diff options
Diffstat (limited to 'libs')
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/cs.po | 25059 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/de.po | 2488 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/el.po | 2271 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/en_GB.po | 2177 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/es.po | 2610 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/fr.po | 2402 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/it.po | 2188 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/ja.po | 1920 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/nn.po | 2360 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/pl.po | 2189 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/ru.po | 2458 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/sv.po | 2182 | ||||
-rw-r--r-- | libs/ardour/po/zh.po | 2440 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/cs.po | 131 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/de.po | 134 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/el.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/es.po | 125 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/fr.po | 142 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/ja.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/nn.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/pl.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/pt.po | 114 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/ru.po | 141 | ||||
-rw-r--r-- | libs/gtkmm2ext/po/zh.po | 141 |
24 files changed, 29342 insertions, 24757 deletions
diff --git a/libs/ardour/po/cs.po b/libs/ardour/po/cs.po index b3d0b43e88..4d3e8019d5 100644 --- a/libs/ardour/po/cs.po +++ b/libs/ardour/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-31 15:22+0100\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -22,15732 +22,15481 @@ msgstr "" "X-Poedit-Basepath: ../../\n" "X-Poedit-SearchPath-0: gtk2_ardour\n" -#: about.cc:127 -msgid "Fons Adriaensen" -msgstr "Fons Adriaensen" +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 +msgid "Transient Analysis failed for %1." +msgstr "" -#: about.cc:128 -msgid "Brian Ahr" -msgstr "Brian Ahr" +#: analyser.cc:123 +msgid "Audio File Source" +msgstr "" -#: about.cc:129 -msgid "John Anderson" -msgstr "John Anderson" +#: analysis_graph.cc:136 +msgid "%1 (%2..%3)" +msgstr "" -#: about.cc:130 -msgid "Marcus Andersson" -msgstr "Marcus Andersson" +#: audio_backend.cc:31 +msgid "No Error occurred" +msgstr "" -#: about.cc:131 -msgid "Nedko Arnaudov" -msgstr "Nedko Arnaudov" +#: audio_backend.cc:33 +msgid "Failed to initialize audio backend" +msgstr "" -#: about.cc:132 -msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Baier" +#: audio_backend.cc:35 +msgid "Failed to deinitialize audio backend" +msgstr "" -#: about.cc:133 -msgid "Ben Bell" -msgstr "Ben Bell" +#: audio_backend.cc:37 +msgid "Failed to reinitialize audio backend" +msgstr "" -#: about.cc:134 -msgid "Sakari Bergen" -msgstr "Sakari Bergen" +#: audio_backend.cc:39 +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" +msgstr "" -#: about.cc:135 -msgid "Christian Borss" -msgstr "Christian Borss" +#: audio_backend.cc:41 +msgid "Failed to close audio device" +msgstr "" -#: about.cc:136 -msgid "Chris Cannam" -msgstr "Chris Cannam" +#: audio_backend.cc:43 +msgid "Audio device not valid" +msgstr "" -#: about.cc:137 -msgid "Jeremy Carter" -msgstr "Jeremy Carter" +#: audio_backend.cc:45 +msgid "Audio device unavailable" +msgstr "" -#: about.cc:138 -msgid "Jesse Chappell" -msgstr "Jesse Chappell" +#: audio_backend.cc:47 +msgid "Audio device not connected" +msgstr "" -#: about.cc:139 -msgid "Thomas Charbonnel" -msgstr "Thomas Charbonnel" +#: audio_backend.cc:49 +msgid "Failed to request and reserve audio device" +msgstr "" -#: about.cc:140 -msgid "Sam Chessman" -msgstr "Sam Chessman" +#: audio_backend.cc:51 +msgid "Audio device Input/Output error" +msgstr "" -#: about.cc:141 -msgid "André Colomb" -msgstr "André Colomb" +#: audio_backend.cc:53 +msgid "Failed to open MIDI device" +msgstr "" -#: about.cc:142 -msgid "Paul Davis" -msgstr "Paul Davis" +#: audio_backend.cc:55 +msgid "Failed to close MIDI device" +msgstr "" -#: about.cc:143 -msgid "Gerard van Dongen" -msgstr "Gerard van Dongen" +#: audio_backend.cc:57 +msgid "MIDI device unavailable" +msgstr "" -#: about.cc:144 -msgid "John Emmas" -msgstr "John Emmas" +#: audio_backend.cc:59 +msgid "MIDI device not connected" +msgstr "" -#: about.cc:145 -msgid "Colin Fletcher" -msgstr "Colin Fletcher" +#: audio_backend.cc:61 +msgid "MIDI device Input/Output error" +msgstr "" -#: about.cc:146 -msgid "Dave Flick" -msgstr "Dave Flick" +#: audio_backend.cc:63 +msgid "Sample format is not supported" +msgstr "" -#: about.cc:147 -msgid "Hans Fugal" -msgstr "Hans Fugal" +#: audio_backend.cc:65 +msgid "Sample rate is not supported" +msgstr "" -#: about.cc:148 -msgid "Robin Gareus" -msgstr "Robin Gareus" +#: audio_backend.cc:67 +msgid "Requested input latency is not supported" +msgstr "" -#: about.cc:149 -msgid "Nil Geisweiller" -msgstr "Nil Geisweiller" +#: audio_backend.cc:69 +msgid "Requested output latency is not supported" +msgstr "" -#: about.cc:150 -msgid "Christopher George" -msgstr "Christopher George" +#: audio_backend.cc:71 +msgid "Period size is not supported" +msgstr "" -#: about.cc:151 -msgid "Chris Goddard" -msgstr "Chris Goddard" +#: audio_backend.cc:73 +msgid "Period count is not supported" +msgstr "" -#: about.cc:152 -msgid "J. Abelardo Gutierrez" -msgstr "J. Abelardo Gutierrez" +#: audio_backend.cc:75 +msgid "Device configuration not supported" +msgstr "" -#: about.cc:153 -msgid "Jeremy Hall" -msgstr "Jeremy Hall" +#: audio_backend.cc:77 +msgid "Channel count configuration not supported" +msgstr "" -#: about.cc:154 -msgid "Audun Halland" -msgstr "Audun Halland" +#: audio_backend.cc:79 +msgid "Input channel count configuration not supported" +msgstr "" -#: about.cc:155 -msgid "David Halter" -msgstr "David Halter" +#: audio_backend.cc:81 +msgid "Output channel count configuration not supported" +msgstr "" -#: about.cc:156 -msgid "Steve Harris" -msgstr "Steve Harris" +#: audio_backend.cc:83 +msgid "Unable to acquire realtime permissions" +msgstr "" -#: about.cc:157 -msgid "Melvin Ray Herr" -msgstr "Melvin Ray Herr" +#: audio_backend.cc:85 +msgid "Setting audio device thread priorities failed" +msgstr "" -#: about.cc:158 -msgid "Carl Hetherington" -msgstr "Carl Hetherington" +#: audio_backend.cc:87 +msgid "Setting MIDI device thread priorities failed" +msgstr "" -#: about.cc:159 -msgid "Rob Holland" -msgstr "Rob Holland" +#: audio_backend.cc:89 +msgid "Failed to start process thread" +msgstr "" -#: about.cc:160 -msgid "Robert Jordens" -msgstr "Robert Jordens" +#: audio_backend.cc:91 +msgid "Failed to start freewheel thread" +msgstr "" -#: about.cc:161 -msgid "Stefan Kersten" -msgstr "Stefan Kersten" +#: audio_backend.cc:93 +msgid "Failed to register audio/midi ports" +msgstr "" -#: about.cc:162 -msgid "Armand Klenk" -msgstr "Armand Klenk" +#: audio_backend.cc:95 +msgid "Failed to re-connect audio/midi ports" +msgstr "" -#: about.cc:163 -msgid "Julien de Kozak" -msgstr "Julien de Kozak" +#: audio_backend.cc:97 +msgid "Out Of Memory Error" +msgstr "" -#: about.cc:164 -msgid "Matt Krai" -msgstr "Matt Krai" +#: audio_backend.cc:99 +msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" +msgstr "" -#: about.cc:165 -msgid "Georg Krause" -msgstr "Georg Krause" +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: about.cc:166 -msgid "Nick Lanham" -msgstr "Nick Lanham" +#: audio_backend.cc:109 +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" -#: about.cc:167 -msgid "Colin Law" -msgstr "Colin Law" +#: audio_library.cc:90 +msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" +msgstr "" -#: about.cc:168 -msgid "Joshua Leach" -msgstr "Joshua Leach" +#: audio_playlist.cc:518 +msgid "" +"Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " +"- crossfade discarded" +msgstr "" -#: about.cc:169 -msgid "Ben Loftis" -msgstr "Ben Loftis" +#: audio_playlist.cc:534 +msgid "" +"Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " +"- crossfade discarded" +msgstr "" -#: about.cc:170 -msgid "Nick Mainsbridge" -msgstr "Nick Mainsbridge" +#: audio_playlist_importer.cc:70 +msgid "Audio Playlists" +msgstr "" -#: about.cc:171 -msgid "Tim Mayberry" -msgstr "Tim Mayberry" +#: audio_playlist_importer.cc:163 +msgid "region" +msgstr "" -#: about.cc:172 -msgid "Doug Mclain" -msgstr "Doug Mclain" +#: audio_playlist_importer.cc:165 +msgid "regions" +msgstr "" -#: about.cc:173 -msgid "Todd Naugle" -msgstr "Todd Naugle" +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 +msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." +msgstr "" -#: about.cc:174 -msgid "André Nusser" -msgstr "André Nusser" +#: audio_playlist_importer.cc:185 +msgid "badly-formed XML in imported playlist" +msgstr "" -#: about.cc:175 -msgid "Bent Bisballe Nyeng" -msgstr "Bent Bisballe Nyeng" +#: audio_playlist_importer.cc:269 +msgid "Audio Playlists (unused)" +msgstr "" -#: about.cc:176 -msgid "Jack O'Quin" -msgstr "Jack O'Quin" +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 +msgid "programming error: %1" +msgstr "Chyba v programování: %1" -#: about.cc:177 -msgid "Pavel Potocek" -msgstr "Pavel Potocek" +#: audio_region_importer.cc:77 +msgid "Audio Regions" +msgstr "" -#: about.cc:178 -msgid "Nimal Ratnayake" -msgstr "Nimal Ratnayake" +#: audio_region_importer.cc:147 +msgid "Length: " +msgstr "" -#: about.cc:179 -msgid "Julien Rivaud" -msgstr "Julien Rivaud" +#: audio_region_importer.cc:149 +msgid "" +"\n" +"Position: " +msgstr "" -#: about.cc:180 -msgid "David Robillard" -msgstr "David Robillard" +#: audio_region_importer.cc:151 +msgid "" +"\n" +"Channels: " +msgstr "" -#: about.cc:181 -msgid "Julien Roger" -msgstr "Julien Roger" +#: audio_track_importer.cc:70 +msgid "Audio Tracks" +msgstr "Zvukové stopy" -#: about.cc:182 -msgid "Taybin Rutkin" -msgstr "Taybin Rutkin" +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 +msgid "badly-formed XML in imported track" +msgstr "" -#: about.cc:183 -msgid "Andreas Ruge" -msgstr "Andreas Ruge" +#: audio_track_importer.cc:291 +msgid "Error Importing Audio track %1" +msgstr "" -#: about.cc:184 -msgid "Sampo Savolainen" -msgstr "Sampo Savolainen" +#: audioanalyser.cc:52 +msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" +msgstr "" -#: about.cc:185 -msgid "Rodrigo Severo" -msgstr "Rodrigo Severo" +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 +msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" +msgstr "" -#: about.cc:186 -msgid "Per Sigmond" -msgstr "Per Sigmond" +#: audioengine.cc:784 +msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: about.cc:187 -msgid "Lincoln Spiteri" -msgstr "Lincoln Spiteri" +#: audioengine.cc:790 +msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" -#: about.cc:188 -msgid "Mike Start" -msgstr "Mike Start" +#: audioengine.cc:873 +msgid "Could not create backend for %1: %2" +msgstr "" + +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" -#: about.cc:189 -msgid "Mark Stewart" -msgstr "Mark Stewart" +#: audioregion.cc:1794 +msgid "" +"You have requested an operation that requires audio analysis.\n" +"\n" +"You currently have \"auto-analyse-audio\" disabled, which means that " +"transient data must be generated every time it is required.\n" +"\n" +"If you are doing work that will require transient data on a regular basis, " +"you should probably enable \"auto-analyse-audio\" in Preferences > Audio > " +"Regions, then quit %1 and restart.\n" +"\n" +"This dialog will not display again. But you may notice a slight delay in " +"this and future transient-detection operations.\n" +msgstr "" -#: about.cc:190 -msgid "Roland Stigge" -msgstr "Roland Stigge" +#: audioregion.cc:1826 +msgid "Audio Region" +msgstr "" -#: about.cc:191 -msgid "Petter Sundlöf" -msgstr "Petter Sundlöf" +#: audiosource.cc:229 +msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" +msgstr "" -#: about.cc:192 -msgid "Mike Täht" -msgstr "Mike Täht" +#: audiosource.cc:263 +msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" +msgstr "" -#: about.cc:193 -msgid "Roy Vegard" -msgstr "Roy Vegard" +#: audiosource.cc:369 +msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" +msgstr "" -#: about.cc:194 -msgid "Thorsten Wilms" -msgstr "Thorsten Wilms" +#: audiosource.cc:390 +msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" +msgstr "" -#: about.cc:195 -msgid "Damien Zammit" -msgstr "Damien Zammit" +#: audiosource.cc:395 +msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" +msgstr "" -#: about.cc:196 -msgid "Grygorii Zharun" -msgstr "Grygorii Zharun" +#: audiosource.cc:407 +msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" +msgstr "" -#: about.cc:201 -msgid "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -msgstr "" -"Francouzština:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" - -#: about.cc:202 +#: audiosource.cc:443 +msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 +msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." +msgstr "" + +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 +msgid "map failed - could not map peakfile %1." +msgstr "" + +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 +msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." +msgstr "" + +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 +msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." +msgstr "" + +#: audiosource.cc:685 msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"Němčina:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" - -#: about.cc:209 +"AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:752 +msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:819 +msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 +msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 +msgid "%1: could not write peak file data (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:1064 +msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" +msgstr "" + +#: auditioner.cc:120 +msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" +msgstr "" + +#: auditioner.cc:125 +msgid "No synth for midi-audition found." +msgstr "" + +#: auditioner.cc:188 +msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" +msgstr "" + +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 +msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" +msgstr "" + +#: auditioner.cc:350 +msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." +msgstr "" + +#: auditioner.cc:366 +msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." +msgstr "" + +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 +msgid "Automation node has no path property" +msgstr "" + +#: automatable.cc:124 +msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" +msgstr "" + +#: automatable.cc:156 +msgid "cannot load automation data from %2" +msgstr "" + +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 +msgid "Fader" +msgstr "Prolínač" + +#: automatable.cc:194 +msgid "Trim" +msgstr "Ustřihnout" + +#: automatable.cc:196 +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#: automation_control.cc:330 +msgid "record %1 automation" +msgstr "" + +#: automation_list.cc:451 +msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" +msgstr "" + +#: automation_list.cc:493 msgid "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" +"automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -"Italština:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: about.cc:210 +#: automation_list.cc:499 msgid "" -"Portuguese:\n" -"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" +"automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -"Portugalština:\n" -"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:211 +#: automation_list.cc:513 msgid "" -"Brazilian Portuguese:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" -"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" +"AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" +msgstr "" + +#: butler.cc:127 +msgid "Session: could not create butler thread" +msgstr "" + +#: butler.cc:256 butler.cc:257 +msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" +msgstr "" + +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 +msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 +msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:231 +msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:321 +msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:365 +msgid "looking for control protocols in %1\n" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:389 +msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -"Brazilská portugalština:\n" -"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" -"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:213 +#: control_protocol_manager.cc:406 +msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:422 +msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:428 +msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:578 +msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" +msgstr "" + +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 +msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:53 +msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:76 +msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" +msgstr "" + +#: data_type.cc:27 +msgid "audio" +msgstr "Zvuk" + +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: data_type.cc:29 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#: delivery.cc:126 +msgid "main outs" +msgstr "" + +#: delivery.cc:129 send.cc:76 +msgid "listen" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 msgid "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" msgstr "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: about.cc:214 +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" + +#: export_channel.cc:140 +msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" +msgstr "" + +#: export_failed.cc:32 +msgid "Export failed: %1" +msgstr "" + +#: export_filename.cc:131 +msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" +msgstr "" + +#: export_filename.cc:274 +msgid "No Time" +msgstr "" + +#: export_filename.cc:283 +msgid "Invalid time format" +msgstr "" + +#: export_filename.cc:292 +msgid "No Date" +msgstr "" + +#: export_filename.cc:307 +msgid "Invalid date format" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:60 +msgid "CD" +msgstr "CD" + +#: export_format_manager.cc:69 +msgid "DVD-A" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:83 +msgid "iPod" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:94 +msgid "Something else" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:113 +msgid "Any" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:114 +msgid "Lossless (linear PCM)" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:115 +msgid "Lossy compression" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:116 +msgid "Lossless compression" +msgstr "" + +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 +msgid "Session rate" +msgstr "" + +#: export_format_specification.cc:598 +msgid "normalize loudness" +msgstr "" + +#: export_format_specification.cc:600 +msgid "normalize peak" +msgstr "" + +#: export_format_specification.cc:605 +msgid "trim" +msgstr "" + +#: export_format_specification.cc:607 +msgid "trim start" +msgstr "" + +#: export_format_specification.cc:609 +msgid "trim end" +msgstr "" + +#: export_formats.cc:57 +msgid "Shaped Noise" +msgstr "Nasměrovaný šum" + +#: export_formats.cc:58 +msgid "Triangular" +msgstr "Trojúhelníkový" + +#: export_formats.cc:59 +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélníkový" + +#: export_formats.cc:167 +msgid "8-bit" +msgstr "" + +#: export_formats.cc:169 +msgid "16-bit" +msgstr "16 bitů" + +#: export_formats.cc:171 +msgid "24-bit" +msgstr "24 bitů" + +#: export_formats.cc:173 +msgid "32-bit" +msgstr "32-bitů" + +#: export_formats.cc:175 +msgid "float" +msgstr "" + +#: export_formats.cc:177 +msgid "double" +msgstr "" + +#: export_formats.cc:179 +msgid "8-bit unsigned" +msgstr "" + +#: export_formats.cc:181 +msgid "Vorbis sample format" +msgstr "" + +#: export_formats.cc:183 +msgid "No sample format" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:464 +msgid "File %1 uploaded to %2" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:470 msgid "" -"Russian:\n" -"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" +"upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 +msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" +msgstr "" + +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 +msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:102 +msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -"Ruština:\n" -"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: about.cc:216 +#: export_profile_manager.cc:108 +msgid "Unable to create export format directory %1: %2" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:276 +msgid "Unable to remove export preset %1: %2" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:365 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" + +#: export_profile_manager.cc:623 +msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:654 +msgid "Unable to remove export profile %1: %2" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:689 +msgid "empty format" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:770 +msgid "Cannot load export format from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:776 +msgid "Cannot export format read from %1" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 +msgid "No timespan has been selected!" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:881 +msgid "No channels have been selected!" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:885 +msgid "Some channels are empty" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 +msgid "No format selected!" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:930 +msgid "All channels are empty!" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:932 +msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" -"Greek:\n" -"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" +"%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " +"configuration" msgstr "" -"Řečtina:\n" -"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:217 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" -"Swedish:\n" -"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" +"there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" +msgstr "" + +#: file_source.cc:213 +msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" +msgstr "" + +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 +msgid "FileSource: search path not set" msgstr "" -"Švédština:\n" -"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:218 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"Polish:\n" -"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" +"\t" msgstr "" -"Polština:\n" -"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:219 +#: file_source.cc:444 +msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" +msgstr "" + +#: file_source.cc:489 +msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" +msgstr "" + +#: file_source.cc:497 +msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" +msgstr "" + +#: file_source.cc:602 msgid "" -"Czech:\n" -"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" +"Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " +"continue working, but please report this to the developers." +msgstr "" + +#: file_source.cc:609 +msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -"Čeština:\n" -"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:220 +#: filesystem_paths.cc:116 +msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" -"Norwegian:\n" -"\t Eivind Ødegård\n" +"Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " +"cannot run" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:184 +msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -"Norština:\n" -"\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:221 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" -"Chinese:\n" -"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" +"Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -"Čínština:\n" -"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" -#: about.cc:601 -msgid "Intel 64-bit" -msgstr "Intel 64-bitů" +#: filesystem_paths.cc:207 +msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" +msgstr "" -#: about.cc:603 -msgid "Intel 32-bit" -msgstr "Intel 32-bitů" +#: filesystem_paths.cc:230 +msgid "Cannot determine %1 package directory" +msgstr "" -#: about.cc:605 -msgid "PowerPC 64-bit" -msgstr "PowerPC 64-bitů" +#: filesystem_paths.cc:275 +msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" +msgstr "" -#: about.cc:607 -msgid "PowerPC 32-bit" -msgstr "PowerPC 32-bitů" +#: filesystem_paths.cc:296 +msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" +msgstr "" -#: about.cc:609 -msgid "64-bit" -msgstr "64-bitů" +#: filter.cc:68 +msgid "filter: error creating name for new file based on %1" +msgstr "" -#: about.cc:611 -msgid "32-bit" -msgstr "32-bitů" +#: filter.cc:93 +msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" +msgstr "" -#: about.cc:619 -msgid " - debug" -msgstr " - ladění" +#: find_session.cc:65 +msgid "cannot check session path %1 (%2)" +msgstr "" -#: about.cc:625 -msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -msgstr "Autorské právo (C) 1999-2015 Paul Davis\n" +#: find_session.cc:91 +msgid "cannot check statefile %1 (%2)" +msgstr "" -#: about.cc:629 -msgid "http://ardour.org/" -msgstr "http://www.ardour.org" +#: find_session.cc:130 +msgid "%1 is not a snapshot file" +msgstr "" -#: about.cc:630 -msgid "" -"%1%2\n" -"(rev %3)\n" -"%4%5" +#: find_session.cc:147 +msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "" -"%1%2\n" -"(rev %3)\n" -"%4%5" -#: about.cc:635 -msgid "Config" -msgstr "Nastavení" +#: find_session.cc:164 +msgid "unknown file type for session %1" +msgstr "" -#: actions.cc:83 -msgid "Loading menus from %1" -msgstr "Nahrávají se nabídky z %1" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" -#: actions.cc:86 actions.cc:87 -msgid "badly formatted menu definition file: %1" -msgstr "Soubor vymezující nabídku %1 je nesprávně formátován" +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" -#: actions.cc:89 -msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "%1 soubor s vymezením nabídky nenalezen" +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" -#: actions.cc:93 actions.cc:94 -msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" -msgstr "%1 nebude pracovat bez platného souboru vymezujícího nabídku" +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:58 -msgid "Add Track/Bus/VCA" -msgstr "Přidat stopu/sběrnici/VCA" +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:61 -msgid "Configuration:" -msgstr "Nastavení:" +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:62 -msgid "Record Mode:" -msgstr "Režim nahrávání:" +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:63 -msgid "Instrument:" -msgstr "Nástroj:" +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:77 add_route_dialog.cc:228 -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Zvukové stopy" +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:78 add_route_dialog.cc:224 -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Stopy MIDI" +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:79 add_route_dialog.cc:226 -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Zvukové a MIDI stopy" +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 -msgid "Audio Busses" -msgstr "Zvukové sběrnice" +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 -msgid "MIDI Busses" -msgstr "Sběrnice MIDI" +#: globals.cc:280 +msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:82 -msgid "VCA Masters" -msgstr "Řízení VCA (napětím řízený zesilovač)" +#: globals.cc:282 +msgid "Could not set system open files limit to %1" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 -msgid "First" -msgstr "První" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 -msgid "Before Selection" -msgstr "Před výběrem" +#: globals.cc:290 +msgid "Could not get system open files limit (%1)" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 -msgid "After Selection" -msgstr "Po výběru" +#: globals.cc:305 +msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:88 -msgid "Last" -msgstr "Poslední" +#: globals.cc:510 +msgid "Loading configuration" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:91 -msgid "Flexible-I/O" -msgstr "Pružný vstup/výstup" +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 +msgid "Monitor" +msgstr "Sledování" -#: add_route_dialog.cc:92 -msgid "Strict-I/O" -msgstr "Přísný vstup/výstup" +#: globals.cc:594 session.cc:1274 +msgid "Master" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:108 -msgid "Add:" -msgstr "Přidat:" +#: globals.cc:599 +msgid "Control" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:121 time_fx_dialog.cc:101 add_video_dialog.cc:135 -#: video_server_dialog.cc:118 -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Volby</b>" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:131 bundle_manager.cc:193 region_editor.cc:52 -#: route_group_dialog.cc:70 -msgid "Name:" -msgstr "Název:" +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:155 -msgid "Group:" -msgstr "Skupina:" +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:161 -msgid "Insert:" -msgstr "Vložit:" +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:171 -msgid "Output Ports:" -msgstr "Výstupní přípojky:" +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 -msgid "" -"With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " -"channels on a track. The number of output channels will always match the " -"number of input channels." -msgstr "" -"Když je zapnut pevný vstup/výstup, zpracovatelé efektů (efektové procesory) " -"nemění počet " -"kanálů stopy. Počet výstupních kanálů se vždy bude rovnat počtu " -"vstupních kanálů." - -#: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636 -#: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397 -#: rc_option_editor.cc:2399 rc_option_editor.cc:2401 rc_option_editor.cc:2419 -#: rc_option_editor.cc:2421 rc_option_editor.cc:2429 rc_option_editor.cc:2432 -#: rc_option_editor.cc:2450 rc_option_editor.cc:2463 rc_option_editor.cc:2472 -#: rc_option_editor.cc:2478 rc_option_editor.cc:2480 rc_option_editor.cc:2525 -#: rc_option_editor.cc:2527 rc_option_editor.cc:2529 rc_option_editor.cc:2537 -msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:243 add_route_dialog.cc:352 editor_actions.cc:112 -#: engine_dialog.cc:246 missing_file_dialog.cc:60 mixer_ui.cc:1895 -#: plugin_pin_dialog.cc:68 rc_option_editor.cc:2672 rc_option_editor.cc:2674 -#: rc_option_editor.cc:2684 rc_option_editor.cc:2693 rc_option_editor.cc:2701 -#: rc_option_editor.cc:2709 rc_option_editor.cc:2717 rc_option_editor.cc:2790 -#: rc_option_editor.cc:2813 -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:246 add_route_dialog.cc:353 -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Zvuk + MIDI" +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:250 add_route_dialog.cc:354 -msgid "Bus" -msgstr "Sběrnice" +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 +msgid "Cannot find new filename for imported file %1" +msgstr "" + +#: import.cc:177 +msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" +msgstr "" + +#: import.cc:206 +msgid "Unable to create file %1 during import" +msgstr "" + +#: import.cc:232 +msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" +msgstr "" + +#: import.cc:238 +msgid "Copying %1" +msgstr "" + +#: import.cc:457 +msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" +msgstr "" + +#: import.cc:467 +msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" +msgstr "" + +#: import.cc:517 +msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" +msgstr "" + +#: import.cc:546 +msgid "Import: error opening MIDI file" +msgstr "" + +#: import.cc:553 +msgid "Import: file contains no channels." +msgstr "" + +#: import.cc:587 +msgid "Loading MIDI file %1" +msgstr "" + +#: import.cc:652 +msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:286 +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 msgid "" -"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " -"both audio and MIDI input data\n" -"\n" -"If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " -"track instead." +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" msgstr "" -"Audio+MIDI stopy jsou zamýšleny pro použití <b>POUZE</b> s přídavnými " -"moduly, které používají jako vstupní data jak audio tak MIDI.\n" -"\n" -"Pokud takový přídavný modul nemáte v úmyslu používat, potom namísto toho " -"použijte normální zvukovou nebo MIDI stopu." -#: add_route_dialog.cc:373 add_route_dialog.cc:385 editor_actions.cc:456 -#: editor_rulers.cc:250 time_axis_view.cc:1290 -msgid "Normal" -msgstr "Obvyklá" +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "PTImport: UINT_MAX cest? Nemožné!" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#: instrument_info.cc:286 +msgid "preset %1 (bank %2)" +msgstr "" + +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 +msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" +msgstr "" + +#: io.cc:172 +msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" +msgstr "" + +#: io.cc:323 io.cc:429 +msgid "IO: cannot register input port %1" +msgstr "" + +#: io.cc:328 io.cc:434 +msgid "IO: cannot register output port %1" +msgstr "" + +#: io.cc:583 io.cc:655 +msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" +msgstr "" + +#: io.cc:715 +msgid "in" +msgstr "Vst" + +#: io.cc:715 +msgid "out" +msgstr "Výst" + +#: io.cc:716 +msgid "input" +msgstr "Vstup" + +#: io.cc:716 +msgid "output" +msgstr "Výstup" + +#: io.cc:727 +msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" +msgstr "" + +#: io.cc:788 +msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" +msgstr "" + +#: io.cc:791 +msgid "No %1 bundles available as a replacement" +msgstr "" + +#: io.cc:895 +msgid "%1: cannot create I/O ports" +msgstr "" + +#: io.cc:1023 io.cc:1124 +msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" +msgstr "" + +#: io.cc:1028 io.cc:1129 +msgid "bad input string in XML node \"%1\"" +msgstr "" + +#: io.cc:1067 +msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" +msgstr "" + +#: io.cc:1072 +msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" +msgstr "" + +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 +msgid "Out" +msgstr "Výstup" + +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 +msgid "In" +msgstr "Vstup" + +#: io.cc:1483 +#, c-format +msgid "%s %u" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:374 add_route_dialog.cc:387 -msgid "Non Layered" -msgstr "Nevrstvená" +#: io.cc:1529 +#, c-format +msgid "%s in" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:375 add_route_dialog.cc:389 -msgid "Tape" -msgstr "Pásek" +#: io.cc:1531 +#, c-format +msgid "%s out" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:476 monitor_section.cc:273 plugin_pin_dialog.cc:509 -#: plugin_setup_dialog.cc:202 -msgid "Mono" +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 +msgid "mono" msgstr "Mono" -#: add_route_dialog.cc:480 plugin_pin_dialog.cc:512 plugin_setup_dialog.cc:205 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 +msgid "L" +msgstr "Zam" + +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 +msgid "R" +msgstr "N" + +#: ladspa_plugin.cc:100 +msgid "LADSPA: Unable to open module: " +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:106 +msgid "LADSPA: module has no descriptor function." +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:113 +msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:120 +msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:315 +msgid "" +"illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " +"in the plugin design, and presets may be invalid" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 +msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 +msgid "LADSPA: no ladspa port number" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 +msgid "LADSPA: no ladspa port data" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:836 +msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 +msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:888 +msgid "Error saving presets file %1." +msgstr "" + +#: ladspa_plugin.cc:930 +msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." +msgstr "" + +#: location.cc:471 +msgid "You cannot put a CD marker at this position" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:503 -msgid "3 Channel" -msgstr "3 kanály" +#: location.cc:630 +msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:507 -msgid "4 Channel" -msgstr "4 kanály" +#: location.cc:635 +msgid "XML node for Location has no ID information" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:511 -msgid "5 Channel" -msgstr "5 kanálů" +#: location.cc:640 +msgid "XML node for Location has no name information" +msgstr "" + +#: location.cc:651 +msgid "XML node for Location has no start information" +msgstr "" + +#: location.cc:656 +msgid "XML node for Location has no end information" +msgstr "" + +#: location.cc:665 +msgid "XML node for Location has no flags information" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:515 -msgid "6 Channel" -msgstr "6 kanálů" +#: location.cc:901 +msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:519 -msgid "8 Channel" -msgstr "8 kanálů" +#: location.cc:1090 +msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:523 -msgid "12 Channel" -msgstr "12 kanálů" +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 +msgid "session" +msgstr "Projekt" -#: add_route_dialog.cc:527 mixer_strip.cc:2009 mixer_strip.cc:2455 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: location.cc:1170 +msgid "could not load location from session file - ignored" +msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:569 add_route_dialog.cc:585 route_group_menu.cc:85 -msgid "New Group..." -msgstr "Nová skupina..." +#: location_importer.cc:62 +msgid "Locations" +msgstr "Místa" -#: add_route_dialog.cc:573 route_group_menu.cc:89 -msgid "No Group" -msgstr "Žádná skupina" +#: location_importer.cc:124 +msgid "Location: " +msgstr "" -#: ambiguous_file_dialog.cc:30 -msgid "Ambiguous File" -msgstr "Nejednoznačný soubor" +#: location_importer.cc:126 +msgid "" +"Range\n" +"start: " +msgstr "" -#: ambiguous_file_dialog.cc:37 +#: location_importer.cc:127 msgid "" -"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" "\n" +"end: " msgstr "" -"%1 nalezl soubor <i>%2</i> na následujících místech:\n" -"\n" -#: ambiguous_file_dialog.cc:46 +#: location_importer.cc:147 msgid "" -"\n" -"\n" -"Please select the path that you want to get the file from." +"The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" +"You may rename the imported location:" msgstr "" -"\n" -"\n" -"Vyberte, prosím, cestu, ze které chcete soubor dostat." -#: ambiguous_file_dialog.cc:48 missing_file_dialog.cc:50 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: location_importer.cc:158 +msgid "" +"The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" +"You may rename the imported location:" +msgstr "" + +#: location_importer.cc:169 +msgid "" +"A location with that name already exists.\n" +"You may rename the imported location:" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:155 +msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:164 +msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:168 +msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:192 +msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" +msgstr "" + +#: ltc_slave.cc:367 +msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." +msgstr "" + +#: ltc_slave.cc:381 +msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." +msgstr "" + +#: ltc_slave.cc:667 +msgid "flywheel" +msgstr "" + +#: lua_api.cc:90 +msgid "Script with given name was not found\n" +msgstr "" + +#: lua_api.cc:99 +msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" +msgstr "" + +#: luaproc.cc:828 +msgid "Failed to load Lua script from session state." +msgstr "" + +#: luaproc.cc:838 +msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." +msgstr "" + +#: luaproc.cc:842 +msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." +msgstr "" + +#: luaproc.cc:862 +msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" +msgstr "" + +#: luaproc.cc:874 +msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" +msgstr "" + +#: luaproc.cc:879 +msgid "LuaProc: port has no value, ignored" +msgstr "" + +#: luaproc.cc:1097 +msgid "Unable to create LuaProc presets directory" +msgstr "" + +#: luascripting.cc:141 +msgid "Script '%1' has no valid descriptor." +msgstr "" + +#: midi_model.cc:524 +msgid "Change has no note, using note ID" +msgstr "" + +#: midi_model.cc:527 +msgid "Change has no note or note ID" +msgstr "" + +#: midi_model.cc:546 +msgid "No NoteID found for note property change - ignored" +msgstr "" + +#: midi_model.cc:797 +msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" +msgstr "" + +#: midi_patch_manager.cc:109 +msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" +msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: midi_patch_manager.cc:140 +msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" +msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: midi_patch_manager.cc:157 +msgid "Error parsing MIDI patch file %1" +msgstr "" + +#: midi_patch_manager.cc:183 +msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" +msgstr "" + +#: midi_patch_manager.cc:223 +msgid "Removing MIDI patch file %1" +msgstr "" + +#: midi_scene_changer.cc:312 +msgid "Scene " +msgstr "Scéna" + +#: midi_source.cc:126 +msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:45 -msgid "Signal source" -msgstr "Zdroj signálu" +#: midi_source.cc:146 +msgid "Missing style property on InterpolationStyle" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:46 -msgid "Selected ranges" -msgstr "Vybrané rozsahy" +#: midi_source.cc:155 +msgid "Missing parameter property on AutomationState" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:47 -msgid "Selected regions" -msgstr "Vybrané oblasti" +#: midi_source.cc:161 +msgid "Missing state property on AutomationState" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:48 -msgid "Show frequency power range" -msgstr "Ukázat kmitočtový výkonnostní rozsah" +#: midi_stretch.cc:88 +msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:49 -msgid "Fit dB range" -msgstr "Přizpůsobit rozsah dB" +#: monitor_processor.cc:55 +msgid "monitor dim" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:50 -msgid "Proportional Spectrum, -18dB" -msgstr "Poměrné spektrum, -18 dB" +#: monitor_processor.cc:56 +msgid "monitor cut" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:53 -msgid "FFT analysis window" -msgstr "Okno pro rozbor FFT" +#: monitor_processor.cc:57 +msgid "monitor mono" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:54 editor.cc:1953 -msgid "Spectral Analysis" -msgstr "Spektrální analýza (FFT rozbor)" +#: monitor_processor.cc:60 +msgid "monitor dim level" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:61 editor_actions.cc:145 session_metadata_dialog.cc:670 -msgid "Track" -msgstr "Stopa" +#: monitor_processor.cc:64 +msgid "monitor solo boost level" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:62 ardour_ui_ed.cc:254 ardour_ui_ed.cc:255 -#: ardour_ui_ed.cc:256 editor_actions.cc:689 mixer_ui.cc:151 mixer_ui.cc:2134 -msgid "Show" -msgstr "Ukázat" +#: monitor_processor.cc:538 +msgid "cut control %1" +msgstr "" -#: analysis_window.cc:107 -msgid "Re-analyze data" -msgstr "Znovu zpracovat data" +#: monitor_processor.cc:539 +msgid "dim control" +msgstr "" -#: ardour_button.cc:876 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného prvku\n" +#: monitor_processor.cc:540 +msgid "polarity control" +msgstr "" -#: ardour_button.cc:1144 -msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" +#: monitor_processor.cc:541 +msgid "solo control" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:198 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" -"%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" -"\n" -"Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n" -"\n" -"(This will require you to restart %1.)" +"Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " +"instead" msgstr "" -"%1 %2.x našel soubory s nastavením z %1 %3.x .\n" -"\n" -"Chcete tyto soubory zkopírovat, aby byly k použití pro %1 %2.x?\n" -"\n" -"(To bude vyžadovat opětovné spuštění %1.)" -#: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 -msgid "Audition" -msgstr "Poslech" +#: mtc_slave.cc:387 +msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." +msgstr "" + +#: mtc_slave.cc:401 +msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." +msgstr "" + +#: operations.cc:41 +msgid "capture" +msgstr "" + +#: operations.cc:42 +msgid "paste" +msgstr "Vložit" + +#: operations.cc:43 +msgid "duplicate region" +msgstr "Zdvojit oblast" + +#: operations.cc:44 +msgid "insert file" +msgstr "Vložit soubor" + +#: operations.cc:45 +msgid "insert region" +msgstr "Vložit oblast" + +#: operations.cc:46 +msgid "drag region brush" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:284 editor_actions.cc:139 mixer_strip.cc:2205 -#: monitor_section.cc:329 rc_option_editor.cc:2547 route_time_axis.cc:263 -#: route_time_axis.cc:2740 vca_master_strip.cc:212 vca_time_axis.cc:237 -msgid "Solo" -msgstr "Sólo" +#: operations.cc:47 +msgid "region drag" +msgstr "Přesunout oblast" -#: ardour_ui.cc:285 rc_option_editor.cc:1357 -msgid "Feedback" -msgstr "Zpětná vazba" +#: operations.cc:48 +msgid "selection grab" +msgstr "Popadnutí výběru" -#: ardour_ui.cc:296 speaker_dialog.cc:36 -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Nastavení reproduktoru" +#: operations.cc:49 +msgid "region fill" +msgstr "Vyplnit oblast" -#: ardour_ui.cc:297 -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Přidat stopy/sběrnice" +#: operations.cc:50 +msgid "fill selection" +msgstr "Vyplnit výběr" -#: ardour_ui.cc:298 -msgid "About" -msgstr "O programu" +#: operations.cc:51 +msgid "create region" +msgstr "Vytvořit oblast" -#: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 -msgid "Ranges|Locations" -msgstr "Polohy" +#: operations.cc:52 +msgid "region copy" +msgstr "Kopírovat oblast" -#: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Stopy a sběrnice" +#: operations.cc:53 +msgid "fixed time region copy" +msgstr "Oblast současně kopírovat" -#: ardour_ui.cc:301 engine_dialog.cc:73 -msgid "Audio/MIDI Setup" -msgstr "Nastavení zvuku/MIDI" +#: pannable.cc:195 +msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:302 -msgid "Video Export Dialog" -msgstr "Dialog pro vyvedení obrazového záznamu" +#: panner_manager.cc:99 +msgid "looking for panners in %1\n" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 -msgid "Script Manager" -msgstr "Správce skriptů" +#: panner_manager.cc:125 +msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:304 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: panner_manager.cc:144 +msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: panner_manager.cc:151 +msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:305 -msgid "Add Video" -msgstr "Přidat obraz" +#: panner_manager.cc:238 +msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" +msgstr "" + +#: panner_shell.cc:126 +msgid "" +"No panner found: check that panners are being discovered correctly during " +"startup." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 -msgid "Bundle Manager" -msgstr "Správce balíků" +#: panner_shell.cc:130 +msgid "select panner: %1\n" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 -msgid "Big Clock" -msgstr "Velký ukazatel času" +#: panner_shell.cc:258 +msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:308 -msgid "Audio Connections" -msgstr "Zvuková spojení" +#: panner_shell.cc:264 +msgid "panner plugin node has no type information!" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:309 -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Spojení MIDI" +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "Obvyklá" -#: ardour_ui.cc:310 -msgid "Bindings Editor" -msgstr "Editor zkratek" +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "Obrátit" -#: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 -msgid "Window|Editor" -msgstr "Editor" +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Směšovač" +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: ardour_ui.cc:323 -msgid "Window|Preferences" -msgstr "Nastavení" +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" -#: ardour_ui.cc:330 -msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." +#: parameter_descriptor.cc:256 +msgid "Note|C" msgstr "" -"Soubory s vaším nastavením byly zkopírovány. Nyní můžete %1 spustit znovu." -#: ardour_ui.cc:509 -msgid "Pre-Release Warning" -msgstr "Varování pro tuto verzi uvolněnou před hlavním vydáním" +#: parameter_descriptor.cc:257 +msgid "Note|C#" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:513 -#, fuzzy +#: parameter_descriptor.cc:258 +msgid "Note|D" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:259 +msgid "Note|D#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:260 +msgid "Note|E" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:261 +msgid "Note|F" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:262 +msgid "Note|F#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:263 +msgid "Note|G" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:264 +msgid "Note|G#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:265 +msgid "Note|A" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:266 +msgid "Note|A#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:267 +msgid "Note|B" +msgstr "" + +#: playlist.cc:2316 +msgid "region state node has no ID, ignored" +msgstr "" + +#: playlist.cc:2332 +msgid "Playlist: cannot create region from XML" +msgstr "" + +#: playlist_source.cc:96 +msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" +msgstr "" + +#: playlist_source.cc:115 +msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" +msgstr "" + +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 +msgid "Cannot remove plugin factory preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:154 +msgid "Preset with given name already exists." +msgstr "" + +#: plugin.cc:280 +msgid "Audio" +msgstr "Zvuk" + +#: plugin.cc:283 +msgid "Midi" +msgstr "" + +#: plugin.cc:286 +msgid "?" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:1324 +msgid "programming error: " +msgstr "Chyba v programování:" + +#: plugin_insert.cc:1885 +msgid "SC %1" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2574 +msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2593 +msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2617 +msgid "Plugin has no unique ID field" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" -"<b>Welcome to this pre-release build of %1 %2</b>\n" -"\n" -"There are still several issues and bugs to be worked on,\n" -"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" -"release software. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) Please wait for a helpful writeup of new features.\n" -"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as 5.0-pre.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about %1 %2. " -"You\n" -" can get there directly from within the program via the Help->Chat menu " -"option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" +"Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" +"Perhaps it was removed or moved since it was last used." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:613 +#: plugin_insert.cc:2896 +msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2901 +msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2913 +msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:247 +msgid "Discovering Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:279 +msgid "Scanning LADSPA Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:281 +msgid "Scanning Lua DSP Processors" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:284 +msgid "Scanning LV2 Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:311 +msgid "Scanning Windows VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:313 +msgid "Discovering Windows VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:322 +msgid "Scanning Linux VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:324 +msgid "Discovering Linux VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 +msgid "VST Blacklist: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:354 +msgid "VST Blacklist:" +msgstr "Černá listina VST:" + +#: plugin_manager.cc:364 +msgid "Scanning AU Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:366 +msgid "Discovering AU Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:371 +msgid "Plugin Scan Complete..." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:578 +msgid "LADSPA" +msgstr "LADSPA" + +#: plugin_manager.cc:636 +msgid "Could not parse rdf file: %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:673 +msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:680 +msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 +msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:920 +msgid "VST" +msgstr "VST" + +#: plugin_manager.cc:925 +msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:940 +msgid "cannot open dll" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:944 +msgid "invalid dll, file too small" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:948 +msgid "not a dll" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:954 +msgid "cannot determine dll type" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:958 +msgid "cannot read dll PE header" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:963 +msgid "invalid dll PE header" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:970 +msgid "i386 (32-bit)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:973 +msgid "Itanium" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:976 +msgid "x64 (64-bit)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:979 +msgid "Native Architecture" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:982 +msgid "Unknown Architecture" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:998 +msgid " * %1 (cache only)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1000 +msgid " * %1 - %2" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1014 +msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" -"The audio backend was shutdown because:\n" -"\n" -"%1" +"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " +"this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1047 +msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -"Zvuková podpůrná vrstva byla zastavena, protože:\n" -"\n" -"%1" -#: ardour_ui.cc:615 +#: plugin_manager.cc:1059 +msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 msgid "" -"The audio backend has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"the audio backend and save the session." +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 +msgid "LXVST" msgstr "" -"Zvuková podpůrná vrstva byla buď zastavena, nebo došlo k odpojení %1, " -"protože %1 nebyl dostatečně rychlý. Zkuste zvukovou podpůrnou vrstvu\n" -"spustit znovu a sezení uložte." -#: ardour_ui.cc:639 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" -"Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " -"Please see the log window for further details." +"linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" msgstr "" -"Vyhledání přídavného modulu Audio Unit se nezdařilo. Automatické hledání AU " -"bylo vypnuto. Na další podrobnosti se, prosím, podívejte v okně se zápisem." -#: ardour_ui.cc:640 -msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" -msgstr "Vyhledání přídavného modulu Audio Unit se nezdařilo." +#: plugin_manager.cc:1423 +msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1008 -msgid "NSM server did not announce itself" -msgstr "Server NSM se neohlásil" +#: plugin_manager.cc:1443 +msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1021 -msgid "NSM: no client ID provided" -msgstr "NSM: Neposkytnuto žádné ID klienta" +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1028 -msgid "NSM: no session created" -msgstr "NSM: Nevytvořeno žádné sezení" +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1051 -msgid "NSM: initialization failed" -msgstr "NSM: Inicializace selhala" +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1083 -msgid "Free/Demo Version Warning" -msgstr "Varování: volná zkušební verze" +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1085 -msgid "Subscribe and support development of %1" -msgstr "Pravidelně dávejte peníze a podpořte vývoj %1" +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1086 -msgid "Don't warn me about this again" -msgstr "O tomto mi už víckrát neříkat" +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 +msgid "could not reregister %1" +msgstr "" + +#: port_insert.cc:45 +msgid "insert %1" +msgstr "" + +#: port_insert.cc:196 +msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" +msgstr "" + +#: port_insert.cc:201 +msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1088 +#: port_manager.cc:377 msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" -"\n" -"<b>%2</b>\n" -"\n" -"<i>%3</i>\n" -"\n" -"%4" +"a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " +"names" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:379 +msgid "" +"No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " +"ports if you need this many tracks." +msgstr "" + +#: port_manager.cc:382 +msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" -"\n" -"<b>%2</b>\n" -"\n" -"<i>%3</i>\n" -"\n" -"%4" -#: ardour_ui.cc:1089 -msgid "This is a free/demo version of %1" -msgstr "Toto je volná zkušební verze %1" +#: port_manager.cc:563 +msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 +msgid "Re-establising port %1 failed" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1090 -msgid "It will not restore OR save any plugin settings" -msgstr "Nelze v ní uložit nebo nahrát žádné nastavení přídavných modulů" +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1091 +#: processor.cc:235 +msgid "No %1 property flag in element %2" +msgstr "" + +#: processor.cc:244 +msgid "No child node with active property" +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:100 +msgid "Loading system configuration file %1" +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:104 +msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:109 +msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" -"If you load an existing session with plugin settings\n" -"they will not be used and will be lost." +"Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " +"was an error installing %1" +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:128 +msgid "Loading user configuration file %1" +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:132 +msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "" -"Pokud nahrajete stávající sezení s nastavením přídavných modulů,\n" -"nepoužijí se a budou ztraceny." -#: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 +#: rc_configuration.cc:137 +msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:141 +msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." +msgstr "" + +#: rc_configuration.cc:158 +msgid "Config file %1 not saved" +msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen" + +#: recent_sessions.cc:59 +msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 +msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:117 +msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:180 +msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:215 +msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" -"To get full access to updates without this limitation\n" -"consider becoming a subscriber for a low cost every month." +"programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" +msgstr "" + +#: region_factory.cc:568 +msgid "%1 compound-%2 (%3)" +msgstr "" + +#: region_factory.cc:570 +msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" +msgstr "" + +#: region_factory.cc:632 +msgid "cannot create new name for region \"%1\"" +msgstr "" + +#: resampled_source.cc:110 +msgid "Import: %1" +msgstr "" + +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 +msgid "Import: src_new() failed : %1" +msgstr "" + +#: return.cc:44 +msgid "return %1" +msgstr "" + +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 +msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" +msgstr "" + +#: route.cc:991 +msgid "processor could not be created. Ignored." +msgstr "" + +#: route.cc:2557 route.cc:2745 +msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" +msgstr "" + +#: route.cc:2610 +msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -"Pro získání plného přístupu k aktualizacím bez těchto omezení\n" -"zvažte, že nás podpoříte pravidelným přispíváním malou částkou každý měsíc." -#: ardour_ui.cc:1103 -msgid "Quit now" -msgstr "Ukončit nyní" +#: route.cc:3594 +msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" +msgstr "" + +#: route.cc:4788 +msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." +msgstr "" + +#: route.cc:5621 route.cc:5632 +msgid "lo" +msgstr "" + +#: route.cc:5622 +msgid "mid" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1104 -msgid "Continue using %1" -msgstr "Pokračovat pomocí %1" +#: route.cc:5623 route.cc:5635 +msgid "hi" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 -msgid "%1 is ready for use" -msgstr "%1 je připraven pro použití" +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 +msgid "Leveler" +msgstr "" + +#: route.cc:5711 +msgid "Compressor" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1185 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 +msgid "Limiter" +msgstr "" + +#: route.cc:5715 +msgid "Sidechain" +msgstr "Postranní řetězec" + +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 +msgid "???" +msgstr "???" + +#: route.cc:5730 +msgid "Attk" +msgstr "" + +#: route.cc:5732 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: route.cc:5735 +msgid "Rels" +msgstr "" + +#: route_group.cc:542 +msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" +msgstr "" + +#: route_group.cc:549 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" +"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." +msgstr "" + +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 +msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" +msgstr "" + +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 +msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -"VAROVÁNÍ: Váš systém má nastaveno omezení pro největší množství zamknuté " -"paměti. Toto může vést až k tomu, že %1 nebude mít dostatek paměti ještě " -"předtím, než bude paměť chybět systému.\n" -"\n" -"Můžete se podívat na omezení pro paměť pomocí příkazu 'ulimit -l', a obvykle " -"můžete toto nastavení změnit %2." -#: ardour_ui.cc:1202 -msgid "Do not show this window again" -msgstr "Neukazovat toto okno s hlášením znovu" +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1245 -msgid "Don't quit" -msgstr "Neukončit" +#: send.cc:74 +msgid "aux %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1246 -msgid "Just quit" -msgstr "Pouze ukončit" +#: send.cc:78 +msgid "send %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1247 ardour_ui.cc:5362 -msgid "Save and quit" -msgstr "Uložit a ukončit" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1257 +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" +msgstr "" + +#: session.cc:348 +msgid "Session initialization failed" +msgstr "" + +#: session.cc:365 +msgid "Failed to load template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 +msgid "Failed to load state" +msgstr "" + +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" + +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." +msgstr "" + +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." +msgstr "" + +#: session.cc:402 msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 +msgid "Connect to engine" +msgstr "" + +#: session.cc:450 +msgid "Session loading complete" +msgstr "" + +#: session.cc:513 +msgid "Set up LTC" +msgstr "" + +#: session.cc:515 +msgid "Set up Click" +msgstr "" + +#: session.cc:517 +msgid "Set up standard connections" msgstr "" -"%1 nemohl uložit sezení.\n" -"
\n" -"Pokud stále ještě chcete skončit, zvolte, prosím, volbu\n" -"\n" -"\"Pouze ukončit\"." -#: ardour_ui.cc:1307 -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Neuložené sezení" +#: session.cc:856 +msgid "could not setup Click I/O" +msgstr "" + +#: session.cc:917 +msgid "cannot connect master output %1 to %2" +msgstr "" + +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 +msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." +msgstr "" + +#: session.cc:1050 session.cc:1182 +msgid "cannot connect control input %1 to %2" +msgstr "" + +#: session.cc:1070 session.cc:1201 +msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" +msgstr "" + +#: session.cc:1101 session.cc:1232 +msgid "cannot connect control output %1 to %2" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1328 +#: session.cc:1316 +msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" +msgstr "" + +#: session.cc:1490 +msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" +msgstr "" + +#: session.cc:1517 +msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" +msgstr "" + +#: session.cc:1548 msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" +"You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " +"length" +msgstr "" + +#: session.cc:1746 +msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -"Sezení \"%1\"\n" -"nebylo uloženo.\n" -"\n" -"Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n" -"budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n" -"\n" -"Co chcete dělat?" -#: ardour_ui.cc:1331 +#: session.cc:2020 +msgid "feedback loop setup between %1 and %2" +msgstr "" + +#: session.cc:2285 +msgid "Audio " +msgstr "" + +#: session.cc:2289 +msgid "MIDI " +msgstr "MIDI" + +#: session.cc:2358 +msgid "Session: could not create new midi track." +msgstr "" + +#: session.cc:2364 msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" +"No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " +"with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -"Snímek \"%1\"\n" -"nebyl uložen.\n" -"\n" -"Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n" -"budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n" -"\n" -"Co chcete dělat?" -#: ardour_ui.cc:1345 -msgid "Prompter" -msgstr "Otázka" +#: session.cc:2413 session.cc:2416 +msgid "Midi Bus" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1459 ardour_ui.cc:1467 -msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" -msgstr "Zvuk: <span foreground=\"red\">žádný</span>" +#: session.cc:2438 +msgid "cannot configure new midi bus input" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1471 -#, c-format -msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -msgstr "Zvuk: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +#: session.cc:2444 +msgid "cannot configure new midi bus output" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1475 -#, c-format -msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -msgstr "Zvuk: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +#: session.cc:2458 session.cc:2740 +msgid "Session: could not create new audio route." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1493 export_report.cc:108 export_report.cc:323 -#: export_video_dialog.cc:76 -msgid "File:" -msgstr "Soubor:" +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 +msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1497 -msgid "BWF" -msgstr "BWF" +#: session.cc:2657 +msgid "Session: could not create new audio track." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1500 -msgid "WAV" -msgstr "WAV" +#: session.cc:2691 session.cc:2694 +msgid "Bus" +msgstr "Sběrnice" -#: ardour_ui.cc:1503 -msgid "WAV64" -msgstr "WAV64" +#: session.cc:2813 session.cc:2823 +msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1506 session_option_editor.cc:202 -msgid "CAF" -msgstr "CAF" +#: session.cc:2948 +msgid "Session: cannot create track/bus from template description" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1509 -msgid "AIFF" -msgstr "AIFF" +#: session.cc:2977 +msgid "Session: could not create new route from template" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1512 -msgid "iXML" -msgstr "iXML" +#: session.cc:3014 +msgid "Adding new tracks/busses failed" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1515 session_option_editor.cc:203 -msgid "RF64" -msgstr "RF64" +#: session.cc:4590 +msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1518 -msgid "RF64/WAV" -msgstr "RF64/WAV" +#: session.cc:4714 +msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1521 -msgid "MBWF" -msgstr "MBWF" +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1529 -msgid "32-float" -msgstr "32-float" +#: session.cc:5396 +msgid "send ID %1 appears to be in use already" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1532 -msgid "24-int" -msgstr "24-int" +#: session.cc:5408 +msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1535 -msgid "16-int" -msgstr "16-int" +#: session.cc:5420 +msgid "return ID %1 appears to be in use already" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1556 -#, c-format -msgid "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" -msgstr "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" +#: session.cc:5432 +msgid "insert ID %1 appears to be in use already" +msgstr "" + +#: session.cc:5561 +msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" +msgstr "" + +#: session.cc:5574 +msgid "Cannot write a range with no data." +msgstr "" + +#: session.cc:5616 +msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1558 +#: session_bundles.cc:137 #, c-format -msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" -msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" +msgid "out %s" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1561 +#: session_bundles.cc:139 #, c-format -msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" -msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1564 -msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" -msgstr "Přerušení záznamu zvuku. Shift-klepnutí pro vynulování" +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1577 +#: session_bundles.cc:171 #, c-format -msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +msgid "in %s" msgstr "" -"Digitální zpracování signálu (DSP): <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1587 +#: session_bundles.cc:173 #, c-format -msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" -msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1609 +#: session_bundles.cc:188 #, c-format -msgid "" -"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" -"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" -"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" msgstr "" -"Vyrovnávací paměti: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s" -"\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=" -"\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1650 -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Neznámý</span>" +#: session_click.cc:199 +msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1652 -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" -msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24 hodin +</span>" +#: session_click.cc:212 +msgid "cannot read data from click soundfile" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1670 -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" -msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hodin</span>" +#: session_command.cc:85 +msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1681 -#, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" +#: session_command.cc:147 +msgid "" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1707 -#, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Časový kód|ČK: <span foreground=\"%s\">%s</span>" +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1789 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"%1 is not connected to any audio backend.\n" -"You cannot open or close sessions in this condition" -msgstr "" -"%1 není spojen s žádnou podpůrnou vrstvou.\n" -"Za tohoto stavu není možné otevřít nebo zavřít sezení." - -#: ardour_ui.cc:1807 -msgid "Open Session" -msgstr "Otevřít sezení" - -#: ardour_ui.cc:1831 session_dialog.cc:410 session_import_dialog.cc:170 -#: session_metadata_dialog.cc:861 -msgid "%1 sessions" -msgstr "%1 sezení" - -#: ardour_ui.cc:1879 ardour_ui.cc:1916 -msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Stopy můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno." - -#: ardour_ui.cc:1887 -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové smíchané stopy" -msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nových smíchaných stop" - -#: ardour_ui.cc:1924 -msgid "could not create %1 new Midi Bus" -msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" -msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové sběrnice MIDI" -msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nových sběrnic MIDI" - -#: ardour_ui.cc:1977 -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "" -"Stopy nebo sběrnice můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno." - -#: ardour_ui.cc:1986 -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "Nelze vytvořit %1 novou zvukovou stopu" -msgstr[1] "Nelze vytvořit %1 nové zvukové stopy" - -#: ardour_ui.cc:1995 -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 novou zvukovou sběrnici" -msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové zvukové sběrnice" - -#: ardour_ui.cc:2020 +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"= %2" +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:152 +msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:158 +msgid "Invalid session default XML Root." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:165 +msgid "Loaded custom session defaults." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:167 +msgid "Found no session defaults in XML file." +msgstr "" + +#: session_configuration.cc:193 +msgid "Could not save session options" +msgstr "" + +#: session_directory.cc:70 +msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" +msgstr "" + +#: session_directory.cc:87 +msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" +msgstr "" + +#: session_directory.cc:166 msgid "" -"There are insufficient ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart with more ports." +"session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " +"in the future to rename sessions." msgstr "" -"Je zde nedostatečný počet dostupných přípojek na to,\n" -"aby se dala vytvořit nová stopa nebo sběrnice.\n" -"Měl byste uložit %1, ukončit Ardour\n" -"a spustit znovu s větším počtem přípojek." -#: ardour_ui.cc:2164 +#: session_directory.cc:172 msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." +"The session's interchange dir is tainted.\n" +"There is more than one folder in '%1'.\n" +"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -"Vytvořte, prosím, jednu nebo i více stop, předtím než se pokusíte nahrávat.\n" -"Můžete to udělat volbou \"Přidat stopu nebo sběrnici\" v nabídce pro sezení." -#: ardour_ui.cc:2565 -#, c-format -msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "Zkopírováno %<PRId64> z %<PRId64>" +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 -msgid "Save As" -msgstr "Uložit jako" +#: session_export.cc:148 +msgid "%1: cannot seek to %2 for export" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2647 -msgid "Save As failed: %1" -msgstr "Nepodařilo se uložit jako: %1" +#: session_export.cc:230 +msgid "Export ended unexpectedly: %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2684 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '%1' character" +"LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " +"of this session." msgstr "" -"Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" -"nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '%1'" -#: ardour_ui.cc:2698 -msgid "Confirm Snapshot Overwrite" -msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky" +#: session_midi.cc:562 +msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2699 -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2724 -msgid "Snapshot and switch" -msgstr "Snímek a přepnutí" +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 +msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 -msgid "New session name" -msgstr "Nový název sezení" +#: session_process.cc:198 +msgid "Session: error in no roll for %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2727 -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Udělat snímek" +#: session_process.cc:966 +msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2728 -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Název pro nový snímek" +#: session_state.cc:201 +msgid "solo cut control (dB)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2775 -msgid "Rename Session" -msgstr "Přejmenovat sezení" +#: session_state.cc:222 +msgid "Set block size and sample rate" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2790 ardour_ui.cc:3267 ardour_ui.cc:3305 -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '%1' character" +#: session_state.cc:227 +msgid "Using configuration" msgstr "" -"Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" -"nesmí názvy sezení obsahovat znak '%1'" -#: ardour_ui.cc:2798 -msgid "" -"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" msgstr "" -"Tento název se již používá jiným adresářem/složkou. Zkuste to, prosím, znovu." -#: ardour_ui.cc:2807 -msgid "" -"Renaming this session failed.\n" -"Things could be seriously messed up at this point" +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "" -"Přejmenování tohoto sezení se nezdařilo.\n" -"Věci by v tuto chvíli mohly být vážně zvorané" -#: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 -msgid "Confirm Template Overwrite" -msgstr "Potvrdit přepsání předlohy" +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 -msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Předloha s tímto názvem již existuje. Chcete ji přepsat?" +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2948 -msgid "Save Template" -msgstr "Uložit předlohu" +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2949 -msgid "Name for template:" -msgstr "Název pro předlohu:" +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2950 -msgid "-template" -msgstr "-předloha" +#: session_state.cc:387 +msgid "Reset Remote Controls" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2987 -msgid "" -"This session\n" -"%1\n" -"already exists. Do you want to open it?" +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" msgstr "" -"Sezení\n" -"%1\n" -"již existuje. Chcete je otevřít?" -#: ardour_ui.cc:2997 -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Otevřít stávající sezení" +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 +msgid "Filling playback buffers" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3295 -msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "V \"%1\" není žádné sezení" +#: session_state.cc:507 +msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3391 -msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Počkejte, prosím, dokud %1 nenahraje vaše sezení" +#: session_state.cc:514 +msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3406 -msgid "Port Registration Error" -msgstr "Chyba v zápisu přípojky" +#: session_state.cc:521 +msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3407 -msgid "Click the Close button to try again." -msgstr "Klepněte na tlačítko Zavřít, abyste to mohli zkusit znovu." +#: session_state.cc:528 +msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3426 -msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" -msgstr "Sezení \"%1 (snímek %2)\" nebylo úspěšně nahráno: %3" +#: session_state.cc:535 +msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 -msgid "Loading Error" -msgstr "Chyba při nahrávání" +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3447 -msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" -msgstr "Sezení \"%1 (snímek %2)\" nebylo úspěšně nahráno." +#: session_state.cc:551 +msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3475 -msgid "" -"This session has been opened in read-only mode.\n" -"\n" -"You will not be able to record or save." +#: session_state.cc:558 +msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:565 +msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -"Toto sezení bylo otevřeno v režimu pouze pro čtení.\n" -"\n" -"Nebudete moci nahrávat nebo ukládat." -#: ardour_ui.cc:3480 -msgid "Read-only Session" -msgstr "Sezení pouze pro čtení" +#: session_state.cc:579 +msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3547 -msgid "Could not create session in \"%1\": %2" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit sezení v \"%1\": %2" +#: session_state.cc:610 +msgid "Error reading session template file %1 (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3556 -msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit sezení v \"%1\"" +#: session_state.cc:625 +msgid "Error writing session template file %1 (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3601 -msgid "" -"<b>Just ask and wait for an answer.\n" -"It may take from minutes to hours.</b>" +#: session_state.cc:640 +msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -"<b>Prostě se zeptejte a počkejte na odpověď.\n" -"Může to zabrat minuty ale také hodiny.</b>" -#: ardour_ui.cc:3603 -msgid "About the Chat" -msgstr "O vedení rozhovoru" +#: session_state.cc:647 +msgid "Could not open session template %1 for reading" +msgstr "" + +#: session_state.cc:696 +msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:725 +msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:753 +msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3604 +#: session_state.cc:858 +msgid "state could not be saved to %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 +msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:872 +msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 +msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" +msgstr "" + +#: session_state.cc:989 +msgid "Could not understand session file %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:998 +msgid "Session file %1 is not a session" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1010 msgid "" -"When you're inside the chat just ask your question and wait for an answer. " -"The chat is occupied by real people with real lives so many of them are " -"passively online and might not read your question before minutes or hours " -"later.\n" -"So please be patient and wait for an answer.\n" -"\n" -"You should just leave the chat window open and check back regularly until " -"someone has answered your question." -msgstr "" -"Když jste uvnitř hovorny, jednoduše položte otázku a počkejte na odpověď. " -"Místnost pro rozhovor je obsazena skutečnými živými lidmi, z nichž mnozí jsou " -"nečinně na internetu a mohou si vaši otázku přečíst za pár minut nebo třeba " -"také za několik hodin po jejím položení.\n" -"Buďte proto, prosím, trpěliví a počkejte na odpověď.\n" -"\n" -"Okno hovorny nejlépe pouze nechejte otevřeno a pravidelně se choďte dívat, " -"jestli už někdo zodpověděl váš dotaz." +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 +msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1601 +msgid "Session: XML state has no options section" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3723 -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Pro udělání pořádku nebyly připraveny žádné soubory" +#: session_state.cc:1606 +msgid "Session: XML state has no metadata section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1617 +msgid "Session: XML state has no sources section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1624 +msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1631 +msgid "Session: XML state has no locations section" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3727 ardour_ui.cc:3737 ardour_ui.cc:3870 ardour_ui.cc:3877 -#: ardour_ui_ed.cc:129 -msgid "Clean-up" -msgstr "Udělat pořádek" +#: session_state.cc:1644 +msgid "Session: XML state has no Regions section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1651 +msgid "Session: XML state has no playlists section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1671 +msgid "Session: XML state has no bundles section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1686 +msgid "Session: XML state has no routes section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1702 +msgid "Session: XML state has no route groups section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1711 +msgid "Session: XML state has no edit groups section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1718 +msgid "Session: XML state has no mix groups section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1726 +msgid "Session: XML state has no click section" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1795 +msgid "Session: cannot create Route from XML description." +msgstr "" + +#: session_state.cc:1799 +msgid "Loaded track/bus %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1804 +msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1808 +msgid "Finished adding tracks/busses" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1945 +msgid "Could not find diskstream for route" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1993 +msgid "Session: cannot create Region from XML description." +msgstr "" + +#: session_state.cc:1997 +msgid "Can not load state for region '%1'" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3728 +#: session_state.cc:2033 +msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" +msgstr "" + +#: session_state.cc:2061 +msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:2073 +msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:2133 +msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" -"If this seems suprising, \n" -"check for any existing snapshots.\n" -"These may still include regions that\n" -"require some unused files to continue to exist." +"Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -"Pokud i tak existují nepotřebné soubory\n" -"které zde nebyly rozpoznány,\n" -"jsou pravděpodobně začleněny ještě v nějakém\n" -"starším snímku obrazovky jako oblasti." -#: ardour_ui.cc:3787 -msgid "kilo" -msgstr "kilo" +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 +msgid "" +"Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" +"%1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3790 -msgid "mega" -msgstr "mega" +#: session_state.cc:2211 +msgid "" +"Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " +"ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3793 -msgid "giga" -msgstr "giga" +#: session_state.cc:2245 +msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3798 +#: session_state.cc:2253 msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Následující soubor byl smazán z %2,\n" -"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" -msgstr[1] "" -"Následující soubor byl smazán z %2,\n" -"a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" +"Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 +#: session_state.cc:2259 msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Následující soubor nebyl používán a\n" -"byl přesunut do: %2. \n" -"\n" -"Po znovuspuštění %5,\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Sezení → Udělat pořádek → Vyprázdnit koš</span>\n" -"\n" -"uvolní se na disku dalších %3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" -msgstr[1] "" -"Následující %1 soubory nebyly používány a\n" -"byly přesunuty do: %2. \n" -"\n" -"Po znovuspuštění %5,\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Sezení → Udělat pořádek → Vyprázdnit koš</span>\n" -"\n" -"uvolní se na disku dalších %3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" +"Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3865 -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Jste si jistý, že chcete udělat pořádek?" +#: session_state.cc:2345 +msgid "Session: cannot create Source from XML description." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3872 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"external MIDI files" msgstr "" -"Dělání pořádku je ničivým počínáním.\n" -"VŠECHNY informace o obnově (Zpět/Znovu) budou ztraceny, pokud uděláte " -"pořádek.\n" -"Po udělání pořádku budou všechny nepoužívané a tudíž nepotřebné zvukové " -"soubory přesunuty do \"mrtvého\" umístění." -#: ardour_ui.cc:3880 -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Dialog věnovaný dělání pořádku" +#: session_state.cc:2467 +msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3910 -msgid "Cleaned Files" -msgstr "Uklizené soubory" +#: session_state.cc:2488 +msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3927 -msgid "deleted file" -msgstr "smazaný soubor" +#: session_state.cc:2499 +msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4133 -msgid "Cannot read session script '%1': %2" -msgstr "Nelze přečíst skript pro sezení '%1': %2" +#: session_state.cc:2505 +msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087 -msgid "Set Script Parameters" -msgstr "Nastavit parametry skriptu" +#: session_state.cc:2541 +msgid "template not saved" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4153 -msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" -msgstr "Nepodařilo se nainstalovat skript pro sezení '%1': %2" +#: session_state.cc:2788 +msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4157 -msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" -msgstr "Nepodařilo se nahrát skript pro sezení '%1': %2" +#: session_state.cc:3275 +msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4170 -msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." -msgstr "V tomto sezení nejsou přítomny žádné činné skripty pro sezení Lua." +#: session_state.cc:3279 +msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4187 -msgid "Session script '%1' removal failed: %2" -msgstr "Nepodařilo se odstranit skript pro sezení '%1': %2" +#: session_state.cc:3302 +msgid "" +"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " +"try again later." +msgstr "" + +#: session_state.cc:3558 +msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4197 -msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." +#: session_state.cc:3591 +msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -"Obrazový server nebyl spuštěn %1. Požadavek na jeho zastavení se přehlíží." -#: ardour_ui.cc:4201 -msgid "Stop Video-Server" -msgstr "Zastavit obrazový server" +#: session_state.cc:3607 +msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4202 -msgid "Do you really want to stop the Video Server?" -msgstr "Opravdu chcete zastavit obrazový server?" +#: session_state.cc:3791 +msgid "could not backup old history file, current history not saved" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4205 -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ano, zastavit" +#: session_state.cc:3800 +msgid "history could not be saved to %1" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4231 -msgid "The Video Server is already started." -msgstr "Obrazový server je již spuštěn." +#: session_state.cc:3803 +msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4233 -msgid "" -"An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " -"new instance." +#: session_state.cc:3807 +msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -"Vnější obrazový server je nastaven a je dosažitelný. Nespouští se nová " -"instance." -#: ardour_ui.cc:4241 ardour_ui.cc:4346 -msgid "" -"Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " -"in Preferences." +#: session_state.cc:3832 +msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -"Nepodařilo se připojit k obrazovému serveru. Spusťte jej nebo nastavte adresu " -"pro " -"přístup k němu v Nastavení." -#: ardour_ui.cc:4271 -msgid "Specified docroot is not an existing directory." -msgstr "Zadaný kořen dokumentu (docroot) není existujícím adresářem." +#: session_state.cc:3838 +msgid "Could not understand session history file \"%1\"" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283 -msgid "Given Video Server is not an executable file." -msgstr "Daný obrazový server není spustitelným souborem." +#: session_state.cc:3888 +msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4317 -msgid "Cannot launch the video-server" -msgstr "Nelze spustit obrazový server" +#: session_state.cc:3899 +msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4327 -msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." -msgstr "Obrazový server byl spuštěn, ale neodpovídá na požadavky..." +#: session_state.cc:3910 +msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4372 editor_audio_import.cc:647 -msgid "could not open %1" -msgstr "\"%\" nelze otevřít" +#: session_state.cc:3918 +msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4376 -msgid "no video-file selected" -msgstr "Nebyl vybrán žádný obrazový soubor" +#: session_state.cc:4251 +msgid "Cannot rename read-only session." +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4472 -msgid "No LTC detected, video will not be aligned." -msgstr "Nebyl zjištěn žádný LTC. Obrazový záznam nebude zarovnán." +#: session_state.cc:4255 +msgid "Cannot rename session while recording" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4478 -msgid "Align video-start to %1 [samples]" -msgstr "Zarovnat začátek obrazového záznamu na %1 [samples]" +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 +msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4654 -msgid "xrun" -msgstr "xrun" +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 +msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4663 -msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." +#: session_state.cc:4786 +msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -"Nahrávání bylo zastaveno, protože tomu nedostačovala rychlost vašeho systému." -#: ardour_ui.cc:4692 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" "\n" -"Specifically, it failed to write data to disk\n" -"quickly enough to keep up with recording.\n" +"copying \"%1\" failed !" msgstr "" -"Váš pevný disk nebyl dost rychlý,\n" -"aby postačoval %1.\n" -"\n" -"Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle zapisovat data\n" -"tak, aby se podařilo udržet krok s nahráváním.\n" -#: ardour_ui.cc:4765 -msgid "Scanning for plugins" -msgstr "Hledají se přídavné moduly" +#: session_state.cc:5138 +msgid "unknown reason" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4767 -msgid "Cancel plugin scan" -msgstr "Zrušit hledání přídavných modulů" +#: session_time.cc:225 +msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4776 -msgid "Stop Timeout" -msgstr "Časový limit pro zastavení" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4783 -msgid "Scan Timeout" -msgstr "Časový limit pro hledání" +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4827 +#: session_transport.cc:854 msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to read data from disk\n" -"quickly enough to keep up with playback.\n" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" msgstr "" -"Váš pevný disk nebyl dost rychlý,\n" -"aby postačoval %1.\n" -"\n" -"Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle číst data\n" -"tak, aby se podařilo udržet krok s přehráváním.\n" -#: ardour_ui.cc:4862 -msgid "Crash Recovery" -msgstr "Obnovení po havárii" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4863 -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -"Zdá se, že toto sezení bylo přerušeno během\n" -"nahrávání, když byl %1 nebo\n" -"počítač zastaven.\n" -"\n" -"%1 pro vás může obnovit jakákoli zachycená\n" -"zvuková data, nebo je odmítnout.\n" -"Rozhodněte se, prosím, jak chcete dále pokračovat.\n" -#: ardour_ui.cc:4875 -msgid "Ignore crash data" -msgstr "Odmítnout data" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:357 +msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4876 -msgid "Recover from crash" -msgstr "Obnovit data" +#: smf_source.cc:370 +msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4896 -msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Vzorkovací kmitočet neodpovídá" +#: smf_source.cc:376 +msgid "Event time is before MIDI source position" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4897 +#: smf_source.cc:424 msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" -"audio may be played at the wrong sample rate.\n" +"Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -"Toto sezení bylo vytvořeno se vzorkovacím kmitočtem %1 Hz, ale.\n" -"%2 nyní běží na %3 Hz. Pokud toto sezení nahrajete,\n" -"je možné, že zvuk bude přehráván při nesprávném vzorkovacím kmitočtu.\n" -#: ardour_ui.cc:4906 -msgid "Do not load session" -msgstr "Sezení nenahrávat" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4907 -msgid "Load session anyway" -msgstr "Sezení přesto nahrát" +#: smf_source.cc:533 +msgid "cannot open MIDI file %1 for write" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:4927 -msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz.\n" -"Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n" -"Re-Configure the Audio Engine in\n" -"Menu > Window > Audio/Midi Setup" -msgstr "" -"Toto sezení bylo vytvořeno se vzorkovacím kmitočtem %1 Hz, ale.\n" -"%2 nyní běží na %3 Hz.\n" -"Zvuk bude nahráván a přehráván při nesprávném vzorkovacím kmitočtu.\n" -"Zvukový stroj nastavte znovu\n" -"v Nabídka → Okno → Zvuk/Nastavení MIDI" - -#: ardour_ui.cc:5209 -msgid "" -"%4This is a session from an older version of %3%5\n" -"\n" -"%3 has copied the old session file\n" -"\n" -"%6%1%7\n" -"\n" -"to\n" -"\n" -"%6%2%7\n" -"\n" -"From now on, use the backup copy with older versions of %3" +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" -"%4 Toto je sezení ze starší verze %3%5\n" -"\n" -"%3 zkopíroval soubor se starým sezením\n" -"\n" -"%6%1%7\n" -"\n" -"do\n" -"\n" -"%6%2%7\n" -"\n" -"Od nynějška používejte záložní kopii se staršími verzemi %3" -#: ardour_ui.cc:5331 -msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." -msgstr "Toto je volná/ukázková verze %1. Právě se přepnula do tichého režimu." +#: sndfile_helpers.cc:35 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:5337 -msgid "%1 is now silent" -msgstr "%1 je nyní němá" +#: sndfile_helpers.cc:36 +msgid "AIFF" +msgstr "AIFF" -#: ardour_ui.cc:5339 -msgid "" -"Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." +#: sndfile_helpers.cc:37 +msgid "CAF" +msgstr "CAF" + +#: sndfile_helpers.cc:38 +msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" -"Zvažte, prosím, že za kopii poskytnete peněžitý příspěvek %1 - v libovolné " -"výši." -#: ardour_ui.cc:5340 -msgid "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." +#: sndfile_helpers.cc:39 +msgid "FLAC" msgstr "" -"Ještě lepší by bylo, kdybyste se stal pravidelným přispěvatelem - " -"podporovatelem. Předplatné začíná na US$1 na měsíc." -#: ardour_ui.cc:5341 -msgid "Pay for a copy (via the web)" -msgstr "Zaplatit za kopii (přes internet)" +#: sndfile_helpers.cc:40 +msgid "Ogg/Vorbis" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:5342 -msgid "Become a subscriber (via the web)" -msgstr "Stát se pravidelným přispěvatelem (přes internet)" +#: sndfile_helpers.cc:41 +msgid "raw (no header)" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:5361 -msgid "Remain silent" -msgstr "Zůstat v tichosti" +#: sndfile_helpers.cc:46 +msgid ".wav" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:5363 -msgid "Give me more time" -msgstr "Chtěl bych mít víc času" +#: sndfile_helpers.cc:47 +msgid ".aiff" +msgstr "" -#: ardour_ui.cc:5656 -msgid "Global keybindings are missing" -msgstr "Chybí celková přiřazení kláves" +#: sndfile_helpers.cc:48 +msgid ".caf" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:79 -msgid "Play from playhead" -msgstr "Přehrávat od ukazatele polohy přehrávání" +#: sndfile_helpers.cc:49 +msgid ".w64" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:80 -msgid "Stop playback" -msgstr "Zastavit přehrávání" +#: sndfile_helpers.cc:50 +msgid ".flac" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:81 -msgid "Toggle record" -msgstr "Spustit nahrávání" +#: sndfile_helpers.cc:51 +msgid ".ogg" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:82 -msgid "Play range/selection" -msgstr "Přehrávat rozsah/výběr" +#: sndfile_helpers.cc:52 +msgid ".raw" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:83 -msgid "Go to start of session" -msgstr "Přejít na začátek sezení" +#: sndfile_helpers.cc:67 +msgid "Signed 16-bit PCM" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:84 -msgid "Go to end of session" -msgstr "Přejít na konec sezení" +#: sndfile_helpers.cc:68 +msgid "Signed 24-bit PCM" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:85 -msgid "Play loop range" -msgstr "Přehrávat rozsah smyčky" +#: sndfile_helpers.cc:69 +msgid "Signed 32-bit PCM" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:86 -msgid "" -"MIDI Panic\n" -"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +#: sndfile_helpers.cc:70 +msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -"Nouzové zastavení MIDI\n" -"Poslat nota vypnuta a nastavit znovu zprávy ovladače na všech kanálech MIDI" -#: ardour_ui2.cc:87 -msgid "Return to last playback start when stopped" -msgstr "Při zastavení se vrátit na začátek posledního přehrávání" +#: sndfile_helpers.cc:71 +msgid "32-bit float" +msgstr "32 bitů float" -#: ardour_ui2.cc:88 -msgid "Playhead follows range selections and edits" -msgstr "Ukazatel polohy následuje výběry rozsahu a úpravy" +#: sndfile_helpers.cc:84 +msgid "Little-endian (Intel)" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:89 -msgid "Be sensible about input monitoring" -msgstr "Spustit automatické sledování vstupu" +#: sndfile_helpers.cc:85 +msgid "Big-endian (PowerPC)" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:90 -msgid "Enable/Disable audio click" -msgstr "Povolit/Zakázat slyšitelné klapnutí" +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:91 monitor_section.cc:129 +#: sndfilesource.cc:417 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" -"When active, something is soloed.\n" -"Click to de-solo everything" +"SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " +"number" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:440 +msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -"Když je zapnuto, je některá ze stop přehrávána sólově.\n" -"Pro vypnutí sóla klepněte." -#: ardour_ui2.cc:92 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" -"When active, auditioning is taking place.\n" -"Click to stop the audition" +"cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " +"for this file" msgstr "" -"Když je zapnuto, koná se zkušební výstup.\n" -"Klepnutím se zkušební výstup zastaví." -#: ardour_ui2.cc:93 -msgid "When active, there is a feedback loop." -msgstr "Když je zapnuto, hraje se ve smyčce se zpětnou vazbou." +#: sndfilesource.cc:542 +msgid "could not open file %1 for reading." +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" +msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:94 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" -"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"<b>Hlavní údaj o čase</b> klepnutí pravým tlačítkem myši pro nastavení " -"režimu zobrazení. Klepněte pro úpravy, klepněte+táhněte číslici nebo myš " -"umístit nad+pohybovat kolečkem myši pro změnu údaje.\n" -"Úpravy textu: přepis zprava doleva <tt>Esc</tt>: zrušit; <tt>Enter</tt>: " -"potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst " -"proměnné).\n" - -#: ardour_ui2.cc:95 +"SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 +msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "Chyba v programování: %1 %2" + +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 +msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:777 +msgid "could not allocate file %1 to write header" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:795 +msgid "could not allocate file %1 to flush contents" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" -"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"<b>Vedlejší údaj o čase</b> klepnutí pravým tlačítkem myši pro nastavení " -"režimu zobrazení. Klepněte pro úpravy, klepněte+táhněte číslici nebo myš " -"umístit nad+pohybovat kolečkem myši pro změnu údaje.\n" -"Úpravy textu: přepis zprava doleva <tt>Esc</tt>: zrušit; <tt>Enter</tt>: " -"potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst " -"proměnné).\n" - -#: ardour_ui2.cc:96 -msgid "Reset All Peak Indicators" -msgstr "Nastavit všechny ukazatele nejvyšších hodnot znovu" - -#: ardour_ui2.cc:97 -msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" -msgstr "Ukázat zápis chyb a potvrdit varování" - -#: ardour_ui2.cc:130 -msgid "[ERROR]: " -msgstr "[CHYBA]:" - -#: ardour_ui2.cc:133 -msgid "[WARNING]: " -msgstr "[VAROVÁNÍ]:" - -#: ardour_ui2.cc:136 -msgid "[INFO]: " -msgstr "[INFORMACE]: " - -#: ardour_ui2.cc:197 ardour_ui_ed.cc:509 -msgid "Auto Return" -msgstr "Automatický návrat" - -#: ardour_ui2.cc:199 ardour_ui_ed.cc:512 -msgid "Follow Edits" -msgstr "Následovat úpravy" - -#: ardour_ui2.cc:422 ardour_ui2.cc:426 ardour_ui2.cc:430 +"attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:812 +msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:859 +msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:944 +msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 +msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" -"Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" -"\n" -"To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action" +"Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " +"start time." msgstr "" -"Přetáhněte tuto kartu na plochu pro ukázání %1 v jeho vlastním okně\n" -"\n" -"Pro vrácení okna zpět použijte činnost v nabídce Okno → %1 → Připnout" - -#: ardour_ui2.cc:638 -msgid "GUI" -msgstr "Rozhraní" - -#: ardour_ui2.cc:651 rc_option_editor.cc:1874 rc_option_editor.cc:1892 -#: rc_option_editor.cc:1895 rc_option_editor.cc:1897 rc_option_editor.cc:1899 -#: rc_option_editor.cc:1907 rc_option_editor.cc:1909 rc_option_editor.cc:1917 -#: rc_option_editor.cc:1925 rc_option_editor.cc:1932 rc_option_editor.cc:1953 -#: rc_option_editor.cc:1955 rc_option_editor.cc:1964 -#: session_option_editor.cc:342 session_option_editor.cc:344 -#: session_option_editor.cc:365 session_option_editor.cc:367 -#: session_option_editor.cc:369 session_option_editor.cc:376 -#: session_option_editor.cc:383 session_option_editor.cc:387 -msgid "Misc" -msgstr "Různé" - -#: ardour_ui_dependents.cc:118 -msgid "Setup Editor" -msgstr "Nachystat editor" - -#: ardour_ui_dependents.cc:120 -msgid "Setup Mixer" -msgstr "Nachystat směšovač" - -#: ardour_ui_dependents.cc:127 -msgid "Reload Session History" -msgstr "Znovu nahrát průběh sezení" - -#: ardour_ui_dependents.cc:248 -msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit editor" - -#: ardour_ui_dependents.cc:253 -msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit směšovač" - -#: ardour_ui_dependents.cc:258 -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit měřící můstek" - -#: ardour_ui_dependents.cc:263 -msgid "UI: cannot setup luawindow" -msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit okno Lua" - -#: ardour_ui_dependents.cc:269 ardour_ui_ed.cc:136 ardour_ui_ed.cc:257 -#: rc_option_editor.cc:1853 rc_option_editor.cc:3487 -msgid "Preferences" -msgstr "Nastavení" - -#: ardour_ui_dependents.cc:270 ardour_ui_ed.cc:134 mixer_ui.cc:100 -#: mixer_ui.cc:410 -msgid "Mixer" -msgstr "Směšovač" - -#: ardour_ui_dependents.cc:271 ardour_ui_ed.cc:135 editor.cc:5790 -#: editor.cc:6062 public_editor.cc:34 rc_option_editor.cc:2201 -#: rc_option_editor.cc:2215 rc_option_editor.cc:2219 rc_option_editor.cc:2227 -#: rc_option_editor.cc:2236 rc_option_editor.cc:2244 rc_option_editor.cc:2253 -#: rc_option_editor.cc:2261 rc_option_editor.cc:2269 rc_option_editor.cc:2279 -#: rc_option_editor.cc:2281 rc_option_editor.cc:2305 rc_option_editor.cc:2317 -#: rc_option_editor.cc:2328 rc_option_editor.cc:2346 -msgid "Editor" -msgstr "Editor" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:263 -msgid "Don't close" -msgstr "Nezavírat" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:264 -msgid "Just close" -msgstr "Pouze zavřít" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:265 -msgid "Save and close" -msgstr "Uložit a zavřít" - -#: ardour_ui_ed.cc:124 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: ardour_ui_ed.cc:128 -msgid "Session" -msgstr "Sezení" - -#: ardour_ui_ed.cc:131 editor_actions.cc:141 editor_regions.cc:163 -#: port_group.cc:468 session_option_editor.cc:82 session_option_editor.cc:89 -msgid "Sync" -msgstr "Seřídit" - -#: ardour_ui_ed.cc:132 -msgid "Options" -msgstr "Volby" - -#: ardour_ui_ed.cc:133 -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -#: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268 -#: ardour_ui_ed.cc:269 -msgid "Detach" -msgstr "Odpojit" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -msgid "Help" -msgstr "Nápověda" - -#: ardour_ui_ed.cc:139 -msgid "Misc. Shortcuts" -msgstr "Různé klávesové zkratky" - -#: ardour_ui_ed.cc:140 -msgid "Audio File Format" -msgstr "Formát zvukových souborů" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -msgid "File Type" -msgstr "Typ souboru" - -#: ardour_ui_ed.cc:142 export_format_dialog.cc:75 -msgid "Sample Format" -msgstr "Vzorkovací formát" - -#: ardour_ui_ed.cc:143 rc_option_editor.cc:2841 -msgid "Control Surfaces" -msgstr "Ovládací prvky" - -#: ardour_ui_ed.cc:144 rc_option_editor.cc:2847 rc_option_editor.cc:2853 -#: rc_option_editor.cc:2862 rc_option_editor.cc:2873 rc_option_editor.cc:2883 -#: rc_option_editor.cc:2945 rc_option_editor.cc:2962 rc_option_editor.cc:2978 -#: rc_option_editor.cc:2979 rc_option_editor.cc:2988 rc_option_editor.cc:3002 -#: rc_option_editor.cc:3005 rc_option_editor.cc:3013 rc_option_editor.cc:3021 -msgid "Plugins" -msgstr "Přídavné moduly" - -#: ardour_ui_ed.cc:145 rc_option_editor.cc:3169 -msgid "Metering" -msgstr "Ukazatel hladiny" - -#: ardour_ui_ed.cc:146 -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Míra poklesu" - -#: ardour_ui_ed.cc:147 -msgid "Hold Time" -msgstr "Čas udržení" - -#: ardour_ui_ed.cc:148 -msgid "Denormal Handling" -msgstr "Zacházení s neobvyklými vzorky " - -#: ardour_ui_ed.cc:152 route_time_axis.cc:1683 -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: ardour_ui_ed.cc:154 -msgid "Open..." -msgstr "Otevřít..." - -#: ardour_ui_ed.cc:155 -msgid "Recent..." -msgstr "Naposledy použité..." - -#: ardour_ui_ed.cc:156 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: ardour_ui_ed.cc:159 -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici..." - -#: ardour_ui_ed.cc:163 -msgid "Duplicate Tracks/Busses..." -msgstr "Zdvojit stopy/sběrnice..." - -#: ardour_ui_ed.cc:169 -msgid "Cancel Solo" -msgstr "Zrušit sólo" - -#: ardour_ui_ed.cc:173 -msgid "Session|Scripting" -msgstr "Skriptování" - -#: ardour_ui_ed.cc:176 -msgid "Add Lua Script..." -msgstr "Přidat skript Lua..." - -#: ardour_ui_ed.cc:180 -msgid "Remove Lua Script" -msgstr "Odstranit skript Lua" - -#: ardour_ui_ed.cc:184 -msgid "Open Video..." -msgstr "Otevřít obraz..." - -#: ardour_ui_ed.cc:187 -msgid "Remove Video" -msgstr "Odstranit obraz" - -#: ardour_ui_ed.cc:190 -msgid "Export to Video File..." -msgstr "Vyvést jako soubor s obrazovým záznamem..." - -#: ardour_ui_ed.cc:194 -msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." -msgstr "Snímek (&pracovat dál na nynější verzi)..." - -#: ardour_ui_ed.cc:197 -msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." -msgstr "Snímek (&přepnout na novou verzi)..." - -#: ardour_ui_ed.cc:200 -msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." -msgstr "Rychlý snímek (&pracovat dál na nynější verzi)..." - -#: ardour_ui_ed.cc:203 -msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." -msgstr "Rychlý snímek (&přepnout na novou verzi)..." - -#: ardour_ui_ed.cc:207 -msgid "Save As..." -msgstr "Uložit jako..." - -#: ardour_ui_ed.cc:210 editor_actions.cc:1788 editor_markers.cc:908 -#: editor_snapshots.cc:136 mixer_strip.cc:1653 route_time_axis.cc:1679 -msgid "Rename..." -msgstr "Přejmenovat..." - -#: ardour_ui_ed.cc:214 -msgid "Save Template..." -msgstr "Uložit jako předlohu..." - -#: ardour_ui_ed.cc:217 -msgid "Metadata" -msgstr "Popisná data" - -#: ardour_ui_ed.cc:220 -msgid "Edit Metadata..." -msgstr "Upravit popisná data..." - -#: ardour_ui_ed.cc:223 -msgid "Import Metadata..." -msgstr "Zavést popisná data..." - -#: ardour_ui_ed.cc:226 -msgid "Export to Audio File(s)..." -msgstr "Vyvést jako zvukový soubor(y)..." - -#: ardour_ui_ed.cc:229 -msgid "Stem export..." -msgstr "Vyvést vybranou stopu jako jeden soubor..." - -#: ardour_ui_ed.cc:232 editor_export_audio.cc:66 -#: export_channel_selector.cc:190 export_channel_selector.cc:578 -#: export_dialog.cc:131 export_video_dialog.cc:80 -msgid "Export" -msgstr "Vyvést" - -#: ardour_ui_ed.cc:235 -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Odstranit nepoužívané zdroje..." - -#: ardour_ui_ed.cc:239 -msgid "Reset Peak Files" -msgstr "Vynulovat soubory s nejvyššími hodnotami" - -#: ardour_ui_ed.cc:243 -msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Vyprázdnit koš" - -#: ardour_ui_ed.cc:251 -msgid "Quit" -msgstr "Ukončit" - -#: ardour_ui_ed.cc:252 ardour_ui_ed.cc:259 ardour_ui_ed.cc:260 -#: ardour_ui_ed.cc:261 automation_time_axis.cc:545 editor_actions.cc:686 -#: editor_markers.cc:907 location_ui.cc:61 plugin_selector.cc:97 -#: route_time_axis.cc:864 -msgid "Hide" -msgstr "Skrýt" - -#: ardour_ui_ed.cc:263 ardour_ui_ed.cc:264 ardour_ui_ed.cc:265 -msgid "Attach" -msgstr "Připnout" - -#: ardour_ui_ed.cc:275 ardour_ui_ed.cc:276 ardour_ui_ed.cc:277 -#: ardour_ui_ed.cc:283 ardour_ui_ed.cc:284 ardour_ui_ed.cc:285 -msgid "Change" -msgstr "Změnit" - -#: ardour_ui_ed.cc:287 -msgid "Previous Tab" -msgstr "Předchozí karta" - -#: ardour_ui_ed.cc:288 -msgid "Next Tab" -msgstr "Další karta" - -#: ardour_ui_ed.cc:290 -msgid "Toggle Editor & Mixer" -msgstr "Přepnout editor a směšovač" - -#: ardour_ui_ed.cc:294 -msgid "Maximise Editor Space" -msgstr "Zvětšit okno editoru" - -#: ardour_ui_ed.cc:295 -msgid "Maximise Mixer Space" -msgstr "Zvětšit prostor směšovače" - -#: ardour_ui_ed.cc:298 -msgid "Toggle Mixer List" -msgstr "Přepnout seznam směšovačů" - -#: ardour_ui_ed.cc:301 -msgid "Toggle Monitor Section Visibility" -msgstr "Přepnout viditelnost sledovacího úseku" - -#: ardour_ui_ed.cc:305 -msgid "Show more UI preferences" -msgstr "Ukázat více nastavení rozhraní" - -#: ardour_ui_ed.cc:308 -msgid "Window|Scripting" -msgstr "Skriptování" - -#: ardour_ui_ed.cc:309 meterbridge.cc:214 meterbridge.cc:220 -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Měřicí můstek" - -#: ardour_ui_ed.cc:311 midi_tracer.cc:45 -msgid "MIDI Tracer" -msgstr "Sledovač signálu MIDI" - -#: ardour_ui_ed.cc:314 -msgid "Chat" -msgstr "Rozhovor" - -#: ardour_ui_ed.cc:316 -msgid "Help|Manual" -msgstr "Příručka" - -#: ardour_ui_ed.cc:317 -msgid "Manual|Reference" -msgstr "Odkazy" - -#: ardour_ui_ed.cc:318 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Nahlásit chybu" - -#: ardour_ui_ed.cc:319 -msgid "Cheat Sheet" -msgstr "Přehled podvodů" - -#: ardour_ui_ed.cc:320 -msgid "Ardour Website" -msgstr "Stránky Ardouru" - -#: ardour_ui_ed.cc:321 -msgid "Ardour Development" -msgstr "Vývoj Ardouru" - -#: ardour_ui_ed.cc:322 -msgid "User Forums" -msgstr "Uživatelská fóra" - -#: ardour_ui_ed.cc:323 -msgid "How to Report a Bug" -msgstr "Jak nahlásit chybu" - -#: ardour_ui_ed.cc:325 luawindow.cc:100 luawindow.cc:654 plugin_ui.cc:419 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: ardour_ui_ed.cc:333 rc_option_editor.cc:1975 rc_option_editor.cc:1986 -#: rc_option_editor.cc:1997 rc_option_editor.cc:2008 rc_option_editor.cc:2017 -#: rc_option_editor.cc:2030 rc_option_editor.cc:2043 rc_option_editor.cc:2052 -#: rc_option_editor.cc:2062 rc_option_editor.cc:2079 rc_option_editor.cc:2186 -msgid "Transport" -msgstr "Přehrávání" -#: ardour_ui_ed.cc:339 engine_dialog.cc:88 -msgid "Stop" -msgstr "Zastavit" +#: sndfilesource.cc:1096 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:342 -msgid "Roll" -msgstr "Projíždět" +#: solo_control.cc:198 +msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:346 ardour_ui_ed.cc:349 -msgid "Start/Stop" -msgstr "Spustit/Zastavit" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:352 -msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Spustit/Pokračovat/Zastavit" +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:355 -msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "Zastavit a odmítnout zvukový záznam" +#: soundcloud_upload.cc:128 +msgid "" +"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -msgid "Transition to Roll" -msgstr "Přechod k přehrávání dopředu" +#: source_factory.cc:403 +msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:369 -msgid "Transition to Reverse" -msgstr "Přechod k přehrávání dozadu" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:373 -msgid "Play Loop Range" -msgstr "Přehrávat rozsah smyčky" +#: srcfilesource.cc:141 +msgid "SrcFileSource: %1" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:376 -msgid "Play Selection" -msgstr "Přehrát výběr" +#: tape_file_matcher.cc:47 +msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:379 -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Přehrávat vybranou oblast s přetáčením vpřed" - -#: ardour_ui_ed.cc:383 -msgid "Enable Record" -msgstr "Povolit nahrávání" - -#: ardour_ui_ed.cc:386 ardour_ui_ed.cc:390 -msgid "Start Recording" -msgstr "Začít s nahráváním" - -#: ardour_ui_ed.cc:394 -msgid "Rewind" -msgstr "Přetočit zpět" - -#: ardour_ui_ed.cc:397 -msgid "Rewind (Slow)" -msgstr "Přetočit zpět (pomalu)" - -#: ardour_ui_ed.cc:400 -msgid "Rewind (Fast)" -msgstr "Přetočit zpět (rychle)" - -#: ardour_ui_ed.cc:403 -msgid "Forward" -msgstr "Přetočit vpřed" - -#: ardour_ui_ed.cc:406 -msgid "Forward (Slow)" -msgstr "Přetočit vpřed (pomalu)" - -#: ardour_ui_ed.cc:409 -msgid "Forward (Fast)" -msgstr "Přetočit vpřed (rychle)" - -#: ardour_ui_ed.cc:412 -msgid "Go to Zero" -msgstr "Skočit na bod nula" - -#: ardour_ui_ed.cc:415 ardour_ui_ed.cc:418 -msgid "Go to Start" -msgstr "Skočit na začátek" - -#: ardour_ui_ed.cc:421 -msgid "Go to End" -msgstr "Skočit na konec" - -#: ardour_ui_ed.cc:424 -msgid "Go to Wall Clock" -msgstr "Skočit na přesný místní čas" - -#: ardour_ui_ed.cc:429 ardour_ui_ed.cc:432 -msgid "Numpad Decimal" -msgstr "Číselná klávesnice Desetinná tečka" - -#: ardour_ui_ed.cc:435 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Číselná klávesnice 0" - -#: ardour_ui_ed.cc:438 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Číselná klávesnice 1" - -#: ardour_ui_ed.cc:441 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Číselná klávesnice 2" - -#: ardour_ui_ed.cc:444 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Číselná klávesnice 3" - -#: ardour_ui_ed.cc:447 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Číselná klávesnice 4" - -#: ardour_ui_ed.cc:450 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Číselná klávesnice 5" - -#: ardour_ui_ed.cc:453 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Číselná klávesnice 6" - -#: ardour_ui_ed.cc:456 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Číselná klávesnice 7" - -#: ardour_ui_ed.cc:459 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Číselná klávesnice 8" - -#: ardour_ui_ed.cc:462 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Číselná klávesnice 9" - -#: ardour_ui_ed.cc:466 -msgid "Focus On Clock" -msgstr "Zaostřit na ukazatel času" - -#: ardour_ui_ed.cc:470 ardour_ui_ed.cc:479 audio_clock.cc:2122 editor.cc:321 -#: editor_actions.cc:610 editor_actions.cc:619 export_timespan_selector.cc:85 -#: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 -#: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 -#: session_option_editor.cc:109 session_option_editor.cc:122 -#: session_option_editor.cc:124 session_option_editor.cc:126 -msgid "Timecode" -msgstr "Časový kód" - -#: ardour_ui_ed.cc:472 ardour_ui_ed.cc:481 editor_actions.cc:608 -msgid "Bars & Beats" -msgstr "Takty a doby" - -#: ardour_ui_ed.cc:474 ardour_ui_ed.cc:483 -msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "Minuty a sekundy" - -#: ardour_ui_ed.cc:476 ardour_ui_ed.cc:485 audio_clock.cc:2125 editor.cc:322 -#: editor_actions.cc:609 -msgid "Samples" -msgstr "Vzorky" - -#: ardour_ui_ed.cc:488 -msgid "Punch In" -msgstr "Začít přepis oblasti" - -#: ardour_ui_ed.cc:489 mixer_strip.cc:1992 mixer_strip.cc:2193 route_ui.cc:187 -#: time_info_box.cc:110 -msgid "In" -msgstr "Vstup" +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:492 -msgid "Punch Out" -msgstr "Ukončit přepis oblasti" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:493 mixer_strip.cc:2004 time_info_box.cc:111 -msgid "Out" -msgstr "Výstup" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:496 -msgid "Punch In/Out" -msgstr "Přepsat oblast" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +msgstr "" + +#: tempo.cc:187 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:497 -msgid "In/Out" -msgstr "Vstup/Výstup" +#: tempo.cc:194 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:500 rc_option_editor.cc:1941 -msgid "Click" -msgstr "Klepnout" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:503 -msgid "Auto Input" -msgstr "Automatický vstup" +#: tempo.cc:228 +msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:506 -msgid "Auto Play" -msgstr "Automatické přehrávání" +#: tempo.cc:567 +msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:517 -msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Seřídit spuštění s obrazovým záznamem" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:519 -msgid "Time Master" -msgstr "Řízení času" +#: tempo.cc:580 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:521 -msgid "Use External Positional Sync Source" -msgstr "Použít vnější zdroj seřízení podle polohy" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:526 -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Spustit nahrávání stopy %1" +#: tempo.cc:593 +msgid "" +"MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " +"property" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:533 -msgid "Percentage" -msgstr "Procentní podíl" +#: tempo.cc:599 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:534 shuttle_control.cc:205 -msgid "Semitones" -msgstr "Polotóny" +#: tempo.cc:604 +msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:538 -msgid "Send MTC" -msgstr "Poslat MTC" +#: tempo.cc:609 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:540 -msgid "Send MMC" -msgstr "Poslat MMC" +#: tempo.cc:908 +msgid "" +"Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " +"%1 to %2" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:542 -msgid "Use MMC" -msgstr "Použít MMC" +#: tempo.cc:1298 +msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:544 rc_option_editor.cc:2730 -msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Poslat čas MIDI" +#: tempo.cc:1328 +msgid "programming error: no meter section in tempo map!" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:546 -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Poslat zpětnou vazbu MIDI" +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 +msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:552 -msgid "Panic" -msgstr "Nouzové zastavení" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:629 -msgid "Wall Clock" -msgstr "Nástěnné hodiny" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:631 -msgid "Disk Space" -msgstr "Místo na disku" +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 +msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:632 -msgid "DSP" -msgstr "Digitální zpracování signálu (DSP)" +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 +msgid "Multiple meter definitions found at %1" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:633 -msgid "X-run" -msgstr "X-run" +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 +msgid "Multiple tempo definitions found at %1" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:634 -msgid "Active Peak-file Work" -msgstr "Vytvoření souboru s nejvyššími hodnotami v činnosti" +#: tempo_map_importer.cc:52 +msgid "Tempo map" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:635 -msgid "Buffers" -msgstr "Vyrovnávací paměti" +#: tempo_map_importer.cc:60 +msgid "Tempo Map" +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:637 -msgid "Timecode Format" -msgstr "Formát časového kódu" +#: tempo_map_importer.cc:80 +msgid "Tempo marks: " +msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:638 -msgid "File Format" -msgstr "Souborový formát" +#: tempo_map_importer.cc:80 +msgid "" +"\n" +"Meter marks: " +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:55 +#: tempo_map_importer.cc:89 msgid "" -"It is not possible to use JACK as the the sync source\n" -"when the pull up/down setting is non-zero." +"This will replace the current tempo map!\n" +"Are you sure you want to do this?" msgstr "" -"Není možné, aby byl JACK používán jako zdroj pro seřízení\n" -"když nastavení vytáhnutí/stáhnutí není nula." -#: ardour_ui_options.cc:309 -msgid "Internal" -msgstr "Vnitřní" +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:518 -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Povolit/Zakázat vnější seřízení podle polohy" +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:520 -msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "" -"Seřízení k JACKovi není možné: Je nastaveno vytáhnutí/stáhnutí obrazového " -"záznamu" -#: audio_clock.cc:1057 audio_clock.cc:1076 -msgid "--pending--" -msgstr "--čekající na vyřízení--" +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1128 -msgid "SR" -msgstr "SR" +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1134 audio_clock.cc:1138 -msgid "Pull" -msgstr "Táhnout" +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1136 +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 +msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:108 +msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:48 +msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format -msgid "%+.4f%%" -msgstr "%+.4f%%" - -#: audio_clock.cc:1292 editor.cc:323 editor_actions.cc:142 -#: editor_actions.cc:602 -msgid "Tempo" -msgstr "Tempo" - -#: audio_clock.cc:1296 editor.cc:324 editor_actions.cc:603 -msgid "Meter" -msgstr "Druh taktu" - -#: audio_clock.cc:1878 audio_streamview.cc:117 editor_actions.cc:1092 -#: luainstance.cc:959 luainstance.cc:1575 plugin_pin_dialog.cc:859 -#: plugin_selector.cc:995 plugin_selector.cc:1016 -#: session_metadata_dialog.cc:455 session_metadata_dialog.cc:503 -#: session_metadata_dialog.cc:559 session_metadata_dialog.cc:848 -#: streamview.cc:474 -msgid "programming error: %1" -msgstr "Chyba v programování: %1" +msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:2011 audio_clock.cc:2039 -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "Chyba v programování: %1 %2" +#: user_bundle.cc:65 +msgid "Node for Channel has no \"name\" property" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:2123 editor.cc:320 export_timespan_selector.cc:95 -msgid "Bars:Beats" -msgstr "Takty:Doby" - -#: audio_clock.cc:2124 export_timespan_selector.cc:90 -msgid "Minutes:Seconds" -msgstr "Minuty:Sekundy" - -#: audio_clock.cc:2129 -msgid "Set from Playhead" -msgstr "Převzít z ukazatele polohy přehrávání" - -#: audio_clock.cc:2130 -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Ukazatele polohy postavit na tento čas" - -#: audio_clock.cc:2133 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "Kopírovat do schránky" - -#: audio_region_editor.cc:60 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:137 -#: rhythm_ferret.cc:154 -msgid "dB" -msgstr "dB" - -#: audio_region_editor.cc:63 -msgid "Region gain:" -msgstr "Síla hlasitosti v oblasti:" - -#: audio_region_editor.cc:73 export_format_dialog.cc:49 export_report.cc:772 -#: export_report.cc:1185 fft_graph.cc:370 -msgid "dBFS" -msgstr "dBFS" - -#: audio_region_editor.cc:76 -msgid "Peak amplitude:" -msgstr "Nejvyšší hodnota rozkmitu:" - -#: audio_region_editor.cc:87 -msgid "Calculating..." -msgstr "Počítá se..." - -#: audio_region_view.cc:1385 -msgid "add gain control point" -msgstr "Upravit křivku hlasitosti (přidat bod ovládání zesílení)" - -#: automation_controller.cc:304 automation_controller.cc:320 -msgid "Select Note..." -msgstr "Vybrat notu..." - -#: automation_controller.cc:311 -msgid "Halve" -msgstr "Zmenšit na polovinu" - -#: automation_controller.cc:314 -msgid "Double" -msgstr "Zdvojnásobit" - -#: automation_controller.cc:325 -msgid "Set to %1 beat" -msgid_plural "Set to %1 beats" -msgstr[0] "Nastavit na %1 dobu" -msgstr[1] "Nastavit na %1 doby" - -#: automation_line.cc:292 editor_drag.cc:4388 -msgid "automation event move" -msgstr "Pohybovat bodem automatizace" - -#: automation_line.cc:888 region_gain_line.cc:75 -msgid "remove control point" -msgstr "Odstranit bod automatizace" - -#: automation_line.cc:1013 -msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" -msgstr "Nepřípustné automatizační body budou ponechány stranou: \"%1\"" - -#: automation_region_view.cc:193 automation_time_axis.cc:649 -msgid "add automation event" -msgstr "Vložit bod automatizace" - -#: automation_streamview.cc:94 -msgid "unable to display automation region for control without list" -msgstr "Oblast automatizace nelze bez seznamu pro tento parametr zobrazit" - -#: automation_time_axis.cc:163 -msgid "automation state" -msgstr "Režim automatizace" - -#: automation_time_axis.cc:164 -msgid "hide track" -msgstr "Skrýt tuto stopu" - -#: automation_time_axis.cc:310 automation_time_axis.cc:362 -#: automation_time_axis.cc:556 gain_meter.cc:230 generic_pluginui.cc:590 -#: generic_pluginui.cc:934 panner_ui.cc:151 -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Příručka" - -#: automation_time_axis.cc:312 automation_time_axis.cc:373 -#: automation_time_axis.cc:561 editor.cc:2033 editor.cc:2111 -#: editor_actions.cc:125 editor_actions.cc:1937 gain_meter.cc:232 -#: generic_pluginui.cc:100 generic_pluginui.cc:593 generic_pluginui.cc:936 -#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1616 -#: panner_ui.cc:154 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - -#: automation_time_axis.cc:314 automation_time_axis.cc:384 -#: automation_time_axis.cc:566 gain_meter.cc:234 generic_pluginui.cc:102 -#: generic_pluginui.cc:596 generic_pluginui.cc:938 panner_ui.cc:157 -msgid "Write" -msgstr "Zapsat" - -#: automation_time_axis.cc:316 automation_time_axis.cc:395 -#: automation_time_axis.cc:571 gain_meter.cc:236 generic_pluginui.cc:104 -#: generic_pluginui.cc:599 generic_pluginui.cc:940 panner_ui.cc:160 -msgid "Touch" -msgstr "Dotknout se" - -#: automation_time_axis.cc:406 generic_pluginui.cc:602 meter_patterns.cc:118 -msgid "???" -msgstr "???" +#: user_bundle.cc:71 +msgid "Node for Channel has no \"type\" property" +msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:447 -msgid "clear automation" -msgstr "Vyprázdnit automatizaci" +#: user_bundle.cc:86 +msgid "Node for Port has no \"name\" property" +msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:547 rc_option_editor.cc:2916 -#: rc_option_editor.cc:2921 rc_option_editor.cc:2967 rc_option_editor.cc:2972 -msgid "Clear" -msgstr "Vyprázdnit" +#: utils.cc:419 utils.cc:448 +msgid "Splice" +msgstr "Slepit" -#: automation_time_axis.cc:578 -msgid "State" -msgstr "Stav" +#: utils.cc:421 utils.cc:438 +msgid "Slide" +msgstr "Vsunout" -#: automation_time_axis.cc:594 -msgid "Discrete" -msgstr "Samostatný" +#: utils.cc:423 utils.cc:444 +msgid "Ripple" +msgstr "Vlnit" -#: automation_time_axis.cc:600 export_format_dialog.cc:552 -msgid "Linear" -msgstr "Čárový" +#: utils.cc:425 utils.cc:441 +msgid "Lock" +msgstr "Zamknout" -#: automation_time_axis.cc:606 rhythm_ferret.cc:118 shuttle_control.cc:224 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +#: utils.cc:428 +msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:182 -msgid "Disassociate" -msgstr "Oddělit" +#: utils.cc:584 +msgid "programming error: unknown native header format: %1" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:186 -msgid "Edit Bundle" -msgstr "Upravit balík" +#: utils.cc:599 +msgid "cannot open directory %1 (%2)" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:201 -msgid "Direction:" -msgstr "Směr:" +#: vca.cc:44 +#, c-format +msgid "VCA %n" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 -#: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 -#: rc_option_editor.cc:3135 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:212 bundle_manager.cc:246 -#: engine_dialog.cc:978 mixer_strip.cc:179 mixer_strip.cc:396 -#: mixer_strip.cc:2454 monitor_section.cc:296 monitor_section.cc:300 -#: rc_option_editor.cc:3139 -msgid "Output" -msgstr "Výstup" +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:2075 editor_actions.cc:97 -#: editor_actions.cc:107 lua_script_manager.cc:33 rc_option_editor.cc:2928 -#: rc_option_editor.cc:2942 -msgid "Edit" -msgstr "Úpravy" - -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5962 editor.cc:5992 editor_actions.cc:360 -#: editor_actions.cc:361 luawindow.cc:101 plugin_ui.cc:420 -#: processor_box.cc:3669 processor_box.cc:3671 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:98 -#: editor_routes.cc:233 lua_script_manager.cc:42 lua_script_manager.cc:76 -#: midi_list_editor.cc:107 session_metadata_dialog.cc:649 -msgid "Name" -msgstr "Název" - -#: bundle_manager.cc:283 luawindow.cc:566 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: bundle_manager.cc:333 -msgid "Bundle" -msgstr "Balík" - -#: bundle_manager.cc:418 -msgid "Add Channel" -msgstr "Přidat kanál" - -#: bundle_manager.cc:425 -msgid "Rename Channel" -msgstr "Přejmenovat kanál" - -#: color_theme_manager.cc:58 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Obnovit výchozí" - -#: color_theme_manager.cc:62 -msgid "Color Theme" -msgstr "Barevný vzhled" - -#: color_theme_manager.cc:126 -msgid "Object" -msgstr "Předmět" - -#: color_theme_manager.cc:129 route_group_dialog.cc:53 -#: route_group_dialog.cc:81 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: color_theme_manager.cc:151 -msgid "Items" -msgstr "Předměty" - -#: color_theme_manager.cc:152 -msgid "Palette" -msgstr "Paleta" - -#: color_theme_manager.cc:153 -msgid "Transparency" -msgstr "Průhlednost" - -#: color_theme_manager.cc:475 -msgid "Color Palette" -msgstr "Paleta barev" - -#: configinfo.cc:28 -msgid "Build Configuration" -msgstr "Vytvořit nastavení" - -#: control_point_dialog.cc:33 -msgid "Control point" -msgstr "Ovládací bod" - -#: control_point_dialog.cc:45 -msgid "Value" -msgstr "Hodnota" - -#: control_slave_ui.cc:50 mixer_ui.cc:254 -msgid "Control Masters" -msgstr "Řízení ovládání" - -#: control_slave_ui.cc:54 -msgid "-vca-" -msgstr "-vca-" - -#: control_slave_ui.cc:211 -msgid "Unassign All" -msgstr "Zrušit všechna přiřazení" - -#: duplicate_routes_dialog.cc:35 -msgid "Duplicate Tracks & Busses" -msgstr "Zdvojit stopy a sběrnice" - -#: duplicate_routes_dialog.cc:36 -msgid "Copy playlists" -msgstr "Kopírovat seznamy skladeb" - -#: duplicate_routes_dialog.cc:37 -msgid "Create new (empty) playlists" -msgstr "Vytvořit nové (prázdné) seznamy skladeb" - -#: duplicate_routes_dialog.cc:38 -msgid "Share playlists" -msgstr "Sdílet seznamy skladeb" - -#: duplicate_routes_dialog.cc:41 -msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" -msgstr "Zdvojit každou stopu/sběrnici tolikrát:" - -#: duplicate_routes_dialog.cc:176 -msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" -msgstr "1 nebo více stop/sběrnic se nepodařilo zdvojit" - -#: edit_note_dialog.cc:42 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: edit_note_dialog.cc:45 -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Nastavit vybrané noty na tento kanál" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto výšku tónu" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto sílu tónu" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "Nastavit vybrané noty na tento čas" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto délku" - -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:105 patch_change_dialog.cc:90 -#: step_entry.cc:394 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: edit_note_dialog.cc:68 -msgid "Pitch" -msgstr "Výška tónu" - -#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:408 -msgid "Velocity" -msgstr "Síla tónu" - -#: edit_note_dialog.cc:88 export_report.cc:246 export_report.cc:688 -#: patch_change_dialog.cc:66 -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: edit_note_dialog.cc:99 editor_regions.cc:162 -#: export_timespan_selector.cc:375 export_timespan_selector.cc:437 -#: location_ui.cc:322 midi_list_editor.cc:115 time_info_box.cc:102 -msgid "Length" -msgstr "Délka" +#: vca_manager.cc:206 +msgid "Cannot set state of a VCA" +msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:166 -msgid "edit note" -msgstr "Upravit notu" +#~ msgid "Fons Adriaensen" +#~ msgstr "Fons Adriaensen" -#: editor.cc:160 -msgid "CD Frames" -msgstr "Snímky CD" +#~ msgid "Brian Ahr" +#~ msgstr "Brian Ahr" -#: editor.cc:161 -msgid "TC Frames" -msgstr "Snímky TC" +#~ msgid "John Anderson" +#~ msgstr "John Anderson" -#: editor.cc:162 -msgid "TC Seconds" -msgstr "Sekundy TC" +#~ msgid "Marcus Andersson" +#~ msgstr "Marcus Andersson" -#: editor.cc:163 -msgid "TC Minutes" -msgstr "Minuty TC" +#~ msgid "Nedko Arnaudov" +#~ msgstr "Nedko Arnaudov" -#: editor.cc:164 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekundy" +#~ msgid "Hans Baier" +#~ msgstr "Hans Baier" -#: editor.cc:165 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuty" +#~ msgid "Ben Bell" +#~ msgstr "Ben Bell" -#: editor.cc:166 quantize_dialog.cc:37 -msgid "Beats/128" -msgstr "Doby/128" +#~ msgid "Sakari Bergen" +#~ msgstr "Sakari Bergen" -#: editor.cc:167 quantize_dialog.cc:38 -msgid "Beats/64" -msgstr "Doby/64" +#~ msgid "Christian Borss" +#~ msgstr "Christian Borss" -#: editor.cc:168 quantize_dialog.cc:39 -msgid "Beats/32" -msgstr "Doby/32" +#~ msgid "Chris Cannam" +#~ msgstr "Chris Cannam" -#: editor.cc:169 quantize_dialog.cc:40 -msgid "Beats/28" -msgstr "Doby/28" +#~ msgid "Jeremy Carter" +#~ msgstr "Jeremy Carter" -#: editor.cc:170 quantize_dialog.cc:41 -msgid "Beats/24" -msgstr "Doby/24" +#~ msgid "Jesse Chappell" +#~ msgstr "Jesse Chappell" -#: editor.cc:171 quantize_dialog.cc:42 -msgid "Beats/20" -msgstr "Doby/20" +#~ msgid "Thomas Charbonnel" +#~ msgstr "Thomas Charbonnel" -#: editor.cc:172 quantize_dialog.cc:43 -msgid "Beats/16" -msgstr "Doby/16" +#~ msgid "Sam Chessman" +#~ msgstr "Sam Chessman" -#: editor.cc:173 quantize_dialog.cc:44 -msgid "Beats/14" -msgstr "Doby/14" +#~ msgid "André Colomb" +#~ msgstr "André Colomb" -#: editor.cc:174 quantize_dialog.cc:45 -msgid "Beats/12" -msgstr "Doby/12" +#~ msgid "Paul Davis" +#~ msgstr "Paul Davis" -#: editor.cc:175 quantize_dialog.cc:46 -msgid "Beats/10" -msgstr "Doby/10" +#~ msgid "Gerard van Dongen" +#~ msgstr "Gerard van Dongen" -#: editor.cc:176 quantize_dialog.cc:47 -msgid "Beats/8" -msgstr "Doby/8" +#~ msgid "John Emmas" +#~ msgstr "John Emmas" -#: editor.cc:177 quantize_dialog.cc:48 -msgid "Beats/7" -msgstr "Doby/7" +#~ msgid "Colin Fletcher" +#~ msgstr "Colin Fletcher" -#: editor.cc:178 quantize_dialog.cc:49 -msgid "Beats/6" -msgstr "Doby/6" +#~ msgid "Dave Flick" +#~ msgstr "Dave Flick" -#: editor.cc:179 quantize_dialog.cc:50 -msgid "Beats/5" -msgstr "Doby/5" +#~ msgid "Hans Fugal" +#~ msgstr "Hans Fugal" -#: editor.cc:180 quantize_dialog.cc:51 -msgid "Beats/4" -msgstr "Doby/4" +#~ msgid "Robin Gareus" +#~ msgstr "Robin Gareus" -#: editor.cc:181 quantize_dialog.cc:52 -msgid "Beats/3" -msgstr "Doby/3" +#~ msgid "Nil Geisweiller" +#~ msgstr "Nil Geisweiller" -#: editor.cc:182 quantize_dialog.cc:53 -msgid "Beats/2" -msgstr "Doby/2" +#~ msgid "Christopher George" +#~ msgstr "Christopher George" -#: editor.cc:183 quantize_dialog.cc:54 -msgid "Beats" -msgstr "Doby" +#~ msgid "Chris Goddard" +#~ msgstr "Chris Goddard" -#: editor.cc:184 -msgid "Bars" -msgstr "Takty" +#~ msgid "J. Abelardo Gutierrez" +#~ msgstr "J. Abelardo Gutierrez" -#: editor.cc:185 -msgid "Marks" -msgstr "Značky" +#~ msgid "Jeremy Hall" +#~ msgstr "Jeremy Hall" -#: editor.cc:186 -msgid "Region starts" -msgstr "Začátek oblasti" +#~ msgid "Audun Halland" +#~ msgstr "Audun Halland" -#: editor.cc:187 -msgid "Region ends" -msgstr "Konec oblasti" +#~ msgid "David Halter" +#~ msgstr "David Halter" -#: editor.cc:188 -msgid "Region syncs" -msgstr "Seřízení oblasti" +#~ msgid "Steve Harris" +#~ msgstr "Steve Harris" -#: editor.cc:189 -msgid "Region bounds" -msgstr "Hranice oblasti" +#~ msgid "Melvin Ray Herr" +#~ msgstr "Melvin Ray Herr" -#: editor.cc:194 editor_actions.cc:551 -msgid "No Grid" -msgstr "Mřížka vypnuta" +#~ msgid "Carl Hetherington" +#~ msgstr "Carl Hetherington" -#: editor.cc:195 editor_actions.cc:552 -msgid "Grid" -msgstr "Mřížka zapnuta" +#~ msgid "Rob Holland" +#~ msgstr "Rob Holland" -#: editor.cc:196 editor_actions.cc:553 -msgid "Magnetic" -msgstr "Magnetická" +#~ msgid "Robert Jordens" +#~ msgstr "Robert Jordens" -#: editor.cc:201 editor.cc:219 editor_actions.cc:124 editor_actions.cc:534 -msgid "Playhead" -msgstr "Ukazatel polohy" +#~ msgid "Stefan Kersten" +#~ msgstr "Stefan Kersten" -#: editor.cc:202 editor_actions.cc:536 -msgid "Marker" -msgstr "Značka" +#~ msgid "Armand Klenk" +#~ msgstr "Armand Klenk" -#: editor.cc:203 editor.cc:220 editor_actions.cc:535 -msgid "Mouse" -msgstr "Myš" +#~ msgid "Julien de Kozak" +#~ msgstr "Julien de Kozak" -#: editor.cc:208 editor_actions.cc:543 -msgid "Slide" -msgstr "Vsunout" +#~ msgid "Matt Krai" +#~ msgstr "Matt Krai" -#: editor.cc:209 -msgid "Splice" -msgstr "Slepit" +#~ msgid "Georg Krause" +#~ msgstr "Georg Krause" -#: editor.cc:210 editor_actions.cc:542 -msgid "Ripple" -msgstr "Vlnit" +#~ msgid "Nick Lanham" +#~ msgstr "Nick Lanham" -#: editor.cc:211 editor_actions.cc:1806 editor_markers.cc:910 -#: editor_rulers.cc:259 location_ui.cc:62 -msgid "Lock" -msgstr "Zamknout" +#~ msgid "Colin Law" +#~ msgstr "Colin Law" -#: editor.cc:216 mono_panner_editor.cc:44 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" +#~ msgid "Joshua Leach" +#~ msgstr "Joshua Leach" -#: editor.cc:217 mono_panner_editor.cc:49 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" +#~ msgid "Ben Loftis" +#~ msgstr "Ben Loftis" -#: editor.cc:218 -msgid "Center" -msgstr "Na střed" +#~ msgid "Nick Mainsbridge" +#~ msgstr "Nick Mainsbridge" -#: editor.cc:221 -msgid "Edit point" -msgstr "Pracovní bod" +#~ msgid "Tim Mayberry" +#~ msgstr "Tim Mayberry" -#: editor.cc:227 -msgid "Mushy" -msgstr "Rušený" +#~ msgid "Doug Mclain" +#~ msgstr "Doug Mclain" -#: editor.cc:228 -msgid "Smooth" -msgstr "Plynulý" +#~ msgid "Todd Naugle" +#~ msgstr "Todd Naugle" -#: editor.cc:229 -msgid "Balanced multitimbral mixture" -msgstr "Vyvážená vícehlasá směs" +#~ msgid "André Nusser" +#~ msgstr "André Nusser" -#: editor.cc:230 -msgid "Unpitched percussion with stable notes" -msgstr "Atonální nárazy se stálými tóny" +#~ msgid "Bent Bisballe Nyeng" +#~ msgstr "Bent Bisballe Nyeng" -#: editor.cc:231 -msgid "Crisp monophonic instrumental" -msgstr "Jemná jednokanálová nástrojová hudba" +#~ msgid "Jack O'Quin" +#~ msgstr "Jack O'Quin" -#: editor.cc:232 -msgid "Unpitched solo percussion" -msgstr "Atonální samostatné nárazy" +#~ msgid "Pavel Potocek" +#~ msgstr "Pavel Potocek" -#: editor.cc:233 -msgid "Resample without preserving pitch" -msgstr "Převzorkovat bez zachování výšky tónu" +#~ msgid "Nimal Ratnayake" +#~ msgstr "Nimal Ratnayake" -#: editor.cc:319 -msgid "Mins:Secs" -msgstr "Min:Sec" +#~ msgid "Julien Rivaud" +#~ msgstr "Julien Rivaud" -#: editor.cc:325 -msgid "Location Markers" -msgstr "Značky polohy" +#~ msgid "David Robillard" +#~ msgstr "David Robillard" -#: editor.cc:326 -msgid "Range Markers" -msgstr "Značky rozsahů" +#~ msgid "Julien Roger" +#~ msgstr "Julien Roger" -#: editor.cc:327 -msgid "Loop/Punch Ranges" -msgstr "Rozsahy smyčky/přepsání" +#~ msgid "Taybin Rutkin" +#~ msgstr "Taybin Rutkin" -#: editor.cc:328 editor_actions.cc:606 -msgid "CD Markers" -msgstr "Značky na CD" +#~ msgid "Andreas Ruge" +#~ msgstr "Andreas Ruge" -#: editor.cc:329 -msgid "Video Timeline" -msgstr "Časová osa obrazového záznamu" +#~ msgid "Sampo Savolainen" +#~ msgstr "Sampo Savolainen" -#: editor.cc:386 -msgid "mode" -msgstr "Režim" +#~ msgid "Rodrigo Severo" +#~ msgstr "Rodrigo Severo" -#: editor.cc:535 editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:605 -msgid "Markers" -msgstr "Značky" +#~ msgid "Per Sigmond" +#~ msgstr "Per Sigmond" -#: editor.cc:653 rc_option_editor.cc:2527 -msgid "Regions" -msgstr "Oblasti" +#~ msgid "Lincoln Spiteri" +#~ msgstr "Lincoln Spiteri" -#: editor.cc:654 -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Stopy & Sběrnice" +#~ msgid "Mike Start" +#~ msgstr "Mike Start" -#: editor.cc:655 -msgid "Snapshots" -msgstr "Snímky obrazovky" +#~ msgid "Mark Stewart" +#~ msgstr "Mark Stewart" -#: editor.cc:656 -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Skupiny stopy a sběrnice" +#~ msgid "Roland Stigge" +#~ msgstr "Roland Stigge" -#: editor.cc:657 -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Rozsahy a značky" +#~ msgid "Petter Sundlöf" +#~ msgstr "Petter Sundlöf" -#: editor.cc:1333 editor.cc:4737 editor_actions.cc:137 editor_actions.cc:1882 -msgid "Loop" -msgstr "Smyčka" +#~ msgid "Mike Täht" +#~ msgstr "Mike Täht" -#: editor.cc:1339 editor.cc:4764 editor_actions.cc:138 time_info_box.cc:62 -msgid "Punch" -msgstr "Přepsání" +#~ msgid "Roy Vegard" +#~ msgstr "Roy Vegard" -#: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299 -msgid "Linear (for highly correlated material)" -msgstr "Lineární (pro vysoce souvztažný materiál)" +#~ msgid "Thorsten Wilms" +#~ msgstr "Thorsten Wilms" -#: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300 -msgid "Constant power" -msgstr "Neměnná síla" +#~ msgid "Damien Zammit" +#~ msgstr "Damien Zammit" -#: editor.cc:1493 rc_option_editor.cc:2301 -msgid "Symmetric" -msgstr "Souměrný" +#~ msgid "Grygorii Zharun" +#~ msgstr "Grygorii Zharun" -#: editor.cc:1503 rc_option_editor.cc:2302 -msgid "Slow" -msgstr "Pomalu" +#~ msgid "" +#~ "French:\n" +#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Francouzština:\n" +#~ "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" +#~ "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" +#~ "\tMartin Blanchard\n" +#~ "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: editor.cc:1512 rc_option_editor.cc:2303 sfdb_ui.cc:1737 sfdb_ui.cc:1847 -msgid "Fast" -msgstr "Rychle" +#~ msgid "" +#~ "German:\n" +#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" +#~ "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" +#~ "\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" +#~ "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" +#~ "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" +#~ "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" +#~ "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Němčina:\n" +#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" +#~ "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" +#~ "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" +#~ "\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" +#~ "\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" +#~ "\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" +#~ "\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -#: editor.cc:1534 editor.cc:1559 -msgid "Deactivate" -msgstr "Zastavit" +#~ msgid "" +#~ "Italian:\n" +#~ "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" +#~ "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Italština:\n" +#~ "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" +#~ "\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -#: editor.cc:1536 editor.cc:1561 -msgid "Activate" -msgstr "Spustit" +#~ msgid "" +#~ "Portuguese:\n" +#~ "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Portugalština:\n" +#~ "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: editor.cc:1662 editor.cc:1670 editor_ops.cc:3921 -msgid "Freeze" -msgstr "Zmrazit" +#~ msgid "" +#~ "Brazilian Portuguese:\n" +#~ "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" +#~ "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Brazilská portugalština:\n" +#~ "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" +#~ "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: editor.cc:1666 -msgid "Unfreeze" -msgstr "Rozmrazit" +#~ msgid "" +#~ "Spanish:\n" +#~ "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" +#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Spanish:\n" +#~ "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" +#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#: editor.cc:1766 -msgid "Region Loudness Analysis" -msgstr "Rozbor hlasitosti oblasti" +#~ msgid "" +#~ "Russian:\n" +#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" +#~ "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ruština:\n" +#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" +#~ "\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" -#: editor.cc:1785 editor.cc:1834 -msgid "Audio Report/Analysis" -msgstr "Zpráva o zvuku/Rozbor" +#~ msgid "" +#~ "Greek:\n" +#~ "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Řečtina:\n" +#~ "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: editor.cc:1815 -msgid "Range Loudness Analysis" -msgstr "Rozbor hlasitosti rozsahu" +#~ msgid "" +#~ "Swedish:\n" +#~ "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Švédština:\n" +#~ "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: editor.cc:1901 -msgid "Selected Regions" -msgstr "Vybrané oblasti" +#~ msgid "" +#~ "Polish:\n" +#~ "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Polština:\n" +#~ "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: editor.cc:1945 editor_markers.cc:945 -msgid "Play Range" -msgstr "Přehrávat rozsah" +#~ msgid "" +#~ "Czech:\n" +#~ "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Čeština:\n" +#~ "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: editor.cc:1946 editor_markers.cc:948 -msgid "Loop Range" -msgstr "Přehrávat rozsah smyčky" +#~ msgid "" +#~ "Norwegian:\n" +#~ "\t Eivind Ødegård\n" +#~ msgstr "" +#~ "Norština:\n" +#~ "\t Eivind Ødegård\n" -#: editor.cc:1949 editor_markers.cc:953 -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Najet na rozsah" +#~ msgid "" +#~ "Chinese:\n" +#~ "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" +#~ msgstr "" +#~ "Čínština:\n" +#~ "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" -#: editor.cc:1952 -msgid "Loudness Analysis" -msgstr "Rozbor hlasitosti" +#~ msgid "Intel 64-bit" +#~ msgstr "Intel 64-bitů" -#: editor.cc:1959 editor_actions.cc:401 -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Přesunout začátek rozsahu na předchozí hranici oblasti" +#~ msgid "Intel 32-bit" +#~ msgstr "Intel 32-bitů" -#: editor.cc:1966 editor_actions.cc:408 -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Přesunout začátek rozsahu na další hranici oblasti" +#~ msgid "PowerPC 64-bit" +#~ msgstr "PowerPC 64-bitů" -#: editor.cc:1973 editor_actions.cc:415 -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Přesunout konec rozsahu na předchozí hranici oblasti" +#~ msgid "PowerPC 32-bit" +#~ msgstr "PowerPC 32-bitů" -#: editor.cc:1980 editor_actions.cc:422 -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Přesunout konec rozsahu na další hranici oblasti" +#~ msgid "64-bit" +#~ msgstr "64-bitů" -#: editor.cc:1986 editor_actions.cc:136 editor_actions.cc:347 -msgid "Separate" -msgstr "Rozdělit" +#~ msgid " - debug" +#~ msgstr " - ladění" -#: editor.cc:1987 -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Převést na oblast v seznamu oblastí" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" +#~ msgstr "Autorské právo (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -#: editor.cc:1990 editor_markers.cc:973 -msgid "Select All in Range" -msgstr "Vybrat vše v rozsahu" +#~ msgid "http://ardour.org/" +#~ msgstr "http://www.ardour.org" -#: editor.cc:1993 editor_actions.cc:319 -msgid "Set Loop from Selection" -msgstr "Nastavit smyčku z výběru" +#~ msgid "" +#~ "%1%2\n" +#~ "(rev %3)\n" +#~ "%4%5" +#~ msgstr "" +#~ "%1%2\n" +#~ "(rev %3)\n" +#~ "%4%5" -#: editor.cc:1994 editor_actions.cc:320 -msgid "Set Punch from Selection" -msgstr "Nastavit rozsah přepsání z výběru" +#~ msgid "Config" +#~ msgstr "Nastavení" -#: editor.cc:1995 editor_actions.cc:321 -msgid "Set Session Start/End from Selection" -msgstr "Nastavit začátek/konec sezení z výběru" +#~ msgid "Loading menus from %1" +#~ msgstr "Nahrávají se nabídky z %1" -#: editor.cc:1998 -msgid "Add Range Markers" -msgstr "Vložit značky rozsahu" +#~ msgid "badly formatted menu definition file: %1" +#~ msgstr "Soubor vymezující nabídku %1 je nesprávně formátován" -#: editor.cc:2001 -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Zkrátit oblast na rozsah" +#~ msgid "%1 menu definition file not found" +#~ msgstr "%1 soubor s vymezením nabídky nenalezen" -#: editor.cc:2002 editor_actions.cc:333 -msgid "Duplicate Range" -msgstr "Zdvojit rozsah" +#~ msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" +#~ msgstr "%1 nebude pracovat bez platného souboru vymezujícího nabídku" -#: editor.cc:2005 -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Sjednotit rozsah" +#~ msgid "Add Track/Bus/VCA" +#~ msgstr "Přidat stopu/sběrnici/VCA" -#: editor.cc:2006 -msgid "Consolidate Range with Processing" -msgstr "Sjednotit rozsah se zpracováním" +#~ msgid "Configuration:" +#~ msgstr "Nastavení:" -#: editor.cc:2007 -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Vrazit rozsah do seznamu oblastí" +#~ msgid "Record Mode:" +#~ msgstr "Režim nahrávání:" -#: editor.cc:2008 -msgid "Bounce Range to Region List with Processing" -msgstr "Vrazit rozsah do seznamu oblastí se zpracováním" +#~ msgid "Instrument:" +#~ msgstr "Nástroj:" -#: editor.cc:2009 editor_markers.cc:956 -msgid "Export Range..." -msgstr "Vyvést rozsah..." +#~ msgid "MIDI Tracks" +#~ msgstr "Stopy MIDI" -#: editor.cc:2011 -msgid "Export Video Range..." -msgstr "Vyvést rozsah obrazového záznamu..." +#~ msgid "Audio+MIDI Tracks" +#~ msgstr "Zvukové a MIDI stopy" -#: editor.cc:2027 editor.cc:2109 editor_actions.cc:325 -msgid "Play from Edit Point" -msgstr "Přehrávat od pracovního bodu" +#~ msgid "Audio Busses" +#~ msgstr "Zvukové sběrnice" -#: editor.cc:2028 editor.cc:2110 -msgid "Play from Start" -msgstr "Přehrávat od začátku" +#~ msgid "MIDI Busses" +#~ msgstr "Sběrnice MIDI" -#: editor.cc:2029 -msgid "Play Region" -msgstr "Přehrávat oblast" +#~ msgid "VCA Masters" +#~ msgstr "Řízení VCA (napětím řízený zesilovač)" -#: editor.cc:2031 -msgid "Loop Region" -msgstr "Přehrávat oblast ve smyčce" +#~ msgid "First" +#~ msgstr "První" -#: editor.cc:2041 editor.cc:2119 -msgid "Select All in Track" -msgstr "Vybrat vše ve stopě" +#~ msgid "Before Selection" +#~ msgstr "Před výběrem" -#: editor.cc:2042 editor.cc:2120 editor_actions.cc:196 -msgid "Select All Objects" -msgstr "Vybrat všechny předměty" +#~ msgid "After Selection" +#~ msgstr "Po výběru" -#: editor.cc:2043 editor.cc:2121 -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Obrátit výběr ve stopě" +#~ msgid "Last" +#~ msgstr "Poslední" -#: editor.cc:2044 editor.cc:2122 editor_actions.cc:199 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Obrátit výběr" +#~ msgid "Flexible-I/O" +#~ msgstr "Pružný vstup/výstup" -#: editor.cc:2046 editor_actions.cc:201 -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako rozsah smyčky" +#~ msgid "Strict-I/O" +#~ msgstr "Přísný vstup/výstup" -#: editor.cc:2047 editor_actions.cc:202 -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako rozsah přepsání" +#~ msgid "Add:" +#~ msgstr "Přidat:" -#: editor.cc:2048 editor_actions.cc:203 -msgid "Set Range to Selected Regions" -msgstr "Nastavit rozsah na vybrané oblasti" +#~ msgid "<b>Options</b>" +#~ msgstr "<b>Volby</b>" -#: editor.cc:2050 editor.cc:2124 editor_actions.cc:205 editor_actions.cc:206 -msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Vybrat všechny oblasti po pracovním bodě" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Název:" -#: editor.cc:2051 editor.cc:2125 editor_actions.cc:207 editor_actions.cc:208 -msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Vybrat všechny oblasti před pracovním bodem" +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Skupina:" -#: editor.cc:2052 editor.cc:2126 -msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Vybrat všechny oblasti po ukazateli polohy" +#~ msgid "Insert:" +#~ msgstr "Vložit:" -#: editor.cc:2053 editor.cc:2127 -msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Vybrat všechny oblasti před ukazatelem polohy" +#~ msgid "Output Ports:" +#~ msgstr "Výstupní přípojky:" -#: editor.cc:2054 -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Vybrat všechny oblasti mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem" +#~ msgid "" +#~ "With strict-i/o enabled, Effect Processors will not modify the number of " +#~ "channels on a track. The number of output channels will always match the " +#~ "number of input channels." +#~ msgstr "" +#~ "Když je zapnut pevný vstup/výstup, zpracovatelé efektů (efektové " +#~ "procesory) nemění počet kanálů stopy. Počet výstupních kanálů se vždy " +#~ "bude rovnat počtu vstupních kanálů." -#: editor.cc:2055 -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Vybrat všechny oblasti v rámci ukazatele polohy a pracovním bodem" +#~ msgid "Audio+MIDI" +#~ msgstr "Zvuk + MIDI" -#: editor.cc:2056 -msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Vybrat rozsah mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem" +#~ msgid "" +#~ "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " +#~ "both audio and MIDI input data\n" +#~ "\n" +#~ "If you do not plan to use such a plugin, then use a normal audio or MIDI " +#~ "track instead." +#~ msgstr "" +#~ "Audio+MIDI stopy jsou zamýšleny pro použití <b>POUZE</b> s přídavnými " +#~ "moduly, které používají jako vstupní data jak audio tak MIDI.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud takový přídavný modul nemáte v úmyslu používat, potom namísto toho " +#~ "použijte normální zvukovou nebo MIDI stopu." -#: editor.cc:2058 editor.cc:2129 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:135 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#~ msgid "Non Layered" +#~ msgstr "Nevrstvená" -#: editor.cc:2066 editor.cc:2137 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:3665 -msgid "Cut" -msgstr "Vyjmout" +#~ msgid "Tape" +#~ msgstr "Pásek" -#: editor.cc:2067 editor.cc:2138 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:3667 -msgid "Copy" -msgstr "Kopírovat" +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" -#: editor.cc:2068 editor.cc:2139 editor_actions.cc:364 processor_box.cc:3679 -msgid "Paste" -msgstr "Vložit" +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" -#: editor.cc:2072 editor_actions.cc:94 -msgid "Align" -msgstr "Zarovnat" +#~ msgid "3 Channel" +#~ msgstr "3 kanály" -#: editor.cc:2073 -msgid "Align Relative" -msgstr "Zarovnat poměrně" +#~ msgid "4 Channel" +#~ msgstr "4 kanály" -#: editor.cc:2080 -msgid "Insert Selected Region" -msgstr "Vložit vybranou oblast" +#~ msgid "5 Channel" +#~ msgstr "5 kanálů" -#: editor.cc:2081 -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Vložit stávající materiál" +#~ msgid "6 Channel" +#~ msgstr "6 kanálů" -#: editor.cc:2090 editor.cc:2146 -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Postrčit celou stopu o krok později" +#~ msgid "8 Channel" +#~ msgstr "8 kanálů" -#: editor.cc:2091 editor.cc:2147 -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu o krok později" +#~ msgid "12 Channel" +#~ msgstr "12 kanálů" -#: editor.cc:2092 editor.cc:2148 -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Postrčit celou stopu o krok dříve" +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Vlastní" -#: editor.cc:2093 editor.cc:2149 -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu o krok dříve" +#~ msgid "New Group..." +#~ msgstr "Nová skupina..." -#: editor.cc:2095 editor.cc:2151 -msgid "Nudge" -msgstr "Postrčit" +#~ msgid "No Group" +#~ msgstr "Žádná skupina" -#: editor.cc:2353 -msgid "" -"Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero instead)" -msgstr "" -"Ukazatel polohy přehrávání se zápornou hodnotou polohy - přehlíží se (místo " -"toho se používá nula)" +#~ msgid "Ambiguous File" +#~ msgstr "Nejednoznačný soubor" -#: editor.cc:3115 editor.cc:3775 editor.cc:3846 midi_channel_selector.cc:157 -#: midi_channel_selector.cc:395 midi_channel_selector.cc:431 -msgid "All" -msgstr "Vše" +#~ msgid "" +#~ "%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1 nalezl soubor <i>%2</i> na následujících místech:\n" +#~ "\n" -#: editor.cc:3280 -msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" -msgstr "Chytrý režim (přidat dodatečné funkce rozsahu do režimu chňapnutí)" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please select the path that you want to get the file from." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Vyberte, prosím, cestu, ze které chcete soubor dostat." -#: editor.cc:3281 -msgid "Grab Mode (select/move objects)" -msgstr "Režim chňapnutí (vybrat/přesunout předměty)" +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Hotovo" -#: editor.cc:3282 -msgid "Cut Mode (split regions)" -msgstr "Režim vyjmutí (rozdělit oblasti)" +#~ msgid "Signal source" +#~ msgstr "Zdroj signálu" -#: editor.cc:3283 -msgid "Range Mode (select time ranges)" -msgstr "Režim rozsahu (vybrat časové rozsahy)" +#~ msgid "Selected ranges" +#~ msgstr "Vybrané rozsahy" -#: editor.cc:3284 -msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" -msgstr "Režim kreslení (kreslit a upravovat zesílení/noty/automatizaci)" +#~ msgid "Selected regions" +#~ msgstr "Vybrané oblasti" -#: editor.cc:3285 -msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" -msgstr "" -"Režim protažení (protáhnutí času zvuku a oblastí MIDI při zachování výšky " -"tónu)" +#~ msgid "Show frequency power range" +#~ msgstr "Ukázat kmitočtový výkonnostní rozsah" -#: editor.cc:3286 -msgid "Audition Mode (listen to regions)" -msgstr "Režim poslechu (poslouchat oblasti" +#~ msgid "Fit dB range" +#~ msgstr "Přizpůsobit rozsah dB" -#: editor.cc:3287 -msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" -msgstr "Režim vnitřních úprav (upravovat noty a body automatizace)" +#~ msgid "Proportional Spectrum, -18dB" +#~ msgstr "Poměrné spektrum, -18 dB" -#: editor.cc:3288 -msgid "" -"Groups: click to (de)activate\n" -"Context-click for other operations" -msgstr "" -"Skupiny: klepnout pro zapnutí/vypnutí\n" -"Klepnutí na související nabídku pro jiné operace" +#~ msgid "FFT analysis window" +#~ msgstr "Okno pro rozbor FFT" -#: editor.cc:3289 -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok později" +#~ msgid "Spectral Analysis" +#~ msgstr "Spektrální analýza (FFT rozbor)" -#: editor.cc:3290 -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dříve" +#~ msgid "Track" +#~ msgstr "Stopa" -#: editor.cc:3291 editor_actions.cc:272 -msgid "Zoom In" -msgstr "Přiblížit" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Ukázat" -#: editor.cc:3292 editor_actions.cc:271 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Oddálit" +#~ msgid "Re-analyze data" +#~ msgstr "Znovu zpracovat data" -#: editor.cc:3293 -msgid "Zoom to Time Scale" -msgstr "Pohled na časový úsek" +#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#~ msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného prvku\n" -#: editor.cc:3294 editor.cc:3797 editor_actions.cc:273 -msgid "Zoom to Session" -msgstr "Pohled na celé sezení" +#~ msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" +#~ msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: editor.cc:3295 editor_actions.cc:115 editor_actions.cc:148 -msgid "Zoom Focus" -msgstr "Pohled na střed" +#~ msgid "" +#~ "%1 %2.x has discovered configuration files from %1 %3.x.\n" +#~ "\n" +#~ "Would you like these files to be copied and used for %1 %2.x?\n" +#~ "\n" +#~ "(This will require you to restart %1.)" +#~ msgstr "" +#~ "%1 %2.x našel soubory s nastavením z %1 %3.x .\n" +#~ "\n" +#~ "Chcete tyto soubory zkopírovat, aby byly k použití pro %1 %2.x?\n" +#~ "\n" +#~ "(To bude vyžadovat opětovné spuštění %1.)" -#: editor.cc:3296 -msgid "Expand Tracks" -msgstr "Rozbalit stopy" +#~ msgid "Audition" +#~ msgstr "Poslech" -#: editor.cc:3297 -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Zmenšit stopy" +#~ msgid "Solo" +#~ msgstr "Sólo" -#: editor.cc:3298 -msgid "Number of visible tracks" -msgstr "Počet viditelných stop" +#~ msgid "Feedback" +#~ msgstr "Zpětná vazba" -#: editor.cc:3299 -msgid "Snap/Grid Units" -msgstr "Jednotky zapadnutí/mřížky" +#~ msgid "Speaker Configuration" +#~ msgstr "Nastavení reproduktoru" -#: editor.cc:3300 -msgid "Snap/Grid Mode" -msgstr "Režim zapadnutí/mřížky" +#~ msgid "Add Tracks/Busses" +#~ msgstr "Přidat stopy/sběrnice" -#: editor.cc:3301 editor_actions.cc:101 -msgid "Edit Point" -msgstr "Pracovní bod" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "O programu" -#: editor.cc:3302 -msgid "Edit Mode" -msgstr "Režim úprav" +#~ msgid "Ranges|Locations" +#~ msgstr "Polohy" -#: editor.cc:3303 -msgid "" -"Nudge Clock\n" -"(controls distance used to nudge regions and selections)" -msgstr "" -"Hodiny postrčení\n" -"(řídí vzdálenost použitou k postrčení oblastí a výběrů)" +#~ msgid "Tracks and Busses" +#~ msgstr "Stopy a sběrnice" -#: editor.cc:3571 editor_actions.cc:335 -msgid "Command|Undo" -msgstr "Zpět" +#~ msgid "Audio/MIDI Setup" +#~ msgstr "Nastavení zvuku/MIDI" -#: editor.cc:3573 -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Zpět (%1)" +#~ msgid "Video Export Dialog" +#~ msgstr "Dialog pro vyvedení obrazového záznamu" -#: editor.cc:3580 editor_actions.cc:337 editor_actions.cc:338 -#: editor_actions.cc:339 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" +#~ msgid "Script Manager" +#~ msgstr "Správce skriptů" -#: editor.cc:3583 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "Znovu (%1)" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti" -#: editor.cc:3603 editor.cc:3627 editor_actions.cc:113 editor_actions.cc:1863 -msgid "Duplicate" -msgstr "Zdvojit" +#~ msgid "Add Video" +#~ msgstr "Přidat obraz" -#: editor.cc:3604 -msgid "Number of duplications:" -msgstr "Počet zdvojení:" +#~ msgid "Bundle Manager" +#~ msgstr "Správce balíků" -#: editor.cc:3774 route_group_dialog.cc:51 time_info_box.cc:61 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" +#~ msgid "Big Clock" +#~ msgstr "Velký ukazatel času" -#: editor.cc:3777 -msgid "Fit 1 track" -msgstr "Přizpůsobit 1 stopu" +#~ msgid "Audio Connections" +#~ msgstr "Zvuková spojení" -#: editor.cc:3778 -msgid "Fit 2 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 2 stopy" +#~ msgid "MIDI Connections" +#~ msgstr "Spojení MIDI" -#: editor.cc:3779 -msgid "Fit 4 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 4 stopy" +#~ msgid "Bindings Editor" +#~ msgstr "Editor zkratek" -#: editor.cc:3780 -msgid "Fit 8 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 8 stop" +#~ msgid "Window|Editor" +#~ msgstr "Editor" -#: editor.cc:3781 -msgid "Fit 16 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 16 stop" +#~ msgid "Window|Mixer" +#~ msgstr "Směšovač" -#: editor.cc:3782 -msgid "Fit 24 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 24 stop" +#~ msgid "Window|Preferences" +#~ msgstr "Nastavení" -#: editor.cc:3783 -msgid "Fit 32 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 32 stop" +#~ msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." +#~ msgstr "" +#~ "Soubory s vaším nastavením byly zkopírovány. Nyní můžete %1 spustit znovu." -#: editor.cc:3784 -msgid "Fit 48 tracks" -msgstr "Přizpůsobit 48 stop" +#~ msgid "Pre-Release Warning" +#~ msgstr "Varování pro tuto verzi uvolněnou před hlavním vydáním" -#: editor.cc:3785 -msgid "Fit All tracks" -msgstr "Přizpůsobit všechny stopy" +#~ msgid "" +#~ "The audio backend was shutdown because:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Zvuková podpůrná vrstva byla zastavena, protože:\n" +#~ "\n" +#~ "%1" -#: editor.cc:3786 -msgid "Fit Selection" -msgstr "Přizpůsobit výběr" +#~ msgid "" +#~ "The audio backend has either been shutdown or it\n" +#~ "disconnected %1 because %1\n" +#~ "was not fast enough. Try to restart\n" +#~ "the audio backend and save the session." +#~ msgstr "" +#~ "Zvuková podpůrná vrstva byla buď zastavena, nebo došlo k odpojení %1, " +#~ "protože %1 nebyl dostatečně rychlý. Zkuste zvukovou podpůrnou vrstvu\n" +#~ "spustit znovu a sezení uložte." -#: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 -msgid "Zoom to 10 ms" -msgstr "Přiblížit na 10 ms" +#~ msgid "" +#~ "Audio Unit Plugin Scan Failed. Automatic AU scanning has been disabled. " +#~ "Please see the log window for further details." +#~ msgstr "" +#~ "Vyhledání přídavného modulu Audio Unit se nezdařilo. Automatické hledání " +#~ "AU bylo vypnuto. Na další podrobnosti se, prosím, podívejte v okně se " +#~ "zápisem." -#: editor.cc:3789 editor_actions.cc:289 -msgid "Zoom to 100 ms" -msgstr "Přiblížit na 100 ms" +#~ msgid "Audio Unit Plugin Scan Failed:" +#~ msgstr "Vyhledání přídavného modulu Audio Unit se nezdařilo." -#: editor.cc:3790 editor_actions.cc:290 -msgid "Zoom to 1 sec" -msgstr "Přiblížit na 1 s" +#~ msgid "NSM server did not announce itself" +#~ msgstr "Server NSM se neohlásil" -#: editor.cc:3791 editor_actions.cc:291 -msgid "Zoom to 10 sec" -msgstr "Přiblížit na 10 s" +#~ msgid "NSM: no client ID provided" +#~ msgstr "NSM: Neposkytnuto žádné ID klienta" -#: editor.cc:3792 editor_actions.cc:292 -msgid "Zoom to 1 min" -msgstr "Přiblížit na 1 minutu" +#~ msgid "NSM: no session created" +#~ msgstr "NSM: Nevytvořeno žádné sezení" -#: editor.cc:3793 editor_actions.cc:294 -msgid "Zoom to 10 min" -msgstr "Přiblížit na 10 minut" +#~ msgid "NSM: initialization failed" +#~ msgstr "NSM: Inicializace selhala" -#: editor.cc:3794 -msgid "Zoom to 1 hour" -msgstr "Přiblížit na 1 hodinu" +#~ msgid "Free/Demo Version Warning" +#~ msgstr "Varování: volná zkušební verze" -#: editor.cc:3795 -msgid "Zoom to 8 hours" -msgstr "Přiblížit na 8 hodin" +#~ msgid "Subscribe and support development of %1" +#~ msgstr "Pravidelně dávejte peníze a podpořte vývoj %1" -#: editor.cc:3796 -msgid "Zoom to 24 hours" -msgstr "Přiblížit na 24 hodin" +#~ msgid "Don't warn me about this again" +#~ msgstr "O tomto mi už víckrát neříkat" -#: editor.cc:3798 -msgid "Zoom to Range/Region Selection" -msgstr "Přiblížit na výběr rozsahu/oblasti" +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>%2</b>\n" +#~ "\n" +#~ "<i>%3</i>\n" +#~ "\n" +#~ "%4" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" +#~ "\n" +#~ "<b>%2</b>\n" +#~ "\n" +#~ "<i>%3</i>\n" +#~ "\n" +#~ "%4" -#: editor.cc:3868 -msgid "*" -msgstr "*" +#~ msgid "This is a free/demo version of %1" +#~ msgstr "Toto je volná zkušební verze %1" -#: editor.cc:4135 -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Smazání seznamu skladeb" +#~ msgid "It will not restore OR save any plugin settings" +#~ msgstr "Nelze v ní uložit nebo nahrát žádné nastavení přídavných modulů" -#: editor.cc:4136 -msgid "" -"Playlist %1 is currently unused.\n" -"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" -"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." -msgstr "" -"Seznam skladeb %1 se v současnosti nepoužívá.\n" -"Pokud se nechá tak, nebudou smazány žádné zvukové soubory, které jsou jím " -"používány.\n" -"Jestliže se smaže, budou jím používané zvukové soubory smazány." - -#: editor.cc:4146 -msgid "Delete All Unused" -msgstr "Smazat vše nepoužívané" - -#: editor.cc:4147 -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Smazat seznam skladeb" - -#: editor.cc:4148 -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Ponechat seznam skladeb" - -#: editor.cc:4149 -msgid "Keep Remaining" -msgstr "Zachovat zbývající" - -#: editor.cc:4150 editor_audio_import.cc:600 editor_ops.cc:6530 -#: engine_dialog.cc:2986 sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:3431 -#: processor_box.cc:3456 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušit" - -#: editor.cc:4292 -msgid "new playlists" -msgstr "Nový seznam skladeb" - -#: editor.cc:4308 -msgid "copy playlists" -msgstr "Kopírovat seznam skladeb" - -#: editor.cc:4323 -msgid "clear playlists" -msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" - -#: editor.cc:5048 -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Počkejte, prosím, zatímco %1 nahrává vizuální data." - -#: editor.cc:5811 editor_actions.cc:479 -msgid "Unset #%1" -msgstr "Zrušit přiřazení #%1" - -#: editor.cc:5812 editor_actions.cc:481 -msgid "no action bound" -msgstr "nepřiřazena žádná činnost" - -#: editor.cc:5961 editor.cc:5996 editor_markers.cc:998 editor_markers.cc:1018 -#: panner_ui.cc:412 processor_box.cc:3703 -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." - -#: editor.cc:6002 editor_actions.cc:1842 -msgid "Transpose..." -msgstr "Převést..." - -#: editor.cc:6006 editor_actions.cc:1959 -msgid "Legatize" -msgstr "Převázat (legato)" - -#: editor.cc:6012 editor_actions.cc:1958 -msgid "Quantize..." -msgstr "Kvantovat..." - -#: editor.cc:6015 editor_actions.cc:1961 -msgid "Remove Overlap" -msgstr "Odstranit překrytí (legato)" - -#: editor.cc:6021 editor_actions.cc:1960 -msgid "Transform..." -msgstr "Proměnit..." - -#: editor_actions.cc:95 -msgid "Autoconnect" -msgstr "Automaticky spojit" - -#: editor_actions.cc:96 -msgid "Crossfades" -msgstr "Prolínání" - -#: editor_actions.cc:98 -msgid "Move Selected Marker" -msgstr "Posunout vybranou značku polohy" - -#: editor_actions.cc:99 -msgid "Select Range Operations" -msgstr "Vybrat operace s rozsahy" - -#: editor_actions.cc:100 -msgid "Select Regions" -msgstr "Vybrat oblasti" - -#: editor_actions.cc:102 -msgid "Fade" -msgstr "Zesílit/Zeslabit" +#~ msgid "" +#~ "If you load an existing session with plugin settings\n" +#~ "they will not be used and will be lost." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud nahrajete stávající sezení s nastavením přídavných modulů,\n" +#~ "nepoužijí se a budou ztraceny." -#: editor_actions.cc:103 -msgid "Latch" -msgstr "Zaklapnout" +#~ msgid "" +#~ "To get full access to updates without this limitation\n" +#~ "consider becoming a subscriber for a low cost every month." +#~ msgstr "" +#~ "Pro získání plného přístupu k aktualizacím bez těchto omezení\n" +#~ "zvažte, že nás podpoříte pravidelným přispíváním malou částkou každý " +#~ "měsíc." -#: editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:159 region_editor.cc:48 -msgid "Region" -msgstr "Oblast" +#~ msgid "Quit now" +#~ msgstr "Ukončit nyní" -#: editor_actions.cc:105 -msgid "Layering" -msgstr "Vrstvení" +#~ msgid "Continue using %1" +#~ msgstr "Pokračovat pomocí %1" -#: editor_actions.cc:106 editor_regions.cc:160 stereo_panner_editor.cc:46 -msgid "Position" -msgstr "Poloha" +#~ msgid "%1 is ready for use" +#~ msgstr "%1 je připraven pro použití" -#: editor_actions.cc:108 gain_meter.cc:161 gain_meter.cc:848 panner_ui.cc:178 -#: panner_ui.cc:637 route_time_axis.cc:541 -msgid "Trim" -msgstr "Ustřihnout" +#~ msgid "" +#~ "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. " +#~ "This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of " +#~ "memory. \n" +#~ "\n" +#~ "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +#~ "controlled by %2" +#~ msgstr "" +#~ "VAROVÁNÍ: Váš systém má nastaveno omezení pro největší množství zamknuté " +#~ "paměti. Toto může vést až k tomu, že %1 nebude mít dostatek paměti ještě " +#~ "předtím, než bude paměť chybět systému.\n" +#~ "\n" +#~ "Můžete se podívat na omezení pro paměť pomocí příkazu 'ulimit -l', a " +#~ "obvykle můžete toto nastavení změnit %2." -#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:129 route_group_dialog.cc:46 -msgid "Gain" -msgstr "Zesílení signálu" +#~ msgid "Do not show this window again" +#~ msgstr "Neukazovat toto okno s hlášením znovu" -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:604 -msgid "Ranges" -msgstr "Rozsahy" +#~ msgid "Don't quit" +#~ msgstr "Neukončit" -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1859 session_option_editor.cc:135 -#: session_option_editor.cc:144 session_option_editor.cc:151 -#: session_option_editor.cc:158 session_option_editor.cc:165 -msgid "Fades" -msgstr "Prolínání" +#~ msgid "Just quit" +#~ msgstr "Pouze ukončit" -#: editor_actions.cc:114 -msgid "Link" -msgstr "Propojení" +#~ msgid "Save and quit" +#~ msgstr "Uložit a ukončit" -#: editor_actions.cc:116 -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky" +#~ msgid "" +#~ "%1 was unable to save your session.\n" +#~ "\n" +#~ "If you still wish to quit, please use the\n" +#~ "\n" +#~ "\"Just quit\" option." +#~ msgstr "" +#~ "%1 nemohl uložit sezení.\n" +#~ "
