summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-06-11 08:49:32 -0400
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-06-11 08:49:52 -0400
commit31e8c7760941fe61954be41d277d052ddeb34f4c (patch)
tree9679ee97d44ef42a8abcfbf5ceb88e4d6322f5b8 /libs/ardour/po/nn.po
parent21a4ce62dc1f620a8881a27ac3c2eb8019c1fe5b (diff)
update .po files
Diffstat (limited to 'libs/ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--libs/ardour/po/nn.po271
1 files changed, 135 insertions, 136 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po
index 52a2869cc1..f0fb196641 100644
--- a/libs/ardour/po/nn.po
+++ b/libs/ardour/po/nn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libardour\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-09 09:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Lydspelelister (ubrukte)"
#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:913 file_source.cc:529
#: midi_playlist_source.cc:144 midi_playlist_source.cc:152
#: midi_playlist_source.cc:159 midi_source.cc:371 plugin_insert.cc:644
-#: rb_effect.cc:332 session.cc:2464 session.cc:2497 session.cc:3642
+#: rb_effect.cc:332 session.cc:2465 session.cc:2498 session.cc:3643
#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:121
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor "
"eller bussar"
-#: audioengine.cc:846 session.cc:1697
+#: audioengine.cc:846 session.cc:1698
#, fuzzy
msgid ""
"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK "
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: data_type.cc:28 session.cc:1639 session.cc:1642
+#: data_type.cc:28 session.cc:1640 session.cc:1643
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Trekant"
msgid "Rectangular"
msgstr "Firkant"
-#: export_formats.cc:52 session.cc:4853 session.cc:4869
+#: export_formats.cc:52 session.cc:4854 session.cc:4870
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -630,75 +630,71 @@ msgstr "ompunktinga var mislukka: %1"
msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text"
msgstr ""
-#: export_profile_manager.cc:94
+#: export_profile_manager.cc:93
msgid "Searching for export formats in %1"
msgstr "Leitar etter eksportformat i %1"
-#: export_profile_manager.cc:100
+#: export_profile_manager.cc:99
#, fuzzy
msgid "Unable to create export format directory %1: %2"
msgstr "greier ikkje laga øktmappa på stigen %1 : %2"
-#: export_profile_manager.cc:258
+#: export_profile_manager.cc:257
#, fuzzy
msgid "Unable to remove export preset %1: %2"
msgstr "greidde ikkje laga port: %1"
-#: export_profile_manager.cc:348
+#: export_profile_manager.cc:347
msgid "Selection"
msgstr "Val"
-#: export_profile_manager.cc:466
-msgid "Session"
-msgstr "Økt"
-
-#: export_profile_manager.cc:587
+#: export_profile_manager.cc:600
#, fuzzy
msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3"
msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: export_profile_manager.cc:619
+#: export_profile_manager.cc:632
#, fuzzy
msgid "Unable to remove export profile %1: %2"
msgstr "Greier ikkje laga tryggingskopi av tilstandsfila %1 (%2)"
-#: export_profile_manager.cc:636
+#: export_profile_manager.cc:649
#, fuzzy
msgid "empty format"
msgstr "format"
-#: export_profile_manager.cc:805
+#: export_profile_manager.cc:818
msgid "No timespan has been selected!"
msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!"
-#: export_profile_manager.cc:809
+#: export_profile_manager.cc:822
msgid "No channels have been selected!"
msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!"
-#: export_profile_manager.cc:813
+#: export_profile_manager.cc:826
msgid "Some channels are empty"
msgstr "Nokre av kanalane er tomme"
-#: export_profile_manager.cc:846
+#: export_profile_manager.cc:859
msgid "No format selected!"
msgstr "Du har ikkje valt noko format!"
-#: export_profile_manager.cc:848
+#: export_profile_manager.cc:861
msgid "All channels are empty!"
msgstr "Alle kanalane er tomme!"
-#: export_profile_manager.cc:850
+#: export_profile_manager.cc:863
msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!"
msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!"
