From 6c6eef276d5dadfbe03479aa396554f888404627 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paul Davis Date: Mon, 21 Jan 2013 18:18:55 +0000 Subject: de.po updates git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13952 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf --- gtk2_ardour/po/de.po | 1300 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 648 insertions(+), 652 deletions(-) (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po') diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 61b8c04426..f2608624fc 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-08 08:15-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 18:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-17 14:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-17 14:13+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Audio-Busse" msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:808 time_fx_dialog.cc:92 +#: add_route_dialog.cc:117 startup.cc:807 time_fx_dialog.cc:92 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "" "stattdessen eine normale Audio- oder MIDI-Spur" #: add_route_dialog.cc:307 add_route_dialog.cc:326 editor_actions.cc:385 -#: time_axis_view.cc:1318 +#: time_axis_view.cc:1372 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Non Layered" #: add_route_dialog.cc:311 add_route_dialog.cc:330 msgid "Tape" -msgstr "Tape" +msgstr "Band" #: add_route_dialog.cc:411 msgid "Mono" @@ -640,7 +640,8 @@ msgstr "Daten erneut analysieren" #: ardour_button.cc:658 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -"Button kan den Status des nichtexistenten Controllable nicht verfolgen\n" +"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " +"verfolgen\n" #: ardour_ui.cc:160 msgid "audition" @@ -658,20 +659,19 @@ msgstr "feedback" msgid "Errors" msgstr "Fehlermeldungen" -#: ardour_ui.cc:282 +#: ardour_ui.cc:279 msgid "could not initialize %1." msgstr "Konnte %1 nicht initialisieren." -#: ardour_ui.cc:342 +#: ardour_ui.cc:339 msgid "Starting audio engine" -msgstr "Starte Audio Engine" +msgstr "Starte Audio-Engine" -#: ardour_ui.cc:642 startup.cc:620 +#: ardour_ui.cc:639 startup.cc:619 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" -#: ardour_ui.cc:690 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:687 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -680,29 +680,29 @@ msgid "" "controlled by %2" msgstr "" "WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " -"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " -"der Speicher ausgeht.\n" +"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass %1 zu schnell der " +"Speicher ausgeht.\n" "\n" "Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " -"in /etc/security/limits.conf verändern." +"in %2 verändern." -#: ardour_ui.cc:707 +#: ardour_ui.cc:704 msgid "Do not show this window again" msgstr "Diese Meldung nicht wieder anzeigen" -#: ardour_ui.cc:748 +#: ardour_ui.cc:745 msgid "Don't quit" msgstr "Abbrechen" -#: ardour_ui.cc:749 +#: ardour_ui.cc:746 msgid "Just quit" msgstr "Ohne speichern beenden" -#: ardour_ui.cc:750 +#: ardour_ui.cc:747 msgid "Save and quit" msgstr "Speichern und beenden" -#: ardour_ui.cc:760 +#: ardour_ui.cc:757 msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" "\n" @@ -716,15 +716,15 @@ msgstr "" "\n" "\"Trotzdem beenden\"." -#: ardour_ui.cc:786 +#: ardour_ui.cc:783 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 aufräumt." -#: ardour_ui.cc:804 +#: ardour_ui.cc:801 msgid "Unsaved Session" msgstr "Nicht gespeichertes Projekt" -#: ardour_ui.cc:825 +#: ardour_ui.cc:822 msgid "" "The session \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:825 msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" "has not been saved.\n" @@ -760,74 +760,74 @@ msgstr "" "\n" "Wie wollen Sie vorgehen?" -#: ardour_ui.cc:842 +#: ardour_ui.cc:839 msgid "Prompter" msgstr "Frage" -#: ardour_ui.cc:907 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "disconnected" msgstr "getrennt" -#: ardour_ui.cc:914 +#: ardour_ui.cc:911 #, c-format msgid "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: %.1f kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:918 +#: ardour_ui.cc:915 #, c-format msgid "JACK: % kHz / %4.1f ms" msgstr "JACK: % kHz / %4.1f ms" -#: ardour_ui.cc:936 +#: ardour_ui.cc:933 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: ardour_ui.cc:940 +#: ardour_ui.cc:937 msgid "BWF" msgstr "BWF" -#: ardour_ui.cc:943 +#: ardour_ui.cc:940 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:946 +#: ardour_ui.cc:943 msgid "WAV64" msgstr "WAV64" -#: ardour_ui.cc:949 session_option_editor.cc:196 +#: ardour_ui.cc:946 session_option_editor.cc:184 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: ardour_ui.cc:952 +#: ardour_ui.cc:949 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:955 +#: ardour_ui.cc:952 msgid "iXML" msgstr "iXML" -#: ardour_ui.cc:958 +#: ardour_ui.cc:955 msgid "RF64" msgstr "RF64" -#: ardour_ui.cc:966 +#: ardour_ui.cc:963 msgid "32-float" msgstr "32-float" -#: ardour_ui.cc:969 +#: ardour_ui.cc:966 msgid "24-int" msgstr "24-int" -#: ardour_ui.cc:972 +#: ardour_ui.cc:969 msgid "16-int" msgstr "16-int" -#: ardour_ui.cc:991 +#: ardour_ui.cc:988 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "DSP: %5.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1010 +#: ardour_ui.cc:1007 #, c-format msgid "" "Buffers: p:" @@ -838,33 +838,33 @@ msgstr "" "%% c:" "%%%" -#: ardour_ui.cc:1046 +#: ardour_ui.cc:1043 msgid "Disk: Unknown" msgstr "Disk: Unbekannt" -#: ardour_ui.cc:1048 +#: ardour_ui.cc:1045 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "Disk: 24h+" -#: ardour_ui.cc:1066 +#: ardour_ui.cc:1063 msgid "Disk: >24 hrs" msgstr "Disk: >24 h" -#: ardour_ui.cc:1077 +#: ardour_ui.cc:1074 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1103 +#: ardour_ui.cc:1100 #, c-format msgid "Timecode|TC: %s" msgstr "Timecode|TC: %s" -#: ardour_ui.cc:1218 ardour_ui.cc:1227 startup.cc:1019 +#: ardour_ui.cc:1215 ardour_ui.cc:1224 startup.cc:1018 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" -#: ardour_ui.cc:1309 +#: ardour_ui.cc:1306 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -872,28 +872,27 @@ msgstr "" "%1 ist derzeit nicht mit JACK verbunden.\n" "Es ist nicht möglich, Projekte zu öffnen oder zu schließen." -#: ardour_ui.cc:1336 +#: ardour_ui.cc:1333 msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1354 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1048 +#: ardour_ui.cc:1351 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1047 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" -#: ardour_ui.cc:1391 +#: ardour_ui.cc:1388 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1399 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1396 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -msgstr[1] "Konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur(en) nicht erstellen" +msgstr[0] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spur nicht erstellen" +msgstr[1] "konnte %1 neue Audio+MIDI-Spuren nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1405 ardour_ui.cc:1466 +#: ardour_ui.cc:1402 ardour_ui.cc:1463 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -906,26 +905,24 @@ msgstr "" "%1 und starten Sie JACK mit einer größeren\n" "Anzahl Ports neu." -#: ardour_ui.cc:1440 +#: ardour_ui.cc:1437 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "" "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." -#: ardour_ui.cc:1449 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1446 msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "Konnte neue Spur nicht erstellen." -msgstr[1] "Konnte neue Spur nicht erstellen." +msgstr[0] "konnte %1 neue Audiospur nicht erstellen." +msgstr[1] "konnte %1 neue Audiospuren nicht erstellen." -#: ardour_ui.cc:1458 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:1455 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" -msgstr[1] "Konnte %1 neue Spur(en) nicht erstellen" +msgstr[0] "konnte %1 neuen Audiobus nicht erstellen" +msgstr[1] "konnte %1 neue Audiobusse nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1575 +#: ardour_ui.cc:1572 msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." @@ -934,7 +931,7 @@ msgstr "" "bevor Sie aufnehmen. Die geht über \"Spur/Bus hinzufügen\"\n" "im Menüpunkt Projekt." -#: ardour_ui.cc:1965 +#: ardour_ui.cc:1962 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" @@ -944,7 +941,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: ardour_ui.cc:1967 +#: ardour_ui.cc:1964 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -956,19 +953,19 @@ msgstr "" "war. Sie sollten versuchen, JACK neu zu starten,\n" "neu zu verbinden, und das Projekt zu speichern." -#: ardour_ui.cc:1992 +#: ardour_ui.cc:1989 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" -#: ardour_ui.cc:2068 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "Take Snapshot" msgstr "Schnappschuss machen" -#: ardour_ui.cc:2069 +#: ardour_ui.cc:2066 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Name für neuen Schnappschuss" -#: ardour_ui.cc:2093 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" @@ -976,28 +973,28 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Namen von Schnappschüssen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2102 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2103 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" -#: ardour_ui.cc:2109 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreibe" -#: ardour_ui.cc:2143 +#: ardour_ui.cc:2140 msgid "Rename Session" msgstr "Projekt umbenennen" -#: ardour_ui.cc:2144 +#: ardour_ui.cc:2141 msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2158 ardour_ui.cc:2534 ardour_ui.cc:2579 +#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" @@ -1005,14 +1002,14 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '%1'-Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2166 +#: ardour_ui.cc:2163 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " "nochmal versuchen." -#: ardour_ui.cc:2175 +#: ardour_ui.cc:2172 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" @@ -1020,19 +1017,19 @@ msgstr "" "Das Umbenennen des Projekts ist fehlgeschlagen.