diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/cs.po | 3174 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 367 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/el.po | 8539 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/en_GB.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/es.po | 1294 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/fr.po | 4573 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/it.po | 5076 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/nn.po | 3100 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pl.po | 7426 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pt.po | 8511 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pt_PT.po | 8404 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 2520 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv.po | 7424 | ||||
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/zh.po | 2493 |
14 files changed, 1 insertions, 63047 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/cs.po b/gtk2_ardour/po/cs.po index cec031544b..5b2fce2fea 100644 --- a/gtk2_ardour/po/cs.po +++ b/gtk2_ardour/po/cs.po @@ -260,26 +260,6 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:183 -#, fuzzy -msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"Němčina:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" - #: about.cc:190 msgid "" "Italian:\n" @@ -676,11 +656,6 @@ msgstr "Klávesové zkratky" msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Stopy/Sběrnice" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "O programu" @@ -705,16 +680,6 @@ msgstr "Správce balíků" msgid "Big Clock" msgstr "Velký ukazatel času" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Spojení vstupů" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Spojení vstupů" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Chyby" @@ -1430,11 +1395,6 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní: editor nemohl být spuštěn." msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Uživatelské rozhraní: směšovač nemohl být spuštěn." -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Uživatelské rozhraní: směšovač nemohl být spuštěn." - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Přehrávat od ukazatele polohy přehrávání" @@ -1535,11 +1495,6 @@ msgstr "" "potvrdit; úpravy připojit '+' nebo '-' pro zadání časů delta (nárůst " "proměnné).\n" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Nastavit křivku síly zvuku znovu" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[CHYBA]:" @@ -1777,16 +1732,6 @@ msgstr "Ukázat nástrojové panely" msgid "Window|Mixer" msgstr "Okno/Směšovač" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Ukázat editor nebo mixér navrchu" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Okno/Směšovač" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Sledovač MIDI" @@ -3966,11 +3911,6 @@ msgstr "Video" msgid "Always on Top" msgstr "Vždy nahoře" -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Číslo snímku" - #: editor_actions.cc:555 msgid "Timecode Background" msgstr "Pozadí časového kódu" @@ -6273,11 +6213,6 @@ msgstr "Volby pro FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Volby pro Broadcast Wave" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Opravdu chcete zastavit videoserver?" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Přednastavení" @@ -6290,11 +6225,6 @@ msgstr "" "Vybrané přednastavení nebylo nahráno úspěšně!\n" "Možná zmiňuje formát, který byl odstraněn?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Opravdu chcete zastavit videoserver?" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Ukázat časy jako:" @@ -6307,11 +6237,6 @@ msgstr " do " msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "Chyba v programování: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6320,11 +6245,6 @@ msgstr "" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 -#, fuzzy -msgid "%1" -msgstr "%" - #: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 msgid "-inf" msgstr "-inf" @@ -7235,12 +7155,6 @@ msgstr "Barvy kanálů" msgid "Track Color" msgstr "Barva stopy" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Malá" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" @@ -7619,11 +7533,6 @@ msgstr "Po-prolínač" msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanál %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7642,16 +7551,6 @@ msgstr "-vše-" msgid "Strips" msgstr "Proužky" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "Výška časové osy" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "Krátký" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7696,11 +7595,6 @@ msgstr "" msgid "K14" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:105 -#, fuzzy -msgid "VU" -msgstr "V" - #: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "SiP" @@ -8533,16 +8427,6 @@ msgstr "Nelze přidat přípojku" msgid "Port removal not allowed" msgstr "Odstranění přípojky nepovoleno" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Tuto přípojku nelze odstranit, protože první přídavný modul ve stopě nebo " -"sběrnici nemůže přijmout nový počet vstupů." - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" @@ -8768,11 +8652,6 @@ msgstr "Vypnout vše" msgid "A/B Plugins" msgstr "Přídavné moduly A/B" -#: processor_box.cc:2257 -#, fuzzy -msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "Upravit pomocí základních ovládacích prvků..." - #: processor_box.cc:2557 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (podle %3)" @@ -8893,11 +8772,6 @@ msgstr "Přehrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Nahrávání (sekundy ukládání do vyrovnávací paměti):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Ovládací spínače" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Zpětná vazba" @@ -8930,17 +8804,6 @@ msgstr "" msgid "Video Server URL:" msgstr "Adresa videoserveru (URL):" -#: rc_option_editor.cc:834 -#, fuzzy -msgid "" -"Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" -"hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " -"the video-server is running locally" -msgstr "" -"Základní adresa videoserveru (URL) včetně úvodních písmen http. Obvykle to " -"je 'http://hostname.example.org:1554/' a výchozí 'http://localhost:1554/', " -"když běží videoserver místně" - #: rc_option_editor.cc:836 msgid "Video Folder:" msgstr "Složka s videem:" @@ -9623,15 +9486,6 @@ msgstr "následuje pořadí ve směšovači" msgid "follows order of editor" msgstr "následuje pořadí v editoru" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Nastavení" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Obrazově naznačovat přejetí ukazatele myši nad různými prvky" @@ -9658,11 +9512,6 @@ msgstr "Proužek