summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-21 18:18:55 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2013-01-21 18:18:55 +0000
commit6c6eef276d5dadfbe03479aa396554f888404627 (patch)
treeca35f0c9383e25899c556ebfae1016938295350c /gtk2_ardour/po/de.po
parentfffb7d5d50b1a54ed5d2cdbefa29b9504b5d1ce9 (diff)
de.po updates
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13952 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po1300
1 files changed, 648 insertions, 652 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 61b8c04426..f2608624fc 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 18:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-17 14:13+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Audio-Busse"
msgid "Add:"
msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92
+#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:807 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr ""
"stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur"
#: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385
-#: time_axis_view.cc:1318
+#: time_axis_view.cc:1372
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Non Layered"
#: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330
msgid "Tape"
-msgstr "Tape"
+msgstr "Band"
#: add_route_dialog.cc:411
msgid "Mono"
@@ -640,7 +640,8 @@ msgstr "Daten erneut analysieren"
#: ardour_button.cc:658
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-"Button kan den Status des nichtexistenten Controllable nicht verfolgen\n"
+"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
+"verfolgen\n"
#: ardour_ui.cc:160
msgid "audition"
@@ -658,20 +659,19 @@ msgstr "feedback"
msgid "Errors"
msgstr "Fehlermeldungen"
-#: ardour_ui.cc:282
+#: ardour_ui.cc:279
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren."
-#: ardour_ui.cc:342
+#: ardour_ui.cc:339
msgid "Starting audio engine"
-msgstr "Starte Audio Engine"
+msgstr "Starte Audio-Engine"
-#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620
+#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:619
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist bereit"
-#: ardour_ui.cc:690
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:687
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -680,29 +680,29 @@ msgid ""
"controlled by %2"
msgstr ""
"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
-"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
-"der Speicher ausgeht.\n"
+"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass %1 zu schnell der "
+"Speicher ausgeht.\n"
"\n"
"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
-"in /etc/security/limits.conf verändern."
+"in %2 verändern."
-#: ardour_ui.cc:707
+#: ardour_ui.cc:704
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen"
-#: ardour_ui.cc:748
+#: ardour_ui.cc:745
msgid "Don't quit"
msgstr "Abbrechen"
-#: ardour_ui.cc:749
+#: ardour_ui.cc:746
msgid "Just quit"
msgstr "Ohne speichern beenden"
-#: ardour_ui.cc:750
+#: ardour_ui.cc:747
msgid "Save and quit"
msgstr "Speichern und beenden"
-#: ardour_ui.cc:760
+#: ardour_ui.cc:757
msgid ""
"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -716,15 +716,15 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Trotzdem beenden\"."
-#: ardour_ui.cc:786
+#: ardour_ui.cc:783
msgid "Please wait while %1 cleans up..."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 aufräumt."
-#: ardour_ui.cc:804
+#: ardour_ui.cc:801
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Nicht gespeichertes Projekt"
-#: ardour_ui.cc:825
+#: ardour_ui.cc:822
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:828
+#: ardour_ui.cc:825
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -760,74 +760,74 @@ msgstr ""
"\n"
"Wie wollen Sie vorgehen?"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:839
msgid "Prompter"
msgstr "Frage"
-#: ardour_ui.cc:907
+#: ardour_ui.cc:904
msgid "disconnected"
msgstr "getrennt"
-#: ardour_ui.cc:914
+#: ardour_ui.cc:911
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:915
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
-#: ardour_ui.cc:936
+#: ardour_ui.cc:933
msgid "File:"
msgstr "Datei:"
-#: ardour_ui.cc:940
+#: ardour_ui.cc:937
msgid "BWF"
msgstr "BWF"
-#: ardour_ui.cc:943
+#: ardour_ui.cc:940
msgid "WAV"
msgstr "WAV"
-#: ardour_ui.cc:946
+#: ardour_ui.cc:943
msgid "WAV64"
msgstr "WAV64"
-#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196
+#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: ardour_ui.cc:952
+#: ardour_ui.cc:949
msgid "AIFF"
msgstr "AIFF"
-#: ardour_ui.cc:955
+#: ardour_ui.cc:952
msgid "iXML"
msgstr "iXML"
-#: ardour_ui.cc:958
+#: ardour_ui.cc:955
msgid "RF64"
msgstr "RF64"
-#: ardour_ui.cc:966
+#: ardour_ui.cc:963
msgid "32-float"
msgstr "32-float"
-#: ardour_ui.cc:969
+#: ardour_ui.cc:966
msgid "24-int"
msgstr "24-int"
-#: ardour_ui.cc:972
+#: ardour_ui.cc:969
msgid "16-int"
msgstr "16-int"
-#: ardour_ui.cc:991
+#: ardour_ui.cc:988
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1010
+#: ardour_ui.cc:1007
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -838,33 +838,33 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1046
+#: ardour_ui.cc:1043
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Unbekannt</span>"
-#: ardour_ui.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1045
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24h+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1066
+#: ardour_ui.cc:1063
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
-#: ardour_ui.cc:1077
+#: ardour_ui.cc:1074
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1103
+#: ardour_ui.cc:1100
#, c-format
msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
msgstr "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019
+#: ardour_ui.cc:1215 ardour_ui.cc:1224 startup.cc:1018
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
-#: ardour_ui.cc:1309
+#: ardour_ui.cc:1306
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -872,28 +872,27 @@ msgstr ""
"%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n"
"Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen."
-#: ardour_ui.cc:1336
+#: ardour_ui.cc:1333
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048
+#: ardour_ui.cc:1351 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1047
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1projekte"
-#: ardour_ui.cc:1391
+#: ardour_ui.cc:1388
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1399
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1396
msgid "could not create %1 new mixed track"
msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-msgstr[1] "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
+msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen"
+msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466
+#: ardour_ui.cc:1402 ardour_ui.cc:1463
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -906,26 +905,24 @@ msgstr ""
"%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n"
"Anzahl Ports neu."
-#: ardour_ui.cc:1440
+#: ardour_ui.cc:1437
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
-#: ardour_ui.cc:1449
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1446
msgid "could not create %1 new audio track"
msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "Konnte neue Spur nicht erstellen."
-msgstr[1] "Konnte neue Spur nicht erstellen."
+msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen."
+msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen."
-#: ardour_ui.cc:1458
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:1455
msgid "could not create %1 new audio bus"
msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
-msgstr[1] "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen"
+msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen"
+msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1575
+#: ardour_ui.cc:1572
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
@@ -934,7 +931,7 @@ msgstr ""
"bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n"
"im Menüpunkt Projekt."
-#: ardour_ui.cc:1965
+#: ardour_ui.cc:1962
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -944,7 +941,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:1967
+#: ardour_ui.cc:1964
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -956,19 +953,19 @@ msgstr ""
"war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n"
"neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern."
-#: ardour_ui.cc:1992
+#: ardour_ui.cc:1989
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:2068
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Schnappschuss machen"
-#: ardour_ui.cc:2069
+#: ardour_ui.cc:2066
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Name für neuen Schnappschuss"
-#: ardour_ui.cc:2093
+#: ardour_ui.cc:2090
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '%1' character"
@@ -976,28 +973,28 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2102
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
-#: ardour_ui.cc:2106
+#: ardour_ui.cc:2103
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
-#: ardour_ui.cc:2109
+#: ardour_ui.cc:2106
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreibe"
-#: ardour_ui.cc:2143
+#: ardour_ui.cc:2140
msgid "Rename Session"
msgstr "Projekt umbenennen"
-#: ardour_ui.cc:2144
+#: ardour_ui.cc:2141
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579
+#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '%1' character"
@@ -1005,14 +1002,14 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2166
+#: ardour_ui.cc:2163
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
"nochmal versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2175
+#: ardour_ui.cc:2172
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -1020,19 +1017,19 @@ msgstr ""
"Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n"
"Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen."