\n" "Dies könnte auf schwerwiegende Probleme hinweisen." -#: ardour_ui.cc:2290 +#: ardour_ui.cc:2287 msgid "Save Template" msgstr "Als Vorlage Speichern" -#: ardour_ui.cc:2291 +#: ardour_ui.cc:2288 msgid "Name for template:" msgstr "Name für Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2292 +#: ardour_ui.cc:2289 msgid "-template" msgstr "Vorlage" -#: ardour_ui.cc:2330 +#: ardour_ui.cc:2327 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1042,52 +1039,52 @@ msgstr "" "%1\n" "existiert bereits. Wollen Sie sie öffnen?" -#: ardour_ui.cc:2340 +#: ardour_ui.cc:2337 msgid "Open Existing Session" msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:2570 +#: ardour_ui.cc:2567 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Es gibt kein Projekt an folgender Stelle: \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2657 +#: ardour_ui.cc:2654 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Bitte warten Sie, während %1 das Projekt lädt" -#: ardour_ui.cc:2672 +#: ardour_ui.cc:2669 msgid "Port Registration Error" msgstr "Fehler bei der Registrierung von Ports" -#: ardour_ui.cc:2673 +#: ardour_ui.cc:2670 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Schließen, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2694 +#: ardour_ui.cc:2691 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Projekt \"%1 (Schnappschuss %2)\" konnte nicht geladen werden." -#: ardour_ui.cc:2700 +#: ardour_ui.cc:2697 msgid "Loading Error" msgstr "Fehler beim Laden" -#: ardour_ui.cc:2701 +#: ardour_ui.cc:2698 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." -#: ardour_ui.cc:2783 +#: ardour_ui.cc:2780 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" -#: ardour_ui.cc:2910 +#: ardour_ui.cc:2907 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:2914 ardour_ui.cc:2924 ardour_ui.cc:3057 ardour_ui.cc:3064 +#: ardour_ui.cc:2911 ardour_ui.cc:2921 ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3061 #: ardour_ui_ed.cc:104 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" -#: ardour_ui.cc:2915 +#: ardour_ui.cc:2912 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1099,20 +1096,19 @@ msgstr "" "sind sie wahrscheinlich noch in einem\n" "älteren Schnappschuss als Region eingebunden." -#: ardour_ui.cc:2974 +#: ardour_ui.cc:2971 msgid "kilo" msgstr "kilo" -#: ardour_ui.cc:2977 +#: ardour_ui.cc:2974 msgid "mega" msgstr "mega" -#: ardour_ui.cc:2980 +#: ardour_ui.cc:2977 msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:2985 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2982 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1123,11 +1119,10 @@ msgstr[0] "" "Die folgende Datei wurde von %2\n" "gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" msgstr[1] "" -"Die folgende Datei wurde von %2\n" -"gelöscht und gab %3 %4bytes Speicherplatz frei" +"Die folgenden %1 Dateien wurden von %2\n" +"gelöscht und gaben %3 %4bytes Speicherplatz frei" -#: ardour_ui.cc:2992 -#, fuzzy +#: ardour_ui.cc:2989 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1152,24 +1147,24 @@ msgstr[0] "" "\n" "Nach einem Neustart von %5 kann über\n" "\n" -"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +"Projekt -> Aufräumen -> Mülleimer leeren\n" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" msgstr[1] "" -"Die folgende Datei war unbenutzt\n" -"und wurde verschoben nach: %2\n" +"Die folgenden %1 Dateien waren unbenutzt\n" +"und wurden verschoben nach: %2\n" "\n" "Nach einem Neustart von %5 kann über\n" "\n" -"Projekt -> Aufräumen -> Müll leeren\n" +"Projekt -> Aufräumen -> Mülleimer leeren\n" "\n" "%3 %4bytes Speicherplatz freigegeben werden.\n" -#: ardour_ui.cc:3052 +#: ardour_ui.cc:3049 msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie aufräumen wollen?" +msgstr "Wollen Sie wirklich aufräumen?" -#: ardour_ui.cc:3059 +#: ardour_ui.cc:3056 msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" @@ -1181,24 +1176,24 @@ msgstr "" "Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " "sounds\" Ordner verschoben." -#: ardour_ui.cc:3067 +#: ardour_ui.cc:3064 msgid "CleanupDialog" msgstr "Aufräumdialog" -#: ardour_ui.cc:3097 +#: ardour_ui.cc:3094 msgid "Cleaned Files" msgstr "Aufgeräumte Dateien" -#: ardour_ui.cc:3114 +#: ardour_ui.cc:3111 msgid "deleted file" msgstr "gelöschte Datei" -#: ardour_ui.cc:3268 +#: ardour_ui.cc:3265 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." -#: ardour_ui.cc:3297 +#: ardour_ui.cc:3294 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1212,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug geschrieben\n" "werden, um die Aufnahme fortzuführen.\n" -#: ardour_ui.cc:3316 +#: ardour_ui.cc:3313 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1226,14 +1221,14 @@ msgstr "" "Die Daten konnten nicht schnell genug gelesen\n" "werden, um die Wiedergabe aufrechtzuerhalten.\n" -#: ardour_ui.cc:3356 +#: ardour_ui.cc:3353 msgid "Crash Recovery" msgstr "Wiederherstellung" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3354 msgid "" -"This session appears to have been in\n" -"middle of recording when ardour or\n" +"This session appears to have been in the\n" +"middle of recording when %1 or\n" "the computer was shutdown.\n" "\n" "%1 can recover any captured audio for\n" @@ -1248,19 +1243,19 @@ msgstr "" "für Sie wiederherstellen oder sie verwerfen.\n" "Bitte entscheiden Sie, wie Sie vorgehen möchten.\n" -#: ardour_ui.cc:3369 +#: ardour_ui.cc:3366 msgid "Ignore crash data" msgstr "Daten verwerfen" -#: ardour_ui.cc:3370 +#: ardour_ui.cc:3367 msgid "Recover from crash" msgstr "Daten wiederherstellen" -#: ardour_ui.cc:3390 +#: ardour_ui.cc:3387 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Samplerate passt nicht" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3388 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" @@ -1271,31 +1266,31 @@ msgstr "" "%2 läuft derzeit mit %3 Hz. Wenn Sie dieses Projekt laden, \n" "wird Ihr Audiomaterial mit der falschen Samplerate abgespielt.\n" -#: ardour_ui.cc:3400 +#: ardour_ui.cc:3397 msgid "Do not load session" msgstr "Projekt nicht laden" -#: ardour_ui.cc:3401 +#: ardour_ui.cc:3398 msgid "Load session anyway" msgstr "Projekt trotzdem laden" -#: ardour_ui.cc:3422 +#: ardour_ui.cc:3419 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" -#: ardour_ui.cc:3435 +#: ardour_ui.cc:3432 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3656 +#: ardour_ui.cc:3653 msgid "Translations disabled" msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3656 +#: ardour_ui.cc:3653 msgid "Translations enabled" msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3660 +#: ardour_ui.cc:3657 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." @@ -1360,7 +1355,7 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:82 +#: ardour_ui2.cc:139 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1393,7 +1388,8 @@ msgstr "" "Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " "Ändern.\n" "Text editieren: überschreibt von rechts nach links Esc: Abbruch; " -"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n" +"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " +"einzugeben.\n" "Siehe http://ardour.org/a3_features_clocks für " "Einzelheiten." @@ -1410,7 +1406,8 @@ msgstr "" "Bearbeiten, Klick+Mausbewegung auf eine Ziffer oder Maus-Über+Scrollrad zum " "Ändern.\n" "Text editieren: überschreibt von rechts nach links Esc: Abbruch; " -"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltzeiten einzugeben.\n" +"Eingabe: Bestätige; hänge '+' or '-' an, um Deltazeiten " +"einzugeben.\n" "Siehe http://ardour.org/a3_features_clocks für " "Einzelheiten." @@ -1440,9 +1437,9 @@ msgstr "Folge Bearbeitungen" #: rc_option_editor.cc:935 rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:951 #: rc_option_editor.cc:953 rc_option_editor.cc:955 rc_option_editor.cc:963 #: rc_option_editor.cc:965 rc_option_editor.cc:974 -#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235 -#: session_option_editor.cc:256 session_option_editor.cc:258 -#: session_option_editor.cc:260 session_option_editor.cc:267 +#: session_option_editor.cc:221 session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:244 session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:255 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -1456,7 +1453,7 @@ msgstr "Mixer laden" #: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" -msgstr "Projektverlauf laden" +msgstr "Projekt-Aktionsverlauf laden" #: ardour_ui_dependents.cc:125 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" @@ -1516,7 +1513,7 @@ msgstr "Sampleformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:418 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1436 route_time_axis.cc:404 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1536,7 +1533,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1487 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -1568,8 +1565,8 @@ msgstr "Schnappschuss..." msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1560 editor_markers.cc:859 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1495 +#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1558 editor_markers.cc:859 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:1483 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -1796,7 +1793,7 @@ msgstr "Rückwärts (langsam)" msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:703 +#: ardour_ui_ed.cc:340 startup.cc:702 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" @@ -1831,10 +1828,9 @@ msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" #: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 audio_clock.cc:2045 editor.cc:240 #: editor_actions.cc:544 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:73 session_option_editor.cc:92 -#: session_option_editor.cc:95 session_option_editor.cc:108 -#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123 -#: session_option_editor.cc:125 +#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:96 session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:111 session_option_editor.cc:113 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" @@ -2037,8 +2033,8 @@ msgstr "Ab Positionszeiger" msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106 -#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 +#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2086,7 +2082,7 @@ msgstr "Automationspunkt entfernen" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:581 +#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:576 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2098,62 +2094,62 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:302 -#: automation_time_axis.cc:494 gain_meter.cc:222 generic_pluginui.cc:452 +#: automation_time_axis.cc:248 automation_time_axis.cc:300 +#: automation_time_axis.cc:489 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:452 #: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:150 msgid "Automation|Manual" msgstr "Manuell" -#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:313 -#: automation_time_axis.cc:499 editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1704 gain_meter.cc:225 +#: automation_time_axis.cc:250 automation_time_axis.cc:311 +#: automation_time_axis.cc:494 editor.cc:1943 editor.cc:2020 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1702 gain_meter.cc:198 #: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:324 -#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:228 generic_pluginui.cc:458 +#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:322 +#: automation_time_axis.cc:499 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:458 #: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:335 -#: automation_time_axis.cc:509 gain_meter.cc:231 generic_pluginui.cc:461 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:333 +#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:461 #: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:346 generic_pluginui.cc:464 +#: automation_time_axis.cc:344 generic_pluginui.cc:464 