diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2015-03-31 20:16:03 -0400 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2015-03-31 20:16:25 -0400 |
commit | 36140d4d0104e65b71f9339588da38b05249e447 (patch) | |
tree | 544a10bc9489bb63197a693882bb605d3d91ff1c /libs/ardour/po/nn.po | |
parent | 32c4ce9b39ff539faa805e378dc150aaf0abc370 (diff) |
updated i18n files from ./waf i18n
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/nn.po | 986 |
1 files changed, 537 insertions, 449 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index a535d999d1..96780ff3ab 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-04 19:07-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-31 20:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,66 +20,74 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: amp.cc:60 automatable.cc:162 +#: amp.cc:57 automatable.cc:165 msgid "Fader" msgstr "Dempar" -#: audio_diskstream.cc:251 +#: analyser.cc:117 audioregion.cc:1729 +msgid "Transient Analysis failed for %1." +msgstr "" + +#: analyser.cc:117 +msgid "Audio File Source" +msgstr "" + +#: audio_diskstream.cc:249 msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste" -#: audio_diskstream.cc:303 +#: audio_diskstream.cc:301 msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: audio_diskstream.cc:855 audio_diskstream.cc:865 +#: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871 msgid "" "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "" "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved " "attfylling" -#: audio_diskstream.cc:1021 +#: audio_diskstream.cc:1028 msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: audio_diskstream.cc:1390 audio_diskstream.cc:1407 +#: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: audio_diskstream.cc:1450 +#: audio_diskstream.cc:1459 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: audio_diskstream.cc:1544 +#: audio_diskstream.cc:1553 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil" -#: audio_diskstream.cc:1578 +#: audio_diskstream.cc:1585 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!" -#: audio_diskstream.cc:1686 +#: audio_diskstream.cc:1693 msgid "programmer error: %1" msgstr "Programmerarfeil: %1" -#: audio_diskstream.cc:1912 +#: audio_diskstream.cc:1921 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd" -#: audio_diskstream.cc:1926 midi_diskstream.cc:1234 +#: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1274 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett" -#: audio_diskstream.cc:2204 +#: audio_diskstream.cc:2214 msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2" -#: audio_diskstream.cc:2226 +#: audio_diskstream.cc:2236 msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle" -#: audio_diskstream.cc:2260 +#: audio_diskstream.cc:2270 msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" @@ -111,7 +119,7 @@ msgstr "bolk" msgid "regions" msgstr "bolkar" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:245 +#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "Det finst alt ei speleliste med dette namnet, gje henne eit nytt namn." @@ -119,14 +127,14 @@ msgstr "Det finst alt ei speleliste med dette namnet, gje henne eit nytt namn." msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:265 +#: audio_playlist_importer.cc:267 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Lydspelelister (ubrukte)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:891 midi_playlist_source.cc:144 -#: midi_playlist_source.cc:152 midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:349 -#: plugin_insert.cc:637 rb_effect.cc:333 session.cc:2672 session.cc:2705 -#: session.cc:3935 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154 +#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:963 midi_playlist_source.cc:147 +#: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:356 +#: plugin_insert.cc:641 rb_effect.cc:327 session.cc:2845 session.cc:2878 +#: session.cc:4124 session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:154 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" @@ -174,15 +182,15 @@ msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for" msgid "improper input channel list in XML node (%1)" msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)" -#: audio_track_importer.cc:69 +#: audio_track_importer.cc:68 msgid "Audio Tracks" msgstr "Lydspor" -#: audio_track_importer.cc:254 audio_track_importer.cc:260 +#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:288 +#: audio_track_importer.cc:287 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Greidde ikkje importera lydsporet %1" @@ -194,19 +202,19 @@ msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\"" msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta" -#: audioengine.cc:549 +#: audioengine.cc:696 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:555 +#: audioengine.cc:702 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:629 +#: audioengine.cc:779 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1681 +#: audioregion.cc:1685 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -214,172 +222,151 @@ msgid "" "transient data must be generated every time it is required.\n" "\n" "If you are doing work that will require transient data on a regular basis, " -"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour and " -"restart.\n" +"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit %1 and restart.\n" "\n" "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in " "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -"Du spurde etter ein operasjon som krev lydanalyse.\n" -"\n" -"Du har skrudd av \"auto-lydanalyse\", som tyder at lydtoppdata må lagast på " -"nytt kvar gong det krevst.\n" -"\n" -"Viss du arbeider med lydtoppdata ofte, bør du truleg skru på \"auto-" -"lydanalyse\", og so starta Ardour på nytt.