-#: export_profile_manager.cc:853
+#: export_profile_manager.cc:866
msgid ""
"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel "
"configuration"
msgstr ""
"%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt"
-#: file_source.cc:198 session_state.cc:2887
+#: file_source.cc:198 session_state.cc:2891
msgid ""
"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued"
msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn"
@@ -953,15 +949,15 @@ msgstr " %s inn"
msgid "%s out"
msgstr "%s ut"
-#: io.cc:1534 session.cc:493 session.cc:522
+#: io.cc:1534 session.cc:494 session.cc:523
msgid "mono"
msgstr "mono"
-#: io.cc:1536 session.cc:506 session.cc:536
+#: io.cc:1536 session.cc:507 session.cc:537
msgid "L"
msgstr "V"
-#: io.cc:1536 session.cc:508 session.cc:538
+#: io.cc:1536 session.cc:509 session.cc:539
msgid "R"
msgstr "H"
@@ -1061,7 +1057,7 @@ msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad"
msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state"
msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state"
-#: location.cc:842 session.cc:4354 session_state.cc:1110
+#: location.cc:842 session.cc:4355 session_state.cc:1114
msgid "session"
msgstr "økt"
@@ -1591,188 +1587,188 @@ msgstr "send %1"
msgid "programming error: send created using role %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\""
-#: session.cc:346
+#: session.cc:347
msgid "Set block size and sample rate"
msgstr "Set blokkstorleik og punktrate"
-#: session.cc:351
+#: session.cc:352
msgid "Using configuration"
msgstr "Bruker oppsett"
-#: session.cc:376
+#: session.cc:377
msgid "LTC In"
msgstr ""
-#: session.cc:377
+#: session.cc:378
msgid "LTC Out"
msgstr ""
-#: session.cc:403
+#: session.cc:404
msgid "LTC-in"
msgstr ""
-#: session.cc:404
+#: session.cc:405
msgid "LTC-out"
msgstr ""
-#: session.cc:433
+#: session.cc:434
msgid "could not setup Click I/O"
msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:460
+#: session.cc:461
msgid "cannot setup Click I/O"
msgstr "greier ikkje setja opp klikk-I/U"
-#: session.cc:463
+#: session.cc:464
msgid "Compute I/O Latencies"
msgstr "Rekn ut I/U-seinkingar"
-#: session.cc:469
+#: session.cc:470
msgid "Set up standard connections"
msgstr "Set opp standartilkoplingar"
-#: session.cc:490
+#: session.cc:491
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>"
-#: session.cc:504
+#: session.cc:505
#, c-format
msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:519
+#: session.cc:520
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>"
-#: session.cc:533
+#: session.cc:534
#, c-format
msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>"
msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>"
-#: session.cc:569
+#: session.cc:570
msgid "Setup signal flow and plugins"
msgstr "Set opp signalflyt og innstikk"
-#: session.cc:613
+#: session.cc:614
msgid "Connect to engine"
msgstr "Kople til maskin"
-#: session.cc:644
+#: session.cc:645
msgid "cannot connect master output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:703
+#: session.cc:704
msgid "monitor"
msgstr "lytting"
-#: session.cc:748
+#: session.cc:749
msgid "cannot connect control input %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2"
-#: session.cc:768
+#: session.cc:769
msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found"
msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)"
-#: session.cc:799
+#: session.cc:800
msgid "cannot connect control output %1 to %2"
msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2"
-#: session.cc:863
+#: session.cc:864
msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible"
msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar."
-#: session.cc:1042
+#: session.cc:1043
msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)"
msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)"
-#: session.cc:1082
+#: session.cc:1083
msgid ""
"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative "
"length"
msgstr ""
-#: session.cc:1395
+#: session.cc:1396
msgid "feedback loop setup between %1 and %2"
msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2"
-#: session.cc:1691
+#: session.cc:1692
msgid "Session: could not create new midi track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor."
-#: session.cc:1874 session.cc:1877
+#: session.cc:1875 session.cc:1878
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: session.cc:1901 session.cc:1909 session.cc:1986 session.cc:1994
+#: session.cc:1902 session.cc:1910 session.cc:1987 session.cc:1995
msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track"
msgstr ""
"greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet"
-#: session.cc:1932
+#: session.cc:1933
msgid "Session: could not create new audio track."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor."
-#: session.cc:1964 session.cc:1967
+#: session.cc:1965 session.cc:1968
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: session.cc:2017
+#: session.cc:2018
msgid "Session: could not create new audio route."
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute."
-#: session.cc:2076 session.cc:2086
+#: session.cc:2077 session.cc:2087
msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!"
msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!"
-#: session.cc:2108
+#: session.cc:2109
msgid "Session: cannot create track/bus from template description"
msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa"
-#: session.cc:2134
+#: session.cc:2135
msgid "Session: could not create new route from template"
msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen"
-#: session.cc:2163
+#: session.cc:2164
msgid "Adding new tracks/busses failed"
msgstr ""
-#: session.cc:3264
+#: session.cc:3265
msgid "FATAL ERROR! Could not find a suitable version of %1 for a rename"
msgstr ""
"ALVORLEG FEIL! Greidde ikkje finna ei høveleg utgåve av %1 for å døypa om"
-#: session.cc:3384 session.cc:3442
+#: session.cc:3385 session.cc:3443
msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many."
msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange."
