summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-04-09 09:32:14 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-04-09 09:32:14 -0400
commit722d7f4de6b9c664b7bb9331e67a9f4869f4f9af (patch)
treee97a982383fe1a877ef44938b7d39b8c9d8b63f2 /libs/ardour/po/nn.po
parent019af63914abfd3741d19d01a25278fd057c9f39 (diff)
update all i18n .po files
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--libs/ardour/po/nn.po407
1 files changed, 203 insertions, 204 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po
index 8762322652..52a2869cc1 100644
--- a/libs/ardour/po/nn.po
+++ b/libs/ardour/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-03 11:35-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -32,54 +32,54 @@ msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste"
msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-#: audio_diskstream.cc:783 audio_diskstream.cc:793
+#: audio_diskstream.cc:823 audio_diskstream.cc:833
msgid ""
"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr ""
"Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved "
"attfylling"
-#: audio_diskstream.cc:949
+#: audio_diskstream.cc:989
msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-#: audio_diskstream.cc:1318 audio_diskstream.cc:1335
+#: audio_diskstream.cc:1358 audio_diskstream.cc:1375
msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-#: audio_diskstream.cc:1378
+#: audio_diskstream.cc:1418
msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-#: audio_diskstream.cc:1472
+#: audio_diskstream.cc:1512
msgid "%1: could not create region for complete audio file"
msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil"
-#: audio_diskstream.cc:1506
+#: audio_diskstream.cc:1546
msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!"
msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!"
-#: audio_diskstream.cc:1614
+#: audio_diskstream.cc:1654
msgid "programmer error: %1"
msgstr "Programmerarfeil: %1"
-#: audio_diskstream.cc:1840
+#: audio_diskstream.cc:1880
msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range"
msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd"
-#: audio_diskstream.cc:1854 midi_diskstream.cc:1178
+#: audio_diskstream.cc:1894 midi_diskstream.cc:1196
msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly"
msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett"
-#: audio_diskstream.cc:2135
+#: audio_diskstream.cc:2175
msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2"
msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2"
-#: audio_diskstream.cc:2157
+#: audio_diskstream.cc:2197
msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all"
msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle"
-#: audio_diskstream.cc:2181
+#: audio_diskstream.cc:2221
msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources"
msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder"
@@ -123,10 +123,10 @@ msgstr ""
msgid "Audio Playlists (unused)"
msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
-#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:527
+#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:644
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2445 session.cc:2478 session.cc:3623
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2464 session.cc:2497 session.cc:3642
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor "
"eller bussar"
-#: audioengine.cc:846 session.cc:1695
+#: audioengine.cc:846 session.cc:1697
#, fuzzy
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1637 session.cc:1640
+#: data_type.cc:28 session.cc:1639 session.cc:1642
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -489,23 +489,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen"
msgid "Export failed: %1"
msgstr "Eksportfeil: %1"
-#: export_filename.cc:117
+#: export_filename.cc:118
msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored"
msgstr ""
-#: export_filename.cc:222
+#: export_filename.cc:229
msgid "No Time"
msgstr "Inga tid"
-#: export_filename.cc:231
+#: export_filename.cc:238
msgid "Invalid time format"
msgstr "Ugyldig tidsformat"
-#: export_filename.cc:240
+#: export_filename.cc:247
msgid "No Date"
msgstr "Ingen dato"
-#: export_filename.cc:255
+#: export_filename.cc:262
msgid "Invalid date format"
msgstr "Ugyldig datoformat"
@@ -541,26 +541,26 @@ msgstr "Komprimering med tap"
msgid "Lossless compression"
msgstr "Tapsfri komprimering"
-#: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:575
+#: export_format_manager.cc:207 export_format_specification.cc:579
msgid "Session rate"
msgstr "Øktrate"
-#: export_format_specification.cc:533
+#: export_format_specification.cc:537
#, fuzzy
msgid "normalize"
msgstr "normaliser, "
-#: export_format_specification.cc:537
+#: export_format_specification.cc:541
#, fuzzy
msgid "trim"
msgstr "tilskjering, "
-#: export_format_specification.cc:539
+#: export_format_specification.cc:543
#, fuzzy
msgid "trim start"
msgstr "start tilskjering, "
-#: export_format_specification.cc:541
+#: export_format_specification.cc:545
#, fuzzy
msgid "trim end"
msgstr "skjer sluttpunktet, "
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Trekant"
msgid "Rectangular"
msgstr "Firkant"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4834 session.cc:4850
+#: export_formats.cc:52 session.cc:4853 session.cc:4869