-#: ardour_ui.cc:2290
+#: ardour_ui.cc:2287
msgid "Save Template"
msgstr "Als Vorlage Speichern"
-#: ardour_ui.cc:2291
+#: ardour_ui.cc:2288
msgid "Name for template:"
msgstr "Name für Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2292
+#: ardour_ui.cc:2289
msgid "-template"
msgstr "Vorlage"
-#: ardour_ui.cc:2330
+#: ardour_ui.cc:2327
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -1042,52 +1039,52 @@ msgstr ""
"%1\n"
"existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?"
-#: ardour_ui.cc:2340
+#: ardour_ui.cc:2337
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:2570
+#: ardour_ui.cc:2567
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2657
+#: ardour_ui.cc:2654
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt"
-#: ardour_ui.cc:2672
+#: ardour_ui.cc:2669
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports"
-#: ardour_ui.cc:2673
+#: ardour_ui.cc:2670
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2694
+#: ardour_ui.cc:2691
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden."
-#: ardour_ui.cc:2700
+#: ardour_ui.cc:2697
msgid "Loading Error"
msgstr "Fehler beim Laden"
-#: ardour_ui.cc:2701
+#: ardour_ui.cc:2698
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen."
-#: ardour_ui.cc:2783
+#: ardour_ui.cc:2780
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
-#: ardour_ui.cc:2910
+#: ardour_ui.cc:2907
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064
+#: ardour_ui.cc:2911 ardour_ui.cc:2921 ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3061
#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
-#: ardour_ui.cc:2915
+#: ardour_ui.cc:2912
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1099,20 +1096,19 @@ msgstr ""
"sind sie wahrscheinlich noch in einem\n"
"älteren Schnappschuss als Region eingebunden."
-#: ardour_ui.cc:2974
+#: ardour_ui.cc:2971
msgid "kilo"
msgstr "kilo"
-#: ardour_ui.cc:2977
+#: ardour_ui.cc:2974
msgid "mega"
msgstr "mega"
-#: ardour_ui.cc:2980
+#: ardour_ui.cc:2977
msgid "giga"
msgstr "giga"
-#: ardour_ui.cc:2985
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2982
msgid ""
"The following file was deleted from %2,\n"
"releasing %3 %4bytes of disk space"
@@ -1123,11 +1119,10 @@ msgstr[0] ""
"Die folgende Datei wurde von %2\n"
"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
msgstr[1] ""
-"Die folgende Datei wurde von %2\n"
-"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei"
+"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n"
+"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei"
-#: ardour_ui.cc:2992
-#, fuzzy
+#: ardour_ui.cc:2989
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to: %2\n"
@@ -1152,24 +1147,24 @@ msgstr[0] ""
"\n"
"Nach einem Neustart von %5 kann über\n"
"\n"
-"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren</span>\n"
+"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Mülleimer leeren</span>\n"
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
msgstr[1] ""
-"Die folgende Datei war unbenutzt\n"
-"und wurde verschoben nach: %2\n"
+"Die folgenden %1 Dateien waren unbenutzt\n"
+"und wurden verschoben nach: %2\n"
"\n"
"Nach einem Neustart von %5 kann über\n"
"\n"
-"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren</span>\n"
+"<span face=\"mono\">Projekt -> Aufräumen -> Mülleimer leeren</span>\n"
"\n"
"%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n"
-#: ardour_ui.cc:3052
+#: ardour_ui.cc:3049
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?"
+msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?"
-#: ardour_ui.cc:3059
+#: ardour_ui.cc:3056
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1181,24 +1176,24 @@ msgstr ""
"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
"sounds\" Ordner verschoben."
-#: ardour_ui.cc:3067
+#: ardour_ui.cc:3064
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Aufräumdialog"
-#: ardour_ui.cc:3097
+#: ardour_ui.cc:3094
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Aufgeräumte Dateien"
-#: ardour_ui.cc:3114
+#: ardour_ui.cc:3111
msgid "deleted file"
msgstr "gelöschte Datei"
-#: ardour_ui.cc:3268
+#: ardour_ui.cc:3265
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr ""
"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
-#: ardour_ui.cc:3297
+#: ardour_ui.cc:3294
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1212,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n"
"werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n"
-#: ardour_ui.cc:3316
+#: ardour_ui.cc:3313
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1226,14 +1221,14 @@ msgstr ""
"Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n"
"werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3356
+#: ardour_ui.cc:3353
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Wiederherstellung"
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3354
msgid ""
-"This session appears to have been in\n"
-"middle of recording when ardour or\n"
+"This session appears to have been in the\n"
+"middle of recording when %1 or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
"%1 can recover any captured audio for\n"
@@ -1248,19 +1243,19 @@ msgstr ""
"für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n"
"Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n"
-#: ardour_ui.cc:3369
+#: ardour_ui.cc:3366
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Daten verwerfen"
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3367
msgid "Recover from crash"
msgstr "Daten wiederherstellen"
-#: ardour_ui.cc:3390
+#: ardour_ui.cc:3387
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Samplerate passt nicht"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3388
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
@@ -1271,31 +1266,31 @@ msgstr ""
"%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n"
"wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n"
-#: ardour_ui.cc:3400
+#: ardour_ui.cc:3397
msgid "Do not load session"
msgstr "Projekt nicht laden"
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3398
msgid "Load session anyway"
msgstr "Projekt trotzdem laden"
-#: ardour_ui.cc:3422
+#: ardour_ui.cc:3419
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
-#: ardour_ui.cc:3435
+#: ardour_ui.cc:3432
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3656
+#: ardour_ui.cc:3653
msgid "Translations disabled"
msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3656
+#: ardour_ui.cc:3653
msgid "Translations enabled"
msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3660
+#: ardour_ui.cc:3657
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
@@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1393,7 +1388,8 @@ msgstr ""
"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum "
"Ändern.\n"
"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; "
-"<tt>Eingabe</tt>: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
+"<tt>Eingabe</tt>: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten "
+"einzugeben.\n"
"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für "
"Einzelheiten."
@@ -1410,7 +1406,8 @@ msgstr ""
"Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum "
"Ändern.\n"
"Text editieren: überschreibt von rechts nach links <tt>Esc</tt>: Abbruch; "
-"<tt>Eingabe</tt>: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n"
+"<tt>Eingabe</tt>: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten "
+"einzugeben.\n"
"Siehe <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> für "
"Einzelheiten."
@@ -1440,9 +1437,9 @@ msgstr "Folge Bearbeitungen"
#: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951
#: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963
#: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974
-#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
-#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258
-#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -1456,7 +1453,7 @@ msgstr "Mixer laden"
#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
-msgstr "Projektverlauf laden"
+msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden"
#: ardour_ui_dependents.cc:125
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
@@ -1516,7 +1513,7 @@ msgstr "Sampleformat"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:404
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
@@ -1536,7 +1533,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1487
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
@@ -1568,8 +1565,8 @@ msgstr "Schnappschuss..."