msgid "???" msgstr "???" -#: automation_time_axis.cc:387 +#: automation_time_axis.cc:385 msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:483 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 -#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:725 +#: automation_time_axis.cc:478 editor_actions.cc:582 editor_markers.cc:858 +#: location_ui.cc:55 route_time_axis.cc:711 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:485 +#: automation_time_axis.cc:480 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: automation_time_axis.cc:514 +#: automation_time_axis.cc:509 msgid "State" msgstr "Automationssmodus" -#: automation_time_axis.cc:529 +#: automation_time_axis.cc:524 msgid "Discrete" msgstr "Diskret" -#: automation_time_axis.cc:535 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530 +#: automation_time_axis.cc:530 editor.cc:1467 editor.cc:1474 editor.cc:1530 #: editor.cc:1536 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:541 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660 +#: automation_time_axis.cc:536 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:646 #: shuttle_control.cc:187 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2186,8 +2182,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5514 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2214 -#: route_time_axis.cc:730 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:462 processor_box.cc:2225 +#: route_time_axis.cc:716 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -2482,7 +2478,7 @@ msgstr "Regionen-Sync" #: editor.cc:169 editor.cc:3429 msgid "Region bounds" -msgstr "Regionen-Grenzen" +msgstr "Regionengrenzen" #: editor.cc:174 editor.cc:3459 editor_actions.cc:485 msgid "No Grid" @@ -2567,7 +2563,7 @@ msgstr "Bereiche" #: editor.cc:246 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" +msgstr "Schleifen/Punchbereiche" #: editor.cc:247 editor_actions.cc:540 msgid "CD Markers" @@ -2608,7 +2604,7 @@ msgid "Editor" msgstr "Editor" #: editor.cc:1225 editor.cc:1235 editor.cc:4421 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1652 +#: editor_actions.cc:1650 msgid "Loop" msgstr "In Schleife wiedergeben" @@ -2622,7 +2618,6 @@ msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Linear (für stark korreliertes Material)" #: editor.cc:1372 editor.cc:1509 editor.cc:1571 -#, fuzzy msgid "Constant power" msgstr "Konstante Energie" @@ -2655,7 +2650,7 @@ msgstr "Aktivieren" msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1887 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1582 route_time_axis.cc:1875 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" @@ -2675,7 +2670,7 @@ msgstr "Ausgewählte Regionen" msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1863 editor_markers.cc:899 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" @@ -2703,7 +2698,7 @@ msgstr "In Region umwanden (direkt)" msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:927 +#: editor.cc:1903 editor_markers.cc:926 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" @@ -2747,7 +2742,7 @@ msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:910 +#: editor.cc:1922 editor_markers.cc:909 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." @@ -2772,7 +2767,7 @@ msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" #: editor.cc:1952 editor.cc:2029 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2222 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2233 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -2790,7 +2785,7 @@ msgstr "Bereich als Schleife auswählen" #: editor.cc:1957 msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Bereich als Punch-Bereich" +msgstr "Bereich als Punchbereich" #: editor.cc:1959 editor.cc:2033 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" @@ -2824,15 +2819,15 @@ msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2207 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2046 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2218 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2210 +#: editor.cc:1976 editor.cc:2047 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2221 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2218 +#: editor.cc:1977 editor.cc:2048 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2229 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -2989,7 +2984,7 @@ msgstr "Wiederherstellen" msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1633 +#: editor.cc:3288 editor.cc:3312 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1631 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" @@ -3022,7 +3017,7 @@ msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" #: editor.cc:3881 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5832 -#: processor_box.cc:1960 processor_box.cc:1985 +#: processor_box.cc:1971 processor_box.cc:1996 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -3042,7 +3037,7 @@ msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." -#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2238 +#: editor.cc:5513 editor_markers.cc:941 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2249 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." @@ -3091,7 +3086,7 @@ msgstr "Layering" msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:785 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:123 gain_meter.cc:754 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" @@ -3104,9 +3099,9 @@ msgstr "Lautstärke" msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1629 session_option_editor.cc:144 -#: session_option_editor.cc:146 session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:162 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1627 session_option_editor.cc:132 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:143 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "Fades" msgstr "Fades" @@ -3134,7 +3129,7 @@ msgstr "Abfall der Pegelanzeigen" msgid "Meter hold" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:233 +#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:221 msgid "MIDI Options" msgstr "MIDI Optionen" @@ -3143,7 +3138,7 @@ msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" #: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1330 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:217 session_option_editor.cc:224 +#: session_option_editor.cc:205 session_option_editor.cc:212 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3183,8 +3178,8 @@ msgstr "Zweite Zeitanzeige" msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:214 -#: route_time_axis.cc:2429 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1908 route_time_axis.cc:201 +#: route_time_axis.cc:2409 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3196,7 +3191,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:443 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:429 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3320,7 +3315,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2224 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2235 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -3338,7 +3333,7 @@ msgstr "Editierbereich auswählen" #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Alle Regionen im Punch-Bereich auswählen" +msgstr "Alle Regionen im Punchbereich auswählen" #: editor_actions.cc:197 msgid "Select All in Loop Range" @@ -3534,7 +3529,7 @@ msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" #: editor_actions.cc:303 msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" +msgstr "an Schleifengrenzen teilen" #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" @@ -3588,9 +3583,9 @@ msgstr "Stille Einfügen" msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1557 editor_markers.cc:877 -#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494 -#: route_time_axis.cc:727 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:877 +#: editor_markers.cc:942 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1494 +#: route_time_axis.cc:713 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -3598,19 +3593,19 @@ msgstr "Löschen" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1315 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1369 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1316 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1370 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1317 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1371 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1319 +#: editor_actions.cc:388 time_axis_view.cc:1373 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -3706,7 +3701,7 @@ msgstr "Splice" msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1578 editor_markers.cc:861 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1576 editor_markers.cc:861 #: location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Sperren" @@ -3869,7 +3864,7 @@ msgstr "Markerlinien anzeigen" #: editor_actions.cc:541 msgid "Loop/Punch" -msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" +msgstr "Schleifen/Punchbereiche" #: editor_actions.cc:545 msgid "Min:Sec" @@ -3991,279 +3986,279 @@ msgstr "Konnte editor.bindings im Suchpfad %1 nicht finden" msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1563 +#: editor_actions.cc:1561 msgid "Raise" msgstr "Nach oben" -#: editor_actions.cc:1566 +#: editor_actions.cc:1564 msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1569 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1567 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" -#: editor_actions.cc:1572 +#: editor_actions.cc:1570 msgid "Lower to Bottom" msgstr "Ganz nach unten" -#: editor_actions.cc:1575 +#: editor_actions.cc:1573 msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1583 editor_markers.cc:868 +#: editor_actions.cc:1581 editor_markers.cc:868 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: editor_actions.cc:1588 +#: editor_actions.cc:1586 msgid "Remove Sync" msgstr "Synchronisationspunkt entfernen" -#: editor_actions.cc:1591 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:215 +#: editor_actions.cc:1589 mixer_strip.cc:1895 route_time_axis.cc:202 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor_actions.cc:1594 +#: editor_actions.cc:1592 msgid "Normalize..." msgstr "Normalisieren..." -#: editor_actions.cc:1597 +#: editor_actions.cc:1595 msgid "Reverse" msgstr "Umkehren" -#: editor_actions.cc:1600 +#: editor_actions.cc:1598 msgid "Make Mono Regions" msgstr "In Mono-Regionen umwandeln" -#: editor_actions.cc:1603 +#: editor_actions.cc:1601 msgid "Boost Gain" msgstr "Lautstärke erhöhen" -#: editor_actions.cc:1606 +#: editor_actions.cc:1604 msgid "Cut Gain" msgstr "Lautstärke reduzieren" -#: editor_actions.cc:1609 +#: editor_actions.cc:1607 msgid "Pitch Shift..." msgstr "Tonhöhe ändern..." -#: editor_actions.cc:1612 +#: editor_actions.cc:1610 msgid "Transpose..." msgstr "Transponieren..." -#: editor_actions.cc:1615 +#: editor_actions.cc:1613 msgid "Opaque" msgstr "Deckend" -#: editor_actions.cc:1619 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1617 