"
-#: session_state.cc:2505
+#: session_state.cc:2560
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось создать каталог для шаблона сессии \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2541
+#: session_state.cc:2596
msgid "template not saved"
msgstr "Шаблон не сохранён"
-#: session_state.cc:2788
+#: session_state.cc:2843
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Неизвестный узел \"%1\" найден в списке пакетов файла сессии"
-#: session_state.cc:3275
+#: session_state.cc:3330
msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3279
+#: session_state.cc:3334
msgid "Cannot cleanup peak-files while recording"
msgstr ""
-#: session_state.cc:3302
+#: session_state.cc:3357
msgid ""
"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please "
"try again later."
msgstr ""
-#: session_state.cc:3558
+#: session_state.cc:3626
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Сессия: невозможно создать папку утерянных файлов \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:3591
+#: session_state.cc:3659
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr ""
"Невозможно переименовать неиспользованный файл источника из %1 в %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3607
+#: session_state.cc:3675
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "Не удалось удалить пик-файл %1 для %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3791
+#: session_state.cc:3854
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"Невозможно сделать копию старого файла истории. Текущая история не сохранена"
-#: session_state.cc:3800
+#: session_state.cc:3868
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "История не может быть сохраненв в %1"
-#: session_state.cc:3803
+#: session_state.cc:3871
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Не удалось удалить файл истории по пути \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:3807
+#: session_state.cc:3875
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "Не удалось восстановить файл истории из резервной %1 (% 2)"
-#: session_state.cc:3832
+#: session_state.cc:3900
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: нет файла истории \"%2\" для этой сессии."
-#: session_state.cc:3838
+#: session_state.cc:3906
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Не удалось понять файл истории сессии \"%1\""
-#: session_state.cc:3888
+#: session_state.cc:3956
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3899
+#: session_state.cc:3967
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3910
+#: session_state.cc:3978
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3918
+#: session_state.cc:3986
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Не удалось выяснить, как сделать команду из %1 XMLNode."
-#: session_state.cc:4251
+#: session_state.cc:4336
msgid "Cannot rename read-only session."
msgstr "Невозможно переименовать сеанс, доступный только для чтения."
-#: session_state.cc:4255
+#: session_state.cc:4340
msgid "Cannot rename session while recording"
msgstr "Невозможно переименовать сеанс во время записи."
-#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383
-#: session_state.cc:4387
+#: session_state.cc:4425 session_state.cc:4426 session_state.cc:4468
+#: session_state.cc:4472
msgid "renaming %s as %2 failed (%3)"
msgstr "Переименование %s в %2 не удалось (%3)"
-#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418
-#: session_state.cc:4419
+#: session_state.cc:4488 session_state.cc:4489 session_state.cc:4503
+#: session_state.cc:4504
msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)"
msgstr "Не удалось переименовать %1 в %2 (%3)"
-#: session_state.cc:4786
+#: session_state.cc:4880
msgid "Cannot create new session folder %1"
msgstr ""
-#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923
+#: session_state.cc:4942 session_state.cc:5017
msgid ""
"\n"
"copying \"%1\" failed !"
msgstr ""
-#: session_state.cc:5138
+#: session_state.cc:5232
msgid "unknown reason"
msgstr ""
-#: session_time.cc:225
+#: session_time.cc:230
msgid "Unknown transport state %1 in sync callback"
msgstr "Неизвестное состояние транспорта %1 в обратном вызове синхронизации"
-#: session_transport.cc:170
+#: session_transport.cc:173
msgid "Locate called for negative sample position - ignored"
msgstr "Размещение, вызываемое для негативной позиции образца, игнорировано"
-#: session_transport.cc:538
+#: session_transport.cc:496
msgid ""
"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport "
"control"
@@ -3202,18 +3360,15 @@ msgstr ""
"Глобальная переменная скорость не поддерживается в то время как %1 подключен "
"к JACK транспортуконтроль"
-#: session_transport.cc:854
+#: session_transport.cc:1006
+msgid "Cannot loop - no loop range defined"
+msgstr "Не удалось запустить цикл - диапазон цикла не определен"
+
+#: session_transport.cc:1593
msgid ""
-"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
+"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
"Recommend changing the configured options"
msgstr ""
-"Бесшовное зацикливание не поддерживаться в то время, как %1 использует JACK "
-"транспорт.\n"
-"Рекомендуется измененить настроенные параметры"
-
-#: session_transport.cc:1087
-msgid "Cannot loop - no loop range defined"
-msgstr "Не удалось запустить цикл - диапазон цикла не определен"
#: slavable.cc:124
msgid "Master #%1 not found, assignment lost"
@@ -3223,34 +3378,34 @@ msgstr ""
msgid "Merge VCA automation into %1"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:357
+#: smf_source.cc:361
msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring"
msgstr "Невозможно прочитать префикс событий. MIDI кольцо повреждено"
-#: smf_source.cc:370
+#: smf_source.cc:374
msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring"
