From 2aa5e90290db6197c27dfbc8077e1fe657bb5b78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexandre Prokoudine Date: Wed, 22 Apr 2020 19:48:56 +0300 Subject: Update Russian translation --- libs/ardour/po/ru.po | 1410 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 799 insertions(+), 611 deletions(-) (limited to 'libs') diff --git a/libs/ardour/po/ru.po b/libs/ardour/po/ru.po index 158031daaf..f3b1dbc84c 100644 --- a/libs/ardour/po/ru.po +++ b/libs/ardour/po/ru.po @@ -3,35 +3,35 @@ # Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004. # Александр Прокудин , 2012. # Александр Кольцов , 2015. -# Alexandre Prokoudine , 2015, 2016. +# Alexandre Prokoudine , 2015-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-04-22 19:30+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-22 19:41+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine \n" -"Language-Team: русский <>\n" +"Language-Team: русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n" -#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 +#: analyser.cc:127 audioregion.cc:1791 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Не удалось выполнить анализ транзиентов для %1." -#: analyser.cc:123 +#: analyser.cc:127 msgid "Audio File Source" msgstr "Источник звукового файла" #: analysis_graph.cc:136 msgid "%1 (%2..%3)" -msgstr "" +msgstr "%1 (%2..%3)" #: audio_backend.cc:31 msgid "No Error occurred" @@ -175,13 +175,14 @@ msgstr "Ошибка: закончилась свободная память" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6743 +#: transport_master.cc:495 msgid "None" msgstr "Нет" #: audio_backend.cc:109 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По умолчанию" #: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" @@ -228,11 +229,11 @@ msgstr "Плохо сформированный XML в импортирован msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Плейлисты аудио (неиспользованные)" -#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 -#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 -#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 -#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 -#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1054 midi_playlist_source.cc:163 +#: midi_playlist_source.cc:171 midi_playlist_source.cc:178 midi_source.cc:410 +#: midi_source.cc:437 plugin_insert.cc:1447 rb_effect.cc:333 session.cc:5236 +#: session.cc:5241 session.cc:5270 session.cc:5275 session.cc:5370 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:172 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" @@ -276,29 +277,29 @@ msgstr "Ошибка импорта аудио дорожки %1" msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "Не удалось загрузить модуль VAMP под названием \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:768 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "Не удалось загрузить модуль VAMP под названием \"%1\"" -#: audioengine.cc:784 +#: audioengine.cc:846 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: невозможно загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: audioengine.cc:790 +#: audioengine.cc:852 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: бэкэнд на \"%1\" не имеет функции дескрипторов." -#: audioengine.cc:873 +#: audioengine.cc:945 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Не удалось создать движок для %1: %2" -#: audioengine.cc:1547 +#: audioengine.cc:1623 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1794 +#: audioregion.cc:1759 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -313,81 +314,81 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1826 +#: audioregion.cc:1791 msgid "Audio Region" msgstr "Звуковая область" -#: audiosource.cc:229 +#: audiosource.cc:231 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "Не удалось переименовать пик-файл для %1 от %2 до %3 (%4)" -#: audiosource.cc:263 +#: audiosource.cc:265 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: не удалось определить состояние пик-файла \"%1\"" -#: audiosource.cc:369 +#: audiosource.cc:371 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:390 +#: audiosource.cc:392 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:395 +#: audiosource.cc:397 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:407 +#: audiosource.cc:409 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Не удается открыть пик-файл @ %1 для чтения (%2)" -#: audiosource.cc:443 +#: audiosource.cc:445 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" "Не удалось прочитать данные образцов для немасштабированного пик-вычисления" -#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 +#: audiosource.cc:480 audiosource.cc:575 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "Не удалось создать файловую привязку для пикового файла %1." -#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 +#: audiosource.cc:486 audiosource.cc:581 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "Не удалось выполнить привязку к пиковому файлу %1." -#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 +#: audiosource.cc:497 audiosource.cc:592 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "Не удалось удалить привязку к пиковому файлу %1." -#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 +#: audiosource.cc:503 audiosource.cc:598 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "Не удалось применить mmap к пиковому файлу %1." -#: audiosource.cc:685 +#: audiosource.cc:687 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: пик-чтение - не удалось прочитать %2 образцов по " "ответвлению %3 of %4 (%5)" -#: audiosource.cc:752 +#: audiosource.cc:754 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" "%1: не удалось записать прочтённые исходные данные для обеспечения пиковых " "вычислений (%2)" -#: audiosource.cc:819 +#: audiosource.cc:821 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 +#: audiosource.cc:900 audiosource.cc:1024 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: не удалось обратиться в пиковые данных файлов (%2)" -#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 +#: audiosource.cc:905 audiosource.cc:1033 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: не удалось записать пиковые данные файла (%2)" -#: audiosource.cc:1064 +#: audiosource.cc:1066 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "Не удалось усечь пик-файл %1 в %2 (ошибка: %3)" @@ -433,58 +434,74 @@ msgstr "Не удалось открыть %2 для загрузки данны msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "Не удалось загрузить данные автоматизации из %2" -#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 +#: automatable.cc:194 send.cc:103 session.cc:833 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: automatable.cc:194 +#: automatable.cc:196 +msgid "Send" +msgstr "Посыл" + +#: automatable.cc:198 msgid "Trim" -msgstr "" +msgstr "Обрезка" -#: automatable.cc:196 +#: automatable.cc:200 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: automation_control.cc:330 +#: automatable.cc:202 +msgid "Azimuth" +msgstr "" + +#: automatable.cc:204 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: automatable.cc:206 +msgid "Elevation" +msgstr "" + +#: automation_control.cc:326 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:451 +#: automation_list.cc:452 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Список автоматизации: не удалось загрузить координаты из XML. Все точки " "игнорированы" -#: automation_list.cc:493 +#: automation_list.cc:494 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Список автоматизации: нет x-координаты, сохранённой для контрольной точки.\n" "Точка игнорируется" -#: automation_list.cc:499 +#: automation_list.cc:500 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Список автоматизации: нет y-координаты, сохранённой для контрольной точки.\n" "Точка игнорируется" -#: automation_list.cc:513 +#: automation_list.cc:514 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: одобренный XML-узел с именем %1, не \"AutomationList\". " "Игнорирован" -#: butler.cc:127 +#: butler.cc:123 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Сессия: не удалось создать производительскую нить" -#: butler.cc:256 butler.cc:257 +#: butler.cc:264 butler.cc:265 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Сбой производителького упреждающего чтения dstream %1" -#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 +#: butler.cc:354 butler.cc:355 butler.cc:403 butler.cc:404 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Сбой производительской последующей записи на dstream %1" @@ -532,22 +549,14 @@ msgstr "ControlProtocolManager: модуль \"%1\" не имеет функци msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: convolver.cc:55 -msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +#: convolver.cc:232 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." msgstr "" -#: convolver.cc:60 +#: convolver.cc:237 msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." msgstr "" -#: convolver.cc:79 -msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." -msgstr "" - -#: convolver.cc:85 -msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." -msgstr "" - #: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): не удалось открыть /proc/cpuinfo" @@ -564,7 +573,7 @@ msgstr "Не удалось найти частоту CPU в /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "аудио" -#: data_type.cc:28 session.cc:2316 +#: data_type.cc:28 session.cc:2416 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -576,54 +585,56 @@ msgstr "Неизвестно" msgid "main outs" msgstr "Главные выходы" -#: delivery.cc:129 send.cc:76 +#: delivery.cc:129 send.cc:78 msgid "listen" msgstr "Слушать" -#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +#: disk_reader.cc:699 msgid "" -"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +"DiskReader %1: when overwriting(1), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" -#: disk_reader.cc:787 -msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +#: disk_reader.cc:707 +msgid "" +"DiskReader %1: when overwriting(2), cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" -#: disk_reader.cc:1229 -msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +#: disk_reader.cc:1012 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" -#: disk_reader.cc:1332 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +#: disk_reader.cc:1266 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" -#: disk_writer.cc:659 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "Ошибка программиста: %1" +#: disk_reader.cc:1272 +msgid "DiskReader %1: when refilling, cannot write %2 into buffer" +msgstr "" -#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +#: disk_writer.cc:869 disk_writer.cc:888 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream% 1: Невозможно записать на диск" -#: disk_writer.cc:1002 +#: disk_writer.cc:934 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: не удалось записать на диск" -#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +#: disk_writer.cc:1014 disk_writer.cc:1040 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 Новый захваченный файл не правильно инициализирован" -#: disk_writer.cc:1114 +#: disk_writer.cc:1026 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: Канал %1 вне диапазона" -#: disk_writer.cc:1170 +#: disk_writer.cc:1080 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "" "AudioDiskstream \"%1\": Невозможно заподлицо слить захваченные данные на " "диск!" -#: export_channel.cc:140 +#: export_channel.cc:158 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "Не удалось получить порт для экспорта канала \"%1\", сбросив канал" @@ -691,11 +702,11 @@ msgstr "Частота сессии" #: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" -msgstr "" +msgstr "нормировка громкости" #: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" -msgstr "" +msgstr "нормировка пика" #: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" @@ -757,22 +768,22 @@ msgstr "Формат сэмплов Vorbis" msgid "No sample format" msgstr "Без формата сэмплов" -#: export_handler.cc:464 +#: export_handler.cc:483 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Файл %1 загружен в %2" -#: export_handler.cc:470 +#: export_handler.cc:489 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "Загрузка на Soundcloud не удалось. Возможно, ваша электронная почта или " "пароль неверны.\n" -#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 +#: export_handler.cc:627 export_handler.cc:630 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "Произошла ошибка при записи TOC/CUE файла: %1" -#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 +#: export_handler.cc:920 export_handler.cc:978 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Невозможно преобразовать %1 в Latin-1 текст" @@ -813,7 +824,7 @@ msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Не удалось экспортировать формат чтения из %1" #: export_profile_manager.cc:785 -msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgid "Ignored format '%1': encoder is not available" msgstr "" #: export_profile_manager.cc:877 @@ -852,39 +863,39 @@ msgstr "" "%1 поддерживает только %2 каналов, но вы должны иметь %3 каналов в вашей " "Конфигурации каналов" -#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 +#: file_source.cc:200 session_state.cc:3649 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "Есть уже 1000 файлов с такими именами, как %1; Проверка версий прекращена" -#: file_source.cc:213 +#: file_source.cc:209 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "Невозможно переименовать исходный файл %1 в% 2 (%3)" -#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 +#: file_source.cc:250 file_source.cc:373 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "FileSource: путь поиска не установлен" -#: file_source.cc:437 +#: file_source.cc:433 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:444 +#: file_source.cc:440 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "Filesource: не удалось найти нужный файл (%1)" -#: file_source.cc:489 +#: file_source.cc:485 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource: не удалось найти нужный файл (%1): %2" -#: file_source.cc:497 +#: file_source.cc:493 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filesource: не удалось проверить на наличие файла (%1): %2" -#: file_source.cc:602 +#: file_source.cc:592 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -893,7 +904,7 @@ msgstr "" "Можно с уверенностью продолжать работать, но, пожалуйста, сообщите об этом " "разработчикам." -#: file_source.cc:609 +#: file_source.cc:599 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "Не удалось переименовать файл %1 в %2 (%3)" @@ -966,7 +977,7 @@ msgstr "Неизвестный тип файла для сессии %1" #: find_session.cc:210 find_session.cc:269 msgid "Archive is empty" -msgstr "" +msgstr "Архив пуст" #: find_session.cc:217 find_session.cc:271 msgid "Archive does not contain a session folder" @@ -1012,75 +1023,80 @@ msgstr "" msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: globals.cc:280 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Не удалось установить системный лимит открытых файлов в \"unlimited\"" -#: globals.cc:282 +#: globals.cc:284 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Не удалось установить системный лимит открытых файлов в %1" -#: globals.cc:286 globals.cc:303 +#: globals.cc:288 globals.cc:305 msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:290 +#: globals.cc:292 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Не удалось получить системный лимит открытых файлов (%1)" -#: globals.cc:305 +#: globals.cc:307 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:510 +#: globals.cc:514 msgid "Loading configuration" msgstr "Загрузка конфигурации" -#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 +#: globals.cc:597 route.cc:207 session.cc:1017 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: globals.cc:594 session.cc:1274 +#: globals.cc:598 session.cc:1278 msgid "Master" msgstr "Мастер" -#: globals.cc:599 +#: globals.cc:600 midiport_manager.cc:71 port_manager.cc:1273 +#: port_manager.cc:1283 +msgid "Virtual Keyboard" +msgstr "Виртуальная MIDI-клавиатура" + +#: globals.cc:604 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:600 +#: globals.cc:605 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: globals.cc:601 +#: globals.cc:606 msgid "FaderPort Recv" msgstr "" -#: globals.cc:602 +#: globals.cc:607 msgid "FaderPort Send" msgstr "" -#: globals.cc:603 +#: globals.cc:608 msgid "FaderPort2 Recv" msgstr "" -#: globals.cc:604 +#: globals.cc:609 msgid "FaderPort2 Send" msgstr "" -#: globals.cc:605 +#: globals.cc:610 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "" -#: globals.cc:606 +#: globals.cc:611 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "" -#: globals.cc:607 +#: globals.cc:612 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "" -#: globals.cc:608 +#: globals.cc:613 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "" @@ -1088,90 +1104,86 @@ msgstr "" msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "" -#: import.cc:157 +#: import.cc:163 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "Не удалось найти новое имя файла для импортированного файла %1" -#: import.cc:177 +#: import.cc:183 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "Не удалось найти источник для %1, хотя мы обновляем этот файл!" -#: import.cc:206 +#: import.cc:209 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Не удалось создать файл %1 при импорте" -#: import.cc:232 +#: import.cc:235 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Ресэмплинг %1 из %2КГц в %3КГц" -#: import.cc:238 +#: import.cc:241 msgid "Copying %1" msgstr "Копируется %1" -#: import.cc:457 +#: import.cc:460 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Дорожка %1 из %2 не содержит полезных MIDI-данных" -#: import.cc:467 +#: import.cc:470 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:517 +#: import.cc:518 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Импорт: не удалось открыть входной звуковой файл \"%1\"" -#: import.cc:546 +#: import.cc:547 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Импорт: ошибка при открытии MIDI-файла" -#: import.cc:553 +#: import.cc:554 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Импорт: файл не содержит ни одного канала." -#: import.cc:587 +#: import.cc:588 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Загружается MIDI-файл %1" -#: import.cc:652 +#: import.cc:653 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Не удалось удалить некоторые файлы после неудачной/отмененной операции " "импорта" -#: import_pt.cc:250 +#: import_pt.cc:248 msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" msgstr "" -#: import_pt.cc:252 +#: import_pt.cc:250 msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" msgstr "" -#: import_pt.cc:266 +#: import_pt.cc:264 msgid "Failed to find any audio for PT import" msgstr "" -#: import_pt.cc:269 +#: import_pt.cc:267 msgid "" "Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" -#: import_pt.cc:271 +#: import_pt.cc:269 msgid "All audio files found for PT import!" msgstr "" -#: import_pt.cc:363 +#: import_pt.cc:356 msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 +#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:74 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: instrument_info.cc:286 -msgid "preset %1 (bank %2)" -msgstr "Предустановки %1 (банк %2)" - -#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 +#: internal_send.cc:367 internal_send.cc:368 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - не удалось найти любую дорожку/шину с ID %2 для подключения к" @@ -1274,6 +1286,18 @@ msgstr "L" msgid "R" msgstr "R" +#: io_processor.cc:279 +msgid "send " +msgstr "посыл" + +#: io_processor.cc:279 +msgid "insert " +msgstr "вставка" + +#: io_processor.cc:279 +msgid "return " +msgstr "возврат" + #: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: Невозможно открыть модуль:" @@ -1328,47 +1352,47 @@ msgstr "Ошибка сохранения файла пресетов %1." msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Невозможно найти HOME. Предустановки не сохранены." -#: location.cc:471 +#: location.cc:477 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Вы не можете поставить CD-маркер в это положение" -#: location.cc:630 +#: location.cc:636 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "некорректный XML узел одобрен для Location::set_state" -#: location.cc:635 +#: location.cc:641 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных ID" -#: location.cc:640 +#: location.cc:646 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных имени" -#: location.cc:651 +#: location.cc:657 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных о начале" -#: location.cc:656 +#: location.cc:662 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных о конце" -#: location.cc:665 +#: location.cc:671 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных о флагах" -#: location.cc:901 +#: location.cc:907 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Позиции: попытка использовать неизвестную позицию как выбранную" -#: location.cc:1090 +#: location.cc:1101 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "Неверный режим XML одобрен для Locations::set_state" -#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 +#: location.cc:1114 session.cc:1618 session_state.cc:1441 msgid "session" msgstr "Сесссия" -#: location.cc:1170 +#: location.cc:1181 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "Не удалось загрузить позицию из файла сессии, проигнорировано" @@ -1437,51 +1461,51 @@ msgstr "" msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:367 +#: ltc_slave.cc:365 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "Частота кадров сессии в диапазоне от %1 до LTC'ов %2." -#: ltc_slave.cc:381 +#: ltc_slave.cc:379 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "Частота кадров сессии и LTC не соответствует: LTC:%1 Сессия:%2." -#: ltc_slave.cc:667 +#: ltc_slave.cc:665 msgid "flywheel" msgstr "Маховик" -#: lua_api.cc:90 +#: lua_api.cc:96 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:99 +#: lua_api.cc:105 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:828 +#: luaproc.cc:837 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:838 +#: luaproc.cc:847 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:842 +#: luaproc.cc:851 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:862 +#: luaproc.cc:871 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:874 +#: luaproc.cc:883 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:879 +#: luaproc.cc:888 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1097 +#: luaproc.cc:1106 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" @@ -1489,45 +1513,49 @@ msgstr "" msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_model.cc:524 +#: meter.cc:82 +msgid "Meter" +msgstr "" + +#: midi_model.cc:518 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "Изменение не содержит нот. Используется ID ноты." -#: midi_model.cc:527 +#: midi_model.cc:521 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "Изменение не содержит ноты или ID ноты." -#: midi_model.cc:546 +#: midi_model.cc:540 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "Не найден NoteID для изменения свойств нот. Игнорировано" -#: midi_model.cc:797 +#: midi_model.cc:791 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Нет найден SysExID для изменения свойств sys-ex. Игнорировано" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:126 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: midi_patch_manager.cc:140 +#: midi_patch_manager.cc:158 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: midi_patch_manager.cc:157 +#: midi_patch_manager.cc:175 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:183 +#: midi_patch_manager.cc:201 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "Дубликат MIDI-устройства` %1' в `%2' проигнорирован" -#: midi_patch_manager.cc:223 +#: midi_patch_manager.cc:242 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1535,23 +1563,23 @@ msgstr "" msgid "Scene " msgstr "Сцена" -#: midi_source.cc:126 +#: midi_source.cc:127 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Отсутствует сойства параметра на InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:146 +#: midi_source.cc:147 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Отсутствует стиль свойств на InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:155 +#: midi_source.cc:156 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Отсутствует свойства параметра на AutomationState" -#: midi_source.cc:161 +#: midi_source.cc:162 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Отсутствуют свойства состояния на AutomationState" -#: midi_stretch.cc:88 +#: midi_stretch.cc:100 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "Растягивание MIDI создало не-MIDI источник" @@ -1591,7 +1619,11 @@ msgstr "Контроль полярности" msgid "solo control" msgstr "Контроль соло" -#: mtc_slave.cc:367 +#: mp3filesource.cc:71 +msgid "MPEG Layer %1 (%2 kbps)" +msgstr "" + +#: mtc_slave.cc:366 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" @@ -1599,11 +1631,11 @@ msgstr "" "Неизвестное значение величины частоты кадров/выпадения %1 во входящем MTC-" "потоке. Значения сессии использованы вместо него" -#: mtc_slave.cc:387 +#: mtc_slave.cc:386 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "Частота кадров сессии в диапазоне от %1 ДО: MTC'ов %2." -#: mtc_slave.cc:401 +#: mtc_slave.cc:400 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "Сессия и частота кадров МТС несоответствуют: MTC:%1 %2:%3." @@ -1659,32 +1691,32 @@ msgstr "Копирование области" msgid "fixed time region copy" msgstr "Фиксированное время копирования области" -#: pannable.cc:195 +#: pannable.cc:207 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" "Пригодность к панорамированию согласно XML-данным для %1, проигнорировано" -#: panner_manager.cc:99 +#: panner_manager.cc:100 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "Поиск паннера в %1\n" -#: panner_manager.cc:125 +#: panner_manager.cc:126 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "Паннер обнаружен: \"%1\" in %2\n" -#: panner_manager.cc:144 +#: panner_manager.cc:145 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "PannerManager: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:151 +#: panner_manager.cc:152 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "PannerManager: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора." -#: panner_manager.cc:238 +#: panner_manager.cc:253 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "Не обнаружен паннер для входа/выхода =%1/%2" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:127 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." @@ -1692,101 +1724,101 @@ msgstr "" "Паннер не найден: убедитесь, что паннеры обнаруживаются правильно во время " "запуска." -#: panner_shell.cc:130 +#: panner_shell.cc:134 msgid "select panner: %1\n" msgstr "Выбор панорамирования: %1\n" -#: panner_shell.cc:258 +#: panner_shell.cc:260 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" "Найден неизвестный паннер-плагин \"%1\" в состоянии панорамирования. " "Игнорировано" -#: panner_shell.cc:264 +#: panner_shell.cc:266 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Узел паннер-плагина не имеет информации о типе!" -#: parameter_descriptor.cc:117 +#: parameter_descriptor.cc:119 msgid "Normal" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:118 +#: parameter_descriptor.cc:120 msgid "Invert" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:126 +#: parameter_descriptor.cc:128 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Авто" -#: parameter_descriptor.cc:127 +#: parameter_descriptor.cc:129 msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Вход" -#: parameter_descriptor.cc:128 +#: parameter_descriptor.cc:130 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Диск" -#: parameter_descriptor.cc:256 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|C" -msgstr "" +msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:257 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|C#" -msgstr "" +msgstr "C#" -#: parameter_descriptor.cc:258 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|D" -msgstr "" +msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:259 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|D#" -msgstr "" +msgstr "D#" -#: parameter_descriptor.cc:260 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|E" -msgstr "" +msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:261 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|F" -msgstr "" +msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:262 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|F#" -msgstr "" +msgstr "F#" -#: parameter_descriptor.cc:263 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|G" -msgstr "" +msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:264 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|G#" -msgstr "" +msgstr "G#" -#: parameter_descriptor.cc:265 +#: parameter_descriptor.cc:268 msgid "Note|A" -msgstr "" +msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:266 +#: parameter_descriptor.cc:269 msgid "Note|A#" -msgstr "" +msgstr "A#" -#: parameter_descriptor.cc:267 +#: parameter_descriptor.cc:270 msgid "Note|B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: playlist.cc:2316 +#: playlist.cc:2327 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Состояние узла области не имеет ID, проигнорировано" -#: playlist.cc:2332 +#: playlist.cc:2343 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Плейлист: не удалось создать область из XML" -#: playlist_source.cc:96 +#: playlist_source.cc:111 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "Нет ID плейлиста в PlaylistSource XML!" -#: playlist_source.cc:115 +#: playlist_source.cc:130 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" "Не удалось построить список воспр. для PlaylistSource из данных сессии!" @@ -1809,41 +1841,41 @@ msgstr "Аудио" #: plugin.cc:283 msgid "Midi" -msgstr "" +msgstr "MIDI" #: plugin.cc:286 msgid "?" -msgstr "" +msgstr "?" -#: plugin_insert.cc:521 +#: plugin_insert.cc:525 msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:724 +#: plugin_insert.cc:728 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1324 +#: plugin_insert.cc:1329 msgid "programming error: " msgstr "Программная ошибка: " -#: plugin_insert.cc:1885 +#: plugin_insert.cc:1890 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2574 +#: plugin_insert.cc:2579 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "В XML-узле описания плагина отсутствует поле `type'" -#: plugin_insert.cc:2593 +#: plugin_insert.cc:2598 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Неизвестный тип плагина %1 в статусе вставки плагина" -#: plugin_insert.cc:2617 +#: plugin_insert.cc:2622 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Плагин не имеет уникального идентификационного поля" -#: plugin_insert.cc:2666 +#: plugin_insert.cc:2672 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1852,15 +1884,15 @@ msgstr "" "Возможно, он был удален или перемещен с тех пор, как был в последний раз " "использован." -#: plugin_insert.cc:2896 +#: plugin_insert.cc:2902 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: нет номера порта LADSPA" -#: plugin_insert.cc:2901 +#: plugin_insert.cc:2907 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: ID порта вне диапазона" -#: plugin_insert.cc:2913 +#: plugin_insert.cc:2919 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: управление возможностью автоматизизации %1 не найдено. " @@ -1870,187 +1902,191 @@ msgstr "" msgid "Discovering Plugins" msgstr "Обнаружение модулей" -#: plugin_manager.cc:279 +#: plugin_manager.cc:352 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Сканирование плагинов LADSPA" -#: plugin_manager.cc:281 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "Scanning Lua DSP Processors" -msgstr "" +msgstr "Сканирование DSP-обработчиков на Lua" -#: plugin_manager.cc:284 +#: plugin_manager.cc:357 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Сканирование плагинов LV2" -#: plugin_manager.cc:311 +#: plugin_manager.cc:384 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Сканирование плагинов Windows VST" -#: plugin_manager.cc:313 +#: plugin_manager.cc:386 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:322 +#: plugin_manager.cc:395 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Сканирование плагинов Linux VST" -#: plugin_manager.cc:324 +#: plugin_manager.cc:397 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:333 +#: plugin_manager.cc:406 msgid "Scanning Mac VST Plugins" -msgstr "" +msgstr "Сканирование плагинов VST для macOS" -#: plugin_manager.cc:335 +#: plugin_manager.cc:408 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:352 +#: plugin_manager.cc:425 msgid "VST Blacklist: " msgstr "Чёрный список VST" -#: plugin_manager.cc:354 +#: plugin_manager.cc:427 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Чёрный список VST:" -#: plugin_manager.cc:364 +#: plugin_manager.cc:437 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Сканирование плагинов AU" -#: plugin_manager.cc:366 +#: plugin_manager.cc:439 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:371 +#: plugin_manager.cc:444 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Сканирование плагинов завершено" -#: plugin_manager.cc:578 +#: plugin_manager.cc:449 +msgid "Indexing Plugins..." +msgstr "Индексирование плагинов…" + +#: plugin_manager.cc:685 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:636 +#: plugin_manager.cc:743 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Не удалось проанализировать RDF-файл: %1" -#: plugin_manager.cc:673 +#: plugin_manager.cc:780 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:680 +#: plugin_manager.cc:787 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора." -#: plugin_manager.cc:909 +#: plugin_manager.cc:1020 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:914 +#: plugin_manager.cc:1025 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:920 +#: plugin_manager.cc:1031 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:925 +#: plugin_manager.cc:1036 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:940 +#: plugin_manager.cc:1051 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:944 +#: plugin_manager.cc:1055 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:948 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid "not a dll" -msgstr "" +msgstr "не файл dll" -#: plugin_manager.cc:954 +#: plugin_manager.cc:1065 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:958 +#: plugin_manager.cc:1069 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:963 +#: plugin_manager.cc:1074 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:970 +#: plugin_manager.cc:1081 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386 (32-bit)" -#: plugin_manager.cc:973 +#: plugin_manager.cc:1084 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" -#: plugin_manager.cc:976 +#: plugin_manager.cc:1087 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64 (64-bit)" -#: plugin_manager.cc:979 +#: plugin_manager.cc:1090 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:982 +#: plugin_manager.cc:1093 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:998 +#: plugin_manager.cc:1109 msgid " * %1 (cache only)" -msgstr "" +msgstr " * %1 (только кэш)" -#: plugin_manager.cc:1000 +#: plugin_manager.cc:1111 msgid " * %1 - %2" -msgstr "" +msgstr " * %1 - %2" -#: plugin_manager.cc:1014 +#: plugin_manager.cc:1125 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1024 +#: plugin_manager.cc:1135 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1047 +#: plugin_manager.cc:1158 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1059 +#: plugin_manager.cc:1170 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1096 +#: plugin_manager.cc:1211 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1116 +#: plugin_manager.cc:1231 msgid "MacVST" -msgstr "" +msgstr "MacVST" -#: plugin_manager.cc:1155 +#: plugin_manager.cc:1270 msgid "" "Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1219 +#: plugin_manager.cc:1338 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1351 msgid "LXVST" msgstr "LXVST" -#: plugin_manager.cc:1258 +#: plugin_manager.cc:1377 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2058,55 +2094,165 @@ msgstr "" "linuxVST плагин %1 не поддерживает processReplacing и поэтому не может быть " "использован в %2 в это время" -#: plugin_manager.cc:1423 +#: plugin_manager.cc:1542 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "неизвестный статус типа плагина \"%1\". Все данные проигнорированы" -#: plugin_manager.cc:1443 +#: plugin_manager.cc:1562 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "Неизвестный тип плагина \"%1\" - проигнорирован" -#: plugin_manager.cc:1531 +#: plugin_manager.cc:1650 msgid "Loading plugin order file %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1541 +#: plugin_manager.cc:1660 msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1552 -msgid "Saving plugin order file %1" -msgstr "" - -#: plugin_manager.cc:1557 +#: plugin_manager.cc:1674 msgid "Could not save Plugin Order info to %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1594 +#: plugin_manager.cc:1711 msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1607 +#: plugin_manager.cc:1724 msgid "Loading plugin meta data file %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1614 +#: plugin_manager.cc:1731 msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1691 +#: plugin_manager.cc:1808 msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1741 +#: plugin_manager.cc:1858 msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: port.cc:529 +#: port.cc:535 msgid "could not reregister %1" msgstr "Не удалось перерегистрировать %1" -#: port_insert.cc:45 +#: port_engine_shared.cc:50 +msgid "BackendPort::connect (): invalid (null) port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:55 +msgid "BackendPort::connect (): wrong port-type" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:60 +msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect output ports." +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:65 +msgid "BackendPort::connect (): cannot inter-connect input ports." +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:70 +msgid "BackendPort::connect (): cannot self-connect ports." +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:76 +msgid "BackendPort::connect (): ports are already connected:" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:101 +msgid "BackendPort::disconnect (): invalid (null) port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:106 +msgid "BackendPort::disconnect (): ports are not connected:" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:234 +msgid "BackendPort::port_is_physical (): invalid port." +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:320 +msgid "%1::register_port: Port already exists: (%2)" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:359 +msgid "%1::unregister_port: Failed to find port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:416 +msgid "" +"PortEngineSharedImpl: recovering from unclean shutdown, port registry is not " +"empty." +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:444 +msgid "%1::set_port_name: Invalid Port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:449 +msgid "%1::set_port_name: Port with given name already exists" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:474 +msgid "%1::get_port_name: invalid port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:485 +msgid "%1::get_port_flags: invalid port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:495 +msgid "%1::get_port_property: invalid port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:512 +msgid "%1::set_port_property: invalid port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:558 +msgid "%1::connect: Invalid Source port: (%2)" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:562 +msgid "%1::connect: Invalid Destination port: (%2)" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:578 port_engine_shared.cc:613 +msgid "%1::disconnect: invalid port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:590 +msgid "%1::connect: Invalid Source Port Handle" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:597 +msgid "%1::connect: Invalid Destination Port: (%2)" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:625 +msgid "%1::disconnect_all: invalid port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:640 +msgid "%1::disconnect_all: Invalid Port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:653 +msgid "%1::connected_to: Invalid Port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:666 +msgid "%1::physically_connected: Invalid Port" +msgstr "" + +#: port_engine_shared.cc:678 +msgid "%1::get_connections: Invalid Port" +msgstr "" + +#: port_insert.cc:45 port_insert.cc:277 msgid "insert %1" msgstr "Вставить %1" @@ -2118,7 +2264,7 @@ msgstr "Во вставке XML-узла описания порта отсут msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Использована беспортовая вставка XML для вставки порта плагина" -#: port_manager.cc:377 +#: port_manager.cc:376 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2126,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Порт с именем \"%1\" уже существует: проверьте дублированные имена дорожек/" "шин " -#: port_manager.cc:379 +#: port_manager.cc:378 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2134,38 +2280,42 @@ msgstr "" "Больше портов нет. Вам нужно будет остановить и перезапустить %1 с большим " "количеством портов, если вам нужно много дорожек." -#: port_manager.cc:382 +#: port_manager.cc:381 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: не удалось зарегистрировать порт \"%1\": %2" -#: port_manager.cc:420 +#: port_manager.cc:419 msgid "(unknown type)" msgstr "" -#: port_manager.cc:437 +#: port_manager.cc:436 msgid "(unknown error)" msgstr "" -#: port_manager.cc:563 +#: port_manager.cc:562 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: не удалось подключить %1 (%2) к %3 (%4)" -#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 +#: port_manager.cc:624 port_manager.cc:625 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Переустановка порта %1 не удалась" -#: port_manager.cc:1186 +#: port_manager.cc:1193 msgid "Could not save MIDI port info to %1" msgstr "" -#: port_manager.cc:1201 +#: port_manager.cc:1208 msgid "Cannot load MIDI port info from %1" msgstr "" -#: port_manager.cc:1221 +#: port_manager.cc:1228 msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." msgstr "" +#: port_manager.cc:1396 +msgid "Ambiguous latency for port '%1' (%2, %3)" +msgstr "" + #: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Нет %1 флага свойств в элементе %2" @@ -2214,6 +2364,14 @@ msgstr "Ваш %1 файл конфигурации пуст. Это ненор msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Файл конфигурации %1 не сохранён" +#: readable.cc:42 +msgid "Cannot open File \"%1\": %2" +msgstr "Невозможно открыть файл \"%1\": %2" + +#: readable.cc:61 +msgid "Could not read file \"%1\"." +msgstr "" + #: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "Не удалось открыть последний файл сессии %1 (%2)" @@ -2234,23 +2392,23 @@ msgstr "" msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 -#: region_factory.cc:206 +#: region_factory.cc:83 region_factory.cc:122 region_factory.cc:161 +#: region_factory.cc:201 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "Ошибка в программе: RegionFactory::create() вызывается с неизвестным типом " "области" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:557 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 соединение-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:570 +#: region_factory.cc:559 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 соединение-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:632 +#: region_factory.cc:621 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "Невозможно создать новое имя для области \"%1\"" @@ -2266,79 +2424,79 @@ msgstr "Импорт: src_new() не удался: %1" msgid "return %1" msgstr "Возврат %1" -#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 +#: route.cc:949 route.cc:3171 track.cc:887 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "Неизвестный тип процессора \"%1\". Игнорирован" -#: route.cc:991 +#: route.cc:971 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Процессор не может быть создан. Игнорирован" -#: route.cc:2557 route.cc:2745 +#: route.cc:2599 route.cc:2805 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Отправлен плохой узел в Route::set_state() [%1]" -#: route.cc:2610 +#: route.cc:2670 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Статус панаромирования найден для маршрута (%1) без паннера!" -#: route.cc:3594 +#: route.cc:3670 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4788 +#: route.cc:4922 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:5621 route.cc:5632 +#: route.cc:5771 route.cc:5782 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:5622 +#: route.cc:5772 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:5623 route.cc:5635 +#: route.cc:5773 route.cc:5785 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5633 +#: route.cc:5783 msgid "lm" msgstr "" -#: route.cc:5634 +#: route.cc:5784 msgid "hm" msgstr "" -#: route.cc:5709 +#: route.cc:5859 msgid "Leveler" msgstr "Выравниватель" -#: route.cc:5711 +#: route.cc:5861 msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: route.cc:5713 route.cc:5715 +#: route.cc:5863 route.cc:5865 msgid "Limiter" msgstr "Ограничитель" -#: route.cc:5715 +#: route.cc:5865 msgid "Sidechain" -msgstr "" +msgstr "Боковая цепь" -#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 +#: route.cc:5868 route.cc:5870 route.cc:5887 route.cc:5889 msgid "???" -msgstr "" +msgstr "???" -#: route.cc:5730 +#: route.cc:5880 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5732 +#: route.cc:5882 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5735 +#: route.cc:5885 msgid "Rels" msgstr "" @@ -2351,144 +2509,144 @@ msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 +#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "tempoize: Ошибка чтения данных из %1 на %2 (ожидается %3, получено %4)" -#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 +#: rb_effect.cc:297 rb_effect.cc:326 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Ошибка записи темпа с поправкой на данные в %1" -#: rt_tasklist.cc:94 +#: rt_tasklist.cc:95 msgid "Cannot create thread for TaskList!" msgstr "" -#: send.cc:74 +#: send.cc:75 msgid "aux %1" msgstr "aux %1" -#: send.cc:78 +#: send.cc:80 send.cc:488 msgid "send %1" msgstr "Отправить %1" -#: send.cc:80 +#: send.cc:82 msgid "foldback %1" msgstr "" -#: send.cc:82 +#: send.cc:84 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "ошибка в программе: отправка создана при помощи ролей %1" -#: session.cc:348 +#: session.cc:354 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:365 +#: session.cc:371 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:368 +#: session.cc:374 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:379 +#: session.cc:394 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +#: session.cc:404 session.cc:408 session.cc:411 session.cc:414 session.cc:417 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:389 +#: session.cc:404 msgid "Failed to create background threads." msgstr "" -#: session.cc:393 +#: session.cc:408 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:396 +#: session.cc:411 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:399 +#: session.cc:414 msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:402 +#: session.cc:417 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:432 +#: session.cc:449 msgid "Connect to engine" msgstr "Соединение со звуковым движком" -#: session.cc:450 +#: session.cc:471 msgid "Session loading complete" msgstr "Загрузка сессии завершена" -#: session.cc:513 +#: session.cc:530 msgid "Set up LTC" msgstr "Настройка LTC" -#: session.cc:515 +#: session.cc:532 msgid "Set up Click" msgstr "Настройка Click" -#: session.cc:517 +#: session.cc:534 msgid "Set up standard connections" msgstr "Настройка обычных соединений" -#: session.cc:856 +#: session.cc:870 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "не удалость настроить Click I/O" -#: session.cc:917 +#: session.cc:931 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "Не удалось подключить выход master %1 к %2" -#: session.cc:934 +#: session.cc:948 msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:995 +#: session.cc:1009 msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1016 +#: session.cc:1030 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1050 session.cc:1182 +#: session.cc:1064 session.cc:1191 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "Не удалось подключить управление входа %1 к %2" -#: session.cc:1070 session.cc:1201 +#: session.cc:1084 session.cc:1210 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Предпочитаемый I/O для шины монитора (%1) не может быть найден" -#: session.cc:1101 session.cc:1232 +#: session.cc:1115 session.cc:1241 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "Не удалось подключить управления выходом %1 к %2" -#: session.cc:1316 +#: session.cc:1320 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "Невозможно создать Auditioner: прослушивание областей невозможно" -#: session.cc:1490 +#: session.cc:1591 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Сессия: вы не можете использовать эту позицию для автоврезки (начало <= " "конец)" -#: session.cc:1517 +#: session.cc:1612 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Сессия: вы не можете использовать эту позицию в качестве начала/конца сессии" -#: session.cc:1548 +#: session.cc:1646 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2496,27 +2654,27 @@ msgstr "" "Вы не можете использовать эту позицию для автоцикла, поскольку у неё нулевая " "или отрицательная длительность" -#: session.cc:1746 +#: session.cc:1838 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Ошибка в программе: диапазон сессии удалён!" -#: session.cc:2020 +#: session.cc:2120 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Настройка петли обратной связи между %1 и %2" -#: session.cc:2285 +#: session.cc:2385 msgid "Audio " -msgstr "" +msgstr "Аудио" -#: session.cc:2289 +#: session.cc:2389 msgid "MIDI " -msgstr "" +msgstr "MIDI " -#: session.cc:2358 +#: session.cc:2458 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Сессия: не удалось создать новую MIDI-дорожку" -#: session.cc:2364 +#: session.cc:2464 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2524,90 +2682,90 @@ msgstr "" "Доступных портов JACK больше нет. Вам нужно остановить %1 и перезапустить " "JACK с большим количеством портов, если вам нужно больше дорожек." -#: session.cc:2413 session.cc:2416 +#: session.cc:2513 session.cc:2516 msgid "Midi Bus" -msgstr "" +msgstr "MIDI-шина" -#: session.cc:2438 +#: session.cc:2538 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2444 +#: session.cc:2544 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2458 session.cc:2740 +#: session.cc:2558 session.cc:2840 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Сессия: не удалось создать новый маршрут." -#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 +#: session.cc:2733 session.cc:2741 session.cc:2816 session.cc:2824 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "Не удалось настроить %1 в/%2 из конфигурации для новой звуковой дорожки" -#: session.cc:2657 +#: session.cc:2757 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Сессия: не удалось создать новую звуковую дорожку." -#: session.cc:2691 session.cc:2694 +#: session.cc:2791 session.cc:2794 msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: session.cc:2813 session.cc:2823 +#: session.cc:2921 session.cc:2931 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Сессия: UINT_MAX маршруты? Невозможно!" -#: session.cc:2948 +#: session.cc:3066 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Сессия: нельзя создать дорожку/шину из шаблоннного описания" -#: session.cc:2977 +#: session.cc:3095 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Сессия: не удалось создать новый маршрут из шаблона" -#: session.cc:3014 +#: session.cc:3132 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Не удалось добавить новые дорожки/шины" -#: session.cc:4590 +#: session.cc:4709 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "Слияние встроенного файла %1: противоречие названия и MD5 хеша!" -#: session.cc:4714 +#: session.cc:4833 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Уже есть %1 записей для %2, которых, считается, слишком много." -#: session.cc:4776 +#: session.cc:4895 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." msgstr "" -#: session.cc:5396 +#: session.cc:5509 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Отправленное ID %1, кажется, уже используется" -#: session.cc:5408 +#: session.cc:5521 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "По-видимому, aux посыл ID %1 уже используется" -#: session.cc:5420 +#: session.cc:5533 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Возврат ID% 1, по-видимому, уже используется" -#: session.cc:5432 +#: session.cc:5545 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "По-видимому, вставка ID %1 уже используется" -#: session.cc:5561 +#: session.cc:5683 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Невозможно записать ряд, где конец <= пуска (например, %1 <= %2)" -#: session.cc:5574 +#: session.cc:5696 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Невозможно записать область без данных." -#: session.cc:5616 +#: session.cc:5738 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "невозможно создать новый файл \"%1\" для %2" @@ -2641,11 +2799,11 @@ msgstr "in %" msgid "in %+%" msgstr "in %+%" -#: session_click.cc:199 +#: session_click.cc:275 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "Не удается открыть кликом звуковой файл %1 (%2)" -#: session_click.cc:212 +#: session_click.cc:288 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "Не удалось считать данные от клика на звуковой файл" @@ -2714,11 +2872,15 @@ msgstr "" msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:148 +#: session_export.cc:149 +msgid "Cannot prepare transport for export" +msgstr "" + +#: session_export.cc:168 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "% 1: невозможно искать на %2 для экспорта" -#: session_export.cc:230 +#: session_export.cc:265 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Экспорт закончился неожиданно: %1" @@ -2738,285 +2900,281 @@ msgstr "Сессия: невозможно отправить четверть- msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." msgstr "" -#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 +#: session_playlists.cc:486 session_playlists.cc:506 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать список воспроизведения из описания XML." -#: session_process.cc:198 +#: session_process.cc:203 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Сессия: ошибка непрокрутки для %1" -#: session_process.cc:966 +#: session_process.cc:996 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Ошибка в программе: некорректный тип события в process_event (%1)" -#: session_state.cc:201 +#: session_state.cc:204 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Контроль вырезки соло (дБ)" -#: session_state.cc:222 +#: session_state.cc:225 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Установка размера блока и частоты сэмплирования" -#: session_state.cc:227 +#: session_state.cc:230 msgid "Using configuration" msgstr "Применяется конфигурация" -#: session_state.cc:243 +#: session_state.cc:246 msgid "Butler did not start" msgstr "" -#: session_state.cc:248 +#: session_state.cc:251 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "" -#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +#: session_state.cc:269 session_state.cc:391 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "" -#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +#: session_state.cc:272 session_state.cc:394 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "" -#: session_state.cc:296 +#: session_state.cc:298 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "" -#: session_state.cc:300 +#: session_state.cc:302 msgid "Session state: " -msgstr "" +msgstr "Состояние сессии: " -#: session_state.cc:387 +#: session_state.cc:398 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Сброс удалённого управления" -#: session_state.cc:397 -msgid "Loading MIDNAM Patch files" -msgstr "" - -#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 +#: session_state.cc:411 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:507 +#: session_state.cc:508 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с пик-файлами (%2)" -#: session_state.cc:514 +#: session_state.cc:515 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" со звуковыми файлами (%2)" -#: session_state.cc:521 +#: session_state.cc:522 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с файлами MIDI (%2)" -#: session_state.cc:528 +#: session_state.cc:529 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с утерянными звуками (%2)" -#: session_state.cc:535 +#: session_state.cc:536 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" для экспорта (%2)" -#: session_state.cc:543 +#: session_state.cc:544 msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" -msgstr "" +msgstr "Сессия: невозможно создать папку с архивной копией сессии \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:551 +#: session_state.cc:552 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с данными анализа (%2)" -#: session_state.cc:558 +#: session_state.cc:559 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" плагинов (%2)" -#: session_state.cc:565 +#: session_state.cc:566 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с внешними данными (%2)" -#: session_state.cc:579 +#: session_state.cc:580 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать папку сессии \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:610 +#: session_state.cc:615 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:625 +#: session_state.cc:630 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:640 +#: session_state.cc:645 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Не удалось открыть %1 для записи шаблона сессии" -#: session_state.cc:647 +#: session_state.cc:652 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Не удалось открыть шаблон сессии %1 для чтения" -#: session_state.cc:696 +#: session_state.cc:702 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить состояние отложенного захвата по пути \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:725 +#: session_state.cc:731 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Не удалось переименовать снимок %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:753 +#: session_state.cc:759 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить файл сессии по пути \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:858 +#: session_state.cc:883 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Статус не может быть сохранен в %1" -#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 +#: session_state.cc:885 session_state.cc:900 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить временный файл сессии в каталоге \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:872 +#: session_state.cc:897 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "Не удалось переименовать временный файл сессии %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:901 +#: session_state.cc:926 msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:977 +#: session_state.cc:1002 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: файл сессии «%2» не существует!" -#: session_state.cc:989 +#: session_state.cc:1014 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Не удалось понять файл сессии %1" -#: session_state.cc:998 +#: session_state.cc:1023 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Файл сессии %1 не является сессией" -#: session_state.cc:1010 +#: session_state.cc:1035 msgid "" -"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"Incompatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1324 +#: session_state.cc:1347 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" -#: session_state.cc:1531 +#: session_state.cc:1556 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Ошибка в программе: Сессия: некорректный узел XML отправил в set_state ()" -#: session_state.cc:1601 +#: session_state.cc:1626 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел опций" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел метаданных" -#: session_state.cc:1617 +#: session_state.cc:1642 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел источников" -#: session_state.cc:1624 +#: session_state.cc:1649 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздела тeмpoкарты" -#: session_state.cc:1631 +#: session_state.cc:1656 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел расположения" -#: session_state.cc:1644 +#: session_state.cc:1669 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел областей" -#: session_state.cc:1651 +#: session_state.cc:1676 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел плейлистов" -#: session_state.cc:1671 +#: session_state.cc:1696 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел слоёв" -#: session_state.cc:1686 +#: session_state.cc:1725 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел маршрутов" -#: session_state.cc:1702 +#: session_state.cc:1743 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел маршрут групп" -#: session_state.cc:1711 +#: session_state.cc:1752 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел редактирования групп" -#: session_state.cc:1718 +#: session_state.cc:1759 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел микс-групп" -#: session_state.cc:1726 +#: session_state.cc:1767 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет click-раздела" -#: session_state.cc:1795 +#: session_state.cc:1839 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать маршрут из описания XML." -#: session_state.cc:1799 +#: session_state.cc:1843 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Загружена дорожка/шина %1" -#: session_state.cc:1804 +#: session_state.cc:1848 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Дорожки и шины загружены, добавляются в сессию" -#: session_state.cc:1808 +#: session_state.cc:1852 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Добавление дорожек/шин завершено" -#: session_state.cc:1945 -msgid "Could not find diskstream for route" -msgstr "Не удалось найти дисковые потоки по маршруту" +#: session_state.cc:1991 +msgid "Could not find diskstream for diskstream-id: '%1', playlist: '%2'" +msgstr "" -#: session_state.cc:1993 +#: session_state.cc:2048 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать область из описания XML." -#: session_state.cc:1997 +#: session_state.cc:2052 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Не удается загрузить состояние для области '%1'" -#: session_state.cc:2033 +#: session_state.cc:2088 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Областей в описании соединения не найдено (ID's %1 и %2): игнорировано" -#: session_state.cc:2061 +#: session_state.cc:2116 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "Вложенный источник не имеет ID-данных в файле сессии! (Игнорировано)" -#: session_state.cc:2073 +#: session_state.cc:2128 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Невозможно восстановить вложенный источник для области %1" -#: session_state.cc:2133 +#: session_state.cc:2188 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Сессия: XMLNode описание AudioRegion является неполным (без источника)" -#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 +#: session_state.cc:2196 session_state.cc:2217 session_state.cc:2237 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Сессия: XMLNode описание AudioRegion ссылается на неизвестный идентификатор " "источника = %1" -#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 +#: session_state.cc:2202 session_state.cc:2223 session_state.cc:2243 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -3024,7 +3182,7 @@ msgstr "" "Сессия: XMLNode описание AudioRegion ссылается на неисходный " "аудиоидентификатор = %1" -#: session_state.cc:2211 +#: session_state.cc:2266 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -3032,169 +3190,169 @@ msgstr "" "Сессия: XMLNode в описании AudioRegion отсутствуют некоторые мастер-" "источники; Игнорировано" -#: session_state.cc:2245 +#: session_state.cc:2300 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Сессия: XMLNode описание MidiRegion является неполным (без источника)" -#: session_state.cc:2253 +#: session_state.cc:2308 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Сессия: XMLNode описание MidiRegion ссылается на неизвестный идентификатор " "источника id = %1" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2314 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Сессия: XMLNode описание MidiRegion ссылается на неисходный MIDI-" "идентификатор id= %1" -#: session_state.cc:2345 +#: session_state.cc:2400 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать источник из описания XML." -#: session_state.cc:2374 +#: session_state.cc:2429 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2467 +#: session_state.cc:2522 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Найден звуковой файл, который не может быть использован %1. Обратитесь к " "программистам." -#: session_state.cc:2488 +#: session_state.cc:2543 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось создать шаблоны каталогоа \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2499 +#: session_state.cc:2554 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Шаблон \"%1\" уже существует. Новая версия не создана" -#: session_state.cc:2505 +#: session_state.cc:2560 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось создать каталог для шаблона сессии \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2541 +#: session_state.cc:2596 msgid "template not saved" msgstr "Шаблон не сохранён" -#: session_state.cc:2788 +#: session_state.cc:2843 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Неизвестный узел \"%1\" найден в списке пакетов файла сессии" -#: session_state.cc:3275 +#: session_state.cc:3330 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:3279 +#: session_state.cc:3334 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:3302 +#: session_state.cc:3357 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3558 +#: session_state.cc:3626 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать папку утерянных файлов \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3591 +#: session_state.cc:3659 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" "Невозможно переименовать неиспользованный файл источника из %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:3607 +#: session_state.cc:3675 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "Не удалось удалить пик-файл %1 для %2 (%3)" -#: session_state.cc:3791 +#: session_state.cc:3854 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "Невозможно сделать копию старого файла истории. Текущая история не сохранена" -#: session_state.cc:3800 +#: session_state.cc:3868 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "История не может быть сохраненв в %1" -#: session_state.cc:3803 +#: session_state.cc:3871 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить файл истории по пути \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3807 +#: session_state.cc:3875 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "Не удалось восстановить файл истории из резервной %1 (% 2)" -#: session_state.cc:3832 +#: session_state.cc:3900 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: нет файла истории \"%2\" для этой сессии." -#: session_state.cc:3838 +#: session_state.cc:3906 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Не удалось понять файл истории сессии \"%1\"" -#: session_state.cc:3888 +#: session_state.cc:3956 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3899 +#: session_state.cc:3967 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3910 +#: session_state.cc:3978 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3918 +#: session_state.cc:3986 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Не удалось выяснить, как сделать команду из %1 XMLNode." -#: session_state.cc:4251 +#: session_state.cc:4336 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Невозможно переименовать сеанс, доступный только для чтения." -#: session_state.cc:4255 +#: session_state.cc:4340 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Невозможно переименовать сеанс во время записи." -#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 -#: session_state.cc:4387 +#: session_state.cc:4425 session_state.cc:4426 session_state.cc:4468 +#: session_state.cc:4472 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "Переименование %s в %2 не удалось (%3)" -#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 -#: session_state.cc:4419 +#: session_state.cc:4488 session_state.cc:4489 session_state.cc:4503 +#: session_state.cc:4504 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "Не удалось переименовать %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:4786 +#: session_state.cc:4880 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 +#: session_state.cc:4942 session_state.cc:5017 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:5138 +#: session_state.cc:5232 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:225 +#: session_time.cc:230 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Неизвестное состояние транспорта %1 в обратном вызове синхронизации" -#: session_transport.cc:170 +#: session_transport.cc:173 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Размещение, вызываемое для негативной позиции образца, игнорировано" -#: session_transport.cc:538 +#: session_transport.cc:496 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3202,18 +3360,15 @@ msgstr "" "Глобальная переменная скорость не поддерживается в то время как %1 подключен " "к JACK транспортуконтроль" -#: session_transport.cc:854 +#: session_transport.cc:1006 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "Не удалось запустить цикл - диапазон цикла не определен" + +#: session_transport.cc:1593 msgid "" -"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" msgstr "" -"Бесшовное зацикливание не поддерживаться в то время, как %1 использует JACK " -"транспорт.