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: editor_actions.cc:1624 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1622 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1639 +#: editor_actions.cc:1637 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Mehrfach duplizieren..." -#: editor_actions.cc:1644 +#: editor_actions.cc:1642 msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1648 editor_markers.cc:957 +#: editor_actions.cc:1646 editor_markers.cc:956 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" -#: editor_actions.cc:1655 +#: editor_actions.cc:1653 msgid "Set Punch" -msgstr "Punch-Bereich erstellen" +msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_actions.cc:1659 +#: editor_actions.cc:1657 msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Einzelnen Bereichsmarker einfügen" -#: editor_actions.cc:1664 +#: editor_actions.cc:1662 msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Einen Bereichsmarker pro Region einfügen" -#: editor_actions.cc:1668 +#: editor_actions.cc:1666 msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Positionszeiger einrasten" -#: editor_actions.cc:1671 +#: editor_actions.cc:1669 msgid "Close Gaps" msgstr "Lücken schließen" -#: editor_actions.cc:1674 +#: editor_actions.cc:1672 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Rhythm Ferret..." -#: editor_actions.cc:1677 +#: editor_actions.cc:1675 msgid "Export..." msgstr "Exportieren..." -#: editor_actions.cc:1683 +#: editor_actions.cc:1681 msgid "Separate Under" msgstr "Bereich unter aktueller Region entfernen" -#: editor_actions.cc:1687 +#: editor_actions.cc:1685 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Fade-In bis Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1688 +#: editor_actions.cc:1686 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Fade-Out ab Positionszeiger" -#: editor_actions.cc:1689 +#: editor_actions.cc:1687 msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Regionlänge = Taktlänge setzen" -#: editor_actions.cc:1694 +#: editor_actions.cc:1692 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Regionen an perkussiven Schlägen teilen" -#: editor_actions.cc:1699 +#: editor_actions.cc:1697 msgid "List Editor..." msgstr "Eventlisteneditor..." -#: editor_actions.cc:1702 +#: editor_actions.cc:1700 msgid "Properties..." msgstr "Eigenschaften..." -#: editor_actions.cc:1706 +#: editor_actions.cc:1704 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "Bounce (Post-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1707 +#: editor_actions.cc:1705 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "Bounce (Pre-Mixer)" -#: editor_actions.cc:1708 +#: editor_actions.cc:1706 msgid "Combine" msgstr "Verbinden (combine)" -#: editor_actions.cc:1709 +#: editor_actions.cc:1707 msgid "Uncombine" msgstr "Trennen (uncombine)" -#: editor_actions.cc:1711 +#: editor_actions.cc:1709 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "FFT-Analyse" -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1711 msgid "Reset Envelope" msgstr "Lautstärkekurve zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1715 +#: editor_actions.cc:1713 msgid "Reset Gain" msgstr "Lautstärke zurücksetzen" -#: editor_actions.cc:1720 +#: editor_actions.cc:1718 msgid "Envelope Active" msgstr "Lautstärkekurve ist aktiv" -#: editor_actions.cc:1724 +#: editor_actions.cc:1722 msgid "Quantize..." msgstr "Quantisieren.." -#: editor_actions.cc:1725 editor_actions.cc:1726 +#: editor_actions.cc:1723 editor_actions.cc:1724 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Patch Change einfügen..." -#: editor_actions.cc:1727 +#: editor_actions.cc:1725 msgid "Unlink from other copies" msgstr "Von anderen Kopien entkoppeln" -#: editor_actions.cc:1728 +#: editor_actions.cc:1726 msgid "Strip Silence..." msgstr "Stille entfernen..." -#: editor_actions.cc:1729 +#: editor_actions.cc:1727 msgid "Set Range Selection" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_actions.cc:1731 +#: editor_actions.cc:1729 msgid "Nudge Later" msgstr "Schritt nach hinten" -#: editor_actions.cc:1732 +#: editor_actions.cc:1730 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Schritt nach vorne" -#: editor_actions.cc:1737 +#: editor_actions.cc:1735 msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1744 +#: editor_actions.cc:1742 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Schritt nach vorne um Aufnahme-Offset" -#: editor_actions.cc:1748 +#: editor_actions.cc:1746 msgid "Trim to Loop" msgstr "Auf Schleife kürzen" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1747 msgid "Trim to Punch" -msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" +msgstr "Auf Punchbereich kürzen" -#: editor_actions.cc:1751 +#: editor_actions.cc:1749 msgid "Trim to Previous" msgstr "Zur vorherigen Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1752 +#: editor_actions.cc:1750 msgid "Trim to Next" msgstr "Zur nächsten Region aufschließen" -#: editor_actions.cc:1759 +#: editor_actions.cc:1757 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Region von Regionenliste hinzufügen" -#: editor_actions.cc:1765 +#: editor_actions.cc:1763 msgid "Set Sync Position" msgstr "Synchronisationspunkt setzen" -#: editor_actions.cc:1766 +#: editor_actions.cc:1764 msgid "Place Transient" msgstr "Transienten setzen" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1765 msgid "Split" msgstr "Region teilen" -#: editor_actions.cc:1768 +#: editor_actions.cc:1766 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Anfang der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1769 +#: editor_actions.cc:1767 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Ende der Region am Arbeitspunkt abschneiden" -#: editor_actions.cc:1774 +#: editor_actions.cc:1772 msgid "Align Start" msgstr "Anfang ausrichten" -#: editor_actions.cc:1781 +#: editor_actions.cc:1779 msgid "Align Start Relative" msgstr "Anfang relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1785 +#: editor_actions.cc:1783 msgid "Align End" msgstr "Ende ausrichten" -#: editor_actions.cc:1790 +#: editor_actions.cc:1788 msgid "Align End Relative" msgstr "Ende relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1797 +#: editor_actions.cc:1795 msgid "Align Sync" msgstr "Synchronisationspunkt ausrichten" -#: editor_actions.cc:1804 +#: editor_actions.cc:1802 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" -#: editor_actions.cc:1808 editor_actions.cc:1811 +#: editor_actions.cc:1806 editor_actions.cc:1809 msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." @@ -4488,11 +4483,11 @@ msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" #: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783 -#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005 -#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073 -#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162 -#: editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1224 editor_markers.cc:1275 -#: editor_markers.cc:1319 editor_markers.cc:1345 editor_markers.cc:1522 +#: editor_markers.cc:968 editor_markers.cc:986 editor_markers.cc:1004 +#: editor_markers.cc:1023 editor_markers.cc:1042 editor_markers.cc:1072 +#: editor_markers.cc:1103 editor_markers.cc:1133 editor_markers.cc:1161 +#: editor_markers.cc:1192 editor_markers.cc:1217 editor_markers.cc:1268 +#: editor_markers.cc:1312 editor_markers.cc:1338 editor_markers.cc:1515 #: editor_mouse.cc:2522 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4547,77 +4542,77 @@ msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Bereich bis zum nächsten Marker erstellen" #: editor_markers.cc:897 -msgid "Locate to Range Mark" -msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker" +msgid "Locate to Marker" +msgstr "Positionszeiger zu Marker setzen" #: editor_markers.cc:898 -msgid "Play from Range Mark" -msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker" +msgid "Play from Marker" +msgstr "Wiedergabe ab Marker" -#: editor_markers.cc:902 -msgid "Set Range Mark from Playhead" -msgstr "Bereichsmarker beim Positionszeiger erzeugen" +#: editor_markers.cc:901 +msgid "Set Marker from Playhead" +msgstr "Marker beim Positionszeiger erzeugen" -#: editor_markers.cc:904 -msgid "Set Range from Range Selection" -msgstr "Bereichsmarker für Auswahl erzeugen" +#: editor_markers.cc:903 +msgid "Set Range from Selection" +msgstr "Bereich aus Auswahl erzeugen" -#: editor_markers.cc:907 +#: editor_markers.cc:906 msgid "Zoom to Range" msgstr "Auf Bereich zoomen" -#: editor_markers.cc:914 +#: editor_markers.cc:913 msgid "Hide Range" msgstr "Bereich verbergen" -#: editor_markers.cc:915 +#: editor_markers.cc:914 msgid "Rename Range..." msgstr "Bereich umbenennen..." -#: editor_markers.cc:919 +#: editor_markers.cc:918 msgid "Remove Range" msgstr "Bereich entfernen" -#: editor_markers.cc:926 +#: editor_markers.cc:925 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Regionen an Bereichsgrenzen teilen" -#: editor_markers.cc:929 +#: editor_markers.cc:928 msgid "Select Range" msgstr "Bereich auswählen" -#: editor_markers.cc:958 +#: editor_markers.cc:957 msgid "Set Punch Range" -msgstr "Punch-Bereich erstellen" +msgstr "Punchbereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1359 editor_ops.cc:1698 +#: editor_markers.cc:1352 editor_ops.cc:1698 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " -#: editor_markers.cc:1362 +#: editor_markers.cc:1355 msgid "Rename Mark" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1364 +#: editor_markers.cc:1357 msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1371 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1764 -#: processor_box.cc:2220 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1477 +#: editor_markers.cc:1364 editor_mouse.cc:2554 processor_box.cc:1750 +#: processor_box.cc:2231 route_time_axis.cc:980 route_ui.cc:1477 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: editor_markers.cc:1384 +#: editor_markers.cc:1377 msgid "rename marker" msgstr "Marker umbenennen" -#: editor_markers.cc:1407 +#: editor_markers.cc:1400 msgid "set loop range" -msgstr "Loop-Bereich festlegen" +msgstr "Loopbereich festlegen" -#: editor_markers.cc:1413 +#: editor_markers.cc:1406 msgid "set punch range" -msgstr "Punch-Bereich festlegen" +msgstr "Punchbereich festlegen" #: editor_mixer.cc:90 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" @@ -4740,7 +4735,7 @@ msgstr "Regionen ganz nach unten" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1762 route_ui.cc:1475 +#: editor_ops.cc:2371 processor_box.cc:1748 route_ui.cc:1475 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -4798,7 +4793,7 @@ msgstr "Auf Schleife kürzen" #: editor_ops.cc:3320 msgid "trim to punch" -msgstr "Auf Punch-Bereich kürzen" +msgstr "Auf Punchbereich kürzen" #: editor_ops.cc:3382 msgid "trim to region" @@ -4853,14 +4848,16 @@ msgstr "Einfrieren abbrechen" #: editor_ops.cc:3553 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " -"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " +"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " "than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren " -"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" -"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." +"Diese Operation kann nicht ausgeführt werden, da durch die " +"Signalverarbeitung eine oder mehrere Spuren eine Region mit mehr Kanälen " +"bekäme, als die Spur Eingänge hat.