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859
-#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1483
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
@@ -1796,7 +1793,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)"
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703
+#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:702
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
@@ -1831,10 +1828,9 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240
#: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88
#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61
-#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92
-#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108
-#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
-#: session_option_editor.cc:125
+#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
@@ -2037,8 +2033,8 @@ msgstr "Ab Positionszeiger"
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
-#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
+#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -2086,7 +2082,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
@@ -2098,62 +2094,62 @@ msgstr "Automationsmodus"
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302
-#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452
+#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300
+#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452
#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313
-#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020
-#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225
+#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311
+#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1943 editor.cc:2020
+#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198
#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458
+#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322
+#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458
#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335
-#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333
+#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461
#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464
+#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:387
+#: automation_time_axis.cc:385
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
-#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725
+#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:711
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:485
+#: automation_time_axis.cc:480
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
-#: automation_time_axis.cc:514
+#: automation_time_axis.cc:509
msgid "State"
msgstr "Automationssmodus"
-#: automation_time_axis.cc:529
+#: automation_time_axis.cc:524
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
+#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530
#: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
+#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:646
#: shuttle_control.cc:187
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2186,8 +2182,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310
-#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214
-#: route_time_axis.cc:730
+#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2225
+#: route_time_axis.cc:716
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -2482,7 +2478,7 @@ msgstr "Regionen-Sync"
#: editor.cc:169 editor.cc:3429
msgid "Region bounds"
-msgstr "Regionen-Grenzen"
+msgstr "Regionengrenzen"
#: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485
msgid "No Grid"
@@ -2567,7 +2563,7 @@ msgstr "Bereiche"
#: editor.cc:246
msgid "Loop/Punch Ranges"
-msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
+msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
#: editor.cc:247 editor_actions.cc:540
msgid "CD Markers"
@@ -2608,7 +2604,7 @@ msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130
-#: editor_actions.cc:1652
+#: editor_actions.cc:1650
msgid "Loop"
msgstr "In Schleife wiedergeben"
@@ -2622,7 +2618,6 @@ msgid "Linear (for highly correlated material)"
msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)"
#: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571
-#, fuzzy
msgid "Constant power"
msgstr "Konstante Energie"
@@ -2655,7 +2650,7 @@ msgstr "Aktivieren"
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064
+#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1875 selection.cc:1009 selection.cc:1064
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
@@ -2675,7 +2670,7 @@ msgstr "Ausgewählte Regionen"
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:899
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
@@ -2703,7 +2698,7 @@ msgstr "In Region umwanden (direkt)"
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927
+#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:926
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
@@ -2747,7 +2742,7 @@ msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910
+#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:909
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
@@ -2772,7 +2767,7 @@ msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
#: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185
-#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2233
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
@@ -2790,7 +2785,7 @@ msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
#: editor.cc:1957
msgid "Set Range to Punch Range"
-msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
+msgstr "Bereich als Punchbereich"
#: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188
msgid "Select All After Edit Point"
@@ -2824,15 +2819,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2218
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210
+#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2221
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218
+#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2229
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
@@ -2989,7 +2984,7 @@ msgstr "Wiederherstellen"
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633
+#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -3022,7 +3017,7 @@ msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
#: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832
-#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985
+#: processor_box.cc:1971 processor_box.cc:1996
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -3042,7 +3037,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
-#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238
+#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2249
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
@@ -3091,7 +3086,7 @@ msgstr "Layering"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177
+#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177
#: panner_ui.cc:586
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
@@ -3104,9 +3099,9 @@ msgstr "Lautstärke"
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144
-#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:162
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143
+#: session_option_editor.cc:150
msgid "Fades"
msgstr "Fades"
@@ -3134,7 +3129,7 @@ msgstr "Abfall der Pegelanzeigen"
msgid "Meter hold"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233
+#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221
msgid "MIDI Options"
msgstr "MIDI Optionen"
@@ -3143,7 +3138,7 @@ msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48
-#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224
+#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -3183,8 +3178,8 @@ msgstr "Zweite Zeitanzeige"
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214
-#: route_time_axis.cc:2429
+#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:201
+#: route_time_axis.cc:2409
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -3196,7 +3191,7 @@ msgstr "Subframes"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443
+#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:429
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -3320,7 +3315,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224
+#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2235
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
@@ -3338,7 +3333,7 @@ msgstr "Editierbereich auswählen"
#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Punch Range"
-msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen"
#: editor_actions.cc:197
msgid "Select All in Loop Range"
@@ -3534,7 +3529,7 @@ msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
#: editor_actions.cc:303
msgid "Separate Using Loop Range"
-msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
+msgstr "an Schleifengrenzen teilen"
#: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323
msgid "Crop"
@@ -3588,9 +3583,9 @@ msgstr "Stille Einfügen"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877
-#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
-#: route_time_axis.cc:727
+#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494
+#: route_time_axis.cc:713
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
@@ -3598,19 +3593,19 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1369
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316
+#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1370
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1371
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319
+#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1373
msgid "Small"
msgstr "Klein"
@@ -3706,7 +3701,7 @@ msgstr "Splice"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861
+#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861
#: location_ui.cc:56
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
@@ -3869,7 +3864,7 @@ msgstr "Markerlinien anzeigen"
#: editor_actions.cc:541
msgid "Loop/Punch"
-msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
+msgstr "Schleifen/Punchbereiche"
#: editor_actions.cc:545
msgid "Min:Sec"
@@ -3991,279 +3986,279 @@ msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden"
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1563
+#: editor_actions.cc:1561
msgid "Raise"
msgstr "Nach oben"
-#: editor_actions.cc:1566
+#: editor_actions.cc:1564
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
-#: editor_actions.cc:1572
+#: editor_actions.cc:1570
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Ganz nach unten"
-#: editor_actions.cc:1575
+#: editor_actions.cc:1573
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868
+#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: editor_actions.cc:1588
+#: editor_actions.cc:1586
msgid "Remove Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt entfernen"
-#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215
+#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:202
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor_actions.cc:1594
+#: editor_actions.cc:1592
msgid "Normalize..."
msgstr "Normalisieren..."
-#: editor_actions.cc:1597
+#: editor_actions.cc:1595
msgid "Reverse"
msgstr "Umkehren"
-#: editor_actions.cc:1600
+#: editor_actions.cc:1598
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "In Mono-Regionen umwandeln"
-#: editor_actions.cc:1603
+#: editor_actions.cc:1601
msgid "Boost Gain"
msgstr "Lautstärke erhöhen"
-#: editor_actions.cc:1606
+#: editor_actions.cc:1604
msgid "Cut Gain"
msgstr "Lautstärke reduzieren"
-#: editor_actions.cc:1609
+#: editor_actions.cc:1607
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Tonhöhe ändern..."
-#: editor_actions.cc:1612
+#: editor_actions.cc:1610
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponieren..."
-#: editor_actions.cc:1615
+#: editor_actions.cc:1613
msgid "Opaque"
msgstr "Deckend"
-#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116
+#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117
+#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: editor_actions.cc:1639
+#: editor_actions.cc:1637
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Mehrfach duplizieren..."
-#: editor_actions.cc:1644
+#: editor_actions.cc:1642
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957
+#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
-#: editor_actions.cc:1655
+#: editor_actions.cc:1653
msgid "Set Punch"
-msgstr "Punch-Bereich erstellen"
+msgstr "Punchbereich erstellen"
-#: editor_actions.cc:1659
+#: editor_actions.cc:1657
msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen"
-#: editor_actions.cc:1664
+#: editor_actions.cc:1662
msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen"
-#: editor_actions.cc:1668
+#: editor_actions.cc:1666
msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Positionszeiger einrasten"
-#: editor_actions.cc:1671
+#: editor_actions.cc:1669
msgid "Close Gaps"
msgstr "Lücken schließen"
-#: editor_actions.cc:1674
+#: editor_actions.cc:1672
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rhythm Ferret..."
-#: editor_actions.cc:1677
+#: editor_actions.cc:1675
msgid "Export..."
msgstr "Exportieren..."
-#: editor_actions.cc:1683
+#: editor_actions.cc:1681
msgid "Separate Under"
msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen"
-#: editor_actions.cc:1687
+#: editor_actions.cc:1685
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Fade-In bis Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1688
+#: editor_actions.cc:1686
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger"
-#: editor_actions.cc:1689
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen"
-#: editor_actions.cc:1694
+#: editor_actions.cc:1692
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen"
-#: editor_actions.cc:1699
+#: editor_actions.cc:1697
msgid "List Editor..."
msgstr "Eventlisteneditor..."
