diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-20 14:40:10 -0600 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2020-05-20 14:40:10 -0600 |
commit | 61ce687017708072b5cd702d13678ff05d7c93b7 (patch) | |
tree | 07c199cf97dbfca96ddda614566db76c26bbc9c3 /TRANSLATORS | |
parent | 7dedf5955fad642a8dfec479fc90b5745e83b890 (diff) |
add text to TRANSLATORS file explaining how contextual translation msgids work and should be translated
Diffstat (limited to 'TRANSLATORS')
-rw-r--r-- | TRANSLATORS | 16 |
1 files changed, 16 insertions, 0 deletions
diff --git a/TRANSLATORS b/TRANSLATORS index 19e74f7e30..8f7f297d98 100644 --- a/TRANSLATORS +++ b/TRANSLATORS @@ -57,6 +57,22 @@ to install them. 7. Restart Ardour to see what your translation looks like and whether it needs fixes, e.g. has to be shorter. +8. IMPORTANT NOTE: there are times when the English phrase to be translated is +ambiguous without more context. What does "S" mean? In such cases, we use a +different markup for translated strings which includes context. It will appear +in the msgid in the .po/.pot file like this: + + CONTEXT|ToBeTranslated + +So for example + + Solo|S + +This should help you understand the the "S" here is a short form designed to refer to "Solo". + +In your translated text, you should remove the CONTEXT and the | symbol. + + Note that as of Ardour 4 the translations are only installed when you run './waf i18n' after './waf' and before 'sudo ./waf install'. |