\n" +#~ "Pokud stále ještě chcete skončit, zvolte, prosím, volbu\n" +#~ "\n" +#~ "\"Pouze ukončit\"." -#: editor_actions.cc:118 -msgid "Meter falloff" -msgstr "Klesání ukazatele hladiny" +#~ msgid "Unsaved Session" +#~ msgstr "Neuložené sezení" -#: editor_actions.cc:119 -msgid "Meter hold" -msgstr "Držení ukazatele hladiny" +#~ msgid "" +#~ "The session \"%1\"\n" +#~ "has not been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Any changes made this time\n" +#~ "will be lost unless you save it.\n" +#~ "\n" +#~ "What do you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Sezení \"%1\"\n" +#~ "nebylo uloženo.\n" +#~ "\n" +#~ "Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n" +#~ "budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n" +#~ "\n" +#~ "Co chcete dělat?" -#: editor_actions.cc:120 session_option_editor.cc:342 -msgid "MIDI Options" -msgstr "Volby pro MIDI" +#~ msgid "" +#~ "The snapshot \"%1\"\n" +#~ "has not been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Any changes made this time\n" +#~ "will be lost unless you save it.\n" +#~ "\n" +#~ "What do you want to do?" +#~ msgstr "" +#~ "Snímek \"%1\"\n" +#~ "nebyl uložen.\n" +#~ "\n" +#~ "Všechny změny, které byly tentokrát udělány,\n" +#~ "budou ztraceny, pokud je neuložíte.\n" +#~ "\n" +#~ "Co chcete dělat?" -#: editor_actions.cc:121 -msgid "Misc Options" -msgstr "Různé volby" +#~ msgid "Prompter" +#~ msgstr "Otázka" -#: editor_actions.cc:122 rc_option_editor.cc:2401 route_group_dialog.cc:54 -#: session_option_editor.cc:264 session_option_editor.cc:271 -msgid "Monitoring" -msgstr "Sledování" +#~ msgid "Audio: <span foreground=\"red\">none</span>" +#~ msgstr "Zvuk: <span foreground=\"red\">žádný</span>" -#: editor_actions.cc:123 -msgid "Active Mark" -msgstr "Současná značka" +#~ msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" +#~ msgstr "Zvuk: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" -#: editor_actions.cc:126 -msgid "Primary Clock" -msgstr "Hlavní údaj o čase" +#~ msgid "Audio: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" +#~ msgstr "Zvuk: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" -#: editor_actions.cc:127 -msgid "Pullup / Pulldown" -msgstr "Vytáhnout nahoru/Stáhnout dolů" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Soubor:" -#: editor_actions.cc:128 -msgid "Region operations" -msgstr "Operace s oblastmi" +#~ msgid "BWF" +#~ msgstr "BWF" -#: editor_actions.cc:130 ruler_dialog.cc:28 -msgid "Rulers" -msgstr "Pravítka se značkami" +#~ msgid "WAV64" +#~ msgstr "WAV64" -#: editor_actions.cc:131 -msgid "Views" -msgstr "Pohledy" +#~ msgid "iXML" +#~ msgstr "iXML" -#: editor_actions.cc:132 -msgid "Scroll" -msgstr "Projíždět" +#~ msgid "RF64" +#~ msgstr "RF64" -#: editor_actions.cc:133 -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Vedlejší údaj o čase" +#~ msgid "RF64/WAV" +#~ msgstr "RF64/WAV" -#: editor_actions.cc:140 -msgid "Subframes" -msgstr "Podřízené snímky" +#~ msgid "MBWF" +#~ msgstr "MBWF" -#: editor_actions.cc:143 -msgid "Timecode fps" -msgstr "Časový kód FPS" +#~ msgid "32-float" +#~ msgstr "32-float" -#: editor_actions.cc:144 route_time_axis.cc:599 -msgid "Height" -msgstr "Výška" +#~ msgid "24-int" +#~ msgstr "24-int" -#: editor_actions.cc:146 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#~ msgid "16-int" +#~ msgstr "16-int" -#: editor_actions.cc:147 -msgid "View" -msgstr "Pohled" +#~ msgid "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" +#~ msgstr "X: <span foreground=\"%s\">>10K</span>" -#: editor_actions.cc:149 -msgid "Zoom" -msgstr "Zvětšení" +#~ msgid "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" +#~ msgstr "X: <span foreground=\"%s\">%u</span>" -#: editor_actions.cc:150 -msgid "Scripted Actions" -msgstr "Skriptované činnosti" +#~ msgid "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" +#~ msgstr "X: <span foreground=\"%s\">?</span>" -#: editor_actions.cc:159 -msgid "Session|Lock" -msgstr "Zámek" +#~ msgid "Audio dropouts. Shift+click to reset" +#~ msgstr "Přerušení záznamu zvuku. Shift-klepnutí pro vynulování" -#: editor_actions.cc:161 -msgid "Show Editor Mixer" -msgstr "Ukázat panel směšovače" +#~ msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" +#~ msgstr "" +#~ "Digitální zpracování signálu (DSP): <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: editor_actions.cc:162 -msgid "Show Editor List" -msgstr "Ukázat seznam editoru" +#~ msgid "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" +#~ msgstr "PkBld: <span foreground=\"%s\">%d</span>" -#: editor_actions.cc:164 -msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti" +#~ msgid "" +#~ "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +#~ "%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=" +#~ "\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" +#~ msgstr "" +#~ "Vyrovnávací paměti: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=" +#~ "\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span " +#~ "foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" -#: editor_actions.cc:165 -msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)" +#~ msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" +#~ msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">Neznámý</span>" -#: editor_actions.cc:166 -msgid "Playhead to Previous Region Boundary" -msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti" +#~ msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" +#~ msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">24 hodin +</span>" -#: editor_actions.cc:167 -msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)" +#~ msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" +#~ msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hodin</span>" -#: editor_actions.cc:169 -msgid "Playhead to Next Region Start" -msgstr "Ukazatele polohy na začátek další oblasti" +#~ msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" +#~ msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: editor_actions.cc:170 -msgid "Playhead to Next Region End" -msgstr "Ukazatele polohy na konec další oblasti" +#~ msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" +#~ msgstr "Časový kód|ČK: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -#: editor_actions.cc:171 -msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí další oblasti" +#~ msgid "" +#~ "%1 is not connected to any audio backend.\n" +#~ "You cannot open or close sessions in this condition" +#~ msgstr "" +#~ "%1 není spojen s žádnou podpůrnou vrstvou.\n" +#~ "Za tohoto stavu není možné otevřít nebo zavřít sezení." -#: editor_actions.cc:173 -msgid "Playhead to Previous Region Start" -msgstr "Ukazatele polohy na začátek předchozí oblasti" +#~ msgid "Open Session" +#~ msgstr "Otevřít sezení" -#: editor_actions.cc:174 -msgid "Playhead to Previous Region End" -msgstr "Ukazatele polohy na konec předchozí oblasti" +#~ msgid "%1 sessions" +#~ msgstr "%1 sezení" -#: editor_actions.cc:175 -msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí předchozí oblasti" +#~ msgid "You cannot add a track without a session already loaded." +#~ msgstr "Stopy můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení nahráno." -#: editor_actions.cc:177 -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Na další hranici oblasti" +#~ msgid "could not create %1 new mixed track" +#~ msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" +#~ msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové smíchané stopy" +#~ msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nových smíchaných stop" -#: editor_actions.cc:178 -msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)" +#~ msgid "could not create %1 new Midi Bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" +#~ msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové sběrnice MIDI" +#~ msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nových sběrnic MIDI" -#: editor_actions.cc:179 -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Na předchozí hranici oblasti" +#~ msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Stopy nebo sběrnice můžete přidat až teprve tehdy, když bylo sezení " +#~ "nahráno." -#: editor_actions.cc:180 -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)" +#~ msgid "could not create %1 new audio track" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" +#~ msgstr[0] "Nelze vytvořit %1 novou zvukovou stopu" +#~ msgstr[1] "Nelze vytvořit %1 nové zvukové stopy" -#: editor_actions.cc:182 -msgid "To Next Region Start" -msgstr "Na začátek další oblasti" +#~ msgid "could not create %1 new audio bus" +#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit %1 novou zvukovou sběrnici" +#~ msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit %1 nové zvukové sběrnice" -#: editor_actions.cc:183 -msgid "To Next Region End" -msgstr "Na konec další oblasti" +#~ msgid "" +#~ "There are insufficient ports available\n" +#~ "to create a new track or bus.\n" +#~ "You should save %1, exit and\n" +#~ "restart with more ports." +#~ msgstr "" +#~ "Je zde nedostatečný počet dostupných přípojek na to,\n" +#~ "aby se dala vytvořit nová stopa nebo sběrnice.\n" +#~ "Měl byste uložit %1, ukončit Ardour\n" +#~ "a spustit znovu s větším počtem přípojek." -#: editor_actions.cc:184 -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Na bod zapadnutí další oblasti" +#~ msgid "" +#~ "Please create one or more tracks before trying to record.\n" +#~ "You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." +#~ msgstr "" +#~ "Vytvořte, prosím, jednu nebo i více stop, předtím než se pokusíte " +#~ "nahrávat.\n" +#~ "Můžete to udělat volbou \"Přidat stopu nebo sběrnici\" v nabídce pro " +#~ "sezení." -#: editor_actions.cc:186 -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Na začátek předchozí oblasti" +#~ msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" +#~ msgstr "Zkopírováno %<PRId64> z %<PRId64>" -#: editor_actions.cc:187 -msgid "To Previous Region End" -msgstr "Na konec předchozí oblasti" +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Uložit jako" -#: editor_actions.cc:188 -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Na bod zapadnutí předchozí oblasti" +#~ msgid "Save As failed: %1" +#~ msgstr "Nepodařilo se uložit jako: %1" -#: editor_actions.cc:190 -msgid "To Range Start" -msgstr "Na začátek rozsahu výběru" +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "snapshot names may not contain a '%1' character" +#~ msgstr "" +#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" +#~ "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '%1'" -#: editor_actions.cc:191 -msgid "To Range End" -msgstr "Na konec rozsahu výběru" +#~ msgid "Confirm Snapshot Overwrite" +#~ msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky" -#: editor_actions.cc:193 -msgid "Playhead to Range Start" -msgstr "Ukazatele polohy na začátek rozsahu výběru" +#~ msgid "" +#~ "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: editor_actions.cc:194 -msgid "Playhead to Range End" -msgstr "Ukazatele polohy na konec rozsahu výběru" +#~ msgid "Snapshot and switch" +#~ msgstr "Snímek a přepnutí" -#: editor_actions.cc:197 -msgid "Select All Tracks" -msgstr "Vybrat všechny stopy" +#~ msgid "New session name" +#~ msgstr "Nový název sezení" -#: editor_actions.cc:198 export_timespan_selector.cc:59 processor_box.cc:3685 -msgid "Deselect All" -msgstr "Odznačit vše" +#~ msgid "Take Snapshot" +#~ msgstr "Udělat snímek" -#: editor_actions.cc:210 -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Vybrat všechny překrývající se oblasti v rozsahu úprav" +#~ msgid "Name of new snapshot" +#~ msgstr "Název pro nový snímek" -#: editor_actions.cc:211 -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Vybrat vše uvnitř rozsahu úprav" +#~ msgid "Rename Session" +#~ msgstr "Přejmenovat sezení" -#: editor_actions.cc:213 -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Vybrat rozsah úprav" +#~ msgid "" +#~ "To ensure compatibility with various systems\n" +#~ "session names may not contain a '%1' character" +#~ msgstr "" +#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" +#~ "nesmí názvy sezení obsahovat znak '%1'" -#: editor_actions.cc:215 -msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Vybrat všechny oblasti v rozsahu přepsání" +#~ msgid "" +#~ "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +#~ msgstr "" +#~ "Tento název se již používá jiným adresářem/složkou. Zkuste to, prosím, " +#~ "znovu." -#: editor_actions.cc:216 -msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "Vybrat všechny oblasti uvnitř rozsahu smyčky" +#~ msgid "" +#~ "Renaming this session failed.\n" +#~ "Things could be seriously messed up at this point" +#~ msgstr "" +#~ "Přejmenování tohoto sezení se nezdařilo.\n" +#~ "Věci by v tuto chvíli mohly být vážně zvorané" -#: editor_actions.cc:218 -msgid "Select Next Track or Bus" -msgstr "Vybrat další stopu nebo sběrnici" +#~ msgid "Confirm Template Overwrite" +#~ msgstr "Potvrdit přepsání předlohy" -#: editor_actions.cc:219 -msgid "Select Previous Track or Bus" -msgstr "Vybrat předchozí stopu nebo sběrnici" +#~ msgid "" +#~ "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Předloha s tímto názvem již existuje. Chcete ji přepsat?" -#: editor_actions.cc:221 -msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Spustit nahrávání" +#~ msgid "Save Template" +#~ msgstr "Uložit předlohu" -#: editor_actions.cc:223 -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Přepnout sólo" +#~ msgid "Name for template:" +#~ msgstr "Název pro předlohu:" -#: editor_actions.cc:225 -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Přepnout ztlumení" +#~ msgid "-template" +#~ msgstr "-předloha" -#: editor_actions.cc:227 -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Přepnout samostatné sólo" +#~ msgid "" +#~ "This session\n" +#~ "%1\n" +#~ "already exists. Do you want to open it?" +#~ msgstr "" +#~ "Sezení\n" +#~ "%1\n" +#~ "již existuje. Chcete je otevřít?" -#: editor_actions.cc:232 -msgid "Save View %1" -msgstr "Uložit pohled %1" +#~ msgid "Open Existing Session" +#~ msgstr "Otevřít stávající sezení" -#: editor_actions.cc:238 -msgid "Go to View %1" -msgstr "Vyvolat pohled %1" +#~ msgid "There is no existing session at \"%1\"" +#~ msgstr "V \"%1\" není žádné sezení" -#: editor_actions.cc:244 -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku %1" +#~ msgid "Please wait while %1 loads your session" +#~ msgstr "Počkejte, prosím, dokud %1 nenahraje vaše sezení" -#: editor_actions.cc:249 editor_actions.cc:250 -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Skočit na další značku" +#~ msgid "Port Registration Error" +#~ msgstr "Chyba v zápisu přípojky" -#: editor_actions.cc:251 editor_actions.cc:252 -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Skočit na předchozí značku" +#~ msgid "Click the Close button to try again." +#~ msgstr "Klepněte na tlačítko Zavřít, abyste to mohli zkusit znovu." -#: editor_actions.cc:254 -msgid "Set Session Start from Playhead" -msgstr "Nastavit začátek sezení z polohy ukazatele přehrávání" +#~ msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" +#~ msgstr "Sezení \"%1 (snímek %2)\" nebylo úspěšně nahráno: %3" -#: editor_actions.cc:255 -msgid "Set Session End from Playhead" -msgstr "Nastavit konec sezení na ukazatel polohy" +#~ msgid "Loading Error" +#~ msgstr "Chyba při nahrávání" -#: editor_actions.cc:257 editor_actions.cc:258 -msgid "Add Mark from Playhead" -msgstr "Zřídit značku na ukazateli polohy" +#~ msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" +#~ msgstr "Sezení \"%1 (snímek %2)\" nebylo úspěšně nahráno." -#: editor_actions.cc:260 editor_actions.cc:261 -msgid "Remove Mark at Playhead" -msgstr "Odstranit značku při ukazateli polohy" +#~ msgid "" +#~ "This session has been opened in read-only mode.\n" +#~ "\n" +#~ "You will not be able to record or save." +#~ msgstr "" +#~ "Toto sezení bylo otevřeno v režimu pouze pro čtení.\n" +#~ "\n" +#~ "Nebudete moci nahrávat nebo ukládat." -#: editor_actions.cc:263 -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Postrčit další oblast o krok později" +#~ msgid "Read-only Session" +#~ msgstr "Sezení pouze pro čtení" -#: editor_actions.cc:264 -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Postrčit další oblast o krok dříve" +#~ msgid "Could not create session in \"%1\": %2" +#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit sezení v \"%1\": %2" -#: editor_actions.cc:266 -msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Postrčit ukazatele polohy o krok vpřed" +#~ msgid "Could not create session in \"%1\"" +#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit sezení v \"%1\"" -#: editor_actions.cc:267 -msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Postrčit ukazatele polohy o krok zpět" +#~ msgid "" +#~ "<b>Just ask and wait for an answer.\n" +#~ "It may take from minutes to hours.</b>" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Prostě se zeptejte a počkejte na odpověď.\n" +#~ "Může to zabrat minuty ale také hodiny.</b>" -#: editor_actions.cc:268 -msgid "Playhead to Next Grid" -msgstr "Ukazatele polohy k další mřížce" +#~ msgid "About the Chat" +#~ msgstr "O vedení rozhovoru" -#: editor_actions.cc:269 -msgid "Playhead to Previous Grid" -msgstr "Ukazatele polohy k předchozí mřížce" +#~ msgid "" +#~ "When you're inside the chat just ask your question and wait for an " +#~ "answer. The chat is occupied by real people with real lives so many of " +#~ "them are passively online and might not read your question before minutes " +#~ "or hours later.\n" +#~ "So please be patient and wait for an answer.\n" +#~ "\n" +#~ "You should just leave the chat window open and check back regularly until " +#~ "someone has answered your question." +#~ msgstr "" +#~ "Když jste uvnitř hovorny, jednoduše položte otázku a počkejte na odpověď. " +#~ "Místnost pro rozhovor je obsazena skutečnými živými lidmi, z nichž mnozí " +#~ "jsou nečinně na internetu a mohou si vaši otázku přečíst za pár minut " +#~ "nebo třeba také za několik hodin po jejím položení.\n" +#~ "Buďte proto, prosím, trpěliví a počkejte na odpověď.\n" +#~ "\n" +#~ "Okno hovorny nejlépe pouze nechejte otevřeno a pravidelně se choďte " +#~ "dívat, jestli už někdo zodpověděl váš dotaz." -#: editor_actions.cc:274 -msgid "Zoom to Selection" -msgstr "Přiblížit výběr" +#~ msgid "No files were ready for clean-up" +#~ msgstr "Pro udělání pořádku nebyly připraveny žádné soubory" -#: editor_actions.cc:275 -msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Přepnout na poslední přiblížení/oddálení" +#~ msgid "Clean-up" +#~ msgstr "Udělat pořádek" -#: editor_actions.cc:277 -msgid "Expand Track Height" -msgstr "Zvětšit výšku stopy" +#~ msgid "" +#~ "If this seems suprising, \n" +#~ "check for any existing snapshots.\n" +#~ "These may still include regions that\n" +#~ "require some unused files to continue to exist." +#~ msgstr "" +#~ "Pokud i tak existují nepotřebné soubory\n" +#~ "které zde nebyly rozpoznány,\n" +#~ "jsou pravděpodobně začleněny ještě v nějakém\n" +#~ "starším snímku obrazovky jako oblasti." -#: editor_actions.cc:278 -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Zmenšit výšku stopy" +#~ msgid "kilo" +#~ msgstr "kilo" -#: editor_actions.cc:280 -msgid "Fit 1 Track" -msgstr "Přizpůsobit 1 stopu" +#~ msgid "mega" +#~ msgstr "mega" -#: editor_actions.cc:281 -msgid "Fit 2 Tracks" -msgstr "Přizpůsobit 2 stopy" +#~ msgid "giga" +#~ msgstr "giga" -#: editor_actions.cc:282 -msgid "Fit 4 Tracks" -msgstr "Přizpůsobit 4 stopy" +#~ msgid "" +#~ "The following file was deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgid_plural "" +#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" +#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Následující soubor byl smazán z %2,\n" +#~ "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Následující soubor byl smazán z %2,\n" +#~ "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" -#: editor_actions.cc:283 -msgid "Fit 8 Tracks" -msgstr "Přizpůsobit 8 stop" +#~ msgid "" +#~ "The following file was not in use and \n" +#~ "has been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "The following %1 files were not in use and \n" +#~ "have been moved to: %2\n" +#~ "\n" +#~ "After a restart of %5\n" +#~ "\n" +#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" +#~ "\n" +#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Následující soubor nebyl používán a\n" +#~ "byl přesunut do: %2. \n" +#~ "\n" +#~ "Po znovuspuštění %5,\n" +#~ "\n" +#~ "<span face=\"mono\">Sezení → Udělat pořádek → Vyprázdnit koš</span>\n" +#~ "\n" +#~ "uvolní se na disku dalších %3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" +#~ msgstr[1] "" +#~ "Následující %1 soubory nebyly používány a\n" +#~ "byly přesunuty do: %2. \n" +#~ "\n" +#~ "Po znovuspuštění %5,\n" +#~ "\n" +#~ "<span face=\"mono\">Sezení → Udělat pořádek → Vyprázdnit koš</span>\n" +#~ "\n" +#~ "uvolní se na disku dalších %3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" -#: editor_actions.cc:284 -msgid "Fit 16 Tracks" -msgstr "Přizpůsobit 16 stop" +#~ msgid "Are you sure you want to clean-up?" +#~ msgstr "Jste si jistý, že chcete udělat pořádek?" -#: editor_actions.cc:285 -msgid "Fit 32 Tracks" -msgstr "Přizpůsobit 32 stop" +#~ msgid "" +#~ "Clean-up is a destructive operation.\n" +#~ "ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" +#~ "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." +#~ msgstr "" +#~ "Dělání pořádku je ničivým počínáním.\n" +#~ "VŠECHNY informace o obnově (Zpět/Znovu) budou ztraceny, pokud uděláte " +#~ "pořádek.\n" +#~ "Po udělání pořádku budou všechny nepoužívané a tudíž nepotřebné zvukové " +#~ "soubory přesunuty do \"mrtvého\" umístění." -#: editor_actions.cc:286 -msgid "Fit All Tracks" -msgstr "Přizpůsobit všechny stopy" +#~ msgid "CleanupDialog" +#~ msgstr "Dialog věnovaný dělání pořádku" -#: editor_actions.cc:293 -msgid "Zoom to 5 min" -msgstr "Přiblížit na 5 minut" +#~ msgid "Cleaned Files" +#~ msgstr "Uklizené soubory" -#: editor_actions.cc:296 -msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Vybrané stopy posunout nahoru" +#~ msgid "deleted file" +#~ msgstr "smazaný soubor" -#: editor_actions.cc:298 -msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Vybrané stopy posunout dolů" +#~ msgid "Cannot read session script '%1': %2" +#~ msgstr "Nelze přečíst skript pro sezení '%1': %2" -#: editor_actions.cc:301 -msgid "Scroll Tracks Up" -msgstr "Projíždět stopami nahoru" +#~ msgid "Set Script Parameters" +#~ msgstr "Nastavit parametry skriptu" -#: editor_actions.cc:302 -msgid "Scroll Tracks Down" -msgstr "Projíždět stopami dolů" +#~ msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" +#~ msgstr "Nepodařilo se nainstalovat skript pro sezení '%1': %2" -#: editor_actions.cc:303 -msgid "Step Tracks Up" -msgstr "Projíždět stopami pomalu nahoru" +#~ msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" +#~ msgstr "Nepodařilo se nahrát skript pro sezení '%1': %2" -#: editor_actions.cc:304 -msgid "Step Tracks Down" -msgstr "Projíždět stopami pomalu dolů" +#~ msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." +#~ msgstr "V tomto sezení nejsou přítomny žádné činné skripty pro sezení Lua." -#: editor_actions.cc:306 -msgid "Scroll Backward" -msgstr "Projíždět doprava (dozadu)" +#~ msgid "Session script '%1' removal failed: %2" +#~ msgstr "Nepodařilo se odstranit skript pro sezení '%1': %2" -#: editor_actions.cc:307 -msgid "Scroll Forward" -msgstr "Projíždět doleva (dopředu)" +#~ msgid "" +#~ "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." +#~ msgstr "" +#~ "Obrazový server nebyl spuštěn %1. Požadavek na jeho zastavení se přehlíží." -#: editor_actions.cc:308 -msgid "Center Playhead" -msgstr "Vystředit ukazatele polohy" +#~ msgid "Stop Video-Server" +#~ msgstr "Zastavit obrazový server" -#: editor_actions.cc:309 -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Pracovní bod umístit do středu" +#~ msgid "Do you really want to stop the Video Server?" +#~ msgstr "Opravdu chcete zastavit obrazový server?" -#: editor_actions.cc:311 -msgid "Playhead Forward" -msgstr "Ukazatele polohy dopředu" +#~ msgid "Yes, Stop It" +#~ msgstr "Ano, zastavit" -#: editor_actions.cc:312 -msgid "Playhead Backward" -msgstr "Ukazatele polohy dozadu" +#~ msgid "The Video Server is already started." +#~ msgstr "Obrazový server je již spuštěn." -#: editor_actions.cc:314 -msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Ukazatele polohy k činné značce" +#~ msgid "" +#~ "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " +#~ "new instance." +#~ msgstr "" +#~ "Vnější obrazový server je nastaven a je dosažitelný. Nespouští se nová " +#~ "instance." -#: editor_actions.cc:315 -msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Posunout činnou značku k ukazateli polohy" +#~ msgid "" +#~ "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access " +#~ "URL in Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se připojit k obrazovému serveru. Spusťte jej nebo nastavte " +#~ "adresu pro přístup k němu v Nastavení." -#: editor_actions.cc:317 -msgid "Use Skip Ranges" -msgstr "Použít oblasti skoků" +#~ msgid "Specified docroot is not an existing directory." +#~ msgstr "Zadaný kořen dokumentu (docroot) není existujícím adresářem." -#: editor_actions.cc:324 -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Přehrát vybrané oblasti" +#~ msgid "Given Video Server is not an executable file." +#~ msgstr "Daný obrazový server není spustitelným souborem." -#: editor_actions.cc:326 -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Přehrávat od pracovního bodu a znovu" +#~ msgid "Cannot launch the video-server" +#~ msgstr "Nelze spustit obrazový server" -#: editor_actions.cc:328 -msgid "Play Edit Range" -msgstr "Přehrávat rozsah úprav" +#~ msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." +#~ msgstr "Obrazový server byl spuštěn, ale neodpovídá na požadavky..." -#: editor_actions.cc:330 -msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "Ukazatele polohy na polohu myši" +#~ msgid "could not open %1" +#~ msgstr "\"%\" nelze otevřít" -#: editor_actions.cc:331 -msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Činnou značku na polohu myši" +#~ msgid "no video-file selected" +#~ msgstr "Nebyl vybrán žádný obrazový soubor" -#: editor_actions.cc:341 -msgid "Undo Selection Change" -msgstr "Zpět změnu výběru" +#~ msgid "No LTC detected, video will not be aligned." +#~ msgstr "Nebyl zjištěn žádný LTC. Obrazový záznam nebude zarovnán." -#: editor_actions.cc:342 -msgid "Redo Selection Change" -msgstr "Znovu změnu výběru" +#~ msgid "Align video-start to %1 [samples]" +#~ msgstr "Zarovnat začátek obrazového záznamu na %1 [samples]" -#: editor_actions.cc:344 -msgid "Export Audio" -msgstr "Vyvést zvuk" +#~ msgid "xrun" +#~ msgstr "xrun" -#: editor_actions.cc:345 export_dialog.cc:424 -msgid "Export Range" -msgstr "Vyvést rozsah" +#~ msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." +#~ msgstr "" +#~ "Nahrávání bylo zastaveno, protože tomu nedostačovala rychlost vašeho " +#~ "systému." -#: editor_actions.cc:350 -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Rozdělit na hranicích rozsahu přepsání" +#~ msgid "" +#~ "The disk system on your computer\n" +#~ "was not able to keep up with %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Specifically, it failed to write data to disk\n" +#~ "quickly enough to keep up with recording.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Váš pevný disk nebyl dost rychlý,\n" +#~ "aby postačoval %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle zapisovat data\n" +#~ "tak, aby se podařilo udržet krok s nahráváním.\n" -#: editor_actions.cc:353 -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Rozdělit na koncích smyček" +#~ msgid "Scanning for plugins" +#~ msgstr "Hledají se přídavné moduly" -#: editor_actions.cc:356 editor_actions.cc:379 -msgid "Crop" -msgstr "Oříznout" +#~ msgid "Cancel plugin scan" +#~ msgstr "Zrušit hledání přídavných modulů" -#: editor_actions.cc:366 -msgid "Fade Range Selection" -msgstr "Prolínat výběr oblasti" +#~ msgid "Stop Timeout" +#~ msgstr "Časový limit pro zastavení" -#: editor_actions.cc:368 -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Stanovit tempo z rozsah úprav = takt" +#~ msgid "Scan Timeout" +#~ msgstr "Časový limit pro hledání" -#: editor_actions.cc:371 -msgid "Log" -msgstr "Zápis" +#~ msgid "" +#~ "The disk system on your computer\n" +#~ "was not able to keep up with %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Specifically, it failed to read data from disk\n" +#~ "quickly enough to keep up with playback.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Váš pevný disk nebyl dost rychlý,\n" +#~ "aby postačoval %1.\n" +#~ "\n" +#~ "Přesněji řečeno nebylo možné dostatečně rychle číst data\n" +#~ "tak, aby se podařilo udržet krok s přehráváním.\n" -#: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 -msgid "Move to Next Transient" -msgstr "Přesunout k dalšímu přechodu" +#~ msgid "Crash Recovery" +#~ msgstr "Obnovení po havárii" -#: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 -msgid "Move to Previous Transient" -msgstr "Přesunout k předchozímu přechodu" +#~ msgid "" +#~ "This session appears to have been in the\n" +#~ "middle of recording when %1 or\n" +#~ "the computer was shutdown.\n" +#~ "\n" +#~ "%1 can recover any captured audio for\n" +#~ "you, or it can ignore it. Please decide\n" +#~ "what you would like to do.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Zdá se, že toto sezení bylo přerušeno během\n" +#~ "nahrávání, když byl %1 nebo\n" +#~ "počítač zastaven.\n" +#~ "\n" +#~ "%1 pro vás může obnovit jakákoli zachycená\n" +#~ "zvuková data, nebo je odmítnout.\n" +#~ "Rozhodněte se, prosím, jak chcete dále pokračovat.\n" -#: editor_actions.cc:381 -msgid "Start Range from Playhead" -msgstr "Začít rozsah v poloze ukazatele přehrávání" +#~ msgid "Ignore crash data" +#~ msgstr "Odmítnout data" -#: editor_actions.cc:382 -msgid "Finish Range from Playhead" -msgstr "Skončit rozsah v poloze ukazatele přehrávání" +#~ msgid "Recover from crash" +#~ msgstr "Obnovit data" -#: editor_actions.cc:384 editor_actions.cc:393 -msgid "Start Range" -msgstr "Začít rozsah" +#~ msgid "Sample Rate Mismatch" +#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet neodpovídá" -#: editor_actions.cc:385 editor_actions.cc:394 -msgid "Finish Range" -msgstr "Ukončit rozsah" +#~ msgid "" +#~ "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +#~ "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" +#~ "audio may be played at the wrong sample rate.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Toto sezení bylo vytvořeno se vzorkovacím kmitočtem %1 Hz, ale.\n" +#~ "%2 nyní běží na %3 Hz. Pokud toto sezení nahrajete,\n" +#~ "je možné, že zvuk bude přehráván při nesprávném vzorkovacím kmitočtu.\n" -#: editor_actions.cc:387 -msgid "Start Punch Range" -msgstr "Začít rozsah přepsání" +#~ msgid "Do not load session" +#~ msgstr "Sezení nenahrávat" -#: editor_actions.cc:388 -msgid "Finish Punch Range" -msgstr "Ukončit rozsah přepsání" +#~ msgid "Load session anyway" +#~ msgstr "Sezení přesto nahrát" -#: editor_actions.cc:390 -msgid "Start Loop Range" -msgstr "Začít rozsah smyčky" +#~ msgid "" +#~ "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" +#~ "%2 is currently running at %3 Hz.\n" +#~ "Audio will be recorded and played at the wrong sample rate.\n" +#~ "Re-Configure the Audio Engine in\n" +#~ "Menu > Window > Audio/Midi Setup" +#~ msgstr "" +#~ "Toto sezení bylo vytvořeno se vzorkovacím kmitočtem %1 Hz, ale.\n" +#~ "%2 nyní běží na %3 Hz.\n" +#~ "Zvuk bude nahráván a přehráván při nesprávném vzorkovacím kmitočtu.\n" +#~ "Zvukový stroj nastavte znovu\n" +#~ "v Nabídka → Okno → Zvuk/Nastavení MIDI" -#: editor_actions.cc:391 -msgid "Finish Loop Range" -msgstr "Ukončit rozsah smyčky" +#~ msgid "" +#~ "%4This is a session from an older version of %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 has copied the old session file\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "to\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "From now on, use the backup copy with older versions of %3" +#~ msgstr "" +#~ "%4 Toto je sezení ze starší verze %3%5\n" +#~ "\n" +#~ "%3 zkopíroval soubor se starým sezením\n" +#~ "\n" +#~ "%6%1%7\n" +#~ "\n" +#~ "do\n" +#~ "\n" +#~ "%6%2%7\n" +#~ "\n" +#~ "Od nynějška používejte záložní kopii se staršími verzemi %3" -#: editor_actions.cc:426 -msgid "Follow Playhead" -msgstr "Následovat ukazatele polohy" +#~ msgid "This is a free/demo copy of %1. It has just switched to silent mode." +#~ msgstr "" +#~ "Toto je volná/ukázková verze %1. Právě se přepnula do tichého režimu." -#: editor_actions.cc:427 -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Odstranit poslední nahrávku" +#~ msgid "%1 is now silent" +#~ msgstr "%1 je nyní němá" -#: editor_actions.cc:429 -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Pevný ukazatel polohy" +#~ msgid "" +#~ "Please consider paying for a copy of %1 - you can pay whatever you want." +#~ msgstr "" +#~ "Zvažte, prosím, že za kopii poskytnete peněžitý příspěvek %1 - v " +#~ "libovolné výši." -#: editor_actions.cc:431 insert_remove_time_dialog.cc:32 -msgid "Insert Time" -msgstr "Vložit ticho" +#~ msgid "" +#~ "Better yet become a subscriber - subscriptions start at US$1 per month." +#~ msgstr "" +#~ "Ještě lepší by bylo, kdybyste se stal pravidelným přispěvatelem - " +#~ "podporovatelem. Předplatné začíná na US$1 na měsíc." -#: editor_actions.cc:433 insert_remove_time_dialog.cc:32 -msgid "Remove Time" -msgstr "Odstranit čas" +#~ msgid "Pay for a copy (via the web)" +#~ msgstr "Zaplatit za kopii (přes internet)" -#: editor_actions.cc:438 -msgid "Toggle Active" -msgstr "Zapnout/Vypnout stopu" +#~ msgid "Become a subscriber (via the web)" +#~ msgstr "Stát se pravidelným přispěvatelem (přes internet)" -#: editor_actions.cc:440 editor_actions.cc:1785 editor_markers.cc:926 -#: editor_markers.cc:999 editor_markers.cc:1019 editor_snapshots.cc:134 -#: lua_script_manager.cc:32 lua_script_manager.cc:36 mixer_strip.cc:1705 -#: route_time_axis.cc:870 vca_master_strip.cc:400 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#~ msgid "Remain silent" +#~ msgstr "Zůstat v tichosti" -#: editor_actions.cc:445 -msgid "Fit Selection (Vertical)" -msgstr "Přizpůsobit výběr (svisle)" +#~ msgid "Give me more time" +#~ msgstr "Chtěl bych mít víc času" -#: editor_actions.cc:447 time_axis_view.cc:1287 -msgid "Largest" -msgstr "Největší" +#~ msgid "Global keybindings are missing" +#~ msgstr "Chybí celková přiřazení kláves" -#: editor_actions.cc:450 time_axis_view.cc:1288 -msgid "Larger" -msgstr "Větší" +#~ msgid "Play from playhead" +#~ msgstr "Přehrávat od ukazatele polohy přehrávání" -#: editor_actions.cc:453 editor_rulers.cc:248 time_axis_view.cc:1289 -msgid "Large" -msgstr "Velká" +#~ msgid "Stop playback" +#~ msgstr "Zastavit přehrávání" -#: editor_actions.cc:459 editor_rulers.cc:252 time_axis_view.cc:1291 -msgid "Small" -msgstr "Malá" +#~ msgid "Toggle record" +#~ msgstr "Spustit nahrávání" -#: editor_actions.cc:463 -msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "Zahrát vybrané noty MIDI" +#~ msgid "Play range/selection" +#~ msgstr "Přehrávat rozsah/výběr" -#: editor_actions.cc:468 -msgid "Zoom Focus Left" -msgstr "Srovnat pohled na levý okraj" +#~ msgid "Go to start of session" +#~ msgstr "Přejít na začátek sezení" -#: editor_actions.cc:469 -msgid "Zoom Focus Right" -msgstr "Srovnat pohled na pravý okraj" +#~ msgid "Go to end of session" +#~ msgstr "Přejít na konec sezení" -#: editor_actions.cc:470 -msgid "Zoom Focus Center" -msgstr "Srovnat pohled na střed" +#~ msgid "Play loop range" +#~ msgstr "Přehrávat rozsah smyčky" -#: editor_actions.cc:471 -msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "Srovnat pohled na ukazatele polohy" +#~ msgid "" +#~ "MIDI Panic\n" +#~ "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" +#~ msgstr "" +#~ "Nouzové zastavení MIDI\n" +#~ "Poslat nota vypnuta a nastavit znovu zprávy ovladače na všech kanálech " +#~ "MIDI" -#: editor_actions.cc:472 -msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Srovnat pohled na myš" +#~ msgid "Return to last playback start when stopped" +#~ msgstr "Při zastavení se vrátit na začátek posledního přehrávání" -#: editor_actions.cc:473 -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Srovnat pohled na bod úprav" +#~ msgid "Playhead follows range selections and edits" +#~ msgstr "Ukazatel polohy následuje výběry rozsahu a úpravy" -#: editor_actions.cc:475 -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Další srovnání pohledu" +#~ msgid "Be sensible about input monitoring" +#~ msgstr "Spustit automatické sledování vstupu" -#: editor_actions.cc:488 -msgid "Smart Object Mode" -msgstr "Chytrý předmětový režim" +#~ msgid "Enable/Disable audio click" +#~ msgstr "Povolit/Zakázat slyšitelné klapnutí" -#: editor_actions.cc:491 -msgid "Smart" -msgstr "Chytrý" +#~ msgid "" +#~ "When active, something is soloed.\n" +#~ "Click to de-solo everything" +#~ msgstr "" +#~ "Když je zapnuto, je některá ze stop přehrávána sólově.\n" +#~ "Pro vypnutí sóla klepněte." -#: editor_actions.cc:494 -msgid "Object Tool" -msgstr "Nástroj pro předměty" +#~ msgid "" +#~ "When active, auditioning is taking place.\n" +#~ "Click to stop the audition" +#~ msgstr "" +#~ "Když je zapnuto, koná se zkušební výstup.\n" +#~ "Klepnutím se zkušební výstup zastaví." -#: editor_actions.cc:499 -msgid "Range Tool" -msgstr "Nástroj pro rozsahy" +#~ msgid "When active, there is a feedback loop." +#~ msgstr "Když je zapnuto, hraje se ve smyčce se zpětnou vazbou." -#: editor_actions.cc:504 -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Nástroj pro kreslení not" +#~ msgid "" +#~ "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" +#~ "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +#~ "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +#~ "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Hlavní údaj o čase</b> klepnutí pravým tlačítkem myši pro nastavení " +#~ "režimu zobrazení. Klepněte pro úpravy, klepněte+táhněte číslici nebo myš " +#~ "umístit nad+pohybovat kolečkem myši pro změnu údaje.\n" +#~ "Úpravy textu: přepis zprava doleva <tt>Esc</tt>: zrušit; <tt>Enter</tt>: " +#~ "potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst " +#~ "proměnné).\n" -#: editor_actions.cc:509 -msgid "Audition Tool" -msgstr "Nástroj pro poslech" +#~ msgid "" +#~ "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, " +#~ "click+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" +#~ "Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " +#~ "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Vedlejší údaj o čase</b> klepnutí pravým tlačítkem myši pro nastavení " +#~ "režimu zobrazení. Klepněte pro úpravy, klepněte+táhněte číslici nebo myš " +#~ "umístit nad+pohybovat kolečkem myši pro změnu údaje.\n" +#~ "Úpravy textu: přepis zprava doleva <tt>Esc</tt>: zrušit; <tt>Enter</tt>: " +#~ "potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst " +#~ "proměnné).\n" -#: editor_actions.cc:514 -msgid "Time FX Tool" -msgstr "Nástroj pro časové účinky" +#~ msgid "Reset All Peak Indicators" +#~ msgstr "Nastavit všechny ukazatele nejvyšších hodnot znovu" -#: editor_actions.cc:519 -msgid "Content Tool" -msgstr "Nástroj pro obsah" +#~ msgid "Show Error Log and acknowledge warnings" +#~ msgstr "Ukázat zápis chyb a potvrdit varování" -#: editor_actions.cc:525 -msgid "Cut Tool" -msgstr "Nástroj pro vyjímání" +#~ msgid "[ERROR]: " +#~ msgstr "[CHYBA]:" -#: editor_actions.cc:531 -msgid "Step Mouse Mode" -msgstr "Udělat krok v režimu myši" +#~ msgid "[WARNING]: " +#~ msgstr "[VAROVÁNÍ]:" -#: editor_actions.cc:538 -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Změnit pracovní bod" +#~ msgid "[INFO]: " +#~ msgstr "[INFORMACE]: " -#: editor_actions.cc:539 -msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Stanovit pracovní bod (včetně značky polohy)" +#~ msgid "Auto Return" +#~ msgstr "Automatický návrat" -#: editor_actions.cc:544 -msgid "EditMode|Lock" -msgstr "Zamknout" +#~ msgid "Follow Edits" +#~ msgstr "Následovat úpravy" -#: editor_actions.cc:545 -msgid "Cycle Edit Mode" -msgstr "Přepínat režim úprav" +#~ msgid "" +#~ "Drag this tab to the desktop to show %1 in its own window\n" +#~ "\n" +#~ "To put the window back, use the Window > %1 > Attach menu action" +#~ msgstr "" +#~ "Přetáhněte tuto kartu na plochu pro ukázání %1 v jeho vlastním okně\n" +#~ "\n" +#~ "Pro vrácení okna zpět použijte činnost v nabídce Okno → %1 → Připnout" -#: editor_actions.cc:547 -msgid "Snap to" -msgstr "Zapadnout" +#~ msgid "GUI" +#~ msgstr "Rozhraní" -#: editor_actions.cc:548 -msgid "Snap Mode" -msgstr "Režim zapadnutí" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Různé" -#: editor_actions.cc:555 -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Režim dalšího zapadnutí" +#~ msgid "Setup Editor" +#~ msgstr "Nachystat editor" -#: editor_actions.cc:556 -msgid "Next Snap Choice" -msgstr "Výběr dalšího zapadnutí" +#~ msgid "Setup Mixer" +#~ msgstr "Nachystat směšovač" -#: editor_actions.cc:557 -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Výběr dalšího hudebního zapadnutí" +#~ msgid "Reload Session History" +#~ msgstr "Znovu nahrát průběh sezení" -#: editor_actions.cc:558 -msgid "Previous Snap Choice" -msgstr "Výběr předchozího zapadnutí" +#~ msgid "UI: cannot setup editor" +#~ msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit editor" -#: editor_actions.cc:559 -msgid "Previous Musical Snap Choice" -msgstr "Výběr předchozího hudebního zapadnutí" +#~ msgid "UI: cannot setup mixer" +#~ msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit směšovač" -#: editor_actions.cc:564 -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Zapadnout do snímku CD" +#~ msgid "UI: cannot setup meterbridge" +#~ msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit měřící můstek" -#: editor_actions.cc:565 -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Zapadnout do snímku časového kódu" +#~ msgid "UI: cannot setup luawindow" +#~ msgstr "Uživatelské rozhraní: Nelze nastavit okno Lua" -#: editor_actions.cc:566 -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Zapadnout do sekund časového kódu" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Nastavení" -#: editor_actions.cc:567 -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Zapadnout do minut časového kódu" +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Směšovač" -#: editor_actions.cc:568 -msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Zapadnout do sekund" +#~ msgid "Editor" +#~ msgstr "Editor" -#: editor_actions.cc:569 -msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Zapadnout do minut" +#~ msgid "Don't close" +#~ msgstr "Nezavírat" -#: editor_actions.cc:571 -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Zapadnout do stoosmadvacetin" +#~ msgid "Just close" +#~ msgstr "Pouze zavřít" -#: editor_actions.cc:572 -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Zapadnout do čtyřiašedesátin" +#~ msgid "Save and close" +#~ msgstr "Uložit a zavřít" -#: editor_actions.cc:573 -msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "Zapadnout do třiceti sekund" +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "Esc" -#: editor_actions.cc:574 -msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Zapadnout do osmadvacetin" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sezení" -#: editor_actions.cc:575 -msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Zapadnout do čtyřiadvacetin" +#~ msgid "Sync" +#~ msgstr "Seřídit" -#: editor_actions.cc:576 -msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Zapadnout do dvacetin" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Volby" -#: editor_actions.cc:577 -msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Zapadnout do šestnáctin" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Okno" -#: editor_actions.cc:578 -msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Zapadnout do čtrnáctin" +#~ msgid "Detach" +#~ msgstr "Odpojit" -#: editor_actions.cc:579 -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Zapadnout do dvanáctin" +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Nápověda" -#: editor_actions.cc:580 -msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Zapadnout do desetin" +#~ msgid "Misc. Shortcuts" +#~ msgstr "Různé klávesové zkratky" -#: editor_actions.cc:581 -msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Zapadnout do osmin" +#~ msgid "Audio File Format" +#~ msgstr "Formát zvukových souborů" -#: editor_actions.cc:582 -msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Zapadnout do sedmin" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "Typ souboru" -#: editor_actions.cc:583 -msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Zapadnout do šestin" +#~ msgid "Sample Format" +#~ msgstr "Vzorkovací formát" -#: editor_actions.cc:584 -msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Zapadnout do pětin" +#~ msgid "Control Surfaces" +#~ msgstr "Ovládací prvky" -#: editor_actions.cc:585 -msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Zapadnout do čtvrtin" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Přídavné moduly" -#: editor_actions.cc:586 -msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Zapadnout do třetin" +#~ msgid "Metering" +#~ msgstr "Ukazatel hladiny" -#: editor_actions.cc:587 -msgid "Snap to Halves" -msgstr "Zapadnout do polovin" +#~ msgid "Fall Off Rate" +#~ msgstr "Míra poklesu" -#: editor_actions.cc:589 -msgid "Snap to Beat" -msgstr "Zapadnout do doby" +#~ msgid "Hold Time" +#~ msgstr "Čas udržení" -#: editor_actions.cc:590 -msgid "Snap to Bar" -msgstr "Zapadnout do taktu" +#~ msgid "Denormal Handling" +#~ msgstr "Zacházení s neobvyklými vzorky " -#: editor_actions.cc:591 -msgid "Snap to Mark" -msgstr "Zapadnout do značky" +#~ msgid "New..." +#~ msgstr "Nový..." -#: editor_actions.cc:592 -msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Zapadnout do začátku oblasti" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Otevřít..." -#: editor_actions.cc:593 -msgid "Snap to Region End" -msgstr "Zapadnout do konce oblasti" +#~ msgid "Recent..." +#~ msgstr "Naposledy použité..." -#: editor_actions.cc:594 -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Zapadnout do bodu zapadnutí oblasti" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Zavřít" -#: editor_actions.cc:595 -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Zapadnout do hranice oblasti" +#~ msgid "Add Track or Bus..." +#~ msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici..." -#: editor_actions.cc:597 -msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Ukázat čáry značek" +#~ msgid "Duplicate Tracks/Busses..." +#~ msgstr "Zdvojit stopy/sběrnice..." -#: editor_actions.cc:607 -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Oblasti smyčky/přepsání" +#~ msgid "Cancel Solo" +#~ msgstr "Zrušit sólo" -#: editor_actions.cc:611 -msgid "Min:Sec" -msgstr "Min:Sek" +#~ msgid "Session|Scripting" +#~ msgstr "Skriptování" -#: editor_actions.cc:613 editor_actions.cc:616 editor_rulers.cc:270 -#: rc_option_editor.cc:1592 -msgid "Video Monitor" -msgstr "Sledování obrazu" - -#: editor_actions.cc:615 rc_option_editor.cc:2844 -msgid "Video" -msgstr "Obraz" - -#: editor_actions.cc:618 -msgid "Always on Top" -msgstr "Vždy nahoře" - -#: editor_actions.cc:620 -msgid "Frame number" -msgstr "Číslo snímku" - -#: editor_actions.cc:621 -msgid "Timecode Background" -msgstr "Pozadí časového kódu" - -#: editor_actions.cc:622 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Celá obrazovka" - -#: editor_actions.cc:623 -msgid "Letterbox" -msgstr "Širokoúhlý formát" - -#: editor_actions.cc:624 -msgid "Original Size" -msgstr "Původní velikost" - -#: editor_actions.cc:681 -msgid "Sort" -msgstr "Třídit" - -#: editor_actions.cc:692 editor_routes.cc:549 mixer_ui.cc:1497 -msgid "Show All" -msgstr "Ukázat vše" - -#: editor_actions.cc:693 -msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Ukázat automatické oblasti" - -#: editor_actions.cc:695 -msgid "Ascending" -msgstr "Vzestupný" - -#: editor_actions.cc:697 -msgid "Descending" -msgstr "Sestupný" - -#: editor_actions.cc:700 -msgid "By Region Name" -msgstr "Podle názvu oblasti" - -#: editor_actions.cc:702 -msgid "By Region Length" -msgstr "Podle délky oblasti" - -#: editor_actions.cc:704 -msgid "By Region Position" -msgstr "Podle polohy oblasti" - -#: editor_actions.cc:706 -msgid "By Region Timestamp" -msgstr "Podle časové razítka oblasti" - -#: editor_actions.cc:708 -msgid "By Region Start in File" -msgstr "Podle začátku oblasti v souboru" - -#: editor_actions.cc:710 -msgid "By Region End in File" -msgstr "Podle konce oblasti v souboru" - -#: editor_actions.cc:712 -msgid "By Source File Name" -msgstr "Podle názvu zdrojového souboru" - -#: editor_actions.cc:714 -msgid "By Source File Length" -msgstr "Podle délky zdrojového souboru" - -#: editor_actions.cc:716 -msgid "By Source File Creation Date" -msgstr "Podle data vytvoření zdrojového souboru" - -#: editor_actions.cc:718 -msgid "By Source Filesystem" -msgstr "Podle souborového systému zdroje" - -#: editor_actions.cc:721 -msgid "Remove Unused" -msgstr "Odstranit nepoužívané" - -#: editor_actions.cc:723 -msgid "Import PT session" -msgstr "Zavést sezení PT" - -#: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 -#: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 -#: session_metadata_dialog.cc:421 sfdb_ui.cc:558 editor_videotimeline.cc:91 -msgid "Import" -msgstr "Zavést" - -#: editor_actions.cc:731 -msgid "Import to Region List..." -msgstr "Zavést do seznamu oblastí..." - -#: editor_actions.cc:734 session_import_dialog.cc:44 -#: session_import_dialog.cc:65 -msgid "Import from Session" -msgstr "Zavést ze sezení" - -#: editor_actions.cc:738 -msgid "Bring all media into session folder" -msgstr "Všechen materiál zkopírovat do složky se sezením" - -#: editor_actions.cc:741 -msgid "Show Summary" -msgstr "Ukázat shrnutí" - -#: editor_actions.cc:743 -msgid "Show Group Tabs" -msgstr "Ukázat karty se skupinami" - -#: editor_actions.cc:745 -msgid "Show Measure Lines" -msgstr "Ukázat taktové čáry" - -#: editor_actions.cc:747 -msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Přepnout vstup MIDI pro v editoru vybrané stopy/sběrnice" - -#: editor_actions.cc:1081 editor_actions.cc:1477 editor_actions.cc:1488 -#: editor_actions.cc:1541 editor_actions.cc:1552 editor_actions.cc:1599 -#: editor_actions.cc:1609 editor_regions.cc:1657 luainstance.cc:327 -#: luainstance.cc:1690 -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "Chyba v programování: %1: %2" - -#: editor_actions.cc:1791 -msgid "Raise" -msgstr "Pozvednout" - -#: editor_actions.cc:1794 -msgid "Raise to Top" -msgstr "Pozvednout zcela nahoru" - -#: editor_actions.cc:1797 -msgid "Lower" -msgstr "Dát dolů" - -#: editor_actions.cc:1800 -msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Dát zcela dolů" - -#: editor_actions.cc:1803 -msgid "Move to Original Position" -msgstr "Posunout na původní polohu" - -#: editor_actions.cc:1808 -msgid "Lock to Video" -msgstr "Přivázat k obrazu" - -#: editor_actions.cc:1813 editor_markers.cc:917 -msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "Přilepit k taktům a dobám" - -#: editor_actions.cc:1818 -msgid "Remove Sync" -msgstr "Odstranit bod zapadnutí" - -#: editor_actions.cc:1821 mixer_strip.cc:2192 monitor_section.cc:253 -#: monitor_section.cc:321 route_time_axis.cc:264 route_time_axis.cc:550 -msgid "Mute" -msgstr "Ztlumit" +#~ msgid "Add Lua Script..." +#~ msgstr "Přidat skript Lua..." -#: editor_actions.cc:1824 -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizovat..." +#~ msgid "Remove Lua Script" +#~ msgstr "Odstranit skript Lua" -#: editor_actions.cc:1827 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrátit" +#~ msgid "Open Video..." +#~ msgstr "Otevřít obraz..." -#: editor_actions.cc:1830 -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Přeměnit na monofonní oblasti" +#~ msgid "Remove Video" +#~ msgstr "Odstranit obraz" -#: editor_actions.cc:1833 -msgid "Boost Gain" -msgstr "Zvýšit sílu hlasitosti" +#~ msgid "Export to Video File..." +#~ msgstr "Vyvést jako soubor s obrazovým záznamem..." -#: editor_actions.cc:1836 -msgid "Cut Gain" -msgstr "Snížit sílu hlasitosti" +#~ msgid "Snapshot (& keep working on current version) ..." +#~ msgstr "Snímek (&pracovat dál na nynější verzi)..." -#: editor_actions.cc:1839 -msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Posun výšky tónu..." +#~ msgid "Snapshot (& switch to new version) ..." +#~ msgstr "Snímek (&přepnout na novou verzi)..." -#: editor_actions.cc:1845 -msgid "Opaque" -msgstr "Neprůhledný" +#~ msgid "Quick Snapshot (& keep working on current version) ..." +#~ msgstr "Rychlý snímek (&pracovat dál na nynější verzi)..." -#: editor_actions.cc:1849 editor_regions.cc:164 -msgid "Fade In" -msgstr "Postupné zesílení signálu" +#~ msgid "Quick Snapshot (& switch to new version) ..." +#~ msgstr "Rychlý snímek (&přepnout na novou verzi)..." -#: editor_actions.cc:1854 editor_regions.cc:165 -msgid "Fade Out" -msgstr "Postupné zeslabení signálu" +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Uložit jako..." -#: editor_actions.cc:1869 -msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Vícekrát zdvojit..." +#~ msgid "Rename..." +#~ msgstr "Přejmenovat..." -#: editor_actions.cc:1874 -msgid "Fill Track" -msgstr "Doplnit stopu" +#~ msgid "Save Template..." +#~ msgstr "Uložit jako předlohu..." -#: editor_actions.cc:1878 editor_markers.cc:1033 -msgid "Set Loop Range" -msgstr "Zřídit oblast smyčky" +#~ msgid "Metadata" +#~ msgstr "Popisná data" -#: editor_actions.cc:1885 -msgid "Set Punch" -msgstr "Zřídit oblast přepsání" +#~ msgid "Edit Metadata..." +#~ msgstr "Upravit popisná data..." -#: editor_actions.cc:1889 -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Přidat značku jednoho rozsahu" +#~ msgid "Import Metadata..." +#~ msgstr "Zavést popisná data..." -#: editor_actions.cc:1894 -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Vložit značku rozsahu na oblast" +#~ msgid "Export to Audio File(s)..." +#~ msgstr "Vyvést jako zvukový soubor(y)..." -#: editor_actions.cc:1898 -msgid "Snap Position to Grid" -msgstr "Zapadnout ukazatele polohy do mřížky" +#~ msgid "Stem export..." +#~ msgstr "Vyvést vybranou stopu jako jeden soubor..." -#: editor_actions.cc:1901 -msgid "Close Gaps" -msgstr "Zavřít mezery" +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Vyvést" -#: editor_actions.cc:1904 -msgid "Rhythm Ferret..." -msgstr "Rytmická páska..." +#~ msgid "Clean-up Unused Sources..." +#~ msgstr "Odstranit nepoužívané zdroje..." -#: editor_actions.cc:1907 -msgid "Export..." -msgstr "Vyvést..." +#~ msgid "Reset Peak Files" +#~ msgstr "Vynulovat soubory s nejvyššími hodnotami" -#: editor_actions.cc:1913 -msgid "Separate Under" -msgstr "Rozdělit pod" +#~ msgid "Flush Wastebasket" +#~ msgstr "Vyprázdnit koš" -#: editor_actions.cc:1917 editor_actions.cc:1918 -msgid "Set Fade In Length" -msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Ukončit" -#: editor_actions.cc:1919 editor_actions.cc:1920 -msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu" +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "Skrýt" -#: editor_actions.cc:1922 -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Stanovit tempo z \"oblast = takt\"" +#~ msgid "Attach" +#~ msgstr "Připnout" -#: editor_actions.cc:1927 -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Rozdělit oblasti na začátcích úderů bicích" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Změnit" -#: editor_actions.cc:1932 -msgid "List Editor..." -msgstr "Editor seznamu..." +#~ msgid "Previous Tab" +#~ msgstr "Předchozí karta" -#: editor_actions.cc:1935 -msgid "Properties..." -msgstr "Vlastnosti..." +#~ msgid "Next Tab" +#~ msgstr "Další karta" -#: editor_actions.cc:1939 -msgid "Bounce (with processing)" -msgstr "Vrazit (se zpracováním)" +#~ msgid "Toggle Editor & Mixer" +#~ msgstr "Přepnout editor a směšovač" -#: editor_actions.cc:1940 -msgid "Bounce (without processing)" -msgstr "Vrazit (bez zpracování)" +#~ msgid "Maximise Editor Space" +#~ msgstr "Zvětšit okno editoru" -#: editor_actions.cc:1941 -msgid "Combine" -msgstr "Spojit" +#~ msgid "Maximise Mixer Space" +#~ msgstr "Zvětšit prostor směšovače" -#: editor_actions.cc:1942 -msgid "Uncombine" -msgstr "Zrušit spojení" +#~ msgid "Toggle Mixer List" +#~ msgstr "Přepnout seznam směšovačů" -#: editor_actions.cc:1944 -msgid "Loudness Analysis..." -msgstr "Rozbor hlasitosti..." +#~ msgid "Toggle Monitor Section Visibility" +#~ msgstr "Přepnout viditelnost sledovacího úseku" -#: editor_actions.cc:1945 -msgid "Spectral Analysis..." -msgstr "Spektrální analýza..." +#~ msgid "Show more UI preferences" +#~ msgstr "Ukázat více nastavení rozhraní" -#: editor_actions.cc:1947 -msgid "Reset Envelope" -msgstr "Nastavit křivku síly zvuku znovu" +#~ msgid "Window|Scripting" +#~ msgstr "Skriptování" -#: editor_actions.cc:1949 -msgid "Reset Gain" -msgstr "Nastavit sílu hlasitosti znovu" +#~ msgid "Window|Meterbridge" +#~ msgstr "Měřicí můstek" -#: editor_actions.cc:1954 -msgid "Envelope Active" -msgstr "Činná křivka síly zvuku" +#~ msgid "MIDI Tracer" +#~ msgstr "Sledovač signálu MIDI" -#: editor_actions.cc:1962 editor_actions.cc:1963 -msgid "Insert Patch Change..." -msgstr "Vložit změnu zapojení..." +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Rozhovor" -#: editor_actions.cc:1964 -msgid "Unlink from other copies" -msgstr "Odpojit od jiných kopií" +#~ msgid "Help|Manual" +#~ msgstr "Příručka" -#: editor_actions.cc:1965 -msgid "Strip Silence..." -msgstr "Odstranit ticho..." +#~ msgid "Manual|Reference" +#~ msgstr "Odkazy" -#: editor_actions.cc:1966 -msgid "Set Range Selection" -msgstr "Vybrat rozsah oblasti" +#~ msgid "Report a Bug" +#~ msgstr "Nahlásit chybu" -#: editor_actions.cc:1968 editor_actions.cc:1969 -msgid "Nudge Later" -msgstr "Postrčit o krok později" +#~ msgid "Cheat Sheet" +#~ msgstr "Přehled podvodů" -#: editor_actions.cc:1970 editor_actions.cc:1971 -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Postrčit o krok dříve" +#~ msgid "Ardour Website" +#~ msgstr "Stránky Ardouru" -#: editor_actions.cc:1973 -msgid "Sequence Regions" -msgstr "Řadit oblasti vedle sebe" +#~ msgid "Ardour Development" +#~ msgstr "Vývoj Ardouru" -#: editor_actions.cc:1978 -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Postrčit o krok později podle odsazení nahrávání" +#~ msgid "User Forums" +#~ msgstr "Uživatelská fóra" -#: editor_actions.cc:1985 -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Postrčit o krok dříve podle odsazení nahrávání" +#~ msgid "How to Report a Bug" +#~ msgstr "Jak nahlásit chybu" -#: editor_actions.cc:1989 -msgid "Trim to Loop" -msgstr "Zkrátit na oblast smyčky" +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Uložit" -#: editor_actions.cc:1990 -msgid "Trim to Punch" -msgstr "Zkrátit na oblast přepsání" +#~ msgid "Transport" +#~ msgstr "Přehrávání" -#: editor_actions.cc:1992 -msgid "Trim to Previous" -msgstr "Zkrátit na předchozí" +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Zastavit" -#: editor_actions.cc:1993 -msgid "Trim to Next" -msgstr "Zkrátit na další" +#~ msgid "Roll" +#~ msgstr "Projíždět" -#: editor_actions.cc:2000 -msgid "Insert Region from Region List" -msgstr "Vložit oblast ze seznamu oblastí" +#~ msgid "Start/Stop" +#~ msgstr "Spustit/Zastavit" -#: editor_actions.cc:2006 -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Nastavit polohu bodu zapadnutí oblasti" +#~ msgid "Start/Continue/Stop" +#~ msgstr "Spustit/Pokračovat/Zastavit" -#: editor_actions.cc:2007 -msgid "Place Transient" -msgstr "Umístit přechod" +#~ msgid "Stop and Forget Capture" +#~ msgstr "Zastavit a odmítnout zvukový záznam" -#: editor_actions.cc:2008 -msgid "Split/Separate" -msgstr "Rozdělit/Oddělit" +#~ msgid "Transition to Roll" +#~ msgstr "Přechod k přehrávání dopředu" -#: editor_actions.cc:2009 -msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Zastřihnout začátek oblasti na pracovním bodu" +#~ msgid "Transition to Reverse" +#~ msgstr "Přechod k přehrávání dozadu" -#: editor_actions.cc:2010 -msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Zastřihnout konec oblasti na pracovním bodu" +#~ msgid "Play Loop Range" +#~ msgstr "Přehrávat rozsah smyčky" -#: editor_actions.cc:2015 -msgid "Align Start" -msgstr "Zarovnat začátek" +#~ msgid "Play Selection" +#~ msgstr "Přehrát výběr" -#: editor_actions.cc:2022 -msgid "Align Start Relative" -msgstr "Zarovnat začátek poměrně" +#~ msgid "Play Selection w/Preroll" +#~ msgstr "Přehrávat vybranou oblast s přetáčením vpřed" -#: editor_actions.cc:2026 -msgid "Align End" -msgstr "Zarovnat konec" +#~ msgid "Enable Record" +#~ msgstr "Povolit nahrávání" -#: editor_actions.cc:2031 -msgid "Align End Relative" -msgstr "Zarovnat konec poměrně" +#~ msgid "Start Recording" +#~ msgstr "Začít s nahráváním" -#: editor_actions.cc:2038 -msgid "Align Sync" -msgstr "Zarovnat bod zapadnutí" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Přetočit zpět" -#: editor_actions.cc:2045 -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Zarovnat bod zapadnutí poměrně" +#~ msgid "Rewind (Slow)" +#~ msgstr "Přetočit zpět (pomalu)" -#: editor_actions.cc:2049 editor_actions.cc:2050 -msgid "Choose Top..." -msgstr "Vybrat vrchní..." +#~ msgid "Rewind (Fast)" +#~ msgstr "Přetočit zpět (rychle)" -#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 -msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "" -"Nemůžete zavést nebo vložit žádný zvukový soubor, dokud není nahráno sezení." +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Přetočit vpřed" -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -msgid "Add Existing Media" -msgstr "Přidat stávající materiál" +#~ msgid "Forward (Slow)" +#~ msgstr "Přetočit vpřed (pomalu)" -#: editor_audio_import.cc:175 -msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%1 as a new file, or skip it?" -msgstr "" -"Sezení již obsahuje zdrojový soubor nazvaný %1. Chcete zavést %1 jako nový " -"soubor nebo jej přeskočit?" +#~ msgid "Forward (Fast)" +#~ msgstr "Přetočit vpřed (rychle)" -#: editor_audio_import.cc:177 -msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " -"%2 as a new source, or skip it?" -msgstr "" -"Sezení již obsahuje zdrojový soubor nazvaný %1. Chcete zavést %2 jako nový " -"soubor nebo jej přeskočit?" +#~ msgid "Go to Zero" +#~ msgstr "Skočit na bod nula" -#: editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 -#: editor_videotimeline.cc:91 -msgid "Cancel Import" -msgstr "Zrušit zavedení" +#~ msgid "Go to Start" +#~ msgstr "Skočit na začátek" -#: editor_audio_import.cc:565 -msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: Soubor \"%1\" nelze otevřít (%2)" +#~ msgid "Go to End" +#~ msgstr "Skočit na konec" -#: editor_audio_import.cc:573 -msgid "Cancel entire import" -msgstr "Zrušit celé zavedení" +#~ msgid "Go to Wall Clock" +#~ msgstr "Skočit na přesný místní čas" -#: editor_audio_import.cc:574 -msgid "Don't embed it" -msgstr "Toto nevložit" +#~ msgid "Numpad Decimal" +#~ msgstr "Číselná klávesnice Desetinná tečka" -#: editor_audio_import.cc:575 -msgid "Embed all without questions" -msgstr "Vložit vše bez ptaní" +#~ msgid "Numpad 0" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 0" -#: editor_audio_import.cc:578 editor_audio_import.cc:604 -#: export_format_dialog.cc:68 -msgid "Sample rate" -msgstr "Vzorkovací kmitočet" +#~ msgid "Numpad 1" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 1" -#: editor_audio_import.cc:579 editor_audio_import.cc:605 -msgid "" -"%1\n" -"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" -msgstr "" -"%1\n" -"Vzorkovací kmitočet tohoto souboru se neshoduje se vzorkovacím kmitočtem " -"sezení!" +#~ msgid "Numpad 2" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 2" -#: editor_audio_import.cc:601 -msgid "Embed it anyway" -msgstr "Přesto vložit" +#~ msgid "Numpad 3" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 3" -#: editor_pt_import.cc:81 -msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." -msgstr "Sezení PT můžete zavést jen do již otevřeného sezení." +#~ msgid "Numpad 4" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 4" -#: editor_pt_import.cc:86 -msgid "Import PT Session" -msgstr "Zavést sezení PT" +#~ msgid "Numpad 5" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 5" -#: editor_pt_import.cc:97 -msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" -msgstr "%1: Toto je jen název adresáře/složky, ne název souboru.\n" +#~ msgid "Numpad 6" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 6" -#: editor_pt_import.cc:132 -msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file" -msgstr "Zdá se, že toto není platný soubor se sezením PT" +#~ msgid "Numpad 7" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 7" -#: editor_pt_import.cc:136 -msgid "" -"PT v%1 Session @ %2Hz\n" -"\n" -"%3 audio files\n" -"%4 regions\n" -"%5 active regions\n" -"\n" -"Continue..." -msgstr "" -"PT v%1 sezení @ %2Hz\n" -"\n" -"%3 zvukových souborů\n" -"%4 oblastí\n" -"%5 činných oblastí\n" -"\n" -"Pokračovat..." +#~ msgid "Numpad 8" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 8" -#: editor_pt_import.cc:175 -msgid "" -"Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt " -"import." -msgstr "" -"Nepodařilo se nahrát jeden nebo více zvukových souborů, avšak " -"v pokusech o zavedení se pokračuje dál." +#~ msgid "Numpad 9" +#~ msgstr "Číselná klávesnice 9" -#: editor_pt_import.cc:178 -msgid "Success! Import should complete soon." -msgstr "Úspěch! Zavedení by mělo být brzy dokončeno." +#~ msgid "Focus On Clock" +#~ msgstr "Zaostřit na ukazatel času" -#: editor_pt_import.cc:263 -msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" -msgstr "PTImport: UINT_MAX cest? Nemožné!" +#~ msgid "Timecode" +#~ msgstr "Časový kód" -#: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 -msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" -msgstr "" -"Nepodařilo se vytvořit žádnou novou stopu, poté co byla oblast umístěna v " -"oblasti pro upuštění" +#~ msgid "Bars & Beats" +#~ msgstr "Takty a doby" -#: editor_drag.cc:1306 -msgid "fixed time region drag" -msgstr "Posunout oblast ve stejném čase" +#~ msgid "Minutes & Seconds" +#~ msgstr "Minuty a sekundy" -#: editor_drag.cc:2249 -msgid "Ripple drag" -msgstr "Režim vlnění při tažení" +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "Vzorky" -#: editor_drag.cc:2311 -msgid "create region" -msgstr "Vytvořit oblast" +#~ msgid "Punch In" +#~ msgstr "Začít přepis oblasti" -#: editor_drag.cc:2430 midi_region_view.cc:2859 -msgid "resize notes" -msgstr "Změnit velikost not" +#~ msgid "Punch Out" +#~ msgstr "Ukončit přepis oblasti" -#: editor_drag.cc:2613 editor_drag.cc:2648 -msgid "" -"One or more Audio Regions\n" -"are both Locked and\n" -"Locked to Video.\n" -"The video cannot me moved." -msgstr "" -"Jedna nebo více oblastí zvuku\n" -"je zamknuta a zamknuta\n" -"k obrazovému záznamu.\n" -"Obrazový záznam nelze přesunout." - -#: editor_drag.cc:2683 -msgid "Video Start:" -msgstr "Začátek obrazu:" - -#: editor_drag.cc:2685 -msgid "Diff:" -msgstr "Rozdíly:" - -#: editor_drag.cc:2707 -msgid "Move Video" -msgstr "Posunout obraz" - -#: editor_drag.cc:3177 -msgid "move meter mark" -msgstr "Pohnout značkou druhu taktu" - -#: editor_drag.cc:3179 -msgid "copy meter mark" -msgstr "Kopírovat značku druhu taktu" - -#: editor_drag.cc:3279 -msgid "inactive" -msgstr "Nečinné" - -#: editor_drag.cc:3324 -msgid "move tempo mark" -msgstr "Posunout značku tempa" - -#: editor_drag.cc:3331 -msgid "copy tempo mark" -msgstr "Kopírovat značku tempa" - -#: editor_drag.cc:3462 -msgid "dilate tempo" -msgstr "Natáhnout tempo" - -#: editor_drag.cc:3736 -msgid "change fade in length" -msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" - -#: editor_drag.cc:3861 -msgid "change fade out length" -msgstr "Změnit délku postupného slábnutí signálu" - -#: editor_drag.cc:4239 -msgid "move marker" -msgstr "Pohnout značkou" - -#: editor_drag.cc:4506 editor_drag.cc:5833 -msgid "automation range move" -msgstr "Pohybovat rozsahem automatizace" - -#: editor_drag.cc:4890 -msgid "An error occurred while executing time stretch operation" -msgstr "Při provádění operace protáhnutí času se vyskytla chyba" - -#: editor_drag.cc:5351 -msgid "programming_error: %1" -msgstr "Chyba v programování: %1" +#~ msgid "Punch In/Out" +#~ msgstr "Přepsat oblast" -#: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 -msgid "new skip marker" -msgstr "Nová značka skoku" +#~ msgid "In/Out" +#~ msgstr "Vstup/Výstup" -#: editor_drag.cc:5421 -msgid "skip" -msgstr "Přeskočit" +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Klepnout" -#: editor_drag.cc:5425 location_ui.cc:60 -msgid "CD" -msgstr "CD" +#~ msgid "Auto Input" +#~ msgstr "Automatický vstup" -#: editor_drag.cc:5426 -msgid "new CD marker" -msgstr "Nová značka na CD" - -#: editor_drag.cc:5431 editor_route_groups.cc:439 mixer_ui.cc:1840 -msgid "unnamed" -msgstr "Bez názvu" - -#: editor_drag.cc:5740 -msgid "Automation range drag created for invalid region type" -msgstr "Tažení rozsahem automatizace vytvořeno pro neplatný typ oblasti" - -#: editor_route_groups.cc:97 -msgid "Col" -msgstr "Sloupec" - -#: editor_route_groups.cc:97 -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Barva karty skupiny" - -#: editor_route_groups.cc:98 -msgid "Name of Group" -msgstr "Název skupiny" - -#: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234 -msgid "Visible|V" -msgstr "V" - -#: editor_route_groups.cc:99 -msgid "Group is visible?" -msgstr "Skupina je viditelná?" - -#: editor_route_groups.cc:100 -msgid "On" -msgstr "Zap" - -#: editor_route_groups.cc:100 -msgid "Group is enabled?" -msgstr "Skupina je povolená?" - -#: editor_route_groups.cc:101 -msgid "Group|G" -msgstr "Sk" - -#: editor_route_groups.cc:101 -msgid "Sharing Gain?" -msgstr "Sdílení zesílení?" - -#: editor_route_groups.cc:102 -msgid "Relative|Rel" -msgstr "Pom" - -#: editor_route_groups.cc:102 -msgid "Relative Gain Changes?" -msgstr "Změny poměrného zesílení?" - -#: editor_route_groups.cc:103 editor_regions.cc:168 editor_routes.cc:239 -#: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 -#: time_axis_view.cc:1106 -msgid "Mute|M" -msgstr "Z" - -#: editor_route_groups.cc:103 -msgid "Sharing Mute?" -msgstr "Sdílení ztlumení?" - -#: editor_route_groups.cc:104 editor_routes.cc:240 mixer_strip.cc:2234 -#: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 -#: vca_time_axis.cc:236 -msgid "Solo|S" -msgstr "S" - -#: editor_route_groups.cc:104 -msgid "Sharing Solo?" -msgstr "Sdílení sóla?" - -#: editor_route_groups.cc:105 midi_time_axis.cc:1626 midi_time_axis.cc:1629 -#: midi_time_axis.cc:1632 -msgid "Rec" -msgstr "Nahr" - -#: editor_route_groups.cc:105 -msgid "Sharing Record-enable Status?" -msgstr "Sdílení stavu povolení nahrávání?" - -#: editor_route_groups.cc:106 -msgid "Monitoring|Mon" -msgstr "Sled" - -#: editor_route_groups.cc:106 -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Sdílení volby pro sledování?" - -#: editor_route_groups.cc:107 -msgid "Selection|Sel" -msgstr "Výb" - -#: editor_route_groups.cc:107 -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Sdílení stavu vybráno/úpravy?" - -#: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235 -msgid "Active|A" -msgstr "Č" - -#: editor_route_groups.cc:108 -msgid "Sharing Active Status?" -msgstr "Sdílení činného stavu?" - -#: editor_export_audio.cc:93 editor_markers.cc:733 editor_markers.cc:832 -#: editor_markers.cc:1045 editor_markers.cc:1063 editor_markers.cc:1081 -#: editor_markers.cc:1100 editor_markers.cc:1119 editor_markers.cc:1149 -#: editor_markers.cc:1180 editor_markers.cc:1210 editor_markers.cc:1238 -#: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 -#: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 -#: editor_mouse.cc:2255 -msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"Chyba v programování: položka plátna značka nemá žádný ukazatel objektu " -"značky!" - -#: editor_export_audio.cc:114 -msgid "Confirm MIDI File Overwrite" -msgstr "Potvrdit přepsání souboru MIDI" - -#: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73 -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" - -#: editor_group_tabs.cc:176 -msgid "Fit to Window" -msgstr "Umístit do okna" - -#: editor_markers.cc:139 -msgid "start" -msgstr "Začátek" - -#: editor_markers.cc:140 -msgid "end" -msgstr "Konec" - -#: editor_markers.cc:645 -msgid "mark" -msgstr "Značka" - -#: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 -#: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 -msgid "add marker" -msgstr "Přidat značku" - -#: editor_markers.cc:682 editor_markers.cc:1558 -msgid "set loop range" -msgstr "Nastavit rozsah smyčky" - -#: editor_markers.cc:698 editor_markers.cc:1564 -msgid "set punch range" -msgstr "Nastavit rozsah přepsání" - -#: editor_markers.cc:715 editor_ops.cc:4159 -msgid "range" -msgstr "Rozsah" - -#: editor_markers.cc:718 -msgid "new range marker" -msgstr "Nová značka rozsahu" - -#: editor_markers.cc:751 editor_ops.cc:2272 location_ui.cc:885 -msgid "remove marker" -msgstr "Odstranit značky" - -#: editor_markers.cc:899 -msgid "Locate to Here" -msgstr "Ukazatele polohy postavit sem" - -#: editor_markers.cc:900 -msgid "Play from Here" -msgstr "Přehrávat od tohoto bodu" - -#: editor_markers.cc:901 -msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Posunout značku k ukazateli polohy" - -#: editor_markers.cc:905 -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Vytvořit rozsah až k další značce" - -#: editor_markers.cc:946 -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Umístit ke značce" - -#: editor_markers.cc:947 -msgid "Play from Marker" -msgstr "Přehrávat od značky" - -#: editor_markers.cc:950 -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Nastavit značku od ukazatele polohy" - -#: editor_markers.cc:951 -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Nastavit rozsah z výběru" - -#: editor_markers.cc:960 -msgid "Hide Range" -msgstr "Skrýt rozsah" - -#: editor_markers.cc:961 -msgid "Rename Range..." -msgstr "Přejmenovat rozsah..." - -#: editor_markers.cc:965 -msgid "Remove Range" -msgstr "Odstranit rozsah" +#~ msgid "Auto Play" +#~ msgstr "Automatické přehrávání" -#: editor_markers.cc:972 -msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Rozdělit oblasti na hranicích rozsahů" +#~ msgid "Sync Startup to Video" +#~ msgstr "Seřídit spuštění s obrazovým záznamem" -#: editor_markers.cc:974 -msgid "Select Range" -msgstr "Vybrat rozsah" +#~ msgid "Time Master" +#~ msgstr "Řízení času" -#: editor_markers.cc:987 -msgid "Make Ramped" -msgstr "Změnit na svažující se" +#~ msgid "Use External Positional Sync Source" +#~ msgstr "Použít vnější zdroj seřízení podle polohy" -#: editor_markers.cc:989 -msgid "Make Constant" -msgstr "Změnit na stálé" +#~ msgid "Toggle Record Enable Track %1" +#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy %1" -#: editor_markers.cc:993 editor_markers.cc:1013 -msgid "Lock to Music" -msgstr "Přivázat k notám" +#~ msgid "Percentage" +#~ msgstr "Procentní podíl" -#: editor_markers.cc:995 editor_markers.cc:1015 -msgid "Lock to Audio" -msgstr "Přivázat ke zvuku" +#~ msgid "Semitones" +#~ msgstr "Polotóny" -#: editor_markers.cc:1034 -msgid "Set Punch Range" -msgstr "Nastavit rozsah přepsání" +#~ msgid "Send MTC" +#~ msgstr "Poslat MTC" -#: editor_markers.cc:1391 -msgid "change meter lock style" -msgstr "Změnit způsob navázání rytmu" +#~ msgid "Send MMC" +#~ msgstr "Poslat MMC" -#: editor_markers.cc:1414 -msgid "change tempo lock style" -msgstr "Změnit způsob navázání tempa" +#~ msgid "Use MMC" +#~ msgstr "Použít MMC" -#: editor_markers.cc:1441 -msgid "change tempo type" -msgstr "Změnit typ tempa" +#~ msgid "Send MIDI Clock" +#~ msgstr "Poslat čas MIDI" -#: editor_markers.cc:1509 editor_ops.cc:2119 -msgid "New Name:" -msgstr "Nový název:" +#~ msgid "Send MIDI Feedback" +#~ msgstr "Poslat zpětnou vazbu MIDI" -#: editor_markers.cc:1512 -msgid "Rename Mark" -msgstr "Přejmenovat značku" +#~ msgid "Panic" +#~ msgstr "Nouzové zastavení" -#: editor_markers.cc:1514 -msgid "Rename Range" -msgstr "Přejmenovat rozsah" +#~ msgid "Wall Clock" +#~ msgstr "Nástěnné hodiny" -#: editor_markers.cc:1521 editor_mouse.cc:2272 processor_box.cc:3192 -#: processor_box.cc:3681 route_time_axis.cc:1110 route_ui.cc:1637 -#: vca_master_strip.cc:395 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +#~ msgid "Disk Space" +#~ msgstr "Místo na disku" -#: editor_markers.cc:1534 -msgid "rename marker" -msgstr "Přejmenovat značku" +#~ msgid "DSP" +#~ msgstr "Digitální zpracování signálu (DSP)" -#: editor_mixer.cc:98 -msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" -msgstr "" -"Tato obrazovka není dostatečně velká na to, aby zobrazila směšovač editoru" +#~ msgid "X-run" +#~ msgstr "X-run" -#: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 -msgid "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"Chyba v programování: položka plátna značka tempa nemá žádný ukazatel " -"objektu značky!" +#~ msgid "Active Peak-file Work" +#~ msgstr "Vytvoření souboru s nejvyššími hodnotami v činnosti" -#: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 -msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "Chyba v programování: značka pro tempo není značkou tempa!" +#~ msgid "Buffers" +#~ msgstr "Vyrovnávací paměti" -#: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 -msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -msgstr "Chyba v programování: značka druhu taktu není značkou druhu taktu!" +#~ msgid "Timecode Format" +#~ msgstr "Formát časového kódu" -#: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 -msgid "" -"programming error: control point canvas item has no control point object " -"pointer!" -msgstr "" -"Chyba v programování: položka plátna místo ovládání nemá žádný ukazatel " -"objektu místa ovládání!" +#~ msgid "File Format" +#~ msgstr "Souborový formát" -#: editor_mouse.cc:2085 -msgid "edit note(s)" -msgstr "Upravit notu(y)" +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" +#~ "when the pull up/down setting is non-zero." +#~ msgstr "" +#~ "Není možné, aby byl JACK používán jako zdroj pro seřízení\n" +#~ "když nastavení vytáhnutí/stáhnutí není nula." -#: editor_mouse.cc:2193 -msgid "start point trim" -msgstr "Změnit počáteční bod" +#~ msgid "Internal" +#~ msgstr "Vnitřní" -#: editor_mouse.cc:2218 -msgid "end point trim" -msgstr "Změnit koncový bod" +#~ msgid "Enable/Disable external positional sync" +#~ msgstr "Povolit/Zakázat vnější seřízení podle polohy" -#: editor_mouse.cc:2270 -msgid "Name for region:" -msgstr "Název oblasti:" +#~ msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" +#~ msgstr "" +#~ "Seřízení k JACKovi není možné: Je nastaveno vytáhnutí/stáhnutí obrazového " +#~ "záznamu" -#: editor_ops.cc:168 -msgid "split" -msgstr "Rozdělit" +#~ msgid "--pending--" +#~ msgstr "--čekající na vyřízení--" -#: editor_ops.cc:342 -msgid "alter selection" -msgstr "Změnit výběr" +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "SR" -#: editor_ops.cc:384 -msgid "nudge regions forward" -msgstr "Postrčit oblasti o krok dopředu" +#~ msgid "Pull" +#~ msgstr "Táhnout" -#: editor_ops.cc:441 editor_ops.cc:535 -msgid "nudge location forward" -msgstr "Postrčit polohu o krok dopředu" +#~ msgid "%+.4f%%" +#~ msgstr "%+.4f%%" -#: editor_ops.cc:472 -msgid "nudge regions backward" -msgstr "Postrčit oblasti o krok dozadu" +#~ msgid "Tempo" +#~ msgstr "Tempo" -#: editor_ops.cc:567 -msgid "nudge forward" -msgstr "Postrčit o krok dopředu" +#~ msgid "Meter" +#~ msgstr "Druh taktu" -#: editor_ops.cc:591 -msgid "nudge backward" -msgstr "Postrčit o krok dozadu" +#~ msgid "Bars:Beats" +#~ msgstr "Takty:Doby" -#: editor_ops.cc:656 -msgid "sequence regions" -msgstr "Řadit oblasti vedle sebe" +#~ msgid "Minutes:Seconds" +#~ msgstr "Minuty:Sekundy" -#: editor_ops.cc:718 -msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -msgstr "build_region_boundary_cache byla volána snap_type = %1" +#~ msgid "Set from Playhead" +#~ msgstr "Převzít z ukazatele polohy přehrávání" -#: editor_ops.cc:2121 -msgid "New Location Marker" -msgstr "Nová značka polohy" +#~ msgid "Locate to This Time" +#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na tento čas" -#: editor_ops.cc:2212 editor_ops.cc:2236 -msgid "Set session start" -msgstr "Nastavit začátek sezení" +#~ msgid "Copy to clipboard" +#~ msgstr "Kopírovat do schránky" -#: editor_ops.cc:2304 -msgid "add markers" -msgstr "Přidat značky" +#~ msgid "dB" +#~ msgstr "dB" -#: editor_ops.cc:2400 -msgid "clear markers" -msgstr "Smazat značky" +#~ msgid "Region gain:" +#~ msgstr "Síla hlasitosti v oblasti:" -#: editor_ops.cc:2415 -msgid "clear ranges" -msgstr "Smazat rozsahy" +#~ msgid "dBFS" +#~ msgstr "dBFS" -#: editor_ops.cc:2431 -msgid "clear locations" -msgstr "Smazat polohy" +#~ msgid "Peak amplitude:" +#~ msgstr "Nejvyšší hodnota rozkmitu:" -#: editor_ops.cc:2494 -msgid "insert region" -msgstr "Vložit oblast" +#~ msgid "Calculating..." +#~ msgstr "Počítá se..." -#: editor_ops.cc:2685 -msgid "raise regions" -msgstr "Pozvednout oblasti nahoru" +#~ msgid "add gain control point" +#~ msgstr "Upravit křivku hlasitosti (přidat bod ovládání zesílení)" -#: editor_ops.cc:2687 -msgid "raise region" -msgstr "Pozvednout oblast nahoru" +#~ msgid "Select Note..." +#~ msgstr "Vybrat notu..." -#: editor_ops.cc:2693 -msgid "raise regions to top" -msgstr "Pozvednout oblasti úplně nahoru" +#~ msgid "Halve" +#~ msgstr "Zmenšit na polovinu" -#: editor_ops.cc:2695 -msgid "raise region to top" -msgstr "Pozvednout oblast úplně nahoru" +#~ msgid "Double" +#~ msgstr "Zdvojnásobit" -#: editor_ops.cc:2701 -msgid "lower regions" -msgstr "Dát oblasti dolů" +#~ msgid "Set to %1 beat" +#~ msgid_plural "Set to %1 beats" +#~ msgstr[0] "Nastavit na %1 dobu" +#~ msgstr[1] "Nastavit na %1 doby" -#: editor_ops.cc:2703 editor_ops.cc:2711 -msgid "lower region" -msgstr "Dát oblast dolů" +#~ msgid "automation event move" +#~ msgstr "Pohybovat bodem automatizace" -#: editor_ops.cc:2709 -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Dát oblasti zcela dolů" +#~ msgid "remove control point" +#~ msgstr "Odstranit bod automatizace" -#: editor_ops.cc:2794 -msgid "Rename Region" -msgstr "Přejmenovat oblast" +#~ msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" +#~ msgstr "Nepřípustné automatizační body budou ponechány stranou: \"%1\"" -#: editor_ops.cc:2796 processor_box.cc:3190 route_ui.cc:1635 -msgid "New name:" -msgstr "Nový název:" +#~ msgid "add automation event" +#~ msgstr "Vložit bod automatizace" -#: editor_ops.cc:3097 -msgid "separate" -msgstr "Rozdělit" +#~ msgid "unable to display automation region for control without list" +#~ msgstr "Oblast automatizace nelze bez seznamu pro tento parametr zobrazit" -#: editor_ops.cc:3207 -msgid "separate region under" -msgstr "Rozdělit oblast pod" +#~ msgid "automation state" +#~ msgstr "Režim automatizace" -#: editor_ops.cc:3360 -msgid "trim to selection" -msgstr "Ustřihnout na výběru" +#~ msgid "hide track" +#~ msgstr "Skrýt tuto stopu" -#: editor_ops.cc:3442 -msgid "set sync point" -msgstr "Určit bod zapadnutí" +#~ msgid "Automation|Manual" +#~ msgstr "Příručka" -#: editor_ops.cc:3466 -msgid "remove region sync" -msgstr "Odstranit bod zapadnutí oblasti" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Přehrát" -#: editor_ops.cc:3488 -msgid "move regions to original position" -msgstr "Posunout oblasti na původní polohu" +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Zapsat" -#: editor_ops.cc:3490 -msgid "move region to original position" -msgstr "Posunout oblast na původní polohu" +#~ msgid "Touch" +#~ msgstr "Dotknout se" -#: editor_ops.cc:3511 -msgid "align selection" -msgstr "Zarovnat výběr" +#~ msgid "clear automation" +#~ msgstr "Vyprázdnit automatizaci" -#: editor_ops.cc:3585 -msgid "align selection (relative)" -msgstr "Zarovnat výběr poměrně" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Vyprázdnit" -#: editor_ops.cc:3619 -msgid "align region" -msgstr "Zarovnat oblast" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Stav" -#: editor_ops.cc:3670 -msgid "trim front" -msgstr "Ustřihnout vpředu" +#~ msgid "Discrete" +#~ msgstr "Samostatný" -#: editor_ops.cc:3670 -msgid "trim back" -msgstr "Ustřihnout vzadu" +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "Čárový" -#: editor_ops.cc:3700 -msgid "trim to loop" -msgstr "Zkrátit na oblast smyčky" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Režim" -#: editor_ops.cc:3710 -msgid "trim to punch" -msgstr "Zkrátit na oblast přepsání" +#~ msgid "Disassociate" +#~ msgstr "Oddělit" -#: editor_ops.cc:3832 -msgid "trim to region" -msgstr "Zkrátit na oblast" +#~ msgid "Edit Bundle" +#~ msgstr "Upravit balík" -#: editor_ops.cc:3891 -msgid "" -"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " -"before reaching the outputs.\n" -"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " -"input or vice versa." -msgstr "" -"Tuto stopu/sběrnici nelze zmrazit, protože signál před dosažením výstupů " -"přidává nebo ztrácí kanály.\n" -"Obvykle je to způsobeno přídavnými moduly, jež vytvářejí stereo výstup z " -"monofonního vstupu nebo naopak." +#~ msgid "Direction:" +#~ msgstr "Směr:" -#: editor_ops.cc:3894 -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Nelze zmrazit" +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Výstup" -#: editor_ops.cc:3900 -msgid "" -"<b>%1</b>\n" -"\n" -"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n" -"\n" -"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." -msgstr "" -"<b>%1</b>\n" -"\n" -"Tato stopa má alespoň jedno poslání/vložení/vrácení jako součást svého " -"signálového toku.\n" -"\n" -"Zmrazení jen zpracuje signál až k prvnímu poslání/vložení/vrácení." +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Úpravy" -#: editor_ops.cc:3904 -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Přesto zmrazit" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Smazat" -#: editor_ops.cc:3905 -msgid "Don't freeze" -msgstr "Nemrazit" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Název" -#: editor_ops.cc:3906 -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Omezení zmražení" +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nový" -#: editor_ops.cc:3921 -msgid "Cancel Freeze" -msgstr "Zrušit zmrazení" +#~ msgid "Bundle" +#~ msgstr "Balík" -#: editor_ops.cc:3952 -msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will " -"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " -"than this track has inputs.\n" -"\n" -"You can do this without processing, which is a different operation." -msgstr "" -"Tuto operaci nemůžete provést, protože zpracování signálu způsobí, že jedna " -"nebo více stop skončí oblastí s více kanály, než má tato stopa vstupů.\n" -"\n" -"Můžete to udělat bez zpracování, což je odlišná operace." +#~ msgid "Add Channel" +#~ msgstr "Přidat kanál" -#: editor_ops.cc:3956 -msgid "Cannot bounce" -msgstr "Nelze vyhodit" +#~ msgid "Rename Channel" +#~ msgstr "Přejmenovat kanál" -#: editor_ops.cc:4007 -msgid "bounce range" -msgstr "Vrazit rozsah" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Obnovit výchozí" -#: editor_ops.cc:4074 -msgid "delete" -msgstr "Smazat" +#~ msgid "Color Theme" +#~ msgstr "Barevný vzhled" -#: editor_ops.cc:4077 -msgid "cut" -msgstr "Vyjmout" +#~ msgid "Object" +#~ msgstr "Předmět" -#: editor_ops.cc:4080 -msgid "copy" -msgstr "Kopírovat" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Barva" -#: editor_ops.cc:4083 -msgid "clear" -msgstr "Vyprázdnit" +#~ msgid "Items" +#~ msgstr "Předměty" -#: editor_ops.cc:4132 -msgid "objects" -msgstr "Předměty" +#~ msgid "Palette" +#~ msgstr "Paleta" -#: editor_ops.cc:4342 editor_ops.cc:4427 -msgid "remove region" -msgstr "Odstranit oblast" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Průhlednost" -#: editor_ops.cc:4844 -msgid "duplicate range selection" -msgstr "Zdvojit výběr rozsahu" +#~ msgid "Color Palette" +#~ msgstr "Paleta barev" -#: editor_ops.cc:4938 -msgid "nudge track" -msgstr "Postrčit stopu" +#~ msgid "Build Configuration" +#~ msgstr "Vytvořit nastavení" -#: editor_ops.cc:4965 -msgid "" -"Do you really want to destroy the last capture?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Opravdu chcete zrušit poslední nahrávku?\n" -"(Toto nelze vrátit zpět!)" +#~ msgid "Control point" +#~ msgstr "Ovládací bod" -#: editor_ops.cc:4968 editor_ops.cc:7202 editor_regions.cc:503 -#: editor_snapshots.cc:171 -msgid "No, do nothing." -msgstr "Ne, nedělat nic." +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Hodnota" -#: editor_ops.cc:4969 -msgid "Yes, destroy it." -msgstr "Ano, odstranit." +#~ msgid "Control Masters" +#~ msgstr "Řízení ovládání" -#: editor_ops.cc:4971 -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Zničit poslední nahrávku" +#~ msgid "-vca-" +#~ msgstr "-vca-" -#: editor_ops.cc:5047 -msgid "normalize" -msgstr "Normalizovat" +#~ msgid "Unassign All" +#~ msgstr "Zrušit všechna přiřazení" -#: editor_ops.cc:5145 -msgid "reverse regions" -msgstr "Obrátit oblasti" +#~ msgid "Duplicate Tracks & Busses" +#~ msgstr "Zdvojit stopy a sběrnice" -#: editor_ops.cc:5182 -msgid "strip silence" -msgstr "Odstranit ticho" +#~ msgid "Copy playlists" +#~ msgstr "Kopírovat seznamy skladeb" -#: editor_ops.cc:5263 -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Rozdvojit oblast(i)" +#~ msgid "Create new (empty) playlists" +#~ msgstr "Vytvořit nové (prázdné) seznamy skladeb" -#: editor_ops.cc:5270 -msgid "Could not unlink %1" -msgstr "Nepodařilo se zrušit odkaz %1" +#~ msgid "Share playlists" +#~ msgstr "Sdílet seznamy skladeb" -#: editor_ops.cc:5532 -msgid "reset region gain" -msgstr "Nastavit sílu hlasitosti v oblasti znovu" +#~ msgid "Duplicate each track/bus this number of times:" +#~ msgstr "Zdvojit každou stopu/sběrnici tolikrát:" -#: editor_ops.cc:5590 -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti činná" +#~ msgid "1 or more tracks/busses could not be duplicated" +#~ msgstr "1 nebo více stop/sběrnic se nepodařilo zdvojit" -#: editor_ops.cc:5615 -msgid "toggle region lock" -msgstr "Přepnout zámek oblasti" +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Nota" -#: editor_ops.cc:5639 -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "Přepnout zámek obrazu" +#~ msgid "Set selected notes to this channel" +#~ msgstr "Nastavit vybrané noty na tento kanál" -#: editor_ops.cc:5663 -msgid "region lock style" -msgstr "Styl zámku oblasti" +#~ msgid "Set selected notes to this pitch" +#~ msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto výšku tónu" -#: editor_ops.cc:5688 -msgid "change region opacity" -msgstr "Změnit neprůhlednost oblasti" +#~ msgid "Set selected notes to this velocity" +#~ msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto sílu tónu" -#: editor_ops.cc:5781 -msgid "fade range" -msgstr "Prolínat oblast" +#~ msgid "Set selected notes to this time" +#~ msgstr "Nastavit vybrané noty na tento čas" -#: editor_ops.cc:5819 -msgid "set fade in length" -msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" +#~ msgid "Set selected notes to this length" +#~ msgstr "Nastavit vybrané noty na tuto délku" -#: editor_ops.cc:5826 -msgid "set fade out length" -msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Kanál" -#: editor_ops.cc:5891 -msgid "set fade in shape" -msgstr "Upravit tvar křivky postupného zesílení signálu" +#~ msgid "Pitch" +#~ msgstr "Výška tónu" -#: editor_ops.cc:5926 -msgid "set fade out shape" -msgstr "Upravit tvar křivky postupného zeslabení signálu" +#~ msgid "Velocity" +#~ msgstr "Síla tónu" -#: editor_ops.cc:5962 -msgid "set fade in active" -msgstr "Spustit postupné zesílení signálu" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Čas" -#: editor_ops.cc:5996 -msgid "set fade out active" -msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Délka" -#: editor_ops.cc:6056 -msgid "toggle fade active" -msgstr "Zapnout prolínání" +#~ msgid "edit note" +#~ msgstr "Upravit notu" -#: editor_ops.cc:6249 -msgid "set loop range from selection" -msgstr "Nastavit rozsah smyčky z výběru" +#~ msgid "CD Frames" +#~ msgstr "Snímky CD" -#: editor_ops.cc:6263 -msgid "set loop range from region" -msgstr "Nastavit rozsah smyčky z oblasti" +#~ msgid "TC Frames" +#~ msgstr "Snímky TC" -#: editor_ops.cc:6282 -msgid "set punch range from selection" -msgstr "Nastavit rozsah přepsání z výběru" +#~ msgid "TC Seconds" +#~ msgstr "Sekundy TC" -#: editor_ops.cc:6306 -msgid "set session start/end from selection" -msgstr "Nastavit začátek/konec sezení z výběru" +#~ msgid "TC Minutes" +#~ msgstr "Minuty TC" -#: editor_ops.cc:6344 -msgid "set punch start from EP" -msgstr "Nastavit začátek přepsání z pracovního bodu" +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Sekundy" -#: editor_ops.cc:6372 -msgid "set punch end from EP" -msgstr "Nastavit konec přepsání z pracovního bodu" +#~ msgid "Minutes" +#~ msgstr "Minuty" -#: editor_ops.cc:6405 -msgid "set loop start from EP" -msgstr "Nastavit začátek smyčky z pracovního bodu" +#~ msgid "Beats/128" +#~ msgstr "Doby/128" -#: editor_ops.cc:6433 -msgid "set loop end from EP" -msgstr "Nastavit konec smyčky z pracovního bodu" +#~ msgid "Beats/64" +#~ msgstr "Doby/64" -#: editor_ops.cc:6444 -msgid "set punch range from region" -msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti" +#~ msgid "Beats/32" +#~ msgstr "Doby/32" -#: editor_ops.cc:6531 -msgid "Add new marker" -msgstr "Přidat novou značku" +#~ msgid "Beats/28" +#~ msgstr "Doby/28" -#: editor_ops.cc:6532 -msgid "Set global tempo" -msgstr "Nastavit celkové tempo" +#~ msgid "Beats/24" +#~ msgstr "Doby/24" -#: editor_ops.cc:6535 -msgid "Define one bar" -msgstr "Vymezit jeden takt" +#~ msgid "Beats/20" +#~ msgstr "Doby/20" -#: editor_ops.cc:6536 -msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" -msgstr "Chcete stanovit celkové tempo, nebo přidat novou značku tempa?" +#~ msgid "Beats/16" +#~ msgstr "Doby/16" -#: editor_ops.cc:6562 -msgid "set tempo from region" -msgstr "Nastavit tempo podle oblasti" +#~ msgid "Beats/14" +#~ msgstr "Doby/14" -#: editor_ops.cc:6591 -msgid "split regions" -msgstr "Rozdělit oblasti" +#~ msgid "Beats/12" +#~ msgstr "Doby/12" -#: editor_ops.cc:6633 -msgid "" -"You are about to split\n" -"%1\n" -"into %2 pieces.\n" -"This could take a long time." -msgstr "" -"Pokoušíte se rozdělit\n" -" %1\n" -"do %2 kusů.\n" -"Toto by mohlo trvat velmi dlouho." +#~ msgid "Beats/10" +#~ msgstr "Doby/10" -#: editor_ops.cc:6640 -msgid "Call for the Ferret!" -msgstr "Volání po slídilovi!" +#~ msgid "Beats/8" +#~ msgstr "Doby/8" -#: editor_ops.cc:6641 -msgid "" -"Press OK to continue with this split operation\n" -"or ask the Ferret dialog to tune the analysis" -msgstr "" -"Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení\n" -"nebo se pokuste v okně slídilově vyladit rozbor." +#~ msgid "Beats/7" +#~ msgstr "Doby/7" -#: editor_ops.cc:6643 -msgid "Press OK to continue with this split operation" -msgstr "Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení" +#~ msgid "Beats/6" +#~ msgstr "Doby/6" -#: editor_ops.cc:6646 -msgid "Excessive split?" -msgstr "Nadměrné rozdělení?" +#~ msgid "Beats/5" +#~ msgstr "Doby/5" -#: editor_ops.cc:6800 -msgid "place transient" -msgstr "Umístit přechod" +#~ msgid "Beats/4" +#~ msgstr "Doby/4" -#: editor_ops.cc:6834 -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Zapadnout oblasti do mřížky" +#~ msgid "Beats/3" +#~ msgstr "Doby/3" -#: editor_ops.cc:6873 -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Zavřít mezery oblastí" +#~ msgid "Beats/2" +#~ msgstr "Doby/2" -#: editor_ops.cc:6878 -msgid "Crossfade length" -msgstr "Délka prolínání" +#~ msgid "Beats" +#~ msgstr "Doby" -#: editor_ops.cc:6887 editor_ops.cc:6898 rhythm_ferret.cc:128 -#: rhythm_ferret.cc:143 session_option_editor.cc:141 -msgid "ms" -msgstr "ms" +#~ msgid "Bars" +#~ msgstr "Takty" -#: editor_ops.cc:6889 -msgid "Pull-back length" -msgstr "Délka ustoupení" +#~ msgid "Marks" +#~ msgstr "Značky" -#: editor_ops.cc:6902 keyeditor.cc:71 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#~ msgid "Region starts" +#~ msgstr "Začátek oblasti" -#: editor_ops.cc:6917 -msgid "close region gaps" -msgstr "Zavřít mezery oblastí" +#~ msgid "Region ends" +#~ msgstr "Konec oblasti" -#: editor_ops.cc:7160 -msgid "That would be bad news ...." -msgstr "To by byly nepříjemné zprávy..." +#~ msgid "Region syncs" +#~ msgstr "Seřízení oblasti" -#: editor_ops.cc:7165 -msgid "" -"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" -"that %1 is not going to allow it.\n" -"\n" -"If you really want to do this sort of thing\n" -"edit your ardour.rc file to set the\n" -"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" -msgstr "" -"Odstranění hlavní nebo sledovací sběrnice je tak špatný nápad,\n" -"že %1 jej nedovolí.\n" -"\n" -"Pokud takovou věc chcete skutečně udělat,\n" -"upravte svůj soubor ardour.rc, kde nastavte volbu\n" -"\"allow-special-bus-removal\" na \"yes\"" - -#: editor_ops.cc:7181 -msgid "track" -msgid_plural "tracks" -msgstr[0] "Stopa" -msgstr[1] "%1 skladby" - -#: editor_ops.cc:7182 -msgid "bus" -msgid_plural "busses" -msgstr[0] "Sběrnice" -msgstr[1] "Busse" - -#: editor_ops.cc:7186 -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit %1 %2 a %3 %4?\n" -"(také můžete ztratit seznamy skladeb spojené s %2)\n" -"\n" -"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!" +#~ msgid "Region bounds" +#~ msgstr "Hranice oblasti" -#: editor_ops.cc:7191 -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit %1 %2?\n" -"(také můžete ztratit seznamy skladeb spojené s %2)\n" -"\n" -"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!" +#~ msgid "No Grid" +#~ msgstr "Mřížka vypnuta" -#: editor_ops.cc:7197 -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit %1 %2?\n" -"\n" -"Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Mřížka zapnuta" -#: editor_ops.cc:7204 -msgid "Yes, remove them." -msgstr "Ano, odstranit." +#~ msgid "Magnetic" +#~ msgstr "Magnetická" -#: editor_ops.cc:7206 editor_snapshots.cc:172 -msgid "Yes, remove it." -msgstr "Ano, odstranit." +#~ msgid "Playhead" +#~ msgstr "Ukazatel polohy" -#: editor_ops.cc:7211 editor_ops.cc:7213 -msgid "Remove %1" -msgstr "Odstranit %1" +#~ msgid "Marker" +#~ msgstr "Značka" -#: editor_ops.cc:7319 editor_ops.cc:7333 editor_ops.cc:7373 editor_ops.cc:7383 -msgid "insert time" -msgstr "Vložit ticho" +#~ msgid "Mouse" +#~ msgstr "Myš" -#: editor_ops.cc:7436 -msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." -msgstr "Nelze vložit nebo smazat čas v režimu zámku úprav." +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vlevo" -#: editor_ops.cc:7456 editor_ops.cc:7468 editor_ops.cc:7541 editor_ops.cc:7554 -msgid "remove time" -msgstr "Odstranit čas" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Vpravo" -#: editor_ops.cc:7628 -msgid "There are too many tracks to fit in the current window" -msgstr "" -"Bylo vybráno příliš mnoho stop, než aby se všechny vešly do nynějšího okna" +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Na střed" -#: editor_ops.cc:7689 -msgid "Sel" -msgstr "Výb" +#~ msgid "Edit point" +#~ msgstr "Pracovní bod" -#: editor_ops.cc:7728 -#, c-format -msgid "Saved view %u" -msgstr "Uložen pohled %u" +#~ msgid "Mushy" +#~ msgstr "Rušený" -#: editor_ops.cc:7753 -msgid "mute regions" -msgstr "Ztišit oblasti" +#~ msgid "Smooth" +#~ msgstr "Plynulý" -#: editor_ops.cc:7755 -msgid "mute region" -msgstr "Ztišit oblast" +#~ msgid "Balanced multitimbral mixture" +#~ msgstr "Vyvážená vícehlasá směs" -#: editor_ops.cc:7792 -msgid "combine regions" -msgstr "Spojit oblasti" +#~ msgid "Unpitched percussion with stable notes" +#~ msgstr "Atonální nárazy se stálými tóny" -#: editor_ops.cc:7830 -msgid "uncombine regions" -msgstr "Zrušit spojení oblastí" +#~ msgid "Crisp monophonic instrumental" +#~ msgstr "Jemná jednokanálová nástrojová hudba" -#: editor_ops.cc:7867 -msgid "%1: Locked" -msgstr "%1: Uzamknuto" +#~ msgid "Unpitched solo percussion" +#~ msgstr "Atonální samostatné nárazy" -#: editor_ops.cc:7874 -msgid "Click to unlock" -msgstr "Klepněte pro odemknutí" +#~ msgid "Resample without preserving pitch" +#~ msgstr "Převzorkovat bez zachování výšky tónu" -#: editor_ops.cc:7923 -msgid "Moving embedded files into session folder" -msgstr "Přesunují se vložené soubory do složky se sezením" +#~ msgid "Mins:Secs" +#~ msgstr "Min:Sec" -#: editor_regions.cc:159 -msgid "Region name, with number of channels in []'s" -msgstr "Název oblasti s počtem kanálů v hranatých závorkách []" +#~ msgid "Location Markers" +#~ msgstr "Značky polohy" -#: editor_regions.cc:160 -msgid "Position of start of region" -msgstr "Poloha začátku oblasti" +#~ msgid "Range Markers" +#~ msgstr "Značky rozsahů" -#: editor_regions.cc:161 editor_regions.cc:935 time_info_box.cc:95 -msgid "End" -msgstr "Konec" +#~ msgid "Loop/Punch Ranges" +#~ msgstr "Rozsahy smyčky/přepsání" -#: editor_regions.cc:161 -msgid "Position of end of region" -msgstr "Poloha konce oblasti" +#~ msgid "CD Markers" +#~ msgstr "Značky na CD" -#: editor_regions.cc:162 -msgid "Length of the region" -msgstr "Délka oblasti" +#~ msgid "Video Timeline" +#~ msgstr "Časová osa obrazového záznamu" -#: editor_regions.cc:163 -msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" -msgstr "Poloha seřizovacího bodu oblasti, poměrná k začátku oblasti" +#~ msgid "mode" +#~ msgstr "Režim" -#: editor_regions.cc:164 -msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" -msgstr "" -"Délka postupného zesílení signálu oblasti (jednotky: vedlejší hodiny), (), " -"pokud je zakázáno" +#~ msgid "Markers" +#~ msgstr "Značky" -#: editor_regions.cc:165 -msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" -msgstr "" -"Délka postupného zeslabení signálu oblasti (jednotky: vedlejší hodiny), (), " -"pokud je zakázáno" +#~ msgid "Regions" +#~ msgstr "Oblasti" -#: editor_regions.cc:166 -msgid "Lock|L" -msgstr "Zám" +#~ msgid "Tracks & Busses" +#~ msgstr "Stopy & Sběrnice" -#: editor_regions.cc:166 -msgid "Region position locked?" -msgstr "Poloha oblasti zamknuta?" +#~ msgid "Snapshots" +#~ msgstr "Snímky obrazovky" -#: editor_regions.cc:167 -msgid "Gain|G" -msgstr "Zes" +#~ msgid "Track & Bus Groups" +#~ msgstr "Skupiny stopy a sběrnice" -#: editor_regions.cc:167 -msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" -msgstr "Poloha oblasti přilepena k taktům|dobám?" +#~ msgid "Ranges & Marks" +#~ msgstr "Rozsahy a značky" -#: editor_regions.cc:168 -msgid "Region muted?" -msgstr "Oblast ztlumena?" +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Smyčka" -#: editor_regions.cc:169 -msgid "Opaque|O" -msgstr "Nepr" +#~ msgid "Punch" +#~ msgstr "Přepsání" -#: editor_regions.cc:169 -msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" -msgstr "Oblast neprůhledná (blokuje oblasti pod sebou, aby byly slyšeny)?" +#~ msgid "Linear (for highly correlated material)" +#~ msgstr "Lineární (pro vysoce souvztažný materiál)" -#: editor_regions.cc:360 editor_regions.cc:365 editor_regions.cc:367 -msgid "Hidden" -msgstr "Skrytý" +#~ msgid "Constant power" +#~ msgstr "Neměnná síla" -#: editor_regions.cc:432 -msgid "(MISSING) " -msgstr "(CHYBÍ) " +#~ msgid "Symmetric" +#~ msgstr "Souměrný" -#: editor_regions.cc:500 -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit nepoužívané oblasti?\n" -"(Toto je ničivé a nelze to vrátit zpět)" +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Pomalu" -#: editor_regions.cc:504 -msgid "Yes, remove." -msgstr "Ano, odstranit." +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Rychle" -#: editor_regions.cc:506 -msgid "Remove unused regions" -msgstr "Odstranit nepoužívané oblasti" +#~ msgid "Deactivate" +#~ msgstr "Zastavit" -#: editor_regions.cc:735 -msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "EditorRegions::format_position: Záporná poloha časového kódu: %1" +#~ msgid "Activate" +#~ msgstr "Spustit" -#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930 -msgid "Mult." -msgstr "Více" +#~ msgid "Freeze" +#~ msgstr "Zmrazit" -#: editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:104 time_info_box.cc:88 -msgid "Start" -msgstr "Spustit" +#~ msgid "Unfreeze" +#~ msgstr "Rozmrazit" -#: editor_regions.cc:951 editor_regions.cc:967 -msgid "Multiple" -msgstr "Více" +#~ msgid "Region Loudness Analysis" +#~ msgstr "Rozbor hlasitosti oblasti" -#: editor_regions.cc:1036 -msgid "MISSING " -msgstr "(CHYBÍ) " +#~ msgid "Audio Report/Analysis" +#~ msgstr "Zpráva o zvuku/Rozbor" -#: editor_routes.cc:126 -msgid "RS" -msgstr "BN" +#~ msgid "Range Loudness Analysis" +#~ msgstr "Rozbor hlasitosti rozsahu" -#: editor_routes.cc:208 -msgid "SS" -msgstr "ZS" +#~ msgid "Selected Regions" +#~ msgstr "Vybrané oblasti" -#: editor_routes.cc:233 -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Název stopy/sběrnice" +#~ msgid "Play Range" +#~ msgstr "Přehrávat rozsah" -#: editor_routes.cc:234 -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Stopa/Sběrnice viditelná?" +#~ msgid "Loop Range" +#~ msgstr "Přehrávat rozsah smyčky" -#: editor_routes.cc:235 -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Stopa/Sběrnice činná?" +#~ msgid "Zoom to Range" +#~ msgstr "Najet na rozsah" -#: editor_routes.cc:236 -msgid "MidiInput|I" -msgstr "V" +#~ msgid "Loudness Analysis" +#~ msgstr "Rozbor hlasitosti" -#: editor_routes.cc:236 -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Vstup MIDI povolen" +#~ msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" +#~ msgstr "Přesunout začátek rozsahu na předchozí hranici oblasti" -#: editor_routes.cc:237 -msgid "Rec|R" -msgstr "Rec|N" +#~ msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" +#~ msgstr "Přesunout začátek rozsahu na další hranici oblasti" -#: editor_routes.cc:237 -msgid "Record enabled" -msgstr "Nahrávání povoleno" +#~ msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" +#~ msgstr "Přesunout konec rozsahu na předchozí hranici oblasti" -#: editor_routes.cc:238 -msgid "Rec|RS" -msgstr "BN" +#~ msgid "Move Range End to Next Region Boundary" +#~ msgstr "Přesunout konec rozsahu na další hranici oblasti" -#: editor_routes.cc:238 -msgid "Record Safe" -msgstr "Bezpečné nahrávání" +#~ msgid "Separate" +#~ msgstr "Rozdělit" -#: editor_routes.cc:239 -msgid "Muted" -msgstr "Ztlumeno" +#~ msgid "Convert to Region in Region List" +#~ msgstr "Převést na oblast v seznamu oblastí" -#: editor_routes.cc:240 -msgid "Soloed" -msgstr "Sólo" +#~ msgid "Select All in Range" +#~ msgstr "Vybrat vše v rozsahu" -#: editor_routes.cc:241 -msgid "SoloIso|SI" -msgstr "SoloIso|OS" +#~ msgid "Set Loop from Selection" +#~ msgstr "Nastavit smyčku z výběru" -#: editor_routes.cc:241 -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Oddělené sólo" +#~ msgid "Set Punch from Selection" +#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání z výběru" -#: editor_routes.cc:242 -msgid "SoloLock|SS" -msgstr "SoloLock|ZS" +#~ msgid "Set Session Start/End from Selection" +#~ msgstr "Nastavit začátek/konec sezení z výběru" -#: editor_routes.cc:242 -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Zajištěné sólo (zamknuto)" +#~ msgid "Add Range Markers" +#~ msgstr "Vložit značky rozsahu" -#: editor_routes.cc:550 mixer_ui.cc:1498 -msgid "Hide All" -msgstr "Skrýt vše" +#~ msgid "Crop Region to Range" +#~ msgstr "Zkrátit oblast na rozsah" -#: editor_routes.cc:551 mixer_ui.cc:1499 -msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Ukázat všechny zvukové stopy" +#~ msgid "Duplicate Range" +#~ msgstr "Zdvojit rozsah" -#: editor_routes.cc:552 mixer_ui.cc:1500 -msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Skrýt všechny zvukové stopy" +#~ msgid "Consolidate Range" +#~ msgstr "Sjednotit rozsah" -#: editor_routes.cc:553 mixer_ui.cc:1501 -msgid "Show All Audio Busses" -msgstr "Ukázat všechny zvukové sběrnice" +#~ msgid "Consolidate Range with Processing" +#~ msgstr "Sjednotit rozsah se zpracováním" -#: editor_routes.cc:554 mixer_ui.cc:1502 -msgid "Hide All Audio Busses" -msgstr "Skrýt všechny zvukové sběrnice" +#~ msgid "Bounce Range to Region List" +#~ msgstr "Vrazit rozsah do seznamu oblastí" -#: editor_routes.cc:555 mixer_ui.cc:1503 -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Ukázat všechny MIDI stopy" +#~ msgid "Bounce Range to Region List with Processing" +#~ msgstr "Vrazit rozsah do seznamu oblastí se zpracováním" -#: editor_routes.cc:556 mixer_ui.cc:1504 -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Skrýt všechny MIDI stopy" +#~ msgid "Export Range..." +#~ msgstr "Vyvést rozsah..." -#: editor_routes.cc:557 -msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" -msgstr "Ukázat jen stopy s oblastmi pod ukazatelem polohy přehrávání" +#~ msgid "Export Video Range..." +#~ msgstr "Vyvést rozsah obrazového záznamu..." -#: editor_rulers.cc:212 -msgid "New location marker" -msgstr "Nová značka polohy" +#~ msgid "Play from Edit Point" +#~ msgstr "Přehrávat od pracovního bodu" -#: editor_rulers.cc:213 -msgid "Clear all locations" -msgstr "Odstranit všechny značky polohy" +#~ msgid "Play from Start" +#~ msgstr "Přehrávat od začátku" -#: editor_rulers.cc:214 -msgid "Unhide locations" -msgstr "Odkrýt značky poloh" +#~ msgid "Play Region" +#~ msgstr "Přehrávat oblast" -#: editor_rulers.cc:218 -msgid "New range" -msgstr "Nový rozsah" +#~ msgid "Loop Region" +#~ msgstr "Přehrávat oblast ve smyčce" -#: editor_rulers.cc:219 -msgid "Clear all ranges" -msgstr "Odstranit všechny rozsahy" +#~ msgid "Select All in Track" +#~ msgstr "Vybrat vše ve stopě" -#: editor_rulers.cc:220 -msgid "Unhide ranges" -msgstr "Odkrýt rozsahy" +#~ msgid "Select All Objects" +#~ msgstr "Vybrat všechny předměty" -#: editor_rulers.cc:224 -msgid "New Loop range" -msgstr "Nový rozsah smyčky" +#~ msgid "Invert Selection in Track" +#~ msgstr "Obrátit výběr ve stopě" -#: editor_rulers.cc:225 -msgid "New Punch range" -msgstr "Nový rozsah přepsání" +#~ msgid "Invert Selection" +#~ msgstr "Obrátit výběr" -#: editor_rulers.cc:230 -msgid "New CD track marker" -msgstr "Nová značka stopy na CD" +#~ msgid "Set Range to Loop Range" +#~ msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako rozsah smyčky" -#: editor_rulers.cc:234 tempo_dialog.cc:38 -msgid "New Tempo" -msgstr "Vložit změnu rychlosti/tempa..." +#~ msgid "Set Range to Punch Range" +#~ msgstr "Nastavit vybraný rozsah jako rozsah přepsání" -#: editor_rulers.cc:238 tempo_dialog.cc:419 -msgid "New Meter" -msgstr "Nový druh taktu" +#~ msgid "Set Range to Selected Regions" +#~ msgstr "Nastavit rozsah na vybrané oblasti" -#: editor_snapshots.cc:149 -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Přejmenovat snímek" +#~ msgid "Select All After Edit Point" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti po pracovním bodě" -#: editor_snapshots.cc:151 -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Název pro nový snímek" +#~ msgid "Select All Before Edit Point" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti před pracovním bodem" -#: editor_snapshots.cc:169 -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Skutečně chcete odstranit snímek \"%1\"?\n" -"(Nelze to vrátit zpět)" +#~ msgid "Select All After Playhead" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti po ukazateli polohy" -#: editor_snapshots.cc:174 -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Odstranit snímek" +#~ msgid "Select All Before Playhead" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti před ukazatelem polohy" -#: editor_tempodisplay.cc:318 -msgid "add tempo mark" -msgstr "Přidat značku změny tempa" +#~ msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem" -#: editor_tempodisplay.cc:343 -msgid "add" -msgstr "Přidat" +#~ msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti v rámci ukazatele polohy a pracovním bodem" -#: editor_tempodisplay.cc:362 -msgid "add meter mark" -msgstr "Přidat značku změny taktu" +#~ msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" +#~ msgstr "Vybrat rozsah mezi ukazatelem polohy a pracovním bodem" -#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 -msgid "done" -msgstr "Hotovo" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Vybrat" -#: editor_tempodisplay.cc:422 -msgid "replace meter mark" -msgstr "Nahradit značku změny taktu" +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Vyjmout" -#: editor_tempodisplay.cc:454 -msgid "replace tempo mark" -msgstr "Nahradit značku změny tempa" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopírovat" -#: editor_tempodisplay.cc:485 editor_tempodisplay.cc:519 -msgid "remove tempo mark" -msgstr "Odstranit značku změny tempa" +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Vložit" -#: editor_tempodisplay.cc:502 -msgid "" -"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "" -"Chyba v programování: položka plátna značka druhu taktu nemá žádný ukazatel " -"předmětu značky!" +#~ msgid "Align" +#~ msgstr "Zarovnat" -#: editor_timefx.cc:68 -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Protáhnout/Zmenšit" +#~ msgid "Align Relative" +#~ msgstr "Zarovnat poměrně" -#: editor_timefx.cc:130 -msgid "pitch shift" -msgstr "Posun výšky tónu" +#~ msgid "Insert Selected Region" +#~ msgstr "Vložit vybranou oblast" -#: editor_timefx.cc:282 -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "" -"Protáhnutí času (timefx) nemohlo být provedeno - Při vytváření vlákna došlo " -"k chybě" +#~ msgid "Insert Existing Media" +#~ msgstr "Vložit stávající materiál" -#: engine_dialog.cc:86 -msgid "Device Control Panel" -msgstr "Ovládací panel zařízení" +#~ msgid "Nudge Entire Track Later" +#~ msgstr "Postrčit celou stopu o krok později" -#: engine_dialog.cc:87 -msgid "Midi Device Setup" -msgstr "Nastavení zařízení MIDI" +#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Later" +#~ msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu o krok později" -#: engine_dialog.cc:89 -msgid "Refresh Devices" -msgstr "Obnovit seznam zařízení" +#~ msgid "Nudge Entire Track Earlier" +#~ msgstr "Postrčit celou stopu o krok dříve" -#: engine_dialog.cc:90 -msgid "Use Buffered I/O" -msgstr "Použít vstup/výstup uložený do vyrovnávací paměti" +#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" +#~ msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu o krok dříve" -#: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000 -msgid "Measure" -msgstr "Změřit" +#~ msgid "Nudge" +#~ msgstr "Postrčit" -#: engine_dialog.cc:92 -msgid "Use results" -msgstr "Použít výsledky" +#~ msgid "" +#~ "Playhead position stored with a negative value - ignored (use zero " +#~ "instead)" +#~ msgstr "" +#~ "Ukazatel polohy přehrávání se zápornou hodnotou polohy - přehlíží se " +#~ "(místo toho se používá nula)" -#: engine_dialog.cc:93 -msgid "Back to settings ... (ignore results)" -msgstr "Zpět na nastavení... (přehlížet výsledky)" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Vše" -#: engine_dialog.cc:94 -msgid "Calibrate Audio" -msgstr "Přesně nastavit zvuk" +#~ msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" +#~ msgstr "Chytrý režim (přidat dodatečné funkce rozsahu do režimu chňapnutí)" -#: engine_dialog.cc:98 -msgid "Back to settings" -msgstr "Zpět na nastavení" +#~ msgid "Grab Mode (select/move objects)" +#~ msgstr "Režim chňapnutí (vybrat/přesunout předměty)" -#: engine_dialog.cc:120 -msgid "" -"No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" -"\n" -"(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" -msgstr "" -"Nezjištěna žádná podpůrná vrstva pro zvuk/MIDI. %1 nemůže běžet.\n" -"\n" -"(Jde tu o chybu překladače/balíčkování/systému a nemělo k tomu nikdy dojít.)" +#~ msgid "Cut Mode (split regions)" +#~ msgstr "Režim vyjmutí (rozdělit oblasti)" -#: engine_dialog.cc:145 -msgid "Latency Measurement Tool" -msgstr "Nástroj pro měření prodlevy" +#~ msgid "Range Mode (select time ranges)" +#~ msgstr "Režim rozsahu (vybrat časové rozsahy)" -#: engine_dialog.cc:157 -msgid "" -"<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a very " -"low level.</span>" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\">Stáhněte hlasitost svého zvukového zařízení na velmi " -"nízkou úroveň.</span>" +#~ msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" +#~ msgstr "Režim kreslení (kreslit a upravovat zesílení/noty/automatizaci)" -#: engine_dialog.cc:166 -msgid "Select two channels below and connect them using a cable." -msgstr "Vyberte níže dva kanály a propojte je pomocí kabelu." +#~ msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" +#~ msgstr "" +#~ "Režim protažení (protáhnutí času zvuku a oblastí MIDI při zachování výšky " +#~ "tónu)" -#: engine_dialog.cc:171 -msgid "Output channel" -msgstr "Výstupní kanál" +#~ msgid "Audition Mode (listen to regions)" +#~ msgstr "Režim poslechu (poslouchat oblasti" -#: engine_dialog.cc:179 -msgid "Input channel" -msgstr "Vstupní kanál" +#~ msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" +#~ msgstr "Režim vnitřních úprav (upravovat noty a body automatizace)" -#: engine_dialog.cc:213 -msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." -msgstr "Jakmile budou kanály propojeny, klepněte na tlačítko Změřit." +#~ msgid "" +#~ "Groups: click to (de)activate\n" +#~ "Context-click for other operations" +#~ msgstr "" +#~ "Skupiny: klepnout pro zapnutí/vypnutí\n" +#~ "Klepnutí na související nabídku pro jiné operace" -#: engine_dialog.cc:220 -msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." -msgstr "Až budete spokojeni s výsledky, klepněte na tlačítko Použít výsledky." +#~ msgid "Nudge Region/Selection Later" +#~ msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok později" -#: engine_dialog.cc:235 engine_dialog.cc:3138 engine_dialog.cc:3148 -msgid "No measurement results yet" -msgstr "Zatím žádné výsledky měření" +#~ msgid "Nudge Region/Selection Earlier" +#~ msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dříve" -#: engine_dialog.cc:245 route_params_ui.cc:106 -msgid "Latency" -msgstr "Prodleva" +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Přiblížit" -#: engine_dialog.cc:520 -msgid "Audio System:" -msgstr "Zvukový systém:" +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Oddálit" -#: engine_dialog.cc:564 -msgid "Driver:" -msgstr "Ovladač:" +#~ msgid "Zoom to Time Scale" +#~ msgstr "Pohled na časový úsek" -#: engine_dialog.cc:571 -msgid "Input Device:" -msgstr "Vstupní zařízení:" +#~ msgid "Zoom to Session" +#~ msgstr "Pohled na celé sezení" -#: engine_dialog.cc:575 -msgid "Output Device:" -msgstr "Výstupní zařízení:" +#~ msgid "Zoom Focus" +#~ msgstr "Pohled na střed" -#: engine_dialog.cc:582 -msgid "Device:" -msgstr "Zařízení:" +#~ msgid "Expand Tracks" +#~ msgstr "Rozbalit stopy" -#: engine_dialog.cc:591 engine_dialog.cc:699 export_report.cc:164 -#: export_report.cc:328 sfdb_ui.cc:153 sfdb_ui.cc:348 sfdb_ui.cc:353 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Vzorkovací kmitočet:" +#~ msgid "Shrink Tracks" +#~ msgstr "Zmenšit stopy" -#: engine_dialog.cc:597 engine_dialog.cc:706 -msgid "Buffer size:" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" +#~ msgid "Number of visible tracks" +#~ msgstr "Počet viditelných stop" -#: engine_dialog.cc:606 -msgid "Periods:" -msgstr "Periody:" +#~ msgid "Snap/Grid Units" +#~ msgstr "Jednotky zapadnutí/mřížky" -#: engine_dialog.cc:624 -msgid "Input Channels:" -msgstr "Vstupní kanály:" +#~ msgid "Snap/Grid Mode" +#~ msgstr "Režim zapadnutí/mřížky" -#: engine_dialog.cc:637 -msgid "Output Channels:" -msgstr "Výstupní kanály:" +#~ msgid "Edit Point" +#~ msgstr "Pracovní bod" -#: engine_dialog.cc:649 -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Vstupní prodleva technického vybavení počítače:" +#~ msgid "Edit Mode" +#~ msgstr "Režim úprav" -#: engine_dialog.cc:652 engine_dialog.cc:665 -msgid "samples" -msgstr "Vzorky" +#~ msgid "" +#~ "Nudge Clock\n" +#~ "(controls distance used to nudge regions and selections)" +#~ msgstr "" +#~ "Hodiny postrčení\n" +#~ "(řídí vzdálenost použitou k postrčení oblastí a výběrů)" -#: engine_dialog.cc:662 -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Výstupní prodleva technického vybavení počítače:" +#~ msgid "Command|Undo" +#~ msgstr "Zpět" -#: engine_dialog.cc:673 -msgid "MIDI System:" -msgstr "Systém MIDI:" +#~ msgid "Command|Undo (%1)" +#~ msgstr "Zpět (%1)" -#: engine_dialog.cc:691 -msgid "" -"%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." -msgstr "%1 již běží. %2 se k němu připojí a použije stávající nastavení." +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Znovu" -#: engine_dialog.cc:744 -msgid "" -"Failed to start or connect to audio-engine.\n" -"\n" -"Latency calibration requires a working audio interface." -msgstr "" -"Nepodařilo se spustit nebo připojit ke zvukovému stroji.\n" -"\n" -"Přesné změření prodlevy vyžaduje pracující rozhraní pro zvuk." +#~ msgid "Redo (%1)" +#~ msgstr "Znovu (%1)" -#: engine_dialog.cc:750 -msgid "" -"Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" -"\n" -"Latency calibration requires playback and capture" -msgstr "" -"Vaše nynější nastavení zvuku dovoluje jen přehrávání nebo nahrávání.\n" -"\n" -"Přesné změření prodlevy vyžaduje obousměrný provoz - souběžné přehrávání a " -"zachytávání" +#~ msgid "Duplicate" +#~ msgstr "Zdvojit" -#: engine_dialog.cc:965 -msgid "MIDI Devices" -msgstr "Zařízení MIDI" +#~ msgid "Number of duplications:" +#~ msgstr "Počet zdvojení:" -#: engine_dialog.cc:971 -msgid "Device" -msgstr "Zařízení" +#~ msgid "Fit 1 track" +#~ msgstr "Přizpůsobit 1 stopu" -#: engine_dialog.cc:973 -msgid "Hardware Latencies" -msgstr "Prodlevy technického vybavení" +#~ msgid "Fit 2 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 2 stopy" -#: engine_dialog.cc:1014 -msgid "Calibrate" -msgstr "Přesně nastavit" +#~ msgid "Fit 4 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 4 stopy" -#: engine_dialog.cc:1117 -msgid "all available channels" -msgstr "všechny dostupné kanály" +#~ msgid "Fit 8 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 8 stop" -#: engine_dialog.cc:1599 latency_gui.cc:55 -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "%1 vzorek" -msgstr[1] "%1 vzorků" +#~ msgid "Fit 16 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 16 stop" -#: engine_dialog.cc:1662 -#, c-format -msgid "(%.1f ms)" -msgstr "(%.1f ms)" +#~ msgid "Fit 24 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 24 stop" -#: engine_dialog.cc:2413 -msgid "Could not start backend engine %1" -msgstr "Nepodařilo se spustit stroj podpůrné vrstvy %1" +#~ msgid "Fit 32 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 32 stop" -#: engine_dialog.cc:2445 -msgid "Cannot set driver to %1" -msgstr "Nelze nastavit ovladač na %1" +#~ msgid "Fit 48 tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 48 stop" -#: engine_dialog.cc:2450 -msgid "Cannot set input device name to %1" -msgstr "Nelze nastavit název vstupního zařízení na %1" +#~ msgid "Fit All tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit všechny stopy" -#: engine_dialog.cc:2454 -msgid "Cannot set output device name to %1" -msgstr "Nelze nastavit název výstupního zařízení na %1" +#~ msgid "Fit Selection" +#~ msgstr "Přizpůsobit výběr" -#: engine_dialog.cc:2459 -msgid "Cannot set device name to %1" -msgstr "Nelze nastavit název zařízení na %1" +#~ msgid "Zoom to 10 ms" +#~ msgstr "Přiblížit na 10 ms" -#: engine_dialog.cc:2464 -msgid "Cannot set sample rate to %1" -msgstr "Nelze nastavit vzorkovací kmitočet na %1" +#~ msgid "Zoom to 100 ms" +#~ msgstr "Přiblížit na 100 ms" -#: engine_dialog.cc:2468 -msgid "Cannot set buffer size to %1" -msgstr "Nelze nastavit velikost vyrovnávací paměti na %1" +#~ msgid "Zoom to 1 sec" +#~ msgstr "Přiblížit na 1 s" -#: engine_dialog.cc:2472 -msgid "Cannot set periods to %1" -msgstr "Nelze nastavit periody na %1" +#~ msgid "Zoom to 10 sec" +#~ msgstr "Přiblížit na 10 s" -#: engine_dialog.cc:2478 -msgid "Cannot set input channels to %1" -msgstr "Nelze nastavit vstupní kanály na %1" +#~ msgid "Zoom to 1 min" +#~ msgstr "Přiblížit na 1 minutu" -#: engine_dialog.cc:2482 -msgid "Cannot set output channels to %1" -msgstr "Nelze nastavit výstupní kanály na %1" +#~ msgid "Zoom to 10 min" +#~ msgstr "Přiblížit na 10 minut" -#: engine_dialog.cc:2488 -msgid "Cannot set input latency to %1" -msgstr "Nelze nastavit vstupní prodlevu na %1" +#~ msgid "Zoom to 1 hour" +#~ msgstr "Přiblížit na 1 hodinu" -#: engine_dialog.cc:2492 -msgid "Cannot set output latency to %1" -msgstr "Nelze nastavit výstupní prodlevu na %1" +#~ msgid "Zoom to 8 hours" +#~ msgstr "Přiblížit na 8 hodin" -#: engine_dialog.cc:2851 engine_dialog.cc:2917 -msgid "No signal detected " -msgstr "Nezjištěn žádný signál" +#~ msgid "Zoom to 24 hours" +#~ msgstr "Přiblížit na 24 hodin" -#: engine_dialog.cc:2858 -msgid "" -"Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input gain) " -"on the audio-interface." -msgstr "" -"Vstupní signál je > -3 dBFS. Snižte úroveň signálu (výstupní zesílení, " -"vstupní zesílení) " -"na zvukovém rozhraní." +#~ msgid "Zoom to Range/Region Selection" +#~ msgstr "Přiblížit na výběr rozsahu/oblasti" -#: engine_dialog.cc:2871 engine_dialog.cc:2925 port_insert_ui.cc:70 -#: port_insert_ui.cc:98 -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Odpojeno od zvukového stroje" - -#: engine_dialog.cc:2880 engine_dialog.cc:2933 -msgid "Detected roundtrip latency: " -msgstr "Objevena zpáteční prodleva: " +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: engine_dialog.cc:2882 engine_dialog.cc:2935 -msgid "Systemic latency: " -msgstr "Systémová prodleva: " +#~ msgid "Playlist Deletion" +#~ msgstr "Smazání seznamu skladeb" -#: engine_dialog.cc:2889 -msgid "(signal detection error)" -msgstr "(Chyba při rozpoznávání signálu)" +#~ msgid "" +#~ "Playlist %1 is currently unused.\n" +#~ "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" +#~ "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." +#~ msgstr "" +#~ "Seznam skladeb %1 se v současnosti nepoužívá.\n" +#~ "Pokud se nechá tak, nebudou smazány žádné zvukové soubory, které jsou jím " +#~ "používány.\n" +#~ "Jestliže se smaže, budou jím používané zvukové soubory smazány." -#: engine_dialog.cc:2895 -msgid "(inverted - bad wiring)" -msgstr "(obráceno - špatné kabelování)" +#~ msgid "Delete All Unused" +#~ msgstr "Smazat vše nepoužívané" -#: engine_dialog.cc:2942 -msgid "(averaging)" -msgstr "(průměrný)" +#~ msgid "Delete Playlist" +#~ msgstr "Smazat seznam skladeb" -#: engine_dialog.cc:2948 -msgid "(too large jitter)" -msgstr "(příliš velké chvění)" +#~ msgid "Keep Playlist" +#~ msgstr "Ponechat seznam skladeb" -#: engine_dialog.cc:2952 -msgid "(large jitter)" -msgstr "(velké chvění)" +#~ msgid "Keep Remaining" +#~ msgstr "Zachovat zbývající" -#: engine_dialog.cc:2964 -msgid "Timeout - large MIDI jitter." -msgstr "Překročení času - velký neklid MIDI" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Zrušit" -#: engine_dialog.cc:2980 port_insert_ui.cc:134 -msgid "Detecting ..." -msgstr "Zjišťuje se..." +#~ msgid "new playlists" +#~ msgstr "Nový seznam skladeb" -#: engine_dialog.cc:3081 -msgid "Disconnect from %1" -msgstr "Odpojit od %1" +#~ msgid "copy playlists" +#~ msgstr "Kopírovat seznam skladeb" -#: engine_dialog.cc:3086 -msgid "Running" -msgstr "Běží" +#~ msgid "clear playlists" +#~ msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" -#: engine_dialog.cc:3088 -msgid "Connected" -msgstr "Připojeno" +#~ msgid "Please wait while %1 loads visual data." +#~ msgstr "Počkejte, prosím, zatímco %1 nahrává vizuální data." -#: engine_dialog.cc:3099 -msgid "Connect to %1" -msgstr "Připojit k %1" +#~ msgid "Unset #%1" +#~ msgstr "Zrušit přiřazení #%1" -#: engine_dialog.cc:3103 shuttle_control.cc:655 -msgid "Stopped" -msgstr "Zastaveno" +#~ msgid "no action bound" +#~ msgstr "nepřiřazena žádná činnost" -#: export_channel_selector.cc:46 export_report.cc:159 export_report.cc:324 -#: sfdb_ui.cc:151 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanály:" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Upravit..." -#: export_channel_selector.cc:47 -msgid "Split to mono files" -msgstr "Rozdělit na monofonní soubory" +#~ msgid "Transpose..." +#~ msgstr "Převést..." -#: export_channel_selector.cc:197 -msgid "Bus or Track" -msgstr "Sběrnice nebo stopa" +#~ msgid "Legatize" +#~ msgstr "Převázat (legato)" -#: export_channel_selector.cc:474 -msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" -msgstr "Obsah oblasti bez slábnutí ani síla hlasitost oblasti (kanály: %1)" +#~ msgid "Quantize..." +#~ msgstr "Kvantovat..." -#: export_channel_selector.cc:478 -msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" -msgstr "Obsah oblasti se slábnutím a síla hlasitost oblasti (kanály: %1)" +#~ msgid "Remove Overlap" +#~ msgstr "Odstranit překrytí (legato)" -#: export_channel_selector.cc:482 -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Výstup stopy (kanály: %1)" +#~ msgid "Transform..." +#~ msgstr "Proměnit..." -#: export_channel_selector.cc:552 -msgid "Apply track/bus processing" -msgstr "Použít zpracování stopy/sběrnice" +#~ msgid "Autoconnect" +#~ msgstr "Automaticky spojit" -#: export_channel_selector.cc:553 -msgid "Select all tracks" -msgstr "Vybrat všechny stopy" +#~ msgid "Crossfades" +#~ msgstr "Prolínání" -#: export_channel_selector.cc:554 -msgid "Select all busses" -msgstr "Vybrat všechny sběrnice" +#~ msgid "Move Selected Marker" +#~ msgstr "Posunout vybranou značku polohy" -#: export_channel_selector.cc:555 -msgid "Deselect all" -msgstr "Odznačit vše" +#~ msgid "Select Range Operations" +#~ msgstr "Vybrat operace s rozsahy" -#: export_channel_selector.cc:589 -msgid "Track name" -msgstr "Název stopy" +#~ msgid "Select Regions" +#~ msgstr "Vybrat oblasti" -#: export_dialog.cc:48 -msgid "" -"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" -"span>" -msgstr "" -"<span color=\"#ffa755\">Některé již jsoucí soubory budou přepsány.</span>" +#~ msgid "Fade" +#~ msgstr "Zesílit/Zeslabit" -#: export_dialog.cc:49 -msgid "List files" -msgstr "Vypsat soubory" +#~ msgid "Latch" +#~ msgstr "Zaklapnout" -#: export_dialog.cc:158 export_format_dialog.cc:67 -msgid "File format" -msgstr "Souborový formát" +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Oblast" -#: export_dialog.cc:159 export_timespan_selector.cc:371 -#: export_timespan_selector.cc:433 -msgid "Time Span" -msgstr "Časové rozpětí" +#~ msgid "Layering" +#~ msgstr "Vrstvení" -#: export_dialog.cc:160 -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Poloha" -#: export_dialog.cc:182 -msgid "" -"Export has been aborted due to an error!\n" -"See the Log for details." -msgstr "" -"Vyvedení bylo přerušeno kvůli chybě!\n" -"Na podrobnosti se podívejte do zápisu." +#~ msgid "Gain" +#~ msgstr "Zesílení signálu" -#: export_dialog.cc:251 -msgid "Files that will be overwritten" -msgstr "Soubory, které budou přepsány" +#~ msgid "Ranges" +#~ msgstr "Rozsahy" -#: export_dialog.cc:296 -msgid "Export initialization failed: %1" -msgstr "Inicializace vyvedení se nezdařila: %1" +#~ msgid "Fades" +#~ msgstr "Prolínání" -#: export_dialog.cc:306 -msgid "Stop Export" -msgstr "Zastavit vyvedení" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Propojení" -#: export_dialog.cc:336 -msgid "export" -msgstr "Vyvést" +#~ msgid "Locate to Markers" +#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky" -#: export_dialog.cc:355 -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Vyvádí se '%3' (časový úsek %1 z %2)" +#~ msgid "Meter falloff" +#~ msgstr "Klesání ukazatele hladiny" -#: export_dialog.cc:360 -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Normalizuje se '%3' (časový úsek %1 z %2)" +#~ msgid "Meter hold" +#~ msgstr "Držení ukazatele hladiny" -#: export_dialog.cc:365 -msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Označuje se '%3' (časový úsek %1 z %2)" +#~ msgid "MIDI Options" +#~ msgstr "Volby pro MIDI" -#: export_dialog.cc:369 -msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Nahrává se '%3' (časový úsek %1 z %2)" +#~ msgid "Misc Options" +#~ msgstr "Různé volby" -#: export_dialog.cc:373 -msgid "Running Post Export Command for '%1'" -msgstr "Provádí se povyváděcí příkaz pro '%1'" +#~ msgid "Monitoring" +#~ msgstr "Sledování" -#: export_dialog.cc:401 export_dialog.cc:403 -msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " -msgstr "<span color=\"#ffa755\">Chyba: " +#~ msgid "Active Mark" +#~ msgstr "Současná značka" -#: export_dialog.cc:413 -msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " -msgstr "<span color=\"#ffa755\">Varování: " +#~ msgid "Primary Clock" +#~ msgstr "Hlavní údaj o čase" -#: export_dialog.cc:415 -msgid "" -"\n" -"<span color=\"#ffa755\">Warning: " -msgstr "" -"\n" -"<span color=\"#ffa755\">Varování: " +#~ msgid "Pullup / Pulldown" +#~ msgstr "Vytáhnout nahoru/Stáhnout dolů" -#: export_dialog.cc:439 -msgid "Export Selection" -msgstr "Vyvést výběr" +#~ msgid "Region operations" +#~ msgstr "Operace s oblastmi" -#: export_dialog.cc:453 -msgid "Export Region" -msgstr "Vyvést oblast" +#~ msgid "Rulers" +#~ msgstr "Pravítka se značkami" -#: export_dialog.cc:462 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Pohledy" -#: export_dialog.cc:478 -msgid "Stem Export" -msgstr "Zastavit vyvedení" +#~ msgid "Scroll" +#~ msgstr "Projíždět" -#: export_file_notebook.cc:39 -msgid "Add another format" -msgstr "Přidat další formát" +#~ msgid "Secondary Clock" +#~ msgstr "Vedlejší údaj o čase" -#: export_file_notebook.cc:198 -msgid "Format" -msgstr "Formát" +#~ msgid "Subframes" +#~ msgstr "Podřízené snímky" -#: export_file_notebook.cc:199 -msgid "Location" -msgstr "Poloha" +#~ msgid "Timecode fps" +#~ msgstr "Časový kód FPS" -#: export_file_notebook.cc:200 -msgid "Upload to Soundcloud" -msgstr "Nahrát na Soundcloud" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Výška" -#: export_file_notebook.cc:201 -msgid "Analyze Exported Audio" -msgstr "Rozebrat vyvedený zvuk" +#~ msgid "Tools" +#~ msgstr "Nástroje" -#: export_file_notebook.cc:286 -msgid "No format!" -msgstr "Žádný formát" +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Pohled" -#: export_file_notebook.cc:304 -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Formát %1: %2" +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Zvětšení" -#: export_filename_selector.cc:33 -msgid "Label:" -msgstr "Štítek:" +#~ msgid "Scripted Actions" +#~ msgstr "Skriptované činnosti" -#: export_filename_selector.cc:34 session_dialog.cc:310 -msgid "Session Name" -msgstr "Název sezení" +#~ msgid "Session|Lock" +#~ msgstr "Zámek" -#: export_filename_selector.cc:35 -msgid "Timespan Name" -msgstr "Název časového úseku" +#~ msgid "Show Editor Mixer" +#~ msgstr "Ukázat panel směšovače" -#: export_filename_selector.cc:36 -msgid "Revision:" -msgstr "Změna:" +#~ msgid "Show Editor List" +#~ msgstr "Ukázat seznam editoru" -#: export_filename_selector.cc:38 -msgid "Folder:" -msgstr "Složka:" +#~ msgid "Playhead to Next Region Boundary" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:45 -#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:54 -#: video_server_dialog.cc:56 export_video_dialog.cc:77 -#: export_video_dialog.cc:79 -msgid "Browse" -msgstr "Procházet" +#~ msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: export_filename_selector.cc:40 export_report.cc:118 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít složku" +#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti" -#: export_filename_selector.cc:45 -msgid "Build filename(s) from these components:" -msgstr "Názvy souborů sestavit z těchto součástí:" +#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: export_filename_selector.cc:217 -msgid "" -"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" -msgstr "" -"<small><i>Promiňte. Právě teď nelze ukázat žádný příklad názvu souboru</i></" -"small>" +#~ msgid "Playhead to Next Region Start" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na začátek další oblasti" -#: export_filename_selector.cc:219 -msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\"" -msgstr "<i>Nynější (přibližný) název souboru</i>: \"%1\"\"" +#~ msgid "Playhead to Next Region End" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na konec další oblasti" -#: export_filename_selector.cc:255 export_filename_selector.cc:402 -msgid "" -"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" -"The filename will be chosen from the information just above the folder " -"selector." -msgstr "" -"%1: Toto je jen název adresáře/složky, ne název souboru.\n" -"Název souboru bude vybrán z informací nad voličem složky." +#~ msgid "Playhead to Next Region Sync" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí další oblasti" -#: export_filename_selector.cc:378 -msgid "%1: this is not a valid directory/folder." -msgstr "%1: Toto není platný adresář/složka." +#~ msgid "Playhead to Previous Region Start" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na začátek předchozí oblasti" -#: export_filename_selector.cc:388 -msgid "Choose export folder" -msgstr "Vybrat složku pro vyvedení" +#~ msgid "Playhead to Previous Region End" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na konec předchozí oblasti" -#: export_format_dialog.cc:32 -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Nový vyváděcí profil formátu" +#~ msgid "Playhead to Previous Region Sync" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na bod zapadnutí předchozí oblasti" -#: export_format_dialog.cc:32 -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Upravit vyváděcí profil formátu" +#~ msgid "To Next Region Boundary" +#~ msgstr "Na další hranici oblasti" -#: export_format_dialog.cc:39 -msgid "Label: " -msgstr "Štítek: " +#~ msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" +#~ msgstr "Na další hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: export_format_dialog.cc:42 -msgid "Normalize:" -msgstr "Normalizovat:" +#~ msgid "To Previous Region Boundary" +#~ msgstr "Na předchozí hranici oblasti" -#: export_format_dialog.cc:43 -msgid "Peak" -msgstr "Vrchol" +#~ msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" +#~ msgstr "Na předchozí hranici oblasti (žádný výběr stopy)" -#: export_format_dialog.cc:44 -msgid "Loudness" -msgstr "Hlasitost" +#~ msgid "To Next Region Start" +#~ msgstr "Na začátek další oblasti" -#: export_format_dialog.cc:50 -msgid "LUFS" -msgstr "Hlasitost (LUFS)" +#~ msgid "To Next Region End" +#~ msgstr "Na konec další oblasti" -#: export_format_dialog.cc:51 -msgid "dBTP" -msgstr "dBTP" +#~ msgid "To Next Region Sync" +#~ msgstr "Na bod zapadnutí další oblasti" -#: export_format_dialog.cc:54 -msgid "Trim silence at start" -msgstr "Ustřihnout ticho na začátku" +#~ msgid "To Previous Region Start" +#~ msgstr "Na začátek předchozí oblasti" -#: export_format_dialog.cc:55 -msgid "Add silence at start:" -msgstr "Přidat ticho na začátku:" +#~ msgid "To Previous Region End" +#~ msgstr "Na konec předchozí oblasti" -#: export_format_dialog.cc:58 -msgid "Trim silence at end" -msgstr "Ustřihnout ticho na konci" +#~ msgid "To Previous Region Sync" +#~ msgstr "Na bod zapadnutí předchozí oblasti" -#: export_format_dialog.cc:59 -msgid "Add silence at end:" -msgstr "Přidat ticho na konci:" +#~ msgid "To Range Start" +#~ msgstr "Na začátek rozsahu výběru" -#: export_format_dialog.cc:62 -msgid "" -"Command to run post-export\n" -"(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" -msgstr "" -"Příkaz, který se má provést po vyvedení\n" -"(f=cesta k souboru, %d=adresář, %b=základní název. Na další se také podívejte " -"v nástrojové radě):" +#~ msgid "To Range End" +#~ msgstr "Na konec rozsahu výběru" -#: export_format_dialog.cc:65 -msgid "Compatibility" -msgstr "Slučitelnost" +#~ msgid "Playhead to Range Start" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na začátek rozsahu výběru" -#: export_format_dialog.cc:66 -msgid "Quality" -msgstr "Kvalita" +#~ msgid "Playhead to Range End" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na konec rozsahu výběru" -#: export_format_dialog.cc:69 -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Jakost převodu vzorkovacího kmitočtu:" +#~ msgid "Select All Tracks" +#~ msgstr "Vybrat všechny stopy" -#: export_format_dialog.cc:76 -msgid "Dithering" -msgstr "Vložení šumu do signálu" +#~ msgid "Deselect All" +#~ msgstr "Odznačit vše" -#: export_format_dialog.cc:78 -msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" -msgstr "Vytvořit soubor CUE pro okamžité vytvoření disku CD/DVD" +#~ msgid "Select All Overlapping Edit Range" +#~ msgstr "Vybrat všechny překrývající se oblasti v rozsahu úprav" -#: export_format_dialog.cc:79 -msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" -msgstr "Vytvořit soubor TOC pro okamžité vytvoření disku CD/DVD" +#~ msgid "Select All Inside Edit Range" +#~ msgstr "Vybrat vše uvnitř rozsahu úprav" -#: export_format_dialog.cc:80 -msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" -msgstr "Vytvořit soubor se značkou kapitoly pro značky kapitol MP4" +#~ msgid "Select Edit Range" +#~ msgstr "Vybrat rozsah úprav" -#: export_format_dialog.cc:82 -msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "Označit soubor popisnými daty k sezení" +#~ msgid "Select All in Punch Range" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti v rozsahu přepsání" -#: export_format_dialog.cc:119 -msgid "∧" -msgstr "∧" +#~ msgid "Select All in Loop Range" +#~ msgstr "Vybrat všechny oblasti uvnitř rozsahu smyčky" -#: export_format_dialog.cc:124 -msgid "" -"Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given true-" -"peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and stereo " -"targets, true-peak works for any channel layout." -msgstr "" -"Normalizovat na cílovou hlasitost EBU-R128 LUFS bez překročení zadaného " -"omezení pro opravdový vrchol (true-peak). Normalizace EBU-R128 je dostupná " -"jen pro cíle mono a stereo. Opravdový vrchol (true-peak) pracuje pro každý " -"počet kanálů." +#~ msgid "Select Next Track or Bus" +#~ msgstr "Vybrat další stopu nebo sběrnici" -#: export_format_dialog.cc:152 -msgid "" -"%a Artist name\n" -"%b File's base-name\n" -"%c Copyright\n" -"%d File's directory\n" -"%f File's full absolute path\n" -"%l Lyricist\n" -"%n Session name\n" -"%o Conductor\n" -"%t Title\n" -"%z Organization\n" -"%A Album\n" -"%C Comment\n" -"%E Engineer\n" -"%G Genre\n" -"%L Total track count\n" -"%M Mixer\n" -"%N Timespan name\n" -"%O Composer\n" -"%P Producer\n" -"%S Disc subtitle\n" -"%T Track number\n" -"%Y Year\n" -"%Z Country" -msgstr "" -"%a Jméno umělce\n" -"%b Základní název souboru\n" -"%c Autorské právo\n" -"%d Adresář se souborem\n" -"%f Celá absolutní cesta k souboru\n" -"%l Textař\n" -"%n Název sezení\n" -"%o Dirigent\n" -"%t Název\n" -"%z Organizace\n" -"%A Album\n" -"%C Poznámka\n" -"%E Mistr zvuku\n" -"%G Žánr\n" -"%L Celkový počet skladeb\n" -"%M Směšovač\n" -"%N Název časového úseku\n" -"%O Skladatel\n" -"%P Výrobce\n" -"%S Podnázev disku\n" -"%T Číslo skladby\n" -"%Y Rok\n" -"%Z Země" - -#: export_format_dialog.cc:537 -msgid "Best (sinc)" -msgstr "Nejlepší (sinc)" - -#: export_format_dialog.cc:542 -msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Střední (sinc)" - -#: export_format_dialog.cc:547 -msgid "Fast (sinc)" -msgstr "Rychlé (sinc)" - -#: export_format_dialog.cc:557 -msgid "Zero order hold" -msgstr "Držení řádu nuly" - -#: export_format_dialog.cc:981 -msgid "Linear encoding options" -msgstr "Přímé volby kódování" - -#: export_format_dialog.cc:997 -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Volby pro Ogg Vorbis" - -#: export_format_dialog.cc:1008 -msgid "FLAC options" -msgstr "Volby pro FLAC" - -#: export_format_dialog.cc:1025 -msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "Volby pro Broadcast Wave" - -#: export_format_selector.cc:131 -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit formát?" - -#: export_preset_selector.cc:28 -msgid "Preset" -msgstr "Přednastavení" - -#: export_preset_selector.cc:99 -msgid "" -"The selected preset did not load successfully!\n" -"Perhaps it references a format that has been removed?" -msgstr "" -"Vybrané přednastavení nebylo nahráno úspěšně!\n" -"Možná zmiňuje formát, který byl odstraněn?" +#~ msgid "Select Previous Track or Bus" +#~ msgstr "Vybrat předchozí stopu nebo sběrnici" -#: export_preset_selector.cc:151 -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Opravdu chcete odstranit toto přednastavení?" +#~ msgid "Toggle Record Enable" +#~ msgstr "Spustit nahrávání" -#: export_report.cc:56 -msgid "Export Report/Analysis" -msgstr "Zpráva o vyvedení/Rozbor" +#~ msgid "Toggle Solo" +#~ msgstr "Přepnout sólo" -#: export_report.cc:147 export_report.cc:327 sfdb_ui.cc:149 -msgid "Format:" -msgstr "Formát:" +#~ msgid "Toggle Mute" +#~ msgstr "Přepnout ztlumení" -#: export_report.cc:166 export_report.cc:328 -msgid "%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" +#~ msgid "Toggle Solo Isolate" +#~ msgstr "Přepnout samostatné sólo" -#: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139 -msgid "Duration:" -msgstr "Doba trvání" +#~ msgid "Save View %1" +#~ msgstr "Uložit pohled %1" -#: export_report.cc:177 export_report.cc:334 -msgid "Timecode:" -msgstr "Časový kód:" +#~ msgid "Go to View %1" +#~ msgstr "Vyvolat pohled %1" -#: export_report.cc:185 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" +#~ msgid "Locate to Mark %1" +#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku %1" -#: export_report.cc:220 export_report.cc:440 -msgid "(too short integration time)" -msgstr "(příliš krátký časový úsek na ujednocení)" +#~ msgid "Jump to Next Mark" +#~ msgstr "Skočit na další značku" -#: export_report.cc:222 -msgid "-888" -msgstr "-888" +#~ msgid "Jump to Previous Mark" +#~ msgstr "Skočit na předchozí značku" -#: export_report.cc:227 export_report.cc:353 -msgid "Peak:" -msgstr "Vrchol:" +#~ msgid "Set Session Start from Playhead" +#~ msgstr "Nastavit začátek sezení z polohy ukazatele přehrávání" -#: export_report.cc:228 export_report.cc:360 -msgid "%1 dBFS" -msgstr "%1 dBFS" +#~ msgid "Set Session End from Playhead" +#~ msgstr "Nastavit konec sezení na ukazatel polohy" -#: export_report.cc:229 export_report.cc:369 -msgid "True Peak:" -msgstr "Opravdový vrchol:" +#~ msgid "Add Mark from Playhead" +#~ msgstr "Zřídit značku na ukazateli polohy" -#: export_report.cc:230 export_report.cc:376 -msgid "%1 dBTP" -msgstr "%1 dBTP" +#~ msgid "Remove Mark at Playhead" +#~ msgstr "Odstranit značku při ukazateli polohy" -#: export_report.cc:231 export_report.cc:387 -msgid "Normalization Gain:" -msgstr "Zesílení normalizace:" +#~ msgid "Nudge Next Later" +#~ msgstr "Postrčit další oblast o krok později" -#: export_report.cc:232 -msgid "+888.88 dB" -msgstr "+888.88 dB" +#~ msgid "Nudge Next Earlier" +#~ msgstr "Postrčit další oblast o krok dříve" -#: export_report.cc:234 export_report.cc:448 -msgid "Integrated Loudness:" -msgstr "Ujednocená hlasitost:" +#~ msgid "Nudge Playhead Forward" +#~ msgstr "Postrčit ukazatele polohy o krok vpřed" -#: export_report.cc:235 export_report.cc:454 -msgid "%1 LUFS" -msgstr "%1 LUFS" +#~ msgid "Nudge Playhead Backward" +#~ msgstr "Postrčit ukazatele polohy o krok zpět" -#: export_report.cc:236 export_report.cc:460 -msgid "Loudness Range:" -msgstr "Rozsah hlasitosti:" +#~ msgid "Playhead to Next Grid" +#~ msgstr "Ukazatele polohy k další mřížce" -#: export_report.cc:237 export_report.cc:466 -msgid "%1 LU" -msgstr "%1 LU" +#~ msgid "Playhead to Previous Grid" +#~ msgstr "Ukazatele polohy k předchozí mřížce" -#: export_report.cc:247 export_report.cc:754 -msgid "100" -msgstr "100" +#~ msgid "Zoom to Selection" +#~ msgstr "Přiblížit výběr" -#: export_report.cc:282 export_report.cc:650 -msgid "00:00:00.000" -msgstr "00:00:00.000" +#~ msgid "Toggle Zoom State" +#~ msgstr "Přepnout na poslední přiblížení/oddálení" -#: export_report.cc:288 -msgid "0|A8" -msgstr "0|A8" +#~ msgid "Expand Track Height" +#~ msgstr "Zvětšit výšku stopy" -#: export_report.cc:394 -msgid "%1 dB" -msgstr "%1 dB" +#~ msgid "Shrink Track Height" +#~ msgstr "Zmenšit výšku stopy" -#: export_report.cc:425 export_report.cc:433 export_report.cc:553 -msgid "" -"Not\n" -"Available" -msgstr "" -"Není\n" -"dostupné" +#~ msgid "Fit 1 Track" +#~ msgstr "Přizpůsobit 1 stopu" -#: export_report.cc:493 -msgid "" -"LUFS\n" -"(short)" -msgstr "" -"LUFS\n" -"(krátký)" +#~ msgid "Fit 2 Tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 2 stopy" -#: export_report.cc:503 -msgid "Multiplicity" -msgstr "Spousta" +#~ msgid "Fit 4 Tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 4 stopy" -#: export_report.cc:603 -msgid "Logscale|Lg" -msgstr "Logaritmicky|Lg" +#~ msgid "Fit 8 Tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 8 stop" -#: export_report.cc:604 -msgid "Rectified|Rf" -msgstr "Napraveno|Npv" +#~ msgid "Fit 16 Tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 16 stop" -#: export_report.cc:605 -msgid "Logscale" -msgstr "Logaritmicky" +#~ msgid "Fit 32 Tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit 32 stop" -#: export_report.cc:606 -msgid "Rectified" -msgstr "Napraveno" +#~ msgid "Fit All Tracks" +#~ msgstr "Přizpůsobit všechny stopy" -#: export_report.cc:738 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" +#~ msgid "Zoom to 5 min" +#~ msgstr "Přiblížit na 5 minut" -#: export_report.cc:755 -msgid "500" -msgstr "500" +#~ msgid "Move Selected Tracks Up" +#~ msgstr "Vybrané stopy posunout nahoru" -#: export_report.cc:756 -msgid "1K" -msgstr "1 K" +#~ msgid "Move Selected Tracks Down" +#~ msgstr "Vybrané stopy posunout dolů" -#: export_report.cc:757 -msgid "5K" -msgstr "5 K" +#~ msgid "Scroll Tracks Up" +#~ msgstr "Projíždět stopami nahoru" -#: export_report.cc:758 -msgid "10K" -msgstr "10 K" +#~ msgid "Scroll Tracks Down" +#~ msgstr "Projíždět stopami dolů" -#: export_report.cc:844 -msgid "Writing Export Analysis Image: %1." -msgstr "Zapisuje se obraz rozboru vyvedení: %1." +#~ msgid "Step Tracks Up" +#~ msgstr "Projíždět stopami pomalu nahoru" -#: export_report.cc:941 sfdb_ui.cc:293 sfdb_ui.cc:409 -msgid "Could not read file: %1 (%2)." -msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor: %1 (%2)." +#~ msgid "Step Tracks Down" +#~ msgstr "Projíždět stopami pomalu dolů" -#: export_report.cc:967 sfdb_ui.cc:458 -msgid "Could not access soundfile: " -msgstr "Nepodařilo se přistupovat ke zvukovému souboru: " +#~ msgid "Scroll Backward" +#~ msgstr "Projíždět doprava (dozadu)" -#: export_report.cc:1203 -msgid "-36" -msgstr "-36" +#~ msgid "Scroll Forward" +#~ msgstr "Projíždět doleva (dopředu)" -#: export_report.cc:1204 export_report.cc:1208 export_report.cc:1214 -#: export_report.cc:1217 -msgid "-18" -msgstr "-18" +#~ msgid "Center Playhead" +#~ msgstr "Vystředit ukazatele polohy" -#: export_report.cc:1205 export_report.cc:1209 export_report.cc:1215 -#: export_report.cc:1218 export_report.cc:1221 export_report.cc:1222 -msgid "-9" -msgstr "-9" +#~ msgid "Center Edit Point" +#~ msgstr "Pracovní bod umístit do středu" -#: export_report.cc:1206 export_report.cc:1210 export_report.cc:1216 -#: export_report.cc:1219 export_report.cc:1223 export_report.cc:1224 -msgid "-3" -msgstr "-3" +#~ msgid "Playhead Forward" +#~ msgstr "Ukazatele polohy dopředu" -#: export_timespan_selector.cc:44 -msgid "Show Times as:" -msgstr "Ukázat časy jako:" +#~ msgid "Playhead Backward" +#~ msgstr "Ukazatele polohy dozadu" -#: export_timespan_selector.cc:51 processor_box.cc:3683 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" +#~ msgid "Playhead to Active Mark" +#~ msgstr "Ukazatele polohy k činné značce" -#: export_timespan_selector.cc:220 transform_dialog.cc:93 -msgid " to " -msgstr " do " +#~ msgid "Active Mark to Playhead" +#~ msgstr "Posunout činnou značku k ukazateli polohy" -#: export_timespan_selector.cc:364 export_timespan_selector.cc:423 -msgid "Range" -msgstr "Rozsah" +#~ msgid "Use Skip Ranges" +#~ msgstr "Použít oblasti skoků" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "Chyba vlny %1 (%2)" +#~ msgid "Play Selected Regions" +#~ msgstr "Přehrát vybrané oblasti" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 -msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" -msgstr "getSoundResourceFile: V souboru XML není platný kořen" +#~ msgid "Play from Edit Point and Return" +#~ msgstr "Přehrávat od pracovního bodu a znovu" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271 -msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" -msgstr "getSoundResourceFile: kořen = %1, != odezva" +#~ msgid "Play Edit Range" +#~ msgstr "Přehrávat rozsah úprav" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 rc_option_editor.cc:2416 -msgid "%1" -msgstr "%1" +#~ msgid "Playhead to Mouse" +#~ msgstr "Ukazatele polohy na polohu myši" -#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:422 gain_meter.cc:527 gain_meter.cc:919 -msgid "-inf" -msgstr "-inf" +#~ msgid "Active Marker to Mouse" +#~ msgstr "Činnou značku na polohu myši" -#: gain_meter.cc:152 gain_meter.cc:983 -msgid "Fader automation mode" -msgstr "Režim automatizace prolínače" +#~ msgid "Undo Selection Change" +#~ msgstr "Zpět změnu výběru" -#: gain_meter.cc:153 gain_meter.cc:984 -msgid "Fader automation type" -msgstr "Druh automatizace prolínače" +#~ msgid "Redo Selection Change" +#~ msgstr "Znovu změnu výběru" -#: gain_meter.cc:162 gain_meter.cc:852 panner_ui.cc:179 panner_ui.cc:641 -msgid "Abs" -msgstr "Abs" +#~ msgid "Export Audio" +#~ msgstr "Vyvést zvuk" -#: gain_meter.cc:816 vca_master_strip.cc:78 vca_time_axis.cc:54 -msgid "M" -msgstr "Z" +#~ msgid "Export Range" +#~ msgstr "Vyvést rozsah" -#: gain_meter.cc:819 vca_master_strip.cc:296 -msgid "P" -msgstr "P" +#~ msgid "Separate Using Punch Range" +#~ msgstr "Rozdělit na hranicích rozsahu přepsání" -#: gain_meter.cc:822 -msgid "T" -msgstr "D" +#~ msgid "Separate Using Loop Range" +#~ msgstr "Rozdělit na koncích smyček" -#: gain_meter.cc:825 -msgid "W" -msgstr "Z" +#~ msgid "Crop" +#~ msgstr "Oříznout" -#: generic_pluginui.cc:83 -msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" -msgstr "<span size=\"large\">Předvolby</span>" +#~ msgid "Fade Range Selection" +#~ msgstr "Prolínat výběr oblasti" -#: generic_pluginui.cc:98 plugin_pin_dialog.cc:333 -msgid "Manual" -msgstr "Ruční" +#~ msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" +#~ msgstr "Stanovit tempo z rozsah úprav = takt" -#: generic_pluginui.cc:107 -msgid "All Automation" -msgstr "Vše automatizace" +#~ msgid "Log" +#~ msgstr "Zápis" -#: generic_pluginui.cc:250 -msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" -msgstr "" -"Editor přídavných modulů: Nepodařilo se vytvořit prvek ovládání pro přípojku " -"%1" +#~ msgid "Move to Next Transient" +#~ msgstr "Přesunout k dalšímu přechodu" -#: generic_pluginui.cc:282 -msgid "Plugin Editor: no control for property %1" -msgstr "Editor přídavných modulů: Žádné ovládání pro vlastnost %1" +#~ msgid "Move to Previous Transient" +#~ msgstr "Přesunout k předchozímu přechodu" -#: generic_pluginui.cc:288 -msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" -msgstr "" -"Editor přídavných modulů: Nepodařilo se vytvořit prvek ovládání pro " -"vlastnost %1" +#~ msgid "Start Range from Playhead" +#~ msgstr "Začít rozsah v poloze ukazatele přehrávání" -#: generic_pluginui.cc:359 -msgid "Switches" -msgstr "Přepínače" +#~ msgid "Finish Range from Playhead" +#~ msgstr "Skončit rozsah v poloze ukazatele přehrávání" -#: generic_pluginui.cc:369 generic_pluginui.cc:475 processor_box.cc:3653 -msgid "Controls" -msgstr "Ovládání" +#~ msgid "Start Range" +#~ msgstr "Začít rozsah" -#: generic_pluginui.cc:510 -msgid "Meters" -msgstr "Měřiče" +#~ msgid "Finish Range" +#~ msgstr "Ukončit rozsah" -#: generic_pluginui.cc:548 -msgid "Automation control" -msgstr "Ovládání automatizace" +#~ msgid "Start Punch Range" +#~ msgstr "Začít rozsah přepsání" -#: generic_pluginui.cc:555 -msgid "Mgnual" -msgstr "Ruční" +#~ msgid "Finish Punch Range" +#~ msgstr "Ukončit rozsah přepsání" -#: generic_pluginui.cc:828 -msgid "This control cannot be automated" -msgstr "Tento ovládací prvek nelze automatizovat" +#~ msgid "Start Loop Range" +#~ msgstr "Začít rozsah smyčky" -#: global_port_matrix.cc:158 -msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Správce zvukových spojení" +#~ msgid "Finish Loop Range" +#~ msgstr "Ukončit rozsah smyčky" -#: global_port_matrix.cc:161 -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Správce MIDI spojení" +#~ msgid "Follow Playhead" +#~ msgstr "Následovat ukazatele polohy" -#: global_port_matrix.cc:201 io_selector.cc:211 mixer_strip.cc:863 -#: mixer_strip.cc:966 monitor_section.cc:1430 monitor_selector.cc:189 -#: plugin_pin_dialog.cc:1757 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" +#~ msgid "Remove Last Capture" +#~ msgstr "Odstranit poslední nahrávku" -#: global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:217 monitor_selector.cc:195 -msgid "port" -msgstr "Přípojka" +#~ msgid "Stationary Playhead" +#~ msgstr "Pevný ukazatel polohy" -#: group_tabs.cc:312 group_tabs.cc:321 -msgid "Selection..." -msgstr "Výběr..." +#~ msgid "Insert Time" +#~ msgstr "Vložit ticho" -#: group_tabs.cc:313 group_tabs.cc:322 -msgid "Record Enabled..." -msgstr "Nahrávání povoleno..." +#~ msgid "Remove Time" +#~ msgstr "Odstranit čas" -#: group_tabs.cc:314 group_tabs.cc:323 -msgid "Soloed..." -msgstr "Sólo..." +#~ msgid "Toggle Active" +#~ msgstr "Zapnout/Vypnout stopu" -#: group_tabs.cc:316 -msgid "Create New Group From..." -msgstr "Vytvořit novou skupinu z..." +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Odstranit" -#: group_tabs.cc:325 -msgid "Create New Group with Master From..." -msgstr "Vytvořit novou skupinu s řízením z..." +#~ msgid "Fit Selection (Vertical)" +#~ msgstr "Přizpůsobit výběr (svisle)" -#: group_tabs.cc:344 -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Vytvořit novou skupinu..." +#~ msgid "Largest" +#~ msgstr "Největší" -#: group_tabs.cc:345 -msgid "Create New Group with Control Master ..." -msgstr "Vytvořit novou skupinu s řízením ovládání z..." +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "Větší" -#: group_tabs.cc:355 -msgid "Edit Group..." -msgstr "Upravit skupinu..." +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Velká" -#: group_tabs.cc:356 -msgid "Collect Group" -msgstr "Sebrat skupinu" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Malá" -#: group_tabs.cc:357 -msgid "Remove Group" -msgstr "Odstranit skupinu" +#~ msgid "Sound Selected MIDI Notes" +#~ msgstr "Zahrát vybrané noty MIDI" -#: group_tabs.cc:368 -msgid "Assign Group to Control Master..." -msgstr "Přiřadit skupinu k řízení ovládání..." +#~ msgid "Zoom Focus Left" +#~ msgstr "Srovnat pohled na levý okraj" -#: group_tabs.cc:374 -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Odstranit sběrnici podskupiny" +#~ msgid "Zoom Focus Right" +#~ msgstr "Srovnat pohled na pravý okraj" -#: group_tabs.cc:376 -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Přidat novou sběrnici podskupiny" +#~ msgid "Zoom Focus Center" +#~ msgstr "Srovnat pohled na střed" -#: group_tabs.cc:378 -msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" -msgstr "Přidat novou pomocnou sběrnici (před-prolínač)" +#~ msgid "Zoom Focus Playhead" +#~ msgstr "Srovnat pohled na ukazatele polohy" -#: group_tabs.cc:379 -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Přidat novou pomocnou sběrnici (po-prolínač)" +#~ msgid "Zoom Focus Mouse" +#~ msgstr "Srovnat pohled na myš" -#: group_tabs.cc:404 -msgid "Assign Selection to Control Master..." -msgstr "Přiřadit výběr k řízení ovládání..." +#~ msgid "Zoom Focus Edit Point" +#~ msgstr "Srovnat pohled na bod úprav" -#: group_tabs.cc:415 -msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." -msgstr "Přiřadit nahrávání povoleno k řízení ovládání..." +#~ msgid "Next Zoom Focus" +#~ msgstr "Další srovnání pohledu" -#: group_tabs.cc:426 -msgid "Assign Soloed to Control Master..." -msgstr "Přiřadit sólo k řízení ovládání..." +#~ msgid "Smart Object Mode" +#~ msgstr "Chytrý předmětový režim" -#: group_tabs.cc:429 -msgid "Enable All Groups" -msgstr "Povolit všechny skupiny" +#~ msgid "Smart" +#~ msgstr "Chytrý" -#: group_tabs.cc:430 -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Zakázat všechny skupiny" +#~ msgid "Object Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro předměty" -#: insert_remove_time_dialog.cc:52 -msgid "Time to remove" -msgstr "Čas k odstranění" +#~ msgid "Range Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro rozsahy" -#: insert_remove_time_dialog.cc:52 -msgid "Time to insert:" -msgstr "Čas k vložení:" +#~ msgid "Note Drawing Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro kreslení not" -#: insert_remove_time_dialog.cc:61 -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Překrývající se oblasti na značce polohy:" +#~ msgid "Audition Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro poslech" -#: insert_remove_time_dialog.cc:64 -msgid "stay in position" -msgstr "Zůstat na místě" +#~ msgid "Time FX Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro časové účinky" -#: insert_remove_time_dialog.cc:65 -msgid "move" -msgstr "Přesunout" +#~ msgid "Content Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro obsah" -#: insert_remove_time_dialog.cc:66 -msgid "be split" -msgstr "Být rozdělen" +#~ msgid "Cut Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro vyjímání" -#: insert_remove_time_dialog.cc:73 -msgid "Apply to all the track's playlists" -msgstr "Použít na všechny seznamy skladeb stopy" +#~ msgid "Step Mouse Mode" +#~ msgstr "Udělat krok v režimu myši" -#: insert_remove_time_dialog.cc:76 -msgid "Move glued regions" -msgstr "Přesunout slepené oblasti" +#~ msgid "Change Edit Point" +#~ msgstr "Změnit pracovní bod" -#: insert_remove_time_dialog.cc:78 -msgid "Move markers" -msgstr "Přesunout značky" +#~ msgid "Change Edit Point Including Marker" +#~ msgstr "Stanovit pracovní bod (včetně značky polohy)" -#: insert_remove_time_dialog.cc:81 -msgid "Move glued markers" -msgstr "Přesunout slepené značky" +#~ msgid "EditMode|Lock" +#~ msgstr "Zamknout" -#: insert_remove_time_dialog.cc:86 -msgid "Move locked markers" -msgstr "Přesunout zamknuté značky" +#~ msgid "Cycle Edit Mode" +#~ msgstr "Přepínat režim úprav" -#: insert_remove_time_dialog.cc:91 -msgid "" -"Move tempo and meter changes\n" -"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" -msgstr "" -"Přesunout změny tempa a metra\n" -"<i>(může způsobit zvláštnosti v mapě tempa)</i>" +#~ msgid "Snap to" +#~ msgstr "Zapadnout" -#: insert_remove_time_dialog.cc:99 -msgid "Remove time" -msgstr "Odstranit čas" +#~ msgid "Snap Mode" +#~ msgstr "Režim zapadnutí" -#: insert_remove_time_dialog.cc:99 -msgid "Insert time" -msgstr "Vložit čas" +#~ msgid "Next Snap Mode" +#~ msgstr "Režim dalšího zapadnutí" -#: insert_remove_time_dialog.cc:174 -msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" -msgstr "" -"Zadána neplatná nebo nulová doba trvání. Zadejte, prosím, platnou dobu trvání." +#~ msgid "Next Snap Choice" +#~ msgstr "Výběr dalšího zapadnutí" -#: instrument_selector.cc:92 -msgid "-none-" -msgstr "-žádná-" +#~ msgid "Next Musical Snap Choice" +#~ msgstr "Výběr dalšího hudebního zapadnutí" -#: interthread_progress_window.cc:114 -msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "Zavádí se soubor: %1 z %2" +#~ msgid "Previous Snap Choice" +#~ msgstr "Výběr předchozího zapadnutí" -#: io_selector.cc:221 -msgid "I/O selector" -msgstr "Volič vstupu/výstupu" +#~ msgid "Previous Musical Snap Choice" +#~ msgstr "Výběr předchozího hudebního zapadnutí" -#: io_selector.cc:266 monitor_selector.cc:244 -msgid "%1 input" -msgstr "%1 vstup" +#~ msgid "Snap to CD Frame" +#~ msgstr "Zapadnout do snímku CD" -#: io_selector.cc:268 monitor_selector.cc:246 -msgid "%1 output" -msgstr "%1 výstup" +#~ msgid "Snap to Timecode Frame" +#~ msgstr "Zapadnout do snímku časového kódu" -#: keyboard.cc:93 -msgid "your own" -msgstr "Vaše vlastní" +#~ msgid "Snap to Timecode Seconds" +#~ msgstr "Zapadnout do sekund časového kódu" -#: keyboard.cc:157 keyboard.cc:181 -msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "" -"Nebylo nalezeno obvyklé rozložení klávesnice. Bude složité %1 používat!" +#~ msgid "Snap to Timecode Minutes" +#~ msgstr "Zapadnout do minut časového kódu" -#: keyboard.cc:160 -msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" -msgstr "" -"Soubor \"%1\" pro klávesové zkratky nebyl nalezen. Místo toho se bude " -"používat obvyklé rozložení klávesnice." +#~ msgid "Snap to Seconds" +#~ msgstr "Zapadnout do sekund" -#: keyboard.cc:193 -msgid "Loading keybindings from %1" -msgstr "Nahrává se rozložení klávesnice z %1" +#~ msgid "Snap to Minutes" +#~ msgstr "Zapadnout do minut" -#: keyeditor.cc:67 -msgid "Colliding keybindings" -msgstr "Střetávající se klávesové zkratky" +#~ msgid "Snap to One Twenty Eighths" +#~ msgstr "Zapadnout do stoosmadvacetin" -#: keyeditor.cc:68 -msgid "" -"The key sequence is already bound. Please remove the other binding first." -msgstr "" -"Toto pořadí kláves se již používá. Nejprve, prosím, odstraňte jiné přiřazení." +#~ msgid "Snap to Sixty Fourths" +#~ msgstr "Zapadnout do čtyřiašedesátin" -#: keyeditor.cc:77 -msgid "Key Bindings" -msgstr "Klávesové zkratky" +#~ msgid "Snap to Thirty Seconds" +#~ msgstr "Zapadnout do třiceti sekund" -#: keyeditor.cc:78 -msgid "Remove shortcut" -msgstr "Odstranit klávesovou zkratku" +#~ msgid "Snap to Twenty Eighths" +#~ msgstr "Zapadnout do osmadvacetin" -#: keyeditor.cc:80 -msgid "Search..." -msgstr "Hledat..." +#~ msgid "Snap to Twenty Fourths" +#~ msgstr "Zapadnout do čtyřiadvacetin" -#: keyeditor.cc:82 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#~ msgid "Snap to Twentieths" +#~ msgstr "Zapadnout do dvacetin" -#: keyeditor.cc:93 -msgid "Click to reset search string" -msgstr "Klepněte pro vynulování hledaného textu" +#~ msgid "Snap to Sixteenths" +#~ msgstr "Zapadnout do šestnáctin" -#: keyeditor.cc:97 -msgid "To remove a shortcut select an action then press this: " -msgstr "" -"Pro odstranění klávesové zkratky vyberte nějakou činnost, a pak klepněte na " -"toto:" +#~ msgid "Snap to Fourteenths" +#~ msgstr "Zapadnout do čtrnáctin" -#: keyeditor.cc:109 -msgid "Reset Bindings to Defaults" -msgstr "Nastavit zkratky zpět na výchozí" +#~ msgid "Snap to Twelfths" +#~ msgstr "Zapadnout do dvanáctin" -#: keyeditor.cc:227 lua_script_manager.cc:41 -msgid "Action" -msgstr "Činnost" +#~ msgid "Snap to Tenths" +#~ msgstr "Zapadnout do desetin" -#: keyeditor.cc:228 -msgid "Shortcut" -msgstr "Klávesová zkratka" +#~ msgid "Snap to Eighths" +#~ msgstr "Zapadnout do osmin" -#: keyeditor.cc:370 -msgid "RegionList" -msgstr "Seznam oblastí" +#~ msgid "Snap to Sevenths" +#~ msgstr "Zapadnout do sedmin" -#: keyeditor.cc:543 -msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" -msgstr "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor k tisku klávesových zkratek: (%1)" +#~ msgid "Snap to Sixths" +#~ msgstr "Zapadnout do šestin" -#: keyeditor.cc:561 -msgid "Could not save bindings to file (%1)" -msgstr "Nepodařilo se uložit klávesové zkratky do souboru '(%1)" +#~ msgid "Snap to Fifths" +#~ msgstr "Zapadnout do pětin" -#: latency_gui.cc:39 -msgid "sample" -msgstr "Vzorek" +#~ msgid "Snap to Quarters" +#~ msgstr "Zapadnout do čtvrtin" -#: latency_gui.cc:40 -msgid "msec" -msgstr "ms" +#~ msgid "Snap to Thirds" +#~ msgstr "Zapadnout do třetin" -#: latency_gui.cc:41 -msgid "period" -msgstr "Údobí" +#~ msgid "Snap to Halves" +#~ msgstr "Zapadnout do polovin" -#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:411 plugin_pin_dialog.cc:109 -#: plugin_ui.cc:421 -msgid "Reset" -msgstr "Nastavit znovu" +#~ msgid "Snap to Beat" +#~ msgstr "Zapadnout do doby" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:295 sfdb_ui.cc:1878 -msgid "programming error: %1 (%2)" -msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)" +#~ msgid "Snap to Bar" +#~ msgstr "Zapadnout do taktu" -#: location_ui.cc:54 location_ui.cc:57 -msgid "Use PH" -msgstr "Použít PH" +#~ msgid "Snap to Mark" +#~ msgstr "Zapadnout do značky" -#: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58 -msgid "Goto" -msgstr "Přejít na" +#~ msgid "Snap to Region Start" +#~ msgstr "Zapadnout do začátku oblasti" -#: location_ui.cc:63 -msgid "Glue" -msgstr "Přilepit" +#~ msgid "Snap to Region End" +#~ msgstr "Zapadnout do konce oblasti" -#: location_ui.cc:88 -msgid "Performer:" -msgstr "Účinkující:" +#~ msgid "Snap to Region Sync" +#~ msgstr "Zapadnout do bodu zapadnutí oblasti" -#: location_ui.cc:89 -msgid "Composer:" -msgstr "Skladatel:" +#~ msgid "Snap to Region Boundary" +#~ msgstr "Zapadnout do hranice oblasti" -#: location_ui.cc:91 -msgid "Pre-Emphasis" -msgstr "Předzdůraznění" +#~ msgid "Show Marker Lines" +#~ msgstr "Ukázat čáry značek" -#: location_ui.cc:319 -msgid "Remove this range" -msgstr "Odstranit tento rozsah" +#~ msgid "Loop/Punch" +#~ msgstr "Oblasti smyčky/přepsání" -#: location_ui.cc:320 -msgid "Start time - middle click to locate here" -msgstr "Čas začátku - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem" +#~ msgid "Min:Sec" +#~ msgstr "Min:Sek" -#: location_ui.cc:321 -msgid "End time - middle click to locate here" -msgstr "Čas konce - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem" +#~ msgid "Video Monitor" +#~ msgstr "Sledování obrazu" -#: location_ui.cc:324 -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Nastavit začátek rozsahu z místa ukazatele polohy" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Obraz" -#: location_ui.cc:325 -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Nastavit konec rozsahu z místa ukazatele polohy" +#~ msgid "Always on Top" +#~ msgstr "Vždy nahoře" -#: location_ui.cc:329 -msgid "Remove this marker" -msgstr "Odstranit tuto značku" +#~ msgid "Frame number" +#~ msgstr "Číslo snímku" -#: location_ui.cc:330 -msgid "Position - middle click to locate here" -msgstr "Poloha - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem" +#~ msgid "Timecode Background" +#~ msgstr "Pozadí časového kódu" -#: location_ui.cc:332 -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Nastavit čas značky z místa ukazatele polohy" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Celá obrazovka" -#: location_ui.cc:524 -msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" -msgstr "Na začátku sezení nemůžete zřídit žádnou značku na CD" +#~ msgid "Letterbox" +#~ msgstr "Širokoúhlý formát" -#: location_ui.cc:750 -msgid "New Marker" -msgstr "Nová značka" +#~ msgid "Original Size" +#~ msgstr "Původní velikost" -#: location_ui.cc:751 -msgid "New Range" -msgstr "Nový rozsah" +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Třídit" -#: location_ui.cc:764 -msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "<b>Rozsahy smyčky/přepsání</b>" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Ukázat vše" -#: location_ui.cc:790 -msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" -msgstr "<b>Značky (včetně rejstříku CD)</b>" +#~ msgid "Show Automatic Regions" +#~ msgstr "Ukázat automatické oblasti" -#: location_ui.cc:825 -msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" -msgstr "<b>Značky (včetně rozsahů stop CD)</b>" +#~ msgid "Ascending" +#~ msgstr "Vzestupný" -#: location_ui.cc:1068 -msgid "add range marker" -msgstr "Přidat značku rozsahu" +#~ msgid "Descending" +#~ msgstr "Sestupný" -#: lua_script_manager.cc:31 -msgid "Add/Set" -msgstr "Přidat/Nastavit" +#~ msgid "By Region Name" +#~ msgstr "Podle názvu oblasti" -#: lua_script_manager.cc:34 -msgid "Call" -msgstr "Zavolání" +#~ msgid "By Region Length" +#~ msgstr "Podle délky oblasti" -#: lua_script_manager.cc:35 -msgid "New Hook" -msgstr "Nový hák" +#~ msgid "By Region Position" +#~ msgstr "Podle polohy oblasti" -#: lua_script_manager.cc:77 -msgid "Signal(s)" -msgstr "Signál(y)" +#~ msgid "By Region Timestamp" +#~ msgstr "Podle časové razítka oblasti" -#: lua_script_manager.cc:127 -msgid "Action %1" -msgstr "Činnost %1" +#~ msgid "By Region Start in File" +#~ msgstr "Podle začátku oblasti v souboru" -#: lua_script_manager.cc:132 lua_script_manager.cc:227 -msgid "Unset" -msgstr "Zrušit přiřazení" +#~ msgid "By Region End in File" +#~ msgstr "Podle konce oblasti v souboru" -#: luainstance.cc:1079 -msgid "Cannot read script '%1': %2" -msgstr "Nelze přečíst skript" +#~ msgid "By Source File Name" +#~ msgstr "Podle názvu zdrojového souboru" -#: luawindow.cc:97 -msgid "Run" -msgstr "Spustit" +#~ msgid "By Source File Length" +#~ msgstr "Podle délky zdrojového souboru" -#: luawindow.cc:98 -msgid "Clear Output" -msgstr "Smazat výstup" +#~ msgid "By Source File Creation Date" +#~ msgstr "Podle data vytvoření zdrojového souboru" -#: luawindow.cc:102 -msgid "Revert" -msgstr "Vrátit" +#~ msgid "By Source Filesystem" +#~ msgstr "Podle souborového systému zdroje" -#: luawindow.cc:166 -msgid "Select Editor Buffer" -msgstr "Vybrat vyrovnávací paměť editoru" +#~ msgid "Remove Unused" +#~ msgstr "Odstranit nepoužívané" -#: luawindow.cc:253 luawindow.cc:258 -msgid "Window|Lua" -msgstr "Lua" +#~ msgid "Import PT session" +#~ msgstr "Zavést sezení PT" -#: luawindow.cc:286 luawindow.cc:304 -msgid "LuaException: %1" -msgstr "Výjimka Lua: %1" +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Zavést" -#: luawindow.cc:342 -msgid "Deleted %1" -msgstr "Smazáno %1" +#~ msgid "Import to Region List..." +#~ msgstr "Zavést do seznamu oblastí..." -#: luawindow.cc:345 -msgid "Failed to delete %1" -msgstr "Nepodařilo se smazat %1" +#~ msgid "Import from Session" +#~ msgstr "Zavést ze sezení" -#: luawindow.cc:411 -msgid "" -"Missing script header.