\n" +"Ohne diese Signalverarbeitung können Sie das tun, das ist aber eine andere " +"Operation." #: editor_ops.cc:3557 msgid "Cannot bounce" @@ -4868,7 +4865,7 @@ msgstr "Kann nicht bouncen" #: editor_ops.cc:3568 msgid "bounce range" -msgstr "Bereich Bouncen" +msgstr "Bereich bouncen" #: editor_ops.cc:3678 msgid "delete" @@ -5001,15 +4998,15 @@ msgstr "Schleife aus Region erstellen" #: editor_ops.cc:5683 msgid "set punch range from selection" -msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" +msgstr "Punchbereich aus Auswahl erstellen" #: editor_ops.cc:5700 msgid "set punch range from edit range" -msgstr "Punch-Bereich aus Editierbereich erstellen" +msgstr "Punchbereich aus Editierbereich erstellen" #: editor_ops.cc:5724 msgid "set punch range from region" -msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" +msgstr "Punchbereich aus Region erstellen" #: editor_ops.cc:5833 msgid "Add new marker" @@ -5082,8 +5079,8 @@ msgstr "Regionenlücken schließen" msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:101 -#: session_option_editor.cc:152 +#: editor_ops.cc:6189 editor_ops.cc:6200 rhythm_ferret.cc:120 +#: session_option_editor.cc:140 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -5263,7 +5260,7 @@ msgstr "G" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "Regionenposition an Takt und Schäge gebunden?" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:753 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:722 #: mixer_strip.cc:1924 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "M" @@ -5333,7 +5330,7 @@ msgstr "Spur/Busname" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Spuren/Busse sichtbar?" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2419 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1941 route_time_axis.cc:2399 msgid "A" msgstr "A" @@ -5472,11 +5469,11 @@ msgstr "Alle im Bereich auswählen" #: editor_selection.cc:1621 msgid "select all from punch" -msgstr "Alle im Punch-Bereich auswählen" +msgstr "Alle im Punchbereich auswählen" #: editor_selection.cc:1652 msgid "select all from loop" -msgstr "Alle im Loop-Bereich auswählen" +msgstr "Alle im Schleifenbereich auswählen" #: editor_selection.cc:1688 msgid "select all after cursor" @@ -5667,11 +5664,12 @@ msgstr "rechteckig" msgid "Shaped" msgstr "shaped" -#: engine_dialog.cc:158 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:159 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 +#: engine_dialog.cc:967 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" @@ -5778,14 +5776,6 @@ msgstr "Gerät" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 -msgid "Playback/Recording on 1 Device" -msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" - -#: engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 engine_dialog.cc:967 -msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" - #: engine_dialog.cc:643 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" @@ -6145,36 +6135,36 @@ msgstr " bis" msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:457 gain_meter.cc:850 +#: gain_meter.cc:108 gain_meter.cc:430 gain_meter.cc:819 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:896 +#: gain_meter.cc:114 gain_meter.cc:865 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:897 +#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:866 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:789 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:758 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "Abs" -#: gain_meter.cc:360 +#: gain_meter.cc:333 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:756 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2423 +#: gain_meter.cc:725 mixer_strip.cc:1944 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2403 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "T" -#: gain_meter.cc:762 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:731 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "W" @@ -6186,7 +6176,7 @@ msgstr "Voreinstellungen" msgid "Switches" msgstr "Schalter" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2197 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2208 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -6243,9 +6233,8 @@ msgid "Remove Group" msgstr "Gruppe entfernen" #: group_tabs.cc:323 -#, fuzzy msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Subgruppen-Bus hinzufügen" +msgstr "Subgruppen-Bus entfernen" #: group_tabs.cc:325 msgid "Add New Subgroup Bus" @@ -6434,17 +6423,16 @@ msgid "period" msgstr "Periode" #: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy msgid "%1 sample" msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "Sample" -msgstr[1] "Sample" +msgstr[0] "%1 Sample" +msgstr[1] "%1 Samples" #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1724 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1724 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -6518,7 +6506,7 @@ msgstr "Neuer Bereich" #: location_ui.cc:722 msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" +msgstr "Schleifen/Punchbereiche" #: location_ui.cc:747 msgid "Markers (Including CD Index)" @@ -6752,15 +6740,15 @@ msgstr "Velocity ändern" msgid "change note length" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_port_dialog.cc:20 +#: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Neuen MIDI-Port hinzufügen" -#: midi_port_dialog.cc:21 +#: midi_port_dialog.cc:40 msgid "Port name:" msgstr "Portname:" -#: midi_port_dialog.cc:27 +#: midi_port_dialog.cc:46 msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" @@ -6892,39 +6880,39 @@ msgstr "Controllers" msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:656 +#: midi_time_axis.cc:529 midi_time_axis.cc:691 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:659 +#: midi_time_axis.cc:532 midi_time_axis.cc:694 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:669 +#: midi_time_axis.cc:542 midi_time_axis.cc:704 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:731 +#: midi_time_axis.cc:766 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:745 +#: midi_time_axis.cc:780 msgid "Sustained" msgstr "Sustain" -#: midi_time_axis.cc:750 +#: midi_time_axis.cc:785 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:768 +#: midi_time_axis.cc:803 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:774 +#: midi_time_axis.cc:809 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:780 +#: midi_time_axis.cc:815 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" @@ -7145,7 +7133,7 @@ msgstr "Phaseninvertierung" msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:690 +#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:123 route_time_axis.cc:676 msgid "Group" msgstr "Gruppe" @@ -7173,7 +7161,7 @@ msgstr "Snd" msgid "Lck" msgstr "Sp" -#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2125 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:840 processor_box.cc:2136 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" @@ -7226,7 +7214,7 @@ msgstr "Kommentare" msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713 +#: mixer_strip.cc:1474 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:699 msgid "Active" msgstr "Aktiv" @@ -7238,7 +7226,7 @@ msgstr "Latenz einstellen..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:448 +#: mixer_strip.cc:1490 route_time_axis.cc:434 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." @@ -7278,11 +7266,11 @@ msgstr "c" msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1912 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1915 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "PFL" @@ -7311,23 +7299,23 @@ msgstr "-alle-" msgid "Strips" msgstr "Spur" -#: monitor_section.cc:43 +#: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:67 +#: monitor_section.cc:86 msgid "soloing" msgstr "Solo an" -#: monitor_section.cc:71 +#: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "isoliert" -#: monitor_section.cc:75 +#: monitor_section.cc:94 msgid "auditioning" msgstr "vorhören" -#: monitor_section.cc:85 +#: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -7335,7 +7323,7 @@ msgstr "" "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: monitor_section.cc:88 +#: monitor_section.cc:107 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -7343,27 +7331,27 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: monitor_section.cc:105 +#: monitor_section.cc:124 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Solo-Kontrollelemente beeinflussen solo-in-place" -#: monitor_section.cc:111 +#: monitor_section.cc:130 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten AFL um" -#: monitor_section.cc:117 +#: monitor_section.cc:136 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Solo-Kontrollelemente schalten PFL um" -#: monitor_section.cc:125 +#: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)" -#: monitor_section.cc:131 +#: monitor_section.cc:150 msgid "Solo Boost" msgstr "Solo Boost" -#: monitor_section.cc:143 +#: monitor_section.cc:162 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" @@ -7371,33 +7359,33 @@ msgstr "" "Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n" "Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:145 +#: monitor_section.cc:164 msgid "SiP Cut" msgstr "SiP Cut" -#: monitor_section.cc:157 +#: monitor_section.cc:176 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" "Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird" -#: monitor_section.cc:162 +#: monitor_section.cc:181 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: monitor_section.cc:171 +#: monitor_section.cc:190 msgid "excl. solo" msgstr "excl. solo" -#: monitor_section.cc:173 +#: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" "Exklusives Solo bedeutet, daß nur ein Solo zu einem Zeitpunkt aktiv ist" -#: monitor_section.cc:180 +#: monitor_section.cc:199 msgid "solo » mute" msgstr "solo » mute" -#: monitor_section.cc:182 +#: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -7405,35 +7393,35 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n" "(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)" -#: monitor_section.cc:208 +#: monitor_section.cc:227 msgid "mute" msgstr "Mute" -#: monitor_section.cc:219 +#: monitor_section.cc:238 msgid "dim" msgstr "dim" -#: monitor_section.cc:226 +#: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: monitor_section.cc:247 +#: monitor_section.cc:266 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:686 +#: monitor_section.cc:705 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Mute Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:691 +#: monitor_section.cc:710 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Dimme Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:696 +#: monitor_section.cc:715 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:701 +#: monitor_section.cc:720 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" @@ -7446,32 +7434,32 @@ msgstr "Mono Panner" msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:21 +#: nag.cc:40 msgid "Support Ardour Development" msgstr "Unterstütze die Entwicklung von Ardour" -#: nag.cc:22 +#: nag.cc:41 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Ich möchte etwas spenden" -#: nag.cc:23 +#: nag.cc:42 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" msgstr "" "Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!" -#: nag.cc:24 +#: nag.cc:43 msgid "I'm already a subscriber!" msgstr "Ich unterstützte Ardour schon regelmäßig finanziell!" -#: nag.cc:25 +#: nag.cc:44 msgid "Ask about this the next time I export" msgstr "Frage mich nach dem nächsten Export" -#: nag.cc:26 +#: nag.cc:45 msgid "Never ever ask me about this again" msgstr "Frage nicht mehr danach" -#: nag.cc:29 +#: nag.cc:48 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7502,7 +7490,7 @@ msgstr "" "verlässlichen Einkommen ab.