\n" -"\n" -"Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små " -"forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n" -#: audiosource.cc:210 +#: audioregion.cc:1729 +msgid "Audio Region" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:228 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kan ikkje døypa om toppfil for %1 frå %2 til %3 (%4)" -#: audiosource.cc:239 +#: audiosource.cc:257 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\"" -#: audiosource.cc:366 +#: audiosource.cc:361 +msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:394 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kan ikkje lesa lyddata for uskalert topputrekning" -#: audiosource.cc:386 -msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)" -msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)" +#: audiosource.cc:430 audiosource.cc:525 +msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." +msgstr "" -#: audiosource.cc:395 audiosource.cc:473 -msgid "" -"AudioSource: could not seek to correct location in peak file \"%1\" (%2)" +#: audiosource.cc:436 audiosource.cc:531 +msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:453 -msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)" -msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)" +#: audiosource.cc:447 audiosource.cc:542 +msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." +msgstr "" -#: audiosource.cc:567 +#: audiosource.cc:453 audiosource.cc:548 +msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." +msgstr "" + +#: audiosource.cc:638 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource [%1]: topplesing - kan ikkje lesa %2 punkt ved forskuvinga %3 av " "%4 (%5)" -#: audiosource.cc:634 +#: audiosource.cc:705 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1 greidde ikkje skriva/lesa rådata for topputrekninga (%2)" -#: audiosource.cc:672 +#: audiosource.cc:742 msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (c) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:739 audiosource.cc:861 +#: audiosource.cc:811 audiosource.cc:933 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:744 audiosource.cc:870 +#: audiosource.cc:816 audiosource.cc:942 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)" -#: audiosource.cc:903 +#: audiosource.cc:975 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:96 +#: auditioner.cc:100 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:98 +#: auditioner.cc:102 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:153 +#: auditioner.cc:158 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt" -#: auditioner.cc:394 auditioner.cc:441 +#: auditioner.cc:399 auditioner.cc:446 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar" -#: auditioner.cc:429 +#: auditioner.cc:434 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:448 +#: auditioner.cc:453 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:81 +#: automatable.cc:84 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar" -#: automatable.cc:101 +#: automatable.cc:104 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)" -#: automatable.cc:129 +#: automatable.cc:132 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2" -#: automatable.cc:164 +#: automatable.cc:167 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_list.cc:341 +#: automation_list.cc:356 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå alle " "punkt" -#: automation_list.cc:387 +#: automation_list.cc:402 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:393 +#: automation_list.cc:408 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:407 +#: automation_list.cc:422 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg " "bort frå." -#: butler.cc:81 -msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" -msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)" - -#: butler.cc:87 butler.cc:93 -msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" -msgstr "" -"Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret (%1)" - -#: butler.cc:125 +#: butler.cc:100 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd" -#: butler.cc:168 -msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" -msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)" - -#: butler.cc:175 -msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" -msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2" - -#: butler.cc:204 -msgid "Error reading from butler request pipe" -msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr" - -#: butler.cc:304 +#: butler.cc:222 butler.cc:223 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1" -#: butler.cc:341 +#: butler.cc:270 butler.cc:271 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1" @@ -432,7 +419,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "lyd" -#: data_type.cc:28 session.cc:1830 session.cc:1833 +#: data_type.cc:28 session.cc:1995 session.cc:1998 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -448,7 +435,7 @@ msgstr "hovudutgangar" msgid "listen" msgstr "høyr på" -#: diskstream.cc:302 +#: diskstream.cc:309 msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" msgstr "" "Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)" @@ -461,23 +448,23 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen" msgid "Export failed: %1" msgstr "Eksportfeil: %1" -#: export_filename.cc:124 +#: export_filename.cc:126 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:240 +#: export_filename.cc:242 msgid "No Time" msgstr "Inga tid" -#: export_filename.cc:249 +#: export_filename.cc:251 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldig tidsformat" -#: export_filename.cc:258 +#: export_filename.cc:260 msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: export_filename.cc:273 +#: export_filename.cc:275 msgid "Invalid date format" msgstr "Ugyldig datoformat" @@ -513,23 +500,23 @@ msgstr "Komprimering med tap" msgid "Lossless compression" msgstr "Tapsfri komprimering" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:589 +#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591 msgid "Session rate" msgstr "Øktrate" -#: export_format_specification.cc:547 +#: export_format_specification.cc:549 msgid "normalize" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:551 +#: export_format_specification.cc:553 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:553 +#: export_format_specification.cc:555 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:555 +#: export_format_specification.cc:557 msgid "trim end" msgstr "" @@ -545,7 +532,7 @@ msgstr "Trekant" msgid "Rectangular" msgstr "Firkant" -#: export_formats.cc:52 session.cc:5215 session.cc:5231 +#: export_formats.cc:52 session.cc:5421 session.cc:5437 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -591,18 +578,18 @@ msgstr "" #: export_handler.cc:366 msgid "" -"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" #: export_handler.cc:413 msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file" msgstr "Redigering: greier ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-markørfil" -#: export_handler.cc:495 export_handler.cc:498 +#: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495 msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:720 export_handler.cc:778 +#: export_handler.cc:744 export_handler.cc:802 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" @@ -673,7 +660,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:2793 +#: file_source.cc:201 session_state.cc:2857 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn" @@ -686,16 +673,16 @@ msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)" msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp" -#: file_source.cc:312 file_source.cc:442 -msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" -msgstr "" - #: file_source.cc:435 