-#: session.cc:3832
+#: session.cc:3833
msgid "send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3844
+#: session.cc:3845
#, fuzzy
msgid "aux send ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3856
+#: session.cc:3857
msgid "return ID %1 appears to be in use already"
msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3868
+#: session.cc:3869
msgid "insert ID %1 appears to be in use already"
msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før"
-#: session.cc:3995
+#: session.cc:3996
msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)"
msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)"
-#: session.cc:4024
+#: session.cc:4025
msgid "too many bounced versions of playlist \"%1\""
msgstr "for mange samanmiksa versjonar av spelelista \"%1\""
-#: session.cc:4034
+#: session.cc:4035
msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2"
msgstr "greier ikkje laga ny lydfil \"%1\" for %2"
@@ -1825,7 +1821,7 @@ msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering"
msgid "Export ended unexpectedly: %1"
msgstr ""
-#: session_ltc.cc:219
+#: session_ltc.cc:220
msgid ""
"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder "
"of this session."
@@ -1933,7 +1929,7 @@ msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)"
msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:759
+#: session_state.cc:761
msgid ""
"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O "
"connections. Session not saved"
@@ -1941,138 +1937,138 @@ msgstr ""
"lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort "
"alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra"
-#: session_state.cc:808
+#: session_state.cc:812
msgid "state could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1"
-#: session_state.cc:810 session_state.cc:821
+#: session_state.cc:814 session_state.cc:825
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje fjerna opptaksstatusen på stigen \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:818
+#: session_state.cc:822
msgid "could not rename temporary session file %1 to %2"
msgstr "greidde ikkje døypa om mellombels øktfil %1 til %2"
-#: session_state.cc:886
+#: session_state.cc:890
#, fuzzy
msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!"
msgstr "%1: tilstandsinformasjonsfila \"%2\" for økta finst ikkje!"
-#: session_state.cc:898
+#: session_state.cc:902
#, fuzzy
msgid "Could not understand session file %1"
msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-#: session_state.cc:907
+#: session_state.cc:911
msgid "Session file %1 is not a session"
msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt"
-#: session_state.cc:1204
+#: session_state.cc:1208
msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()"
msgstr ""
"programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen"
-#: session_state.cc:1253
+#: session_state.cc:1257
msgid "Session: XML state has no options section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar"
-#: session_state.cc:1258
+#: session_state.cc:1262
msgid "Session: XML state has no metadata section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata"
-#: session_state.cc:1269
+#: session_state.cc:1273
msgid "Session: XML state has no sources section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder"
-#: session_state.cc:1276
+#: session_state.cc:1280
msgid "Session: XML state has no Tempo Map section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart"
-#: session_state.cc:1283
+#: session_state.cc:1287
msgid "Session: XML state has no locations section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader"
-#: session_state.cc:1309
+#: session_state.cc:1313
msgid "Session: XML state has no Regions section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar"
-#: session_state.cc:1316
+#: session_state.cc:1320
msgid "Session: XML state has no playlists section"
msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister"
-#: session_state.cc:1336
+#: session_state.cc:1340
msgid "Session: XML state has no bundles section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar"
-#: session_state.cc:1348
+#: session_state.cc:1352
msgid "Session: XML state has no diskstreams section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar"
-#: session_state.cc:1356
+#: session_state.cc:1360
msgid "Session: XML state has no routes section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter"
-#: session_state.cc:1368
+#: session_state.cc:1372
msgid "Session: XML state has no route groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper"
-#: session_state.cc:1377
+#: session_state.cc:1381
msgid "Session: XML state has no edit groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering"
-#: session_state.cc:1384
+#: session_state.cc:1388
msgid "Session: XML state has no mix groups section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper"
-#: session_state.cc:1392
+#: session_state.cc:1396
msgid "Session: XML state has no click section"
msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk"
-#: session_state.cc:1440
+#: session_state.cc:1444
msgid "Session: cannot create Route from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1444
+#: session_state.cc:1448
msgid "Loaded track/bus %1"
msgstr "Lasta spor/buss %1"
-#: session_state.cc:1542
+#: session_state.cc:1546
msgid "Could not find diskstream for route"
msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute"
-#: session_state.cc:1596
+#: session_state.cc:1600
msgid "Session: cannot create Region from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1600
+#: session_state.cc:1604
msgid "Can not load state for region '%1'"
msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'"
-#: session_state.cc:1636
+#: session_state.cc:1640
msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored"
msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert"
-#: session_state.cc:1664
+#: session_state.cc:1668
#, fuzzy
msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)"