-#: editor_actions.cc:1702
+#: editor_actions.cc:1700
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: editor_actions.cc:1706
+#: editor_actions.cc:1704
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Bounce (Post-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1707
+#: editor_actions.cc:1705
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Bounce (Pre-Mixer)"
-#: editor_actions.cc:1708
+#: editor_actions.cc:1706
msgid "Combine"
msgstr "Verbinden (combine)"
-#: editor_actions.cc:1709
+#: editor_actions.cc:1707
msgid "Uncombine"
msgstr "Trennen (uncombine)"
-#: editor_actions.cc:1711
+#: editor_actions.cc:1709
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "FFT-Analyse"
-#: editor_actions.cc:1713
+#: editor_actions.cc:1711
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1715
+#: editor_actions.cc:1713
msgid "Reset Gain"
msgstr "Lautstärke zurücksetzen"
-#: editor_actions.cc:1720
+#: editor_actions.cc:1718
msgid "Envelope Active"
msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv"
-#: editor_actions.cc:1724
+#: editor_actions.cc:1722
msgid "Quantize..."
msgstr "Quantisieren.."
-#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726
+#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Patch Change einfügen..."
-#: editor_actions.cc:1727
+#: editor_actions.cc:1725
msgid "Unlink from other copies"
msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln"
-#: editor_actions.cc:1728
+#: editor_actions.cc:1726
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Stille entfernen..."
-#: editor_actions.cc:1729
+#: editor_actions.cc:1727
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_actions.cc:1731
+#: editor_actions.cc:1729
msgid "Nudge Later"
msgstr "Schritt nach hinten"
-#: editor_actions.cc:1732
+#: editor_actions.cc:1730
msgid "Nudge Earlier"
msgstr "Schritt nach vorne"
-#: editor_actions.cc:1737
+#: editor_actions.cc:1735
msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1744
+#: editor_actions.cc:1742
msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset"
-#: editor_actions.cc:1748
+#: editor_actions.cc:1746
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Auf Schleife kürzen"
-#: editor_actions.cc:1749
+#: editor_actions.cc:1747
msgid "Trim to Punch"
-msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
+msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
-#: editor_actions.cc:1751
+#: editor_actions.cc:1749
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1752
+#: editor_actions.cc:1750
msgid "Trim to Next"
msgstr "Zur nächsten Region aufschließen"
-#: editor_actions.cc:1759
+#: editor_actions.cc:1757
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen"
-#: editor_actions.cc:1765
+#: editor_actions.cc:1763
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Synchronisationspunkt setzen"
-#: editor_actions.cc:1766
+#: editor_actions.cc:1764
msgid "Place Transient"
msgstr "Transienten setzen"
-#: editor_actions.cc:1767
+#: editor_actions.cc:1765
msgid "Split"
msgstr "Region teilen"
-#: editor_actions.cc:1768
+#: editor_actions.cc:1766
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1769
+#: editor_actions.cc:1767
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden"
-#: editor_actions.cc:1774
+#: editor_actions.cc:1772
msgid "Align Start"
msgstr "Anfang ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1781
+#: editor_actions.cc:1779
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Anfang relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1785
+#: editor_actions.cc:1783
msgid "Align End"
msgstr "Ende ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1790
+#: editor_actions.cc:1788
msgid "Align End Relative"
msgstr "Ende relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1797
+#: editor_actions.cc:1795
msgid "Align Sync"
msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1804
+#: editor_actions.cc:1802
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
-#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811
+#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
@@ -4488,11 +4483,11 @@ msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
-#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
-#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
-#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
-#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275
-#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522
+#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004
+#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072
+#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161
+#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268
+#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515
#: editor_mouse.cc:2522
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4547,77 +4542,77 @@ msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen"
#: editor_markers.cc:897
-msgid "Locate to Range Mark"
-msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
+msgid "Locate to Marker"
+msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen"
#: editor_markers.cc:898
-msgid "Play from Range Mark"
-msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
+msgid "Play from Marker"
+msgstr "Wiedergabe ab Marker"
-#: editor_markers.cc:902
-msgid "Set Range Mark from Playhead"
-msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen"
+#: editor_markers.cc:901
+msgid "Set Marker from Playhead"
+msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen"
-#: editor_markers.cc:904
-msgid "Set Range from Range Selection"
-msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen"
+#: editor_markers.cc:903
+msgid "Set Range from Selection"
+msgstr "Bereich aus Auswahl erzeugen"
-#: editor_markers.cc:907
+#: editor_markers.cc:906
msgid "Zoom to Range"
msgstr "Auf Bereich zoomen"
-#: editor_markers.cc:914
+#: editor_markers.cc:913
msgid "Hide Range"
msgstr "Bereich verbergen"
-#: editor_markers.cc:915
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Rename Range..."
msgstr "Bereich umbenennen..."
-#: editor_markers.cc:919
+#: editor_markers.cc:918
msgid "Remove Range"
msgstr "Bereich entfernen"
-#: editor_markers.cc:926
+#: editor_markers.cc:925
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen"
-#: editor_markers.cc:929
+#: editor_markers.cc:928
msgid "Select Range"
msgstr "Bereich auswählen"
-#: editor_markers.cc:958
+#: editor_markers.cc:957
msgid "Set Punch Range"
-msgstr "Punch-Bereich erstellen"
+msgstr "Punchbereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698
+#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
-#: editor_markers.cc:1362
+#: editor_markers.cc:1355
msgid "Rename Mark"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1364
+#: editor_markers.cc:1357
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764
-#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477
+#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1750
+#: processor_box.cc:2231 route_time_axis.cc:980 route_ui.cc:1477
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1384
+#: editor_markers.cc:1377
msgid "rename marker"
msgstr "Marker umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1407
+#: editor_markers.cc:1400
msgid "set loop range"
-msgstr "Loop-Bereich festlegen"
+msgstr "Loopbereich festlegen"
-#: editor_markers.cc:1413
+#: editor_markers.cc:1406
msgid "set punch range"
-msgstr "Punch-Bereich festlegen"
+msgstr "Punchbereich festlegen"
#: editor_mixer.cc:90
msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer"
@@ -4740,7 +4735,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten"
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475
+#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1748 route_ui.cc:1475
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
@@ -4798,7 +4793,7 @@ msgstr "Auf Schleife kürzen"
#: editor_ops.cc:3320
msgid "trim to punch"
-msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen"
+msgstr "Auf Punchbereich kürzen"
#: editor_ops.cc:3382
msgid "trim to region"
@@ -4853,14 +4848,16 @@ msgstr "Einfrieren abbrechen"
#: editor_ops.cc:3553
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
-"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels "
"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren "
-"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
-"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
+"Diese Operation kann nicht ausgeführt werden, da durch die "
+"Signalverarbeitung eine oder mehrere Spuren eine Region mit mehr Kanälen "
+"bekäme, als die Spur Eingänge hat.\n"
+"Ohne diese Signalverarbeitung können Sie das tun, das ist aber eine andere "
+"Operation."
#: editor_ops.cc:3557
msgid "Cannot bounce"
@@ -4868,7 +4865,7 @@ msgstr "Kann nicht bouncen"
#: editor_ops.cc:3568
msgid "bounce range"
-msgstr "Bereich Bouncen"
+msgstr "Bereich bouncen"
#: editor_ops.cc:3678
msgid "delete"
@@ -5001,15 +4998,15 @@ msgstr "Schleife aus Region erstellen"
#: editor_ops.cc:5683
msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
+msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen"
#: editor_ops.cc:5700
msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen"
+msgstr "Punchbereich aus Editierbereich erstellen"
#: editor_ops.cc:5724
msgid "set punch range from region"
-msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
+msgstr "Punchbereich aus Region erstellen"
#: editor_ops.cc:5833
msgid "Add new marker"
@@ -5082,8 +5079,8 @@ msgstr "Regionenlücken schließen"
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101
-#: session_option_editor.cc:152
+#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:120
+#: session_option_editor.cc:140
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -5263,7 +5260,7 @@ msgstr "G"
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?"
-#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722
#: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -5333,7 +5330,7 @@ msgstr "Spur/Busname"
msgid "Track/Bus visible ?"
msgstr "Spuren/Busse sichtbar?"