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" "\t" msgstr "" +#: file_source.cc:442 +msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" +msgstr "" + #: file_source.cc:487 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2" @@ -717,42 +704,42 @@ msgstr "" msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)" -#: filesystem_paths.cc:84 +#: filesystem_paths.cc:105 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:89 +#: filesystem_paths.cc:110 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:137 +#: filesystem_paths.cc:171 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:142 +#: filesystem_paths.cc:176 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:160 +#: filesystem_paths.cc:194 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:211 +#: filesystem_paths.cc:245 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:266 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:65 +#: filter.cc:67 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1" -#: filter.cc:77 +#: filter.cc:79 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)" @@ -776,80 +763,80 @@ msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)" msgid "unknown file type for session %1" msgstr "ukjend filtype for økta %1" -#: globals.cc:218 +#: globals.cc:234 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\"" -#: globals.cc:220 +#: globals.cc:236 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1" -#: globals.cc:224 +#: globals.cc:240 msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:228 +#: globals.cc:244 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)" -#: globals.cc:283 +#: globals.cc:415 msgid "Loading configuration" msgstr "Lastar oppsettet" -#: import.cc:141 +#: import.cc:146 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:161 +#: import.cc:166 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" "Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!" -#: import.cc:190 +#: import.cc:195 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!" -#: import.cc:216 +#: import.cc:221 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz" -#: import.cc:222 +#: import.cc:227 msgid "Copying %1" msgstr "Kopierer%1" -#: import.cc:408 +#: import.cc:420 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data" -#: import.cc:415 +#: import.cc:427 msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)" msgstr "" -#: import.cc:461 +#: import.cc:475 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\"" -#: import.cc:472 +#: import.cc:486 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil" -#: import.cc:479 +#: import.cc:493 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:513 +#: import.cc:527 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lastar MIDI-fila %1" -#: import.cc:578 +#: import.cc:592 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:40 instrument_info.cc:61 +#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:230 +#: instrument_info.cc:231 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" @@ -901,54 +888,54 @@ msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukte \"%2\" i staden" msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "Ingen %1-bundlar klare som erstatting" -#: io.cc:896 +#: io.cc:897 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: greier ikkje laga I/U-portar" -#: io.cc:1024 io.cc:1128 +#: io.cc:1025 io.cc:1126 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IU: feilforma streng i XML-opunkt for inngangane \"%1\"" -#: io.cc:1029 io.cc:1133 +#: io.cc:1030 io.cc:1131 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "feil inngangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1067 +#: io.cc:1069 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\"" -#: io.cc:1072 +#: io.cc:1074 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1417 +#: io.cc:1413 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1464 +#: io.cc:1460 #, c-format msgid "%s in" msgstr " %s inn" -#: io.cc:1466 +#: io.cc:1462 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s ut" -#: io.cc:1541 session.cc:711 session.cc:740 +#: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767 msgid "mono" msgstr "mono" -#: io.cc:1543 session.cc:724 session.cc:754 +#: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781 msgid "L" msgstr "V" -#: io.cc:1543 session.cc:726 session.cc:756 +#: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783 msgid "R" msgstr "H" -#: io.cc:1545 io.cc:1551 +#: io.cc:1541 io.cc:1547 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" @@ -988,63 +975,63 @@ msgstr "LADSPA: ikkje noko Ladspa-portnummer" msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: ingen portdata" -#: ladspa_plugin.cc:840 +#: ladspa_plugin.cc:842 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje fjera ferdigoppsett." -#: ladspa_plugin.cc:879 ladspa_plugin.cc:885 +#: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga %1. Har ikkje lagra ferdigoppsett. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:892 +#: ladspa_plugin.cc:894 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1." -#: ladspa_plugin.cc:934 +#: ladspa_plugin.cc:936 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett." -#: location.cc:344 +#: location.cc:456 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her" -#: location.cc:470 +#: location.cc:608 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state" -#: location.cc:475 +#: location.cc:613 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon" -#: location.cc:479 +#: location.cc:617 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon" -#: location.cc:486 +#: location.cc:624 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon" -#: location.cc:497 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon" -#: location.cc:504 +#: location.cc:642 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon" -#: location.cc:692 +#: location.cc:856 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad" -#: location.cc:867 +#: location.cc:1034 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state" -#: location.cc:880 session.cc:4713 session_state.cc:1051 +#: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4919 session_state.cc:1053 msgid "session" msgstr "økt" -#: location.cc:945 +#: location.cc:1112 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over" @@ -1096,68 +1083,76 @@ msgstr "" "Det finst alt ei plassering med det namnet.