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -617,16 +617,16 @@ msgstr "Vorbis-punktformat"
msgid "No sample format"
msgstr "Ikkje noko punktformat"
-#: export_handler.cc:313
+#: export_handler.cc:335
msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file"
msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil"
-#: export_handler.cc:395 export_handler.cc:398
+#: export_handler.cc:417 export_handler.cc:420
#, fuzzy
msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1"
msgstr "ompunktinga var mislukka: %1"
-#: export_handler.cc:620 export_handler.cc:678
+#: export_handler.cc:642 export_handler.cc:700
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr ""
@@ -698,24 +698,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
-#: file_source.cc:196 session_state.cc:2889
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2887
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
-#: file_source.cc:205
+#: file_source.cc:207
msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: file_source.cc:248 file_source.cc:376
+#: file_source.cc:250 file_source.cc:378
msgid "FileSource: search path not set"
msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp"
-#: file_source.cc:311 file_source.cc:446
+#: file_source.cc:313 file_source.cc:448
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): while searching %2"
msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna fila (%1) under søking i %2"
-#: file_source.cc:438
+#: file_source.cc:440
msgid ""
"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching %2\n"
"\t"
@@ -723,15 +723,15 @@ msgstr ""
"Filkjelde: \"%1\" er tvetydig når du søkjer %2\n"
"\t"
-#: file_source.cc:492
+#: file_source.cc:494
msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2"
msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2"
-#: file_source.cc:499
+#: file_source.cc:501
msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2"
msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2"
-#: file_source.cc:533
+#: file_source.cc:535
msgid ""
"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to "
"continue working, but please report this to the developers."
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr ""
"eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til "
"utviklarane."
-#: file_source.cc:538
+#: file_source.cc:540
msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)"
@@ -824,40 +824,40 @@ msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!"
msgstr ""
"Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!"
-#: import.cc:238
+#: import.cc:236
msgid "Unable to create file %1 during import"
msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!"
-#: import.cc:264
+#: import.cc:262
msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz"
msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz"
-#: import.cc:270
+#: import.cc:268
msgid "Copying %1"
msgstr "Kopierer%1"
-#: import.cc:448
+#: import.cc:446
msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data"
msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data"
-#: import.cc:455
+#: import.cc:453
#, fuzzy
msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)"
msgstr "MIDI-fila %1 kan ikkje lesast (og me finn ingen grunn til det"
-#: import.cc:501
+#: import.cc:499
msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\""
msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\""
-#: import.cc:512
+#: import.cc:510
msgid "Import: error opening MIDI file"
msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil"
-#: import.cc:551
+#: import.cc:549
msgid "Loading MIDI file %1"
msgstr "Lastar MIDI-fila %1"
-#: import.cc:616
+#: import.cc:614
msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation"
msgstr ""
@@ -953,15 +953,15 @@ msgstr " %s inn"
msgid "%s out"
msgstr "%s ut"
-#: io.cc:1534 session.cc:491 session.cc:520
+#: io.cc:1534 session.cc:493 session.cc:522
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: io.cc:1536 session.cc:504 session.cc:534
+#: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536
msgid "L"
msgstr "V"
-#: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536
+#: io.cc:1536 session.cc:508 session.cc:538
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4335 session_state.cc:1112
+#: location.cc:842 session.cc:4354 session_state.cc:1110
msgid "session"
msgstr "økt"
@@ -1130,53 +1130,49 @@ msgstr ""
msgid "flywheel"
msgstr ""
-#: midi_diskstream.cc:166
+#: midi_diskstream.cc:167
msgid ""
"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3"
msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3"
-#: midi_diskstream.cc:218
+#: midi_diskstream.cc:219
#, fuzzy
msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist"
msgstr "MIDI-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei midispeleliste"
-#: midi_diskstream.cc:269
+#: midi_diskstream.cc:270
msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!"
-#: midi_diskstream.cc:646
+#: midi_diskstream.cc:685
msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3"
-#: midi_diskstream.cc:781
+#: midi_diskstream.cc:820
msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk"
msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk"
-#: midi_diskstream.cc:815
+#: midi_diskstream.cc:854
msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!"
msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!"
