summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/gtkmm2ext/po/ru.po
blob: b89d478f66b8ca70dc00da8cd3404c6c1057307f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Copyright (C) 2004 Paul Davis
# This file is distributed under the same license as the gtkmm2ext package.
# Igor Blinov pitstop@nm.ru, 2004.
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2012.
# Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkmm2ext\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-03-23 23:09+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:22+0300\n"
"Last-Translator: Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>\n"
"Language-Team: русский <ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#: actions.cc:336
msgid "programming error: %1"
msgstr "программная ошибка: %1"

#: actions.cc:511
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr "Неизвестное название действия: %1"

#: binding_proxy.cc:81
msgid "operate controller now"
msgstr "Контроллеру действовать сейчас"

#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr "Кнопка не может отслеживать состояние несуществующей управляемой \n"

#: cursors.cc:82
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr "Информационный файл курсора горячих точек %1 имеет ошибку в строке %2"

#: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr ""

#: gtk_ui.cc:113
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: gtk_ui.cc:370
msgid ""
"\n"
"\n"
"Shortcut: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Комбинация клавиш: "

#: gtk_ui.cc:638
msgid "Press To Exit"
msgstr "Нажмите для выхода"

#: gtk_ui.cc:674
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Простите, %1, я не могу этого сделать"

#: keyboard.cc:73
msgid "Command"
msgstr "Команда"

#: keyboard.cc:74 keyboard.cc:77 keyboard.cc:90 keyboard.cc:94
msgid "Control"
msgstr "Ctrl"

#: keyboard.cc:75 keyboard.cc:78 keyboard.cc:92 keyboard.cc:95
msgid "Key|Shift"
msgstr "Shift"

#: keyboard.cc:76
msgid "Option"
msgstr "Опции"

#: keyboard.cc:91
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: keyboard.cc:93
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: keyboard.cc:144 keyboard.cc:540
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: keyboard.cc:551
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr "Файл привязки клавиш не найден в \"% 2 \" или содержит ошибки."

#: keyboard.cc:602
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "Невозможно переименовать ваш ​​файл биндинга клавиш (%1)"

#: motionfeedback.cc:486
msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1"
msgstr "motionfeedback: не удалось открыть временный файл для записи: %1"

#: motionfeedback.cc:516
msgid "motionfeedback: could not save image set to %1"
msgstr "motionfeedback: невозможно сохранить установки изображения в %1"

#: motionfeedback.cc:526
msgid "motionfeedback: caught PixbufError: %1"
msgstr "motionfeedback: PixbufError поймал: %1"

#: motionfeedback.cc:528
msgid "motionfeedback: unknown exception"
msgstr "motionfeedback: неизвестное исключение"

#: paths_dialog.cc:32
msgid "Add"
msgstr "Добавить"

#: paths_dialog.cc:33
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: paths_dialog.cc:34
msgid "Reset to Default"
msgstr "Сброс по умолчанию"

#: paths_dialog.cc:109
msgid "Add folder to search path"
msgstr "Добавить папку для поиска пути"

#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно"

#: tearoff.cc:63
msgid "Click to put this back in the main window"
msgstr "Щёлкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов"

#: textviewer.cc:34
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"