msgstr "Событие имеет время и размер, но не тело. MIDI-кольцо испорченно"
-#: smf_source.cc:376
+#: smf_source.cc:380
msgid "Event time is before MIDI source position"
msgstr "Временное событие есть перед позицией MIDI-источника"
-#: smf_source.cc:424
+#: smf_source.cc:428
msgid ""
"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)"
msgstr ""
"Пропускается событие с неупорядоченным время удара %1 < %2 (выключено %3 "
"ударов, %4 тиков)"
-#: smf_source.cc:468
+#: smf_source.cc:473
msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2"
msgstr ""
-#: smf_source.cc:533
+#: smf_source.cc:539
msgid "cannot open MIDI file %1 for write"
msgstr "не удалось открыть MIDI-файл %2 для записи"
-#: smf_source.cc:567
+#: smf_source.cc:573
msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable"
msgstr ""
@@ -3338,19 +3493,15 @@ msgstr "Прямой порядок байтов (Intel)"
msgid "Big-endian (PowerPC)"
msgstr "От старшего к младшему (PowerPC)"
-#: sndfilesource.cc:304
+#: sndfilesource.cc:274
msgid "Cannot set flac compression level: %1"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:394
+#: sndfilesource.cc:359
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:417
-msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
-msgstr "sndFileSource: Не удалось открыть файл \"%1\" для %2 (% 3)"
-
-#: sndfilesource.cc:425
+#: sndfilesource.cc:377
msgid ""
"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel "
"number"
@@ -3358,11 +3509,11 @@ msgstr ""
"SndFileSource: файл содержит только %1 каналов; %2 недействителен в качестве "
"каналаномер"
-#: sndfilesource.cc:440
+#: sndfilesource.cc:392
msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841
+#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692
msgid ""
"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info "
"for this file"
@@ -3370,73 +3521,57 @@ msgstr ""
"SndFileSource: файл содержит только %1 каналов; %2 недействителен в качестве "
"номера канала"
-#: sndfilesource.cc:542
+#: sndfilesource.cc:486
msgid "could not open file %1 for reading."
msgstr "не удалось открыть файл %1 для чтения."
-#: sndfilesource.cc:577
+#: sndfilesource.cc:521
msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)"
msgstr ""
-#: sndfilesource.cc:586
+#: sndfilesource.cc:530
msgid ""
"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)"
msgstr ""
"SndFileSource: @ %1 не смог прочитать кадр %2 в пределах (%3) (len = %5, ret "
"was %6)"
-#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669
+#: sndfilesource.cc:580
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "Попытка записать на незаписываемый источник звукового файла (%1)"
-#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545
+#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "Программная ошибка: %1 %2"
-#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790
+#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641
msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "Попытка смыть незаписываемый источник звука файла (%1)"
-#: sndfilesource.cc:777
+#: sndfilesource.cc:628
msgid "could not allocate file %1 to write header"
msgstr "Не удалось выделить файл %1 для записи заголовока"
-#: sndfilesource.cc:795
+#: sndfilesource.cc:646
msgid "could not allocate file %1 to flush contents"
msgstr "Не удалось выделить файл %1, чтобы флешировать содержание."
-#: sndfilesource.cc:807
+#: sndfilesource.cc:658
msgid ""
"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)"
msgstr ""
"Попытка сохранить данные вещания в незаписываемый файл источника звука (%1)"
-#: sndfilesource.cc:812
+#: sndfilesource.cc:663
msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)"
msgstr ""
"Попытка установить BWF данные для неоткрытого источника звукового файла (%1)"
-#: sndfilesource.cc:859
+#: sndfilesource.cc:710
msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)"
msgstr "%1: невозможно искать в %2 (libsndfile ошибка: %3)"
-#: sndfilesource.cc:944
-msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
-msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохоe RETVAL-чтение: %2 of %5 (%3: %4)"
-
-#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014
-msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
-msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохая запись (%2)"
-
-#: sndfilesource.cc:1037
-msgid ""
-"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change "
-"start time."
-msgstr ""
-"Filesource: время начала уже установлено для существующего файла (%1): Не "
-"удается изменить время начала."
-
-#: sndfilesource.cc:1096
+#: sndfilesource.cc:747
msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading"
msgstr ""
@@ -3459,7 +3594,7 @@ msgstr ""
"Загрузка на Soundcloud не удалось. Возможно, ваша электронная почта или "
"пароль неверны.\n"
-#: source_factory.cc:403
+#: source_factory.cc:376
msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented"
msgstr "Попытка восстановления на MIDI файл не реализована"
@@ -3471,17 +3606,13 @@ msgstr ""
msgid "SrcFileSource: %1"
msgstr "SrcFileSource: %1"
-#: tape_file_matcher.cc:47
-msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
-msgstr "Не удается скомпилировать регулярное выражение дорожечной ленты (%1)"
-
#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182
msgid "No Description"
-msgstr ""
+msgstr "Нет описания"
#: tempo.cc:143
msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property"
@@ -3572,16 +3703,16 @@ msgstr ""
msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n"
msgstr ""
-#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643
+#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653
msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one."
msgstr ""
"Темп-карта: не удалось установить новое состояние, восстанавливая старое."