-#: midi_diskstream.cc:902
+#: midi_diskstream.cc:941
msgid "%1: could not create region for complete midi file"
msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil"
-#: midi_diskstream.cc:939
+#: midi_diskstream.cc:978
msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!"
msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!"
-#: midi_diskstream.cc:1143
-msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
-msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd"
-
-#: midi_model.cc:619
+#: midi_model.cc:634
msgid "No NoteID found for note property change - ignored"
msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå"
-#: midi_model.cc:875
+#: midi_model.cc:906
msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored"
msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå"
-#: midi_model.cc:1953
+#: midi_model.cc:2010
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
@@ -1405,19 +1401,19 @@ msgstr ""
msgid "Discovering Plugins"
msgstr "Finn innstikk"
-#: plugin_manager.cc:334
+#: plugin_manager.cc:335
msgid "Could not parse rdf file: %1"
msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1"
-#: plugin_manager.cc:373
+#: plugin_manager.cc:374
msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)"
msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)"
-#: plugin_manager.cc:380
+#: plugin_manager.cc:381
msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function."
msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon."
-#: plugin_manager.cc:600
+#: plugin_manager.cc:602
#, fuzzy
msgid ""
"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 "
@@ -1426,7 +1422,7 @@ msgstr ""
"VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i "
"Ardour nett no."
-#: plugin_manager.cc:704
+#: plugin_manager.cc:709
#, fuzzy
msgid ""
"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used "
@@ -1435,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"VST-tilleggsprogrammet %1 støttar ikkje prosessbyte, og kan ikkje brukast i "
"Ardour nett no."
-#: plugin_manager.cc:865
+#: plugin_manager.cc:870
msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt"
-#: plugin_manager.cc:882
+#: plugin_manager.cc:887
msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over"
@@ -1549,23 +1545,23 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1"
msgid "return %1"
msgstr "retur %1"
-#: route.cc:1110 route.cc:2560
+#: route.cc:1100 route.cc:2550
msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored"
msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over"
-#: route.cc:1122
+#: route.cc:1112
msgid "processor could not be created. Ignored."
msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over."
-#: route.cc:1993 route.cc:2213
+#: route.cc:1983 route.cc:2203
msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]"
msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]"
-#: route.cc:2052
+#: route.cc:2042
msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!"
msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!"
-#: route.cc:2116 route.cc:2120 route.cc:2327 route.cc:2331
+#: route.cc:2106 route.cc:2110 route.cc:2317 route.cc:2321
msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored."
msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over."
@@ -1595,188 +1591,188 @@ msgstr "send %1"
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-#: session.cc:344
+#: session.cc:346
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
-#: session.cc:349
+#: session.cc:351
msgid "Using configuration"
msgstr "Bruker oppsett"
-#: session.cc:374
+#: session.cc:376
msgid "LTC In"
msgstr ""
-#: session.cc:375
+#: session.cc:377
msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: session.cc:401
+#: session.cc:403
msgid "LTC-in"
msgstr ""
-#: session.cc:402
+#: session.cc:404
msgid "LTC-out"
msgstr ""
-#: session.cc:431
+#: session.cc:433
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:458
+#: session.cc:460
msgid "cannot setup Click I/O"
msgstr "greier ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:461
+#: session.cc:463
msgid "Compute I/O Latencies"
msgstr "Rekn ut I/U-seinkingar"
-#: session.cc:467
+#: session.cc:469
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-#: session.cc:488
+#: session.cc:490
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>"
-#: session.cc:502
+#: session.cc:504
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:517
+#: session.cc:519
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>"
-#: session.cc:531
+#: session.cc:533
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:567
+#: session.cc:569
msgid "Setup signal flow and plugins"
msgstr "Set opp signalflyt og innstikk"
-#: session.cc:611
+#: session.cc:613
msgid "Connect to engine"
msgstr "Kople til maskin"
-#: session.cc:642
+#: session.cc:644
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:701
+#: session.cc:703
msgid "monitor"
msgstr "lytting"
-#: session.cc:746
+#: session.cc:748
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
-#: session.cc:766
+#: session.cc:768
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
-#: session.cc:797
+#: session.cc:799
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:861
+#: session.cc:863
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
-#: session.cc:1040
+#: session.cc:1042
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
-#: session.cc:1080
+#: session.cc:1082
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1393
+#: session.cc:1395
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
-#: session.cc:1689
+#: session.cc:1691
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
-#: session.cc:1872 session.cc:1875
+#: session.cc:1874 session.cc:1877