\n" -"Рекомендуется измененить настроенные параметры" - -#: session_transport.cc:1087 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "Не удалось запустить цикл - диапазон цикла не определен" #: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" @@ -3223,34 +3378,34 @@ msgstr "" msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:357 +#: smf_source.cc:361 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "Невозможно прочитать префикс событий. MIDI кольцо повреждено" -#: smf_source.cc:370 +#: smf_source.cc:374 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "Событие имеет время и размер, но не тело. MIDI-кольцо испорченно" -#: smf_source.cc:376 +#: smf_source.cc:380 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "Временное событие есть перед позицией MIDI-источника" -#: smf_source.cc:424 +#: smf_source.cc:428 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" "Пропускается событие с неупорядоченным время удара %1 < %2 (выключено %3 " "ударов, %4 тиков)" -#: smf_source.cc:468 +#: smf_source.cc:473 msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:533 +#: smf_source.cc:539 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "не удалось открыть MIDI-файл %2 для записи" -#: smf_source.cc:567 +#: smf_source.cc:573 msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" @@ -3338,19 +3493,15 @@ msgstr "Прямой порядок байтов (Intel)" msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "От старшего к младшему (PowerPC)" -#: sndfilesource.cc:304 +#: sndfilesource.cc:274 msgid "Cannot set flac compression level: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:394 +#: sndfilesource.cc:359 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:417 -msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" -msgstr "sndFileSource: Не удалось открыть файл \"%1\" для %2 (% 3)" - -#: sndfilesource.cc:425 +#: sndfilesource.cc:377 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" @@ -3358,11 +3509,11 @@ msgstr "" "SndFileSource: файл содержит только %1 каналов; %2 недействителен в качестве " "каналаномер" -#: sndfilesource.cc:440 +#: sndfilesource.cc:392 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 +#: sndfilesource.cc:444 sndfilesource.cc:692 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3370,73 +3521,57 @@ msgstr "" "SndFileSource: файл содержит только %1 каналов; %2 недействителен в качестве " "номера канала" -#: sndfilesource.cc:542 +#: sndfilesource.cc:486 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "не удалось открыть файл %1 для чтения." -#: sndfilesource.cc:577 +#: sndfilesource.cc:521 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:586 +#: sndfilesource.cc:530 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 не смог прочитать кадр %2 в пределах (%3) (len = %5, ret " "was %6)" -#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 +#: sndfilesource.cc:580 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Попытка записать на незаписываемый источник звукового файла (%1)" -#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 +#: sndfilesource.cc:585 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Программная ошибка: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 +#: sndfilesource.cc:623 sndfilesource.cc:641 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Попытка смыть незаписываемый источник звука файла (%1)" -#: sndfilesource.cc:777 +#: sndfilesource.cc:628 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "Не удалось выделить файл %1 для записи заголовока" -#: sndfilesource.cc:795 +#: sndfilesource.cc:646 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "Не удалось выделить файл %1, чтобы флешировать содержание." -#: sndfilesource.cc:807 +#: sndfilesource.cc:658 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Попытка сохранить данные вещания в незаписываемый файл источника звука (%1)" -#: sndfilesource.cc:812 +#: sndfilesource.cc:663 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Попытка установить BWF данные для неоткрытого источника звукового файла (%1)" -#: sndfilesource.cc:859 +#: sndfilesource.cc:710 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: невозможно искать в %2 (libsndfile ошибка: %3)" -#: sndfilesource.cc:944 -msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" -msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохоe RETVAL-чтение: %2 of %5 (%3: %4)" - -#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 -msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" -msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохая запись (%2)" - -#: sndfilesource.cc:1037 -msgid "" -"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " -"start time." -msgstr "" -"Filesource: время начала уже установлено для существующего файла (%1): Не " -"удается изменить время начала." - -#: sndfilesource.cc:1096 +#: sndfilesource.cc:747 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" @@ -3459,7 +3594,7 @@ msgstr "" "Загрузка на Soundcloud не удалось. Возможно, ваша электронная почта или " "пароль неверны.\n" -#: source_factory.cc:403 +#: source_factory.cc:376 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "Попытка восстановления на MIDI файл не реализована" @@ -3471,17 +3606,13 @@ msgstr "" msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "SrcFileSource: %1" -#: tape_file_matcher.cc:47 -msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" -msgstr "Не удается скомпилировать регулярное выражение дорожечной ленты (%1)" - #: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 msgid "(unknown)" msgstr "" #: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 msgid "No Description" -msgstr "" +msgstr "Нет описания" #: tempo.cc:143 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" @@ -3572,16 +3703,16 @@ msgstr "" msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 +#: tempo.cc:4639 tempo.cc:4653 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Темп-карта: не удалось установить новое состояние, восстанавливая старое." -#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 +#: tempo.cc:4695 tempo.cc:4696 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Определения мультиизмерений найдено на %1" -#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 +#: tempo.cc:4701 tempo.cc:4702 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Определения мультитемпа найдено найдено на %1" @@ -3613,27 +3744,27 @@ msgstr "" "Это приведет к замене текущей карты темпа!\n" "Вы уверены, что хотите это сделать?" -#: track.cc:627 +#: track.cc:645 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "" -#: track.cc:674 +#: track.cc:692 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" -#: track.cc:948 +#: track.cc:966 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: не удалось создать область для полного MIDI-файла" -#: track.cc:993 +#: track.cc:1013 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MidiDiskstream: не удалось создать область для захваченного миди!" -#: track.cc:1060 +#: track.cc:1066 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: Невозможно создать область для полного звукового файла" -#: track.cc:1097 +#: track.cc:1103 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "AudioDiskstream: Не удалось создать область для захваченного аудио!" @@ -3641,31 +3772,51 @@ msgstr "AudioDiskstream: Не удалось создать область дл msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" msgstr "" -#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +#: transport_master.cc:423 transport_master.cc:456 msgid "SyncSource|JACK" -msgstr "" +msgstr "JACK" -#: transport_master.cc:427 +#: transport_master.cc:430 msgid "SyncSource|MTC" -msgstr "" +msgstr "MTC" -#: transport_master.cc:437 +#: transport_master.cc:440 msgid "SyncSource|M-Clk" msgstr "" -#: transport_master.cc:447 +#: transport_master.cc:450 msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "LTC" + +#: transport_master.cc:493 +msgid "All" +msgstr "Все" + +#: transport_master.cc:497 +msgid "Start/Stop" +msgstr "Старт/Стоп" + +#: transport_master.cc:499 +msgid "Speed" +msgstr "Скорость" + +#: transport_master.cc:501 +msgid "Locate" msgstr "" -#: transport_master_manager.cc:135 -msgid "programming error:%1" +#: transport_master.cc:503 +msgid "Complex" msgstr "" -#: transport_master_manager.cc:345 +#: transport_master_manager.cc:134 +msgid "programming error:%1" +msgstr "ошибка в программе: %1" + +#: transport_master_manager.cc:349 msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" -#: transport_master_manager.cc:639 +#: transport_master_manager.cc:664 msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "" @@ -3696,7 +3847,7 @@ msgstr "Узел для Channel не имеет свойств \"type\"" #: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" -msgstr "Node for Port has no \"name\" property" +msgstr "" #: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" @@ -3708,7 +3859,7 @@ msgstr "Слайд" #: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" -msgstr "Рябь" +msgstr "Со сдвигом" #: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" @@ -3729,20 +3880,57 @@ msgstr "Не удалось открыть директорию %1 (%2)" #: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" -msgstr "" +msgstr "VCA %n" #: vca.cc:116 msgid "VCA %1 : %2" -msgstr "" +msgstr "VCA %1 : %2" #: vca.cc:217 -msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgid "Master assignment ignored to prevent recursion" msgstr "" #: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" +#~ msgid "programmer error: %1" +#~ msgstr "Ошибка программиста: %1" + +#~ msgid "preset %1 (bank %2)" +#~ msgstr "Предустановки %1 (банк %2)" + +#~ msgid "Could not find diskstream for route" +#~ msgstr "Не удалось найти дисковые потоки по маршруту" + +#~ msgid "" +#~ "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +#~ "Recommend changing the configured options" +#~ msgstr "" +#~ "Бесшовное зацикливание не поддерживаться в то время, как %1 использует " +#~ "JACK транспорт.\n" +#~ "Рекомендуется измененить настроенные параметры" + +#~ msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" +#~ msgstr "sndFileSource: Не удалось открыть файл \"%1\" для %2 (% 3)" + +#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" +#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохоe RETVAL-чтение: %2 of %5 (%3: %4)" + +#~ msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" +#~ msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохая запись (%2)" + +#~ msgid "" +#~ "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot " +#~ "change start time." +#~ msgstr "" +#~ "Filesource: время начала уже установлено для существующего файла (%1): Не " +#~ "удается изменить время начала." + +#~ msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" +#~ msgstr "" +#~ "Не удается скомпилировать регулярное выражение дорожечной ленты (%1)" + #~ msgid "%.2fdB" #~ msgstr "%.2f Дб" -- cgit v1.2.3