\n" "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:" -#: ltc_slave.cc:268 +#: ltc_slave.cc:272 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:282 +#: ltc_slave.cc:286 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:591 +#: ltc_slave.cc:603 msgid "flywheel" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:170 +#: midi_diskstream.cc:173 msgid "" "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3" -#: midi_diskstream.cc:222 +#: midi_diskstream.cc:225 msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:273 +#: midi_diskstream.cc:276 msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" -#: midi_diskstream.cc:718 +#: midi_diskstream.cc:754 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" -#: midi_diskstream.cc:853 +#: midi_diskstream.cc:891 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" -#: midi_diskstream.cc:887 +#: midi_diskstream.cc:925 msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" -#: midi_diskstream.cc:974 +#: midi_diskstream.cc:1014 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" -#: midi_diskstream.cc:1015 +#: midi_diskstream.cc:1055 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" -#: midi_model.cc:634 +#: midi_model.cc:589 +msgid "Change has no note, using note ID" +msgstr "" + +#: midi_model.cc:593 +msgid "Change has no note or note ID" +msgstr "" + +#: midi_model.cc:614 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå" -#: midi_model.cc:906 +#: midi_model.cc:890 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå" -#: midi_model.cc:2013 +#: midi_model.cc:1994 msgid "transpose" msgstr "transponer" -#: midi_patch_manager.cc:125 +#: midi_patch_manager.cc:133 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_scene_changer.cc:281 +#: midi_scene_changer.cc:295 msgid "Scene " msgstr "" @@ -1165,19 +1160,19 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:131 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:144 +#: midi_source.cc:140 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle" -#: midi_source.cc:151 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState" -#: midi_stretch.cc:85 +#: midi_stretch.cc:88 msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" @@ -1236,55 +1231,55 @@ msgstr "" msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" -#: operations.cc:24 +#: operations.cc:41 msgid "capture" msgstr "<b>opptak</b>" -#: operations.cc:25 +#: operations.cc:42 msgid "paste" msgstr "lim inn" -#: operations.cc:26 +#: operations.cc:43 msgid "duplicate region" msgstr "klon bolken" -#: operations.cc:27 +#: operations.cc:44 msgid "insert file" msgstr "set inn fil" -#: operations.cc:28 +#: operations.cc:45 msgid "insert region" msgstr "set inn bolk" -#: operations.cc:29 +#: operations.cc:46 msgid "drag region brush" msgstr "" -#: operations.cc:30 +#: operations.cc:47 msgid "region drag" msgstr "bolkdraging" -#: operations.cc:31 +#: operations.cc:48 msgid "selection grab" msgstr "ta tak i utval" -#: operations.cc:32 +#: operations.cc:49 msgid "region fill" msgstr "bolkfylling" -#: operations.cc:33 +#: operations.cc:50 msgid "fill selection" msgstr "fyll utvalet" -#: operations.cc:34 +#: operations.cc:51 msgid "create region" msgstr "lag ein bolk" -#: operations.cc:35 +#: operations.cc:52 msgid "region copy" msgstr "bolkkopi" -#: operations.cc:36 +#: operations.cc:53 msgid "fixed time region copy" msgstr "fast tid-bolkkopi" @@ -1332,11 +1327,11 @@ msgstr "" msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!" -#: playlist.cc:2133 +#: playlist.cc:2138 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå" -#: playlist.cc:2151 +#: playlist.cc:2156 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML" @@ -1354,29 +1349,29 @@ msgid "" "full version" msgstr "" -#: plugin.cc:402 +#: plugin.cc:403 msgid "" "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " "for the full version" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:592 +#: plugin_insert.cc:596 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfeil: " -#: plugin_insert.cc:929 +#: plugin_insert.cc:933 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet" -#: plugin_insert.cc:944 +#: plugin_insert.cc:948 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden" -#: plugin_insert.cc:972 +#: plugin_insert.cc:976 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt" -#: plugin_insert.cc:997 +#: plugin_insert.cc:1001 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1384,93 +1379,93 @@ msgstr "" "Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n" "Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt." -#: plugin_insert.cc:1113 +#: plugin_insert.cc:1115 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer" -#: plugin_insert.cc:1120 +#: plugin_insert.cc:1122 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd" -#: plugin_insert.cc:1156 +#: plugin_insert.cc:1158 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå " "han." -#: plugin_manager.cc:181 +#: plugin_manager.cc:209 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finn innstikk" -#: plugin_manager.cc:195 +#: plugin_manager.cc:231 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:198 +#: plugin_manager.cc:234 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:203 +#: plugin_manager.cc:239 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:210 +#: plugin_manager.cc:246 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:216 +#: plugin_manager.cc:252 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:256 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:334 +#: plugin_manager.cc:393 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:384 +#: plugin_manager.cc:445 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1" -#: plugin_manager.cc:421 +#: plugin_manager.cc:482 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:428 +#: plugin_manager.cc:489 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: plugin_manager.cc:620 +#: plugin_manager.cc:705 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:647 +#: plugin_manager.cc:732 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " "at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:739 +#: plugin_manager.cc:824 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:766 +#: plugin_manager.cc:851 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:935 +#: plugin_manager.cc:1020 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt" -#: plugin_manager.cc:952 +#: plugin_manager.cc:1037 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over" -#: port.cc:408 +#: port.cc:450 msgid "could not reregister %1" msgstr "greidde ikkje registrera %1." @@ -1487,7 +1482,7 @@ msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" "tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping" -#: port_manager.cc:270 +#: port_manager.cc:287 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -1495,71 +1490,71 @@ msgstr "" "ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor " "eller bussar" -#: port_manager.cc:272 +#: port_manager.cc:289 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:275 +#: port_manager.cc:292 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2" -#: port_manager.cc:314 +#: port_manager.cc:331 msgid "unable to create port: %1" msgstr "greidde ikkje laga port: %1" -#: port_manager.cc:401 +#: port_manager.cc:418 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)." -#: port_manager.cc:453 port_manager.cc:454 +#: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:208 +#: processor.cc:214 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2" -#: processor.cc:217 +#: processor.cc:223 msgid "No child node with active property" msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap" -#: rc_configuration.cc:88 +#: rc_configuration.cc:91 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Lastar systemoppsettfila %1" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:95 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: greier ikkje lesa systemoppsettfila \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:97 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: greidde ikkje lasta systemoppsettfila \"%2\" skikkeleg." -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:116 +#: rc_configuration.cc:119 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Lastar brukaroppsettfila %1" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:123 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: greier ikkje lesa oppsettfila \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:125 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: greidde ikkje lasta brukaroppsettfila \"%2\" skikkeleg." -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "%1-oppsettsfila di er tom. Dette er ikkje normalt." -#: rc_configuration.cc:146 +#: rc_configuration.cc:149 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra" @@ -1567,23 +1562,23 @@ msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra" msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna den nyleg brukte øktfila %1 (%2)" -#: region_factory.cc:67 region_factory.cc:109 region_factory.cc:150 -#: region_factory.cc:192 +#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161 +#: region_factory.cc:203 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "programmeringsfeil: RegionFactory::create()-funksjonen oppkalle med ukjent " "bolktype" -#: region_factory.cc:554 +#: region_factory.cc:565 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 samansett-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:556 +#: region_factory.cc:567 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 samansett-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:618 +#: region_factory.cc:629 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\"" @@ -1591,7 +1586,7 @@ msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\"" msgid "Import: %1" msgstr "Import: %1" -#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:76 +#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" @@ -1599,27 +1594,27 @@ msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" msgid "return %1" msgstr "retur %1" -#: route.cc:1205 route.cc:2670 +#: route.cc:1218 route.cc:2701 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over" -#: route.cc:1217 +#: route.cc:1240 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over." -#: route.cc:2099 route.cc:2324 +#: route.cc:2126 route.cc:2355 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]" -#: route.cc:2159 +#: route.cc:2186 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!" -#: route.cc:2233 route.cc:2237 route.cc:2438 route.cc:2442 +#: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473 msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." msgstr "feilforma tingingsnykjelstreng i tilstandsfil! [%1] ... hoppa over." -#: route.cc:2448 +#: route.cc:2479 msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" msgstr "" @@ -1627,12 +1622,12 @@ msgstr "" msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "Du kan ikkje laga undergrupper for MIDI-spor no" -#: rb_effect.cc:234 rb_effect.cc:275 +#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" "lag tempo: greidde ikkje lesa data frå %1 ved %2 (ville ha %3, fekk %4)" -#: rb_effect.cc:304 rb_effect.cc:326 +#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1" @@ -1668,150 +1663,168 @@ msgstr "" msgid "Set up standard connections" msgstr "Set opp standartilkoplingar" -#: session.cc:660 +#: session.cc:664 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U" -#: session.cc:708 +#: session.cc:727 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session.cc:729 #, c-format msgid "out %<PRIu32>" msgstr "ut %<PRIu32>" -#: session.cc:722 +#: session.cc:744 #, c-format msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:737 +#: session.cc:761 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session.cc:763 #, c-format msgid "in %<PRIu32>" msgstr "inn %<PRIu32>" -#: session.cc:751 +#: session.cc:778 #, c-format msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>" -#: session.cc:815 +#: session.cc:852 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2" -#: session.cc:884 +#: session.cc:921 msgid "Monitor" msgstr "" -#: session.cc:929 +#: session.cc:966 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2" -#: session.cc:949 +#: session.cc:986 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)" -#: session.cc:980 +#: session.cc:1017 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2" -#: session.cc:1048 +#: session.cc:1085 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar." -#: session.cc:1232 +#: session.cc:1270 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)" -#: session.cc:1272 +#: session.cc:1297 +msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" +msgstr "" + +#: session.cc:1329 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1586 +#: session.cc:1497 +msgid "programming error: session range removed!" +msgstr "" + +#: session.cc:1751 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2" -#: session.cc:1882 +#: session.cc:2047 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor." -#: session.cc:1888 +#: session.cc:2053 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2066 session.cc:2069 +#: session.cc:2239 session.cc:2242 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: session.cc:2093 session.cc:2101 session.cc:2179 session.cc:2187 +#: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet" -#: session.cc:2124 +#: session.cc:2297 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor." -#: session.cc:2157 session.cc:2160 +#: session.cc:2330 session.cc:2333 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: session.cc:2210 +#: session.cc:2383 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute." -#: session.cc:2270 session.cc:2280 +#: session.cc:2443 session.cc:2453 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!" -#: session.cc:2302 +#: session.cc:2475 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa" -#: session.cc:2328 +#: session.cc:2501 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen" -#: session.cc:2358 +#: session.cc:2531 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:3497 +#: session.cc:3671 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:3616 session.cc:3689 +#: session.cc:3801 session.cc:3874 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange." -#: session.cc:4125 +#: session.cc:4316 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4137 +#: session.cc:4328 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4149 +#: session.cc:4340 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4161 +#: session.cc:4352 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:4286 +#: session.cc:4477 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)" -#: session.cc:4295 -msgid "Cannot write a range with no audio." +#: session.cc:4486 +msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:4336 -msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" -msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2" +#: session.cc:4528 +msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" +msgstr "" #: session_click.cc:161 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" @@ -1840,23 +1853,23 @@ msgstr "" "greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. Objekttype = " "%1 id = %2" -#: session_configuration.cc:147 +#: session_configuration.cc:150 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:153 +#: session_configuration.cc:156 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:161 +#: session_configuration.cc:164 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:163 +#: session_configuration.cc:166 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:189 +#: session_configuration.cc:192 msgid "Could not save session options" msgstr "" @@ -1868,7 +1881,7 @@ msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2" msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1" -#: session_events.cc:185 +#: session_events.cc:234 msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)." @@ -1886,7 +1899,7 @@ msgid "" "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:519 +#: session_midi.cc:520 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" @@ -1898,87 +1911,87 @@ msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa." msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1" -#: session_process.cc:1167 +#: session_process.cc:1174 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)" -#: session_state.cc:178 +#: session_state.cc:179 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "solokutt-kontroll (dB)" -#: session_state.cc:202 +#: session_state.cc:203 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Set blokkstorleik og punktrate" -#: session_state.cc:207 +#: session_state.cc:208 msgid "Using configuration" msgstr "Bruker oppsett" -#: session_state.cc:329 +#: session_state.cc:331 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Still tilbake fjernkontrollar" -#: session_state.cc:421 +#: session_state.cc:423 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)" -#: session_state.cc:428 +#: session_state.cc:430 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)" -#: session_state.cc:435 +#: session_state.cc:437 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:442 +#: session_state.cc:444 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:449 +#: session_state.cc:451 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)" -#: session_state.cc:456 +#: session_state.cc:458 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)" -#: session_state.cc:463 +#: session_state.cc:465 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:470 +#: session_state.cc:472 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:484 +#: session_state.cc:486 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:518 +#: session_state.cc:520 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:526 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:543 +#: session_state.cc:545 msgid "Master" msgstr "" -#: session_state.cc:604 +#: session_state.cc:606 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:628 +#: session_state.cc:630 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:656 +#: session_state.cc:658 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:683 +#: session_state.cc:685 msgid "" "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " "connections. Session not saved" @@ -1986,134 +1999,142 @@ msgstr "" "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort " "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra" -#: session_state.cc:734 +#: session_state.cc:736 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1" -#: session_state.cc:736 session_state.cc:747 +#: session_state.cc:738 session_state.cc:749 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:744 +#: session_state.cc:746 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:812 +#: session_state.cc:814 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:824 +#: session_state.cc:826 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:833 +#: session_state.cc:835 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt" -#: session_state.cc:1145 +#: session_state.cc:1147 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen" -#: session_state.cc:1199 +#: session_state.cc:1201 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar" -#: session_state.cc:1204 +#: session_state.cc:1206 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata" -#: session_state.cc:1215 +#: session_state.cc:1217 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder" -#: session_state.cc:1222 +#: session_state.cc:1224 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart" -#: session_state.cc:1229 +#: session_state.cc:1231 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader" -#: session_state.cc:1255 +#: session_state.cc:1244 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar" -#: session_state.cc:1262 +#: session_state.cc:1251 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister" -#: session_state.cc:1282 +#: session_state.cc:1271 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar" -#: session_state.cc:1294 +#: session_state.cc:1283 msgid "Session: XML state has no diskstreams section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" -#: session_state.cc:1302 +#: session_state.cc:1291 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter" -#: session_state.cc:1314 +#: session_state.cc:1303 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper" -#: session_state.cc:1323 +#: session_state.cc:1312 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering" -#: session_state.cc:1330 +#: session_state.cc:1319 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper" -#: session_state.cc:1338 +#: session_state.cc:1327 