směšovače" msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Použít úzké proužky ve směšovači jako výchozí" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Čas držení měřidla" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "Krátký" @@ -9675,11 +9524,6 @@ msgstr "Střední" msgid "long" msgstr "Dlouhý" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Klesání měřidla" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9766,11 +9610,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Prahová hodnota zvuku (dB)" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10974,62 +10813,18 @@ msgstr "Přilepit nové značky k taktům a dobám" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Přilepit nové oblasti k taktům a dobám" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Ukazatel hladiny" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Ukázat všechny MIDI stopy" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Sběrnice" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Hlavní sběrnice" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Změnit stav nahrávání" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "s tlačítkem myši" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Povzbuzení sóla" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Název stopy/sběrnice" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "Jako nové stopy" @@ -12354,16 +12149,6 @@ msgstr "během nahrávání ikony s názvem %1 byla zachycena výjimka" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "Ukazovátko podrobného plátna" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Zarovnat videostopu" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Sledování pomocí technického vybavení" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12372,31 +12157,6 @@ msgstr "" msgid "Reload docroot" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115 -#, fuzzy -msgid "VideoServerIndex" -msgstr "Zastavit videoserver" - -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Zvukové soubory" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Spustit" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Vzorkovací kmitočet:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12405,11 +12165,6 @@ msgstr "" msgid " %1 fps" msgstr "" -#: editor_videotimeline.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Export Successful: %1" -msgstr "Vyvést jako MIDI: %1" - #: video_timeline.cc:469 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -12443,11 +12198,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Sledování videa" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12464,25 +12214,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Vyvést jako videosoubor" - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Výstupní zařízení:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Výška" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12491,11 +12226,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Informace o zvukovém souboru</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12513,11 +12243,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Doba trvání" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12526,53 +12251,18 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Volby</b>" - -#: transcode_video_dialog.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Do Not Import Video" -msgstr "Uzamknout k videu" - #: transcode_video_dialog.cc:182 msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Zavést ze sezení" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy -msgid "Original Width" -msgstr "Původní velikost" - #: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Vyvést zvuk" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Vyvést zvuk" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12581,30 +12271,10 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Překlady povoleny" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Vyvést jako videosoubor" - -#: video_server_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Launch Video Server" -msgstr "Adresa videoserveru (URL):" - #: video_server_dialog.cc:44 msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Server:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12620,16 +12290,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Poloha poslechu" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Největší velikost" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12637,11 +12297,6 @@ msgid "" "Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Set Video Server Executable" -msgstr "Daný videoserver není spustitelným souborem." - #: video_server_dialog.cc:196 msgid "Server docroot" msgstr "" @@ -12660,31 +12315,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Potvrdit přepsání snímku obrazovky" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Snímek obrazovky s tímto názvem již existuje. Chcete jej přepsat?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "Nelze vytvořit uživatelův adresář určený pro %3 %1 (%2)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Vyvést jako videosoubor" - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -12693,11 +12323,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizovat:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -12706,11 +12331,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Vystředit ukazatele polohy" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -12719,11 +12339,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Upravit popisná data k sezení" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -12731,26 +12346,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Výstupy</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Vstupy</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Zvuk" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Hlavní sběrnice" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -12763,61 +12358,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Cíle</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Rozsah" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Přednastavení" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Složka s videem:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Začátek videa:" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Režim zvuku:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Zvukové soubory" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Vzorkovací kmitočet:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizovat hodnoty" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Vyvést zvuk" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Vyvést zvuk" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -12844,30 +12384,10 