-#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2399
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5472,11 +5469,11 @@ msgstr "Alle im Bereich auswählen"
#: editor_selection.cc:1621
msgid "select all from punch"
-msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen"
+msgstr "Alle im Punchbereich auswählen"
#: editor_selection.cc:1652
msgid "select all from loop"
-msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen"
+msgstr "Alle im Schleifenbereich auswählen"
#: editor_selection.cc:1688
msgid "select all after cursor"
@@ -5667,11 +5664,12 @@ msgstr "rechteckig"
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:159
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530
+#: engine_dialog.cc:967
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
@@ -5778,14 +5776,6 @@ msgstr "Gerät"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964
-msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-
-#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967
-msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-
#: engine_dialog.cc:643
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern"
@@ -6145,36 +6135,36 @@ msgstr " bis"
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850
+#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896
+#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:865
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897
+#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:866
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
+#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:360
+#: gain_meter.cc:333
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
-#: route_time_axis.cc:2423
+#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557
+#: route_time_axis.cc:2403
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563
+#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -6186,7 +6176,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Schalter"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2208
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
@@ -6243,9 +6233,8 @@ msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
#: group_tabs.cc:323
-#, fuzzy
msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen"
+msgstr "Subgruppen-Bus entfernen"
#: group_tabs.cc:325
msgid "Add New Subgroup Bus"
@@ -6434,17 +6423,16 @@ msgid "period"
msgstr "Periode"
#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
msgid "%1 sample"
msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "Sample"
-msgstr[1] "Sample"
+msgstr[0] "%1 Sample"
+msgstr[1] "%1 Samples"
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724
+#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1724
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
@@ -6518,7 +6506,7 @@ msgstr "Neuer Bereich"
#: location_ui.cc:722
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
-msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
+msgstr "<b>Schleifen/Punchbereiche</b>"
#: location_ui.cc:747
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
@@ -6752,15 +6740,15 @@ msgstr "Velocity ändern"
msgid "change note length"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_port_dialog.cc:20
+#: midi_port_dialog.cc:39
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen"
-#: midi_port_dialog.cc:21
+#: midi_port_dialog.cc:40
msgid "Port name:"
msgstr "Portname:"
-#: midi_port_dialog.cc:27
+#: midi_port_dialog.cc:46
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
@@ -6892,39 +6880,39 @@ msgstr "Controllers"
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656
+#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:691
msgid "Hide all channels"
msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659
+#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:694
msgid "Show all channels"
msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669
+#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:704
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:731
+#: midi_time_axis.cc:766
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:745
+#: midi_time_axis.cc:780
msgid "Sustained"
msgstr "Sustain"
-#: midi_time_axis.cc:750
+#: midi_time_axis.cc:785
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:768
+#: midi_time_axis.cc:803
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:774
+#: midi_time_axis.cc:809
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:780
+#: midi_time_axis.cc:815
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
@@ -7145,7 +7133,7 @@ msgstr "Phaseninvertierung"
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690
+#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:676
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -7173,7 +7161,7 @@ msgstr "Snd"
msgid "Lck"
msgstr "Sp"
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2136
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr ""
"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
@@ -7226,7 +7214,7 @@ msgstr "Kommentare"
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
+#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:699
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
@@ -7238,7 +7226,7 @@ msgstr "Latenz einstellen..."
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448
+#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:434
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID für Fernsteuerung..."
@@ -7278,11 +7266,11 @@ msgstr "c"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:63
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:64
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
@@ -7311,23 +7299,23 @@ msgstr "-alle-"
msgid "Strips"
msgstr "Spur"
-#: monitor_section.cc:43
+#: monitor_section.cc:62
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:67
+#: monitor_section.cc:86
msgid "soloing"
msgstr "Solo an"
-#: monitor_section.cc:71
+#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr "isoliert"
-#: monitor_section.cc:75
+#: monitor_section.cc:94
msgid "auditioning"
msgstr "vorhören"
-#: monitor_section.cc:85
+#: monitor_section.cc:104
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
@@ -7335,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: monitor_section.cc:88
+#: monitor_section.cc:107
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -7343,27 +7331,27 @@ msgstr ""
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: monitor_section.cc:105
+#: monitor_section.cc:124
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place"
-#: monitor_section.cc:111
+#: monitor_section.cc:130
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um"
-#: monitor_section.cc:117
+#: monitor_section.cc:136
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um"
-#: monitor_section.cc:125
+#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)"
-#: monitor_section.cc:131
+#: monitor_section.cc:150
msgid "Solo Boost"
msgstr "Solo Boost"
-#: monitor_section.cc:143
+#: monitor_section.cc:162
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
@@ -7371,33 +7359,33 @@ msgstr ""
"Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n"
"Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\""
-#: monitor_section.cc:145
+#: monitor_section.cc:164
msgid "SiP Cut"
msgstr "SiP Cut"
-#: monitor_section.cc:157
+#: monitor_section.cc:176
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
"Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird"
-#: monitor_section.cc:162
+#: monitor_section.cc:181
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:171
+#: monitor_section.cc:190
msgid "excl. solo"
msgstr "excl. solo"
-#: monitor_section.cc:173
+#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
"Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist"
-#: monitor_section.cc:180
+#: monitor_section.cc:199
msgid "solo » mute"
msgstr "solo » mute"
-#: monitor_section.cc:182
+#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -7405,35 +7393,35 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n"
"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)"
-#: monitor_section.cc:208
+#: monitor_section.cc:227
msgid "mute"
msgstr "Mute"
-#: monitor_section.cc:219
+#: monitor_section.cc:238
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: monitor_section.cc:226
+#: monitor_section.cc:245
msgid "mono"
msgstr "Mono"
-#: monitor_section.cc:247
+#: monitor_section.cc:266
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: monitor_section.cc:686
+#: monitor_section.cc:705
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Mute Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:691
+#: monitor_section.cc:710
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dimme Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:696
+#: monitor_section.cc:715
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
-#: monitor_section.cc:701
+#: monitor_section.cc:720
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
@@ -7446,32 +7434,32 @@ msgstr "Mono Panner"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: nag.cc:21
+#: nag.cc:40
msgid "Support Ardour Development"
msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour"
-#: nag.cc:22
+#: nag.cc:41
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Ich möchte etwas spenden"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:42
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr ""
"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:43
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:44
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:45
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Frage nicht mehr danach"
-#: nag.cc:29
+#: nag.cc:48
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7502,7 +7490,7 @@ msgstr ""
"verlässlichen Einkommen ab.\n"
"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
-#: nag.cc:38
+#: nag.cc:57
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -7909,10 +7897,9 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten"
#: plugin_ui.cc:549
-#, fuzzy
msgid "latency (%1 sample)"
msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "Latenz (%1 Samples)"
+msgstr[0] "Latenz (%1 Sample)"
msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)"
#: plugin_ui.cc:551
@@ -8009,7 +7996,7 @@ msgstr "Latenz messen"
#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
-msgstr "Send/Output"
+msgstr "Send/Ausgang"
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
@@ -8017,7 +8004,7 @@ msgstr "Return/Input"
#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
-msgstr "Von JACK trennen"
+msgstr "Von Audio-Engine getrennt"
#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
@@ -8116,23 +8103,23 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann."