msgstr "Nøsta kjelde har ingen ID-info i øktstatusfila! (ignorert)"
-#: session_state.cc:1676
+#: session_state.cc:1680
msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1"
msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1"
-#: session_state.cc:1738
+#: session_state.cc:1742
msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1746 session_state.cc:1767 session_state.cc:1787
+#: session_state.cc:1750 session_state.cc:1771 session_state.cc:1791
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1"
-#: session_state.cc:1752 session_state.cc:1773 session_state.cc:1793
+#: session_state.cc:1756 session_state.cc:1777 session_state.cc:1797
msgid ""
"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id ="
"%1"
@@ -2080,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei lydfil"
-#: session_state.cc:1816
+#: session_state.cc:1820
msgid ""
"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; "
"ignored"
@@ -2088,25 +2084,25 @@ msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser "
"bort frå"
-#: session_state.cc:1850
+#: session_state.cc:1854
msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)"
msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)"
-#: session_state.cc:1858
+#: session_state.cc:1862
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = "
"%1"
-#: session_state.cc:1864
+#: session_state.cc:1868
msgid ""
"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1"
msgstr ""
"Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som "
"ikkje er ei midi-fil"
-#: session_state.cc:1932
+#: session_state.cc:1936
msgid ""
"cannot create new file from region name \"%1\" with ident = \"%2\": too many "
"existing files with similar names"
@@ -2114,110 +2110,110 @@ msgstr ""
"greier ikkje laga ny fil frå bolknamn \"%1\" med ident = \"%2\": det finst "
"for mange med same namnet"
-#: session_state.cc:1955
+#: session_state.cc:1959
msgid "Session: cannot create Source from XML description."
msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa."
-#: session_state.cc:1989
+#: session_state.cc:1993
msgid "A sound file is missing. It will be replaced by silence."
msgstr "Det manglar ei lydfil. Ho vil bli erstatta med stille."
-#: session_state.cc:2012
+#: session_state.cc:2016
msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the progammers."
msgstr "Fann ei lydfil som %1 ikkje kan bruka. Prat med utviklarane."
-#: session_state.cc:2029
+#: session_state.cc:2033
#, fuzzy
msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2042
+#: session_state.cc:2046
msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created"
msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon"
-#: session_state.cc:2048
+#: session_state.cc:2052
#, fuzzy
msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2058
+#: session_state.cc:2062
msgid "template not saved"
msgstr "malen vart ikkje lagra"
-#: session_state.cc:2068
+#: session_state.cc:2072
#, fuzzy
msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)"
msgstr "Greidde ikkje laga miksarmalmappa \"%1\" (%2)"
-#: session_state.cc:2263
+#: session_state.cc:2267
#, fuzzy
msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file"
msgstr "Fann ukjent punkt \"%1\" i bundellista frå tilstandsfila"
-#: session_state.cc:2805 session_state.cc:2811
+#: session_state.cc:2809 session_state.cc:2815
msgid "Cannot expand path %1 (%2)"
msgstr "Greier ikkje utvida stigen %1 (%2)"
-#: session_state.cc:2864
+#: session_state.cc:2868
msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)"
msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)"
-#: session_state.cc:2903
+#: session_state.cc:2907
msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)"
-#: session_state.cc:2921
+#: session_state.cc:2925
msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)"
msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)"
-#: session_state.cc:3223
+#: session_state.cc:3227
msgid "could not backup old history file, current history not saved"
msgstr ""
"greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie "
"vart ikkje lagra."
-#: session_state.cc:3236
+#: session_state.cc:3240
msgid "history could not be saved to %1"
msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1"
-#: session_state.cc:3239
+#: session_state.cc:3243
#, fuzzy
msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3243
+#: session_state.cc:3247
msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)"
msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)"
-#: session_state.cc:3268
+#: session_state.cc:3272
msgid "%1: no history file \"%2\" for this session."
msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta."
-#: session_state.cc:3274
+#: session_state.cc:3278
msgid "Could not understand session history file \"%1\""
msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\""
-#: session_state.cc:3316
+#: session_state.cc:3320
msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand"
-#: session_state.cc:3327
+#: session_state.cc:3331
msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand"
-#: session_state.cc:3338
+#: session_state.cc:3342
msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand"
msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand"
-#: session_state.cc:3346
+#: session_state.cc:3350
msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode."
msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt."
-#: session_state.cc:3598
+#: session_state.cc:3602
msgid "Session: unknown diskstream type in XML"
msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML"
-#: session_state.cc:3603
+#: session_state.cc:3607
msgid "Session: could not load diskstream via XML state"
msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand"
@@ -2662,6 +2658,9 @@ msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\""
msgid "cannot open directory %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Økt"
+
#~ msgid "MidiDiskstream: XML property channel-mask out of range"
#~ msgstr "MIDI-diskstraum: kanalmaske for XML-eigenskap utanfor rekkjevidd"