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk" -#: session_state.cc:1380 +#: session_state.cc:1373 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1384 +#: session_state.cc:1377 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Lasta spor/buss %1" -#: session_state.cc:1488 +#: session_state.cc:1382 +msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1386 +msgid "Finished adding tracks/busses" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1485 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute" -#: session_state.cc:1548 +#: session_state.cc:1545 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1552 +#: session_state.cc:1549 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'" -#: session_state.cc:1588 +#: session_state.cc:1585 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert" -#: session_state.cc:1616 +#: session_state.cc:1613 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1628 +#: session_state.cc:1625 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1" -#: session_state.cc:1690 +#: session_state.cc:1687 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1698 session_state.cc:1719 session_state.cc:1739 +#: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1" -#: session_state.cc:1704 session_state.cc:1725 session_state.cc:1745 +#: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2121,7 +2142,7 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei lydfil" -#: session_state.cc:1768 +#: session_state.cc:1765 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2129,18 +2150,18 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser " "bort frå" -#: session_state.cc:1802 +#: session_state.cc:1799 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1810 +#: session_state.cc:1807 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = " "%1" -#: session_state.cc:1816 +#: session_state.cc:1813 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" @@ -2151,102 +2172,104 @@ msgstr "" msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1906 -msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." -msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille." +#: session_state.cc:1880 +msgid "" +"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"external MIDI files" +msgstr "" -#: session_state.cc:1929 -msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." -msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane." +#: session_state.cc:1962 +msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." +msgstr "" -#: session_state.cc:1946 +#: session_state.cc:1979 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1959 +#: session_state.cc:1992 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon" -#: session_state.cc:1965 +#: session_state.cc:1998 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1975 +#: session_state.cc:2008 msgid "template not saved" msgstr "malen vart ikkje lagra" -#: session_state.cc:1985 +#: session_state.cc:2018 msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2228 +#: session_state.cc:2261 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2770 +#: session_state.cc:2834 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:2809 +#: session_state.cc:2873 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:2827 +#: session_state.cc:2891 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)" -#: session_state.cc:3134 +#: session_state.cc:3204 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie " "vart ikkje lagra." -#: session_state.cc:3143 +#: session_state.cc:3213 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1" -#: session_state.cc:3146 +#: session_state.cc:3216 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3150 +#: session_state.cc:3220 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3175 +#: session_state.cc:3245 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta." -#: session_state.cc:3181 +#: session_state.cc:3251 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" -#: session_state.cc:3223 +#: session_state.cc:3293 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3234 +#: session_state.cc:3304 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3245 +#: session_state.cc:3315 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3253 +#: session_state.cc:3323 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt." -#: session_state.cc:3489 +#: session_state.cc:3559 msgid "Session: unknown diskstream type in XML" msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" -#: session_state.cc:3494 +#: session_state.cc:3564 msgid "Session: could not load diskstream via XML state" msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" -#: session_state.cc:3618 session_state.cc:3646 session_state.cc:3659 -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729 +#: session_state.cc:3744 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" @@ -2258,7 +2281,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" -#: session_transport.cc:790 +#: session_transport.cc:833 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2266,7 +2289,11 @@ msgstr "" "Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" "Me rår til at du endrar innstillingane." -#: session_transport.cc:1185 +#: session_transport.cc:915 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:1272 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2274,23 +2301,28 @@ msgstr "" "Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-" "transportkontrollen" -#: smf_source.cc:305 +#: smf_source.cc:344 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:318 +#: smf_source.cc:357 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:324 +#: smf_source.cc:363 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:359 smf_source.cc:398 -msgid "Skipping event with unordered time %1" +#: smf_source.cc:409 +msgid "" +"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:453 +msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:463 +#: smf_source.cc:518 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving" @@ -2378,18 +2410,18 @@ msgstr "Liten endian (Intel)" msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)" -#: sndfilesource.cc:258 +#: sndfilesource.cc:260 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:266 +#: sndfilesource.cc:268 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer" -#: sndfilesource.cc:320 sndfilesource.cc:660 sndfilesource.cc:684 +#: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -2397,11 +2429,11 @@ msgstr "" "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar " "over kringkastingsinformasjonen for denne fila" -#: sndfilesource.cc:367 +#: sndfilesource.cc:368 msgid "could not allocate file %1 for reading." msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å lesa" -#: sndfilesource.cc:402 +#: sndfilesource.cc:403 msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)" @@ -2410,53 +2442,49 @@ msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:456 sndfilesource.cc:485 +#: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:461 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636 +#: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:588 sndfilesource.cc:618 +#: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:593 sndfilesource.cc:613 -msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" -msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)" - -#: sndfilesource.cc:599 +#: sndfilesource.cc:591 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet" -#: sndfilesource.cc:624 +#: sndfilesource.cc:609 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:637 +#: sndfilesource.cc:621 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:642 +#: sndfilesource.cc:626 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:703 +#: sndfilesource.cc:670 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:816 +#: sndfilesource.cc:780 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:829 sndfilesource.cc:879 sndfilesource.cc:886 +#: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)" -#: sndfilesource.cc:909 +#: sndfilesource.cc:873 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -2469,7 +2497,7 @@ msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:371 +#: source_factory.cc:374 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" @@ -2488,7 +2516,7 @@ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" msgstr "" "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje medteken" -#: srcfilesource.cc:135 +#: srcfilesource.cc:134 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" @@ -2496,104 +2524,104 @@ msgstr "" msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)" -#: tempo.cc:79 +#: tempo.cc:80 msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap" -#: tempo.cc:87 +#: tempo.cc:88 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:94 +#: tempo.cc:95 msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"slag per minutt\"-eigenskap" -#: tempo.cc:99 +#: tempo.cc:100 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"slag per minutt\"-verdi" -#: tempo.cc:108 +#: tempo.cc:109 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"note-type\"-verdi" -#: tempo.cc:114 +#: tempo.cc:115 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:125 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:201 +#: tempo.cc:202 msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"start\"-eigenskap" -#: tempo.cc:209 +#: tempo.cc:210 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:219 +#: tempo.cc:220 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:225 +#: tempo.cc:226 msgid "" "MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar" "\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:230 +#: tempo.cc:231 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"notetype\"-eigenskap" -#: tempo.cc:235 +#: tempo.cc:236 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:240 +#: tempo.cc:241 msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" -#: tempo.cc:387 +#: tempo.cc:388 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:649 +#: tempo.cc:650 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "ingen temposeksjonar sette opp i tempokartet - kan ikkje endra tempoet ved %1" -#: tempo.cc:679 tempo.cc:695 +#: tempo.cc:680 tempo.cc:696 tempo.cc:712 tempo.cc:728 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!" -#: tempo.cc:809 tempo.cc:1787 +#: tempo.cc:846 tempo.cc:1827 msgid "programming error: unhandled MetricSection type" msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type" -#: tempo.cc:1105 +#: tempo.cc:1142 msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1148 +#: tempo.cc:1185 msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1602 tempo.cc:1616 +#: tempo.cc:1642 tempo.cc:1656 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den " "gamle." -#: tempo.cc:1637 +#: tempo.cc:1677 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1642 +#: tempo.cc:1682 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" @@ -2700,6 +2728,66 @@ msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\"" msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)" +#~ msgid "" +#~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" +#~ "\n" +#~ "You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that " +#~ "transient data must be generated every time it is required.\n" +#~ "\n" +#~ "If you are doing work that will require transient data on a regular " +#~ "basis, you should probably enable \"auto-analyse-audio\" then quit ardour " +#~ "and restart.\n" +#~ "\n" +#~ "This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in " +#~ "this and future transient-detection operations.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Du spurde etter ein operasjon som krev lydanalyse.\n" +#~ "\n" +#~ "Du har skrudd av \"auto-lydanalyse\", som tyder at lydtoppdata må lagast " +#~ "på nytt kvar gong det krevst.\n" +#~ "\n" +#~ "Viss du arbeider med lydtoppdata ofte, bør du truleg skru på \"auto-" +#~ "lydanalyse\", og so starta Ardour på nytt.\n" +#~ "\n" +#~ "Denne ruta blir ikkje synt på nytt, men du vil kanskje merka små " +#~ "forseinkingar i denne og framtidige lydtoppdata-søk.\n" + +#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (a) \"%1\" (%2)" +#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (a) \"%1\" (%2)" + +#~ msgid "AudioSource: cannot open peakpath (b) \"%1\" (%2)" +#~ msgstr "Lydkjelde: kan ikkje opna toppstig (b) \"%1\" (%2)" + +#~ msgid "Cannot create transport request signal pipe (%1)" +#~ msgstr "Kan ikkje laga transportspørjingssignalrøyr (%1)" + +#~ msgid "UI: cannot set O_NONBLOCK on butler request pipe (%1)" +#~ msgstr "" +#~ "Grensesnitt: greier ikkje setja opp O_NONBLOCK på butler-spørjingsrøyret " +#~ "(%1)" + +#~ msgid "poll on butler request pipe failed (%1)" +#~ msgstr "undersøkjing på butler-spørjingsrøyret mislukka (%1)" + +#~ msgid "Error on butler thread request pipe: fd=%1 err=%2" +#~ msgstr "Feil på butler-spørsjingsrøyret: fd=%1 feil=%2" + +#~ msgid "Error reading from butler request pipe" +#~ msgstr "Feil: greidde ikkje lesa frå butlerspørjingsrøyr" + +#~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" +#~ msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2" + +#~ msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence." +#~ msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille." + +#~ msgid "" +#~ "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers." +#~ msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane." + +#~ msgid "attempt to flush an un-opened audio file source (%1)" +#~ msgstr "prøvde å tømma ei uopna lydkjeldefil (%1)" + #~ msgid "monitor" #~ msgstr "lytting" |