summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libs/gtkmm2ext/po/de.po
blob: 2d97e0bd35a1e72299ff22e0bd054bd4804a7b91 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# Copyright (C) YEAR "Paul Davis"
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>, 2013, 2015, 2016, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-13 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 18:57+0100\n"
"Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
"Language-Team: German <>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"

#: actions.cc:261
msgid "Unknown action name: %1"
msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1"

#: binding_proxy.cc:82
msgid "operate controller now"
msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen"

#: bindable_button.cc:48
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht "
"verfolgen\n"

#: bindings.cc:851 bindings.cc:853
msgid "Window"
msgstr "Fenster"

#: bindings.cc:851
msgid " (Categorized)"
msgstr " (Kategorisiert)"

#: bindings.cc:853
msgid " (Alphabetical)"
msgstr "(Alfabetisch)"

#: bindings.cc:869
msgid "Uncategorized"
msgstr "Unkategorisiert"

#: cursors.cc:82
msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2"
msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2"

#: emscale.cc:52
msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"
msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789"

#: gtk_ui.cc:118
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: gtk_ui.cc:387
msgid ""
"\n"
"\n"
"Shortcut: "
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Kurzbefehl: "

#: gtk_ui.cc:687
msgid "Press To Exit"
msgstr "Zum Beenden drücken"

#: gtk_ui.cc:723
msgid "I'm sorry %1, I can't do that"
msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1"

#: keyboard.cc:71
msgid "Command"
msgstr "Befehl"

#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94
msgid "Control"
msgstr "Strg"

#: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101
msgid "Key|Shift"
msgstr "Umschalt"

#: keyboard.cc:74
msgid "Option"
msgstr "Option"

#: keyboard.cc:76
msgid "Cmd"
msgstr "Cmd"

#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: keyboard.cc:79
msgid "Opt"
msgstr "Alt"

#: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: keyboard.cc:97
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: keyboard.cc:102
msgid "Win"
msgstr "Win"

#: keyboard.cc:154 keyboard.cc:597
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"

#: keyboard.cc:608
msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors."
msgstr ""
"Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält "
"Fehler."

#: keyboard.cc:634
msgid "Keyboard binding found without a name"
msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden"

#: keyboard.cc:664
msgid "Cannot save key bindings to %1"
msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern"

#: keyboard.cc:680
msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)"
msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)"

#: paths_dialog.cc:32
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"

#: paths_dialog.cc:33
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: paths_dialog.cc:34
msgid "Reset to Default"
msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen"

#: paths_dialog.cc:109
msgid "Add folder to search path"
msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen"

#: tearoff.cc:57
msgid "Click to tear this into its own window"
msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen"

#: tearoff.cc:63
msgid "Click to put this back in the main window"
msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken"

#: textviewer.cc:32
msgid "Close"
msgstr "Schließen"