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Překlady povoleny" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Vyvést jako videosoubor" - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení videa" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" -#: export_video_infobox.cc:43 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Export Info</b>" -msgstr "Ukázat před uložením do souboru informace o způsobu vyvedení videa" - #: export_video_infobox.cc:48 msgid "" "Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" @@ -12876,2697 +12396,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Spojit" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Směšovač navrchu" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Přidat zvukovou stopu" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Přidat zvukovou sběrnici" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Přidat MIDI stopu" - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-Inf" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Ovládací spínače" - -#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -#~ msgstr "Použít vlastní rozhraní přídavných modulů, namísto rozhraní %1" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Nejpomalejší" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Pomalý" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "Rychlý" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Rychlejší" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Nejrychlejší" - -#~ msgid "found %1 match" -#~ msgid_plural "found %1 matches" -#~ msgstr[0] "Nalezena %1 shoda" -#~ msgstr[1] "Nalezeny %1 shody" - -#~ msgid "Search returned no results." -#~ msgstr "Hledání nevrátilo žádné výsledky." - -#~ msgid "Found %1 match" -#~ msgid_plural "Found %1 matches" -#~ msgstr[0] "Nalezena %1 shoda" -#~ msgstr[1] "Nalezeny %1 shody" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Co nyní chcete dělat?" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Skryté" - -#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Prohledává se strana %1 z %2, klepněte na Zastavit pro přerušení" - -#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Prohledává se, klepněte na Zastavit pro přerušení" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Překlady zakázány" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Aby se změna projevila, musíte %1 spustit znovu." - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Povolit překlady" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značku rozsahu" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Přehrávat od značky rozsahu" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Přehrávání/Nahrávání s jedním zařízením" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Přehrávání/Nahrávání se dvěma zařízeními" - -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Banka:" - -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Program:" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanál:" - -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Zamknout" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Použít pro oblasti stejný rozsah překrytí" - -#~ msgid "" -#~ "When extending region selection across a group, %1 must decide which " -#~ "regions are equivalent\n" -#~ "\n" -#~ "If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the " -#~ "timeline.\n" -#~ "\n" -#~ "If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same " -#~ "start time, length and position" -#~ msgstr "" -#~ "Při rozšíření výběru oblasti přes skupinu, %1 musí rozhodnout, které " -#~ "oblasti jsou odpovídající.\n" -#~ "\n" -#~ "Když je povoleno, oblasti se považují za \"odpovídající\", pokud se " -#~ "překrývají na časové ose.\n" -#~ "\n" -#~ "Když je zakázáno, oblasti se považují za \"odpovídající\", jen když mají " -#~ "stejný začáteční čas, délku a polohu" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "Použít sledovací sběrnici (umožňuje AFL/PFL a více kontroly)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Podřízených snímků na snímek" - -#~ msgid "80" -#~ msgstr "80" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "gTortnam" -#~ msgstr "gTortnam" - -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit novou smíchanou stopu" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici" -#~ msgstr[1] "Nepodařilo se vytvořit novou zvukovou sběrnici" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Následující %1 soubory nebyly nepoužívány a\n" -#~ "byly přesunuty do:\n" -#~ "\n" -#~ "%2. \n" -#~ "\n" -#~ "Po znovuspuštění %5,\n" -#~ "\n" -#~ "Sezení -> Udělat pořádek -> Vyprázdnit koš\n" -#~ "\n" -#~ "uvolní se na disku dalších\n" -#~ "%3 %4 bajtů ukládacího prostoru.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Následující %1 soubory byly smazány z\n" -#~ "%2,\n" -#~ "a tím se na disku uvolnilo %3 %4 bajtů ukládacího prostoru" - -#~ msgid "ConstantPower" -#~ msgstr "Neměnná síla" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Lze vytvořit jen %1 ze %2 nových %3" - -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Vždy přehrávat výběr rozsahu (je-li jaký)" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Spustí přehrávání po stanovení jakéhokoli místa pro ukazatel polohy" - -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Vždy přehrávat rozsah" - -#~ msgid "pullup: \\u2012" -#~ msgstr "zastavit: \\u2012" - -#~ msgid "pullup %-6.4f" -#~ msgstr "zastavit %-6.4f" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Vybrat/Posunout předměty" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Vybrat/Posunout rozsahy" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Upravit obsah oblasti (např. noty)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Nástroje pro propojení předmětu/rozsahu" - -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Úpravy|Ú" - -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Sdílení úprav?" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Zakázat přídavné moduly během nahrávání" - -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Viditelný|Rozhraní" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Úpravy" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "Zdroj časového kódu sdílí hodiny vzorku s rozhraním pro zvuk" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Záporný posun časového kódu" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Prolínání jsou vytvořena" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "K rozpětí celého překrytí" - -#~ msgid "constant power (-6dB)" -#~ msgstr "Neměnná síla (-6dB)" - -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Použít stávající podobu prolínání oblasti" - -#~ msgid "short-xfade-seconds" -#~ msgstr "krátké-xfade-sekundy" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Délka krátkého prolínání" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Vytvořit prolínání automaticky" - -#~ msgid "Page %1, [Stop]->" -#~ msgstr "Strana %1, [Zastavit]->" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Přidat soubory:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Přiřazení:" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ruština:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Přidat stopu pro ovládání MIDI" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 se nepodařilo spustit JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Pro to může být několik možných důvodů:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Vybral jste si nepodporovaná nastavení zvuku (nepodporované pomocné " -#~ "proměnné).