-#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686
+#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696
msgid "Multiple meter definitions found at %1"
msgstr "Определения мультиизмерений найдено на %1"
-#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692
+#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702
msgid "Multiple tempo definitions found at %1"
msgstr "Определения мультитемпа найдено найдено на %1"
@@ -3613,27 +3744,27 @@ msgstr ""
"Это приведет к замене текущей карты темпа!\n"
"Вы уверены, что хотите это сделать?"
-#: track.cc:627
+#: track.cc:645
msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist"
msgstr ""
-#: track.cc:674
+#: track.cc:692
msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr ""
-#: track.cc:948
+#: track.cc:966
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: не удалось создать область для полного MIDI-файла"
-#: track.cc:993
+#: track.cc:1013
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MidiDiskstream: не удалось создать область для захваченного миди!"
-#: track.cc:1060
+#: track.cc:1066
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: Невозможно создать область для полного звукового файла"
-#: track.cc:1097
+#: track.cc:1103
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "AudioDiskstream: Не удалось создать область для захваченного аудио!"
@@ -3641,31 +3772,51 @@ msgstr "AudioDiskstream: Не удалось создать область дл
msgid "Construction of transport master object of type %1 failed"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453
+#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456
msgid "SyncSource|JACK"
-msgstr ""
+msgstr "JACK"
-#: transport_master.cc:427
+#: transport_master.cc:430
msgid "SyncSource|MTC"
-msgstr ""
+msgstr "MTC"
-#: transport_master.cc:437
+#: transport_master.cc:440
msgid "SyncSource|M-Clk"
msgstr ""
-#: transport_master.cc:447
+#: transport_master.cc:450
msgid "SyncSource|LTC"
+msgstr "LTC"
+
+#: transport_master.cc:493
+msgid "All"
+msgstr "Все"
+
+#: transport_master.cc:497
+msgid "Start/Stop"
+msgstr "Старт/Стоп"
+
+#: transport_master.cc:499
+msgid "Speed"
+msgstr "Скорость"
+
+#: transport_master.cc:501
+msgid "Locate"
msgstr ""
-#: transport_master_manager.cc:135
-msgid "programming error:%1"
+#: transport_master.cc:503
+msgid "Complex"
msgstr ""
-#: transport_master_manager.cc:345
+#: transport_master_manager.cc:134
+msgid "programming error:%1"
+msgstr "ошибка в программе: %1"
+
+#: transport_master_manager.cc:349
msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated"
msgstr ""
-#: transport_master_manager.cc:639
+#: transport_master_manager.cc:664
msgid "Cannot initialize transport master manager"
msgstr ""
@@ -3696,7 +3847,7 @@ msgstr "Узел для Channel не имеет свойств \"type\""
#: user_bundle.cc:86
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
-msgstr "Node for Port has no \"name\" property"
+msgstr ""
#: utils.cc:419 utils.cc:448
msgid "Splice"
@@ -3708,7 +3859,7 @@ msgstr "Слайд"
#: utils.cc:423 utils.cc:444
msgid "Ripple"
-msgstr "Рябь"
+msgstr "Со сдвигом"
#: utils.cc:425 utils.cc:441
msgid "Lock"
@@ -3729,20 +3880,57 @@ msgstr "Не удалось открыть директорию %1 (%2)"
#: vca.cc:44
#, c-format
msgid "VCA %n"
-msgstr ""
+msgstr "VCA %n"
#: vca.cc:116
msgid "VCA %1 : %2"
-msgstr ""
+msgstr "VCA %1 : %2"
#: vca.cc:217
-msgid "Master assignment inored to prevent recursion"
+msgid "Master assignment ignored to prevent recursion"
msgstr ""
#: vca_manager.cc:206
msgid "Cannot set state of a VCA"
msgstr ""
+#~ msgid "programmer error: %1"
+#~ msgstr "Ошибка программиста: %1"
+
+#~ msgid "preset %1 (bank %2)"
+#~ msgstr "Предустановки %1 (банк %2)"
+
+#~ msgid "Could not find diskstream for route"
+#~ msgstr "Не удалось найти дисковые потоки по маршруту"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n"
+#~ "Recommend changing the configured options"
+#~ msgstr ""
+#~ "Бесшовное зацикливание не поддерживаться в то время, как %1 использует "
+#~ "JACK транспорт.\n"
+#~ "Рекомендуется измененить настроенные параметры"
+
+#~ msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)"
+#~ msgstr "sndFileSource: Не удалось открыть файл \"%1\" для %2 (% 3)"
+
+#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)"
+#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохоe RETVAL-чтение: %2 of %5 (%3: %4)"
+
+#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)"
+#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохая запись (%2)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot "
+#~ "change start time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filesource: время начала уже установлено для существующего файла (%1): Не "
+#~ "удается изменить время начала."
+
+#~ msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается скомпилировать регулярное выражение дорожечной ленты (%1)"
+
#~ msgid "%.2fdB"
#~ msgstr "%.2f Дб"