\n" -"The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." -msgstr "" -"Chybí hlavička skriptu.\n" -"Skript vyžaduje informační tabulku '{ardour}' a funkci 'factory'." +#~ msgid "Bring all media into session folder" +#~ msgstr "Všechen materiál zkopírovat do složky se sezením" -#: luawindow.cc:416 -msgid "Script fails to compile." -msgstr "Skript se nedá přeložit." +#~ msgid "Show Summary" +#~ msgstr "Ukázat shrnutí" -#: luawindow.cc:423 -msgid "Invalid or missing script-name or script-type." -msgstr "Neplatný nebo chybějící název skriptu nebo typ skriptu." +#~ msgid "Show Group Tabs" +#~ msgstr "Ukázat karty se skupinami" -#: luawindow.cc:428 -msgid "" -"Invalid script-type.\n" -"Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." -msgstr "" -"Neplatný soubor skriptu.\n" -"Platnými typy jsou 'EditorAction' a 'Snippet'." +#~ msgid "Show Measure Lines" +#~ msgstr "Ukázat taktové čáry" -#: luawindow.cc:439 luawindow.cc:490 -msgid "Saved as %1" -msgstr "Uloženo jako %1" +#~ msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Přepnout vstup MIDI pro v editoru vybrané stopy/sběrnice" -#: luawindow.cc:442 luawindow.cc:493 -msgid "Error saving file: %1" -msgstr "Chyba při ukládání souboru: %1" +#~ msgid "programming error: %1: %2" +#~ msgstr "Chyba v programování: %1: %2" -#: luawindow.cc:452 -msgid "" -"Script with given name '%1' already exists.\n" -"Use a different name in the descriptor." -msgstr "" -"Skript s názvem '%1' již existuje.\n" -"Použijte, prosím, jako popisný pojem jiný název." +#~ msgid "Raise" +#~ msgstr "Pozvednout" -#: luawindow.cc:636 -msgid "Scratch Buffer %1" -msgstr "Vyrovnávací paměť %1" +#~ msgid "Raise to Top" +#~ msgstr "Pozvednout zcela nahoru" -#: luawindow.cc:638 -msgid "Action: '%1'" -msgstr "Činnost: '%1'" +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "Dát dolů" -#: luawindow.cc:640 -msgid "Snippet: %1" -msgstr "Úryvek: %1" +#~ msgid "Lower to Bottom" +#~ msgstr "Dát zcela dolů" -#: luawindow.cc:652 -msgid "Save as" -msgstr "Uložit jako" +#~ msgid "Move to Original Position" +#~ msgstr "Posunout na původní polohu" -#: main.cc:88 -msgid "%1 could not connect to the audio backend." -msgstr "%1 se nepodařilo se spojit s podpůrnou vrstvou zvuku.." +#~ msgid "Lock to Video" +#~ msgstr "Přivázat k obrazu" -#: main.cc:135 main.cc:151 -msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" -msgstr "Podpůrná vrstva zvuku (%1) selhala, nebo byla ukončena" +#~ msgid "Glue to Bars and Beats" +#~ msgstr "Přilepit k taktům a dobám" -#: main.cc:138 -msgid "" -"%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -"\n" -"This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" -"\n" -"Click OK to exit %1." -msgstr "" -"%2 byla neočekávaně a bez oznámení %1 ukončena.\n" -"\n" -"Důvod pro to spočívá buď ve špatném nastavení nebo v chybě v %2.\n" -"\n" -"Klepněte na OK pro ukončení %1." +#~ msgid "Remove Sync" +#~ msgstr "Odstranit bod zapadnutí" -#: main.cc:152 -msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." -msgstr "%2 byla neočekávaně a bez oznámení %1 ukončena." +#~ msgid "Normalize..." +#~ msgstr "Normalizovat..." -#: main.cc:247 -msgid "" -"\n" -" %1 could not understand your command line " -msgstr "" -"\n" -" %1 se nepodařilo porozumět vašemu příkazovému řádku " +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Obrátit" -#: main.cc:249 -msgid "An error was encountered while launching %1" -msgstr "Při spouštění %1 nastala chyba" +#~ msgid "Make Mono Regions" +#~ msgstr "Přeměnit na monofonní oblasti" -#: main.cc:344 -msgid " (built using " -msgstr " (sestaveno s verzí " +#~ msgid "Boost Gain" +#~ msgstr "Zvýšit sílu hlasitosti" -#: main.cc:347 -msgid " and GCC version " -msgstr " a GCC verze " +#~ msgid "Cut Gain" +#~ msgstr "Snížit sílu hlasitosti" -#: main.cc:357 -msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" -msgstr "Autorské právo (C) 1999-2015 Paul Davis" +#~ msgid "Pitch Shift..." +#~ msgstr "Posun výšky tónu..." -#: main.cc:358 -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Některé části: autorské právo (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " -"Joel Baker, Robin Gareus" +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Neprůhledný" -#: main.cc:360 -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "%1 je poskytován bez NAPROSTO ŽÁDNÉ ZÁRUKY" +#~ msgid "Fade In" +#~ msgstr "Postupné zesílení signálu" -#: main.cc:361 -msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "ani pro vhodnost pro OBCHOD nebo způsobilost pro ZVLÁŠTNÍ POUŽÍVÁNÍ." +#~ msgid "Fade Out" +#~ msgstr "Postupné zeslabení signálu" -#: main.cc:362 -msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " -msgstr "Je to svobodný program a vaše pomoc s jeho dalším šířením je vítána" +#~ msgid "Multi-Duplicate..." +#~ msgstr "Vícekrát zdvojit..." -#: main.cc:363 -msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." -msgstr "dokud dbáte na určité podmínky, které jsou uvedeny v souboru COPYING." +#~ msgid "Fill Track" +#~ msgstr "Doplnit stopu" -#: main.cc:368 -msgid "could not initialize %1." -msgstr "Nepodařilo se zapnout %1." +#~ msgid "Set Loop Range" +#~ msgstr "Zřídit oblast smyčky" -#: main.cc:378 -msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" -msgstr "Nelze nainstalovat SIGPIPE, který má na starosti chyby" +#~ msgid "Set Punch" +#~ msgstr "Zřídit oblast přepsání" -#: main.cc:385 -msgid "Could not complete pre-GUI initialization" -msgstr "Nepodařilo se dokončit zapnutí (pre-GUI)" +#~ msgid "Add Single Range Marker" +#~ msgstr "Přidat značku jednoho rozsahu" -#: main.cc:392 -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit obrazové uživatelské rozhraní k %1" +#~ msgid "Add Range Marker Per Region" +#~ msgstr "Vložit značku rozsahu na oblast" -#: main_clock.cc:51 -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Zobrazit deltu pro úpravu ukazovátka" +#~ msgid "Snap Position to Grid" +#~ msgstr "Zapadnout ukazatele polohy do mřížky" -#: main_clock.cc:66 tempo_dialog.cc:55 -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Upravit tempo" +#~ msgid "Close Gaps" +#~ msgstr "Zavřít mezery" -#: main_clock.cc:67 tempo_dialog.cc:429 -msgid "Edit Meter" -msgstr "Upravit metrum" +#~ msgid "Rhythm Ferret..." +#~ msgstr "Rytmická páska..." -#: main_clock.cc:68 -msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "Vložit změnu tempa" +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "Vyvést..." -#: main_clock.cc:69 -msgid "Insert Meter Change" -msgstr "Vložit změnu druhu taktu" +#~ msgid "Separate Under" +#~ msgstr "Rozdělit pod" -#: marker.cc:280 -msgid "MarkerText" -msgstr "Text u značky" +#~ msgid "Set Fade In Length" +#~ msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" -#: midi_channel_selector.cc:161 midi_channel_selector.cc:400 -#: midi_channel_selector.cc:436 rc_option_editor.cc:2157 -#: rc_option_editor.cc:2799 sfdb_ui.cc:671 -msgid "None" -msgstr "Žádný" +#~ msgid "Set Fade Out Length" +#~ msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu" -#: midi_channel_selector.cc:165 midi_channel_selector.cc:405 -#: midi_channel_selector.cc:441 -msgid "Invert" -msgstr "Obrátit" +#~ msgid "Set Tempo from Region = Bar" +#~ msgstr "Stanovit tempo z \"oblast = takt\"" -#: midi_channel_selector.cc:169 -msgid "Force" -msgstr "Vynutit" +#~ msgid "Split at Percussion Onsets" +#~ msgstr "Rozdělit oblasti na začátcích úderů bicích" -#: midi_channel_selector.cc:328 midi_channel_selector.cc:370 -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Ovládání kanálu MIDI" +#~ msgid "List Editor..." +#~ msgstr "Editor seznamu..." -#: midi_channel_selector.cc:330 -msgid "Playback all channels" -msgstr "Přehrávat všechny kanály" +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Vlastnosti..." -#: midi_channel_selector.cc:331 -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Přehrát pouze vybrané kanály" +#~ msgid "Bounce (with processing)" +#~ msgstr "Vrazit (se zpracováním)" -#: midi_channel_selector.cc:332 -msgid "Use a single fixed channel for all playback" -msgstr "Použít pro přehrávání jeden pevný kanál" +#~ msgid "Bounce (without processing)" +#~ msgstr "Vrazit (bez zpracování)" -#: midi_channel_selector.cc:333 -msgid "Record all channels" -msgstr "Nahrávat všechny kanály" +#~ msgid "Combine" +#~ msgstr "Spojit" -#: midi_channel_selector.cc:334 -msgid "Record only selected channels" -msgstr "Nahrávat pouze vybrané kanály" +#~ msgid "Uncombine" +#~ msgstr "Zrušit spojení" -#: midi_channel_selector.cc:335 -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "Vynutit všechny kanály do jednoho kanálu" +#~ msgid "Loudness Analysis..." +#~ msgstr "Rozbor hlasitosti..." -#: midi_channel_selector.cc:376 -msgid "Inbound" -msgstr "Na vstupu" +#~ msgid "Spectral Analysis..." +#~ msgstr "Spektrální analýza..." -#: midi_channel_selector.cc:396 -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Klepnout pro povolení nahrávání všech kanálů" +#~ msgid "Reset Envelope" +#~ msgstr "Nastavit křivku síly zvuku znovu" -#: midi_channel_selector.cc:401 -msgid "Click to disable recording all channels" -msgstr "Klepnout pro zakázání nahrávání všech kanálů" +#~ msgid "Reset Gain" +#~ msgstr "Nastavit sílu hlasitosti znovu" -#: midi_channel_selector.cc:406 -msgid "Click to invert currently selected recording channels" -msgstr "Klepnout pro obrácení nyní vybraných nahrávacích kanálů" +#~ msgid "Envelope Active" +#~ msgstr "Činná křivka síly zvuku" -#: midi_channel_selector.cc:413 -msgid "Playback" -msgstr "Přehrávání" +#~ msgid "Insert Patch Change..." +#~ msgstr "Vložit změnu zapojení..." -#: midi_channel_selector.cc:432 -msgid "Click to enable playback of all channels" -msgstr "Klepnout pro povolení přehrávání všech kanálů" +#~ msgid "Unlink from other copies" +#~ msgstr "Odpojit od jiných kopií" -#: midi_channel_selector.cc:437 -msgid "Click to disable playback of all channels" -msgstr "Klepnout pro zakázání přehrávání všech kanálů" +#~ msgid "Strip Silence..." +#~ msgstr "Odstranit ticho..." -#: midi_channel_selector.cc:442 -msgid "Click to invert current selected playback channels" -msgstr "Klepnout pro obrácení nyní vybraných přehrávacích kanálů" +#~ msgid "Set Range Selection" +#~ msgstr "Vybrat rozsah oblasti" -#: midi_channel_selector.cc:620 -msgid "Click to toggle playback of channel %1" -msgstr "Klepnout pro přepnutí přehrávání kanálu %1" +#~ msgid "Nudge Later" +#~ msgstr "Postrčit o krok později" -#: midi_channel_selector.cc:628 -msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" -msgstr "Klepnout pro vynucení všech zpráv kanálu MIDI do kanálu %1" +#~ msgid "Nudge Earlier" +#~ msgstr "Postrčit o krok dříve" -#: midi_channel_selector.cc:720 -msgid "Click to toggle recording of channel %1" -msgstr "Klepnout pro přepnutí nahrávání kanálu %1" +#~ msgid "Sequence Regions" +#~ msgstr "Řadit oblasti vedle sebe" -#: midi_channel_selector.cc:728 -msgid "Click to force all recorded channels to %1" -msgstr "Klepnout pro vynucení všech nahrávaných kanálů do %1" +#~ msgid "Nudge Later by Capture Offset" +#~ msgstr "Postrčit o krok později podle odsazení nahrávání" -#: midi_export_dialog.cc:35 -msgid "Export MIDI: %1" -msgstr "Vyvést jako MIDI: %1" +#~ msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" +#~ msgstr "Postrčit o krok dříve podle odsazení nahrávání" -#: midi_list_editor.cc:56 -msgid "Whole" -msgstr "Celá" +#~ msgid "Trim to Loop" +#~ msgstr "Zkrátit na oblast smyčky" -#: midi_list_editor.cc:57 -msgid "Half" -msgstr "Půlová" +#~ msgid "Trim to Punch" +#~ msgstr "Zkrátit na oblast přepsání" -#: midi_list_editor.cc:58 -msgid "Triplet" -msgstr "Triola" +#~ msgid "Trim to Previous" +#~ msgstr "Zkrátit na předchozí" -#: midi_list_editor.cc:59 -msgid "Quarter" -msgstr "Čtvrtina" +#~ msgid "Trim to Next" +#~ msgstr "Zkrátit na další" -#: midi_list_editor.cc:60 -msgid "Eighth" -msgstr "Osmina" +#~ msgid "Insert Region from Region List" +#~ msgstr "Vložit oblast ze seznamu oblastí" -#: midi_list_editor.cc:61 -msgid "Sixteenth" -msgstr "Šestnáctina" +#~ msgid "Set Sync Position" +#~ msgstr "Nastavit polohu bodu zapadnutí oblasti" -#: midi_list_editor.cc:62 -msgid "Thirty-second" -msgstr "Dvaatřicetina" +#~ msgid "Place Transient" +#~ msgstr "Umístit přechod" -#: midi_list_editor.cc:63 -msgid "Sixty-fourth" -msgstr "Čtyřiašedesátina" +#~ msgid "Split/Separate" +#~ msgstr "Rozdělit/Oddělit" -#: midi_list_editor.cc:106 -msgid "Num" -msgstr "Počet" +#~ msgid "Trim Start at Edit Point" +#~ msgstr "Zastřihnout začátek oblasti na pracovním bodu" -#: midi_list_editor.cc:108 -msgid "Vel" -msgstr "Síla tónu" +#~ msgid "Trim End at Edit Point" +#~ msgstr "Zastřihnout konec oblasti na pracovním bodu" -#: midi_list_editor.cc:216 -msgid "edit note start" -msgstr "Upravit začátek noty" +#~ msgid "Align Start" +#~ msgstr "Zarovnat začátek" -#: midi_list_editor.cc:225 -msgid "edit note channel" -msgstr "Upravit kanál noty" +#~ msgid "Align Start Relative" +#~ msgstr "Zarovnat začátek poměrně" -#: midi_list_editor.cc:235 -msgid "edit note number" -msgstr "Upravit číslo noty" +#~ msgid "Align End" +#~ msgstr "Zarovnat konec" -#: midi_list_editor.cc:245 -msgid "edit note velocity" -msgstr "Upravit sílu tónu noty" +#~ msgid "Align End Relative" +#~ msgstr "Zarovnat konec poměrně" -#: midi_list_editor.cc:259 -msgid "edit note length" -msgstr "Upravit délku noty" +#~ msgid "Align Sync" +#~ msgstr "Zarovnat bod zapadnutí" -#: midi_list_editor.cc:463 -msgid "insert new note" -msgstr "Vložit novou notu" +#~ msgid "Align Sync Relative" +#~ msgstr "Zarovnat bod zapadnutí poměrně" -#: midi_list_editor.cc:527 -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "Smazat noty (ze seznamu)" +#~ msgid "Choose Top..." +#~ msgstr "Vybrat vrchní..." -#: midi_list_editor.cc:602 -msgid "change note channel" -msgstr "Změnit kanál noty" +#~ msgid "" +#~ "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Nemůžete zavést nebo vložit žádný zvukový soubor, dokud není nahráno " +#~ "sezení." -#: midi_list_editor.cc:610 -msgid "change note number" -msgstr "Změnit číslo noty" +#~ msgid "Add Existing Media" +#~ msgstr "Přidat stávající materiál" -#: midi_list_editor.cc:620 -msgid "change note velocity" -msgstr "Změnit sílu tónu noty" +#~ msgid "" +#~ "The session already contains a source file named %1. Do you want to " +#~ "import %1 as a new file, or skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Sezení již obsahuje zdrojový soubor nazvaný %1. Chcete zavést %1 jako " +#~ "nový soubor nebo jej přeskočit?" -#: midi_list_editor.cc:690 -msgid "change note length" -msgstr "Změnit délku noty" +#~ msgid "" +#~ "The session already contains a source file named %1. Do you want to " +#~ "import %2 as a new source, or skip it?" +#~ msgstr "" +#~ "Sezení již obsahuje zdrojový soubor nazvaný %1. Chcete zavést %2 jako " +#~ "nový soubor nebo jej přeskočit?" -#: midi_port_dialog.cc:39 -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Přidat novou přípojku MIDI" +#~ msgid "Cancel Import" +#~ msgstr "Zrušit zavedení" -#: midi_port_dialog.cc:40 -msgid "Port name:" -msgstr "Název přípojky:" +#~ msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" +#~ msgstr "Editor: Soubor \"%1\" nelze otevřít (%2)" -#: midi_port_dialog.cc:45 -msgid "MidiPortDialog" -msgstr "Dialog pro přípojku MIDI" +#~ msgid "Cancel entire import" +#~ msgstr "Zrušit celé zavedení" -#: midi_region_view.cc:859 -msgid "channel edit" -msgstr "Úprava kanálu" +#~ msgid "Don't embed it" +#~ msgstr "Toto nevložit" -#: midi_region_view.cc:895 -msgid "velocity edit" -msgstr "Úprava síly tónu" +#~ msgid "Embed all without questions" +#~ msgstr "Vložit vše bez ptaní" -#: midi_region_view.cc:962 -msgid "add note" -msgstr "Přidat notu" +#~ msgid "Sample rate" +#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet" -#: midi_region_view.cc:1904 -msgid "step add" -msgstr "Přidání kroku" +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" +#~ msgstr "" +#~ "%1\n" +#~ "Vzorkovací kmitočet tohoto souboru se neshoduje se vzorkovacím kmitočtem " +#~ "sezení!" -#: midi_region_view.cc:1998 midi_region_view.cc:2021 -msgid "alter patch change" -msgstr "Změnit změnu zapojení" +#~ msgid "Embed it anyway" +#~ msgstr "Přesto vložit" -#: midi_region_view.cc:2057 -msgid "add patch change" -msgstr "Přidat změnu zapojení" +#~ msgid "You can't import a PT session until you have a session loaded." +#~ msgstr "Sezení PT můžete zavést jen do již otevřeného sezení." -#: midi_region_view.cc:2079 midi_region_view.cc:2080 -msgid "move patch change" -msgstr "Přesunout změnu zapojení" +#~ msgid "Import PT Session" +#~ msgstr "Zavést sezení PT" -#: midi_region_view.cc:2092 midi_region_view.cc:2093 -msgid "delete patch change" -msgstr "Smazat změnu zapojení" +#~ msgid "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +#~ msgstr "%1: Toto je jen název adresáře/složky, ne název souboru.\n" -#: midi_region_view.cc:2131 -msgid "delete selection" -msgstr "Smazat výběr" +#~ msgid "Doesn't seem to be a valid PT session file" +#~ msgstr "Zdá se, že toto není platný soubor se sezením PT" -#: midi_region_view.cc:2148 -msgid "delete note" -msgstr "Smazat notu" +#~ msgid "" +#~ "PT v%1 Session @ %2Hz\n" +#~ "\n" +#~ "%3 audio files\n" +#~ "%4 regions\n" +#~ "%5 active regions\n" +#~ "\n" +#~ "Continue..." +#~ msgstr "" +#~ "PT v%1 sezení @ %2Hz\n" +#~ "\n" +#~ "%3 zvukových souborů\n" +#~ "%4 oblastí\n" +#~ "%5 činných oblastí\n" +#~ "\n" +#~ "Pokračovat..." -#: midi_region_view.cc:2589 -msgid "move notes" -msgstr "Přesunout noty" +#~ msgid "" +#~ "Failed to load one or more of the audio files, but continuing to attempt " +#~ "import." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se nahrát jeden nebo více zvukových souborů, avšak v pokusech " +#~ "o zavedení se pokračuje dál." -#: midi_region_view.cc:3139 -msgid "change velocities" -msgstr "Změnit síly tónů" +#~ msgid "Success! Import should complete soon." +#~ msgstr "Úspěch! Zavedení by mělo být brzy dokončeno." -#: midi_region_view.cc:3205 -msgid "transpose" -msgstr "Převést" +#~ msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se vytvořit žádnou novou stopu, poté co byla oblast umístěna v " +#~ "oblasti pro upuštění" -#: midi_region_view.cc:3233 -msgid "change note lengths" -msgstr "Změnit délky not" +#~ msgid "fixed time region drag" +#~ msgstr "Posunout oblast ve stejném čase" -#: midi_region_view.cc:3309 -msgid "nudge" -msgstr "Postrčit" +#~ msgid "Ripple drag" +#~ msgstr "Režim vlnění při tažení" -#: midi_region_view.cc:3324 -msgid "change channel" -msgstr "Změnit kanál" +#~ msgid "resize notes" +#~ msgstr "Změnit velikost not" -#: midi_region_view.cc:3372 -msgid "Bank " -msgstr "Banka " +#~ msgid "" +#~ "One or more Audio Regions\n" +#~ "are both Locked and\n" +#~ "Locked to Video.\n" +#~ "The video cannot me moved." +#~ msgstr "" +#~ "Jedna nebo více oblastí zvuku\n" +#~ "je zamknuta a zamknuta\n" +#~ "k obrazovému záznamu.\n" +#~ "Obrazový záznam nelze přesunout." -#: midi_region_view.cc:3374 -msgid "Channel " -msgstr "Kanál " +#~ msgid "Video Start:" +#~ msgstr "Začátek obrazu:" -#: midi_region_view.cc:3561 -msgid "paste" -msgstr "Vložit" +#~ msgid "Diff:" +#~ msgstr "Rozdíly:" -#: midi_streamview.cc:184 -msgid "attempt to display MIDI region with no source" -msgstr "Pokus o zobrazení oblasti MIDI bez datového zdroje" +#~ msgid "Move Video" +#~ msgstr "Posunout obraz" -#: midi_streamview.cc:194 -msgid "attempt to display MIDI region with no model" -msgstr "Pokus o zobrazení oblasti MIDI bez datového modelu" +#~ msgid "move meter mark" +#~ msgstr "Pohnout značkou druhu taktu" -#: midi_streamview.cc:505 -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit oblast MIDI" +#~ msgid "copy meter mark" +#~ msgstr "Kopírovat značku druhu taktu" -#: midi_time_axis.cc:306 -msgid "External MIDI Device" -msgstr "Vnější zařízení MIDI" +#~ msgid "inactive" +#~ msgstr "Nečinné" -#: midi_time_axis.cc:307 -msgid "External Device Mode" -msgstr "Režim vnějšího zařízení " +#~ msgid "move tempo mark" +#~ msgstr "Posunout značku tempa" -#: midi_time_axis.cc:315 -msgid "Chns" -msgstr "Kan" +#~ msgid "copy tempo mark" +#~ msgstr "Kopírovat značku tempa" -#: midi_time_axis.cc:317 -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Klepněte pro úpravu nastavení kanálu" +#~ msgid "dilate tempo" +#~ msgstr "Natáhnout tempo" -#: midi_time_axis.cc:516 -msgid "Show Full Range" -msgstr "Ukázat celý rozsah" +#~ msgid "change fade in length" +#~ msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" -#: midi_time_axis.cc:521 -msgid "Fit Contents" -msgstr "Umístit obsah" +#~ msgid "change fade out length" +#~ msgstr "Změnit délku postupného slábnutí signálu" -#: midi_time_axis.cc:525 -msgid "Note Range" -msgstr "Rozsah noty" +#~ msgid "move marker" +#~ msgstr "Pohnout značkou" -#: midi_time_axis.cc:526 -msgid "Note Mode" -msgstr "Režim noty" +#~ msgid "automation range move" +#~ msgstr "Pohybovat rozsahem automatizace" -#: midi_time_axis.cc:527 -msgid "Channel Selector" -msgstr "Volič kanálů" +#~ msgid "An error occurred while executing time stretch operation" +#~ msgstr "Při provádění operace protáhnutí času se vyskytla chyba" -#: midi_time_axis.cc:532 -msgid "Color Mode" -msgstr "Barevný režim" +#~ msgid "programming_error: %1" +#~ msgstr "Chyba v programování: %1" -#: midi_time_axis.cc:591 -msgid "Bender" -msgstr "Ohýbač" +#~ msgid "new skip marker" +#~ msgstr "Nová značka skoku" -#: midi_time_axis.cc:595 -msgid "Pressure" -msgstr "Tlak" +#~ msgid "skip" +#~ msgstr "Přeskočit" -#: midi_time_axis.cc:607 -msgid "Controllers" -msgstr "Ovládací prvky" +#~ msgid "new CD marker" +#~ msgstr "Nová značka na CD" -#: midi_time_axis.cc:612 -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály MIDI" +#~ msgid "unnamed" +#~ msgstr "Bez názvu" -#: midi_time_axis.cc:669 midi_time_axis.cc:798 -msgid "Hide all channels" -msgstr "Skrýt všechny kanály" +#~ msgid "Automation range drag created for invalid region type" +#~ msgstr "Tažení rozsahem automatizace vytvořeno pro neplatný typ oblasti" -#: midi_time_axis.cc:673 midi_time_axis.cc:802 -msgid "Show all channels" -msgstr "Ukázat všechny kanály" +#~ msgid "Col" +#~ msgstr "Sloupec" -#: midi_time_axis.cc:684 midi_time_axis.cc:813 -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanál %1" +#~ msgid "Group Tab Color" +#~ msgstr "Barva karty skupiny" -#: midi_time_axis.cc:939 midi_time_axis.cc:971 -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Ovládací prvky %1-%2" +#~ msgid "Name of Group" +#~ msgstr "Název skupiny" -#: midi_time_axis.cc:962 midi_time_axis.cc:965 -msgid "Controller %1" -msgstr "Ovládací prvek %1" +#~ msgid "Visible|V" +#~ msgstr "V" -#: midi_time_axis.cc:988 -msgid "Sustained" -msgstr "Držený tón" +#~ msgid "Group is visible?" +#~ msgstr "Skupina je viditelná?" -#: midi_time_axis.cc:995 -msgid "Percussive" -msgstr "Bicí" +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Zap" -#: midi_time_axis.cc:1015 -msgid "Meter Colors" -msgstr "Barvy měřidel" +#~ msgid "Group is enabled?" +#~ msgstr "Skupina je povolená?" -#: midi_time_axis.cc:1022 -msgid "Channel Colors" -msgstr "Barvy kanálů" +#~ msgid "Group|G" +#~ msgstr "Sk" -#: midi_time_axis.cc:1029 -msgid "Track Color" -msgstr "Barva stopy" +#~ msgid "Sharing Gain?" +#~ msgstr "Sdílení zesílení?" -#: midi_time_axis.cc:1610 midi_time_axis.cc:1616 midi_time_axis.cc:1626 -#: midi_time_axis.cc:1632 -msgid "all" -msgstr "vše" +#~ msgid "Relative|Rel" +#~ msgstr "Pom" -#: midi_time_axis.cc:1613 midi_time_axis.cc:1629 -msgid "some" -msgstr "některá" +#~ msgid "Relative Gain Changes?" +#~ msgstr "Změny poměrného zesílení?" -#: midi_tracer.cc:48 -msgid "Line history: " -msgstr "Historie linky: " +#~ msgid "Mute|M" +#~ msgstr "Z" -#: midi_tracer.cc:55 -msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Automaticky projíždět" +#~ msgid "Sharing Mute?" +#~ msgstr "Sdílení ztlumení?" -#: midi_tracer.cc:56 -msgid "Decimal" -msgstr "Desetinný" +#~ msgid "Solo|S" +#~ msgstr "S" -#: midi_tracer.cc:57 rc_option_editor.cc:1356 -msgid "Enabled" -msgstr "Povoleno" +#~ msgid "Sharing Solo?" +#~ msgstr "Sdílení sóla?" -#: midi_tracer.cc:58 -msgid "Delta times" -msgstr "Časy delta" +#~ msgid "Rec" +#~ msgstr "Nahr" -#: midi_tracer.cc:71 -msgid "Port:" -msgstr "Přípojka:" +#~ msgid "Sharing Record-enable Status?" +#~ msgstr "Sdílení stavu povolení nahrávání?" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -msgid "New velocity" -msgstr "Nová síla tónu" +#~ msgid "Monitoring|Mon" +#~ msgstr "Sled" -#: missing_file_dialog.cc:36 -msgid "Missing File" -msgstr "Chybí soubor" +#~ msgid "Sharing Monitoring Choice?" +#~ msgstr "Sdílení volby pro sledování?" -#: missing_file_dialog.cc:38 -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Vybrat složku k prohledání" +#~ msgid "Selection|Sel" +#~ msgstr "Výb" -#: missing_file_dialog.cc:39 -msgid "Add chosen folder to search path, and try again" -msgstr "Přidat vybranou složku do vyhledávací cesty a zkusit to znovu" +#~ msgid "Sharing Selected/Editing Status?" +#~ msgstr "Sdílení stavu vybráno/úpravy?" -#: missing_file_dialog.cc:41 -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Zastavit nahrávání tohoto sezení" +#~ msgid "Active|A" +#~ msgstr "Č" -#: missing_file_dialog.cc:42 -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Přeskočit všechny chybějící soubory" +#~ msgid "Sharing Active Status?" +#~ msgstr "Sdílení činného stavu?" -#: missing_file_dialog.cc:43 -msgid "Skip this file" -msgstr "Přeskočit tento soubor" +#~ msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: položka plátna značka nemá žádný ukazatel objektu " +#~ "značky!" -#: missing_file_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:135 tempo_dialog.cc:136 -#: tempo_dialog.cc:484 tempo_dialog.cc:485 -msgid "audio" -msgstr "Zvuk" +#~ msgid "Confirm MIDI File Overwrite" +#~ msgstr "Potvrdit přepsání souboru MIDI" -#: missing_file_dialog.cc:74 -msgid "" -"%1 cannot find the %2 file\n" -"\n" -"<i>%3</i>\n" -"\n" -"in any of these folders:\n" -"\n" -"<tt>%4</tt>\n" -"\n" -msgstr "" -"%1 nemůže najít soubor %2\n" -"\n" -"<i>%3</i>\n" -"\n" -"v žádné z těchto složek:\n" -"\n" -"<tt>%4</tt>\n" -"\n" +#~ msgid "" +#~ "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" -#: missing_file_dialog.cc:108 -msgid "Click to choose an additional folder" -msgstr "Klepnout pro výběr dodatečné složky" +#~ msgid "Fit to Window" +#~ msgstr "Umístit do okna" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Chybějící přídavné moduly" +#~ msgid "start" +#~ msgstr "Začátek" -#: missing_plugin_dialog.cc:36 transcode_video_dialog.cc:60 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#~ msgid "end" +#~ msgstr "Konec" -#: missing_plugin_dialog.cc:42 -msgid "" -"This session contains the following plugins that cannot be found on this " -"system:\n" -"\n" -msgstr "" -"Toto sezení obsahuje následující přídavné moduly, jež v tomto systému nelze " -"nalézt:\n" -"\n" +#~ msgid "mark" +#~ msgstr "Značka" -#: missing_plugin_dialog.cc:48 -msgid "" -"\n" -"Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" -"It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " -"session.\n" -"(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" -msgstr "" -"\n" -"Tyto přídavné moduly budou nahrazeny nečinnými držiteli místa.\n" -"Doporučuje se chybějící přídavné moduly nainstalovat a sezení " -"nahrát znovu.\n" -"(také se podívejte na černou listinu, Okno → Zápis a Nastavení → Přídavné " -"moduly)" - -#: mixer_strip.cc:100 mixer_strip.cc:133 -msgid "pre" -msgstr "Před" - -#: mixer_strip.cc:104 mixer_strip.cc:136 mixer_strip.cc:397 -#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 rc_option_editor.cc:3140 -msgid "Comments" -msgstr "Poznámka" - -#: mixer_strip.cc:160 -msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." -msgstr "Klepněte pro přepnutí šířky proužku tohoto směšovače." - -#: mixer_strip.cc:162 -msgid "" -"\n" -"%1-%2-click to toggle the width of all strips." -msgstr "" -"\n" -"%1-%2 klepnutí pro přepnutí šířky všech proužků." +#~ msgid "add marker" +#~ msgstr "Přidat značku" -#: mixer_strip.cc:171 -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Skrýt tento proužek směšovače" +#~ msgid "set loop range" +#~ msgstr "Nastavit rozsah smyčky" -#: mixer_strip.cc:182 -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Vybrat měřicí bod ukazatele hladin" +#~ msgid "set punch range" +#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání" -#: mixer_strip.cc:198 -msgid "Isolate Solo" -msgstr "Samostatné sólo" +#~ msgid "range" +#~ msgstr "Rozsah" -#: mixer_strip.cc:206 -msgid "Lock Solo Status" -msgstr "Zamknout stav sóla" +#~ msgid "new range marker" +#~ msgstr "Nová značka rozsahu" -#: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 -msgid "SoloLock|Lock" -msgstr "Zámek" +#~ msgid "remove marker" +#~ msgstr "Odstranit značky" -#: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 -msgid "Iso" -msgstr "Sam" +#~ msgid "Locate to Here" +#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit sem" -#: mixer_strip.cc:263 -msgid "Mix group" -msgstr "Skupina zpracování" +#~ msgid "Play from Here" +#~ msgstr "Přehrávat od tohoto bodu" -#: mixer_strip.cc:275 -msgid "Trim: " -msgstr "Zastřižení:" +#~ msgid "Move Mark to Playhead" +#~ msgstr "Posunout značku k ukazateli polohy" -#: mixer_strip.cc:393 rc_option_editor.cc:3136 -msgid "Phase Invert" -msgstr "Obrácení fáze" +#~ msgid "Create Range to Next Marker" +#~ msgstr "Vytvořit rozsah až k další značce" -#: mixer_strip.cc:394 rc_option_editor.cc:3137 -msgid "Record & Monitor" -msgstr "Nahrávání a sledování" +#~ msgid "Locate to Marker" +#~ msgstr "Umístit ke značce" -#: mixer_strip.cc:395 rc_option_editor.cc:3138 -msgid "Solo Iso / Lock" -msgstr "Sólo sam/Zámek" +#~ msgid "Play from Marker" +#~ msgstr "Přehrávat od značky" -#: mixer_strip.cc:398 rc_option_editor.cc:3141 -msgid "VCA Assigns" -msgstr "Přiřazení VCA" +#~ msgid "Set Marker from Playhead" +#~ msgstr "Nastavit značku od ukazatele polohy" -#: mixer_strip.cc:531 -msgid "Show/Hide Monitoring Section" -msgstr "Ukázat/Skrýt sledovací úsek" +#~ msgid "Set Range from Selection" +#~ msgstr "Nastavit rozsah z výběru" -#: mixer_strip.cc:583 -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Povolit/Zakázat vstup MIDI" +#~ msgid "Hide Range" +#~ msgstr "Skrýt rozsah" -#: mixer_strip.cc:749 -msgid "Aux" -msgstr "Aux" +#~ msgid "Rename Range..." +#~ msgstr "Přejmenovat rozsah..." -#: mixer_strip.cc:775 -msgid "Snd" -msgstr "Posl" +#~ msgid "Remove Range" +#~ msgstr "Odstranit rozsah" -#: mixer_strip.cc:846 mixer_strip.cc:951 processor_box.cc:3594 -msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" -msgstr "" -"Nespojeno se zvukovým strojem - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné " -"žádné změny" +#~ msgid "Separate Regions in Range" +#~ msgstr "Rozdělit oblasti na hranicích rozsahů" -#: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 -msgid "Add %1 port" -msgstr "Přidat %1 přípojku" +#~ msgid "Select Range" +#~ msgstr "Vybrat rozsah" -#: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 -#: plugin_pin_dialog.cc:1782 -msgid "Routing Grid" -msgstr "Spojovací mřížka" +#~ msgid "Make Ramped" +#~ msgstr "Změnit na svažující se" -#: mixer_strip.cc:1291 -msgid "MIDI " -msgstr "MIDI" +#~ msgid "Make Constant" +#~ msgstr "Změnit na stálé" -#: mixer_strip.cc:1295 -msgid "<b>INPUT</b> to %1" -msgstr "<b>VSTUP</b> do %1" +#~ msgid "Lock to Music" +#~ msgstr "Přivázat k notám" -#: mixer_strip.cc:1297 monitor_section.cc:1511 -msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" -msgstr "<b>VÝSTUP</b> z %1" +#~ msgid "Lock to Audio" +#~ msgstr "Přivázat ke zvuku" -#: mixer_strip.cc:1410 monitor_section.cc:1598 -msgid "Disconnected" -msgstr "Odpojeno" +#~ msgid "Set Punch Range" +#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání" -#: mixer_strip.cc:1536 -msgid "Click to add/edit comments" -msgstr "Klepnout pro přidání/upravení poznámek" +#~ msgid "change meter lock style" +#~ msgstr "Změnit způsob navázání rytmu" -#: mixer_strip.cc:1540 mixer_strip.cc:1551 -msgid "Cmt" -msgstr "Pozn" +#~ msgid "change tempo lock style" +#~ msgstr "Změnit způsob navázání tempa" -#: mixer_strip.cc:1596 -msgid "Grp" -msgstr "Skup" +#~ msgid "change tempo type" +#~ msgstr "Změnit typ tempa" -#: mixer_strip.cc:1599 -msgid "~G" -msgstr "~S" +#~ msgid "New Name:" +#~ msgstr "Nový název:" -#: mixer_strip.cc:1640 route_time_axis.cc:585 vca_master_strip.cc:396 -msgid "Color..." -msgstr "Barva..." +#~ msgid "Rename Mark" +#~ msgstr "Přejmenovat značku" -#: mixer_strip.cc:1642 route_time_axis.cc:587 -msgid "Comments..." -msgstr "Poznámky..." +#~ msgid "Rename Range" +#~ msgstr "Přejmenovat rozsah" -#: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 -msgid "Inputs..." -msgstr "Vstupy..." +#~ msgid "Rename" +#~ msgstr "Přejmenovat" -#: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 -msgid "Outputs..." -msgstr "Výstupy..." +#~ msgid "rename marker" +#~ msgstr "Přejmenovat značku" -#: mixer_strip.cc:1651 -msgid "Save As Template..." -msgstr "Uložit jako předlohu..." +#~ msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" +#~ msgstr "" +#~ "Tato obrazovka není dostatečně velká na to, aby zobrazila směšovač editoru" -#: mixer_strip.cc:1657 route_group_dialog.cc:45 route_time_axis.cc:851 -msgid "Active" -msgstr "Činné" +#~ msgid "" +#~ "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: položka plátna značka tempa nemá žádný ukazatel " +#~ "objektu značky!" -#: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 -msgid "Strict I/O" -msgstr "Přísný vstup/výstup" +#~ msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +#~ msgstr "Chyba v programování: značka pro tempo není značkou tempa!" -#: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 -msgid "Pin Connections..." -msgstr "Připojení kolíků..." +#~ msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" +#~ msgstr "Chyba v programování: značka druhu taktu není značkou druhu taktu!" -#: mixer_strip.cc:1679 -msgid "Adjust Latency..." -msgstr "Upravit prodlevu..." +#~ msgid "" +#~ "programming error: control point canvas item has no control point object " +#~ "pointer!" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: položka plátna místo ovládání nemá žádný ukazatel " +#~ "objektu místa ovládání!" -#: mixer_strip.cc:1682 -msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Chránit proti neobvyklým hodnotám" +#~ msgid "edit note(s)" +#~ msgstr "Upravit notu(y)" -#: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 -msgid "Duplicate..." -msgstr "Zdvojit" +#~ msgid "start point trim" +#~ msgstr "Změnit počáteční bod" -#: mixer_strip.cc:1996 -msgid "Pre" -msgstr "Před" +#~ msgid "end point trim" +#~ msgstr "Změnit koncový bod" -#: mixer_strip.cc:2000 -msgid "Post" -msgstr "Po" +#~ msgid "Name for region:" +#~ msgstr "Název oblasti:" -#: mixer_strip.cc:2016 -msgid "Meter|In" -msgstr "Vstup" +#~ msgid "split" +#~ msgstr "Rozdělit" -#: mixer_strip.cc:2020 -msgid "Meter|Pr" -msgstr "Př" +#~ msgid "alter selection" +#~ msgstr "Změnit výběr" -#: mixer_strip.cc:2024 -msgid "Meter|Po" -msgstr "Po" +#~ msgid "nudge regions forward" +#~ msgstr "Postrčit oblasti o krok dopředu" -#: mixer_strip.cc:2028 -msgid "Meter|O" -msgstr "Výstup" +#~ msgid "nudge location forward" +#~ msgstr "Postrčit polohu o krok dopředu" -#: mixer_strip.cc:2033 -msgid "Meter|C" -msgstr "Z" +#~ msgid "nudge regions backward" +#~ msgstr "Postrčit oblasti o krok dozadu" -#: mixer_strip.cc:2194 route_ui.cc:193 -msgid "Disk" -msgstr "Disk" +#~ msgid "nudge forward" +#~ msgstr "Postrčit o krok dopředu" -#: mixer_strip.cc:2196 -msgid "Mon" -msgstr "Sled" +#~ msgid "nudge backward" +#~ msgstr "Postrčit o krok dozadu" -#: mixer_strip.cc:2209 monitor_section.cc:81 -msgid "AFL" -msgstr "AFL" +#~ msgid "sequence regions" +#~ msgstr "Řadit oblasti vedle sebe" -#: mixer_strip.cc:2212 monitor_section.cc:82 -msgid "PFL" -msgstr "PFL" +#~ msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" +#~ msgstr "build_region_boundary_cache byla volána snap_type = %1" -#: mixer_strip.cc:2222 meter_strip.cc:385 -msgid "MonitorInput|I" -msgstr "Vst" +#~ msgid "New Location Marker" +#~ msgstr "Nová značka polohy" -#: mixer_strip.cc:2223 meter_strip.cc:386 -msgid "MonitorDisk|D" -msgstr "D" +#~ msgid "Set session start" +#~ msgstr "Nastavit začátek sezení" -#: mixer_strip.cc:2225 -msgid "Mon|O" -msgstr "Výst" +#~ msgid "add markers" +#~ msgstr "Přidat značky" -#: mixer_strip.cc:2238 meter_strip.cc:377 route_time_axis.cc:2730 -#: vca_master_strip.cc:202 vca_time_axis.cc:227 -msgid "AfterFader|A" -msgstr "Po" +#~ msgid "clear markers" +#~ msgstr "Smazat značky" -#: mixer_strip.cc:2241 -msgid "Prefader|P" -msgstr "Př" +#~ msgid "clear ranges" +#~ msgstr "Smazat rozsahy" -#: mixer_strip.cc:2246 -msgid "SoloIso|I" -msgstr "Sam" +#~ msgid "clear locations" +#~ msgstr "Smazat polohy" -#: mixer_strip.cc:2247 -msgid "SoloLock|L" -msgstr "Zám" +#~ msgid "raise regions" +#~ msgstr "Pozvednout oblasti nahoru" -#: mixer_strip.cc:2452 -msgid "Pre Fader" -msgstr "Před-prolínač" +#~ msgid "raise region" +#~ msgstr "Pozvednout oblast nahoru" -#: mixer_strip.cc:2453 -msgid "Post Fader" -msgstr "Po-prolínač" +#~ msgid "raise regions to top" +#~ msgstr "Pozvednout oblasti úplně nahoru" -#: mixer_strip.cc:2498 meter_strip.cc:858 -msgid "Change all in Group to %1" -msgstr "Změnit vše ve skupině na %1" +#~ msgid "raise region to top" +#~ msgstr "Pozvednout oblast úplně nahoru" -#: mixer_strip.cc:2500 meter_strip.cc:860 -msgid "Change all to %1" -msgstr "Změnit vše na %1" +#~ msgid "lower regions" +#~ msgstr "Dát oblasti dolů" -#: mixer_strip.cc:2502 meter_strip.cc:862 -msgid "Change same track-type to %1" -msgstr "Změnit stejný typ stopy na %1" +#~ msgid "lower region" +#~ msgstr "Dát oblast dolů" -#: mixer_ui.cc:152 route_time_axis.cc:828 -msgid "Group" -msgstr "Skupina" +#~ msgid "lower regions to bottom" +#~ msgstr "Dát oblasti zcela dolů" -#: mixer_ui.cc:221 -msgid "Favorite Plugins" -msgstr "Oblíbené přídavné moduly" +#~ msgid "Rename Region" +#~ msgstr "Přejmenovat oblast" -#: mixer_ui.cc:627 -msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" -msgstr "" -"Chyba při přidávání prvků uživatelského rozhraní pro nové stopy/sběrnice %1" +#~ msgid "New name:" +#~ msgstr "Nový název:" -#: mixer_ui.cc:1542 -msgid "track display list item for renamed strip not found!" -msgstr "" -"Označení pro přejmenovaný proužek (mixážní kanál) nelze v seznamu " -"stop najít!" +#~ msgid "separate" +#~ msgstr "Rozdělit" -#: mixer_ui.cc:1636 -msgid "-all-" -msgstr "-vše-" +#~ msgid "separate region under" +#~ msgstr "Rozdělit oblast pod" -#: mixer_ui.cc:2135 -msgid "Strips" -msgstr "Proužky kanálů" +#~ msgid "trim to selection" +#~ msgstr "Ustřihnout na výběru" -#: mixer_ui.cc:2479 -msgid "No Track/Bus is selected." -msgstr "Nebyla vybrána žádná stopa nebo sběrnice." +#~ msgid "set sync point" +#~ msgstr "Určit bod zapadnutí" -#: mixer_ui.cc:2481 -msgid "Add at the top" -msgstr "Přidat nahoře" +#~ msgid "remove region sync" +#~ msgstr "Odstranit bod zapadnutí oblasti" -#: mixer_ui.cc:2483 -msgid "Add Pre-Fader" -msgstr "Přidat před-prolínač" +#~ msgid "move regions to original position" +#~ msgstr "Posunout oblasti na původní polohu" -#: mixer_ui.cc:2485 -msgid "Add Post-Fader" -msgstr "Přidat po-prolínač" +#~ msgid "move region to original position" +#~ msgstr "Posunout oblast na původní polohu" -#: mixer_ui.cc:2487 -msgid "Add at the end" -msgstr "Přidat na konci" +#~ msgid "align selection" +#~ msgstr "Zarovnat výběr" -#: mixer_ui.cc:2493 -msgid "Remove from favorites" -msgstr "Odstranit z oblíbených" +#~ msgid "align selection (relative)" +#~ msgstr "Zarovnat výběr poměrně" -#: mixer_ui.cc:2499 -msgid "Delete Preset" -msgstr "Smazat přednastavení" +#~ msgid "align region" +#~ msgstr "Zarovnat oblast" -#: mixer_ui.cc:2739 -msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Přepnout sólo u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" +#~ msgid "trim front" +#~ msgstr "Ustřihnout vpředu" -#: mixer_ui.cc:2740 -msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Přepnout ztlumení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" +#~ msgid "trim back" +#~ msgstr "Ustřihnout vzadu" -#: mixer_ui.cc:2741 -msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Přepnout povolení nahrávání u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" +#~ msgid "trim to loop" +#~ msgstr "Zkrátit na oblast smyčky" -#: mixer_ui.cc:2742 -msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Zmenšit zesílení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" +#~ msgid "trim to punch" +#~ msgstr "Zkrátit na oblast přepsání" -#: mixer_ui.cc:2743 -msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Zvětšit zesílení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" +#~ msgid "trim to region" +#~ msgstr "Zkrátit na oblast" -#: mixer_ui.cc:2744 -msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Nastavit zesílení na 0 dB u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" +#~ msgid "" +#~ "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " +#~ "before reaching the outputs.\n" +#~ "This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono " +#~ "input or vice versa." +#~ msgstr "" +#~ "Tuto stopu/sběrnici nelze zmrazit, protože signál před dosažením výstupů " +#~ "přidává nebo ztrácí kanály.\n" +#~ "Obvykle je to způsobeno přídavnými moduly, jež vytvářejí stereo výstup z " +#~ "monofonního vstupu nebo naopak." -#: mixer_ui.cc:2747 -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Kopírovat vybrané zpracovatele" +#~ msgid "Cannot freeze" +#~ msgstr "Nelze zmrazit" -#: mixer_ui.cc:2748 -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Vyjmout vybrané zpracovatele" +#~ msgid "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "\n" +#~ "This track has at least one send/insert/return as part of its signal " +#~ "flow.\n" +#~ "\n" +#~ "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/" +#~ "return." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "\n" +#~ "Tato stopa má alespoň jedno poslání/vložení/vrácení jako součást svého " +#~ "signálového toku.\n" +#~ "\n" +#~ "Zmrazení jen zpracuje signál až k prvnímu poslání/vložení/vrácení." -#: mixer_ui.cc:2749 -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Vložit vybrané zpracovatele" +#~ msgid "Freeze anyway" +#~ msgstr "Přesto zmrazit" -#: mixer_ui.cc:2750 -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Smazat vybrané zpracovatele" +#~ msgid "Don't freeze" +#~ msgstr "Nemrazit" -#: mixer_ui.cc:2751 -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Vybrat všechny viditelné zpracovatele" +#~ msgid "Freeze Limits" +#~ msgstr "Omezení zmražení" -#: mixer_ui.cc:2752 -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Přepnout vybrané zpracovatele" +#~ msgid "Cancel Freeze" +#~ msgstr "Zrušit zmrazení" -#: mixer_ui.cc:2753 -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Přepnout vybrané přídavné moduly" +#~ msgid "" +#~ "You can't perform this operation because the processing of the signal " +#~ "will cause one or more of the tracks to end up with a region with more " +#~ "channels than this track has inputs.\n" +#~ "\n" +#~ "You can do this without processing, which is a different operation." +#~ msgstr "" +#~ "Tuto operaci nemůžete provést, protože zpracování signálu způsobí, že " +#~ "jedna nebo více stop skončí oblastí s více kanály, než má tato stopa " +#~ "vstupů.\n" +#~ "\n" +#~ "Můžete to udělat bez zpracování, což je odlišná operace." -#: mixer_ui.cc:2754 -msgid "Deselect all strips and processors" -msgstr "Odznačit všechny proužky a zpracovatele" +#~ msgid "Cannot bounce" +#~ msgstr "Nelze vyhodit" -#: mixer_ui.cc:2756 mixer_ui.cc:2757 -msgid "Scroll Mixer Window to the left" -msgstr "Projíždět okno se směšovačem doleva" +#~ msgid "bounce range" +#~ msgstr "Vrazit rozsah" -#: mixer_ui.cc:2759 -msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" -msgstr "Přepnout vstup MIDI pro ve směšovači vybrané stopy/sběrnice" +#~ msgid "delete" +#~ msgstr "Smazat" -#: meter_strip.cc:160 -msgid "Reset Peak" -msgstr "Nastavit znovu nejvyšší hodnoty" +#~ msgid "cut" +#~ msgstr "Vyjmout" -#: meter_strip.cc:380 route_time_axis.cc:2734 vca_master_strip.cc:206 -#: vca_time_axis.cc:231 -msgid "PreFader|P" -msgstr "Př" +#~ msgid "copy" +#~ msgstr "Kopírovat" -#: meter_strip.cc:894 -msgid "Variable height" -msgstr "Proměnlivá výška" +#~ msgid "clear" +#~ msgstr "Vyprázdnit" -#: meter_strip.cc:895 -msgid "Short" -msgstr "Krátká" +#~ msgid "objects" +#~ msgstr "Předměty" -#: meter_strip.cc:896 -msgid "Tall" -msgstr "Vysoká" +#~ msgid "remove region" +#~ msgstr "Odstranit oblast" -#: meter_strip.cc:897 -msgid "Grande" -msgstr "Grande" +#~ msgid "duplicate range selection" +#~ msgstr "Zdvojit výběr rozsahu" -#: meter_strip.cc:898 -msgid "Venti" -msgstr "Venti" +#~ msgid "nudge track" +#~ msgstr "Postrčit stopu" -#: meter_patterns.cc:84 -msgid "Peak (+6dBFS)" -msgstr "Nejvyšší hodnota (+6dBFS)" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to destroy the last capture?\n" +#~ "(This is destructive and cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete zrušit poslední nahrávku?\n" +#~ "(Toto nelze vrátit zpět!)" -#: meter_patterns.cc:87 -msgid "Peak (0dBFS)" -msgstr "Nejvyšší hodnota (0dBFS)" +#~ msgid "No, do nothing." +#~ msgstr "Ne, nedělat nic." -#: meter_patterns.cc:90 -msgid "RMS + Peak" -msgstr "RMS + Nejvyšší hodnota" +#~ msgid "Yes, destroy it." +#~ msgstr "Ano, odstranit." -#: meter_patterns.cc:93 -msgid "IEC1/DIN" -msgstr "IEC1/DIN" +#~ msgid "Destroy last capture" +#~ msgstr "Zničit poslední nahrávku" -#: meter_patterns.cc:96 -msgid "IEC1/Nordic" -msgstr "IEC1/Nordic" +#~ msgid "normalize" +#~ msgstr "Normalizovat" -#: meter_patterns.cc:99 -msgid "IEC2/BBC" -msgstr "IEC2/BBC" +#~ msgid "reverse regions" +#~ msgstr "Obrátit oblasti" -#: meter_patterns.cc:102 -msgid "IEC2/EBU" -msgstr "IEC2/EBU" +#~ msgid "strip silence" +#~ msgstr "Odstranit ticho" -#: meter_patterns.cc:105 -msgid "K20/RMS" -msgstr "K20/RMS" +#~ msgid "Fork Region(s)" +#~ msgstr "Rozdvojit oblast(i)" -#: meter_patterns.cc:108 -msgid "K14/RMS" -msgstr "K14/RMS" +#~ msgid "Could not unlink %1" +#~ msgstr "Nepodařilo se zrušit odkaz %1" -#: meter_patterns.cc:111 -msgid "K12/RMS" -msgstr "K12/RMS" +#~ msgid "reset region gain" +#~ msgstr "Nastavit sílu hlasitosti v oblasti znovu" -#: meter_patterns.cc:114 -msgid "VU" -msgstr "VU" +#~ msgid "region gain envelope active" +#~ msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti činná" -#: monitor_section.cc:80 -msgid "SiP" -msgstr "SiP" +#~ msgid "toggle region lock" +#~ msgstr "Přepnout zámek oblasti" -#: monitor_section.cc:113 route_group_dialog.cc:49 -msgid "Soloing" -msgstr "Sólo" +#~ msgid "Toggle Video Lock" +#~ msgstr "Přepnout zámek obrazu" -#: monitor_section.cc:117 -msgid "Isolated" -msgstr "Samostatné" +#~ msgid "region lock style" +#~ msgstr "Styl zámku oblasti" -#: monitor_section.cc:121 -msgid "Auditioning" -msgstr "Zkušební výstup" +#~ msgid "change region opacity" +#~ msgstr "Změnit neprůhlednost oblasti" -#: monitor_section.cc:132 -msgid "" -"When active, something is solo-isolated.\n" -"Click to de-isolate everything" -msgstr "" -"Je-li v činnosti, něco je sólo-samostatně.\n" -"Pro vypnutí osamostatnění klepněte na cokoli." +#~ msgid "fade range" +#~ msgstr "Prolínat oblast" -#: monitor_section.cc:135 -msgid "" -"When active, auditioning is active.\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"Je-li v činnosti, běží poslechu.\n" -"Klepnutím se poslech zkušebního výstupu zastaví." +#~ msgid "set fade in length" +#~ msgstr "Změnit délku postupného zesílení signálu" -#: monitor_section.cc:152 -msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "Ovládací prvky pro sólo ovlivní sólo v místě" +#~ msgid "set fade out length" +#~ msgstr "Změnit délku postupného zeslabení signálu" -#: monitor_section.cc:158 -msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "Ovládací prvky pro sólo přepnou poslech po prolínači" +#~ msgid "set fade in shape" +#~ msgstr "Upravit tvar křivky postupného zesílení signálu" -#: monitor_section.cc:164 -msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "Ovládací prvky pro sólo přepnou poslech před prolínačem" +#~ msgid "set fade out shape" +#~ msgstr "Upravit tvar křivky postupného zeslabení signálu" -#: monitor_section.cc:170 -msgid "Excl. Solo" -msgstr "Výhr. sólo" +#~ msgid "set fade in active" +#~ msgstr "Spustit postupné zesílení signálu" -#: monitor_section.cc:172 -msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" -msgstr "" -"Výhradní sólo znamená, že v jednu chvíli je v činnosti pouze jedno sólo" +#~ msgid "set fade out active" +#~ msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu" -#: monitor_section.cc:179 -msgid "Solo » Mute" -msgstr "Sólo » Ztlumit" +#~ msgid "toggle fade active" +#~ msgstr "Zapnout prolínání" -#: monitor_section.cc:181 -msgid "" -"If enabled, solo will override mute\n" -"(a soloed & muted track or bus will be audible)" -msgstr "" -"Je-li povoleno, sólo dostane přednost před ztlumením\n" -"(bude slyšitelná samostatná a ztlumená stopa nebo sběrnice)" +#~ msgid "set loop range from selection" +#~ msgstr "Nastavit rozsah smyčky z výběru" -#: monitor_section.cc:189 -msgid "Processors" -msgstr "Zpracovatelé" +#~ msgid "set loop range from region" +#~ msgstr "Nastavit rozsah smyčky z oblasti" -#: monitor_section.cc:191 -msgid "Allow one to add monitor effect processors" -msgstr "Povolit přidání zpracovatele efektů na úseku sledování" +#~ msgid "set punch range from selection" +#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání z výběru" -#: monitor_section.cc:206 -msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" -msgstr "Zvětšení zesílení pro samostatné signály (0 dB je normální)" +#~ msgid "set session start/end from selection" +#~ msgstr "Nastavit začátek/konec sezení z výběru" -#: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244 -#: monitor_section.cc:289 -msgid "0 dB" -msgstr "0 dB" +#~ msgid "set punch start from EP" +#~ msgstr "Nastavit začátek přepsání z pracovního bodu" -#: monitor_section.cc:211 -msgid "3 dB" -msgstr "3 dB" +#~ msgid "set punch end from EP" +#~ msgstr "Nastavit konec přepsání z pracovního bodu" -#: monitor_section.cc:212 -msgid "6 dB" -msgstr "6 dB" +#~ msgid "set loop start from EP" +#~ msgstr "Nastavit začátek smyčky z pracovního bodu" -#: monitor_section.cc:213 -msgid "10 dB" -msgstr "10 dB" +#~ msgid "set loop end from EP" +#~ msgstr "Nastavit konec smyčky z pracovního bodu" -#: monitor_section.cc:215 -msgid "Solo Boost" -msgstr "Povzbuzení sóla" +#~ msgid "set punch range from region" +#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti" -#: monitor_section.cc:222 -msgid "" -"Gain reduction non-soloed signals\n" -"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" -msgstr "" -"Zmenšení zesílení pro nesamostatné signály\n" -"Hodnota nad -inf dB způsobí \"sólo v čele\"" +#~ msgid "Add new marker" +#~ msgstr "Přidat novou značku" -#: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 -msgid "-6 dB" -msgstr "-6 dB" +#~ msgid "Set global tempo" +#~ msgstr "Nastavit celkové tempo" -#: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 -msgid "-12 dB" -msgstr "-12 dB" +#~ msgid "Define one bar" +#~ msgstr "Vymezit jeden takt" -#: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293 -msgid "-20 dB" -msgstr "-20 dB" +#~ msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" +#~ msgstr "Chcete stanovit celkové tempo, nebo přidat novou značku tempa?" -#: monitor_section.cc:231 -msgid "OFF" -msgstr "VYP" +#~ msgid "set tempo from region" +#~ msgstr "Nastavit tempo podle oblasti" -#: monitor_section.cc:233 -msgid "SiP Cut" -msgstr "Vyjmutí Sip" +#~ msgid "split regions" +#~ msgstr "Rozdělit oblasti" -#: monitor_section.cc:240 -msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" -msgstr "Zmenšení zesílení k použití při tlumení výstupů sledování" +#~ msgid "" +#~ "You are about to split\n" +#~ "%1\n" +#~ "into %2 pieces.\n" +#~ "This could take a long time." +#~ msgstr "" +#~ "Pokoušíte se rozdělit\n" +#~ " %1\n" +#~ "do %2 kusů.\n" +#~ "Toto by mohlo trvat velmi dlouho." -#: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 -msgid "-3 dB" -msgstr "-3 dB" +#~ msgid "Call for the Ferret!" +#~ msgstr "Volání po slídilovi!" -#: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325 -msgid "Dim" -msgstr "Tlumený" +#~ msgid "" +#~ "Press OK to continue with this split operation\n" +#~ "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" +#~ msgstr "" +#~ "Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení\n" +#~ "nebo se pokuste v okně slídilově vyladit rozbor." -#: monitor_section.cc:294 -msgid "-30 dB" -msgstr "-30 dB" +#~ msgid "Press OK to continue with this split operation" +#~ msgstr "Stiskněte OK kvůli pokračování v této operaci rozdělení" -#: monitor_section.cc:333 -msgid "Inv" -msgstr "Inv" +#~ msgid "Excessive split?" +#~ msgstr "Nadměrné rozdělení?" -#: monitor_section.cc:399 -msgid "Monitor" -msgstr "Sledování" +#~ msgid "place transient" +#~ msgstr "Umístit přechod" -#: monitor_section.cc:897 -msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "Přepnout sledování na mono" +#~ msgid "snap regions to grid" +#~ msgstr "Zapadnout oblasti do mřížky" -#: monitor_section.cc:900 -msgid "Cut monitor" -msgstr "Vyjmout sledování" +#~ msgid "Close Region Gaps" +#~ msgstr "Zavřít mezery oblastí" -#: monitor_section.cc:903 -msgid "Dim monitor" -msgstr "Zeslabit sledování" +#~ msgid "Crossfade length" +#~ msgstr "Délka prolínání" -#: monitor_section.cc:906 -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Přepnout režim výhradní sólo" +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" -#: monitor_section.cc:912 -msgid "Toggle mute overrides solo mode" -msgstr "Přepnout režim ztlumení potlačí sólo" +#~ msgid "Pull-back length" +#~ msgstr "Délka ustoupení" -#: monitor_section.cc:921 -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Vyjmout kanál pro sledování %1" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" -#: monitor_section.cc:926 -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Ztlumit kanál pro sledování %1" +#~ msgid "close region gaps" +#~ msgstr "Zavřít mezery oblastí" -#: monitor_section.cc:931 -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Sólo pro kanál pro sledování %1" +#~ msgid "That would be bad news ...." +#~ msgstr "To by byly nepříjemné zprávy..." -#: monitor_section.cc:936 -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Obrátit kanál pro sledování %1" +#~ msgid "" +#~ "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" +#~ "that %1 is not going to allow it.\n" +#~ "\n" +#~ "If you really want to do this sort of thing\n" +#~ "edit your ardour.rc file to set the\n" +#~ "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" +#~ msgstr "" +#~ "Odstranění hlavní nebo sledovací sběrnice je tak špatný nápad,\n" +#~ "že %1 jej nedovolí.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud takovou věc chcete skutečně udělat,\n" +#~ "upravte svůj soubor ardour.rc, kde nastavte volbu\n" +#~ "\"allow-special-bus-removal\" na \"yes\"" -#: monitor_section.cc:946 -msgid "In-place solo" -msgstr "Sólo přímo na místě" +#~ msgid "track" +#~ msgid_plural "tracks" +#~ msgstr[0] "Stopa" +#~ msgstr[1] "%1 skladby" -#: monitor_section.cc:948 -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Sólo poslech po prolínání (AFL)" +#~ msgid "bus" +#~ msgid_plural "busses" +#~ msgstr[0] "Sběrnice" +#~ msgstr[1] "Busse" -#: monitor_section.cc:950 -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Sólo poslech před prolínáním (PFL)" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" +#~ "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" +#~ "\n" +#~ "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete odstranit %1 %2 a %3 %4?\n" +#~ "(také můžete ztratit seznamy skladeb spojené s %2)\n" +#~ "\n" +#~ "Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!" -#: monitor_section.cc:953 -msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" -msgstr "Přepnout okno se zpracovateli na úseku sledování" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n" +#~ "(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" +#~ "\n" +#~ "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete odstranit %1 %2?\n" +#~ "(také můžete ztratit seznamy skladeb spojené s %2)\n" +#~ "\n" +#~ "Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!" -#: monitor_section.cc:1413 -msgid "No session - no I/O changes are possible" -msgstr "Žádné sezení - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné žádné změny" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "This action cannot be undone, and the session file will be overwritten" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete odstranit %1 %2?\n" +#~ "\n" +#~ "Tento krok nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán" -#: monitor_selector.cc:199 -msgid "Monitor output selector" -msgstr "Volič sledování výstupu" +#~ msgid "Yes, remove them." +#~ msgstr "Ano, odstranit." -#: mono_panner.cc:105 stereo_panner.cc:115 -msgid "bypassed" -msgstr "přemostěno" +#~ msgid "Yes, remove it." +#~ msgstr "Ano, odstranit." -#: mono_panner.cc:119 -#, c-format -msgid "L:%3d R:%3d" -msgstr "L:%3d P:%3d" +#~ msgid "Remove %1" +#~ msgstr "Odstranit %1" -#: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 -#: stereo_panner.cc:275 -msgid "Panner|L" -msgstr "L" +#~ msgid "insert time" +#~ msgstr "Vložit ticho" -#: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 -#: stereo_panner.cc:277 -msgid "Panner|R" -msgstr "P" +#~ msgid "Cannot insert or delete time when in Lock edit." +#~ msgstr "Nelze vložit nebo smazat čas v režimu zámku úprav." -#: mono_panner_editor.cc:35 -msgid "Mono Panner" -msgstr "Vyvažovač pro mono" +#~ msgid "remove time" +#~ msgstr "Odstranit čas" -#: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 -#: stereo_panner_editor.cc:48 stereo_panner_editor.cc:53 -msgid "%" -msgstr "%" +#~ msgid "There are too many tracks to fit in the current window" +#~ msgstr "" +#~ "Bylo vybráno příliš mnoho stop, než aby se všechny vešly do nynějšího okna" -#: nag.cc:41 -msgid "Support %1 Development" -msgstr "Podpořte vývoj %1" +#~ msgid "Sel" +#~ msgstr "Výb" -#: nag.cc:42 -msgid "I'd like to make a one-time donation" -msgstr "Rád bych poskytl jednorázový dar" +#~ msgid "Saved view %u" +#~ msgstr "Uložen pohled %u" -#: nag.cc:43 -msgid "Tell me more about becoming a subscriber" -msgstr "Povězte mi více o tom, jak se stát podporovatelem" +#~ msgid "mute regions" +#~ msgstr "Ztišit oblasti" -#: nag.cc:44 -msgid "I'm already a subscriber!" -msgstr "Již jsem podporovatelem!" +#~ msgid "mute region" +#~ msgstr "Ztišit oblast" -#: nag.cc:45 -msgid "Ask about this the next time I export" -msgstr "Zeptejte se mě na to, až příště budu něco vyvádět do souboru" +#~ msgid "combine regions" +#~ msgstr "Spojit oblasti" -#: nag.cc:46 -msgid "Never ever ask me about this again" -msgstr "Už nikdy se mě na takovou věc neptejte" +#~ msgid "uncombine regions" +#~ msgstr "Zrušit spojení oblastí" -#: nag.cc:49 -msgid "" -"Congratulations on your session export.\n" -"\n" -"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " -"system\n" -"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" -"\n" -"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" -"on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n" -"happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" -"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" -msgstr "" -"Blahopřeji vám k vyvedení vašeho sezení do souboru.\n" -"\n" -"Vypadá to, že už jste podporovatelem. Je-li tomu tak, děkujeme vám a " -"omlouváme se za to, že vás tím znovu obtěžujeme - Pracuji na vylepšení " -"našeho sytému podpory,\n" -"abych vám tímto vzkazem nemusel být nepříjemný.\n" -"Pokud nejste podporovatelem, možná byste mohl zvážit podporu pro mou práci " -"na Ardouru buď jednorázovým příspěvkem nebo předplatným. Nic\n" -"se nestane, ani když si zvolíte, že to tímto způsobem neuděláte. Nicméně " -"pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. Děkujeme " -"vám za to, že používáte Ardour!" - -#: nag.cc:58 -msgid "" -"Congratulations on your session export.\n" -"\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " -"supporting\n" -"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " -"development\n" -"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" -msgstr "" -"Blahopřeji vám k vyvedení vašeho sezení do souboru.\n" -"\n" -"Mým přáním je, abyste Ardour považoval za užitečný nástroj. Chci vás požádat " -"o zvážení podpory\n" -"jeho vývoje buď jednorázovým příspěvkem nebo předplatným. Nic\n" -"se nestane, ani když si zvolíte, že to tímto způsobem neuděláte. Nicméně " -"pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. Děkujeme " -"vám za to, že používáte Ardour!" +#~ msgid "%1: Locked" +#~ msgstr "%1: Uzamknuto" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Stávající přednastavení nahradit tímto názvem" +#~ msgid "Click to unlock" +#~ msgstr "Klepněte pro odemknutí" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -msgid "Name of new preset" -msgstr "Název nového přednastavení" +#~ msgid "Moving embedded files into session folder" +#~ msgstr "Přesunují se vložené soubory do složky se sezením" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:44 -msgid "New Favorite Only" -msgstr "Pouze nové oblíbené" +#~ msgid "Region name, with number of channels in []'s" +#~ msgstr "Název oblasti s počtem kanálů v hranatých závorkách []" -#: normalize_dialog.cc:34 -msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizovat oblasti" +#~ msgid "Position of start of region" +#~ msgstr "Poloha začátku oblasti" -#: normalize_dialog.cc:34 -msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizovat oblast" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Konec" -#: normalize_dialog.cc:42 -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizovat:" +#~ msgid "Position of end of region" +#~ msgstr "Poloha konce oblasti" -#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:67 -msgid "dbFS" -msgstr "dbFS" +#~ msgid "Length of the region" +#~ msgstr "Délka oblasti" -#: normalize_dialog.cc:56 -msgid "Normalize each region using its own peak value" -msgstr "" -"Znormalizovat každou oblast pomocí její vlastní hodnoty pro nejvyšší hodnotu" +#~ msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" +#~ msgstr "Poloha seřizovacího bodu oblasti, poměrná k začátku oblasti" -#: normalize_dialog.cc:58 -msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" -msgstr "" -"Znormalizovat každou oblast pomocí hodnoty pro nejvyšší hodnotu všech oblastí" +#~ msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Délka postupného zesílení signálu oblasti (jednotky: vedlejší hodiny), " +#~ "(), pokud je zakázáno" -#: normalize_dialog.cc:73 -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizovat" +#~ msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if disabled" +#~ msgstr "" +#~ "Délka postupného zeslabení signálu oblasti (jednotky: vedlejší hodiny), " +#~ "(), pokud je zakázáno" -#: note_select_dialog.cc:33 -msgid "Select Note" -msgstr "Vybrat notu" +#~ msgid "Lock|L" +#~ msgstr "Zám" -#: opts.cc:61 -msgid "Usage: " -msgstr "Použití: " +#~ msgid "Region position locked?" +#~ msgstr "Poloha oblasti zamknuta?" -#: opts.cc:62 -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Název sezení k nahrání\n" +#~ msgid "Gain|G" +#~ msgstr "Zes" -#: opts.cc:63 -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Ukázat informace o verzi\n" +#~ msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" +#~ msgstr "Poloha oblasti přilepena k taktům|dobám?" -#: opts.cc:64 -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Ukázat toto sdělení\n" +#~ msgid "Region muted?" +#~ msgstr "Oblast ztlumena?" -#: opts.cc:65 -msgid "" -" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" -msgstr "" -" -a, --no-announcements Nespojovat se se stránkami sezení kvůli " -"oznámením\n" +#~ msgid "Opaque|O" +#~ msgstr "Nepr" -#: opts.cc:66 -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Ukázat názvy všech možných klávesových " -"zkratek\n" +#~ msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" +#~ msgstr "Oblast neprůhledná (blokuje oblasti pod sebou, aby byly slyšeny)?" -#: opts.cc:67 -msgid "" -" -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" -msgstr "" -" -B, --bypass-plugins Přemostit všechny přídavné moduly ve " -"stávajícím sezení\n" +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Skrytý" -#: opts.cc:68 -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific backend client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name <name> Použít zvláštní název pro klienta " -"podpůrné vrstvy; výchozím je: ardour\n" +#~ msgid "(MISSING) " +#~ msgstr "(CHYBÍ) " -#: opts.cc:69 -msgid "" -" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" -msgstr "" -" -d, --disable-plugins Zastavit všechny přídavné moduly ve " -"stávajícím sezení\n" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove unused regions?\n" +#~ "(This is destructive and cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete odstranit nepoužívané oblasti?\n" +#~ "(Toto je ničivé a nelze to vrátit zpět)" -#: opts.cc:70 -msgid "" -" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " -"available options\n" -msgstr "" -" -D, --debug <options> Nastavit příznaky pro ladění. Použít \"-D list" -"\" pro zobrazení dostupných voleb\n" +#~ msgid "Yes, remove." +#~ msgstr "Ano, odstranit." -#: opts.cc:71 -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --no-splash Neukazovat úvodní obrazovku\n" +#~ msgid "Remove unused regions" +#~ msgstr "Odstranit nepoužívané oblasti" -#: opts.cc:72 -msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr "" -" -m, --menus file Použít \"soubor\" pro stanovení nabídek\n" +#~ msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" +#~ msgstr "EditorRegions::format_position: Záporná poloha časového kódu: %1" -#: opts.cc:73 -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr "" -" -N, --new session-name Vytvořit nové sezení z příkazové řádky\n" +#~ msgid "Mult." +#~ msgstr "Více" -#: opts.cc:74 -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -O, --no-hw-optimizations Zakázat zvláštní vyladění technického " -"vybavení\n" +#~ msgid "Start" +#~ msgstr "Spustit" -#: opts.cc:75 -msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" -msgstr "" -" -P, --no-connect-ports Nespojovat se při spuštění s jakýmikoli " -"přípojkami\n" +#~ msgid "Multiple" +#~ msgstr "Více" -#: opts.cc:76 -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr "" -" -S, --sync\t Vykreslovat obrazové uživatelské " -"rozhraní souběžně \n" +#~ msgid "MISSING " +#~ msgstr "(CHYBÍ) " -#: opts.cc:78 -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Vypnout podporu pro VST\n" +#~ msgid "RS" +#~ msgstr "BN" -#: opts.cc:80 -msgid "" -" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " -"and then quit\n" -msgstr "" -" -E, --save <file> Nahrát určené sezení, uložit je do <file> " -"a potom ukončit\n" +#~ msgid "SS" +#~ msgstr "ZS" -#: opts.cc:81 -msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr " -C, --curvetest filename Ladění chyb algoritmů křivek\n" +#~ msgid "Track/Bus Name" +#~ msgstr "Název stopy/sběrnice" -#: opts.cc:82 -msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" -msgstr "" -" -k, --keybindings název souboru Název souboru pro přiřazení kláves\n" +#~ msgid "Track/Bus visible ?" +#~ msgstr "Stopa/Sběrnice viditelná?" -#: panner2d.cc:896 -msgid "Panner (2D)" -msgstr "Vyvažovač (2D)" +#~ msgid "Track/Bus active ?" +#~ msgstr "Stopa/Sběrnice činná?" -#: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458 -msgid "Bypass" -msgstr "Obejít" +#~ msgid "MidiInput|I" +#~ msgstr "V" -#: panner2d.cc:904 -msgid "Panner" -msgstr "Ovladač vyvážení" +#~ msgid "MIDI input enabled" +#~ msgstr "Vstup MIDI povolen" -#: panner_ui.cc:72 -msgid "Pan automation mode" -msgstr "Režim automatizace vyvážení" +#~ msgid "Rec|R" +#~ msgstr "Rec|N" -#: panner_ui.cc:73 -msgid "Pan automation type" -msgstr "Druh automatizace vyvážení" +#~ msgid "Record enabled" +#~ msgstr "Nahrávání povoleno" -#: panner_ui.cc:605 -msgid "Manual|M" -msgstr "Ruč" +#~ msgid "Rec|RS" +#~ msgstr "BN" -#: panner_ui.cc:608 -msgid "Play|P" -msgstr "Přeh" +#~ msgid "Record Safe" +#~ msgstr "Bezpečné nahrávání" -#: panner_ui.cc:611 -msgid "Touch|T" -msgstr "Dot" +#~ msgid "Muted" +#~ msgstr "Ztlumeno" -#: panner_ui.cc:614 -msgid "Write|W" -msgstr "Zaps" +#~ msgid "Soloed" +#~ msgstr "Sólo" -#: playlist_selector.cc:43 -msgid "Playlists" -msgstr "Seznamy skladeb" +#~ msgid "SoloIso|SI" +#~ msgstr "SoloIso|OS" -#: playlist_selector.cc:54 -msgid "Playlists grouped by track" -msgstr "Seznamy skladeb seskupené podle stop" +#~ msgid "Solo Isolated" +#~ msgstr "Oddělené sólo" -#: playlist_selector.cc:101 -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Seznam skladeb pro %1" +#~ msgid "SoloLock|SS" +#~ msgstr "SoloLock|ZS" -#: playlist_selector.cc:114 -msgid "Other tracks" -msgstr "Ostatní stopy" +#~ msgid "Solo Safe (Locked)" +#~ msgstr "Zajištěné sólo (zamknuto)" -#: playlist_selector.cc:139 -msgid "unassigned" -msgstr "Nepřidělené" +#~ msgid "Hide All" +#~ msgstr "Skrýt vše" -#: playlist_selector.cc:194 -msgid "Imported" -msgstr "Zavedeno" +#~ msgid "Show All Audio Tracks" +#~ msgstr "Ukázat všechny zvukové stopy" -#: plugin_eq_gui.cc:85 plugin_eq_gui.cc:109 -msgid "dB scale" -msgstr "Stupnice dB" +#~ msgid "Hide All Audio Tracks" +#~ msgstr "Skrýt všechny zvukové stopy" -#: plugin_eq_gui.cc:116 -msgid "Show phase" -msgstr "Ukázat fázi" +#~ msgid "Show All Audio Busses" +#~ msgstr "Ukázat všechny zvukové sběrnice" -#: plugin_pin_dialog.cc:55 -msgid "Manual Config" -msgstr "Ruční nastavení" +#~ msgid "Hide All Audio Busses" +#~ msgstr "Skrýt všechny zvukové sběrnice" -#: plugin_pin_dialog.cc:56 -msgid "Sidechain" -msgstr "Postranní řetězec" +#~ msgid "Show All Midi Tracks" +#~ msgstr "Ukázat všechny MIDI stopy" -#: plugin_pin_dialog.cc:57 plugin_pin_dialog.cc:59 plugin_pin_dialog.cc:61 -#: plugin_pin_dialog.cc:63 plugin_pin_dialog.cc:65 step_entry.cc:81 -#: step_entry.cc:84 -msgid "+" -msgstr "+" +#~ msgid "Hide All Midi Tracks" +#~ msgstr "Skrýt všechny MIDI stopy" -#: plugin_pin_dialog.cc:58 plugin_pin_dialog.cc:60 plugin_pin_dialog.cc:62 -#: plugin_pin_dialog.cc:64 plugin_pin_dialog.cc:66 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: plugin_pin_dialog.cc:148 -msgid "Audio Input Pins" -msgstr "Vstupní kolíky zvuku" - -#: plugin_pin_dialog.cc:157 -msgid "MIDI Input Pins" -msgstr "Vstupní kolíky MIDI" - -#: plugin_pin_dialog.cc:166 -msgid "Instances" -msgstr "Instance" - -#: plugin_pin_dialog.cc:176 -msgid "Audio Out" -msgstr "Výstup zvuku" - -#: plugin_pin_dialog.cc:185 -msgid "MIDI Out" -msgstr "Výstup MIDI" - -#: plugin_pin_dialog.cc:192 -msgid "Output Presets" -msgstr "Přednastavení výstupu" - -#: plugin_pin_dialog.cc:208 -msgid "Add Sidechain Input" -msgstr "Přidat vstup postranní řetězce" - -#: plugin_pin_dialog.cc:478 plugin_pin_dialog.cc:482 plugin_pin_dialog.cc:486 -#: plugin_setup_dialog.cc:115 plugin_setup_dialog.cc:199 -msgid "Automatic" -msgstr "Automaticky" - -#: plugin_pin_dialog.cc:515 plugin_setup_dialog.cc:208 -msgid "%1 Channel" -msgid_plural "%1 Channels" -msgstr[0] "%1 kanál" -msgstr[1] "%1 kanály(ů)" +#~ msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" +#~ msgstr "Ukázat jen stopy s oblastmi pod ukazatelem polohy přehrávání" -#: plugin_pin_dialog.cc:641 processor_box.cc:224 -msgid "Send" -msgstr "Poslat" +#~ msgid "New location marker" +#~ msgstr "Nová značka polohy" -#: plugin_pin_dialog.cc:997 -msgid "Latency %1 spl%2 %3" -msgstr "Prodleva %1 spl%2 %3" +#~ msgid "Clear all locations" +#~ msgstr "Odstranit všechny značky polohy" -#: plugin_pin_dialog.cc:997 plugin_pin_dialog.cc:1001 -msgid "no-inplace" -msgstr "žádná-inplace" +#~ msgid "Unhide locations" +#~ msgstr "Odkrýt značky poloh" -#: plugin_pin_dialog.cc:999 -msgid "Latency %1 spl" -msgstr "Prodleva %1 spl" +#~ msgid "New range" +#~ msgstr "Nový rozsah" -#: plugin_pin_dialog.cc:1055 -msgid "Instance #%1" -msgstr "Instance #%1" +#~ msgid "Clear all ranges" +#~ msgstr "Odstranit všechny rozsahy" -#: plugin_pin_dialog.cc:1700 processor_box.cc:2508 -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "Nelze nastavit nové odeslání: %1" +#~ msgid "Unhide ranges" +#~ msgstr "Odkrýt rozsahy" -#: plugin_pin_dialog.cc:1707 -msgid "SC %1 (%2)" -msgstr "SC %1 (%2)" +#~ msgid "New Loop range" +#~ msgstr "Nový rozsah smyčky" -#: plugin_pin_dialog.cc:1963 plugin_pin_dialog.cc:1971 -msgid "Pin Configuration: %1" -msgstr "Nastavení kolíku: %1" +#~ msgid "New Punch range" +#~ msgstr "Nový rozsah přepsání" -#: plugin_setup_dialog.cc:30 -msgid "Plugin Setup" -msgstr "Nastavení přídavného modulu" +#~ msgid "New CD track marker" +#~ msgstr "Nová značka stopy na CD" -#: plugin_setup_dialog.cc:33 -msgid "Copy I/O Map" -msgstr "Kopírovat přiřazení vstupu/výstupu" +#~ msgid "New Tempo" +#~ msgstr "Vložit změnu rychlosti/tempa..." -#: plugin_setup_dialog.cc:50 -msgid "An Instrument plugin is already present." -msgstr "Přídavný modul nástroje je již přítomen." +#~ msgid "New Meter" +#~ msgstr "Nový druh taktu" -#: plugin_setup_dialog.cc:54 -msgid "Replace" -msgstr "Nahradit" +#~ msgid "Rename Snapshot" +#~ msgstr "Přejmenovat snímek" -#: plugin_setup_dialog.cc:60 -msgid "with" -msgstr "pomocí" - -#: plugin_setup_dialog.cc:70 -msgid "I/O Pin Mapping" -msgstr "Přiřazení kolíku vstupu/výstupu" +#~ msgid "New name of snapshot" +#~ msgstr "Název pro nový snímek" -#: plugin_setup_dialog.cc:79 -msgid "Configure Plugin '%1'" -msgstr "Nastavit přídavný modul '%1'" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" +#~ "(which cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Skutečně chcete odstranit snímek \"%1\"?\n" +#~ "(Nelze to vrátit zpět)" -#: plugin_setup_dialog.cc:90 -msgid "Output Configuration" -msgstr "Nastavení výstupu" +#~ msgid "Remove snapshot" +#~ msgstr "Odstranit snímek" -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:322 -msgid "Name contains" -msgstr "Název obsahuje" +#~ msgid "add tempo mark" +#~ msgstr "Přidat značku změny tempa" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:326 -msgid "Type contains" -msgstr "Typ obsahuje" +#~ msgid "add" +#~ msgstr "Přidat" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:324 -msgid "Category contains" -msgstr "Skupina obsahuje" +#~ msgid "add meter mark" +#~ msgstr "Přidat značku změny taktu" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:349 -msgid "Author contains" -msgstr "Autor obsahuje" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "Hotovo" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:351 -msgid "Library contains" -msgstr "Sbírka obsahuje" +#~ msgid "replace meter mark" +#~ msgstr "Nahradit značku změny taktu" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:278 plugin_selector.cc:639 -msgid "Favorites only" -msgstr "Pouze oblíbené" - -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:282 plugin_selector.cc:639 -msgid "Hidden only" -msgstr "Pouze skryté" +#~ msgid "replace tempo mark" +#~ msgstr "Nahradit značku změny tempa" -#: plugin_selector.cc:65 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Správce přídavných modulů" +#~ msgid "remove tempo mark" +#~ msgstr "Odstranit značku změny tempa" -#: plugin_selector.cc:96 -msgid "Fav" -msgstr "Oblíbené" +#~ msgid "" +#~ "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: položka plátna značka druhu taktu nemá žádný " +#~ "ukazatel předmětu značky!" -#: plugin_selector.cc:98 -msgid "Available Plugins" -msgstr "Dostupné přídavné moduly" +#~ msgid "stretch/shrink" +#~ msgstr "Protáhnout/Zmenšit" -#: plugin_selector.cc:99 -msgid "Type" -msgstr "Druh" +#~ msgid "pitch shift" +#~ msgstr "Posun výšky tónu" -#: plugin_selector.cc:100 -msgid "Category" -msgstr "Skupina" +#~ msgid "timefx cannot be started - thread creation error" +#~ msgstr "" +#~ "Protáhnutí času (timefx) nemohlo být provedeno - Při vytváření vlákna " +#~ "došlo k chybě" -#: plugin_selector.cc:101 -msgid "Creator" -msgstr "Tvůrce" +#~ msgid "Device Control Panel" +#~ msgstr "Ovládací panel zařízení" -#: plugin_selector.cc:102 -msgid "# Audio In" -msgstr "# Vstup zvuku" +#~ msgid "Midi Device Setup" +#~ msgstr "Nastavení zařízení MIDI" -#: plugin_selector.cc:103 -msgid "# Audio Out" -msgstr "# Výstup zvuku" +#~ msgid "Refresh Devices" +#~ msgstr "Obnovit seznam zařízení" -#: plugin_selector.cc:104 -msgid "# MIDI In" -msgstr "# Vstup MIDI" +#~ msgid "Use Buffered I/O" +#~ msgstr "Použít vstup/výstup uložený do vyrovnávací paměti" -#: plugin_selector.cc:105 -msgid "# MIDI Out" -msgstr "# Výstup MIDI" +#~ msgid "Measure" +#~ msgstr "Změřit" -#: plugin_selector.cc:132 -msgid "Plugins to be connected" -msgstr "Přídavné moduly ke spojení" +#~ msgid "Use results" +#~ msgstr "Použít výsledky" -#: plugin_selector.cc:145 -msgid "Add a plugin to the effect list" -msgstr "Přidat přídavný modul do seznamu s účinky" +#~ msgid "Back to settings ... (ignore results)" +#~ msgstr "Zpět na nastavení... (přehlížet výsledky)" -#: plugin_selector.cc:149 -msgid "Remove a plugin from the effect list" -msgstr "Odstranit přídavný modul ze seznamu s účinky" +#~ msgid "Calibrate Audio" +#~ msgstr "Přesně nastavit zvuk" -#: plugin_selector.cc:161 -msgid "Show Hidden" -msgstr "Ukázat skryté" +#~ msgid "Back to settings" +#~ msgstr "Zpět na nastavení" -#: plugin_selector.cc:163 -msgid "Include hidden plugins in list." -msgstr "Zahrnout skryté přídavné moduly do seznamu." +#~ msgid "" +#~ "No audio/MIDI backends detected. %1 cannot run\n" +#~ "\n" +#~ "(This is a build/packaging/system error. It should never happen.)" +#~ msgstr "" +#~ "Nezjištěna žádná podpůrná vrstva pro zvuk/MIDI. %1 nemůže běžet.\n" +#~ "\n" +#~ "(Jde tu o chybu překladače/balíčkování/systému a nemělo k tomu nikdy " +#~ "dojít.)" -#: plugin_selector.cc:166 -msgid "Instruments" -msgstr "Nástroje" +#~ msgid "Latency Measurement Tool" +#~ msgstr "Nástroj pro měření prodlevy" -#: plugin_selector.cc:168 -msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)." -msgstr "Přepnout zobrazení přídavných modulů s nástroji (jsou-li)." +#~ msgid "" +#~ "<span weight=\"bold\">Turn down the volume on your audio equipment to a " +#~ "very low level.</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span weight=\"bold\">Stáhněte hlasitost svého zvukového zařízení na " +#~ "velmi nízkou úroveň.</span>" -#: plugin_selector.cc:171 -msgid "Analyzers" -msgstr "Analyzátory" +#~ msgid "Select two channels below and connect them using a cable." +#~ msgstr "Vyberte níže dva kanály a propojte je pomocí kabelu." -#: plugin_selector.cc:173 -msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)." -msgstr "Přepnout zobrazení přídavných modulů s analyzátory (jsou-li)." +#~ msgid "Output channel" +#~ msgstr "Výstupní kanál" -#: plugin_selector.cc:176 -msgid "Utils" -msgstr "Pomocné prostředky" +#~ msgid "Input channel" +#~ msgstr "Vstupní kanál" -#: plugin_selector.cc:178 -msgid "Cycle display of utility plugins (if any)." -msgstr "Přepnout zobrazení přídavných modulů s pomocnými prostředky (jsou-li)." +#~ msgid "Once the channels are connected, click the \"Measure\" button." +#~ msgstr "Jakmile budou kanály propojeny, klepněte na tlačítko Změřit." -#: plugin_selector.cc:208 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#~ msgid "When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Až budete spokojeni s výsledky, klepněte na tlačítko Použít výsledky." -#: plugin_selector.cc:232 -msgid "Insert Plugin(s)" -msgstr "Vložit přídavný(é) modul(y)" +#~ msgid "No measurement results yet" +#~ msgstr "Zatím žádné výsledky měření" -#: plugin_selector.cc:439 plugin_selector.cc:440 plugin_selector.cc:441 -#: plugin_selector.cc:442 -msgid "variable" -msgstr "Proměnná" +#~ msgid "Latency" +#~ msgstr "Prodleva" -#: plugin_selector.cc:598 -msgid "" -"The plugin \"%1\" could not be loaded\n" -"\n" -"See the Log window for more details (maybe)" -msgstr "" -"Přídavný modul \"%1\" se nepodařilo nahrát\n" -"\n" -"Více podrobností hledejte a možná najdete v okně se zápisem" +#~ msgid "Audio System:" +#~ msgstr "Zvukový systém:" -#: plugin_selector.cc:757 -msgid "Favorites" -msgstr "Oblíbené" +#~ msgid "Driver:" +#~ msgstr "Ovladač:" -#: plugin_selector.cc:759 -msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Správce přídavných modulů..." +#~ msgid "Input Device:" +#~ msgstr "Vstupní zařízení:" -#: plugin_selector.cc:763 -msgid "By Creator" -msgstr "Podle tvůrce" +#~ msgid "Output Device:" +#~ msgstr "Výstupní zařízení:" -#: plugin_selector.cc:766 -msgid "By Category" -msgstr "Podle skupiny" +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Zařízení:" -#: plugin_ui.cc:114 -msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" -msgstr "" -"Pozoruhodné... Přídavné moduly LADSPA nemají žádné grafické uživatelské " -"rozhraní!" +#~ msgid "Sample rate:" +#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet:" -#: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228 -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"Neznámý druh přídavného modulu (Upozornění: tato verze %1 nepodporuje žádné " -"přídavné moduly VST)" +#~ msgid "Buffer size:" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" -#: plugin_ui.cc:126 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "Neznámý druh přídavného modulu" +#~ msgid "Periods:" +#~ msgstr "Periody:" -#: plugin_ui.cc:258 -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"Neznámý druh přídavného modulu pro editor (Upozornění: tato verze %1 " -"nepodporuje linuxové VST)" +#~ msgid "Input Channels:" +#~ msgstr "Vstupní kanály:" -#: plugin_ui.cc:330 -msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" -msgstr "create_lv2_editor používaný na ne-LV2 přídavný modul" +#~ msgid "Output Channels:" +#~ msgstr "Výstupní kanály:" -#: plugin_ui.cc:418 -msgid "Add" -msgstr "Přidat" +#~ msgid "Hardware input latency:" +#~ msgstr "Vstupní prodleva technického vybavení počítače:" -#: plugin_ui.cc:423 -msgid "Description" -msgstr "Popis" +#~ msgid "samples" +#~ msgstr "Vzorky" -#: plugin_ui.cc:424 -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Rozbor přídavného modulu" +#~ msgid "Hardware output latency:" +#~ msgstr "Výstupní prodleva technického vybavení počítače:" -#: plugin_ui.cc:431 -msgid "" -"Presets (if any) for this plugin\n" -"(Both factory and user-created)" -msgstr "" -"Přednastavení (jsou-li) pro tento přídavný modul\n" -"(tovární i vytvořená uživatelem)" +#~ msgid "MIDI System:" +#~ msgstr "Systém MIDI:" -#: plugin_ui.cc:432 -msgid "Save a new preset" -msgstr "Uložit nové přednastavení" +#~ msgid "" +#~ "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing " +#~ "settings." +#~ msgstr "%1 již běží. %2 se k němu připojí a použije stávající nastavení." -#: plugin_ui.cc:433 -msgid "Save the current preset" -msgstr "Uložit nynější přednastavení" +#~ msgid "" +#~ "Failed to start or connect to audio-engine.\n" +#~ "\n" +#~ "Latency calibration requires a working audio interface." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se spustit nebo připojit ke zvukovému stroji.\n" +#~ "\n" +#~ "Přesné změření prodlevy vyžaduje pracující rozhraní pro zvuk." -#: plugin_ui.cc:434 -msgid "Delete the current preset" -msgstr "Smazat nynější přednastavení" +#~ msgid "" +#~ "Your selected audio configuration is playback- or capture-only.\n" +#~ "\n" +#~ "Latency calibration requires playback and capture" +#~ msgstr "" +#~ "Vaše nynější nastavení zvuku dovoluje jen přehrávání nebo nahrávání.\n" +#~ "\n" +#~ "Přesné změření prodlevy vyžaduje obousměrný provoz - souběžné přehrávání " +#~ "a zachytávání" -#: plugin_ui.cc:435 -msgid "" -"Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" -msgstr "" -"Nastavit parametry na výchozí hodnoty (v případě že v režimu přehrávání " -"automatizace nejsou žádné parametry)" +#~ msgid "MIDI Devices" +#~ msgstr "Zařízení MIDI" -#: plugin_ui.cc:436 -msgid "Disable signal processing by the plugin" -msgstr "Zakázat zpracování signálu přídavným modulem" +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Zařízení" -#: plugin_ui.cc:473 plugin_ui.cc:681 -msgid "" -"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " -"use as a shortcut" -msgstr "" -"Klepněte pro povolení přídavného modulu pro přijímání událostí klávesnice, " -"kterých by %1 obyčejně použil jako zkratek" +#~ msgid "Hardware Latencies" +#~ msgstr "Prodlevy technického vybavení" -#: plugin_ui.cc:474 -msgid "Click to enable/disable this plugin" -msgstr "Povolit/Zakázat tento přídavný modul" +#~ msgid "Calibrate" +#~ msgstr "Přesně nastavit" -#: plugin_ui.cc:517 -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "Prodleva (%1 vzorky)" -msgstr[1] "Prodleva (%1 vzorků)" +#~ msgid "all available channels" +#~ msgstr "všechny dostupné kanály" -#: plugin_ui.cc:519 -msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Prodleva (%1 ms)" +#~ msgid "%1 sample" +#~ msgid_plural "%1 samples" +#~ msgstr[0] "%1 vzorek" +#~ msgstr[1] "%1 vzorků" -#: plugin_ui.cc:530 -msgid "Edit Latency" -msgstr "Upravit prodlevu" +#~ msgid "(%.1f ms)" +#~ msgstr "(%.1f ms)" -#: plugin_ui.cc:576 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" -msgstr "" -"Přednastavení přídavných modulů nejsou podporována v tomto sestavení %1. " -"Zvažte platbu za plnou verzi" +#~ msgid "Could not start backend engine %1" +#~ msgstr "Nepodařilo se spustit stroj podpůrné vrstvy %1" -#: plugin_ui.cc:584 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for more " -"information." -msgstr "" -"V tomto sestavení nejsou podporována přednastavení přídavných modulů. Na " -"další informace se podívejte v okně se zápisem." +#~ msgid "Cannot set driver to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit ovladač na %1" -#: plugin_ui.cc:592 -msgid "New Preset" -msgstr "Nové přednastavení" +#~ msgid "Cannot set input device name to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit název vstupního zařízení na %1" -#: plugin_ui.cc:688 -msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" -msgstr "Klepněte pro povolení obvyklého používání klávesových zkratek v %1" +#~ msgid "Cannot set output device name to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit název výstupního zařízení na %1" -#: plugin_ui.cc:785 -msgid "(none)" -msgstr "(žádný)" +#~ msgid "Cannot set device name to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit název zařízení na %1" -#: port_group.cc:338 -msgid "%1 Busses" -msgstr "%1 sběrnice" +#~ msgid "Cannot set sample rate to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit vzorkovací kmitočet na %1" -#: port_group.cc:339 -msgid "%1 Tracks" -msgstr "%1 stopy" +#~ msgid "Cannot set buffer size to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit velikost vyrovnávací paměti na %1" -#: port_group.cc:340 -msgid "Hardware" -msgstr "Technické vybavení" +#~ msgid "Cannot set periods to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit periody na %1" -#: port_group.cc:341 -msgid "%1 Misc" -msgstr "%1 různé" +#~ msgid "Cannot set input channels to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit vstupní kanály na %1" -#: port_group.cc:342 -msgid "Other" -msgstr "Jiné" +#~ msgid "Cannot set output channels to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit výstupní kanály na %1" -#: port_group.cc:434 port_group.cc:435 -msgid "LTC Out" -msgstr "Výstup LTC" +#~ msgid "Cannot set input latency to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit vstupní prodlevu na %1" -#: port_group.cc:438 port_group.cc:439 -msgid "LTC In" -msgstr "Vstup LTC" +#~ msgid "Cannot set output latency to %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit výstupní prodlevu na %1" -#: port_group.cc:473 -msgid "MTC in" -msgstr "Vstup MTC" +#~ msgid "No signal detected " +#~ msgstr "Nezjištěn žádný signál" -#: port_group.cc:476 -msgid "MIDI control in" -msgstr "Vstup ovládání MIDI" +#~ msgid "" +#~ "Input signal is > -3dBFS. Lower the signal level (output gain, input " +#~ "gain) on the audio-interface." +#~ msgstr "" +#~ "Vstupní signál je > -3 dBFS. Snižte úroveň signálu (výstupní zesílení, " +#~ "vstupní zesílení) na zvukovém rozhraní." -#: port_group.cc:479 -msgid "MIDI clock in" -msgstr "Vstup hodin MIDI" +#~ msgid "Disconnected from audio engine" +#~ msgstr "Odpojeno od zvukového stroje" -#: port_group.cc:482 -msgid "MMC in" -msgstr "Vstup MMC" +#~ msgid "Detected roundtrip latency: " +#~ msgstr "Objevena zpáteční prodleva: " -#: port_group.cc:486 -msgid "MTC out" -msgstr "Výstup MTC" +#~ msgid "Systemic latency: " +#~ msgstr "Systémová prodleva: " -#: port_group.cc:489 -msgid "MIDI control out" -msgstr "Výstup ovládání MIDI" +#~ msgid "(signal detection error)" +#~ msgstr "(Chyba při rozpoznávání signálu)" -#: port_group.cc:492 -msgid "MIDI clock out" -msgstr "Výstup hodin MIDI" +#~ msgid "(inverted - bad wiring)" +#~ msgstr "(obráceno - špatné kabelování)" -#: port_group.cc:495 -msgid "MMC out" -msgstr "Výstup MMC" +#~ msgid "(averaging)" +#~ msgstr "(průměrný)" -#: port_group.cc:554 -msgid ":monitor" -msgstr ":sledování" +#~ msgid "(too large jitter)" +#~ msgstr "(příliš velké chvění)" -#: port_group.cc:570 -msgid "system:" -msgstr "Systém:" +#~ msgid "(large jitter)" +#~ msgstr "(velké chvění)" -#: port_group.cc:571 -msgid "alsa_pcm:" -msgstr "alsa_pcm:" +#~ msgid "Timeout - large MIDI jitter." +#~ msgstr "Překročení času - velký neklid MIDI" -#: port_group.cc:572 -msgid "alsa_midi:" -msgstr "alsa_midi:" +#~ msgid "Detecting ..." +#~ msgstr "Zjišťuje se..." -#: port_group.cc:577 -msgid "Scene " -msgstr "Scéna" +#~ msgid "Disconnect from %1" +#~ msgstr "Odpojit od %1" -#: port_insert_ui.cc:39 -msgid "Measure Latency" -msgstr "Změřit prodlevu" +#~ msgid "Running" +#~ msgstr "Běží" -#: port_insert_ui.cc:50 -msgid "Send/Output" -msgstr "Odeslání/Výstup" +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Připojeno" -#: port_insert_ui.cc:51 -msgid "Return/Input" -msgstr "Návrat/Vstup" +#~ msgid "Connect to %1" +#~ msgstr "Připojit k %1" -#: port_insert_ui.cc:85 -msgid "No signal detected" -msgstr "Nezjištěn žádný signál" +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Zastaveno" -#: port_insert_ui.cc:165 -msgid "Port Insert " -msgstr "Vložení přípojky " +#~ msgid "Channels:" +#~ msgstr "Kanály:" -#: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367 -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "<b>Zdroje</b>" +#~ msgid "Split to mono files" +#~ msgstr "Rozdělit na monofonní soubory" -#: port_matrix.cc:342 port_matrix.cc:368 -msgid "<b>Destinations</b>" -msgstr "<b>Cíle</b>" +#~ msgid "Bus or Track" +#~ msgstr "Sběrnice nebo stopa" -#: port_matrix.cc:450 port_matrix.cc:458 -#, c-format -msgid "Add %s %s" -msgstr "Přidat %s %s" +#~ msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" +#~ msgstr "Obsah oblasti bez slábnutí ani síla hlasitost oblasti (kanály: %1)" -#: port_matrix.cc:466 -#, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Přejmenovat '%s'..." +#~ msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" +#~ msgstr "Obsah oblasti se slábnutím a síla hlasitost oblasti (kanály: %1)" -#: port_matrix.cc:482 -msgid "Remove all" -msgstr "Odstranit vše" +#~ msgid "Track output (channels: %1)" +#~ msgstr "Výstup stopy (kanály: %1)" -#: port_matrix.cc:502 port_matrix.cc:514 -#, c-format -msgid "%s all" -msgstr "%s vše" +#~ msgid "Apply track/bus processing" +#~ msgstr "Použít zpracování stopy/sběrnice" -#: port_matrix.cc:537 -msgid "Rescan" -msgstr "Znovu prohlédnout" +#~ msgid "Select all tracks" +#~ msgstr "Vybrat všechny stopy" -#: port_matrix.cc:539 -msgid "Show individual ports" -msgstr "Ukázat jednotlivé přípojky" +#~ msgid "Select all busses" +#~ msgstr "Vybrat všechny sběrnice" -#: port_matrix.cc:545 -msgid "Flip" -msgstr "Přepnout" +#~ msgid "Deselect all" +#~ msgstr "Odznačit vše" -#: port_matrix.cc:732 -msgid "It is not possible to add a port here." -msgstr "Přípojku zde nelze přidat." +#~ msgid "Track name" +#~ msgstr "Název stopy" -#: port_matrix.cc:733 -msgid "Cannot add port" -msgstr "Nelze přidat přípojku" +#~ msgid "" +#~ "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +#~ "span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span color=\"#ffa755\">Některé již jsoucí soubory budou přepsány.</span>" -#: port_matrix.cc:757 -msgid "The last port cannot be removed" -msgstr "Poslední přípojku nelze odstranit" +#~ msgid "List files" +#~ msgstr "Vypsat soubory" -#: port_matrix.cc:760 -msgid "This port cannot be removed." -msgstr "Tuto přípojku nelze odstranit." +#~ msgid "File format" +#~ msgstr "Souborový formát" -#: port_matrix.cc:765 -msgid "Port removal not allowed" -msgstr "Odstranění přípojky nepovoleno" +#~ msgid "Time Span" +#~ msgstr "Časové rozpětí" -#: port_matrix.cc:981 -#, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Odstranit '%s'" +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanály" -#: port_matrix.cc:996 -#, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "%s vše z '%s'" +#~ msgid "" +#~ "Export has been aborted due to an error!\n" +#~ "See the Log for details." +#~ msgstr "" +#~ "Vyvedení bylo přerušeno kvůli chybě!\n" +#~ "Na podrobnosti se podívejte do zápisu." -#: port_matrix.cc:1062 transform_dialog.cc:62 -msgid "channel" -msgstr "Kanál" +#~ msgid "Files that will be overwritten" +#~ msgstr "Soubory, které budou přepsány" -#: port_matrix_body.cc:82 -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Nejsou zde žádné přípojky k připojení." +#~ msgid "Export initialization failed: %1" +#~ msgstr "Inicializace vyvedení se nezdařila: %1" -#: port_matrix_body.cc:84 -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Nejsou zde žádné %1 přípojky k připojení." +#~ msgid "Stop Export" +#~ msgstr "Zastavit vyvedení" -#: processor_box.cc:226 -msgid "Return" -msgstr "Enter" +#~ msgid "export" +#~ msgstr "Vyvést" -#: processor_box.cc:323 -msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" -msgstr "Nové oblíbené přednastavení \"%1\"" +#~ msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" +#~ msgstr "Vyvádí se '%3' (časový úsek %1 z %2)" -#: processor_box.cc:501 -msgid "" -"\n" -"This mono plugin has been replicated %1 times." -msgstr "" -"\n" -"Tento mono přídavný modul byl zkopírován %1 krát" +#~ msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" +#~ msgstr "Normalizuje se '%3' (časový úsek %1 z %2)" -#: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 -msgid "" -"<b>%1</b>\n" -"Double-click to show GUI.\n" -"%2+double-click to show generic GUI.%3" -msgstr "" -"<b>%1</b>\n" -"Klepnout dvakrát pro ukázání uživatelského rozhraní.\n" -"Alt+klepnout dvakrát pro ukázání jednoduchého uživatelského rozhraní.%3" +#~ msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" +#~ msgstr "Označuje se '%3' (časový úsek %1 z %2)" -#: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 -msgid "" -"<b>%1</b>\n" -"Double-click to show generic GUI.%2" -msgstr "" -"<b>%1</b>\n" -"Klepnout dvakrát pro ukázání jednoduchého uživatelského rozhraní.%2" +#~ msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" +#~ msgstr "Nahrává se '%3' (časový úsek %1 z %2)" -#: processor_box.cc:514 -msgid "" -"<b>%1</b>\n" -"The Plugin is not available on this system\n" -"and has been replaced by a stub." -msgstr "" -"<b>%1</b>\n" -"Přídavný modul není v tomto systému dostupný\n" -"a byl nahrazen zástupným." +#~ msgid "Running Post Export Command for '%1'" +#~ msgstr "Provádí se povyváděcí příkaz pro '%1'" -#: processor_box.cc:600 -#, c-format -msgid "(%1x1) " -msgstr "(%1x1) " +#~ msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " +#~ msgstr "<span color=\"#ffa755\">Chyba: " -#: processor_box.cc:695 -msgid "Inline Display" -msgstr "Řadové zobrazení" +#~ msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " +#~ msgstr "<span color=\"#ffa755\">Varování: " -#: processor_box.cc:703 -msgid "Show All Controls" -msgstr "Ukázat všechny ovládací prvky" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "<span color=\"#ffa755\">Warning: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<span color=\"#ffa755\">Varování: " -#: processor_box.cc:707 -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Skrýt všechny ovládací prvky" +#~ msgid "Export Selection" +#~ msgstr "Vyvést výběr" -#: processor_box.cc:752 -msgid "Link panner controls" -msgstr "Spojit ovládání vyvažovače" +#~ msgid "Export Region" +#~ msgstr "Vyvést oblast" -#: processor_box.cc:859 -msgid "on" -msgstr "Zapnuto" +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" -#: processor_box.cc:859 rc_option_editor.cc:3178 rc_option_editor.cc:3192 -msgid "off" -msgstr "Vypnuto" +#~ msgid "Stem Export" +#~ msgstr "Zastavit vyvedení" -#: processor_box.cc:1817 -msgid "" -"Right-click to add/remove/edit\n" -"plugins,inserts,sends and more" -msgstr "" -"Klepnutí pravým tlačítkem myši pro přidání/odstranění/upravení\n" -"přídavných modulů, vložení, poslání a další" +#~ msgid "Add another format" +#~ msgstr "Přidat další formát" -#: processor_box.cc:1966 -msgid "" -"Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" -"the I/O configuration of the plugins could\n" -"not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Tažení/Upuštění zpracovatele selhalo.\n" -"Pravděpodobně se neshoduje vstupní/výstupní nastavení (I/O)\n" -"přídavných modulů s nastavením pro tuto stopu." +#~ msgid "Format" +#~ msgstr "Formát" -#: processor_box.cc:2443 processor_box.cc:2986 -msgid "Plugin Incompatibility" -msgstr "Neslučitelnost přídavného modulu" +#~ msgid "Location" +#~ msgstr "Poloha" -#: processor_box.cc:2446 -msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" -msgstr "Pokusil jste se přidat přídavný modul \"%1\" do místa %2.\n" +#~ msgid "Upload to Soundcloud" +#~ msgstr "Nahrát na Soundcloud" -#: processor_box.cc:2452 -msgid "" -"\n" -"This plugin has:\n" -msgstr "" -"\n" -"Tento přídavný modul má:\n" +#~ msgid "Analyze Exported Audio" +#~ msgstr "Rozebrat vyvedený zvuk" -#: processor_box.cc:2455 -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 vstup MIDI\n" -msgstr[1] "\t%1 vstupů MIDI\n" +#~ msgid "No format!" +#~ msgstr "Žádný formát" -#: processor_box.cc:2459 -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 vstup pro zvuk\n" -msgstr[1] "\t%1 vstupů pro zvuk\n" +#~ msgid "Format %1: %2" +#~ msgstr "Formát %1: %2" -#: processor_box.cc:2462 -msgid "" -"\n" -"but at the insertion point, there are:\n" -msgstr "" -"\n" -"Ale v bodě vložení jsou:\n" +#~ msgid "Label:" +#~ msgstr "Štítek:" -#: processor_box.cc:2465 -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "\t%1 kanál MIDI\n" -msgstr[1] "\t%1 kanálů MIDI\n" +#~ msgid "Session Name" +#~ msgstr "Název sezení" -#: processor_box.cc:2469 -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "\t%1 kanál pro zvuk\n" -msgstr[1] "\t%1 kanálů pro zvuk\n" +#~ msgid "Timespan Name" +#~ msgstr "Název časového úseku" -#: processor_box.cc:2472 -msgid "" -"\n" -"%1 is unable to insert this plugin here.\n" -msgstr "" -"\n" -"%1 není schopen vložit tento přídavný modul zde.\n" +#~ msgid "Revision:" +#~ msgstr "Změna:" -#: processor_box.cc:2989 -msgid "" -"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" -"in that way because the inputs and\n" -"outputs will not work correctly." -msgstr "" -"Nemůžete tyto přídavné moduly/odeslání/vložky\n" -"přeuspořádat tímto způsobem, protože vstupy a\n" -"výstupy nebudou nepracovat správně." +#~ msgid "Folder:" +#~ msgstr "Složka:" -#: processor_box.cc:3189 -msgid "Rename Processor" -msgstr "Přejmenovat procesor" +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Procházet" -#: processor_box.cc:3220 -msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" -msgstr "" -"Je nejméně 100 I/O (vstupních/výstupních) objektů, které nesou název %1 - " -"název nezměněn" +#~ msgid "Open Folder" +#~ msgstr "Otevřít složku" -#: processor_box.cc:3371 -msgid "plugin insert constructor failed" -msgstr "Vložení přídavného modulu se nezdařilo" +#~ msgid "Build filename(s) from these components:" +#~ msgstr "Názvy souborů sestavit z těchto součástí:" -#: processor_box.cc:3382 -msgid "" -"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" -"probably because the I/O configuration of the plugins\n" -"could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Kopírování soupravy zpracovatelů do schránky selhalo.\n" -"Pravděpodobně se neshoduje vstupní/výstupní nastavení (I/O)\n" -"přídavných modulů s nastavením pro tuto stopu." +#~ msgid "" +#~ "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></" +#~ "small>" +#~ msgstr "" +#~ "<small><i>Promiňte. Právě teď nelze ukázat žádný příklad názvu souboru</" +#~ "i></small>" -#: processor_box.cc:3428 -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Doopravdy chcete odstranit všechny zpracovatele z %1?\n" -"(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" +#~ msgid "<i>Current (approximate) filename</i>: \"%1\"" +#~ msgstr "<i>Nynější (přibližný) název souboru</i>: \"%1\"\"" -#: processor_box.cc:3432 processor_box.cc:3457 -msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Ano, všechny odstranit" +#~ msgid "" +#~ "%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n" +#~ "The filename will be chosen from the information just above the folder " +#~ "selector." +#~ msgstr "" +#~ "%1: Toto je jen název adresáře/složky, ne název souboru.\n" +#~ "Název souboru bude vybrán z informací nad voličem složky." -#: processor_box.cc:3434 processor_box.cc:3459 -msgid "Remove processors" -msgstr "Přejmenovat zpracovatele" +#~ msgid "%1: this is not a valid directory/folder." +#~ msgstr "%1: Toto není platný adresář/složka." -#: processor_box.cc:3449 -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele před-prolínače z %1?\n" -"(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" +#~ msgid "Choose export folder" +#~ msgstr "Vybrat složku pro vyvedení" -#: processor_box.cc:3452 -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele po-prolínače z %1?\n" -"(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" +#~ msgid "New Export Format Profile" +#~ msgstr "Nový vyváděcí profil formátu" -#: processor_box.cc:3641 -msgid "New Plugin" -msgstr "Vložit nový přídavný modul" +#~ msgid "Edit Export Format Profile" +#~ msgstr "Upravit vyváděcí profil formátu" -#: processor_box.cc:3644 -msgid "New Insert" -msgstr "Vložit novou vložku" +#~ msgid "Label: " +#~ msgstr "Štítek: " -#: processor_box.cc:3647 -msgid "New External Send ..." -msgstr "Nové vnější odeslání..." +#~ msgid "Normalize:" +#~ msgstr "Normalizovat:" -#: processor_box.cc:3651 -msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Vložit nové pomocné odeslání (Aux)..." +#~ msgid "Peak" +#~ msgstr "Vrchol" -#: processor_box.cc:3654 -msgid "Send Options" -msgstr "Volby pro odeslání" +#~ msgid "Loudness" +#~ msgstr "Hlasitost" -#: processor_box.cc:3656 -msgid "Clear (all)" -msgstr "Smazat (vše)" +#~ msgid "LUFS" +#~ msgstr "Hlasitost (LUFS)" -#: processor_box.cc:3658 -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Smazat (před-prolínač)" +#~ msgid "dBTP" +#~ msgstr "dBTP" -#: processor_box.cc:3660 -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Smazat (po-prolínač)" +#~ msgid "Trim silence at start" +#~ msgstr "Ustřihnout ticho na začátku" -#: processor_box.cc:3690 -msgid "Activate All" -msgstr "Zapnout vše" +#~ msgid "Add silence at start:" +#~ msgstr "Přidat ticho na začátku:" -#: processor_box.cc:3692 -msgid "Deactivate All" -msgstr "Vypnout vše" +#~ msgid "Trim silence at end" +#~ msgstr "Ustřihnout ticho na konci" -#: processor_box.cc:3694 -msgid "A/B Plugins" -msgstr "Přídavné moduly A/B" +#~ msgid "Add silence at end:" +#~ msgstr "Přidat ticho na konci:" -#: processor_box.cc:3707 -msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "Upravit pomocí generických ovládacích prvků..." +#~ msgid "" +#~ "Command to run post-export\n" +#~ "(%f=file path, %d=directory, %b=basename, see tooltip for more):" +#~ msgstr "" +#~ "Příkaz, který se má provést po vyvedení\n" +#~ "(f=cesta k souboru, %d=adresář, %b=základní název. Na další se také " +#~ "podívejte v nástrojové radě):" -#: processor_box.cc:4039 -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "%1: %2 (podle %3)" +#~ msgid "Compatibility" +#~ msgstr "Slučitelnost" -#: processor_box.cc:4041 -msgid "%1 (by %2)" -msgstr "%1 (od %2)" +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Kvalita" -#: patch_change_dialog.cc:50 -msgid "Patch Change" -msgstr "Změna zapojení" +#~ msgid "Sample rate conversion quality:" +#~ msgstr "Jakost převodu vzorkovacího kmitočtu:" -#: patch_change_dialog.cc:76 -msgid "Patch Bank" -msgstr "Banka zapojení" +#~ msgid "Dithering" +#~ msgstr "Vložení šumu do signálu" -#: patch_change_dialog.cc:83 -msgid "Patch" -msgstr "Zapojení" +#~ msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" +#~ msgstr "Vytvořit soubor CUE pro okamžité vytvoření disku CD/DVD" -#: patch_change_dialog.cc:98 step_entry.cc:430 -msgid "Program" -msgstr "Program" +#~ msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" +#~ msgstr "Vytvořit soubor TOC pro okamžité vytvoření disku CD/DVD" -#: patch_change_dialog.cc:106 step_entry.cc:422 -msgid "Bank" -msgstr "Banka" +#~ msgid "Create chapter mark file for MP4 chapter marks" +#~ msgstr "Vytvořit soubor se značkou kapitoly pro značky kapitol MP4" -#: quantize_dialog.cc:36 -msgid "main grid" -msgstr "Hlavní mřížka" +#~ msgid "Tag file with session's metadata" +#~ msgstr "Označit soubor popisnými daty k sezení" -#: quantize_dialog.cc:61 quantize_dialog.cc:118 -msgid "Quantize" -msgstr "Kvantovat" +#~ msgid "∧" +#~ msgstr "∧" -#: quantize_dialog.cc:65 -msgid "Strength" -msgstr "Síla" +#~ msgid "" +#~ "Normalize to EBU-R128 LUFS target loudness without exceeding the given " +#~ "true-peak limit. EBU-R128 normalization is only available for mono and " +#~ "stereo targets, true-peak works for any channel layout." +#~ msgstr "" +#~ "Normalizovat na cílovou hlasitost EBU-R128 LUFS bez překročení zadaného " +#~ "omezení pro opravdový vrchol (true-peak). Normalizace EBU-R128 je " +#~ "dostupná jen pro cíle mono a stereo. Opravdový vrchol (true-peak) pracuje " +#~ "pro každý počet kanálů." -#: quantize_dialog.cc:68 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" +#~ msgid "" +#~ "%a Artist name\n" +#~ "%b File's base-name\n" +#~ "%c Copyright\n" +#~ "%d File's directory\n" +#~ "%f File's full absolute path\n" +#~ "%l Lyricist\n" +#~ "%n Session name\n" +#~ "%o Conductor\n" +#~ "%t Title\n" +#~ "%z Organization\n" +#~ "%A Album\n" +#~ "%C Comment\n" +#~ "%E Engineer\n" +#~ "%G Genre\n" +#~ "%L Total track count\n" +#~ "%M Mixer\n" +#~ "%N Timespan name\n" +#~ "%O Composer\n" +#~ "%P Producer\n" +#~ "%S Disc subtitle\n" +#~ "%T Track number\n" +#~ "%Y Year\n" +#~ "%Z Country" +#~ msgstr "" +#~ "%a Jméno umělce\n" +#~ "%b Základní název souboru\n" +#~ "%c Autorské právo\n" +#~ "%d Adresář se souborem\n" +#~ "%f Celá absolutní cesta k souboru\n" +#~ "%l Textař\n" +#~ "%n Název sezení\n" +#~ "%o Dirigent\n" +#~ "%t Název\n" +#~ "%z Organizace\n" +#~ "%A Album\n" +#~ "%C Poznámka\n" +#~ "%E Mistr zvuku\n" +#~ "%G Žánr\n" +#~ "%L Celkový počet skladeb\n" +#~ "%M Směšovač\n" +#~ "%N Název časového úseku\n" +#~ "%O Skladatel\n" +#~ "%P Výrobce\n" +#~ "%S Podnázev disku\n" +#~ "%T Číslo skladby\n" +#~ "%Y Rok\n" +#~ "%Z Země" + +#~ msgid "Best (sinc)" +#~ msgstr "Nejlepší (sinc)" + +#~ msgid "Medium (sinc)" +#~ msgstr "Střední (sinc)" + +#~ msgid "Fast (sinc)" +#~ msgstr "Rychlé (sinc)" + +#~ msgid "Zero order hold" +#~ msgstr "Držení řádu nuly" + +#~ msgid "Linear encoding options" +#~ msgstr "Přímé volby kódování" + +#~ msgid "Ogg Vorbis options" +#~ msgstr "Volby pro Ogg Vorbis" + +#~ msgid "FLAC options" +#~ msgstr "Volby pro FLAC" + +#~ msgid "Broadcast Wave options" +#~ msgstr "Volby pro Broadcast Wave" + +#~ msgid "Do you really want to remove the format?" +#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit formát?" + +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "Přednastavení" -#: quantize_dialog.cc:71 -msgid "Threshold (ticks)" -msgstr "Práh (tiknutí)" +#~ msgid "" +#~ "The selected preset did not load successfully!\n" +#~ "Perhaps it references a format that has been removed?" +#~ msgstr "" +#~ "Vybrané přednastavení nebylo nahráno úspěšně!\n" +#~ "Možná zmiňuje formát, který byl odstraněn?" -#: quantize_dialog.cc:72 -msgid "Snap note start" -msgstr "Zapadnout do začátku noty" +#~ msgid "Do you really want to remove this preset?" +#~ msgstr "Opravdu chcete odstranit toto přednastavení?" -#: quantize_dialog.cc:73 -msgid "Snap note end" -msgstr "Zapadnout do konce noty" +#~ msgid "Export Report/Analysis" +#~ msgstr "Zpráva o vyvedení/Rozbor" -#: rc_option_editor.cc:83 rc_option_editor.cc:84 rc_option_editor.cc:1550 -msgid "Browse..." -msgstr "Procházet..." +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Formát:" -#: rc_option_editor.cc:89 -msgid "Emphasis on first beat:" -msgstr "Důraz na první době:" +#~ msgid "%1 Hz" +#~ msgstr "%1 Hz" -#: rc_option_editor.cc:95 -msgid "Use default Click:" -msgstr "Použít výchozí zvuk pro klepnutí metronomu:" +#~ msgid "Duration:" +#~ msgstr "Doba trvání" -#: rc_option_editor.cc:101 -msgid "Click audio file:" -msgstr "Zvukový soubor pro klepnutí metronomu:" +#~ msgid "Timecode:" +#~ msgstr "Časový kód:" -#: rc_option_editor.cc:108 -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Zvukový soubor pro zdůraznění klepnutí metronomu:" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Chyba:" -#: rc_option_editor.cc:154 -msgid "Choose Click" -msgstr "Vybrat zvuk klepnutí" +#~ msgid "(too short integration time)" +#~ msgstr "(příliš krátký časový úsek na ujednocení)" -#: rc_option_editor.cc:177 -msgid "Choose Click Emphasis" -msgstr "Vybrat zvuk pro zdůraznění klepnutí" +#~ msgid "-888" +#~ msgstr "-888" -#: rc_option_editor.cc:238 -msgid "Limit undo history to" -msgstr "Omezit historii kroků zpět na" +#~ msgid "Peak:" +#~ msgstr "Vrchol:" -#: rc_option_editor.cc:239 -msgid "Save undo history of" -msgstr "Uložit historii kroků zpět" +#~ msgid "%1 dBFS" +#~ msgstr "%1 dBFS" -#: rc_option_editor.cc:248 rc_option_editor.cc:255 -msgid "commands" -msgstr "Příkazy" +#~ msgid "True Peak:" +#~ msgstr "Opravdový vrchol:" -#: rc_option_editor.cc:378 -msgid "" -"\n" -"Changes to this setting will only persist after your project has been saved." -msgstr "" -"\n" -"Změny tohoto nastavení budou trvalé jen v případě uložení projektu." +#~ msgid "%1 dBTP" +#~ msgstr "%1 dBTP" -#: rc_option_editor.cc:389 rc_option_editor.cc:451 -msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2" -msgstr "<b>Doporučené nastavení: %1 + tlačítko 3 (pravé tlačítko myši)</b>%2" +#~ msgid "Normalization Gain:" +#~ msgstr "Zesílení normalizace:" -#: rc_option_editor.cc:403 -msgid "Select Keyboard layout:" -msgstr "Vybrat rozvržení klávesnice:" +#~ msgid "+888.88 dB" +#~ msgstr "+888.88 dB" -#: rc_option_editor.cc:422 -msgid "When Clicking:" -msgstr "Při klepnutí:" +#~ msgid "Integrated Loudness:" +#~ msgstr "Ujednocená hlasitost:" -#: rc_option_editor.cc:429 -msgid "Edit using:" -msgstr "Upravit pomocí:" +#~ msgid "%1 LUFS" +#~ msgstr "%1 LUFS" -#: rc_option_editor.cc:435 rc_option_editor.cc:465 rc_option_editor.cc:495 -msgid "+ button" -msgstr "s tlačítkem myši" +#~ msgid "Loudness Range:" +#~ msgstr "Rozsah hlasitosti:" -#: rc_option_editor.cc:459 -msgid "Delete using:" -msgstr "Odstranit pomocí:" +#~ msgid "%1 LU" +#~ msgstr "%1 LU" -#: rc_option_editor.cc:481 -msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2" -msgstr "<b>Doporučené nastavení: %1 + tlačítko 1 (levé tlačítko myši)</b>%2" +#~ msgid "100" +#~ msgstr "100" -#: rc_option_editor.cc:489 -msgid "Insert note using:" -msgstr "Vložit notu pomocí:" +#~ msgid "00:00:00.000" +#~ msgstr "00:00:00.000" -#: rc_option_editor.cc:507 -msgid "When Beginning a Drag:" -msgstr "Na začátku tažení myši:" +#~ msgid "0|A8" +#~ msgstr "0|A8" -#: rc_option_editor.cc:518 rc_option_editor.cc:545 rc_option_editor.cc:578 -#: rc_option_editor.cc:599 rc_option_editor.cc:643 rc_option_editor.cc:676 -#: rc_option_editor.cc:702 rc_option_editor.cc:730 rc_option_editor.cc:759 -#: rc_option_editor.cc:781 -msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2" -msgstr "<b>Doporučené nastavení: %1</b>%2" +#~ msgid "%1 dB" +#~ msgstr "%1 dB" -#: rc_option_editor.cc:532 -msgid "Copy items using:" -msgstr "Kopírovat položky pomocí:" +#~ msgid "" +#~ "Not\n" +#~ "Available" +#~ msgstr "" +#~ "Není\n" +#~ "dostupné" -#: rc_option_editor.cc:559 -msgid "Constrain drag using:" -msgstr "Omezit tažení myši pomocí:" +#~ msgid "" +#~ "LUFS\n" +#~ "(short)" +#~ msgstr "" +#~ "LUFS\n" +#~ "(krátký)" -#: rc_option_editor.cc:567 -msgid "When Beginning a Trim:" -msgstr "Na začátku přizpůsobení (zastřihnutí):" +#~ msgid "Multiplicity" +#~ msgstr "Spousta" -#: rc_option_editor.cc:586 -msgid "Trim contents using:" -msgstr "Přizpůsobit obsah pomocí:" +#~ msgid "Logscale|Lg" +#~ msgstr "Logaritmicky|Lg" -#: rc_option_editor.cc:607 -msgid "Anchored trim using:" -msgstr "Ukotvené přizpůsobení pomocí:" +#~ msgid "Rectified|Rf" +#~ msgstr "Napraveno|Npv" -#: rc_option_editor.cc:651 -msgid "Resize notes relatively using:" -msgstr "Poměrná změna notových délek pomocí:" +#~ msgid "Logscale" +#~ msgstr "Logaritmicky" -#: rc_option_editor.cc:660 -msgid "While Dragging:" -msgstr "Při tažení myši:" +#~ msgid "Rectified" +#~ msgstr "Napraveno" -#: rc_option_editor.cc:684 -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Přehlížet zapadnutí pomocí:" +#~ msgid "Hz" +#~ msgstr "Hz" -#: rc_option_editor.cc:710 -msgid "Snap relatively using:" -msgstr "Poměrné zapadnutí pomocí:" +#~ msgid "500" +#~ msgstr "500" -#: rc_option_editor.cc:718 -msgid "While Trimming:" -msgstr "Během přizpůsobení:" +#~ msgid "1K" +#~ msgstr "1 K" -#: rc_option_editor.cc:738 -msgid "Resize overlapped regions using:" -msgstr "Změna délek překrývajících se oblastí pomocí:" +#~ msgid "5K" +#~ msgstr "5 K" -#: rc_option_editor.cc:746 -msgid "While Dragging Control Points:" -msgstr "Při tažení ovládacích bodů myší:" +#~ msgid "10K" +#~ msgstr "10 K" -#: rc_option_editor.cc:767 -msgid "Fine adjust using:" -msgstr "Jemné přizpůsobení pomocí:" +#~ msgid "Writing Export Analysis Image: %1." +#~ msgstr "Zapisuje se obraz rozboru vyvedení: %1." -#: rc_option_editor.cc:789 -msgid "Push points using:" -msgstr "Narazit body pomocí:" +#~ msgid "Could not read file: %1 (%2)." +#~ msgstr "Nepodařilo se přečíst soubor: %1 (%2)." -#: rc_option_editor.cc:1029 -msgid "GUI and Font scaling:" -msgstr "Změna velikosti rozhraní a písma:" +#~ msgid "Could not access soundfile: " +#~ msgstr "Nepodařilo se přistupovat ke zvukovému souboru: " -#: rc_option_editor.cc:1032 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +#~ msgid "-36" +#~ msgstr "-36" -#: rc_option_editor.cc:1058 -msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." -msgstr "" -"Přizpůsobení velikosti vyžaduje opětovné spuštění programu kvůli " -"přizpůsobení rozvržení." +#~ msgid "-18" +#~ msgstr "-18" -#: rc_option_editor.cc:1100 -msgid "∞" -msgstr "∞" +#~ msgid "-9" +#~ msgstr "-9" -#: rc_option_editor.cc:1101 -msgid "30 sec" -msgstr "30 s" +#~ msgid "-3" +#~ msgstr "-3" -#: rc_option_editor.cc:1102 -msgid "1 min" -msgstr "1 min" +#~ msgid "Show Times as:" +#~ msgstr "Ukázat časy jako:" -#: rc_option_editor.cc:1103 -msgid "2 mins" -msgstr "2 minuty" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Vybrat vše" -#: rc_option_editor.cc:1104 -msgid "3 mins" -msgstr "3 minuty" +#~ msgid " to " +#~ msgstr " do " -#: rc_option_editor.cc:1105 -msgid "4 mins" -msgstr "4 minuty" +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Rozsah" -#: rc_option_editor.cc:1106 -msgid "5 mins" -msgstr "5 minut" +#~ msgid "curl error %1 (%2)" +#~ msgstr "Chyba vlny %1 (%2)" -#: rc_option_editor.cc:1109 -msgid "" -"Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that require " -"more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the timeout." -msgstr "" -"Zadejte přednastavení pro překročení času pro doložení přídavného modulu. " -"Přídavné moduly, které k nahrání potřebují více času, budou umístěny na " -"černou listinu. Hodnota 0 překročení času vypne." +#~ msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" +#~ msgstr "getSoundResourceFile: V souboru XML není platný kořen" -#: rc_option_editor.cc:1111 -msgid "Scan Time Out:" -msgstr "jak rychle zastavit hledání, pokud nejsou výsledky:" +#~ msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" +#~ msgstr "getSoundResourceFile: kořen = %1, != odezva" -#: rc_option_editor.cc:1159 -msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" -msgstr "Úroveň přebuzení průběhové křivky (dBFS):" +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" -#: rc_option_editor.cc:1212 -msgid "Small sessions (4-16 tracks)" -msgstr "Malá sezení (4-16 stop)" +#~ msgid "-inf" +#~ msgstr "-inf" -#: rc_option_editor.cc:1213 -msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" -msgstr "Střední sezení (16-64 stop)" +#~ msgid "Fader automation mode" +#~ msgstr "Režim automatizace prolínače" -#: rc_option_editor.cc:1214 -msgid "Large sessions (64+ tracks)" -msgstr "Velká sezení (64 a více stop)" +#~ msgid "Fader automation type" +#~ msgstr "Druh automatizace prolínače" -#: rc_option_editor.cc:1215 -msgid "Custom (set by sliders below)" -msgstr "Vlastní (nastaveno pomocí posuvníků níže)" +#~ msgid "Abs" +#~ msgstr "Abs" -#: rc_option_editor.cc:1219 export_video_dialog.cc:167 -msgid "Preset:" -msgstr "Přednastavení:" +#~ msgid "M" +#~ msgstr "Z" -#: rc_option_editor.cc:1231 -msgid "Playback (seconds of buffering):" -msgstr "Přehrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" +#~ msgid "P" +#~ msgstr "P" -#: rc_option_editor.cc:1244 -msgid "Recording (seconds of buffering):" -msgstr "Nahrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" +#~ msgid "T" +#~ msgstr "D" -#: rc_option_editor.cc:1322 -msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" -msgstr "" -"Chyba v programování: neznámé přednastavení (řetězec znaků) pro ukládání do " -"vyrovnávací paměti, index = %1" +#~ msgid "W" +#~ msgstr "Z" -#: rc_option_editor.cc:1353 -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Protokol pro ovládací prvky" +#~ msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" +#~ msgstr "<span size=\"large\">Předvolby</span>" -#: rc_option_editor.cc:1367 -msgid "" -"Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " -"first ):" -msgstr "" -"Klepněte pro úpravu nastavení pro vybraný protokol (nejprve musí být " -"POVOLEN):" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Ruční" -#: rc_option_editor.cc:1371 -msgid "Show Protocol Settings" -msgstr "Ukázat nastavení protokolu" +#~ msgid "All Automation" +#~ msgstr "Vše automatizace" -#: rc_option_editor.cc:1494 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavení" +#~ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" +#~ msgstr "" +#~ "Editor přídavných modulů: Nepodařilo se vytvořit prvek ovládání pro " +#~ "přípojku %1" -#: rc_option_editor.cc:1547 -msgid "Show Video Export Info before export" -msgstr "" -"Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení obrazového " -"záznamu" +#~ msgid "Plugin Editor: no control for property %1" +#~ msgstr "Editor přídavných modulů: Žádné ovládání pro vlastnost %1" -#: rc_option_editor.cc:1548 -msgid "Show Video Server Startup Dialog" -msgstr "Ukázat spouštěcí dialog obrazového serveru" +#~ msgid "Plugin Editor: could not build control element for property %1" +#~ msgstr "" +#~ "Editor přídavných modulů: Nepodařilo se vytvořit prvek ovládání pro " +#~ "vlastnost %1" -#: rc_option_editor.cc:1549 -msgid "Advanced Setup (remote video server)" -msgstr "Pokročilé nastavení (vzdálený obrazový server)" +#~ msgid "Switches" +#~ msgstr "Přepínače" -#: rc_option_editor.cc:1556 -msgid "Video Server" -msgstr "Obrazový server" +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Ovládání" -#: rc_option_editor.cc:1565 -msgid "" -"<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and docroot. " -"- Do not enable this option unless you know what you are doing." -msgstr "" -"<b>Je-li povoleno</b>, můžete určit adresu vlastního obrazového serveru (URL) " -"a " -"kořen dokumentu (docroot). - Nepovolujte tuto volbu, pokud nevíte, co děláte." +#~ msgid "Meters" +#~ msgstr "Měřiče" -#: rc_option_editor.cc:1567 -msgid "Video Server URL:" -msgstr "Adresa obrazového serveru (URL):" +#~ msgid "Automation control" +#~ msgstr "Ovládání automatizace" -#: rc_option_editor.cc:1572 -msgid "" -"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" -"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " -"the video-server is running locally" -msgstr "" -"Základní adresa obrazového serveru (URL) včetně úvodních písmen http. Obvykle " -"to " -"je 'http://hostname.example.org:1554/' a výchozí 'http://localhost:1554/', " -"když běží obrazový server místně" +#~ msgid "Mgnual" +#~ msgstr "Ruční" -#: rc_option_editor.cc:1574 -msgid "Video Folder:" -msgstr "Složka s obrazovým záznamem:" +#~ msgid "This control cannot be automated" +#~ msgstr "Tento ovládací prvek nelze automatizovat" -#: rc_option_editor.cc:1579 -msgid "" -"Local path to the video-server document-root. Only files below this " -"directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " -"remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " -"docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local video-" -"monitor and file-browsing when opening/adding a video file." -msgstr "" -"Místní cesta ke kořenu dokumentu (docroot) obrazového serveru. Obrazový " -"server bude " -"moci přistupovat pouze k souborům v tomto adresáři. Pokud server poběží na " -"vzdáleném počítači, měla by cesta ukazovat na síťově připojenou složku " -"kořenu dokumentu (docroot) serveru, nebo být ponechána prázdná, pokud je " -"nedostupný. Používá se pro místní sledování videa a procházení souborů, když " -"je soubor s obrazovým záznamem otevírán/přidáván." - -#: rc_option_editor.cc:1584 -msgid "" -"<b>When enabled</b> an information window with details is displayed before " -"the video-export dialog." -msgstr "" -"<b>Je-li povoleno</b>, je před dialogem pro ukládání obrazového záznamu " -"zobrazeno informační okno s podrobnostmi." +#~ msgid "Audio Connection Manager" +#~ msgstr "Správce zvukových spojení" -#: rc_option_editor.cc:1589 -msgid "" -"<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically without " -"confirmation" -msgstr "" -"<b>Je-li povoleno</b>, obrazový server není nikdy spuštěn automaticky bez " -"potvrzení" +#~ msgid "MIDI Connection Manager" +#~ msgstr "Správce MIDI spojení" -#: rc_option_editor.cc:1598 -msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" -msgstr "" -"Vlastní cesta ke sledování obrazu (%1) - pro výchozí hodnotu ponechat prázdné:" +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Odpojit" -#: rc_option_editor.cc:1610 -msgid "" -"Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires a " -"restart." -msgstr "" -"Nastavit vlastní cestu k programu pro sledování obrazu. Změna vyžaduje " -"opětovné spuštění." +#~ msgid "port" +#~ msgstr "Přípojka" -#: rc_option_editor.cc:1661 -msgid "Set Video Monitor Executable" -msgstr "Nastavit spustitelný soubor programu pro sledování obrazu" +#~ msgid "Selection..." +#~ msgstr "Výběr..." -#: rc_option_editor.cc:1734 -msgid "Column %1" -msgstr "Sloupec %1" +#~ msgid "Record Enabled..." +#~ msgstr "Nahrávání povoleno..." -#: rc_option_editor.cc:1852 -msgid "%1 Preferences" -msgstr "%1 nastavení" +#~ msgid "Soloed..." +#~ msgstr "Sólo..." -#: rc_option_editor.cc:1874 -msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "Používání CPU pro DSP" +#~ msgid "Create New Group From..." +#~ msgstr "Vytvořit novou skupinu z..." -#: rc_option_editor.cc:1878 -msgid "Signal processing uses" -msgstr "Zpracovávání signálu používá" +#~ msgid "Create New Group with Master From..." +#~ msgstr "Vytvořit novou skupinu s řízením z..." -#: rc_option_editor.cc:1883 -msgid "all but one processor" -msgstr "Všichni kromě jednoho zpracovatele" +#~ msgid "Create New Group ..." +#~ msgstr "Vytvořit novou skupinu..." -#: rc_option_editor.cc:1884 -msgid "all available processors" -msgstr "Všichni dostupní zpracovatelé" +#~ msgid "Create New Group with Control Master ..." +#~ msgstr "Vytvořit novou skupinu s řízením ovládání z..." -#: rc_option_editor.cc:1887 -msgid "%1 processors" -msgstr "%1 zpracovatelé" +#~ msgid "Edit Group..." +#~ msgstr "Upravit skupinu..." -#: rc_option_editor.cc:1890 -msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." -msgstr "Toto nastavení se neprojeví, dokud %1 nespustíte znovu." +#~ msgid "Collect Group" +#~ msgstr "Sebrat skupinu" -#: rc_option_editor.cc:1895 -msgid "Options|Undo" -msgstr "Volby|Zpět" +#~ msgid "Remove Group" +#~ msgstr "Odstranit skupinu" -#: rc_option_editor.cc:1902 -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Potvrdit odstranění poslední nahrávky" +#~ msgid "Assign Group to Control Master..." +#~ msgstr "Přiřadit skupinu k řízení ovládání..." -#: rc_option_editor.cc:1907 -msgid "Session Management" -msgstr "Správa sezení" +#~ msgid "Remove Subgroup Bus" +#~ msgstr "Odstranit sběrnici podskupiny" -#: rc_option_editor.cc:1912 -msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Dělat pravidelné zálohy souboru se sezením" +#~ msgid "Add New Subgroup Bus" +#~ msgstr "Přidat novou sběrnici podskupiny" -#: rc_option_editor.cc:1920 -msgid "Always copy imported files" -msgstr "Vždy kopírovat zavedené soubory" +#~ msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" +#~ msgstr "Přidat novou pomocnou sběrnici (před-prolínač)" -#: rc_option_editor.cc:1927 -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Výchozí složka pro nová sezení:" +#~ msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" +#~ msgstr "Přidat novou pomocnou sběrnici (po-prolínač)" -#: rc_option_editor.cc:1935 -msgid "Maximum number of recent sessions" -msgstr "Nejvyšší počet nedávných sezení" +#~ msgid "Assign Selection to Control Master..." +#~ msgstr "Přiřadit výběr k řízení ovládání..." -#: rc_option_editor.cc:1941 rc_option_editor.cc:1943 rc_option_editor.cc:1945 -msgid "Misc/Click" -msgstr "Různé/Klepnutí" +#~ msgid "Assign Record Enabled to Control Master..." +#~ msgstr "Přiřadit nahrávání povoleno k řízení ovládání..." -#: rc_option_editor.cc:1948 -msgid "Click gain level" -msgstr "Úroveň hlasitosti klepnutí" +#~ msgid "Assign Soloed to Control Master..." +#~ msgstr "Přiřadit sólo k řízení ovládání..." -#: rc_option_editor.cc:1953 route_time_axis.cc:277 route_time_axis.cc:831 -msgid "Automation" -msgstr "Automatizace" +#~ msgid "Enable All Groups" +#~ msgstr "Povolit všechny skupiny" -#: rc_option_editor.cc:1958 -msgid "Thinning factor (larger value => less data)" -msgstr "Násobek ztenčování (větší hodnota => méně dat)" +#~ msgid "Disable All Groups" +#~ msgstr "Zakázat všechny skupiny" -#: rc_option_editor.cc:1967 -msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" -msgstr "Interval pro automatizaci (v milisekundách)" +#~ msgid "Time to remove" +#~ msgstr "Čas k odstranění" -#: rc_option_editor.cc:1975 -msgid "Transport Options" -msgstr "Volby pro přehrávání" +#~ msgid "Time to insert:" +#~ msgstr "Čas k vložení:" -#: rc_option_editor.cc:1981 -msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Udržovat zapnuté nahrávání po zastavení zapojeno" +#~ msgid "Intersected regions should:" +#~ msgstr "Překrývající se oblasti na značce polohy:" -#: rc_option_editor.cc:1990 -msgid "Play loop is a transport mode" -msgstr "Přehrávání smyčky je přehrávací režim" +#~ msgid "stay in position" +#~ msgstr "Zůstat na místě" -#: rc_option_editor.cc:1995 -msgid "" -"<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces " -"playback to always play the loop\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop then " -"cancels loop playback" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, tlačítko pro smyčku nespustí přehrávání, ale " -"přinutí přehrávání k tomu, aby vždy přehrávalo ve smyčce.\n" -"\n" -"<b>Když je zakázáno</b>, tlačítko pro smyčku spustí přehrávání ve smyčce, " -"ale po stisknutí tlačítka Zastavit dojde ke zrušení přehrávání ve smyčce" +#~ msgid "move" +#~ msgstr "Přesunout" -#: rc_option_editor.cc:2001 -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Zastavit nahrávání v případě xrun (časového rozdílu)" +#~ msgid "be split" +#~ msgstr "Být rozdělen" -#: rc_option_editor.cc:2006 -msgid "" -"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " -"detected by the audio engine" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, %1 zastaví nahrávání, pokud je zjištěno přetečení " -"nebo podtečení" +#~ msgid "Apply to all the track's playlists" +#~ msgstr "Použít na všechny seznamy skladeb stopy" -#: rc_option_editor.cc:2012 -msgid "Create markers where xruns occur" -msgstr "Vytvořit značky tam, kde se xrun (časový rozdíl) objeví" +#~ msgid "Move glued regions" +#~ msgstr "Přesunout slepené oblasti" -#: rc_option_editor.cc:2021 -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Zastavit na konci sezení" +#~ msgid "Move markers" +#~ msgstr "Přesunout značky" -#: rc_option_editor.cc:2026 -msgid "" -"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " -"transport when it reaches the current session end marker\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at " -"all times" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, a %1 <b>nenahrává</b>, je při dosažení značky konce " -"nynějšího sezení přehrávání zastaveno.\n" -"\n" -"<b>Když je zakázáno</b> %1 bude pokračovat vždy až na konec sezení" +#~ msgid "Move glued markers" +#~ msgstr "Přesunout slepené značky" -#: rc_option_editor.cc:2034 -msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" -msgstr "Dělat souvislou smyčku (není možné, když MTC, LTC atd. jsou hlavní)" +#~ msgid "Move locked markers" +#~ msgstr "Přesunout zamknuté značky" -#: rc_option_editor.cc:2039 -msgid "" -"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " -"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " -"the loop\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " -"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, bude se přehrávat ve smyčce čtením vpřed a na " -"koncovém bodu smyčky se skočí zpět, čímž se vyhne novému umístění na konci " -"smyčky.\n" -"\n" -"<b>Když je zakázáno</b>, skočí se při dosažení konce smyčky na začátek " -"smyčky, když %1 dosáhne konce, což často způsobí slyšitelné prasknutí nebo " -"zpoždění" +#~ msgid "" +#~ "Move tempo and meter changes\n" +#~ "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Přesunout změny tempa a metra\n" +#~ "<i>(může způsobit zvláštnosti v mapě tempa)</i>" -#: rc_option_editor.cc:2047 -msgid "Disable per-track record disarm while rolling" -msgstr "Zakázat při nahrávání stav nahrávání jednotlivé stopy" +#~ msgid "Remove time" +#~ msgstr "Odstranit čas" -#: rc_option_editor.cc:2051 -msgid "" -"<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " -"specific tracks recording during a take" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, zabrání vám to v nechtěném zastavení nahrávání " -"určitých stop" +#~ msgid "Insert time" +#~ msgstr "Vložit čas" -#: rc_option_editor.cc:2056 -msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "" -"Při přetáčení rychle dopředu a rychle dozadu snížit hladinu zvuku o 12dB" +#~ msgid "Invalid or zero duration entered. Please enter a valid duration" +#~ msgstr "" +#~ "Zadána neplatná nebo nulová doba trvání. Zadejte, prosím, platnou dobu " +#~ "trvání." -#: rc_option_editor.cc:2060 -msgid "" -"This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " -"when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" -msgstr "" -"Toto omezí nepříjemné zvýšení vnímané hlasitosti, které se vyskytuje u " -"některého materiálu při přetáčení vpřed/zpětném chodu" +#~ msgid "-none-" +#~ msgstr "-žádná-" -#: rc_option_editor.cc:2066 -msgid "Preroll" -msgstr "Přetáčení vpřed" +#~ msgid "Importing file: %1 of %2" +#~ msgstr "Zavádí se soubor: %1 z %2" -#: rc_option_editor.cc:2071 -msgid "" -"The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> is " -"initiated.\n" -"\n" -"If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead " -"position when a region is selected or trimmed." -msgstr "" -"Délka přetáčení vpřed (v sekundách), která se použije když je spuštěno " -"<b>přehrávání s přetáčením vpřed</b>.\n" -"\n" -"Pokud je povoleno <b>Následovat úpravy</b>, přetáčení vpřed se používá na " -"polohu ukazatele přehrávání, když je vybrána nebo v délce přizpůsobena " -"oblast." - -#: rc_option_editor.cc:2073 -msgid "0 (no pre-roll)" -msgstr "0 (žádné přetáčení)" - -#: rc_option_editor.cc:2074 -msgid "0.1 second" -msgstr "0,1 sekunda" - -#: rc_option_editor.cc:2075 -msgid "0.25 second" -msgstr "0,25 sekunda" - -#: rc_option_editor.cc:2076 -msgid "0.5 second" -msgstr "0,5 sekunda" - -#: rc_option_editor.cc:2077 -msgid "1.0 second" -msgstr "1,0 sekunda" - -#: rc_option_editor.cc:2078 -msgid "2.0 seconds" -msgstr "2,0 sekundy" - -#: rc_option_editor.cc:2081 rc_option_editor.cc:2090 rc_option_editor.cc:2106 -#: rc_option_editor.cc:2127 rc_option_editor.cc:2145 rc_option_editor.cc:2147 -#: rc_option_editor.cc:2164 rc_option_editor.cc:2167 rc_option_editor.cc:2169 -#: rc_option_editor.cc:2197 -msgid "Transport/Sync" -msgstr "Přehrávání/Seřízení" - -#: rc_option_editor.cc:2081 -msgid "Synchronization and Slave Options" -msgstr "Seřízení a volby pro pomocné" - -#: rc_option_editor.cc:2085 -msgid "External timecode source" -msgstr "Vnější zdroj časového kódu" - -#: rc_option_editor.cc:2094 -msgid "Match session video frame rate to external timecode" -msgstr "Přizpůsobit rychlost snímkování obrazu vnějšímu časovému kódu" - -#: rc_option_editor.cc:2100 -msgid "" -"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " -"an external timecode source.\n" -"\n" -"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match " -"that of the selected external timecode source.\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to " -"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " -"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " -"external timecode standard and the session standard." -msgstr "" -"Tato volba řídí hodnotu rychlosti snímkování obrazu <i>během seřizování</i> " -"s vnějším zdrojem časového kódu.\n" -"\n" -"<b>Když je povoleno</b> rychlost snímkování obrazu sezení bude změněna tak, " -"aby odpovídala vybranému vnějšímu zdroji časového kódu.\n" -"\n" -"<b>Když je zakázáno</b>, rychlost snímkování obrazu sezení nebude změněna " -"tak, aby odpovídala vybranému vnějšímu zdroji časového kódu. Místo toho " -"ukazatel rychlosti snímkování v hlavních hodinách zčervená a %1 bude " -"převádět mezi standardem vnějšího časového kódu a standardem sezení." +#~ msgid "I/O selector" +#~ msgstr "Volič vstupu/výstupu" -#: rc_option_editor.cc:2110 -msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" -msgstr "Uzamknout seřizování časového kódu a hodin (zamezit vyrovnání posunu))" +#~ msgid "%1 input" +#~ msgstr "%1 vstup" -#: rc_option_editor.cc:2116 -msgid "" -"<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external " -"timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " -"shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " -"interface. This option disables drift compensation. The transport speed is " -"fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless if " -"the timecode sources shares clock sync." -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, %1 nikdy nebude přehrávat s proměnlivou rychlostí, " -"když je seřizován k vnějšímu časovému kódu. Uzamknutí seřizování ukazuje, že " -"vybraný vnější zdroj časového kódu se zvukovým rozhraním sdílí seřizování " -"hodin (Black & Burst, Wordclock atd.) Tato volba vypíná vyrovnávání " -"posunu. Rychlost přehrávání je pevně stanovena na 1,0. Varispeed LTC se " -"přehlíží a zapříčiňuje posun.\n" -"\n" -"<b>Když je zakázáno</b>, %1 bude vyrovnávat možný posun, nehledě na to, zda " -"zdroje časového kódu sdílejí seřizování hodin." +#~ msgid "%1 output" +#~ msgstr "%1 výstup" -#: rc_option_editor.cc:2131 -msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" -msgstr "Pevně na 29,9700 snímků za sekundu (FPS) namísto 30000/1001" +#~ msgid "your own" +#~ msgstr "Vaše vlastní" -#: rc_option_editor.cc:2137 -msgid "" -"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " -"instead of 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " -"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " -"period.\n" -"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " -"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " -"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " -"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, očekává se, že vnější zdroj časového kódu používá " -"29.97 fps místo 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 stanovuje 29.97df jako 30000/1001. Specifikace dále zmiňuje, " -"že časový kód zahazování snímků akumuluje chybu -86ms v časovém úseku 24 " -"hodin.\n" -"Časový kód zahazování snímků by přesně vyrovnával rychlost snímkování barev " -"NTSC 30 * 0.9990 (odpovídá 29.970000). To je není skutečná rychlost, nicméně " -"někteří výrobci tuto rychlost používají - i když je to proti specifikaci - " -"protože při variantě s 29.97 fps se nevyskytuje žádný posuv časového kódu.\n" - -#: rc_option_editor.cc:2147 -msgid "LTC Reader" -msgstr "Čtečka LTC" - -#: rc_option_editor.cc:2151 -msgid "LTC incoming port" -msgstr "Vstupní přípojka LTC" - -#: rc_option_editor.cc:2167 -msgid "LTC Generator" -msgstr "Generátor LTC" - -#: rc_option_editor.cc:2172 -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Povolit generátor LTC" - -#: rc_option_editor.cc:2179 -msgid "Send LTC while stopped" -msgstr "Poslat LTC, když přehrávání stojí" - -#: rc_option_editor.cc:2185 -msgid "" -"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " -"transport (playhead) is not moving" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, %1 bude pokračovat v posílání informací LTC, i když " -"se ukazatel polohy přehrávání nepohybuje" +#~ msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" +#~ msgstr "" +#~ "Nebylo nalezeno obvyklé rozložení klávesnice. Bude složité %1 používat!" -#: rc_option_editor.cc:2191 -msgid "LTC generator level" -msgstr "Hlasitost generátoru LTC" +#~ msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor \"%1\" pro klávesové zkratky nebyl nalezen. Místo toho se bude " +#~ "používat obvyklé rozložení klávesnice." -#: rc_option_editor.cc:2195 -msgid "" -"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " -"is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" -msgstr "" -"Zadejte nejvyšší hodnotu hlasitosti vytvořeného signálu LTC v dbFS. Dobrou " -"hodnotou pro kalibrovaný systém EBU je 0dBu ^= -18dbFS" +#~ msgid "Loading keybindings from %1" +#~ msgstr "Nahrává se rozložení klávesnice z %1" -#: rc_option_editor.cc:2204 -msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" -msgstr "Udělat z pružného výběru oblasti obdélníkové zapadnutí do mřížky" +#~ msgid "Colliding keybindings" +#~ msgstr "Střetávající se klávesové zkratky" -#: rc_option_editor.cc:2211 -msgid "Name new markers" -msgstr "Pojmenovat nové značky" +#~ msgid "" +#~ "The key sequence is already bound. Please remove the other binding first." +#~ msgstr "" +#~ "Toto pořadí kláves se již používá. Nejprve, prosím, odstraňte jiné " +#~ "přiřazení." -#: rc_option_editor.cc:2216 -msgid "" -"If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " -"be set as it is created.\n" -"\n" -"You can always rename markers by right-clicking on them" -msgstr "" -"Když je povoleno, je při vytvoření nové značky zobrazen dialog, aby bylo " -"možné ihned upravit název této značky.\n" -"\n" -"Značky můžete vždy klepnutím pravým tlačítkem myši na ně přejmenovat" +#~ msgid "Key Bindings" +#~ msgstr "Klávesové zkratky" -#: rc_option_editor.cc:2222 -msgid "Allow dragging of playhead" -msgstr "Povolit tažení ukazatele polohy" +#~ msgid "Remove shortcut" +#~ msgstr "Odstranit klávesovou zkratku" -#: rc_option_editor.cc:2230 -msgid "Display master-meter in the toolbar" -msgstr "Zobrazit hlavní měřič v nástrojovém pruhu" +#~ msgid "Search..." +#~ msgstr "Hledat..." -#: rc_option_editor.cc:2239 -msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" -msgstr "Ukázat nástrojový pruh pro zvětšení (pokud je spuštěn)" +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Tisk" -#: rc_option_editor.cc:2247 -msgid "" -"Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " -"scroll wheel" -msgstr "" -"Vždy použít polohu ukazatele myši jako místo zaměření přiblížení, když " -"se přibližuje/oddaluje pomocí kolečka myši" +#~ msgid "Click to reset search string" +#~ msgstr "Klepněte pro vynulování hledaného textu" -#: rc_option_editor.cc:2256 -msgid "Update editor window during drags of the summary" -msgstr "Obnovit okno editoru během tažení shrnutí" +#~ msgid "To remove a shortcut select an action then press this: " +#~ msgstr "" +#~ "Pro odstranění klávesové zkratky vyberte nějakou činnost, a pak klepněte " +#~ "na toto:" -#: rc_option_editor.cc:2264 -msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" -msgstr "Automaticky projíždět okno editoru při tažení blízko jeho okrajů" +#~ msgid "Reset Bindings to Defaults" +#~ msgstr "Nastavit zkratky zpět na výchozí" -#: rc_option_editor.cc:2272 -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Ukázat obálky zesílení v oblastech zvuku" +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Činnost" -#: rc_option_editor.cc:2273 -msgid "in all modes" -msgstr "Ve všech režimech" +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Klávesová zkratka" -#: rc_option_editor.cc:2274 -msgid "only in Draw and Internal Edit modes" -msgstr "Pouze v režimu kreslení a vnitřních úprav" +#~ msgid "RegionList" +#~ msgstr "Seznam oblastí" -#: rc_option_editor.cc:2279 -msgid "Editor Behavior" -msgstr "Chování editoru" +#~ msgid "Could not open temporary file to print bindings (%1)" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se otevřít dočasný soubor k tisku klávesových zkratek: (%1)" -#: rc_option_editor.cc:2284 -msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" -msgstr "" -"Přesunout související automatizaci, když jsou zvukové oblasti přesunuty" +#~ msgid "Could not save bindings to file (%1)" +#~ msgstr "Nepodařilo se uložit klávesové zkratky do souboru '(%1)" -#: rc_option_editor.cc:2291 -msgid "Default fade shape" -msgstr "Výchozí tvar prolínání" +#~ msgid "sample" +#~ msgstr "Vzorek" -#: rc_option_editor.cc:2310 -msgid "Regions in active edit groups are edited together" -msgstr "Oblasti ve skupinách, které se upravují, jsou upravovány společně" +#~ msgid "msec" +#~ msgstr "ms" -#: rc_option_editor.cc:2311 -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "Vždycky když se časově překrývají" +#~ msgid "period" +#~ msgstr "Údobí" -#: rc_option_editor.cc:2312 -msgid "only if they have identical length, position and origin" -msgstr "Jen když mají stejnou délku, polohu a původ" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nastavit znovu" -#: rc_option_editor.cc:2321 -msgid "Layering model" -msgstr "Model vrstvení" +#~ msgid "programming error: %1 (%2)" +#~ msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)" -#: rc_option_editor.cc:2326 -msgid "later is higher" -msgstr "Pozdější je výše" +#~ msgid "Use PH" +#~ msgstr "Použít PH" -#: rc_option_editor.cc:2327 -msgid "manual layering" -msgstr "Ruční vrstvení" +#~ msgid "Goto" +#~ msgstr "Přejít na" -#: rc_option_editor.cc:2332 -msgid "After splitting selected regions, select" -msgstr "Po rozdělení vybraných oblastí" +#~ msgid "Glue" +#~ msgstr "Přilepit" -#: rc_option_editor.cc:2337 -msgid "no regions" -msgstr "nevybrat žádné oblasti" +#~ msgid "Performer:" +#~ msgstr "Účinkující:" -#: rc_option_editor.cc:2340 -msgid "newly-created regions" -msgstr "vybrat nově vytvořené oblasti" +#~ msgid "Composer:" +#~ msgstr "Skladatel:" -#: rc_option_editor.cc:2344 -msgid "existing selection and newly-created regions" -msgstr "vybrat stávající oblast a nově vytvořené oblasti" +#~ msgid "Pre-Emphasis" +#~ msgstr "Předzdůraznění" -#: rc_option_editor.cc:2348 rc_option_editor.cc:2351 rc_option_editor.cc:2360 -#: rc_option_editor.cc:2378 rc_option_editor.cc:2390 rc_option_editor.cc:2392 -msgid "Editor/Waveforms" -msgstr "Editor/Tvary vln" +#~ msgid "Remove this range" +#~ msgstr "Odstranit tento rozsah" -#: rc_option_editor.cc:2348 -msgid "Waveforms" -msgstr "Tvary vln" +#~ msgid "Start time - middle click to locate here" +#~ msgstr "" +#~ "Čas začátku - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem" -#: rc_option_editor.cc:2354 -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Ukázat průběhovou křivku v oblastech" +#~ msgid "End time - middle click to locate here" +#~ msgstr "" +#~ "Čas konce - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem" -#: rc_option_editor.cc:2363 -msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" -msgstr "Ukázat průběhové křivky zvuku, když je nahráván" +#~ msgid "Set range start from playhead location" +#~ msgstr "Nastavit začátek rozsahu z místa ukazatele polohy" -#: rc_option_editor.cc:2370 -msgid "Waveform scale" -msgstr "Velikost průběhové křivky" +#~ msgid "Set range end from playhead location" +#~ msgstr "Nastavit konec rozsahu z místa ukazatele polohy" -#: rc_option_editor.cc:2375 -msgid "linear" -msgstr "Přímý" +#~ msgid "Remove this marker" +#~ msgstr "Odstranit tuto značku" -#: rc_option_editor.cc:2376 -msgid "logarithmic" -msgstr "Logaritmický" +#~ msgid "Position - middle click to locate here" +#~ msgstr "Poloha - klepnutí prostředním tlačítkem myši pro postavení se sem" -#: rc_option_editor.cc:2382 -msgid "Waveform shape" -msgstr "Podoba průběhové křivky" +#~ msgid "Set marker time from playhead location" +#~ msgstr "Nastavit čas značky z místa ukazatele polohy" -#: rc_option_editor.cc:2387 -msgid "traditional" -msgstr "Tradiční" +#~ msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" +#~ msgstr "Na začátku sezení nemůžete zřídit žádnou značku na CD" -#: rc_option_editor.cc:2388 -msgid "rectified" -msgstr "Narovnaná" +#~ msgid "New Marker" +#~ msgstr "Nová značka" -#: rc_option_editor.cc:2397 -msgid "Buffering" -msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti" +#~ msgid "New Range" +#~ msgstr "Nový rozsah" -#: rc_option_editor.cc:2405 -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Sledování nahrávání je spravováno" +#~ msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" +#~ msgstr "<b>Rozsahy smyčky/přepsání</b>" -#: rc_option_editor.cc:2411 -msgid "via Audio Driver" -msgstr "přes ovladač zvuku" +#~ msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" +#~ msgstr "<b>Značky (včetně rejstříku CD)</b>" -#: rc_option_editor.cc:2417 -msgid "audio hardware" -msgstr "zvukové technické vybavení" - -#: rc_option_editor.cc:2424 -msgid "Tape machine mode" -msgstr "Režim páskového stroje" - -#: rc_option_editor.cc:2429 -msgid "Connection of tracks and busses" -msgstr "Spojení stop a sběrnic" - -#: rc_option_editor.cc:2435 -msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Automaticky spojit hlavní/sledovací sběrnice" - -#: rc_option_editor.cc:2442 -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Spojit vstupy stop" - -#: rc_option_editor.cc:2447 -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Automaticky s fyzickými vstupy" - -#: rc_option_editor.cc:2448 rc_option_editor.cc:2461 -msgid "manually" -msgstr "Ručně" - -#: rc_option_editor.cc:2454 -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "Spojit výstupy stop a sběrnic" - -#: rc_option_editor.cc:2459 -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "automaticky s fyzickými výstupy" - -#: rc_option_editor.cc:2460 -msgid "automatically to master bus" -msgstr "automaticky s hlavní sběrnicí" - -#: rc_option_editor.cc:2467 -msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" -msgstr "Použít Pevný vstup/výstup pro nové stopy nebo sběrnice" - -#: rc_option_editor.cc:2478 -msgid "Denormals" -msgstr "Neobvyklé hodnoty" - -#: rc_option_editor.cc:2483 -msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "" -"Použít předpětí přímého proudu (DC bias) pro ochranu proti neobvyklým " -"hodnotám" - -#: rc_option_editor.cc:2490 -msgid "Processor handling" -msgstr "Řízení zpracování" - -#: rc_option_editor.cc:2496 -msgid "no processor handling" -msgstr "Žádné řízení zpracování" - -#: rc_option_editor.cc:2502 -msgid "use FlushToZero" -msgstr "Použít ZrudnoutKNule" - -#: rc_option_editor.cc:2509 -msgid "use DenormalsAreZero" -msgstr "Použít NeobvykléHodnotyJsouNula" - -#: rc_option_editor.cc:2516 -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "Použít ZrudnoutKNule a NeobvykléHodnotyJsouNula" - -#: rc_option_editor.cc:2532 -msgid "Enable automatic analysis of audio" -msgstr "Povolit automatický rozbor zvuku" - -#: rc_option_editor.cc:2540 -msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "Zreprodukovat chybějící kanály oblasti" - -#: rc_option_editor.cc:2547 rc_option_editor.cc:2556 rc_option_editor.cc:2558 -#: rc_option_editor.cc:2566 rc_option_editor.cc:2574 rc_option_editor.cc:2582 -#: rc_option_editor.cc:2600 rc_option_editor.cc:2612 rc_option_editor.cc:2624 -#: rc_option_editor.cc:2626 rc_option_editor.cc:2628 rc_option_editor.cc:2636 -#: rc_option_editor.cc:2644 rc_option_editor.cc:2652 rc_option_editor.cc:2662 -#: rc_option_editor.cc:2663 -msgid "Solo & mute" -msgstr "Sólo a ztlumit" +#~ msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" +#~ msgstr "<b>Značky (včetně rozsahů stop CD)</b>" -#: rc_option_editor.cc:2551 -msgid "Solo controls are Listen controls" -msgstr "Ovládací prvky pro sólo jsou ovládacími prvky pro poslech" +#~ msgid "add range marker" +#~ msgstr "Přidat značku rozsahu" -#: rc_option_editor.cc:2561 -msgid "Exclusive solo" -msgstr "Výhradní sólo" +#~ msgid "Add/Set" +#~ msgstr "Přidat/Nastavit" -#: rc_option_editor.cc:2569 -msgid "Show solo muting" -msgstr "Sólo ukázat jako oněmělé" +#~ msgid "Call" +#~ msgstr "Zavolání" -#: rc_option_editor.cc:2577 -msgid "Soloing overrides muting" -msgstr "Sólo má přednost před ztlumením" - -#: rc_option_editor.cc:2585 -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Vyjmutí ztlumení sóla (dB)" - -#: rc_option_editor.cc:2592 -msgid "Listen Position" -msgstr "Poloha poslechu" - -#: rc_option_editor.cc:2597 -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "Po-prolínač (AFL)" - -#: rc_option_editor.cc:2598 -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Před-prolínač (PFL)" - -#: rc_option_editor.cc:2604 -msgid "PFL signals come from" -msgstr "PFL signály přicházejí z" - -#: rc_option_editor.cc:2609 -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Zpracovatelé před před-prolínače" - -#: rc_option_editor.cc:2610 -msgid "pre-fader but after pre-fader processors" -msgstr "Zpracovatelé před-prolínače ale po před-prolínače" - -#: rc_option_editor.cc:2616 -msgid "AFL signals come from" -msgstr "AFL signály přicházejí z" - -#: rc_option_editor.cc:2621 -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Okamžitě po-prolínači" - -#: rc_option_editor.cc:2622 -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Zpracovatelé po po-prolínače (před vyvážením)" - -#: rc_option_editor.cc:2626 -msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "Výchozí volby pro ztlumení stopy/sběrnice" - -#: rc_option_editor.cc:2631 -msgid "Mute affects pre-fader sends" -msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání před-prolínače" - -#: rc_option_editor.cc:2639 -msgid "Mute affects post-fader sends" -msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání po-prolínače" - -#: rc_option_editor.cc:2647 -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Ztlumení ovlivní ovládací výstupy" - -#: rc_option_editor.cc:2655 -msgid "Mute affects main outputs" -msgstr "Ztlumení ovlivní hlavní výstupy" - -#: rc_option_editor.cc:2662 -msgid "Send Routing" -msgstr "Vedení odeslání" - -#: rc_option_editor.cc:2666 -msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" -msgstr "Spojí vyvažovače AUX a vnějšího odeslání s hlavním vyvažovačem" - -#: rc_option_editor.cc:2672 -msgid "MIDI Preferences" -msgstr "Nastavení MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:2677 -msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" -msgstr "Čas čtení v předstihu MIDI (sekundy)" - -#: rc_option_editor.cc:2687 -msgid "Initial program change" -msgstr "Počáteční změna programu" +#~ msgid "New Hook" +#~ msgstr "Nový hák" -#: rc_option_editor.cc:2696 -msgid "Display first MIDI bank/program as 0" -msgstr "Zobrazit první banku/program MIDI jako 0" +#~ msgid "Signal(s)" +#~ msgstr "Signál(y)" -#: rc_option_editor.cc:2704 -msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" -msgstr "Nikdy nezobrazovat periodické zprávy MIDI (MTC, hodiny MIDI)" +#~ msgid "Action %1" +#~ msgstr "Činnost %1" -#: rc_option_editor.cc:2712 -msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" -msgstr "Noty MIDI zaznívají při výběru v editoru" +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Zrušit přiřazení" -#: rc_option_editor.cc:2720 -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Poslat zpětnou vazbu k ovládání MIDI" +#~ msgid "Cannot read script '%1': %2" +#~ msgstr "Nelze přečíst skript" -#: rc_option_editor.cc:2725 rc_option_editor.cc:2727 rc_option_editor.cc:2735 -#: rc_option_editor.cc:2737 rc_option_editor.cc:2745 rc_option_editor.cc:2754 -#: rc_option_editor.cc:2756 rc_option_editor.cc:2764 rc_option_editor.cc:2772 -#: rc_option_editor.cc:2781 -msgid "MIDI/Sync" -msgstr "MIDI/Seřízení" +#~ msgid "Run" +#~ msgstr "Spustit" -#: rc_option_editor.cc:2725 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "Hodiny MIDI" +#~ msgid "Clear Output" +#~ msgstr "Smazat výstup" -#: rc_option_editor.cc:2735 -msgid "MIDI Time Code (MTC)" -msgstr "Časový kód MIDI (MTC)" +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Vrátit" -#: rc_option_editor.cc:2740 -msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Poslat časový kód MIDI" +#~ msgid "Select Editor Buffer" +#~ msgstr "Vybrat vyrovnávací paměť editoru" -#: rc_option_editor.cc:2748 -msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" -msgstr "" -"Procento kterékoli strany běžné rychlosti pohybu k odeslání časového kódu " -"MIDI (MTC)" +#~ msgid "Window|Lua" +#~ msgstr "Lua" -#: rc_option_editor.cc:2754 -msgid "Midi Machine Control (MMC)" -msgstr "Ovládání stroje MIDI (MMC)" +#~ msgid "LuaException: %1" +#~ msgstr "Výjimka Lua: %1" -#: rc_option_editor.cc:2759 -msgid "Obey MIDI Machine Control commands" -msgstr "Přijímat příkazy pro ovládání stroje MIDI" +#~ msgid "Deleted %1" +#~ msgstr "Smazáno %1" -#: rc_option_editor.cc:2767 -msgid "Send MIDI Machine Control commands" -msgstr "Poslat příkazy pro ovládání stroje MIDI" +#~ msgid "Failed to delete %1" +#~ msgstr "Nepodařilo se smazat %1" -#: rc_option_editor.cc:2775 -msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na vstupu" +#~ msgid "" +#~ "Missing script header.\n" +#~ "The script requires an '{ardour}' info table and a 'factory' function." +#~ msgstr "" +#~ "Chybí hlavička skriptu.\n" +#~ "Skript vyžaduje informační tabulku '{ardour}' a funkci 'factory'." -#: rc_option_editor.cc:2784 -msgid "Outbound MMC device ID" -msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na výstupu" +#~ msgid "Script fails to compile." +#~ msgstr "Skript se nedá přeložit." -#: rc_option_editor.cc:2790 -msgid "Midi Audition" -msgstr "Poslech MIDI" +#~ msgid "Invalid or missing script-name or script-type." +#~ msgstr "Neplatný nebo chybějící název skriptu nebo typ skriptu." -#: rc_option_editor.cc:2794 -msgid "Midi Audition Synth (LV2)" -msgstr "Syntetizátor pro poslech MIDI (LV2)" +#~ msgid "" +#~ "Invalid script-type.\n" +#~ "Valid types are 'EditorAction' and 'Snippet'." +#~ msgstr "" +#~ "Neplatný soubor skriptu.\n" +#~ "Platnými typy jsou 'EditorAction' a 'Snippet'." -#: rc_option_editor.cc:2825 rc_option_editor.cc:2835 rc_option_editor.cc:2837 -msgid "User interaction" -msgstr "Uživatelská interakce" +#~ msgid "Saved as %1" +#~ msgstr "Uloženo jako %1" -#: rc_option_editor.cc:2828 -msgid "" -"Use translations of %1 messages\n" -" <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" -" <i>(if available for your language preferences)</i>" -msgstr "" -"Použít překlady %1 zpráv\n" -" <i>(aby se projevilo, vyžaduje opětovné spuštění %1)</i>\n" -" <i>(je-li dostupné pro vaše jazykové nastavení)</i>" +#~ msgid "Error saving file: %1" +#~ msgstr "Chyba při ukládání souboru: %1" -#: rc_option_editor.cc:2835 -msgid "Keyboard" -msgstr "Klávesnice" +#~ msgid "" +#~ "Script with given name '%1' already exists.\n" +#~ "Use a different name in the descriptor." +#~ msgstr "" +#~ "Skript s názvem '%1' již existuje.\n" +#~ "Použijte, prosím, jako popisný pojem jiný název." -#: rc_option_editor.cc:2848 startup.cc:352 -msgid "Scan for Plugins" -msgstr "Hledat přídavné moduly" +#~ msgid "Scratch Buffer %1" +#~ msgstr "Vyrovnávací paměť %1" -#: rc_option_editor.cc:2853 -msgid "General" -msgstr "Obecné" +#~ msgid "Action: '%1'" +#~ msgstr "Činnost: '%1'" -#: rc_option_editor.cc:2858 -msgid "Always Display Plugin Scan Progress" -msgstr "Vždy ukázat postup hledání přídavného modulu" +#~ msgid "Snippet: %1" +#~ msgstr "Úryvek: %1" -#: rc_option_editor.cc:2864 -msgid "" -"<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is displayed " -"for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, je zobrazeno vyskakovací okno ukazující postup " -"hledání přídavného modulu pro rejstříkování (nahrání vyrovnávací paměti) a " -"zjišťování (zjištění nových přídavných modulů)" +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Uložit jako" -#: rc_option_editor.cc:2869 -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Ztišit přídavné moduly, když je pohyb zastaven " +#~ msgid "%1 could not connect to the audio backend." +#~ msgstr "%1 se nepodařilo se spojit s podpůrnou vrstvou zvuku.." -#: rc_option_editor.cc:2875 -msgid "" -"<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When disabled " -"plugins will be left unchanged at transport stop.\n" -"\n" -"This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, přídavné moduly budou znovu nastaveny při zastavení " -"přehrávání. " -"Když je zakázáno, přídavné moduly budou při zastavení přehrávání ponechány " -"nezměněny.\n" -"\n" -"Toto většinou ovlivní přídavné moduly se zadní částí, s \"ocasem\", jako je " -"dozvuk." +#~ msgid "The audio backend (%1) has failed, or terminated" +#~ msgstr "Podpůrná vrstva zvuku (%1) selhala, nebo byla ukončena" -#: rc_option_editor.cc:2879 -msgid "Make new plugins active" -msgstr "Uvést nové přídavné moduly do činnosti" +#~ msgid "" +#~ "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" +#~ "\n" +#~ "This could be due to misconfiguration or to an error inside %2.\n" +#~ "\n" +#~ "Click OK to exit %1." +#~ msgstr "" +#~ "%2 byla neočekávaně a bez oznámení %1 ukončena.\n" +#~ "\n" +#~ "Důvod pro to spočívá buď ve špatném nastavení nebo v chybě v %2.