-#: processor_box.cc:382
+#: processor_box.cc:366
msgid "Show All Controls"
msgstr "Alle Regler zeigen"
-#: processor_box.cc:386
+#: processor_box.cc:370
msgid "Hide All Controls"
msgstr "Alle Regler verbergen"
-#: processor_box.cc:479
+#: processor_box.cc:462
msgid "on"
msgstr "an"
-#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
+#: processor_box.cc:462 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: processor_box.cc:746
+#: processor_box.cc:731
msgid ""
"Right-click to add/remove/edit\n"
"plugins,inserts,sends and more"
@@ -8140,15 +8127,15 @@ msgstr ""
"Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n"
"hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen"
-#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573
+#: processor_box.cc:1166 processor_box.cc:1559
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Plugin-Inkompatibilität"
-#: processor_box.cc:1183
+#: processor_box.cc:1169
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n"
-#: processor_box.cc:1189
+#: processor_box.cc:1175
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -8156,19 +8143,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Dieses Plugin hat:\n"
-#: processor_box.cc:1192
+#: processor_box.cc:1178
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:1196
+#: processor_box.cc:1182
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n"
-#: processor_box.cc:1199
+#: processor_box.cc:1185
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -8176,19 +8163,19 @@ msgstr ""
"\n"
"aber am Einfügepunkt gibt es:\n"
-#: processor_box.cc:1202
+#: processor_box.cc:1188
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:1206
+#: processor_box.cc:1192
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n"
-#: processor_box.cc:1209
+#: processor_box.cc:1195
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -8196,11 +8183,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n"
-#: processor_box.cc:1246
+#: processor_box.cc:1232
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1"
-#: processor_box.cc:1576
+#: processor_box.cc:1562
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -8210,21 +8197,21 @@ msgstr ""
"nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n"
"die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren."
-#: processor_box.cc:1761
+#: processor_box.cc:1747
msgid "Rename Processor"
msgstr "Prozessor umbenennen"
-#: processor_box.cc:1792
+#: processor_box.cc:1778
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
"Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht "
"geändert"
-#: processor_box.cc:1900
+#: processor_box.cc:1911
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr "Einfügen des Plugins gescheitert"
-#: processor_box.cc:1911
+#: processor_box.cc:1922
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -8234,7 +8221,7 @@ msgstr ""
"kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n"
"nicht mit der dieser Spur übereinstimmt."
-#: processor_box.cc:1957
+#: processor_box.cc:1968
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8242,15 +8229,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986
+#: processor_box.cc:1972 processor_box.cc:1997
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988
+#: processor_box.cc:1974 processor_box.cc:1999
msgid "Remove processors"
msgstr "Prozessoren entfernen"
-#: processor_box.cc:1978
+#: processor_box.cc:1989
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8258,7 +8245,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1981
+#: processor_box.cc:1992
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8266,51 +8253,51 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:2185
+#: processor_box.cc:2196
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:2188
+#: processor_box.cc:2199
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:2191
+#: processor_box.cc:2202
msgid "New External Send ..."
msgstr "Neuer externer Send..."
-#: processor_box.cc:2195
+#: processor_box.cc:2206
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:2199
+#: processor_box.cc:2210
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:2201
+#: processor_box.cc:2212
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:2203
+#: processor_box.cc:2214
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:2229
+#: processor_box.cc:2240
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
-#: processor_box.cc:2231
+#: processor_box.cc:2242
msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:2233
+#: processor_box.cc:2244
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:2242
+#: processor_box.cc:2253
msgid "Edit with basic controls..."
msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..."
-#: processor_box.cc:2488
+#: processor_box.cc:2499
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
@@ -8388,7 +8375,7 @@ msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
#: rc_option_editor.cc:161
msgid "Save undo history of"
-msgstr "Speichere letzte"
+msgstr "Speichere Aktionsliste von"
#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177
msgid "commands"
@@ -8411,9 +8398,8 @@ msgid "Insert note using:"
msgstr "Note einfügen:"
#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Einrasten mit:"
+msgstr "Einrasten ignorieren mittels:"
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
@@ -8501,7 +8487,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte"
msgid "Click gain level"
msgstr "Lautstärke für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:208 route_time_axis.cc:679
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
@@ -8564,11 +8550,11 @@ msgid ""
"loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or "
"delay"
msgstr ""
-"<b>Falls an</b>, wird dies vorauslesen und am Schleifen-Endpunkt "
+"<b>Falls an</b>, wird dies vorauslesen und am Schleifenendpunkt "
"zurückspringen, wodurch eine Neupositionierung am Schleifenende vermieden "
"wird\n"
"\n"
-"<b>Falls aus</b>, wird bei Erreichen des Schleifen-Endes zum Anfang der "
+"<b>Falls aus</b>, wird bei Erreichen des Schleifenendes zum Anfang der "
"Schleife gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung "
"verursacht"
@@ -8654,19 +8640,20 @@ msgid ""
"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour "
"period.\n"
"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of "
-"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor "
-"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of "
-"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
+"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some "
+"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the "
+"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n"
msgstr ""
-"<b>Falls an</b>, erwarten wir, daß die externe Timecode-Quelle festläuft mit "
-"29.97 fps (statt 30000/1001).\n"
+"<b>Wenn aktiv</b>, wird erwartet, daß die externe Timecode-Quelle 29.97 fps "
+"statt 30000/1001 benutzt.\n"
"SMPTE 12M-1999 spezifiziert 29.97df as 30000/1001. Die Spezifikation erwähnt "
"darüber hinaus, daß Drop-frame Timecode einen Fehler von -86ms im Zeitraum "
"von 24 Stunden akkumuliert.\n"
-"Drop-frame Timecode würde für einer NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 (ie "
-"29.970000) exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche Rate, jedoch "
-"benutzen manche Hersteller diese - der Spezifikation widersprechend - da bei "
-"der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift auftritt.\n"
+"Drop-frame Timecode würde eine NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 "
+"(entspricht29.970000) exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche "
+"Rate, jedoch benutzen manche Hersteller diese - der Spezifikation "
+"widersprechend - da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift "
+"auftritt.\n"
#: rc_option_editor.cc:1115
msgid "LTC Reader"
@@ -8697,9 +8684,8 @@ msgstr ""
"der Transport (Positionszeiger) stillsteht"
#: rc_option_editor.cc:1156
-#, fuzzy
msgid "LTC generator level"
-msgstr "LTC-Generator"
+msgstr "LTC-Generator-Lautstärke"
#: rc_option_editor.cc:1160
msgid ""
@@ -8948,7 +8934,7 @@ msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
#: rc_option_editor.cc:1482
msgid "Solo controls are Listen controls"
-msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
+msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL"
#: rc_option_editor.cc:1491
msgid "Listen Position"
@@ -9269,91 +9255,91 @@ msgstr ""
msgid "Return "
msgstr "Return "
-#: rhythm_ferret.cc:30
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Percussive Onset"
-#: rhythm_ferret.cc:31
+#: rhythm_ferret.cc:50
msgid "Note Onset"
msgstr "Note Onset"
-#: rhythm_ferret.cc:36
+#: rhythm_ferret.cc:55
msgid "Energy Based"
msgstr "Energy Based"
-#: rhythm_ferret.cc:37
+#: rhythm_ferret.cc:56
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Spectral Difference"
-#: rhythm_ferret.cc:38
+#: rhythm_ferret.cc:57
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "High-Frequency Content"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:58
msgid "Complex Domain"
msgstr "Complex Domain"
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Phasenabweichung"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:61
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Modified Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:47
+#: rhythm_ferret.cc:66
msgid "Split region"
msgstr "Region teilen"
-#: rhythm_ferret.cc:48
+#: rhythm_ferret.cc:67
msgid "Snap regions"
msgstr "Regionen einrasten"
-#: rhythm_ferret.cc:49
+#: rhythm_ferret.cc:68
msgid "Conform regions"
msgstr "Region angleichen"
-#: rhythm_ferret.cc:54
+#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Rhythm Ferret"
-#: rhythm_ferret.cc:60
+#: rhythm_ferret.cc:79
msgid "Analyze"
msgstr "Daten analysieren"
-#: rhythm_ferret.cc:95
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Detection function"
msgstr "Erkennungsfunktion"
-#: rhythm_ferret.cc:99
+#: rhythm_ferret.cc:118
msgid "Trigger gap"
msgstr "Mindestauslöseabstand"
-#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
+#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
-#: rhythm_ferret.cc:109
+#: rhythm_ferret.cc:128
msgid "Peak threshold"
msgstr "Peak threshold"
-#: rhythm_ferret.cc:114
+#: rhythm_ferret.cc:133
msgid "Silence threshold"
msgstr "Silence threshold"
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: rhythm_ferret.cc:138
msgid "Sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit"
-#: rhythm_ferret.cc:123
+#: rhythm_ferret.cc:142
msgid "Operation"
msgstr "Aktionen"
-#: rhythm_ferret.cc:337
+#: rhythm_ferret.cc:356
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
@@ -9439,180 +9425,180 @@ msgstr "KEINE SPUR"
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
-#: route_time_axis.cc:111
+#: route_time_axis.cc:96
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:112
+#: route_time_axis.cc:97
msgid "p"
msgstr "w"
-#: route_time_axis.cc:113
+#: route_time_axis.cc:98
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:183
+#: route_time_axis.cc:170
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
-#: route_time_axis.cc:185
+#: route_time_axis.cc:173
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:216
+#: route_time_axis.cc:203
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: route_time_axis.cc:219
+#: route_time_axis.cc:206
msgid "MIDI Controllers and Automation"
msgstr "MIDI-Controller und Automation"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:388
msgid "Show All Automation"
msgstr "Alle Automationen anzeigen"
-#: route_time_axis.cc:405
+#: route_time_axis.cc:391
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Genutzte Automationen zeigen"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:394
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Alle Automationen verbergen"
-#: route_time_axis.cc:437
+#: route_time_axis.cc:423
msgid "Color..."