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: session.cc:1899 session.cc:1907 session.cc:1984 session.cc:1992
+#: session.cc:1901 session.cc:1909 session.cc:1986 session.cc:1994
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
"greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
-#: session.cc:1930
+#: session.cc:1932
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
-#: session.cc:1962 session.cc:1965
+#: session.cc:1964 session.cc:1967
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: session.cc:2015
+#: session.cc:2017
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
-#: session.cc:2068
+#: session.cc:2076 session.cc:2086
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
-#: session.cc:2089
+#: session.cc:2108
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
-#: session.cc:2115
+#: session.cc:2134
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
-#: session.cc:2144
+#: session.cc:2163
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3245
+#: session.cc:3264
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
-#: session.cc:3365 session.cc:3423
+#: session.cc:3384 session.cc:3442
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
-#: session.cc:3813
+#: session.cc:3832
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3825
+#: session.cc:3844
#, fuzzy
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3837
+#: session.cc:3856
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3849
+#: session.cc:3868
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3976
+#: session.cc:3995
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4005
+#: session.cc:4024
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
-#: session.cc:4015
+#: session.cc:4034
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
@@ -1851,12 +1847,13 @@ msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa."
msgid "Session: error in no roll for %1"
msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1"
-#: session_process.cc:1156
+#: session_process.cc:1160
msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)"
msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)"
#: session_state.cc:139
-msgid "Could not use path %1 (%s)"
+#, fuzzy
+msgid "Could not use path %1 (%2)"
msgstr "Greidde ikkje bruka stigen %1 (%s)"
#: session_state.cc:267
@@ -1971,119 +1968,111 @@ msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
-#: session_state.cc:941
-msgid ""
-"Copying old session file %1 to %2\n"
-"Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
-msgstr ""
-"Kopierer gamal øktfil %1 til %2\n"
-"Bruk %2 med %3-versjonar før 2.0 frå no av"
-
-#: session_state.cc:1206
+#: session_state.cc:1204
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
-#: session_state.cc:1255
+#: session_state.cc:1253
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
-#: session_state.cc:1260
+#: session_state.cc:1258
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
-#: session_state.cc:1271
+#: session_state.cc:1269
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
-#: session_state.cc:1278
+#: session_state.cc:1276
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
-#: session_state.cc:1285
+#: session_state.cc:1283
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
-#: session_state.cc:1311
+#: session_state.cc:1309
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
-#: session_state.cc:1318
+#: session_state.cc:1316
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
-#: session_state.cc:1338
+#: session_state.cc:1336
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
-#: session_state.cc:1350
+#: session_state.cc:1348
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
-#: session_state.cc:1358
+#: session_state.cc:1356
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
-#: session_state.cc:1370
+#: session_state.cc:1368
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
-#: session_state.cc:1379
+#: session_state.cc:1377
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
-#: session_state.cc:1386
+#: session_state.cc:1384
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
-#: session_state.cc:1394
+#: session_state.cc:1392
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
-#: session_state.cc:1442
+#: session_state.cc:1440
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1446
+#: session_state.cc:1444
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Lasta spor/buss %1"
-#: session_state.cc:1544
+#: session_state.cc:1542
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
-#: session_state.cc:1598
+#: session_state.cc:1596
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1602
+#: session_state.cc:1600
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
-#: session_state.cc:1638
+#: session_state.cc:1636
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
-#: session_state.cc:1666
+#: session_state.cc:1664
#, fuzzy
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr "Nøsta kjelde har ingen ID-info i øktstatusfila! (ignorert)"
-#: session_state.cc:1678
+#: session_state.cc:1676
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
-#: session_state.cc:1740
+#: session_state.cc:1738
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1748 session_state.cc:1769 session_state.cc:1789
+#: session_state.cc:1746 session_state.cc:1767 session_state.cc:1787
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1"
-#: session_state.cc:1754 session_state.cc:1775 session_state.cc:1795
+#: session_state.cc:1752 session_state.cc:1773 session_state.cc:1793
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2091,7 +2080,7 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei lydfil"