\n" +#~ "\n" +#~ "Klepněte na OK pro ukončení %1." -#: rc_option_editor.cc:2885 -msgid "" -"<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to tracks/" -"busses. When disabled plugins will be left inactive when they are added to " -"tracks/busses" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, přídavné moduly budou zapnuty, když jsou přidány do " -"stop/" -"sběrnic. Když je zakázáno, přídavné moduly budou, když jsou přidány do stop/" -"sběrnic, ponechány nečinné." - -#: rc_option_editor.cc:2888 rc_option_editor.cc:2896 rc_option_editor.cc:2908 -#: rc_option_editor.cc:2913 rc_option_editor.cc:2915 rc_option_editor.cc:2920 -#: rc_option_editor.cc:2927 rc_option_editor.cc:2932 rc_option_editor.cc:2941 -msgid "Plugins/VST" -msgstr "Přídavné moduly/VST" - -#: rc_option_editor.cc:2888 -msgid "VST" -msgstr "VST" +#~ msgid "%2 exited unexpectedly, and without notifying %1." +#~ msgstr "%2 byla neočekávaně a bez oznámení %1 ukončena." -#: rc_option_editor.cc:2892 -msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" -msgstr "Při spuštění programu hledat [nové] přídavné moduly VST" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " %1 could not understand your command line " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " %1 se nepodařilo porozumět vašemu příkazovému řádku " -#: rc_option_editor.cc:2898 -msgid "" -"<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " -"cache index on application start. When disabled new plugins will only be " -"available after triggering a 'Scan' manually" -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, jsou při spuštění programu hledány nové přídavné " -"moduly, jsou vyzkoušeny a přidány do rejstříku vyrovnávací paměti. Když je " -"zakázáno, nové přídavné moduly jsou dostupné jen po ručně provedeném hledání." +#~ msgid "An error was encountered while launching %1" +#~ msgstr "Při spouštění %1 nastala chyba" -#: rc_option_editor.cc:2904 -msgid "Verbose Plugin Scan" -msgstr "Podrobné hledání přídavných modulů" +#~ msgid " (built using " +#~ msgstr " (sestaveno s verzí " -#: rc_option_editor.cc:2910 -msgid "" -"<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to the " -"Log Window." -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, jsou do okna se zápisem pro každý přídavný modul " -"přidány dodatečné informace." +#~ msgid " and GCC version " +#~ msgstr " a GCC verze " -#: rc_option_editor.cc:2918 -msgid "VST Cache:" -msgstr "Vyrovnávací paměť VST:" +#~ msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" +#~ msgstr "Autorské právo (C) 1999-2015 Paul Davis" -#: rc_option_editor.cc:2923 -msgid "VST Blacklist:" -msgstr "Černá listina VST:" +#~ msgid "" +#~ "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +#~ "Baker, Robin Gareus" +#~ msgstr "" +#~ "Některé části: autorské právo (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, " +#~ "Joel Baker, Robin Gareus" -#: rc_option_editor.cc:2930 -msgid "Linux VST Path:" -msgstr "Cesta k VST v Linuxu:" +#~ msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" +#~ msgstr "%1 je poskytován bez NAPROSTO ŽÁDNÉ ZÁRUKY" -#: rc_option_editor.cc:2935 rc_option_editor.cc:2948 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#~ msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." +#~ msgstr "" +#~ "ani pro vhodnost pro OBCHOD nebo způsobilost pro ZVLÁŠTNÍ POUŽÍVÁNÍ." -#: rc_option_editor.cc:2944 -msgid "Windows VST Path:" -msgstr "Cesta k VST ve Windows:" +#~ msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " +#~ msgstr "Je to svobodný program a vaše pomoc s jeho dalším šířením je vítána" -#: rc_option_editor.cc:2954 rc_option_editor.cc:2966 rc_option_editor.cc:2971 -msgid "Plugins/Audio Unit" -msgstr "Přídavné moduly/Audio Unit" +#~ msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." +#~ msgstr "" +#~ "dokud dbáte na určité podmínky, které jsou uvedeny v souboru COPYING." -#: rc_option_editor.cc:2954 -msgid "Audio Unit" -msgstr "Audio Unit" +#~ msgid "could not initialize %1." +#~ msgstr "Nepodařilo se zapnout %1." -#: rc_option_editor.cc:2958 -msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" -msgstr "Při spuštění programu hledat přídavné moduly Audio Unit" +#~ msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" +#~ msgstr "Nelze nainstalovat SIGPIPE, který má na starosti chyby" -#: rc_option_editor.cc:2964 -msgid "" -"<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application start. " -"When disabled AU plugins will only be available after triggering a 'Scan' " -"manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any crash " -"during plugin discovery will disable it." -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, jsou přídavné moduly Audio Unit zjišťovány při " -"spuštění programu, Když je zakázáno, přídavné moduly Audio Unit jsou " -"dostupné jen po ručně provedeném hledání. První úspěšné hledání povolí " -"automatické hledání Audio Unit. Jakýkoli pád během zjišťování přídavného " -"modulu je hledání zakáže." +#~ msgid "Could not complete pre-GUI initialization" +#~ msgstr "Nepodařilo se dokončit zapnutí (pre-GUI)" -#: rc_option_editor.cc:2969 -msgid "AU Cache:" -msgstr "Vyrovnávací paměť AU:" +#~ msgid "could not create %1 GUI" +#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit obrazové uživatelské rozhraní k %1" -#: rc_option_editor.cc:2974 -msgid "AU Blacklist:" -msgstr "Černá listina AU:" +#~ msgid "Display delta to edit cursor" +#~ msgstr "Zobrazit deltu pro úpravu ukazovátka" -#: rc_option_editor.cc:2978 -msgid "Plugin GUI" -msgstr "Rozhraní pro přídavný modul" +#~ msgid "Edit Tempo" +#~ msgstr "Upravit tempo" -#: rc_option_editor.cc:2982 -msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" -msgstr "" -"Automaticky otevřít rozhraní přídavného modulu při přidání nového přídavného " -"modulu" +#~ msgid "Edit Meter" +#~ msgstr "Upravit metrum" -#: rc_option_editor.cc:2991 -msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" -msgstr "" -"Ukázat standardně řadové zobrazení přídavných modulů v proužku směšovače" +#~ msgid "Insert Tempo Change" +#~ msgstr "Vložit změnu tempa" -#: rc_option_editor.cc:2998 -msgid "" -"Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " -"display mode" -msgstr "" -"Neotvírat automaticky rozhraní přídavného modulu, když má přídavný " -"modul režim řadového zobrazení" +#~ msgid "Insert Meter Change" +#~ msgstr "Vložit změnu druhu taktu" -#: rc_option_editor.cc:3005 -msgid "Instrument" -msgstr "Nástroj" +#~ msgid "MarkerText" +#~ msgstr "Text u značky" -#: rc_option_editor.cc:3009 -msgid "Ask to replace existing instrument plugin" -msgstr "Zeptat se, zda se má nahradit stávající přídavný modul nástroje" +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Vynutit" -#: rc_option_editor.cc:3017 -msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" -msgstr "Nastavit přídavné moduly nástrojů interaktivně při vložení" +#~ msgid "MIDI Channel Control" +#~ msgstr "Ovládání kanálu MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3023 -msgid "" -"<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel configuration " -"before adding a multichannel plugin." -msgstr "" -"<b>Když je povoleno</b>, ukázat dialog pro výběr nastavení kanálu nástroje " -"před přidáním vícekanálového přídavného modulu." +#~ msgid "Playback all channels" +#~ msgstr "Přehrávat všechny kanály" -#: rc_option_editor.cc:3032 -msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" -msgstr "" -"Zakázat hardwarové zrychlení, urychlení pomocí vybavení počítače (vyžaduje " -"opětovné spuštění)" +#~ msgid "Play only selected channels" +#~ msgstr "Přehrát pouze vybrané kanály" -#: rc_option_editor.cc:3038 -msgid "" -"Render large parts of the application user-interface in software, instead of " -"using 2D-graphics acceleration.\n" -"This requires restarting %1 before having an effect" -msgstr "" -"Zpracovat velké části uživatelského rozhraní softwarově namísto " -"za použití dvourozměrného grafického zrychlení.\n" -"Toto vyžaduje, předtím než se to projeví, opětovné spuštění %1." +#~ msgid "Use a single fixed channel for all playback" +#~ msgstr "Použít pro přehrávání jeden pevný kanál" -#: rc_option_editor.cc:3039 rc_option_editor.cc:3051 rc_option_editor.cc:3054 -#: rc_option_editor.cc:3062 rc_option_editor.cc:3070 rc_option_editor.cc:3078 -#: rc_option_editor.cc:3086 rc_option_editor.cc:3097 rc_option_editor.cc:3113 -#: rc_option_editor.cc:3129 rc_option_editor.cc:3144 rc_option_editor.cc:3153 -#: rc_option_editor.cc:3161 -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Rozhraní" +#~ msgid "Record all channels" +#~ msgstr "Nahrávat všechny kanály" -#: rc_option_editor.cc:3045 -msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" -msgstr "" -"Pokusit se v případě pomalého obrazového výkonu o zlepšení (vyžaduje " -"opětovné spuštění)" +#~ msgid "Record only selected channels" +#~ msgstr "Nahrávat pouze vybrané kanály" -#: rc_option_editor.cc:3050 -msgid "" -"Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " -"gradients patch\").\n" -"This requires restarting %1 before having an effect" -msgstr "" -"Zakáže hardwarové zrychlení barevných přechodů u chybujících " -"ovladačů obrazu.\n" -"Toto vyžaduje, předtím než se to projeví, opětovné spuštění %1." +#~ msgid "Force all channels to 1 channel" +#~ msgstr "Vynutit všechny kanály do jednoho kanálu" -#: rc_option_editor.cc:3057 -msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" -msgstr "Použít informace o viditelnosti správce oken/plochy" +#~ msgid "Inbound" +#~ msgstr "Na vstupu" -#: rc_option_editor.cc:3065 -msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" -msgstr "Obrazově naznačovat přejetí ukazovátka myši nad různými prvky" +#~ msgid "Click to enable recording all channels" +#~ msgstr "Klepnout pro povolení nahrávání všech kanálů" -#: rc_option_editor.cc:3073 -msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" -msgstr "Ukázat nástrojové rady, když myš přejede nad prvkem" +#~ msgid "Click to disable recording all channels" +#~ msgstr "Klepnout pro zakázání nahrávání všech kanálů" -#: rc_option_editor.cc:3081 -msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" -msgstr "" -"Používat v zobrazení oblastí barevné proužky na zvýraznění názvu (vyžaduje " -"opětovné spuštění)" +#~ msgid "Click to invert currently selected recording channels" +#~ msgstr "Klepnout pro obrácení nyní vybraných nahrávacích kanálů" -#: rc_option_editor.cc:3089 -msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" -msgstr "" -"Obnovit zobrazení hodin pohybu v snímcích za sekundu (FPS) každých 100 ms" +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Přehrávání" -#: rc_option_editor.cc:3104 -msgid "Waveform image cache size (megabytes)" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázku tvaru vlny (MB)" +#~ msgid "Click to enable playback of all channels" +#~ msgstr "Klepnout pro povolení přehrávání všech kanálů" -#: rc_option_editor.cc:3112 -msgid "" -"Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, which " -"can improve graphical performance." -msgstr "" -"Větší vyrovnávací paměť používá na ukládání obrázků tvaru vlny více paměti, " -"což může vést ke zlepšení obrazového výkonu." +#~ msgid "Click to disable playback of all channels" +#~ msgstr "Klepnout pro zakázání přehrávání všech kanálů" -#: rc_option_editor.cc:3120 -msgid "Lock timeout (seconds)" -msgstr "Překročení času uzamknutí (sekundy)" +#~ msgid "Click to invert current selected playback channels" +#~ msgstr "Klepnout pro obrácení nyní vybraných přehrávacích kanálů" -#: rc_option_editor.cc:3128 -msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" -msgstr "" -"Uzamknout rozhraní po tolika sekundách nečinnosti (nula, aby nikdy nedošlo k " -"zamknutí)" +#~ msgid "Click to toggle playback of channel %1" +#~ msgstr "Klepnout pro přepnutí přehrávání kanálu %1" -#: rc_option_editor.cc:3146 -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Proužek směšovače" +#~ msgid "Click to force all MIDI channel messages to channel %1" +#~ msgstr "Klepnout pro vynucení všech zpráv kanálu MIDI do kanálu %1" -#: rc_option_editor.cc:3156 -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Použít úzké proužky ve směšovači jako výchozí" +#~ msgid "Click to toggle recording of channel %1" +#~ msgstr "Klepnout pro přepnutí nahrávání kanálu %1" -#: rc_option_editor.cc:3163 -msgid "Action Script Button Visibility" -msgstr "Viditelnost tlačítka skriptu pro činnost" +#~ msgid "Click to force all recorded channels to %1" +#~ msgstr "Klepnout pro vynucení všech nahrávaných kanálů do %1" -#: rc_option_editor.cc:3169 rc_option_editor.cc:3183 rc_option_editor.cc:3200 -#: rc_option_editor.cc:3216 rc_option_editor.cc:3232 rc_option_editor.cc:3246 -#: rc_option_editor.cc:3272 rc_option_editor.cc:3290 rc_option_editor.cc:3301 -#: rc_option_editor.cc:3308 rc_option_editor.cc:3310 rc_option_editor.cc:3318 -#: rc_option_editor.cc:3320 rc_option_editor.cc:3328 rc_option_editor.cc:3336 -#: rc_option_editor.cc:3338 -msgid "Preferences|Metering" -msgstr "Nastavení|Ukazatel hladiny" +#~ msgid "Export MIDI: %1" +#~ msgstr "Vyvést jako MIDI: %1" -#: rc_option_editor.cc:3173 -msgid "Peak hold time" -msgstr "Čas držení nejvyšší hodnoty" +#~ msgid "Whole" +#~ msgstr "Celá" -#: rc_option_editor.cc:3179 -msgid "short" -msgstr "Krátký" +#~ msgid "Half" +#~ msgstr "Půlová" -#: rc_option_editor.cc:3180 -msgid "medium" -msgstr "Střední" +#~ msgid "Triplet" +#~ msgstr "Triola" -#: rc_option_editor.cc:3181 -msgid "long" -msgstr "Dlouhý" +#~ msgid "Quarter" +#~ msgstr "Čtvrtina" -#: rc_option_editor.cc:3187 -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Klesání DPM" +#~ msgid "Eighth" +#~ msgstr "Osmina" -#: rc_option_editor.cc:3193 -msgid "slowest [6.6dB/sec]" -msgstr "Velmi pomalé [6,6 dB/s]" +#~ msgid "Sixteenth" +#~ msgstr "Šestnáctina" -#: rc_option_editor.cc:3194 -msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" -msgstr "Pomalé [8,6 dB/s] (BBC PPM, EBU PPM)" +#~ msgid "Thirty-second" +#~ msgstr "Dvaatřicetina" -#: rc_option_editor.cc:3195 -msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" -msgstr "Mírné [12.0dB/s] (DIN)" +#~ msgid "Sixty-fourth" +#~ msgstr "Čtyřiašedesátina" -#: rc_option_editor.cc:3196 -msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" -msgstr "Střední [13,3 dB/s] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +#~ msgid "Num" +#~ msgstr "Počet" -#: rc_option_editor.cc:3197 -msgid "fast [20dB/sec]" -msgstr "Rychlé [20 dB/s]" +#~ msgid "Vel" +#~ msgstr "Síla tónu" -#: rc_option_editor.cc:3198 -msgid "very fast [32dB/sec]" -msgstr "Velice rychlé [32 dB/s]" +#~ msgid "edit note start" +#~ msgstr "Upravit začátek noty" -#: rc_option_editor.cc:3204 -msgid "Meter line-up level; 0dBu" -msgstr "Úroveň vyrovnání měřidla; 0dBu" +#~ msgid "edit note channel" +#~ msgstr "Upravit kanál noty" -#: rc_option_editor.cc:3209 rc_option_editor.cc:3225 -msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" -msgstr "-24 dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" +#~ msgid "edit note number" +#~ msgstr "Upravit číslo noty" -#: rc_option_editor.cc:3210 rc_option_editor.cc:3226 -msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" -msgstr "-20 dBFS (SMPTE RP.0155)" +#~ msgid "edit note velocity" +#~ msgstr "Upravit sílu tónu noty" -#: rc_option_editor.cc:3211 rc_option_editor.cc:3227 -msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" -msgstr "-18 dBFS (EBU, BBC)" +#~ msgid "edit note length" +#~ msgstr "Upravit délku noty" -#: rc_option_editor.cc:3212 rc_option_editor.cc:3228 -msgid "-15dBFS (DIN)" -msgstr "-15 dBFS (DIN)" +#~ msgid "insert new note" +#~ msgstr "Vložit novou notu" -#: rc_option_editor.cc:3214 -msgid "" -"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " -"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." -msgstr "" -"Nastavit značky měřidla a bod barevného kolena pro dBFS scale DPM, nastavit " -"srovnávací úroveň pro IEC1/Nordic, IEC2 PPM a VU měřidlo." +#~ msgid "delete notes (from list)" +#~ msgstr "Smazat noty (ze seznamu)" -#: rc_option_editor.cc:3220 -msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" -msgstr "Úroveň vyrovnání měřidla IEC1/DIN; 0dBu" +#~ msgid "change note channel" +#~ msgstr "Změnit kanál noty" -#: rc_option_editor.cc:3230 -msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." -msgstr "Srovnávací úroveň pro IEC1/DIN měřidlo." +#~ msgid "change note number" +#~ msgstr "Změnit číslo noty" -#: rc_option_editor.cc:3236 -msgid "VU Meter standard" -msgstr "Standardní měřidlo VU" +#~ msgid "change note velocity" +#~ msgstr "Změnit sílu tónu noty" -#: rc_option_editor.cc:3241 -msgid "0VU = -2dBu (France)" -msgstr "0VU = -2 dBu (Francie)" +#~ msgid "change note length" +#~ msgstr "Změnit délku noty" -#: rc_option_editor.cc:3242 -msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" -msgstr "0VU = 0 dBu (Severní Amerika, Austrálie)" +#~ msgid "Add MIDI Port" +#~ msgstr "Přidat novou přípojku MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3243 -msgid "0VU = +4dBu (standard)" -msgstr "0VU = +4 dBu (standardní)" +#~ msgid "Port name:" +#~ msgstr "Název přípojky:" -#: rc_option_editor.cc:3244 -msgid "0VU = +8dBu" -msgstr "0VU = +8 dBu" +#~ msgid "MidiPortDialog" +#~ msgstr "Dialog pro přípojku MIDI" -#: rc_option_editor.cc:3250 -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Práh pro nejvyšší hodnotu zvuku [dBFS]" +#~ msgid "channel edit" +#~ msgstr "Úprava kanálu" -#: rc_option_editor.cc:3259 -msgid "Default Meter Type for Master Bus" -msgstr "Výchozí typ měřicího ukazatele pro hlavní sběrnici" +#~ msgid "velocity edit" +#~ msgstr "Úprava síly tónu" -#: rc_option_editor.cc:3277 -msgid "Default Meter Type for Busses" -msgstr "Výchozí typ měřicího ukazatele pro sběrnice" +#~ msgid "add note" +#~ msgstr "Přidat notu" -#: rc_option_editor.cc:3294 -msgid "Default Meter Type for Tracks" -msgstr "Výchozí typ měřicího ukazatele pro stopy" +#~ msgid "step add" +#~ msgstr "Přidání kroku" -#: rc_option_editor.cc:3306 -msgid "" -"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " -"indicator will flash red." -msgstr "" -"Stanovte úroveň zvukového signálu v dbFS, na níž a nad níž ukazatel nejvyšší " -"hodnoty měřidla zčervená." +#~ msgid "alter patch change" +#~ msgstr "Změnit změnu zapojení" -#: rc_option_editor.cc:3313 -msgid "LED meter style" -msgstr "Styl měřidla LED" +#~ msgid "add patch change" +#~ msgstr "Přidat změnu zapojení" -#: rc_option_editor.cc:3318 -msgid "Editor Meters" -msgstr "Měřiče editoru" +#~ msgid "move patch change" +#~ msgstr "Přesunout změnu zapojení" -#: rc_option_editor.cc:3323 -msgid "Show meters on tracks in the editor" -msgstr "Ukázat měřidla na stopách v editoru" +#~ msgid "delete patch change" +#~ msgstr "Smazat změnu zapojení" -#: rc_option_editor.cc:3331 -msgid "Show at most stereo meters in the track-header" -msgstr "Ukázat v záhlaví stop ukazatele hladin alespoň pro stereo" +#~ msgid "delete selection" +#~ msgstr "Smazat výběr" -#: rc_option_editor.cc:3336 -msgid "Post Export Analysis" -msgstr "Rozbor po vyvedení" +#~ msgid "delete note" +#~ msgstr "Smazat notu" -#: rc_option_editor.cc:3341 -msgid "Save loudness analysis as image file" -msgstr "Uložit rozbor hlasitosti jako obrázkový soubor" +#~ msgid "move notes" +#~ msgstr "Přesunout noty" -#: rc_option_editor.cc:3349 -msgid "Theme" -msgstr "Vzhled" +#~ msgid "change velocities" +#~ msgstr "Změnit síly tónů" -#: rc_option_editor.cc:3351 -msgid "Theme/Colors" -msgstr "Vzhled/Barvy" +#~ msgid "transpose" +#~ msgstr "Převést" -#: rc_option_editor.cc:3429 -msgid "Set Linux VST Search Path" -msgstr "Nastavit cestu k hledání VST v Linuxu" +#~ msgid "change note lengths" +#~ msgstr "Změnit délky not" -#: rc_option_editor.cc:3443 -msgid "Set Windows VST Search Path" -msgstr "Nastavit cestu k hledání VST ve Windows" +#~ msgid "nudge" +#~ msgstr "Postrčit" -#: region_editor.cc:81 -msgid "audition this region" -msgstr "Poslouchat tuto oblast" +#~ msgid "change channel" +#~ msgstr "Změnit kanál" -#: region_editor.cc:90 region_layering_order_editor.cc:75 -msgid "Position:" -msgstr "Poloha:" +#~ msgid "Bank " +#~ msgstr "Banka " -#: region_editor.cc:92 add_video_dialog.cc:155 -msgid "End:" -msgstr "Konec:" +#~ msgid "Channel " +#~ msgstr "Kanál " -#: region_editor.cc:94 sfdb_ui.cc:145 -msgid "Length:" -msgstr "Délka:" +#~ msgid "attempt to display MIDI region with no source" +#~ msgstr "Pokus o zobrazení oblasti MIDI bez datového zdroje" -#: region_editor.cc:96 -msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "Bod zapadnutí (poměrný k oblasti):" +#~ msgid "attempt to display MIDI region with no model" +#~ msgstr "Pokus o zobrazení oblasti MIDI bez datového modelu" -#: region_editor.cc:98 -msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "Bod zapadnutí (absolutní):" +#~ msgid "failed to create MIDI region" +#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit oblast MIDI" -#: region_editor.cc:100 -msgid "File start:" -msgstr "Začátek souboru:" +#~ msgid "External MIDI Device" +#~ msgstr "Vnější zařízení MIDI" -#: region_editor.cc:104 -msgid "Sources:" -msgstr "Zdroje:" +#~ msgid "External Device Mode" +#~ msgstr "Režim vnějšího zařízení " -#: region_editor.cc:106 -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" +#~ msgid "Chns" +#~ msgstr "Kan" -#: region_editor.cc:168 -msgid "Region '%1'" -msgstr "Oblast '%1'" +#~ msgid "Click to edit channel settings" +#~ msgstr "Klepněte pro úpravu nastavení kanálu" -#: region_editor.cc:279 -msgid "change region start position" -msgstr "Změnit začáteční polohu oblasti" +#~ msgid "Show Full Range" +#~ msgstr "Ukázat celý rozsah" -#: region_editor.cc:299 -msgid "change region end position" -msgstr "Změnit koncovou polohu oblasti" +#~ msgid "Fit Contents" +#~ msgstr "Umístit obsah" -#: region_editor.cc:322 -msgid "change region length" -msgstr "Změnit délku oblasti" +#~ msgid "Note Range" +#~ msgstr "Rozsah noty" -#: region_editor.cc:416 region_editor.cc:428 -msgid "change region sync point" -msgstr "Změnit bod zapadnutí oblasti" +#~ msgid "Note Mode" +#~ msgstr "Režim noty" -#: region_layering_order_editor.cc:42 -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Editor pořadí vrstvení oblastí" +#~ msgid "Channel Selector" +#~ msgstr "Volič kanálů" -#: region_layering_order_editor.cc:55 -msgid "Region Name" -msgstr "Název oblasti" +#~ msgid "Color Mode" +#~ msgstr "Barevný režim" -#: region_layering_order_editor.cc:72 -msgid "Track:" -msgstr "Stopa:" +#~ msgid "Bender" +#~ msgstr "Ohýbač" -#: region_layering_order_editor.cc:104 -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Vybrat horní oblast" +#~ msgid "Pressure" +#~ msgstr "Tlak" -#: region_view.cc:271 -msgid "SilenceText" -msgstr "Text pro ticho" +#~ msgid "Controllers" +#~ msgstr "Ovládací prvky" -#: region_view.cc:286 region_view.cc:305 -msgid "minutes" -msgstr "minut" +#~ msgid "No MIDI Channels selected" +#~ msgstr "Nejsou vybrány žádné kanály MIDI" -#: region_view.cc:289 region_view.cc:308 -msgid "msecs" -msgstr "milisekund" +#~ msgid "Hide all channels" +#~ msgstr "Skrýt všechny kanály" -#: region_view.cc:292 region_view.cc:311 -msgid "secs" -msgstr "sekund" +#~ msgid "Show all channels" +#~ msgstr "Ukázat všechny kanály" -#: region_view.cc:295 -msgid "%1 silent segment" -msgid_plural "%1 silent segments" -msgstr[0] "%1 část ticha" -msgstr[1] "%1 části ticha" +#~ msgid "Channel %1" +#~ msgstr "Kanál %1" -#: region_view.cc:297 -msgid "shortest = %1 %2" -msgstr "nejkratší = %1 %2" +#~ msgid "Controllers %1-%2" +#~ msgstr "Ovládací prvky %1-%2" -#: region_view.cc:314 -msgid "" -"\n" -" (shortest audible segment = %1 %2)" -msgstr "" -"\n" -" (nejkratší slyšitelná část = %1 %2)" +#~ msgid "Controller %1" +#~ msgstr "Ovládací prvek %1" -#: return_ui.cc:102 -msgid "Return " -msgstr "Návrat " +#~ msgid "Sustained" +#~ msgstr "Držený tón" -#: rhythm_ferret.cc:48 -msgid "Percussive Onset" -msgstr "Počátek nárazu" +#~ msgid "Percussive" +#~ msgstr "Bicí" -#: rhythm_ferret.cc:49 -msgid "Note Onset" -msgstr "Počátek záznamu" +#~ msgid "Meter Colors" +#~ msgstr "Barvy měřidel" -#: rhythm_ferret.cc:54 -msgid "Energy Based" -msgstr "Založený na energii" +#~ msgid "Channel Colors" +#~ msgstr "Barvy kanálů" -#: rhythm_ferret.cc:55 -msgid "Spectral Difference" -msgstr "Spektrální rozdíl" +#~ msgid "Track Color" +#~ msgstr "Barva stopy" -#: rhythm_ferret.cc:56 -msgid "High-Frequency Content" -msgstr "Krátkovlnný podíl" +#~ msgid "all" +#~ msgstr "vše" -#: rhythm_ferret.cc:57 -msgid "Complex Domain" -msgstr "Složený okruh" +#~ msgid "some" +#~ msgstr "některá" -#: rhythm_ferret.cc:58 -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Fázová odchylka" +#~ msgid "Line history: " +#~ msgstr "Historie linky: " -#: rhythm_ferret.cc:59 -msgid "Kullback-Liebler" -msgstr "Kullback-Liebler" +#~ msgid "Auto-Scroll" +#~ msgstr "Automaticky projíždět" -#: rhythm_ferret.cc:60 -msgid "Modified Kullback-Liebler" -msgstr "Upravený Kullback-Liebler" +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Desetinný" -#: rhythm_ferret.cc:62 -msgid "Spectral Flux" -msgstr "Spektrální tok" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Povoleno" -#: rhythm_ferret.cc:68 -msgid "Split region" -msgstr "Rozdělit oblast" +#~ msgid "Delta times" +#~ msgstr "Časy delta" -#: rhythm_ferret.cc:70 -msgid "Snap regions" -msgstr "Zapadnout oblasti" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Přípojka:" -#: rhythm_ferret.cc:71 -msgid "Conform regions" -msgstr "Přizpůsobit oblasti" +#~ msgid "New velocity" +#~ msgstr "Nová síla tónu" -#: rhythm_ferret.cc:77 -msgid "Rhythm Ferret" -msgstr "Rytmická páska" +#~ msgid "Missing File" +#~ msgstr "Chybí soubor" -#: rhythm_ferret.cc:83 -msgid "Analyze" -msgstr "Rozbor dat" +#~ msgid "Select a folder to search" +#~ msgstr "Vybrat složku k prohledání" -#: rhythm_ferret.cc:122 -msgid "Detection function" -msgstr "Funkce rozpoznání" +#~ msgid "Add chosen folder to search path, and try again" +#~ msgstr "Přidat vybranou složku do vyhledávací cesty a zkusit to znovu" -#: rhythm_ferret.cc:126 -msgid "Trigger gap (postproc)" -msgstr "Odstup spouštěče (postproc)" +#~ msgid "Stop loading this session" +#~ msgstr "Zastavit nahrávání tohoto sezení" -#: rhythm_ferret.cc:131 -msgid "Peak threshold" -msgstr "Práh pro nejvyšší hodnotu zvuku (dB)" +#~ msgid "Skip all missing files" +#~ msgstr "Přeskočit všechny chybějící soubory" -#: rhythm_ferret.cc:135 -msgid "Silence threshold" -msgstr "Prahová hodnota ticha (dB)" +#~ msgid "Skip this file" +#~ msgstr "Přeskočit tento soubor" -#: rhythm_ferret.cc:141 -msgid "Min Inter-Onset Time" -msgstr "Nejmenší čas mezi začátky" +#~ msgid "" +#~ "%1 cannot find the %2 file\n" +#~ "\n" +#~ "<i>%3</i>\n" +#~ "\n" +#~ "in any of these folders:\n" +#~ "\n" +#~ "<tt>%4</tt>\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1 nemůže najít soubor %2\n" +#~ "\n" +#~ "<i>%3</i>\n" +#~ "\n" +#~ "v žádné z těchto složek:\n" +#~ "\n" +#~ "<tt>%4</tt>\n" +#~ "\n" -#: rhythm_ferret.cc:148 -msgid "Sensitivity" -msgstr "Citlivost" +#~ msgid "Click to choose an additional folder" +#~ msgstr "Klepnout pro výběr dodatečné složky" -#: rhythm_ferret.cc:152 -msgid "Cut Pos Threshold" -msgstr "Prahová hodnota pro polohu střihu" +#~ msgid "Missing Plugins" +#~ msgstr "Chybějící přídavné moduly" -#: rhythm_ferret.cc:157 -msgid "Operation" -msgstr "Operace" +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" -#: rhythm_ferret.cc:382 -msgid "split regions (rhythm ferret)" -msgstr "Rozdělit oblasti (rytmická páska)" +#~ msgid "" +#~ "This session contains the following plugins that cannot be found on this " +#~ "system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Toto sezení obsahuje následující přídavné moduly, jež v tomto systému " +#~ "nelze nalézt:\n" +#~ "\n" -#: route_group_dialog.cc:42 -msgid "Track/bus Group" -msgstr "Skupina stopy/sběrnice" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Those plugins will be replaced with inactive stubs.\n" +#~ "It is recommended that you install the missing plugins and re-load the " +#~ "session.\n" +#~ "(also check the blacklist, Window > Log and Preferences > Plugins)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tyto přídavné moduly budou nahrazeny nečinnými držiteli místa.\n" +#~ "Doporučuje se chybějící přídavné moduly nainstalovat a sezení nahrát " +#~ "znovu.\n" +#~ "(také se podívejte na černou listinu, Okno → Zápis a Nastavení → Přídavné " +#~ "moduly)" -#: route_group_dialog.cc:47 -msgid "Relative" -msgstr "Poměrně" +#~ msgid "pre" +#~ msgstr "Před" -#: route_group_dialog.cc:48 -msgid "Muting" -msgstr "Ztlumení" +#~ msgid "Comments" +#~ msgstr "Poznámka" -#: route_group_dialog.cc:50 -msgid "Record enable" -msgstr "Povolení nahrávání" +#~ msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." +#~ msgstr "Klepněte pro přepnutí šířky proužku tohoto směšovače." -#: route_group_dialog.cc:52 -msgid "Active state" -msgstr "Zapnuto" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%1-%2-click to toggle the width of all strips." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%1-%2 klepnutí pro přepnutí šířky všech proužků." -#: route_group_dialog.cc:58 -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "DialogProSkupinuCest" +#~ msgid "Hide this mixer strip" +#~ msgstr "Skrýt tento proužek směšovače" -#: route_group_dialog.cc:99 -msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "<b>Sdílení</b>" +#~ msgid "Click to select metering point" +#~ msgstr "Vybrat měřicí bod ukazatele hladin" -#: route_group_dialog.cc:192 -msgid "The group name is not unique. Please use a different name." -msgstr "Název skupiny není jedinečný. Použijte, prosím, jiný název." +#~ msgid "Isolate Solo" +#~ msgstr "Samostatné sólo" -#: route_params_ui.cc:84 -msgid "Tracks/Busses" -msgstr "Stopy/Sběrnice" +#~ msgid "Lock Solo Status" +#~ msgstr "Zamknout stav sóla" -#: route_params_ui.cc:103 -msgid "Inputs" -msgstr "Vstupy" +#~ msgid "SoloLock|Lock" +#~ msgstr "Zámek" -#: route_params_ui.cc:104 -msgid "Outputs" -msgstr "Výstupy" +#~ msgid "Iso" +#~ msgstr "Sam" -#: route_params_ui.cc:105 -msgid "Plugins, Inserts & Sends" -msgstr "Přídavné moduly, vložky & odeslání" +#~ msgid "Mix group" +#~ msgstr "Skupina zpracování" -#: route_params_ui.cc:201 -msgid "route display list item for renamed route not found!" -msgstr "Položka v seznamu s cestami pro přejmenovanou cestu nebyla nalezena!" +#~ msgid "Trim: " +#~ msgstr "Zastřižení:" -#: route_params_ui.cc:271 route_params_ui.cc:299 -#, c-format -msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" -msgstr "Zpoždění přehrávání: %<PRId64> vzorků" +#~ msgid "Phase Invert" +#~ msgstr "Obrácení fáze" -#: route_params_ui.cc:491 -msgid "NO TRACK" -msgstr "ŽÁDNÁ STOPA" +#~ msgid "Record & Monitor" +#~ msgstr "Nahrávání a sledování" -#: route_params_ui.cc:515 -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici" +#~ msgid "Solo Iso / Lock" +#~ msgstr "Sólo sam/Zámek" -#: route_params_ui.cc:627 route_params_ui.cc:628 -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Nebyla vybrána žádná stopa nebo sběrnice" +#~ msgid "VCA Assigns" +#~ msgstr "Přiřazení VCA" -#: route_time_axis.cc:104 -msgid "RTAV|G" -msgstr "G" +#~ msgid "Show/Hide Monitoring Section" +#~ msgstr "Ukázat/Skrýt sledovací úsek" -#: route_time_axis.cc:105 -msgid "RTAV|P" -msgstr "P" +#~ msgid "Enable/Disable MIDI input" +#~ msgstr "Povolit/Zakázat vstup MIDI" -#: route_time_axis.cc:106 -msgid "RTAV|A" -msgstr "A" +#~ msgid "Aux" +#~ msgstr "Aux" -#: route_time_axis.cc:194 -msgid "Record (Right-click for Step Edit)" -msgstr "Nahrávat (klepnutí pravým tlačítkem myši pro Úpravu kroku)" +#~ msgid "Snd" +#~ msgstr "Posl" -#: route_time_axis.cc:197 -msgid "Record" -msgstr "Nahrávat" +#~ msgid "Not connected to audio engine - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "" +#~ "Nespojeno se zvukovým strojem - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné " +#~ "žádné změny" -#: route_time_axis.cc:265 -msgid "Route Group" -msgstr "Skupina zpracování" +#~ msgid "Add %1 port" +#~ msgstr "Přidat %1 přípojku" -#: route_time_axis.cc:275 -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Ovládací prvky MIDI a automatizace" +#~ msgid "Routing Grid" +#~ msgstr "Spojovací mřížka" -#: route_time_axis.cc:510 -msgid "Show All Automation" -msgstr "Ukázat všechny automatizace" +#~ msgid "<b>INPUT</b> to %1" +#~ msgstr "<b>VSTUP</b> do %1" -#: route_time_axis.cc:513 -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Ukázat stávající automatizace" +#~ msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" +#~ msgstr "<b>VÝSTUP</b> z %1" -#: route_time_axis.cc:516 -msgid "Hide All Automation" -msgstr "Skrýt všechny automatizace" +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Odpojeno" -#: route_time_axis.cc:525 -msgid "Processor automation" -msgstr "Automatizace procesoru" +#~ msgid "Click to add/edit comments" +#~ msgstr "Klepnout pro přidání/upravení poznámek" -#: route_time_axis.cc:532 -msgid "Fader" -msgstr "Prolínač" +#~ msgid "Cmt" +#~ msgstr "Pozn" -#: route_time_axis.cc:559 -msgid "Pan" -msgstr "Vyvážení" +#~ msgid "Grp" +#~ msgstr "Skup" -#: route_time_axis.cc:643 -msgid "Overlaid" -msgstr "Překryto" +#~ msgid "~G" +#~ msgstr "~S" -#: route_time_axis.cc:649 -msgid "Stacked" -msgstr "Naskládáno" +#~ msgid "Color..." +#~ msgstr "Barva..." -#: route_time_axis.cc:657 -msgid "Layers" -msgstr "Vrstvy" +#~ msgid "Comments..." +#~ msgstr "Poznámky..." -#: route_time_axis.cc:721 -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Automaticky (založeno na spojení vstup/výstup)" +#~ msgid "Inputs..." +#~ msgstr "Vstupy..." -#: route_time_axis.cc:730 -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "(Nyní: stávající materiál)" +#~ msgid "Outputs..." +#~ msgstr "Výstupy..." -#: route_time_axis.cc:733 -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "(Nyní: čas zachycení)" +#~ msgid "Save As Template..." +#~ msgstr "Uložit jako předlohu..." -#: route_time_axis.cc:741 -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Zarovnat se stávajícím materiálem" +#~ msgid "Active" +#~ msgstr "Činné" -#: route_time_axis.cc:746 -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Zarovnat s časem nahrávky" +#~ msgid "Strict I/O" +#~ msgstr "Přísný vstup/výstup" -#: route_time_axis.cc:751 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +#~ msgid "Pin Connections..." +#~ msgstr "Připojení kolíků..." -#: route_time_axis.cc:786 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Obvyklý režim" +#~ msgid "Adjust Latency..." +#~ msgstr "Upravit prodlevu..." -#: route_time_axis.cc:792 -msgid "Tape Mode" -msgstr "Páskový režim" +#~ msgid "Protect Against Denormals" +#~ msgstr "Chránit proti neobvyklým hodnotám" -#: route_time_axis.cc:798 -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Nevrstvený režim" +#~ msgid "Duplicate..." +#~ msgstr "Zdvojit" -#: route_time_axis.cc:804 -msgid "Record Mode" -msgstr "Režim nahrávání" +#~ msgid "Pre" +#~ msgstr "Před" -#: route_time_axis.cc:809 route_time_axis.cc:1795 -msgid "Playlist" -msgstr "Seznam skladeb" +#~ msgid "Post" +#~ msgstr "Po" -#: route_time_axis.cc:1107 -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" +#~ msgid "Meter|In" +#~ msgstr "Vstup" -#: route_time_axis.cc:1108 -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nový název pro seznam skladeb:" +#~ msgid "Meter|Pr" +#~ msgstr "Př" -#: route_time_axis.cc:1193 -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Seznam skladeb nové kopie" +#~ msgid "Meter|Po" +#~ msgstr "Po" -#: route_time_axis.cc:1194 route_time_axis.cc:1247 -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Název pro nový seznam skladeb:" +#~ msgid "Meter|O" +#~ msgstr "Výstup" -#: route_time_axis.cc:1246 -msgid "New Playlist" -msgstr "Nový seznam skladeb" +#~ msgid "Meter|C" +#~ msgstr "Z" -#: route_time_axis.cc:1441 -msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" -msgstr "Název \"%1\" je vyhrazen pro %2" +#~ msgid "Mon" +#~ msgstr "Sled" -#: route_time_axis.cc:1684 -msgid "New Copy..." -msgstr "Nová kopie..." +#~ msgid "AFL" +#~ msgstr "AFL" -#: route_time_axis.cc:1688 -msgid "New Take" -msgstr "Nový záběr" +#~ msgid "PFL" +#~ msgstr "PFL" -#: route_time_axis.cc:1689 -msgid "Copy Take" -msgstr "Kopírovat záběr" +#~ msgid "MonitorInput|I" +#~ msgstr "Vst" -#: route_time_axis.cc:1694 -msgid "Clear Current" -msgstr "Smazat vybrané" +#~ msgid "MonitorDisk|D" +#~ msgstr "D" -#: route_time_axis.cc:1697 -msgid "Select from All..." -msgstr "Vybrat ze všeho..." +#~ msgid "Mon|O" +#~ msgstr "Výst" -#: route_time_axis.cc:1785 -msgid "Take: %1.%2" -msgstr "Vzít: %1.%2" +#~ msgid "AfterFader|A" +#~ msgstr "Po" -#: route_time_axis.cc:2190 selection.cc:1042 selection.cc:1096 -msgid "programming error: " -msgstr "Chyba v programování:" +#~ msgid "Prefader|P" +#~ msgstr "Př" -#: route_time_axis.cc:2614 -msgid "Underlays" -msgstr "Podložky" +#~ msgid "SoloIso|I" +#~ msgstr "Sam" -#: route_time_axis.cc:2617 -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Odstranit \"%1\"" +#~ msgid "SoloLock|L" +#~ msgstr "Zám" -#: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 -msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "" -"Chyba v programování: dvojice vodítek odkazující na podložku jsou " -"neslučitelné!" +#~ msgid "Pre Fader" +#~ msgstr "Před-prolínač" -#: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "Poslech po-prolínači (AFL)" +#~ msgid "Post Fader" +#~ msgstr "Po-prolínač" -#: route_time_axis.cc:2735 vca_master_strip.cc:207 vca_time_axis.cc:232 -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Poslech před-prolínačem (PFL)" +#~ msgid "Change all in Group to %1" +#~ msgstr "Změnit vše ve skupině na %1" -#: route_ui.cc:165 -msgid "Mute this track" -msgstr "Ztlumit tuto stopu" +#~ msgid "Change all to %1" +#~ msgstr "Změnit vše na %1" -#: route_ui.cc:169 -msgid "Mute other (non-soloed) tracks" -msgstr "Ztlumit ostatní stopy (nesólové)" +#~ msgid "Change same track-type to %1" +#~ msgstr "Změnit stejný typ stopy na %1" -#: route_ui.cc:175 -msgid "Enable recording on this track" -msgstr "Spustit nahrávání do této stopy" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Skupina" -#: route_ui.cc:183 -msgid "make mixer strips show sends to this bus" -msgstr "Proužky směšovače ukazují odeslání do této sběrnice" +#~ msgid "Favorite Plugins" +#~ msgstr "Oblíbené přídavné moduly" -#: route_ui.cc:188 -msgid "Monitor input" -msgstr "Sledovat vstup" +#~ msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba při přidávání prvků uživatelského rozhraní pro nové stopy/sběrnice " +#~ "%1" -#: route_ui.cc:194 -msgid "Monitor playback" -msgstr "Sledovat přehrávání" +#~ msgid "track display list item for renamed strip not found!" +#~ msgstr "" +#~ "Označení pro přejmenovaný proužek (mixážní kanál) nelze v seznamu stop " +#~ "najít!" -#: route_ui.cc:706 -msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" -msgstr "Nespojeno se zvukovým strojem - nelze začít s nahráváním" +#~ msgid "-all-" +#~ msgstr "-vše-" -#: route_ui.cc:883 -msgid "Rec-Safe" -msgstr "Zajištěné nahrávání" +#~ msgid "Strips" +#~ msgstr "Proužky kanálů" -#: route_ui.cc:888 -msgid "Step Entry" -msgstr "Zápis kroku" +#~ msgid "No Track/Bus is selected." +#~ msgstr "Nebyla vybrána žádná stopa nebo sběrnice." -#: route_ui.cc:987 -msgid "Assign all tracks (prefader)" -msgstr "Přiřadit všechny stopy (před-prolínač)" +#~ msgid "Add at the top" +#~ msgstr "Přidat nahoře" -#: route_ui.cc:991 -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (před-prolínač)" +#~ msgid "Add Pre-Fader" +#~ msgstr "Přidat před-prolínač" -#: route_ui.cc:995 -msgid "Assign all tracks (postfader)" -msgstr "Přiřadit všechny stopy (po-prolínač)" +#~ msgid "Add Post-Fader" +#~ msgstr "Přidat po-prolínač" -#: route_ui.cc:999 -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (po-prolínač)" +#~ msgid "Add at the end" +#~ msgstr "Přidat na konci" -#: route_ui.cc:1003 -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Přiřadit vybrané stopy (před-prolínač)" +#~ msgid "Remove from favorites" +#~ msgstr "Odstranit z oblíbených" -#: route_ui.cc:1007 -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (před-prolínač)" +#~ msgid "Delete Preset" +#~ msgstr "Smazat přednastavení" -#: route_ui.cc:1010 -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Přiřadit vybrané stopy (po-prolínač)" +#~ msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Přepnout sólo u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" -#: route_ui.cc:1014 -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (po-prolínač)" +#~ msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Přepnout ztlumení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" -#: route_ui.cc:1017 -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Kopírovat zesílení stop/sběrnic do odeslání" +#~ msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Přepnout povolení nahrávání u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" -#: route_ui.cc:1018 -msgid "Set sends gain to -inf" -msgstr "Nastavit zesílení odeslání na -inf." +#~ msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Zmenšit zesílení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" -#: route_ui.cc:1019 -msgid "Set sends gain to 0dB" -msgstr "Nastavit zesílení odeslání na 0dB" +#~ msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Zvětšit zesílení u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" -#: route_ui.cc:1357 -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Samostatné sólo" +#~ msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Nastavit zesílení na 0 dB u ve směšovači vybraných stop/sběrnic" -#: route_ui.cc:1364 -msgid "Solo Safe" -msgstr "Zajištěné sólo" +#~ msgid "Copy Selected Processors" +#~ msgstr "Kopírovat vybrané zpracovatele" -#: route_ui.cc:1386 -msgid "Pre Fader Sends" -msgstr "Odeslání před-prolínače" +#~ msgid "Cut Selected Processors" +#~ msgstr "Vyjmout vybrané zpracovatele" -#: route_ui.cc:1392 -msgid "Post Fader Sends" -msgstr "Odeslání po-prolínače" +#~ msgid "Paste Selected Processors" +#~ msgstr "Vložit vybrané zpracovatele" -#: route_ui.cc:1398 -msgid "Control Outs" -msgstr "Ovládací výstupy" +#~ msgid "Delete Selected Processors" +#~ msgstr "Smazat vybrané zpracovatele" -#: route_ui.cc:1404 -msgid "Main Outs" -msgstr "Hlavní výstupy" +#~ msgid "Select All (visible) Processors" +#~ msgstr "Vybrat všechny viditelné zpracovatele" -#: route_ui.cc:1571 -msgid "Color Selection" -msgstr "Výběr barvy" +#~ msgid "Toggle Selected Processors" +#~ msgstr "Přepnout vybrané zpracovatele" -#: route_ui.cc:1613 -msgid "" -"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" -"Do you want to use this new name?" -msgstr "" -"Od použití dvojtečky (':') se odrazuje v názvech stop a sběrnic.\n" -"Chcete použít tento nový název?" +#~ msgid "Toggle Selected Plugins" +#~ msgstr "Přepnout vybrané přídavné moduly" -#: route_ui.cc:1617 -msgid "Use the new name" -msgstr "Použít nový název" +#~ msgid "Deselect all strips and processors" +#~ msgstr "Odznačit všechny proužky a zpracovatele" -#: route_ui.cc:1618 -msgid "Re-edit the name" -msgstr "Upravit název znovu" +#~ msgid "Scroll Mixer Window to the left" +#~ msgstr "Projíždět okno se směšovačem doleva" -#: route_ui.cc:1631 -msgid "Rename Track" -msgstr "Přejmenovat stopu" +#~ msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" +#~ msgstr "Přepnout vstup MIDI pro ve směšovači vybrané stopy/sběrnice" -#: route_ui.cc:1633 -msgid "Rename Bus" -msgstr "Přejmenovat sběrnici" +#~ msgid "Reset Peak" +#~ msgstr "Nastavit znovu nejvyšší hodnoty" -#: route_ui.cc:1693 -msgid ": comment editor" -msgstr ": editor poznámek" +#~ msgid "PreFader|P" +#~ msgstr "Př" -#: route_ui.cc:1848 -msgid " latency" -msgstr " Prodleva" +#~ msgid "Variable height" +#~ msgstr "Proměnlivá výška" -#: route_ui.cc:1888 -msgid "Cannot create route template directory %1" -msgstr "Nelze vytvořit adresář %1 pro předlohu cesty" +#~ msgid "Short" +#~ msgstr "Krátká" -#: route_ui.cc:1894 -msgid "Save As Template" -msgstr "Uložit jako předlohu" +#~ msgid "Tall" +#~ msgstr "Vysoká" -#: route_ui.cc:1895 -msgid "Template name:" -msgstr "Název předlohy:" +#~ msgid "Grande" +#~ msgstr "Grande" -#: route_ui.cc:2019 -msgid "" -"Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " -"show menu." -msgstr "" -"Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení) polarity kanálu %1 této " -"stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky." +#~ msgid "Venti" +#~ msgstr "Venti" -#: route_ui.cc:2021 -msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" -msgstr "Klepněte pro ukázání nabídky kanálů pro obrácení (otočení) polarity" +#~ msgid "Peak (+6dBFS)" +#~ msgstr "Nejvyšší hodnota (+6dBFS)" -#: save_as_dialog.cc:34 -msgid "Switch to newly-saved version" -msgstr "Přepnout na nově uloženou verzi" +#~ msgid "Peak (0dBFS)" +#~ msgstr "Nejvyšší hodnota (0dBFS)" -#: save_as_dialog.cc:35 -msgid "Copy media to new session" -msgstr "Kopírovat materiál do nového sezení" +#~ msgid "RMS + Peak" +#~ msgstr "RMS + Nejvyšší hodnota" -#: save_as_dialog.cc:36 -msgid "Copy external media into new session" -msgstr "Kopírovat vnější materiál do nového sezení" +#~ msgid "IEC1/DIN" +#~ msgstr "IEC1/DIN" -#: save_as_dialog.cc:37 -msgid "Newly-saved session should be empty" -msgstr "Nově uložené sezení by mělo být prázdné" +#~ msgid "IEC1/Nordic" +#~ msgstr "IEC1/Nordic" -#: save_as_dialog.cc:48 -msgid "Save as session name" -msgstr "Uložit jako název sezení" +#~ msgid "IEC2/BBC" +#~ msgstr "IEC2/BBC" -#: save_as_dialog.cc:55 -msgid "Parent directory/folder" -msgstr "Nadřazený adresář/složka" +#~ msgid "IEC2/EBU" +#~ msgstr "IEC2/EBU" -#: search_path_option.cc:35 -msgid "Select folder to search for media" -msgstr "Vybrat složku, v níž se má hledat materiál" +#~ msgid "K20/RMS" +#~ msgstr "K20/RMS" -#: search_path_option.cc:44 -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Klepněte pro přidání nového umístění" +#~ msgid "K14/RMS" +#~ msgstr "K14/RMS" -#: search_path_option.cc:51 -msgid "the session folder" -msgstr "Složka se sezením" +#~ msgid "K12/RMS" +#~ msgstr "K12/RMS" -#: script_selector.cc:43 -msgid "<b>Type:</b>" -msgstr "<b>Typ:</b>" +#~ msgid "VU" +#~ msgstr "VU" -#: script_selector.cc:49 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>Autor:</b>" +#~ msgid "SiP" +#~ msgstr "SiP" -#: script_selector.cc:55 -msgid "<b>Description:</b>" -msgstr "<b>Popis:</b>" +#~ msgid "Soloing" +#~ msgstr "Sólo" -#: script_selector.cc:131 -msgid "Select Script to unload" -msgstr "Vyberte skript k odstranění" +#~ msgid "Isolated" +#~ msgstr "Samostatné" -#: script_selector.cc:165 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Název:</b>" +#~ msgid "Auditioning" +#~ msgstr "Zkušební výstup" -#: script_selector.cc:172 -msgid "<b>Instance Parameters</b>" -msgstr "<b>Parametry instance</b>" +#~ msgid "" +#~ "When active, something is solo-isolated.\n" +#~ "Click to de-isolate everything" +#~ msgstr "" +#~ "Je-li v činnosti, něco je sólo-samostatně.\n" +#~ "Pro vypnutí osamostatnění klepněte na cokoli." -#: send_ui.cc:134 -msgid "Send " -msgstr "Poslat " +#~ msgid "" +#~ "When active, auditioning is active.\n" +#~ "Click to stop the audition" +#~ msgstr "" +#~ "Je-li v činnosti, běží poslechu.\n" +#~ "Klepnutím se poslech zkušebního výstupu zastaví." -#: session_dialog.cc:71 -msgid "Session Setup" -msgstr "Zřízení sezení" +#~ msgid "Solo controls affect solo-in-place" +#~ msgstr "Ovládací prvky pro sólo ovlivní sólo v místě" -#: session_dialog.cc:76 -msgid "Advanced options ..." -msgstr "Pokročilé volby..." +#~ msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" +#~ msgstr "Ovládací prvky pro sólo přepnou poslech po prolínači" -#: session_dialog.cc:163 session_dialog.cc:397 -msgid "Recent Sessions" -msgstr "Naposledy otevřená sezení" +#~ msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" +#~ msgstr "Ovládací prvky pro sólo přepnou poslech před prolínačem" -#: session_dialog.cc:311 -msgid "Sample Rate" -msgstr "Vzorkovací kmitočet" +#~ msgid "Excl. Solo" +#~ msgstr "Výhr. sólo" -#: session_dialog.cc:312 -msgid "File Resolution" -msgstr "Rozlišení souboru" +#~ msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" +#~ msgstr "" +#~ "Výhradní sólo znamená, že v jednu chvíli je v činnosti pouze jedno sólo" -#: session_dialog.cc:313 -msgid "Last Modified" -msgstr "Naposledy změněno" +#~ msgid "Solo » Mute" +#~ msgstr "Sólo » Ztlumit" -#: session_dialog.cc:338 -msgid "New Session" -msgstr "Nové sezení" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, solo will override mute\n" +#~ "(a soloed & muted track or bus will be audible)" +#~ msgstr "" +#~ "Je-li povoleno, sólo dostane přednost před ztlumením\n" +#~ "(bude slyšitelná samostatná a ztlumená stopa nebo sběrnice)" -#: session_dialog.cc:379 -msgid "Check the website for more..." -msgstr "Najít více na internetových stránkách..." +#~ msgid "Processors" +#~ msgstr "Zpracovatelé" -#: session_dialog.cc:382 -msgid "Click to open the program website in your web browser" -msgstr "Klepnout pro otevření stránek programu v prohlížeči" +#~ msgid "Allow one to add monitor effect processors" +#~ msgstr "Povolit přidání zpracovatele efektů na úseku sledování" -#: session_dialog.cc:404 -msgid "Select session file" -msgstr "Vybrat soubor se sezením" +#~ msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" +#~ msgstr "Zvětšení zesílení pro samostatné signály (0 dB je normální)" -#: session_dialog.cc:417 -msgid "Other Sessions" -msgstr "Jiná sezení" +#~ msgid "0 dB" +#~ msgstr "0 dB" -#: session_dialog.cc:424 -msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" -msgstr "Bezpečný režim: Zakázat všechny přídavné moduly" +#~ msgid "3 dB" +#~ msgstr "3 dB" -#: session_dialog.cc:454 -msgid "Open" -msgstr "Otevřít" +#~ msgid "6 dB" +#~ msgstr "6 dB" -#: session_dialog.cc:521 -msgid "Session name:" -msgstr "Název sezení:" +#~ msgid "10 dB" +#~ msgstr "10 dB" -#: session_dialog.cc:543 -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Složku se sezením vytvořit v:" +#~ msgid "Solo Boost" +#~ msgstr "Povzbuzení sóla" -#: session_dialog.cc:564 -msgid "Select folder for session" -msgstr "Vybrat složku pro sezení" +#~ msgid "" +#~ "Gain reduction non-soloed signals\n" +#~ "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" +#~ msgstr "" +#~ "Zmenšení zesílení pro nesamostatné signály\n" +#~ "Hodnota nad -inf dB způsobí \"sólo v čele\"" -#: session_dialog.cc:591 -msgid "Use this template" -msgstr "Použít tuto předlohu" +#~ msgid "-6 dB" +#~ msgstr "-6 dB" -#: session_dialog.cc:594 -msgid "no template" -msgstr "Žádná předloha" +#~ msgid "-12 dB" +#~ msgstr "-12 dB" -#: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 -msgid "32-bit float" -msgstr "32 bitů float" +#~ msgid "-20 dB" +#~ msgstr "-20 dB" -#: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 -msgid "24-bit" -msgstr "24 bitů" +#~ msgid "OFF" +#~ msgstr "VYP" -#: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 -msgid "16-bit" -msgstr "16 bitů" +#~ msgid "SiP Cut" +#~ msgstr "Vyjmutí Sip" -#: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 -msgid "channels" -msgstr "kanály" +#~ msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" +#~ msgstr "Zmenšení zesílení k použití při tlumení výstupů sledování" -#: session_dialog.cc:893 -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "<b>Sběrnice</b>" +#~ msgid "-3 dB" +#~ msgstr "-3 dB" -#: session_dialog.cc:894 -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Vstupy</b>" +#~ msgid "Dim" +#~ msgstr "Tlumený" -#: session_dialog.cc:895 -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Výstupy</b>" +#~ msgid "-30 dB" +#~ msgstr "-30 dB" -#: session_dialog.cc:903 -msgid "Create master bus" -msgstr "Vytvořit hlavní sběrnici" +#~ msgid "Inv" +#~ msgstr "Inv" -#: session_dialog.cc:913 -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Automaticky spojit s fyzickými vstupy" +#~ msgid "Switch monitor to mono" +#~ msgstr "Přepnout sledování na mono" -#: session_dialog.cc:920 session_dialog.cc:979 -msgid "Use only" -msgstr "Použít pouze" +#~ msgid "Cut monitor" +#~ msgstr "Vyjmout sledování" -#: session_dialog.cc:973 -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Automaticky spojit výstupy" +#~ msgid "Dim monitor" +#~ msgstr "Zeslabit sledování" -#: session_dialog.cc:995 -msgid "... to master bus" -msgstr "s hlavní sběrnicí" +#~ msgid "Toggle exclusive solo mode" +#~ msgstr "Přepnout režim výhradní sólo" -#: session_dialog.cc:1005 -msgid "... to physical outputs" -msgstr "s fyzickými výstupy" +#~ msgid "Toggle mute overrides solo mode" +#~ msgstr "Přepnout režim ztlumení potlačí sólo" -#: session_import_dialog.cc:74 -msgid "Elements" -msgstr "Prvky" +#~ msgid "Cut monitor channel %1" +#~ msgstr "Vyjmout kanál pro sledování %1" -#: session_import_dialog.cc:111 -msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "Nelze nahrát XML pro sezení z %1" +#~ msgid "Dim monitor channel %1" +#~ msgstr "Ztlumit kanál pro sledování %1" -#: session_import_dialog.cc:128 session_import_dialog.cc:212 -msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" -msgstr "" -"Některé prvky v sobě měly chyby. Na podrobnosti se, prosím, podívejte do " -"zápisu" +#~ msgid "Solo monitor channel %1" +#~ msgstr "Sólo pro kanál pro sledování %1" -#: session_import_dialog.cc:164 -msgid "Import from session" -msgstr "Zavést ze sezení" +#~ msgid "Invert monitor channel %1" +#~ msgstr "Obrátit kanál pro sledování %1" -#: session_import_dialog.cc:228 -msgid "This will select all elements of this type!" -msgstr "Tímto dojde k výběru všech prvků tohoto typu!" +#~ msgid "In-place solo" +#~ msgstr "Sólo přímo na místě" -#: session_metadata_dialog.cc:288 -msgid "EAN Check digit OK" -msgstr "Kontrolní číslice EAN OK" +#~ msgid "After Fade Listen (AFL) solo" +#~ msgstr "Sólo poslech po prolínání (AFL)" -#: session_metadata_dialog.cc:292 -msgid "EAN Check digit error" -msgstr "Chyba kontrolní číslice EAN" +#~ msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" +#~ msgstr "Sólo poslech před prolínáním (PFL)" -#: session_metadata_dialog.cc:292 -msgid "expected" -msgstr "očekáváno" +#~ msgid "Toggle Monitor Section Processor Box" +#~ msgstr "Přepnout okno se zpracovateli na úseku sledování" -#: session_metadata_dialog.cc:297 -msgid "EAN Length error" -msgstr "Chyba v délce EAN" +#~ msgid "No session - no I/O changes are possible" +#~ msgstr "Žádné sezení - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné žádné změny" -#: session_metadata_dialog.cc:426 -msgid "Field" -msgstr "Pole" +#~ msgid "Monitor output selector" +#~ msgstr "Volič sledování výstupu" -#: session_metadata_dialog.cc:430 -msgid "Values (current value on top)" -msgstr "Hodnoty (nynější hodnota nahoře)" +#~ msgid "bypassed" +#~ msgstr "přemostěno" -#: session_metadata_dialog.cc:644 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" +#~ msgid "L:%3d R:%3d" +#~ msgstr "L:%3d P:%3d" -#: session_metadata_dialog.cc:652 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#~ msgid "Panner|L" +#~ msgstr "L" -#: session_metadata_dialog.cc:655 -msgid "Web" -msgstr "Stránky" +#~ msgid "Panner|R" +#~ msgstr "P" -#: session_metadata_dialog.cc:658 -msgid "Organization" -msgstr "Organizace" +#~ msgid "Mono Panner" +#~ msgstr "Vyvažovač pro mono" -#: session_metadata_dialog.cc:661 -msgid "Country" -msgstr "Země" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: session_metadata_dialog.cc:675 -msgid "Title" -msgstr "Název" +#~ msgid "Support %1 Development" +#~ msgstr "Podpořte vývoj %1" -#: session_metadata_dialog.cc:678 -msgid "Track Number" -msgstr "Režim stopy" +#~ msgid "I'd like to make a one-time donation" +#~ msgstr "Rád bych poskytl jednorázový dar" -#: session_metadata_dialog.cc:681 -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnázev" +#~ msgid "Tell me more about becoming a subscriber" +#~ msgstr "Povězte mi více o tom, jak se stát podporovatelem" -#: session_metadata_dialog.cc:684 -msgid "Grouping" -msgstr "Seskupení" +#~ msgid "I'm already a subscriber!" +#~ msgstr "Již jsem podporovatelem!" -#: session_metadata_dialog.cc:687 -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" +#~ msgid "Ask about this the next time I export" +#~ msgstr "Zeptejte se mě na to, až příště budu něco vyvádět do souboru" -#: session_metadata_dialog.cc:690 -msgid "Genre" -msgstr "Žánr" +#~ msgid "Never ever ask me about this again" +#~ msgstr "Už nikdy se mě na takovou věc neptejte" -#: session_metadata_dialog.cc:693 -msgid "Comment" -msgstr "Poznámka" +#~ msgid "" +#~ "Congratulations on your session export.\n" +#~ "\n" +#~ "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" +#~ "to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +#~ "system\n" +#~ "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" +#~ "\n" +#~ "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my " +#~ "work\n" +#~ "on Ardour with either a one-time donation or subscription. Nothing will \n" +#~ "happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +#~ "development\n" +#~ "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" +#~ msgstr "" +#~ "Blahopřeji vám k vyvedení vašeho sezení do souboru.\n" +#~ "\n" +#~ "Vypadá to, že už jste podporovatelem. Je-li tomu tak, děkujeme vám a " +#~ "omlouváme se za to, že vás tím znovu obtěžujeme - Pracuji na vylepšení " +#~ "našeho sytému podpory,\n" +#~ "abych vám tímto vzkazem nemusel být nepříjemný.\n" +#~ "Pokud nejste podporovatelem, možná byste mohl zvážit podporu pro mou " +#~ "práci na Ardouru buď jednorázovým příspěvkem nebo předplatným. Nic\n" +#~ "se nestane, ani když si zvolíte, že to tímto způsobem neuděláte. Nicméně " +#~ "pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. " +#~ "Děkujeme vám za to, že používáte Ardour!" -#: session_metadata_dialog.cc:696 -msgid "Copyright" -msgstr "Autorské právo" +#~ msgid "" +#~ "Congratulations on your session export.\n" +#~ "\n" +#~ "I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +#~ "supporting\n" +#~ "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" +#~ "will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +#~ "development\n" +#~ "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" +#~ msgstr "" +#~ "Blahopřeji vám k vyvedení vašeho sezení do souboru.\n" +#~ "\n" +#~ "Mým přáním je, abyste Ardour považoval za užitečný nástroj. Chci vás " +#~ "požádat o zvážení podpory\n" +#~ "jeho vývoje buď jednorázovým příspěvkem nebo předplatným. Nic\n" +#~ "se nestane, ani když si zvolíte, že to tímto způsobem neuděláte. Nicméně " +#~ "pokračující vývoj Ardouru spoléhá na stálý, udržitelný tok příjmů. " +#~ "Děkujeme vám za to, že používáte Ardour!" -#: session_metadata_dialog.cc:704 session_metadata_dialog.cc:709 -msgid "Album" -msgstr "Album" +#~ msgid "Replace existing preset with this name" +#~ msgstr "Stávající přednastavení nahradit tímto názvem" -#: session_metadata_dialog.cc:712 -msgid "Year" -msgstr "Rok" +#~ msgid "Name of new preset" +#~ msgstr "Název nového přednastavení" -#: session_metadata_dialog.cc:715 -msgid "Album Artist" -msgstr "Výtvarník alba" +#~ msgid "New Favorite Only" +#~ msgstr "Pouze nové oblíbené" -#: session_metadata_dialog.cc:718 -msgid "Total Tracks" -msgstr "Celkový počet stop" +#~ msgid "Normalize regions" +#~ msgstr "Normalizovat oblasti" -#: session_metadata_dialog.cc:721 -msgid "Disc Subtitle" -msgstr "Podnázev disku" +#~ msgid "Normalize region" +#~ msgstr "Normalizovat oblast" -#: session_metadata_dialog.cc:724 -msgid "Disc Number" -msgstr "Číslo disku" +#~ msgid "Normalize to:" +#~ msgstr "Normalizovat:" -#: session_metadata_dialog.cc:727 -msgid "Total Discs" -msgstr "Celkový počet disků" +#~ msgid "dbFS" +#~ msgstr "dbFS" -#: session_metadata_dialog.cc:730 -msgid "Compilation" -msgstr "Sbírka" +#~ msgid "Normalize each region using its own peak value" +#~ msgstr "" +#~ "Znormalizovat každou oblast pomocí její vlastní hodnoty pro nejvyšší " +#~ "hodnotu" -#: session_metadata_dialog.cc:733 -msgid "ISRC" -msgstr "ISRC" +#~ msgid "Normalize each region using the peak value of all regions" +#~ msgstr "" +#~ "Znormalizovat každou oblast pomocí hodnoty pro nejvyšší hodnotu všech " +#~ "oblastí" -#: session_metadata_dialog.cc:736 -msgid "EAN barcode" -msgstr "Čárový kód EAN" +#~ msgid "Normalize" +#~ msgstr "Normalizovat" -#: session_metadata_dialog.cc:749 -msgid "People" -msgstr "Lidé" +#~ msgid "Select Note" +#~ msgstr "Vybrat notu" -#: session_metadata_dialog.cc:754 -msgid "Lyricist" -msgstr "Textař" +#~ msgid "Usage: " +#~ msgstr "Použití: " -#: session_metadata_dialog.cc:757 -msgid "Composer" -msgstr "Skladatel" +#~ msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" +#~ msgstr " [session-name] Název sezení k nahrání\n" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -msgid "Conductor" -msgstr "Dirigent" +#~ msgid " -v, --version Show version information\n" +#~ msgstr " -v, --version Ukázat informace o verzi\n" -#: session_metadata_dialog.cc:763 -msgid "Remixer" -msgstr "Remixer" +#~ msgid " -h, --help Print this message\n" +#~ msgstr " -h, --help Ukázat toto sdělení\n" -#: session_metadata_dialog.cc:766 -msgid "Arranger" -msgstr "Aranžér" +#~ msgid "" +#~ " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" +#~ msgstr "" +#~ " -a, --no-announcements Nespojovat se se stránkami sezení kvůli " +#~ "oznámením\n" -#: session_metadata_dialog.cc:769 -msgid "Engineer" -msgstr "Inženýr" +#~ msgid "" +#~ " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +#~ msgstr "" +#~ " -b, --bindings Ukázat názvy všech možných klávesových " +#~ "zkratek\n" -#: session_metadata_dialog.cc:772 -msgid "Producer" -msgstr "Výrobce" +#~ msgid "" +#~ " -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" +#~ msgstr "" +#~ " -B, --bypass-plugins Přemostit všechny přídavné moduly ve " +#~ "stávajícím sezení\n" -#: session_metadata_dialog.cc:775 -msgid "DJ Mixer" -msgstr "Směšovač DJ" +#~ msgid "" +#~ " -c, --name <name> Use a specific backend client name, default " +#~ "is ardour\n" +#~ msgstr "" +#~ " -c, --name <name> Použít zvláštní název pro klienta " +#~ "podpůrné vrstvy; výchozím je: ardour\n" -#: session_metadata_dialog.cc:778 -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Popisná data|Směšovač" +#~ msgid "" +#~ " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +#~ msgstr "" +#~ " -d, --disable-plugins Zastavit všechny přídavné moduly ve " +#~ "stávajícím sezení\n" -#: session_metadata_dialog.cc:786 -msgid "School" -msgstr "Škola" +#~ msgid "" +#~ " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +#~ "available options\n" +#~ msgstr "" +#~ " -D, --debug <options> Nastavit příznaky pro ladění. Použít \"-D " +#~ "list\" pro zobrazení dostupných voleb\n" -#: session_metadata_dialog.cc:791 -msgid "Instructor" -msgstr "Učitel" +#~ msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" +#~ msgstr " -n, --no-splash Neukazovat úvodní obrazovku\n" -#: session_metadata_dialog.cc:794 -msgid "Course" -msgstr "Přednáška" +#~ msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" +#~ msgstr "" +#~ " -m, --menus file Použít \"soubor\" pro stanovení " +#~ "nabídek\n" -#: session_metadata_dialog.cc:802 -msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "Upravit popisná data k sezení" +#~ msgid "" +#~ " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +#~ msgstr "" +#~ " -N, --new session-name Vytvořit nové sezení z příkazové " +#~ "řádky\n" -#: session_metadata_dialog.cc:833 -msgid "Import session metadata" -msgstr "Zavést popisná data k sezení" +#~ msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" +#~ msgstr "" +#~ " -O, --no-hw-optimizations Zakázat zvláštní vyladění technického " +#~ "vybavení\n" -#: session_metadata_dialog.cc:854 -msgid "Choose session to import metadata from" -msgstr "Vybrat sezení, z něhož se popisná data mají zavést" +#~ msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P, --no-connect-ports Nespojovat se při spuštění s jakýmikoli " +#~ "přípojkami\n" -#: session_metadata_dialog.cc:892 -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "Tento soubor se sezením se nepodařilo přečíst!" +#~ msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" +#~ msgstr "" +#~ " -S, --sync\t Vykreslovat obrazové uživatelské " +#~ "rozhraní souběžně \n" -#: session_metadata_dialog.cc:902 -msgid "" -"The session file didn't contain metadata!\n" -"Maybe this is an old session format?" -msgstr "" -"Soubor se sezením neobsahoval popisná data!\n" -"Je možné, že je to starý formát sezení?" +#~ msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" +#~ msgstr " -V, --novst Vypnout podporu pro VST\n" -#: session_metadata_dialog.cc:921 -msgid "Import all from:" -msgstr "Zavést vše z:" +#~ msgid "" +#~ " -E, --save <file> Load the specified session, save it to " +#~ "<file> and then quit\n" +#~ msgstr "" +#~ " -E, --save <file> Nahrát určené sezení, uložit je do " +#~ "<file> a potom ukončit\n" -#: session_option_editor.cc:32 -msgid "Session Properties" -msgstr "Vlastnosti sezení" +#~ msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" +#~ msgstr " -C, --curvetest filename Ladění chyb algoritmů křivek\n" -#: session_option_editor.cc:41 -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Nastavení časového kódu" +#~ msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" +#~ msgstr "" +#~ " -k, --keybindings název souboru Název souboru pro přiřazení kláves\n" -#: session_option_editor.cc:45 -msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Časový kód ve snímcích za sekundu (FPS)" +#~ msgid "Panner (2D)" +#~ msgstr "Vyvažovač (2D)" -#: session_option_editor.cc:50 -msgid "23.976" -msgstr "23,976" +#~ msgid "Bypass" +#~ msgstr "Obejít" -#: session_option_editor.cc:51 -msgid "24" -msgstr "24" +#~ msgid "Panner" +#~ msgstr "Ovladač vyvážení" -#: session_option_editor.cc:52 -msgid "24.975" -msgstr "24.975" +#~ msgid "Pan automation mode" +#~ msgstr "Režim automatizace vyvážení" -#: session_option_editor.cc:53 -msgid "25" -msgstr "25" +#~ msgid "Pan automation type" +#~ msgstr "Druh automatizace vyvážení" -#: session_option_editor.cc:54 -msgid "29.97" -msgstr "29,97" +#~ msgid "Manual|M" +#~ msgstr "Ruč" -#: session_option_editor.cc:55 -msgid "29.97 drop" -msgstr "29,97 (pokles)" +#~ msgid "Play|P" +#~ msgstr "Přeh" -#: session_option_editor.cc:56 -msgid "30" -msgstr "30" +#~ msgid "Touch|T" +#~ msgstr "Dot" -#: session_option_editor.cc:57 -msgid "30 drop" -msgstr "30 (pokles)" +#~ msgid "Write|W" +#~ msgstr "Zaps" -#: session_option_editor.cc:58 -msgid "59.94" -msgstr "59,94" +#~ msgid "Playlists" +#~ msgstr "Seznamy skladeb" -#: session_option_editor.cc:59 -msgid "60" -msgstr "60" +#~ msgid "Playlists grouped by track" +#~ msgstr "Seznamy skladeb seskupené podle stop" -#: session_option_editor.cc:65 -msgid "Pull-up / pull-down" -msgstr "Vytáhnout nahoru/ Stáhnout dolů" +#~ msgid "Playlist for %1" +#~ msgstr "Seznam skladeb pro %1" -#: session_option_editor.cc:70 -msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "4.1667 + 0.1%" +#~ msgid "Other tracks" +#~ msgstr "Ostatní stopy" -#: session_option_editor.cc:71 -msgid "4.1667" -msgstr "4.1667" +#~ msgid "unassigned" +#~ msgstr "Nepřidělené" -#: session_option_editor.cc:72 -msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "4.1667 - 0.1%" +#~ msgid "Imported" +#~ msgstr "Zavedeno" -#: session_option_editor.cc:73 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#~ msgid "dB scale" +#~ msgstr "Stupnice dB" -#: session_option_editor.cc:74 -msgid "none" -msgstr "žádný" +#~ msgid "Show phase" +#~ msgstr "Ukázat fázi" -#: session_option_editor.cc:75 -msgid "-0.1" -msgstr "-0.1" +#~ msgid "Manual Config" +#~ msgstr "Ruční nastavení" -#: session_option_editor.cc:76 -msgid "-4.1667 + 0.1%" -msgstr "-4.1667 + 0.1%" +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" -#: session_option_editor.cc:77 -msgid "-4.1667" -msgstr "-4.1667" +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" -#: session_option_editor.cc:78 -msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4.1667 - 0.1%" +#~ msgid "Audio Input Pins" +#~ msgstr "Vstupní kolíky zvuku" -#: session_option_editor.cc:84 -msgid "" -"Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " -"Monitor." -msgstr "" -"Použít FPS souboru s obrazovým záznamem namísto hodnoty časového kódu pro " -"časovou osu a sledování obrazového záznamu." +#~ msgid "MIDI Input Pins" +#~ msgstr "Vstupní kolíky MIDI" -#: session_option_editor.cc:91 -msgid "" -"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" -"sync)." -msgstr "" -"Použít vytažení nahoru/stažení dolů na časovou osu obrazu a sledování obrazu " -"(jestliže není používáno JACK-sync)." +#~ msgid "Instances" +#~ msgstr "Instance" -#: session_option_editor.cc:96 -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Vnější posuny časového kódu" +#~ msgid "Audio Out" +#~ msgstr "Výstup zvuku" -#: session_option_editor.cc:100 -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Posun pomocného časového kódu" +#~ msgid "MIDI Out" +#~ msgstr "Výstup MIDI" -#: session_option_editor.cc:107 -msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." -msgstr "Stanovený posun je přidán k přijatému časovému kódu (MTC nebo LTC)." +#~ msgid "Output Presets" +#~ msgstr "Přednastavení výstupu" -#: session_option_editor.cc:113 -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Posun přidaný k vytvořenému časovému kódu" +#~ msgid "Add Sidechain Input" +#~ msgstr "Přidat vstup postranní řetězce" -#: session_option_editor.cc:120 -msgid "" -"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." -msgstr "" -"Zadejte posun, který je přidán k vytvořenému časovému kódu (nyní jen LTC)." +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automaticky" -#: session_option_editor.cc:124 -msgid "JACK Transport/Time Settings" -msgstr "Nastavení pohyb/čas pro JACK" +#~ msgid "%1 Channel" +#~ msgid_plural "%1 Channels" +#~ msgstr[0] "%1 kanál" +#~ msgstr[1] "%1 kanály(ů)" -#: session_option_editor.cc:128 -msgid "" -"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" -msgstr "" -"%1 je řízení času pro JACK (poskytuje takt|doba|tiknutí a další informace " -"pro JACK)" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Poslat" -#: session_option_editor.cc:136 -msgid "destructive-xfade-seconds" -msgstr "ničivé-xfade-sekundy" +#~ msgid "Latency %1 spl%2 %3" +#~ msgstr "Prodleva %1 spl%2 %3" -#: session_option_editor.cc:137 -msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Délka ničivého prolínání" +#~ msgid "no-inplace" +#~ msgstr "žádná-inplace" -#: session_option_editor.cc:146 -msgid "Declick when transport starts and stops" -msgstr "Vyvarovat se hluku klepnutí při započetí přehrávání a jeho zastavení" +#~ msgid "Latency %1 spl" +#~ msgstr "Prodleva %1 spl" -#: session_option_editor.cc:153 -msgid "Declick when monitor state changes" -msgstr "Vyvarovat se hluku klepnutí při změně stavu sledování" +#~ msgid "Instance #%1" +#~ msgstr "Instance #%1" -#: session_option_editor.cc:160 -msgid "Region fades active" -msgstr "Zesílení/Zeslabení oblastí činné" +#~ msgid "Cannot set up new send: %1" +#~ msgstr "Nelze nastavit nové odeslání: %1" -#: session_option_editor.cc:167 -msgid "Region fades visible" -msgstr "Zesílení/Zeslabení oblastí viditelné" +#~ msgid "SC %1 (%2)" +#~ msgstr "SC %1 (%2)" -#: session_option_editor.cc:174 session_option_editor.cc:187 -#: session_option_editor.cc:208 -msgid "Media" -msgstr "Materiály" +#~ msgid "Pin Configuration: %1" +#~ msgstr "Nastavení kolíku: %1" -#: session_option_editor.cc:174 -msgid "Audio file format" -msgstr "Formát zvukových souborů" +#~ msgid "Plugin Setup" +#~ msgstr "Nastavení přídavného modulu" -#: session_option_editor.cc:178 -msgid "Sample format" -msgstr "Vzorkovací formát" +#~ msgid "Copy I/O Map" +#~ msgstr "Kopírovat přiřazení vstupu/výstupu" -#: session_option_editor.cc:183 -msgid "32-bit floating point" -msgstr "32 bitové číslo s plovoucí desetinnou čárkou" +#~ msgid "An Instrument plugin is already present." +#~ msgstr "Přídavný modul nástroje je již přítomen." -#: session_option_editor.cc:184 -msgid "24-bit integer" -msgstr "24 bitové celé číslo" +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Nahradit" -#: session_option_editor.cc:185 -msgid "16-bit integer" -msgstr "16 bitové celé číslo" +#~ msgid "with" +#~ msgstr "pomocí" -#: session_option_editor.cc:191 -msgid "File type" -msgstr "Typ souboru" +#~ msgid "I/O Pin Mapping" +#~ msgstr "Přiřazení kolíku vstupu/výstupu" -#: session_option_editor.cc:196 -msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)" -msgstr "Broadcast WAVE (omezení velikosti: 4 GB)" +#~ msgid "Configure Plugin '%1'" +#~ msgstr "Nastavit přídavný modul '%1'" -#: session_option_editor.cc:198 -msgid "Broadcast RF64" -msgstr "Broadcast RF64" +#~ msgid "Output Configuration" +#~ msgstr "Nastavení výstupu" -#: session_option_editor.cc:200 -msgid "WAVE (4GB size limit)" -msgstr "WAVE (omezení velikosti: 4 GB)" +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Název obsahuje" -#: session_option_editor.cc:201 -msgid "WAVE-64" -msgstr "WAVE-64" +#~ msgid "Type contains" +#~ msgstr "Typ obsahuje" -#: session_option_editor.cc:205 -msgid "RF64 (WAV compatible)" -msgstr "RF64 (kompatibilní s WAV)" +#~ msgid "Category contains" +#~ msgstr "Skupina obsahuje" -#: session_option_editor.cc:210 session_option_editor.cc:216 -#: session_option_editor.cc:223 -msgid "Files|Locations" -msgstr "Umístění souborů" +#~ msgid "Author contains" +#~ msgstr "Autor obsahuje" -#: session_option_editor.cc:210 -msgid "File locations" -msgstr "Cesty k souborům" +#~ msgid "Library contains" +#~ msgstr "Sbírka obsahuje" -#: session_option_editor.cc:212 -msgid "Search for audio files in:" -msgstr "Zvukové soubory hledat v:" +#~ msgid "Favorites only" +#~ msgstr "Pouze oblíbené" -#: session_option_editor.cc:218 -msgid "Search for MIDI files in:" -msgstr "Soubory MIDI hledat v:" +#~ msgid "Hidden only" +#~ msgstr "Pouze skryté" -#: session_option_editor.cc:227 session_option_editor.cc:239 -#: session_option_editor.cc:249 session_option_editor.cc:260 -msgid "Filenames" -msgstr "Názvy souborů" +#~ msgid "Plugin Manager" +#~ msgstr "Správce přídavných modulů" -#: session_option_editor.cc:227 -msgid "File Naming" -msgstr "Pojmenování souboru" +#~ msgid "Fav" +#~ msgstr "Oblíbené" -#: session_option_editor.cc:233 -msgid "Prefix Track number" -msgstr "Uvodit číslo stopy" +#~ msgid "Available Plugins" +#~ msgstr "Dostupné přídavné moduly" -#: session_option_editor.cc:238 -msgid "" -"Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." -msgstr "Přidá nynější číslo stopy na začátek názvu souboru nahrávky." +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Druh" -#: session_option_editor.cc:243 -msgid "Prefix Take Name" -msgstr "Uvodit název záběru" +#~ msgid "Category" +#~ msgstr "Skupina" -#: session_option_editor.cc:248 -msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." -msgstr "Přidá název záběru na začátek názvu souboru nahrávky." +#~ msgid "Creator" +#~ msgstr "Tvůrce" -#: session_option_editor.cc:253 -msgid "Take Name" -msgstr "Název záběru" +#~ msgid "# Audio In" +#~ msgstr "# Vstup zvuku" -#: session_option_editor.cc:266 -msgid "" -"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" -msgstr "" -"Sledování vstupu stopy automaticky následuje stav přehrávání (\"auto-input\")" +#~ msgid "# Audio Out" +#~ msgstr "# Výstup zvuku" -#: session_option_editor.cc:273 -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Použít pro toto sezení část pro sledování" +#~ msgid "# MIDI In" +#~ msgstr "# Vstup MIDI" -#: session_option_editor.cc:278 session_option_editor.cc:280 -#: session_option_editor.cc:287 session_option_editor.cc:294 -#: session_option_editor.cc:301 session_option_editor.cc:303 -#: session_option_editor.cc:310 session_option_editor.cc:317 -#: session_option_editor.cc:324 session_option_editor.cc:331 -#: session_option_editor.cc:333 -msgid "Meterbridge" -msgstr "Měřící můstek" +#~ msgid "# MIDI Out" +#~ msgstr "# Výstup MIDI" -#: session_option_editor.cc:278 -msgid "Route Display" -msgstr "Zobrazení cesty" +#~ msgid "Plugins to be connected" +#~ msgstr "Přídavné moduly ke spojení" -#: session_option_editor.cc:282 -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Ukázat stopy MIDI" +#~ msgid "Add a plugin to the effect list" +#~ msgstr "Přidat přídavný modul do seznamu s účinky" -#: session_option_editor.cc:289 -msgid "Show Busses" -msgstr "Ukázat sběrnice" +#~ msgid "Remove a plugin from the effect list" +#~ msgstr "Odstranit přídavný modul ze seznamu s účinky" -#: session_option_editor.cc:296 -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Zahrnout hlavní sběrnici" +#~ msgid "Show Hidden" +#~ msgstr "Ukázat skryté" -#: session_option_editor.cc:301 -msgid "Button Area" -msgstr "Oblast s tlačítky" +#~ msgid "Include hidden plugins in list." +#~ msgstr "Zahrnout skryté přídavné moduly do seznamu." -#: session_option_editor.cc:305 -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Povolit tlačítko znovu" +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Nástroje" -#: session_option_editor.cc:312 -msgid "Mute Button" -msgstr "Tlačítko pro ztlumení" +#~ msgid "Cycle display of instrument plugins (if any)." +#~ msgstr "Přepnout zobrazení přídavných modulů s nástroji (jsou-li)." -#: session_option_editor.cc:319 -msgid "Solo Button" -msgstr "Tlačítko pro sólo" +#~ msgid "Analyzers" +#~ msgstr "Analyzátory" -#: session_option_editor.cc:326 -msgid "Monitor Buttons" -msgstr "Tlačítka sledování" +#~ msgid "Cycle display of analysis plugins (if any)." +#~ msgstr "Přepnout zobrazení přídavných modulů s analyzátory (jsou-li)." -#: session_option_editor.cc:331 -msgid "Name Labels" -msgstr "Štítky s názvy" +#~ msgid "Utils" +#~ msgstr "Pomocné prostředky" -#: session_option_editor.cc:335 -msgid "Track Name" -msgstr "Název stopy" +#~ msgid "Cycle display of utility plugins (if any)." +#~ msgstr "" +#~ "Přepnout zobrazení přídavných modulů s pomocnými prostředky (jsou-li)." -#: session_option_editor.cc:346 -msgid "MIDI region copies are independent" -msgstr "Kopie oblastí MIDI jsou nezávislé" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Filtr" -#: session_option_editor.cc:353 -msgid "" -"Policy for handling overlapping notes\n" -" on the same MIDI channel" -msgstr "" -"Postoj k zacházení s překrývajícími se notami\n" -" na stejném kanálu MIDI" +#~ msgid "Insert Plugin(s)" +#~ msgstr "Vložit přídavný(é) modul(y)" -#: session_option_editor.cc:358 -msgid "never allow them" -msgstr "Nikdy je nepovolit" +#~ msgid "variable" +#~ msgstr "Proměnná" -#: session_option_editor.cc:359 -msgid "don't do anything in particular" -msgstr "Zvlášť nedělat nic" +#~ msgid "" +#~ "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" +#~ "\n" +#~ "See the Log window for more details (maybe)" +#~ msgstr "" +#~ "Přídavný modul \"%1\" se nepodařilo nahrát\n" +#~ "\n" +#~ "Více podrobností hledejte a možná najdete v okně se zápisem" -#: session_option_editor.cc:360 -msgid "replace any overlapped existing note" -msgstr "Nahradit každou překrytou notu" +#~ msgid "Favorites" +#~ msgstr "Oblíbené" -#: session_option_editor.cc:361 -msgid "shorten the overlapped existing note" -msgstr "Zkrátit překrytou notu" +#~ msgid "Plugin Manager..." +#~ msgstr "Správce přídavných modulů..." -#: session_option_editor.cc:362 -msgid "shorten the overlapping new note" -msgstr "Zkrátit překrývající novou notu" +#~ msgid "By Creator" +#~ msgstr "Podle tvůrce" -#: session_option_editor.cc:363 -msgid "replace both overlapping notes with a single note" -msgstr "Nahradit obě překrývající noty jednou notou" +#~ msgid "By Category" +#~ msgstr "Podle skupiny" -#: session_option_editor.cc:367 -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Přilepit k taktům a dobám" +#~ msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" +#~ msgstr "" +#~ "Pozoruhodné... Přídavné moduly LADSPA nemají žádné grafické uživatelské " +#~ "rozhraní!" -#: session_option_editor.cc:371 -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Přilepit nové značky k taktům a dobám" +#~ msgid "" +#~ "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +#~ "version of %1)" +#~ msgstr "" +#~ "Neznámý druh přídavného modulu (Upozornění: tato verze %1 nepodporuje " +#~ "žádné přídavné moduly VST)" -#: session_option_editor.cc:378 -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Přilepit nové oblasti k taktům a dobám" +#~ msgid "unknown type of editor-supplying plugin" +#~ msgstr "Neznámý druh přídavného modulu" -#: session_option_editor.cc:383 -msgid "Defaults" -msgstr "Výchozí" +#~ msgid "" +#~ "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in " +#~ "this version of %1)" +#~ msgstr "" +#~ "Neznámý druh přídavného modulu pro editor (Upozornění: tato verze %1 " +#~ "nepodporuje linuxové VST)" -#: session_option_editor.cc:385 -msgid "Use these settings as defaults" -msgstr "Použít tato nastavení jako výchozí" +#~ msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" +#~ msgstr "create_lv2_editor používaný na ne-LV2 přídavný modul" -#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119 -msgid "as new tracks" -msgstr "Jako nové stopy" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Přidat" -#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 -msgid "to selected tracks" -msgstr "K vybraným stopám" +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Popis" -#: sfdb_ui.cc:94 sfdb_ui.cc:114 -msgid "to region list" -msgstr "Na seznam s oblastmi" +#~ msgid "Plugin analysis" +#~ msgstr "Rozbor přídavného modulu" -#: sfdb_ui.cc:96 sfdb_ui.cc:116 -msgid "as new tape tracks" -msgstr "Jako nové páskové stopy" +#~ msgid "" +#~ "Presets (if any) for this plugin\n" +#~ "(Both factory and user-created)" +#~ msgstr "" +#~ "Přednastavení (jsou-li) pro tento přídavný modul\n" +#~ "(tovární i vytvořená uživatelem)" -#: sfdb_ui.cc:100 -msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "Chyba v programování: neznámý řetězec režimu zavedení %1" +#~ msgid "Save a new preset" +#~ msgstr "Uložit nové přednastavení" -#: sfdb_ui.cc:127 -msgid "Auto-play" -msgstr "Automatické přehrávání" +#~ msgid "Save the current preset" +#~ msgstr "Uložit nynější přednastavení" -#: sfdb_ui.cc:135 sfdb_ui.cc:324 -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>" +#~ msgid "Delete the current preset" +#~ msgstr "Smazat nynější přednastavení" -#: sfdb_ui.cc:147 -msgid "Timestamp:" -msgstr "Časové razítko:" +#~ msgid "" +#~ "Reset parameters to default (if no parameters are in automation play mode)" +#~ msgstr "" +#~ "Nastavit parametry na výchozí hodnoty (v případě že v režimu přehrávání " +#~ "automatizace nejsou žádné parametry)" -#: sfdb_ui.cc:188 sfdb_ui.cc:659 -msgid "Tags:" -msgstr "Značky:" +#~ msgid "Disable signal processing by the plugin" +#~ msgstr "Zakázat zpracování signálu přídavným modulem" -#: sfdb_ui.cc:297 -msgid "<b>Midi File Information</b>" -msgstr "<b>Informace o souboru MIDI</b>" +#~ msgid "" +#~ "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would " +#~ "normally use as a shortcut" +#~ msgstr "" +#~ "Klepněte pro povolení přídavného modulu pro přijímání událostí " +#~ "klávesnice, kterých by %1 obyčejně použil jako zkratek" -#: sfdb_ui.cc:530 -msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " -msgstr "Okno zvukových souborů: Nelze rozebrat řetězec znaků: " +#~ msgid "Click to enable/disable this plugin" +#~ msgstr "Povolit/Zakázat tento přídavný modul" -#: sfdb_ui.cc:550 sfdb_ui.cc:552 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#~ msgid "latency (%1 sample)" +#~ msgid_plural "latency (%1 samples)" +#~ msgstr[0] "Prodleva (%1 vzorky)" +#~ msgstr[1] "Prodleva (%1 vzorků)" -#: sfdb_ui.cc:581 -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Zvukové a MIDI soubory" +#~ msgid "latency (%1 ms)" +#~ msgstr "Prodleva (%1 ms)" -#: sfdb_ui.cc:584 -msgid "Audio files" -msgstr "Zvukové soubory" +#~ msgid "Edit Latency" +#~ msgstr "Upravit prodlevu" -#: sfdb_ui.cc:587 -msgid "MIDI files" -msgstr "Soubory MIDI" +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a full version" +#~ msgstr "" +#~ "Přednastavení přídavných modulů nejsou podporována v tomto sestavení %1. " +#~ "Zvažte platbu za plnou verzi" -#: sfdb_ui.cc:590 add_video_dialog.cc:123 -msgid "All files" -msgstr "Všechny soubory" +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build, see the Log window for " +#~ "more information." +#~ msgstr "" +#~ "V tomto sestavení nejsou podporována přednastavení přídavných modulů. Na " +#~ "další informace se podívejte v okně se zápisem." -#: sfdb_ui.cc:609 add_video_dialog.cc:246 -msgid "Browse Files" -msgstr "Procházet soubory" +#~ msgid "New Preset" +#~ msgstr "Nové přednastavení" -#: sfdb_ui.cc:638 -msgid "Paths" -msgstr "Cesty" +#~ msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Klepněte pro povolení obvyklého používání klávesových zkratek v %1" -#: sfdb_ui.cc:647 -msgid "Search Tags" -msgstr "Hledat značky" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(žádný)" -#: sfdb_ui.cc:664 -msgid "Sort:" -msgstr "Třídit:" +#~ msgid "%1 Busses" +#~ msgstr "%1 sběrnice" -#: sfdb_ui.cc:672 -msgid "Longest" -msgstr "Nejdelší" +#~ msgid "%1 Tracks" +#~ msgstr "%1 stopy" -#: sfdb_ui.cc:673 -msgid "Shortest" -msgstr "Nejkratší" +#~ msgid "Hardware" +#~ msgstr "Technické vybavení" -#: sfdb_ui.cc:674 -msgid "Newest" -msgstr "Nejnovější" +#~ msgid "%1 Misc" +#~ msgstr "%1 různé" -#: sfdb_ui.cc:675 -msgid "Oldest" -msgstr "Nejstarší" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Jiné" -#: sfdb_ui.cc:676 -msgid "Most downloaded" -msgstr "Nejvíce stahované" +#~ msgid "LTC Out" +#~ msgstr "Výstup LTC" -#: sfdb_ui.cc:677 -msgid "Least downloaded" -msgstr "Nejméně stahované" +#~ msgid "LTC In" +#~ msgstr "Vstup LTC" -#: sfdb_ui.cc:678 -msgid "Highest rated" -msgstr "Nejvýše hodnocené" +#~ msgid "MTC in" +#~ msgstr "Vstup MTC" -#: sfdb_ui.cc:679 -msgid "Lowest rated" -msgstr "Nejníže hodnocené" +#~ msgid "MIDI control in" +#~ msgstr "Vstup ovládání MIDI" -#: sfdb_ui.cc:684 -msgid "More" -msgstr "Více" +#~ msgid "MIDI clock in" +#~ msgstr "Vstup hodin MIDI" -#: sfdb_ui.cc:688 -msgid "Similar" -msgstr "Podobné" +#~ msgid "MMC in" +#~ msgstr "Vstup MMC" -#: sfdb_ui.cc:700 -msgid "ID" -msgstr "ID" +#~ msgid "MTC out" +#~ msgstr "Výstup MTC" -#: sfdb_ui.cc:701 add_video_dialog.cc:83 -msgid "Filename" -msgstr "Souborový název" +#~ msgid "MIDI control out" +#~ msgstr "Výstup ovládání MIDI" -#: sfdb_ui.cc:703 time_fx_dialog.cc:154 -msgid "Duration" -msgstr "Doba trvání" +#~ msgid "MIDI clock out" +#~ msgstr "Výstup hodin MIDI" -#: sfdb_ui.cc:704 -msgid "Size" -msgstr "Velikost" +#~ msgid "MMC out" +#~ msgstr "Výstup MMC" -#: sfdb_ui.cc:705 -msgid "Samplerate" -msgstr "Vzorkovací kmitočet" +#~ msgid ":monitor" +#~ msgstr ":sledování" -#: sfdb_ui.cc:706 -msgid "License" -msgstr "Licence" +#~ msgid "system:" +#~ msgstr "Systém:" -#: sfdb_ui.cc:724 -msgid "Search Freesound" -msgstr "Hledat volné zvuky" +#~ msgid "alsa_pcm:" +#~ msgstr "alsa_pcm:" -#: sfdb_ui.cc:741 -msgid "Press to import selected files" -msgstr "Stiskněte pro zavedení vybraných souborů" +#~ msgid "alsa_midi:" +#~ msgstr "alsa_midi:" -#: sfdb_ui.cc:742 -msgid "Press to close this window without importing any files" -msgstr "Stiskněte pro zavření tohoto okna bez zavedení jakýchkoli souborů" +#~ msgid "Measure Latency" +#~ msgstr "Změřit prodlevu" -#: sfdb_ui.cc:937 -msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " -msgstr "Prohlížeč zvukových souborů: Nelze rozebrat řetězec znaků:" +#~ msgid "Send/Output" +#~ msgstr "Odeslání/Výstup" -#: sfdb_ui.cc:1137 -msgid "%1 more page of 100 results available" -msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" -msgstr[0] "Dostupná %1 další strana ze sta výsledků" -msgstr[1] "Dostupné %1 další strany ze sta výsledků" +#~ msgid "Return/Input" +#~ msgstr "Návrat/Vstup" -#: sfdb_ui.cc:1142 -msgid "No more results available" -msgstr "Nejsou dostupné žádné další výsledky" +#~ msgid "No signal detected" +#~ msgstr "Nezjištěn žádný signál" -#: sfdb_ui.cc:1206 -msgid "B" -msgstr "B" +#~ msgid "Port Insert " +#~ msgstr "Vložení přípojky " -#: sfdb_ui.cc:1208 -msgid "kB" -msgstr "kB " +#~ msgid "<b>Sources</b>" +#~ msgstr "<b>Zdroje</b>" -#: sfdb_ui.cc:1210 sfdb_ui.cc:1212 -msgid "MB" -msgstr "MB" +#~ msgid "<b>Destinations</b>" +#~ msgstr "<b>Cíle</b>" -#: sfdb_ui.cc:1214 -msgid "GB" -msgstr "GB" +#~ msgid "Add %s %s" +#~ msgstr "Přidat %s %s" -#: sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1728 sfdb_ui.cc:1764 sfdb_ui.cc:1782 -msgid "one track per file" -msgstr "Jedna stopa na soubor" +#~ msgid "Rename '%s'..." +#~ msgstr "Přejmenovat '%s'..." -#: sfdb_ui.cc:1434 sfdb_ui.cc:1765 sfdb_ui.cc:1783 -msgid "one track per channel" -msgstr "Jedna stopa na kanál" +#~ msgid "Remove all" +#~ msgstr "Odstranit vše" -#: sfdb_ui.cc:1442 sfdb_ui.cc:1767 sfdb_ui.cc:1784 -msgid "sequence files" -msgstr "Soubory seřadit vedle sebe" +#~ msgid "%s all" +#~ msgstr "%s vše" -#: sfdb_ui.cc:1445 sfdb_ui.cc:1772 -msgid "all files in one track" -msgstr "Všechny soubory do jedné stopy" +#~ msgid "Rescan" +#~ msgstr "Znovu prohlédnout" -#: sfdb_ui.cc:1446 sfdb_ui.cc:1766 -msgid "merge files" -msgstr "Sloučit soubory" +#~ msgid "Show individual ports" +#~ msgstr "Ukázat jednotlivé přípojky" -#: sfdb_ui.cc:1452 sfdb_ui.cc:1769 -msgid "one region per file" -msgstr "Jedna oblast na soubor" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Přepnout" -#: sfdb_ui.cc:1455 sfdb_ui.cc:1770 -msgid "one region per channel" -msgstr "Jedna oblast na kanál" +#~ msgid "It is not possible to add a port here." +#~ msgstr "Přípojku zde nelze přidat." -#: sfdb_ui.cc:1460 sfdb_ui.cc:1771 sfdb_ui.cc:1785 -msgid "all files in one region" -msgstr "Všechny soubory v jedné oblasti" +#~ msgid "Cannot add port" +#~ msgstr "Nelze přidat přípojku" -#: sfdb_ui.cc:1527 -msgid "" -"One or more of the selected files\n" -"cannot be used by %1" -msgstr "" -"Jeden nebo více vybraných souborů\n" -"nemůže být použito %1" +#~ msgid "The last port cannot be removed" +#~ msgstr "Poslední přípojku nelze odstranit" -#: sfdb_ui.cc:1671 -msgid "Copy files to session" -msgstr "Zkopírovat soubory do sezení" +#~ msgid "This port cannot be removed." +#~ msgstr "Tuto přípojku nelze odstranit." -#: sfdb_ui.cc:1686 sfdb_ui.cc:1825 -msgid "file timestamp" -msgstr "Časové razítko souboru" +#~ msgid "Port removal not allowed" +#~ msgstr "Odstranění přípojky nepovoleno" -#: sfdb_ui.cc:1687 sfdb_ui.cc:1827 -msgid "edit point" -msgstr "Pracovní bod" +#~ msgid "Remove '%s'" +#~ msgstr "Odstranit '%s'" -#: sfdb_ui.cc:1688 sfdb_ui.cc:1829 -msgid "playhead" -msgstr "Ukazatel polohy" +#~ msgid "%s all from '%s'" +#~ msgstr "%s vše z '%s'" -#: sfdb_ui.cc:1689 -msgid "session start" -msgstr "Začátek sezení" +#~ msgid "channel" +#~ msgstr "Kanál" -#: sfdb_ui.cc:1695 -msgid "<b>Add files ...</b>" -msgstr "<b>Přidat soubory...</b>" +#~ msgid "There are no ports to connect." +#~ msgstr "Nejsou zde žádné přípojky k připojení." -#: sfdb_ui.cc:1700 -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "<b>Vložit v</b>" +#~ msgid "There are no %1 ports to connect." +#~ msgstr "Nejsou zde žádné %1 přípojky k připojení." -#: sfdb_ui.cc:1705 -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Přiřazení</b>" +#~ msgid "Return" +#~ msgstr "Enter" -#: sfdb_ui.cc:1710 -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "<b>Kvalita převodu</b>" +#~ msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" +#~ msgstr "Nové oblíbené přednastavení \"%1\"" -#: sfdb_ui.cc:1715 -msgid "<b>Instrument</b>" -msgstr "<b>Nástroj</b>" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This mono plugin has been replicated %1 times." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tento mono přídavný modul byl zkopírován %1 krát" -#: sfdb_ui.cc:1734 sfdb_ui.cc:1841 -msgid "Best" -msgstr "Nejlepší" +#~ msgid "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Double-click to show GUI.\n" +#~ "%2+double-click to show generic GUI.%3" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Klepnout dvakrát pro ukázání uživatelského rozhraní.\n" +#~ "Alt+klepnout dvakrát pro ukázání jednoduchého uživatelského rozhraní.%3" -#: sfdb_ui.cc:1735 sfdb_ui.cc:1843 -msgid "Good" -msgstr "Dobrá" +#~ msgid "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Double-click to show generic GUI.%2" +#~ msgstr "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Klepnout dvakrát pro ukázání jednoduchého uživatelského rozhraní.%2" -#: sfdb_ui.cc:1736 sfdb_ui.cc:1845 -msgid "Quick" -msgstr "Rychlý převod" +#~ msgid "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "The Plugin is not available on this system\n" +#~ "and has been replaced by a stub." +#~ msgstr "" +#~ "<b>%1</b>\n" +#~ "Přídavný modul není v tomto systému dostupný\n" +#~ "a byl nahrazen zástupným." -#: sfdb_ui.cc:1738 -msgid "Fastest" -msgstr "Co nejrychleji" +#~ msgid "(%1x1) " +#~ msgstr "(%1x1) " -#: shuttle_control.cc:64 -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "" -"Rychlost přehrávání (klepnutí pravým tlačítkem myši pro vyvolání nabídky " -"voleb)" +#~ msgid "Inline Display" +#~ msgstr "Řadové zobrazení" -#: shuttle_control.cc:201 time_fx_dialog.cc:164 -msgid "Percent" -msgstr "Procento" +#~ msgid "Show All Controls" +#~ msgstr "Ukázat všechny ovládací prvky" -#: shuttle_control.cc:209 -msgid "Units" -msgstr "Jednotky" +#~ msgid "Hide All Controls" +#~ msgstr "Skrýt všechny ovládací prvky" -#: shuttle_control.cc:215 shuttle_control.cc:671 -msgid "Sprung" -msgstr "Pero" +#~ msgid "Link panner controls" +#~ msgstr "Spojit ovládání vyvažovače" -#: shuttle_control.cc:219 shuttle_control.cc:674 -msgid "Wheel" -msgstr "Kolo" +#~ msgid "on" +#~ msgstr "Zapnuto" -#: shuttle_control.cc:253 -msgid "Maximum speed" -msgstr "Nejvyšší rychlost" +#~ msgid "off" +#~ msgstr "Vypnuto" -#: shuttle_control.cc:256 -msgid "Reset to 100%" -msgstr "Nastavit znovu na 100 %" +#~ msgid "" +#~ "Right-click to add/remove/edit\n" +#~ "plugins,inserts,sends and more" +#~ msgstr "" +#~ "Klepnutí pravým tlačítkem myši pro přidání/odstranění/upravení\n" +#~ "přídavných modulů, vložení, poslání a další" -#: shuttle_control.cc:633 -msgid "Playing" -msgstr "Přehrává se" +#~ msgid "" +#~ "Processor Drag/Drop failed. Probably because\n" +#~ "the I/O configuration of the plugins could\n" +#~ "not match the configuration of this track." +#~ msgstr "" +#~ "Tažení/Upuštění zpracovatele selhalo.\n" +#~ "Pravděpodobně se neshoduje vstupní/výstupní nastavení (I/O)\n" +#~ "přídavných modulů s nastavením pro tuto stopu." -#: shuttle_control.cc:648 -#, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "<<< %+d půltóny" +#~ msgid "Plugin Incompatibility" +#~ msgstr "Neslučitelnost přídavného modulu" -#: shuttle_control.cc:650 -#, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr ">>> %+d půltóny" +#~ msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" +#~ msgstr "Pokusil jste se přidat přídavný modul \"%1\" do místa %2.\n" -#: soundcloud_export_selector.cc:44 -msgid "User Email" -msgstr "Adresa elektronické pošty uživatele" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "This plugin has:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Tento přídavný modul má:\n" -#: soundcloud_export_selector.cc:45 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#~ msgid "\t%1 MIDI input\n" +#~ msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" +#~ msgstr[0] "\t%1 vstup MIDI\n" +#~ msgstr[1] "\t%1 vstupů MIDI\n" -#: soundcloud_export_selector.cc:46 -msgid "Make files public" -msgstr "Zveřejnit soubory" +#~ msgid "\t%1 audio input\n" +#~ msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" +#~ msgstr[0] "\t%1 vstup pro zvuk\n" +#~ msgstr[1] "\t%1 vstupů pro zvuk\n" -#: soundcloud_export_selector.cc:47 -msgid "Open uploaded files in browser" -msgstr "Otevřít nahrané soubory v prohlížeči" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "but at the insertion point, there are:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ale v bodě vložení jsou:\n" -#: soundcloud_export_selector.cc:48 -msgid "Make files downloadable" -msgstr "Udělat soubory stahovatelné" +#~ msgid "\t%1 MIDI channel\n" +#~ msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" +#~ msgstr[0] "\t%1 kanál MIDI\n" +#~ msgstr[1] "\t%1 kanálů MIDI\n" -#: soundcloud_export_selector.cc:107 -msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" -msgstr "%1: Nahráno %2 z %3 bytů" +#~ msgid "\t%1 audio channel\n" +#~ msgid_plural "\t%1 audio channels\n" +#~ msgstr[0] "\t%1 kanál pro zvuk\n" +#~ msgstr[1] "\t%1 kanálů pro zvuk\n" -#: splash.cc:78 -msgid "%1 loading ..." -msgstr "Nahrává se %1..." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%1 is unable to insert this plugin here.\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%1 není schopen vložit tento přídavný modul zde.\n" -#: speaker_dialog.cc:40 -msgid "Add Speaker" -msgstr "Přidat reproduktor" +#~ msgid "" +#~ "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" +#~ "in that way because the inputs and\n" +#~ "outputs will not work correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nemůžete tyto přídavné moduly/odeslání/vložky\n" +#~ "přeuspořádat tímto způsobem, protože vstupy a\n" +#~ "výstupy nebudou nepracovat správně." -#: speaker_dialog.cc:41 -msgid "Remove Speaker" -msgstr "Odstranit reproduktor" +#~ msgid "Rename Processor" +#~ msgstr "Přejmenovat procesor" -#: speaker_dialog.cc:63 -msgid "Azimuth:" -msgstr "Azimut:" +#~ msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" +#~ msgstr "" +#~ "Je nejméně 100 I/O (vstupních/výstupních) objektů, které nesou název %1 - " +#~ "název nezměněn" -#: startup.cc:71 -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Použít vnější směšovač nebo směšovač technického vybavení vašeho rozhraní " -"pro zvuk.\n" -"%1 ve sledování NEBUDE hrát žádnou úlohu" +#~ msgid "plugin insert constructor failed" +#~ msgstr "Vložení přídavného modulu se nezdařilo" -#: startup.cc:73 -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Požádat %1 o přehrávání materiálu, už když je nahráván" +#~ msgid "" +#~ "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" +#~ "probably because the I/O configuration of the plugins\n" +#~ "could not match the configuration of this track." +#~ msgstr "" +#~ "Kopírování soupravy zpracovatelů do schránky selhalo.\n" +#~ "Pravděpodobně se neshoduje vstupní/výstupní nastavení (I/O)\n" +#~ "přídavných modulů s nastavením pro tuto stopu." -#: startup.cc:146 -msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" -"\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the " -"program.</span> " -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 je digitální pracovní stanicí pro práci se zvukem. " -"Můžete jej použít k nahrávání, úpravám a míchání vícestopého záznamu zvuku. " -"Můžete s ním dělat své vlastní kompaktní disky (CD), míchat videonahrávky, " -"nebo si jen zkoušet nové myšlenky související s hudbou a zvukem obecně.\n" -"\n" -"Předtím než program začnete používat, je tu jen několik věcí, které je třeba " -"nastavit.</span>" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove all processors from %1?\n" +#~ "(this cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Doopravdy chcete odstranit všechny zpracovatele z %1?\n" +#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" -#: startup.cc:172 -msgid "Welcome to %1" -msgstr "Vítejte v %1u" +#~ msgid "Yes, remove them all" +#~ msgstr "Ano, všechny odstranit" -#: startup.cc:195 -msgid "Default folder for %1 sessions" -msgstr "Výchozí složka pro sezení programu %1" +#~ msgid "Remove processors" +#~ msgstr "Přejmenovat zpracovatele" -#: startup.cc:201 -msgid "" -"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" -"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" -"\n" -"Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" -"\n" -"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" -msgstr "" -"Každý projekt, na kterém pracujete s %1em, má svoji vlastní složku.\n" -"Nahrávání zvuku může vyžadovat hodně místa na disku.\n" -"\n" -"Kde chcete, aby se ve výchozím nastavení ukládala nová sezení %1u?\n" -"\n" -"<i>(Nová sezení můžete dát kamkoli. Toto je jen výchozí nastavení)</i>" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" +#~ "(this cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele před-prolínače z %1?\n" +#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" -#: startup.cc:224 -msgid "Default folder for new sessions" -msgstr "Výchozí složka pro nová sezení" +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" +#~ "(this cannot be undone)" +#~ msgstr "" +#~ "Opravdu chcete odstranit všechny zpracovatele po-prolínače z %1?\n" +#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" -#: startup.cc:245 -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"Při nahrávání nástrojů nebo hlasů pravděpodobně chcete poslouchat\n" -"signál, a také jej nahrávat. Tomu se říká sledování. Jsou různé způsoby,\n" -"jak to dělat v závislosti na tom, jaké máte vybavení, a na nastavení tohoto\n" -"vybavení. Dva nejběžnější jsou představeny zde.\n" -"Zvolte, prosím, který z nich je pro vaše nastavení správný.\n" -"\n" -"<i>(Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu pro nastavení " -"změnit)</i>\n" -"\n" -"<i>Pokud nevíte, o čem to je, prostě přijměte výchozí nastavení.</i>" +#~ msgid "New Plugin" +#~ msgstr "Vložit nový přídavný modul" -#: startup.cc:266 -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Volby pro sledování" +#~ msgid "New Insert" +#~ msgstr "Vložit novou vložku" -#: startup.cc:289 -msgid "Use a Master bus directly" -msgstr "Použít hlavní sběrnici přímo" +#~ msgid "New External Send ..." +#~ msgstr "Nové vnější odeslání..." -#: startup.cc:291 -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Spojit hlavní sběrnici přímo s výstupy vašeho technického vybavení. To je " -"vhodnější pro jednoduché použití." +#~ msgid "New Aux Send ..." +#~ msgstr "Vložit nové pomocné odeslání (Aux)..." -#: startup.cc:300 -msgid "Use an additional Monitor bus" -msgstr "Použít dodatečnou sběrnici pro sledování" +#~ msgid "Send Options" +#~ msgstr "Volby pro odeslání" -#: startup.cc:303 -msgid "" -"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" -"greater control in monitoring without affecting the mix." -msgstr "" -"Použít sběrnici pro sledování mezi hlavní sběrnicí a výstupy technického " -"vybavení\n" -"pro větší dohled nad sledováním bez ovlivnění míchání." +#~ msgid "Clear (all)" +#~ msgstr "Smazat (vše)" -#: startup.cc:325 -msgid "" -"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n" -"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"<i>Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu Nastavení změnit.\n" -"Také můžete část pro sledování přidat nebo odstranit u kteréhokoli sezení</" -"i>\n" -"\n" -"<i>Pokud nevíte, o čem to je, prostě přijměte výchozí nastavení.</i>" +#~ msgid "Clear (pre-fader)" +#~ msgstr "Smazat (před-prolínač)" -#: startup.cc:336 -msgid "Monitor Section" -msgstr "Část pro sledování" +#~ msgid "Clear (post-fader)" +#~ msgstr "Smazat (po-prolínač)" -#: step_entry.cc:59 -msgid "Step Entry: %1" -msgstr "Zápis kroku: %1" +#~ msgid "Activate All" +#~ msgstr "Zapnout vše" -#: step_entry.cc:64 -msgid ">beat" -msgstr ">doba" +#~ msgid "Deactivate All" +#~ msgstr "Vypnout vše" -#: step_entry.cc:65 -msgid ">bar" -msgstr ">takt" +#~ msgid "A/B Plugins" +#~ msgstr "Přídavné moduly A/B" -#: step_entry.cc:66 -msgid ">EP" -msgstr ">EP" +#~ msgid "Edit with generic controls..." +#~ msgstr "Upravit pomocí generických ovládacích prvků..." -#: step_entry.cc:67 -msgid "sustain" -msgstr "Držet" +#~ msgid "%1: %2 (by %3)" +#~ msgstr "%1: %2 (podle %3)" -#: step_entry.cc:68 -msgid "rest" -msgstr "Pomlka" +#~ msgid "%1 (by %2)" +#~ msgstr "%1 (od %2)" -#: step_entry.cc:69 -msgid "g-rest" -msgstr "g-pomlka" +#~ msgid "Patch Change" +#~ msgstr "Změna zapojení" -#: step_entry.cc:70 -msgid "back" -msgstr "Zpět" +#~ msgid "Patch Bank" +#~ msgstr "Banka zapojení" -#: step_entry.cc:191 -msgid "Set note length to a whole note" -msgstr "Nastavit délku noty na celou notu" +#~ msgid "Patch" +#~ msgstr "Zapojení" -#: step_entry.cc:192 -msgid "Set note length to a half note" -msgstr "Nastavit délku noty na půlovou notu" +#~ msgid "Program" +#~ msgstr "Program" -#: step_entry.cc:193 -msgid "Set note length to a quarter note" -msgstr "Nastavit délku noty na čtvrťovou notu" +#~ msgid "Bank" +#~ msgstr "Banka" -#: step_entry.cc:194 -msgid "Set note length to a eighth note" -msgstr "Nastavit délku noty na osminovou notu" +#~ msgid "main grid" +#~ msgstr "Hlavní mřížka" -#: step_entry.cc:195 -msgid "Set note length to a sixteenth note" -msgstr "Nastavit délku noty na šestnáctinovou notu" +#~ msgid "Quantize" +#~ msgstr "Kvantovat" -#: step_entry.cc:196 -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Nastavit délku noty na dvaatřicetinovou notu" +#~ msgid "Strength" +#~ msgstr "Síla" -#: step_entry.cc:197 -msgid "Set note length to a sixty-fourth note" -msgstr "Nastavit délku noty na čtyřiašedesátinovou notu" +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing" -#: step_entry.cc:276 -msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" -msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na pianississimo" +#~ msgid "Threshold (ticks)" +#~ msgstr "Práh (tiknutí)" -#: step_entry.cc:277 -msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" -msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na pianissimo" +#~ msgid "Snap note start" +#~ msgstr "Zapadnout do začátku noty" -#: step_entry.cc:278 -msgid "Set volume (velocity) to piano" -msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na piano" +#~ msgid "Snap note end" +#~ msgstr "Zapadnout do konce noty" -#: step_entry.cc:279 -msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" -msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na mezzo piano" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Procházet..." -#: step_entry.cc:280 -msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" -msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na mezzo forte" +#~ msgid "Emphasis on first beat:" +#~ msgstr "Důraz na první době:" -#: step_entry.cc:281 -msgid "Set volume (velocity) to forte" -msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na forte" +#~ msgid "Use default Click:" +#~ msgstr "Použít výchozí zvuk pro klepnutí metronomu:" -#: step_entry.cc:282 -msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" -msgstr "Nastavit hlasitost (sílu tónu) na fortissimo" +#~ msgid "Click audio file:" +#~ msgstr "Zvukový soubor pro klepnutí metronomu:" -#: step_entry.cc:283 -msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" -msgstr "Nastavit hlasitost (sílu tónu) na fortississimo" +#~ msgid "Click emphasis audio file:" +#~ msgstr "Zvukový soubor pro zdůraznění klepnutí metronomu:" -#: step_entry.cc:331 -msgid "Stack inserted notes to form a chord" -msgstr "Rovnat vložené noty do podoby akordu" +#~ msgid "Choose Click" +#~ msgstr "Vybrat zvuk klepnutí" -#: step_entry.cc:332 -msgid "Extend selected notes by note length" -msgstr "Natáhnout vybrané noty podle délky noty" +#~ msgid "Choose Click Emphasis" +#~ msgstr "Vybrat zvuk pro zdůraznění klepnutí" -#: step_entry.cc:333 -msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "Použít netečkované délky not" +#~ msgid "Limit undo history to" +#~ msgstr "Omezit historii kroků zpět na" -#: step_entry.cc:334 -msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "Použít tečkované (* 1.5) délky not" +#~ msgid "Save undo history of" +#~ msgstr "Uložit historii kroků zpět" -#: step_entry.cc:335 -msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" -msgstr "Použít dvojitě tečkované (* 1.75) délky not" +#~ msgid "commands" +#~ msgstr "Příkazy" -#: step_entry.cc:336 -msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" -msgstr "Použít trojitě tečkované (* 1.875) délky not" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Changes to this setting will only persist after your project has been " +#~ "saved." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Změny tohoto nastavení budou trvalé jen v případě uložení projektu." -#: step_entry.cc:337 -msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "Vložit pomlku o délce noty" +#~ msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 3 (right mouse button)</b>%2" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Doporučené nastavení: %1 + tlačítko 3 (pravé tlačítko myši)</b>%2" -#: step_entry.cc:338 -msgid "Insert a grid-unit's rest" -msgstr "Vložit pomlku jednotky mřížky" +#~ msgid "Select Keyboard layout:" +#~ msgstr "Vybrat rozvržení klávesnice:" -#: step_entry.cc:339 -msgid "Insert a rest until the next beat" -msgstr "Vložit pomlku až do další doby" +#~ msgid "When Clicking:" +#~ msgstr "Při klepnutí:" -#: step_entry.cc:340 -msgid "Insert a rest until the next bar" -msgstr "Vložit pomlku až do dalšího taktu" +#~ msgid "Edit using:" +#~ msgstr "Upravit pomocí:" -#: step_entry.cc:341 -msgid "Insert a bank change message" -msgstr "Vložit zprávu o změně banky" +#~ msgid "+ button" +#~ msgstr "s tlačítkem myši" -#: step_entry.cc:342 -msgid "Insert a program change message" -msgstr "Vložit zprávu o změně programu" +#~ msgid "Delete using:" +#~ msgstr "Odstranit pomocí:" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:645 -msgid "Move Insert Position Back by Note Length" -msgstr "Přesunout polohu vložení zpět podle délky noty" +#~ msgid "<b>Recommended Setting: %1 + button 1 (left mouse button)</b>%2" +#~ msgstr "<b>Doporučené nastavení: %1 + tlačítko 1 (levé tlačítko myši)</b>%2" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:643 -msgid "Move Insert Position to Edit Point" -msgstr "Přesunout polohu vložení k pracovnímu bodu" +#~ msgid "Insert note using:" +#~ msgstr "Vložit notu pomocí:" -#: step_entry.cc:401 -msgid "1/Note" -msgstr "1/Nota" +#~ msgid "When Beginning a Drag:" +#~ msgstr "Na začátku tažení myši:" -#: step_entry.cc:415 -msgid "Octave" -msgstr "Oktáva" +#~ msgid "<b>Recommended Setting: %1</b>%2" +#~ msgstr "<b>Doporučené nastavení: %1</b>%2" -#: step_entry.cc:592 -msgid "Insert Note A" -msgstr "Vložit notu A" +#~ msgid "Copy items using:" +#~ msgstr "Kopírovat položky pomocí:" -#: step_entry.cc:593 -msgid "Insert Note A-sharp" -msgstr "Vložit notu Ais" +#~ msgid "Constrain drag using:" +#~ msgstr "Omezit tažení myši pomocí:" -#: step_entry.cc:594 -msgid "Insert Note B" -msgstr "Vložit notu H" +#~ msgid "When Beginning a Trim:" +#~ msgstr "Na začátku přizpůsobení (zastřihnutí):" -#: step_entry.cc:595 -msgid "Insert Note C" -msgstr "Vložit notu C" +#~ msgid "Trim contents using:" +#~ msgstr "Přizpůsobit obsah pomocí:" -#: step_entry.cc:596 -msgid "Insert Note C-sharp" -msgstr "Vložit notu Cis" +#~ msgid "Anchored trim using:" +#~ msgstr "Ukotvené přizpůsobení pomocí:" -#: step_entry.cc:597 -msgid "Insert Note D" -msgstr "Vložit notu D" +#~ msgid "Resize notes relatively using:" +#~ msgstr "Poměrná změna notových délek pomocí:" -#: step_entry.cc:598 -msgid "Insert Note D-sharp" -msgstr "Vložit notu Dis" +#~ msgid "While Dragging:" +#~ msgstr "Při tažení myši:" -#: step_entry.cc:599 -msgid "Insert Note E" -msgstr "Vložit notu E" +#~ msgid "Ignore snap using:" +#~ msgstr "Přehlížet zapadnutí pomocí:" -#: step_entry.cc:600 -msgid "Insert Note F" -msgstr "Vložit notu F" +#~ msgid "Snap relatively using:" +#~ msgstr "Poměrné zapadnutí pomocí:" -#: step_entry.cc:601 -msgid "Insert Note F-sharp" -msgstr "Vložit notu Fis" +#~ msgid "While Trimming:" +#~ msgstr "Během přizpůsobení:" -#: step_entry.cc:602 -msgid "Insert Note G" -msgstr "Vložit notu G" +#~ msgid "Resize overlapped regions using:" +#~ msgstr "Změna délek překrývajících se oblastí pomocí:" -#: step_entry.cc:603 -msgid "Insert Note G-sharp" -msgstr "Vložit notu Gis" +#~ msgid "While Dragging Control Points:" +#~ msgstr "Při tažení ovládacích bodů myší:" -#: step_entry.cc:605 -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Vložit pomlku o délce noty" +#~ msgid "Fine adjust using:" +#~ msgstr "Jemné přizpůsobení pomocí:" -#: step_entry.cc:606 -msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "Vložit pomlku o délce zapadnutí" +#~ msgid "Push points using:" +#~ msgstr "Narazit body pomocí:" -#: step_entry.cc:608 step_entry.cc:609 -msgid "Move to next octave" -msgstr "Přesunout se k další oktávě" +#~ msgid "GUI and Font scaling:" +#~ msgstr "Změna velikosti rozhraní a písma:" -#: step_entry.cc:611 -msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Přesunout se k délce další noty" +#~ msgid "Adjusting the scale requires an application restart to re-layout." +#~ msgstr "" +#~ "Přizpůsobení velikosti vyžaduje opětovné spuštění programu kvůli " +#~ "přizpůsobení rozvržení." -#: step_entry.cc:612 -msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "Přesunout se k délce předchozí noty" +#~ msgid "∞" +#~ msgstr "∞" -#: step_entry.cc:614 -msgid "Increase Note Length" -msgstr "Zvětšit délku noty" +#~ msgid "30 sec" +#~ msgstr "30 s" -#: step_entry.cc:615 -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Zmenšit délku noty" +#~ msgid "1 min" +#~ msgstr "1 min" -#: step_entry.cc:617 -msgid "Move to Next Note Velocity" -msgstr "Přesunout se k síle tónu další noty" +#~ msgid "2 mins" +#~ msgstr "2 minuty" -#: step_entry.cc:618 -msgid "Move to Previous Note Velocity" -msgstr "Přesunout se k síle tónu předchozí noty" +#~ msgid "3 mins" +#~ msgstr "3 minuty" -#: step_entry.cc:620 -msgid "Increase Note Velocity" -msgstr "Zvětšit sílu tónu noty" +#~ msgid "4 mins" +#~ msgstr "4 minuty" -#: step_entry.cc:621 -msgid "Decrease Note Velocity" -msgstr "Zmenšit sílu tónu noty" +#~ msgid "5 mins" +#~ msgstr "5 minut" -#: step_entry.cc:623 -msgid "Switch to the 1st octave" -msgstr "Přejít na první oktávu" +#~ msgid "" +#~ "Specify the default timeout for plugin instantiation. Plugins that " +#~ "require more time to load will be blacklisted. A value of 0 disables the " +#~ "timeout." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte přednastavení pro překročení času pro doložení přídavného modulu. " +#~ "Přídavné moduly, které k nahrání potřebují více času, budou umístěny na " +#~ "černou listinu. Hodnota 0 překročení času vypne." -#: step_entry.cc:624 -msgid "Switch to the 2nd octave" -msgstr "Přejít na druhou oktávu" +#~ msgid "Scan Time Out:" +#~ msgstr "jak rychle zastavit hledání, pokud nejsou výsledky:" -#: step_entry.cc:625 -msgid "Switch to the 3rd octave" -msgstr "Přejít na třetí oktávu" +#~ msgid "Waveform Clip Level (dBFS):" +#~ msgstr "Úroveň přebuzení průběhové křivky (dBFS):" -#: step_entry.cc:626 -msgid "Switch to the 4th octave" -msgstr "Přejít na čtvrtou oktávu" +#~ msgid "Small sessions (4-16 tracks)" +#~ msgstr "Malá sezení (4-16 stop)" -#: step_entry.cc:627 -msgid "Switch to the 5th octave" -msgstr "Přejít na pátou oktávu" +#~ msgid "Medium sessions (16-64 tracks)" +#~ msgstr "Střední sezení (16-64 stop)" -#: step_entry.cc:628 -msgid "Switch to the 6th octave" -msgstr "Přejít na šestou oktávu" +#~ msgid "Large sessions (64+ tracks)" +#~ msgstr "Velká sezení (64 a více stop)" -#: step_entry.cc:629 -msgid "Switch to the 7th octave" -msgstr "Přejít na sedmou oktávu" +#~ msgid "Custom (set by sliders below)" +#~ msgstr "Vlastní (nastaveno pomocí posuvníků níže)" -#: step_entry.cc:630 -msgid "Switch to the 8th octave" -msgstr "Přejít na osmou oktávu" +#~ msgid "Preset:" +#~ msgstr "Přednastavení:" -#: step_entry.cc:631 -msgid "Switch to the 9th octave" -msgstr "Přejít na devátou oktávu" +#~ msgid "Playback (seconds of buffering):" +#~ msgstr "Přehrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" -#: step_entry.cc:632 -msgid "Switch to the 10th octave" -msgstr "Přejít na desátou oktávu" +#~ msgid "Recording (seconds of buffering):" +#~ msgstr "Nahrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" -#: step_entry.cc:633 -msgid "Switch to the 11th octave" -msgstr "Přejít na jedenáctou oktávu" +#~ msgid "programming error: unknown buffering preset string, index = %1" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: neznámé přednastavení (řetězec znaků) pro ukládání " +#~ "do vyrovnávací paměti, index = %1" -#: step_entry.cc:635 -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Přepnout trojité noty" +#~ msgid "Control Surface Protocol" +#~ msgstr "Protokol pro ovládací prvky" -#: step_entry.cc:638 -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Přepnout zápis akordu" +#~ msgid "" +#~ "Click to edit the settings for selected protocol ( it must be ENABLED " +#~ "first ):" +#~ msgstr "" +#~ "Klepněte pro úpravu nastavení pro vybraný protokol (nejprve musí být " +#~ "POVOLEN):" -#: step_entry.cc:640 -msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" -msgstr "Držet vybrané noty podle délky noty" +#~ msgid "Show Protocol Settings" +#~ msgstr "Ukázat nastavení protokolu" -#: step_entry.cc:650 -msgid "Set Note Length to Whole" -msgstr "Nastavit délku noty na celou" +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Nastavení" -#: step_entry.cc:652 -msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/2" +#~ msgid "Show Video Export Info before export" +#~ msgstr "" +#~ "Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení obrazového " +#~ "záznamu" -#: step_entry.cc:654 -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/3" +#~ msgid "Show Video Server Startup Dialog" +#~ msgstr "Ukázat spouštěcí dialog obrazového serveru" -#: step_entry.cc:656 -msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/4" +#~ msgid "Advanced Setup (remote video server)" +#~ msgstr "Pokročilé nastavení (vzdálený obrazový server)" -#: step_entry.cc:658 -msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/8" +#~ msgid "Video Server" +#~ msgstr "Obrazový server" -#: step_entry.cc:660 -msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/16" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> you can speficify a custom video-server URL and " +#~ "docroot. - Do not enable this option unless you know what you are doing." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Je-li povoleno</b>, můžete určit adresu vlastního obrazového serveru " +#~ "(URL) a kořen dokumentu (docroot). - Nepovolujte tuto volbu, pokud " +#~ "nevíte, co děláte." -#: step_entry.cc:662 -msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/32" +#~ msgid "Video Server URL:" +#~ msgstr "Adresa obrazového serveru (URL):" -#: step_entry.cc:664 -msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "Nastavit délku noty na 1/64" +#~ msgid "" +#~ "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually " +#~ "'http://hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://" +#~ "localhost:1554/' when the video-server is running locally" +#~ msgstr "" +#~ "Základní adresa obrazového serveru (URL) včetně úvodních písmen http. " +#~ "Obvykle to je 'http://hostname.example.org:1554/' a výchozí 'http://" +#~ "localhost:1554/', když běží obrazový server místně" -#: step_entry.cc:669 -msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na pianississimo" +#~ msgid "Video Folder:" +#~ msgstr "Složka s obrazovým záznamem:" -#: step_entry.cc:671 -msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na pianissimo" +#~ msgid "" +#~ "Local path to the video-server document-root. Only files below this " +#~ "directory will be accessible by the video-server. If the server run on a " +#~ "remote host, it should point to a network mounted folder of the server's " +#~ "docroot or be left empty if it is unvailable. It is used for the local " +#~ "video-monitor and file-browsing when opening/adding a video file." +#~ msgstr "" +#~ "Místní cesta ke kořenu dokumentu (docroot) obrazového serveru. Obrazový " +#~ "server bude moci přistupovat pouze k souborům v tomto adresáři. Pokud " +#~ "server poběží na vzdáleném počítači, měla by cesta ukazovat na síťově " +#~ "připojenou složku kořenu dokumentu (docroot) serveru, nebo být ponechána " +#~ "prázdná, pokud je nedostupný. Používá se pro místní sledování videa a " +#~ "procházení souborů, když je soubor s obrazovým záznamem otevírán/přidáván." -#: step_entry.cc:673 -msgid "Set Note Velocity to Piano" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na piano" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> an information window with details is displayed " +#~ "before the video-export dialog." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Je-li povoleno</b>, je před dialogem pro ukládání obrazového záznamu " +#~ "zobrazeno informační okno s podrobnostmi." -#: step_entry.cc:675 -msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na mezzo piano" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> the video server is never launched automatically " +#~ "without confirmation" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Je-li povoleno</b>, obrazový server není nikdy spuštěn automaticky bez " +#~ "potvrzení" -#: step_entry.cc:677 -msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na mezzo forte" +#~ msgid "Custom Path to Video Monitor (%1) - leave empty for default:" +#~ msgstr "" +#~ "Vlastní cesta ke sledování obrazu (%1) - pro výchozí hodnotu ponechat " +#~ "prázdné:" -#: step_entry.cc:679 -msgid "Set Note Velocity to Forte" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na forte" +#~ msgid "" +#~ "Set a custom path to the Video Monitor Executable, changing this requires " +#~ "a restart." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavit vlastní cestu k programu pro sledování obrazu. Změna vyžaduje " +#~ "opětovné spuštění." -#: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683 -msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" -msgstr "Nastavit sílu tónu noty na fortississimo" +#~ msgid "Set Video Monitor Executable" +#~ msgstr "Nastavit spustitelný soubor programu pro sledování obrazu" -#: step_entry.cc:688 -msgid "No Dotted Notes" -msgstr "Žádné tečkované noty" +#~ msgid "Column %1" +#~ msgstr "Sloupec %1" -#: step_entry.cc:689 -msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Přepnuté tečkované noty" +#~ msgid "%1 Preferences" +#~ msgstr "%1 nastavení" -#: step_entry.cc:690 -msgid "Toggled Double-Dotted Notes" -msgstr "Přepnuté dvojitě tečkované noty" +#~ msgid "DSP CPU Utilization" +#~ msgstr "Používání CPU pro DSP" -#: step_entry.cc:691 -msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" -msgstr "Přepnuté trojitě tečkované noty" +#~ msgid "Signal processing uses" +#~ msgstr "Zpracovávání signálu používá" -#: stereo_panner.cc:129 -#, c-format -msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" -msgstr "L:%3d P:%3d Šířka: %d%%" - -#: stereo_panner.cc:272 -msgid "Panner|M" -msgstr "M" - -#: stereo_panner_editor.cc:37 -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Ovladač vyvážení pro stereo" - -#: stereo_panner_editor.cc:51 -msgid "Width" -msgstr "Šířka" - -#: strip_silence_dialog.cc:44 -msgid "Strip Silence" -msgstr "Odstranit ticho" - -#: strip_silence_dialog.cc:65 -msgid "Threshold" -msgstr "Práh" - -#: strip_silence_dialog.cc:76 -msgid "Minimum length" -msgstr "Nejmenší délka" - -#: strip_silence_dialog.cc:84 -msgid "Fade length" -msgstr "Délka postupného zesílení signálu" - -#: strip_silence_dialog.cc:111 strip_silence_dialog.cc:298 -msgid "Analyzing" -msgstr "Rozbor" - -#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:60 -msgid "bar:" -msgstr "Takt:" - -#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:61 -msgid "beat:" -msgstr "Doba:" - -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:62 -msgid "Pulse note" -msgstr "Nota rytmu" - -#: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63 -msgid "Tap tempo" -msgstr "Vypleskat tempo" - -#: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448 -#: tempo_dialog.cc:449 -msgid "whole" -msgstr "Celá" - -#: tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:450 -#: tempo_dialog.cc:451 -msgid "second" -msgstr "Sekunda" - -#: tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:452 -#: tempo_dialog.cc:453 -msgid "third" -msgstr "Třetina" - -#: tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:454 -#: tempo_dialog.cc:455 -msgid "quarter" -msgstr "Čtvrtina" - -#: tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:456 -#: tempo_dialog.cc:457 -msgid "eighth" -msgstr "Osmina" - -#: tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:458 -#: tempo_dialog.cc:459 -msgid "sixteenth" -msgstr "Šestnáctina" - -#: tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:94 tempo_dialog.cc:460 -#: tempo_dialog.cc:461 -msgid "thirty-second" -msgstr "Dvaatřicetina" - -#: tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:96 tempo_dialog.cc:462 -#: tempo_dialog.cc:463 -msgid "sixty-fourth" -msgstr "Čtyřiašedesátina" - -#: tempo_dialog.cc:97 tempo_dialog.cc:98 tempo_dialog.cc:464 -#: tempo_dialog.cc:465 -msgid "one-hundred-twenty-eighth" -msgstr "Stoosmadvacetina" - -#: tempo_dialog.cc:115 tempo_dialog.cc:116 -msgid "ramped" -msgstr "Svažující se" - -#: tempo_dialog.cc:117 tempo_dialog.cc:118 -msgid "constant" -msgstr "Stálý" - -#: tempo_dialog.cc:133 tempo_dialog.cc:134 tempo_dialog.cc:482 -#: tempo_dialog.cc:483 -msgid "music" -msgstr "Noty" - -#: tempo_dialog.cc:161 -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Dob za minutu:" - -#: tempo_dialog.cc:195 -msgid "Tempo begins at" -msgstr "Tempo začíná na" - -#: tempo_dialog.cc:201 -msgid "Lock Style:" -msgstr "Styl zámku:" - -#: tempo_dialog.cc:209 -msgid "Tempo Type:" -msgstr "Typ tempa:" - -#: tempo_dialog.cc:321 -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "Nesrozumitelný typ noty rytmu (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:334 -msgid "incomprehensible tempo type (%1)" -msgstr "Nesrozumitelný typ tempa (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:347 -msgid "incomprehensible lock style (%1)" -msgstr "Nesrozumitelný typ styl zámku (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:498 -msgid "Note value:" -msgstr "Hodnota noty:" - -#: tempo_dialog.cc:499 -msgid "Lock style:" -msgstr "Styl zámku:" - -#: tempo_dialog.cc:500 -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Dob na takt:" - -#: tempo_dialog.cc:514 -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Metrum začíná na taktu:" - -#: tempo_dialog.cc:638 -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "Nesrozumitelný typ noty metra (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:651 -msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" -msgstr "Nesrozumitelný typ styl zámku rytmu (%1)" - -#: theme_manager.cc:53 -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Kreslit plochá tlačítka" - -#: theme_manager.cc:54 -msgid "Blink Rec-Arm buttons" -msgstr "Tlačítko hlásící připravenost k nahrávání bliká" - -#: theme_manager.cc:55 -msgid "Color regions using their track's color" -msgstr "Obarvit oblasti barvou jejich stopy" - -#: theme_manager.cc:56 -msgid "Show waveform clipping" -msgstr "Ukázat přebuzení průběhové křivky" - -#: theme_manager.cc:58 -msgid "Waveforms color gradient depth" -msgstr "Hloubka barevného přechodu průběhové křivky" +#~ msgid "all but one processor" +#~ msgstr "Všichni kromě jednoho zpracovatele" -#: theme_manager.cc:60 -msgid "Timeline item gradient depth" -msgstr "Hloubka barevného přechodu prvku časové osy" +#~ msgid "all available processors" +#~ msgstr "Všichni dostupní zpracovatelé" -#: theme_manager.cc:61 -msgid "All floating windows are dialogs" -msgstr "Všechna plovoucí okna jsou dialogy" +#~ msgid "%1 processors" +#~ msgstr "%1 zpracovatelé" -#: theme_manager.cc:62 -msgid "Transient windows follow front window." -msgstr "Krátkodobá okna sledují hlavní okno." +#~ msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." +#~ msgstr "Toto nastavení se neprojeví, dokud %1 nespustíte znovu." -#: theme_manager.cc:63 -msgid "Float detached monitor-section window" -msgstr "Plovoucí spuštěné okno sledovacího úseku" +#~ msgid "Options|Undo" +#~ msgstr "Volby|Zpět" -#: theme_manager.cc:64 -msgid "Icon Set" -msgstr "Sada ikon" +#~ msgid "Verify removal of last capture" +#~ msgstr "Potvrdit odstranění poslední nahrávky" -#: theme_manager.cc:132 -msgid "" -"Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" -"\" for some.\n" -"This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to " -"take effect" -msgstr "" -"Označit všechna plovoucí okna, že jsou typu dialog, spíše než pro některá " -"použít, že jsou užitková.\n" -"To může u některých správců oken pomoci. Aby se to projevilo, je potřeba %1 " -"spustit znovu" +#~ msgid "Session Management" +#~ msgstr "Správa sezení" -#: theme_manager.cc:136 -msgid "" -"Make transient windows follow the front window when toggling between the " -"editor and mixer.\n" -"This requires a restart of %1 to take effect" -msgstr "" -"Krátkodobá okna sledují při změně mezi editorem a směšovačem hlavní okno.\n" -"Aby se toto nastavení projevilo, je potřeba opětovné spuštění %1" +#~ msgid "Make periodic backups of the session file" +#~ msgstr "Dělat pravidelné zálohy souboru se sezením" -#: theme_manager.cc:139 -msgid "" -"When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to stay " -"in front.\n" -"This requires a restart of %1 to take effect" -msgstr "" -"Při odpojení sledovacího úseku jej, aby zůstalo v popředí, označit jako okno " -"pomocných prostředků.Změna této volby vyžaduje k projevení se opětovné " -"spuštění" - -#: time_axis_view.cc:148 -msgid "Track/Bus name (double click to edit)" -msgstr "Název stopy/sběrnice (pro úpravy dvakrát klepnout)" - -#: time_axis_view_item.cc:326 -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2" -msgstr[1] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast pro %2" +#~ msgid "Always copy imported files" +#~ msgstr "Vždy kopírovat zavedené soubory" -#: time_fx_dialog.cc:60 -msgid "Quick but Ugly" -msgstr "Rychlé ale ošklivé" +#~ msgid "Default folder for new sessions:" +#~ msgstr "Výchozí složka pro nová sezení:" -#: time_fx_dialog.cc:61 -msgid "Skip Anti-aliasing" -msgstr "Přeskočit vyhlazování" +#~ msgid "Maximum number of recent sessions" +#~ msgstr "Nejvyšší počet nedávných sezení" -#: time_fx_dialog.cc:62 -msgid "Contents" -msgstr "Obsah" +#~ msgid "Misc/Click" +#~ msgstr "Různé/Klepnutí" -#: time_fx_dialog.cc:63 -msgid "Minimize time distortion" -msgstr "Zmenšit časové zkreslení" +#~ msgid "Click gain level" +#~ msgstr "Úroveň hlasitosti klepnutí" -#: time_fx_dialog.cc:64 -msgid "Preserve Formants" -msgstr "Zachovat složky rozhodující o barvě zvuku (formanty)" +#~ msgid "Automation" +#~ msgstr "Automatizace" -#: time_fx_dialog.cc:81 -msgid "TimeFXDialog" -msgstr "Okno TimeFX" +#~ msgid "Thinning factor (larger value => less data)" +#~ msgstr "Násobek ztenčování (větší hodnota => méně dat)" -#: time_fx_dialog.cc:84 -msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Posun výšky tónu zvuku" +#~ msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" +#~ msgstr "Interval pro automatizaci (v milisekundách)" -#: time_fx_dialog.cc:86 -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Protáhnutí času zvuku" +#~ msgid "Transport Options" +#~ msgstr "Volby pro přehrávání" -#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktávy:" +#~ msgid "Keep record-enable engaged on stop" +#~ msgstr "Udržovat zapnuté nahrávání po zastavení zapojeno" -#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 -msgid "Semitones:" -msgstr "Půltóny:" +#~ msgid "Play loop is a transport mode" +#~ msgstr "Přehrávání smyčky je přehrávací režim" -#: time_fx_dialog.cc:124 -msgid "Cents:" -msgstr "Centy:" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> the loop button does not start playback but forces " +#~ "playback to always play the loop\n" +#~ "\n" +#~ "<b>When disabled</b> the loop button starts playing the loop, but stop " +#~ "then cancels loop playback" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, tlačítko pro smyčku nespustí přehrávání, ale " +#~ "přinutí přehrávání k tomu, aby vždy přehrávalo ve smyčce.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Když je zakázáno</b>, tlačítko pro smyčku spustí přehrávání ve smyčce, " +#~ "ale po stisknutí tlačítka Zastavit dojde ke zrušení přehrávání ve smyčce" -#: time_fx_dialog.cc:132 -msgid "Time|Shift" -msgstr "Čas|Posun" +#~ msgid "Stop recording when an xrun occurs" +#~ msgstr "Zastavit nahrávání v případě xrun (časového rozdílu)" -#: time_fx_dialog.cc:184 time_fx_dialog.cc:188 -msgid "TimeFXButton" -msgstr "Tlačítko TimeFX" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " +#~ "detected by the audio engine" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, %1 zastaví nahrávání, pokud je zjištěno " +#~ "přetečení nebo podtečení" -#: time_fx_dialog.cc:193 -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Protáhnout/Zmenšit" +#~ msgid "Create markers where xruns occur" +#~ msgstr "Vytvořit značky tam, kde se xrun (časový rozdíl) objeví" -#: time_fx_dialog.cc:203 -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Postup</b>" +#~ msgid "Stop at the end of the session" +#~ msgstr "Zastavit na konci sezení" -#: time_info_box.cc:118 -msgid "Start recording at auto-punch start" -msgstr "Začít s nahráváním na začátku oblasti přepsání" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " +#~ "transport when it reaches the current session end marker\n" +#~ "\n" +#~ "<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker " +#~ "at all times" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, a %1 <b>nenahrává</b>, je při dosažení značky " +#~ "konce nynějšího sezení přehrávání zastaveno.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Když je zakázáno</b> %1 bude pokračovat vždy až na konec sezení" -#: time_info_box.cc:119 -msgid "Stop recording at auto-punch end" -msgstr "Zastavit nahrávání na konci oblasti přepsání" +#~ msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, LTC etc)" +#~ msgstr "Dělat souvislou smyčku (není možné, když MTC, LTC atd. jsou hlavní)" -#: time_selection.cc:40 -msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" -msgstr "Chyba v programování: Požadavek na neexistující zvukový rozsah (%1)!" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around " +#~ "at the loop point, preventing any need to do a transport locate at the " +#~ "end of the loop\n" +#~ "\n" +#~ "<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " +#~ "loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, bude se přehrávat ve smyčce čtením vpřed a na " +#~ "koncovém bodu smyčky se skočí zpět, čímž se vyhne novému umístění na " +#~ "konci smyčky.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Když je zakázáno</b>, skočí se při dosažení konce smyčky na začátek " +#~ "smyčky, když %1 dosáhne konce, což často způsobí slyšitelné prasknutí " +#~ "nebo zpoždění" -#: transform_dialog.cc:39 -msgid "this note's" -msgstr "této noty" +#~ msgid "Disable per-track record disarm while rolling" +#~ msgstr "Zakázat při nahrávání stav nahrávání jednotlivé stopy" -#: transform_dialog.cc:40 -msgid "the previous note's" -msgstr "předchozí noty" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> this will prevent you from accidentally stopping " +#~ "specific tracks recording during a take" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, zabrání vám to v nechtěném zastavení nahrávání " +#~ "určitých stop" -#: transform_dialog.cc:41 -msgid "this note's index" -msgstr "Rejstřík noty" +#~ msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" +#~ msgstr "" +#~ "Při přetáčení rychle dopředu a rychle dozadu snížit hladinu zvuku o 12dB" -#: transform_dialog.cc:42 -msgid "the number of notes" -msgstr "Počet not" +#~ msgid "" +#~ "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " +#~ "when fast-forwarding or rewinding through some kinds of audio" +#~ msgstr "" +#~ "Toto omezí nepříjemné zvýšení vnímané hlasitosti, které se vyskytuje u " +#~ "některého materiálu při přetáčení vpřed/zpětném chodu" -#: transform_dialog.cc:43 -msgid "exactly" -msgstr "přesně" +#~ msgid "Preroll" +#~ msgstr "Přetáčení vpřed" -#: transform_dialog.cc:44 -msgid "a random number from" -msgstr "náhodné číslo" +#~ msgid "" +#~ "The amount of preroll (in seconds) to apply when <b>Play with Preroll</b> " +#~ "is initiated.\n" +#~ "\n" +#~ "If <b>Follow Edits</b> is enabled, the preroll is applied to the playhead " +#~ "position when a region is selected or trimmed." +#~ msgstr "" +#~ "Délka přetáčení vpřed (v sekundách), která se použije když je spuštěno " +#~ "<b>přehrávání s přetáčením vpřed</b>.\n" +#~ "\n" +#~ "Pokud je povoleno <b>Následovat úpravy</b>, přetáčení vpřed se používá na " +#~ "polohu ukazatele přehrávání, když je vybrána nebo v délce přizpůsobena " +#~ "oblast." -#: transform_dialog.cc:55 -msgid "equal steps from" -msgstr "stejné kroky" +#~ msgid "0 (no pre-roll)" +#~ msgstr "0 (žádné přetáčení)" -#: transform_dialog.cc:58 -msgid "note number" -msgstr "Číslo noty" +#~ msgid "0.1 second" +#~ msgstr "0,1 sekunda" -#: transform_dialog.cc:59 -msgid "velocity" -msgstr "Síla tónu" +#~ msgid "0.25 second" +#~ msgstr "0,25 sekunda" -#: transform_dialog.cc:60 -msgid "start time" -msgstr "Počátek" +#~ msgid "0.5 second" +#~ msgstr "0,5 sekunda" -#: transform_dialog.cc:61 -msgid "length" -msgstr "Délka" +#~ msgid "1.0 second" +#~ msgstr "1,0 sekunda" -#: transform_dialog.cc:82 transform_dialog.cc:113 -msgid "Transform" -msgstr "Proměnit" +#~ msgid "2.0 seconds" +#~ msgstr "2,0 sekundy" -#: transform_dialog.cc:91 -msgid "Set " -msgstr "Nastavit " +#~ msgid "Transport/Sync" +#~ msgstr "Přehrávání/Seřízení" -#: transpose_dialog.cc:30 -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Převést MIDI" +#~ msgid "Synchronization and Slave Options" +#~ msgstr "Seřízení a volby pro pomocné" -#: transpose_dialog.cc:55 -msgid "Transpose" -msgstr "Převést" +#~ msgid "External timecode source" +#~ msgstr "Vnější zdroj časového kódu" -#: ui_config.cc:233 ui_config.cc:416 -msgid "Loading default ui configuration file %1" -msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1" +#~ msgid "Match session video frame rate to external timecode" +#~ msgstr "Přizpůsobit rychlost snímkování obrazu vnějšímu časovému kódu" -#: ui_config.cc:236 ui_config.cc:419 -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "" -"Nelze přečíst soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\"" +#~ msgid "" +#~ "This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</" +#~ "i> an external timecode source.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match " +#~ "that of the selected external timecode source.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to " +#~ "match that of the selected external timecode source.Instead the frame " +#~ "rate indication in the main clock will flash red and %1 will convert " +#~ "between the external timecode standard and the session standard." +#~ msgstr "" +#~ "Tato volba řídí hodnotu rychlosti snímkování obrazu <i>během seřizování</" +#~ "i> s vnějším zdrojem časového kódu.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Když je povoleno</b> rychlost snímkování obrazu sezení bude změněna " +#~ "tak, aby odpovídala vybranému vnějšímu zdroji časového kódu.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Když je zakázáno</b>, rychlost snímkování obrazu sezení nebude změněna " +#~ "tak, aby odpovídala vybranému vnějšímu zdroji časového kódu. Místo toho " +#~ "ukazatel rychlosti snímkování v hlavních hodinách zčervená a %1 bude " +#~ "převádět mezi standardem vnějšího časového kódu a standardem sezení." -#: ui_config.cc:239 ui_config.cc:424 -msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "" -"Soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\" nemohl být " -"nahrán." +#~ msgid "Sync-lock timecode to clock (disable drift compensation)" +#~ msgstr "" +#~ "Uzamknout seřizování časového kódu a hodin (zamezit vyrovnání posunu))" -#: ui_config.cc:247 -msgid "Could not find default UI configuration file %1" -msgstr "Nepodařilo se najít výchozí soubor s nastavením rozhraní %1" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> %1 will never varispeed when slaved to external " +#~ "timecode. Sync Lock indicates that the selected external timecode source " +#~ "shares clock-sync (Black & Burst, Wordclock, etc) with the audio " +#~ "interface. This option disables drift compensation. The transport speed " +#~ "is fixed at 1.0. Vari-speed LTC will be ignored and cause drift.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>When disabled</b> %1 will compensate for potential drift, regardless " +#~ "if the timecode sources shares clock sync." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, %1 nikdy nebude přehrávat s proměnlivou " +#~ "rychlostí, když je seřizován k vnějšímu časovému kódu. Uzamknutí " +#~ "seřizování ukazuje, že vybraný vnější zdroj časového kódu se zvukovým " +#~ "rozhraním sdílí seřizování hodin (Black & Burst, Wordclock atd.) Tato " +#~ "volba vypíná vyrovnávání posunu. Rychlost přehrávání je pevně stanovena " +#~ "na 1,0. Varispeed LTC se přehlíží a zapříčiňuje posun.\n" +#~ "\n" +#~ "<b>Když je zakázáno</b>, %1 bude vyrovnávat možný posun, nehledě na to, " +#~ "zda zdroje časového kódu sdílejí seřizování hodin." -#: ui_config.cc:330 -msgid "Color file for %1 not found along %2" -msgstr "Soubor s barvou pro %1 nebyl pod %2 nalezen" +#~ msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" +#~ msgstr "Pevně na 29,9700 snímků za sekundu (FPS) namísto 30000/1001" -#: ui_config.cc:337 -msgid "Loading color file %1" -msgstr "Nahrává se soubor s barvou '%1" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 " +#~ "fps instead of 30000/1001.\n" +#~ "SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " +#~ "that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " +#~ "period.\n" +#~ "Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate " +#~ "of 30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " +#~ "vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " +#~ "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, očekává se, že vnější zdroj časového kódu " +#~ "používá 29.97 fps místo 30000/1001.\n" +#~ "SMPTE 12M-1999 stanovuje 29.97df jako 30000/1001. Specifikace dále " +#~ "zmiňuje, že časový kód zahazování snímků akumuluje chybu -86ms v časovém " +#~ "úseku 24 hodin.\n" +#~ "Časový kód zahazování snímků by přesně vyrovnával rychlost snímkování " +#~ "barev NTSC 30 * 0.9990 (odpovídá 29.970000). To je není skutečná " +#~ "rychlost, nicméně někteří výrobci tuto rychlost používají - i když je to " +#~ "proti specifikaci - protože při variantě s 29.97 fps se nevyskytuje žádný " +#~ "posuv časového kódu.\n" + +#~ msgid "LTC Reader" +#~ msgstr "Čtečka LTC" + +#~ msgid "LTC incoming port" +#~ msgstr "Vstupní přípojka LTC" + +#~ msgid "LTC Generator" +#~ msgstr "Generátor LTC" + +#~ msgid "Enable LTC generator" +#~ msgstr "Povolit generátor LTC" + +#~ msgid "Send LTC while stopped" +#~ msgstr "Poslat LTC, když přehrávání stojí" -#: ui_config.cc:340 -msgid "cannot read color file \"%1\"" -msgstr "Nelze přečíst soubor s barvou \"%1\"" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when " +#~ "the transport (playhead) is not moving" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, %1 bude pokračovat v posílání informací LTC, i " +#~ "když se ukazatel polohy přehrávání nepohybuje" -#: ui_config.cc:345 -msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "Soubor s barvou \"%1\" se nepodařilo nahrát." +#~ msgid "LTC generator level" +#~ msgstr "Hlasitost generátoru LTC" -#: ui_config.cc:397 ui_config.cc:480 -msgid "Color file %1 not saved" -msgstr "Soubor s barvou \"%1\" nebyl neuložen" +#~ msgid "" +#~ "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " +#~ "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte nejvyšší hodnotu hlasitosti vytvořeného signálu LTC v dbFS. " +#~ "Dobrou hodnotou pro kalibrovaný systém EBU je 0dBu ^= -18dbFS" -#: ui_config.cc:433 -msgid "Loading user ui configuration file %1" -msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1" +#~ msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" +#~ msgstr "Udělat z pružného výběru oblasti obdélníkové zapadnutí do mřížky" -#: ui_config.cc:436 -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "" -"Nelze přečíst soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\"" +#~ msgid "Name new markers" +#~ msgstr "Pojmenovat nové značky" -#: ui_config.cc:441 -msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "" -"Soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\" nemohl být " -"nahrán." +#~ msgid "" +#~ "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name " +#~ "to be set as it is created.\n" +#~ "\n" +#~ "You can always rename markers by right-clicking on them" +#~ msgstr "" +#~ "Když je povoleno, je při vytvoření nové značky zobrazen dialog, aby bylo " +#~ "možné ihned upravit název této značky.\n" +#~ "\n" +#~ "Značky můžete vždy klepnutím pravým tlačítkem myši na ně přejmenovat" -#: ui_config.cc:449 -msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." -msgstr "" -"Nepodařilo se najít žádný soubor s nastavením výchozího uživatelského " -"rozhraní, plátno bude vypadat rozbitě." +#~ msgid "Allow dragging of playhead" +#~ msgstr "Povolit tažení ukazatele polohy" -#: ui_config.cc:470 -msgid "Config file %1 not saved" -msgstr "Soubor s nastavením %1 nebyl uložen" +#~ msgid "Display master-meter in the toolbar" +#~ msgstr "Zobrazit hlavní měřič v nástrojovém pruhu" -#: ui_config.cc:715 -msgid "Color %1 not found" -msgstr "Barva %1 nenalezena" +#~ msgid "Show zoom toolbar (if torn off)" +#~ msgstr "Ukázat nástrojový pruh pro zvětšení (pokud je spuštěn)" -#: ui_config.cc:785 -msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" -msgstr "" -"Soubor se stylem uživatelského rozhraní %1 nelze ve vyhledávací cestě najít " -"%2. %3 bude vypadat divně." +#~ msgid "" +#~ "Always use mouse cursor position as zoom focus when zooming using mouse " +#~ "scroll wheel" +#~ msgstr "" +#~ "Vždy použít polohu ukazatele myši jako místo zaměření přiblížení, když se " +#~ "přibližuje/oddaluje pomocí kolečka myši" -#: utils.cc:118 utils.cc:161 -msgid "bad XPM header %1" -msgstr "Chybná XPM hlavička %1" +#~ msgid "Update editor window during drags of the summary" +#~ msgstr "Obnovit okno editoru během tažení shrnutí" -#: utils.cc:424 -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "Nelze najít soubor XPM pro %1" +#~ msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" +#~ msgstr "Automaticky projíždět okno editoru při tažení blízko jeho okrajů" -#: utils.cc:477 utils.cc:507 utils.cc:527 -msgid "default" -msgstr "Výchozí" +#~ msgid "Show gain envelopes in audio regions" +#~ msgstr "Ukázat obálky zesílení v oblastech zvuku" -#: utils.cc:528 -msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" -msgstr "Ikona \"%1\" nenalezena pro sadu ikon \"%2\", návrat na výchozí" +#~ msgid "in all modes" +#~ msgstr "Ve všech režimech" -#: utils.cc:535 -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "Nelze najít obrázek s ikonou pro %1 pomocí %2" +#~ msgid "only in Draw and Internal Edit modes" +#~ msgstr "Pouze v režimu kreslení a vnitřních úprav" -#: utils.cc:552 utils.cc:568 -msgid "Caught exception while loading icon named %1" -msgstr "Během nahrávání ikony s názvem %1 byla zachycena výjimka" +#~ msgid "Editor Behavior" +#~ msgstr "Chování editoru" -#: utils.cc:818 -msgid "Overwrite" -msgstr "Přepsat" +#~ msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" +#~ msgstr "" +#~ "Přesunout související automatizaci, když jsou zvukové oblasti přesunuty" -#: vca_master_strip.cc:74 vca_time_axis.cc:49 -msgid "Solo slaves" -msgstr "Sólo pro pomocné" +#~ msgid "Default fade shape" +#~ msgstr "Výchozí tvar prolínání" -#: vca_master_strip.cc:79 vca_time_axis.cc:55 -msgid "Mute slaves" -msgstr "Ztlumit pomocné" +#~ msgid "Regions in active edit groups are edited together" +#~ msgstr "Oblasti ve skupinách, které se upravují, jsou upravovány společně" -#: vca_master_strip.cc:83 -msgid "Hide this VCA strip" -msgstr "Skrýt tento proužek VCA" +#~ msgid "whenever they overlap in time" +#~ msgstr "Vždycky když se časově překrývají" -#: vca_master_strip.cc:108 vca_master_strip.cc:418 -msgid "Click to show slaves only" -msgstr "Klepnout pro ukázání pouze pomocných" +#~ msgid "only if they have identical length, position and origin" +#~ msgstr "Jen když mají stejnou délku, polohu a původ" -#: vca_master_strip.cc:293 -msgid "A" -msgstr "Č" +#~ msgid "Layering model" +#~ msgstr "Model vrstvení" -#: vca_master_strip.cc:300 -msgid "S" -msgstr "S" +#~ msgid "later is higher" +#~ msgstr "Pozdější je výše" -#: vca_master_strip.cc:398 -msgid "Drop All Slaves" -msgstr "Odstranit všechny pomocné" +#~ msgid "manual layering" +#~ msgstr "Ruční vrstvení" -#: vca_master_strip.cc:421 -msgid "Click to show normal mixer" -msgstr "Ukázat pro ukázání normálního směšovače" +#~ msgid "After splitting selected regions, select" +#~ msgstr "Po rozdělení vybraných oblastí" -#: add_video_dialog.cc:54 -msgid "Set Video Track" -msgstr "Nastavit stopu s obrazem" +#~ msgid "no regions" +#~ msgstr "nevybrat žádné oblasti" -#: add_video_dialog.cc:62 -msgid "Open Video Monitor Window" -msgstr "Otevřít okno pro sledování obrazu" +#~ msgid "newly-created regions" +#~ msgstr "vybrat nově vytvořené oblasti" -#: add_video_dialog.cc:63 -msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" -msgstr "" -"Upravit rychlost snímkování sezení tak, aby odpovídala rychlosti snímkování " -"obrazového záznamu" +#~ msgid "existing selection and newly-created regions" +#~ msgstr "vybrat stávající oblast a nově vytvořené oblasti" -#: add_video_dialog.cc:65 -msgid "Reload docroot" -msgstr "Nahrát znovu docroot" +#~ msgid "Editor/Waveforms" +#~ msgstr "Editor/Tvary vln" -#: add_video_dialog.cc:120 -msgid "Video files" -msgstr "Soubory s obrazem" +#~ msgid "Waveforms" +#~ msgstr "Tvary vln" -#: add_video_dialog.cc:149 -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Informace o obrazu</b>" +#~ msgid "Show waveforms in regions" +#~ msgstr "Ukázat průběhovou křivku v oblastech" -#: add_video_dialog.cc:152 -msgid "Start:" -msgstr "Začátek:" +#~ msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" +#~ msgstr "Ukázat průběhové křivky zvuku, když je nahráván" -#: add_video_dialog.cc:158 -msgid "Frame rate:" -msgstr "Snímkový kmitočet:" +#~ msgid "Waveform scale" +#~ msgstr "Velikost průběhové křivky" -#: add_video_dialog.cc:161 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Poměr stran:" +#~ msgid "linear" +#~ msgstr "Přímý" -#: add_video_dialog.cc:244 -msgid "VideoServerIndex" -msgstr "Rejstřík obrazového serveru" +#~ msgid "logarithmic" +#~ msgstr "Logaritmický" -#: add_video_dialog.cc:675 -msgid " %1 fps" -msgstr " %1 FPS" +#~ msgid "Waveform shape" +#~ msgstr "Podoba průběhové křivky" -#: vca_time_axis.cc:60 -msgid "D" -msgstr "D" +#~ msgid "traditional" +#~ msgstr "Tradiční" -#: vca_time_axis.cc:61 -msgid "Unassign all slaves" -msgstr "Zrušit přiřazení všech pomocných" +#~ msgid "rectified" +#~ msgstr "Narovnaná" -#: vca_time_axis.cc:65 -msgid "V" -msgstr "V" +#~ msgid "Buffering" +#~ msgstr "Ukládání do vyrovnávací paměti" -#: vca_time_axis.cc:66 -msgid "Show only slaves" -msgstr "Ukázat pouze pomocné" +#~ msgid "Record monitoring handled by" +#~ msgstr "Sledování nahrávání je spravováno" -#: video_timeline.cc:472 -msgid "" -"Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " -"readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" -msgstr "" -"Nepodařilo se zpracovat informace o souboru s obrazovým záznamem. Běží " -"obrazový server? Je soubor čitelný obrazovým serverem? Souhlasí docroot? Jde " -"o soubor " -"s obrazem? Je to obrazový záznam?" +#~ msgid "via Audio Driver" +#~ msgstr "přes ovladač zvuku" -#: video_timeline.cc:510 -msgid "" -"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " -"setting in %2." -msgstr "" -"Nepodařilo se nastavit rychlost snímkování sezení: '%1' nemá nastavení " -"odpovídající volby v %2." +#~ msgid "audio hardware" +#~ msgstr "zvukové technické vybavení" -#: video_timeline.cc:518 -msgid "" -"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " -"vs '%3'" -msgstr "" -"Rychlost snímkování souboru s obrazovým záznamem není stejná jako rychlost " -"snímkování časového kódu sezení %1: '%2' vs '%3'" +#~ msgid "Tape machine mode" +#~ msgstr "Režim páskového stroje" -#: video_timeline.cc:591 -msgid "" -"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " -"means that the video server was not started by %1 and uses a different " -"document-root." -msgstr "" -"Docroot obrazového serveru neodpovídá. %1: '%2', obrazový server: '%3'. To " -"obvykle " -"znamená, že obrazový server nebyl %1 spuštěn a používá jinou kořenovou cestu " -"k " -"dokumentu." +#~ msgid "Connection of tracks and busses" +#~ msgstr "Spojení stop a sběrnic" -#: video_timeline.cc:728 -msgid "" -"Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " -"(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " -"environment variable. It should point to an application compatible with " -"xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n" -"\n" -"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -msgstr "" -"Program pro sledování obrazu 'xjadeo' nebyl nalezen. Nainstalujte, prosím, " -"http://xjadeo.sf.net/ (vlastní cestu k xjadeo lze stanovit nastavením " -"proměnné prostředí XJREMOTE. Má ukazovat na program, který je slučitelný s " -"dálkovým ovládáním rozhraní xjadeo 'xjremote').\n" -"\n" -"Podívejte se také na http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +#~ msgid "Auto-connect master/monitor busses" +#~ msgstr "Automaticky spojit hlavní/sledovací sběrnice" -#: video_timeline.cc:743 -msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." -msgstr "Program pro sledování obrazu 'xjadeo' nelze spustit" +#~ msgid "Connect track inputs" +#~ msgstr "Spojit vstupy stop" -#: video_timeline.cc:775 -msgid "" -"Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " -"later. http://xjadeo.sf.net/" -msgstr "" -"Program pro sledování obrazu 'xjadeo' je příliš starý. Nainstalujte, prosím, " -"xjadeo ve verzi 0.7.7 nebo novější. http://xjadeo.sf.net/" +#~ msgid "automatically to physical inputs" +#~ msgstr "Automaticky s fyzickými vstupy" -#: video_monitor.cc:283 -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Sledování obrazového záznamu: Soubor nenalezen." +#~ msgid "manually" +#~ msgstr "Ručně" -#: transcode_ffmpeg.cc:56 -msgid "" -"ffmpeg installation was not found on this system.\n" -"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" -"Video import and export is not possible until you install tools.\n" -"\n" -"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " -"available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" -"\n" -"Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid " -"and ffprobe_harvid.\n" -"If you already have a suitable ffmpeg installation on your system, we " -"recommend creating symbolic links from ffmpeg to ffmpeg_harvid and from " -"ffprobe to ffprobe_harvid.\n" -"\n" -"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -msgstr "" +#~ msgid "Connect track and bus outputs" +#~ msgstr "Spojit výstupy stop a sběrnic" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Překódovat/Zavést soubor s obrazem " +#~ msgid "automatically to physical outputs" +#~ msgstr "automaticky s fyzickými výstupy" -#: transcode_video_dialog.cc:58 -msgid "Output File:" -msgstr "Výstupní soubor:" +#~ msgid "automatically to master bus" +#~ msgstr "automaticky s hlavní sběrnicí" -#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81 -msgid "Abort" -msgstr "Přerušit" +#~ msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" +#~ msgstr "Použít Pevný vstup/výstup pro nové stopy nebo sběrnice" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -msgid "Height = " -msgstr "Výška = " +#~ msgid "Denormals" +#~ msgstr "Neobvyklé hodnoty" -#: transcode_video_dialog.cc:66 -msgid "Extract LTC from audio and align video" -msgstr "Vytáhnout LTC ze zvuku a zarovnat obraz" +#~ msgid "Use DC bias to protect against denormals" +#~ msgstr "" +#~ "Použít předpětí přímého proudu (DC bias) pro ochranu proti neobvyklým " +#~ "hodnotám" -#: transcode_video_dialog.cc:67 -msgid "Manual Override" -msgstr "Ruční potlačení" +#~ msgid "Processor handling" +#~ msgstr "Řízení zpracování" -#: transcode_video_dialog.cc:71 export_video_dialog.cc:99 -msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." -msgstr "Režim ladění: Zobrazí příkaz ffmpeg a výstup do stdout." +#~ msgid "no processor handling" +#~ msgstr "Žádné řízení zpracování" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Informace o souboru</b>" +#~ msgid "use FlushToZero" +#~ msgstr "Použít ZrudnoutKNule" -#: transcode_video_dialog.cc:113 -msgid "" -"ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the Log " -"window for more information." -msgstr "" -"V tomto systému se nepodařilo najít žádnou instalaci ffmpeg. Zavádění " -"obrazových záznamů není, dokud tyto nástroje nenainstalujete, možné. " -"Podívejte se na okno se zápisem na další informace." +#~ msgid "use DenormalsAreZero" +#~ msgstr "Použít NeobvykléHodnotyJsouNula" -#: transcode_video_dialog.cc:120 -msgid "" -"File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " -"unsupported video codec or format." -msgstr "" -"Informace o souboru nelze přečíst. Zřejmě '%1' není platným souborem se " -"záznamem obrazu, nebo obsahuje nepodporovaný kodek obrazu nebo formát obrazu." +#~ msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" +#~ msgstr "Použít ZrudnoutKNule a NeobvykléHodnotyJsouNula" -#: transcode_video_dialog.cc:137 -msgid "FPS:" -msgstr "Snímků za sekundu (FPS):" +#~ msgid "Enable automatic analysis of audio" +#~ msgstr "Povolit automatický rozbor zvuku" -#: transcode_video_dialog.cc:141 -msgid "Codec:" -msgstr "Kodek:" +#~ msgid "Replicate missing region channels" +#~ msgstr "Zreprodukovat chybějící kanály oblasti" -#: transcode_video_dialog.cc:143 -msgid "Geometry:" -msgstr "Rozvržení:" +#~ msgid "Solo & mute" +#~ msgstr "Sólo a ztlumit" -#: transcode_video_dialog.cc:158 -msgid "??" -msgstr "?" +#~ msgid "Solo controls are Listen controls" +#~ msgstr "Ovládací prvky pro sólo jsou ovládacími prvky pro poslech" -#: transcode_video_dialog.cc:179 -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Volby pro zavedení</b>" +#~ msgid "Exclusive solo" +#~ msgstr "Výhradní sólo" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)" -msgstr "Odkaz z nynějšího umístění (předtím jen pro překódované soubory)" +#~ msgid "Show solo muting" +#~ msgstr "Sólo ukázat jako oněmělé" -#: transcode_video_dialog.cc:185 -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Zavést/Překódovat obraz do sezení" +#~ msgid "Soloing overrides muting" +#~ msgstr "Sólo má přednost před ztlumením" -#: transcode_video_dialog.cc:188 transcode_video_dialog.cc:198 -msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" -msgstr "Nezavádět obraz (zavést pouze zvukový záznam)" +#~ msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" +#~ msgstr "Vyjmutí ztlumení sóla (dB)" -#: transcode_video_dialog.cc:208 -msgid "Do Not Import Video" -msgstr "Nezavádět obraz" +#~ msgid "Listen Position" +#~ msgstr "Poloha poslechu" -#: transcode_video_dialog.cc:224 -msgid "Scale Video: Width = " -msgstr "Změna velikosti obrazu: Šířka = " +#~ msgid "after-fader (AFL)" +#~ msgstr "Po-prolínač (AFL)" -#: transcode_video_dialog.cc:230 -msgid "Original Width" -msgstr "Původní šířka" +#~ msgid "pre-fader (PFL)" +#~ msgstr "Před-prolínač (PFL)" -#: transcode_video_dialog.cc:245 -msgid "Bitrate (KBit/s):" -msgstr "Datový tok (kB/s):" +#~ msgid "PFL signals come from" +#~ msgstr "PFL signály přicházejí z" -#: transcode_video_dialog.cc:250 -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Vytáhnout zvuk:" +#~ msgid "before pre-fader processors" +#~ msgstr "Zpracovatelé před před-prolínače" -#: transcode_video_dialog.cc:255 -msgid "No Audio Track Present" -msgstr "Žádná zvuková stopa přítomna" +#~ msgid "pre-fader but after pre-fader processors" +#~ msgstr "Zpracovatelé před-prolínače ale po před-prolínače" -#: transcode_video_dialog.cc:258 -msgid "Do Not Extract Audio" -msgstr "Nevytahovat zvuk" +#~ msgid "AFL signals come from" +#~ msgstr "AFL signály přicházejí z" -#: transcode_video_dialog.cc:374 -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Vytahuje se zvuk..." +#~ msgid "immediately post-fader" +#~ msgstr "Okamžitě po-prolínači" -#: transcode_video_dialog.cc:377 -msgid "Audio Extraction Failed." -msgstr "Zvuk se nepodařilo vytáhnout." +#~ msgid "after post-fader processors (before pan)" +#~ msgstr "Zpracovatelé po po-prolínače (před vyvážením)" -#: transcode_video_dialog.cc:403 -msgid "Transcoding Video.." -msgstr "Překódovává se obrazový záznam..." +#~ msgid "Default track / bus muting options" +#~ msgstr "Výchozí volby pro ztlumení stopy/sběrnice" -#: transcode_video_dialog.cc:437 -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Překódování se nezdařilo." +#~ msgid "Mute affects pre-fader sends" +#~ msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání před-prolínače" -#: transcode_video_dialog.cc:541 -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Uložit překódovaný soubor s obrazem" +#~ msgid "Mute affects post-fader sends" +#~ msgstr "Ztlumení ovlivní odeslání po-prolínače" -#: video_server_dialog.cc:52 -msgid "Launch Video Server" -msgstr "Spustit obrazový server" +#~ msgid "Mute affects control outputs" +#~ msgstr "Ztlumení ovlivní ovládací výstupy" -#: video_server_dialog.cc:53 -msgid "Server Executable:" -msgstr "Spustitelný soubor serveru:" +#~ msgid "Mute affects main outputs" +#~ msgstr "Ztlumení ovlivní hlavní výstupy" -#: video_server_dialog.cc:55 -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Docroot serveru:" +#~ msgid "Send Routing" +#~ msgstr "Vedení odeslání" -#: video_server_dialog.cc:61 -msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." -msgstr "" -"Nezobrazovat tento dialog znovu. (Nastavit znovu v Úpravy → Nastavení)." +#~ msgid "Link panners of Aux and External Sends with main panner by default" +#~ msgstr "Spojí vyvažovače AUX a vnějšího odeslání s hlavním vyvažovačem" -#: video_server_dialog.cc:94 -msgid "" -"The external video server 'harvid' can not be found.\n" -"The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively you " -"can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your " -"distribution.\n" -"\n" -"see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" -msgstr "" -"Vnější obrazový server 'harvid' nelze najít.\n" -"Nástroj je zahrnut v %1 vydání ardour.org, popřípadě jej můžete stáhnout z " -"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution.\n" -"\n" -"Podívejte se také na http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +#~ msgid "MIDI Preferences" +#~ msgstr "Nastavení MIDI" -#: video_server_dialog.cc:126 -msgid "Listen Address:" -msgstr "Naslouchací adresa:" +#~ msgid "MIDI read-ahead time (seconds)" +#~ msgstr "Čas čtení v předstihu MIDI (sekundy)" -#: video_server_dialog.cc:131 -msgid "Listen Port:" -msgstr "Naslouchací přípojka:" +#~ msgid "Initial program change" +#~ msgstr "Počáteční změna programu" -#: video_server_dialog.cc:136 -msgid "Cache Size:" -msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" +#~ msgid "Display first MIDI bank/program as 0" +#~ msgstr "Zobrazit první banku/program MIDI jako 0" -#: video_server_dialog.cc:142 -msgid "" -"%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" -"The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" -"Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" -msgstr "" -"%1 potřebuje vnější obrazový server pro časovou osu obrazu.\n" -"Server nastavovaný v Úpravy → Nastavení → Obraz není dosažitelný.\n" -"Chcete, aby %1 spustil na tomto počítači \"harvid\"?" +#~ msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" +#~ msgstr "Nikdy nezobrazovat periodické zprávy MIDI (MTC, hodiny MIDI)" -#: video_server_dialog.cc:186 -msgid "Set Video Server Executable" -msgstr "Nastavit spustitelný soubor obrazového serveru" +#~ msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" +#~ msgstr "Noty MIDI zaznívají při výběru v editoru" -#: video_server_dialog.cc:206 -msgid "Server docroot" -msgstr "Docroot serveru" +#~ msgid "Send MIDI control feedback" +#~ msgstr "Poslat zpětnou vazbu k ovládání MIDI" -#: utils_videotl.cc:61 -msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " -msgstr "Cíl se nachází vně docroot obrazového serveru. " +#~ msgid "MIDI/Sync" +#~ msgstr "MIDI/Seřízení" -#: utils_videotl.cc:62 -msgid "" -"The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " -"will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" -msgstr "" -"Cesta k cílovému souboru se nachází vně docroot obrazového serveru. Soubor " -"nebude " -"obrazový server moci přečíst. Stále ještě chcete pokračovat?" +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "Hodiny MIDI" -#: utils_videotl.cc:65 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#~ msgid "MIDI Time Code (MTC)" +#~ msgstr "Časový kód MIDI (MTC)" -#: utils_videotl.cc:72 -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Potvrdit přepsání" +#~ msgid "Send MIDI Time Code" +#~ msgstr "Poslat časový kód MIDI" -#: utils_videotl.cc:82 utils_videotl.cc:98 -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "Nelze vytvořit složku pro obrazový záznam \"%1\" (%2)" +#~ msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" +#~ msgstr "" +#~ "Procento kterékoli strany běžné rychlosti pohybu k odeslání časového kódu " +#~ "MIDI (MTC)" -#: export_video_dialog.cc:67 -msgid "Export Video File " -msgstr "Vyvést soubor s obrazem " +#~ msgid "Midi Machine Control (MMC)" +#~ msgstr "Ovládání stroje MIDI (MMC)" -#: export_video_dialog.cc:78 -msgid "Video:" -msgstr "Obrazový záznam:" +#~ msgid "Obey MIDI Machine Control commands" +#~ msgstr "Přijímat příkazy pro ovládání stroje MIDI" -#: export_video_dialog.cc:83 -msgid "Scale Video (W x H):" -msgstr "Změna velikosti obrazu (šířka x výška):" +#~ msgid "Send MIDI Machine Control commands" +#~ msgstr "Poslat příkazy pro ovládání stroje MIDI" -#: export_video_dialog.cc:84 -msgid "Retain Aspect" -msgstr "Zachovat poměr stran" +#~ msgid "Inbound MMC device ID" +#~ msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na vstupu" -#: export_video_dialog.cc:89 -msgid "Set Aspect Ratio:" -msgstr "Nastavit poměr stran:" +#~ msgid "Outbound MMC device ID" +#~ msgstr "ID zařízení MMC (ovládání stroje MIDI) na výstupu" -#: export_video_dialog.cc:90 -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizovat zvuk" +#~ msgid "Midi Audition" +#~ msgstr "Poslech MIDI" -#: export_video_dialog.cc:91 -msgid "2 Pass Encoding" -msgstr "Dvouprůchodové kódování" +#~ msgid "Midi Audition Synth (LV2)" +#~ msgstr "Syntetizátor pro poslech MIDI (LV2)" -#: export_video_dialog.cc:92 -msgid "Codec Optimizations:" -msgstr "Vyladění kodeku:" +#~ msgid "User interaction" +#~ msgstr "Uživatelská interakce" -#: export_video_dialog.cc:94 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Odstranit prokládání" +#~ msgid "" +#~ "Use translations of %1 messages\n" +#~ " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" +#~ " <i>(if available for your language preferences)</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Použít překlady %1 zpráv\n" +#~ " <i>(aby se projevilo, vyžaduje opětovné spuštění %1)</i>\n" +#~ " <i>(je-li dostupné pro vaše jazykové nastavení)</i>" -#: export_video_dialog.cc:95 -msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" -msgstr "Použít [2] B-snímky (pouze MPEG 2 nebo 4)" +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Klávesnice" -#: export_video_dialog.cc:96 -msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" -msgstr "" -"Potlačit FPS (výchozím nastavením je ponechání snímků za sekundu (FPS) " -"vstupního souboru s obrazovým záznamem):" +#~ msgid "Scan for Plugins" +#~ msgstr "Hledat přídavné moduly" -#: export_video_dialog.cc:97 -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Zahrnout popisná data sezení" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Obecné" -#: export_video_dialog.cc:115 -msgid "" -"ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the Log " -"window for more information." -msgstr "" -"V tomto systému se nepodařilo najít žádnou instalaci ffmpeg. Vyvádění " -"obrazových záznamů není, dokud tyto nástroje nenainstalujete, možné. " -"Podívejte se na okno se zápisem na další informace." +#~ msgid "Always Display Plugin Scan Progress" +#~ msgstr "Vždy ukázat postup hledání přídavného modulu" + +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> a popup window showing plugin scan progress is " +#~ "displayed for indexing (cache load) and discovery (detect new plugins)" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, je zobrazeno vyskakovací okno ukazující postup " +#~ "hledání přídavného modulu pro rejstříkování (nahrání vyrovnávací paměti) " +#~ "a zjišťování (zjištění nových přídavných modulů)" + +#~ msgid "Silence plugins when the transport is stopped" +#~ msgstr "Ztišit přídavné moduly, když je pohyb zastaven " + +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> plugins will be reset at transport stop. When " +#~ "disabled plugins will be left unchanged at transport stop.\n" +#~ "\n" +#~ "This mostly affects plugins with a \"tail\" like Reverbs." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, přídavné moduly budou znovu nastaveny při " +#~ "zastavení přehrávání. Když je zakázáno, přídavné moduly budou při " +#~ "zastavení přehrávání ponechány nezměněny.\n" +#~ "\n" +#~ "Toto většinou ovlivní přídavné moduly se zadní částí, s \"ocasem\", jako " +#~ "je dozvuk." -#: export_video_dialog.cc:126 -msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)" -msgstr "<b>Výstup:</b> (Souborová přípona určuje formát)" +#~ msgid "Make new plugins active" +#~ msgstr "Uvést nové přídavné moduly do činnosti" -#: export_video_dialog.cc:136 -msgid "<b>Input Video:</b>" -msgstr "<b>Vstupní obraz:</b>" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> plugins will be activated when they are added to " +#~ "tracks/busses. When disabled plugins will be left inactive when they are " +#~ "added to tracks/busses" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, přídavné moduly budou zapnuty, když jsou přidány " +#~ "do stop/sběrnic. Když je zakázáno, přídavné moduly budou, když jsou " +#~ "přidány do stop/sběrnic, ponechány nečinné." -#: export_video_dialog.cc:147 -msgid "Audio:" -msgstr "Zvuk:" +#~ msgid "Plugins/VST" +#~ msgstr "Přídavné moduly/VST" -#: export_video_dialog.cc:149 -msgid "Master Bus" -msgstr "Hlavní sběrnice" +#~ msgid "Scan for [new] VST Plugins on Application Start" +#~ msgstr "Při spuštění programu hledat [nové] přídavné moduly VST" -#: export_video_dialog.cc:153 -msgid "from the %1 session's start to the session's end" -msgstr "od začátku %1 sezení po konec sezení" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> new VST plugins are searched, tested and added to the " +#~ "cache index on application start. When disabled new plugins will only be " +#~ "available after triggering a 'Scan' manually" +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, jsou při spuštění programu hledány nové přídavné " +#~ "moduly, jsou vyzkoušeny a přidány do rejstříku vyrovnávací paměti. Když " +#~ "je zakázáno, nové přídavné moduly jsou dostupné jen po ručně provedeném " +#~ "hledání." -#: export_video_dialog.cc:156 -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Nastavení</b>" +#~ msgid "Verbose Plugin Scan" +#~ msgstr "Podrobné hledání přídavných modulů" -#: export_video_dialog.cc:164 -msgid "Range:" -msgstr "Rozsah:" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> additional information for every plugin is added to " +#~ "the Log Window." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, jsou do okna se zápisem pro každý přídavný modul " +#~ "přidány dodatečné informace." -#: export_video_dialog.cc:170 -msgid "Video Codec:" -msgstr "Kodek obrazu:" +#~ msgid "VST Cache:" +#~ msgstr "Vyrovnávací paměť VST:" -#: export_video_dialog.cc:173 -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Obraz kB/s:" +#~ msgid "Linux VST Path:" +#~ msgstr "Cesta k VST v Linuxu:" -#: export_video_dialog.cc:176 -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Zvukový kodek:" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Cesta:" -#: export_video_dialog.cc:179 -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Zvuk kB/s:" +#~ msgid "Windows VST Path:" +#~ msgstr "Cesta k VST ve Windows:" -#: export_video_dialog.cc:182 -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku:" +#~ msgid "Plugins/Audio Unit" +#~ msgstr "Přídavné moduly/Audio Unit" -#: export_video_dialog.cc:215 export_video_dialog.cc:223 -#: export_video_dialog.cc:814 export_video_dialog.cc:817 -msgid "(default for format)" -msgstr "(výchozí pro formát)" +#~ msgid "Audio Unit" +#~ msgstr "Audio Unit" -#: export_video_dialog.cc:233 export_video_dialog.cc:244 -#: export_video_dialog.cc:821 export_video_dialog.cc:830 -msgid "(default)" -msgstr "(výchozí)" +#~ msgid "Scan for AudioUnit Plugins on Application Start" +#~ msgstr "Při spuštění programu hledat přídavné moduly Audio Unit" -#: export_video_dialog.cc:245 export_video_dialog.cc:824 -msgid "(retain)" -msgstr "(zachovat)" +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> Audio Unit Plugins are discovered on application " +#~ "start. When disabled AU plugins will only be available after triggering a " +#~ "'Scan' manually. The first successful scan will enable AU auto-scan, Any " +#~ "crash during plugin discovery will disable it." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, jsou přídavné moduly Audio Unit zjišťovány při " +#~ "spuštění programu, Když je zakázáno, přídavné moduly Audio Unit jsou " +#~ "dostupné jen po ručně provedeném hledání. První úspěšné hledání povolí " +#~ "automatické hledání Audio Unit. Jakýkoli pád během zjišťování přídavného " +#~ "modulu je hledání zakáže." -#: export_video_dialog.cc:335 -msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" -msgstr "od 00:00:00:00 po konec obrazového záznamu" +#~ msgid "AU Cache:" +#~ msgstr "Vyrovnávací paměť AU:" -#: export_video_dialog.cc:337 -msgid "from the video's start to the video's end" -msgstr "od začátku obrazového záznamu po konec obrazového záznamu" +#~ msgid "AU Blacklist:" +#~ msgstr "Černá listina AU:" -#: export_video_dialog.cc:340 -msgid "Selected range" -msgstr "Vybraný rozsah" +#~ msgid "Plugin GUI" +#~ msgstr "Rozhraní pro přídavný modul" -#: export_video_dialog.cc:561 -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizovámí zvuku" +#~ msgid "Automatically open the plugin GUI when adding a new plugin" +#~ msgstr "" +#~ "Automaticky otevřít rozhraní přídavného modulu při přidání nového " +#~ "přídavného modulu" -#: export_video_dialog.cc:566 export_video_dialog.cc:571 -msgid "Exporting audio" -msgstr "Vyvádění zvuku" +#~ msgid "Show Plugin Inline Display on Mixerstrip by default" +#~ msgstr "" +#~ "Ukázat standardně řadové zobrazení přídavných modulů v proužku směšovače" -#: export_video_dialog.cc:632 -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Vyvádí se zvuk..." +#~ msgid "" +#~ "Don't automatically open the plugin GUI when the plugin has an inline " +#~ "display mode" +#~ msgstr "" +#~ "Neotvírat automaticky rozhraní přídavného modulu, když má přídavný modul " +#~ "režim řadového zobrazení" -#: export_video_dialog.cc:689 -msgid "" -"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " -"timeline instead." -msgstr "" -"Vyvedení obrazového záznamu: Nelze se dotázat na dobu trvání souboru s " -"obrazovým záznamem. Místo toho se používá doba trvání z časové osy" +#~ msgid "Instrument" +#~ msgstr "Nástroj" -#: export_video_dialog.cc:719 -msgid "Export Video: export-range does not include video." -msgstr "Vyvést obrazový záznam: Rozsah k vyvedení nezahrnuje obrazový záznam." +#~ msgid "Ask to replace existing instrument plugin" +#~ msgstr "Zeptat se, zda se má nahradit stávající přídavný modul nástroje" -#: export_video_dialog.cc:732 -msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" -msgstr "" -"Vyvedení obrazového záznamu: Žádné hlavní výstupní přípojky k připojení pro " -"vyvedení zvuku" +#~ msgid "Interactively configure instrument plugins on insert" +#~ msgstr "Nastavit přídavné moduly nástrojů interaktivně při vložení" -#: export_video_dialog.cc:774 -msgid "Encoding Video..." -msgstr "Kóduje se obrazový záznam..." +#~ msgid "" +#~ "<b>When enabled</b> show a dialog to select instrument channel " +#~ "configuration before adding a multichannel plugin." +#~ msgstr "" +#~ "<b>Když je povoleno</b>, ukázat dialog pro výběr nastavení kanálu " +#~ "nástroje před přidáním vícekanálového přídavného modulu." -#: export_video_dialog.cc:794 -msgid "Export Video: Video input file cannot be read." -msgstr "" -"Vyvedení obrazového záznamu: Vstupní soubor s obrazovým záznamem nelze " -"přečíst." +#~ msgid "Disable Graphics Hardware Acceleration (requires restart)" +#~ msgstr "" +#~ "Zakázat hardwarové zrychlení, urychlení pomocí vybavení počítače " +#~ "(vyžaduje opětovné spuštění)" -#: export_video_dialog.cc:900 -msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" -msgstr "Překódovává se obrazový záznam... Průchod 1/2" +#~ msgid "" +#~ "Render large parts of the application user-interface in software, instead " +#~ "of using 2D-graphics acceleration.\n" +#~ "This requires restarting %1 before having an effect" +#~ msgstr "" +#~ "Zpracovat velké části uživatelského rozhraní softwarově namísto za " +#~ "použití dvourozměrného grafického zrychlení.\n" +#~ "Toto vyžaduje, předtím než se to projeví, opětovné spuštění %1." -#: export_video_dialog.cc:912 -msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" -msgstr "Překódovává se obrazový záznam... Průchod 2/2" +#~ msgid "Preferences|GUI" +#~ msgstr "Rozhraní" -#: export_video_dialog.cc:1015 -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Překódování se nezdařilo." +#~ msgid "Possibly improve slow graphical performance (requires restart)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokusit se v případě pomalého obrazového výkonu o zlepšení (vyžaduje " +#~ "opětovné spuštění)" -#: export_video_dialog.cc:1251 export_video_dialog.cc:1271 -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Uložit vyvedený soubor s obrazovým záznamem" +#~ msgid "" +#~ "Disables hardware gradient rendering on buggy video drivers (\"buggy " +#~ "gradients patch\").\n" +#~ "This requires restarting %1 before having an effect" +#~ msgstr "" +#~ "Zakáže hardwarové zrychlení barevných přechodů u chybujících ovladačů " +#~ "obrazu.\n" +#~ "Toto vyžaduje, předtím než se to projeví, opětovné spuštění %1." -#: export_video_infobox.cc:33 -msgid "Video Export Info" -msgstr "Informace o vyvedení obrazového záznamu" +#~ msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" +#~ msgstr "Použít informace o viditelnosti správce oken/plochy" -#: export_video_infobox.cc:34 -msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." -msgstr "" -"Nezobrazovat tento dialog znovu (Nastavit znovu v Úpravy → Nastavení → " -"Obraz)." +#~ msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" +#~ msgstr "Obrazově naznačovat přejetí ukazovátka myši nad různými prvky" -#: export_video_infobox.cc:46 -msgid "<b>Video Export Info</b>" -msgstr "<b>Informace o vyvedení obrazového záznamu</b>" +#~ msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" +#~ msgstr "Ukázat nástrojové rady, když myš přejede nad prvkem" -#: export_video_infobox.cc:51 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 does not include commercial licenses for encoding audio/video. Visit " -"mpegla.com for information about licensing various audio/video codecs.\n" -"\n" -"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" -"\n" -"Please see the manual at %2/video-timeline/operations/#export.\n" -"\n" -"Open Manual in Browser? " -msgstr "" +#~ msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" +#~ msgstr "" +#~ "Používat v zobrazení oblastí barevné proužky na zvýraznění názvu " +#~ "(vyžaduje opětovné spuštění)" + +#~ msgid "Update transport clock display at FPS instead of every 100ms" +#~ msgstr "" +#~ "Obnovit zobrazení hodin pohybu v snímcích za sekundu (FPS) každých 100 ms" + +#~ msgid "Waveform image cache size (megabytes)" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti obrázku tvaru vlny (MB)" + +#~ msgid "" +#~ "Increasing the cache size uses more memory to store waveform images, " +#~ "which can improve graphical performance." +#~ msgstr "" +#~ "Větší vyrovnávací paměť používá na ukládání obrázků tvaru vlny více " +#~ "paměti, což může vést ke zlepšení obrazového výkonu." + +#~ msgid "Lock timeout (seconds)" +#~ msgstr "Překročení času uzamknutí (sekundy)" + +#~ msgid "Lock GUI after this many idle seconds (zero to never lock)" +#~ msgstr "" +#~ "Uzamknout rozhraní po tolika sekundách nečinnosti (nula, aby nikdy " +#~ "nedošlo k zamknutí)" + +#~ msgid "Mixer Strip" +#~ msgstr "Proužek směšovače" + +#~ msgid "Use narrow strips in the mixer by default" +#~ msgstr "Použít úzké proužky ve směšovači jako výchozí" + +#~ msgid "Action Script Button Visibility" +#~ msgstr "Viditelnost tlačítka skriptu pro činnost" + +#~ msgid "Preferences|Metering" +#~ msgstr "Nastavení|Ukazatel hladiny" + +#~ msgid "Peak hold time" +#~ msgstr "Čas držení nejvyšší hodnoty" + +#~ msgid "short" +#~ msgstr "Krátký" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "Střední" + +#~ msgid "long" +#~ msgstr "Dlouhý" + +#~ msgid "DPM fall-off" +#~ msgstr "Klesání DPM" + +#~ msgid "slowest [6.6dB/sec]" +#~ msgstr "Velmi pomalé [6,6 dB/s]" + +#~ msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" +#~ msgstr "Pomalé [8,6 dB/s] (BBC PPM, EBU PPM)" + +#~ msgid "moderate [12.0dB/sec] (DIN)" +#~ msgstr "Mírné [12.0dB/s] (DIN)" + +#~ msgid "medium [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +#~ msgstr "Střední [13,3 dB/s] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" + +#~ msgid "fast [20dB/sec]" +#~ msgstr "Rychlé [20 dB/s]" + +#~ msgid "very fast [32dB/sec]" +#~ msgstr "Velice rychlé [32 dB/s]" + +#~ msgid "Meter line-up level; 0dBu" +#~ msgstr "Úroveň vyrovnání měřidla; 0dBu" + +#~ msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" +#~ msgstr "-24 dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" + +#~ msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" +#~ msgstr "-20 dBFS (SMPTE RP.0155)" + +#~ msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" +#~ msgstr "-18 dBFS (EBU, BBC)" + +#~ msgid "-15dBFS (DIN)" +#~ msgstr "-15 dBFS (DIN)" + +#~ msgid "" +#~ "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set " +#~ "reference level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." +#~ msgstr "" +#~ "Nastavit značky měřidla a bod barevného kolena pro dBFS scale DPM, " +#~ "nastavit srovnávací úroveň pro IEC1/Nordic, IEC2 PPM a VU měřidlo." + +#~ msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" +#~ msgstr "Úroveň vyrovnání měřidla IEC1/DIN; 0dBu" + +#~ msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." +#~ msgstr "Srovnávací úroveň pro IEC1/DIN měřidlo." + +#~ msgid "VU Meter standard" +#~ msgstr "Standardní měřidlo VU" + +#~ msgid "0VU = -2dBu (France)" +#~ msgstr "0VU = -2 dBu (Francie)" + +#~ msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" +#~ msgstr "0VU = 0 dBu (Severní Amerika, Austrálie)" + +#~ msgid "0VU = +4dBu (standard)" +#~ msgstr "0VU = +4 dBu (standardní)" + +#~ msgid "0VU = +8dBu" +#~ msgstr "0VU = +8 dBu" + +#~ msgid "Peak threshold [dBFS]" +#~ msgstr "Práh pro nejvyšší hodnotu zvuku [dBFS]" + +#~ msgid "Default Meter Type for Master Bus" +#~ msgstr "Výchozí typ měřicího ukazatele pro hlavní sběrnici" + +#~ msgid "Default Meter Type for Busses" +#~ msgstr "Výchozí typ měřicího ukazatele pro sběrnice" + +#~ msgid "Default Meter Type for Tracks" +#~ msgstr "Výchozí typ měřicího ukazatele pro stopy" + +#~ msgid "" +#~ "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " +#~ "indicator will flash red." +#~ msgstr "" +#~ "Stanovte úroveň zvukového signálu v dbFS, na níž a nad níž ukazatel " +#~ "nejvyšší hodnoty měřidla zčervená." + +#~ msgid "LED meter style" +#~ msgstr "Styl měřidla LED" + +#~ msgid "Editor Meters" +#~ msgstr "Měřiče editoru" + +#~ msgid "Show meters on tracks in the editor" +#~ msgstr "Ukázat měřidla na stopách v editoru" + +#~ msgid "Show at most stereo meters in the track-header" +#~ msgstr "Ukázat v záhlaví stop ukazatele hladin alespoň pro stereo" + +#~ msgid "Post Export Analysis" +#~ msgstr "Rozbor po vyvedení" + +#~ msgid "Save loudness analysis as image file" +#~ msgstr "Uložit rozbor hlasitosti jako obrázkový soubor" + +#~ msgid "Theme" +#~ msgstr "Vzhled" + +#~ msgid "Theme/Colors" +#~ msgstr "Vzhled/Barvy" + +#~ msgid "Set Linux VST Search Path" +#~ msgstr "Nastavit cestu k hledání VST v Linuxu" + +#~ msgid "Set Windows VST Search Path" +#~ msgstr "Nastavit cestu k hledání VST ve Windows" + +#~ msgid "audition this region" +#~ msgstr "Poslouchat tuto oblast" + +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Poloha:" + +#~ msgid "End:" +#~ msgstr "Konec:" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Délka:" + +#~ msgid "Sync point (relative to region):" +#~ msgstr "Bod zapadnutí (poměrný k oblasti):" + +#~ msgid "Sync point (absolute):" +#~ msgstr "Bod zapadnutí (absolutní):" + +#~ msgid "File start:" +#~ msgstr "Začátek souboru:" + +#~ msgid "Sources:" +#~ msgstr "Zdroje:" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Zdroj:" + +#~ msgid "Region '%1'" +#~ msgstr "Oblast '%1'" + +#~ msgid "change region start position" +#~ msgstr "Změnit začáteční polohu oblasti" + +#~ msgid "change region end position" +#~ msgstr "Změnit koncovou polohu oblasti" + +#~ msgid "change region length" +#~ msgstr "Změnit délku oblasti" + +#~ msgid "change region sync point" +#~ msgstr "Změnit bod zapadnutí oblasti" + +#~ msgid "RegionLayeringOrderEditor" +#~ msgstr "Editor pořadí vrstvení oblastí" + +#~ msgid "Region Name" +#~ msgstr "Název oblasti" + +#~ msgid "Track:" +#~ msgstr "Stopa:" + +#~ msgid "Choose Top Region" +#~ msgstr "Vybrat horní oblast" + +#~ msgid "SilenceText" +#~ msgstr "Text pro ticho" + +#~ msgid "minutes" +#~ msgstr "minut" + +#~ msgid "msecs" +#~ msgstr "milisekund" + +#~ msgid "secs" +#~ msgstr "sekund" + +#~ msgid "%1 silent segment" +#~ msgid_plural "%1 silent segments" +#~ msgstr[0] "%1 část ticha" +#~ msgstr[1] "%1 části ticha" + +#~ msgid "shortest = %1 %2" +#~ msgstr "nejkratší = %1 %2" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " (shortest audible segment = %1 %2)" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " (nejkratší slyšitelná část = %1 %2)" + +#~ msgid "Return " +#~ msgstr "Návrat " + +#~ msgid "Percussive Onset" +#~ msgstr "Počátek nárazu" + +#~ msgid "Note Onset" +#~ msgstr "Počátek záznamu" + +#~ msgid "Energy Based" +#~ msgstr "Založený na energii" + +#~ msgid "Spectral Difference" +#~ msgstr "Spektrální rozdíl" + +#~ msgid "High-Frequency Content" +#~ msgstr "Krátkovlnný podíl" + +#~ msgid "Complex Domain" +#~ msgstr "Složený okruh" + +#~ msgid "Phase Deviation" +#~ msgstr "Fázová odchylka" + +#~ msgid "Kullback-Liebler" +#~ msgstr "Kullback-Liebler" + +#~ msgid "Modified Kullback-Liebler" +#~ msgstr "Upravený Kullback-Liebler" + +#~ msgid "Spectral Flux" +#~ msgstr "Spektrální tok" + +#~ msgid "Split region" +#~ msgstr "Rozdělit oblast" + +#~ msgid "Snap regions" +#~ msgstr "Zapadnout oblasti" + +#~ msgid "Conform regions" +#~ msgstr "Přizpůsobit oblasti" + +#~ msgid "Rhythm Ferret" +#~ msgstr "Rytmická páska" + +#~ msgid "Analyze" +#~ msgstr "Rozbor dat" + +#~ msgid "Detection function" +#~ msgstr "Funkce rozpoznání" + +#~ msgid "Trigger gap (postproc)" +#~ msgstr "Odstup spouštěče (postproc)" + +#~ msgid "Peak threshold" +#~ msgstr "Práh pro nejvyšší hodnotu zvuku (dB)" + +#~ msgid "Silence threshold" +#~ msgstr "Prahová hodnota ticha (dB)" + +#~ msgid "Min Inter-Onset Time" +#~ msgstr "Nejmenší čas mezi začátky" + +#~ msgid "Sensitivity" +#~ msgstr "Citlivost" + +#~ msgid "Cut Pos Threshold" +#~ msgstr "Prahová hodnota pro polohu střihu" + +#~ msgid "Operation" +#~ msgstr "Operace" + +#~ msgid "split regions (rhythm ferret)" +#~ msgstr "Rozdělit oblasti (rytmická páska)" + +#~ msgid "Track/bus Group" +#~ msgstr "Skupina stopy/sběrnice" + +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "Poměrně" + +#~ msgid "Muting" +#~ msgstr "Ztlumení" + +#~ msgid "Record enable" +#~ msgstr "Povolení nahrávání" + +#~ msgid "Active state" +#~ msgstr "Zapnuto" + +#~ msgid "RouteGroupDialog" +#~ msgstr "DialogProSkupinuCest" + +#~ msgid "<b>Sharing</b>" +#~ msgstr "<b>Sdílení</b>" + +#~ msgid "The group name is not unique. Please use a different name." +#~ msgstr "Název skupiny není jedinečný. Použijte, prosím, jiný název." + +#~ msgid "Tracks/Busses" +#~ msgstr "Stopy/Sběrnice" + +#~ msgid "Inputs" +#~ msgstr "Vstupy" + +#~ msgid "Outputs" +#~ msgstr "Výstupy" + +#~ msgid "Plugins, Inserts & Sends" +#~ msgstr "Přídavné moduly, vložky & odeslání" + +#~ msgid "route display list item for renamed route not found!" +#~ msgstr "" +#~ "Položka v seznamu s cestami pro přejmenovanou cestu nebyla nalezena!" + +#~ msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" +#~ msgstr "Zpoždění přehrávání: %<PRId64> vzorků" + +#~ msgid "NO TRACK" +#~ msgstr "ŽÁDNÁ STOPA" + +#~ msgid "Add Track or Bus" +#~ msgstr "Přidat stopu nebo sběrnici" + +#~ msgid "No Track or Bus Selected" +#~ msgstr "Nebyla vybrána žádná stopa nebo sběrnice" + +#~ msgid "RTAV|G" +#~ msgstr "G" + +#~ msgid "RTAV|P" +#~ msgstr "P" + +#~ msgid "RTAV|A" +#~ msgstr "A" + +#~ msgid "Record (Right-click for Step Edit)" +#~ msgstr "Nahrávat (klepnutí pravým tlačítkem myši pro Úpravu kroku)" + +#~ msgid "Record" +#~ msgstr "Nahrávat" + +#~ msgid "Route Group" +#~ msgstr "Skupina zpracování" + +#~ msgid "MIDI Controllers and Automation" +#~ msgstr "Ovládací prvky MIDI a automatizace" + +#~ msgid "Show All Automation" +#~ msgstr "Ukázat všechny automatizace" + +#~ msgid "Show Existing Automation" +#~ msgstr "Ukázat stávající automatizace" + +#~ msgid "Hide All Automation" +#~ msgstr "Skrýt všechny automatizace" + +#~ msgid "Processor automation" +#~ msgstr "Automatizace procesoru" + +#~ msgid "Pan" +#~ msgstr "Vyvážení" + +#~ msgid "Overlaid" +#~ msgstr "Překryto" + +#~ msgid "Stacked" +#~ msgstr "Naskládáno" + +#~ msgid "Layers" +#~ msgstr "Vrstvy" + +#~ msgid "Automatic (based on I/O connections)" +#~ msgstr "Automaticky (založeno na spojení vstup/výstup)" + +#~ msgid "(Currently: Existing Material)" +#~ msgstr "(Nyní: stávající materiál)" + +#~ msgid "(Currently: Capture Time)" +#~ msgstr "(Nyní: čas zachycení)" + +#~ msgid "Align With Existing Material" +#~ msgstr "Zarovnat se stávajícím materiálem" + +#~ msgid "Align With Capture Time" +#~ msgstr "Zarovnat s časem nahrávky" + +#~ msgid "Alignment" +#~ msgstr "Zarovnání" + +#~ msgid "Normal Mode" +#~ msgstr "Obvyklý režim" + +#~ msgid "Tape Mode" +#~ msgstr "Páskový režim" + +#~ msgid "Non-Layered Mode" +#~ msgstr "Nevrstvený režim" + +#~ msgid "Record Mode" +#~ msgstr "Režim nahrávání" + +#~ msgid "Playlist" +#~ msgstr "Seznam skladeb" + +#~ msgid "Rename Playlist" +#~ msgstr "Přejmenovat seznam skladeb" + +#~ msgid "New name for playlist:" +#~ msgstr "Nový název pro seznam skladeb:" + +#~ msgid "New Copy Playlist" +#~ msgstr "Seznam skladeb nové kopie" + +#~ msgid "Name for new playlist:" +#~ msgstr "Název pro nový seznam skladeb:" + +#~ msgid "New Playlist" +#~ msgstr "Nový seznam skladeb" + +#~ msgid "The name \"%1\" is reserved for %2" +#~ msgstr "Název \"%1\" je vyhrazen pro %2" + +#~ msgid "New Copy..." +#~ msgstr "Nová kopie..." + +#~ msgid "New Take" +#~ msgstr "Nový záběr" + +#~ msgid "Copy Take" +#~ msgstr "Kopírovat záběr" + +#~ msgid "Clear Current" +#~ msgstr "Smazat vybrané" + +#~ msgid "Select from All..." +#~ msgstr "Vybrat ze všeho..." + +#~ msgid "Take: %1.%2" +#~ msgstr "Vzít: %1.%2" + +#~ msgid "Underlays" +#~ msgstr "Podložky" + +#~ msgid "Remove \"%1\"" +#~ msgstr "Odstranit \"%1\"" + +#~ msgid "" +#~ "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: dvojice vodítek odkazující na podložku jsou " +#~ "neslučitelné!" + +#~ msgid "After-fade listen (AFL)" +#~ msgstr "Poslech po-prolínači (AFL)" + +#~ msgid "Pre-fade listen (PFL)" +#~ msgstr "Poslech před-prolínačem (PFL)" + +#~ msgid "Mute this track" +#~ msgstr "Ztlumit tuto stopu" + +#~ msgid "Mute other (non-soloed) tracks" +#~ msgstr "Ztlumit ostatní stopy (nesólové)" + +#~ msgid "Enable recording on this track" +#~ msgstr "Spustit nahrávání do této stopy" + +#~ msgid "make mixer strips show sends to this bus" +#~ msgstr "Proužky směšovače ukazují odeslání do této sběrnice" + +#~ msgid "Monitor input" +#~ msgstr "Sledovat vstup" + +#~ msgid "Monitor playback" +#~ msgstr "Sledovat přehrávání" + +#~ msgid "Not connected to AudioEngine - cannot engage record" +#~ msgstr "Nespojeno se zvukovým strojem - nelze začít s nahráváním" + +#~ msgid "Rec-Safe" +#~ msgstr "Zajištěné nahrávání" + +#~ msgid "Step Entry" +#~ msgstr "Zápis kroku" + +#~ msgid "Assign all tracks (prefader)" +#~ msgstr "Přiřadit všechny stopy (před-prolínač)" + +#~ msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" +#~ msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (před-prolínač)" + +#~ msgid "Assign all tracks (postfader)" +#~ msgstr "Přiřadit všechny stopy (po-prolínač)" + +#~ msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" +#~ msgstr "Přiřadit všechny stopy a sběrnice (po-prolínač)" + +#~ msgid "Assign selected tracks (prefader)" +#~ msgstr "Přiřadit vybrané stopy (před-prolínač)" + +#~ msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" +#~ msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (před-prolínač)" + +#~ msgid "Assign selected tracks (postfader)" +#~ msgstr "Přiřadit vybrané stopy (po-prolínač)" + +#~ msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +#~ msgstr "Přiřadit vybrané stopy a sběrnice (po-prolínač)" + +#~ msgid "Copy track/bus gains to sends" +#~ msgstr "Kopírovat zesílení stop/sběrnic do odeslání" + +#~ msgid "Set sends gain to -inf" +#~ msgstr "Nastavit zesílení odeslání na -inf." + +#~ msgid "Set sends gain to 0dB" +#~ msgstr "Nastavit zesílení odeslání na 0dB" + +#~ msgid "Solo Isolate" +#~ msgstr "Samostatné sólo" + +#~ msgid "Solo Safe" +#~ msgstr "Zajištěné sólo" + +#~ msgid "Pre Fader Sends" +#~ msgstr "Odeslání před-prolínače" + +#~ msgid "Post Fader Sends" +#~ msgstr "Odeslání po-prolínače" + +#~ msgid "Control Outs" +#~ msgstr "Ovládací výstupy" + +#~ msgid "Main Outs" +#~ msgstr "Hlavní výstupy" + +#~ msgid "Color Selection" +#~ msgstr "Výběr barvy" + +#~ msgid "" +#~ "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" +#~ "Do you want to use this new name?" +#~ msgstr "" +#~ "Od použití dvojtečky (':') se odrazuje v názvech stop a sběrnic.\n" +#~ "Chcete použít tento nový název?" + +#~ msgid "Use the new name" +#~ msgstr "Použít nový název" + +#~ msgid "Re-edit the name" +#~ msgstr "Upravit název znovu" + +#~ msgid "Rename Track" +#~ msgstr "Přejmenovat stopu" + +#~ msgid "Rename Bus" +#~ msgstr "Přejmenovat sběrnici" + +#~ msgid ": comment editor" +#~ msgstr ": editor poznámek" + +#~ msgid " latency" +#~ msgstr " Prodleva" + +#~ msgid "Cannot create route template directory %1" +#~ msgstr "Nelze vytvořit adresář %1 pro předlohu cesty" + +#~ msgid "Save As Template" +#~ msgstr "Uložit jako předlohu" + +#~ msgid "Template name:" +#~ msgstr "Název předlohy:" + +#~ msgid "" +#~ "Left-click to invert polarity of channel %1 of this track. Right-click to " +#~ "show menu." +#~ msgstr "" +#~ "Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení) polarity kanálu %1 " +#~ "této stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky." + +#~ msgid "Click to show a menu of channels to invert polarity" +#~ msgstr "Klepněte pro ukázání nabídky kanálů pro obrácení (otočení) polarity" + +#~ msgid "Switch to newly-saved version" +#~ msgstr "Přepnout na nově uloženou verzi" + +#~ msgid "Copy media to new session" +#~ msgstr "Kopírovat materiál do nového sezení" + +#~ msgid "Copy external media into new session" +#~ msgstr "Kopírovat vnější materiál do nového sezení" + +#~ msgid "Newly-saved session should be empty" +#~ msgstr "Nově uložené sezení by mělo být prázdné" + +#~ msgid "Save as session name" +#~ msgstr "Uložit jako název sezení" + +#~ msgid "Parent directory/folder" +#~ msgstr "Nadřazený adresář/složka" + +#~ msgid "Select folder to search for media" +#~ msgstr "Vybrat složku, v níž se má hledat materiál" + +#~ msgid "Click to add a new location" +#~ msgstr "Klepněte pro přidání nového umístění" + +#~ msgid "the session folder" +#~ msgstr "Složka se sezením" + +#~ msgid "<b>Type:</b>" +#~ msgstr "<b>Typ:</b>" + +#~ msgid "<b>Author:</b>" +#~ msgstr "<b>Autor:</b>" + +#~ msgid "<b>Description:</b>" +#~ msgstr "<b>Popis:</b>" + +#~ msgid "Select Script to unload" +#~ msgstr "Vyberte skript k odstranění" + +#~ msgid "<b>Name:</b>" +#~ msgstr "<b>Název:</b>" + +#~ msgid "<b>Instance Parameters</b>" +#~ msgstr "<b>Parametry instance</b>" + +#~ msgid "Send " +#~ msgstr "Poslat " + +#~ msgid "Session Setup" +#~ msgstr "Zřízení sezení" + +#~ msgid "Advanced options ..." +#~ msgstr "Pokročilé volby..." + +#~ msgid "Recent Sessions" +#~ msgstr "Naposledy otevřená sezení" + +#~ msgid "Sample Rate" +#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet" + +#~ msgid "File Resolution" +#~ msgstr "Rozlišení souboru" + +#~ msgid "Last Modified" +#~ msgstr "Naposledy změněno" + +#~ msgid "New Session" +#~ msgstr "Nové sezení" + +#~ msgid "Check the website for more..." +#~ msgstr "Najít více na internetových stránkách..." + +#~ msgid "Click to open the program website in your web browser" +#~ msgstr "Klepnout pro otevření stránek programu v prohlížeči" + +#~ msgid "Select session file" +#~ msgstr "Vybrat soubor se sezením" + +#~ msgid "Other Sessions" +#~ msgstr "Jiná sezení" + +#~ msgid "Safe Mode: Disable all Plugins" +#~ msgstr "Bezpečný režim: Zakázat všechny přídavné moduly" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Otevřít" + +#~ msgid "Session name:" +#~ msgstr "Název sezení:" + +#~ msgid "Create session folder in:" +#~ msgstr "Složku se sezením vytvořit v:" + +#~ msgid "Select folder for session" +#~ msgstr "Vybrat složku pro sezení" + +#~ msgid "Use this template" +#~ msgstr "Použít tuto předlohu" + +#~ msgid "no template" +#~ msgstr "Žádná předloha" + +#~ msgid "channels" +#~ msgstr "kanály" + +#~ msgid "<b>Busses</b>" +#~ msgstr "<b>Sběrnice</b>" + +#~ msgid "<b>Inputs</b>" +#~ msgstr "<b>Vstupy</b>" + +#~ msgid "<b>Outputs</b>" +#~ msgstr "<b>Výstupy</b>" + +#~ msgid "Create master bus" +#~ msgstr "Vytvořit hlavní sběrnici" + +#~ msgid "Automatically connect to physical inputs" +#~ msgstr "Automaticky spojit s fyzickými vstupy" + +#~ msgid "Use only" +#~ msgstr "Použít pouze" + +#~ msgid "Automatically connect outputs" +#~ msgstr "Automaticky spojit výstupy" + +#~ msgid "... to master bus" +#~ msgstr "s hlavní sběrnicí" + +#~ msgid "... to physical outputs" +#~ msgstr "s fyzickými výstupy" + +#~ msgid "Elements" +#~ msgstr "Prvky" + +#~ msgid "Cannot load XML for session from %1" +#~ msgstr "Nelze nahrát XML pro sezení z %1" + +#~ msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" +#~ msgstr "" +#~ "Některé prvky v sobě měly chyby. Na podrobnosti se, prosím, podívejte do " +#~ "zápisu" + +#~ msgid "Import from session" +#~ msgstr "Zavést ze sezení" + +#~ msgid "This will select all elements of this type!" +#~ msgstr "Tímto dojde k výběru všech prvků tohoto typu!" + +#~ msgid "EAN Check digit OK" +#~ msgstr "Kontrolní číslice EAN OK" + +#~ msgid "EAN Check digit error" +#~ msgstr "Chyba kontrolní číslice EAN" + +#~ msgid "expected" +#~ msgstr "očekáváno" + +#~ msgid "EAN Length error" +#~ msgstr "Chyba v délce EAN" + +#~ msgid "Field" +#~ msgstr "Pole" + +#~ msgid "Values (current value on top)" +#~ msgstr "Hodnoty (nynější hodnota nahoře)" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Uživatel" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "E-mail" + +#~ msgid "Web" +#~ msgstr "Stránky" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Organizace" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Země" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Název" + +#~ msgid "Track Number" +#~ msgstr "Režim stopy" + +#~ msgid "Subtitle" +#~ msgstr "Podnázev" + +#~ msgid "Grouping" +#~ msgstr "Seskupení" + +#~ msgid "Artist" +#~ msgstr "Umělec" + +#~ msgid "Genre" +#~ msgstr "Žánr" + +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Poznámka" + +#~ msgid "Copyright" +#~ msgstr "Autorské právo" + +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Album" + +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Rok" + +#~ msgid "Album Artist" +#~ msgstr "Výtvarník alba" + +#~ msgid "Total Tracks" +#~ msgstr "Celkový počet stop" + +#~ msgid "Disc Subtitle" +#~ msgstr "Podnázev disku" + +#~ msgid "Disc Number" +#~ msgstr "Číslo disku" + +#~ msgid "Total Discs" +#~ msgstr "Celkový počet disků" + +#~ msgid "Compilation" +#~ msgstr "Sbírka" + +#~ msgid "ISRC" +#~ msgstr "ISRC" + +#~ msgid "EAN barcode" +#~ msgstr "Čárový kód EAN" + +#~ msgid "People" +#~ msgstr "Lidé" + +#~ msgid "Lyricist" +#~ msgstr "Textař" + +#~ msgid "Composer" +#~ msgstr "Skladatel" + +#~ msgid "Conductor" +#~ msgstr "Dirigent" + +#~ msgid "Remixer" +#~ msgstr "Remixer" + +#~ msgid "Arranger" +#~ msgstr "Aranžér" + +#~ msgid "Engineer" +#~ msgstr "Inženýr" + +#~ msgid "Producer" +#~ msgstr "Výrobce" + +#~ msgid "DJ Mixer" +#~ msgstr "Směšovač DJ" + +#~ msgid "Metadata|Mixer" +#~ msgstr "Popisná data|Směšovač" + +#~ msgid "School" +#~ msgstr "Škola" + +#~ msgid "Instructor" +#~ msgstr "Učitel" + +#~ msgid "Course" +#~ msgstr "Přednáška" + +#~ msgid "Edit Session Metadata" +#~ msgstr "Upravit popisná data k sezení" + +#~ msgid "Import session metadata" +#~ msgstr "Zavést popisná data k sezení" + +#~ msgid "Choose session to import metadata from" +#~ msgstr "Vybrat sezení, z něhož se popisná data mají zavést" + +#~ msgid "This session file could not be read!" +#~ msgstr "Tento soubor se sezením se nepodařilo přečíst!" + +#~ msgid "" +#~ "The session file didn't contain metadata!\n" +#~ "Maybe this is an old session format?" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor se sezením neobsahoval popisná data!\n" +#~ "Je možné, že je to starý formát sezení?" + +#~ msgid "Import all from:" +#~ msgstr "Zavést vše z:" + +#~ msgid "Session Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti sezení" + +#~ msgid "Timecode Settings" +#~ msgstr "Nastavení časového kódu" + +#~ msgid "Timecode frames-per-second" +#~ msgstr "Časový kód ve snímcích za sekundu (FPS)" + +#~ msgid "23.976" +#~ msgstr "23,976" + +#~ msgid "24" +#~ msgstr "24" + +#~ msgid "24.975" +#~ msgstr "24.975" + +#~ msgid "25" +#~ msgstr "25" + +#~ msgid "29.97" +#~ msgstr "29,97" + +#~ msgid "29.97 drop" +#~ msgstr "29,97 (pokles)" + +#~ msgid "30" +#~ msgstr "30" + +#~ msgid "30 drop" +#~ msgstr "30 (pokles)" + +#~ msgid "59.94" +#~ msgstr "59,94" + +#~ msgid "60" +#~ msgstr "60" + +#~ msgid "Pull-up / pull-down" +#~ msgstr "Vytáhnout nahoru/ Stáhnout dolů" + +#~ msgid "4.1667 + 0.1%" +#~ msgstr "4.1667 + 0.1%" + +#~ msgid "4.1667" +#~ msgstr "4.1667" + +#~ msgid "4.1667 - 0.1%" +#~ msgstr "4.1667 - 0.1%" + +#~ msgid "0.1" +#~ msgstr "0.1" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "žádný" + +#~ msgid "-0.1" +#~ msgstr "-0.1" + +#~ msgid "-4.1667 + 0.1%" +#~ msgstr "-4.1667 + 0.1%" + +#~ msgid "-4.1667" +#~ msgstr "-4.1667" + +#~ msgid "-4.1667 - 0.1%" +#~ msgstr "-4.1667 - 0.1%" + +#~ msgid "" +#~ "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " +#~ "Monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Použít FPS souboru s obrazovým záznamem namísto hodnoty časového kódu pro " +#~ "časovou osu a sledování obrazového záznamu." + +#~ msgid "" +#~ "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless using JACK-" +#~ "sync)." +#~ msgstr "" +#~ "Použít vytažení nahoru/stažení dolů na časovou osu obrazu a sledování " +#~ "obrazu (jestliže není používáno JACK-sync)." + +#~ msgid "Ext Timecode Offsets" +#~ msgstr "Vnější posuny časového kódu" + +#~ msgid "Slave Timecode offset" +#~ msgstr "Posun pomocného časového kódu" + +#~ msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." +#~ msgstr "Stanovený posun je přidán k přijatému časovému kódu (MTC nebo LTC)." + +#~ msgid "Timecode Generator offset" +#~ msgstr "Posun přidaný k vytvořenému časovému kódu" + +#~ msgid "" +#~ "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only " +#~ "LTC)." +#~ msgstr "" +#~ "Zadejte posun, který je přidán k vytvořenému časovému kódu (nyní jen LTC)." + +#~ msgid "JACK Transport/Time Settings" +#~ msgstr "Nastavení pohyb/čas pro JACK" + +#~ msgid "" +#~ "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +#~ "JACK)" +#~ msgstr "" +#~ "%1 je řízení času pro JACK (poskytuje takt|doba|tiknutí a další informace " +#~ "pro JACK)" + +#~ msgid "destructive-xfade-seconds" +#~ msgstr "ničivé-xfade-sekundy" + +#~ msgid "Destructive crossfade length" +#~ msgstr "Délka ničivého prolínání" + +#~ msgid "Declick when transport starts and stops" +#~ msgstr "" +#~ "Vyvarovat se hluku klepnutí při započetí přehrávání a jeho zastavení" + +#~ msgid "Declick when monitor state changes" +#~ msgstr "Vyvarovat se hluku klepnutí při změně stavu sledování" + +#~ msgid "Region fades active" +#~ msgstr "Zesílení/Zeslabení oblastí činné" + +#~ msgid "Region fades visible" +#~ msgstr "Zesílení/Zeslabení oblastí viditelné" + +#~ msgid "Media" +#~ msgstr "Materiály" + +#~ msgid "Audio file format" +#~ msgstr "Formát zvukových souborů" + +#~ msgid "Sample format" +#~ msgstr "Vzorkovací formát" + +#~ msgid "32-bit floating point" +#~ msgstr "32 bitové číslo s plovoucí desetinnou čárkou" + +#~ msgid "24-bit integer" +#~ msgstr "24 bitové celé číslo" + +#~ msgid "16-bit integer" +#~ msgstr "16 bitové celé číslo" + +#~ msgid "File type" +#~ msgstr "Typ souboru" + +#~ msgid "Broadcast WAVE (4GB size limit)" +#~ msgstr "Broadcast WAVE (omezení velikosti: 4 GB)" + +#~ msgid "Broadcast RF64" +#~ msgstr "Broadcast RF64" + +#~ msgid "WAVE (4GB size limit)" +#~ msgstr "WAVE (omezení velikosti: 4 GB)" + +#~ msgid "WAVE-64" +#~ msgstr "WAVE-64" + +#~ msgid "RF64 (WAV compatible)" +#~ msgstr "RF64 (kompatibilní s WAV)" + +#~ msgid "Files|Locations" +#~ msgstr "Umístění souborů" + +#~ msgid "File locations" +#~ msgstr "Cesty k souborům" + +#~ msgid "Search for audio files in:" +#~ msgstr "Zvukové soubory hledat v:" + +#~ msgid "Search for MIDI files in:" +#~ msgstr "Soubory MIDI hledat v:" + +#~ msgid "Filenames" +#~ msgstr "Názvy souborů" + +#~ msgid "File Naming" +#~ msgstr "Pojmenování souboru" + +#~ msgid "Prefix Track number" +#~ msgstr "Uvodit číslo stopy" + +#~ msgid "" +#~ "Adds the current track number to the beginning of the recorded file name." +#~ msgstr "Přidá nynější číslo stopy na začátek názvu souboru nahrávky." + +#~ msgid "Prefix Take Name" +#~ msgstr "Uvodit název záběru" + +#~ msgid "Adds the Take Name to the beginning of the recorded file name." +#~ msgstr "Přidá název záběru na začátek názvu souboru nahrávky." + +#~ msgid "Take Name" +#~ msgstr "Název záběru" + +#~ msgid "" +#~ "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input" +#~ "\")" +#~ msgstr "" +#~ "Sledování vstupu stopy automaticky následuje stav přehrávání (\"auto-input" +#~ "\")" + +#~ msgid "Use monitor section in this session" +#~ msgstr "Použít pro toto sezení část pro sledování" + +#~ msgid "Meterbridge" +#~ msgstr "Měřící můstek" + +#~ msgid "Route Display" +#~ msgstr "Zobrazení cesty" + +#~ msgid "Show Midi Tracks" +#~ msgstr "Ukázat stopy MIDI" + +#~ msgid "Show Busses" +#~ msgstr "Ukázat sběrnice" + +#~ msgid "Include Master Bus" +#~ msgstr "Zahrnout hlavní sběrnici" + +#~ msgid "Button Area" +#~ msgstr "Oblast s tlačítky" + +#~ msgid "Rec-enable Button" +#~ msgstr "Povolit tlačítko znovu" + +#~ msgid "Mute Button" +#~ msgstr "Tlačítko pro ztlumení" + +#~ msgid "Solo Button" +#~ msgstr "Tlačítko pro sólo" + +#~ msgid "Monitor Buttons" +#~ msgstr "Tlačítka sledování" + +#~ msgid "Name Labels" +#~ msgstr "Štítky s názvy" + +#~ msgid "Track Name" +#~ msgstr "Název stopy" + +#~ msgid "MIDI region copies are independent" +#~ msgstr "Kopie oblastí MIDI jsou nezávislé" + +#~ msgid "" +#~ "Policy for handling overlapping notes\n" +#~ " on the same MIDI channel" +#~ msgstr "" +#~ "Postoj k zacházení s překrývajícími se notami\n" +#~ " na stejném kanálu MIDI" + +#~ msgid "never allow them" +#~ msgstr "Nikdy je nepovolit" + +#~ msgid "don't do anything in particular" +#~ msgstr "Zvlášť nedělat nic" + +#~ msgid "replace any overlapped existing note" +#~ msgstr "Nahradit každou překrytou notu" + +#~ msgid "shorten the overlapped existing note" +#~ msgstr "Zkrátit překrytou notu" + +#~ msgid "shorten the overlapping new note" +#~ msgstr "Zkrátit překrývající novou notu" + +#~ msgid "replace both overlapping notes with a single note" +#~ msgstr "Nahradit obě překrývající noty jednou notou" + +#~ msgid "Glue to bars and beats" +#~ msgstr "Přilepit k taktům a dobám" + +#~ msgid "Glue new markers to bars and beats" +#~ msgstr "Přilepit nové značky k taktům a dobám" + +#~ msgid "Glue new regions to bars and beats" +#~ msgstr "Přilepit nové oblasti k taktům a dobám" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "Use these settings as defaults" +#~ msgstr "Použít tato nastavení jako výchozí" + +#~ msgid "as new tracks" +#~ msgstr "Jako nové stopy" + +#~ msgid "to selected tracks" +#~ msgstr "K vybraným stopám" + +#~ msgid "to region list" +#~ msgstr "Na seznam s oblastmi" + +#~ msgid "as new tape tracks" +#~ msgstr "Jako nové páskové stopy" + +#~ msgid "programming error: unknown import mode string %1" +#~ msgstr "Chyba v programování: neznámý řetězec režimu zavedení %1" + +#~ msgid "Auto-play" +#~ msgstr "Automatické přehrávání" + +#~ msgid "<b>Sound File Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>" + +#~ msgid "Timestamp:" +#~ msgstr "Časové razítko:" + +#~ msgid "Tags:" +#~ msgstr "Značky:" + +#~ msgid "<b>Midi File Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informace o souboru MIDI</b>" + +#~ msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " +#~ msgstr "Okno zvukových souborů: Nelze rozebrat řetězec znaků: " + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Hledat" + +#~ msgid "Audio and MIDI files" +#~ msgstr "Zvukové a MIDI soubory" + +#~ msgid "Audio files" +#~ msgstr "Zvukové soubory" + +#~ msgid "MIDI files" +#~ msgstr "Soubory MIDI" + +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Všechny soubory" + +#~ msgid "Browse Files" +#~ msgstr "Procházet soubory" + +#~ msgid "Paths" +#~ msgstr "Cesty" + +#~ msgid "Search Tags" +#~ msgstr "Hledat značky" + +#~ msgid "Sort:" +#~ msgstr "Třídit:" + +#~ msgid "Longest" +#~ msgstr "Nejdelší" + +#~ msgid "Shortest" +#~ msgstr "Nejkratší" + +#~ msgid "Newest" +#~ msgstr "Nejnovější" + +#~ msgid "Oldest" +#~ msgstr "Nejstarší" + +#~ msgid "Most downloaded" +#~ msgstr "Nejvíce stahované" + +#~ msgid "Least downloaded" +#~ msgstr "Nejméně stahované" + +#~ msgid "Highest rated" +#~ msgstr "Nejvýše hodnocené" + +#~ msgid "Lowest rated" +#~ msgstr "Nejníže hodnocené" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Více" + +#~ msgid "Similar" +#~ msgstr "Podobné" + +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "ID" + +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Souborový název" + +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Doba trvání" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Velikost" + +#~ msgid "Samplerate" +#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet" + +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licence" + +#~ msgid "Search Freesound" +#~ msgstr "Hledat volné zvuky" + +#~ msgid "Press to import selected files" +#~ msgstr "Stiskněte pro zavedení vybraných souborů" + +#~ msgid "Press to close this window without importing any files" +#~ msgstr "Stiskněte pro zavření tohoto okna bez zavedení jakýchkoli souborů" + +#~ msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " +#~ msgstr "Prohlížeč zvukových souborů: Nelze rozebrat řetězec znaků:" + +#~ msgid "%1 more page of 100 results available" +#~ msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" +#~ msgstr[0] "Dostupná %1 další strana ze sta výsledků" +#~ msgstr[1] "Dostupné %1 další strany ze sta výsledků" + +#~ msgid "No more results available" +#~ msgstr "Nejsou dostupné žádné další výsledky" + +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B" + +#~ msgid "kB" +#~ msgstr "kB " + +#~ msgid "MB" +#~ msgstr "MB" + +#~ msgid "GB" +#~ msgstr "GB" + +#~ msgid "one track per file" +#~ msgstr "Jedna stopa na soubor" + +#~ msgid "one track per channel" +#~ msgstr "Jedna stopa na kanál" + +#~ msgid "sequence files" +#~ msgstr "Soubory seřadit vedle sebe" + +#~ msgid "all files in one track" +#~ msgstr "Všechny soubory do jedné stopy" + +#~ msgid "merge files" +#~ msgstr "Sloučit soubory" + +#~ msgid "one region per file" +#~ msgstr "Jedna oblast na soubor" + +#~ msgid "one region per channel" +#~ msgstr "Jedna oblast na kanál" + +#~ msgid "all files in one region" +#~ msgstr "Všechny soubory v jedné oblasti" + +#~ msgid "" +#~ "One or more of the selected files\n" +#~ "cannot be used by %1" +#~ msgstr "" +#~ "Jeden nebo více vybraných souborů\n" +#~ "nemůže být použito %1" + +#~ msgid "Copy files to session" +#~ msgstr "Zkopírovat soubory do sezení" + +#~ msgid "file timestamp" +#~ msgstr "Časové razítko souboru" + +#~ msgid "edit point" +#~ msgstr "Pracovní bod" + +#~ msgid "playhead" +#~ msgstr "Ukazatel polohy" + +#~ msgid "session start" +#~ msgstr "Začátek sezení" + +#~ msgid "<b>Add files ...</b>" +#~ msgstr "<b>Přidat soubory...</b>" + +#~ msgid "<b>Insert at</b>" +#~ msgstr "<b>Vložit v</b>" + +#~ msgid "<b>Mapping</b>" +#~ msgstr "<b>Přiřazení</b>" + +#~ msgid "<b>Conversion quality</b>" +#~ msgstr "<b>Kvalita převodu</b>" + +#~ msgid "<b>Instrument</b>" +#~ msgstr "<b>Nástroj</b>" + +#~ msgid "Best" +#~ msgstr "Nejlepší" + +#~ msgid "Good" +#~ msgstr "Dobrá" + +#~ msgid "Quick" +#~ msgstr "Rychlý převod" + +#~ msgid "Fastest" +#~ msgstr "Co nejrychleji" + +#~ msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" +#~ msgstr "" +#~ "Rychlost přehrávání (klepnutí pravým tlačítkem myši pro vyvolání nabídky " +#~ "voleb)" + +#~ msgid "Percent" +#~ msgstr "Procento" + +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Jednotky" + +#~ msgid "Sprung" +#~ msgstr "Pero" + +#~ msgid "Wheel" +#~ msgstr "Kolo" + +#~ msgid "Maximum speed" +#~ msgstr "Nejvyšší rychlost" + +#~ msgid "Reset to 100%" +#~ msgstr "Nastavit znovu na 100 %" + +#~ msgid "Playing" +#~ msgstr "Přehrává se" + +#~ msgid "<<< %+d semitones" +#~ msgstr "<<< %+d půltóny" + +#~ msgid ">>> %+d semitones" +#~ msgstr ">>> %+d půltóny" + +#~ msgid "User Email" +#~ msgstr "Adresa elektronické pošty uživatele" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "Make files public" +#~ msgstr "Zveřejnit soubory" + +#~ msgid "Open uploaded files in browser" +#~ msgstr "Otevřít nahrané soubory v prohlížeči" + +#~ msgid "Make files downloadable" +#~ msgstr "Udělat soubory stahovatelné" + +#~ msgid "%1: %2 of %3 bytes uploaded" +#~ msgstr "%1: Nahráno %2 z %3 bytů" + +#~ msgid "%1 loading ..." +#~ msgstr "Nahrává se %1..." + +#~ msgid "Add Speaker" +#~ msgstr "Přidat reproduktor" + +#~ msgid "Remove Speaker" +#~ msgstr "Odstranit reproduktor" + +#~ msgid "Azimuth:" +#~ msgstr "Azimut:" + +#~ msgid "" +#~ "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" +#~ "%1 will play NO role in monitoring" +#~ msgstr "" +#~ "Použít vnější směšovač nebo směšovač technického vybavení vašeho rozhraní " +#~ "pro zvuk.\n" +#~ "%1 ve sledování NEBUDE hrát žádnou úlohu" + +#~ msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" +#~ msgstr "Požádat %1 o přehrávání materiálu, už když je nahráván" + +#~ msgid "" +#~ "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it " +#~ "to record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, " +#~ "mix video soundtracks, or experiment with new ideas about music and " +#~ "sound. \n" +#~ "\n" +#~ "There are a few things that need to be configured before you start using " +#~ "the program.</span> " +#~ msgstr "" +#~ "<span size=\"larger\">%1 je digitální pracovní stanicí pro práci se " +#~ "zvukem. Můžete jej použít k nahrávání, úpravám a míchání vícestopého " +#~ "záznamu zvuku. Můžete s ním dělat své vlastní kompaktní disky (CD), " +#~ "míchat videonahrávky, nebo si jen zkoušet nové myšlenky související s " +#~ "hudbou a zvukem obecně.\n" +#~ "\n" +#~ "Předtím než program začnete používat, je tu jen několik věcí, které je " +#~ "třeba nastavit.</span>" + +#~ msgid "Welcome to %1" +#~ msgstr "Vítejte v %1u" + +#~ msgid "Default folder for %1 sessions" +#~ msgstr "Výchozí složka pro sezení programu %1" + +#~ msgid "" +#~ "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" +#~ "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" +#~ "\n" +#~ "Where would you like new %1 sessions to be stored by default?\n" +#~ "\n" +#~ "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" +#~ msgstr "" +#~ "Každý projekt, na kterém pracujete s %1em, má svoji vlastní složku.\n" +#~ "Nahrávání zvuku může vyžadovat hodně místa na disku.\n" +#~ "\n" +#~ "Kde chcete, aby se ve výchozím nastavení ukládala nová sezení %1u?\n" +#~ "\n" +#~ "<i>(Nová sezení můžete dát kamkoli. Toto je jen výchozí nastavení)</i>" + +#~ msgid "Default folder for new sessions" +#~ msgstr "Výchozí složka pro nová sezení" + +#~ msgid "" +#~ "While recording instruments or vocals, you probably want to listen to " +#~ "the\n" +#~ "signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" +#~ "different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" +#~ "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" +#~ "Please choose whichever one is right for your setup.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences " +#~ "dialog)</i>\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</" +#~ "i>" +#~ msgstr "" +#~ "Při nahrávání nástrojů nebo hlasů pravděpodobně chcete poslouchat\n" +#~ "signál, a také jej nahrávat. Tomu se říká sledování. Jsou různé způsoby,\n" +#~ "jak to dělat v závislosti na tom, jaké máte vybavení, a na nastavení " +#~ "tohoto\n" +#~ "vybavení. Dva nejběžnější jsou představeny zde.\n" +#~ "Zvolte, prosím, který z nich je pro vaše nastavení správný.\n" +#~ "\n" +#~ "<i>(Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu pro nastavení " +#~ "změnit)</i>\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Pokud nevíte, o čem to je, prostě přijměte výchozí nastavení.</i>" + +#~ msgid "Monitoring Choices" +#~ msgstr "Volby pro sledování" + +#~ msgid "Use a Master bus directly" +#~ msgstr "Použít hlavní sběrnici přímo" + +#~ msgid "" +#~ "Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is " +#~ "preferable for simple usage." +#~ msgstr "" +#~ "Spojit hlavní sběrnici přímo s výstupy vašeho technického vybavení. To je " +#~ "vhodnější pro jednoduché použití." + +#~ msgid "Use an additional Monitor bus" +#~ msgstr "Použít dodatečnou sběrnici pro sledování" + +#~ msgid "" +#~ "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" +#~ "greater control in monitoring without affecting the mix." +#~ msgstr "" +#~ "Použít sběrnici pro sledování mezi hlavní sběrnicí a výstupy technického " +#~ "vybavení\n" +#~ "pro větší dohled nad sledováním bez ovlivnění míchání." + +#~ msgid "" +#~ "<i>You can change this preference at any time via the Preferences " +#~ "dialog.\n" +#~ "You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n" +#~ "\n" +#~ "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</" +#~ "i>" +#~ msgstr "" +#~ "<i>Toto nastavení můžete kdykoli prostřednictvím dialogu Nastavení " +#~ "změnit.\n" +#~ "Také můžete část pro sledování přidat nebo odstranit u kteréhokoli " +#~ "sezení</i>\n" +#~ "\n" +#~ "<i>Pokud nevíte, o čem to je, prostě přijměte výchozí nastavení.</i>" + +#~ msgid "Monitor Section" +#~ msgstr "Část pro sledování" + +#~ msgid "Step Entry: %1" +#~ msgstr "Zápis kroku: %1" + +#~ msgid ">beat" +#~ msgstr ">doba" + +#~ msgid ">bar" +#~ msgstr ">takt" + +#~ msgid ">EP" +#~ msgstr ">EP" + +#~ msgid "sustain" +#~ msgstr "Držet" + +#~ msgid "rest" +#~ msgstr "Pomlka" + +#~ msgid "g-rest" +#~ msgstr "g-pomlka" + +#~ msgid "back" +#~ msgstr "Zpět" + +#~ msgid "Set note length to a whole note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na celou notu" + +#~ msgid "Set note length to a half note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na půlovou notu" + +#~ msgid "Set note length to a quarter note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na čtvrťovou notu" + +#~ msgid "Set note length to a eighth note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na osminovou notu" + +#~ msgid "Set note length to a sixteenth note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na šestnáctinovou notu" + +#~ msgid "Set note length to a thirty-second note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na dvaatřicetinovou notu" + +#~ msgid "Set note length to a sixty-fourth note" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na čtyřiašedesátinovou notu" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na pianississimo" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to pianissimo" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na pianissimo" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to piano" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na piano" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na mezzo piano" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na mezzo forte" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to forte" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (síla tónu) na forte" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (sílu tónu) na fortissimo" + +#~ msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" +#~ msgstr "Nastavit hlasitost (sílu tónu) na fortississimo" + +#~ msgid "Stack inserted notes to form a chord" +#~ msgstr "Rovnat vložené noty do podoby akordu" + +#~ msgid "Extend selected notes by note length" +#~ msgstr "Natáhnout vybrané noty podle délky noty" + +#~ msgid "Use undotted note lengths" +#~ msgstr "Použít netečkované délky not" + +#~ msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" +#~ msgstr "Použít tečkované (* 1.5) délky not" + +#~ msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" +#~ msgstr "Použít dvojitě tečkované (* 1.75) délky not" + +#~ msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" +#~ msgstr "Použít trojitě tečkované (* 1.875) délky not" + +#~ msgid "Insert a note-length's rest" +#~ msgstr "Vložit pomlku o délce noty" + +#~ msgid "Insert a grid-unit's rest" +#~ msgstr "Vložit pomlku jednotky mřížky" + +#~ msgid "Insert a rest until the next beat" +#~ msgstr "Vložit pomlku až do další doby" + +#~ msgid "Insert a rest until the next bar" +#~ msgstr "Vložit pomlku až do dalšího taktu" + +#~ msgid "Insert a bank change message" +#~ msgstr "Vložit zprávu o změně banky" + +#~ msgid "Insert a program change message" +#~ msgstr "Vložit zprávu o změně programu" + +#~ msgid "Move Insert Position Back by Note Length" +#~ msgstr "Přesunout polohu vložení zpět podle délky noty" + +#~ msgid "Move Insert Position to Edit Point" +#~ msgstr "Přesunout polohu vložení k pracovnímu bodu" + +#~ msgid "1/Note" +#~ msgstr "1/Nota" + +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Oktáva" + +#~ msgid "Insert Note A" +#~ msgstr "Vložit notu A" + +#~ msgid "Insert Note A-sharp" +#~ msgstr "Vložit notu Ais" + +#~ msgid "Insert Note B" +#~ msgstr "Vložit notu H" + +#~ msgid "Insert Note C" +#~ msgstr "Vložit notu C" + +#~ msgid "Insert Note C-sharp" +#~ msgstr "Vložit notu Cis" + +#~ msgid "Insert Note D" +#~ msgstr "Vložit notu D" + +#~ msgid "Insert Note D-sharp" +#~ msgstr "Vložit notu Dis" + +#~ msgid "Insert Note E" +#~ msgstr "Vložit notu E" + +#~ msgid "Insert Note F" +#~ msgstr "Vložit notu F" + +#~ msgid "Insert Note F-sharp" +#~ msgstr "Vložit notu Fis" + +#~ msgid "Insert Note G" +#~ msgstr "Vložit notu G" + +#~ msgid "Insert Note G-sharp" +#~ msgstr "Vložit notu Gis" + +#~ msgid "Insert a Note-length Rest" +#~ msgstr "Vložit pomlku o délce noty" + +#~ msgid "Insert a Snap-length Rest" +#~ msgstr "Vložit pomlku o délce zapadnutí" + +#~ msgid "Move to next octave" +#~ msgstr "Přesunout se k další oktávě" + +#~ msgid "Move to Next Note Length" +#~ msgstr "Přesunout se k délce další noty" + +#~ msgid "Move to Previous Note Length" +#~ msgstr "Přesunout se k délce předchozí noty" + +#~ msgid "Increase Note Length" +#~ msgstr "Zvětšit délku noty" + +#~ msgid "Decrease Note Length" +#~ msgstr "Zmenšit délku noty" + +#~ msgid "Move to Next Note Velocity" +#~ msgstr "Přesunout se k síle tónu další noty" + +#~ msgid "Move to Previous Note Velocity" +#~ msgstr "Přesunout se k síle tónu předchozí noty" + +#~ msgid "Increase Note Velocity" +#~ msgstr "Zvětšit sílu tónu noty" + +#~ msgid "Decrease Note Velocity" +#~ msgstr "Zmenšit sílu tónu noty" + +#~ msgid "Switch to the 1st octave" +#~ msgstr "Přejít na první oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 2nd octave" +#~ msgstr "Přejít na druhou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 3rd octave" +#~ msgstr "Přejít na třetí oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 4th octave" +#~ msgstr "Přejít na čtvrtou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 5th octave" +#~ msgstr "Přejít na pátou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 6th octave" +#~ msgstr "Přejít na šestou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 7th octave" +#~ msgstr "Přejít na sedmou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 8th octave" +#~ msgstr "Přejít na osmou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 9th octave" +#~ msgstr "Přejít na devátou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 10th octave" +#~ msgstr "Přejít na desátou oktávu" + +#~ msgid "Switch to the 11th octave" +#~ msgstr "Přejít na jedenáctou oktávu" + +#~ msgid "Toggle Triple Notes" +#~ msgstr "Přepnout trojité noty" + +#~ msgid "Toggle Chord Entry" +#~ msgstr "Přepnout zápis akordu" + +#~ msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" +#~ msgstr "Držet vybrané noty podle délky noty" + +#~ msgid "Set Note Length to Whole" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na celou" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/2" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/2" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/3" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/3" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/4" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/4" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/8" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/8" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/16" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/16" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/32" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/32" + +#~ msgid "Set Note Length to 1/64" +#~ msgstr "Nastavit délku noty na 1/64" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na pianississimo" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na pianissimo" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Piano" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na piano" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na mezzo piano" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na mezzo forte" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Forte" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na forte" + +#~ msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" +#~ msgstr "Nastavit sílu tónu noty na fortississimo" + +#~ msgid "No Dotted Notes" +#~ msgstr "Žádné tečkované noty" + +#~ msgid "Toggled Dotted Notes" +#~ msgstr "Přepnuté tečkované noty" + +#~ msgid "Toggled Double-Dotted Notes" +#~ msgstr "Přepnuté dvojitě tečkované noty" + +#~ msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" +#~ msgstr "Přepnuté trojitě tečkované noty" + +#~ msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" +#~ msgstr "L:%3d P:%3d Šířka: %d%%" + +#~ msgid "Panner|M" +#~ msgstr "M" + +#~ msgid "Stereo Panner" +#~ msgstr "Ovladač vyvážení pro stereo" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Šířka" + +#~ msgid "Strip Silence" +#~ msgstr "Odstranit ticho" + +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "Práh" + +#~ msgid "Minimum length" +#~ msgstr "Nejmenší délka" + +#~ msgid "Fade length" +#~ msgstr "Délka postupného zesílení signálu" + +#~ msgid "Analyzing" +#~ msgstr "Rozbor" + +#~ msgid "bar:" +#~ msgstr "Takt:" + +#~ msgid "beat:" +#~ msgstr "Doba:" + +#~ msgid "Pulse note" +#~ msgstr "Nota rytmu" + +#~ msgid "Tap tempo" +#~ msgstr "Vypleskat tempo" + +#~ msgid "whole" +#~ msgstr "Celá" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "Sekunda" + +#~ msgid "third" +#~ msgstr "Třetina" + +#~ msgid "quarter" +#~ msgstr "Čtvrtina" + +#~ msgid "eighth" +#~ msgstr "Osmina" + +#~ msgid "sixteenth" +#~ msgstr "Šestnáctina" + +#~ msgid "thirty-second" +#~ msgstr "Dvaatřicetina" + +#~ msgid "sixty-fourth" +#~ msgstr "Čtyřiašedesátina" + +#~ msgid "one-hundred-twenty-eighth" +#~ msgstr "Stoosmadvacetina" + +#~ msgid "ramped" +#~ msgstr "Svažující se" + +#~ msgid "constant" +#~ msgstr "Stálý" + +#~ msgid "music" +#~ msgstr "Noty" + +#~ msgid "Beats per minute:" +#~ msgstr "Dob za minutu:" + +#~ msgid "Tempo begins at" +#~ msgstr "Tempo začíná na" + +#~ msgid "Lock Style:" +#~ msgstr "Styl zámku:" + +#~ msgid "Tempo Type:" +#~ msgstr "Typ tempa:" + +#~ msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" +#~ msgstr "Nesrozumitelný typ noty rytmu (%1)" + +#~ msgid "incomprehensible tempo type (%1)" +#~ msgstr "Nesrozumitelný typ tempa (%1)" + +#~ msgid "incomprehensible lock style (%1)" +#~ msgstr "Nesrozumitelný typ styl zámku (%1)" + +#~ msgid "Note value:" +#~ msgstr "Hodnota noty:" + +#~ msgid "Lock style:" +#~ msgstr "Styl zámku:" + +#~ msgid "Beats per bar:" +#~ msgstr "Dob na takt:" + +#~ msgid "Meter begins at bar:" +#~ msgstr "Metrum začíná na taktu:" + +#~ msgid "incomprehensible meter note type (%1)" +#~ msgstr "Nesrozumitelný typ noty metra (%1)" + +#~ msgid "incomprehensible meter lock style (%1)" +#~ msgstr "Nesrozumitelný typ styl zámku rytmu (%1)" + +#~ msgid "Draw \"flat\" buttons" +#~ msgstr "Kreslit plochá tlačítka" + +#~ msgid "Blink Rec-Arm buttons" +#~ msgstr "Tlačítko hlásící připravenost k nahrávání bliká" + +#~ msgid "Color regions using their track's color" +#~ msgstr "Obarvit oblasti barvou jejich stopy" + +#~ msgid "Show waveform clipping" +#~ msgstr "Ukázat přebuzení průběhové křivky" + +#~ msgid "Waveforms color gradient depth" +#~ msgstr "Hloubka barevného přechodu průběhové křivky" + +#~ msgid "Timeline item gradient depth" +#~ msgstr "Hloubka barevného přechodu prvku časové osy" + +#~ msgid "All floating windows are dialogs" +#~ msgstr "Všechna plovoucí okna jsou dialogy" + +#~ msgid "Transient windows follow front window." +#~ msgstr "Krátkodobá okna sledují hlavní okno." + +#~ msgid "Float detached monitor-section window" +#~ msgstr "Plovoucí spuštěné okno sledovacího úseku" + +#~ msgid "Icon Set" +#~ msgstr "Sada ikon" + +#~ msgid "" +#~ "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using " +#~ "\"Utility\" for some.\n" +#~ "This may help with some window managers. This requires a restart of %1 to " +#~ "take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Označit všechna plovoucí okna, že jsou typu dialog, spíše než pro některá " +#~ "použít, že jsou užitková.\n" +#~ "To může u některých správců oken pomoci. Aby se to projevilo, je potřeba " +#~ "%1 spustit znovu" + +#~ msgid "" +#~ "Make transient windows follow the front window when toggling between the " +#~ "editor and mixer.\n" +#~ "This requires a restart of %1 to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Krátkodobá okna sledují při změně mezi editorem a směšovačem hlavní " +#~ "okno.\n" +#~ "Aby se toto nastavení projevilo, je potřeba opětovné spuštění %1" + +#~ msgid "" +#~ "When detaching the monitoring section, mark it as \"Utility\" window to " +#~ "stay in front.\n" +#~ "This requires a restart of %1 to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Při odpojení sledovacího úseku jej, aby zůstalo v popředí, označit jako " +#~ "okno pomocných prostředků.Změna této volby vyžaduje k projevení se " +#~ "opětovné spuštění" + +#~ msgid "Track/Bus name (double click to edit)" +#~ msgstr "Název stopy/sběrnice (pro úpravy dvakrát klepnout)" + +#~ msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" +#~ msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" +#~ msgstr[0] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast %2" +#~ msgstr[1] "Nová doba trvání %1 snímků je mimo dovolenou oblast pro %2" + +#~ msgid "Quick but Ugly" +#~ msgstr "Rychlé ale ošklivé" + +#~ msgid "Skip Anti-aliasing" +#~ msgstr "Přeskočit vyhlazování" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Obsah" + +#~ msgid "Minimize time distortion" +#~ msgstr "Zmenšit časové zkreslení" + +#~ msgid "Preserve Formants" +#~ msgstr "Zachovat složky rozhodující o barvě zvuku (formanty)" + +#~ msgid "TimeFXDialog" +#~ msgstr "Okno TimeFX" + +#~ msgid "Pitch Shift Audio" +#~ msgstr "Posun výšky tónu zvuku" + +#~ msgid "Time Stretch Audio" +#~ msgstr "Protáhnutí času zvuku" + +#~ msgid "Octaves:" +#~ msgstr "Oktávy:" + +#~ msgid "Semitones:" +#~ msgstr "Půltóny:" + +#~ msgid "Cents:" +#~ msgstr "Centy:" + +#~ msgid "Time|Shift" +#~ msgstr "Čas|Posun" + +#~ msgid "TimeFXButton" +#~ msgstr "Tlačítko TimeFX" + +#~ msgid "Stretch/Shrink" +#~ msgstr "Protáhnout/Zmenšit" + +#~ msgid "<b>Progress</b>" +#~ msgstr "<b>Postup</b>" + +#~ msgid "Start recording at auto-punch start" +#~ msgstr "Začít s nahráváním na začátku oblasti přepsání" + +#~ msgid "Stop recording at auto-punch end" +#~ msgstr "Zastavit nahrávání na konci oblasti přepsání" + +#~ msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" +#~ msgstr "" +#~ "Chyba v programování: Požadavek na neexistující zvukový rozsah (%1)!" + +#~ msgid "this note's" +#~ msgstr "této noty" + +#~ msgid "the previous note's" +#~ msgstr "předchozí noty" + +#~ msgid "this note's index" +#~ msgstr "Rejstřík noty" + +#~ msgid "the number of notes" +#~ msgstr "Počet not" + +#~ msgid "exactly" +#~ msgstr "přesně" + +#~ msgid "a random number from" +#~ msgstr "náhodné číslo" + +#~ msgid "equal steps from" +#~ msgstr "stejné kroky" + +#~ msgid "note number" +#~ msgstr "Číslo noty" + +#~ msgid "velocity" +#~ msgstr "Síla tónu" + +#~ msgid "start time" +#~ msgstr "Počátek" + +#~ msgid "length" +#~ msgstr "Délka" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Proměnit" + +#~ msgid "Set " +#~ msgstr "Nastavit " + +#~ msgid "Transpose MIDI" +#~ msgstr "Převést MIDI" + +#~ msgid "Transpose" +#~ msgstr "Převést" + +#~ msgid "Loading default ui configuration file %1" +#~ msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1" + +#~ msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze přečíst soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\"" + +#~ msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\" nemohl být " +#~ "nahrán." + +#~ msgid "Could not find default UI configuration file %1" +#~ msgstr "Nepodařilo se najít výchozí soubor s nastavením rozhraní %1" + +#~ msgid "Color file for %1 not found along %2" +#~ msgstr "Soubor s barvou pro %1 nebyl pod %2 nalezen" + +#~ msgid "Loading color file %1" +#~ msgstr "Nahrává se soubor s barvou '%1" + +#~ msgid "cannot read color file \"%1\"" +#~ msgstr "Nelze přečíst soubor s barvou \"%1\"" + +#~ msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." +#~ msgstr "Soubor s barvou \"%1\" se nepodařilo nahrát." + +#~ msgid "Color file %1 not saved" +#~ msgstr "Soubor s barvou \"%1\" nebyl neuložen" + +#~ msgid "Loading user ui configuration file %1" +#~ msgstr "Nahrává se soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní %1" + +#~ msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" +#~ msgstr "" +#~ "Nelze přečíst soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\"" + +#~ msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." +#~ msgstr "" +#~ "Soubor s nastavením výchozího uživatelského rozhraní \"%1\" nemohl být " +#~ "nahrán." + +#~ msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se najít žádný soubor s nastavením výchozího uživatelského " +#~ "rozhraní, plátno bude vypadat rozbitě." + +#~ msgid "Color %1 not found" +#~ msgstr "Barva %1 nenalezena" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" +#~ msgstr "" +#~ "Soubor se stylem uživatelského rozhraní %1 nelze ve vyhledávací cestě " +#~ "najít %2. %3 bude vypadat divně." + +#~ msgid "bad XPM header %1" +#~ msgstr "Chybná XPM hlavička %1" + +#~ msgid "cannot find XPM file for %1" +#~ msgstr "Nelze najít soubor XPM pro %1" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "icon \"%1\" not found for icon set \"%2\", fallback to default" +#~ msgstr "Ikona \"%1\" nenalezena pro sadu ikon \"%2\", návrat na výchozí" + +#~ msgid "cannot find icon image for %1 using %2" +#~ msgstr "Nelze najít obrázek s ikonou pro %1 pomocí %2" + +#~ msgid "Caught exception while loading icon named %1" +#~ msgstr "Během nahrávání ikony s názvem %1 byla zachycena výjimka" + +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "Přepsat" + +#~ msgid "Solo slaves" +#~ msgstr "Sólo pro pomocné" + +#~ msgid "Mute slaves" +#~ msgstr "Ztlumit pomocné" + +#~ msgid "Hide this VCA strip" +#~ msgstr "Skrýt tento proužek VCA" + +#~ msgid "Click to show slaves only" +#~ msgstr "Klepnout pro ukázání pouze pomocných" + +#~ msgid "A" +#~ msgstr "Č" + +#~ msgid "S" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "Drop All Slaves" +#~ msgstr "Odstranit všechny pomocné" + +#~ msgid "Click to show normal mixer" +#~ msgstr "Ukázat pro ukázání normálního směšovače" + +#~ msgid "Set Video Track" +#~ msgstr "Nastavit stopu s obrazem" + +#~ msgid "Open Video Monitor Window" +#~ msgstr "Otevřít okno pro sledování obrazu" + +#~ msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" +#~ msgstr "" +#~ "Upravit rychlost snímkování sezení tak, aby odpovídala rychlosti " +#~ "snímkování obrazového záznamu" + +#~ msgid "Reload docroot" +#~ msgstr "Nahrát znovu docroot" + +#~ msgid "Video files" +#~ msgstr "Soubory s obrazem" + +#~ msgid "<b>Video Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informace o obrazu</b>" + +#~ msgid "Start:" +#~ msgstr "Začátek:" + +#~ msgid "Frame rate:" +#~ msgstr "Snímkový kmitočet:" + +#~ msgid "Aspect Ratio:" +#~ msgstr "Poměr stran:" + +#~ msgid "VideoServerIndex" +#~ msgstr "Rejstřík obrazového serveru" + +#~ msgid " %1 fps" +#~ msgstr " %1 FPS" + +#~ msgid "D" +#~ msgstr "D" + +#~ msgid "Unassign all slaves" +#~ msgstr "Zrušit přiřazení všech pomocných" + +#~ msgid "V" +#~ msgstr "V" + +#~ msgid "Show only slaves" +#~ msgstr "Ukázat pouze pomocné" + +#~ msgid "" +#~ "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " +#~ "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se zpracovat informace o souboru s obrazovým záznamem. Běží " +#~ "obrazový server? Je soubor čitelný obrazovým serverem? Souhlasí docroot? " +#~ "Jde o soubor s obrazem? Je to obrazový záznam?" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding " +#~ "option setting in %2." +#~ msgstr "" +#~ "Nepodařilo se nastavit rychlost snímkování sezení: '%1' nemá nastavení " +#~ "odpovídající volby v %2." + +#~ msgid "" +#~ "Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: " +#~ "'%2' vs '%3'" +#~ msgstr "" +#~ "Rychlost snímkování souboru s obrazovým záznamem není stejná jako " +#~ "rychlost snímkování časového kódu sezení %1: '%2' vs '%3'" + +#~ msgid "" +#~ "Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " +#~ "means that the video server was not started by %1 and uses a different " +#~ "document-root." +#~ msgstr "" +#~ "Docroot obrazového serveru neodpovídá. %1: '%2', obrazový server: '%3'. " +#~ "To obvykle znamená, že obrazový server nebyl %1 spuštěn a používá jinou " +#~ "kořenovou cestu k dokumentu." + +#~ msgid "" +#~ "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf." +#~ "net/ (a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " +#~ "environment variable. It should point to an application compatible with " +#~ "xjadeo's remote-control interface 'xjremote').\n" +#~ "\n" +#~ "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +#~ msgstr "" +#~ "Program pro sledování obrazu 'xjadeo' nebyl nalezen. Nainstalujte, " +#~ "prosím, http://xjadeo.sf.net/ (vlastní cestu k xjadeo lze stanovit " +#~ "nastavením proměnné prostředí XJREMOTE. Má ukazovat na program, který je " +#~ "slučitelný s dálkovým ovládáním rozhraní xjadeo 'xjremote').\n" +#~ "\n" +#~ "Podívejte se také na http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" + +#~ msgid "Video-monitor 'xjadeo' cannot be launched." +#~ msgstr "Program pro sledování obrazu 'xjadeo' nelze spustit" + +#~ msgid "" +#~ "Video-monitor 'xjadeo' is too old. Please install xjadeo version 0.7.7 or " +#~ "later. http://xjadeo.sf.net/" +#~ msgstr "" +#~ "Program pro sledování obrazu 'xjadeo' je příliš starý. Nainstalujte, " +#~ "prosím, xjadeo ve verzi 0.7.7 nebo novější. http://xjadeo.sf.net/" + +#~ msgid "Video Monitor: File Not Found." +#~ msgstr "Sledování obrazového záznamu: Soubor nenalezen." + +#~ msgid "Transcode/Import Video File " +#~ msgstr "Překódovat/Zavést soubor s obrazem " + +#~ msgid "Output File:" +#~ msgstr "Výstupní soubor:" + +#~ msgid "Abort" +#~ msgstr "Přerušit" + +#~ msgid "Height = " +#~ msgstr "Výška = " + +#~ msgid "Extract LTC from audio and align video" +#~ msgstr "Vytáhnout LTC ze zvuku a zarovnat obraz" + +#~ msgid "Manual Override" +#~ msgstr "Ruční potlačení" + +#~ msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." +#~ msgstr "Režim ladění: Zobrazí příkaz ffmpeg a výstup do stdout." + +#~ msgid "<b>File Information</b>" +#~ msgstr "<b>Informace o souboru</b>" + +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg installation was not found. Video Import is not possible. See the " +#~ "Log window for more information." +#~ msgstr "" +#~ "V tomto systému se nepodařilo najít žádnou instalaci ffmpeg. Zavádění " +#~ "obrazových záznamů není, dokud tyto nástroje nenainstalujete, možné. " +#~ "Podívejte se na okno se zápisem na další informace." + +#~ msgid "" +#~ "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or " +#~ "an unsupported video codec or format." +#~ msgstr "" +#~ "Informace o souboru nelze přečíst. Zřejmě '%1' není platným souborem se " +#~ "záznamem obrazu, nebo obsahuje nepodporovaný kodek obrazu nebo formát " +#~ "obrazu." + +#~ msgid "FPS:" +#~ msgstr "Snímků za sekundu (FPS):" + +#~ msgid "Codec:" +#~ msgstr "Kodek:" + +#~ msgid "Geometry:" +#~ msgstr "Rozvržení:" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "?" + +#~ msgid "<b>Import Settings</b>" +#~ msgstr "<b>Volby pro zavedení</b>" + +#~ msgid "Reference from Current Location (Previously Transcoded Files Only)" +#~ msgstr "Odkaz z nynějšího umístění (předtím jen pro překódované soubory)" + +#~ msgid "Import/Transcode Video to Session" +#~ msgstr "Zavést/Překódovat obraz do sezení" + +#~ msgid "Do Not Import Video (Audio Import Only)" +#~ msgstr "Nezavádět obraz (zavést pouze zvukový záznam)" + +#~ msgid "Do Not Import Video" +#~ msgstr "Nezavádět obraz" + +#~ msgid "Scale Video: Width = " +#~ msgstr "Změna velikosti obrazu: Šířka = " + +#~ msgid "Original Width" +#~ msgstr "Původní šířka" + +#~ msgid "Bitrate (KBit/s):" +#~ msgstr "Datový tok (kB/s):" + +#~ msgid "Extract Audio:" +#~ msgstr "Vytáhnout zvuk:" + +#~ msgid "No Audio Track Present" +#~ msgstr "Žádná zvuková stopa přítomna" + +#~ msgid "Do Not Extract Audio" +#~ msgstr "Nevytahovat zvuk" + +#~ msgid "Extracting Audio.." +#~ msgstr "Vytahuje se zvuk..." + +#~ msgid "Audio Extraction Failed." +#~ msgstr "Zvuk se nepodařilo vytáhnout." + +#~ msgid "Transcoding Video.." +#~ msgstr "Překódovává se obrazový záznam..." + +#~ msgid "Transcoding Failed." +#~ msgstr "Překódování se nezdařilo." + +#~ msgid "Save Transcoded Video File" +#~ msgstr "Uložit překódovaný soubor s obrazem" + +#~ msgid "Launch Video Server" +#~ msgstr "Spustit obrazový server" + +#~ msgid "Server Executable:" +#~ msgstr "Spustitelný soubor serveru:" + +#~ msgid "Server Docroot:" +#~ msgstr "Docroot serveru:" + +#~ msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." +#~ msgstr "" +#~ "Nezobrazovat tento dialog znovu. (Nastavit znovu v Úpravy → Nastavení)." + +#~ msgid "" +#~ "The external video server 'harvid' can not be found.\n" +#~ "The tool is included with the %1 releases from ardour.org, alternatively " +#~ "you can download it from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from " +#~ "your distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" +#~ msgstr "" +#~ "Vnější obrazový server 'harvid' nelze najít.\n" +#~ "Nástroj je zahrnut v %1 vydání ardour.org, popřípadě jej můžete stáhnout " +#~ "z http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution.\n" +#~ "\n" +#~ "Podívejte se také na http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" + +#~ msgid "Listen Address:" +#~ msgstr "Naslouchací adresa:" + +#~ msgid "Listen Port:" +#~ msgstr "Naslouchací přípojka:" + +#~ msgid "Cache Size:" +#~ msgstr "Velikost vyrovnávací paměti:" + +#~ msgid "" +#~ "%1 relies on an external video server for the videotimeline.\n" +#~ "The server configured in Edit -> Preferences -> Video is not reachable.\n" +#~ "Do you want %1 to launch 'harvid' on this machine?" +#~ msgstr "" +#~ "%1 potřebuje vnější obrazový server pro časovou osu obrazu.\n" +#~ "Server nastavovaný v Úpravy → Nastavení → Obraz není dosažitelný.\n" +#~ "Chcete, aby %1 spustil na tomto počítači \"harvid\"?" + +#~ msgid "Set Video Server Executable" +#~ msgstr "Nastavit spustitelný soubor obrazového serveru" + +#~ msgid "Server docroot" +#~ msgstr "Docroot serveru" + +#~ msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " +#~ msgstr "Cíl se nachází vně docroot obrazového serveru. " + +#~ msgid "" +#~ "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The " +#~ "file will not be readable by the Video Server. Do you still want to " +#~ "continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Cesta k cílovému souboru se nachází vně docroot obrazového serveru. " +#~ "Soubor nebude obrazový server moci přečíst. Stále ještě chcete pokračovat?" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Pokračovat" + +#~ msgid "Confirm Overwrite" +#~ msgstr "Potvrdit přepsání" + +#~ msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" +#~ msgstr "Nelze vytvořit složku pro obrazový záznam \"%1\" (%2)" + +#~ msgid "Export Video File " +#~ msgstr "Vyvést soubor s obrazem " + +#~ msgid "Video:" +#~ msgstr "Obrazový záznam:" + +#~ msgid "Scale Video (W x H):" +#~ msgstr "Změna velikosti obrazu (šířka x výška):" + +#~ msgid "Retain Aspect" +#~ msgstr "Zachovat poměr stran" + +#~ msgid "Set Aspect Ratio:" +#~ msgstr "Nastavit poměr stran:" + +#~ msgid "Normalize Audio" +#~ msgstr "Normalizovat zvuk" + +#~ msgid "2 Pass Encoding" +#~ msgstr "Dvouprůchodové kódování" + +#~ msgid "Codec Optimizations:" +#~ msgstr "Vyladění kodeku:" + +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Odstranit prokládání" + +#~ msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" +#~ msgstr "Použít [2] B-snímky (pouze MPEG 2 nebo 4)" + +#~ msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" +#~ msgstr "" +#~ "Potlačit FPS (výchozím nastavením je ponechání snímků za sekundu (FPS) " +#~ "vstupního souboru s obrazovým záznamem):" + +#~ msgid "Include Session Metadata" +#~ msgstr "Zahrnout popisná data sezení" + +#~ msgid "" +#~ "ffmpeg installation was not found. Video Export is not possible. See the " +#~ "Log window for more information." +#~ msgstr "" +#~ "V tomto systému se nepodařilo najít žádnou instalaci ffmpeg. Vyvádění " +#~ "obrazových záznamů není, dokud tyto nástroje nenainstalujete, možné. " +#~ "Podívejte se na okno se zápisem na další informace." + +#~ msgid "<b>Output:</b> (file extension defines format)" +#~ msgstr "<b>Výstup:</b> (Souborová přípona určuje formát)" + +#~ msgid "<b>Input Video:</b>" +#~ msgstr "<b>Vstupní obraz:</b>" + +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Zvuk:" + +#~ msgid "Master Bus" +#~ msgstr "Hlavní sběrnice" + +#~ msgid "from the %1 session's start to the session's end" +#~ msgstr "od začátku %1 sezení po konec sezení" + +#~ msgid "<b>Settings:</b>" +#~ msgstr "<b>Nastavení</b>" + +#~ msgid "Range:" +#~ msgstr "Rozsah:" + +#~ msgid "Video Codec:" +#~ msgstr "Kodek obrazu:" + +#~ msgid "Video KBit/s:" +#~ msgstr "Obraz kB/s:" + +#~ msgid "Audio Codec:" +#~ msgstr "Zvukový kodek:" + +#~ msgid "Audio KBit/s:" +#~ msgstr "Zvuk kB/s:" + +#~ msgid "Audio Samplerate:" +#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet zvuku:" + +#~ msgid "(default for format)" +#~ msgstr "(výchozí pro formát)" + +#~ msgid "(default)" +#~ msgstr "(výchozí)" + +#~ msgid "(retain)" +#~ msgstr "(zachovat)" + +#~ msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" +#~ msgstr "od 00:00:00:00 po konec obrazového záznamu" + +#~ msgid "from the video's start to the video's end" +#~ msgstr "od začátku obrazového záznamu po konec obrazového záznamu" + +#~ msgid "Selected range" +#~ msgstr "Vybraný rozsah" + +#~ msgid "Normalizing audio" +#~ msgstr "Normalizovámí zvuku" + +#~ msgid "Exporting audio" +#~ msgstr "Vyvádění zvuku" + +#~ msgid "Exporting Audio..." +#~ msgstr "Vyvádí se zvuk..." + +#~ msgid "" +#~ "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " +#~ "timeline instead." +#~ msgstr "" +#~ "Vyvedení obrazového záznamu: Nelze se dotázat na dobu trvání souboru s " +#~ "obrazovým záznamem. Místo toho se používá doba trvání z časové osy" + +#~ msgid "Export Video: export-range does not include video." +#~ msgstr "" +#~ "Vyvést obrazový záznam: Rozsah k vyvedení nezahrnuje obrazový záznam." + +#~ msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" +#~ msgstr "" +#~ "Vyvedení obrazového záznamu: Žádné hlavní výstupní přípojky k připojení " +#~ "pro vyvedení zvuku" + +#~ msgid "Encoding Video..." +#~ msgstr "Kóduje se obrazový záznam..." + +#~ msgid "Export Video: Video input file cannot be read." +#~ msgstr "" +#~ "Vyvedení obrazového záznamu: Vstupní soubor s obrazovým záznamem nelze " +#~ "přečíst." + +#~ msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" +#~ msgstr "Překódovává se obrazový záznam... Průchod 1/2" + +#~ msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" +#~ msgstr "Překódovává se obrazový záznam... Průchod 2/2" + +#~ msgid "Transcoding failed." +#~ msgstr "Překódování se nezdařilo." + +#~ msgid "Save Exported Video File" +#~ msgstr "Uložit vyvedený soubor s obrazovým záznamem" + +#~ msgid "Video Export Info" +#~ msgstr "Informace o vyvedení obrazového záznamu" + +#~ msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." +#~ msgstr "" +#~ "Nezobrazovat tento dialog znovu (Nastavit znovu v Úpravy → Nastavení → " +#~ "Obraz)." + +#~ msgid "<b>Video Export Info</b>" +#~ msgstr "<b>Informace o vyvedení obrazového záznamu</b>" #~ msgid "" #~ "%1%2\n" @@ -15772,9 +15521,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Normalize values" #~ msgstr "Normalizovat hodnoty" -#~ msgid "Locations" -#~ msgstr "Místa" - #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Uložit jako..." @@ -16156,9 +15902,6 @@ msgstr "" #~ msgid "busses" #~ msgstr "Sběrnice" -#~ msgid "L" -#~ msgstr "Zam" - #~ msgid "G" #~ msgstr "Př" @@ -16168,9 +15911,6 @@ msgstr "" #~ msgid "I" #~ msgstr "Vst" -#~ msgid "R" -#~ msgstr "N" - #~ msgid "SI" #~ msgstr "SamS" @@ -16880,12 +16620,6 @@ msgstr "" #~ msgid "192000Hz" #~ msgstr "192000 Hz" -#~ msgid "Triangular" -#~ msgstr "Trojúhelníkový" - -#~ msgid "Rectangular" -#~ msgstr "Obdélníkový" - #~ msgid "Shaped" #~ msgstr "Tvarovaný" @@ -17141,15 +16875,9 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Nespojeno s JACKem - na vstupech/výstupech (I/O) nejsou možné žádné změny" -#~ msgid "in" -#~ msgstr "Vst" - #~ msgid "post" #~ msgstr "Po" -#~ msgid "out" -#~ msgstr "Výst" - #~ msgid "custom" #~ msgstr "Vlastní" @@ -17195,9 +16923,6 @@ msgstr "" #~ msgid "dim" #~ msgstr "Zeslabit" -#~ msgid "mono" -#~ msgstr "Mono" - #~ msgid "" #~ " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " #~ "ardour\n" @@ -18078,9 +17803,6 @@ msgstr "" #~ msgid "quit" #~ msgstr "Ukončit" -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Projekt" - #~ msgid "snapshot" #~ msgstr "Snímek obrazovky" @@ -18164,12 +17886,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Bounce" #~ msgstr "Vrazit" -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "Oblast současně kopírovat" - -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Kopírovat oblast" - #~ msgid "timestretch" #~ msgstr "Protáhnutí času" @@ -18208,9 +17924,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Default Channel" #~ msgstr "Výchozí kanál" -#~ msgid "input" -#~ msgstr "Vstup" - #~ msgid "Inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Vložky, odeslání & přídavné moduly:" @@ -18262,27 +17975,9 @@ msgstr "" #~ msgid "BPM denominator" #~ msgstr "BPM Zählzeit" -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Vložit soubor" - -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Přesunout oblast" - #~ msgid "Drag region brush" #~ msgstr "Štětec pro táhnutí hranicí oblasti" -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "Popadnutí výběru" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "Vyplnit oblast" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Vyplnit výběr" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Zdvojit oblast" - #~ msgid "link" #~ msgstr "Spojení" @@ -19168,9 +18863,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Toto uspořádání používá nepřípustnou hodnotu podrámečk na rámeček: %1" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznámý" - #~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." #~ msgstr "" #~ "Soubor s klávesovými zkratkami pro Ardour nebyl na místě \"%1\" nalezen, " @@ -19401,9 +19093,6 @@ msgstr "" #~ msgid "offline" #~ msgstr "Nepřipojený" -#~ msgid "output" -#~ msgstr "Výstup" - #~ msgid "" #~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" #~ "for listening to specific regions outside the context\n" @@ -19493,9 +19182,6 @@ msgstr "" #~ msgid "best" #~ msgstr "Nejlepší možná" -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Nasměrovaný šum" - #~ msgid "stereo" #~ msgstr "Stereo" @@ -19762,9 +19448,6 @@ msgstr "" #~ "Nastavte, prosím, ARDOUR3_UI_RC tak, aby ukazoval na platný soubor se " #~ "stylem uživatelského rozhraní" -#~ msgid "LADSPA" -#~ msgstr "LADSPA" - #~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" #~ msgstr "ardour: stopa/sběrnice/inspektor: nebyla vybrána žádná cesta" diff --git a/libs/ardour/po/de.po b/libs/ardour/po/de.po index dc283c0b89..0a98e9fa7b 100644 --- a/libs/ardour/po/de.po +++ b/libs/ardour/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-23 13:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-23 14:07+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edgar.aichinger@aon.at>\n" "Language-Team: German <ardour-dev@lists.ardour.org>\n" @@ -17,16 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "%.2fdB" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1825 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Transientenanalyse für %1 fehlgeschlagen." -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "Audiodateiquelle" @@ -51,8 +46,10 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "Konnte Audiobackend nicht reinitialisieren" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" -msgstr "Konnte Audiogerät nicht öffnen" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" +msgstr "" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" @@ -174,7 +171,7 @@ msgstr "Fehler: Speichermangel" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Konnte nicht zur Audio/MIDI Engine wiederverbinden" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6819 session.cc:6839 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "Kein" @@ -182,78 +179,11 @@ msgstr "Kein" msgid "Default" msgstr "Voreinstellung" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "" -"AudioDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine Audio-Wiedergabeliste" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste, die kopiert werden kann!" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1: Kann während des Befüllens %2 nicht aus Wiedergabeliste " -"bei Frame %3 lesen" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1: Kann %2 nicht aus Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "" -"AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " -"erzeugen!" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "Programmierfehler: %1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1303 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1: kann vorläufige Aufnahme-Quelldatei %2 nicht wiederherstellen" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "" -"%1: Liste enthält falsche Anzahl vorläufiger Quellen - alle werden ignoriert" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "" -"%1: kann aus vorläufigen Aufnahmequellen keine Region für die komplette " -"Datei erzeugen" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Konnte %1 nicht öffnen. Die Audio-Bibliothek wurde nicht gesichert" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -261,7 +191,7 @@ msgstr "" "An der veralteten Überblendung war eine einzublendende Region beteiligt, die " "aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -269,48 +199,49 @@ msgstr "" "An der veralteten Überblendung war eine auszublendende Region beteiligt, die " "aber in Wiedergabeliste \"%1\" nicht existiert- Überblendung verworfen" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "Audio-Wiedergabelisten" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "Region" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "Regionen" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" "Es gibt bereits eine Wiedergabeliste mit diesem Namen, bitte benennen Sie " "sie um." -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Wiedergabeliste" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Audio-Wiedergabelisten (unbenutzt)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:149 -#: midi_playlist_source.cc:157 midi_playlist_source.cc:164 midi_source.cc:380 -#: midi_source.cc:407 plugin_insert.cc:1282 rb_effect.cc:327 session.cc:5355 -#: session.cc:5382 session.cc:5502 session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "Audio-Regionen" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "Länge:" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -318,7 +249,7 @@ msgstr "" "\n" "Position: " -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -326,65 +257,39 @@ msgstr "" "\n" "Kanäle: " -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für Eingang von %2 genannt" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "in 1" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "Es gibt keine als Ersatz geeigneten Eingangs-Bündel" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende statt dessen \"in 1\"" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "XML-Knoten (%1) enthält ungeeignete Liste der Eingangskanäle" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" -"%1: dieses Projekt benutzt destruktive Spuren, was aber nicht unterstützt " -"wird" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "Audiospuren" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "schlecht geformtes XML in importierter Spur" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Fehler beim Import von Audiospur %1" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "kann VAMP-Plugin \"%1\" nicht laden" -#: audioanalyser.cc:70 lua_api.cc:563 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-Plugin \"%1\" konnte nicht geladen werden" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: Backend an \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: audioengine.cc:853 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Konnte Backend für %1 nicht erzeugen: %2" -#: audioengine.cc:1494 +#: audioengine.cc:1547 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" @@ -392,7 +297,7 @@ msgstr "" "Programmierfehler: Port %1 konnte nicht in die \"zu löschen\"-Warteschlange " "eingetragen werden\n" -#: audioregion.cc:1793 +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -419,223 +324,247 @@ msgstr "" "Verzögerung bei dieser und zukünftigen Operationen mit Transienten-Erkennung " "bemerken.\n" -#: audioregion.cc:1825 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "Audioregion" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kann Peakfile für %1 nicht von %2 auf %3 umbenennen (%4)" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: Peakfile \"%1\" nicht auffindbar" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "Peakdateei %1 ist von %2 zu %3 " -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" "Kann Peakdatei @ %1 nach Neuerstellung nicht zur Größenermittung öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Kann Peakdatei @ %1 nicht zum Lesen öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kann Sampledaten für unskalierte Peaks-Berechnung nicht lesen" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" "map ist gescheitert - konnte Dateimapping für Peakfile %1 nicht erzeugen." -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mappen." -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "unmap ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht unmappen." -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "map ist gescheitert - konnte Peakfile %1 nicht mmap()pen." -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: peak read - kann %2 Samples bei Offset %3 von %4 nicht " "lesen(%5)" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1: konnte Rohdaten für Peakberechnung nicht lesen/schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: kann _peakpath (c) \"%1\" nicht öffnen (%2)" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte in den Daten der Peakdatei nicht suchen (%2)" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: konnte Peak-Daten nicht in Datei schreiben (%2)" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "konnte Peakdatei %1 nicht auf %2 kürzen (Fehler: %3)" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Greife fürs MIDI-Vorhören auf Reasonable Synth zurück" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Keinen Synth zum MIDI-Vorhören gefunden." -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "Keine Ausgänge für Abhöre verfügbar - manuelle Verbindung erforderlich" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Kann den Abhör-Signalfluss für %1 Kanäle nicht einrichten" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Konnte Synth zum MIDI-Vorhören nicht laden." -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "Vorhören anderer Regionen als Audio oder MIDI wird nicht unterstützt." -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automationsknoten hat keine Eigenschaft \"Pfad\"" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "kann %2 nicht öffnen, um Automationsdaten zu laden (%3)" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "kann Automationsdaten von %2 nicht laden" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: automation_control.cc:268 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 Automation aufnehmen" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Automationsliste: kann Koordinaten aus XML nicht laden, alle Punkte ignoriert" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine X-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Automationsliste: Keine Y-Koordinate für Kontrollpunkt gespeichert (Punkt " "ignoriert)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: XML-Knoten mit Namen %1, nicht \"AutomationList\" übergeben " "- ignoriert" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Projekt: konnte Butler-Thread nicht erzeugen" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-Lesefehler bei dstream %1" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-Schreibfehler bei dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:131 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" msgstr "Kontrollprotokollunterstützung für %1 konnte nicht aktiviert werden" -#: control_protocol_manager.cc:193 +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokollname \"%1\" hat keine Beschreibung" -#: control_protocol_manager.cc:200 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" konnte nicht initialisiert werden" -#: control_protocol_manager.cc:291 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Instanziere erforderliches Kontrollprotokoll %1" -#: control_protocol_manager.cc:335 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "suche nach Kontrollprotokollen in %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:359 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokoll %1 nicht benutzbar" -#: control_protocol_manager.cc:376 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Protokoll für Kontrolloberfläche entdeckt: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:392 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:398 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: Modul \"%1\" hat keine Funktion zur Beschreibung." -#: control_protocol_manager.cc:546 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "Kontrollprotokoll \"%1\" hat keinen Deskriptor" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann /proc/cpuinfo nicht öffnen" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" @@ -643,7 +572,7 @@ msgstr "kann CPU-Takt in /proc/cpuinfo nicht finden" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2463 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -651,19 +580,58 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "hören" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" -msgstr "Zeitpunkt \"%1\" für Spurschleife ungültig (Start >= Ende)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" +"MidiDiskstream %1: %2 Events übersprungen, möglicherweise wurde der Puffer " +"nicht rechtzeitig gefüllt" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "Programmierfehler: %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "AudioDiskstream %1: Kann nicht auf Disk schreiben" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 neue Aufnahmedatei nicht korrekt initialisiert" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "AudioDiskstream: Kanal %1 Bereichsüberschreitung" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "AudioDiskstream %1: Kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" -#: export_channel.cc:110 +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" "Konnte keinen Port für Exportkanal \"%1\" erhalten, Kanal wird verworfen" @@ -672,214 +640,222 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "Export fehlgeschlagen: %1" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" "genanntes Exportverzeichnis für dieses Projekt (%1) existiert nicht - " "ignoriert" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "Keine Zeit" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "Ungültiges Zeitformat" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "Kein Datum" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "Ungültiges Datumsformat" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "DVD-A" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "iPod" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "Etwas anderes" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "Beliebig" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "Verlustfrei (lineares PCM)" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "Verlustbehaftete Kompression" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "Verlustfreie Kompression" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:671 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "Projektrate" -#: export_format_specification.cc:623 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "normalisiere Lautheit" -#: export_format_specification.cc:625 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "normalisiere Spitzenwert" -#: export_format_specification.cc:630 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "anpassen" -#: export_format_specification.cc:632 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "Anfang anpassen" -#: export_format_specification.cc:634 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "Ende anpassen" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "Shaped Noise" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "Dreieck" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "Rechteck" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "float" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "double" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "8bit unsigned" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "Vorbis-Sampleformat" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "Kein Sampleformat" -#: export_handler.cc:472 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Datei %1 nach %2 hochgeladen" -#: export_handler.cc:478 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: export_handler.cc:604 export_handler.cc:607 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "beim Schreiben einer TOC/CUE Datei trat ein Fehler auf:%1" -#: export_handler.cc:897 export_handler.cc:955 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Kann %1 nicht zu Latin-1 Kodierung konvertieren" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "Suche in %1 nach Exportformaten" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "Kann Verzeichnis %1 für Exportformate nicht erzeugen: %2" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "Kann Export-Preset %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Kann Export-Format %1 nicht nach %2 umbenennen: %3" -#: export_profile_manager.cc:652 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Kann Export-Profil %1 nicht entfernen: %2" -#: export_profile_manager.cc:670 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "leeres Format" -#: export_profile_manager.cc:751 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht laden" -#: export_profile_manager.cc:757 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Kann Exportformat aus %1 nicht lesen" -#: export_profile_manager.cc:851 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Keine Zeitspanne ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:855 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Keine Kanäle ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:859 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "Einige Kanäle sind leer" -#: export_profile_manager.cc:891 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "Kein Format ausgewählt!" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle Kanäle sind leer!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Eines oder mehrere der gewählten Formate sind mit diesem Sytem nicht " "kompatibel!" -#: export_profile_manager.cc:898 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -887,21 +863,21 @@ msgstr "" "% unterstützt nur %2 Kanäle, in Ihrer Kanalkonfiguration befinden sich " "jedoch %3 Kanäle" -#: file_source.cc:203 session_state.cc:3321 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "es gibt bereits 1000 Dateien mit Namen wie %1; Versionierung ausgesetzt" -#: file_source.cc:212 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "Kann Quelldatei nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: file_source.cc:253 file_source.cc:376 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Dateiquelle: Suchpfad nicht gesetzt" -#: file_source.cc:436 +#: file_source.cc:437 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" @@ -909,19 +885,19 @@ msgstr "" "FileSource: \"%1\" ist beim Suchen mehrdeutig\n" "\t" -#: file_source.cc:443 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "Filesource: kann benötigte Datei (%1) nicht finden" -#: file_source.cc:488 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Dateiquelle: kann benötigte Datei (%1) nicht finden: %2" -#: file_source.cc:496 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Dateiquelle: kann Datei (%1) nicht auf Existenz überprüfen: %2" -#: file_source.cc:600 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -930,15 +906,15 @@ msgstr "" "Namen umzubenennen! Sie können weiterarbeiten, aber melden Sie dies bitte " "den Entwicklern." -#: file_source.cc:607 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kann Datei %1 nicht nach %2 umbenennen (%3)" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "Kann Konfigurationsverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" @@ -946,293 +922,393 @@ msgstr "" "Konfigurationsverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/" "Ordner - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:188 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "Kann Cacheverzeichnis %1 nicht erzeugen - kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:193 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" "Cacheverzeichnis %1 existiert bereits, ist aber kein Verzeichnis/Ordner - " "kann nicht starten" -#: filesystem_paths.cc:211 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DLL_PATH ist nicht gesetzt - beende\n" -#: filesystem_paths.cc:234 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "kann %1 Paketverzeichnis nicht bestimmen" -#: filesystem_paths.cc:279 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_CONFIG_PATH ist nicht gesetzt\n" -#: filesystem_paths.cc:300 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "Umgebungsvariable ARDOUR_DATA_PATH ist nicht gesetzt\n" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen des neuen Dateinamens aus %1" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "Filter: Fehler beim Erzeugen der neuen Datei %1 (%2)" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "Kann Projektpfad %1 nicht überprüfen (%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "Kann die Projektdatei %1 nicht überprüfen (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 ist keine Schnappschussdatei" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "kann momentanes Arbeitsverzeichnis nicht bestimmen (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "Unbekannter Dateityp für Projekt %1" -#: gain_control.cc:82 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" -msgstr "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" -#: globals.cc:262 +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf \"unbeschränkt\" setzen" -#: globals.cc:264 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht auf %1 setzen" -#: globals.cc:268 globals.cc:285 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" -msgstr "Ihre Systemkonfiguration beschränkt %1 auf nur %2 offene Dateien" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" +msgstr "" -#: globals.cc:272 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Konnte die Grenze für offene Dateien nicht erhalten (%1)" -#: globals.cc:287 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Konnte die Systemgrenze für offene Dateien nicht setzen. Momentane Grenze " "ist bei %1 Dateien" -#: globals.cc:470 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "Lade Konfiguration" -#: globals.cc:550 route.cc:187 route.cc:4156 session.cc:1169 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: globals.cc:551 session_state.cc:653 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:552 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: globals.cc:553 -msgid "Click" -msgstr "Klick" - -#: globals.cc:554 +#: globals.cc:600 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: import.cc:146 +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "Kann keinen neuen Dateinamen für importierte Datei %1 finden" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "Konte keine Quelle für %1 finden, obwohl wir diese Datei updaten!" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Kann Datei %1 während des Importierens nicht erzeugen" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Resample %1 von %2kHz nach %3kHz" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "Kopiere %1" -#: import.cc:445 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spur %1 von %2 beinhaltet keine brauchbaren MIDI-Daten" -#: import.cc:455 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "MIDI-Datei konnte nicht geschrieben werden (vermutlich: %1)" -#: import.cc:503 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: kann Audiodatei \"%1\" nicht öffnen" -#: import.cc:519 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: Fehler beim Öffnen der MIDI-Datei" -#: import.cc:526 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import: Datei beinhaltet keine Kanäle" -#: import.cc:560 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lade MIDI-Datei %1" -#: import.cc:625 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Konnte einige Dateien nach fehlgeschlagenem/abgebrochenem Import nicht " "löschen" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: instrument_info.cc:252 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "Preset %1 (Bank %2)" -#: internal_send.cc:354 internal_send.cc:355 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - kann Spur/Bus mit der ID %2 zum Verbinden finden" -#: io.cc:214 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: kann Port %1 nicht von %2 trennen" -#: io.cc:349 io.cc:457 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: kann Eingangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:354 io.cc:462 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: kann Ausgangsport %1 nicht registrieren" -#: io.cc:629 io.cc:690 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "unkorrekter XML-Knoten \"%1\" an IO Objekt weitergereicht" -#: io.cc:752 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:752 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:753 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "Eingang" -#: io.cc:753 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "Ausgang" -#: io.cc:763 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für %2 von %3 genannt" -#: io.cc:829 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende stattdessen \"%2\" " -#: io.cc:832 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "%1 Bündel nicht als Ersatz verfügbar" -#: io.cc:936 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: kann keine E/A-Ports erzeugen" -#: io.cc:1064 io.cc:1165 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Eingänge \"%1\"" -#: io.cc:1069 io.cc:1170 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Eingang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1108 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: schlecht geformte Zeichenkette in XML-Knoten für Ausgänge \"%1\"" -#: io.cc:1113 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: schlechte Zeichenkette für Ausgang in XML-Knoten \"%1\"" -#: io.cc:1278 plugin.cc:287 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "Aus" -#: io.cc:1278 plugin.cc:285 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "Ein" -#: io.cc:1476 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1523 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: io.cc:1525 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1600 session.cc:968 session.cc:1002 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1602 session.cc:981 session.cc:1016 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1602 session.cc:983 session.cc:1018 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "R" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: Kann Modul nicht öffnen: " -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul hat keine Beschreibungsfunktion" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: Plugin ist nicht mehr auffindbar!" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: \"%1\" kann nicht verwendet werdeen, da es kein \"inplace processing" "\" beherrscht" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1240,89 +1316,89 @@ msgstr "" "Falsche Parameterzahl für Plugin \"%1\". Das auf eine Änderung im Plugin-" "Design hindeuten, und Presets sind eventuell ungültig" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LadspaPlugin::set_state gesendet" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portnummer" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: keine LADSPA-Portdaten" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht entfernt." -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Konnte %1 nicht erzeugen. Preset nicht gesichert. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Fehler beim Sichern der Preset-Datei %1." -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Konnte HOME nicht eruieren. Preset nicht gesichert." -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "An dieser Stelle können Sie keinen CD-Marker ablegen" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "Unkorrekter XML-Knoten an Location::set_state weitergereicht" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine ID-Information" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Namensinformation" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Start-Information" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine End-Information" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-Knoten für Position hat keine Flags-Information" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Locations: Versuch, eine unbekannte Position als ausgewählte Position zu " "verwenden" -#: location.cc:1050 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "unkorrekter XML-Modus an Locations::set_state weitergereicht" -#: location.cc:1063 session.cc:1679 session.cc:6350 session_state.cc:1223 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "Projekt" -#: location.cc:1130 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "konnte Position nicht aus Projektdatei laden - ignoriert" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "Position:" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " @@ -1330,7 +1406,7 @@ msgstr "" "Bereichs-\n" "start:" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1338,7 +1414,7 @@ msgstr "" "\n" "Ende:" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1347,7 +1423,7 @@ msgstr "" "importiert.\n" "Sie können die importierte Position umbenennen:" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1356,7 +1432,7 @@ msgstr "" "importiert.\n" "Sie können die importierte Position umbenennen:" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1364,32 +1440,32 @@ msgstr "" "Es gibt bereits eine Position mit diesem Namen.\n" "Sie können die importierte Position umbenennen:" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "LTCFileReader: kann Datei \"%1\" nicht öffnen" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "LTCFileReader: kann Datei \"%1\" nicht öffnen (%3)" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "LTCFileReader: \"%1\" ist eine leere Audiodatei" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: ungültiger Audiokanal gewählt" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "Projekt-Framerate von %1 auf %2 (von LTC) geändert." -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" "Die Frameraten von Projekt und LTC unterscheiden sich: LTC: %1 Projekt: %2." -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "Schwungrad" @@ -1401,120 +1477,78 @@ msgstr "Skript mit dem angegebenen Namen konnte nicht gefunden werden\n" msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Instantiierung des Lua-Prozessors fehlgeschlagen\n" -#: luaproc.cc:797 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "Das Laden eines Lua Skriptes aus dem Projektstatus schlug fehl." -#: luaproc.cc:807 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "Projektstatus für LuaProcessor enthielt kein Lua Skript." -#: luaproc.cc:811 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "Ungültiges/inkompatibles Lua Skript für LuaProcessor gefunden." -#: luaproc.cc:839 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "Schlechter Knoten an LuaProc::set_state gesendet" -#: luaproc.cc:849 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "LuaProc: port hat kein Symbol, ignoriere" -#: luaproc.cc:855 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "LuaProc: port hat keinen Wert, ignoriere" -#: luaproc.cc:1086 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "Kann LuaProc Preset-Ordner nicht erzeugen" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "Skript '%1' hat keinen gültigen Deskriptor." -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" -"%1: E/A-Konfigurationsänderung %4 will %2 verwenden, aber Kanalzahl ist %3" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "MidiDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine MIDI-Wiedergabeliste" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "MidiDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste zum Kopieren!" - -#: midi_diskstream.cc:762 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"MidiDiskstream %1: kann %2 nicht von Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" - -#: midi_diskstream.cc:898 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "MidiDiskstream %1: kann nicht auf Disk schreiben" - -#: midi_diskstream.cc:932 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" -"MidiDiskstream \"%1\": kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" - -#: midi_diskstream.cc:1021 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "%1: konnte Region für die komplette MIDI-Datei nicht erzeugen" - -#: midi_diskstream.cc:1062 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen" - -#: midi_diskstream.cc:1502 -msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" -msgstr "" -"MidiDiskstream %1: %2 Events übersprungen, möglicherweise wurde der Puffer " -"nicht rechtzeitig gefüllt" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "Änderung beinhaltet keine Note, benutze Noten-ID" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "Änderung beinhaltet keine Note oder Noten-ID" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" "Keine NoteID für die Änderung der Eigenschaft \"note\" gefunden - ignoriert" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" "Keine SysExID für die Änderung der Eigenschaft \"sys-ex\" gefunden - " "ignoriert" -#: midi_patch_manager.cc:107 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "Lade %1 MIDI Patch von %2" msgstr[1] "Lade %1 MIDI Patches von %2" -#: midi_patch_manager.cc:138 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "Entlade %1 MIDI Patch von %2" msgstr[1] "Entlade %1 MIDI Patches von %2" -#: midi_patch_manager.cc:155 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "Fehler beim Parsen der MIDI-Patch-Datei %1" -#: midi_patch_manager.cc:181 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "Doppeltes MIDI-Gerät '%1' in '%2' ignoriert" -#: midi_patch_manager.cc:221 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1" @@ -1522,19 +1556,19 @@ msgstr "Entferne MIDI-Patch-Datei %1" msgid "Scene " msgstr "Szene" -#: midi_source.cc:121 +#: midi_source.cc:126 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:127 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"style\" bei InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:136 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"parameter\" bei AutomationState" -#: midi_source.cc:142 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState" @@ -1542,47 +1576,43 @@ msgstr "Fehlende Eigenschaft \"state\" bei AutomationState" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "MIDI Streckung erzeugte Nicht-MIDI Quelle" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "Monitor dämpfen" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "Monitor Cut" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "Monitor Mono" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "Lautstärke für Monitor dämpfen" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "Lautstärke für Monitor Solo Boost" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "Cut-Regler %1" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "Dämpfungsschalter" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "Polaritätsschalter" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "Solo-Schalter" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "MTC Slave: Fehler beim atomisches Lesen der momentanen Zeit, schlafe!" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" @@ -1590,11 +1620,11 @@ msgstr "" "Unbekannter Wert %1 für Rate/Abfall in eingehendem MTC-Datenstrom, verwende " "Projektwerte" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "Projekt-Framerate von %1 auf die von MTC: %2 geändert" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "Framerate von Projekt und MTC stimmen nicht überein: MTC: %1 %2: %3" @@ -1650,31 +1680,31 @@ msgstr "Region kopieren" msgid "fixed time region copy" msgstr "Region mit fixierter Zeit kopieren" -#: pannable.cc:214 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Pannerziel bekam XML-Daten für %1 übergeben - ignoriert" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "suche nach Pannern in %1\n" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "Panner gefunden: \"%1\" in %2\n" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "PannerManager: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "PannerManager: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "keinen Panner für %1/%2 Ein/Ausgänge gefunden" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." @@ -1682,141 +1712,157 @@ msgstr "" "Keinen Panner gefunden: Vergewissern Sie sich, dass die Panner während des " "Programmstarts korrekt erkannt werden." -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "wähle Panner: %1\n" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "Unbekanntes Panner-Plugin \"%1\" in Pan-Status gefunden - ignoriert" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Panner Plugin-Knoten hat keine Typinformation!" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "Cis" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "Dis" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "Fis" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "Gis" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "Ais" -#: parameter_descriptor.cc:213 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "H" -#: playlist.cc:2236 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Status-Knoten der Region hat keine ID, ignoriert" -#: playlist.cc:2254 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Wiedergabeliste: kann Region aus XML nicht erzeugen" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "Keine Wiedergabelisten-ID im Quell-XML der Wiedergabeliste" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" "Konnte die Wiedergabeliste nicht aus den Quelldaten des Projekts " "konstruieren!" #: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "Factory-Preset des Plugins kann nicht entfernt werden." -#: plugin.cc:150 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "Ein Preset mit diesem Namen existiert bereits" -#: plugin.cc:275 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugin.cc:278 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:281 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "?" -#: plugin.cc:424 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -"Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht unterstützt. Erwägen Sie, " -"für die Vollversion zu bezahlen" -#: plugin.cc:509 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -"Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht " -"unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen" -#: plugin_insert.cc:1164 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: plugin_insert.cc:1723 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2375 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Plugins fehlt das \"type\"-Feld" -#: plugin_insert.cc:2394 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Unbekannter Plugintyp %1 im Einfüge-Status des Plugins" -#: plugin_insert.cc:2420 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Das Plugin hat kein Feld für die eindeutige ID" -#: plugin_insert.cc:2465 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1824,165 +1870,169 @@ msgstr "" "Referenz auf ein unbekanntes Plugin (\"%1\") gefunden.\n" "Vielleicht wurde es seit der letzten Verwendung entfernt oder verschoben." -#: plugin_insert.cc:2686 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: keine LADSPA Portnummer" -#: plugin_insert.cc:2693 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: Port-ID Bereichsüberschreitung" -#: plugin_insert.cc:2729 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: automatisierbares Kontrollelement %1 nicht gefunden - ignoriert" -#: plugin_manager.cc:235 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finde Plugins" -#: plugin_manager.cc:267 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scanne LADSPA Plugins" -#: plugin_manager.cc:269 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scanne Lua DSP-Prozessoren" -#: plugin_manager.cc:272 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Scanne LV2 Plugins" -#: plugin_manager.cc:278 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scanne Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:280 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Windows VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:289 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scanne Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:291 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach Linux VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:333 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Scanne Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:335 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Entdecke Mac VST Plugins" -#: plugin_manager.cc:319 +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "VST Schwarzliste: " -#: plugin_manager.cc:321 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "VST Schwarzliste:" -#: plugin_manager.cc:331 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scanne AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:333 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Halte Ausschau nach AU Plugins" -#: plugin_manager.cc:338 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Plugin-Scan abgeschlossen" -#: plugin_manager.cc:544 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Konnte RDF-Datei: %1 nicht parsen" -#: plugin_manager.cc:639 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: kann Modul \"%1\" nicht laden (%2)" -#: plugin_manager.cc:646 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: Modul \"%1\" hat keine Beschreibungsfunktion." -#: plugin_manager.cc:850 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "--- Windows VST plugins Scan: %1" -#: plugin_manager.cc:856 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:861 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "--- Windows VST plugins Scan Fertig" -#: plugin_manager.cc:876 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "kann dll nicht öffnen" -#: plugin_manager.cc:880 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "Ungültige dll, Datei zu klein" -#: plugin_manager.cc:884 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "keine dll" -#: plugin_manager.cc:890 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "kann dll-Typ nicht ermitteln" -#: plugin_manager.cc:894 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "kann den dll-PE-Header nicht lesen" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "ungültiger dll-PE-Header" -#: plugin_manager.cc:906 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386 (32-bit)" -#: plugin_manager.cc:909 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" -#: plugin_manager.cc:912 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64 (64-bit)" -#: plugin_manager.cc:915 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "Native Architektur" -#: plugin_manager.cc:918 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "Unbekannte Architektur" -#: plugin_manager.cc:934 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr " * %1 (nur Cache)" -#: plugin_manager.cc:936 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr " * %1 - %2" -#: plugin_manager.cc:950 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" "Kann Windows VST Informationen nicht erhalten, Plugin \"%1\" wird ignoriert." -#: plugin_manager.cc:961 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" @@ -1990,19 +2040,23 @@ msgstr "" "VST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann zur Zeit nicht mit " "%2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:996 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "Ignoriere Duplikat des Windows VST Plugins \"%1\"" -#: plugin_manager.cc:1008 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr " -> OK (VST Plugin \"%1\" hinzugefügt)." -#: plugin_manager.cc:1053 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 msgid "MacVST" msgstr "MacVST" -#: plugin_manager.cc:1080 +#: plugin_manager.cc:1155 msgid "" "Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2010,11 +2064,15 @@ msgstr "" "Das Mac VST Plugin %1 unterstützt nicht processReplacing, und kann daher zur " "Zeit nicht in %2 verwendet werden" -#: plugin_manager.cc:1162 +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "LXVST" -#: plugin_manager.cc:1189 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2022,32 +2080,68 @@ msgstr "" "linuxVST-Plugin %1 unterstützt kein processReplacing und kann daher zur Zeit " "nicht mit %2 benützt werden" -#: plugin_manager.cc:1359 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unbekannter Plugin-Statustyp \"%1\" - alle Einträge ignoriert" -#: plugin_manager.cc:1378 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "unbekannter Plugintyp \"%1\" - ignoriert" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "konnte %1 nicht erneut registrieren" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "%1 einfügen" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" "Dem XML-Knoten zur Beschreibung des Port-Insert fehlt das Feld \"type\"" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Nicht-Port-Insert XML zum Einfügen eines Port-Plugin benutzt" -#: port_manager.cc:360 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2055,7 +2149,7 @@ msgstr "" "Ein Port mit Namen \"%1\" existiert bereits: Prüfen Sie auf doppelte Spur/" "Busnamen" -#: port_manager.cc:362 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2063,51 +2157,59 @@ msgstr "" "Keine Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren brauchen, müssen Sie %1 " "stoppen und mit mehr Ports neu starten." -#: port_manager.cc:365 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: kann Port \"%1\": %2 nicht registrieren" -#: port_manager.cc:418 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "kann Port: %1 nicht erzeugen" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:546 +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kann %1 (%2) nicht mit %3 (%4) verbinden" -#: port_manager.cc:608 port_manager.cc:609 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Portwiederherstellung fehlgeschlagen" -#: port_manager.cc:1084 +#: port_manager.cc:1186 msgid "Could not save MIDI port info to %1" msgstr "Kann MIDI-Portinformationen nicht nach %1 sichern" -#: port_manager.cc:1099 +#: port_manager.cc:1201 msgid "Cannot load MIDI port info from %1" msgstr "Kann MIDI-Portinformationen von %1 nicht laden" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Kein Flag für Eigenschaft \"%1\" in Element %2" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "Kein Kindknoten mit der Eigenschaft \"aktiv\"" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Lade Systemkonfigurationsdatei %1" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: kann Systemkonfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: Systemkonfigurationsdatei \"%2\" konnte nicht geladen werden." -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" @@ -2115,294 +2217,310 @@ msgstr "" "Ihre %1-Systemkonfigurationsdatei ist leer. Das deutet möglicherweise darauf " "hin, daß bei der Installation von %1 Fehler auftraten." -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Lade Benutzerkonfiguration %1" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: kann Konfigurationsdatei \"%2\" nicht lesen" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: Benutzerkonfiguration \"%2\" konnte nicht geladen werden." -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "Ihre %1-Konfigurationsdatei ist leer. Das ist nicht normal." -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gesichert" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich geöffnete Datei %1 nicht öffnen (%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht lesen (%2)" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich verwendete Vorlagendatei %1 (%2) nicht öffnen" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "Kann kürzlich geöffnete Projektdatei %1 nicht schreiben (%2)" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "Kann gesicherte Vorlagendatei %1 nicht schreiben (%2)" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "Programmierfehler: RegionFactory::create() mit unbekanntem Regionentyp " "aufgerufen" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 verbunden-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "kann keinen neuen Namen für Region \"%1\" erzeugen" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "Import: %1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Import: Fehler in src_new() : %1" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "Rückgabewert: %1" -#: route.cc:864 route.cc:2791 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "unbekannter Prozessortyp \"%1\"; ignoriert" -#: route.cc:886 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Prozessor konnte nicht erzeugt werden. Ignoriert." -#: route.cc:2344 route.cc:2501 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Schlechter Knoten an Route::set_state() gesendet [%1]" -#: route.cc:2397 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Pannerziel-Status für Route (%1) ohne Panner gefunden!" -#: route.cc:3268 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "Ungültige Solo-Isolate Propagierung: von:%1 neu:%2 - alt:%3 = delta:%4" -#: route.cc:4403 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" "Verstärker/Fader auf Route '%1' war nicht vorhanden. Wurde wieder " "hinzugefügt." -#: route.cc:5004 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "lo" -#: route.cc:5006 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "mid" -#: route.cc:5008 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "hi" -#: route.cc:5115 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "Leveller" -#: route.cc:5117 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "Kompressor" -#: route.cc:5119 route.cc:5121 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: route.cc:5121 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "Sidechain" -#: route.cc:5124 route.cc:5126 route.cc:5143 route.cc:5145 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5136 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "Attk" -#: route.cc:5138 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "Ratio" -#: route.cc:5141 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "Rels" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "MIDI-Spuren können zur Zeit nicht zu Subgruppen zusammengefasst werden" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" "Spuren mit verschiedener Anzahl an Ausgängen können zur Zeit nicht zu " "Subgruppen zusammengefasst werden." -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" "tempoize: Fehler beim Lesen der Daten von %1 an %2 (%3 erwünscht, %4 " "erhalten)" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Fehler beim Schreiben der tempo-angepassten Daten nach %1" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "Aux %1" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "Send %1" -#: send.cc:68 +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" +msgstr "" + +#: send.cc:82 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "Programmierfehler: Send erzeugt mittels Rolle %1" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" -msgstr "Kann nicht zur Audio/MIDI Engine verbinden" - -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "Projektinitialisierung gescheitert" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "Konnte Vorlagen/Schnappschussstatus nicht laden" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "Konnte Status nicht laden" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" -msgstr "Kann Audio/MIDI Engine nicht mit Projektparametern konfigurieren" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" -#: session.cc:433 +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." +msgstr "" + +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." +msgstr "" + +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "Verbinde zur Engine" -#: session.cc:484 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "Laden des Projektes abgeschlossen" -#: session.cc:575 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC einrichten" -#: session.cc:577 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "Klick einrichten" -#: session.cc:579 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "Richte Standard-Verbindungen ein" -#: session.cc:888 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "konnte Metronom-E/A nicht einrichten" -#: session.cc:962 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "aus %s" - -#: session.cc:964 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "out %<PRIu32>" - -#: session.cc:979 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:996 -#, c-format -msgid "in %s" -msgstr "in %s" - -#: session.cc:998 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "in %<PRIu32>" - -#: session.cc:1013 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1094 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "kann Master-Ausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1182 +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "Kann keine Monitorsektion erzeugen. Der Portname 'Monitor' ist schon " "vergeben." -#: session.cc:1216 session.cc:1347 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "kann Kontrolleingang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1236 session.cc:1366 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Bevorzugte E/A für den Monitorbus (%1) kann nicht gefunden werden" -#: session.cc:1267 session.cc:1397 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "kann Kontrollausgang %1 nicht mit %2 verbinden" -#: session.cc:1455 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Kann das Vorhör-System nicht einrichten: kein Vorhören von Regionen möglich" -#: session.cc:1656 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Session: Sie können diese Position nicht für Auto-Punch verwenden (Start <= " "Ende) " -#: session.cc:1683 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Projekt: Sie können diesen Zeitpunkt nicht als Projektanfang/ende benutzen" -#: session.cc:1715 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2410,31 +2528,27 @@ msgstr "" "Sie können diese Position nicht für \"automatische Schleife\" verwenden, da " "sie keine oder eine negative Länge hat" -#: session.cc:1898 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Programmierfehler: Projektbereich entfernt!" -#: session.cc:2166 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Feedbackschleife zwischen %1 und %2 erkannt" -#: session.cc:2430 -msgid "Track " -msgstr "Spur " - -#: session.cc:2432 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "Audio " -#: session.cc:2437 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "MIDI" -#: session.cc:2511 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: konnte keine neue MIDI-Spur erzeugen." -#: session.cc:2517 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2442,146 +2556,182 @@ msgstr "" "Keine JACK-Ports mehr verfügbar. Wenn Sie so viele Spuren benötigen, müssen " "Sie %1 stoppen und JACK mit mehr Ports neu starten." -#: session.cc:2561 session.cc:2564 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI Bus" -#: session.cc:2586 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "kann neuen MIDI-Buseingang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2592 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "kann neuen MIDI-Busausgang nicht konfigurieren" -#: session.cc:2606 session.cc:3155 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Session: konnte keine neueAudio-Route erzeugen" -#: session.cc:3040 session.cc:3048 session.cc:3131 session.cc:3139 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "kann %1 ein/%2 aus für neue Audiospur nicht konfigurieren" -#: session.cc:3068 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: konnte keine neue Audiospur erzeugen" -#: session.cc:3106 session.cc:3109 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:3226 session.cc:3236 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Session: UINT_MAX Routen? unmöglich!" -#: session.cc:3312 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: Kann die Route aus der Vorlagenbeschreibung nicht erzeugen" -#: session.cc:3350 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Session: konnte keine neue Route aus der Vorlage erzeugen." -#: session.cc:3384 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Fehler beim Hinzufügen neuer Spuren/Busse" -#: session.cc:4825 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "Zusammenführen der eingebetteten Datei %1: Namenskollision UND md5 hash " "Kollision!" -#: session.cc:4955 session.cc:5028 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Es gibt bereits %1 Aufnahmen für %2, was ich als zu viele erachte." -#: session.cc:5704 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5716 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Aux-Send ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5728 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Return ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5740 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "Insert ID %1 ist offenbar schon in Gebrauch" -#: session.cc:5866 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kann einen Bereich mit Ende <= Start nicht schreiben (z.B. %1 <= %2)" -#: session.cc:5875 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Kann einen Bereich ohne Daten nicht schreiben." -#: session.cc:5917 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Kann neue Datei \"%1\" für %2 nicht erzeugen" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "aus %s" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "out %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "in %s" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "in %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "kann Metronom-Audiodatei %1 nicht öffnen (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "kann Daten der Metronom-Audiodatei nicht lesen" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" "Der Versuch, ein MementoCommand ohne Inhalt wiederherzustellen, schlug fehl. " "ID=%1" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" msgstr "" -"konnte Memento-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. Objekttyp = " -"%1 ID = %2" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." +msgstr "" + +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -"konnte StatefullDiff-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. " -"Objekttyp = %1 ID = %2" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "%1: kann voreingestellte Projektoptionen in \"%2\" nicht extrahieren" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "Ungültige XML Wurzel für Projektvoreinstellungen" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "Benutzerdefinierte Projektvoreinstellungen geladen." -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "Keine Projektvoreinstellungen in XML-Datei gefunden." -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "Konnte Projektoptionen nicht sichern" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "Kann Projektverzeichnis im Pfad %1 nicht erzeugen. Fehler: %2" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "Projektunterverzeichnis im Pfad %1 existiert nicht" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." @@ -2589,7 +2739,7 @@ msgstr "" "Projektverzeichnis und Projektname sind verschieden. Bitte benutzen Sie " "zukünftig 'Menü > Projekt > Umbenennen', um Projekte umzubenennen." -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" @@ -2600,21 +2750,19 @@ msgstr "" "Bitte entfernen Sie zusätzliche Unterverzeichnisse, um mögliche " "Doppeldeutigkeiten bei Dateinamen zu verhindern." -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -"Session: zwei Ereignisse des Typs %1 können nicht im selben Frame existieren " -"(%2)." -#: session_export.cc:170 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: kann für Export nicht Dateiposition %2 aufsuchen" -#: session_export.cc:246 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export endet unerwartet: %1" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." @@ -2622,286 +2770,300 @@ msgstr "" "LTC-Kodierer: ungültige Framerate - das Kodieren von LTC wird für den " "restlichen Teil dieses Projekts ausgesetzt." -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Session: kann quarter-frame MTC-Nachricht nicht senden (%1)" -#: session_playlists.cc:436 session_playlists.cc:455 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: kann Wiedergabeliste nicht aus der XML-Beschreibung erzeugen" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: Fehler in no_roll für %1" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmierfehler: illegaler Ereignistyp in process_event (%1)" -#: session_state.cc:197 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Solo Cut Einstellung (dB)" -#: session_state.cc:219 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Setze Blockgröße und Samplerate" -#: session_state.cc:224 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "Benutze Konfiguration" -#: session_state.cc:240 +#: session_state.cc:243 msgid "Butler did not start" msgstr "Butler startete nicht" -#: session_state.cc:245 +#: session_state.cc:248 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI E/A-Thread startete nicht" -#: session_state.cc:284 -msgid "Could not set session state from XML" -msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" - -#: session_state.cc:352 +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "Unerwartete Ausnahme während der Projekteinrichtung:" -#: session_state.cc:355 +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "Unbekannte Ausnahme während der Projekteinrichtung" -#: session_state.cc:359 +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "Konnte Projektstatus aus XML nicht setzen" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Fernbedienungen zurücksetzen" -#: session_state.cc:388 session_state.cc:420 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "Fülle Wiedergabepuffer" -#: session_state.cc:486 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Peakfile Ordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:493 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für Sounddateien \"%1\" nicht erzeugen " "(%2)" -#: session_state.cc:500 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann das Projektverzeichnis für MIDI \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:507 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer des Projektes \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:514 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Exportdateien \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:521 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Analysedaten \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:528 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner für Plugins \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:535 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: kann den Projektordner für Externals \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:549 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Projektordner \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:580 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Lesen der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:595 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "Fehler beim Schreiben der Projektvorlagendatei %1 (%2)" -#: session_state.cc:612 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Konnte %1 nicht zum Schreiben der Projektvorlage öffnen" -#: session_state.cc:619 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Konnte Projektvorlage %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: session_state.cc:637 -msgid "Loop" -msgstr "Schleife" - -#: session_state.cc:718 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte vorläufigen Aufnahmestatus im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:742 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Konnte Schnappschuss %1 nicht auf %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:770 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:799 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" -"die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher alle " -"E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert" - -#: session_state.cc:867 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Status konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:869 session_state.cc:882 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte temporäre Projektdatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:879 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "konnte temporäre Projektdatei %1 nicht nach %2 umbenennen(%3)" -#: session_state.cc:953 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: Projektdatei \"%2\" existiert nicht!" -#: session_state.cc:965 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Konnte Projektdatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:974 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Projektdatei %1 ist kein Projekt" -#: session_state.cc:1350 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Programmierfehler: Session: Inkorrekter XML-Knoten an send_state() gesendet" -#: session_state.cc:1428 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"options\"" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"metadata\"" -#: session_state.cc:1444 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"sources\"" -#: session_state.cc:1451 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Tempo Map\"" -#: session_state.cc:1458 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"locations\"" -#: session_state.cc:1471 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"Regions\"" -#: session_state.cc:1478 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"playlists\"" -#: session_state.cc:1498 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"bundles\"" -#: session_state.cc:1510 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\"" - -#: session_state.cc:1522 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"routes\"" -#: session_state.cc:1538 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"route groups\"" -#: session_state.cc:1547 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"edit groups\"" -#: session_state.cc:1554 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"mix groups\"" -#: session_state.cc:1562 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"click\"" -#: session_state.cc:1624 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Session: Kann die Route aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen" -#: session_state.cc:1628 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Spur/Bus %1 wurde geladen" -#: session_state.cc:1633 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Spuren/Busse geladen; Füge sie dem Projekt hinzu" -#: session_state.cc:1637 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Hinzufügen der Spuren/Busse abgeschlossen" -#: session_state.cc:1727 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Konnte Diskstream für Route nicht finden" -#: session_state.cc:1778 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: kann Region nicht aus XML-Beschreibung erzeugen" -#: session_state.cc:1782 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Kann Status für Region '%1' nicht laden" -#: session_state.cc:1818 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" "Regionen der Verbindungsbeschreibung nicht gefunden (IDs %1 and %2): " "ignoriert" -#: session_state.cc:1846 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "Verschachtelte Quelle hat keine ID-Information in Projektdatei! (ignoriert)" -#: session_state.cc:1858 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Kann verschachtelte Quelle für Region %1 nicht wiederherstellen" -#: session_state.cc:1920 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:1928 session_state.cc:1949 session_state.cc:1969 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1934 session_state.cc:1955 session_state.cc:1975 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2909,7 +3071,7 @@ msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion referenziert eine " "Nicht-Audio Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:1998 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2917,73 +3079,71 @@ msgstr "" "Session: dem XML-Knoten zur Beschreibung einer Audioregion fehlen einige " "Hauptquellen; ignoriert" -#: session_state.cc:2032 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region ist unvollständig " "(Quelle fehlt)" -#: session_state.cc:2040 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "unbekannte Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2046 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: XML-Knoten zur Beschreibung einer MIDI-Region referenziert eine " "Nicht-MIDI Quell-ID =%1" -#: session_state.cc:2127 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: Kann Quelle aus der XML-Beschreibung nicht erzeugen" -#: session_state.cc:2141 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -"Eine externe MIDI-Datei fehlt, %1 kann zur Zeit mit fehlenden externen MIDI-" -"Dateien nicht umgehen" -#: session_state.cc:2223 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Eine nicht mit %1 benutzbare Audiodatei wurde gefunden. Sprechen Sie mit den " "Programmierern." -#: session_state.cc:2244 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Vorlagenverzeichnis \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2256 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Vorlage \"%1\" existiert bereits - neue Version wurde nicht erzeugt" -#: session_state.cc:2262 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Konnte kein Verzeichnis für Projektvorlage \"%1\" erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:2291 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "Vorlage nicht gesichert" -#: session_state.cc:2538 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Unbekannter Knoten \"%1\" in Bündelliste der Projektdatei gefunden" -#: session_state.cc:3006 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "Kann Peakdateien für Nur-Lese Projekt nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3010 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "Kann Peakdateien während Aufnahme nicht aufräumen" -#: session_state.cc:3033 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -2991,91 +3151,83 @@ msgstr "" "Timeout beim Warten darauf, daß die Peakdatei-Erzeugung vor dem Aufräumen " "abgeschlossen wird, bitte versuchen Sie es später noch einmal." -#: session_state.cc:3298 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: kann den Mülleimer \"%1\" nicht erzeugen (%2)" -#: session_state.cc:3331 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kann unbenutzte Dateiquelle nicht von %1 nach %2 umbenennen (%3)" -#: session_state.cc:3348 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kann Peakdatei %1 für %2 nicht entfernen (%3)" -#: session_state.cc:3673 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "konnte kein Backup der alten Aktionsliste erstellen, momentane Aktionsliste " "ungesichert" -#: session_state.cc:3682 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "Aktionsliste konnte nicht nach %1 gesichert werden" -#: session_state.cc:3685 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Konnte Aktionslistendatei im Pfad \"%1\" nicht entfernen (%2)" -#: session_state.cc:3689 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "konnte Aktionslistendatei nicht aus dem Backup %1 restaurieren (%2)" -#: session_state.cc:3714 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: keine Aktionslistendatei \"%2\" für dieses Projekt." -#: session_state.cc:3720 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Konnte Projekt-Aktionslistendatei \"%1\" nicht verstehen" -#: session_state.cc:3762 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "MidiSource für NoteDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3773 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "MidiSource für SysExDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3784 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "MidiSource für PatchChangeDiffCommand nicht auffindbar" -#: session_state.cc:3792 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Konnte im XML-Knoten \"%1\" keinen Befehl erkennen." -#: session_state.cc:4030 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "Session: Unbekannter Diskstream im XML" - -#: session_state.cc:4035 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden" - -#: session_state.cc:4132 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Kann Nur-Lese Projekt nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4136 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Kann Projekt während Aufnahme nicht umbenennen" -#: session_state.cc:4221 session_state.cc:4222 session_state.cc:4264 -#: session_state.cc:4268 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %s in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4284 session_state.cc:4285 session_state.cc:4299 -#: session_state.cc:4300 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "umbenennen von %1 in %2 gescheitert (%3)" -#: session_state.cc:4611 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "Kann den neuen Projektordner \"%1\" nicht erzeugen" -#: session_state.cc:4673 session_state.cc:4748 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3083,32 +3235,19 @@ msgstr "" "\n" "kopieren von \"%1\" fehlgeschlagen !" -#: session_state.cc:4946 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Unbekannter Transportstatus %1 im Sync-Callback" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" - -#: session_transport.cc:968 -msgid "" -"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" -"Recommend changing the configured options" -msgstr "" -"Nahtlose Schleifenwiedergabe ist nicht möglich, solange %1 JACK Transport " -"benutzt.\n" -"Ändern Sie die Konfigurationsoption" - -#: session_transport.cc:1050 +#: session_transport.cc:170 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "Locate für negative Sample-Position aufgerufen - ignoriert" -#: session_transport.cc:1401 +#: session_transport.cc:538 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3116,143 +3255,168 @@ msgstr "" "Globales Varispeed ist nicht möglich, solange %1 mit JACK Transport " "verbunden ist." -#: slavable.cc:100 +#: session_transport.cc:854 +msgid "" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" +msgstr "" +"Nahtlose Schleifenwiedergabe ist nicht möglich, solange %1 JACK Transport " +"benutzt.\n" +"Ändern Sie die Konfigurationsoption" + +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "Kann nicht loopen - kein Schleifenbereich definieert" + +#: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "Master #%1 nicht gefunden, Zuordnung verloren" -#: smf_source.cc:355 +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "Kann Ereignisprefix nicht lesen, korrupter MIDI-Ringbuffer" -#: smf_source.cc:368 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "time/size gelesen, aber nicht buffer, korrupter MIDI-Ringbuffer" -#: smf_source.cc:374 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "Event-Zeitpunkt befindet sich vor MIDI Quellposition" -#: smf_source.cc:422 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" "Überspringe Event mit unsortiertem Schlag-Zeitpunkt %1 < %2(Abweichung %3 " "Schläge, %4 Ticks)" -#: smf_source.cc:466 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" -msgstr "Überspringe Event mit unsortiertem Frame-Zeitpunkt %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" +msgstr "" -#: smf_source.cc:531 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "kann MIDI-Datei %1 nicht zum Schreiben öffnen" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "W64 (64-bit WAV)" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (no header)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr ".flac" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr ".ogg" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "Signed 16-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "Signed 24-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "Signed 32-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "Signed 8-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Little-endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Big-endian (PowerPC)" -#: sndfilesource.cc:339 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2 öffnen" -#: sndfilesource.cc:362 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht für %2 öffnen (%3)" -#: sndfilesource.cc:370 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "SndFileSource: Datei enthält nur %1 Kanäle, %2 ist eine ungültige Kanalzahl" -#: sndfilesource.cc:385 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" "Kann RF64 Audiodatei nicht für die automatische Umwandlung in WAV markieren: " "%1" -#: sndfilesource.cc:437 sndfilesource.cc:767 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3260,67 +3424,67 @@ msgstr "" "kann Broadcast-Informationen für die Audiodatei %1 nicht setzen (%2); " "verwerfe Broadcast-Informationen für diese Datei" -#: sndfilesource.cc:480 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "konnte Datei %1 nicht zum Lesen öffnen" -#: sndfilesource.cc:515 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" -msgstr "SndFileSource: Konnte in %2 Frame %1 nicht aufsuchen (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" +msgstr "" -#: sndfilesource.cc:524 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 konnte %2 innerhalb %3 nicht lesen (%4) (len = %5, ret " "war %6)" -#: sndfilesource.cc:566 sndfilesource.cc:595 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:571 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Programmierfehler: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:698 sndfilesource.cc:716 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Versuch, eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle zu leeren (%1)" -#: sndfilesource.cc:703 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um den Dateikopf zu schreiben" -#: sndfilesource.cc:721 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "konnte Datei %1 nicht allozieren, um Inhalte zu löschen" -#: sndfilesource.cc:733 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, Broadcast-Informationen in eine schreibgeschützte Audio-Dateiquelle " "zu schreiben (%1)" -#: sndfilesource.cc:738 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Versuch, BWF-Informationen in einer nicht geöffnete Audio-Dateiquelle zu " "setzen (%1)" -#: sndfilesource.cc:785 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: kann %2 nicht aufsuchen (libsndfile Fehler: %3)" -#: sndfilesource.cc:895 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Lese-Rückgabewert: %2 von %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:908 sndfilesource.cc:958 sndfilesource.cc:965 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" schlechter Schreibvorgang (%2)" -#: sndfilesource.cc:988 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -3328,109 +3492,97 @@ msgstr "" "Filesource: Startzeit für existierende Datei (%1) ist bereits gesetzt: Kann " "Startzeit nicht ändern." -#: sndfilesource.cc:1047 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "SndFileSource: kann Datei \"%1\" nicht zum Lesen öffnen" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "Explizites Solo gelöscht: %1\n" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" -msgstr "Implizites Solo gelöscht: %1 auf:%2 ab:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" + +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:131 +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "Das Hochladen nach Soundcloud ist gescheitert. Vielleicht sind E-mail-" "Adresse oder Passwort falsch?\n" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" "Wiederherstellung einer MIDI-Datei wurde versucht - nicht implementiert" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "Lautsprecher-Information ohne Azimut - Lautsprecher ignoriert" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "Lautsprecher-Information ohne Elevation - Lautsprecher ignoriert" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" -msgstr "Lautsprecher-Information ohne Distanz - Lautsprecher ignoriert" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" +msgstr "" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "video_server_dialog.cc:140" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "Kann regulären Ausdruck der Bandspur nicht zum Gebrauch auswerten (%1)" -#: tempo.cc:110 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -"Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für TempoSection wird nicht verändert." -#: tempo.cc:116 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\"" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\"" -#: tempo.cc:124 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" -msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\"" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +msgstr "" +"Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für TempoSection wird nicht verändert." -#: tempo.cc:134 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats-per-minute\" value" -msgstr "TempoSection XML-Knoten hat einen illegalen \"beats-per-minute\" Wert" +#: tempo.cc:187 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" +msgstr "" -#: tempo.cc:144 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\"" -#: tempo.cc:150 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "TempoSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\"" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" +msgstr "" -#: tempo.cc:157 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "XML-Knoten für TempoSection enthält keine Eigenschaft \"active\"" -#: tempo.cc:513 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\"" - -#: tempo.cc:516 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" "Altes Projekt entdeckt. XML-Knoten für MeterSection wird nicht verändert." -#: tempo.cc:523 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\"" - -#: tempo.cc:530 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"beat\"" - -#: tempo.cc:537 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" -msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält keine Eigenschaft \"bbt\"" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"start\"" -#: tempo.cc:542 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"bbt\"" -#: tempo.cc:551 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" -msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\"" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält keine Eigenschaft \"bbt\"" -#: tempo.cc:562 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" @@ -3438,29 +3590,21 @@ msgstr "" "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"beats-per-bar\" oderr " "\"divisions-per-bar\"" -#: tempo.cc:567 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"divisions-per-" "bar\"" -#: tempo.cc:572 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"note-type\"" -#: tempo.cc:576 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat unzulässigen Wert für \"note-type\"" -#: tempo.cc:581 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\"" - -#: tempo.cc:588 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "XML-Knoten für MeterSection enthält keine Eigenschaft \"lock-style\"" - -#: tempo.cc:869 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" @@ -3468,38 +3612,38 @@ msgstr "" "Metrumswechsel können nur am ersten Schlag eines Taktes platziert werden. " "Verschiebe von%1 nach %2" -#: tempo.cc:1204 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "in der Tempo Map sind keine Tempo-Abschnitte definiert - kann Tempo @ %1 " "nicht ändern" -#: tempo.cc:1234 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "Programmierfehler: kein Metrum-Abschnitt in der Tempo map!" -#: tempo.cc:1252 tempo.cc:1275 tempo.cc:1296 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "Programmierfehler: kein Tempo-Abschnitt in der Tempo Map" -#: tempo.cc:2135 -msgid "tempo map was asked for BBT time at frame %1\n" -msgstr "Tempo map wurde nach BBT-Zeit gefragt bei Frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" +msgstr "" -#: tempo.cc:2234 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" -msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" +msgstr "" -#: tempo.cc:4128 tempo.cc:4142 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempo Map: konnte neuen Status nicht setzen, stelle den alten wieder her." -#: tempo.cc:4180 tempo.cc:4181 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Mehrere Metrumdefinitionen an %1 gefunden" -#: tempo.cc:4186 tempo.cc:4187 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Mehrere Tempodefinitionen an %1 gefunden" @@ -3531,97 +3675,377 @@ msgstr "" "Dies wird die aktuelle Tempo Map ersetzen!\n" "Wollen Sie das wirklich tun?" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "%1: konnte Region für die komplette MIDI-Datei nicht erzeugen" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "MidiDiskstream: konnte Region für aufgenommenes MIDI nicht erzeugen" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1: konnte keine Region für die komplette Audiodatei erzeugen" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "" +"AudioDiskstream: konnte keine Region für das aufgenommene Audiomaterial " +"erzeugen!" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "Benutze Plugin-Platzhalter mit unbekannter E/A-Konfiguration für: " -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "Benutze einen Plugin-Platzhalter mit falscher E/A-Konfiguration für: " -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Bündel hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "Unbekannter Knoten \"%s\" im Bündel" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "Knoten für Kanal hat keine Eigenschaft \"type\"" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Knoten für Port hat keine Eigenschaft \"name\"" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "Schneiden" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "Gleiten" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "Schieben" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Editiermodus \"%1\"" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "MIDI Timecode" - -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "MIDI Clock" - -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" -msgstr "LTC" - -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Sync-Quelle \"%1\"" - -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "M-Clock" - -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Programmierfehler: unbekanntes natives Dateikopfformat: %1" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "kann Verzeichnis %1 nicht öffnen (%2)" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "VCA %n" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "Kann den Status eines VCA nicht setzen" +#~ msgid "%.2fdB" +#~ msgstr "%.2fdB" + +#~ msgid "Failed to open audio device" +#~ msgstr "Konnte Audiogerät nicht öffnen" + +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine Audio-Wiedergabeliste" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste, die kopiert werden " +#~ "kann!" + +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: Kann während des Befüllens %2 nicht aus " +#~ "Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: Kann %2 nicht aus Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" + +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1: kann vorläufige Aufnahme-Quelldatei %2 nicht wiederherstellen" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "" +#~ "%1: Liste enthält falsche Anzahl vorläufiger Quellen - alle werden " +#~ "ignoriert" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "" +#~ "%1: kann aus vorläufigen Aufnahmequellen keine Region für die komplette " +#~ "Datei erzeugen" + +#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" +#~ msgstr "Unbekanntes Bündel \"%1\" für Eingang von %2 genannt" + +#~ msgid "in 1" +#~ msgstr "in 1" + +#~ msgid "No input bundles available as a replacement" +#~ msgstr "Es gibt keine als Ersatz geeigneten Eingangs-Bündel" + +#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" +#~ msgstr "Bündel %1 war nicht verfügbar - verwende statt dessen \"in 1\"" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "XML-Knoten (%1) enthält ungeeignete Liste der Eingangskanäle" + +#~ msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" +#~ msgstr "" +#~ "%1: dieses Projekt benutzt destruktive Spuren, was aber nicht unterstützt " +#~ "wird" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "Zeitpunkt \"%1\" für Spurschleife ungültig (Start >= Ende)" + +#~ msgid "%3.1f dB" +#~ msgstr "%3.1f dB" + +#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#~ msgstr "Ihre Systemkonfiguration beschränkt %1 auf nur %2 offene Dateien" + +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Klick" + +#~ msgid "" +#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "%1: E/A-Konfigurationsänderung %4 will %2 verwenden, aber Kanalzahl ist %3" + +#~ msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" +#~ msgstr "" +#~ "MidiDiskstream: Wiedergabeliste \"%1\" ist keine MIDI-Wiedergabeliste" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "MidiDiskstream %1: es gibt keine Wiedergabeliste zum Kopieren!" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "" +#~ "MidiDiskstream %1: kann %2 nicht von Wiedergabeliste bei Frame %3 lesen" + +#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#~ msgstr "" +#~ "MidiDiskstream \"%1\": kann aufgenommene Daten nicht auf Disk schreiben!" + +#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +#~ msgstr "" +#~ "MTC Slave: Fehler beim atomisches Lesen der momentanen Zeit, schlafe!" + +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a full version" +#~ msgstr "" +#~ "Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht unterstützt. Erwägen " +#~ "Sie, für die Vollversion zu bezahlen" + +#~ msgid "" +#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider " +#~ "paying for the full version" +#~ msgstr "" +#~ "Das Speichern von Pluginpresets werden in diesem %1-Binärpaket nicht " +#~ "unterstützt. Erwägen Sie, für die Vollversion zu bezahlen" + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "kann Port: %1 nicht erzeugen" + +#~ msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#~ msgstr "Kann nicht zur Audio/MIDI Engine verbinden" + +#~ msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#~ msgstr "Kann Audio/MIDI Engine nicht mit Projektparametern konfigurieren" + +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "Spur " + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = " +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "konnte Memento-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. Objekttyp " +#~ "= %1 ID = %2" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 " +#~ "id = %2" +#~ msgstr "" +#~ "konnte StatefullDiff-Kommando nicht aus XML-Knoten wiederherstellen. " +#~ "Objekttyp = %1 ID = %2" + +#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#~ msgstr "" +#~ "Session: zwei Ereignisse des Typs %1 können nicht im selben Frame " +#~ "existieren (%2)." + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Schleife" + +#~ msgid "" +#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " +#~ "connections. Session not saved" +#~ msgstr "" +#~ "die %1 Audio-Engine ist nicht verbunden, beim Sichern würden Sie daher " +#~ "alle E/A-Verbindungen verlieren. Projekt nicht gesichert" + +#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +#~ msgstr "Session: XML hat keinen Abschnitt \"diskstreams\"" + +#~ msgid "" +#~ "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +#~ "external MIDI files" +#~ msgstr "" +#~ "Eine externe MIDI-Datei fehlt, %1 kann zur Zeit mit fehlenden externen " +#~ "MIDI-Dateien nicht umgehen" + +#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML" +#~ msgstr "Session: Unbekannter Diskstream im XML" + +#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +#~ msgstr "Session: konnte Diskstream nicht via XML-Status laden" + +#~ msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#~ msgstr "Überspringe Event mit unsortiertem Frame-Zeitpunkt %1 < %2" + +#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#~ msgstr "SndFileSource: Konnte in %2 Frame %1 nicht aufsuchen (%3)" + +#~ msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#~ msgstr "Implizites Solo gelöscht: %1 auf:%2 ab:%3\n" + +#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#~ msgstr "Lautsprecher-Information ohne Azimut - Lautsprecher ignoriert" + +#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" +#~ msgstr "Lautsprecher-Information ohne Elevation - Lautsprecher ignoriert" + +#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#~ msgstr "Lautsprecher-Information ohne Distanz - Lautsprecher ignoriert" + +#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#~ msgstr "" +#~ "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\"" + +#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#~ msgstr "" +#~ "XML-Knoten für TempoSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\"" + +#~ msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats-per-minute\" value" +#~ msgstr "" +#~ "TempoSection XML-Knoten hat einen illegalen \"beats-per-minute\" Wert" + +#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#~ msgstr "" +#~ "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"pulse\"" + +#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" +#~ msgstr "" +#~ "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"beat\"" + +#~ msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#~ msgstr "" +#~ "XML-Knoten für MeterSection enthält einen illegalen Wert für \"frame\"" + +#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" +#~ msgstr "MeterSection: XML-Knoten hat keine Eigenschaft \"movable\"" + +#~ msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" +#~ msgstr "" +#~ "XML-Knoten für MeterSection enthält keine Eigenschaft \"lock-style\"" + +#~ msgid "tempo map was asked for BBT time at frame %1\n" +#~ msgstr "Tempo map wurde nach BBT-Zeit gefragt bei Frame %1\n" + +#~ msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#~ msgstr "Tempo Map fragte nach Frame-Zeit an Takt < 1 %1\n" + +#~ msgid "MIDI Timecode" +#~ msgstr "MIDI Timecode" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" + +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "MIDI Clock" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "LTC" +#~ msgstr "LTC" + +#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#~ msgstr "Programmierfehler: unbekannte Zeichenkette für Sync-Quelle \"%1\"" + +#~ msgid "M-Clock" +#~ msgstr "M-Clock" diff --git a/libs/ardour/po/el.po b/libs/ardour/po/el.po index 4e0d02a3c1..4c02845091 100644 --- a/libs/ardour/po/el.po +++ b/libs/ardour/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 00:38+0200\n" "Last-Translator: Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" "Language-Team: Hellenic(Greek)\n" @@ -16,16 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "" @@ -50,7 +45,9 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" #: audio_backend.cc:41 @@ -138,7 +135,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "" @@ -181,198 +178,113 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη " -"λίστα αναπαρ/γής στο frame %3" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο " -"frame %3" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" -"AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο " -"δίσκο!" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "" -"AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "" -"%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές " -"ηχοληψίας" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το %1. Η Audio Library δεν αποθηκεύθηκε" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -387,214 +299,242 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "αδύνατη η μετονομασία του peakfile για %1 από %2 σε %3 (%4)" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα δείγματος για υπολογισμό μη-κλιμακώτου peak" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" "%1: δεν μπορεσα να γράψω ανεγνωσμένα raw δεδομένα για τον υπολογισμό του " "peak (%2)" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: δεν μπόρεσα να γράψω δεδομένα του αρχείου peak (%2)" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "λίστα αυτοματισμού: καμία x-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το " "σημείο αγνοήθηκε)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "λίστα αυτοματισμού: καμία y-συντεταγμένη αποθηκευμένη για σημείο ελέγχου (το " "σημείο αγνοήθηκε)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω δέσμη με τον butler" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Αποτυχία προανάγνωσης Butler στο dstream %1" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Αποτυχία οπισθεγγραφής Butler στο dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" δεν έχει descriptor" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Το όνομα πρωτοκόλλου ελέγχου \"%1\" ήταν αδύνατο να αρχίσει" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Πρωτόκολλο ελέγχου %1 μη χρησιμοποιήσιμο" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "ControlProtocolManager: το module \"%1\" δεν έχει descriptor function." -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ανοίγει το /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo" @@ -602,7 +542,7 @@ msgstr "δεν ευρέθη το cpu MHz στο /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -610,19 +550,58 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" -msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "σφάλμα προγραμματιστή: %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "AudioDiskstream %1: δεν μπορώ να γράψω στο δίσκο" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 νέα δειγματοληψία δεν εκκινήθη σωστά" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "AudioDiskstream: κανάλι %1 εκτός διαστήματος" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" +"AudioDiskstream \"%1\": αδύνατη η εκκαθάριση δειγματοληπτικών δεδομένων στο " +"δίσκο!" -#: export_channel.cc:110 +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" @@ -630,799 +609,874 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "float" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Υπάρχουν ήδη 1000 αρχεία με ονόματα όπως %1; μη-συνεχές versioning" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "FileSource: μονοπάτι αναζητήσεως δεν ετέθη" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource: δεν ευρέθη το απαιτούμενο αρχείο (%1): %2" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filesource: δεν μπορώ να ελέγξω για το υπάρχον αρχείο (%1): %2" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το μονοπάτι συνεδρίας %1 (%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ελέγξω το αρχείο κατάστασεως %1 (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "δεν μπορώ να καθορίσω τον τρέχοντα ενεργό φάκελο(directory) (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "άγνωστος τύπος αρχείου για την συνεδρία %1" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" msgstr "" -#: globals.cc:558 -msgid "Mackie" +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Εισαγωγή: δεν μπορώ να ανοίξω το εισαγμένο αρχείο ήχου \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: δεν μπορεί να καταχώρηθεί η θύρα εισόδου %1" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: δεν μπορει να καταχώρηθεί η θύρα εξόδου %1" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "μη-σωστός κόμβος XML \"%1\" πέρασε στο IO αντικείμενο" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: θύρες I/O δεν μπορούν να δημιουργηθούν" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: κακοφτιαγμένη γραμμή στον XML κόμβο για εισόδους \"%1\"" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "κακή γραμμή εισόδου στον XML κόμβο \"%1\"" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: δύσμορφη γραμμή στον κόμβο XML για τις εξόδους \"%1\"" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: κακή γραμμή εξόδουστον κόμβο XML \"%1\"" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: το module δεν έχει ενδεικτική λειτουργία." -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: το plugin την 'κοπάνισε' μετά την ανακάλυψη του!" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: \"%1\" δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, εφ'όσον δεν μπορεί να κάνει επι " "τόπου επεξεργασία" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο LadspaPlugin::set_state" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: κανείς αριθμός θύρας ladspa" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: κανένα δεδομένο θύρας ladspa" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Δεν μπόρεσα να δημιουργήσω το %1. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Σφάλμα στην αποθήκευση αρχείου προ-ρυθμίσεων %1." -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Δεν μπόρεσα να βρώ το HOME. Προ-ρύθμιση δεν αποθηκεύθηκε." -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "λανθασμένος κόμβος XML πέρασε στην Τοποθεσία::set_state" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ονόματος" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες ενάρξεως" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες τέλους" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "Ο κόμβος XML για την Τοποθεσία δεν έχει πληροφορίες για σημαίες(flags)" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" "Τοποθεσίες: απόπειρα να χρησιμοποιηθεί άγνωστη τοποθεσία σαν επιλεγμένη " "τοποθεσία" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "λανθασμένο XML mode πέρασε στις Τοποθεσίες::set_state" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " msgstr "" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1434,15 +1488,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1450,58 +1504,53 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" -"MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1557,165 +1606,185 @@ msgstr "" msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "Άγνωστο plugin για panner \"%1\" ευρέθη στην κατάσταση pan - αγνοήθηκε" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "ο κόμβος για τα plugin του panner δεν έχει πληροφορίες τύπου!" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "άγνωστος τύπος plugin %1 στην κατάσταση εισαχθέντων plugins" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1723,981 +1792,1149 @@ msgstr "" "Ευρέθη μια αναφορά σε plugin (\"%1\") που είναι άγνωστο.\n" "Ίσως έχει διαγραφεί ή μετακινηθεί από την τελευταία του χρήση." -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: χωρίς αριθμό θύρας ladspa" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: το id θύρας είναι εκτός πεδίου" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Δεν μπόρεσα να αναλύσω το αρχείο rdf: %1" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: δεν μπορώ να φορτώσω το module \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: το module \"%1\" δεν έχει λειτουργία περιγραφής." -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "αδύνατη η επανακαταγραφή %1" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "εισαγωγή μη-θύρας XML για χρήση σε εισαγωγή plugin θύρας" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: αδύνατη η σύνδεση %1 (%2) σε %3 (%4)" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων συστήματος %1" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Ανάκληση αρχείου ρυθμίσεων χρήστη %1" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων %1 δεν αποθηκεύθηκε" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω το πρόσφατο αρχείο συνεδρίας %1 (%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω νέο όνομα για την περιοχή \"%1\"" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "Εισαγωγή: %1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Εισαγωγή: src_new() απέτυχε : %1" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Κακός κόμβος εστάλη στο Route::set_state() [%1]" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "σφάλμα στην εγγραφή χρονο-ρυθμισμένων δεδομένων στο %1" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "" -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:433 -msgid "Connect to engine" +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." msgstr "" -#: session.cc:484 -msgid "Session loading complete" +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:575 -msgid "Set up LTC" +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:577 -msgid "Set up Click" +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:579 -msgid "Set up standard connections" +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:888 -msgid "could not setup Click I/O" -msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)" +#: session.cc:432 +msgid "Connect to engine" +msgstr "" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" +#: session.cc:450 +msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" +#: session.cc:513 +msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:515 +msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:517 +msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" +#: session.cc:856 +msgid "could not setup Click I/O" +msgstr "Δεν μπόρεσα να διαμορφώσω το I/O του Μετρονόμου(click)" + +#: session.cc:917 +msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1082 -msgid "cannot connect master output %1 to %2" +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "δεν μπορώ να δημιουργήσω τον Ακροατή: καμία ακρόαση περιοχών δυνατή" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Συνεδρία: δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτήν την τοποθεσία για auto punch " "(αρχή <= τέλος)" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "διαμόρφωση feedback loop ανάμεσα σε %1 και %2" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "" -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "δεν μπορώ να διαμορφώσω %1 in/%2 out διάταξη για νέο κανάλι ήχου" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω νέο κανάλι ήχου." -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Υπάρχουν ήδη %1 εγγραφές για %2, τις οποίες θεωρώ πάρα πολλές." -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "δεν μπορώ να ανοίξω τοsoundfile μετρονόμου%1 (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "δεν μπορώ να διαβάσω δεδομένα από το soundfile μετρονόμου" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." +msgstr "" + +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -"Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο frame " -"(%2)." -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: δεν μπορώ να αναζητήσω στο %2 για εξαγωγή" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να στείλω τέταρτο-frame MTC μήνυμα (%1)" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω την Playlist από την XML περιγραφή." -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Συνεδρία: σφάλμα στο no roll για %1" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" "Σφάλμα προγραμματισμού: παράνομος τύπος συμβάντος στο process_event (%1)" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω φάκελο ήχων συνεδρίας \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "η κατάσταση δεν μπορούσε να σωθεί στο %1" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "σφάλμα προγραμματισμού: Συνεδρία: λανθασμένος κόμβος XML εστάλη στην " "set_state()" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επιλογών(options)" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα πηγών" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Tempo Map" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα τοποθεσιών" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα Περιοχών" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα playlists" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα διαδρομών" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα επεξερ/σίας ομάδων" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μίξεως ομάδων" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα μετρονόμου" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Διαδρομή από XML περιγραφή." -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Περιοχή από XML περιγραφή." -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή είναι ημιτελής (δίχως πηγή)" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLΚόμβος που περιγράφει AudioΠεριοχή αναφέρει άγνωστο id πηγής =" "%1" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2705,312 +2942,316 @@ msgstr "" "Συνεδρία: Ο XMLNode που περιγράφει AudioRegion αναφέρει μη-ηχητική πηγή με " "id =%1" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Συνεδρία: δεν μπορώ να δημιουργήσω Πηγή από XML περιγραφή." -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Το προσχέδιο \"%1\" ήδη υπάρχει - νέα έκδοση δεν δημιουργήθηκε" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "δεν μπορώ να απαλοίψω το peakfile %1 για %2 (%3)" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε" - -#: session_transport.cc:968 -msgid "" -"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" -"Recommend changing the configured options" -msgstr "" - -#: session_transport.cc:1050 +#: session_transport.cc:170 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "" -#: session_transport.cc:1401 +#: session_transport.cc:538 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" msgstr "" -#: slavable.cc:100 +#: session_transport.cc:854 +msgid "" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "Δεν γίνεται loop - κανένα διάστημα loop δεν προσδιορίστηκε" + +#: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (no header)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Little-endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο \"%1\" για %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" @@ -3018,11 +3259,11 @@ msgstr "" "SndFileSource: το αρχείο περιέχει μόνο %1 κανάλια; %2 δεν έχει αξία σαν " "κανάλι number" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3030,236 +3271,208 @@ msgstr "" "Δεν ετέθησαν broadcast info για το audio file %1 (%2); απόρριψη broadcast " "info για αυτό το αρχείο" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" -msgstr "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" +msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" + +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" -msgstr "" - -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" -msgstr "" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" -msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "Κόμβος του TempoSection XML έχει αθέμιτη \"κτύπων_ανά_λεπτό\" αξία" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" +msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" -msgstr "" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"έναρξη\" αξία" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"τύπος-νότας\" ιδιότητα" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "Κόμβος του MeterSection XML έχει αθέμιτη \"τύπος-νότας\" αξία" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: κανένας τομέας ρυθμού στο χάρτη ρυθμών!" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Χάρτης ρυθμών: δεν μπόρεσα να θέσω νέα κατάσταση, επιστροφή προηγούμενης." -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "" @@ -3284,99 +3497,201 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για ολόκληρο audio file" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "" +"AudioDiskstream: δεν μπόρεσα να δημιουργήσω περιοχή για δειγματοληψίες!" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" +#: utils.cc:584 +msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" +#: utils.cc:599 +msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "" -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" +#: vca.cc:44 +#, c-format +msgid "VCA %n" msgstr "" -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" msgstr "" -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" msgstr "" -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#: vca_manager.cc:206 +msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "" +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "AudioDiskStream: Η Λίστα \"%1\" δεν είναι ηχητική λίστα αναπαρ/γής" -#: utils.cc:658 -msgid "programming error: unknown native header format: %1" -msgstr "" +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: δεν υπάρχει λίστα αναπαρ/γής για να γίνει αντιγραφή!" -#: utils.cc:673 -msgid "cannot open directory %1 (%2)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: κατα την αναγόμωση, δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη " +#~ "λίστα αναπαρ/γής στο frame %3" -#: vca.cc:43 -#, c-format -msgid "VCA %n" -msgstr "" +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: δεν μπόρεσα να διαβάσω %2 από τη λίστα αναπαρ/γής στο " +#~ "frame %3" -#: vca_manager.cc:166 -msgid "Cannot set state of a VCA" -msgstr "" +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1: δεν μπορώ να ανοίξω το αρχείο %2 από την απαιτούμενη πηγή" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "" +#~ "%1: ετυπώθη λανθασμένος αριθμός απαιτούμενων πηγών - αγνοήθηκαν όλες" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "" +#~ "%1: αδύνατη η δημιουργία ακέραιας περιοχής από τις απαιτούμενες πηγές " +#~ "ηχοληψίας" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "ακατάλληλη λίστα καναλιών εισόδου στον κόμβο XML (%1)" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "Η Τοποθεσία \"%1\" δεν είναι ικανή για track loop (αρχή >= τέλος)" + +#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +#~ msgstr "" +#~ "MTC Slave: ατομική ανάγνωση του τρέχοντος χρόνου απέτυχε, πίσω για ύπνο!" + +#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#~ msgstr "" +#~ "Συνεδρία: δεν γίνεται να υπάρχουν δύο συμβάντα του τύπου %1 στο ίδιο " +#~ "frame (%2)." + +#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +#~ msgstr "Συνεδρία: η XML κατάσταση δεν έχει τομέα diskstreams" + +#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +#~ msgstr "Συνεδρία: δεν μπόρεσα να φορτώσω diskstream μέσω καταστάσεως XML" + +#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#~ msgstr "" +#~ "SndFileSource: δεν μπορούσα να αναζητήσω στο frame %1 μέσα στο %2 (%3)" + +#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#~ msgstr "Κόμβος του TempoSection XML δεν έχει \"κτύπων-ανά-λεπτό\" ιδιότητα" + +#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" +#~ msgstr "Κόμβος του MeterSection XML δεν έχει \"κινητή\" ιδιότητα" + +#~ msgid "programming error: unhandled MetricSection type" +#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: αχείριστος τύπος MetricSection" #~ msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." #~ msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/en_GB.po b/libs/ardour/po/en_GB.po index dd5b2d76c5..f698a4334c 100644 --- a/libs/ardour/po/en_GB.po +++ b/libs/ardour/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-21 12:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-07-24 16:09+0100\n" "Last-Translator: Colin Fletcher <colin.m.fletcher@googlemail.com>\n" "Language-Team: colin.m.fletcher@googlemail.com\n" @@ -19,16 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.8\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "" @@ -53,7 +48,9 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "Failed to reinitialise audio backend" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" #: audio_backend.cc:41 @@ -141,7 +138,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6774 session.cc:6794 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "" @@ -184,187 +181,113 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 new capture file not initialised correctly" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:147 -#: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:393 -#: midi_source.cc:420 plugin_insert.cc:1259 rb_effect.cc:327 session.cc:5316 -#: session.cc:5343 session.cc:5463 session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -390,207 +313,235 @@ msgstr "" "This dialogue will not display again. But you may notice a slight delay in " "this and future transient-detection operations.\n" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "control protocol name \"%1\" could not be initialised" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" @@ -598,7 +549,7 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -606,19 +557,56 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 new capture file not initialised correctly" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" @@ -626,795 +614,870 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "normalise loudness" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "normalise peak" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:430 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:436 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:562 export_handler.cc:565 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:855 export_handler.cc:913 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: globals.cc:262 +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" -#: globals.cc:264 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "" -#: globals.cc:268 globals.cc:285 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:272 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "" -#: globals.cc:287 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:470 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: globals.cc:550 route.cc:182 route.cc:4146 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "" -#: globals.cc:551 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "" -#: globals.cc:552 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:553 -msgid "Click" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" +msgstr "" + +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" msgstr "" -#: globals.cc:554 -msgid "Mackie" +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "" -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6307 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " msgstr "" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:888 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:898 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:902 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:930 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:940 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:946 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1176 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1426,15 +1489,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1442,57 +1505,53 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1548,1690 +1607,1856 @@ msgstr "" msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:858 route.cc:2780 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:880 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2334 route.cc:2491 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2387 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3258 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4393 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "" -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 -msgid "Failed to load state" +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:379 +msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:433 -msgid "Connect to engine" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:484 -msgid "Session loading complete" +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." msgstr "" -#: session.cc:575 -msgid "Set up LTC" +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:577 -msgid "Set up Click" +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:579 -msgid "Set up standard connections" +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:888 -msgid "could not setup Click I/O" +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" +#: session.cc:432 +msgid "Connect to engine" msgstr "" -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" +#: session.cc:450 +msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:513 +msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:515 +msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" +#: session.cc:517 +msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:856 +msgid "could not setup Click I/O" msgstr "" -#: session.cc:1082 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "" -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "" -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4786 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4916 session.cc:4989 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "" -#: session.cc:5665 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5677 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5689 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5701 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5827 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:5836 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5878 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "" -#: session_export.cc:221 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" msgstr "" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" msgstr "" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "" -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: slavable.cc:100 -msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 -msgid "WAV" +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:35 -msgid "AIFF" +msgid "WAV" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:36 -msgid "CAF" +msgid "AIFF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:37 -msgid "W64 (64-bit WAV)" +msgid "CAF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:38 -msgid "FLAC" +msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:39 -msgid "Ogg/Vorbis" +msgid "FLAC" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:40 +msgid "Ogg/Vorbis" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" + +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" -msgstr "" - -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "" @@ -3256,97 +3481,133 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:86 -msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 -msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 -msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 -#, c-format -msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 -msgid "Node for Channel has no \"name\" property" +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 -msgid "Node for Channel has no \"type\" property" +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 -msgid "Node for Port has no \"name\" property" +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" msgstr "" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 -msgid "Splice" +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" msgstr "" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 -msgid "Slide" +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" msgstr "" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 -msgid "Ripple" +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 -msgid "Lock" +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" msgstr "" -#: utils.cc:421 -msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "" -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" +#: unknown_processor.cc:87 +msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:108 +msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:48 +msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 +#, c-format +msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" +#: user_bundle.cc:65 +msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" +#: user_bundle.cc:71 +msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#: user_bundle.cc:86 +msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" +#: utils.cc:419 utils.cc:448 +msgid "Splice" msgstr "" -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 +msgid "Slide" +msgstr "" + +#: utils.cc:423 utils.cc:444 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: utils.cc:425 utils.cc:441 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: utils.cc:428 +msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/es.po b/libs/ardour/po/es.po index 92d15e5031..d4c290df92 100644 --- a/libs/ardour/po/es.po +++ b/libs/ardour/po/es.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-15 11:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-15 \n" "Last-Translator: Pablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -13,133 +13,225 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: amp.cc:57 automatable.cc:165 -msgid "Fader" +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 +msgid "Transient Analysis failed for %1." +msgstr "" + +#: analyser.cc:123 +msgid "Audio File Source" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:249 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#: analysis_graph.cc:136 +msgid "%1 (%2..%3)" msgstr "" -"AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de " -"reproducción de audio." -#: audio_diskstream.cc:301 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!" +#: audio_backend.cc:31 +msgid "No Error occurred" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:861 audio_diskstream.cc:871 +#: audio_backend.cc:33 +msgid "Failed to initialize audio backend" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:35 +msgid "Failed to deinitialize audio backend" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:37 +msgid "Failed to reinitialize audio backend" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:39 msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" -"AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de " -"reproducción en el cuadro %3." -#: audio_diskstream.cc:1028 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#: audio_backend.cc:41 +msgid "Failed to close audio device" msgstr "" -"AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el " -"cuadro %3." -#: audio_diskstream.cc:1397 audio_diskstream.cc:1416 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco." +#: audio_backend.cc:43 +msgid "Audio device not valid" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:1459 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#: audio_backend.cc:45 +msgid "Audio device unavailable" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:1553 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo" +#: audio_backend.cc:47 +msgid "Audio device not connected" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:1585 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!" +#: audio_backend.cc:49 +msgid "Failed to request and reserve audio device" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:1693 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "error de programador: %1" +#: audio_backend.cc:51 +msgid "Audio device Input/Output error" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:1921 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango" +#: audio_backend.cc:53 +msgid "Failed to open MIDI device" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:1935 midi_diskstream.cc:1297 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente" +#: audio_backend.cc:55 +msgid "Failed to close MIDI device" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:57 +msgid "MIDI device unavailable" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:59 +msgid "MIDI device not connected" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:61 +msgid "MIDI device Input/Output error" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:63 +msgid "Sample format is not supported" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:2214 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2" +#: audio_backend.cc:65 +msgid "Sample rate is not supported" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:67 +msgid "Requested input latency is not supported" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:69 +msgid "Requested output latency is not supported" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:71 +msgid "Period size is not supported" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:73 +msgid "Period count is not supported" +msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:2236 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#: audio_backend.cc:75 +msgid "Device configuration not supported" msgstr "" -"%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas" -#: audio_diskstream.cc:2270 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#: audio_backend.cc:77 +msgid "Channel count configuration not supported" msgstr "" -"%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de " -"captura pendientes" -#: audio_library.cc:81 +#: audio_backend.cc:79 +msgid "Input channel count configuration not supported" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:81 +msgid "Output channel count configuration not supported" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:83 +msgid "Unable to acquire realtime permissions" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:85 +msgid "Setting audio device thread priorities failed" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:87 +msgid "Setting MIDI device thread priorities failed" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:89 +msgid "Failed to start process thread" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:91 +msgid "Failed to start freewheel thread" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:93 +msgid "Failed to register audio/midi ports" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:95 +msgid "Failed to re-connect audio/midi ports" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:97 +msgid "Out Of Memory Error" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:99 +msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 +msgid "None" +msgstr "" + +#: audio_backend.cc:109 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "No se pudo abrir %1. Biblioteca de Audio no guardada." -#: audio_playlist.cc:504 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:520 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "región" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "regiones" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "Ya existe un puerto con este nombre, por favor renómbralo." -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "error de programación: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "Regiones de audio" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "Duración: " -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -147,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "Posición: " -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -155,59 +247,45 @@ msgstr "" "\n" "Canales: " -#: audio_track.cc:161 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:163 -msgid "in 1" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:164 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:168 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:177 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "Pistas de audio" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Error importando pista de audio %1" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "no se puede cargar el plugin VAMP \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "el plugin VAMP \"%1\" no pudo ser cargado" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -222,181 +300,241 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audioregion.cc:1826 +msgid "Audio Region" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:367 +#: audiosource.cc:369 +msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:390 +msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:395 +msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" +msgstr "" + +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 -msgid "AudioSource: cannot open peakpath (c) \"%1\" (%2)" +#: audiosource.cc:819 +msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "No hay salidas disponibles para Audición - se requiere conexión manual" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "" -#: automatable.cc:167 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 +msgid "Fader" +msgstr "" + +#: automatable.cc:194 +msgid "Trim" +msgstr "" + +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_list.cc:356 +#: automation_control.cc:330 +msgid "record %1 automation" +msgstr "" + +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Lista de automatización: No se pudieron cargar las coordenadas de XML, se " "han ignorado todos los puntos" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Lista de automatización: No hay coordenada 'X' almacenada para el punto de " "control (punto ignorado)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Lista de automatización: No hay coordenada 'Y' almacenada para el punto de " "control (punto ignorado)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "control protocol name \"%1\" has no descriptor" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "El protocolo de control de nombre \"%1\" no se pudo inicializar" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "buscando protocolos de control en %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Protocolo de control %1 no usable." -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: control_protocol_manager.cc:578 +msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" +msgstr "" + +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" @@ -404,7 +542,7 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -412,20 +550,56 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "error de programador: %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "AudioDiskstream %1: no se puede escribir en el disco." + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 archivo de captura nuevo no inicializado correctamente" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "AudioDiskstream: canal %1 fuera de rango" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "" -"La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)" -#: export_channel.cc:110 +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" @@ -433,602 +607,742 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:591 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:549 -msgid "normalize" +#: export_format_specification.cc:598 +msgid "normalize loudness" +msgstr "" + +#: export_format_specification.cc:600 +msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:553 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:555 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "trim start" -#: export_format_specification.cc:557 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:52 session.cc:5420 session.cc:5436 -msgid "None" -msgstr "" - -#: export_formats.cc:159 -msgid "8bit" +#: export_formats.cc:167 +msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 -msgid "16bit" +#: export_formats.cc:169 +msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 -msgid "24bit" +#: export_formats.cc:171 +msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 -msgid "32bit" +#: export_formats.cc:173 +msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "" -#: export_formats.cc:171 -msgid "8bit unsigned" +#: export_formats.cc:179 +msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:360 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:366 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:413 -msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD marker file" -msgstr "" - -#: export_handler.cc:492 export_handler.cc:495 -msgid "an error occured while writing a TOC/CUE file: %1" +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 +msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:717 export_handler.cc:775 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:93 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:99 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "Unable to create export format directory %1: %2" -#: export_profile_manager.cc:262 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "Unable to remove export preset %1: %2" -#: export_profile_manager.cc:351 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:604 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Unable to rename export format %1 to %2: %3" -#: export_profile_manager.cc:636 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Unable to remove export profile %1: %2" -#: export_profile_manager.cc:654 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:735 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:741 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:835 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:839 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:843 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:876 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:878 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:880 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:883 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:2857 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "ya hay 1000 archivos con nombres como %1; se discontinúa el versionado" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:375 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Filesource: ruta de búsqueda no especificada." -#: file_source.cc:435 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:442 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:487 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource: no se puede encontrar el archivo requerido (%1): %2." -#: file_source.cc:495 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:105 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:110 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:171 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:176 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:194 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:245 +#: filesystem_paths.cc:230 +msgid "Cannot determine %1 package directory" +msgstr "" + +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:266 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" -#: filter.cc:79 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:59 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:85 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:121 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 no es un archivo de captura de sesión" -#: find_session.cc:138 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "" -#: find_session.cc:155 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "tipo de archivo desconocido para la sesión %1" -#: globals.cc:232 +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\"" -#: globals.cc:234 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "No se pudo establecer el límite de archivos abiertos a \"unlimited\"" -#: globals.cc:238 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:242 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "No se pudo obtener el límite de archivos abiertos del sistema (%1) " -#: globals.cc:396 +#: globals.cc:305 +msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" +msgstr "" + +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "Cargando configuración" -#: import.cc:146 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 +msgid "Monitor" +msgstr "" + +#: globals.cc:594 session.cc:1274 +msgid "Master" +msgstr "" + +#: globals.cc:599 +msgid "Control" +msgstr "" + +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" +msgstr "" + +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Incapaz de crear el archivo %1 durante la importación" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:427 -msgid "MIDI file %1 was not readable (no reason available)" +#: import.cc:467 +msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Importación: No se pudo abrir el archivo de entrada de sonido \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: instrument_info.cc:231 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:316 internal_send.cc:317 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:209 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "" -#: io.cc:344 io.cc:431 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "" -#: io.cc:349 io.cc:436 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "" -#: io.cc:598 io.cc:654 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "" -#: io.cc:713 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "" -#: io.cc:713 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "" -#: io.cc:714 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "" -#: io.cc:714 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "" -#: io.cc:724 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "" -#: io.cc:790 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" -#: io.cc:793 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:897 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: no se pueden crear puertos de E/S" -#: io.cc:1025 io.cc:1126 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1030 io.cc:1131 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1069 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1074 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1413 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 +msgid "Out" +msgstr "" + +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 +msgid "In" +msgstr "" + +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1460 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1462 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1537 session.cc:733 session.cc:767 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1539 session.cc:746 session.cc:781 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1539 session.cc:748 session.cc:783 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "" -#: io.cc:1541 io.cc:1547 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "" - -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:311 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:390 ladspa_plugin.cc:440 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:405 ladspa_plugin.cc:454 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:411 ladspa_plugin.cc:460 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:842 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:881 ladspa_plugin.cc:887 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "No se pudo crear %1. El preset no se guardó. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:894 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Error al guardar el archivo de preset %1." -#: ladspa_plugin.cc:936 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "" -#: location.cc:456 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "No puedes poner una marca de CD en esta posición." -#: location.cc:608 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "" -#: location.cc:613 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:617 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "" -#: location.cc:624 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "" -#: location.cc:635 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "" -#: location.cc:642 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "" -#: location.cc:856 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" -#: location.cc:1034 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "" -#: location.cc:1047 session.cc:1293 session.cc:4918 session_state.cc:1053 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "sesión" -#: location.cc:1112 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1036,110 +1350,149 @@ msgstr "" "\n" "fin: " -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:272 +#: ltc_file_reader.cc:155 +msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:164 +msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:168 +msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" +msgstr "" + +#: ltc_file_reader.cc:192 +msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" +msgstr "" + +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:286 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:603 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:173 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" +#: lua_api.cc:90 +msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:225 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" +#: lua_api.cc:99 +msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:276 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#: luaproc.cc:828 +msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:777 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#: luaproc.cc:838 +msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:914 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +#: luaproc.cc:842 +msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:948 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#: luaproc.cc:862 +msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:1037 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" +#: luaproc.cc:874 +msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:1078 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +#: luaproc.cc:879 +msgid "LuaProc: port has no value, ignored" +msgstr "" + +#: luaproc.cc:1097 +msgid "Unable to create LuaProc presets directory" +msgstr "" + +#: luascripting.cc:141 +msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:1994 -msgid "transpose" +#: midi_patch_manager.cc:109 +msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" +msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: midi_patch_manager.cc:140 +msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" +msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: midi_patch_manager.cc:157 +msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:133 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_scene_changer.cc:295 +#: midi_patch_manager.cc:223 +msgid "Removing MIDI patch file %1" +msgstr "" + +#: midi_scene_changer.cc:312 msgid "Scene " msgstr "" -#: midi_source.cc:124 +#: midi_source.cc:126 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:130 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:139 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:145 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1147,57 +1500,53 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:53 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:58 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:62 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:512 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:513 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:514 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:515 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:240 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:362 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:382 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:396 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1253,93 +1602,185 @@ msgstr "" msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: pannable.cc:207 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:255 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" -#: panner_shell.cc:261 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: playlist.cc:2138 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 +msgid "Note|C" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:257 +msgid "Note|C#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:258 +msgid "Note|D" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:259 +msgid "Note|D#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:260 +msgid "Note|E" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:261 +msgid "Note|F" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:262 +msgid "Note|F#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:263 +msgid "Note|G" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:264 +msgid "Note|G#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:265 +msgid "Note|A" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:266 +msgid "Note|A#" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:267 +msgid "Note|B" +msgstr "" + +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2156 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin.cc:328 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." msgstr "" -#: plugin.cc:402 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin.cc:136 +msgid "Cannot remove plugin factory preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:154 +msgid "Preset with given name already exists." +msgstr "" + +#: plugin.cc:280 +msgid "Audio" +msgstr "" + +#: plugin.cc:283 +msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:596 +#: plugin.cc:286 +msgid "?" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "error de programación:" -#: plugin_insert.cc:933 +#: plugin_insert.cc:1885 +msgid "SC %1" +msgstr "" + +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:948 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Tipo de plugin desconocido %1 en estado de inserción de plugins" -#: plugin_insert.cc:976 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "El plugin no tiene un campo de ID único." -#: plugin_insert.cc:1001 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1347,107 +1788,269 @@ msgstr "" "Se encontró una referencia a un plugin (\"%1\") que no se conoce.\n" "Quizás se suprimió o se movió desde la última vez que fue usado." -#: plugin_insert.cc:1115 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1122 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1158 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:209 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Descubriendo plugins" -#: plugin_manager.cc:231 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:234 +#: plugin_manager.cc:281 +msgid "Scanning Lua DSP Processors" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:239 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:246 +#: plugin_manager.cc:313 +msgid "Discovering Windows VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:252 +#: plugin_manager.cc:324 +msgid "Discovering Linux VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 +msgid "VST Blacklist: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:354 +msgid "VST Blacklist:" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:366 +msgid "Discovering AU Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:393 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:445 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:482 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:489 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:705 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 +msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:732 +#: plugin_manager.cc:925 +msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:940 +msgid "cannot open dll" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:944 +msgid "invalid dll, file too small" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:948 +msgid "not a dll" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:954 +msgid "cannot determine dll type" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:958 +msgid "cannot read dll PE header" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:963 +msgid "invalid dll PE header" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:970 +msgid "i386 (32-bit)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:973 +msgid "Itanium" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:976 +msgid "x64 (64-bit)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:979 +msgid "Native Architecture" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:982 +msgid "Unknown Architecture" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:998 +msgid " * %1 (cache only)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1000 +msgid " * %1 - %2" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1014 +msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1024 +msgid "" +"VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " +"this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1047 +msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1059 +msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 msgid "" -"VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used in %2 " -"at this time" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:851 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1020 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" -#: plugin_manager.cc:1037 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "Tipo de plugin desconocido \"%1\" - ignorado" -#: port.cc:450 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "no se pudo registrar %1" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "insert %1" -#: port_insert.cc:197 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:202 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" -#: port_manager.cc:287 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -1455,265 +2058,390 @@ msgstr "" "ya existe un puerto con el nombre \"%1\": compruebe si hay nombres de pistas/" "buses duplicados" -#: port_manager.cc:289 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:292 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: no se puede registrar el puerto \"%1\": %2" -#: port_manager.cc:331 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "Incapaz de crear puerto: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:418 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: no se puede conectar %1 (%2) a %3 (%4)" -#: port_manager.cc:470 port_manager.cc:471 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:214 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:223 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:91 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Cargando el archivo de configuración del sistema %1" -#: rc_configuration.cc:95 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración del sistema \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:100 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" "%1: El archivo de configuración del sistema \"%2\" no se ha cargado con " "éxito." -#: rc_configuration.cc:104 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:119 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Cargando el archivo de configuración de usuario %1" -#: rc_configuration.cc:123 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: No pude leer archivo de configuración \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:128 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" "%1: El archivo de configuración de usuario \"%2\" no se ha cargado con " "éxito." -#: rc_configuration.cc:132 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "Tu archivo de configuración de %1 está vacío. Esto no es normal." -#: rc_configuration.cc:149 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Archivo de configuración %1 no guardado" -#: recent_sessions.cc:54 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:120 region_factory.cc:161 -#: region_factory.cc:203 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 +msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:117 +msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:180 +msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: recent_sessions.cc:215 +msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" +msgstr "" + +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:565 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:567 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:629 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "no se puede crear un nuevo nombre para region \"%1\"" -#: resampled_source.cc:102 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "Importar: %1" -#: resampled_source.cc:132 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "" -#: return.cc:41 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "retorno %1" -#: route.cc:1218 route.cc:2701 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:1240 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2126 route.cc:2355 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2186 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:2260 route.cc:2264 route.cc:2469 route.cc:2473 -msgid "badly formed order key string in state file! [%1] ... ignored." +#: route.cc:3594 +msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" +msgstr "" + +#: route.cc:4788 +msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." +msgstr "" + +#: route.cc:5621 route.cc:5632 +msgid "lo" +msgstr "" + +#: route.cc:5622 +msgid "mid" +msgstr "" + +#: route.cc:5623 route.cc:5635 +msgid "hi" +msgstr "" + +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 +msgid "Leveler" +msgstr "" + +#: route.cc:5711 +msgid "Compressor" +msgstr "" + +#: route.cc:5713 route.cc:5715 +msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:2479 -msgid "Converting deprecated order key for %1 using Editor order %2" +#: route.cc:5715 +msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route_group.cc:459 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 +msgid "???" +msgstr "" + +#: route.cc:5730 +msgid "Attk" +msgstr "" + +#: route.cc:5732 +msgid "Ratio" +msgstr "" + +#: route.cc:5735 +msgid "Rels" +msgstr "" + +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: route_group.cc:549 +msgid "" +"You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." +msgstr "" + +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -#: send.cc:61 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:65 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "send %1" -#: send.cc:67 +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" +msgstr "" + +#: send.cc:82 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:357 -msgid "Connect to engine" -msgstr "Conectar a motor" +#: session.cc:348 +msgid "Session initialization failed" +msgstr "" -#: session.cc:362 -msgid "Session loading complete" -msgstr "Carga de sesión completada" +#: session.cc:365 +msgid "Failed to load template/snapshot state" +msgstr "" -#: session.cc:434 -msgid "Set up LTC" +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:436 -msgid "Set up Click" +#: session.cc:379 +msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:438 -msgid "Set up standard connections" -msgstr "Configurar las conexiones estándar" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" -#: session.cc:664 -msgid "could not setup Click I/O" -msgstr "no se pudo configurar la E/S del click" +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" -#: session.cc:727 -#, c-format -msgid "out %s" +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:729 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:744 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:761 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:763 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" +#: session.cc:432 +msgid "Connect to engine" +msgstr "Conectar a motor" + +#: session.cc:450 +msgid "Session loading complete" +msgstr "Carga de sesión completada" + +#: session.cc:513 +msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:778 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:515 +msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:852 +#: session.cc:517 +msgid "Set up standard connections" +msgstr "Configurar las conexiones estándar" + +#: session.cc:856 +msgid "could not setup Click I/O" +msgstr "no se pudo configurar la E/S del click" + +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "no se puede conectar salida master %1 a %2" -#: session.cc:921 -msgid "Monitor" +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 +msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:966 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:986 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1017 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1085 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" -#: session.cc:1270 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" -#: session.cc:1297 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1329 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1497 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:1751 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2047 +#: session.cc:2285 +msgid "Audio " +msgstr "" + +#: session.cc:2289 +msgid "MIDI " +msgstr "" + +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2053 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -1721,841 +2449,1016 @@ msgstr "" "JACK no dispone de más puertos. Debes salir de %1 y reiniciar JACK con más " "puertos si necesitas tantas pistas." -#: session.cc:2239 session.cc:2242 -msgid "Audio" +#: session.cc:2413 session.cc:2416 +msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2266 session.cc:2274 session.cc:2352 session.cc:2360 +#: session.cc:2438 +msgid "cannot configure new midi bus input" +msgstr "" + +#: session.cc:2444 +msgid "cannot configure new midi bus output" +msgstr "" + +#: session.cc:2458 session.cc:2740 +msgid "Session: could not create new audio route." +msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio" + +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" -#: session.cc:2297 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "" -#: session.cc:2330 session.cc:2333 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:2383 -msgid "Session: could not create new audio route." -msgstr "Sesión: No se pudo crear la ruta del nuevo audio" - -#: session.cc:2443 session.cc:2453 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:2475 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:2501 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Sesión: No se pudo crear la nueva ruta desde plantilla" -#: session.cc:2531 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:3670 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:3800 session.cc:3873 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "" -#: session.cc:4315 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4327 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4339 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4351 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:4476 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:4485 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:4527 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:161 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "" -#: session_click.cc:174 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:59 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:76 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_events.cc:234 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_directory.cc:166 +msgid "" +"session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " +"in the future to rename sessions." +msgstr "" + +#: session_directory.cc:172 +msgid "" +"The session's interchange dir is tainted.\n" +"There is more than one folder in '%1'.\n" +"Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." +msgstr "" + +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:125 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "" -#: session_export.cc:182 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:520 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "" -#: session_playlists.cc:378 session_playlists.cc:397 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "" -#: session_process.cc:136 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:1174 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:179 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:203 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:208 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:331 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Restablecer controles remotos" -#: session_state.cc:423 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 +msgid "Filling playback buffers" +msgstr "" + +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:430 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:437 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:444 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:451 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:458 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:465 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:472 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:486 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:520 -msgid "Could not open %1 for writing session template" +#: session_state.cc:610 +msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:526 -msgid "Could not open session template %1 for reading" +#: session_state.cc:625 +msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:545 -msgid "Master" +#: session_state.cc:640 +msgid "Could not open %1 for writing session template" +msgstr "" + +#: session_state.cc:647 +msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:606 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:630 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:658 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:685 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" - -#: session_state.cc:736 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:738 session_state.cc:749 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:746 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:814 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:826 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:835 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "El archivo de sesión %1 no es una sesión" -#: session_state.cc:1147 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1201 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "" -#: session_state.cc:1206 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1217 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "" -#: session_state.cc:1224 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "" -#: session_state.cc:1231 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "" -#: session_state.cc:1244 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "" -#: session_state.cc:1251 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "" -#: session_state.cc:1271 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1283 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "" - -#: session_state.cc:1291 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "" -#: session_state.cc:1303 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1312 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1319 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1327 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1373 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1377 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Pista/bus %1 cargado" -#: session_state.cc:1382 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1386 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1485 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1545 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1549 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "No se puede cargar el estado de la región '%1'" -#: session_state.cc:1585 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1613 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1625 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1687 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1695 session_state.cc:1716 session_state.cc:1736 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1701 session_state.cc:1722 session_state.cc:1742 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1765 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1799 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1807 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1813 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1872 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1880 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:1962 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:1979 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:1992 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "La plantilla \"%1\" ya existe - no se creará una nueva versión" -#: session_state.cc:1998 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2008 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "plantilla no guardada" -#: session_state.cc:2018 -msgid "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" +#: session_state.cc:2788 +msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" +msgstr "" + +#: session_state.cc:3275 +msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -"Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2261 -msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" +#: session_state.cc:3279 +msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2834 +#: session_state.cc:3302 +msgid "" +"Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " +"try again later." +msgstr "" + +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2873 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:2891 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3204 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3213 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "No se pudo guardar el historial a %1" -#: session_state.cc:3216 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3220 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3245 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3251 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "No se pudo interpretar el archivo de historial de sesión \"%1\"." -#: session_state.cc:3293 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3304 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3315 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3323 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3559 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" +#: session_state.cc:4251 +msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:3564 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +#: session_state.cc:4255 +msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:3688 session_state.cc:3716 session_state.cc:3729 -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_time.cc:214 -msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 +msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_transport.cc:171 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle." +#: session_state.cc:4786 +msgid "Cannot create new session folder %1" +msgstr "" -#: session_transport.cc:833 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" -"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" -"Recommend changing the configured options" +"\n" +"copying \"%1\" failed !" +msgstr "" + +#: session_state.cc:5138 +msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_transport.cc:915 +#: session_time.cc:225 +msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:170 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "" -#: session_transport.cc:1272 +#: session_transport.cc:538 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" msgstr "" -#: smf_source.cc:340 +#: session_transport.cc:854 +msgid "" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "No se puede reproducir en bucle - no se definió un rango de bucle." + +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +msgstr "" + +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:353 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:359 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:405 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:449 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:514 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 -msgid "W64 (64 bit WAV)" -msgstr "W64 (64 bit WAV)" - #: sndfile_helpers.cc:38 -msgid "FLAC" +msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:39 -msgid "Ogg/Vorbis" +msgid "FLAC" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:40 +msgid "Ogg/Vorbis" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (sin encabezado)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr ".flac" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:66 -msgid "Signed 16 bit PCM" -msgstr "" - #: sndfile_helpers.cc:67 -msgid "Signed 24 bit PCM" +msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:68 -msgid "Signed 32 bit PCM" +msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:69 -msgid "Signed 8 bit PCM" +msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:70 -msgid "32 bit float" +msgid "Signed 8-bit PCM" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:71 +msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Little-endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Big-endian (PowerPC)" -#: sndfilesource.cc:260 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:268 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:322 sndfilesource.cc:655 +#: sndfilesource.cc:440 +msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:368 -msgid "could not allocate file %1 for reading." +#: sndfilesource.cc:542 +msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:403 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:412 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:454 sndfilesource.cc:483 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:459 utils.cc:579 utils.cc:603 utils.cc:617 utils.cc:636 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "error de programación: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:586 sndfilesource.cc:604 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:591 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:609 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:621 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:626 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:670 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:780 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:793 sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:850 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:873 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 -msgid "" -"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" +#: sndfilesource.cc:1096 +msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: source_factory.cc:374 -msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" +#: solo_control.cc:198 +msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" +msgstr "" + +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" + +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#: soundcloud_upload.cc:128 +msgid "" +"Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" +#: source_factory.cc:403 +msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: srcfilesource.cc:134 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:79 -msgid "TempoSection XML node has no \"start\" property" +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" +msgstr "" + +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:87 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"start\" value" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:94 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:99 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:108 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:114 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:124 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"bar-offset\" value" +#: tempo.cc:228 +msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:201 -msgid "MeterSection XML node has no \"start\" property" +#: tempo.cc:567 +msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:209 +#: tempo.cc:570 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:219 +#: tempo.cc:580 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" +msgstr "" + +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +msgstr "" + +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:225 -msgid "" -"MeterSection XML node has an illegal \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar" -"\" value" +#: tempo.cc:599 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:230 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:235 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:240 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:387 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:649 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:679 tempo.cc:695 tempo.cc:711 tempo.cc:727 -msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" +#: tempo.cc:1328 +msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:845 tempo.cc:1826 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 +msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1141 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1184 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:1641 tempo.cc:1655 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:1676 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1681 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" @@ -2583,82 +3486,195 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1: no se pudo crear la región para el archivo de audio completo" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "AudioDiskstream: ¡No se pudo crear región para el audio capturado!" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 +msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:108 +msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:422 utils.cc:451 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "Reunir" -#: utils.cc:424 utils.cc:441 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "Deslizar" -#: utils.cc:426 utils.cc:447 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "" -#: utils.cc:428 utils.cc:444 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: utils.cc:431 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:458 utils.cc:490 -msgid "MIDI Timecode" +#: utils.cc:584 +msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:458 utils.cc:488 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" +#: utils.cc:599 +msgid "cannot open directory %1 (%2)" +msgstr "" -#: utils.cc:462 utils.cc:497 -msgid "MIDI Clock" +#: vca.cc:44 +#, c-format +msgid "VCA %n" msgstr "" -#: utils.cc:466 utils.cc:484 utils.cc:504 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" -#: utils.cc:470 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" msgstr "" -#: utils.cc:495 -msgid "M-Clock" +#: vca_manager.cc:206 +msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" -#: utils.cc:501 -msgid "LTC" -msgstr "LTC" +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream: La lista de reproducción \"%1\" no es una lista de " +#~ "reproducción de audio." -#: utils.cc:671 -msgid "programming error: unknown native header format: %1" -msgstr "" +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: ¡No hay ninguna lista de reproducción para copiar!" -#: utils.cc:686 -msgid "cannot open directory %1 (%2)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: al rellenar, no se puede leer %2 de la lista de " +#~ "reproducción en el cuadro %3." + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1: no se puede leer %2 de la lista de reproducción en el " +#~ "cuadro %3." + +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1: no se puede restaurar el archivo de captura pendiente %2" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "" +#~ "%1: cantidad listada de fuentes pendientes incorrecta - se ignorarán todas" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "" +#~ "%1: no se puede crear la región del archivo entero desde las fuentes de " +#~ "captura pendientes" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "Lista de entrada de canales inválida en el nodo XML (%1)" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "" +#~ "La localización \"%1\" no es válida para bucle de pista (inicio >= fin)" + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "Incapaz de crear puerto: %1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" +#~ msgstr "" +#~ "Could not create directory for Session template plugin state\"%1\" (%2)" + +#~ msgid "W64 (64 bit WAV)" +#~ msgstr "W64 (64 bit WAV)" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "LTC" +#~ msgstr "LTC" #~ msgid "" #~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" diff --git a/libs/ardour/po/fr.po b/libs/ardour/po/fr.po index f8164875e7..d525887664 100644 --- a/libs/ardour/po/fr.po +++ b/libs/ardour/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:48+0100\n" "Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -22,16 +22,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "%.2f dB" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "La recherche des transitoires a échoué pour %1." -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "le fichier source audio" @@ -56,8 +51,10 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "La réinitialisation du moteur audio a échoué" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" -msgstr "L'ouverture du périphérique audio a échoué" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" +msgstr "" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" @@ -144,8 +141,8 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "Ce nombre de canaux n'est pas supporté en sortie" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" -msgstr "Impossible d'obtenir les permissions temps-réel" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" +msgstr "" #: audio_backend.cc:85 msgid "Setting audio device thread priorities failed" @@ -179,7 +176,7 @@ msgstr "Erreur: plus de mémoire" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "Impossible de se reconnecter au moteur audio/MIDI" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "Aucune" @@ -187,75 +184,11 @@ msgstr "Aucune" msgid "Default" msgstr "Par défaut" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "" -"AudioDiskstream : la liste de lecture \"%1\" n'est pas une liste de lecture " -"audio" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "AudioDiskstream %1 : aucune liste de lecture existante à copier !" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1 : en rechargeant, lecture impossible de %2 depuis la " -"liste de lecture à l'image %3" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1 : lecture impossible de %2 depuis la liste de lecture à " -"l'image %3" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "AudioDiskstream %1 : écriture sur le disque impossible" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" -"AudioDiskstream \"%1\" : transfert de la capture sur le disque impossible !" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1 : création de région pour le fichier audio complet impossible" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "AudioDiskstream: création de région pour l'audio capturé impossible !" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "erreur de programmation : %1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "AudioDiskstream : canal %1 hors intervalle" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1 : %2 nouveau fichier de capture mal initialisé" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1 : reprise de la capture suspendue %2 impossible" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "%1 : nombre de sources suspendues listées incorrect - tout ignorer" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "%1 : création de région unique pour les captures suspendues impossible" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Ouverture de %1 impossible. Librairie Audio non sauvegardée" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -263,7 +196,7 @@ msgstr "" "Le fondu implique un début de région absent de la liste de lecture \"%1\" - " "fondu abandonné" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -271,46 +204,47 @@ msgstr "" "Le fondu implique une fin de région absente de la liste de lecture \"%1\" - " "fondu abandonné" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "Listes de lecture audio" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "région" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "régions" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà, veuillez la renommer." -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "syntaxe XML incorrecte dans la liste de lecture importée" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Listes de lecture audio (inutilisées)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 midi_playlist_source.cc:147 -#: midi_playlist_source.cc:155 midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 -#: plugin_insert.cc:1259 rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 -#: session.cc:5461 session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "erreur de programmation : %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "Régions audio" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "Durée : " -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -318,7 +252,7 @@ msgstr "" "\n" "Position : " -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -326,65 +260,45 @@ msgstr "" "\n" "Canaux : " -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "Groupe inconnu \"%1\" listé comme entrée de %2" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "Entrée 1" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "Pas de groupe d'entrée disponible en remplacement" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "Groupe %1 indisponible - \"Entrée 1\" utilisée à la place" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "Liste de canal d'entrée invalide dans le noeud XML (%1)" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" -"%1 : cette session utilise des pistes destructrices, qui ne sont pas " -"supportées" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "Pistes audio" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "Piste importée : syntaxe XML incorrecte" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Erreur lors de l'import de la piste Audio %1" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "Impossible de charger le Plugin VAMP \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "Le greffon VAMP \"%1\" n'a pas pu être chargé" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Moteur Audio : module \"%1\" inchargeable (%2)" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine : le moteur à \"%1\" n'a pas de descripteur de fonction." -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Impossible de créer le moteur pour %1 : %2" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -410,228 +324,257 @@ msgstr "" "Ce dialogue n'apparaîtra plus. Mais vous pourriez constater un léger délai " "les opérations de détection de transitoire actuelles et futures.\n" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "Région audio" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "Impossible de renommer le fichier de pic-audio pour %1 de %2 à %3 (%4)" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour vérifier la taille (%2)" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour vérifier la taille (%2)" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "le fichier de pic %1 est tronqué de %2 à %3" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour vérifier la taille (%2) après " -"reconstruction" +"Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour vérifier la taille (%2) " +"après reconstruction" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de pic @ %1 pour lire (%2)" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" -"impossible de lire les données échantillonnée pour le calcul de pic " -"non-échelonné" +"impossible de lire les données échantillonnée pour le calcul de pic non-" +"échelonné" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -"AudioSource[%1] : lecture de pic - impossible de lire les échantillons %2 " -"à l'offset %3 de %4 (%5)" +"AudioSource[%1] : lecture de pic - impossible de lire les échantillons %2 à " +"l'offset %3 de %4 (%5)" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" "%1 : impossible d'écrire/écrire des données brutes pour le calcul de pic (%2)" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource : impossible d'ouvrir _peakpath (c) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1 : impossible de rechercher dans les données du fichier de pic (%2)" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1 : impossible d'écrire dans les données du fichier de pic (%2)" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "impossible de tronquer le fichier de pic %1 de %2 (erreur : %3)" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Retour à Reasonable Synth pour l'audition MIDI" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Pas de synthé trouvé pour l'audition MIDI." -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "pas de sortie disponible pour l'audition - correction manuelle requise" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" "Configuration du traitement de flux d'audition pour %1 canaux impossible" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Échec du chargement de synthé pour l'audition MIDI" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "L'audition de régions autres qu'Audio ou MIDI est impossible." -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Le noeud d'automation n'a aucune propriété de chemin" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "Impossible d'ouvrir %2 pour charger les données d'automation (%3)" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "Impossible de charger les données d'automation de %2" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "Chariot" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "Rogner" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Muet" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "enregistrement l'auromation %1" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Liste d'automation : chargement des coordonnées XML impossible, tous les " "points sont ignorés" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Liste d'automation : pas de coordonnée x pour le point de controle (point " "ignoré)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Liste d'automation : pas de coordonnée y pour le point de controle (point " "ignoré)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "Liste d'automation : le noeud XML %1 entré n'est pas de liste d'automation - " "ignoré" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "le nom de protocole \"%1\" n'a pas de descripteur" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "le nom de protocole \"%1\" n'a pas pu être initialisé" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 #, fuzzy msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Illustration du protocole de contrôle obligatoire %1" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "recherche des protocoles de contrôle dans %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Le protocole de contrôle %1 est inutilisable" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Protocole de surface de contrôle découvert : \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager : impossible de charger le module \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: le module \"%1\" n'a pas de descripteur de fonction." -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "Le protocole de contrôle \"%1\" n'a pas de descripteur" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): impossible d'ouvrir /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" "CycleTimer::get_mhz(): impossible de localiser la frésuence de processeur " "dans /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "impossible de localiser la frésuence de processeur dans /proc/cpuinfo" @@ -639,7 +582,7 @@ msgstr "impossible de localiser la frésuence de processeur dans /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "Audio" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -647,19 +590,58 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "sorties principales" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "écoute" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" -msgstr "Emplacement \"%1\" invalide pour boucle (début >= fin)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "erreur de programmation : %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "AudioDiskstream %1 : écriture sur le disque impossible" + +#: disk_writer.cc:1002 +#, fuzzy +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "AudioDiskstream %1 : écriture sur le disque impossible" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1 : %2 nouveau fichier de capture mal initialisé" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "AudioDiskstream : canal %1 hors intervalle" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" +"AudioDiskstream \"%1\" : transfert de la capture sur le disque impossible !" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "Pas de port possible pour l'export du canal \"%1\", canal omis" @@ -667,211 +649,219 @@ msgstr "Pas de port possible pour l'export du canal \"%1\", canal omis" msgid "Export failed: %1" msgstr "Échec d'export : %1" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "Pas de répertoire d'export pour cette session (%1) - ignoré" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "Pas d'heure" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "Format d'heure invalide" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "Pas de date" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "Format de date invalide" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "DVD-A" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "iPod" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "Autre chose" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "tous" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "Sans perte (PCM linéaire)" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "Compression avec perte" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "Compression sans perte" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "Débit de la session" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "normaliser la sonie" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "normaliser les pics" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "Enlever le silence au début et à la fin" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "Enlever le silence au début" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "Enlever le silence à la fin" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "Réduction du bruit" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "Triangulaire" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangulaire" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "Virgule flottante" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "Double" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "8-bit unsigned" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "Format d'échantillonnage Vorbis" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "Pas de format d'échantillonnage" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Fichier %1 téléversé vers %2" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "échec du téléversement vers Soundcloud. Peut être que votre adresse courriel " "ou votre mot de passe sont incorrects ?\n" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier TOC/CUE : %1" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Conversion de texte %1 en Latin-1 impossible" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "Recherche de formats d'export dans %1" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "Création du dossier de formats d'export %1 impossible : %2" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "Impossible d'enlever le préset d'export %1 : %2" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Impossible de renommer le format d'export %1 en %2 : %3" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Impossible d'enlever le profil d'export %1 : %2" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "Format vide" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "Impossible de charger le format d'exportation de %1" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Impossible de lire le format d'exportation de %1" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Aucun intervalle sélectionné !" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Aucun canal sélectionné !" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "Certains canaux sont vides !" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "Aucun format sélectionné !" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "Tous les canaux sont vides !" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" "Au moins un des formats sélectionnés est incompatible avec ce système !" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -879,41 +869,39 @@ msgstr "" "%1 supporte seulement %2 canaux, mais votre configuration de canal spécifie " "%3 canaux" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "il y a déjà 1000 fichiers avec des noms comme %1; le versionnage est épuisé" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "Impossible de renommer la source du fichier de %1 en %2 (%3)" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "FileSource : le chemin de recherche n'est pas paramétré" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -"FileSource : \"%1\" est ambigu lors d'une recherche\n" -"\t" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "Filesource : impossible de trouver le fichier nécessaire (%1)" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource : impossible de trouver le fichier nécessaire (%1) : (%2)" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filesource : impossible de vérifier l'existance du fichier (%1) : (%2)" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -922,16 +910,16 @@ msgstr "" "un autre ! Vous pouvez continuer à travailler, mais SVP reportez ceci aux " "developpeurs." -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "impossible de renommer le fichier %1 en %2 (%3)" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" "Création du dossier de configuration %1 impossible - démarrage impossible" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" @@ -939,378 +927,479 @@ msgstr "" "Le dossier de configuration %1 existe déjà, mais n'est pas un dossier - " "démarrage impossible" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "Impossible de créer un répertoire de cache %1 - ne peut pas agir" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" "Le répertoire de cache %1 existe déjà et n'est pas un répertoire - ne peut " "pas agir" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "ARDOUR_DLL_PATH non fixé dans l'environnement - sortie\n" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "Ne peux pas déterminer le répertoire de paquet %1" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH n'est pas défini dans l'environnement\n" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "ARDOUR_DATA_PATH n'est pas défini dans l'environnement\n" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "Filtre : erreur de création du nom pour le nouveau fichier basé sur %1" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "Filtre : erreur de création du nouveau fichier %1 (%2)" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "Impossible de vérifier le chemin de session %1 (%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "Impossible de vérifier l'état du fichier %1 (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 n'est pas un cliché" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "Répertoire de travail courant impossible à déterminer (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "Type de fichier inconnu pour la session %1" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" -msgstr "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Impossible de passer le nombre de fichiers ouverts à \"illimité\"" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Impossible de passer le nombre de fichiers ouverts à %1" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" -msgstr "Votre configuration-système limite %1 à %2 fichiers ouverts" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" +msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Impossible de modifier le nombre de fichiers ouverts (%1)" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "Impossible de paramétrer la limite système du nombre de fichiers ouverts. La " "limite actuelle est de %1 fichiers ouverts" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "Chargement de la configuration" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "Écoute de contrôle" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 #, fuzzy msgid "Master" msgstr "Bus Master" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" -msgstr "Métronome" - -#: globals.cc:558 +#: globals.cc:600 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: import.cc:146 +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "Impossible de trouver un nouveau nom pour le fichier importé %1" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -"N'a pas pu trouver une source pour %1 même si nous mettons à jour ce fichier !" +"N'a pas pu trouver une source pour %1 même si nous mettons à jour ce " +"fichier !" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Impossible de créer le fichier %1 pendant l'import" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Ré-échantillonnage de %1, de %2kHz à %3kHz" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "Copie de %1" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "La piste %1 de %2 ne contient aucune donnée MIDI valide" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "Impossible d'écrire le fichier MIDI (probablement : %1)" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import : impossible d'ouvrir le fichier Audio \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import : erreur d'ouverture du fichier MIDI" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import : le fichier ne contient pas de canaux" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Chargement du fichier MIDI %1" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "Echec de suppression de fichier(s) après l'échec/annulation d'import" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "Inconnnu" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "Préset %1 (Banque %2)" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - aucune piste/bus à l'ID %2 à qui se connecter" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "E/S : impossible de déconnecter le port %1 de %2" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "E/S : impossible d'inscrire le port d'entrée %1" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "E/S : impossible d'inscrire le port de sortie %1" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "noeud \"%1\" XML incorrect passé à l'objet E/S" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "Entrée" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "Sortie" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "Entrée" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "Sortie" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Groupe inconnu \"%1\" listé comme %2 de %3" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Groupe %1 indisponible - \"%2\" utilisé à la place" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1 : création de ports E/S impossible" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "Sortie" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "Entrée" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "Entrée %s" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "Sortie %s" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "G" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "D" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA : impossible d'ouvrir le module : " -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA : le module n'a pas de descripteur de fonction." -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA : le plugin a disparu depuis sa découverte !" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA : \"%1\" ne peut pas être utilisé, car il ne fait pas de traitement " "en place" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA : pas de numéro de port ladspa" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA : pas de donnée de port ladspa" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "HOME introuvable. Pré-réglage non enlevé." -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Création de %1 impossible. Préset non sauvegardé. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Erreur lors de la sauvegarde du fichier de pré-réglage %1." -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "HOME introuvable. Préset non sauvegardé." -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Impossible de placer un repère de CD ici" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "session" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "Emplacements" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "Emplacement :" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " @@ -1318,7 +1407,7 @@ msgstr "" "Intervalle\n" "Début : " -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1326,7 +1415,7 @@ msgstr "" "\n" "fin : " -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1335,7 +1424,7 @@ msgstr "" "normal.\n" "Vous pourriez renommer l'emplacement importé : " -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1344,7 +1433,7 @@ msgstr "" "normal.\n" "Vous pourriez renommer l'emplacement importé : " -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1352,153 +1441,111 @@ msgstr "" "Un emplacement de ce nom existe déjà.\n" "Vous pourriez renommer l'emplacement importé : " -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "FPS de la session ajusté de %1 à %2 du LTC." -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "Décalage FPS entre Session et LTC : Session : %2 - LTC : %1." -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "Le script de ce nom n'a pas été trouvé\n" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" -"%1 : changement de configuration E/S %4 requis pour utiliser %2, mais le " -"canal est réglé à %3" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -#, fuzzy -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "AudioDiskstream %1 : aucune liste de lecture existante à copier !" - -#: midi_diskstream.cc:753 -#, fuzzy -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"AudioDiskstream %1 : lecture impossible de %2 depuis la liste de lecture à " -"l'image %3" - -#: midi_diskstream.cc:890 -#, fuzzy -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "AudioDiskstream %1 : écriture sur le disque impossible" - -#: midi_diskstream.cc:924 -#, fuzzy -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" -"AudioDiskstream \"%1\" : transfert de la capture sur le disque impossible !" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "%1 : création de région impossible pour le fichier MIDI complet" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1510,15 +1557,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1526,58 +1573,54 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "Dim monitoring" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "Monitoring coupé" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "Monitoring Mono" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "Niveau de Dim du Monitoring" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "Niveau de gain solos du Monitoring" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 #, fuzzy msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "FPS de la session ajusté de %1 à %2 du LTC." -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1633,173 +1676,189 @@ msgstr "Copier une région" msgid "fixed time region copy" msgstr "Copier une région (horodatage fixe)" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "Recherche de Panoramiques dans %1\n" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr " \n" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 #, fuzzy msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Moteur Audio : module \"%1\" inchargeable (%2)" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "Note|Do" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "Note|Do ♯" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "Note|Ré" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "Note|Ré ♯" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "Note|Mi" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "Note|Fa" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "Note|Fa ♯" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "Note|Sol" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "Note|Sol ♯" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "Note|La" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "Note|Si ♭" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "Note|Si" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "le noeud d'état de la région n'a pas d'ID, ignoré" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Liste de lecture : ne peut pas créer une région depuis le XML" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "Pas d'ID de liste de lecture dans le PlaylistSource XML !" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" "N'a pas pu construire de liste de lecture pour PlaylistSource depuis les " "données de session !" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "Ne peut pas supprimer le pré-réglage d'usine du greffon" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "Un pré-réglage avec ce nom existe déjà." -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "?" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -"Les présets de Plugin ne sont pas supportés dans cette version d'%1. " -"Envisagez d'acheter une version complète." -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -"Sauvegarder les réglages de Plugin est impossible dans cette version d'%1. " -"Envisagez d'acheter la version complète." -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "erreur de programmation : " -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "Le noeud XML décrivant le greffon n'a pas de champ `type'" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "greffon inconnu de type %1 dans l'état d'insert de greffon" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Le greffon n'a pas de champ d'ID unique" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1807,209 +1866,275 @@ msgstr "" "Référence à un Plugin (\"%1\") qui est inconnu.\n" "Il a peut-être été enlevé ou déplacé depuis sa dernière utilisation." -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert : Auto : pas de numéro de port LADSPA" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert : Auto : ID de port hors d'intervalle" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "PluginInsert : contrôle automatisable %1 non trouvé - ignoré" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Découverte de Plugins..." -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Scan des greffons LADSPA" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Scan des processeurs DSP LUA" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Recherche de greffons LV2" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Scan des greffons VST Windows" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Découverte des greffons VST Windows" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Scan des greffons VST Linux" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Découverte des greffons VST Linux" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "Liste noire de VST : " -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Liste noire de VST :" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Scan des greffons AU" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "Découverte des greffons AU" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Scan des greffons complet" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Impossible d'analyser le fichier rdf : %1" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA : chargement du module \"%1\" impossible (%2)" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "Type de greffon « %1 » inconnu − ignoré" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "impossible d'inscrire à nouveau %1" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2017,43 +2142,59 @@ msgstr "" "Plus de port disponible. Vous devez stopper %1 et redémarrer avec plus de " "ports si vous avez besoin d'autant de pistes." -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine : impossible de réserver le port « %1 » (%2)" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "création de port impossible : %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Chargement du fichier de configuration-système %1" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1 : lecture du fichier de configuration-système \"%2\" impossible" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1 : échec de chargement du fichier de configuration-système \"%2\"." -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" @@ -2061,282 +2202,298 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration-système %1 est vide. Il y a probablement eu une " "erreur en installant %1" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Chargement du fichier de configuration-utilisateur %1" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1 : lecture du fichier de configuration \"%2\" impossible" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" "%1 : échec de chargement du fichier de configuration-utilisateur \"%2\"." -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "Le fichier de configuration %1 est vide. Ce n'est pas normal." -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de session récente %1 (%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "Impossible de créer un nouveau nom pour la région \"%1\"" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "Import : %1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "%1 Aux." -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "%1 Dép." -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" + +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:433 +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." +msgstr "" + +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "Connecter au moteur" -#: session.cc:484 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "Session chargée." -#: session.cc:575 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "Régler LTC" -#: session.cc:577 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "Régler le clic" -#: session.cc:579 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:888 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "Sortie %s" - -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "Sortie %<PRIu32>" - -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "Sortie %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" -msgstr "Entrée %s" - -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "Entrée %<PRIu32>" - -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "Entrée %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1082 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "Connection de sortie Master %1 à %2 impossible" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "Impossible de connecter l'entrée de contrôle %1 à %2" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Préférences d'E/S du bus de Monitoring introuvables" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "Impossible de connecter la sortie de contrôle %1 à %2" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Création du bus d'Audition impossible : pas d'audition de région possible" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Session : le Punch ne peut pas utiliser cet intervalle (début <= fin)" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2344,31 +2501,27 @@ msgstr "" "La boucle ne peut utiliser cet intervalle car sa durée est inférieure ou " "égale à zéro" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session : création de nouvelle piste MIDI impossible." -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2376,590 +2529,662 @@ msgstr "" "Plus de port JACK disponible. Vous devez stopper %1 et redémarrer JACK avec " "plus de ports si vous avez besoin d'autant de pistes." -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Session : impossible de créer un nouveau routage Audio." -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "Impossible de créer une piste Audio avec %1 Entrée(s) / %2 Sortie(s)" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session : impossible de créer une nouvelle piste Audio." -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Echec de l'ajout de nouvelles pistes/bus" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Il y a déjà %1 prises pour %2, c'est trop !" -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Impossible d'établir un intervalle où fin <= début (ex. %1 <= %2)" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "Impossible de créer le nouveau fichier « %1 » pour %2" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "Sortie %s" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "Sortie %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "Sortie %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "Entrée %s" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "Entrée %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "Entrée %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "Fichier Audio %1 impossible à ouvrir pour le clic (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "Données du fichier Audio du clic illisibles" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "Création du répertoire de session à l'adresse % impossible Erreur : %2" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "Aucun sous-répertoire de Session à l'adresse %1" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." -msgstr "Session : 2 évènements simultanés de type %1 impossibles (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." +msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1 : chercher à %2 impossible pour exporter" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Export inopinément fini : %1" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" "Encodeur LTC : FPS invalide - Encodage LTC désactivé pour cette session." -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Définir la taille et la fréquence des échantillons" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "Utiliser la configuration" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "RàZ des Controleurs Distants..." -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Pics-Audio \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Audio \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire MIDI \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Nettoyage \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Export \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Analyse \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Plugins \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire Externes \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session : création du répertoire \"%1\" impossible (%2)" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Impossible de renommer le cliché %1 en %2 (%3)" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" -"Le moteur Audio %1 n'est pas connecté et sauvegarder cet état annulerait " -"toutes les connections E/S.\n" -"Session non sauvegardée." - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1 : le fichier de session \"%2\" n'existe pas !" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Impossible d'interpréter le fichier de session %1" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Le fichier %1 n'est pas un fichier de session" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Chargement de piste/bus : %1..." -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Etat de la région '%1' inchargeable" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Impossible de créer le dossier de modèles « %1 » (%2)" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "Modèle non sauvegardé" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1 : pas de fichier d'historique \"%2\" pour cette session" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "Boucle impossible - pas d'intervalle défini" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" +msgstr "" +"Le Varispeed est désactivé avec %1 connecté au controle de transport JACK" + +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2967,342 +3192,323 @@ msgstr "" "Impossible de rendre le bouclage inaudible si %1 utilise le transport JACK.\n" "Conseil : changer les options configurées" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" -msgstr "" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "Boucle impossible - pas d'intervalle défini" -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -"Le Varispeed est désactivé avec %1 connecté au controle de transport JACK" -#: slavable.cc:100 -msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "brut (sans en-tête)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "erreur de programmation : %1 %2" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1 : chercher à %2 impossible (erreur libsndfile : %3)" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" + +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" @@ -3310,42 +3516,38 @@ msgstr "" "Les changements de Rythme sont réservés aux premiers temps de mesures. " "Déplacement de %1 à %2" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Plusieurs définitions de Rythme trouvées à %1" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Plusieurs définitions de Tempo trouvées à %1" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "Table de tempo" @@ -3374,100 +3576,280 @@ msgstr "" "Vous allez remplacer la table de Tempo actuelle !\n" "Etes vous sur de le vouloir ?" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "%1 : création de région impossible pour le fichier MIDI complet" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1 : création de région pour le fichier audio complet impossible" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "AudioDiskstream: création de région pour l'audio capturé impossible !" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "Glisser" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "Timecode MIDI" - -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "Horloge MIDI" - -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" -msgstr "LTC" - -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "" - -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "" - -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" +#~ msgid "%.2fdB" +#~ msgstr "%.2f dB" + +#~ msgid "Failed to open audio device" +#~ msgstr "L'ouverture du périphérique audio a échoué" + +#~ msgid "Unable to aquire realtime permissions" +#~ msgstr "Impossible d'obtenir les permissions temps-réel" + +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream : la liste de lecture \"%1\" n'est pas une liste de " +#~ "lecture audio" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "AudioDiskstream %1 : aucune liste de lecture existante à copier !" + +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1 : en rechargeant, lecture impossible de %2 depuis la " +#~ "liste de lecture à l'image %3" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1 : lecture impossible de %2 depuis la liste de lecture " +#~ "à l'image %3" + +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1 : reprise de la capture suspendue %2 impossible" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "%1 : nombre de sources suspendues listées incorrect - tout ignorer" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "" +#~ "%1 : création de région unique pour les captures suspendues impossible" + +#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" +#~ msgstr "Groupe inconnu \"%1\" listé comme entrée de %2" + +#~ msgid "in 1" +#~ msgstr "Entrée 1" + +#~ msgid "No input bundles available as a replacement" +#~ msgstr "Pas de groupe d'entrée disponible en remplacement" + +#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" +#~ msgstr "Groupe %1 indisponible - \"Entrée 1\" utilisée à la place" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "Liste de canal d'entrée invalide dans le noeud XML (%1)" + +#~ msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" +#~ msgstr "" +#~ "%1 : cette session utilise des pistes destructrices, qui ne sont pas " +#~ "supportées" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "Emplacement \"%1\" invalide pour boucle (début >= fin)" + +#~ msgid "" +#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "FileSource : \"%1\" est ambigu lors d'une recherche\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "%3.1f dB" +#~ msgstr "%3.1f dB" + +#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#~ msgstr "Votre configuration-système limite %1 à %2 fichiers ouverts" + +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "Métronome" + +#~ msgid "" +#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "%1 : changement de configuration E/S %4 requis pour utiliser %2, mais le " +#~ "canal est réglé à %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "AudioDiskstream %1 : aucune liste de lecture existante à copier !" + +#, fuzzy +#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream %1 : lecture impossible de %2 depuis la liste de lecture " +#~ "à l'image %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#~ msgstr "" +#~ "AudioDiskstream \"%1\" : transfert de la capture sur le disque " +#~ "impossible !" + +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a full version" +#~ msgstr "" +#~ "Les présets de Plugin ne sont pas supportés dans cette version d'%1. " +#~ "Envisagez d'acheter une version complète." + +#~ msgid "" +#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider " +#~ "paying for the full version" +#~ msgstr "" +#~ "Sauvegarder les réglages de Plugin est impossible dans cette version " +#~ "d'%1. Envisagez d'acheter la version complète." + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "création de port impossible : %1" + +#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#~ msgstr "Session : 2 évènements simultanés de type %1 impossibles (%2)." + +#~ msgid "" +#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " +#~ "connections. Session not saved" +#~ msgstr "" +#~ "Le moteur Audio %1 n'est pas connecté et sauvegarder cet état annulerait " +#~ "toutes les connections E/S.\n" +#~ "Session non sauvegardée." + +#~ msgid "MIDI Timecode" +#~ msgstr "Timecode MIDI" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" + +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "Horloge MIDI" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "LTC" +#~ msgstr "LTC" + #, fuzzy #~ msgid "%d" #~ msgstr "S" diff --git a/libs/ardour/po/it.po b/libs/ardour/po/it.po index 3c426f03c5..484d0bc9c1 100644 --- a/libs/ardour/po/it.po +++ b/libs/ardour/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 0.664.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-21 12:50+0500\n" "Last-Translator: Filippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -16,16 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "" @@ -50,7 +45,9 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" #: audio_backend.cc:41 @@ -138,7 +135,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "" @@ -181,188 +178,113 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1: impossibile creare una regione per il file audio completo" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 nuovo file di registrazione non stato avviato correttamente" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Impossibile accedere a %1. Libreria Audio non salvata" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "errore di programmazione: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -377,212 +299,240 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "lista automazione: nessuna coordinata X salvata per punto di controllo " "(ignorato)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "lista automazione: nessuna coordinata Y salvata per punto di controllo " "(ignorato)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): impossibile accedere a /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" "CycleTimer::get_mhz(): impossibile localizzare \"cpu MHz\" in /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "impossibile localizzare \"cpu MHz\" in /proc/cpuinfo" @@ -590,7 +540,7 @@ msgstr "impossibile localizzare \"cpu MHz\" in /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -598,19 +548,56 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" -msgstr "La Location \"%1\" non valida per il loop (inizio >= fine)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 nuovo file di registrazione non stato avviato correttamente" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" @@ -618,796 +605,871 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "ci sono gia' 1000 file con nomi come %1; tracciamento di versione interrotto" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "FileSource: percorso di ricerca non specificato" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "FileSource: impossibile trovare il file richiesto (%1): %2" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "FileSource: impossibile controllare il file esistente (%1): %2" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "impossibile controllare il percorso %1 (%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "impossibile controllare il file di stato %1 (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "impossibile determinare la cartella di lavoro corrente (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "tipo di fle sconosciuto per la sessione %1" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" +msgstr "" + +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" msgstr "" -#: globals.cc:558 -msgid "Mackie" +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: impossibile aprire il file audio di input \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: impossibile registrare la porta %1" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: stringa malformata nel nodo XML per le entrate \"%1\"" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "stringa malformata nel nodo XML \"%1\"" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: stringa mal formata nel nodo XML per le uscite \"%1\"" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: stringa mal formata nel nodo XML \"%1\"" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: il modulo non ha alcuna funzione descriptor." -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: il plugin stato rimosso" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Impossibile creare %1 . Preset non salvato. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Errore nel salvare il file di preset %1." -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "impossibile localizzare HOME. Preset non salvato." -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sul nome" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sull'inizio" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sulla fine" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "il nodo XML per la Location non ha informazioni sui flags" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " msgstr "" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1419,15 +1481,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1435,57 +1497,53 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1541,165 +1599,185 @@ msgstr "" msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "errore di programmazione: " -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1707,1284 +1785,1458 @@ msgstr "" "Trovato un riferimento ad un plugin (\"%1\") sconosciuto.\n" "Forse stato rimosso o spostato dall'ultima volta che lo si e' usato" -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: impossibile caricare il modulo \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: il modulo \"%1\" non ha alcuna funzione descriptor." -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "insert non-port XML usato per insert di plugin di porta" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "impossibile creare un nuovo nome per la regione \"%1\"" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "" -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:433 -msgid "Connect to engine" +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." msgstr "" -#: session.cc:484 -msgid "Session loading complete" +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:575 -msgid "Set up LTC" +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:577 -msgid "Set up Click" +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:579 -msgid "Set up standard connections" +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:888 -msgid "could not setup Click I/O" -msgstr "impossibile impostare entrata/uscita del click" +#: session.cc:432 +msgid "Connect to engine" +msgstr "" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" +#: session.cc:450 +msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" +#: session.cc:513 +msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:515 +msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:517 +msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" +#: session.cc:856 +msgid "could not setup Click I/O" +msgstr "impossibile impostare entrata/uscita del click" + +#: session.cc:917 +msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1082 -msgid "cannot connect master output %1 to %2" +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "impossibile creare l'Auditioner" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Sessione: non si pu usare quella location per l'auto punch (inizio <= fine)" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "" -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Sessione: impossibile creare una nuova traccia audio" -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Ci sono gi %1 registrazioni per %2, che io considero troppe" -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "impossibile accedere al file audio per il click %1 (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "impossibile leggere dati dal file audio per il click" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Sessione: impossibile creare Playlist dalla descrizione XML" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Sessione: impossibile creare la cartella sounds per la sessione \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione option" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione sources" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione Tempo Map" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione locations" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione Regions" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione playlist" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione diskstream" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione routes" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione edit groups" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione mix groups" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Sessione: impossibile creare Route dalla descrizione XML" -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Sessione: impossibile creare regione dalla descrizione XML" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Sessione: impossibile creare Source dalla descrizione XML" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Il modello \"%1\" esiste gi - non stata creata una nuova versione" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "impossibile eliminare il peakfile %1 per %2 (%3)" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" msgstr "" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" msgstr "" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "" -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: slavable.cc:100 -msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 -msgid "WAV" +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:35 -msgid "AIFF" +msgid "WAV" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:36 -msgid "CAF" +msgid "AIFF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:37 -msgid "W64 (64-bit WAV)" +msgid "CAF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:38 -msgid "FLAC" +msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:39 -msgid "Ogg/Vorbis" +msgid "FLAC" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:40 +msgid "Ogg/Vorbis" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" @@ -2992,245 +3244,217 @@ msgstr "" "SndFileSource: il file contiene solo %1 canali; %2 non valido come numero " "di canale" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" + +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "" @@ -3255,100 +3479,142 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:86 -msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 -msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 -msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 -#, c-format -msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 -msgid "Node for Channel has no \"name\" property" +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1: impossibile creare una regione per il file audio completo" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 -msgid "Node for Channel has no \"type\" property" +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 -msgid "Node for Port has no \"name\" property" +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" msgstr "" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 -msgid "Splice" +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" msgstr "" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 -msgid "Slide" +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" msgstr "" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 -msgid "Ripple" +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 -msgid "Lock" +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" msgstr "" -#: utils.cc:421 -msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" +#: unknown_processor.cc:87 +msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:108 +msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:48 +msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" +msgstr "" + +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 +#, c-format +msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" +#: user_bundle.cc:65 +msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" +#: user_bundle.cc:71 +msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" +#: user_bundle.cc:86 +msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#: utils.cc:419 utils.cc:448 +msgid "Splice" msgstr "" -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" +#: utils.cc:421 utils.cc:438 +msgid "Slide" msgstr "" -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 +msgid "Ripple" +msgstr "" + +#: utils.cc:425 utils.cc:441 +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: utils.cc:428 +msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" +msgstr "" + +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "La Location \"%1\" non valida per il loop (inizio >= fine)" + +#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +#~ msgstr "Sessione: il file di stato XML non ha alcuna sezione diskstream" + #~ msgid "cannot create new audio file \"%1\" for %2" #~ msgstr "impossibile creare un nuovo file audio \"%1\" per %2" diff --git a/libs/ardour/po/ja.po b/libs/ardour/po/ja.po index 9e64babbbf..d8473e6830 100644 --- a/libs/ardour/po/ja.po +++ b/libs/ardour/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-14 19:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-20 20:07+0100\n" "Last-Translator: Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <ardour-dev@lists.ardour.org>\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1815 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "%1 のトランジェント分析に失敗しました。" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "オーディオファイルソース" @@ -46,8 +46,10 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "オーディオバックエンドの再初期化に失敗しました" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" -msgstr "オーディオデバイスを開くのに失敗しました" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" +msgstr "" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" @@ -170,7 +172,7 @@ msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "オーディオ/MIDI エンジンに再接続できませんでした" # IMPORTANT: This is intentionally untranslated. Otherwise the application cannot be launched on Windows 10. -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:7082 session.cc:7102 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "None" @@ -178,11 +180,11 @@ msgstr "None" msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "%1 を開けませんでした。オーディオライブラリは保存されません" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" "レガシー・クロスフェード対象のフェードで入っていくリージョンはプレイリスト " "\"%1\" に存在しません - クロスフェードを破棄しました" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -198,47 +200,47 @@ msgstr "" "レガシー・クロスフェード対象のフェードで出て行くリージョンはプレイリスト " "\"%1\" に存在しません - クロスフェードを破棄しました" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "オーディオプレイリスト" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "リージョン" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "リージョン" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "この名前のプレイリストはすでに存在します。名前を変更してください。" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "インポートしたプレイリストの XML は不正に構成されています" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "オーディオプレイリスト (未使用)" -#: audio_playlist_source.cc:166 audiosource.cc:1043 midi_playlist_source.cc:149 -#: midi_playlist_source.cc:157 midi_playlist_source.cc:164 midi_source.cc:390 -#: midi_source.cc:417 plugin_insert.cc:1407 rb_effect.cc:327 session.cc:5619 -#: session.cc:5624 session.cc:5651 session.cc:5656 session.cc:5751 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:174 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "プログラミングエラー: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "オーディオリージョン" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "長さ:" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -246,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "位置: " -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -254,50 +256,45 @@ msgstr "" "\n" "チャンネル: " -#: audio_track.cc:78 source.cc:147 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" -"%1: このセッションはサポートされていない破壊的なトラックを使用しています。" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "オーディオトラック" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "インポートしたトラックの XML が不正に構成されています" -#: audio_track_importer.cc:289 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "オーディオトラック %1 のインポートエラー" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "VAMP プラグイン \"%1\" を読み込めません" -#: audioanalyser.cc:70 lua_api.cc:723 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP プラグイン \"%1\" を読み込めませんでした" -#: audioengine.cc:775 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: モジュール \"%1\" を読み込めません (%2)" -#: audioengine.cc:781 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: \"%1\" のバックエンドに descriptor 関数がありません" -#: audioengine.cc:874 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "%1 のバックエンドを作成できませんでした: %2" -#: audioengine.cc:1537 +#: audioengine.cc:1547 msgid "" "programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " "queue\n" msgstr "プログラミングエラー: ポート %1 を削除保留キューに置けませんでした\n" -#: audioregion.cc:1783 +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -323,235 +320,255 @@ msgstr "" "このダイアログは再び表示されませんが、今回や今後の一時検出操作に多少のディレ" "イを感じることがあります。\n" -#: audioregion.cc:1815 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "オーディオリージョン" -#: audiosource.cc:223 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "%1 のピークファイルを %2 から %3 へ変更できません (%4)" -#: audiosource.cc:257 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: ピークファイル \"%1\" が見つかりません" -#: audiosource.cc:363 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "ピークファイル @ %1 をサイズチェック (%2) のために開けません" -#: audiosource.cc:384 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "ピークファイル %1 を %2 から %3 に縮めます" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" "ピークファイル @ %1 をリビルド後にサイズチェック (%2) のために開けません" -#: audiosource.cc:401 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "ピークファイル @ %1 を読み込む (%2) ために開けません" -#: audiosource.cc:435 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "計測されていないピークの計算のためのサンプルデータを読み込めません" -#: audiosource.cc:470 audiosource.cc:565 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" "マッピングに失敗しました - ピークファイル %1 をマッピングするためのファイルを" "作成できませんでした。" -#: audiosource.cc:476 audiosource.cc:571 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" "マッピングに失敗しました - ピークファイル %1 をマッピングできませんでした。" -#: audiosource.cc:487 audiosource.cc:582 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" "マッピングの削除に失敗しました - ピークファイル %1 のマッピングの削除ができま" "せんでした。" -#: audiosource.cc:493 audiosource.cc:588 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" "マッピングに失敗しました - ピークファイル %1 を mmap できませんでした。" -#: audiosource.cc:678 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: ピークリード - %4 のオフセット %3 で %2 サンプルを読み込めま" "せん (%5)" -#: audiosource.cc:745 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1: ピーク計算の raw data を書き込み/読み込みできませんでした (%2)" -#: audiosource.cc:812 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "AudioSource: _peakpath (c) \"%1\" を開けません (%2)" -#: audiosource.cc:891 audiosource.cc:1013 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: ピークファイルデータに見つけられませんでした (%2)" -#: audiosource.cc:896 audiosource.cc:1022 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: ピークファイルデータを書き込めませんでした (%2)" -#: audiosource.cc:1055 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "ピークファイル %1 を %2 に縮められませんでした (エラー: %3)" -#: auditioner.cc:109 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "MIDI オーディションのため Reasonable Synth にフォールバック中" -#: auditioner.cc:111 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "MIDI オーディションで使用するシンセが見つかりません。" -#: auditioner.cc:168 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" "オーディションに利用出来るアウトプットがありません - 手動での接続が必要です" -#: auditioner.cc:304 auditioner.cc:352 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "%1 チャンネルのオーディションプロセスフローをセットアップできません" -#: auditioner.cc:340 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "MIDI オーディションで使用するシンセの読み込みに失敗しました" -#: auditioner.cc:359 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" "オーディオ/MIDI 以外のリージョンのオーディションはサポートされていません。" -#: auditioner.cc:381 +#: auditioner.cc:388 msgid "Cannot audition empty file." msgstr "空のファイルをオーディションできません。" -#: automatable.cc:90 +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "オートメーションノードにパス・プロパティがありません。" -#: automatable.cc:111 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "オーディションデータを読み込むための %2 を開けません (%3)" -#: automatable.cc:143 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "%2 からオーディションデータを読み込めません" -#: automatable.cc:179 send.cc:98 session.cc:942 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "フェーダー" -#: automatable.cc:181 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "トリム" -#: automatable.cc:183 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "ミュート" -#: automation_control.cc:329 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "%1 オートメーションを記録" -#: automation_list.cc:447 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "オートメーションリスト: XML から座標を読み込めませんでした。すべてのポイント" "が無視されます。" -#: automation_list.cc:489 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "オートメーションリスト: コントロールポイントにX軸が格納されていません (ポイン" "トは無視されます)" -#: automation_list.cc:495 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "オートメーションリスト: コントロールポイントにY軸が格納されていません (ポイン" "トは無視されます)" -#: automation_list.cc:509 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "オートメーションリスト: 渡された XML ノードは %1 と呼ばれてお" "り、\"AutomationList\" ではありません - 無視します" -#: butler.cc:132 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "セッション: butler thread を作成できませんでした" -#: butler.cc:261 butler.cc:262 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "dstream %1 での butler read-ahead 失敗" -#: butler.cc:351 butler.cc:352 butler.cc:400 butler.cc:401 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "dstream %1 での butler write-behind 失敗" -#: control_protocol_manager.cc:152 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" msgstr "%1 のコントロールプロトコルサポートの有効化に失敗しました" -#: control_protocol_manager.cc:215 +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "コントロールプロトコル名 \"%1\" には descriptor がありません" -#: control_protocol_manager.cc:222 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "コントロールプロトコル名 \"%1\" を初期化できませんでした" -#: control_protocol_manager.cc:319 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "必須のコントロールプロトコル %1 をインスタンス化中" -#: control_protocol_manager.cc:363 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "%1 でコントロールプロトコルを検索中\n" -#: control_protocol_manager.cc:387 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "コントロールプロトコル %1 は利用できません" -#: control_protocol_manager.cc:404 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "コントロール・サーフェス・プロトコルが見つかりました: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:420 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: モジュール \"%1\" を読み込めません (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:426 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" "ControlProtocolManager: モジュール \"%1\" には descriptor 関数がありません。" -#: control_protocol_manager.cc:574 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "コントロールプロトコル \"%1\" には descriptor がありません" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): /proc/cpuinfo を開けません" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): /proc/cpuinfo に cpu MHz が見つかりません" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "/proc/cpuinfo に cpu MHz が見つかりません" @@ -559,7 +576,7 @@ msgstr "/proc/cpuinfo に cpu MHz が見つかりません" msgid "audio" msgstr "オーディオ" -#: data_type.cc:28 session.cc:2600 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -567,63 +584,63 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "不明" -#: delivery.cc:122 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "メインアウト" -#: delivery.cc:125 send.cc:67 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "リッスン" -#: disk_reader.cc:578 disk_reader.cc:588 +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 msgid "" "DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: リフィルの際、サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことが" "できません" -#: disk_reader.cc:802 +#: disk_reader.cc:787 msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "DiskReader %1: サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことができません" -#: disk_reader.cc:1323 +#: disk_reader.cc:1229 msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" msgstr "" "MidiDiskstream %1: %2 イベントをスキップしました。アンダーフローの可能性があ" "ります" -#: disk_reader.cc:1435 +#: disk_reader.cc:1332 msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" msgstr "" "MidiDiskstream %1: サンプル %3 でプレイリストから %2 読み込むことができません" -#: disk_writer.cc:622 +#: disk_writer.cc:659 msgid "programmer error: %1" msgstr "プログラマーエラー: %1" -#: disk_writer.cc:898 disk_writer.cc:917 +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "AudioDiskstream %1: ディスクに書き込みできません" -#: disk_writer.cc:963 +#: disk_writer.cc:1002 msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" msgstr "MidiDiskstream %1: ディスクに書き込みできません" -#: disk_writer.cc:1063 disk_writer.cc:1089 +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" msgstr "%1:%2 新規キャプチャファイルを正しく初期化できませんでした" -#: disk_writer.cc:1075 +#: disk_writer.cc:1114 msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "AudioDiskstream: チャンネル %1 は範囲外です" -#: disk_writer.cc:1131 +#: disk_writer.cc:1170 msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" msgstr "" "AudioDiskstream %1: キャプチャしたデータをディスクにフラッシュできません!" -#: export_channel.cc:138 +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" "エクスポートチャンネル \"%1\" のポートを取得できませんでした。チャンネルをド" @@ -633,162 +650,162 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "エクスポートに失敗しました: %1" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "このセッション (%1) にエクスポートフォルダが存在しません - 無視します" -#: export_filename.cc:270 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "時間なし" -#: export_filename.cc:279 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "不正な時間フォーマット" -#: export_filename.cc:288 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "日付なし" -#: export_filename.cc:303 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "不正な日付フォーマット" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "DVD-A" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "iPod" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "その他" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "すべて" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "ロスレス (リニア PCM)" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "ロスのある圧縮" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "ロスレス圧縮" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:598 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "セッションレート" -#: export_format_specification.cc:550 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "ノーマライズ音量" -#: export_format_specification.cc:552 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "ノーマライズピーク" -#: export_format_specification.cc:557 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "トリム" -#: export_format_specification.cc:559 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "トリム開始" -#: export_format_specification.cc:561 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "トリム終了" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "シェイプされたノイズ" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "三角" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "四角" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "float" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "double" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "8bit unsigned" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "Vorbis サンプルフォーマット" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "サンプルフォーマットなし" -#: export_handler.cc:452 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "ファイル %1 を %2 にアップロードしました" -#: export_handler.cc:458 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "Soundcloud へのアップロードに失敗しました。Email や Password が間違っているか" "もしれません。\n" -#: export_handler.cc:584 export_handler.cc:587 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "TOC/CUE ファイルの書き込み中にエラーが発生しました: %1" -#: export_handler.cc:877 export_handler.cc:935 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "%1 を Latin-1 テキストに変換できません" -#: export_profile_manager.cc:98 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "%1 にエクスポートフォーマットを検索中" -#: export_profile_manager.cc:104 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "エクスポートフォーマットディレクトリ %1 を作成できません: %2" -#: export_profile_manager.cc:272 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "エクスポートプリセット %1 を削除できません: %2" -#: export_profile_manager.cc:361 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "選択範囲" @@ -800,43 +817,51 @@ msgstr "エクスポートプリセット %1 を %2 に名前変更できませ msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "エクスポートプロファイル %1 を削除できません: %2" -#: export_profile_manager.cc:672 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "空のフォーマット" -#: export_profile_manager.cc:753 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "%1 からエクスポートフォーマットを読み込みできません" -#: export_profile_manager.cc:759 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "%1 から読み込まれたフォーマットをエクスポートできません" -#: export_profile_manager.cc:853 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "タイムスパンが選択されていません!" -#: export_profile_manager.cc:857 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "チャンネルが選択されていません!" -#: export_profile_manager.cc:861 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "空のチャンネルがあります" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "フォーマットが選択されていません!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "すべてのチャンネルが空です!" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "選択したフォーマットのうち1つ以上がこのシステムと互換性がありません!" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -844,22 +869,22 @@ msgstr "" "%1 は %2 チャンネルのみをサポートしますが、チャンネル設定には %3 チャンネルが" "あります" -#: file_source.cc:203 session_state.cc:3566 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "%1 のような名前のファイルがすでに1000ファイルあります。