msgstr "Farbe..."
-#: route_time_axis.cc:494
+#: route_time_axis.cc:480
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlaid"
-#: route_time_axis.cc:500
+#: route_time_axis.cc:486
msgid "Stacked"
msgstr "Stacked"
-#: route_time_axis.cc:508
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Layers"
msgstr "Layers"
-#: route_time_axis.cc:577
+#: route_time_axis.cc:563
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)"
-#: route_time_axis.cc:586
+#: route_time_axis.cc:572
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:589
+#: route_time_axis.cc:575
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:583
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "An vorhandenem Material ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:602
+#: route_time_axis.cc:588
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten"
-#: route_time_axis.cc:607
+#: route_time_axis.cc:593
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"
-#: route_time_axis.cc:642
+#: route_time_axis.cc:628
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaler Modus"
-#: route_time_axis.cc:648
+#: route_time_axis.cc:634
msgid "Tape Mode"
-msgstr "Tape-Modus"
+msgstr "Band-Modus"
-#: route_time_axis.cc:654
+#: route_time_axis.cc:640
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Non-Layered Mode"
-#: route_time_axis.cc:665
+#: route_time_axis.cc:651
msgid "Color Mode"
msgstr "Farbmodus"
-#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611
+#: route_time_axis.cc:657 route_time_axis.cc:1599
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:991
+#: route_time_axis.cc:977
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste umbenennen"
-#: route_time_axis.cc:992
+#: route_time_axis.cc:978
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1077
+#: route_time_axis.cc:1063
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
+#: route_time_axis.cc:1064 route_time_axis.cc:1117
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
-#: route_time_axis.cc:1130
+#: route_time_axis.cc:1116
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1319
+#: route_time_axis.cc:1307
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1488
msgid "New Copy..."
msgstr "Neue Kopie..."
-#: route_time_axis.cc:1504
+#: route_time_axis.cc:1492
msgid "New Take"
msgstr "Neuer Take"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1493
msgid "Copy Take"
msgstr "Take kopieren"
-#: route_time_axis.cc:1510
+#: route_time_axis.cc:1498
msgid "Clear Current"
msgstr "Aktuelle leeren"
-#: route_time_axis.cc:1513
+#: route_time_axis.cc:1501
msgid "Select From All..."
msgstr "Aus allen auswählen..."
-#: route_time_axis.cc:1601
+#: route_time_axis.cc:1589
msgid "Take: %1.%2"
msgstr "Take: %1.%2"
-#: route_time_axis.cc:2299
+#: route_time_axis.cc:2279
msgid "Underlays"
msgstr "Darunterliegende"
-#: route_time_axis.cc:2302
+#: route_time_axis.cc:2282
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389
+#: route_time_axis.cc:2332 route_time_axis.cc:2369
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
-#: route_time_axis.cc:2420
+#: route_time_axis.cc:2400
msgid "After-fade listen (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: route_time_axis.cc:2424
+#: route_time_axis.cc:2404
msgid "Pre-fade listen (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: route_time_axis.cc:2428
+#: route_time_axis.cc:2408
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2432
+#: route_time_axis.cc:2412
msgid "m"
msgstr "m"
@@ -9840,9 +9826,8 @@ msgid "the mixer"
msgstr "der Mixer"
#: route_ui.cc:1758
-#, fuzzy
msgid "the editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "der Editor"
#: route_ui.cc:1813
msgid ""
@@ -10020,7 +10005,7 @@ msgstr "Arranger"
#: session_metadata_dialog.cc:637
msgid "Engineer"
-msgstr "Engineer"
+msgstr "Bearbeiter"
#: session_metadata_dialog.cc:640
msgid "Producer"
@@ -10127,191 +10112,179 @@ msgid "60"
msgstr "60"
#: session_option_editor.cc:65
-msgid "Subframes per frame"
-msgstr "Subframes per frame"
-
-#: session_option_editor.cc:70
-msgid "80"
-msgstr "80"
-
-#: session_option_editor.cc:71
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: session_option_editor.cc:77
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Pull-Up / Pull-Down"
-#: session_option_editor.cc:82
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "+4,1667 + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "4.1667"
msgstr "+4,1667"
-#: session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "+4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "0.1"
msgstr "0,1"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "none"
msgstr "keine"
-#: session_option_editor.cc:87
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "-0.1"
msgstr "-0,1"
-#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4,1667% + 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:77
msgid "-4.1667"
msgstr "-4,1667"
-#: session_option_editor.cc:90
+#: session_option_editor.cc:78
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4,1667 - 0,1%"
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:83
msgid "Ext Timecode Offsets"
msgstr "Ext. Timecode Offsets"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "Slave Timecode offset"
msgstr "Slave Timecode Offset"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:94
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
"Der angegebene Offset wird dem empfangenen Timecode hinzuaddiert (MTC oder "
"LTC)."
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "Timecode Generator offset"
msgstr "Timecode-Generator Offset"
-#: session_option_editor.cc:119
+#: session_option_editor.cc:107
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
msgstr ""
"Geben Sie einen Offset an, der dem generierten Timecode hinzuaddiert wird "
"(derzeit nur LTC)."