\n" -#~ "2) JACK byl spuštěn pod jiným uživatelem.\n" -#~ "\n" -#~ "Zvažte, prosím, tyto možnosti, a případně vyzkoušejte jiná nastavení." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" -#~ "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak '\\'." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" -#~ "nesmí názvy snímků obrazovky obsahovat znak ':'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Pro zajištění slučitelnosti s různými systémy\n" -#~ "nesmí názvy sezení obsahovat znak '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Promiňte, ale sběrnice MIDI nejsou toho času podporovány." - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Nástrojové pruhy při zvětšení" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Směšovač" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Ukázat všechna prolínání" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Upravit prolínání" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Výstup (zkouška)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Vstup (zkouška)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "s před-točením" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "s po-točením" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Upravit prolínání" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Skupiny cest" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Zrušit ztišení" - -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Převést na krátké prolínání" - -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Převést na dlouhé prolínání" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Postrčit celou stopu dozadu" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu dozadu" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Postrčit oblast/výběr o krok dozadu" - -#~ msgid "Sound Notes" -#~ msgstr "Noty se zvukem" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Zpět" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Skočit dopředu na další značku" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Skočit zpět na předchozí značku" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Další oblast postrčit o krok zpět" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Dopředu v mřížce" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Zpět v mřížce" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Přesunout se zpět k předchozímu přechodu" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Přidat značku(y) rozsahu" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Viditelná křivka síly zvuku" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Rozdvojit" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Postrčit dopředu podle odsazení nahrávání" - -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "NahZn" - -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Výb" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "Ú" - -#~ msgid "" -#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -#~ "can fix this by increasing the number of inputs." -#~ msgstr "" -#~ "Tato cesta nemůže být zmražena, protože má více výstupů než vstupů. " -#~ "Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů." - -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Křivka síly zvuku v oblasti viditelná" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "Protáhnutí času" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Přednost v provádění ve skutečném čase" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Vstupní kanály:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Výstupní kanály:" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Pokročilé volby" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Zahrnout do názvu souboru(ů):" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nový z" - -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "Přesunout změny tempa a druhu taktu" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Volba-" - -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Shift-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Ctrl-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Nastavit hodnotu na ukazatele polohy" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Skočit na konec tohoto rozsahu" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Skočit na začátek tohoto rozsahu" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Čas konce" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář s uživatelským nastavením" - -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI přes" - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Ukládat tento počet řádků: " - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačítko 1 pro výběr vstupů z mřížky přípojky, tlačítko 3 pro výběr " -#~ "vstupů z nabídky" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Tlačítko 1 pro výběr výstupů z mřížky přípojky, tlačítko 3 pro výběr " -#~ "vstupů z nabídky" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "Signál" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Zavřít" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nové odeslání" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Vložit nové odeslání..." - -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Ovládání..." - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#~ msgid "Groove" -#~ msgstr "Rytmus" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Typ kvantování" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Vedlejší ukazatel času ukazuje vzdálenost k pracovnímu bodu" - -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "Činný stav cesty" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Klepnutí levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) všech kanálů " -#~ "této stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky." - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Prolínání činné" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "Vrstvení (v režimu