バージョン管理は継続さ" "れません" -#: file_source.cc:212 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "ファイルソースを %1 から %2 に名前変更できません (%3)" -#: file_source.cc:253 file_source.cc:376 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Dateiquelle: サーチパスが設定されていません" -#: file_source.cc:436 +#: file_source.cc:437 msgid "" "FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" @@ -867,19 +892,19 @@ msgstr "" "FileSource: \"%1\" は検索の際にはあいまいです\n" "\t" -#: file_source.cc:443 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "Filesource: 必要なファイル (%1) が見つかりません" -#: file_source.cc:488 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource: 必要なファイル (%1) が見つかりません: %2" -#: file_source.cc:496 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Dateiquelle: 既存のファイル (%1) をチェックできません: %2" -#: file_source.cc:600 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -888,15 +913,15 @@ msgstr "" "しました! このまま安全に作業を続けられますが、この事象を開発者に報告してくだ" "さい。" -#: file_source.cc:607 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "ファイル %1 を %2 へ名前変更できません (%3)" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "設定ディレクトリ %1 を作成できません - 起動できません" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" @@ -904,356 +929,391 @@ msgstr "" "設定ディレクトリ %1 はすでに存在し、これはディレクトリ/フォルダではありませ" "ん - 実行できません" -#: filesystem_paths.cc:188 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "キャッシュディレクトリ %1 を作成できません - 起動できません" -#: filesystem_paths.cc:193 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" "キャッシュディレクトリ %1 はすでに存在し、これはディレクトリ/フォルダではあり" "ません - 実行できません" -#: filesystem_paths.cc:211 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "ARDOUR_DLL_PATH が環境変数に設定されていません - 終了します\n" -#: filesystem_paths.cc:234 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "%1 パッケージディレクトリを設定できません" -#: filesystem_paths.cc:279 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH が環境変数に設定されていません\n" -#: filesystem_paths.cc:300 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "ARDOUR_DATA_PATH が環境変数に設定されていません\n" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "filter: %1 に基づく新規ファイルの名前作成エラー" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "filter: 新規ファイル %1 作成エラー (%2)" -#: find_session.cc:63 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "セッションパス %1 をチェックできません (%2)" -#: find_session.cc:89 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "ステートファイル %1 をチェックできません (%2)" -#: find_session.cc:128 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 はスナップショットファイルではありません" -#: find_session.cc:145 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "カレントワーキングディレクトリを設定できません (%1)" -#: find_session.cc:162 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "セッション %1 の不明なファイルタイプです" -#: find_session.cc:208 find_session.cc:267 +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 msgid "Archive is empty" msgstr "アーカイブは空です" -#: find_session.cc:215 find_session.cc:269 +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 msgid "Archive does not contain a session folder" msgstr "アーカイブにはセッションフォルダが含まれていません" -#: find_session.cc:226 find_session.cc:271 +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 msgid "Archive does not contain a valid session structure" msgstr "アーカイブには正当なセッション構成が含まれていません" -#: find_session.cc:233 find_session.cc:273 +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 msgid "Archive does not contain a session file" msgstr "アーカイブにはセッションファイルが含まれていません" -#: find_session.cc:240 +#: find_session.cc:242 msgid "Destination '%1' already exists." msgstr "宛先 ‘%1’ はすでに存在します。" -#: find_session.cc:245 +#: find_session.cc:247 msgid "Extracted session-archive to '%1'." msgstr "セッションアーカイブを '%1' に抽出しました。" -#: find_session.cc:252 find_session.cc:275 +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 msgid "Error reading file-archive" msgstr "ファイルアーカイブの読み込みエラー" -#: find_session.cc:256 find_session.cc:279 +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 msgid "Error extracting file-archive" msgstr "ファイルアーカイブの抽出エラー" -#: find_session.cc:263 +#: find_session.cc:265 msgid "No Error" msgstr "エラーなし" -#: find_session.cc:265 +#: find_session.cc:267 msgid "File extension is not %1" msgstr "ファイル拡張子が %1 ではありません" -#: find_session.cc:277 +#: find_session.cc:279 msgid "Destination folder already exists." msgstr "宛先のフォルダがすでに存在します。" -#: find_session.cc:284 +#: find_session.cc:286 msgid "Unknown Error" msgstr "不明なエラー" -#: globals.cc:265 +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "システムのオープン・ファイル上限を \"無制限\" に設定できません" -#: globals.cc:267 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "システムのオープン・ファイル上限を %1 に設定できません" -#: globals.cc:271 globals.cc:288 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -"お使いのシステムでは %1 を %2 オープン・ファイルのみに制限するように設定され" -"ています" -#: globals.cc:275 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "システムのオープン・ファイル上限を取得できません (%1)" -#: globals.cc:290 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" "システムのオープン・ファイル上限を取得できません 現在の上限は %1 オープン・" "ファイルです" -#: globals.cc:479 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "設定を読み込み中" -#: globals.cc:562 route.cc:197 route.cc:4444 session.cc:1260 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "モニター" -#: globals.cc:563 session.cc:1530 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "Master" -#: globals.cc:568 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "コントロール" -#: globals.cc:569 +#: globals.cc:600 msgid "Mackie" msgstr "マッキー" -#: globals.cc:570 +#: globals.cc:601 msgid "FaderPort Recv" msgstr "FaderPort Recv" -#: globals.cc:571 +#: globals.cc:602 msgid "FaderPort Send" msgstr "FaderPort Send" -#: globals.cc:572 +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 msgid "FaderPort8 Recv" msgstr "FaderPort8 Recv" -#: globals.cc:573 +#: globals.cc:606 msgid "FaderPort8 Send" msgstr "FaderPort8 Send" -#: globals.cc:574 +#: globals.cc:607 msgid "FaderPort16 Recv" msgstr "FaderPort16 Recv" -#: globals.cc:575 +#: globals.cc:608 msgid "FaderPort16 Send" msgstr "FaderPort16 Send" -#: import.cc:154 +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "インポートしたファイル %1 の新規ファイル名が見つかりません" -#: import.cc:174 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "%1 のソースがファイルをアップデートしても見つかりません!" -#: import.cc:203 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "インポート中にファイル %1 を作成することができません" -#: import.cc:229 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "%1 を %2kHz から %3kHz へ再サンプル中" -#: import.cc:235 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "%1 をコピー中" -#: import.cc:453 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "%2 のトラック %1 が利用可能な MIDI データを含んでいませんでした" -#: import.cc:463 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "MIDI ファイルが書き込めませんでした (有力な推測: %1)" -#: import.cc:513 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: インプットサウンドファイル \"%1\" を開けません" -#: import.cc:542 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: MIDI ファイルを開く際にエラー" -#: import.cc:549 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Import: ファイルがチャンネルを含んでいません。" -#: import.cc:583 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "MIDI ファイル %1 を読み込み中" -#: import.cc:648 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "インポート動作が失敗もしくはキャンセルした後にファイルの削除に失敗しました" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:85 instrument_info.cc:87 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: instrument_info.cc:284 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "プリセット %1 (バンク %2)" -#: internal_send.cc:355 internal_send.cc:356 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - ID %2 の接続するトラック/バスが見つかりません" -#: io.cc:164 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: ポート %1 を %2 から接続解除できません" -#: io.cc:296 io.cc:402 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: インプットポート %1 を登録できません" -#: io.cc:301 io.cc:407 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: アウトプットポート %1 を登録できません" -#: io.cc:558 io.cc:617 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "誤った XML ノード \"%1\" が IO オブジェクトに渡されました" -#: io.cc:680 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "in" -#: io.cc:680 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "out" -#: io.cc:681 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "インプット" -#: io.cc:681 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "アウトプット" -#: io.cc:692 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "不明なバンドル \"%1\" が %3 の %2 としてリストに登録されています" -#: io.cc:753 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "バンドル %1 は利用できません - 代わりに \"%2\" が使用されます" -#: io.cc:756 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "置き換えられる %1 バンドルがありません" -#: io.cc:860 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: I/O ポートを作成できません" -#: io.cc:988 io.cc:1089 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: インプット \"%1\" の XML ノードに不正な形の文字列が含まれています" -#: io.cc:993 io.cc:1094 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "XML ノード \"%1\" に不正なインプット文字列が含まれています" -#: io.cc:1032 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "" "IO: アウトプット \"%1\" の XML ノードに不正な形の文字列が含まれています" -#: io.cc:1037 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: XML ノード \"%1\" に不正なアウトプット文字列が含まれています" -#: io.cc:1202 plugin.cc:295 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "Out" -#: io.cc:1202 plugin.cc:293 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "In" -#: io.cc:1450 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1496 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "%s in" -#: io.cc:1498 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s out" -#: io.cc:1568 session.cc:1059 session.cc:1093 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "モノラル" -#: io.cc:1570 session.cc:1072 session.cc:1107 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1570 session.cc:1074 session.cc:1109 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "R" -#: ladspa_plugin.cc:94 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: モジュールを開けません: " -#: ladspa_plugin.cc:100 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: モジュールに descriptor 関数がありません。" -#: ladspa_plugin.cc:107 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: プラグインが検索されてからどこかに行ってしまっています!" -#: ladspa_plugin.cc:114 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: インプレイス・プロセスが実行できないため、\"%1\" が使用できません" -#: ladspa_plugin.cc:309 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1261,87 +1321,87 @@ msgstr "" "プラグイン \"%1\" で不正なパラメータが使用されています。プラグインの設計が変" "わったか、プリセットが不正である可能性があります" -#: ladspa_plugin.cc:379 ladspa_plugin.cc:428 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "LadspaPlugin への不正なノード送信::set_state gesendet" -#: ladspa_plugin.cc:395 ladspa_plugin.cc:442 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: LADSPA ポート番号がありません" -#: ladspa_plugin.cc:400 ladspa_plugin.cc:448 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: LADSPA ポートデータがありません" -#: ladspa_plugin.cc:855 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "HOME の場所を特定できません。プリセットは削除されません。" -#: ladspa_plugin.cc:894 ladspa_plugin.cc:900 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "%1 を作成できませんでした。プリセットは保存されません。(%2)" -#: ladspa_plugin.cc:907 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "プリセットファイル %1 保存エラー。" -#: ladspa_plugin.cc:949 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "HOME の場所を特定できません。プリセットは保存されません。" -#: location.cc:462 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "この位置に CD マーカーを置くことはできません" -#: location.cc:621 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "誤った XML ノードを Location::set_state に渡しました" -#: location.cc:626 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "Location の XML ノードに ID 情報がありません" -#: location.cc:631 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "Location の XML ノードに名前情報がありません" -#: location.cc:642 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "Location の XML ノードに開始情報がありません" -#: location.cc:647 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "Location の XML ノードに終了情報がありません" -#: location.cc:654 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "Location の XML ノードにフラグ情報がありません" -#: location.cc:890 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Locations: 選択した位置として不明な位置を使用しようとしています" -#: location.cc:1079 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "不正な XML モードを Locations::set_state に渡しました" -#: location.cc:1092 session.cc:1791 session.cc:6615 session_state.cc:1386 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "session" -#: location.cc:1159 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "セッションファイルから位置を読み込めません - 無視します" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "位置" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "位置: " -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " @@ -1349,7 +1409,7 @@ msgstr "" "レンジ\n" "開始: " -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1357,7 +1417,7 @@ msgstr "" "\n" "終了: " -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1365,7 +1425,7 @@ msgstr "" "この位置はパンチレンジです。通常のレンジとしてインポートします。\n" "インポートした位置を名前変更できます:" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1373,7 +1433,7 @@ msgstr "" "この位置はループレンジです。通常のレンジとしてインポートします。\n" "インポートした位置を名前変更できます:" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1381,32 +1441,32 @@ msgstr "" "その名前の位置はすでに存在します。\n" "インポートした位置を名前変更できます:" -#: ltc_file_reader.cc:97 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "LTCFileReader: ファイル \"%1\" を開けません" -#: ltc_file_reader.cc:106 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "LTCFileReader: ファイル \"%1\" を開けません (%3)" -#: ltc_file_reader.cc:110 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "LTCFileReader: \"%1\" は空のオーディオファイルです" -#: ltc_file_reader.cc:135 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTCFileReader: 不正なオーディオチャンネルが選択されています" -#: ltc_slave.cc:277 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "セッションフレームレートを %1 から LTCの %2 へ調整しました。" -#: ltc_slave.cc:291 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" "セッションと LTC のフレームレートが一致しません: LTC: %1 セッション: %2." -#: ltc_slave.cc:610 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "フライホイール" @@ -1418,76 +1478,76 @@ msgstr "指定された名前のスクリプトが見つかりません\n" msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "Lua プロセッサのインスタンス化に失敗しました\n" -#: luaproc.cc:808 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "セッションステートからの Lua スクリプトの読み込みに失敗しました。" -#: luaproc.cc:818 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" "LuaProcessor のセッションステートに Lua スクリプトが含まれていませんでした。" -#: luaproc.cc:822 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" "不正もしくは互換性のない Lua スクリプトが LuaProcessor に見つかりました。" -#: luaproc.cc:845 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "不正なノードが LuaProc::set_state に送信されました" -#: luaproc.cc:857 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "LuaProc: ポートに符合がありません。無視します" -#: luaproc.cc:862 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "LuaProc: ポートに値がありません。無視します" -#: luaproc.cc:1093 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "LuaProc プリセットを直接作成することができません" -#: luascripting.cc:142 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "スクリプト '%1' には正当な descriptor がありません。" -#: midi_model.cc:537 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "チェンジにノートがありません。ノート ID を使用します" -#: midi_model.cc:540 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "チェンジにノートおよびノード ID がありません" -#: midi_model.cc:559 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "NoteID が見つからないためノートプロパティを変更できません - 無視します" -#: midi_model.cc:810 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" "SysExID が見つからないため sys-ex プロパティを変更できません - 無視します" -#: midi_patch_manager.cc:107 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "%2 から %1 MIDI パッチを読み込み中" -#: midi_patch_manager.cc:138 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "%2 からの %1 MIDI パッチの読み込みを破棄しています" -#: midi_patch_manager.cc:155 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "MIDI パッチファイル %1 のパースエラー" -#: midi_patch_manager.cc:181 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "'%2' に複数の MIDI デバイス '%1' があります。無視します" -#: midi_patch_manager.cc:221 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "MIDI パッチファイル %1 を削除しています" @@ -1495,19 +1555,19 @@ msgstr "MIDI パッチファイル %1 を削除しています" msgid "Scene " msgstr "シーン " -#: midi_source.cc:121 +#: midi_source.cc:126 msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "InterpolationStyle に parameter プロパティが見つかりません" -#: midi_source.cc:127 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "InterpolationStyle に style プロパティが見つかりません" -#: midi_source.cc:136 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "AutomationState に parameter プロパティが見つかりません" -#: midi_source.cc:142 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "AutomationState に state プロパティが見つかりません" @@ -1515,47 +1575,43 @@ msgstr "AutomationState に state プロパティが見つかりません" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "MIDI ストレッチが MIDI でないソースを作成しました" -#: monitor_processor.cc:52 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "モニター dim" -#: monitor_processor.cc:53 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "モニター カット" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "モニター モノラル" -#: monitor_processor.cc:57 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "モニター dim レベル" -#: monitor_processor.cc:61 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "モニター ソロブーストレベル" -#: monitor_processor.cc:530 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "カットコントロール %1" -#: monitor_processor.cc:531 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "dim コントロール" -#: monitor_processor.cc:532 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "極性コントロール" -#: monitor_processor.cc:533 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "ソロコントロール" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "MTC Slave: 現在時間のアトミック・リードに失敗しました。スリープします!" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" @@ -1563,11 +1619,11 @@ msgstr "" "流入 MTC ストリームに不明なレート/ドロップ値 %1 があります。代わりにセッショ" "ンの値が使用されます" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "セッションのフレームレートが %1 から MTCの %2 に調整されました。" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "セッションと MTC のフレームレートが一致しません: MTC: %1 %2: %3" @@ -1623,31 +1679,31 @@ msgstr "リージョンコピー" msgid "fixed time region copy" msgstr "時間固定リージョンコピー" -#: pannable.cc:192 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "%1 の XML データに Pannable が与えられました - 無視します" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "%1 にパンナーを検索中\n" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "パンナーがみつかりました: %2 の \"%1\"\n" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "PannerManager: モジュール \"%1\" が読み込めません (%2)" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "PannerManager: モジュール \"%1\" には descriptor 関数がありません。" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "%1/%2 (インプット/アウトプット) にパンナーが見つかりません" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." @@ -1655,174 +1711,158 @@ msgstr "" "パンナーが見つかりません: 起動時に正しくパンナーが見つけられているかどうか確" "認してください。" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "パンナーを選択: %1\n" -#: panner_shell.cc:254 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" "不明なパンナープラグイン \"%1\" がパン・ステートに見つかりました - 無視します" -#: panner_shell.cc:260 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "パンナープラグインノードにはタイプ情報がありません!" -#: parameter_descriptor.cc:115 +#: parameter_descriptor.cc:117 msgid "Normal" msgstr "正相" -#: parameter_descriptor.cc:116 +#: parameter_descriptor.cc:118 msgid "Invert" msgstr "逆相" -#: parameter_descriptor.cc:124 +#: parameter_descriptor.cc:126 msgid "Auto" msgstr "オート" -#: parameter_descriptor.cc:125 +#: parameter_descriptor.cc:127 msgid "Input" msgstr "インプット" -#: parameter_descriptor.cc:126 +#: parameter_descriptor.cc:128 msgid "Disk" msgstr "ディスク" -#: parameter_descriptor.cc:245 +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "C" -#: parameter_descriptor.cc:246 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "C#" -#: parameter_descriptor.cc:247 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "D" -#: parameter_descriptor.cc:248 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "D#" -#: parameter_descriptor.cc:249 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "E" -#: parameter_descriptor.cc:250 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "F" -#: parameter_descriptor.cc:251 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "F#" -#: parameter_descriptor.cc:252 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "G" -#: parameter_descriptor.cc:253 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "G#" -#: parameter_descriptor.cc:254 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "A" -#: parameter_descriptor.cc:255 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "A#" -#: parameter_descriptor.cc:256 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "B" -#: playlist.cc:2279 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "リージョン・ステート・ノードに ID がありません。無視します" -#: playlist.cc:2295 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Playlist: XML からリージョンを作成できません" -#: playlist_source.cc:94 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "PlaylistSource XML にプレイリスト ID がありません!" -#: playlist_source.cc:113 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" "セッションデータから PlaylistSource にプレイリストを構築できませんでした!" -#: plugin.cc:134 +#: plugin.cc:132 msgid "Trying to remove nonexistent preset." msgstr "存在しないプリセットの削除を試行中。" -#: plugin.cc:138 +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "プラグイン・ファクトリー・プリセットを削除できません。" -#: plugin.cc:157 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "与えられた名前のプリセットは既に存在します。" -#: plugin.cc:283 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "オーディオ" -#: plugin.cc:286 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "MIDI" -#: plugin.cc:289 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "?" -#: plugin.cc:432 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" -msgstr "" -"%1 のこのビルドではプラグイン・プリセットはサポートされていません。寄付による" -"フルバージョンの利用を検討してください" - -#: plugin.cc:503 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" -msgstr "" -"%1 のこのビルドではプラグイン設定の保存はサポートされていません。寄付によるフ" -"ルバージョンの利用を検討してください" - -#: plugin_insert.cc:492 +#: plugin_insert.cc:521 msgid "Plugin Enable" msgstr "プラグイン有効" -#: plugin_insert.cc:685 +#: plugin_insert.cc:724 msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" "PluginInsert: VST Bypass に失敗、ホストバイパスにフォールバックします。" -#: plugin_insert.cc:1289 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "プログラミングエラー: " -#: plugin_insert.cc:1848 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "SC %1" -#: plugin_insert.cc:2492 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "プラグインを記述する XML ノードに \"type\" フィールドがありません" -#: plugin_insert.cc:2511 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "プラグイン・インサート・ステート に不明なプラグイン %1 があります" -#: plugin_insert.cc:2535 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "プラグインに一意な ID フィールドがありません" -#: plugin_insert.cc:2584 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1830,167 +1870,167 @@ msgstr "" "不明なプラグイン (\"%1\") への参照がみつかりました。\n" "最後に使用されてから削除されたか移動された可能性があります。" -#: plugin_insert.cc:2805 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: LADSPA ポート番号がありません" -#: plugin_insert.cc:2810 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: ポート ID が範囲外です" -#: plugin_insert.cc:2822 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "PluginInsert: 自動化可能コントロール %1 が見つかりません - 無視します" -#: plugin_manager.cc:236 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "プラグインを検出中" -#: plugin_manager.cc:268 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "LADSPA プラグインをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:270 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "Lua DSP プロセッサをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "LV2 プラグインをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:279 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Windows VST プラグインをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:281 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "Windows VST プラグインを検出中" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Linux VST プラグインをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:292 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "Linux VST プラグインを検出中" -#: plugin_manager.cc:301 +#: plugin_manager.cc:333 msgid "Scanning Mac VST Plugins" msgstr "Mac VST プラグインをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:303 +#: plugin_manager.cc:335 msgid "Discovering Mac VST Plugins" msgstr "Mac VST プラグインを検出中" -#: plugin_manager.cc:320 +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "VST ブラックリスト: " -#: plugin_manager.cc:322 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "VST ブラックリスト:" -#: plugin_manager.cc:332 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "AU プラグインをスキャン中" -#: plugin_manager.cc:334 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "AU プラグインを検出中" -#: plugin_manager.cc:339 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "プラグインスキャン完了..." -#: plugin_manager.cc:545 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:603 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "RDF ファイルをパースできませんでした: %1" -#: plugin_manager.cc:640 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: モジュール \"%1\" を読み込みできません (%2)" -#: plugin_manager.cc:647 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: モジュール \"%1\" には descriptor 関数がありません。" -#: plugin_manager.cc:851 +#: plugin_manager.cc:909 msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" msgstr "Windows VST スキャンを無効にする (セーフモード)" -#: plugin_manager.cc:856 +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "--- Windows VST プラグインスキャン: %1" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:867 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "--- Windows VST プラグインスキャン完了" -#: plugin_manager.cc:882 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "dll を開けません" -#: plugin_manager.cc:886 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "不正な dll です。ファイルが小さすぎます" -#: plugin_manager.cc:890 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "dll ではありません" -#: plugin_manager.cc:896 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "すべての dll タイプを判定できませんでした" -#: plugin_manager.cc:900 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "すべての dll PE ヘッダを読み込みできませんでした" -#: plugin_manager.cc:905 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "不正な dll PE ヘッダ" -#: plugin_manager.cc:912 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386 (32-bit)" -#: plugin_manager.cc:915 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" -#: plugin_manager.cc:918 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64 (64-bit)" -#: plugin_manager.cc:921 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "ネイティブアーキテクチャ" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "不明なアーキテクチャ" -#: plugin_manager.cc:940 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr " * %1 (キャッシュのみ)" -#: plugin_manager.cc:942 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr " * %1 - %2" -#: plugin_manager.cc:956 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr " -> Windows VST 情報を取得できません。プラグインは無視されます。" -#: plugin_manager.cc:967 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" @@ -1998,23 +2038,23 @@ msgstr "" "VST プラグイン %1 は processReplacing をサポートしていません。現在 %2 に使用" "できません" -#: plugin_manager.cc:1002 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "重複したWindows VST プラグイン \"%1\" を無視します" -#: plugin_manager.cc:1014 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr " -> OK (VST プラグイン \"%1\" が追加されました)" -#: plugin_manager.cc:1051 +#: plugin_manager.cc:1096 msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" msgstr "Mac VST スキャンを無効にする (セーフモード)" -#: plugin_manager.cc:1071 +#: plugin_manager.cc:1116 msgid "MacVST" msgstr "MacVST" -#: plugin_manager.cc:1111 +#: plugin_manager.cc:1155 msgid "" "Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2022,15 +2062,15 @@ msgstr "" "Mac VST プラグイン %1 は processReplacing をサポートしていません。現在 %2 に" "使用できません" -#: plugin_manager.cc:1185 +#: plugin_manager.cc:1219 msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" msgstr "Linux VST スキャンを無効にする (セーフモード)" -#: plugin_manager.cc:1198 +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "LXVST" -#: plugin_manager.cc:1225 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -2038,34 +2078,70 @@ msgstr "" "linuxVST プラグイン %1 は processReplacing をサポートしていません。そのため現" "在 %2 に使用できません" -#: plugin_manager.cc:1395 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "不明なプラグインステータスタイプ \"%1\" - すべてのエントリを無視します" -#: plugin_manager.cc:1416 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "不明なプラグインタイプ \"%1\" - 無視します" -#: port.cc:527 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "%1 を登録できませんでした" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "%1 をインサート" -#: port_insert.cc:194 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" "ポートインサートを記述している XML ノードに \"type\" フィールドが見つかりませ" "ん" -#: port_insert.cc:199 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" "ポートインサートでない XML がポートプラグインインサートに使われています" -#: port_manager.cc:360 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -2073,7 +2149,7 @@ msgstr "" "\"%1\" とい名前のポートはすでに存在します: 重複したトラック/バス名を確認して" "ください" -#: port_manager.cc:362 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2081,51 +2157,59 @@ msgstr "" "これ以上利用できるポートがありません。多くのトラックが必要な場合には 、%1 を" "終了し、ポートを増やして再起動する必要があります。" -#: port_manager.cc:365 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: ポート ”%1” を登録できません: %2" -#: port_manager.cc:418 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "ポートを作成できません: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:546 +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: %1 (%2) を %3 (%4) に接続できません" -#: port_manager.cc:608 port_manager.cc:609 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "ポート %1 の再確立に失敗しました" -#: port_manager.cc:1139 +#: port_manager.cc:1186 msgid "Could not save MIDI port info to %1" msgstr "MIDI ポート情報を %1 に保存できませんでした" -#: port_manager.cc:1154 +#: port_manager.cc:1201 msgid "Cannot load MIDI port info from %1" msgstr "MIDI ポート情報を %1 から読み込みできません" -#: processor.cc:232 +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "\"%1\" プロパティフラグがエレメント %2 にありません" -#: processor.cc:241 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "アクティブプロパティの子ノードがありません" -#: rc_configuration.cc:94 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "システム設定ファイル %1 を読み込み中" -#: rc_configuration.cc:98 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: システム設定ファイル \"%2\" を読み込めません" -#: rc_configuration.cc:103 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: システム設定ファイル “%2” を読み込みに成功しませんでした。" -#: rc_configuration.cc:107 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" @@ -2133,228 +2217,228 @@ msgstr "" "利用中のシステムの %1 設定ファイルは空です。%1 のインストール中にエラーが発生" "していた可能性があります" -#: rc_configuration.cc:122 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "ユーザー設定ファイル %1 を読み込み中" -#: rc_configuration.cc:126 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: 設定ファイル \"%2\" を読み込めません" -#: rc_configuration.cc:131 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: ユーザー設定ファイル \"%2\" の読み込みに成功しませんでした。" -#: rc_configuration.cc:135 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "利用中の %1 設定ファイルは空です。これは正常な状態ではありません。" -#: rc_configuration.cc:152 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "設定ファイル %1 は保存されません" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "最近開いたセッションファイル %1 を開けません (%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "最近開いたセッションファイル %1 の読み込みエラー (%2)" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "最近開いたテンプレートファイル %1 を開けません (%2)" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "最近開いたセッションファイル %1 の書き込みエラー (%2)" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "保存したテンプレートファイル %1 の書き込みエラー (%2)" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:119 region_factory.cc:160 -#: region_factory.cc:202 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "プログラミングエラー: RegionFactory::create() が不明な Region タイプで呼び出" "されました" -#: region_factory.cc:564 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 compound-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 compound-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:628 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "リージョン \"%1\" の新規名称を作成できません" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "インポート: %1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "インポート: src_new() に失敗しました : %1" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "return %1" -#: route.cc:943 track.cc:872 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "不明なプロセッサタイプ \"%1\" です。無視します" -#: route.cc:965 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "プロセッサを作成できませんでした。無視します。" -#: route.cc:2510 route.cc:2695 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "不正なノードが Route::set_state() に送信されました [%1]" -#: route.cc:2563 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "パンナーのないルート (%1) に Pannable なステートが見つかりました!" -#: route.cc:3471 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "不正な独立ソロの伝搬です: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" -#: route.cc:4692 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "ルート '%1' のアンプ/フェーダー が AWOL になりました。再追加します。" -#: route.cc:5466 route.cc:5477 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "ロー" -#: route.cc:5467 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "ミッド" -#: route.cc:5468 route.cc:5480 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "ハイ" -#: route.cc:5478 -msgid "lo mid" -msgstr "ローミッド" +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" -#: route.cc:5479 -msgid "hi mid" -msgstr "ハイミッド" +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" -#: route.cc:5589 +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "レベラー" -#: route.cc:5591 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "コンプレッサー" -#: route.cc:5593 route.cc:5595 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "リミッター" -#: route.cc:5595 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "サイドチェーン" -#: route.cc:5598 route.cc:5600 route.cc:5617 route.cc:5619 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "???" -#: route.cc:5610 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "アタック" -#: route.cc:5612 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "レシオ" -#: route.cc:5615 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "リリース" -#: route_group.cc:539 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "MIDI トラックのサブグループを同時に作れません" -#: route_group.cc:546 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "異なるアウトプット数のトラックのサブグループを同時に作れません。" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "tempoize: %2 で %1 からのデータ読み込みエラー (期待結果 %3, 実結果 %4)" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "%1 へのテンポ調整データ書き込みエラー" -#: rt_tasklist.cc:95 +#: rt_tasklist.cc:94 msgid "Cannot create thread for TaskList!" msgstr "TaskList にスレッドを作成することができません!" -#: send.cc:65 +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "Aux %1" -#: send.cc:69 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "センド %1" -#: send.cc:71 +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" +msgstr "" + +#: send.cc:82 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "プログラミングエラー: ロール %1 でセンドが作成されました" -#: session.cc:362 session.cc:421 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" -msgstr "オーディオ/MIDI エンジンに接続できません" - -#: session.cc:372 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "セッションの初期化に失敗しました" -#: session.cc:389 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "テンプレート/スナップショット・ステートの読み込みに失敗しました" -#: session.cc:392 +#: session.cc:368 msgid "Failed to parse template/snapshot state" msgstr "テンプレート/スナップショット・ステートのパースに失敗しました" -#: session.cc:403 +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "スタートの読み込みに失敗しました" -#: session.cc:430 session.cc:434 session.cc:437 session.cc:440 session.cc:443 +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "セッション/エンジンを初期化できません: %1" -#: session.cc:430 +#: session.cc:389 msgid "Failed to create background threads." msgstr "バックグラウンドスレッドの作成に失敗しました。" -#: session.cc:434 +#: session.cc:393 msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "セッションファイルのテンポマップが不正です。" -#: session.cc:437 +#: session.cc:396 msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "セッションステートが不正であるか壊れています。" -#: session.cc:440 +#: session.cc:399 msgid "Port registration failed." msgstr "ポート登録に失敗しました。" -#: session.cc:443 +#: session.cc:402 msgid "" "Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " "engine parameters. Please see stdout/stderr for details" @@ -2362,126 +2446,100 @@ msgstr "" "セッションのセットアップ中に予期せぬ例外が発生しました。オーディオ/ MIDI パラ" "メータが不正の可能性があります。詳細は stdout/stderr を参照してください" -#: session.cc:473 +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "エンジンに接続" -#: session.cc:534 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "セッションの読み込みが完了しました" -#: session.cc:626 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "LTC のセットアップ" -#: session.cc:628 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "クリックのセットアップ" -#: session.cc:630 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "スタンダード・コネクションのセットアップ" -#: session.cc:979 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "クリック I/O のセットアップができませんでした" -#: session.cc:1053 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "out %s" - -#: session.cc:1055 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "out %<PRIu32>" - -#: session.cc:1070 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1087 -#, c-format -msgid "in %s" -msgstr "in %s" - -#: session.cc:1089 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "in %<PRIu32>" - -#: session.cc:1104 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1185 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "マスターアウトプット %1 から %2 に接続できません" -#: session.cc:1273 +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" "モニターセクションが作成できません。'Monitor' ポート名が一意ではありません。" -#: session.cc:1307 session.cc:1438 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "コントロールインプット %1 を %2 に接続できません" -#: session.cc:1327 session.cc:1457 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "モニターバス (%1) に好ましい I/O が見つかりません" -#: session.cc:1358 session.cc:1488 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "コントロールアウトプット %1 を %2 に接続できません" -#: session.cc:1572 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" "Auditioner を作成できません: オーディションできるリージョンがありません" -#: session.cc:1768 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Session: オートパンチに指定した位置を使用できません (開始 <= 終了)" -#: session.cc:1795 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "Session: セッション開始/終了に指定した位置を使用できません" -#: session.cc:1827 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" "長さがゼロまたはマイナスのため、オートループに指定された位置を使用できません" -#: session.cc:2022 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "プログラミングエラー: セッションレンジが削除されています!" -#: session.cc:2300 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "%1 および %2 の間でフィードバックループがあります" -#: session.cc:2566 -msgid "Track " -msgstr "トラック " - -#: session.cc:2568 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "オーディオ " -#: session.cc:2573 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "MIDI " -#: session.cc:2642 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Session: 新規 MIDI トラックを作成できませんでした。" -#: session.cc:2648 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2489,60 +2547,60 @@ msgstr "" "これ以上使用できる JACK ポートがありません。多くのトラックが必要な場合に" "は 、%1 を終了し、ポートを増やして JACK を再起動する必要があります。" -#: session.cc:2701 session.cc:2704 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI バス" -#: session.cc:2726 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "新規 MIDI バスインプットを設定できません" -#: session.cc:2732 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "新規 MIDI バスアウトプットを設定できません" -#: session.cc:2746 session.cc:3328 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Session: 新規オーディオルートを作成できません。" -#: session.cc:3217 session.cc:3225 session.cc:3304 session.cc:3312 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "新規オーディオトラックに %1 イン/%2 アウト の設定を適用できません" -#: session.cc:3241 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Session: 新規オーディオトラックを作成できませんでした。" -#: session.cc:3279 session.cc:3282 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "バス" -#: session.cc:3399 session.cc:3409 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Session: UINT_MAX ルート? 不可能です!" -#: session.cc:3497 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Session: テンプレートの記述からトラック/バスを作成できません" -#: session.cc:3520 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Session: テンプレートから新規ルートを作成できませんでした" -#: session.cc:3554 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "新規トラック/バスの追加に失敗しました" -#: session.cc:5090 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" "埋め込みファイル %1 をマージ中: 名前および md5 ハッシュが衝突しています!" -#: session.cc:5220 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "%2 にはすでに %1 個のレコーディングがありません。これは多すぎます。" -#: session.cc:5282 +#: session.cc:4776 msgid "" "There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " "%2." @@ -2550,60 +2608,90 @@ msgstr "" "%1 にはすでに多くの録音が存在するため、長すぎるファイルパス %2 が発生していま" "す。" -#: session.cc:5943 +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "センド ID %1 はすでに使われているようです" -#: session.cc:5955 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "AUX センド ID %1 はすでに使われているようです" -#: session.cc:5967 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "リターン ID %1 はすでに使われているようです" -#: session.cc:5979 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "インサート ID %1 はすでに使われているようです" -#: session.cc:6105 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "“終了 <= 開始” となっているレンジは書き込みできません (例: %1 <= %2)" -#: session.cc:6114 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "データのないレンジは書き込みできません。" -#: session.cc:6156 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "%2 に新規ファイル \"%1\" を作成できません" -#: session_click.cc:197 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "out %s" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "out %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "in %s" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "in %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "クリックサウンドファイル %1 を開けません (%2)" -#: session_click.cc:210 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "クリックサウンドファイルからデータを読み込めません" -#: session_command.cc:83 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" "MementoCommand をコンテンツなしで再構成しようとして失敗しました。 ID=%1" -#: session_command.cc:145 +#: session_command.cc:147 msgid "" "Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" msgstr "" "XMLNode から MementoCommand を再構成できませんでした。 object type = %1 id = " "%2" -#: session_command.cc:156 +#: session_command.cc:158 msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" "XMLNode から StatefulDiffCommand のオブジェクト ID と型名を取得できました。" -#: session_command.cc:179 +#: session_command.cc:181 msgid "" "Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" @@ -2611,35 +2699,35 @@ msgstr "" "XMLNode から StatefulDiffCommand を再構成できませんでした。 object type = %1 " "id = %2" -#: session_configuration.cc:148 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "%1: デフォルトのセッションオプション \"%2\" を分けることができません" -#: session_configuration.cc:154 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "不正なセッションデフォルト XML Root です。" -#: session_configuration.cc:161 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "カスタムセッションデフォルトを読み込みました。" -#: session_configuration.cc:163 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "XML ファイルにセッションデフォルトが見つかりません。" -#: session_configuration.cc:189 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "セッションオプションを保存できませんでした" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "パス %1 にセッションディレクトリを作成できません。エラー: %2" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "パス %1 にセッションサブディレクトリが存在しません" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." @@ -2647,7 +2735,7 @@ msgstr "" "セッションディレクトリ と セッション名が一致しません。’メニュー > セッション " "> 名前変更’ からセッション名を変更してください。" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" @@ -2664,15 +2752,15 @@ msgstr "" "セッション: 同じサンプル (%2) でタイプ %1 の二つのイベントを持つことができま" "せんでした。" -#: session_export.cc:145 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: エクスポートに %2 を見つけられません" -#: session_export.cc:227 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "エクスポートが予期せず終了しました: %1" -#: session_ltc.cc:230 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." @@ -2680,162 +2768,174 @@ msgstr "" "LTC encoder: 不正なフレームレート - セッションの残りの部分に対してLTC エン" "コードが無効になります。" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Session: クオーターフレーム MTC メッセージを送信できません (%1)" -#: session_playlists.cc:440 session_playlists.cc:459 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Session: XML 記述からプレイリストを作成できません。" -#: session_process.cc:167 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Session: %1 にロールがないためエラーです" -#: session_process.cc:1241 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" "プログラミングエラー: process_event (%1) に不正なイベントタイプがあります" -#: session_state.cc:202 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "ソロカットコントロール (dB)" -#: session_state.cc:224 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "サンプルサイズとサンプルレートを設定" -#: session_state.cc:229 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "設定を使用中" -#: session_state.cc:245 +#: session_state.cc:243 msgid "Butler did not start" msgstr "Butler が開始しませんでした" -#: session_state.cc:250 +#: session_state.cc:248 msgid "MIDI I/O thread did not start" msgstr "MIDI I/O スレッドが開始しませんでした" -#: session_state.cc:268 session_state.cc:369 +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 msgid "Unexpected exception during session setup: " msgstr "セッションのセットアップ中に予期せぬ例外が発生しました: " -#: session_state.cc:271 session_state.cc:372 +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 msgid "Unknown exception during session setup" msgstr "セッションのセットアップ中に不明な例外が発生しました" -#: session_state.cc:298 +#: session_state.cc:296 msgid "Could not set session state from XML" msgstr "XML からセッションステートを設定できませんでした" -#: session_state.cc:302 +#: session_state.cc:300 msgid "Session state: " msgstr "セッション・ステート: " -#: session_state.cc:376 +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "リモートコントロールをリセット" -#: session_state.cc:405 session_state.cc:437 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "プレイバック・バッファを充填中" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの peakfile フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの sounds ディレクトリ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの midi ディレクトリ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Session: セッションの dead sounds フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:531 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの export フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの analysis フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:545 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの plugins フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:552 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションの externals フォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:566 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: セッションフォルダ \"%1\" を作成できません (%2)" -#: session_state.cc:597 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "セッションテンプレートファイル %1 読み込みエラー (%2)" -#: session_state.cc:612 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "セッションテンプレートファイル %1 書き込みエラー (%2)" -#: session_state.cc:629 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "%1 が開けないためセッションテンプレートの書き込みができませんでした" -#: session_state.cc:636 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "セッションテンプレート %1 が開けないため読み込みできませんでした" -#: session_state.cc:654 -msgid "Loop" -msgstr "ループ" - -#: session_state.cc:699 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" "パス \"%1\" から保留中のキャプチャーステートを削除できませんでした (%2)" -#: session_state.cc:723 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "スクリーンショット %1 から %2 へ名前変更できませんでした (%3)" -#: session_state.cc:751 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "パス “%1” のセッションファイルを削除できませんでした (%2)" -#: session_state.cc:854 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "ステートが %1 に保存されませんでした" -#: session_state.cc:856 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "パス \"%1\" の一時セッションファイルを削除できませんでした (%2)" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "一時セッションファイル %1 を %2 へ名前変更できませんでした (%3)" -#: session_state.cc:948 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: セッションファイル \"%2\" は存在しません!" -#: session_state.cc:960 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "セッションファイル \"%1\" を解釈できません" -#: session_state.cc:969 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "セッションファイル %1 はセッションではありません" -#: session_state.cc:981 +#: session_state.cc:1010 msgid "" "Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " "of %1" @@ -2843,123 +2943,123 @@ msgstr "" "互換性のないセッションバージョン。そのセッションは新しいバージョンの %1 で作" "成されています" -#: session_state.cc:1294 +#: session_state.cc:1324 msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" msgstr "" "セッション保存: MIDI ソース '%1' のスナップショットへのコピーに失敗しました" -#: session_state.cc:1515 +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "プログラミングエラー: Session: 誤った XML ノードが send_state() に送信されま" "した" -#: session_state.cc:1583 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Session: XML ステートには options セクションがありません" -#: session_state.cc:1588 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Session: XML ステートには metadata セクションがありません" -#: session_state.cc:1599 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Session: XML ステートには sources セクションがありません" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Session: XML ステートには Tempo Map セクションがありません" -#: session_state.cc:1613 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Session: XML ステートには locations セクションがありません" -#: session_state.cc:1626 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Session: XML ステートには Regions セクションがありません" -#: session_state.cc:1633 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Session: XML ステートには playlists セクションがありません" -#: session_state.cc:1653 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Session: XML ステートには bundles セクションがありません" -#: session_state.cc:1668 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Session: XML ステートには routes セクションがありません" -#: session_state.cc:1681 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Session: XML ステートには route groups セクションがありません" -#: session_state.cc:1690 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Session: XML ステートには edit groups セクションがありません" -#: session_state.cc:1697 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Session: XML ステートには mix groups セクションがありません" -#: session_state.cc:1705 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Session: XML ステートには click セクションがありません" -#: session_state.cc:1774 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Session: XML 記述からルートを作成できません" -#: session_state.cc:1778 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "トラック/バス %1 が読み込まれました" -#: session_state.cc:1783 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "トラック/バスが読み込まれました: セッションに追加中" -#: session_state.cc:1787 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "トラック/バスの追加が完了しました" -#: session_state.cc:1924 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "ルートに対する diskstream が見つかりません" -#: session_state.cc:1972 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Session: XML 記述からリージョンを作成できません。" -#: session_state.cc:1976 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "リージョン '%1' のステートを読み込めません。" -#: session_state.cc:2012 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "複合記述にリージョンが見つかりません (IDの %1 および %2): 無視します" -#: session_state.cc:2040 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" "セッションファイルのネストされたソースに ID 情報がありません! (無視します)" -#: session_state.cc:2052 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "リージョン %1 のネストされたソースを再構成できません" -#: session_state.cc:2112 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: AudioRegion を記述する XMLNode が不完全です (ソースがありません)" -#: session_state.cc:2120 session_state.cc:2141 session_state.cc:2161 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: AudioRegion を記述する XMLNode が不明なソース ID =%1 を参照していま" "す" -#: session_state.cc:2126 session_state.cc:2147 session_state.cc:2167 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2967,7 +3067,7 @@ msgstr "" "Session: AudioRegion を記述する XMLNode がオーディオでないソース ID =%1 を参" "照しています" -#: session_state.cc:2190 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2975,29 +3075,29 @@ msgstr "" "Session: AudioRegion を記述する XMLNode にマスターソースが見つかりません。無" "視します" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" "Session: MidiRegion を記述する XMLNode が不完全です (ソースがありません)" -#: session_state.cc:2232 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Session: MidiRegion を記述する XMLNode が不明なソース ID =%1 を参照しています" -#: session_state.cc:2238 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Session: MidiRegion を記述する XMLNode が MIDI でないソース ID =%1 を参照して" "います" -#: session_state.cc:2324 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Session: XML 記述からソースを作成できません。" -#: session_state.cc:2353 +#: session_state.cc:2374 msgid "" "An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" @@ -3005,43 +3105,43 @@ msgstr "" "外部 MIDI ファイルが見つかりません。%1 は現在見つからないMIDIファイルから復旧" "できません" -#: session_state.cc:2446 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "%1 で扱えないサウンドファイルが見つかりました。プログラマに連絡してください。" -#: session_state.cc:2467 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "テンプレートディレクトリ \"%1\" を作成できませんでした (%2)" -#: session_state.cc:2479 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "" "テンプレート \"%1\" はすでに存在します - 新しいバージョンは作成されません" -#: session_state.cc:2485 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" "セッションテンプレート \"%1\" のディレクトリを作成できませんでした (%2)" -#: session_state.cc:2526 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "テンプレートは保存されません" -#: session_state.cc:2773 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" "不明なノード \"%1\" がセッションファイルのバンドルリストに見つかりました" -#: session_state.cc:3260 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "リードオンリーセッションのピークファイルをクリーンアップできません。" -#: session_state.cc:3264 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "録音中にピークファイルをクリーンアップできません" -#: session_state.cc:3287 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." @@ -3049,84 +3149,84 @@ msgstr "" "クリーンアップのためのピークファイル作成中断待ちがタイムアウトしました。あと" "でもう一度お試しください。" -#: session_state.cc:3543 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Session: dead ファイルフォルダ \"%1\" が作成できません (%2)" -#: session_state.cc:3576 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "未使用のファイルソースを %1 から %2 へ名前変更できません (%3)" -#: session_state.cc:3592 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "%2 のピークファイル %1 を削除できません (%3)" -#: session_state.cc:3919 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "古いヒストリーファイルをバックアップできませんでした。現在のヒストリーは保存" "されません" -#: session_state.cc:3928 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "ヒストリーを %1 に保存できませんでした" -#: session_state.cc:3931 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "パス \"%1\" のヒストリーファイルを削除できませんでした (%2)" -#: session_state.cc:3935 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "バックアップ %1 からヒストリーファイルをリストアできませんでした (%2)" -#: session_state.cc:3960 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: ヒストリーファイル \"%2\" がこのセッションにありません。" -#: session_state.cc:3966 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "セッションヒストリーファイル “%1” が解釈できません" -#: session_state.cc:4016 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "NoteDiffCommand に対し MidiSource のダウンキャストに失敗しました" -#: session_state.cc:4027 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "SysExDiffCommand に対し MidiSource のダウンキャストに失敗しました" -#: session_state.cc:4038 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" "PatchChangeDiffCommand に対し MidiSource のダウンキャストに失敗しました" -#: session_state.cc:4046 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "%1 XMLNode 外に Command を作成する方法が見つかりませんでした。" -#: session_state.cc:4359 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "リードオンリーセッションを名前変更できません。" -#: session_state.cc:4363 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "録音中にセッション名を変更できません" -#: session_state.cc:4448 session_state.cc:4449 session_state.cc:4491 -#: session_state.cc:4495 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "%s の %2 への名前変更に失敗しました (%3)" -#: session_state.cc:4511 session_state.cc:4512 session_state.cc:4526 -#: session_state.cc:4527 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "%1 の %2 への名前変更に失敗しました (%3)" -#: session_state.cc:4894 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "新規セッションフォルダ %1 を作成できません" -#: session_state.cc:4956 session_state.cc:5031 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -3134,32 +3234,20 @@ msgstr "" "\n" "\"%1\" のコピーに失敗しました!" -#: session_state.cc:5246 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "不明な理由" -#: session_time.cc:221 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "同期コールバックに不明なトランスポート・ステート %1 があります" -#: session_transport.cc:203 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "ループできません - ループレンジが定義されていません" - -#: session_transport.cc:1023 -msgid "" -"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" -"Recommend changing the configured options" -msgstr "" -"%1 JACK トランスポートではシームレースループはサポートされていません。\n" -"設定の変更を推奨します" - -#: session_transport.cc:1105 +#: session_transport.cc:170 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "" "負のサンプルポジションに対して位置の特定が呼び出されました - 無視します" -#: session_transport.cc:1486 +#: session_transport.cc:538 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -3167,140 +3255,156 @@ msgstr "" "%1 が JACK トランスポートコントロールに接続されている場合はグローバル " "varispeed はサポートされません" +#: session_transport.cc:854 +msgid "" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" +msgstr "" +"%1 JACK トランスポートではシームレースループはサポートされていません。\n" +"設定の変更を推奨します" + +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "ループできません - ループレンジが定義されていません" + #: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "マスター #%1 が見つかりません。割り当てが失われています" -#: slavable_automation_control.cc:384 slavable_automation_control.cc:457 +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "VCA オートメーションを %1 にマージ" -#: smf_source.cc:352 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "イベントプリフィックスを読み込めません。MIDI リングが壊れています" -#: smf_source.cc:365 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" "イベントにはタイムとサイズが含まれていますが、本体がありません。MIDI リングが" "壊れています" -#: smf_source.cc:371 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "イベントタイムが MIDI ソースポジションより前になっています" -#: smf_source.cc:419 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" "整列されていないビートタイムのイベントをスキップします %1 < %2 (%3 拍, %4 " "tickで切ります)" -#: smf_source.cc:463 +#: smf_source.cc:468 msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "適切な順番でないサンプルタイム %1 < %2 のイベントをスキップしています" -#: smf_source.cc:528 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "MIDI ファイル %1 が開けないため書き込みできません" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "W64 (64-bit WAV)" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (ヘッダなし)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr ".flac" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr ".ogg" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "Signed 16-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "Signed 24-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "Signed 32-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "Signed 8-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Little-endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Big-endian (PowerPC)" -#: sndfilesource.cc:290 +#: sndfilesource.cc:304 msgid "Cannot set flac compression level: %1" msgstr "flac 圧縮レベルをセットできませんでした: %1" -#: sndfilesource.cc:380 +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "SndFileSource: %2 についてファイル \"%1\" が開けません" -#: sndfilesource.cc:403 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: %2 についてファイル \"%1\" が開けません (%3)" -#: sndfilesource.cc:411 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" @@ -3308,12 +3412,12 @@ msgstr "" "SndFileSource: ファイルには %1 チャンネルしか含まれていません。%2 は不正な" "チャンネル番号です" -#: sndfilesource.cc:426 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" "RF64 オーディオファイルを WAV への自動ダウングレードにマークできません: %1" -#: sndfilesource.cc:478 sndfilesource.cc:820 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3321,69 +3425,69 @@ msgstr "" "オーディオファイル %1 にブロードキャスト情報を設定できません (%2) このファイ" "ルからはブロードキャスト情報を省略します" -#: sndfilesource.cc:521 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "ファイル %1 が開けないため読み込みできませんでした。" -#: sndfilesource.cc:556 +#: sndfilesource.cc:577 msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "SndFileSource: %2 内に サンプル %1 が見つかりませんでした (%3)" -#: sndfilesource.cc:565 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 は %3 から %2 を読み込めませんでした (%4) (len = %5, 戻り" "値は %6)" -#: sndfilesource.cc:619 sndfilesource.cc:648 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "書き込みできないオーディオファイルソースへ書き込みしようとしています (%1)" -#: sndfilesource.cc:624 utils.cc:568 utils.cc:596 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "プログラミングエラー: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:751 sndfilesource.cc:769 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "書き込みできないオーディオファイルソースへフラッシュしようとしています (%1)" -#: sndfilesource.cc:756 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "ファイル %1 を割り当てできないためヘッダを書き込めませんでした" -#: sndfilesource.cc:774 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" "ファイル %1 を割り当てできないためコンテンツをフラッシュできませんでした" -#: sndfilesource.cc:786 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "書き込みできないオーディオファイルソースへブロードキャスト情報を格納しようと" "しています (%1)" -#: sndfilesource.cc:791 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "開いていないオーディオファイルソースに BWF 情報を設定しようとしています (%1)" -#: sndfilesource.cc:838 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: %2 が見つかりません (libsndfile エラー: %3)" -#: sndfilesource.cc:929 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" 戻り値が読めません: %5 の %2 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:942 sndfilesource.cc:992 sndfilesource.cc:999 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" 書き込みできません (%2)" -#: sndfilesource.cc:1022 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -3391,96 +3495,96 @@ msgstr "" "Filesource: 既存ファイルに開始時間がすでに設定されています (%1): 開始時間を変" "更できません。" -#: sndfilesource.cc:1081 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "SndFileSource: ファイル \"%1\" を開けないため読み込みできません" -#: solo_control.cc:197 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "明示的なソロをクリアしました: %1\n" -#: solo_control.cc:203 +#: solo_control.cc:204 msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" msgstr "アップストリームソロをクリアしました: %1 up:%2\n" -#: solo_control.cc:210 +#: solo_control.cc:211 msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" msgstr "ダウンストリームソロをクリアしました: %1 down:%2\n" -#: soundcloud_upload.cc:131 +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "Soundcloud へのアップロードに失敗しました。emailやパスワードが間違っているか" "もしれません。\n" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "MIDI ファイルのリカバリーが試行されてました - 実装されていません" -#: speakers.cc:272 +#: speakers.cc:275 msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "スピーカー情報が見つかりません - スピーカーは無視されます" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "SrcFileSource: %1" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "テープトラックの正規表現がコンパイルできないため使用できません (%1)" -#: template_utils.cc:113 template_utils.cc:161 +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 msgid "(unknown)" msgstr "(不明)" -#: template_utils.cc:123 template_utils.cc:171 +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 msgid "No Description" msgstr "記述なし" -#: tempo.cc:136 +#: tempo.cc:143 msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "TempoSection XML ノードに \"movable\" プロパティがありません" -#: tempo.cc:171 +#: tempo.cc:178 msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" "レガシーセッションが検出されました。TempoSection XML ノードは変更されます。" -#: tempo.cc:180 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"beats_per_minute\" 値があります" -#: tempo.cc:187 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"note-type\" 値があります" -#: tempo.cc:201 +#: tempo.cc:208 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "TempoSection XML ノードに不正な \"end-beats-per-minute\" 値があります" -#: tempo.cc:221 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "TempoSection XML ノードに \"active\" プロパティがありません" -#: tempo.cc:560 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" "レガシーセッションが検出されました。MeterSection XML ノードは変更されます。" -#: tempo.cc:563 +#: tempo.cc:570 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"start\" 値があります" -#: tempo.cc:573 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"bbt\" 値があります" -#: tempo.cc:577 +#: tempo.cc:584 msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "MeterSection XML ノードに \"bbt\" プロパティがありません" -#: tempo.cc:586 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" @@ -3488,58 +3592,58 @@ msgstr "" "MeterSection XML ノードに \"beats-per-bar\" もしくは \"divisions-per-bar\" プ" "ロパティがありません" -#: tempo.cc:592 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"divisions-per-bar\" 値があります" -#: tempo.cc:597 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "MeterSection XML ノードに \"note-type\" プロパティがありません" -#: tempo.cc:602 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "MeterSection XML ノードに不正な \"note-type\" 値があります" -#: tempo.cc:901 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" "拍子変更は小節の最初の拍にのみ配置することができます。%1 から %2 に移動します" -#: tempo.cc:1291 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "テンポマップにテンポセクションが定義されていません - テンポ @ %1 を変更できま" "せん" -#: tempo.cc:1321 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "プログラミングエラー: テンポマップに拍子セクションがありません!" -#: tempo.cc:1339 tempo.cc:1362 tempo.cc:1383 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "プログラミングエラー: テンポマップにテンポセクションがありません!" -#: tempo.cc:2238 +#: tempo.cc:2260 msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "サンプル %1 で BBT タイムにテンポマップを問い合わせました\n" -#: tempo.cc:2344 +#: tempo.cc:2368 msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "小節 < 1 (%1) で BBT タイムにテンポマップを問い合わせました\n" -#: tempo.cc:4588 tempo.cc:4602 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "テンポマップ: 新規ステートを設定できませんでした。古いステートをリストアしま" "す。" -#: tempo.cc:4644 tempo.cc:4645 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "複数の拍子定義が %1 に見つかりました" -#: tempo.cc:4650 tempo.cc:4651 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "複数のテンポ定義が %1 に見つかりました" @@ -3571,145 +3675,203 @@ msgstr "" "これにより現在のテンポマップが取り替えられます!\n" "本当によろしいですか?" -#: track.cc:632 +#: track.cc:627 msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" msgstr "DiskIOProcessor: \"%1\" はプレイリストではありません" -#: track.cc:666 +#: track.cc:674 msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" msgstr "DiskIOProcessor %1: コピーを作成するプレイリストが存在しません!" -#: track.cc:951 +#: track.cc:948 msgid "%1: could not create region for complete midi file" msgstr "%1: 出来上がった MIDI ファイルにリージョンを作成できませんでした" -#: track.cc:996 +#: track.cc:993 msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" msgstr "MidiDiskstream: キャプチャした MIDIにリージョンを作成できませんでした!" -#: track.cc:1063 +#: track.cc:1060 msgid "%1: could not create region for complete audio file" msgstr "%1: 出来上がったオーディオファイルにリージョンを作成できませんでした" -#: track.cc:1100 +#: track.cc:1097 msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" msgstr "" "AudioDiskstream: キャプチャしたオーディオにリージョンを作成できませんでした!" -#: unknown_processor.cc:86 +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "JACK" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "MTC" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "M-Clk" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "LTC" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "次の不明な I/O 設定に対しプラグイン・スタブが使用されます: " -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "次の不一致な I/O 設定に対しプラグイン・スタブが使用されます: " -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "Bundle のノードに \"name\" プロパティがありません" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "Bundle に不明なノード \"%s\" があります" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "Channel のノードに \"name\" プロパティがありません" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "Channel のノードに \"type\" プロパティがありません" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Port のノードに \"name\" プロパティがありません" -#: utils.cc:414 utils.cc:443 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "結合" -#: utils.cc:416 utils.cc:433 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "スライド" -#: utils.cc:418 utils.cc:439 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "波形" -#: utils.cc:420 utils.cc:436 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: utils.cc:423 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "プログラミングエラー: 不明な編集モード文字列 \"%1\"" -#: utils.cc:450 utils.cc:486 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "MIDI タイムコード" - -#: utils.cc:450 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:454 utils.cc:493 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "MIDI クロック" - -#: utils.cc:458 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:462 -msgid "LTC" -msgstr "LTC" - -#: utils.cc:466 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "プログラミングエラー: 不明な同期ソース文字列 \"%1\"" - -#: utils.cc:480 utils.cc:500 -msgid "SyncSource|JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:484 -msgid "SyncSource|MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:491 -msgid "SyncSource|M-Clk" -msgstr "M-Clk" - -#: utils.cc:497 -msgid "SyncSource|LTC" -msgstr "LTC" - -#: utils.cc:633 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "プログラミングエラー: 不明なネイティブヘッダーフォーマット \"%1\"" -#: utils.cc:648 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "ディレクトリ %1 を開けません (%2)" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "VCA %n" -#: vca.cc:115 +#: vca.cc:116 msgid "VCA %1 : %2" msgstr "VCA %1 : %2" -#: vca.cc:216 +#: vca.cc:217 msgid "Master assignment inored to prevent recursion" msgstr "マスター割り当てが再起処理を回避するために無視されました" -#: vca_manager.cc:203 +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "VCA のステートを設定できません" +#~ msgid "Failed to open audio device" +#~ msgstr "オーディオデバイスを開くのに失敗しました" + +#~ msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" +#~ msgstr "" +#~ "%1: このセッションはサポートされていない破壊的なトラックを使用しています。" + +#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#~ msgstr "" +#~ "お使いのシステムでは %1 を %2 オープン・ファイルのみに制限するように設定さ" +#~ "れています" + +#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +#~ msgstr "" +#~ "MTC Slave: 現在時間のアトミック・リードに失敗しました。スリープします!" + +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a full version" +#~ msgstr "" +#~ "%1 のこのビルドではプラグイン・プリセットはサポートされていません。寄付に" +#~ "よるフルバージョンの利用を検討してください" + +#~ msgid "" +#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider " +#~ "paying for the full version" +#~ msgstr "" +#~ "%1 のこのビルドではプラグイン設定の保存はサポートされていません。寄付によ" +#~ "るフルバージョンの利用を検討してください" + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "ポートを作成できません: %1" + +#~ msgid "lo mid" +#~ msgstr "ローミッド" + +#~ msgid "hi mid" +#~ msgstr "ハイミッド" + +#~ msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#~ msgstr "オーディオ/MIDI エンジンに接続できません" + +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "トラック " + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "ループ" + +#~ msgid "MIDI Timecode" +#~ msgstr "MIDI タイムコード" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" + +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "MIDI クロック" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "LTC" +#~ msgstr "LTC" + +#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#~ msgstr "プログラミングエラー: 不明な同期ソース文字列 \"%1\"" + #~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" #~ msgstr "" #~ "AudioDiskstream: プレイリスト \"%1\" はオーディオプレイリストではありませ" diff --git a/libs/ardour/po/nn.po b/libs/ardour/po/nn.po index bc09a1cd56..86e27da7a9 100644 --- a/libs/ardour/po/nn.po +++ b/libs/ardour/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-13 22:43+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,16 +20,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "" @@ -54,7 +49,9 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" #: audio_backend.cc:41 @@ -142,7 +139,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -177,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -185,122 +182,63 @@ msgstr "Ingen" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved " -"attfylling" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "Programmerarfeil: %1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Greidde ikkje opna %1. Lydbiblioteket er ikkje lagra" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "Lydspelelister" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "bolk" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "bolkar" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "Det finst alt ei speleliste med dette namnet, gje henne eit nytt namn." -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Lydspelelister (ubrukte)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmeringsfeil: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "Lydbolkar" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "Lengd:" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -308,7 +246,7 @@ msgstr "" "\n" "Posisjon:" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -316,63 +254,45 @@ msgstr "" "\n" "Kanalar:" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista opp for inngangen på %2" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "inn 1" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "Ingen inngangsbundlar klare som erstatting" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "Lydspor" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Greidde ikkje importera lydsporet %1" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "greier ikkje lasta VAMP-innstikket \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "VAMP-innstikket \"%1\" vart ikkje lasta" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -387,218 +307,246 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "kan ikkje døypa om toppfil for %1 frå %2 til %3 (%4)" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "Lydkjelde: kan ikkje bruka toppfil \"%1\"" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "kan ikkje lesa lyddata for uskalert topputrekning" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource [%1]: topplesing - kan ikkje lesa %2 punkt ved forskuvinga %3 av " "%4 (%5)" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1 greidde ikkje skriva/lesa rådata for topputrekninga (%2)" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: greidde ikkje skriva toppfildata (%2)" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "ingen utgangar for lyttinga - du må kopla til manuelt" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Greier ikkje setja opp lyttehandteringsflyt for %1 kanalar" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Automasjonspunktet har ingen stigeigenskapar" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "greier ikkje opna %2 for å lasta automasjonsdata (%3)" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "greier ikkje lasta automasjonsdata frå %2" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "Dempar" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "automasjonsliste: greier ikkje lasta koordinater frå XML, såg bort frå alle " "punkt" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen x-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "automasjonsliste: ingen y-koordinatar er lagra for kontrollpunktet (hoppar " "over)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: gav XML-node med namet %1, ikkje \"AutomationList\" - såg " "bort frå." -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Økt: greier ikkje laga butler-tråd" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Butler-førlesingsfeil på dstream %1" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Butler-etterskrivingsfeil på dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" har inga skildring" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "kontrollprotokollnamnet \"%1\" greidde ikkje starta opp" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Lagar obligatorisk kontrollprotokolløkt %1" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Kontrollprotokollen %1 er ikkje brukande" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Kontrollprotokollstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Kontrollprotokollstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: kan ikkje opna /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" "CycleTimer::get:mhz()-funksjonen: finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" @@ -606,7 +554,7 @@ msgstr "finn ikkje prosessor-MHz i /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "lyd" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -614,20 +562,56 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "ukjend" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "hovudutgangar" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "høyr på" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" msgstr "" -"Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "Programmerarfeil: %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1: ny opptaksfil %2 vart ikkje påbyrja rett" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "Lyd-diskstraum: kanal %1 utanfor rekkjevidd" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "Lyd-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen" @@ -635,246 +619,254 @@ msgstr "Greidde ikkje få port for eksportkanalen \"%1\", hoppar over kanalen" msgid "Export failed: %1" msgstr "Eksportfeil: %1" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "Inga tid" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "Ugyldig tidsformat" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "Ingen dato" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "Ugyldig datoformat" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "DVD-A" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "iPod" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "Noko anna" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "Alt" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "Tapsfritt (lineær PCM)" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "Komprimering med tap" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "Tapsfri komprimering" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "Øktrate" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "Forma støy" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "Trekant" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "Firkant" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "flyttal" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "dobbel" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "Vorbis-punktformat" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "Ikkje noko punktformat" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "Leitar etter eksportformat i %1" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "Val" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko tidsomfang!" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde!" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "Nokre av kanalane er tomme" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "Du har ikkje valt noko format!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "Alle kanalane er tomme!" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "Eitt eller fleire av desse formata samsvarar ikkje med dette systemet!" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" "%1 støttar berre %2 kanalar, men du har %3 kanalar i kanaloppsettet ditt" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "Det er alt 1000 filer med namn som %1, kuttar ut versjonsnamn" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "Filkjelde: søkjestigen er ikkje sett opp" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filkjelde: Kan ikkje finna den naudsynte fila %1: %2" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filkjelde:Kan ikkje sjå etter eksisterande fil %1: %2" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -883,386 +875,486 @@ msgstr "" "eksisterer. Det er trygt å halda fram å arbeida, men ver god å seia frå til " "utviklarane." -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om %1 til %2 (%3)" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "lydfilter: feil med å laga namn for ny fil bygd på %1" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "lydfilter: feil med å laga den nye fila %1 (%2)" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "greier ikkje sjekka øktstigen %1 (%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "greier ikkje sjekka tilstandsfila %1 (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 er ikkje ei snøggbiletefil" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "greier ikkje avgjera kva som er arbeidsmappa no (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "ukjend filtype for økta %1" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Greidde ikkje setja systemgrensa for opne filer til \"uavgrensa\"" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Greidde ikkje setja grensa for opne systemfiler til %1" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Greidde ikkje få tak i grensa for opne systemfiler (%1)" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "Lastar oppsettet" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" msgstr "" -#: globals.cc:558 -msgid "Mackie" +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" "Greier ikkje finna kjelda for %1, sjølv om det er denne fila me oppdaterer!" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Greier ikkje laga fila %1 under import!" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Kodar om %1 frå %2kHz til %3kHz" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "Kopierer%1" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Spor %1 av %2 inneheld ingen brukbare MIDI-data" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Import: greier ikkje opna inn-lydfila \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Import: greidde ikkje opna MIDI-fil" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Lastar MIDI-fila %1" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IU: kan ikkje kopla porten %1 frå %2" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IU: greier ikkje registrera inngangsporten %1" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IU: greier ikkje registrera utgangsporten %1" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "feil XML-punkt, \"%1\", sendt til IU-objektet" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "inn" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "ut" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "inngang" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "utgang" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista for %2 av %3" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukte \"%2\" i staden" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "Ingen %1-bundlar klare som erstatting" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: greier ikkje laga I/U-portar" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IU: feilforma streng i XML-opunkt for inngangane \"%1\"" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "feil inngangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IU: feilforma streng i XML-punktet for utgangane \"%1\"" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IU: feil utgangsstreng i XML-punktet \"%1\"" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr " %s inn" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s ut" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "mono" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "V" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "H" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen har ingen skildringsfunksjon" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: tilleggsprogrammet har vorte borte sidan det vart oppdaga!" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: kan ikkje bruka \"%1\", sidan han ikkje kan prosessera på staden" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Feil punkt sendt til LadspaPlugin::set_state" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: ikkje noko Ladspa-portnummer" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: ingen portdata" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje fjera ferdigoppsett." -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Greidde ikkje laga %1. Har ikkje lagra ferdigoppsett. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Feil med å lagra ferdigoppsettfila %1." -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Greidde ikkje finna heimemappa. Har ikkje lagra ferdigoppsett." -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Du kan ikkje leggja til ein CD-markør her" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "feil XML-punkt sendt til Location::set_state" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen ID-informasjon" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen namneinformasjon" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen startinformasjon" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen sluttinformasjon" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "XML-punktet for denne staden har ingen flagginformasjon" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Stader: forsøk på å bruka ukjend stad som vald stad" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "feil XML-modus send til Locations::set_state" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "økt" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "greidde ikkje lasta stad frå øktfila - hoppa over" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "Plasseringar" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "Plassering:" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " @@ -1270,7 +1362,7 @@ msgstr "" "Bolk-\n" "start:" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1278,7 +1370,7 @@ msgstr "" "\n" "slutten:" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1286,7 +1378,7 @@ msgstr "" "Plasseringa er innslagsområdet, som vil bli importert som ein vanleg bolk.\n" "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1294,7 +1386,7 @@ msgstr "" "Plasseringa er lykkjeområdet, som vil bli importert som ein vanleg bolk.\n" "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1302,144 +1394,111 @@ msgstr "" "Det finst alt ei plassering med det namnet.\n" "Du kan gje eit nytt namn til den importerte plasseringa:" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje skriva til disk" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "Fann ingen NoteID for noteeigenskapsendringa - såg bort frå" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Fann ingen SysExID for sys-ex-eigenskapsendring - såg bort frå" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1451,15 +1510,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar parametereigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Manglar stileigenskap på InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Manglar parameterigenskap på AutomationStyle" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState" @@ -1467,58 +1526,54 @@ msgstr "Manglar statuseigenskap på AutomationState" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "dim lytting" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "kutt lytting" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "lytting i mono" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "dimnivå lytting" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "soloaukingsnivå for lytting" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "kutt kontroll %1" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "dim kontroll" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "polaritetskontroll" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "solo kontroll" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv." - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" "Ukjent rate/sleppverdi %1 i innkomande MTC-straum, bruker øktverdiar i staden" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1574,167 +1629,187 @@ msgstr "bolkkopi" msgid "fixed time region copy" msgstr "fast tid-bolkkopi" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "Panoreringa fekk XML-data for %1 - ignorert" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "Panoreringsstyring: kan ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "Panoreringsstyring: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "fann inga panorering for inn/ut = %1/%2" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" "Ukjent panoreringstilleggsprogram, \"%1\", funne i panoreringstilstand. " "Hoppa over." -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "tilleggsprogrampunktet for panoreringa har ingen typeinformasjon!" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "områdestatusnoden har ingen ID, ser bort frå" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Speleliste: greier ikkje laga bolk frå XML" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "Fann ingen speleliste-ID i PlaylistSource-XML!" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "Greidde ikkje byggja speleliste for PlaylistSource frå øktdata!" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "Lyd" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "programmeringsfeil: " -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "XML-punktet som skildrar utvidinga manglar 'type'-feltet" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "ukjent programtilleggstype %1 i innpluggingstilstanden" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Innstikket har ikkje noko eige ID-felt" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1742,206 +1817,272 @@ msgstr "" "Fann ein referanse til det ukjende tilleggsprogrammet \"%1\".\n" "Kanskje det har vorte fjerna eller flytt sidan sist det vart brukt." -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert:Auto: ikkje noko ladspa-portnummer" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: port-id utanfor rekkjevidd" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: fann ikkje den automasjonsferdige kontrollen %1, såg bort frå " "han." -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Finn innstikk" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Greidde ikkje tolka rdf-fila: %1" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: greier ikkje lasta modulen \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: modulen \"%1\" har ingen skildringsfunksjon." -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend utvidingsstatustype, såg bort frå alt" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend innstikktype - hoppa over" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "greidde ikkje registrera %1." -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "set inn %1" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "XML-punktet som skildrar portinnstikket manglar 'type'-feltet" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" "tappingspunkt-XML som ikkje er ein port er brukt for porttilleggstapping" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -1949,781 +2090,879 @@ msgstr "" "ein port med namnet \"%1\" finst frå før: sjekk opp dublettar i namn på spor " "eller bussar" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: greier ikkje registrera porten \"%1\": %2" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "greidde ikkje laga port: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "Lydmaskineri: Klarte ikkje kopla %1 (%2) til %3 (%4)." -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Ikkje noko %1-eigenskapsflagg i elementet %2" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "Ingen undernode med aktiv eigenskap" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Lastar systemoppsettfila %1" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: greier ikkje lesa systemoppsettfila \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: greidde ikkje lasta systemoppsettfila \"%2\" skikkeleg." -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Lastar brukaroppsettfila %1" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: greier ikkje lesa oppsettfila \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: greidde ikkje lasta brukaroppsettfila \"%2\" skikkeleg." -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "%1-oppsettsfila di er tom. Dette er ikkje normalt." -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Oppsettfila %1 er ikkje lagra" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna den nyleg brukte øktfila %1 (%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "programmeringsfeil: RegionFactory::create()-funksjonen oppkalle med ukjent " "bolktype" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 samansett-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 samansett-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "greier ikkje laga nytt namn for bolken \"%1\"" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "Import: %1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Import: src_new()-funkjsonen lukkast ikkje: %1" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "retur %1" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "\"%1\" er ein ukjend prosesseringstype, hoppa over" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "greidde ikkje laga prosessering. Hoppa over." -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Feil punkt sendt til Route::set_state()-funksjonen [%1]" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Fann panoreringsstatus for ruta (%1) utan panorering!" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "Du kan ikkje laga undergrupper for MIDI-spor no" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" "lag tempo: greidde ikkje lesa data frå %1 ved %2 (ville ha %3, fekk %4)" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "greidde ikkje skriva tempo-justert fil til %1" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "send %1" -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:433 +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." +msgstr "" + +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." +msgstr "" + +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "Kople til maskin" -#: session.cc:484 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "Ferdig å lasta økta." -#: session.cc:575 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:577 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:579 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "Set opp standartilkoplingar" -#: session.cc:888 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "greidde ikkje setja opp klikk-I/U" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "" - -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "ut %<PRIu32>" - -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:917 +msgid "cannot connect master output %1 to %2" +msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2" -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "inn %<PRIu32>" - -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1082 -msgid "cannot connect master output %1 to %2" -msgstr "greier ikkje kopla til hovudutgangane %1 til %2" +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollinngangane %1 til %2" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Greidde ikkje finna føretrekt I/U for lyttebussen (%1)" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "greier ikkje kopla til kontrollutgangane %1 til %2" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "greier ikkje laga Lytting: det er ikkje råd å lytta på nokon bolkar." -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "Økt: du kan ikkje bruka denne staden for autoinnslag (start<=slutt)" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "rundgang-lykkjeoppsett mellom %1 og %2" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt midispor." -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute." -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "greier ikkje stilla inn %1 inn/%2 ut-innstillingane for det nye lydsporet" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Økt: greidde ikkje laga nytt lydspor." -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "Buss" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Økt: UINT_MAX-ruter? Går ikkje an!" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Økt: greier ikkje laga spor/buss frå malskildringa" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Økt: greidde ikkje laga ny lydrute frå malen" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Det er alt %1 opptak for %2, og eg synest det er for mange." -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "retur-IDen %1 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "send-IDen %2 ser ut til å vera i bruk frå før" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Kan ikkje skriva eit område der slutten <= starten (td. %1 <= %2)" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "ut %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "ut %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "inn %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "inn %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna klikk-lydfila %1 (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "greier ikkje lesa data frå klikklydfila" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -"greier ikkje byggja oppatt Memento-kommando frå XML-punkt. Objekttype = %1 " -"id = %2" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -"greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. Objekttype = " -"%1 id = %2" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "greier ikkje laga øktmappa i stigen \"%1\", feil: %2" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "Undermappa for økta finst ikkje i stigen %1" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." -msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." +msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1: greier ikkje finna %2 for eksportering" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Økt: greidde ikkje senda kvartramme-MTC-melding (%1)" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga speleliste ut frå XML-skildringa." -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Økt: feil på ingen rull for %1" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Programmeringsfeil: ulovleg handlingstype i process-event (%1)" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "solokutt-kontroll (dB)" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Set blokkstorleik og punktrate" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "Bruker oppsett" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Still tilbake fjernkontrollar" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for økttoppfiler (%2)" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga øktmappa \"%1\" for lydfiler (%2)" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga midimappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for eksportlyd (%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga mappa \"%1\" for øktanalyse (%2)" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga utvidingmappa \"%1\" for økta (%2)" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greidde ikkje laga øktmappa \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "greidde ikkje døypa om snøggbiletet %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" -"lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort " -"alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra tilstanden til %1" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Øktfila %1 er ikkje ei økt" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "programmeringsfeil: Økt: feil XML-punkt sendt til set_state()-funksjonen" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om instillingar" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for metadata" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om kjelder" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om tempokart" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om stader" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om bolkar" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Økt: XML-tilstandsfila har ikkje noko avsnitt om spelelister" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for bundlar" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om ruter" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Økt: XML-fila har inga avdeling for rutegrupper" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om grupperedigering" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om miksgrupper" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Økt: XML-fila har ikkje noko avsnitt om klikk" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga rute ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Lasta spor/buss %1" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Greidde ikkje finna diskstraumen for rute" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga bolkar ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Greier ikkje laga status for bolken '%1'" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Fann ikkje bolkar i samansetjingsstatus (IDar %1 og %2): ignorert" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Greier ikkje rekonstruera nøsta kjelde for bolken %1" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = %1" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2731,7 +2970,7 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei lydfil" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2739,187 +2978,167 @@ msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein lydbolk manglar nokre masterkjelder, ser " "bort frå" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk er uferdig (manglar kjelde)" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein ukjend kjelde-ID = " "%1" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Økt: XML-punktet som skildrar ein midibolk peikar på ein kjelde-ID %1 som " "ikkje er ei midi-fil" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Økt: greier ikkje laga kjelde ut frå XML-skildringa." -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Malen \"%1\" finst alt - laga ingen ny versjon" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "malen vart ikkje lagra" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Økt: greier ikkje laga mappa \"%1\" for daudlyd (%2)" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "kan ikkje døypa om den ubrukte filkjelda frå %1 til %2 (%3)" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "kan ikkje fjerna toppfil %1 for %2 (%3)" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "greidde ikkje ta tryggingskopi av den gamle historiefila, noverande historie " "vart ikkje lagra." -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "greidde ikkje lagra historia til %1" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "greidde ikkje henta fram att historiefila frå tryggingskopien %1 (%2)" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: inga historiefil \"%2\" for denne økta." -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Skjønte ikkje økthistoriefila \"%1\"" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Greidde ikkje kasta ned midi-kjelde for PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Fann ikkje ut korleis eg skal laga ein kommando av eit %1-XML-punkt." -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" - -#: session_transport.cc:968 -msgid "" -"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" -"Recommend changing the configured options" -msgstr "" -"Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" -"Me rår til at du endrar innstillingane." - -#: session_transport.cc:1050 +#: session_transport.cc:170 msgid "Locate called for negative sample position - ignored" msgstr "" -#: session_transport.cc:1401 +#: session_transport.cc:538 msgid "" "Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " "control" @@ -2927,139 +3146,163 @@ msgstr "" "Allmenn varifart-kontroll kan ikkje brukast når %1 er kopla til JACK-" "transportkontrollen" -#: slavable.cc:100 +#: session_transport.cc:854 +msgid "" +"Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" +"Recommend changing the configured options" +msgstr "" +"Samanhengande lykkjespeling er ikkje støtta når %1 bruker JACK-transporten.\n" +"Me rår til at du endrar innstillingane." + +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "Greidde ikkje spela i lykkje - du har ikkje gjeve noko lykkjeområde" + +#: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "greier ikkje opna MIDI-fila %1 for skriving" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "rå fil (utan tittellinje)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr ".flac" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr ".ogg" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Liten endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "Viktigaste bit fyrst (Mac)" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje opna fila \"%1\" for %2 (%3)" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" "Lydfilkjelde: fila inneheld berre %1 kanalar, %2 er eit ugyldig kanalnummer" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3067,62 +3310,62 @@ msgstr "" "greier ikkje fastsetja kringkastingsinformasjon for lydfila %1 (%2), hoppar " "over kringkastingsinformasjonen for denne fila" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" -msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" +msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å skriva til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "programmeringsfeil: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "prøvde å tømma ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "greidde ikkje tildela fila %1 for å skriva hovudet" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "prøvde å lagra kringastingsinfo til ei ikkje-skrivbar lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "prøvde å laga BWF-info for ei uopna lydkjeldefil (%1)" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feillesen returverdi: %2 av %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" feilskriving (%2)" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -3130,181 +3373,150 @@ msgstr "" "Filkjelde: starttida er alt sett for denne fila (%1): kan ikkje endra " "starttid." -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" + +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "" -"Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om høgd over golvet - høgtalaren ikkje " -"medteken" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -"Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje medteken" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "Greier ikkje setja saman bandspor-reguttrykk til bruk (%1)" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" -msgstr "" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" -msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"slag per minutt\"-eigenskap" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"slag per minutt\"-verdi" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "TempoSection-XML-punktet har ein ulovleg \"note-type\"-verdi" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" +msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" -msgstr "" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"notetype\"-eigenskap" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "MeterSection-XML-punktet har ein ulovleg \"start\"-verdi" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "ingen temposeksjonar sette opp i tempokartet - kan ikkje endra tempoet ved %1" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "programmeringsfeil: ikkje noko tempoavsnitt i tempokartet!" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Tempokart: greidde ikkje fastsetja den nye tilstanden, hentar fram att den " "gamle." -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "Tempokart" @@ -3331,100 +3543,274 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil midifil" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "MIDI-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå midi-opptaket!" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1: greidde ikkje laga bolk for heil lydfil" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "Lyd-diskstraum: greidde ikkje laga bolk frå opptaket!" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "Punkt for bundelen har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "Ukjend node \"%s\" i bundelen" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "Punktet for kanalen har ingen \"type\"-eigenskap" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Punktet for porten har ingen \"namn\"-eigenskap" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "Splitt" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "Gli" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "programmeringsfeil: ukjend redigeringsmodus-streng \"%1\"" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "MIDI-tidskode" - -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "MIDI-klokke" - -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" -msgstr "" - -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\"" - -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "" - -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "programmeringsfeil: ukjent opphavleg hovudformat: \"%1\"" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "greier ikkje opna mappa %1 (%2)" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "Lyd-diskstraum: Spelelista \"%1\" er ikkje ei lydspeleliste" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "Lyd-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" + +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3, ved " +#~ "attfylling" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "Lyd-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" + +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1: greidde ikkje henta fram att den ventande opptakskjeldefila %2" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "%1: feil tal på ventande kjelder på lista - ser bort frå alle" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "%1: greidde ikkje laga heilfilbolk frå ventande opptakskjelder" + +#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" +#~ msgstr "Ukjend bundel \"%1\" lista opp for inngangen på %2" + +#~ msgid "in 1" +#~ msgstr "inn 1" + +#~ msgid "No input bundles available as a replacement" +#~ msgstr "Ingen inngangsbundlar klare som erstatting" + +#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" +#~ msgstr "Bundelen %1 var ikkje tilgjengeleg - brukar \"inn 1\" i staden for" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "Feil inngangskanalliste i XML-node (%1)" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "" +#~ "Staden \"%1\" er ikkje gyldig for å spela spor i lykkje (start >= slutt)" + +#~ msgid "" +#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "%1: I/U-oppsettsendringa %4 ba om å bruka %2, men kanaloppsettet er %3" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "MIDI-diskstraum %1: det finst inga speleliste å kopiera!" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "MIDI-diskstraum %1: greidde ikkje lesa %2 frå spelelista, ramme %3" + +#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#~ msgstr "MIDI-diskstraum \"%1\": greier ikkje skriva opptaket til disken!" + +#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +#~ msgstr "MTC-slave: greidde ikkje lesa gyldig tid. Søv." + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "greidde ikkje laga port: %1" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = " +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "greier ikkje byggja oppatt Memento-kommando frå XML-punkt. Objekttype = " +#~ "%1 id = %2" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 " +#~ "id = %2" +#~ msgstr "" +#~ "greier ikkje byggja oppatt StatefulDiff-kommando frå XML-punkt. " +#~ "Objekttype = %1 id = %2" + +#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#~ msgstr "Økt: du kan ikkje ha to handlingar av typen %1 på same ramma (%2)." + +#~ msgid "" +#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " +#~ "connections. Session not saved" +#~ msgstr "" +#~ "lydmotoren i %1 er ikkje kopla til, og å lagra statusen ville kasta bort " +#~ "alle I/U-tilkoplingar. Økta er ikkje lagra" + +#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +#~ msgstr "Økt: XML-fila har ikkje nok avsnitt om diskstraumar" + +#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML" +#~ msgstr "Økt: ukjend diskstraumtype i XML" + +#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +#~ msgstr "Økt: greidde ikkje lasta diskstraumen via XML-tilstand" + +#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#~ msgstr "Lydfilkjelde: greier ikkje leita fram til ramma %1 innan %2 (%3)" + +#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#~ msgstr "Høgtalaroppsettet manglar asimutvinkel - høgtalaren ikkje medteken" + +#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om høgd over golvet - høgtalaren " +#~ "ikkje medteken" + +#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#~ msgstr "" +#~ "Høgtalaroppsettet manglar opplysingar om avstand - høgtalaren ikkje " +#~ "medteken" + +#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#~ msgstr "TempoSection-XML-punktet har ingen \"slag per minutt\"-eigenskap" + +#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" +#~ msgstr "MeterSection-XML-punktet har ingen \"flyttbar\"-eigenskap" + +#~ msgid "programming error: unhandled MetricSection type" +#~ msgstr "programmeringsfeil: uhandtert MetricSection-type" + +#~ msgid "MIDI Timecode" +#~ msgstr "MIDI-tidskode" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" + +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "MIDI-klokke" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#~ msgstr "programmeringsfeil: ukjend synkkjeldestreng \"%1\"" + #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" diff --git a/libs/ardour/po/pl.po b/libs/ardour/po/pl.po index c6fe0fee06..b03d19ef94 100644 --- a/libs/ardour/po/pl.po +++ b/libs/ardour/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:51+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -16,16 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "" @@ -50,7 +45,9 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" #: audio_backend.cc:41 @@ -138,7 +135,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "" @@ -181,188 +178,113 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "błąd programisty: %1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "wejście 1" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -377,207 +299,235 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "nie można zlokalizować taktowania CPU w /proc/cpuinfo" @@ -585,7 +535,7 @@ msgstr "nie można zlokalizować taktowania CPU w /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -593,19 +543,56 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "błąd programisty: %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" msgstr "" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" @@ -613,795 +600,870 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "float" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" msgstr "" -#: globals.cc:558 -msgid "Mackie" +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "wejście" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "wyjście" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "" -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " msgstr "" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1413,15 +1475,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1429,57 +1491,53 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1535,1690 +1593,1856 @@ msgstr "" msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "nie można było zarejestrować %1" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Plik konfiguracji %1 nie zapisany" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "" -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" + +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." +msgstr "" + +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:433 +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "" -#: session.cc:484 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session.cc:575 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:577 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:579 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:888 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "nie można było ustawić I/O metronomu" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" +#: session.cc:917 +msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "wyjście %<PRIu32>" - -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "wyjście %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "wejście %<PRIu32>" - -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "wejście %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1082 -msgid "cannot connect master output %1 to %2" +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "" -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "" -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "" -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "wyjście %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "wyjście %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "wejście %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "wejście %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "nie można otworzyć pliku dźwiękowego metronomu %1 (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "nie można odczytać danych z pliku dźwiękowego metronomu" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" msgstr "" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" msgstr "" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "" -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: slavable.cc:100 -msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (brak nagłówka)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Little-endian (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" + +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" -msgstr "" - -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "" @@ -3243,99 +3467,144 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" +#: utils.cc:584 +msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" +#: utils.cc:599 +msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "" -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" +#: vca.cc:44 +#, c-format +msgid "VCA %n" msgstr "" -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" msgstr "" -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" msgstr "" -#: utils.cc:658 -msgid "programming error: unknown native header format: %1" +#: vca_manager.cc:206 +msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" -#: utils.cc:673 -msgid "cannot open directory %1 (%2)" -msgstr "" +#~ msgid "in 1" +#~ msgstr "wejście 1" -#: vca.cc:43 -#, c-format -msgid "VCA %n" -msgstr "" +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" -#: vca_manager.cc:166 -msgid "Cannot set state of a VCA" -msgstr "" +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" #~ msgid "W64 (64 bit WAV)" #~ msgstr "W64 (64 bit WAV)" diff --git a/libs/ardour/po/ru.po b/libs/ardour/po/ru.po index 62d96a76a4..158031daaf 100644 --- a/libs/ardour/po/ru.po +++ b/libs/ardour/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-07 04:14+0300\n" "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: русский <>\n" @@ -21,16 +21,11 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "%.2f Дб" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "Не удалось выполнить анализ транзиентов для %1." -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "Источник звукового файла" @@ -55,8 +50,10 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" -msgstr "Не удалось открыть звуковое устройство" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" +msgstr "" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" @@ -143,7 +140,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "Конфигурация числа каналов выхода не поддерживается" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -178,7 +175,7 @@ msgstr "Ошибка: закончилась свободная память" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -186,74 +183,11 @@ msgstr "Нет" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "Поток аудиодиска: Плейлист \"%1\" не является аудиоплейлистом" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "Поток аудиодиска %1: нет существующих плейлистов для копирования!" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" -"Поток аудиодиска %1: при наполнении не может прочитать %2 из плейлиста в " -"кадре %3" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "AudioDiskstream% 1: Невозможно прочитать %2 из плейлиста в кадре %3" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "AudioDiskstream% 1: Невозможно записать на диск" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" -"AudioDiskstream \"%1\": Невозможно заподлицо слить захваченные данные на " -"диск!" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1: Невозможно создать область для полного звукового файла" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "AudioDiskstream: Не удалось создать область для захваченного аудио!" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "Ошибка программиста: %1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "AudioDiskstream: Канал %1 вне диапазона" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 Новый захваченный файл не правильно инициализирован" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1: невозможно восстановить до исходного захваченного файла %2" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "" -"%1: Неправильное количество ожидающих перечисленных источников - " -"игнорированы все" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "%1: невозможно создать цельнофайловую область из источников захвата" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "Не удалось открыть %1. Аудио библиотека не сохранена" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -261,7 +195,7 @@ msgstr "" "Плавный переход участвующией входящей области отсутствует плейлисте \"%1\" - " "Склейка отменяется" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -269,48 +203,48 @@ msgstr "" "Плавный переход участвующей выходящей области отсутствует плейлисте \"%1\" - " "Склейка отменяется" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "Плейлисты аудио" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "Область" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "Области" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" "Список воспроизведения с таким именем уже существует. Переименуйте его." -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "Плохо сформированный XML в импортированном плейлисте" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "Плейлисты аудио (неиспользованные)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "Звуковые области" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "Длительность: " -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -318,7 +252,7 @@ msgstr "" "\n" "Позиция: " -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -326,63 +260,45 @@ msgstr "" "\n" "Каналов: " -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "Неизвестная связка \"%1\" в списке для ввода %2" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "в 1" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "Нет входных связок, доступных в качестве замены" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "Связка %1 не была доступна - \"в 1\" использована вместо неё" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "Неадекватный сходящий список каналов в XML узле (% 1)" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "Звуковые дорожки" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "Некорректно сформированный XML в импортированной дорожке" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "Ошибка импорта аудио дорожки %1" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "Не удалось загрузить модуль VAMP под названием \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "Не удалось загрузить модуль VAMP под названием \"%1\"" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "AudioEngine: невозможно загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "AudioEngine: бэкэнд на \"%1\" не имеет функции дескрипторов." -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "Не удалось создать движок для %1: %2" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -397,222 +313,250 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "Звуковая область" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "Не удалось переименовать пик-файл для %1 от %2 до %3 (%4)" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "AudioSource: не удалось определить состояние пик-файла \"%1\"" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "Не удается открыть пик-файл @ %1 для чтения (%2)" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" "Не удалось прочитать данные образцов для немасштабированного пик-вычисления" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "Не удалось создать файловую привязку для пикового файла %1." -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "Не удалось выполнить привязку к пиковому файлу %1." -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "Не удалось удалить привязку к пиковому файлу %1." -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "Не удалось применить mmap к пиковому файлу %1." -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" "AudioSource[%1]: пик-чтение - не удалось прочитать %2 образцов по " "ответвлению %3 of %4 (%5)" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" "%1: не удалось записать прочтённые исходные данные для обеспечения пиковых " "вычислений (%2)" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1: не удалось обратиться в пиковые данных файлов (%2)" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1: не удалось записать пиковые данные файла (%2)" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "Не удалось усечь пик-файл %1 в %2 (ошибка: %3)" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "Возврат к Reasonable Synth для прослушивания MIDI" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "Синтезатора для прослушивания MIDI не найдено." -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" "Нет доступных выходов для движка прослушивания. Требуется ручное подключение" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "Не удалось установить процесс обработки потока для %1 каналов" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "Не удалось загрузить синтезатор MIDI-прослушивания." -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" "Прослушивание в других областях, чем это аудио или MIDI не поддерживается." -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "Узел автоматизации не имеет путевых свойств" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "Не удалось открыть %2 для загрузки данных автоматизации (%3)" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "Не удалось загрузить данные автоматизации из %2" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "Приглушить" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" "Список автоматизации: не удалось загрузить координаты из XML. Все точки " "игнорированы" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Список автоматизации: нет x-координаты, сохранённой для контрольной точки.\n" "Точка игнорируется" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" "Список автоматизации: нет y-координаты, сохранённой для контрольной точки.\n" "Точка игнорируется" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" "AutomationList: одобренный XML-узел с именем %1, не \"AutomationList\". " "Игнорирован" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "Сессия: не удалось создать производительскую нить" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "Сбой производителького упреждающего чтения dstream %1" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "Сбой производительской последующей записи на dstream %1" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "Протокол управления с именем \"%1\" не имеет дескриптора" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "Протокол управления с именем \"%1\" не был инициализирован" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "Создание экземпляров обязательного протокола управления %1" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "Обнаружение протокола управления в %1\n" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "Протокол управления %1 не может использаться" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "Протокол поверхностного управления обнаружил: \"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "ControlProtocolManager: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "ControlProtocolManager: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора." -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): не удалось открыть /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz(): не удалось найти частоту CPU в /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "Не удалось найти частоту CPU в /proc/cpuinfo" @@ -620,7 +564,7 @@ msgstr "Не удалось найти частоту CPU в /proc/cpuinfo" msgid "audio" msgstr "аудио" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -628,19 +572,58 @@ msgstr "MIDI" msgid "unknown" msgstr "Неизвестно" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "Главные выходы" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "Слушать" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" -msgstr "Позиция \"%1\" не распространяется на петлю дорожки (начало >= конца)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "Ошибка программиста: %1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "AudioDiskstream% 1: Невозможно записать на диск" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "MidiDiskstream %1: не удалось записать на диск" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 Новый захваченный файл не правильно инициализирован" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "AudioDiskstream: Канал %1 вне диапазона" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" +"AudioDiskstream \"%1\": Невозможно заподлицо слить захваченные данные на " +"диск!" -#: export_channel.cc:110 +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "Не удалось получить порт для экспорта канала \"%1\", сбросив канал" @@ -648,212 +631,220 @@ msgstr "Не удалось получить порт для экспорта к msgid "Export failed: %1" msgstr "Экспорт не удался: %1" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" "Присутствующая папка экспорта для этой сессии (%1) не существует. " "Игнорировано" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "Без времени" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "Некорректный формат времени" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "Без даты" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "Некорректный формат даты" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "CD" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "DVD-A" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "iPod" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "Что-то ещё" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "Любое" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "Без потерь (линейный PCM)" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "Сжатие с потерями" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "Сжатие без потерь" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "Частота сессии" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "Обрезка" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "Обрезка начала" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "Обрезка конца" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "По очертаниям" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "Треугольное" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольное" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "8-bit" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "24-bit" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "float" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "double" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "8-bit unsigned" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "Формат сэмплов Vorbis" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "Без формата сэмплов" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "Файл %1 загружен в %2" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "Загрузка на Soundcloud не удалось. Возможно, ваша электронная почта или " "пароль неверны.\n" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "Произошла ошибка при записи TOC/CUE файла: %1" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "Невозможно преобразовать %1 в Latin-1 текст" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "Поиск форматов экспорта в %1" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "Невозможно создать каталог экспортного формата %1: %2" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "Невозможно удалить профиль экспорта %1: %2" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "Невозможно переименовать профиль экспорта %1 в %2: %3" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "Невозможно удалить профиль экспорта %1: %2" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "Неопределённый формат" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "Не удалось загрузить формат экспорта из %1" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "Не удалось экспортировать формат чтения из %1" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "Отрезок времени не указан!" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "Нет выбранных каналов!" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "Некоторые каналы пусты" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "Формат не выбран!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "Все каналы пусты!" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "Один или более из выбранных форматов не совместим с этой системой!" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" @@ -861,41 +852,39 @@ msgstr "" "%1 поддерживает только %2 каналов, но вы должны иметь %3 каналов в вашей " "Конфигурации каналов" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" "Есть уже 1000 файлов с такими именами, как %1; Проверка версий прекращена" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "Невозможно переименовать исходный файл %1 в% 2 (%3)" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "FileSource: путь поиска не установлен" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -"FileSource: \"%1\" неоднозначно при поиске\n" -"\t" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "Filesource: не удалось найти нужный файл (%1)" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "Filesource: не удалось найти нужный файл (%1): %2" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "Filesource: не удалось проверить на наличие файла (%1): %2" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -904,15 +893,15 @@ msgstr "" "Можно с уверенностью продолжать работать, но, пожалуйста, сообщите об этом " "разработчикам." -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "Не удалось переименовать файл %1 в %2 (%3)" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "Не удалось создать каталог конфигурации %1. Начать нельзя" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" @@ -920,291 +909,390 @@ msgstr "" "Каталог конфигурации %1 уже существует и не является каталогом/папкой " "Невозможно начать" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "Не удалось создать кэш каталог %1. Продолжение невозможно." -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" "Каталог кэша %1 уже существует, но не является каталогом/папкой. Продолжение " "невозможно." -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "ARDOUR_DLL_PATH не установлен в среде. Выход\n" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "ARDOUR_CONFIG_PATH не установлен в среде\n" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "ARDOUR_DATA_PATH не установлен в среде\n" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "filter: ошибка при создании имени для нового файла на основе %1" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "filter: ошибка при создании нового файла %1 (%2)" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "Не удалось проверить путь сессии %1 (%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "Не удалось проверить файл состояния %1 (%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1 не является снимком файла" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "Не удалось определить текущий рабочий каталог (%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "Неизвестный тип файла для сессии %1" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" -msgstr "%3.1f Дб" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "Не удалось установить системный лимит открытых файлов в \"unlimited\"" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "Не удалось установить системный лимит открытых файлов в %1" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -"Ваша система сконфигурирована с ограничением %1 в только %2 открытых файлов" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "Не удалось получить системный лимит открытых файлов (%1)" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "Загрузка конфигурации" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "Мастер" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" -msgstr "" - -#: globals.cc:558 +#: globals.cc:600 msgid "Mackie" msgstr "Mackie" -#: import.cc:146 +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "Не удалось найти новое имя файла для импортированного файла %1" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "Не удалось найти источник для %1, хотя мы обновляем этот файл!" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "Не удалось создать файл %1 при импорте" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "Ресэмплинг %1 из %2КГц в %3КГц" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "Копируется %1" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "Дорожка %1 из %2 не содержит полезных MIDI-данных" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "Импорт: не удалось открыть входной звуковой файл \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "Импорт: ошибка при открытии MIDI-файла" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "Импорт: файл не содержит ни одного канала." -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "Загружается MIDI-файл %1" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" "Не удалось удалить некоторые файлы после неудачной/отмененной операции " "импорта" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "Предустановки %1 (банк %2)" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 - не удалось найти любую дорожку/шину с ID %2 для подключения к" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "IO: не удалось отключить порт %1 из %2" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "IO: не удалось зарегистрировать входной порт %1" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "IO: не удалось зарегистрировать выходной порт %1" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "Неправильный XML узел \"%1\" одобренный для объекта IO" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "в" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "за" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "вход" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "выход" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "Неизвестный пакет \"%1\" в списке для %2 из %3" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "Пакет %1 не был доступен - \"%2\" использован вместо него" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "Нет %1 пакетов, доступных в качестве замены" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1: не удалось создать порты ввода/вывода" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "IO: плохо сформированная строка в XML узле для входов \"%1\"" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "Плохая входная строка в XML узле \"%1\"" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "IO: плохо сформированная строка в XML узле для выходов \"%1\"" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "IO: плохая выходная строка в XML узле \"%1\"" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "%s %u" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "%s вх." -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s вых." -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "Моно" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "L" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "R" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA: Невозможно открыть модуль:" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA: модуль не имеет функции дескрипторов." -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA: плагин пропал с его открытием!" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" "LADSPA: \"%1\" не может быть использован, т. к . он не может выполнить " "INPLACE обработку" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1212,87 +1300,87 @@ msgstr "" "использован некорректный номер параметра, использованного с плагином \"%1\". " "Это может указывать на дизайн плагина или пресеты может быть некорректными" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "Отправлен плохой пакет LadspaPlugin::set_state" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA: нет номера порта LADSPA" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA: нет данных порта LADSPA" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "Невозможно найти HOME. Предустановки не удалены." -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "Не удалось создать %1. Предустановки не сохранены. (%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "Ошибка сохранения файла пресетов %1." -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "Невозможно найти HOME. Предустановки не сохранены." -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "Вы не можете поставить CD-маркер в это положение" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "некорректный XML узел одобрен для Location::set_state" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных ID" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных имени" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных о начале" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных о конце" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "У XML-узла позиции нет данных о флагах" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "Позиции: попытка использовать неизвестную позицию как выбранную" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "Неверный режим XML одобрен для Locations::set_state" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "Сесссия" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "Не удалось загрузить позицию из файла сессии, проигнорировано" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "Позиция:" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " @@ -1300,7 +1388,7 @@ msgstr "" "Начало\n" "области: " -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1308,7 +1396,7 @@ msgstr "" "\n" "Конец: " -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1316,7 +1404,7 @@ msgstr "" "Позиция является диапазоном врезки. Она будет импортирована как обычный\n" "диапазон. Вы можете переименовать импортируемую позицию:" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1324,7 +1412,7 @@ msgstr "" "Позиция является диапазоном петли. Она будет импортирована как обычный \n" "диапазон. Вы можете переименовать импортируемую позицию:" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1333,148 +1421,113 @@ msgstr "" "Вы можете переименовать расположение \n" "импортируемой позиции:" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "Частота кадров сессии в диапазоне от %1 до LTC'ов %2." -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "Частота кадров сессии и LTC не соответствует: LTC:%1 Сессия:%2." -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "Маховик" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" -"%1: конфигурация I/O предлагает %4 использовать для %2, но установка канала " -"%3" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "MidiDiskstream: плейлист \"%1\" не является MIDI-плейлистом" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "MidiDiskstream %1: нет существующих плейлистов, чтобы сделать копию!" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "MidiDiskstream %1: не удалось прочитать %2 из плейлиста в кадре %3" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "MidiDiskstream %1: не удалось записать на диск" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "MidiDiskstream \"%1\": не удалось слить захваченные данные на диск!" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "%1: не удалось создать область для полного MIDI-файла" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "MidiDiskstream: не удалось создать область для захваченного миди!" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "Изменение не содержит нот. Используется ID ноты." -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "Изменение не содержит ноты или ID ноты." -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "Не найден NoteID для изменения свойств нот. Игнорировано" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "Нет найден SysExID для изменения свойств sys-ex. Игнорировано" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "Дубликат MIDI-устройства` %1' в `%2' проигнорирован" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1486,15 +1539,15 @@ msgstr "Сцена" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "Отсутствует сойства параметра на InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "Отсутствует стиль свойств на InterpolationStyle" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "Отсутствует свойства параметра на AutomationState" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "Отсутствуют свойства состояния на AutomationState" @@ -1502,47 +1555,43 @@ msgstr "Отсутствуют свойства состояния на Automati msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "Растягивание MIDI создало не-MIDI источник" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "Заглушение монитора" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "Подрезание монитора" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "Монитор моно" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "Уровень затемнения монитора" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "Монитор уровень усиления соло" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "Вырезать управление %1" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "Контроль тусклости" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "Контроль полярности" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "Контроль соло" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "MTC Slave: чтение атомного текущего времени не удалось. Спящий режим!" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" @@ -1550,11 +1599,11 @@ msgstr "" "Неизвестное значение величины частоты кадров/выпадения %1 во входящем MTC-" "потоке. Значения сессии использованы вместо него" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "Частота кадров сессии в диапазоне от %1 ДО: MTC'ов %2." -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "Сессия и частота кадров МТС несоответствуют: MTC:%1 %2:%3." @@ -1610,32 +1659,32 @@ msgstr "Копирование области" msgid "fixed time region copy" msgstr "Фиксированное время копирования области" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" "Пригодность к панорамированию согласно XML-данным для %1, проигнорировано" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "Поиск паннера в %1\n" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "Паннер обнаружен: \"%1\" in %2\n" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "PannerManager: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "PannerManager: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора." -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "Не обнаружен паннер для входа/выхода =%1/%2" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." @@ -1643,142 +1692,158 @@ msgstr "" "Паннер не найден: убедитесь, что паннеры обнаруживаются правильно во время " "запуска." -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "Выбор панорамирования: %1\n" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" "Найден неизвестный паннер-плагин \"%1\" в состоянии панорамирования. " "Игнорировано" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "Узел паннер-плагина не имеет информации о типе!" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "Состояние узла области не имеет ID, проигнорировано" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "Плейлист: не удалось создать область из XML" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "Нет ID плейлиста в PlaylistSource XML!" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" "Не удалось построить список воспр. для PlaylistSource из данных сессии!" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "Аудио" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -"Настройки плагина не поддерживаются в этой сборке %1. Рассмотрите " -"возможность оплаты за полную версию" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -"Сохранение настроек плагина не поддерживаются в этой сборке %1. Рассмотрите " -"возможность оплаты за полную версию" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "Программная ошибка: " -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "В XML-узле описания плагина отсутствует поле `type'" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "Неизвестный тип плагина %1 в статусе вставки плагина" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "Плагин не имеет уникального идентификационного поля" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1787,175 +1852,205 @@ msgstr "" "Возможно, он был удален или перемещен с тех пор, как был в последний раз " "использован." -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "PluginInsert: Auto: нет номера порта LADSPA" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "PluginInsert: Auto: ID порта вне диапазона" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" "PluginInsert: управление возможностью автоматизизации %1 не найдено. " "Игнорировано" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "Обнаружение модулей" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "Сканирование плагинов LADSPA" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "Сканирование плагинов LV2" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "Сканирование плагинов Windows VST" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "Сканирование плагинов Linux VST" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "Чёрный список VST" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "Чёрный список VST:" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "Сканирование плагинов AU" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "Сканирование плагинов завершено" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "LADSPA" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "Не удалось проанализировать RDF-файл: %1" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA: не удалось загрузить модуль \"%1\" (%2)" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA: модуль \"%1\" не имеет функции дескриптора." -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "VST" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386 (32-bit)" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "Itanium" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64 (64-bit)" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "LXVST" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" @@ -1963,31 +2058,67 @@ msgstr "" "linuxVST плагин %1 не поддерживает processReplacing и поэтому не может быть " "использован в %2 в это время" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "неизвестный статус типа плагина \"%1\". Все данные проигнорированы" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "Неизвестный тип плагина \"%1\" - проигнорирован" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "Не удалось перерегистрировать %1" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "Вставить %1" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "Во вставке XML-узла описания порта отсутствует строка `type'" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "Использована беспортовая вставка XML для вставки порта плагина" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" @@ -1995,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Порт с именем \"%1\" уже существует: проверьте дублированные имена дорожек/" "шин " -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -2003,43 +2134,59 @@ msgstr "" "Больше портов нет. Вам нужно будет остановить и перезапустить %1 с большим " "количеством портов, если вам нужно много дорожек." -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "AudioEngine: не удалось зарегистрировать порт \"%1\": %2" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "Не удалось создать порт: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: не удалось подключить %1 (%2) к %3 (%4)" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "Переустановка порта %1 не удалась" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "Нет %1 флага свойств в элементе %2" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "Нет дочернего узла с активными свойствами" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "Загрузка файла конфигурации %1" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: не удалось прочитать файл системной конфигурации \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: файл системной конфигурации \"%2\" не загружен успешно." -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" @@ -2047,285 +2194,301 @@ msgstr "" "Ваша файл системной конфигурации %1 пуст. Вероятно, это значит, что " "произошла ошибка установки %1" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "Загрузка файла пользовательской конфигурации %1" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: не удалось прочитать файл конфигурации \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: файл пользовательской конфигурации \"%2\" не загружен полностью." -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "Ваш %1 файл конфигурации пуст. Это ненормально." -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Файл конфигурации %1 не сохранён" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "Не удалось открыть последний файл сессии %1 (%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" "Ошибка в программе: RegionFactory::create() вызывается с неизвестным типом " "области" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 соединение-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 соединение-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "Невозможно создать новое имя для области \"%1\"" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "Импорт: %1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "Импорт: src_new() не удался: %1" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "Возврат %1" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "Неизвестный тип процессора \"%1\". Игнорирован" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "Процессор не может быть создан. Игнорирован" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "Отправлен плохой узел в Route::set_state() [%1]" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "Статус панаромирования найден для маршрута (%1) без паннера!" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "Выравниватель" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "Компрессор" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "Ограничитель" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "Сейчас вы не можете подгруппировать MIDI-дорожки" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "tempoize: Ошибка чтения данных из %1 на %2 (ожидается %3, получено %4)" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "Ошибка записи темпа с поправкой на данные в %1" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "aux %1" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "Отправить %1" -#: send.cc:68 +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" +msgstr "" + +#: send.cc:82 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "ошибка в программе: отправка создана при помощи ролей %1" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" -msgstr "" - -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" + +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:433 +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." +msgstr "" + +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "Соединение со звуковым движком" -#: session.cc:484 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "Загрузка сессии завершена" -#: session.cc:575 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "Настройка LTC" -#: session.cc:577 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "Настройка Click" -#: session.cc:579 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "Настройка обычных соединений" -#: session.cc:888 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "не удалость настроить Click I/O" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "out %s" - -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "out %<PRIu32>" - -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" -msgstr "in %s" - -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "in %<PRIu32>" - -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1082 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "Не удалось подключить выход master %1 к %2" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "Не удалось подключить управление входа %1 к %2" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "Предпочитаемый I/O для шины монитора (%1) не может быть найден" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "Не удалось подключить управления выходом %1 к %2" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "Невозможно создать Auditioner: прослушивание областей невозможно" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" "Сессия: вы не можете использовать эту позицию для автоврезки (начало <= " "конец)" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" "Сессия: вы не можете использовать эту позицию в качестве начала/конца сессии" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" @@ -2333,31 +2496,27 @@ msgstr "" "Вы не можете использовать эту позицию для автоцикла, поскольку у неё нулевая " "или отрицательная длительность" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "Ошибка в программе: диапазон сессии удалён!" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "Настройка петли обратной связи между %1 и %2" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "Сессия: не удалось создать новую MIDI-дорожку" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2365,168 +2524,205 @@ msgstr "" "Доступных портов JACK больше нет. Вам нужно остановить %1 и перезапустить " "JACK с большим количеством портов, если вам нужно больше дорожек." -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "Сессия: не удалось создать новый маршрут." -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" "Не удалось настроить %1 в/%2 из конфигурации для новой звуковой дорожки" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "Сессия: не удалось создать новую звуковую дорожку." -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "Шина" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "Сессия: UINT_MAX маршруты? Невозможно!" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "Сессия: нельзя создать дорожку/шину из шаблоннного описания" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "Сессия: не удалось создать новый маршрут из шаблона" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "Не удалось добавить новые дорожки/шины" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "Слияние встроенного файла %1: противоречие названия и MD5 хеша!" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "Уже есть %1 записей для %2, которых, считается, слишком много." -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "Отправленное ID %1, кажется, уже используется" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "По-видимому, aux посыл ID %1 уже используется" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "Возврат ID% 1, по-видимому, уже используется" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "По-видимому, вставка ID %1 уже используется" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "Невозможно записать ряд, где конец <= пуска (например, %1 <= %2)" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "Невозможно записать область без данных." -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "невозможно создать новый файл \"%1\" для %2" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "out %s" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "out %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "in %s" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "in %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "Не удается открыть кликом звуковой файл %1 (%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "Не удалось считать данные от клика на звуковой файл" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" "Неудачная попытка воссоздать MementoCommand без каких-либо содержания. id=%1" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -"Не удалось восстановить MementoCommand из XMLNode. Тип объекта = %1, id = %2" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -"Не удалось восстановить StatefulDiffCommand из XMLNode. Тип объекта = %1, id " -"= %2" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "%1: не удался вариант части сессии по умолчанию \"%2\"" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "Неверная сессия по умолчанию XML Root." -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "Загружена пользовательская сессия по умолчанию." -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "Не найдено сессии по умолчанию в XML файле." -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "Не удалось сохранить параметры сессии" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "Невозможно создать каталог сессии по пути %1. Ошибка: %2" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "Подкаталог сессии не существует по пути %1" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." -msgstr "Сессия: не удалось получить два события типа %1 на том же кадре (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." +msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "% 1: невозможно искать на %2 для экспорта" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "Экспорт закончился неожиданно: %1" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." @@ -2534,259 +2730,293 @@ msgstr "" "LTC кодер: неверная частота кадров. LTC кодирование отключено для " "оставшегося в этой сессии." -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "Сессия: невозможно отправить четверть-кадровое MTC сообщение (%1)" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать список воспроизведения из описания XML." -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "Сессия: ошибка непрокрутки для %1" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "Ошибка в программе: некорректный тип события в process_event (%1)" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "Контроль вырезки соло (дБ)" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "Установка размера блока и частоты сэмплирования" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "Применяется конфигурация" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "Сброс удалённого управления" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с пик-файлами (%2)" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" со звуковыми файлами (%2)" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с файлами MIDI (%2)" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с утерянными звуками (%2)" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" для экспорта (%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с данными анализа (%2)" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" плагинов (%2)" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" "Сессия: невозможно создать сессионную папку \"%1\" с внешними данными (%2)" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать папку сессии \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "Не удалось открыть %1 для записи шаблона сессии" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "Не удалось открыть шаблон сессии %1 для чтения" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "Петля" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить состояние отложенного захвата по пути \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "Не удалось переименовать снимок %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить файл сессии по пути \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" -"Звуковой движок %1 не подключен и статус сохранения ведёт к потере всх " -"операций ввода/вывода I/O соединений. Сессия не сохранена" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "Статус не может быть сохранен в %1" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить временный файл сессии в каталоге \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "Не удалось переименовать временный файл сессии %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1: файл сессии «%2» не существует!" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "Не удалось понять файл сессии %1" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "Файл сессии %1 не является сессией" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" "Ошибка в программе: Сессия: некорректный узел XML отправил в set_state ()" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел опций" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел метаданных" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел источников" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздела тeмpoкарты" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел расположения" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел областей" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел плейлистов" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел слоёв" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел дисковых потоков" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел маршрутов" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел маршрут групп" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел редактирования групп" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел микс-групп" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "Сессия: состояние XML не имеет click-раздела" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать маршрут из описания XML." -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "Загружена дорожка/шина %1" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "Дорожки и шины загружены, добавляются в сессию" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "Добавление дорожек/шин завершено" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "Не удалось найти дисковые потоки по маршруту" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать область из описания XML." -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "Не удается загрузить состояние для области '%1'" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "Областей в описании соединения не найдено (ID's %1 и %2): игнорировано" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "Вложенный источник не имеет ID-данных в файле сессии! (Игнорировано)" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "Невозможно восстановить вложенный источник для области %1" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "Сессия: XMLNode описание AudioRegion является неполным (без источника)" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Сессия: XMLNode описание AudioRegion ссылается на неизвестный идентификатор " "источника = %1" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" @@ -2794,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Сессия: XMLNode описание AudioRegion ссылается на неисходный " "аудиоидентификатор = %1" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" @@ -2802,179 +3032,177 @@ msgstr "" "Сессия: XMLNode в описании AudioRegion отсутствуют некоторые мастер-" "источники; Игнорировано" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "Сессия: XMLNode описание MidiRegion является неполным (без источника)" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" "Сессия: XMLNode описание MidiRegion ссылается на неизвестный идентификатор " "источника id = %1" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" "Сессия: XMLNode описание MidiRegion ссылается на неисходный MIDI-" "идентификатор id= %1" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "Сессия: невозможно создать источник из описания XML." -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -"Внешний MIDI файл отсутствует. % 1 в настоящее время не может восстановить " -"данные из утраченных внешних MIDI файлов" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" "Найден звуковой файл, который не может быть использован %1. Обратитесь к " "программистам." -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось создать шаблоны каталогоа \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "Шаблон \"%1\" уже существует. Новая версия не создана" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось создать каталог для шаблона сессии \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "Шаблон не сохранён" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "Неизвестный узел \"%1\" найден в списке пакетов файла сессии" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "Сессия: невозможно создать папку утерянных файлов \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" "Невозможно переименовать неиспользованный файл источника из %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "Не удалось удалить пик-файл %1 для %2 (%3)" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" "Невозможно сделать копию старого файла истории. Текущая история не сохранена" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "История не может быть сохраненв в %1" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "Не удалось удалить файл истории по пути \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "Не удалось восстановить файл истории из резервной %1 (% 2)" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1: нет файла истории \"%2\" для этой сессии." -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "Не удалось понять файл истории сессии \"%1\"" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для NoteDiffCommand" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для SysExDiffCommand" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "Не удалось обратное приведение MidiSource для PatchChangeDiffCommand" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "Не удалось выяснить, как сделать команду из %1 XMLNode." -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "Сессия: неизвестный тип дисковых потоков в XML" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "Сессия: Не удалось загрузить дисковые потоки через XML-статус" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "Невозможно переименовать сеанс, доступный только для чтения." -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "Невозможно переименовать сеанс во время записи." -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "Переименование %s в %2 не удалось (%3)" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "Не удалось переименовать %1 в %2 (%3)" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "Неизвестное состояние транспорта %1 в обратном вызове синхронизации" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "Не удалось запустить цикл - диапазон цикла не определен" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "Размещение, вызываемое для негативной позиции образца, игнорировано" + +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" +msgstr "" +"Глобальная переменная скорость не поддерживается в то время как %1 подключен " +"к JACK транспортуконтроль" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2983,142 +3211,146 @@ msgstr "" "транспорт.