\n" "Danke, dass Sie Ardour verwenden!" -#: nag.cc:38 +#: nag.cc:57 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" @@ -7909,10 +7897,9 @@ msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Klicke, um dieses Plugin zu ein/auszuschalten" #: plugin_ui.cc:549 -#, fuzzy msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "Latenz (%1 Samples)" +msgstr[0] "Latenz (%1 Sample)" msgstr[1] "Latenz (%1 Samples)" #: plugin_ui.cc:551 @@ -8009,7 +7996,7 @@ msgstr "Latenz messen" #: port_insert_ui.cc:51 msgid "Send/Output" -msgstr "Send/Output" +msgstr "Send/Ausgang" #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" @@ -8017,7 +8004,7 @@ msgstr "Return/Input" #: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Von JACK trennen" +msgstr "Von Audio-Engine getrennt" #: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" @@ -8116,23 +8103,23 @@ msgstr "Es gibt keine Ports, zu denen verbunden werden kann." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Es gibt keine %1 Ports, zu denen verbunden werden kann." -#: processor_box.cc:382 +#: processor_box.cc:366 msgid "Show All Controls" msgstr "Alle Regler zeigen" -#: processor_box.cc:386 +#: processor_box.cc:370 msgid "Hide All Controls" msgstr "Alle Regler verbergen" -#: processor_box.cc:479 +#: processor_box.cc:462 msgid "on" msgstr "an" -#: processor_box.cc:479 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788 +#: processor_box.cc:462 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1788 msgid "off" msgstr "Aus" -#: processor_box.cc:746 +#: processor_box.cc:731 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" @@ -8140,15 +8127,15 @@ msgstr "" "Rechtsklick, um Plugins, Inserts, Sends etc.\n" "hinzuzufügen/zu editieren/zu löschen" -#: processor_box.cc:1180 processor_box.cc:1573 +#: processor_box.cc:1166 processor_box.cc:1559 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Plugin-Inkompatibilität" -#: processor_box.cc:1183 +#: processor_box.cc:1169 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "Sie haben versucht, das Plugin \"%1\" im Einschub %2 hinzuzufügen.\n" -#: processor_box.cc:1189 +#: processor_box.cc:1175 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" @@ -8156,19 +8143,19 @@ msgstr "" "\n" "Dieses Plugin hat:\n" -#: processor_box.cc:1192 +#: processor_box.cc:1178 msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1196 +#: processor_box.cc:1182 msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Eingang\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Eingänge\n" -#: processor_box.cc:1199 +#: processor_box.cc:1185 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" @@ -8176,19 +8163,19 @@ msgstr "" "\n" "aber am Einfügepunkt gibt es:\n" -#: processor_box.cc:1202 +#: processor_box.cc:1188 msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" msgstr[0] "\t%1 MIDI-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 MIDI-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1206 +#: processor_box.cc:1192 msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" msgstr[0] "\t%1 Audio-Kanal\n" msgstr[1] "\t%1 Audio-Kanäle\n" -#: processor_box.cc:1209 +#: processor_box.cc:1195 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" @@ -8196,11 +8183,11 @@ msgstr "" "\n" "%1 kann dieses Plugin hier nicht einfügen.\n" -#: processor_box.cc:1246 +#: processor_box.cc:1232 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Kann keinen neuen Send erstellen: %1" -#: processor_box.cc:1576 +#: processor_box.cc:1562 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" @@ -8210,21 +8197,21 @@ msgstr "" "nicht auf diese Weise verändern, sonst würden\n" "die Ein-/Ausgänge nicht mehr richtig funktionieren." -#: processor_box.cc:1761 +#: processor_box.cc:1747 msgid "Rename Processor" msgstr "Prozessor umbenennen" -#: processor_box.cc:1792 +#: processor_box.cc:1778 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" "Es gibt mindestens 100 E/A-Objekte mit einem Namen wie %1 - Name nicht " "geändert" -#: processor_box.cc:1900 +#: processor_box.cc:1911 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "Einfügen des Plugins gescheitert" -#: processor_box.cc:1911 +#: processor_box.cc:1922 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" @@ -8234,7 +8221,7 @@ msgstr "" "kopieren, vermutlich weil die E/A Konfiguration der Plugins\n" "nicht mit der dieser Spur übereinstimmt." -#: processor_box.cc:1957 +#: processor_box.cc:1968 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8242,15 +8229,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1961 processor_box.cc:1986 +#: processor_box.cc:1972 processor_box.cc:1997 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1963 processor_box.cc:1988 +#: processor_box.cc:1974 processor_box.cc:1999 msgid "Remove processors" msgstr "Prozessoren entfernen" -#: processor_box.cc:1978 +#: processor_box.cc:1989 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8258,7 +8245,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1981 +#: processor_box.cc:1992 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8266,51 +8253,51 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:2185 +#: processor_box.cc:2196 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:2188 +#: processor_box.cc:2199 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:2191 +#: processor_box.cc:2202 msgid "New External Send ..." msgstr "Neuer externer Send..." -#: processor_box.cc:2195 +#: processor_box.cc:2206 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:2199 +#: processor_box.cc:2210 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:2201 +#: processor_box.cc:2212 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:2203 +#: processor_box.cc:2214 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:2229 +#: processor_box.cc:2240 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" -#: processor_box.cc:2231 +#: processor_box.cc:2242 msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:2233 +#: processor_box.cc:2244 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:2242 +#: processor_box.cc:2253 msgid "Edit with basic controls..." msgstr "Mit einfachen Kontrollelementen editieren..." -#: processor_box.cc:2488 +#: processor_box.cc:2499 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" @@ -8388,7 +8375,7 @@ msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" #: rc_option_editor.cc:161 msgid "Save undo history of" -msgstr "Speichere letzte" +msgstr "Speichere Aktionsliste von" #: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 msgid "commands" @@ -8411,9 +8398,8 @@ msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" #: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Einrasten mit:" +msgstr "Einrasten ignorieren mittels:" #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" @@ -8501,7 +8487,7 @@ msgstr "Maximale Anzahl kürzlich geöffneter Projekte" msgid "Click gain level" msgstr "Lautstärke für Klick" -#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693 +#: rc_option_editor.cc:963 route_time_axis.cc:208 route_time_axis.cc:679 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -8564,11 +8550,11 @@ msgid "" "loop when Ardour reaches the end which will often cause a small click or " "delay" msgstr "" -"Falls an, wird dies vorauslesen und am Schleifen-Endpunkt " +"Falls an, wird dies vorauslesen und am Schleifenendpunkt " "zurückspringen, wodurch eine Neupositionierung am Schleifenende vermieden " "wird\n" "\n" -"Falls aus, wird bei Erreichen des Schleifen-Endes zum Anfang der " +"Falls aus, wird bei Erreichen des Schleifenendes zum Anfang der " "Schleife gesprungen, was oft einen hörbaren Klick oder kurze Verzögerung " "verursacht" @@ -8654,19 +8640,20 @@ msgid "" "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " "period.\n" "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " -"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate, however some vendor " -"use that rate - despite it being against the specs - because the variant of " -"using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -"Falls an, erwarten wir, daß die externe Timecode-Quelle festläuft mit " -"29.97 fps (statt 30000/1001).\n" +"Wenn aktiv, wird erwartet, daß die externe Timecode-Quelle 29.97 fps " +"statt 30000/1001 benutzt.\n" "SMPTE 12M-1999 spezifiziert 29.97df as 30000/1001. Die Spezifikation erwähnt " "darüber hinaus, daß Drop-frame Timecode einen Fehler von -86ms im Zeitraum " "von 24 Stunden akkumuliert.\n" -"Drop-frame Timecode würde für einer NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 (ie " -"29.970000) exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche Rate, jedoch " -"benutzen manche Hersteller diese - der Spezifikation widersprechend - da bei " -"der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift auftritt.\n" +"Drop-frame Timecode würde eine NTSC Farb-Framerate von 30 * 0.9990 " +"(entspricht29.970000) exakt kompensieren. Das ist nicht die tatsächliche " +"Rate, jedoch benutzen manche Hersteller diese - der Spezifikation " +"widersprechend - da bei der Variante mit exakt 29.97 fps kein Timecode-Drift " +"auftritt.