-#: session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:111
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
-#: session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:115
msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
"%1 ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an "
"JACK)"
-#: session_option_editor.cc:136
+#: session_option_editor.cc:124
msgid "Default crossfade type"
msgstr "Voreingestellte Überblend-Art"
-#: session_option_editor.cc:141
+#: session_option_editor.cc:129
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr "Überblendung mit konstanter Energie (-3dB)"
-#: session_option_editor.cc:142
+#: session_option_editor.cc:130
msgid "Linear (-6dB) crossfade"
msgstr "Lineare (-6dB) Überblendung"
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:135
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr "destruktive Xfade-Sekunden"
-#: session_option_editor.cc:148
+#: session_option_editor.cc:136
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Länge für destruktive Crossfades"
-#: session_option_editor.cc:157
+#: session_option_editor.cc:145
msgid "Region fades active"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
-#: session_option_editor.cc:164
+#: session_option_editor.cc:152
msgid "Region fades visible"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184
-#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213
+#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172
+#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201
msgid "Media"
msgstr "Dateien"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:159
msgid "Audio file format"
msgstr "Audio-Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:175
+#: session_option_editor.cc:163
msgid "Sample format"
msgstr "Sampleformat"
-#: session_option_editor.cc:180
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit floating point"
-#: session_option_editor.cc:181
+#: session_option_editor.cc:169
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:170
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit integer"
-#: session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "File type"
msgstr "Dateiformat"
-#: session_option_editor.cc:193
+#: session_option_editor.cc:181
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:194
+#: session_option_editor.cc:182
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:195
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:200
+#: session_option_editor.cc:188
msgid "File locations"
msgstr "Dateipfade"
-#: session_option_editor.cc:202
+#: session_option_editor.cc:190
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Suche hier nach Audiodateien:"
-#: session_option_editor.cc:208
+#: session_option_editor.cc:196
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:"
-#: session_option_editor.cc:219
+#: session_option_editor.cc:207
msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
"Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-input"
"\")"
-#: session_option_editor.cc:226
+#: session_option_editor.cc:214
msgid "Use monitor section in this session"
msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden"
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:225
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig"
-#: session_option_editor.cc:244
+#: session_option_editor.cc:232
msgid ""
"Policy for handling overlapping notes\n"
" on the same MIDI channel"
@@ -10319,39 +10292,39 @@ msgstr ""
"Vorgehen bei überlappenden Noten\n"
"am selben MIDI-Kanal"
-#: session_option_editor.cc:249
+#: session_option_editor.cc:237
msgid "never allow them"
msgstr "Niemals erlauben"
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Nichts bestimmtes tun"
-#: session_option_editor.cc:251
+#: session_option_editor.cc:239
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:240
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Überlagerte Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:253
+#: session_option_editor.cc:241
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:242
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:246
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:262
+#: session_option_editor.cc:250
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
-#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "Glue new regions to bars and beats"
msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden"
@@ -10369,7 +10342,7 @@ msgstr "zur Liste der Regionen"
#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
-msgstr "als neue Tape-Spuren"
+msgstr "als neue Band-Spuren"
#: sfdb_ui.cc:97
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
@@ -10525,7 +10498,6 @@ msgstr ""
"Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren"
#: sfdb_ui.cc:840
-#, fuzzy
msgid "found %1 match"
msgid_plural "found %1 matches"
msgstr[0] "%1 Treffer gefunden"
@@ -10564,7 +10536,6 @@ msgid "Search returned no results."
msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse"
#: sfdb_ui.cc:1064
-#, fuzzy
msgid "Found %1 match"
msgid_plural "Found %1 matches"
msgstr[0] "%1 Treffer gefunden"
@@ -10803,11 +10774,11 @@ msgstr ""
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
-#: startup.cc:335
+#: startup.cc:334
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Audio / MIDI Einstellungen"
-#: startup.cc:347
+#: startup.cc:346
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
@@ -10824,15 +10795,15 @@ msgstr ""
"Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden "
"müssen.</span>"
-#: startup.cc:373
+#: startup.cc:372
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Willkommen zu %1"
-#: startup.cc:396
+#: startup.cc:395
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardordner für %1 Projekte"
-#: startup.cc:402
+#: startup.cc:401
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -10849,11 +10820,11 @@ msgstr ""
"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
"Vorgabe)</i>"
-#: startup.cc:424
+#: startup.cc:423
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: startup.cc:445
+#: startup.cc:444
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -10878,15 +10849,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-#: startup.cc:466
+#: startup.cc:465
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Auswahl des Monitoring"
-#: startup.cc:489
+#: startup.cc:488
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Nutze den Master-Bus direkt"
-#: startup.cc:491
+#: startup.cc:490
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
"for simple usage."
@@ -10894,11 +10865,11 @@ msgstr ""
"Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für "
"einfacheAnwendungen empfohlen."
-#: startup.cc:500
+#: startup.cc:499
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus"
-#: startup.cc:503
+#: startup.cc:502
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -10906,7 +10877,7 @@ msgstr ""
"Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n"
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
-#: startup.cc:525
+#: startup.cc:524
msgid ""
"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
@@ -10920,103 +10891,103 @@ msgstr ""
"\n"
"</i>Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung.</i>"
-#: startup.cc:536
+#: startup.cc:535
msgid "Monitor Section"
msgstr "Monitorsektion"
-#: startup.cc:576
+#: startup.cc:575
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Was möchten Sie tun?"
-#: startup.cc:705
+#: startup.cc:704
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: startup.cc:751
+#: startup.cc:750
msgid "Session name:"
msgstr "Projektname:"
-#: startup.cc:774
+#: startup.cc:773
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:"
-#: startup.cc:788
+#: startup.cc:787
msgid "Select folder for session"
msgstr "Ordner für Projekt wählen"
-#: startup.cc:820
+#: startup.cc:819
msgid "Use this template"
msgstr "Diese Vorlage verwenden"
-#: startup.cc:823
+#: startup.cc:822
msgid "no template"
msgstr "keine Vorlage"
-#: startup.cc:851
+#: startup.cc:850
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:"
-#: startup.cc:863
+#: startup.cc:862
msgid "Select template"
msgstr "Vorlage auswählen"
-#: startup.cc:889
+#: startup.cc:888
msgid "New Session"
msgstr "Neues Projekt"
-#: startup.cc:1042
+#: startup.cc:1041
msgid "Select session file"
msgstr "Projektdatei auswählen"
-#: startup.cc:1058
+#: startup.cc:1057
msgid "Browse:"
msgstr "Durchsuchen:"
-#: startup.cc:1067
+#: startup.cc:1066
msgid "Select a session"
msgstr "Projekt auswählen"
-#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095
+#: startup.cc:1092 startup.cc:1093 startup.cc:1094
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
-#: startup.cc:1109
+#: startup.cc:1108
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Busse</b>"
-#: startup.cc:1110
+#: startup.cc:1109
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Eingänge</b>"
-#: startup.cc:1111
+#: startup.cc:1110
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Ausgänge</b>"
-#: startup.cc:1119
+#: startup.cc:1118
msgid "Create master bus"
msgstr "Master-Bus erstellen"
-#: startup.cc:1129
+#: startup.cc:1128
msgid "Automatically connect to physical inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: startup.cc:1136 startup.cc:1195
+#: startup.cc:1135 startup.cc:1194
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
-#: startup.cc:1189
+#: startup.cc:1188
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Ausgänge automatisch verbinden"
-#: startup.cc:1211
+#: startup.cc:1210
msgid "... to master bus"
msgstr "... mit dem Master-Bus"
-#: startup.cc:1221
+#: startup.cc:1220
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... mit den Audioausgängen"
-#: startup.cc:1271
+#: startup.cc:1270
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -11038,7 +11009,7 @@ msgstr ">AP"
#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
-msgstr "sustain"
+msgstr "Sustain"
#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
@@ -11547,20 +11518,23 @@ msgstr ""
"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
"aussehen"
-#: time_axis_view.cc:121
+#: time_axis_view.cc:113
+msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
+msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)"
+
+#: time_axis_view.cc:1213
msgid "gTortnam"
msgstr "gTortnam"
#: time_axis_view_item.cc:332
-#, fuzzy
msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
-msgstr[1] "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2"
+msgstr[0] "neue Dauer %1 Frame ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2"
+msgstr[1] "neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2"
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
-msgstr "Quick but Ugly"
+msgstr "Schnell, aber hässlich"
#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
@@ -11620,15 +11594,16 @@ msgstr "<b>Fortschritt</b>"
#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
-msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
+msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten"
#: time_info_box.cc:122
msgid "Stop recording at auto-punch end"
-msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
+msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden"
#: time_selection.cc:40
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
-msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!"
+msgstr ""
+"Programmierfehler: nichtexistenter Audiobereich wurde angefordert (%1)!"
#: transpose_dialog.cc:30
msgid "Transpose MIDI"
@@ -11701,6 +11676,27 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor"
+#~ msgid "Locate to Range Mark"
+#~ msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker"
+
+#~ msgid "Play from Range Mark"
+#~ msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker"
+
+#~ msgid "Subframes per frame"
+#~ msgstr "Subframes per frame"
+
+#~ msgid "80"
+#~ msgstr "80"
+
+#~ msgid "100"
+#~ msgstr "100"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
+#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
+
+#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
+#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
+
#~ msgid "could not create a new mixed track"
#~ msgstr "Konnte keine neue Audio+MIDI-Spur erstellen."