\n" "Рекомендуется измененить настроенные параметры" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" -msgstr "Размещение, вызываемое для негативной позиции образца, игнорировано" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "Не удалось запустить цикл - диапазон цикла не определен" -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -"Глобальная переменная скорость не поддерживается в то время как %1 подключен " -"к JACK транспортуконтроль" -#: slavable.cc:100 -msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "Невозможно прочитать префикс событий. MIDI кольцо повреждено" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "Событие имеет время и размер, но не тело. MIDI-кольцо испорченно" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "Временное событие есть перед позицией MIDI-источника" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" "Пропускается событие с неупорядоченным время удара %1 < %2 (выключено %3 " "ударов, %4 тиков)" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" -msgstr "Пропускается событие с неупорядоченным временем кадра %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" +msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "не удалось открыть MIDI-файл %2 для записи" -#: sndfile_helpers.cc:34 +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:35 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: sndfile_helpers.cc:35 +#: sndfile_helpers.cc:36 msgid "AIFF" msgstr "AIFF" -#: sndfile_helpers.cc:36 +#: sndfile_helpers.cc:37 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: sndfile_helpers.cc:37 +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "W64 (64-bit WAV)" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "FLAC" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "Ogg/Vorbis" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw (без заголовка)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr ".wav" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr ".aiff" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr ".caf" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr ".w64" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr ".flac" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr ".ogg" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr ".raw" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "Signed 16-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "Signed 24-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "Signed 32-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "Signed 8-bit PCM" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "32-bit float" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "Прямой порядок байтов (Intel)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "От старшего к младшему (PowerPC)" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "sndFileSource: Не удалось открыть файл \"%1\" для %2 (% 3)" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" @@ -3126,11 +3358,11 @@ msgstr "" "SndFileSource: файл содержит только %1 каналов; %2 недействителен в качестве " "каналаномер" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" @@ -3138,65 +3370,65 @@ msgstr "" "SndFileSource: файл содержит только %1 каналов; %2 недействителен в качестве " "номера канала" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "не удалось открыть файл %1 для чтения." -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" -msgstr "SndFileSource: невозможно обратиться к кадру %1 в %2 (% 3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" +msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "SndFileSource: @ %1 не смог прочитать кадр %2 в пределах (%3) (len = %5, ret " "was %6)" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Попытка записать на незаписываемый источник звукового файла (%1)" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "Программная ошибка: %1 %2" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "Попытка смыть незаписываемый источник звука файла (%1)" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "Не удалось выделить файл %1 для записи заголовока" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "Не удалось выделить файл %1, чтобы флешировать содержание." -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" "Попытка сохранить данные вещания в незаписываемый файл источника звука (%1)" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" "Попытка установить BWF данные для неоткрытого источника звукового файла (%1)" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1: невозможно искать в %2 (libsndfile ошибка: %3)" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохоe RETVAL-чтение: %2 of %5 (%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "SndFileSource: \"%1\" плохая запись (%2)" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." @@ -3204,110 +3436,94 @@ msgstr "" "Filesource: время начала уже установлено для существующего файла (%1): Не " "удается изменить время начала." -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" + +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" "Загрузка на Soundcloud не удалось. Возможно, ваша электронная почта или " "пароль неверны.\n" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "Попытка восстановления на MIDI файл не реализована" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "В информация спикера отсутствует азимут. Спикер игнорирован" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "В информация спикера отсутствует повышение. Спикер игнорирован" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" -msgstr "В информация спикера отсутствует расстояние. Спикер игнорирован" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" +msgstr "" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "SrcFileSource: %1" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "Не удается скомпилировать регулярное выражение дорожечной ленты (%1)" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" -msgstr "" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "Узел XML TempoSection имеет недопустимые свойства \"movable\"" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" -msgstr "Узел XML TempoSection не имеет свойств \"beats-per-minute\"" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "Узел XML TempoSection имеет недопустимое значение \"beats_per_minute\"" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "Узел XML TempoSection имеет недопустимое значение \"note-type\"" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "Узел XML TempoSection имеет недопустимые свойства \"movable\"" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" +msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "Узел XML MeterSection не имеет некорректных значений \"start\"" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" -msgstr "" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "Узел XML MeterSection не имеет некорректных значений \"start\"" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" @@ -3315,27 +3531,19 @@ msgstr "" "Узел XML MeterSection не имеет свойств \"beats-per-bar\" или \"divisions-per-" "bar\"" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "Узел XML MeterSection не имеет свойств \"note-type\"" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "Узел XML MeterSection не имеет " -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "Узел XML MeterSection не имеет некорректных значений \"movable\"" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" @@ -3343,44 +3551,40 @@ msgstr "" "Метрические изменения могут быть расположены только на первой доле бара. " "Переход от %1 к %2" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" "Нет секций теампа, определённых в темп-карте. Не удалось изменить темп @ %1" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "Ошибка в программе: нет секции темпа в темп-карте!" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" -msgstr "Темп-карта запросила для BBT-времени в кадре %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" +msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" -msgstr "Темп-карта запросила время кадра в баре < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" +msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" "Темп-карта: не удалось установить новое состояние, восстанавливая старое." -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "Определения мультиизмерений найдено на %1" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "Определения мультитемпа найдено найдено на %1" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "Ошибка в программе: необработанный MetricSection тип" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "Карта темпа" @@ -3409,100 +3613,340 @@ msgstr "" "Это приведет к замене текущей карты темпа!\n" "Вы уверены, что хотите это сделать?" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "%1: не удалось создать область для полного MIDI-файла" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "MidiDiskstream: не удалось создать область для захваченного миди!" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1: Невозможно создать область для полного звукового файла" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "AudioDiskstream: Не удалось создать область для захваченного аудио!" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "Узел для Bundle это не свойства \"name\"" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "Неизвестный узел \"%s\" в Bundle" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "Узел для Channel не имеет свойств \"name\"" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "Узел для Channel не имеет свойств \"type\"" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "Node for Port has no \"name\" property" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "Сращивание" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "Слайд" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "Рябь" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Блокировка" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка режима редактирования \"%1\"" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "Тайм-код MIDI" - -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "MTC" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "MIDI-время" - -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "JACK" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" -msgstr "LTC" - -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "Ошибка в программе: неизвестная строка источника синхронизации \"%1\"" - -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "M-Время" - -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "Ошибка в программе: неизвестный родной формат заголовка: %1" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "Не удалось открыть директорию %1 (%2)" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" +#~ msgid "%.2fdB" +#~ msgstr "%.2f Дб" + +#~ msgid "Failed to open audio device" +#~ msgstr "Не удалось открыть звуковое устройство" + +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "Поток аудиодиска: Плейлист \"%1\" не является аудиоплейлистом" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "Поток аудиодиска %1: нет существующих плейлистов для копирования!" + +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "Поток аудиодиска %1: при наполнении не может прочитать %2 из плейлиста в " +#~ "кадре %3" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "AudioDiskstream% 1: Невозможно прочитать %2 из плейлиста в кадре %3" + +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1: невозможно восстановить до исходного захваченного файла %2" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "" +#~ "%1: Неправильное количество ожидающих перечисленных источников - " +#~ "игнорированы все" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "%1: невозможно создать цельнофайловую область из источников захвата" + +#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" +#~ msgstr "Неизвестная связка \"%1\" в списке для ввода %2" + +#~ msgid "in 1" +#~ msgstr "в 1" + +#~ msgid "No input bundles available as a replacement" +#~ msgstr "Нет входных связок, доступных в качестве замены" + +#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" +#~ msgstr "Связка %1 не была доступна - \"в 1\" использована вместо неё" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "Неадекватный сходящий список каналов в XML узле (% 1)" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "" +#~ "Позиция \"%1\" не распространяется на петлю дорожки (начало >= конца)" + +#~ msgid "" +#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "FileSource: \"%1\" неоднозначно при поиске\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "%3.1f dB" +#~ msgstr "%3.1f Дб" + +#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#~ msgstr "" +#~ "Ваша система сконфигурирована с ограничением %1 в только %2 открытых " +#~ "файлов" + +#~ msgid "" +#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is " +#~ "%3" +#~ msgstr "" +#~ "%1: конфигурация I/O предлагает %4 использовать для %2, но установка " +#~ "канала %3" + +#~ msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" +#~ msgstr "MidiDiskstream: плейлист \"%1\" не является MIDI-плейлистом" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "" +#~ "MidiDiskstream %1: нет существующих плейлистов, чтобы сделать копию!" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "MidiDiskstream %1: не удалось прочитать %2 из плейлиста в кадре %3" + +#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#~ msgstr "MidiDiskstream \"%1\": не удалось слить захваченные данные на диск!" + +#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +#~ msgstr "" +#~ "MTC Slave: чтение атомного текущего времени не удалось. Спящий режим!" + +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a full version" +#~ msgstr "" +#~ "Настройки плагина не поддерживаются в этой сборке %1. Рассмотрите " +#~ "возможность оплаты за полную версию" + +#~ msgid "" +#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider " +#~ "paying for the full version" +#~ msgstr "" +#~ "Сохранение настроек плагина не поддерживаются в этой сборке %1. " +#~ "Рассмотрите возможность оплаты за полную версию" + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "Не удалось создать порт: %1" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = " +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось восстановить MementoCommand из XMLNode. Тип объекта = %1, id = " +#~ "%2" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 " +#~ "id = %2" +#~ msgstr "" +#~ "Не удалось восстановить StatefulDiffCommand из XMLNode. Тип объекта = %1, " +#~ "id = %2" + +#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#~ msgstr "" +#~ "Сессия: не удалось получить два события типа %1 на том же кадре (%2)." + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Петля" + +#~ msgid "" +#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " +#~ "connections. Session not saved" +#~ msgstr "" +#~ "Звуковой движок %1 не подключен и статус сохранения ведёт к потере всх " +#~ "операций ввода/вывода I/O соединений. Сессия не сохранена" + +#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +#~ msgstr "Сессия: состояние XML не имеет раздел дисковых потоков" + +#~ msgid "" +#~ "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +#~ "external MIDI files" +#~ msgstr "" +#~ "Внешний MIDI файл отсутствует. % 1 в настоящее время не может " +#~ "восстановить данные из утраченных внешних MIDI файлов" + +#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML" +#~ msgstr "Сессия: неизвестный тип дисковых потоков в XML" + +#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +#~ msgstr "Сессия: Не удалось загрузить дисковые потоки через XML-статус" + +#~ msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#~ msgstr "Пропускается событие с неупорядоченным временем кадра %1 < %2" + +#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#~ msgstr "SndFileSource: невозможно обратиться к кадру %1 в %2 (% 3)" + +#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#~ msgstr "В информация спикера отсутствует азимут. Спикер игнорирован" + +#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" +#~ msgstr "В информация спикера отсутствует повышение. Спикер игнорирован" + +#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#~ msgstr "В информация спикера отсутствует расстояние. Спикер игнорирован" + +#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#~ msgstr "Узел XML TempoSection не имеет свойств \"beats-per-minute\"" + +#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" +#~ msgstr "Узел XML MeterSection не имеет некорректных значений \"movable\"" + +#~ msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#~ msgstr "Темп-карта запросила для BBT-времени в кадре %1\n" + +#~ msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#~ msgstr "Темп-карта запросила время кадра в баре < 1 (%1)\n" + +#~ msgid "programming error: unhandled MetricSection type" +#~ msgstr "Ошибка в программе: необработанный MetricSection тип" + +#~ msgid "MIDI Timecode" +#~ msgstr "Тайм-код MIDI" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC" + +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "MIDI-время" + +#~ msgid "JACK" +#~ msgstr "JACK" + +#~ msgid "LTC" +#~ msgstr "LTC" + +#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ошибка в программе: неизвестная строка источника синхронизации \"%1\"" + +#~ msgid "M-Clock" +#~ msgstr "M-Время" + #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" diff --git a/libs/ardour/po/sv.po b/libs/ardour/po/sv.po index dc617fd32a..e2dddd68c4 100644 --- a/libs/ardour/po/sv.po +++ b/libs/ardour/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-03 01:09+GMT+1\n" "Last-Translator: Petter Sundlöf <petter.sundlof@findus.dhs.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -16,16 +16,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr "" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "" @@ -50,7 +45,9 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" msgstr "" #: audio_backend.cc:41 @@ -138,7 +135,7 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" msgstr "" #: audio_backend.cc:85 @@ -173,7 +170,7 @@ msgstr "" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "" @@ -181,188 +178,113 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " msgstr "" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " msgstr "" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr "" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -377,207 +299,235 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "" -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "Volymreglage" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "" @@ -585,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "audio" msgstr "" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -593,19 +543,56 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" msgstr "" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "" @@ -613,795 +600,870 @@ msgstr "" msgid "Export failed: %1" msgstr "" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "Ingen tid" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "Inget datum" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "Inget format valt!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." msgstr "" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" +msgstr "" + +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" +#: globals.cc:600 +msgid "Mackie" msgstr "" -#: globals.cc:558 -msgid "Mackie" +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "" -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr "" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "ingång" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "utgång" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "" -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "" -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " msgstr "" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " msgstr "" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "" @@ -1413,15 +1475,15 @@ msgstr "" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "" @@ -1429,57 +1491,53 @@ msgstr "" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "" @@ -1535,1690 +1593,1856 @@ msgstr "" msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "AudioEngine: kan inte ansluta %1 (%2) till %3 (%4)" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "" -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "" -#: send.cc:68 -msgid "programming error: send created using role %1" +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" msgstr "" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#: send.cc:82 +msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "" -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" msgstr "" -#: session.cc:433 -msgid "Connect to engine" -msgstr "Ansluter till ljudmotorn" +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" -#: session.cc:484 -msgid "Session loading complete" +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." msgstr "" -#: session.cc:575 -msgid "Set up LTC" +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." msgstr "" -#: session.cc:577 -msgid "Set up Click" +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." msgstr "" -#: session.cc:579 -msgid "Set up standard connections" +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" msgstr "" -#: session.cc:888 -msgid "could not setup Click I/O" +#: session.cc:432 +msgid "Connect to engine" +msgstr "Ansluter till ljudmotorn" + +#: session.cc:450 +msgid "Session loading complete" msgstr "" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" +#: session.cc:513 +msgid "Set up LTC" msgstr "" -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" +#: session.cc:515 +msgid "Set up Click" msgstr "" -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:517 +msgid "Set up standard connections" msgstr "" -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" +#: session.cc:856 +msgid "could not setup Click I/O" msgstr "" -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" +#: session.cc:917 +msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1082 -msgid "cannot connect master output %1 to %2" +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." msgstr "" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." msgstr "" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "" -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "" -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "" -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" msgstr "" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." +msgstr "" + +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" "Please remove extra subdirs to reduce possible filename ambiguties." msgstr "" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." msgstr "" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" msgstr "" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "" + +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" msgstr "" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" msgstr "" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" msgstr "" -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" +#: slavable.cc:124 +msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: slavable.cc:100 -msgid "Master #%1 not found, assignment lost" +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:34 -msgid "WAV" +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:35 -msgid "AIFF" +msgid "WAV" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:36 -msgid "CAF" +msgid "AIFF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:37 -msgid "W64 (64-bit WAV)" +msgid "CAF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:38 -msgid "FLAC" +msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:39 -msgid "Ogg/Vorbis" +msgid "FLAC" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:40 +msgid "Ogg/Vorbis" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" + +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" msgstr "" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "" -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "" @@ -3243,96 +3467,132 @@ msgid "" "Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "Skarv" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "Glid" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "" - -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "" - -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" -msgstr "" - -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "" - -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "" - -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" diff --git a/libs/ardour/po/zh.po b/libs/ardour/po/zh.po index 756cfa3932..9b1efefcff 100644 --- a/libs/ardour/po/zh.po +++ b/libs/ardour/po/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 06:20-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:49+0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n" @@ -18,16 +18,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: amp.cc:412 -#, c-format -msgid "%.2fdB" -msgstr "" - -#: analyser.cc:121 audioregion.cc:1789 +#: analyser.cc:123 audioregion.cc:1826 msgid "Transient Analysis failed for %1." msgstr " %1 瞬态分析失败" -#: analyser.cc:121 +#: analyser.cc:123 msgid "Audio File Source" msgstr "音频文件来源" @@ -52,8 +47,10 @@ msgid "Failed to reinitialize audio backend" msgstr "重新初始化音频后端失败" #: audio_backend.cc:39 -msgid "Failed to open audio device" -msgstr "打开音频设备失败" +msgid "" +"Failed to open audio device\n" +"(Typically caused by hardware parameter settings)" +msgstr "" #: audio_backend.cc:41 msgid "Failed to close audio device" @@ -140,8 +137,8 @@ msgid "Output channel count configuration not supported" msgstr "输出声道计数配置不受支持" #: audio_backend.cc:83 -msgid "Unable to aquire realtime permissions" -msgstr "无法获得实时权限" +msgid "Unable to acquire realtime permissions" +msgstr "" #: audio_backend.cc:85 msgid "Setting audio device thread priorities failed" @@ -175,7 +172,7 @@ msgstr "内存溢出错误" msgid "Could not reconnect to Audio/MIDI engine" msgstr "无法连接音频/MIDI引擎" -#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:52 session.cc:6772 session.cc:6792 +#: audio_backend.cc:107 export_formats.cc:60 session.cc:6570 msgid "None" msgstr "无" @@ -183,68 +180,11 @@ msgstr "无" msgid "Default" msgstr "默认" -#: audio_diskstream.cc:257 -msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" -msgstr "音频硬盘流:播放列表 \"%1\" 并不是一个音频播放列表" - -#: audio_diskstream.cc:309 -msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "音频硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!" - -#: audio_diskstream.cc:880 audio_diskstream.cc:890 -msgid "" -"AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "音频硬盘流 %1:重新填充时,在 %3 帧无法从播放列表读取 %2 " - -#: audio_diskstream.cc:1053 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "音频硬盘流 %1:无法在 %3 帧从播放列表读取 %2 " - -#: audio_diskstream.cc:1469 audio_diskstream.cc:1488 -msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "音频硬盘流 %1:无法写入硬盘" - -#: audio_diskstream.cc:1531 -msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "音频硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!" - -#: audio_diskstream.cc:1627 -msgid "%1: could not create region for complete audio file" -msgstr "%1:无法为完整的音频文件创建区域" - -#: audio_diskstream.cc:1659 -msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" -msgstr "音频硬盘流:无法为捕获的音频创建区域!" - -#: audio_diskstream.cc:1755 -msgid "programmer error: %1" -msgstr "程序错误:%1" - -#: audio_diskstream.cc:2012 -msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" -msgstr "音频硬盘流:声道 %1 超出范围" - -#: audio_diskstream.cc:2026 midi_diskstream.cc:1295 -msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" -msgstr "%1:%2 新捕获的文件没有正确初始化" - -#: audio_diskstream.cc:2305 -msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" -msgstr "%1:无法恢复等候中的捕获源文件 %2" - -#: audio_diskstream.cc:2327 -msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" -msgstr "%1:等候中已列出的来源编号错误——全部忽略它们" - -#: audio_diskstream.cc:2361 -msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" -msgstr "%1:无法从等候中的捕获来源创建整个文件区域" - -#: audio_library.cc:82 +#: audio_library.cc:90 msgid "Could not open %1. Audio Library not saved" msgstr "无法打开 %1。音频库尚未保存" -#: audio_playlist.cc:509 +#: audio_playlist.cc:518 msgid "" "Legacy crossfade involved an incoming region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -252,7 +192,7 @@ msgstr "" "所遗留的交叉淡化(淡入淡出)涉及一个在播放列表 \"%1\" 里并不存在的导入区域——" "交叉淡化(淡入淡出)被弃用" -#: audio_playlist.cc:525 +#: audio_playlist.cc:534 msgid "" "Legacy crossfade involved an outgoing region not present in playlist \"%1\" " "- crossfade discarded" @@ -260,47 +200,47 @@ msgstr "" "所遗留的交叉淡化(淡入淡出)涉及一个在播放列表 \"%1\" 里并不存在的导出区域——" "交叉淡化(淡入淡出)被弃用" -#: audio_playlist_importer.cc:68 +#: audio_playlist_importer.cc:70 msgid "Audio Playlists" msgstr "音频播放列表" -#: audio_playlist_importer.cc:161 +#: audio_playlist_importer.cc:163 msgid "region" msgstr "区域" -#: audio_playlist_importer.cc:163 +#: audio_playlist_importer.cc:165 msgid "regions" msgstr "区域" -#: audio_playlist_importer.cc:174 audio_track_importer.cc:244 +#: audio_playlist_importer.cc:176 audio_track_importer.cc:246 msgid "A playlist with this name already exists, please rename it." msgstr "已经存在有相同名称的播放列表,请重新命名它。" -#: audio_playlist_importer.cc:183 +#: audio_playlist_importer.cc:185 msgid "badly-formed XML in imported playlist" msgstr "导入的播放列表中 XML 形式混乱" -#: audio_playlist_importer.cc:267 +#: audio_playlist_importer.cc:269 msgid "Audio Playlists (unused)" msgstr "音频播放列表(未使用的)" -#: audio_playlist_source.cc:171 audiosource.cc:1046 -#: midi_playlist_source.cc:147 midi_playlist_source.cc:155 -#: midi_playlist_source.cc:162 midi_source.cc:403 plugin_insert.cc:1259 -#: rb_effect.cc:327 session.cc:5314 session.cc:5341 session.cc:5461 -#: session_handle.cc:88 sndfilesource.cc:173 +#: audio_playlist_source.cc:169 audiosource.cc:1052 midi_playlist_source.cc:151 +#: midi_playlist_source.cc:159 midi_playlist_source.cc:166 midi_source.cc:409 +#: midi_source.cc:436 plugin_insert.cc:1442 rb_effect.cc:329 session.cc:5123 +#: session.cc:5128 session.cc:5157 session.cc:5162 session.cc:5257 +#: session_handle.cc:87 sndfilesource.cc:188 msgid "programming error: %1" msgstr "程序错误:%1" -#: audio_region_importer.cc:75 +#: audio_region_importer.cc:77 msgid "Audio Regions" msgstr "音频区域" -#: audio_region_importer.cc:145 +#: audio_region_importer.cc:147 msgid "Length: " msgstr "长度:" -#: audio_region_importer.cc:147 +#: audio_region_importer.cc:149 msgid "" "\n" "Position: " @@ -308,7 +248,7 @@ msgstr "" "\n" "位置:" -#: audio_region_importer.cc:149 +#: audio_region_importer.cc:151 msgid "" "\n" "Channels: " @@ -316,63 +256,45 @@ msgstr "" "\n" "声道:" -#: audio_track.cc:177 -msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" -msgstr "未知的集束 \"%1\" 罗列在 %2 的输入" - -#: audio_track.cc:179 -msgid "in 1" -msgstr "在 1 内" - -#: audio_track.cc:180 -msgid "No input bundles available as a replacement" -msgstr "没有可用的输入集束可作为替代" - -#: audio_track.cc:184 -msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" -msgstr "集束 %1 不可用——使用“在 1 内”替代" - -#: audio_track.cc:193 -msgid "improper input channel list in XML node (%1)" -msgstr "在 XML 节点中有不恰当的输入声道列表(%1)" - -#: audio_track.cc:216 diskstream.cc:503 source.cc:149 -msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" -msgstr "本会话使用破坏性的音轨,在此不受支持。" - -#: audio_track_importer.cc:68 +#: audio_track_importer.cc:70 msgid "Audio Tracks" msgstr "音频轨道" -#: audio_track_importer.cc:253 audio_track_importer.cc:259 +#: audio_track_importer.cc:255 audio_track_importer.cc:261 msgid "badly-formed XML in imported track" msgstr "导入的音轨中 XML 形式混乱" -#: audio_track_importer.cc:287 +#: audio_track_importer.cc:291 msgid "Error Importing Audio track %1" msgstr "导入音频轨道 %1 出错" -#: audioanalyser.cc:50 +#: audioanalyser.cc:52 msgid "cannot load VAMP plugin \"%1\"" msgstr "无法载入 VAMP 插件 \"%1\"" -#: audioanalyser.cc:70 +#: audioanalyser.cc:72 lua_api.cc:762 msgid "VAMP Plugin \"%1\" could not be loaded" msgstr " VAMP 插件 \"%1\" 无法被加载" -#: audioengine.cc:756 +#: audioengine.cc:784 msgid "AudioEngine: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "音频引擎:无法载入模式 \"%1\" (%2)" -#: audioengine.cc:762 +#: audioengine.cc:790 msgid "AudioEngine: backend at \"%1\" has no descriptor function." msgstr "音频引擎:在 \"%1\" 的后端没有描述符函数。" -#: audioengine.cc:841 +#: audioengine.cc:873 msgid "Could not create backend for %1: %2" msgstr "无法为 %1 创建后端:%2" -#: audioregion.cc:1757 +#: audioengine.cc:1547 +msgid "" +"programming error: port %1 could not be placed on the pending deletion " +"queue\n" +msgstr "" + +#: audioregion.cc:1794 msgid "" "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" "\n" @@ -387,207 +309,235 @@ msgid "" "this and future transient-detection operations.\n" msgstr "" -#: audioregion.cc:1789 +#: audioregion.cc:1826 msgid "Audio Region" msgstr "音频区域" -#: audiosource.cc:228 +#: audiosource.cc:229 msgid "cannot rename peakfile for %1 from %2 to %3 (%4)" msgstr "无法为 %1 从 %2 到 %3(%4)重命名峰值文件" -#: audiosource.cc:262 +#: audiosource.cc:263 msgid "AudioSource: cannot stat peakfile \"%1\"" msgstr "音频来源:无法启动峰值文件 \"%1\"" -#: audiosource.cc:368 +#: audiosource.cc:369 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2)" msgstr "无法为尺寸校核(%2)打开峰值文件 @ %1 " -#: audiosource.cc:389 +#: audiosource.cc:390 msgid "peak file %1 is truncated from %2 to %3" msgstr "峰值文件 %1 被从 %2 到 %3 截短删节" -#: audiosource.cc:392 +#: audiosource.cc:395 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for size check (%2) after rebuild" msgstr "无法为尺寸校核(%2)重建之后打开峰值文件 @ %1 " -#: audiosource.cc:404 +#: audiosource.cc:407 msgid "Cannot open peakfile @ %1 for reading (%2)" msgstr "无法为读取(%2)打开峰值文件 @ %1 " -#: audiosource.cc:438 +#: audiosource.cc:443 msgid "cannot read sample data for unscaled peak computation" msgstr "无法为尚未比例化的峰值计算读取采样数据" -#: audiosource.cc:473 audiosource.cc:568 +#: audiosource.cc:478 audiosource.cc:573 msgid "map failed - could not create file mapping for peakfile %1." msgstr "映射失败——无法为峰值文件 %1 创建文件映射。" -#: audiosource.cc:479 audiosource.cc:574 +#: audiosource.cc:484 audiosource.cc:579 msgid "map failed - could not map peakfile %1." msgstr "映射失败——无法映射峰值文件 %1。" -#: audiosource.cc:490 audiosource.cc:585 +#: audiosource.cc:495 audiosource.cc:590 msgid "unmap failed - could not unmap peakfile %1." msgstr "撤销映射失败——无法撤销映射峰值文件 %1。" -#: audiosource.cc:496 audiosource.cc:591 +#: audiosource.cc:501 audiosource.cc:596 msgid "map failed - could not mmap peakfile %1." msgstr "映射失败——无法内存映射峰值文件 %1。" -#: audiosource.cc:681 +#: audiosource.cc:685 msgid "" "AudioSource[%1]: peak read - cannot read %2 samples at offset %3 of %4 (%5)" msgstr "音频来源 [%1]:峰值读取——在 %4(%5)偏移 %3 处无法读取 %2 样本" -#: audiosource.cc:748 +#: audiosource.cc:752 msgid "%1: could not write read raw data for peak computation (%2)" msgstr "%1:无法为峰值计算(%2)写入读取原始数据" -#: audiosource.cc:815 +#: audiosource.cc:819 msgid "AudioSource: cannot open _peakpath (c) \"%1\" (%2)" msgstr "音频来源:无法打开 _peakpath (c) \"%1\" (%2)" -#: audiosource.cc:894 audiosource.cc:1016 +#: audiosource.cc:898 audiosource.cc:1022 msgid "%1: could not seek in peak file data (%2)" msgstr "%1:无法搜寻峰值文件数据(%2)" -#: audiosource.cc:899 audiosource.cc:1025 +#: audiosource.cc:903 audiosource.cc:1031 msgid "%1: could not write peak file data (%2)" msgstr "%1:无法写入峰值文件数据(%2)" -#: audiosource.cc:1058 +#: audiosource.cc:1064 msgid "could not truncate peakfile %1 to %2 (error: %3)" msgstr "无法从 %1 到 %2 截短峰值文件(错误:%3)" -#: auditioner.cc:105 +#: auditioner.cc:120 msgid "Falling back to Reasonable Synth for Midi Audition" msgstr "为 MIDI 监听后撤到合理的合成。" -#: auditioner.cc:107 +#: auditioner.cc:125 msgid "No synth for midi-audition found." msgstr "无合成可用于 MIDI 监听。" -#: auditioner.cc:163 +#: auditioner.cc:188 msgid "no outputs available for auditioner - manual connection required" msgstr "无输出可用于监听器——需要手动连接" -#: auditioner.cc:408 auditioner.cc:455 +#: auditioner.cc:321 auditioner.cc:358 msgid "Cannot setup auditioner processing flow for %1 channels" msgstr "无法为 %1 声道设置监听器处理流程" -#: auditioner.cc:443 +#: auditioner.cc:350 msgid "Failed to load synth for MIDI-Audition." msgstr "为 MIDI 监听载入合成失败。" -#: auditioner.cc:462 +#: auditioner.cc:366 msgid "Auditioning of regions other than Audio or Midi is not supported." msgstr "不同于音频或MIDI的区域监听不受支持。" -#: automatable.cc:87 +#: auditioner.cc:388 +msgid "Cannot audition empty file." +msgstr "" + +#: automatable.cc:103 msgid "Automation node has no path property" msgstr "自动化节点没有路径属性" -#: automatable.cc:108 +#: automatable.cc:124 msgid "cannot open %2 to load automation data (%3)" msgstr "无法打开 %2 来载入自动化数据(%3)" -#: automatable.cc:140 +#: automatable.cc:156 msgid "cannot load automation data from %2" msgstr "无法从 %2 载入自动化数据" -#: automatable.cc:176 send.cc:95 session.cc:851 +#: automatable.cc:192 send.cc:107 session.cc:819 msgid "Fader" msgstr "淡化器" -#: automatable.cc:178 +#: automatable.cc:194 msgid "Trim" msgstr "修剪" -#: automatable.cc:180 +#: automatable.cc:196 msgid "Mute" msgstr "静音" -#: automation_control.cc:228 +#: automation_control.cc:330 msgid "record %1 automation" msgstr "录制 %1 自动化" -#: automation_list.cc:410 +#: automation_list.cc:451 msgid "automation list: cannot load coordinates from XML, all points ignored" msgstr "自动化列表:无法从 XML 载入坐标,已忽略所有的点" -#: automation_list.cc:456 +#: automation_list.cc:493 msgid "" "automation list: no x-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "自动化列表:无控制点所存储的 X 坐标(已忽略点)" -#: automation_list.cc:462 +#: automation_list.cc:499 msgid "" "automation list: no y-coordinate stored for control point (point ignored)" msgstr "自动化列表:无控制点所存储的 Y 坐标(已忽略点)" -#: automation_list.cc:476 +#: automation_list.cc:513 msgid "" "AutomationList: passed XML node called %1, not \"AutomationList\" - ignored" msgstr "自动化列表:已通过的 XML 节点被成为 %1,不是“自动化列表”——已忽略" -#: butler.cc:126 +#: butler.cc:127 msgid "Session: could not create butler thread" msgstr "会话:无法创建管家线程" -#: butler.cc:254 butler.cc:255 +#: butler.cc:256 butler.cc:257 msgid "Butler read ahead failure on dstream %1" msgstr "管家在数据流聚类算法 %1 提前读取失败" -#: butler.cc:344 butler.cc:345 butler.cc:393 butler.cc:394 +#: butler.cc:346 butler.cc:347 butler.cc:395 butler.cc:396 msgid "Butler write-behind failure on dstream %1" msgstr "管家在数据流聚类算法 %1 滞后写入失败" -#: control_protocol_manager.cc:174 +#: control_protocol_manager.cc:133 +msgid "Control protocol %1 was already active." +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:161 +msgid "Control protocol support for %1 failed to activate" +msgstr "" + +#: control_protocol_manager.cc:224 msgid "control protocol name \"%1\" has no descriptor" msgstr "控制协议名称 \"%1\" 没有描述符" -#: control_protocol_manager.cc:181 +#: control_protocol_manager.cc:231 msgid "control protocol name \"%1\" could not be initialized" msgstr "控制协议名称 \"%1\" 无法被初始化" -#: control_protocol_manager.cc:265 +#: control_protocol_manager.cc:321 msgid "Instantiating mandatory control protocol %1" msgstr "正在强制性实例化控制协议 %1" -#: control_protocol_manager.cc:309 +#: control_protocol_manager.cc:365 msgid "looking for control protocols in %1\n" msgstr "正在 \"%1\" 中查找控制协议\n" -#: control_protocol_manager.cc:334 +#: control_protocol_manager.cc:389 msgid "Control protocol %1 not usable" msgstr "控制协议 %1 不可用" -#: control_protocol_manager.cc:351 +#: control_protocol_manager.cc:406 msgid "Control surface protocol discovered: \"%1\"\n" msgstr "已发现控制面协议:\"%1\"\n" -#: control_protocol_manager.cc:367 +#: control_protocol_manager.cc:422 msgid "ControlProtocolManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "控制面协议管理器:无法载入模式 \"%1\" (%2)" -#: control_protocol_manager.cc:373 +#: control_protocol_manager.cc:428 msgid "ControlProtocolManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "控制面协议管理器:模式 \"%1\" 没有描述符函数。" -#: control_protocol_manager.cc:516 +#: control_protocol_manager.cc:578 msgid "Control protocol \"%1\" has no descriptor" msgstr "控制面协议 \"%1\" 没有描述符" -#: cycle_timer.cc:40 +#: convolver.cc:55 +msgid "Convolver: cannot open IR \"%1\": %2" +msgstr "" + +#: convolver.cc:60 +msgid "Convolver: IR \"%1\" file too long." +msgstr "" + +#: convolver.cc:79 +msgid "Convolver: Could not open IR \"%1\"." +msgstr "" + +#: convolver.cc:85 +msgid "Convolver: IR \"%1\" no usable audio-channels sound." +msgstr "" + +#: cycle_timer.cc:41 msgid "CycleTimer::get_mhz(): can't open /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz():无法打开 /proc/cpuinfo" -#: cycle_timer.cc:52 +#: cycle_timer.cc:53 msgid "CycleTimer::get_mhz(): cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "CycleTimer::get_mhz():在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz" -#: cycle_timer.cc:75 +#: cycle_timer.cc:76 msgid "cannot locate cpu MHz in /proc/cpuinfo" msgstr "在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz" @@ -595,7 +545,7 @@ msgstr "在 /proc/cpuinfo 里无法定位 cpu MHz" msgid "audio" msgstr "音频" -#: data_type.cc:28 session.cc:2452 +#: data_type.cc:28 session.cc:2316 msgid "MIDI" msgstr "" @@ -603,19 +553,56 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "未知的" -#: delivery.cc:118 +#: delivery.cc:126 msgid "main outs" msgstr "主输出" -#: delivery.cc:121 send.cc:64 +#: delivery.cc:129 send.cc:76 msgid "listen" msgstr "听" -#: diskstream.cc:311 -msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" -msgstr "位置 \"%1\" 在音轨循环里无效(起点 >= 终点)" +#: disk_reader.cc:542 disk_reader.cc:1003 +msgid "" +"DiskReader %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:787 +msgid "DiskReader %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1229 +msgid "MidiDiskstream %1: skipped %2 events, possible underflow" +msgstr "" + +#: disk_reader.cc:1332 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at sample %3" +msgstr "" + +#: disk_writer.cc:659 +msgid "programmer error: %1" +msgstr "程序错误:%1" + +#: disk_writer.cc:937 disk_writer.cc:956 +msgid "AudioDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "音频硬盘流 %1:无法写入硬盘" -#: export_channel.cc:110 +#: disk_writer.cc:1002 +msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" +msgstr "Midi 硬盘流 %1:无法写入硬盘" + +#: disk_writer.cc:1102 disk_writer.cc:1128 +msgid "%1:%2 new capture file not initialized correctly" +msgstr "%1:%2 新捕获的文件没有正确初始化" + +#: disk_writer.cc:1114 +msgid "AudioDiskstream: channel %1 out of range" +msgstr "音频硬盘流:声道 %1 超出范围" + +#: disk_writer.cc:1170 +msgid "AudioDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +msgstr "音频硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!" + +#: export_channel.cc:140 msgid "Could not get port for export channel \"%1\", dropping the channel" msgstr "无法为导出声道 \"%1\" 获取端口,正在弃用声道" @@ -623,247 +610,253 @@ msgstr "无法为导出声道 \"%1\" 获取端口,正在弃用声道" msgid "Export failed: %1" msgstr "导出失败:%1" -#: export_filename.cc:128 +#: export_filename.cc:131 msgid "Existing export folder for this session (%1) does not exist - ignored" msgstr "为本会话(%1)而存在的导出文件夹不存在——已忽略" -#: export_filename.cc:263 +#: export_filename.cc:274 msgid "No Time" msgstr "无时间" -#: export_filename.cc:272 +#: export_filename.cc:283 msgid "Invalid time format" msgstr "无效的时间格式" -#: export_filename.cc:281 +#: export_filename.cc:292 msgid "No Date" msgstr "无日期" -#: export_filename.cc:296 +#: export_filename.cc:307 msgid "Invalid date format" msgstr "无效的日期格式" -#: export_format_manager.cc:57 +#: export_format_manager.cc:60 msgid "CD" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:66 +#: export_format_manager.cc:69 msgid "DVD-A" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:80 +#: export_format_manager.cc:83 msgid "iPod" msgstr "" -#: export_format_manager.cc:91 +#: export_format_manager.cc:94 msgid "Something else" msgstr "其它的东西" -#: export_format_manager.cc:110 +#: export_format_manager.cc:113 msgid "Any" msgstr "任何" -#: export_format_manager.cc:111 +#: export_format_manager.cc:114 msgid "Lossless (linear PCM)" msgstr "无损(线性 PCM)" -#: export_format_manager.cc:112 +#: export_format_manager.cc:115 msgid "Lossy compression" msgstr "有损压缩" -#: export_format_manager.cc:113 +#: export_format_manager.cc:116 msgid "Lossless compression" msgstr "无损压缩" -#: export_format_manager.cc:218 export_format_specification.cc:657 +#: export_format_manager.cc:227 export_format_specification.cc:646 msgid "Session rate" msgstr "会话速率" -#: export_format_specification.cc:609 +#: export_format_specification.cc:598 msgid "normalize loudness" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:611 +#: export_format_specification.cc:600 msgid "normalize peak" msgstr "" -#: export_format_specification.cc:616 +#: export_format_specification.cc:605 msgid "trim" msgstr "修剪" -#: export_format_specification.cc:618 +#: export_format_specification.cc:607 msgid "trim start" msgstr "修剪起点" -#: export_format_specification.cc:620 +#: export_format_specification.cc:609 msgid "trim end" msgstr "修剪终点" -#: export_formats.cc:49 +#: export_formats.cc:57 msgid "Shaped Noise" msgstr "已成形的噪声" -#: export_formats.cc:50 +#: export_formats.cc:58 msgid "Triangular" msgstr "三角" -#: export_formats.cc:51 +#: export_formats.cc:59 msgid "Rectangular" msgstr "矩形" -#: export_formats.cc:159 +#: export_formats.cc:167 msgid "8-bit" msgstr "8 位" -#: export_formats.cc:161 +#: export_formats.cc:169 msgid "16-bit" msgstr "16 位" -#: export_formats.cc:163 +#: export_formats.cc:171 msgid "24-bit" msgstr "24 位" -#: export_formats.cc:165 +#: export_formats.cc:173 msgid "32-bit" msgstr "32 位" -#: export_formats.cc:167 +#: export_formats.cc:175 msgid "float" msgstr "浮点" -#: export_formats.cc:169 +#: export_formats.cc:177 msgid "double" msgstr "双倍" -#: export_formats.cc:171 +#: export_formats.cc:179 msgid "8-bit unsigned" msgstr "8位无符号" -#: export_formats.cc:173 +#: export_formats.cc:181 msgid "Vorbis sample format" msgstr "Vorbis 采样格式" -#: export_formats.cc:175 +#: export_formats.cc:183 msgid "No sample format" msgstr "无采样格式" -#: export_handler.cc:419 +#: export_handler.cc:464 msgid "File %1 uploaded to %2" msgstr "文件 %1 已更新到 %2" -#: export_handler.cc:425 +#: export_handler.cc:470 msgid "" "upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "上传声云失败。也许您的电子邮件或密码不正确?\n" -#: export_handler.cc:551 export_handler.cc:554 +#: export_handler.cc:603 export_handler.cc:606 msgid "an error occurred while writing a TOC/CUE file: %1" msgstr "当写入 TOC/CUE(目录数据/光盘映像辅助)文件时出现一个错误:%1" -#: export_handler.cc:844 export_handler.cc:902 +#: export_handler.cc:896 export_handler.cc:954 msgid "Cannot convert %1 to Latin-1 text" msgstr "无法转换 %1 为 拉丁-1 文本" -#: export_profile_manager.cc:94 +#: export_profile_manager.cc:102 msgid "Searching for export formats in %1" msgstr "正在 %1 中搜索导出格式" -#: export_profile_manager.cc:100 +#: export_profile_manager.cc:108 msgid "Unable to create export format directory %1: %2" msgstr "无法创建导出格式目录 %1:%2" -#: export_profile_manager.cc:268 +#: export_profile_manager.cc:276 msgid "Unable to remove export preset %1: %2" msgstr "无法移除导出预设 %1:%2" -#: export_profile_manager.cc:357 +#: export_profile_manager.cc:365 msgid "Selection" msgstr "已选择部分" -#: export_profile_manager.cc:621 +#: export_profile_manager.cc:623 msgid "Unable to rename export format %1 to %2: %3" msgstr "无法重命名导出格式 %1 到 %2:%3" -#: export_profile_manager.cc:653 +#: export_profile_manager.cc:654 msgid "Unable to remove export profile %1: %2" msgstr "无法移除导出配置文件 %1:%2" -#: export_profile_manager.cc:671 +#: export_profile_manager.cc:689 msgid "empty format" msgstr "空白格式" -#: export_profile_manager.cc:752 +#: export_profile_manager.cc:770 msgid "Cannot load export format from %1" msgstr "无法从 %1 载入导出格式" -#: export_profile_manager.cc:758 +#: export_profile_manager.cc:776 msgid "Cannot export format read from %1" msgstr "无法从 %1 读取导出格式" -#: export_profile_manager.cc:852 +#: export_profile_manager.cc:785 +msgid "Ignored format '%1': encoder is not avilable" +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:877 msgid "No timespan has been selected!" msgstr "无已选中的时间跨度!" -#: export_profile_manager.cc:856 +#: export_profile_manager.cc:881 msgid "No channels have been selected!" msgstr "无已选中的声道!" -#: export_profile_manager.cc:860 +#: export_profile_manager.cc:885 msgid "Some channels are empty" msgstr "有些声道是空白的" -#: export_profile_manager.cc:893 +#: export_profile_manager.cc:909 +msgid "Destination folder does not exist." +msgstr "" + +#: export_profile_manager.cc:928 msgid "No format selected!" msgstr "无选中的格式!" -#: export_profile_manager.cc:895 +#: export_profile_manager.cc:930 msgid "All channels are empty!" msgstr "所有声道都是空白的!" -#: export_profile_manager.cc:897 +#: export_profile_manager.cc:932 msgid "One or more of the selected formats is not compatible with this system!" msgstr "一个或多个已选中的格式与这个系统不兼容!" -#: export_profile_manager.cc:900 +#: export_profile_manager.cc:935 msgid "" "%1 supports only %2 channels, but you have %3 channels in your channel " "configuration" msgstr "%1 仅支持 %2 声道,但在您的声道配置中您有 %3 声道" -#: file_source.cc:201 session_state.cc:3284 +#: file_source.cc:204 session_state.cc:3581 msgid "" "there are already 1000 files with names like %1; versioning discontinued" msgstr "已经有 1000 个文件的名称类似 %1;版本控制中断" -#: file_source.cc:210 +#: file_source.cc:213 msgid "cannot rename file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名文件来源从 %1 到 %2((%3)" -#: file_source.cc:251 file_source.cc:374 +#: file_source.cc:254 file_source.cc:377 msgid "FileSource: search path not set" msgstr "文件来源:搜索路径未设置" -#: file_source.cc:434 +#: file_source.cc:437 msgid "" -"FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +"FileSource: \"%1\" is ambiguous when searching\n" "\t" msgstr "" -"文件来源: 搜索时 \"%1\" 不可确定\n" -"\t" -#: file_source.cc:441 +#: file_source.cc:444 msgid "Filesource: cannot find required file (%1)" msgstr "文件来源:找不到所需的文件(%1)" -#: file_source.cc:486 +#: file_source.cc:489 msgid "Filesource: cannot find required file (%1): %2" msgstr "文件来源:找不到所需的文件(%1):%2" -#: file_source.cc:494 +#: file_source.cc:497 msgid "Filesource: cannot check for existing file (%1): %2" msgstr "文件来源:无法检查现有文件(%1):%2" -#: file_source.cc:589 +#: file_source.cc:602 msgid "" "Programming error! %1 tried to rename a file over another file! It's safe to " "continue working, but please report this to the developers." @@ -871,298 +864,398 @@ msgstr "" "程序错误!%1 试图在另一个文件上重命名一个文件!它可以继续工作,但请把这件事报" "告给开发人员。" -#: file_source.cc:596 +#: file_source.cc:609 msgid "cannot rename file %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名文件 %1 为 %2(%3)" -#: filesystem_paths.cc:120 +#: filesystem_paths.cc:116 msgid "Cannot create Configuration directory %1 - cannot run" msgstr "无法创建配置目录 %1 ——无法运行" -#: filesystem_paths.cc:125 +#: filesystem_paths.cc:121 msgid "" "Configuration directory %1 already exists and is not a directory/folder - " "cannot run" msgstr "配置目录 %1 已存在并且不是一个目录/文件夹——无法运行" -#: filesystem_paths.cc:186 +#: filesystem_paths.cc:184 msgid "Cannot create cache directory %1 - cannot run" msgstr "无法创建缓存目录 %1 ——无法运行" -#: filesystem_paths.cc:191 +#: filesystem_paths.cc:189 msgid "" "Cache directory %1 already exists and is not a directory/folder - cannot run" msgstr "缓存目录 %1 已存在并且不是一个目录/文件夹——无法运行" -#: filesystem_paths.cc:209 +#: filesystem_paths.cc:207 msgid "ARDOUR_DLL_PATH not set in environment - exiting\n" msgstr "在环境中未设置ARDOUR_DLL_PATH ——正在退出\n" -#: filesystem_paths.cc:232 +#: filesystem_paths.cc:230 msgid "Cannot determine %1 package directory" msgstr "无法确定 %1 软件包目录" -#: filesystem_paths.cc:277 +#: filesystem_paths.cc:275 msgid "ARDOUR_CONFIG_PATH not set in environment\n" msgstr "在环境中未设置ARDOUR_CONFIG_PATH\n" -#: filesystem_paths.cc:298 +#: filesystem_paths.cc:296 msgid "ARDOUR_DATA_PATH not set in environment\n" msgstr "在环境中未设置ARDOUR_DATA_PATH\n" -#: filter.cc:67 +#: filter.cc:68 msgid "filter: error creating name for new file based on %1" msgstr "滤镜:基于 %1 为新文件创建名称出错" -#: filter.cc:92 +#: filter.cc:93 msgid "filter: error creating new file %1 (%2)" msgstr "滤镜:创建新文件 %1(%2)出错" -#: find_session.cc:60 +#: find_session.cc:65 msgid "cannot check session path %1 (%2)" msgstr "无法检查会话路径 %1(%2)" -#: find_session.cc:86 +#: find_session.cc:91 msgid "cannot check statefile %1 (%2)" msgstr "无法检查状态文件 %1(%2)" -#: find_session.cc:125 +#: find_session.cc:130 msgid "%1 is not a snapshot file" msgstr "%1不是一个快照文件" -#: find_session.cc:142 +#: find_session.cc:147 msgid "cannot determine current working directory (%1)" msgstr "无法确定当前工作中的目录(%1)" -#: find_session.cc:159 +#: find_session.cc:164 msgid "unknown file type for session %1" msgstr "关于会话 %1 未知的文件类型" -#: gain_control.cc:81 -#, c-format -msgid "%3.1f dB" +#: find_session.cc:210 find_session.cc:269 +msgid "Archive is empty" msgstr "" -#: globals.cc:266 +#: find_session.cc:217 find_session.cc:271 +msgid "Archive does not contain a session folder" +msgstr "" + +#: find_session.cc:228 find_session.cc:273 +msgid "Archive does not contain a valid session structure" +msgstr "" + +#: find_session.cc:235 find_session.cc:275 +msgid "Archive does not contain a session file" +msgstr "" + +#: find_session.cc:242 +msgid "Destination '%1' already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:247 +msgid "Extracted session-archive to '%1'." +msgstr "" + +#: find_session.cc:254 find_session.cc:277 +msgid "Error reading file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:258 find_session.cc:281 +msgid "Error extracting file-archive" +msgstr "" + +#: find_session.cc:265 +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: find_session.cc:267 +msgid "File extension is not %1" +msgstr "" + +#: find_session.cc:279 +msgid "Destination folder already exists." +msgstr "" + +#: find_session.cc:286 +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#: globals.cc:280 msgid "Could not set system open files limit to \"unlimited\"" msgstr "无法设置系统打开文件限制为“无限制”" -#: globals.cc:268 +#: globals.cc:282 msgid "Could not set system open files limit to %1" msgstr "无法设置系统打开文件限制为 %1" -#: globals.cc:272 globals.cc:289 -msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" -msgstr "您的系统已配置限定 %1 到仅 %2 打开文件" +#: globals.cc:286 globals.cc:303 +msgid "Your system is configured to limit %1 to %2 open files" +msgstr "" -#: globals.cc:276 +#: globals.cc:290 msgid "Could not get system open files limit (%1)" msgstr "无法获取系统打开文件限制(%1)" -#: globals.cc:291 +#: globals.cc:305 msgid "Could not set system open files limit. Current limit is %1 open files" msgstr "无法设置系统打开文件限制。当前限制是 %1 打开文件" -#: globals.cc:474 +#: globals.cc:510 msgid "Loading configuration" msgstr "正在载入配置中" -#: globals.cc:554 route.cc:182 route.cc:4149 session.cc:1157 +#: globals.cc:593 route.cc:199 session.cc:1003 msgid "Monitor" msgstr "监控" -#: globals.cc:555 session_state.cc:642 +#: globals.cc:594 session.cc:1274 msgid "Master" msgstr "主控" -#: globals.cc:556 +#: globals.cc:599 msgid "Control" msgstr "控制" -#: globals.cc:557 -msgid "Click" -msgstr "音频识别声(节拍器)" - -#: globals.cc:558 +#: globals.cc:600 msgid "Mackie" msgstr "" -#: import.cc:146 +#: globals.cc:601 +msgid "FaderPort Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:602 +msgid "FaderPort Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:603 +msgid "FaderPort2 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:604 +msgid "FaderPort2 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:605 +msgid "FaderPort8 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:606 +msgid "FaderPort8 Send" +msgstr "" + +#: globals.cc:607 +msgid "FaderPort16 Recv" +msgstr "" + +#: globals.cc:608 +msgid "FaderPort16 Send" +msgstr "" + +#: graph.cc:599 +msgid "Could not graph to file (%1)" +msgstr "" + +#: import.cc:157 msgid "Cannot find new filename for imported file %1" msgstr "无法为导入的文件 %1 找到新的文件名" -#: import.cc:166 +#: import.cc:177 msgid "Could not find a source for %1 even though we are updating this file!" msgstr "无法为 %1 找到一个来源,尽管我们正在更新这个文件!" -#: import.cc:195 +#: import.cc:206 msgid "Unable to create file %1 during import" msgstr "导入过程中无法创建文件 %1 " -#: import.cc:221 +#: import.cc:232 msgid "Resampling %1 from %2kHz to %3kHz" msgstr " 重新采样 %1 从 %2kHz 到 %3kHz" -#: import.cc:227 +#: import.cc:238 msgid "Copying %1" msgstr "正在复制 %1 中" -#: import.cc:420 +#: import.cc:457 msgid "Track %1 of %2 contained no usable MIDI data" msgstr "%2 的 %1 音轨包含有不可用的 MIDI 数据" -#: import.cc:427 +#: import.cc:467 msgid "MIDI file could not be written (best guess: %1)" msgstr "MIDI 文件无法写入(最乐观猜测:%1)" -#: import.cc:475 +#: import.cc:517 msgid "Import: cannot open input sound file \"%1\"" msgstr "导入:无法打开输入声音文件 \"%1\"" -#: import.cc:486 +#: import.cc:546 msgid "Import: error opening MIDI file" msgstr "导入:打开 MIDI 文件出错" -#: import.cc:493 +#: import.cc:553 msgid "Import: file contains no channels." msgstr "导入:文件不包含声道" -#: import.cc:527 +#: import.cc:587 msgid "Loading MIDI file %1" msgstr "正在载入 MIDI 文件 %1 中" -#: import.cc:592 +#: import.cc:652 msgid "Failed to remove some files after failed/cancelled import operation" msgstr "在导入操作失败/取消后移除一些文件失败" -#: instrument_info.cc:41 instrument_info.cc:62 +#: import_pt.cc:250 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, inserting ref to missing source" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:252 +msgid "PT Import : MISSING `%1`, please check Audio Files" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:266 +msgid "Failed to find any audio for PT import" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:269 +msgid "" +"Failed to load one or more of the audio files for PT import, see above list" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:271 +msgid "All audio files found for PT import!" +msgstr "" + +#: import_pt.cc:363 +msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" +msgstr "" + +#: instrument_info.cc:43 instrument_info.cc:87 instrument_info.cc:89 msgid "Unknown" msgstr "未知的" -#: instrument_info.cc:243 +#: instrument_info.cc:286 msgid "preset %1 (bank %2)" msgstr "预设 %1(库 %2)" -#: internal_send.cc:338 internal_send.cc:339 +#: internal_send.cc:358 internal_send.cc:359 msgid "%1 - cannot find any track/bus with the ID %2 to connect to" msgstr "%1 ——无法找到任何带有 %2 的 ID 号的音轨/总线来连接" -#: io.cc:212 +#: io.cc:172 msgid "IO: cannot disconnect port %1 from %2" msgstr "输入输出:无法从 %2 撤销连接端口 %1" -#: io.cc:347 io.cc:435 +#: io.cc:323 io.cc:429 msgid "IO: cannot register input port %1" msgstr "输入输出:无法注册输入端口 %1" -#: io.cc:352 io.cc:440 +#: io.cc:328 io.cc:434 msgid "IO: cannot register output port %1" msgstr "输入输出:无法注册输出端口 %1" -#: io.cc:607 io.cc:668 +#: io.cc:583 io.cc:655 msgid "incorrect XML node \"%1\" passed to IO object" msgstr "错误的 XML 节点 \"%1\" 已通过输入输出对象物体" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "in" msgstr "入" -#: io.cc:730 +#: io.cc:715 msgid "out" msgstr "出" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "input" msgstr "输入" -#: io.cc:731 +#: io.cc:716 msgid "output" msgstr "输出" -#: io.cc:741 +#: io.cc:727 msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for %2 of %3" msgstr "未知的集束 \"%1\" 已为 %3 的 %2 罗列出" -#: io.cc:807 +#: io.cc:788 msgid "Bundle %1 was not available - \"%2\" used instead" msgstr "集束 %1 不可用——使用 \"%2\" 代替" -#: io.cc:810 +#: io.cc:791 msgid "No %1 bundles available as a replacement" msgstr "无 %1 集束可用于作为替代" -#: io.cc:914 +#: io.cc:895 msgid "%1: cannot create I/O ports" msgstr "%1:无法创建输入/输出端口" -#: io.cc:1042 io.cc:1143 +#: io.cc:1023 io.cc:1124 msgid "IO: badly formed string in XML node for inputs \"%1\"" msgstr "输入输出:在 XML 节点里用于输入 \"%1\" 的字符串形式混乱" -#: io.cc:1047 io.cc:1148 +#: io.cc:1028 io.cc:1129 msgid "bad input string in XML node \"%1\"" msgstr "在 XML 节点 \"%1\" 里错误输入的字符串" -#: io.cc:1086 +#: io.cc:1067 msgid "IO: badly formed string in XML node for outputs \"%1\"" msgstr "输入输出:在 XML 节点里用于输出 \"%1\" 的字符串形式混乱" -#: io.cc:1091 +#: io.cc:1072 msgid "IO: bad output string in XML node \"%1\"" msgstr "输入输出:在 XML 节点 \"%1\" 里错误输出的字符串" -#: io.cc:1256 plugin.cc:275 +#: io.cc:1237 plugin.cc:292 msgid "Out" msgstr "" -#: io.cc:1256 plugin.cc:273 +#: io.cc:1237 plugin.cc:290 msgid "In" msgstr "" -#: io.cc:1454 +#: io.cc:1483 #, c-format msgid "%s %u" msgstr "" -#: io.cc:1501 +#: io.cc:1529 #, c-format msgid "%s in" msgstr "%s 入" -#: io.cc:1503 +#: io.cc:1531 #, c-format msgid "%s out" msgstr "%s 出" -#: io.cc:1578 session.cc:957 session.cc:991 +#: io.cc:1601 session_bundles.cc:143 session_bundles.cc:177 msgid "mono" msgstr "单声道" -#: io.cc:1580 session.cc:970 session.cc:1005 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:156 session_bundles.cc:191 msgid "L" msgstr "左" -#: io.cc:1580 session.cc:972 session.cc:1007 +#: io.cc:1603 session_bundles.cc:158 session_bundles.cc:193 msgid "R" msgstr "右" -#: ladspa_plugin.cc:93 +#: ladspa_plugin.cc:100 msgid "LADSPA: Unable to open module: " msgstr "LADSPA:无法打开模块:" -#: ladspa_plugin.cc:99 +#: ladspa_plugin.cc:106 msgid "LADSPA: module has no descriptor function." msgstr "LADSPA:模块没有描述符函数。" -#: ladspa_plugin.cc:106 +#: ladspa_plugin.cc:113 msgid "LADSPA: plugin has gone away since discovery!" msgstr "LADSPA:插件自从被发现以来就已经消失!" -#: ladspa_plugin.cc:113 +#: ladspa_plugin.cc:120 msgid "LADSPA: \"%1\" cannot be used, since it cannot do inplace processing" msgstr "LADSPA:无法使用\"%1\",因为它无法就地处理" -#: ladspa_plugin.cc:308 +#: ladspa_plugin.cc:315 msgid "" "illegal parameter number used with plugin \"%1\". This may indicate a change " "in the plugin design, and presets may be invalid" @@ -1170,87 +1263,87 @@ msgstr "" "插件 \"%1\" 使用了非法参数编号。这可能表明一个插件设计的变化,以及预设可能是" "无效的" -#: ladspa_plugin.cc:387 ladspa_plugin.cc:437 +#: ladspa_plugin.cc:383 ladspa_plugin.cc:427 msgid "Bad node sent to LadspaPlugin::set_state" msgstr "错误节点发送到 LadspaPlugin::set_state" -#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:451 +#: ladspa_plugin.cc:397 ladspa_plugin.cc:440 msgid "LADSPA: no ladspa port number" msgstr "LADSPA:没有 ladspa 端口号" -#: ladspa_plugin.cc:408 ladspa_plugin.cc:457 +#: ladspa_plugin.cc:402 ladspa_plugin.cc:446 msgid "LADSPA: no ladspa port data" msgstr "LADSPA:没有 ladspa 端口数据" -#: ladspa_plugin.cc:863 +#: ladspa_plugin.cc:836 msgid "Could not locate HOME. Preset not removed." msgstr "无法定位 HOME。预设未删除。" -#: ladspa_plugin.cc:902 ladspa_plugin.cc:908 +#: ladspa_plugin.cc:875 ladspa_plugin.cc:881 msgid "Could not create %1. Preset not saved. (%2)" msgstr "无法创建 %1。预设未保存。(%2)" -#: ladspa_plugin.cc:915 +#: ladspa_plugin.cc:888 msgid "Error saving presets file %1." msgstr "保存预设文件 %1 时出错。" -#: ladspa_plugin.cc:957 +#: ladspa_plugin.cc:930 msgid "Could not locate HOME. Preset not saved." msgstr "无法定位 HOME。预设未保存。" -#: location.cc:455 +#: location.cc:471 msgid "You cannot put a CD marker at this position" msgstr "您不能安放一个 CD 标记在这个位置" -#: location.cc:607 +#: location.cc:630 msgid "incorrect XML node passed to Location::set_state" msgstr "不正确的 XML节点传递给 Location::set_state" -#: location.cc:612 +#: location.cc:635 msgid "XML node for Location has no ID information" msgstr "用于定位的 XML 节点没有 ID 信息" -#: location.cc:616 +#: location.cc:640 msgid "XML node for Location has no name information" msgstr "用于定位的 XML 节点没有名称信息" -#: location.cc:623 +#: location.cc:651 msgid "XML node for Location has no start information" msgstr "用于定位的 XML 节点没有起点信息" -#: location.cc:634 +#: location.cc:656 msgid "XML node for Location has no end information" msgstr "用于定位的 XML 节点没有终点信息" -#: location.cc:641 +#: location.cc:665 msgid "XML node for Location has no flags information" msgstr "用于定位的 XML 节点没有标志信息" -#: location.cc:868 +#: location.cc:901 msgid "Locations: attempt to use unknown location as selected location" msgstr "位置:尝试使用未知的位置作为已选择的位置" -#: location.cc:1046 +#: location.cc:1090 msgid "incorrect XML mode passed to Locations::set_state" msgstr "不正确的 XML模式传递给 Location::set_state" -#: location.cc:1059 session.cc:1667 session.cc:6305 session_state.cc:1205 +#: location.cc:1103 session.cc:1513 session.cc:6106 session_state.cc:1416 msgid "session" msgstr "会话" -#: location.cc:1126 +#: location.cc:1170 msgid "could not load location from session file - ignored" msgstr "无法从会话文件载入位置——已忽略" -#: location_importer.cc:61 +#: location_importer.cc:62 msgid "Locations" msgstr "位置" -#: location_importer.cc:123 +#: location_importer.cc:124 msgid "Location: " msgstr "位置:" -#: location_importer.cc:125 +#: location_importer.cc:126 msgid "" "Range\n" "start: " @@ -1258,7 +1351,7 @@ msgstr "" "范围\n" "起点:" -#: location_importer.cc:126 +#: location_importer.cc:127 msgid "" "\n" "end: " @@ -1266,7 +1359,7 @@ msgstr "" "\n" "终点:" -#: location_importer.cc:146 +#: location_importer.cc:147 msgid "" "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1274,7 +1367,7 @@ msgstr "" "该位置是个切换范围。它将被作为一个普通范围而导入。\n" "您可以重命名被导入的位置:" -#: location_importer.cc:157 +#: location_importer.cc:158 msgid "" "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1282,7 +1375,7 @@ msgstr "" "该位置是个循环范围。它将被作为一个普通范围而导入。\n" "您可以重命名被导入的位置:" -#: location_importer.cc:168 +#: location_importer.cc:169 msgid "" "A location with that name already exists.\n" "You may rename the imported location:" @@ -1290,143 +1383,110 @@ msgstr "" "已经有一个相同名称的位置存在。\n" "您可以重命名导入的位置:" -#: ltc_file_reader.cc:96 +#: ltc_file_reader.cc:155 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\"" msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器:无法打开文件 \"%1\"" -#: ltc_file_reader.cc:105 +#: ltc_file_reader.cc:164 msgid "LTCFileReader: cannot open file \"%1\" (%3)" msgstr "纵向时间码)文件阅读器:无法打开文件 \"%1\" (%3)" -#: ltc_file_reader.cc:109 +#: ltc_file_reader.cc:168 msgid "LTCFileReader: \"%1\" is an empty audio file" msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器: \"%1\" 是一个空白音频文件" -#: ltc_file_reader.cc:134 +#: ltc_file_reader.cc:192 msgid "LTCFileReader:: invalid audio channel selected" msgstr "LTC(纵向时间码)文件阅读器 :: 无效的音频声道已选择" -#: ltc_slave.cc:275 +#: ltc_slave.cc:367 msgid "Session framerate adjusted from %1 to LTC's %2." msgstr "会话帧率从 %1 已调整为 LTC(纵向时间码)的 %2。" -#: ltc_slave.cc:289 +#: ltc_slave.cc:381 msgid "Session and LTC framerate mismatch: LTC:%1 Session:%2." msgstr "" "会话与LTC(纵向时间码)的帧率不匹配: LTC(纵向时间码):%1 会话: %2。" -#: ltc_slave.cc:609 +#: ltc_slave.cc:667 msgid "flywheel" msgstr "飞轮" -#: lua_api.cc:87 +#: lua_api.cc:90 msgid "Script with given name was not found\n" msgstr "未找到带有给定名称的脚本\n" -#: lua_api.cc:96 +#: lua_api.cc:99 msgid "Failed to instantiate Lua Processor\n" msgstr "实例化 Lua 处理器失败\n" -#: luaproc.cc:876 +#: luaproc.cc:828 msgid "Failed to load Lua script from session state." msgstr "从会话状态载入 Lua 脚本失败。" -#: luaproc.cc:886 +#: luaproc.cc:838 msgid "Session State for LuaProcessor did not include a Lua script." msgstr "用于 LuaProcessor 的会话状态没有包括一个 Lua 脚本。" -#: luaproc.cc:890 +#: luaproc.cc:842 msgid "Invalid/incompatible Lua script found for LuaProcessor." msgstr "发现用于 LuaProcessor 的无效的/不兼容的 Lua 脚本。" -#: luaproc.cc:918 +#: luaproc.cc:862 msgid "Bad node sent to LuaProc::set_state" msgstr "坏节点发送到 LuaProc::set_state" -#: luaproc.cc:928 +#: luaproc.cc:874 msgid "LuaProc: port has no symbol, ignored" msgstr "LuaProc:端口没有符号,已忽略" -#: luaproc.cc:934 +#: luaproc.cc:879 msgid "LuaProc: port has no value, ignored" msgstr "LuaProc:端口没有数值,已忽略" -#: luaproc.cc:1164 +#: luaproc.cc:1097 msgid "Unable to create LuaProc presets directory" msgstr "" -#: luascripting.cc:132 +#: luascripting.cc:141 msgid "Script '%1' has no valid descriptor." msgstr "脚本 '%1' 没有有效的描述符。" -#: midi_diskstream.cc:172 -msgid "" -"%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is %3" -msgstr "%1:输入/输出配置改变 %4 要求使用 %2,但声道设置是 %3" - -#: midi_diskstream.cc:224 -msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" -msgstr "Midi 硬盘流:播放列表 \"%1\" 不是一个 midi 播放列表" - -#: midi_diskstream.cc:275 -msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" -msgstr "Midi 硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!" - -#: midi_diskstream.cc:753 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" -msgstr "Midi 硬盘流 %1:在 %3 帧无法从播放列表读取 %2" - -#: midi_diskstream.cc:890 -msgid "MidiDiskstream %1: cannot write to disk" -msgstr "Midi 硬盘流 %1:无法写入硬盘" - -#: midi_diskstream.cc:924 -msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" -msgstr "Midi 硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!" - -#: midi_diskstream.cc:1013 -msgid "%1: could not create region for complete midi file" -msgstr "%1:无法为完成 MIDI 文件而创建区域" - -#: midi_diskstream.cc:1054 -msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" -msgstr "Midi 硬盘流:无法为已捕获的 MIDI 创建区域!" - -#: midi_model.cc:589 +#: midi_model.cc:524 msgid "Change has no note, using note ID" msgstr "变化没有节点,正在使用节点 ID" -#: midi_model.cc:593 +#: midi_model.cc:527 msgid "Change has no note or note ID" msgstr "变化没有节点或节点ID" -#: midi_model.cc:614 +#: midi_model.cc:546 msgid "No NoteID found for note property change - ignored" msgstr "未找到用于音符参数变化的 NoteID ——已忽略" -#: midi_model.cc:890 +#: midi_model.cc:797 msgid "No SysExID found for sys-ex property change - ignored" msgstr "未找到用于 sys-ex 变化的 SysExID ——已忽略" -#: midi_patch_manager.cc:78 +#: midi_patch_manager.cc:109 msgid "Loading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Loading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "正在从 %2 载入 %1 MIDI 音色" -#: midi_patch_manager.cc:109 +#: midi_patch_manager.cc:140 msgid "Unloading %1 MIDI patch from %2" msgid_plural "Unloading %1 MIDI patches from %2" msgstr[0] "正在撤销从 %2 载入 %1 MIDI 音色" -#: midi_patch_manager.cc:126 +#: midi_patch_manager.cc:157 msgid "Error parsing MIDI patch file %1" msgstr "解析 MIDI 音色文件 %1 出错" -#: midi_patch_manager.cc:135 +#: midi_patch_manager.cc:183 msgid "Duplicate MIDI device `%1' in `%2' ignored" msgstr "在`%2' 内复制 MIDI 设备 `%1' 已忽略" -#: midi_patch_manager.cc:170 +#: midi_patch_manager.cc:223 msgid "Removing MIDI patch file %1" msgstr "移除 MIDI 音色文件 %1" @@ -1438,15 +1498,15 @@ msgstr "场景" msgid "Missing parameter property on InterpolationStyle" msgstr "在 InterpolationStyle(插值类型)上缺少参数属性" -#: midi_source.cc:132 +#: midi_source.cc:146 msgid "Missing style property on InterpolationStyle" msgstr "在 InterpolationStyle(插值类型)上缺少类型属性" -#: midi_source.cc:141 +#: midi_source.cc:155 msgid "Missing parameter property on AutomationState" msgstr "在 AutomationState(自动化状态)上缺少参数属性" -#: midi_source.cc:147 +#: midi_source.cc:161 msgid "Missing state property on AutomationState" msgstr "在 AutomationState(自动化状态)上缺少状态属性" @@ -1454,58 +1514,54 @@ msgstr "在 AutomationState(自动化状态)上缺少状态属性" msgid "MIDI stretch created non-MIDI source" msgstr "MIDI 延伸已创建 non-MIDI 来源" -#: monitor_processor.cc:54 +#: monitor_processor.cc:55 msgid "monitor dim" msgstr "监控减弱" -#: monitor_processor.cc:55 +#: monitor_processor.cc:56 msgid "monitor cut" msgstr "监控剪切" -#: monitor_processor.cc:56 +#: monitor_processor.cc:57 msgid "monitor mono" msgstr "监控单声道" -#: monitor_processor.cc:59 +#: monitor_processor.cc:60 msgid "monitor dim level" msgstr "监控减弱电平" -#: monitor_processor.cc:63 +#: monitor_processor.cc:64 msgid "monitor solo boost level" msgstr "监控独奏放大电平" -#: monitor_processor.cc:543 +#: monitor_processor.cc:538 msgid "cut control %1" msgstr "剪切控制 %1" -#: monitor_processor.cc:544 +#: monitor_processor.cc:539 msgid "dim control" msgstr "减弱控制" -#: monitor_processor.cc:545 +#: monitor_processor.cc:540 msgid "polarity control" msgstr "极性控制" -#: monitor_processor.cc:546 +#: monitor_processor.cc:541 msgid "solo control" msgstr "独奏控制" -#: mtc_slave.cc:241 -msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" -msgstr "MTC(MIDI 时间码)从属:当前时间的 atomic read 原子读取失败,睡眠!" - -#: mtc_slave.cc:363 +#: mtc_slave.cc:367 msgid "" "Unknown rate/drop value %1 in incoming MTC stream, session values used " "instead" msgstr "" "在引入的 MTC(MIDI 时间码)流里有未知的比率/沉降数值 %1 ,使用会话数值代替" -#: mtc_slave.cc:383 +#: mtc_slave.cc:387 msgid "Session framerate adjusted from %1 TO: MTC's %2." msgstr "会话帧率从 %1 调整为:MTC(MIDI 时间码)的 %2。" -#: mtc_slave.cc:397 +#: mtc_slave.cc:401 msgid "Session and MTC framerate mismatch: MTC:%1 %2:%3." msgstr "会话与MTC(MIDI 时间码)帧率不匹配:MTC(MIDI 时间码):%1 %2:%3。" @@ -1561,165 +1617,185 @@ msgstr "区域复制" msgid "fixed time region copy" msgstr "固定时间区域复制" -#: pannable.cc:208 +#: pannable.cc:195 msgid "Pannable given XML data for %1 - ignored" msgstr "可用声相为 %1 指定的 XML 数据——已忽略" -#: panner_manager.cc:95 +#: panner_manager.cc:99 msgid "looking for panners in %1\n" msgstr "正在 %1 中查找声相器\n" -#: panner_manager.cc:121 +#: panner_manager.cc:125 msgid "Panner discovered: \"%1\" in %2\n" msgstr "已发现声相器:在 %2 中的 \"%1\"\n" -#: panner_manager.cc:140 +#: panner_manager.cc:144 msgid "PannerManager: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "声相器管理器:无法载入模式 \"%1\"(%2)" -#: panner_manager.cc:147 +#: panner_manager.cc:151 msgid "PannerManager: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "声相器管理器: \"%1\" 没有描述符函数。" -#: panner_manager.cc:234 +#: panner_manager.cc:238 msgid "no panner discovered for in/out = %1/%2" msgstr "未发现用于输入/输出的声相器 = %1/%2" -#: panner_shell.cc:122 +#: panner_shell.cc:126 msgid "" "No panner found: check that panners are being discovered correctly during " "startup." msgstr "找不到声相器:检查启动时被正确发现的声相器。" -#: panner_shell.cc:126 +#: panner_shell.cc:130 msgid "select panner: %1\n" msgstr "选择声相器:%1\n" -#: panner_shell.cc:257 +#: panner_shell.cc:258 msgid "Unknown panner plugin \"%1\" found in pan state - ignored" msgstr "在声相状态中发现未知的声相器插件 \"%1\" ——已忽略" -#: panner_shell.cc:263 +#: panner_shell.cc:264 msgid "panner plugin node has no type information!" msgstr "声相器插件节点没有类型信息!" -#: parameter_descriptor.cc:201 +#: parameter_descriptor.cc:117 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:118 +msgid "Invert" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:126 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:127 +msgid "Input" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:128 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: parameter_descriptor.cc:256 msgid "Note|C" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:202 +#: parameter_descriptor.cc:257 msgid "Note|C#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:203 +#: parameter_descriptor.cc:258 msgid "Note|D" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:204 +#: parameter_descriptor.cc:259 msgid "Note|D#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:205 +#: parameter_descriptor.cc:260 msgid "Note|E" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:206 +#: parameter_descriptor.cc:261 msgid "Note|F" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:207 +#: parameter_descriptor.cc:262 msgid "Note|F#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:208 +#: parameter_descriptor.cc:263 msgid "Note|G" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:209 +#: parameter_descriptor.cc:264 msgid "Note|G#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:210 +#: parameter_descriptor.cc:265 msgid "Note|A" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:211 +#: parameter_descriptor.cc:266 msgid "Note|A#" msgstr "" -#: parameter_descriptor.cc:212 +#: parameter_descriptor.cc:267 msgid "Note|B" msgstr "" -#: playlist.cc:2234 +#: playlist.cc:2316 msgid "region state node has no ID, ignored" msgstr "区域状态节点没有 ID,已忽略" -#: playlist.cc:2252 +#: playlist.cc:2332 msgid "Playlist: cannot create region from XML" msgstr "播放列表:无法从 XML 创建区域" -#: playlist_source.cc:99 +#: playlist_source.cc:96 msgid "No playlist ID in PlaylistSource XML!" msgstr "在 PlaylistSource 播放列表来源 XML 里没有播放列表 ID!" -#: playlist_source.cc:118 +#: playlist_source.cc:115 msgid "Could not construct playlist for PlaylistSource from session data!" msgstr "无法从会话数据为 PlaylistSource 构造播放列表!" -#: plugin.cc:126 +#: plugin.cc:132 +msgid "Trying to remove nonexistent preset." +msgstr "" + +#: plugin.cc:136 msgid "Cannot remove plugin factory preset." msgstr "无法移除插件出厂预设。" -#: plugin.cc:144 +#: plugin.cc:154 msgid "Preset with given name already exists." msgstr "指定的预设名称已存在。" -#: plugin.cc:263 +#: plugin.cc:280 msgid "Audio" msgstr "" -#: plugin.cc:266 +#: plugin.cc:283 msgid "Midi" msgstr "" -#: plugin.cc:269 +#: plugin.cc:286 msgid "?" msgstr "" -#: plugin.cc:412 -msgid "" -"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " -"full version" -msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持插件预设。请考虑为一个完整的版本付费" +#: plugin_insert.cc:521 +msgid "Plugin Enable" +msgstr "" -#: plugin.cc:495 -msgid "" -"Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider paying " -"for the full version" -msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持保存插件。请考虑为一个完整的版本付费" +#: plugin_insert.cc:724 +msgid "PluginInsert: VST Bypass failed, falling back to host bypass." +msgstr "" -#: plugin_insert.cc:1148 +#: plugin_insert.cc:1324 msgid "programming error: " msgstr "程序错误:" -#: plugin_insert.cc:1700 +#: plugin_insert.cc:1885 msgid "SC %1" msgstr "" -#: plugin_insert.cc:2352 +#: plugin_insert.cc:2574 msgid "XML node describing plugin is missing the `type' field" msgstr "XML节点正在描述的插件缺失 “type” 字段" -#: plugin_insert.cc:2369 +#: plugin_insert.cc:2593 msgid "unknown plugin type %1 in plugin insert state" msgstr "在插件插入状态中有未知的插件类型 %1" -#: plugin_insert.cc:2397 +#: plugin_insert.cc:2617 msgid "Plugin has no unique ID field" msgstr "插件没有唯一的 ID 字段" -#: plugin_insert.cc:2435 +#: plugin_insert.cc:2666 msgid "" "Found a reference to a plugin (\"%1\") that is unknown.\n" "Perhaps it was removed or moved since it was last used." @@ -1727,209 +1803,275 @@ msgstr "" "发现一个引用指向到一个未知的插件(\"%1\")。\n" "也许自从它最后一次使用之后被移除或者移动了。" -#: plugin_insert.cc:2645 +#: plugin_insert.cc:2896 msgid "PluginInsert: Auto: no ladspa port number" msgstr "插件插入:自动:无 ladspa 端口号" -#: plugin_insert.cc:2652 +#: plugin_insert.cc:2901 msgid "PluginInsert: Auto: port id out of range" msgstr "插件插入:自动:端口 ID 超出范围" -#: plugin_insert.cc:2688 +#: plugin_insert.cc:2913 msgid "PluginInsert: automatable control %1 not found - ignored" msgstr "插件插入:未找到可自动化控制 %1 ——已忽略" -#: plugin_manager.cc:220 +#: plugin_manager.cc:247 msgid "Discovering Plugins" msgstr "正在查找插件" -#: plugin_manager.cc:251 +#: plugin_manager.cc:279 msgid "Scanning LADSPA Plugins" msgstr "正在扫描 LADSPA 插件" -#: plugin_manager.cc:253 +#: plugin_manager.cc:281 msgid "Scanning Lua DSP Processors" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:256 +#: plugin_manager.cc:284 msgid "Scanning LV2 Plugins" msgstr "正在扫描 LV2 插件" -#: plugin_manager.cc:262 +#: plugin_manager.cc:311 msgid "Scanning Windows VST Plugins" msgstr "正在扫描 Windows VST 插件" -#: plugin_manager.cc:264 +#: plugin_manager.cc:313 msgid "Discovering Windows VST Plugins" msgstr "正在查找 Windows VST 插件" -#: plugin_manager.cc:273 +#: plugin_manager.cc:322 msgid "Scanning Linux VST Plugins" msgstr "正在扫描 Linux VST 插件" -#: plugin_manager.cc:275 +#: plugin_manager.cc:324 msgid "Discovering Linux VST Plugins" msgstr "正在查找 Linux VST 插件" -#: plugin_manager.cc:288 +#: plugin_manager.cc:333 +msgid "Scanning Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:335 +msgid "Discovering Mac VST Plugins" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:352 msgid "VST Blacklist: " msgstr "VST 黑名单:" -#: plugin_manager.cc:290 +#: plugin_manager.cc:354 msgid "VST Blacklist:" msgstr "VST 黑名单:" -#: plugin_manager.cc:300 +#: plugin_manager.cc:364 msgid "Scanning AU Plugins" msgstr "正在扫描 AU 插件" -#: plugin_manager.cc:302 +#: plugin_manager.cc:366 msgid "Discovering AU Plugins" msgstr "正在查找 AU 插件" -#: plugin_manager.cc:307 +#: plugin_manager.cc:371 msgid "Plugin Scan Complete..." msgstr "插件扫描完成…" -#: plugin_manager.cc:513 +#: plugin_manager.cc:578 msgid "LADSPA" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:565 +#: plugin_manager.cc:636 msgid "Could not parse rdf file: %1" msgstr "无法解析 rdf 文件:%1" -#: plugin_manager.cc:602 +#: plugin_manager.cc:673 msgid "LADSPA: cannot load module \"%1\" (%2)" msgstr "LADSPA:无法载入模块 \"%1\"(%2)" -#: plugin_manager.cc:609 +#: plugin_manager.cc:680 msgid "LADSPA: module \"%1\" has no descriptor function." msgstr "LADSPA:模块 \"%1\" 没有描述符函数。" -#: plugin_manager.cc:813 +#: plugin_manager.cc:909 +msgid "Disabled WindowsVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:914 msgid "--- Windows VST plugins Scan: %1" msgstr "--- Windows VST 插件扫描:%1" -#: plugin_manager.cc:819 +#: plugin_manager.cc:920 msgid "VST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:824 +#: plugin_manager.cc:925 msgid "--- Windows VST plugins Scan Done" msgstr "--- Windows VST 插件扫描完毕" -#: plugin_manager.cc:839 +#: plugin_manager.cc:940 msgid "cannot open dll" msgstr "无法打开 dll" -#: plugin_manager.cc:843 +#: plugin_manager.cc:944 msgid "invalid dll, file too small" msgstr "无效的 dll,文件太小" -#: plugin_manager.cc:847 +#: plugin_manager.cc:948 msgid "not a dll" msgstr "不是一个 dll" -#: plugin_manager.cc:853 +#: plugin_manager.cc:954 msgid "cannot determine dll type" msgstr "无法确定的 dll 类型" -#: plugin_manager.cc:857 +#: plugin_manager.cc:958 msgid "cannot read dll PE header" msgstr "无法读取 dll PE 文件头" -#: plugin_manager.cc:862 +#: plugin_manager.cc:963 msgid "invalid dll PE header" msgstr "无效的 dll PE 文件头" -#: plugin_manager.cc:869 +#: plugin_manager.cc:970 msgid "i386 (32-bit)" msgstr "i386(32位)" -#: plugin_manager.cc:872 +#: plugin_manager.cc:973 msgid "Itanium" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:875 +#: plugin_manager.cc:976 msgid "x64 (64-bit)" msgstr "x64(64位)" -#: plugin_manager.cc:878 +#: plugin_manager.cc:979 msgid "Native Architecture" msgstr "本地架构" -#: plugin_manager.cc:881 +#: plugin_manager.cc:982 msgid "Unknown Architecture" msgstr "未知架构" -#: plugin_manager.cc:897 +#: plugin_manager.cc:998 msgid " * %1 (cache only)" msgstr " * %1(仅缓存)" -#: plugin_manager.cc:899 +#: plugin_manager.cc:1000 msgid " * %1 - %2" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:913 +#: plugin_manager.cc:1014 msgid " -> Cannot get Windows VST information, plugin ignored." msgstr " -> 无法获取 Windows VST 信息,插件已忽略。" -#: plugin_manager.cc:924 +#: plugin_manager.cc:1024 msgid "" "VST plugin %1 does not support processReplacing, and cannot be used in %2 at " "this time" msgstr "VST 插件 %1 不支持 processReplacing,且此时无法在 %2 中使用" -#: plugin_manager.cc:959 +#: plugin_manager.cc:1047 msgid "Ignoring duplicate Windows VST plugin \"%1\"" msgstr "正在忽略复制 Windows VST 插件 \"%1\"" -#: plugin_manager.cc:971 +#: plugin_manager.cc:1059 msgid " -> OK (VST Plugin \"%1\" was added)." msgstr " -> OK(VST 插件 \"%1\" 已添加)。" -#: plugin_manager.cc:1019 +#: plugin_manager.cc:1096 +msgid "Disabled MacVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1116 +msgid "MacVST" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1155 +msgid "" +"Mac VST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " +"in %2 at this time" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1219 +msgid "Disabled LinuxVST scan (safe mode)" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1232 msgid "LXVST" msgstr "" -#: plugin_manager.cc:1046 +#: plugin_manager.cc:1258 msgid "" "linuxVST plugin %1 does not support processReplacing, and so cannot be used " "in %2 at this time" msgstr "linuxVST 插件 %1 不支持 processReplacing,且此时无法在 %2 中使用" -#: plugin_manager.cc:1213 +#: plugin_manager.cc:1423 msgid "unknown plugin status type \"%1\" - all entries ignored" msgstr "未知的插件状态类型 \"%1\" ——所有入口都已忽略" -#: plugin_manager.cc:1232 +#: plugin_manager.cc:1443 msgid "unknown plugin type \"%1\" - ignored" msgstr "未知的插件类型 \"%1\" ——已忽略" -#: port.cc:504 +#: plugin_manager.cc:1531 +msgid "Loading plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1541 +msgid "Cannot parse Plugin Order info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1552 +msgid "Saving plugin order file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1557 +msgid "Could not save Plugin Order info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1594 +msgid "Could not save Plugin Tags info to %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1607 +msgid "Loading plugin meta data file %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1614 +msgid "Cannot parse plugin tag info from %1" +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1691 +msgid "PluginManager::sanitize_tag could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: plugin_manager.cc:1741 +msgid "PluginManager: Could not tokenize string: " +msgstr "" + +#: port.cc:529 msgid "could not reregister %1" msgstr "无法重新注册 %1" -#: port_insert.cc:43 +#: port_insert.cc:45 msgid "insert %1" msgstr "插入 %1" -#: port_insert.cc:204 +#: port_insert.cc:196 msgid "XML node describing port insert is missing the `type' field" msgstr "XML节点正在描述的端口插入缺失 “type” 字段" -#: port_insert.cc:209 +#: port_insert.cc:201 msgid "non-port insert XML used for port plugin insert" msgstr "non-port 插入 XML 已用于端口插件插入" -#: port_manager.cc:288 +#: port_manager.cc:377 msgid "" "a port with the name \"%1\" already exists: check for duplicated track/bus " "names" msgstr "名称为 \"%1\" 的端口已存在:检查已复制的音轨/总线名称" -#: port_manager.cc:290 +#: port_manager.cc:379 msgid "" "No more ports are available. You will need to stop %1 and restart with more " "ports if you need this many tracks." @@ -1937,352 +2079,380 @@ msgstr "" "无更多的可用端口。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多的端口" "重启。" -#: port_manager.cc:293 +#: port_manager.cc:382 msgid "AudioEngine: cannot register port \"%1\": %2" msgstr "音频引擎:无法注册端口 \"%1\": %2" -#: port_manager.cc:332 -msgid "unable to create port: %1" -msgstr "不能创建端口:%1" +#: port_manager.cc:420 +msgid "(unknown type)" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:437 +msgid "(unknown error)" +msgstr "" -#: port_manager.cc:453 +#: port_manager.cc:563 msgid "AudioEngine: cannot connect %1 (%2) to %3 (%4)" msgstr "音频引擎:无法连接 %1(%2)到 %3(%4)" -#: port_manager.cc:505 port_manager.cc:506 +#: port_manager.cc:625 port_manager.cc:626 msgid "Re-establising port %1 failed" msgstr "重新确立端口 %1 失败" -#: processor.cc:218 +#: port_manager.cc:1186 +msgid "Could not save MIDI port info to %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1201 +msgid "Cannot load MIDI port info from %1" +msgstr "" + +#: port_manager.cc:1221 +msgid "MIDI port info file %1 contains invalid information - please remove it." +msgstr "" + +#: processor.cc:235 msgid "No %1 property flag in element %2" msgstr "在元素 %2 中无 %1 属性标志" -#: processor.cc:227 +#: processor.cc:244 msgid "No child node with active property" msgstr "无带激活属性的子节点" -#: rc_configuration.cc:92 +#: rc_configuration.cc:100 msgid "Loading system configuration file %1" msgstr "正在载入系统配置文件 %1" -#: rc_configuration.cc:96 +#: rc_configuration.cc:104 msgid "%1: cannot read system configuration file \"%2\"" msgstr "%1: 无法读取系统配置文件 \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:101 +#: rc_configuration.cc:109 msgid "%1: system configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: 系统配置文件 \"%2\" 没有成功载入。" -#: rc_configuration.cc:105 +#: rc_configuration.cc:113 msgid "" "Your system %1 configuration file is empty. This probably means that there " "was an error installing %1" msgstr "您的系统配置文件 %1 是空白的。这可能意味着安装 %1 时有一个错误。" -#: rc_configuration.cc:120 +#: rc_configuration.cc:128 msgid "Loading user configuration file %1" msgstr "正在载入用户配置文件 %1" -#: rc_configuration.cc:124 +#: rc_configuration.cc:132 msgid "%1: cannot read configuration file \"%2\"" msgstr "%1: 无法读取配置文件 \"%2\"" -#: rc_configuration.cc:129 +#: rc_configuration.cc:137 msgid "%1: user configuration file \"%2\" not loaded successfully." msgstr "%1: 用户配置文件 \"%2\" 没有成功载入。" -#: rc_configuration.cc:133 +#: rc_configuration.cc:141 msgid "your %1 configuration file is empty. This is not normal." msgstr "您的配置文件 %1 是空白的。这不正常。" -#: rc_configuration.cc:150 +#: rc_configuration.cc:158 msgid "Config file %1 not saved" msgstr "配置文件 %1 未保存" -#: recent_sessions.cc:55 +#: recent_sessions.cc:59 msgid "cannot open recent session file %1 (%2)" msgstr "无法打开最近的会话文件 %1(%2)" -#: recent_sessions.cc:68 recent_sessions.cc:126 +#: recent_sessions.cc:72 recent_sessions.cc:130 msgid "Error reading recent session file %1 (%2)" msgstr "读取最近的会话文件 %1(%2)出错" -#: recent_sessions.cc:113 +#: recent_sessions.cc:117 msgid "Cannot open recent template file %1 (%2)" msgstr "无法打开最近的模板文件 %1(%2)" -#: recent_sessions.cc:176 +#: recent_sessions.cc:180 msgid "Error writing recent sessions file %1 (%2)" msgstr "写入最近的会话文件 %1(%2)出错" -#: recent_sessions.cc:211 +#: recent_sessions.cc:215 msgid "Error writing saved template file %1 (%2)" msgstr "写入已保存的模板文件 %1(%2)出错" -#: region_factory.cc:78 region_factory.cc:121 region_factory.cc:162 -#: region_factory.cc:204 +#: region_factory.cc:82 region_factory.cc:123 region_factory.cc:164 +#: region_factory.cc:206 msgid "" "programming error: RegionFactory::create() called with unknown Region type" msgstr "程序错误:RegionFactory::create() 被未知的区域类型调用" -#: region_factory.cc:566 +#: region_factory.cc:568 msgid "%1 compound-%2 (%3)" msgstr "%1 合成-%2 (%3)" -#: region_factory.cc:568 +#: region_factory.cc:570 msgid "%1 compound-%2.1 (%3)" msgstr "%1 合成-%2.1 (%3)" -#: region_factory.cc:630 +#: region_factory.cc:632 msgid "cannot create new name for region \"%1\"" msgstr "无法为区域 \"%1\" 创建新的名称" -#: resampled_source.cc:107 +#: resampled_source.cc:110 msgid "Import: %1" msgstr "导入:%1" -#: resampled_source.cc:136 srcfilesource.cc:75 +#: resampled_source.cc:139 srcfilesource.cc:74 msgid "Import: src_new() failed : %1" msgstr "导入:src_new() 失败:%1" -#: return.cc:42 +#: return.cc:44 msgid "return %1" msgstr "返回 %1" -#: route.cc:862 route.cc:2797 +#: route.cc:969 route.cc:3102 track.cc:869 msgid "unknown Processor type \"%1\"; ignored" msgstr "未知的处理器类型 \"%1\",已忽略" -#: route.cc:884 +#: route.cc:991 msgid "processor could not be created. Ignored." msgstr "无法创建处理器。已忽略。" -#: route.cc:2338 route.cc:2504 +#: route.cc:2557 route.cc:2745 msgid "Bad node sent to Route::set_state() [%1]" msgstr "坏的节点发送到 Route::set_state() [%1]" -#: route.cc:2395 +#: route.cc:2610 msgid "Pannable state found for route (%1) without a panner!" msgstr "为路由(%1)找到的可用声相状态不带有一个声相器!" -#: route.cc:3270 +#: route.cc:3594 msgid "Invalid Solo-Isolate propagation: from:%1 new:%2 - old:%3 = delta:%4" msgstr "无效的独奏隔离传播:从:%1 新:%2 - 旧:%3 = 增量:%4" -#: route.cc:4396 +#: route.cc:4788 msgid "Amp/Fader on Route '%1' went AWOL. Re-added." msgstr "" -#: route.cc:4994 +#: route.cc:5621 route.cc:5632 msgid "lo" msgstr "低" -#: route.cc:4996 +#: route.cc:5622 msgid "mid" msgstr "中" -#: route.cc:4998 +#: route.cc:5623 route.cc:5635 msgid "hi" msgstr "高" -#: route.cc:5105 +#: route.cc:5633 +msgid "lm" +msgstr "" + +#: route.cc:5634 +msgid "hm" +msgstr "" + +#: route.cc:5709 msgid "Leveler" msgstr "校平器" -#: route.cc:5107 +#: route.cc:5711 msgid "Compressor" msgstr "压缩器" -#: route.cc:5109 route.cc:5111 +#: route.cc:5713 route.cc:5715 msgid "Limiter" msgstr "限制器" -#: route.cc:5111 +#: route.cc:5715 msgid "Sidechain" msgstr "侧链" -#: route.cc:5114 route.cc:5116 route.cc:5133 route.cc:5135 +#: route.cc:5718 route.cc:5720 route.cc:5737 route.cc:5739 msgid "???" msgstr "" -#: route.cc:5126 +#: route.cc:5730 msgid "Attk" msgstr "上冲" -#: route.cc:5128 +#: route.cc:5732 msgid "Ratio" msgstr "比率" -#: route.cc:5131 +#: route.cc:5735 msgid "Rels" msgstr "释放" -#: route_group.cc:507 +#: route_group.cc:542 msgid "You cannot subgroup MIDI tracks at this time" msgstr "您无法在此时创建 MIDI 音轨子群组" -#: route_group.cc:514 +#: route_group.cc:549 msgid "" "You cannot subgroup tracks with different number of outputs at this time." msgstr "您无法在此时创建带不同输出端编号的音轨子群组。" -#: rb_effect.cc:229 rb_effect.cc:269 +#: rb_effect.cc:231 rb_effect.cc:271 msgid "tempoize: error reading data from %1 at %2 (wanted %3, got %4)" msgstr "节奏尺寸:从 %1 位于 %2 处读取数据出错(需要 %3,得到 %4)" -#: rb_effect.cc:298 rb_effect.cc:320 +#: rb_effect.cc:300 rb_effect.cc:322 msgid "error writing tempo-adjusted data to %1" msgstr "写入节奏已调整数据到 %1 时出错" -#: send.cc:62 +#: rt_tasklist.cc:94 +msgid "Cannot create thread for TaskList!" +msgstr "" + +#: send.cc:74 msgid "aux %1" msgstr "辅助 %1" -#: send.cc:66 +#: send.cc:78 msgid "send %1" msgstr "发送端 %1" -#: send.cc:68 +#: send.cc:80 +msgid "foldback %1" +msgstr "" + +#: send.cc:82 msgid "programming error: send created using role %1" msgstr "程序错误:使用角色 %1 已创建发送端" -#: session.cc:348 session.cc:403 -msgid "Cannot connect to audio/midi engine" -msgstr "无法连接到音频/MIDI引擎" - -#: session.cc:358 +#: session.cc:348 msgid "Session initialization failed" msgstr "会话初始化失败" -#: session.cc:374 +#: session.cc:365 msgid "Failed to load template/snapshot state" msgstr "载入模板/快照状态失败" -#: session.cc:385 +#: session.cc:368 +msgid "Failed to parse template/snapshot state" +msgstr "" + +#: session.cc:379 msgid "Failed to load state" msgstr "载入状态失败" -#: session.cc:409 -msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" -msgstr "无法用会话参数配置音频/MIDI引擎" +#: session.cc:389 session.cc:393 session.cc:396 session.cc:399 session.cc:402 +msgid "Cannot initialize session/engine: %1" +msgstr "" + +#: session.cc:389 +msgid "Failed to create background threads." +msgstr "" + +#: session.cc:393 +msgid "Invalid TempoMap in session-file." +msgstr "" + +#: session.cc:396 +msgid "Invalid or corrupt session state." +msgstr "" -#: session.cc:433 +#: session.cc:399 +msgid "Port registration failed." +msgstr "" + +#: session.cc:402 +msgid "" +"Unexpected exception during session setup, possibly invalid audio/midi " +"engine parameters. Please see stdout/stderr for details" +msgstr "" + +#: session.cc:432 msgid "Connect to engine" msgstr "连接到引擎" -#: session.cc:484 +#: session.cc:450 msgid "Session loading complete" msgstr "会话加载完成" -#: session.cc:575 +#: session.cc:513 msgid "Set up LTC" msgstr "建立 LTC(纵向时间码)" -#: session.cc:577 +#: session.cc:515 msgid "Set up Click" msgstr "建立音频识别声(节拍器)" -#: session.cc:579 +#: session.cc:517 msgid "Set up standard connections" msgstr "建立标准连接" -#: session.cc:888 +#: session.cc:856 msgid "could not setup Click I/O" msgstr "无法设置音频识别声(节拍器)输入/输出" -#: session.cc:951 -#, c-format -msgid "out %s" -msgstr "输出 %s" - -#: session.cc:953 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>" -msgstr "输出 %<PRIu32>" - -#: session.cc:968 -#, c-format -msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "输出 %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:985 -#, c-format -msgid "in %s" -msgstr "输入 %s" - -#: session.cc:987 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>" -msgstr "输入 %<PRIu32>" - -#: session.cc:1002 -#, c-format -msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" -msgstr "输入 %<PRIu32>+%<PRIu32>" - -#: session.cc:1082 +#: session.cc:917 msgid "cannot connect master output %1 to %2" msgstr "无法连接主控输出 %1 到 %2" -#: session.cc:1170 +#: session.cc:934 +msgid "Cannot remove monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:995 +msgid "Cannot create monitor section while the engine is offline." +msgstr "" + +#: session.cc:1016 msgid "Cannot create monitor section. 'Monitor' Port name is not unique." msgstr "无法创建监控部分。”监控“端口名称不是唯一的。" -#: session.cc:1204 session.cc:1335 +#: session.cc:1050 session.cc:1182 msgid "cannot connect control input %1 to %2" msgstr "无法连接控制输入 %1 到 %2" -#: session.cc:1224 session.cc:1354 +#: session.cc:1070 session.cc:1201 msgid "The preferred I/O for the monitor bus (%1) cannot be found" msgstr "找不到用于监控总线(%1)的优先输入/输出" -#: session.cc:1255 session.cc:1385 +#: session.cc:1101 session.cc:1232 msgid "cannot connect control output %1 to %2" msgstr "无法连接控制输出 %1 到 %2" -#: session.cc:1443 +#: session.cc:1316 msgid "cannot create Auditioner: no auditioning of regions possible" msgstr "无法创建监听器:不可能监听区域" -#: session.cc:1644 +#: session.cc:1490 msgid "Session: you can't use that location for auto punch (start <= end)" msgstr "会话:您不能为自动切换使用该位置(起点 <= 终点)" -#: session.cc:1671 +#: session.cc:1517 msgid "Session: you can't use that location for session start/end)" msgstr "会话:您不能为会话使用该位置(起点/终点)" -#: session.cc:1703 +#: session.cc:1548 msgid "" "You cannot use this location for auto-loop because it has zero or negative " "length" msgstr "您不能为自动循环使用该位置,因为它的长度是零或者负值" -#: session.cc:1886 +#: session.cc:1746 msgid "programming error: session range removed!" msgstr "程序错误:会话范围已移除!" -#: session.cc:2158 +#: session.cc:2020 msgid "feedback loop setup between %1 and %2" msgstr "反馈环路设置在 %1 和 %2 之间" -#: session.cc:2419 -msgid "Track " -msgstr "音轨" - -#: session.cc:2421 +#: session.cc:2285 msgid "Audio " msgstr "音频" -#: session.cc:2426 +#: session.cc:2289 msgid "MIDI " msgstr "" -#: session.cc:2500 +#: session.cc:2358 msgid "Session: could not create new midi track." msgstr "会话:无法创建新的 MIDI 音轨。" -#: session.cc:2506 +#: session.cc:2364 msgid "" "No more JACK ports are available. You will need to stop %1 and restart JACK " "with more ports if you need this many tracks." @@ -2290,148 +2460,185 @@ msgstr "" "无更多的 JACK 端口可用。如果您需要这么多音轨,您将必须停止 %1 ,然后带着更多" "的端口重启 JACK。" -#: session.cc:2547 session.cc:2550 +#: session.cc:2413 session.cc:2416 msgid "Midi Bus" msgstr "MIDI 总线" -#: session.cc:2572 +#: session.cc:2438 msgid "cannot configure new midi bus input" msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输入" -#: session.cc:2578 +#: session.cc:2444 msgid "cannot configure new midi bus output" msgstr "无法配置新的 MIDI 总线输出" -#: session.cc:2592 session.cc:3137 +#: session.cc:2458 session.cc:2740 msgid "Session: could not create new audio route." msgstr "会话:无法创建新的音频路由。" -#: session.cc:3022 session.cc:3030 session.cc:3113 session.cc:3121 +#: session.cc:2633 session.cc:2641 session.cc:2716 session.cc:2724 msgid "cannot configure %1 in/%2 out configuration for new audio track" msgstr "无法为新的音频轨道配置 %1 入/ %2 出的配位" -#: session.cc:3050 +#: session.cc:2657 msgid "Session: could not create new audio track." msgstr "会话:无法创建新的音频轨道。" -#: session.cc:3088 session.cc:3091 +#: session.cc:2691 session.cc:2694 msgid "Bus" msgstr "总线" -#: session.cc:3207 session.cc:3217 +#: session.cc:2813 session.cc:2823 msgid "Session: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "会话:UINT_MAX 路由?不可能!" -#: session.cc:3293 +#: session.cc:2948 msgid "Session: cannot create track/bus from template description" msgstr "会话:无法从模板描述创建新的音轨/总线" -#: session.cc:3331 +#: session.cc:2977 msgid "Session: could not create new route from template" msgstr "会话:无法从模板创建新的音频路由" -#: session.cc:3365 +#: session.cc:3014 msgid "Adding new tracks/busses failed" msgstr "添加新的音轨/总线失败" -#: session.cc:4784 +#: session.cc:4590 msgid "Merging embedded file %1: name collision AND md5 hash collision!" msgstr "合并嵌入的文件 %1:名称冲突并且 md5 哈希冲突!" -#: session.cc:4914 session.cc:4987 +#: session.cc:4714 msgid "There are already %1 recordings for %2, which I consider too many." msgstr "在此 %1 已经为 %2 录制中,我考虑太多。" -#: session.cc:5663 +#: session.cc:4776 +msgid "" +"There are already many recordings for %1, resulting in a too long file-path " +"%2." +msgstr "" + +#: session.cc:5396 msgid "send ID %1 appears to be in use already" msgstr "发送端 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5675 +#: session.cc:5408 msgid "aux send ID %1 appears to be in use already" msgstr "辅助发送端 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5687 +#: session.cc:5420 msgid "return ID %1 appears to be in use already" msgstr "返回 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5699 +#: session.cc:5432 msgid "insert ID %1 appears to be in use already" msgstr "插入 ID 似乎已经在使用中" -#: session.cc:5825 +#: session.cc:5561 msgid "Cannot write a range where end <= start (e.g. %1 <= %2)" msgstr "无法写入一个位于终点 <= 起点的范围(例如 %1 <= %2)" -#: session.cc:5834 +#: session.cc:5574 msgid "Cannot write a range with no data." msgstr "没有数据无法写入一个范围。" -#: session.cc:5876 +#: session.cc:5616 msgid "cannot create new file \"%1\" for %2" msgstr "无法为 %2 创建新的文件 \"%1\"" -#: session_click.cc:162 +#: session_bundles.cc:137 +#, c-format +msgid "out %s" +msgstr "输出 %s" + +#: session_bundles.cc:139 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>" +msgstr "输出 %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:154 +#, c-format +msgid "out %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "输出 %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:171 +#, c-format +msgid "in %s" +msgstr "输入 %s" + +#: session_bundles.cc:173 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>" +msgstr "输入 %<PRIu32>" + +#: session_bundles.cc:188 +#, c-format +msgid "in %<PRIu32>+%<PRIu32>" +msgstr "输入 %<PRIu32>+%<PRIu32>" + +#: session_click.cc:199 msgid "cannot open click soundfile %1 (%2)" msgstr "无法打开音频识别声(节拍器)声音文件 %1(%2)" -#: session_click.cc:175 +#: session_click.cc:212 msgid "cannot read data from click soundfile" msgstr "无法从音频识别声(节拍器)声音文件读取数据" -#: session_command.cc:87 +#: session_command.cc:85 msgid "Tried to reconstitute a MementoCommand with no contents, failing. id=%1" msgstr "试图以无内容来重新组成一个 MementoCommand,失败。id=%1" -#: session_command.cc:148 +#: session_command.cc:147 msgid "" -"could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +"Could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = %2" +msgstr "" + +#: session_command.cc:158 +msgid "Could get object ID and type name for StatefulDiffCommand from XMLNode." msgstr "" -"试图从 XML 节点来重新组成一个 MementoCommand 命令 。对象物体类型= %1 id=%2" -#: session_command.cc:177 +#: session_command.cc:181 msgid "" -"could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " +"Could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 id " "= %2" msgstr "" -"试图从 XML 节点来重新组成一个 StatefulDiffCommand 命令 。对象物体类型= %1 id=" -"%2" -#: session_configuration.cc:150 +#: session_configuration.cc:152 msgid "%1: cannot part default session options \"%2\"" msgstr "%1:无法分开默认会话选项 \"%2\"" -#: session_configuration.cc:156 +#: session_configuration.cc:158 msgid "Invalid session default XML Root." msgstr "无效的会话默认XML根。" -#: session_configuration.cc:164 +#: session_configuration.cc:165 msgid "Loaded custom session defaults." msgstr "已载入自定义会话默认值。" -#: session_configuration.cc:166 +#: session_configuration.cc:167 msgid "Found no session defaults in XML file." msgstr "在 XML 文件中找不到会话默认值。" -#: session_configuration.cc:192 +#: session_configuration.cc:193 msgid "Could not save session options" msgstr "无法保存会话选项" -#: session_directory.cc:65 +#: session_directory.cc:70 msgid "Cannot create Session directory at path %1 Error: %2" msgstr "无法创建会话目录在路径 %1 上,错误:%2" -#: session_directory.cc:82 +#: session_directory.cc:87 msgid "Session subdirectory does not exist at path %1" msgstr "会话子目录不存在于路径 %1" -#: session_directory.cc:161 +#: session_directory.cc:166 msgid "" "session-dir and session-name mismatch. Please use 'Menu > Session > Rename' " "in the future to rename sessions." msgstr "" "会话目录和会话名称不匹配。以后请使用“菜单 > 会话 > 重命名”来重命名会话。" -#: session_directory.cc:167 +#: session_directory.cc:172 msgid "" "The session's interchange dir is tainted.\n" "There is more than one folder in '%1'.\n" @@ -2441,19 +2648,19 @@ msgstr "" "在 '%1' 里有不止一个文件夹。\n" "请移除额外的子目录以减少文件名产生歧义的可能性。" -#: session_events.cc:229 -msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." -msgstr "会话:在相同的帧(%2)里不能有两个类型为 %1 的事件。" +#: session_events.cc:233 +msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same sample (%2)." +msgstr "" -#: session_export.cc:152 +#: session_export.cc:148 msgid "%1: cannot seek to %2 for export" msgstr "%1:无法搜寻到 %2 用于导出" -#: session_export.cc:216 +#: session_export.cc:230 msgid "Export ended unexpectedly: %1" msgstr "导出意外结束:%1" -#: session_ltc.cc:221 +#: session_ltc.cc:235 msgid "" "LTC encoder: invalid framerate - LTC encoding is disabled for the remainder " "of this session." @@ -2461,406 +2668,434 @@ msgstr "" "LTC(纵向时间码)编码器:无效的帧率——LTC(纵向时间码)编码已被禁用于本会话余" "下的部分。" -#: session_midi.cc:570 +#: session_midi.cc:562 msgid "Session: cannot send quarter-frame MTC message (%1)" msgstr "会话:无法发送四分之一帧MTC(MIDI 时间码)信息(%1)" -#: session_playlists.cc:405 session_playlists.cc:424 +#: session_playlists.cc:132 +msgid "Session State: Unused playlist was listed as used." +msgstr "" + +#: session_playlists.cc:468 session_playlists.cc:487 msgid "Session: cannot create Playlist from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建播放列表。" -#: session_process.cc:159 +#: session_process.cc:198 msgid "Session: error in no roll for %1" msgstr "会话:在为 %1 无滚动中出错" -#: session_process.cc:1202 +#: session_process.cc:966 msgid "Programming error: illegal event type in process_event (%1)" msgstr "程序错误:非法事件类型位于 process_event (%1)" -#: session_state.cc:194 +#: session_state.cc:201 msgid "solo cut control (dB)" msgstr "独奏剪切控制(dB)" -#: session_state.cc:216 +#: session_state.cc:222 msgid "Set block size and sample rate" msgstr "设置块大小和采样率" -#: session_state.cc:221 +#: session_state.cc:227 msgid "Using configuration" msgstr "正在使用配置" -#: session_state.cc:348 +#: session_state.cc:243 +msgid "Butler did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:248 +msgid "MIDI I/O thread did not start" +msgstr "" + +#: session_state.cc:266 session_state.cc:380 +msgid "Unexpected exception during session setup: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:269 session_state.cc:383 +msgid "Unknown exception during session setup" +msgstr "" + +#: session_state.cc:296 +msgid "Could not set session state from XML" +msgstr "" + +#: session_state.cc:300 +msgid "Session state: " +msgstr "" + +#: session_state.cc:387 msgid "Reset Remote Controls" msgstr "重置遥控控制" -#: session_state.cc:377 session_state.cc:409 +#: session_state.cc:397 +msgid "Loading MIDNAM Patch files" +msgstr "" + +#: session_state.cc:410 session_state.cc:441 msgid "Filling playback buffers" msgstr "正在填充回放缓冲" -#: session_state.cc:475 +#: session_state.cc:507 msgid "Session: cannot create session peakfile folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话峰值文件的文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:482 +#: session_state.cc:514 msgid "Session: cannot create session sounds dir \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话声音目录 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:489 +#: session_state.cc:521 msgid "Session: cannot create session midi dir \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话 MIDI 目录 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:496 +#: session_state.cc:528 msgid "Session: cannot create session dead sounds folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话沉寂声音文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:503 +#: session_state.cc:535 msgid "Session: cannot create session export folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话导出文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:510 +#: session_state.cc:543 +msgid "Session: cannot create session backup folder \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:551 msgid "Session: cannot create session analysis folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话分析文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:517 +#: session_state.cc:558 msgid "Session: cannot create session plugins folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话插件文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:524 +#: session_state.cc:565 msgid "Session: cannot create session externals folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话外部文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:538 +#: session_state.cc:579 msgid "Session: cannot create session folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建会话文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:569 +#: session_state.cc:610 msgid "Error reading session template file %1 (%2)" msgstr "读取会话模板文件 %1 (%2) 时出错" -#: session_state.cc:584 +#: session_state.cc:625 msgid "Error writing session template file %1 (%2)" msgstr "写入会话模板文件 %1 (%2) 时出错" -#: session_state.cc:601 +#: session_state.cc:640 msgid "Could not open %1 for writing session template" msgstr "无法打开 %1 用于写入会话模板" -#: session_state.cc:608 +#: session_state.cc:647 msgid "Could not open session template %1 for reading" msgstr "无法打开会话模板 %1 用于读取" -#: session_state.cc:626 -msgid "Loop" -msgstr "循环" - -#: session_state.cc:707 +#: session_state.cc:696 msgid "Could not remove pending capture state at path \"%1\" (%2)" msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上待定的捕获状态" -#: session_state.cc:731 +#: session_state.cc:725 msgid "could not rename snapshot %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名快照 %1 为 %2(%3)" -#: session_state.cc:759 +#: session_state.cc:753 msgid "Could not remove session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的会话文件" -#: session_state.cc:788 -msgid "" -"the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " -"connections. Session not saved" -msgstr "%1 音频引擎未连接,且该状态保存时将丢失所有的输入/输出连接。会话未保存" - -#: session_state.cc:856 +#: session_state.cc:858 msgid "state could not be saved to %1" msgstr "状态无法保存到 %1" -#: session_state.cc:858 session_state.cc:871 +#: session_state.cc:860 session_state.cc:875 msgid "Could not remove temporary session file at path \"%1\" (%2)" msgstr "无法移除在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件" -#: session_state.cc:868 +#: session_state.cc:872 msgid "could not rename temporary session file %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名在路径 \"%1\" (%2) 上的临时会话文件" -#: session_state.cc:942 +#: session_state.cc:901 +msgid "Could not save backup file at path \"%1\" (%2)" +msgstr "" + +#: session_state.cc:977 msgid "%1: session file \"%2\" doesn't exist!" msgstr "%1:会话文件 \"%2\" 不存在!" -#: session_state.cc:954 +#: session_state.cc:989 msgid "Could not understand session file %1" msgstr "无法理解的会话文件 %1" -#: session_state.cc:963 +#: session_state.cc:998 msgid "Session file %1 is not a session" msgstr "会话文件 %1不是一个会话" -#: session_state.cc:1332 +#: session_state.cc:1010 +msgid "" +"Incomatible Session Version. That session was created with a newer version " +"of %1" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1324 +msgid "Session-Save: Failed to copy MIDI Source '%1' for snapshot" +msgstr "" + +#: session_state.cc:1531 msgid "programming error: Session: incorrect XML node sent to set_state()" msgstr "程序错误:会话:不正确的 XML 节点发送到 set_state()" -#: session_state.cc:1410 +#: session_state.cc:1601 msgid "Session: XML state has no options section" msgstr "会话:XML 状态没有选项部分" -#: session_state.cc:1415 +#: session_state.cc:1606 msgid "Session: XML state has no metadata section" msgstr "会话:XML 状态没有元数据部分" -#: session_state.cc:1426 +#: session_state.cc:1617 msgid "Session: XML state has no sources section" msgstr "会话:XML 状态没有来源部分" -#: session_state.cc:1433 +#: session_state.cc:1624 msgid "Session: XML state has no Tempo Map section" msgstr "会话:XML 状态没有节奏映射部分" -#: session_state.cc:1440 +#: session_state.cc:1631 msgid "Session: XML state has no locations section" msgstr "会话:XML 状态没有位置部分" -#: session_state.cc:1453 +#: session_state.cc:1644 msgid "Session: XML state has no Regions section" msgstr "会话:XML 状态没有区域部分" -#: session_state.cc:1460 +#: session_state.cc:1651 msgid "Session: XML state has no playlists section" msgstr "会话:XML 状态没有播放列表部分" -#: session_state.cc:1480 +#: session_state.cc:1671 msgid "Session: XML state has no bundles section" msgstr "会话:XML 状态没有包裹部分" -#: session_state.cc:1492 -msgid "Session: XML state has no diskstreams section" -msgstr "会话:XML 状态没有硬盘流部分" - -#: session_state.cc:1504 +#: session_state.cc:1686 msgid "Session: XML state has no routes section" msgstr "会话:XML 状态没有路由部分" -#: session_state.cc:1520 +#: session_state.cc:1702 msgid "Session: XML state has no route groups section" msgstr "会话:XML 状态没有路由群组部分" -#: session_state.cc:1529 +#: session_state.cc:1711 msgid "Session: XML state has no edit groups section" msgstr "会话:XML 状态没有编辑群组部分" -#: session_state.cc:1536 +#: session_state.cc:1718 msgid "Session: XML state has no mix groups section" msgstr "会话:XML 状态没有混音群组部分" -#: session_state.cc:1544 +#: session_state.cc:1726 msgid "Session: XML state has no click section" msgstr "会话:XML 状态没有音频识别声(节拍器)部分" -#: session_state.cc:1606 +#: session_state.cc:1795 msgid "Session: cannot create Route from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建路由。" -#: session_state.cc:1610 +#: session_state.cc:1799 msgid "Loaded track/bus %1" msgstr "已载入音轨/总线 %1" -#: session_state.cc:1615 +#: session_state.cc:1804 msgid "Tracks/busses loaded; Adding to Session" msgstr "音轨/总线已载入;正在添加到会话" -#: session_state.cc:1619 +#: session_state.cc:1808 msgid "Finished adding tracks/busses" msgstr "添加音轨/总线已结束" -#: session_state.cc:1709 +#: session_state.cc:1945 msgid "Could not find diskstream for route" msgstr "无法找到用于路由的硬盘流" -#: session_state.cc:1760 +#: session_state.cc:1993 msgid "Session: cannot create Region from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建区域。" -#: session_state.cc:1764 +#: session_state.cc:1997 msgid "Can not load state for region '%1'" msgstr "无法为区域 '%1' 载入状态" -#: session_state.cc:1800 +#: session_state.cc:2033 msgid "Regions in compound description not found (ID's %1 and %2): ignored" msgstr "在合成描述中找不到区域(ID的 %1 和 %2):已忽略" -#: session_state.cc:1828 +#: session_state.cc:2061 msgid "Nested source has no ID info in session file! (ignored)" msgstr "在会话文件里嵌入的来源没有 ID 信息!(已忽略)" -#: session_state.cc:1840 +#: session_state.cc:2073 msgid "Cannot reconstruct nested source for region %1" msgstr "无法为区域 %1 重建嵌入的来源" -#: session_state.cc:1902 +#: session_state.cc:2133 msgid "Session: XMLNode describing a AudioRegion is incomplete (no source)" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域是不完整的(无来源)" -#: session_state.cc:1910 session_state.cc:1931 session_state.cc:1951 +#: session_state.cc:2141 session_state.cc:2162 session_state.cc:2182 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references an unknown source id =%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个未知来源 id =%1" -#: session_state.cc:1916 session_state.cc:1937 session_state.cc:1957 +#: session_state.cc:2147 session_state.cc:2168 session_state.cc:2188 msgid "" "Session: XMLNode describing a AudioRegion references a non-audio source id =" "%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非音频来源 id =%1" -#: session_state.cc:1980 +#: session_state.cc:2211 msgid "" "Session: XMLNode describing an AudioRegion is missing some master sources; " "ignored" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域缺失一些主控来源;已忽略" -#: session_state.cc:2014 +#: session_state.cc:2245 msgid "Session: XMLNode describing a MidiRegion is incomplete (no source)" msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域是不完整的(无来源)" -#: session_state.cc:2022 +#: session_state.cc:2253 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references an unknown source id =%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个 MIDI 区域引用一个未知来源 id =%1" -#: session_state.cc:2028 +#: session_state.cc:2259 msgid "" "Session: XMLNode describing a MidiRegion references a non-midi source id =%1" msgstr "会话:XML 节点描述的一个音频区域引用一个非 MIDI 来源 id =%1" -#: session_state.cc:2101 +#: session_state.cc:2345 msgid "Session: cannot create Source from XML description." msgstr "会话:无法从 XML 描述创建来源。" -#: session_state.cc:2109 +#: session_state.cc:2374 msgid "" -"A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +"An external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " "external MIDI files" -msgstr "缺失一个外部 MIDI 文件。%1 目前无法从缺失外部 MIDI 文件中恢复" +msgstr "" -#: session_state.cc:2191 +#: session_state.cc:2467 msgid "Found a sound file that cannot be used by %1. Talk to the programmers." msgstr "发现一个无法被 %1 使用的声音文件。请转告程序员。" -#: session_state.cc:2212 +#: session_state.cc:2488 msgid "Could not create templates directory \"%1\" (%2)" msgstr "无法创建模板目录 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:2224 +#: session_state.cc:2499 msgid "Template \"%1\" already exists - new version not created" msgstr "模板 \"%1\" 已存在——新版本未创建" -#: session_state.cc:2230 +#: session_state.cc:2505 msgid "Could not create directory for Session template\"%1\" (%2)" msgstr "无法为会话模板 \"%1\" (%2) 创建目录" -#: session_state.cc:2259 +#: session_state.cc:2541 msgid "template not saved" msgstr "模板未保存" -#: session_state.cc:2501 +#: session_state.cc:2788 msgid "Unknown node \"%1\" found in Bundles list from session file" msgstr "从会话文件的包裹列表里发现未知的节点 \"%1\"" -#: session_state.cc:2969 +#: session_state.cc:3275 msgid "Cannot cleanup peak-files for read-only session." msgstr "无法为只读会话清除峰值文件。" -#: session_state.cc:2973 +#: session_state.cc:3279 msgid "Cannot cleanup peak-files while recording" msgstr "录制时无法清除峰值文件。" -#: session_state.cc:2996 +#: session_state.cc:3302 msgid "" "Timeout waiting for peak-file creation to terminate before cleanup, please " "try again later." msgstr "为峰值文件的创建而超时的等待在清理前终止,请稍后再次尝试。" -#: session_state.cc:3261 +#: session_state.cc:3558 msgid "Session: cannot create dead file folder \"%1\" (%2)" msgstr "会话:无法创建沉寂文件的文件夹 \"%1\" (%2)" -#: session_state.cc:3296 +#: session_state.cc:3591 msgid "cannot rename unused file source from %1 to %2 (%3)" msgstr "无法重命名未使用的文件来源从 %1 到 %2 (%3)" -#: session_state.cc:3312 +#: session_state.cc:3607 msgid "cannot remove peakfile %1 for %2 (%3)" msgstr "无法移除峰值文件 %1 为 %2 (%3)" -#: session_state.cc:3633 +#: session_state.cc:3791 msgid "could not backup old history file, current history not saved" msgstr "无法备份旧的历史文件,目前历史未保存" -#: session_state.cc:3642 +#: session_state.cc:3800 msgid "history could not be saved to %1" msgstr "历史无法保存为 %1" -#: session_state.cc:3645 +#: session_state.cc:3803 msgid "Could not remove history file at path \"%1\" (%2)" msgstr "在路径 \"%1\" (%2) 上无法移除历史文件" -#: session_state.cc:3649 +#: session_state.cc:3807 msgid "could not restore history file from backup %1 (%2)" msgstr "无法从备份 %1 (%2) 恢复历史文件" -#: session_state.cc:3674 +#: session_state.cc:3832 msgid "%1: no history file \"%2\" for this session." msgstr "%1:无历史文件 \"%2\" 用于本会话。" -#: session_state.cc:3680 +#: session_state.cc:3838 msgid "Could not understand session history file \"%1\"" msgstr "无法理解会话历史文件 \"%1\"" -#: session_state.cc:3722 +#: session_state.cc:3888 msgid "Failed to downcast MidiSource for NoteDiffCommand" msgstr "向下转换 MidiSource 为 NoteDiffCommand 失败" -#: session_state.cc:3733 +#: session_state.cc:3899 msgid "Failed to downcast MidiSource for SysExDiffCommand" msgstr "向下转换 MidiSource 为 SysExDiffCommand 失败" -#: session_state.cc:3744 +#: session_state.cc:3910 msgid "Failed to downcast MidiSource for PatchChangeDiffCommand" msgstr "向下转换 MidiSource 为 PatchChangeDiffCommand 失败" -#: session_state.cc:3752 +#: session_state.cc:3918 msgid "Couldn't figure out how to make a Command out of a %1 XMLNode." msgstr "无法推算出如何用一个 %1 XML 节点来实现一个命令" -#: session_state.cc:3990 -msgid "Session: unknown diskstream type in XML" -msgstr "会话:在 XML 里未知的硬盘流类型" - -#: session_state.cc:3995 -msgid "Session: could not load diskstream via XML state" -msgstr "会话:无法通过 XML 状态载入硬盘流" - -#: session_state.cc:4092 +#: session_state.cc:4251 msgid "Cannot rename read-only session." msgstr "无法重命名只读会话。" -#: session_state.cc:4096 +#: session_state.cc:4255 msgid "Cannot rename session while recording" msgstr "录制时无法重命名会话" -#: session_state.cc:4181 session_state.cc:4182 session_state.cc:4224 -#: session_state.cc:4228 +#: session_state.cc:4340 session_state.cc:4341 session_state.cc:4383 +#: session_state.cc:4387 msgid "renaming %s as %2 failed (%3)" msgstr "重命名 %s 为 %2 失败(%3)" -#: session_state.cc:4244 session_state.cc:4245 session_state.cc:4259 -#: session_state.cc:4260 +#: session_state.cc:4403 session_state.cc:4404 session_state.cc:4418 +#: session_state.cc:4419 msgid "renaming %1 as %2 failed (%3)" msgstr "重命名 %1 为 %2 失败(%3)" -#: session_state.cc:4571 +#: session_state.cc:4786 msgid "Cannot create new session folder %1" msgstr "无法创建新的会话文件夹 %1" -#: session_state.cc:4633 session_state.cc:4708 +#: session_state.cc:4848 session_state.cc:4923 msgid "" "\n" "copying \"%1\" failed !" @@ -2868,19 +3103,25 @@ msgstr "" "\n" "复制 \"%1\" 失败!" -#: session_state.cc:4906 +#: session_state.cc:5138 msgid "unknown reason" msgstr "不明原因" -#: session_time.cc:214 +#: session_time.cc:225 msgid "Unknown transport state %1 in sync callback" msgstr "在同步回调中未知的播送状态 %1" -#: session_transport.cc:177 -msgid "Cannot loop - no loop range defined" -msgstr "无法循环——未定义循环范围" +#: session_transport.cc:170 +msgid "Locate called for negative sample position - ignored" +msgstr "定位调用负值样本位置——已忽略" -#: session_transport.cc:968 +#: session_transport.cc:538 +msgid "" +"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " +"control" +msgstr "当 %1 已连接到 JACK 播送控制时不支持全局变速" + +#: session_transport.cc:854 msgid "" "Seamless looping cannot be supported while %1 is using JACK transport.\n" "Recommend changing the configured options" @@ -2888,383 +3129,361 @@ msgstr "" "当 %1 正在使用 JACK 播送时不支持无缝循环。\n" "建议修改已配置的选项" -#: session_transport.cc:1050 -msgid "Locate called for negative sample position - ignored" -msgstr "定位调用负值样本位置——已忽略" - -#: session_transport.cc:1401 -msgid "" -"Global varispeed cannot be supported while %1 is connected to JACK transport " -"control" -msgstr "当 %1 已连接到 JACK 播送控制时不支持全局变速" +#: session_transport.cc:1087 +msgid "Cannot loop - no loop range defined" +msgstr "无法循环——未定义循环范围" -#: slavable.cc:100 +#: slavable.cc:124 msgid "Master #%1 not found, assignment lost" msgstr "" -#: smf_source.cc:350 +#: slavable_automation_control.cc:387 slavable_automation_control.cc:460 +msgid "Merge VCA automation into %1" +msgstr "" + +#: smf_source.cc:357 msgid "Unable to read event prefix, corrupt MIDI ring" msgstr "无法读取事件前缀,污染的 MIDI 回环" -#: smf_source.cc:363 +#: smf_source.cc:370 msgid "Event has time and size but no body, corrupt MIDI ring" msgstr "事件拥有时间和大小但没有本体,污染的 MIDI 回环" -#: smf_source.cc:369 +#: smf_source.cc:376 msgid "Event time is before MIDI source position" msgstr "事件时间位于 MIDI 来源位置之前" -#: smf_source.cc:417 +#: smf_source.cc:424 msgid "" "Skipping event with unordered beat time %1 < %2 (off by %3 beats, %4 ticks)" msgstr "跳过带有无序拍子时间的事件 %1 < %2 (脱离于 %3 拍子, %4 识别声)" -#: smf_source.cc:461 -msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" -msgstr "跳过带有无序帧时间的事件 %1 < %2" +#: smf_source.cc:468 +msgid "Skipping event with unordered sample time %1 < %2" +msgstr "" -#: smf_source.cc:526 +#: smf_source.cc:533 msgid "cannot open MIDI file %1 for write" msgstr "无法打开 MIDI 文件 %1 用于写入" -#: sndfile_helpers.cc:34 -msgid "WAV" +#: smf_source.cc:567 +msgid "Exception while writing %1, file may be corrupt/unusable" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:35 -msgid "AIFF" +msgid "WAV" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:36 -msgid "CAF" +msgid "AIFF" msgstr "" #: sndfile_helpers.cc:37 +msgid "CAF" +msgstr "" + +#: sndfile_helpers.cc:38 msgid "W64 (64-bit WAV)" msgstr "W64(64位 WAV)" -#: sndfile_helpers.cc:38 +#: sndfile_helpers.cc:39 msgid "FLAC" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:39 +#: sndfile_helpers.cc:40 msgid "Ogg/Vorbis" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:40 +#: sndfile_helpers.cc:41 msgid "raw (no header)" msgstr "raw(无文件头)" -#: sndfile_helpers.cc:45 +#: sndfile_helpers.cc:46 msgid ".wav" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:46 +#: sndfile_helpers.cc:47 msgid ".aiff" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:47 +#: sndfile_helpers.cc:48 msgid ".caf" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:48 +#: sndfile_helpers.cc:49 msgid ".w64" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:49 +#: sndfile_helpers.cc:50 msgid ".flac" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:50 +#: sndfile_helpers.cc:51 msgid ".ogg" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:51 +#: sndfile_helpers.cc:52 msgid ".raw" msgstr "" -#: sndfile_helpers.cc:66 +#: sndfile_helpers.cc:67 msgid "Signed 16-bit PCM" msgstr "带符号 16 位 PCM(脉冲编码调制)" -#: sndfile_helpers.cc:67 +#: sndfile_helpers.cc:68 msgid "Signed 24-bit PCM" msgstr "带符号 24 位 PCM(脉冲编码调制)" -#: sndfile_helpers.cc:68 +#: sndfile_helpers.cc:69 msgid "Signed 32-bit PCM" msgstr "带符号 32 位 PCM(脉冲编码调制)" -#: sndfile_helpers.cc:69 +#: sndfile_helpers.cc:70 msgid "Signed 8-bit PCM" msgstr "带符号 8 位 PCM(脉冲编码调制)" -#: sndfile_helpers.cc:70 +#: sndfile_helpers.cc:71 msgid "32-bit float" msgstr "32 位浮点" -#: sndfile_helpers.cc:83 +#: sndfile_helpers.cc:84 msgid "Little-endian (Intel)" msgstr "低位优先(Intel 英特尔)" -#: sndfile_helpers.cc:84 +#: sndfile_helpers.cc:85 msgid "Big-endian (PowerPC)" msgstr "大端存储(PowerPC 强力电脑)" -#: sndfilesource.cc:282 +#: sndfilesource.cc:304 +msgid "Cannot set flac compression level: %1" +msgstr "" + +#: sndfilesource.cc:394 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2" msgstr "发送端文件来源:无法为 %2 打开文件 \"%1\"" -#: sndfilesource.cc:300 +#: sndfilesource.cc:417 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for %2 (%3)" msgstr "发送端文件来源:无法为 %2 (%3) 打开文件 \"%1\"" -#: sndfilesource.cc:308 +#: sndfilesource.cc:425 msgid "" "SndFileSource: file only contains %1 channels; %2 is invalid as a channel " "number" msgstr "发送端文件来源:文件仅包含 %1 声道;%2 是无效的声道数量" -#: sndfilesource.cc:323 +#: sndfilesource.cc:440 msgid "Cannot mark RF64 audio file for automatic downgrade to WAV: %1" msgstr "无法为自动化降级到 WAV 标记 RF64 音频文件:%1" -#: sndfilesource.cc:375 sndfilesource.cc:705 +#: sndfilesource.cc:499 sndfilesource.cc:841 msgid "" "cannot set broadcast info for audio file %1 (%2); dropping broadcast info " "for this file" msgstr "无法为音频文件 %1 (%2) 设置广播信息;正在为该文件丢弃广播信息" -#: sndfilesource.cc:418 +#: sndfilesource.cc:542 msgid "could not open file %1 for reading." msgstr "无法打开 %1 文件用于读取。" -#: sndfilesource.cc:453 -msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" -msgstr "发送端文件来源:无法在 %2 (%3) 内搜寻到帧 %1" +#: sndfilesource.cc:577 +msgid "SndFileSource: could not seek to sample %1 within %2 (%3)" +msgstr "" -#: sndfilesource.cc:462 +#: sndfilesource.cc:586 msgid "" "SndFileSource: @ %1 could not read %2 within %3 (%4) (len = %5, ret was %6)" msgstr "" "发送端文件来源:@ %1 无法在 %3 (%4) 内读取 %2(长度 = %5,剩余的是 %6)" -#: sndfilesource.cc:504 sndfilesource.cc:533 +#: sndfilesource.cc:640 sndfilesource.cc:669 msgid "attempt to write a non-writable audio file source (%1)" msgstr "尝试写入一个非可写音频文件来源(%1)" -#: sndfilesource.cc:509 utils.cc:564 utils.cc:588 utils.cc:602 utils.cc:621 +#: sndfilesource.cc:645 utils.cc:517 utils.cc:545 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "程序错误:%1 %2" -#: sndfilesource.cc:636 sndfilesource.cc:654 +#: sndfilesource.cc:772 sndfilesource.cc:790 msgid "attempt to flush a non-writable audio file source (%1)" msgstr "尝试注入一个非可写音频文件来源(%1)" -#: sndfilesource.cc:641 +#: sndfilesource.cc:777 msgid "could not allocate file %1 to write header" msgstr "无法分配文件 %1 到写入文件头" -#: sndfilesource.cc:659 +#: sndfilesource.cc:795 msgid "could not allocate file %1 to flush contents" msgstr "无法分配文件 %1 到注入内容" -#: sndfilesource.cc:671 +#: sndfilesource.cc:807 msgid "" "attempt to store broadcast info in a non-writable audio file source (%1)" msgstr "尝试在一个非可写音频文件来源内储存广播信息(%1)" -#: sndfilesource.cc:676 +#: sndfilesource.cc:812 msgid "attempt to set BWF info for an un-opened audio file source (%1)" msgstr "尝试为一个非可写音频文件来源设置 BWF 信息(%1)" -#: sndfilesource.cc:720 +#: sndfilesource.cc:859 msgid "%1: cannot seek to %2 (libsndfile error: %3)" msgstr "%1:无法搜寻 %2(libsndfile 错误:%3)" -#: sndfilesource.cc:830 +#: sndfilesource.cc:944 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad read retval: %2 of %5 (%3: %4)" msgstr "发送端文件来源:\"%1\" 错误读取返回值:%5 的 %2(%3: %4)" -#: sndfilesource.cc:843 sndfilesource.cc:893 sndfilesource.cc:900 +#: sndfilesource.cc:957 sndfilesource.cc:1007 sndfilesource.cc:1014 msgid "SndFileSource: \"%1\" bad write (%2)" msgstr "发送端文件来源:\"%1\" 错误写入(%2)" -#: sndfilesource.cc:923 +#: sndfilesource.cc:1037 msgid "" "Filesource: start time is already set for existing file (%1): Cannot change " "start time." msgstr "文件来源:起点时间已经设置于已存在的文件(%1):无法修改起点时间。" -#: sndfilesource.cc:982 +#: sndfilesource.cc:1096 msgid "SndFileSource: cannot open file \"%1\" for reading" msgstr "发送端文件来源:无法打开文件 \"%1\" 用于读取" -#: solo_control.cc:199 +#: solo_control.cc:198 msgid "Cleared Explicit solo: %1\n" msgstr "已清除明确的单声道:%1\n" -#: solo_control.cc:202 -msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" -msgstr "已清除隐晦的单声道:%1 上:%2 下:%3\n" +#: solo_control.cc:204 +msgid "Cleared upstream solo: %1 up:%2\n" +msgstr "" -#: soundcloud_upload.cc:129 +#: solo_control.cc:211 +msgid "Cleared downstream solo: %1 down:%2\n" +msgstr "" + +#: soundcloud_upload.cc:128 msgid "" "Upload to Soundcloud failed. Perhaps your email or password are incorrect?\n" msgstr "上传 Soundcloud 失败。可能您的电子邮件或者密码不正确?\n" -#: source_factory.cc:390 +#: source_factory.cc:403 msgid "Recovery attempted on a MIDI file - not implemented" msgstr "在一个 MIDI 文件上恢复未遂——未实施" -#: speakers.cc:280 -msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" -msgstr "扬声器信息缺失方位角——扬声器已忽略" - -#: speakers.cc:286 -msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" -msgstr "扬声器信息缺失仰角——扬声器已忽略" - -#: speakers.cc:292 -msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" -msgstr "扬声器信息缺失距离——扬声器已忽略" +#: speakers.cc:275 +msgid "Speaker information is missing - speaker ignored" +msgstr "" -#: srcfilesource.cc:142 +#: srcfilesource.cc:141 msgid "SrcFileSource: %1" msgstr "同步遥控文件来源:%1" -#: tape_file_matcher.cc:46 +#: tape_file_matcher.cc:47 msgid "Cannot compile tape track regexp for use (%1)" msgstr "无法编译磁带音轨 regexp 来使用(%1)" -#: tempo.cc:98 -msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +#: template_utils.cc:117 template_utils.cc:172 +msgid "(unknown)" msgstr "" -#: tempo.cc:104 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"pulse\" value" +#: template_utils.cc:127 template_utils.cc:182 +msgid "No Description" msgstr "" -#: tempo.cc:112 -msgid "TempoSection XML node has an illegal \"frame\" value" -msgstr "" +#: tempo.cc:143 +msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" +msgstr "节奏部分 XML 节点没有“可移动”属性" -#: tempo.cc:119 -msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" -msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”属性" +#: tempo.cc:178 +msgid "Legacy session detected. TempoSection XML node will be altered." +msgstr "" -#: tempo.cc:124 +#: tempo.cc:187 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"beats_per_minute\" value" msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“每分钟拍子数”数值" -#: tempo.cc:133 +#: tempo.cc:194 msgid "TempoSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "节奏部分 XML 节点有一个非法的“音符类型”数值" -#: tempo.cc:139 -msgid "TempoSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "节奏部分 XML 节点没有“可移动”属性" +#: tempo.cc:208 +msgid "TempoSection XML node has an illegal \"end-beats-per-minute\" value" +msgstr "" -#: tempo.cc:146 +#: tempo.cc:228 msgid "TempoSection XML node has no \"active\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:471 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" -msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“起点”数值" - -#: tempo.cc:474 +#: tempo.cc:567 msgid "Legacy session detected - MeterSection XML node will be altered." msgstr "" -#: tempo.cc:481 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"pulse\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:488 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"beat\" value" -msgstr "" - -#: tempo.cc:495 -msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" -msgstr "" +#: tempo.cc:570 +msgid "MeterSection XML node has an illegal \"start\" value" +msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“起点”数值" -#: tempo.cc:500 +#: tempo.cc:580 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"bbt\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:509 -msgid "MeterSection XML node has an illegal \"frame\" value" +#: tempo.cc:584 +msgid "MeterSection XML node has no \"bbt\" property" msgstr "" -#: tempo.cc:519 +#: tempo.cc:593 msgid "" "MeterSection XML node has no \"beats-per-bar\" or \"divisions-per-bar\" " "property" msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”或者“每小节细分”属性" -#: tempo.cc:524 +#: tempo.cc:599 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"divisions-per-bar\" value" msgstr "" -#: tempo.cc:529 +#: tempo.cc:604 msgid "MeterSection XML node has no \"note-type\" property" msgstr "节拍部分 XML 节点没有“音符类型”属性" -#: tempo.cc:533 +#: tempo.cc:609 msgid "MeterSection XML node has an illegal \"note-type\" value" msgstr "节拍部分 XML 节点有一个非法的“音符类型”数值" -#: tempo.cc:538 -msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" -msgstr "节拍部分 XML 节点没有“可移动”属性" - -#: tempo.cc:545 -msgid "MeterSection XML node has no \"lock-style\" property" -msgstr "" - -#: tempo.cc:821 +#: tempo.cc:908 msgid "" "Meter changes can only be positioned on the first beat of a bar. Moving from " "%1 to %2" msgstr "节拍的修改只能放置在一个小节的第一拍子上。正在从 %1 移动到 %2" -#: tempo.cc:1156 +#: tempo.cc:1298 msgid "no tempo sections defined in tempo map - cannot change tempo @ %1" msgstr "在节奏映射中没有定义节奏部分——无法改变节奏 @ %1" -#: tempo.cc:1186 +#: tempo.cc:1328 msgid "programming error: no meter section in tempo map!" msgstr "" -#: tempo.cc:1204 tempo.cc:1227 tempo.cc:1248 +#: tempo.cc:1346 tempo.cc:1369 tempo.cc:1390 msgid "programming error: no tempo section in tempo map!" msgstr "程序错误:在节奏映射中无节奏部分!" -#: tempo.cc:1959 tempo.cc:1987 -msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" -msgstr "节奏映射要求在帧 %1 处的 BBT 时间\n" +#: tempo.cc:2260 +msgid "tempo map was asked for BBT time at sample %1\n" +msgstr "" -#: tempo.cc:2054 -msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" -msgstr "节奏映射要求在小节 < 1 (%1) 处的帧时间\n" +#: tempo.cc:2368 +msgid "tempo map asked for sample time at bar < 1 (%1)\n" +msgstr "" -#: tempo.cc:3472 tempo.cc:3485 +#: tempo.cc:4629 tempo.cc:4643 msgid "Tempo map: could not set new state, restoring old one." msgstr "节奏映射:无法设置新的状态,正在恢复为旧的那个。" -#: tempo.cc:3522 tempo.cc:3523 +#: tempo.cc:4685 tempo.cc:4686 msgid "Multiple meter definitions found at %1" msgstr "在 %1 发现多个节拍定义" -#: tempo.cc:3528 tempo.cc:3529 +#: tempo.cc:4691 tempo.cc:4692 msgid "Multiple tempo definitions found at %1" msgstr "在 %1 发现多个节奏定义" -#: tempo.cc:3715 -msgid "programming error: unhandled MetricSection type" -msgstr "程序错误:未处理的 MetricSection 类型" - #: tempo_map_importer.cc:52 msgid "Tempo map" msgstr "节奏映射" @@ -3293,100 +3512,331 @@ msgstr "" "这将取代当前的节奏映射!\n" "您是否确定您要这样做?" -#: unknown_processor.cc:86 +#: track.cc:627 +msgid "DiskIOProcessor: \"%1\" isn't an playlist" +msgstr "" + +#: track.cc:674 +msgid "DiskIOProcessor %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +msgstr "" + +#: track.cc:948 +msgid "%1: could not create region for complete midi file" +msgstr "%1:无法为完成 MIDI 文件而创建区域" + +#: track.cc:993 +msgid "MidiDiskstream: could not create region for captured midi!" +msgstr "Midi 硬盘流:无法为已捕获的 MIDI 创建区域!" + +#: track.cc:1060 +msgid "%1: could not create region for complete audio file" +msgstr "%1:无法为完整的音频文件创建区域" + +#: track.cc:1097 +msgid "AudioDiskstream: could not create region for captured audio!" +msgstr "音频硬盘流:无法为捕获的音频创建区域!" + +#: transport_master.cc:398 transport_master.cc:399 +msgid "Construction of transport master object of type %1 failed" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:420 transport_master.cc:453 +msgid "SyncSource|JACK" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:427 +msgid "SyncSource|MTC" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:437 +msgid "SyncSource|M-Clk" +msgstr "" + +#: transport_master.cc:447 +msgid "SyncSource|LTC" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:135 +msgid "programming error:%1" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:345 +msgid "There is already a transport master named \"%1\" - not duplicated" +msgstr "" + +#: transport_master_manager.cc:639 +msgid "Cannot initialize transport master manager" +msgstr "" + +#: unknown_processor.cc:87 msgid "Using plugin-stub with unknown i/o configuration for: " msgstr "正在使用带有未知输入/输出配置的插件存根用于:" -#: unknown_processor.cc:107 +#: unknown_processor.cc:108 msgid "Using plugin-stub with mismatching i/o configuration for: " msgstr "" -#: user_bundle.cc:47 +#: user_bundle.cc:48 msgid "Node for Bundle has no \"name\" property" msgstr "用于包裹的节点没有“名称”属性" -#: user_bundle.cc:59 user_bundle.cc:80 +#: user_bundle.cc:60 user_bundle.cc:81 #, c-format msgid "Unknown node \"%s\" in Bundle" msgstr "在包裹中未知的节点 \"%s\"" -#: user_bundle.cc:64 +#: user_bundle.cc:65 msgid "Node for Channel has no \"name\" property" msgstr "用于声道的节点没有“名称”属性" -#: user_bundle.cc:70 +#: user_bundle.cc:71 msgid "Node for Channel has no \"type\" property" msgstr "用于声道的节点没有“类型”属性" -#: user_bundle.cc:85 +#: user_bundle.cc:86 msgid "Node for Port has no \"name\" property" msgstr "用于端口的节点没有“名称”属性" -#: utils.cc:412 utils.cc:441 +#: utils.cc:419 utils.cc:448 msgid "Splice" msgstr "拼接" -#: utils.cc:414 utils.cc:431 +#: utils.cc:421 utils.cc:438 msgid "Slide" msgstr "滑行" -#: utils.cc:416 utils.cc:437 +#: utils.cc:423 utils.cc:444 msgid "Ripple" msgstr "波纹" -#: utils.cc:418 utils.cc:434 +#: utils.cc:425 utils.cc:441 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: utils.cc:421 +#: utils.cc:428 msgid "programming error: unknown edit mode string \"%1\"" msgstr "程序错误:未知的编辑模式字符串 \"%1\"" -#: utils.cc:448 utils.cc:484 -msgid "MIDI Timecode" -msgstr "MIDI 时间码" - -#: utils.cc:448 utils.cc:482 -msgid "MTC" -msgstr "MTC MIDI 时间码" - -#: utils.cc:452 utils.cc:491 -msgid "MIDI Clock" -msgstr "MIDI 计时器" - -#: utils.cc:456 utils.cc:478 utils.cc:498 -msgid "JACK" -msgstr "" - -#: utils.cc:460 utils.cc:495 -msgid "LTC" -msgstr "LTC 纵向时间码" - -#: utils.cc:464 -msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" -msgstr "程序错误:未知的同步来源字符串 \"%1\"" - -#: utils.cc:489 -msgid "M-Clock" -msgstr "M-计时器" - -#: utils.cc:658 +#: utils.cc:584 msgid "programming error: unknown native header format: %1" msgstr "程序错误:未知的本地文件头字符串 \"%1\"" -#: utils.cc:673 +#: utils.cc:599 msgid "cannot open directory %1 (%2)" msgstr "无法打开目录 %1 (%2)" -#: vca.cc:43 +#: vca.cc:44 #, c-format msgid "VCA %n" msgstr "" -#: vca_manager.cc:166 +#: vca.cc:116 +msgid "VCA %1 : %2" +msgstr "" + +#: vca.cc:217 +msgid "Master assignment inored to prevent recursion" +msgstr "" + +#: vca_manager.cc:206 msgid "Cannot set state of a VCA" msgstr "" +#~ msgid "Failed to open audio device" +#~ msgstr "打开音频设备失败" + +#~ msgid "Unable to aquire realtime permissions" +#~ msgstr "无法获得实时权限" + +#~ msgid "AudioDiskstream: Playlist \"%1\" isn't an audio playlist" +#~ msgstr "音频硬盘流:播放列表 \"%1\" 并不是一个音频播放列表" + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "音频硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!" + +#~ msgid "" +#~ "AudioDiskstream %1: when refilling, cannot read %2 from playlist at frame " +#~ "%3" +#~ msgstr "音频硬盘流 %1:重新填充时,在 %3 帧无法从播放列表读取 %2 " + +#~ msgid "AudioDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "音频硬盘流 %1:无法在 %3 帧从播放列表读取 %2 " + +#~ msgid "%1: cannot restore pending capture source file %2" +#~ msgstr "%1:无法恢复等候中的捕获源文件 %2" + +#~ msgid "%1: incorrect number of pending sources listed - ignoring them all" +#~ msgstr "%1:等候中已列出的来源编号错误——全部忽略它们" + +#~ msgid "%1: cannot create whole-file region from pending capture sources" +#~ msgstr "%1:无法从等候中的捕获来源创建整个文件区域" + +#~ msgid "Unknown bundle \"%1\" listed for input of %2" +#~ msgstr "未知的集束 \"%1\" 罗列在 %2 的输入" + +#~ msgid "in 1" +#~ msgstr "在 1 内" + +#~ msgid "No input bundles available as a replacement" +#~ msgstr "没有可用的输入集束可作为替代" + +#~ msgid "Bundle %1 was not available - \"in 1\" used instead" +#~ msgstr "集束 %1 不可用——使用“在 1 内”替代" + +#~ msgid "improper input channel list in XML node (%1)" +#~ msgstr "在 XML 节点中有不恰当的输入声道列表(%1)" + +#~ msgid "%1: this session uses destructive tracks, which are not supported" +#~ msgstr "本会话使用破坏性的音轨,在此不受支持。" + +#~ msgid "Location \"%1\" not valid for track loop (start >= end)" +#~ msgstr "位置 \"%1\" 在音轨循环里无效(起点 >= 终点)" + +#~ msgid "" +#~ "FileSource: \"%1\" is ambigous when searching\n" +#~ "\t" +#~ msgstr "" +#~ "文件来源: 搜索时 \"%1\" 不可确定\n" +#~ "\t" + +#~ msgid "Your system is configured to limit %1 to only %2 open files" +#~ msgstr "您的系统已配置限定 %1 到仅 %2 打开文件" + +#~ msgid "Click" +#~ msgstr "音频识别声(节拍器)" + +#~ msgid "" +#~ "%1: I/O configuration change %4 requested to use %2, but channel setup is " +#~ "%3" +#~ msgstr "%1:输入/输出配置改变 %4 要求使用 %2,但声道设置是 %3" + +#~ msgid "MidiDiskstream: Playlist \"%1\" isn't a midi playlist" +#~ msgstr "Midi 硬盘流:播放列表 \"%1\" 不是一个 midi 播放列表" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: there is no existing playlist to make a copy of!" +#~ msgstr "Midi 硬盘流 %1:没有已存在的播放列表可用于复制!" + +#~ msgid "MidiDiskstream %1: cannot read %2 from playlist at frame %3" +#~ msgstr "Midi 硬盘流 %1:在 %3 帧无法从播放列表读取 %2" + +#~ msgid "MidiDiskstream \"%1\": cannot flush captured data to disk!" +#~ msgstr "Midi 硬盘流 \"%1\":无法注入已捕获的数据到硬盘!" + +#~ msgid "MTC Slave: atomic read of current time failed, sleeping!" +#~ msgstr "MTC(MIDI 时间码)从属:当前时间的 atomic read 原子读取失败,睡眠!" + +#~ msgid "" +#~ "Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for " +#~ "a full version" +#~ msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持插件预设。请考虑为一个完整的版本付费" + +#~ msgid "" +#~ "Saving plugin settings is not supported in this build of %1. Consider " +#~ "paying for the full version" +#~ msgstr "在 %1 的这个编译版中不支持保存插件。请考虑为一个完整的版本付费" + +#~ msgid "unable to create port: %1" +#~ msgstr "不能创建端口:%1" + +#~ msgid "Cannot connect to audio/midi engine" +#~ msgstr "无法连接到音频/MIDI引擎" + +#~ msgid "Cannot configure audio/midi engine with session parameters" +#~ msgstr "无法用会话参数配置音频/MIDI引擎" + +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "音轨" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute MementoCommand from XMLNode. object type = %1 id = " +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "试图从 XML 节点来重新组成一个 MementoCommand 命令 。对象物体类型= %1 id=%2" + +#~ msgid "" +#~ "could not reconstitute StatefulDiffCommand from XMLNode. object type = %1 " +#~ "id = %2" +#~ msgstr "" +#~ "试图从 XML 节点来重新组成一个 StatefulDiffCommand 命令 。对象物体类型= %1 " +#~ "id=%2" + +#~ msgid "Session: cannot have two events of type %1 at the same frame (%2)." +#~ msgstr "会话:在相同的帧(%2)里不能有两个类型为 %1 的事件。" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "循环" + +#~ msgid "" +#~ "the %1 audio engine is not connected and state saving would lose all I/O " +#~ "connections. Session not saved" +#~ msgstr "" +#~ "%1 音频引擎未连接,且该状态保存时将丢失所有的输入/输出连接。会话未保存" + +#~ msgid "Session: XML state has no diskstreams section" +#~ msgstr "会话:XML 状态没有硬盘流部分" + +#~ msgid "" +#~ "A external MIDI file is missing. %1 cannot currently recover from missing " +#~ "external MIDI files" +#~ msgstr "缺失一个外部 MIDI 文件。%1 目前无法从缺失外部 MIDI 文件中恢复" + +#~ msgid "Session: unknown diskstream type in XML" +#~ msgstr "会话:在 XML 里未知的硬盘流类型" + +#~ msgid "Session: could not load diskstream via XML state" +#~ msgstr "会话:无法通过 XML 状态载入硬盘流" + +#~ msgid "Skipping event with unordered frame time %1 < %2" +#~ msgstr "跳过带有无序帧时间的事件 %1 < %2" + +#~ msgid "SndFileSource: could not seek to frame %1 within %2 (%3)" +#~ msgstr "发送端文件来源:无法在 %2 (%3) 内搜寻到帧 %1" + +#~ msgid "Cleared Implicit solo: %1 up:%2 down:%3\n" +#~ msgstr "已清除隐晦的单声道:%1 上:%2 下:%3\n" + +#~ msgid "Speaker information is missing azimuth - speaker ignored" +#~ msgstr "扬声器信息缺失方位角——扬声器已忽略" + +#~ msgid "Speaker information is missing elevation - speaker ignored" +#~ msgstr "扬声器信息缺失仰角——扬声器已忽略" + +#~ msgid "Speaker information is missing distance - speaker ignored" +#~ msgstr "扬声器信息缺失距离——扬声器已忽略" + +#~ msgid "TempoSection XML node has no \"beats-per-minute\" property" +#~ msgstr "节奏部分 XML 节点没有“每分钟拍子数”属性" + +#~ msgid "MeterSection XML node has no \"movable\" property" +#~ msgstr "节拍部分 XML 节点没有“可移动”属性" + +#~ msgid "tempo map asked for BBT time at frame %1\n" +#~ msgstr "节奏映射要求在帧 %1 处的 BBT 时间\n" + +#~ msgid "tempo map asked for frame time at bar < 1 (%1)\n" +#~ msgstr "节奏映射要求在小节 < 1 (%1) 处的帧时间\n" + +#~ msgid "programming error: unhandled MetricSection type" +#~ msgstr "程序错误:未处理的 MetricSection 类型" + +#~ msgid "MIDI Timecode" +#~ msgstr "MIDI 时间码" + +#~ msgid "MTC" +#~ msgstr "MTC MIDI 时间码" + +#~ msgid "MIDI Clock" +#~ msgstr "MIDI 计时器" + +#~ msgid "LTC" +#~ msgstr "LTC 纵向时间码" + +#~ msgid "programming error: unknown sync source string \"%1\"" +#~ msgstr "程序错误:未知的同步来源字符串 \"%1\"" + +#~ msgid "M-Clock" +#~ msgstr "M-计时器" + #~ msgid "" #~ "You have requested an operation that requires audio analysis.\n" #~ "\n" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/cs.po b/libs/gtkmm2ext/po/cs.po index 4392dcd262..68691443df 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/cs.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:33+0200\n" "Last-Translator: Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -17,19 +17,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" -msgstr "Neznámý název pro činnost: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" +msgstr "" + +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" -msgstr "Obsluhovat ovladač nyní" +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného cíle\n" +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -37,11 +73,11 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "Zápis" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -51,102 +87,93 @@ msgstr "" "\n" "Kurzbefehl: " -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "Stisknout pro ukončení" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Bohužel to nelze udělat, %1" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Key|Shift" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Volba" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "Soubor s přiřazením kláves \"%2\"se nepodařilo najít, nebo obsahuje chyby." -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "" +#: textviewer.cc:32 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown action name: %1" +#~ msgstr "Neznámý název pro činnost: %1" -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "" +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "Obsluhovat ovladač nyní" -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "Klepněte pro odtržení do vlastního okna" +#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#~ msgstr "Tlačítko nemůže sledovat stav neexistujícího ovladatelného cíle\n" -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "Klepněte pro ukotvení do hlavního okna" +#~ msgid "Click to tear this into its own window" +#~ msgstr "Klepněte pro odtržení do vlastního okna" -#: textviewer.cc:32 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" +#~ msgid "Click to put this back in the main window" +#~ msgstr "Klepněte pro ukotvení do hlavního okna" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/de.po b/libs/gtkmm2ext/po/de.po index 2d97e0bd35..655a857670 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/de.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-13 15:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-13 18:57+0100\n" "Last-Translator: Edgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" "Language-Team: German <>\n" @@ -17,37 +17,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" -msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" +msgstr "" + +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" -#: binding_proxy.cc:82 -msgid "operate controller now" -msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen" +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" msgstr "" -"Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " -"verfolgen\n" -#: bindings.cc:851 bindings.cc:853 +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: bindings.cc:851 +#: bindings.cc:831 msgid " (Categorized)" msgstr " (Kategorisiert)" -#: bindings.cc:853 +#: bindings.cc:833 msgid " (Alphabetical)" msgstr "(Alfabetisch)" -#: bindings.cc:869 +#: bindings.cc:849 msgid "Uncategorized" msgstr "Unkategorisiert" -#: cursors.cc:82 +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2" @@ -55,11 +73,11 @@ msgstr "Die Datei mit den Cursor-Hotspot-Infos %1 hat einen Fehler in Zeile %2" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: gtk_ui.cc:118 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "Log" -#: gtk_ui.cc:387 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -69,101 +87,105 @@ msgstr "" "\n" "Kurzbefehl: " -#: gtk_ui.cc:687 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "Zum Beenden drücken" -#: gtk_ui.cc:723 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Leider kann ich das nicht tun, %1" -#: keyboard.cc:71 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Strg" -#: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Umschalt" -#: keyboard.cc:74 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Option" -#: keyboard.cc:76 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: keyboard.cc:79 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "Alt" -#: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: keyboard.cc:97 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: keyboard.cc:102 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "Win" -#: keyboard.cc:154 keyboard.cc:597 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: keyboard.cc:608 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "Die Tastenkürzel-Datei \"%1\" konnte nicht gefunden werden oder enthält " "Fehler." -#: keyboard.cc:634 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "Tastenzuordnung ohne Namen gefunden" -#: keyboard.cc:664 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "Kann Tastenzuordnungen nicht nach %1 sichern" -#: keyboard.cc:680 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Kann Ihre eigene Tastaturkürzeldatei nicht umbenennen (%1)" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: textviewer.cc:32 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#~ msgid "Unknown action name: %1" +#~ msgstr "Unbekannter Aktionsname: %1" -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "Jetzt den Kontroller bedienen" -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen" +#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#~ msgstr "" +#~ "Schaltfläche kann den Status des nichtexistenten Kontrollzieles nicht " +#~ "verfolgen\n" -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Hinzufügen" -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken" +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "Auf Vorgabewert zurücksetzen" -#: textviewer.cc:32 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#~ msgid "Add folder to search path" +#~ msgstr "Ordner dem Suchpfad hinzufügen" + +#~ msgid "Click to tear this into its own window" +#~ msgstr "Klicken, um in ein eigenes Fenster abzureißen" +#~ msgid "Click to put this back in the main window" +#~ msgstr "Klicken, um an das Hauptfenster anzudocken" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/el.po b/libs/gtkmm2ext/po/el.po index 09b13cbfdd..c10eadb26e 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/el.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.99beta23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-11\n" "Last-Translator: Muadibas\n" "Language-Team: Hellenic(Greek) <LL@li.org>\n" @@ -16,19 +16,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -36,109 +72,85 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "" - #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/es.po b/libs/gtkmm2ext/po/es.po index f2bdffa3e0..74b7f41fb2 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/es.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-09 16:21+0100\n" "Last-Translator: Pablo Fernndez <pablo.fbus@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish\n" @@ -15,19 +15,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" -msgstr "Operar controlador ahora" +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -35,11 +71,11 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "Log" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -49,100 +85,85 @@ msgstr "" "\n" "Atajo: " -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "Pulse para salir" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Lo siento %1, no puedo hacer eso" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Opcin" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "El archivo de combinaciones de teclado no se encontr en \"%2\" o contiene " "errores." -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana" - -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal" - #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Cerrar" + +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "Operar controlador ahora" + +#~ msgid "Click to tear this into its own window" +#~ msgstr "Pulsa para tener esto en su propia ventana" + +#~ msgid "Click to put this back in the main window" +#~ msgstr "Pulsa para llevarlo a la ventana principal" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/fr.po b/libs/gtkmm2ext/po/fr.po index f69f17aeb6..b0cfbaebf8 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/fr.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-12-01 01:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-01 02:23+0100\n" "Last-Translator: Olivier Humbert <trebmuh@tuxfamily.org>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,19 +19,55 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-Basepath: ../\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" -msgstr "Nom d'action inconnu : %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" +msgstr "" + +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" -msgstr "actionnez le contrôleur maintenant" +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "le bouton ne peut pas surveiller l'état d'un contrôleur inexistant\n" +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -39,11 +75,11 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "Journal" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -53,103 +89,107 @@ msgstr "" "\n" "Raccourci : " -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "Appuyer pour quitter" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Je suis désolé %1, je ne peux pas faire ça" -#: keyboard.cc:71 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Key|Maj." -#: keyboard.cc:74 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Option" -#: keyboard.cc:76 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: keyboard.cc:79 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "Opt" -#: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: keyboard.cc:97 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: keyboard.cc:102 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "Win" -#: keyboard.cc:154 keyboard.cc:635 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: keyboard.cc:646 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" "fichier de raccourcis-clavier introuvable dans \"%2\" ou contenant des " "erreurs." -#: keyboard.cc:672 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "raccourci-clavier trouvé sans nom" -#: keyboard.cc:702 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "Impossible de sauvegarder les raccourcis-clavier dans %1" -#: keyboard.cc:718 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Impossible de renommer votre propre fichier de raccourcis-clavier (%1)" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" +#: textviewer.cc:32 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" +#~ msgid "Unknown action name: %1" +#~ msgstr "Nom d'action inconnu : %1" -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Réinitialiser" +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "actionnez le contrôleur maintenant" -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "Ajouter le dossier au chemin de recherche" +#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#~ msgstr "" +#~ "le bouton ne peut pas surveiller l'état d'un contrôleur inexistant\n" -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "Cliquez pour afficher ceci dans une fenêtre séparée" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" -#: textviewer.cc:32 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "Réinitialiser" + +#~ msgid "Add folder to search path" +#~ msgstr "Ajouter le dossier au chemin de recherche" + +#~ msgid "Click to tear this into its own window" +#~ msgstr "Cliquez pour afficher ceci dans une fenêtre séparée" + +#~ msgid "Click to put this back in the main window" +#~ msgstr "Cliquez pour remettre dans la fenêtre principale" #~ msgid "programming error: %1" #~ msgstr "erreur de programmation : %1" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/ja.po b/libs/gtkmm2ext/po/ja.po index f722ed1cfb..35d2519872 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/ja.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/ja.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-21 23:44-0700\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-22 06:13-0700\n" "Last-Translator: Hiroki Inagaki <hiroki.ingk@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <ardour-dev@lists.ardour.org>\n" @@ -17,27 +17,55 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -#: actions.cc:256 +#: actions.cc:215 msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "不明なアクション名: %1/%2" -#: bindings.cc:855 bindings.cc:857 +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 msgid "Window" msgstr "ウインドウ" -#: bindings.cc:855 +#: bindings.cc:831 msgid " (Categorized)" msgstr "(カテゴリ化済み)" -#: bindings.cc:857 +#: bindings.cc:833 msgid " (Alphabetical)" msgstr "(アルファベット順)" -#: bindings.cc:873 +#: bindings.cc:849 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリなし" -#: cursors.cc:82 +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "カーソル・ホットスポット情報ファイル %1 は %2 行目にエラーがあります" @@ -45,11 +73,11 @@ msgstr "カーソル・ホットスポット情報ファイル %1 は %2 行目 msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" -#: gtk_ui.cc:117 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "ログ" -#: gtk_ui.cc:386 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -59,71 +87,71 @@ msgstr "" "\n" "ショートカット: " -#: gtk_ui.cc:659 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "押して終了" -#: gtk_ui.cc:695 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "すみません %1、それはできません" -#: keyboard.cc:71 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Command" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:94 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Control" -#: keyboard.cc:73 keyboard.cc:78 keyboard.cc:96 keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Shift" -#: keyboard.cc:74 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Option" -#: keyboard.cc:76 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "Cmd" -#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: keyboard.cc:79 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "Opt" -#: keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: keyboard.cc:97 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: keyboard.cc:102 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "Win" -#: keyboard.cc:154 keyboard.cc:597 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: keyboard.cc:608 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "“%2” にキーバインドファイルが見つからなか、エラーが含まれています。" -#: keyboard.cc:634 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "名前のないキーボードバインドが見つかりました" -#: keyboard.cc:664 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "キーバインドを %1 に保存できません" -#: keyboard.cc:680 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "利用中のキーバインドファイルを名前変更できません (%1)" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/nn.po b/libs/gtkmm2ext/po/nn.po index d02bf23fe1..723c96db31 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/nn.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/nn.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-01 20:30+0100\n" "Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n" "Language-Team: Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -20,19 +20,55 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NORWAY\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -40,109 +76,85 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "" - #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/pl.po b/libs/gtkmm2ext/po/pl.po index ada719f180..a575e1b5bf 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/pl.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:54+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -16,19 +16,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" -msgstr "Teraz operuj kontrolerem" +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -36,109 +72,88 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "Log" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "Wciśnij by zakończyć" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "" - #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Zamknij" + +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "Teraz operuj kontrolerem" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/pt.po b/libs/gtkmm2ext/po/pt.po index d79566aab2..6664ae7ffb 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/pt.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-17 20:36+0200\n" "Last-Translator: Chris Ross <chris.ross@tebibyte.org>\n" "Language-Team: Portuguese\n" @@ -16,19 +16,55 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" + +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" + +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "" @@ -36,109 +72,85 @@ msgstr "" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" "Shortcut: " msgstr "" -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "" -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "" - -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "" - -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "" - #: textviewer.cc:32 msgid "Close" msgstr "Fechar" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/ru.po b/libs/gtkmm2ext/po/ru.po index e4c5a7b359..d5dce131b6 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/ru.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtkmm2ext\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-10 23:22+0300\n" "Last-Translator: Александр Кольцов <ag1455@mail.ru>\n" "Language-Team: русский <ru>\n" @@ -20,19 +20,55 @@ msgstr "" "%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" -msgstr "Неизвестное название действия: %1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" +msgstr "" + +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" -msgstr "Контроллеру действовать сейчас" +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "Кнопка не может отслеживать состояние несуществующей управляемой \n" +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "Информационный файл курсора горячих точек %1 имеет ошибку в строке %2" @@ -40,11 +76,11 @@ msgstr "Информационный файл курсора горячих то msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -54,101 +90,104 @@ msgstr "" "\n" "Комбинация клавиш: " -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "Нажмите для выхода" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "Простите, %1, я не могу этого сделать" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "Ctrl" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "Shift" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "Опции" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "Файл привязки клавиш не найден в \"% 2 \" или содержит ошибки." -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "Невозможно переименовать ваш файл биндинга клавиш (%1)" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "Добавить" +#: textviewer.cc:32 +msgid "Close" +msgstr "Закрыть" -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" +#~ msgid "Unknown action name: %1" +#~ msgstr "Неизвестное название действия: %1" -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "Сброс по умолчанию" +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "Контроллеру действовать сейчас" -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "Добавить папку для поиска пути" +#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#~ msgstr "Кнопка не может отслеживать состояние несуществующей управляемой \n" -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "Щёлкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Добавить" -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "Щёлкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" -#: textviewer.cc:32 -msgid "Close" -msgstr "Закрыть" +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "Сброс по умолчанию" + +#~ msgid "Add folder to search path" +#~ msgstr "Добавить папку для поиска пути" + +#~ msgid "Click to tear this into its own window" +#~ msgstr "Щёлкните, чтобы превратить эту панель инструментов в плавающее окно" + +#~ msgid "Click to put this back in the main window" +#~ msgstr "Щёлкните, чтобы превратить это плавающее окно в панель инструментов" #~ msgid "programming error: %1" #~ msgstr "программная ошибка: %1" diff --git a/libs/gtkmm2ext/po/zh.po b/libs/gtkmm2ext/po/zh.po index c86bfcb50b..7fa8941bd1 100644 --- a/libs/gtkmm2ext/po/zh.po +++ b/libs/gtkmm2ext/po/zh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-13 18:09-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-12 16:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-27 10:27+0800\n" "Last-Translator: 一善鱼 <YQ-YSY@163.com>\n" "Language-Team: 一善鱼 YQ-YSY@163.com\n" @@ -17,19 +17,55 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: actions.cc:261 -msgid "Unknown action name: %1" -msgstr "未知的动作名称:%1" +#: actions.cc:215 +msgid "Unknown action name: %1/%2" +msgstr "" + +#: action_model.cc:56 action_model.cc:171 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: action_model.cc:83 +msgid "Main_menu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:85 +msgid "JACK" +msgstr "" + +#: action_model.cc:87 +msgid "redirectmenu" +msgstr "" + +#: action_model.cc:89 +msgid "Editor_menus" +msgstr "" + +#: action_model.cc:91 +msgid "RegionList" +msgstr "" + +#: action_model.cc:93 +msgid "ProcessorMenu" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 bindings.cc:833 +msgid "Window" +msgstr "" + +#: bindings.cc:831 +msgid " (Categorized)" +msgstr "" -#: binding_proxy.cc:81 -msgid "operate controller now" -msgstr "操作控制器现状" +#: bindings.cc:833 +msgid " (Alphabetical)" +msgstr "" -#: bindable_button.cc:48 -msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" -msgstr "按钮无法观察非存在的可控状态\n" +#: bindings.cc:849 +msgid "Uncategorized" +msgstr "" -#: cursors.cc:82 +#: cursors.cc:81 msgid "cursor hotspots info file %1 has an error on line %2" msgstr "游标热点信息文件 %1 在线路 %2 上有一个错误" @@ -37,11 +73,11 @@ msgstr "游标热点信息文件 %1 在线路 %2 上有一个错误" msgid "ABCDEFGHIJLKMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz0123456789" msgstr "" -#: gtk_ui.cc:119 +#: gtk_ui.cc:122 msgid "Log" msgstr "日志" -#: gtk_ui.cc:388 +#: gtk_ui.cc:391 msgid "" "\n" "\n" @@ -51,101 +87,104 @@ msgstr "" "\n" "快捷键:" -#: gtk_ui.cc:688 +#: gtk_ui.cc:658 msgid "Press To Exit" msgstr "按下退出" -#: gtk_ui.cc:724 +#: gtk_ui.cc:694 msgid "I'm sorry %1, I can't do that" msgstr "对不起 %1,我不能那样做" -#: keyboard.cc:70 +#: keyboard.cc:75 msgid "Command" msgstr "命令" -#: keyboard.cc:71 keyboard.cc:93 +#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 msgid "Control" msgstr "" -#: keyboard.cc:72 keyboard.cc:77 keyboard.cc:95 keyboard.cc:100 +#: keyboard.cc:77 keyboard.cc:82 keyboard.cc:100 keyboard.cc:105 msgid "Key|Shift" msgstr "键|Shift" -#: keyboard.cc:73 +#: keyboard.cc:78 msgid "Option" msgstr "选项" -#: keyboard.cc:75 +#: keyboard.cc:80 msgid "Cmd" msgstr "" -#: keyboard.cc:76 keyboard.cc:98 +#: keyboard.cc:81 keyboard.cc:103 msgid "Ctrl" msgstr "" -#: keyboard.cc:78 +#: keyboard.cc:83 msgid "Opt" msgstr "" -#: keyboard.cc:94 keyboard.cc:99 +#: keyboard.cc:99 keyboard.cc:104 msgid "Alt" msgstr "" -#: keyboard.cc:96 +#: keyboard.cc:101 msgid "Windows" msgstr "" -#: keyboard.cc:101 +#: keyboard.cc:106 msgid "Win" msgstr "" -#: keyboard.cc:152 keyboard.cc:685 +#: keyboard.cc:158 keyboard.cc:601 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: keyboard.cc:696 +#: keyboard.cc:612 msgid "key bindings file not found at \"%2\" or contains errors." msgstr "在 \"%2\" 找不到按键绑定文件或者包含有错误。" -#: keyboard.cc:722 +#: keyboard.cc:638 msgid "Keyboard binding found without a name" msgstr "键盘绑定未发现一个名称" -#: keyboard.cc:752 +#: keyboard.cc:668 msgid "Cannot save key bindings to %1" msgstr "无法保存按键绑定到 %1" -#: keyboard.cc:768 +#: keyboard.cc:684 msgid "Cannot rename your own keybinding file (%1)" msgstr "无法重命名您自己的按键绑定文件(%1)" -#: paths_dialog.cc:32 -msgid "Add" -msgstr "添加" +#: textviewer.cc:32 +msgid "Close" +msgstr "关闭" -#: paths_dialog.cc:33 -msgid "Delete" -msgstr "删除" +#~ msgid "Unknown action name: %1" +#~ msgstr "未知的动作名称:%1" -#: paths_dialog.cc:34 -msgid "Reset to Default" -msgstr "重置为默认" +#~ msgid "operate controller now" +#~ msgstr "操作控制器现状" -#: paths_dialog.cc:109 -msgid "Add folder to search path" -msgstr "添加文件夹到搜索路径" +#~ msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" +#~ msgstr "按钮无法观察非存在的可控状态\n" -#: tearoff.cc:57 -msgid "Click to tear this into its own window" -msgstr "点击可把这个拆解到它自己的窗口中" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "添加" -#: tearoff.cc:63 -msgid "Click to put this back in the main window" -msgstr "点击可把这个放回到主窗口中" +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除" -#: textviewer.cc:32 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#~ msgid "Reset to Default" +#~ msgstr "重置为默认" + +#~ msgid "Add folder to search path" +#~ msgstr "添加文件夹到搜索路径" + +#~ msgid "Click to tear this into its own window" +#~ msgstr "点击可把这个拆解到它自己的窗口中" + +#~ msgid "Click to put this back in the main window" +#~ msgstr "点击可把这个放回到主窗口中" #~ msgid "motionfeedback: failed to open a temporary file for writing: %1" #~ msgstr "运动反馈:打开一个用于写入的模板文件失败:%1" |