\n" #: rc_option_editor.cc:1115 msgid "LTC Reader" @@ -8697,9 +8684,8 @@ msgstr "" "der Transport (Positionszeiger) stillsteht" #: rc_option_editor.cc:1156 -#, fuzzy msgid "LTC generator level" -msgstr "LTC-Generator" +msgstr "LTC-Generator-Lautstärke" #: rc_option_editor.cc:1160 msgid "" @@ -8948,7 +8934,7 @@ msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" #: rc_option_editor.cc:1482 msgid "Solo controls are Listen controls" -msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" +msgstr "Solo-Schalter arbeiten als AFL/PFL" #: rc_option_editor.cc:1491 msgid "Listen Position" @@ -9269,91 +9255,91 @@ msgstr "" msgid "Return " msgstr "Return " -#: rhythm_ferret.cc:30 +#: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" msgstr "Percussive Onset" -#: rhythm_ferret.cc:31 +#: rhythm_ferret.cc:50 msgid "Note Onset" msgstr "Note Onset" -#: rhythm_ferret.cc:36 +#: rhythm_ferret.cc:55 msgid "Energy Based" msgstr "Energy Based" -#: rhythm_ferret.cc:37 +#: rhythm_ferret.cc:56 msgid "Spectral Difference" msgstr "Spectral Difference" -#: rhythm_ferret.cc:38 +#: rhythm_ferret.cc:57 msgid "High-Frequency Content" msgstr "High-Frequency Content" -#: rhythm_ferret.cc:39 +#: rhythm_ferret.cc:58 msgid "Complex Domain" msgstr "Complex Domain" -#: rhythm_ferret.cc:40 +#: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Phase Deviation" msgstr "Phasenabweichung" -#: rhythm_ferret.cc:41 +#: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "Kullback-Liebler" -#: rhythm_ferret.cc:42 +#: rhythm_ferret.cc:61 msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "Modified Kullback-Liebler" -#: rhythm_ferret.cc:47 +#: rhythm_ferret.cc:66 msgid "Split region" msgstr "Region teilen" -#: rhythm_ferret.cc:48 +#: rhythm_ferret.cc:67 msgid "Snap regions" msgstr "Regionen einrasten" -#: rhythm_ferret.cc:49 +#: rhythm_ferret.cc:68 msgid "Conform regions" msgstr "Region angleichen" -#: rhythm_ferret.cc:54 +#: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "Rhythm Ferret" -#: rhythm_ferret.cc:60 +#: rhythm_ferret.cc:79 msgid "Analyze" msgstr "Daten analysieren" -#: rhythm_ferret.cc:95 +#: rhythm_ferret.cc:114 msgid "Detection function" msgstr "Erkennungsfunktion" -#: rhythm_ferret.cc:99 +#: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "Mindestauslöseabstand" -#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68 +#: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: rhythm_ferret.cc:109 +#: rhythm_ferret.cc:128 msgid "Peak threshold" msgstr "Peak threshold" -#: rhythm_ferret.cc:114 +#: rhythm_ferret.cc:133 msgid "Silence threshold" msgstr "Silence threshold" -#: rhythm_ferret.cc:119 +#: rhythm_ferret.cc:138 msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" -#: rhythm_ferret.cc:123 +#: rhythm_ferret.cc:142 msgid "Operation" msgstr "Aktionen" -#: rhythm_ferret.cc:337 +#: rhythm_ferret.cc:356 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" @@ -9439,180 +9425,180 @@ msgstr "KEINE SPUR" msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" -#: route_time_axis.cc:111 +#: route_time_axis.cc:96 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:112 +#: route_time_axis.cc:97 msgid "p" msgstr "w" -#: route_time_axis.cc:113 +#: route_time_axis.cc:98 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:183 +#: route_time_axis.cc:170 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" -#: route_time_axis.cc:185 +#: route_time_axis.cc:173 msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:216 +#: route_time_axis.cc:203 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: route_time_axis.cc:219 +#: route_time_axis.cc:206 msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "MIDI-Controller und Automation" -#: route_time_axis.cc:402 +#: route_time_axis.cc:388 msgid "Show All Automation" msgstr "Alle Automationen anzeigen" -#: route_time_axis.cc:405 +#: route_time_axis.cc:391 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Genutzte Automationen zeigen" -#: route_time_axis.cc:408 +#: route_time_axis.cc:394 msgid "Hide All Automation" msgstr "Alle Automationen verbergen" -#: route_time_axis.cc:437 +#: route_time_axis.cc:423 msgid "Color..." msgstr "Farbe..." -#: route_time_axis.cc:494 +#: route_time_axis.cc:480 msgid "Overlaid" msgstr "Overlaid" -#: route_time_axis.cc:500 +#: route_time_axis.cc:486 msgid "Stacked" msgstr "Stacked" -#: route_time_axis.cc:508 +#: route_time_axis.cc:494 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: route_time_axis.cc:577 +#: route_time_axis.cc:563 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatisch (auf den I/O Verbindungen basierend)" -#: route_time_axis.cc:586 +#: route_time_axis.cc:572 msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "(Momentan: An vorhandenem Material ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:589 +#: route_time_axis.cc:575 msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "(Momentan: An Aufnahmezeit ausrichten)" -#: route_time_axis.cc:597 +#: route_time_axis.cc:583 msgid "Align With Existing Material" msgstr "An vorhandenem Material ausrichten" -#: route_time_axis.cc:602 +#: route_time_axis.cc:588 msgid "Align With Capture Time" msgstr "An Aufnahmezeit ausrichten" -#: route_time_axis.cc:607 +#: route_time_axis.cc:593 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" -#: route_time_axis.cc:642 +#: route_time_axis.cc:628 msgid "Normal Mode" msgstr "Normaler Modus" -#: route_time_axis.cc:648 +#: route_time_axis.cc:634 msgid "Tape Mode" -msgstr "Tape-Modus" +msgstr "Band-Modus" -#: route_time_axis.cc:654 +#: route_time_axis.cc:640 msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Non-Layered Mode" -#: route_time_axis.cc:665 +#: route_time_axis.cc:651 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1611 +#: route_time_axis.cc:657 route_time_axis.cc:1599 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:991 +#: route_time_axis.cc:977 msgid "Rename Playlist" msgstr "Wiedergabeliste umbenennen" -#: route_time_axis.cc:992 +#: route_time_axis.cc:978 msgid "New name for playlist:" msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1077 +#: route_time_axis.cc:1063 msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131 +#: route_time_axis.cc:1064 route_time_axis.cc:1117 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" -#: route_time_axis.cc:1130 +#: route_time_axis.cc:1116 msgid "New Playlist" msgstr "Neue Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1319 +#: route_time_axis.cc:1307 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." -#: route_time_axis.cc:1500 +#: route_time_axis.cc:1488 msgid "New Copy..." msgstr "Neue Kopie..." -#: route_time_axis.cc:1504 +#: route_time_axis.cc:1492 msgid "New Take" msgstr "Neuer Take" -#: route_time_axis.cc:1505 +#: route_time_axis.cc:1493 msgid "Copy Take" msgstr "Take kopieren" -#: route_time_axis.cc:1510 +#: route_time_axis.cc:1498 msgid "Clear Current" msgstr "Aktuelle leeren" -#: route_time_axis.cc:1513 +#: route_time_axis.cc:1501 msgid "Select From All..." msgstr "Aus allen auswählen..." -#: route_time_axis.cc:1601 +#: route_time_axis.cc:1589 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Take: %1.%2" -#: route_time_axis.cc:2299 +#: route_time_axis.cc:2279 msgid "Underlays" msgstr "Darunterliegende" -#: route_time_axis.cc:2302 +#: route_time_axis.cc:2282 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2352 route_time_axis.cc:2389 +#: route_time_axis.cc:2332 route_time_axis.cc:2369 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2420 +#: route_time_axis.cc:2400 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: route_time_axis.cc:2424 +#: route_time_axis.cc:2404 msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: route_time_axis.cc:2428 +#: route_time_axis.cc:2408 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2432 +#: route_time_axis.cc:2412 msgid "m" msgstr "m" @@ -9840,9 +9826,8 @@ msgid "the mixer" msgstr "der Mixer" #: route_ui.cc:1758 -#, fuzzy msgid "the editor" -msgstr "Editor" +msgstr "der Editor" #: route_ui.cc:1813 msgid "" @@ -10020,7 +10005,7 @@ msgstr "Arranger" #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" -msgstr "Engineer" +msgstr "Bearbeiter" #: session_metadata_dialog.cc:640 msgid "Producer" @@ -10127,191 +10112,179 @@ msgid "60" msgstr "60" #: session_option_editor.cc:65 -msgid "Subframes per frame" -msgstr "Subframes per frame" - -#: session_option_editor.cc:70 -msgid "80" -msgstr "80" - -#: session_option_editor.cc:71 -msgid "100" -msgstr "100" - -#: session_option_editor.cc:77 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "Pull-Up / Pull-Down" -#: session_option_editor.cc:82 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "+4,1667 + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "4.1667" msgstr "+4,1667" -#: session_option_editor.cc:84 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "+4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:85 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "0.1" msgstr "0,1" -#: session_option_editor.cc:86 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "none" msgstr "keine" -#: session_option_editor.cc:87 +#: session_option_editor.cc:75 msgid "-0.1" msgstr "-0,1" -#: session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:76 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4,1667% + 0,1%" -#: session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:77 msgid "-4.1667" msgstr "-4,1667" -#: session_option_editor.cc:90 +#: session_option_editor.cc:78 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4,1667 - 0,1%" -#: session_option_editor.cc:95 +#: session_option_editor.cc:83 msgid "Ext Timecode Offsets" msgstr "Ext. Timecode Offsets" -#: session_option_editor.cc:99 +#: session_option_editor.cc:87 msgid "Slave Timecode offset" msgstr "Slave Timecode Offset" -#: session_option_editor.cc:106 +#: session_option_editor.cc:94 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" "Der angegebene Offset wird dem empfangenen Timecode hinzuaddiert (MTC oder " "LTC)." -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:100 msgid "Timecode Generator offset" msgstr "Timecode-Generator Offset" -#: session_option_editor.cc:119 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." msgstr "" "Geben Sie einen Offset an, der dem generierten Timecode hinzuaddiert wird " "(derzeit nur LTC)." -#: session_option_editor.cc:123 +#: session_option_editor.cc:111 msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" -#: session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:115 msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" "%1 ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an " "JACK)" -#: session_option_editor.cc:136 +#: session_option_editor.cc:124 msgid "Default crossfade type" msgstr "Voreingestellte Überblend-Art" -#: session_option_editor.cc:141 +#: session_option_editor.cc:129 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "Überblendung mit konstanter Energie (-3dB)" -#: session_option_editor.cc:142 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "Linear (-6dB) crossfade" msgstr "Lineare (-6dB) Überblendung" -#: session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:135 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "destruktive Xfade-Sekunden" -#: session_option_editor.cc:148 +#: session_option_editor.cc:136 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Länge für destruktive Crossfades" -#: session_option_editor.cc:157 +#: session_option_editor.cc:145 msgid "Region fades active" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" -#: session_option_editor.cc:164 +#: session_option_editor.cc:152 msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:171 session_option_editor.cc:184 -#: session_option_editor.cc:198 session_option_editor.cc:200 -#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:213 +#: session_option_editor.cc:159 session_option_editor.cc:172 +#: session_option_editor.cc:186 session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:194 session_option_editor.cc:201 msgid "Media" msgstr "Dateien" -#: session_option_editor.cc:171 +#: session_option_editor.cc:159 msgid "Audio file format" msgstr "Audio-Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:175 +#: session_option_editor.cc:163 msgid "Sample format" msgstr "Sampleformat" -#: session_option_editor.cc:180 +#: session_option_editor.cc:168 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit floating point" -#: session_option_editor.cc:181 +#: session_option_editor.cc:169 msgid "24-bit integer" msgstr "24-bit integer" -#: session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:170 msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit integer" -#: session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:176 msgid "File type" msgstr "Dateiformat" -#: session_option_editor.cc:193 +#: session_option_editor.cc:181 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:194 +#: session_option_editor.cc:182 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:195 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:200 +#: session_option_editor.cc:188 msgid "File locations" msgstr "Dateipfade" -#: session_option_editor.cc:202 +#: session_option_editor.cc:190 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Suche hier nach Audiodateien:" -#: session_option_editor.cc:208 +#: session_option_editor.cc:196 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Suche hier nach MIDI-Dateien:" -#: session_option_editor.cc:219 +#: session_option_editor.cc:207 msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" "Spur-Eingangs-Monitoring folgt automatisch dem Transportstatus (\"auto-input" "\")" -#: session_option_editor.cc:226 +#: session_option_editor.cc:214 msgid "Use monitor section in this session" msgstr "In diesem Projekt eine Monitorsektion verwenden" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:225 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "Kopien von MIDI Region sind unabhängig" -#: session_option_editor.cc:244 +#: session_option_editor.cc:232 msgid "" "Policy for handling overlapping notes\n" " on the same MIDI channel" @@ -10319,39 +10292,39 @@ msgstr "" "Vorgehen bei überlappenden Noten\n" "am selben MIDI-Kanal" -#: session_option_editor.cc:249 +#: session_option_editor.cc:237 msgid "never allow them" msgstr "Niemals erlauben" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:238 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Nichts bestimmtes tun" -#: session_option_editor.cc:251 +#: session_option_editor.cc:239 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note ersetzen" -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Überlagerte Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:253 +#: session_option_editor.cc:241 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Die überlagernde neue Note kürzen" -#: session_option_editor.cc:254 +#: session_option_editor.cc:242 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Überlagernde Note mit einer einzelnen ersetzen" -#: session_option_editor.cc:258 +#: session_option_editor.cc:246 msgid "Glue to bars and beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:262 +#: session_option_editor.cc:250 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: session_option_editor.cc:269 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Neue Regionen an Takte und Schläge binden" @@ -10369,7 +10342,7 @@ msgstr "zur Liste der Regionen" #: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" -msgstr "als neue Tape-Spuren" +msgstr "als neue Band-Spuren" #: sfdb_ui.cc:97 msgid "programming error: unknown import mode string %1" @@ -10525,7 +10498,6 @@ msgstr "" "Drücken Sie hier, um dieses Fenster zu schließen, ohne Dateien zu importieren" #: sfdb_ui.cc:840 -#, fuzzy msgid "found %1 match" msgid_plural "found %1 matches" msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" @@ -10564,7 +10536,6 @@ msgid "Search returned no results." msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse" #: sfdb_ui.cc:1064 -#, fuzzy msgid "Found %1 match" msgid_plural "Found %1 matches" msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" @@ -10803,11 +10774,11 @@ msgstr "" msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" -#: startup.cc:335 +#: startup.cc:334 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio / MIDI Einstellungen" -#: startup.cc:347 +#: startup.cc:346 msgid "" "%1 is a digital audio workstation. You can use it to " "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " @@ -10824,15 +10795,15 @@ msgstr "" "Es gibt ein paar Dinge, die vor dem ersten Programmstart konfiguriert werden " "müssen." -#: startup.cc:373 +#: startup.cc:372 msgid "Welcome to %1" msgstr "Willkommen zu %1" -#: startup.cc:396 +#: startup.cc:395 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Standardordner für %1 Projekte" -#: startup.cc:402 +#: startup.cc:401 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -10849,11 +10820,11 @@ msgstr "" "(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " "Vorgabe)" -#: startup.cc:424 +#: startup.cc:423 msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: startup.cc:445 +#: startup.cc:444 msgid "" "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" @@ -10878,15 +10849,15 @@ msgstr "" "\n" "If you do not understand what this is about, just accept the default." -#: startup.cc:466 +#: startup.cc:465 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Auswahl des Monitoring" -#: startup.cc:489 +#: startup.cc:488 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Nutze den Master-Bus direkt" -#: startup.cc:491 +#: startup.cc:490 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " "for simple usage." @@ -10894,11 +10865,11 @@ msgstr "" "Verbinde den Master-Bus direkt mit den Audioausgängen. Wird für " "einfacheAnwendungen empfohlen." -#: startup.cc:500 +#: startup.cc:499 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Nutze einen zusätzlichen Monitor-Bus" -#: startup.cc:503 +#: startup.cc:502 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." @@ -10906,7 +10877,7 @@ msgstr "" "Nutze einen Monitor-Bus zwischen Master-Bus und Audioausgängen, um mehr\n" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." -#: startup.cc:525 +#: startup.cc:524 msgid "" "You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" "You can also add or remove the monitor section to/from any session.\n" @@ -10920,103 +10891,103 @@ msgstr "" "\n" "Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung." -#: startup.cc:536 +#: startup.cc:535 msgid "Monitor Section" msgstr "Monitorsektion" -#: startup.cc:576 +#: startup.cc:575 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Was möchten Sie tun?" -#: startup.cc:705 +#: startup.cc:704 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: startup.cc:751 +#: startup.cc:750 msgid "Session name:" msgstr "Projektname:" -#: startup.cc:774 +#: startup.cc:773 msgid "Create session folder in:" msgstr "Ort des Projektverzeichnisses:" -#: startup.cc:788 +#: startup.cc:787 msgid "Select folder for session" msgstr "Ordner für Projekt wählen" -#: startup.cc:820 +#: startup.cc:819 msgid "Use this template" msgstr "Diese Vorlage verwenden" -#: startup.cc:823 +#: startup.cc:822 msgid "no template" msgstr "keine Vorlage" -#: startup.cc:851 +#: startup.cc:850 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" -#: startup.cc:863 +#: startup.cc:862 msgid "Select template" msgstr "Vorlage auswählen" -#: startup.cc:889 +#: startup.cc:888 msgid "New Session" msgstr "Neues Projekt" -#: startup.cc:1042 +#: startup.cc:1041 msgid "Select session file" msgstr "Projektdatei auswählen" -#: startup.cc:1058 +#: startup.cc:1057 msgid "Browse:" msgstr "Durchsuchen:" -#: startup.cc:1067 +#: startup.cc:1066 msgid "Select a session" msgstr "Projekt auswählen" -#: startup.cc:1093 startup.cc:1094 startup.cc:1095 +#: startup.cc:1092 startup.cc:1093 startup.cc:1094 msgid "channels" msgstr "Kanäle" -#: startup.cc:1109 +#: startup.cc:1108 msgid "Busses" msgstr "Busse" -#: startup.cc:1110 +#: startup.cc:1109 msgid "Inputs" msgstr "Eingänge" -#: startup.cc:1111 +#: startup.cc:1110 msgid "Outputs" msgstr "Ausgänge" -#: startup.cc:1119 +#: startup.cc:1118 msgid "Create master bus" msgstr "Master-Bus erstellen" -#: startup.cc:1129 +#: startup.cc:1128 msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1136 startup.cc:1195 +#: startup.cc:1135 startup.cc:1194 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" -#: startup.cc:1189 +#: startup.cc:1188 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Ausgänge automatisch verbinden" -#: startup.cc:1211 +#: startup.cc:1210 msgid "... to master bus" msgstr "... mit dem Master-Bus" -#: startup.cc:1221 +#: startup.cc:1220 msgid "... to physical outputs" msgstr "... mit den Audioausgängen" -#: startup.cc:1271 +#: startup.cc:1270 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Erweiterte Einstellungen" @@ -11038,7 +11009,7 @@ msgstr ">AP" #: step_entry.cc:67 msgid "sustain" -msgstr "sustain" +msgstr "Sustain" #: step_entry.cc:68 msgid "rest" @@ -11547,20 +11518,23 @@ msgstr "" "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " "aussehen" -#: time_axis_view.cc:121 +#: time_axis_view.cc:113 +msgid "Track/Bus name (double click to edit)" +msgstr "Spur-/Busname (Doppelklick zum Bearbeiten)" + +#: time_axis_view.cc:1213 msgid "gTortnam" msgstr "gTortnam" #: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" -msgstr[1] "Neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs %2" +msgstr[0] "neue Dauer %1 Frame ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2" +msgstr[1] "neue Dauer %1 Frames ist außerhalb des erlaubten Bereichs für %2" #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" -msgstr "Quick but Ugly" +msgstr "Schnell, aber hässlich" #: time_fx_dialog.cc:63 msgid "Skip Anti-aliasing" @@ -11620,15 +11594,16 @@ msgstr "Fortschritt" #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten" +msgstr "Aufnahme am Anfang des Punchbereichs starten" #: time_info_box.cc:122 msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" +msgstr "Aufnahme am Ende des Punchbereichs beenden" #: time_selection.cc:40 msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" -msgstr "Programmierfehler: request for non-existent audio range (%1)!" +msgstr "" +"Programmierfehler: nichtexistenter Audiobereich wurde angefordert (%1)!" #: transpose_dialog.cc:30 msgid "Transpose MIDI" @@ -11701,6 +11676,27 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ausführlicher Canvas-Cursor" +#~ msgid "Locate to Range Mark" +#~ msgstr "Positionszeiger zu Bereichsmarker" + +#~ msgid "Play from Range Mark" +#~ msgstr "Wiedergabe ab Bereichsmarker" + +#~ msgid "Subframes per frame" +#~ msgstr "Subframes per frame" + +#~ msgid "80" +#~ msgstr "80" + +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" + +#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" +#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" + +#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" +#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" + #~ msgid "could not create a new mixed track" #~ msgstr "Konnte keine neue Audio+MIDI-Spur erstellen." -- cgit v1.2.3