diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-03-03 16:42:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-03-03 16:42:12 +0000 |
commit | ac7703edbcdc07437743be8882fb6d0d1c2b05f1 (patch) | |
tree | 345d4b8c5b7356fa630e4616b1c6d18ddb62f9c0 /libs/ardour/po/nn.po | |
parent | f56913e424a923e6a08f0fecf5c565a741c67c1d (diff) |
updated .po files, including new cs versions for libs/ardour and libs/gtkmm2ext
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@14126 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/nn.po | 408 |
1 files changed, 222 insertions, 186 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index e7d2e27d1f..1d75f0d0a7 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-07 14:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: amp.cc:60 automatable.cc:160 +#: amp.cc:60 automatable.cc:158 msgid "Fader" msgstr "Dempar" @@ -125,9 +125,9 @@ msgstr "Lydspelelister (ubrukte)" #: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:527 #: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152 -#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:365 plugin_insert.cc:644 -#: session.cc:2447 session.cc:2480 session.cc:3625 session_handle.cc:87 -#: sndfilesource.cc:121 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:644 +#: rb_effect.cc:332 session.cc:2445 session.cc:2478 session.cc:3623 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" @@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "" msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Greidde ikkje importera lydsporet %1" -#: audioanalyser.cc:31 +#: audioanalyser.cc:50 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:51 +#: audioanalyser.cc:70 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "" "ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor " "eller bussar" -#: audioengine.cc:846 +#: audioengine.cc:846 session.cc:1695 #, fuzzy msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "get_ports vart oppkalla før tenaren starta" msgid "failed to connect to JACK" msgstr "greidde ikkje kopla til JACK" -#: audioregion.cc:1636 +#: audioregion.cc:1643 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -337,15 +337,15 @@ msgstr "Me har ikkje laga lytting for bolkar som ikkje er lyd enno" msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar" -#: automatable.cc:83 +#: automatable.cc:81 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar" -#: automatable.cc:103 +#: automatable.cc:101 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)" -#: automatable.cc:131 +#: automatable.cc:129 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2" @@ -409,36 +409,37 @@ msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1" msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:132 +#: control_protocol_manager.cc:134 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring" -#: control_protocol_manager.cc:137 +#: control_protocol_manager.cc:141 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp" -#: control_protocol_manager.cc:197 +#: control_protocol_manager.cc:201 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1" -#: control_protocol_manager.cc:218 +#: control_protocol_manager.cc:222 #, fuzzy msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "ser etter kontrollprotokollar i %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:243 +#: control_protocol_manager.cc:247 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande" -#: control_protocol_manager.cc:260 -msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"" +#: control_protocol_manager.cc:264 +#, fuzzy +msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Kontrollflateprotokollen \"%1\" oppdaga" -#: control_protocol_manager.cc:278 +#: control_protocol_manager.cc:282 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:286 +#: control_protocol_manager.cc:290 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." @@ -455,11 +456,11 @@ msgstr "" msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" -#: data_type.cc:27 io.cc:1345 +#: data_type.cc:27 msgid "audio" msgstr "lyd" -#: data_type.cc:28 session.cc:1639 session.cc:1642 +#: data_type.cc:28 session.cc:1637 session.cc:1640 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -576,7 +577,7 @@ msgstr "Trekant" msgid "Rectangular" msgstr "Firkant" -#: export_formats.cc:52 session.cc:4836 session.cc:4852 +#: export_formats.cc:52 session.cc:4834 session.cc:4850 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -697,7 +698,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt" -#: file_source.cc:196 session_state.cc:2885 +#: file_source.cc:196 session_state.cc:2889 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn" @@ -774,47 +775,47 @@ msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1" msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)" -#: find_session.cc:32 +#: find_session.cc:51 msgid "Could not resolve path: %1 (%2)" msgstr "Greidde ikkje finna stigen: %1: (%2)" -#: find_session.cc:44 +#: find_session.cc:63 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "greier ikkje sjekka øktstigen %1 (%2)" -#: find_session.cc:70 +#: find_session.cc:89 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "greier ikkje sjekka tilstandsfila %1 (%2)" -#: find_session.cc:106 +#: find_session.cc:125 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 er ikkje ei snøggbiletefil" -#: find_session.cc:123 +#: find_session.cc:142 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)" -#: find_session.cc:140 +#: find_session.cc:159 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "ukjend filtype for økta %1" -#: globals.cc:203 +#: globals.cc:204 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\"" -#: globals.cc:205 +#: globals.cc:206 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1" -#: globals.cc:209 +#: globals.cc:210 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:213 +#: globals.cc:214 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)" -#: globals.cc:264 +#: globals.cc:267 msgid "Loading configuration" msgstr "Lastar oppsettet" @@ -835,36 +836,37 @@ msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz" msgid "Copying %1" msgstr "Kopierer%1" -#: import.cc:447 +#: import.cc:448 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data" -#: import.cc:454 -msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available" +#: import.cc:455 +#, fuzzy +msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)" msgstr "MIDI-fila %1 kan ikkje lesast (og me finn ingen grunn til det" -#: import.cc:500 +#: import.cc:501 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\"" -#: import.cc:511 +#: import.cc:512 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil" -#: import.cc:550 +#: import.cc:551 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lastar MIDI-fila %1" -#: import.cc:615 +#: import.cc:616 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:62 +#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ukjend" -#: instrument_info.cc:205 +#: instrument_info.cc:230 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" @@ -936,10 +938,6 @@ msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\"" msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1347 -msgid "midi" -msgstr "midi" - #: io.cc:1410 #, c-format msgid "%s %u" @@ -986,9 +984,10 @@ msgstr "" "LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden" #: ladspa_plugin.cc:296 +#, fuzzy msgid "" -"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This mayindicate a change " -"in the plugin design, and presets may beinvalid" +"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " +"in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" "ein ulovleg parameter vart brukt med tilleggsprogrammet \"%1\". Dette kan " "tyda på feil i korleis tilleggsprogrammet er utforma, og at eventuelle " @@ -1062,7 +1061,7 @@ msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad" msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state" -#: location.cc:842 session.cc:4337 session_state.cc:1108 +#: location.cc:842 session.cc:4335 session_state.cc:1112 msgid "session" msgstr "økt" @@ -1118,53 +1117,54 @@ msgstr "" "Det finst alt ei plassering med det namnet.\n" "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:" -#: ltc_slave.cc:269 +#: ltc_slave.cc:268 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:283 +#: ltc_slave.cc:282 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:592 +#: ltc_slave.cc:591 #, c-format msgid "flywheel" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:162 +#: midi_diskstream.cc:166 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3" -#: midi_diskstream.cc:215 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an midi playlist" +#: midi_diskstream.cc:218 +#, fuzzy +msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" msgstr "MIDI-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei midispeleliste" -#: midi_diskstream.cc:268 +#: midi_diskstream.cc:269 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: midi_diskstream.cc:612 +#: midi_diskstream.cc:646 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: midi_diskstream.cc:753 +#: midi_diskstream.cc:781 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: midi_diskstream.cc:786 +#: midi_diskstream.cc:815 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: midi_diskstream.cc:875 +#: midi_diskstream.cc:902 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" -#: midi_diskstream.cc:912 +#: midi_diskstream.cc:939 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" -#: midi_diskstream.cc:1141 +#: midi_diskstream.cc:1143 msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range" msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd" @@ -1180,22 +1180,30 @@ msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå" msgid "transpose" msgstr "transponer" -#: midi_source.cc:123 +#: midi_patch_manager.cc:126 +msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" +msgstr "" + +#: midi_source.cc:125 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:130 +#: midi_source.cc:132 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:142 +#: midi_source.cc:144 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle" -#: midi_source.cc:149 +#: midi_source.cc:151 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState" +#: midi_stretch.cc:85 +msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" +msgstr "" + #: monitor_processor.cc:53 msgid "monitor dim" msgstr "dim lytting" @@ -1248,7 +1256,7 @@ msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" #: mtc_slave.cc:393 -msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 Ardour:%2." +msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" #: operations.cc:24 @@ -1410,9 +1418,10 @@ msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." #: plugin_manager.cc:600 +#, fuzzy msgid "" -"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in " -"ardour at this time" +"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " +"at this time" msgstr "" "VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i " "Ardour nett no." @@ -1421,7 +1430,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " -"in ardour at this time" +"in %2 at this time" msgstr "" "VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i " "Ardour nett no." @@ -1476,9 +1485,10 @@ msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: greidde ikkje lasta systemoppsettfila \"%2\" skikkeleg." #: rc_configuration.cc:106 +#, fuzzy msgid "" -"your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " -"as an error installing %1" +"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " +"was an error installing %1" msgstr "" "Oppsettsfila for %1 er tom. Dette tyder truleg at det var ein feil då %1 " "vart installert." @@ -1572,10 +1582,6 @@ msgstr "" msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1" -#: rb_effect.cc:332 -msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers." -msgstr "kodefeil på tidseffektar, sei frå til Ardour-utviklarane" - #: send.cc:59 msgid "aux %1" msgstr "" @@ -1686,97 +1692,91 @@ msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)" #: session.cc:1080 -msgid "Session: you can't use a mark for auto loop" -msgstr "Økt: du kan ikkje bruka eit merke for auto-lykkjespel" +msgid "" +"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " +"length" +msgstr "" #: session.cc:1393 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2" -#: session.cc:1691 +#: session.cc:1689 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor." -#: session.cc:1697 -msgid "" -"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " -"with ports if you need this many tracks." -msgstr "" -"Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på nytt " -"med nok portar viss du treng så mange spor." - -#: session.cc:1874 session.cc:1877 +#: session.cc:1872 session.cc:1875 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: session.cc:1901 session.cc:1909 session.cc:1986 session.cc:1994 +#: session.cc:1899 session.cc:1907 session.cc:1984 session.cc:1992 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet" -#: session.cc:1932 +#: session.cc:1930 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor." -#: session.cc:1964 session.cc:1967 +#: session.cc:1962 session.cc:1965 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: session.cc:2017 +#: session.cc:2015 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute." -#: session.cc:2070 +#: session.cc:2068 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!" -#: session.cc:2091 +#: session.cc:2089 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa" -#: session.cc:2117 +#: session.cc:2115 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen" -#: session.cc:2146 +#: session.cc:2144 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:3247 +#: session.cc:3245 msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename" msgstr "" "ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om" -#: session.cc:3367 session.cc:3425 +#: session.cc:3365 session.cc:3423 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange." -#: session.cc:3815 +#: session.cc:3813 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3827 +#: session.cc:3825 #, fuzzy msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3839 +#: session.cc:3837 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3851 +#: session.cc:3849 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:3978 +#: session.cc:3976 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)" -#: session.cc:4007 +#: session.cc:4005 msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\"" msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\"" -#: session.cc:4017 +#: session.cc:4015 msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2" @@ -1789,7 +1789,8 @@ msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "greier ikkje lesa data frå klikklydfila" #: session_command.cc:87 -msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=" +#, fuzzy +msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" "Prøvde å byggja opp att ein memento-kommando utan innhald, og mislukkast. id=" @@ -1834,11 +1835,11 @@ msgid "" "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:397 +#: session_midi.cc:427 msgid "Session: could not send full MIDI time code" msgstr "Økt: greidde ikke senda full MIDI-tidskode" -#: session_midi.cc:483 +#: session_midi.cc:519 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" @@ -1932,7 +1933,7 @@ msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)" #: session_state.cc:688 #, fuzzy -msgid "Could not remove state file at path \"%1\" (%2)" +msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)" #: session_state.cc:759 @@ -1949,7 +1950,7 @@ msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1" #: session_state.cc:810 session_state.cc:821 #, fuzzy -msgid "Could not remove temporary state file at path \"%1\" (%2)" +msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)" #: session_state.cc:818 @@ -1957,12 +1958,14 @@ msgid "could not rename temporary session file %1 to %2" msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2" #: session_state.cc:886 -msgid "%1: session state information file \"%2\" doesn't exist!" +#, fuzzy +msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: tilstandsinformasjonsfila \"%2\" for økta finst ikkje!" #: session_state.cc:898 -msgid "Could not understand ardour file %1" -msgstr "Skjønte ikkje ardour-fila %1" +#, fuzzy +msgid "Could not understand session file %1" +msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" #: session_state.cc:907 msgid "Session file %1 is not a session" @@ -1976,110 +1979,111 @@ msgstr "" "Kopierer gamal øktfil %1 til %2\n" "Bruk %2 med %3-versjonar før 2.0 frå no av" -#: session_state.cc:1202 +#: session_state.cc:1206 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen" -#: session_state.cc:1251 +#: session_state.cc:1255 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar" -#: session_state.cc:1256 +#: session_state.cc:1260 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata" -#: session_state.cc:1267 +#: session_state.cc:1271 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder" -#: session_state.cc:1274 +#: session_state.cc:1278 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart" -#: session_state.cc:1281 +#: session_state.cc:1285 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader" -#: session_state.cc:1307 +#: session_state.cc:1311 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar" -#: session_state.cc:1314 +#: session_state.cc:1318 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister" -#: session_state.cc:1334 +#: session_state.cc:1338 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar" -#: session_state.cc:1346 +#: session_state.cc:1350 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" -#: session_state.cc:1354 +#: session_state.cc:1358 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter" -#: session_state.cc:1366 +#: session_state.cc:1370 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper" -#: session_state.cc:1375 +#: session_state.cc:1379 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering" -#: session_state.cc:1382 +#: session_state.cc:1386 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper" -#: session_state.cc:1390 +#: session_state.cc:1394 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk" -#: session_state.cc:1438 +#: session_state.cc:1442 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1442 +#: session_state.cc:1446 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Lasta spor/buss %1" -#: session_state.cc:1540 +#: session_state.cc:1544 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute" -#: session_state.cc:1594 +#: session_state.cc:1598 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1598 +#: session_state.cc:1602 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'" -#: session_state.cc:1634 +#: session_state.cc:1638 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert" -#: session_state.cc:1662 -msgid "Nested source has no ID info in session state file! (ignored)" +#: session_state.cc:1666 +#, fuzzy +msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "Nøsta kjelde har ingen ID-info i øktstatusfila! (ignorert)" -#: session_state.cc:1674 +#: session_state.cc:1678 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1" -#: session_state.cc:1736 +#: session_state.cc:1740 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1744 session_state.cc:1765 session_state.cc:1785 +#: session_state.cc:1748 session_state.cc:1769 session_state.cc:1789 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1" -#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791 +#: session_state.cc:1754 session_state.cc:1775 session_state.cc:1795 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2087,7 +2091,7 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei lydfil" -#: session_state.cc:1814 +#: session_state.cc:1818 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2095,25 +2099,25 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser " "bort frå" -#: session_state.cc:1848 +#: session_state.cc:1852 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1856 +#: session_state.cc:1860 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = " "%1" -#: session_state.cc:1862 +#: session_state.cc:1866 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei midi-fil" -#: session_state.cc:1930 +#: session_state.cc:1934 msgid "" "cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many " "existing files with similar names" @@ -2121,109 +2125,110 @@ msgstr "" "greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst " "for mange med same namnet" -#: session_state.cc:1953 +#: session_state.cc:1957 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1987 +#: session_state.cc:1991 msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille." -#: session_state.cc:2010 +#: session_state.cc:2014 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane." -#: session_state.cc:2027 +#: session_state.cc:2031 #, fuzzy msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2040 +#: session_state.cc:2044 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon" -#: session_state.cc:2046 +#: session_state.cc:2050 #, fuzzy msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2056 +#: session_state.cc:2060 msgid "template not saved" msgstr "malen vart ikkje lagra" -#: session_state.cc:2066 +#: session_state.cc:2070 #, fuzzy msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2261 -msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from state file" +#: session_state.cc:2265 +#, fuzzy +msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Fann ukjent punkt \"%1\" i bundellista frå tilstandsfila" -#: session_state.cc:2803 session_state.cc:2809 +#: session_state.cc:2807 session_state.cc:2813 msgid "Cannot expand path %1 (%2)" msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)" -#: session_state.cc:2862 +#: session_state.cc:2866 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:2901 +#: session_state.cc:2905 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:2919 +#: session_state.cc:2923 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)" -#: session_state.cc:3221 +#: session_state.cc:3225 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie " "vart ikkje lagra." -#: session_state.cc:3234 +#: session_state.cc:3238 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1" -#: session_state.cc:3237 +#: session_state.cc:3241 #, fuzzy msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3241 +#: session_state.cc:3245 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3266 +#: session_state.cc:3270 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta." -#: session_state.cc:3272 +#: session_state.cc:3276 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" -#: session_state.cc:3314 +#: session_state.cc:3318 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3325 +#: session_state.cc:3329 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3336 +#: session_state.cc:3340 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3344 +#: session_state.cc:3348 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt." -#: session_state.cc:3596 +#: session_state.cc:3600 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" -#: session_state.cc:3601 +#: session_state.cc:3605 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" @@ -2235,7 +2240,7 @@ msgstr "Ukjend JACK-transporttilstand %1 i synk-tilbakekallet" msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" -#: session_transport.cc:736 +#: session_transport.cc:727 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2243,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" "Me rår til at du endrar innstillingane." -#: session_transport.cc:1101 +#: session_transport.cc:1092 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2252,13 +2257,23 @@ msgstr "" "transportkontrollen" #: smf_source.cc:252 -msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring buffer" +#, fuzzy +msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "Greier ikkje lesa handlingsprefiks, MIDI-ringbufferen i ulage" -#: smf_source.cc:263 -msgid "Read time/size but not buffer, corrupt MIDI ring buffer" +#: smf_source.cc:265 +#, fuzzy +msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "Les tid/storleik men ikkje buffer, MIDI-ringbufferen i ulage" +#: smf_source.cc:271 +msgid "Event time is before MIDI source position" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:306 smf_source.cc:345 +msgid "Skipping event with unordered time %1" +msgstr "" + #: smf_source.cc:410 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving" @@ -2411,7 +2426,8 @@ msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)" #: sndfilesource.cc:614 -msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3" +#, fuzzy +msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: greier ikkje gå til %2 (libsndfile-feil: %3" #: sndfilesource.cc:727 @@ -2574,31 +2590,32 @@ msgstr "" "Taktmerke:" #: tempo_map_importer.cc:89 +#, fuzzy msgid "" "This will replace the current tempo map!\n" -"Are you shure you want to do this?" +"Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Dette byter ut det gjeldande tempokartet!\n" "Er du sikker på at du vil gjera dette?" -#: user_bundle.cc:28 +#: user_bundle.cc:47 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "Punkt for bundelen har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: user_bundle.cc:40 user_bundle.cc:61 +#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "Ukjend node \"%s\" i bundelen" -#: user_bundle.cc:45 +#: user_bundle.cc:64 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: user_bundle.cc:51 +#: user_bundle.cc:70 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap" -#: user_bundle.cc:66 +#: user_bundle.cc:85 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap" @@ -2656,6 +2673,25 @@ msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\"" msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)" +#~ msgid "midi" +#~ msgstr "midi" + +#~ msgid "timefx code failure. please notify ardour-developers." +#~ msgstr "kodefeil på tidseffektar, sei frå til Ardour-utviklarane" + +#~ msgid "Session: you can't use a mark for auto loop" +#~ msgstr "Økt: du kan ikkje bruka eit merke for auto-lykkjespel" + +#~ msgid "" +#~ "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart " +#~ "JACK with ports if you need this many tracks." +#~ msgstr "" +#~ "Det finst ikkje fleire JACK-portar. Du må stoppa %1 og starta JACK på " +#~ "nytt med nok portar viss du treng så mange spor." + +#~ msgid "Could not understand ardour file %1" +#~ msgstr "Skjønte ikkje ardour-fila %1" + #~ msgid "control protocol XML node has no name property. Ignored." #~ msgstr "" #~ "XML-noden for kontrollprotokollen har ingen namneeigenskap. Såg bort frå." |