-#: session_state.cc:1818
+#: session_state.cc:1816
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2099,25 +2088,25 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser "
"bort frå"
-#: session_state.cc:1852
+#: session_state.cc:1850
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1860
+#: session_state.cc:1858
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = "
"%1"
-#: session_state.cc:1866
+#: session_state.cc:1864
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei midi-fil"
-#: session_state.cc:1934
+#: session_state.cc:1932
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
@@ -2125,110 +2114,110 @@ msgstr ""
"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst "
"for mange med same namnet"
-#: session_state.cc:1957
+#: session_state.cc:1955
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1991
+#: session_state.cc:1989
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
-#: session_state.cc:2014
+#: session_state.cc:2012
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
-#: session_state.cc:2031
+#: session_state.cc:2029
#, fuzzy
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2044
+#: session_state.cc:2042
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
-#: session_state.cc:2050
+#: session_state.cc:2048
#, fuzzy
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2060
+#: session_state.cc:2058
msgid "template not saved"
msgstr "malen vart ikkje lagra"
-#: session_state.cc:2070
+#: session_state.cc:2068
#, fuzzy
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2265
+#: session_state.cc:2263
#, fuzzy
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Fann ukjent punkt \"%1\" i bundellista frå tilstandsfila"
-#: session_state.cc:2807 session_state.cc:2813
+#: session_state.cc:2805 session_state.cc:2811
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"
-#: session_state.cc:2866
+#: session_state.cc:2864
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:2905
+#: session_state.cc:2903
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2923
+#: session_state.cc:2921
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3225
+#: session_state.cc:3223
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie "
"vart ikkje lagra."
-#: session_state.cc:3238
+#: session_state.cc:3236
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
-#: session_state.cc:3241
+#: session_state.cc:3239
#, fuzzy
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3245
+#: session_state.cc:3243
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3270
+#: session_state.cc:3268
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
-#: session_state.cc:3276
+#: session_state.cc:3274
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-#: session_state.cc:3318
+#: session_state.cc:3316
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3329
+#: session_state.cc:3327
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3340
+#: session_state.cc:3338
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3348
+#: session_state.cc:3346
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
-#: session_state.cc:3600
+#: session_state.cc:3598
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
-#: session_state.cc:3605
+#: session_state.cc:3603
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
@@ -2399,7 +2388,7 @@ msgstr "SndFileSource: @ %1 greidde ikkje lesa %2 i %3 (%4) (len = %5)"
msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)"
msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)"
-#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:592 utils.cc:616 utils.cc:630 utils.cc:649
+#: sndfilesource.cc:396 utils.cc:497 utils.cc:521 utils.cc:535 utils.cc:554
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
@@ -2619,60 +2608,70 @@ msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap"
msgid "Node for Port has no \"name\" property"
msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap"
-#: utils.cc:453 utils.cc:477
+#: utils.cc:358 utils.cc:382
msgid "Splice"
msgstr "Splitt"
-#: utils.cc:455 utils.cc:470
+#: utils.cc:360 utils.cc:375
msgid "Slide"
msgstr "Gli"
-#: utils.cc:457 utils.cc:473
+#: utils.cc:362 utils.cc:378
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: utils.cc:460
+#: utils.cc:365
msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-#: utils.cc:484 utils.cc:513
+#: utils.cc:389 utils.cc:418
msgid "MIDI Timecode"
msgstr "MIDI-tidskode"
-#: utils.cc:484 utils.cc:511
+#: utils.cc:389 utils.cc:416
msgid "MTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:488 utils.cc:520
+#: utils.cc:393 utils.cc:425
msgid "MIDI Clock"
msgstr "MIDI-klokke"
-#: utils.cc:492 utils.cc:507 utils.cc:527
+#: utils.cc:397 utils.cc:412 utils.cc:432
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: utils.cc:496
+#: utils.cc:401
msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\""
msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\""
-#: utils.cc:518
+#: utils.cc:423
#, fuzzy
msgid "M-Clock"
msgstr "MIDI-klokke"
-#: utils.cc:524
+#: utils.cc:429
#, fuzzy
msgid "LTC"
msgstr "MTC"
-#: utils.cc:684
+#: utils.cc:589
msgid "programming error: unknown native header format: %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
-#: utils.cc:699
+#: utils.cc:604
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
+#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
+#~ msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copying old session file %1 to %2\n"
+#~ "Use %2 with %3 versions before 2.0 from now on"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kopierer gamal øktfil %1 til %2\n"
+#~ "Bruk %2 med %3-versjonar før 2.0 frå no av"
+
#~ msgid "midi"
#~ msgstr "midi"