překrytí)" - -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Model vrstvení" - -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Pozdější je výše" - -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Naposledy posunuté nebo přidané je výše" - -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Naposledy přidané je výše" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Metadata Broadcast WAVE" - -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Strana:" - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Toto nastavení můžete změnit kdykoli, přes dialog Nastavení)</" -#~ "small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "Poloviční (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "Osmina (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "Chybný druh not (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Přísně přímočarý" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "Nenalezen žádný styl pro %1, používá se červená" - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "" -#~ "Neznámý charakteristický znak (atribut) %1 požadovaný pro barvu; místo " -#~ "ní se raději používá \"červená\"" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "před\n" -#~ "projíždět" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "po\n" -#~ "projíždět" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "Řízení\n" -#~ "času" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "POSLECH" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SÓLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Vyrovnávací paměti p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Pevný disk: >24 Std." - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Ovládá %1 čas?" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Vnější" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "Automatizace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Odstranit pomocí:" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Nenalezeno žádné zařízení pro ovladač pro \"%1\"" - -#~ msgid "MUTE" -#~ msgstr "ZTLUMIT" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Výhradní" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Sólo/Ztlumit" - -#~ msgid "Dim Cut" -#~ msgstr "Vyjmutí ztlumení" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Zapnout vše" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Již existuje jedna stopa s tímto názvem" - -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Zobrazení vrstvy" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Překrytí not MIDI" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Heslo:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Ruší se..." - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "Neznámý název pro výšku stopy \"%1\" v XML GUI informacích" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Ukončit" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Projekt" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Snímek obrazovky" - -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Uložit předlohu směsi" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %1.\n" -#~ "\n" -#~ "The program will take a bit longer to start up\n" -#~ "while the system fonts are checked.\n" -#~ "\n" -#~ "This will only be done once, and you will\n" -#~ "not see this message again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vítejte v %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Spuštění programu potrvá o něco déle,\n" -#~ "protože budou zkontrolována systémová písma.\n" -#~ "\n" -#~ "Tato kontrola se provede pouze jedenkrát, a potom již\n" -#~ "toto hlášení znovu neuvidíte.\n" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Udělat pořádek" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Nastavit polotóny nebo procenta pro zobrazení údajů o rychlosti" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Nynější rychlost přesunu" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "Zastavit" - -#~ msgid "-0.55" -#~ msgstr "-0.55" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Udělat pořádek" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Vypnuto" - -#~ msgid "99:99" -#~ msgstr "99:99" - -#~ msgid "9999h:999999m:99999999s" -#~ msgstr "9999h:999999m:99999999s" - -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DZS: 100.0%" - -#~ msgid "Buffers p:100% c:100%" -#~ msgstr "Vyrovnávací paměti p:100% c:100%" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Zvětšit rozsah až po konec oblasti" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Zvětšit rozsah až po začátek oblasti" - -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Myš s tlačítky" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "Jít na" - -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Vystředit činnou značku" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Štětec na polohu myši" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Menší" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Vrazit" - -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "Oblast současně kopírovat" - -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Kopírovat oblast" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "Protáhnutí času" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it " -#~ "has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number " -#~ "of inputs on that track." -#~ msgstr "" -#~ "Jedna nebo více vybraných stop oblastí nemůže být vyhozena, protože má " -#~ "více výstupů než vstupů. Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té " -#~ "stopě." - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "Rozšířit výběr" - -#~ msgid "" -#~ "One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs " -#~ "than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that " -#~ "track." -#~ msgstr "" -#~ "Jedna nebo více vybraných stop nemůže být vyhozena, protože má více " -#~ "výstupů než vstupů. Můžete to opravit zvýšením počtu vstupů na té stopě." - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Tempo posadit zpět" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Vrátit zpět druh taktu" - -#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -#~ msgstr "Zpracovává se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5" - -#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -#~ msgstr "Kóduje se soubor %2 z %3 (%1) z časového rozpětí %4 z %5" - -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Výchozí kanál" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "Vstup" - -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Vložky, odeslání & přídavné moduly:" - -#~ msgid "Step Edit" -#~ msgstr "Úprava kroku" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Skutečně chcete odstranit sběrnici \"%1\"?\n" -#~ "\n" -#~ "Můžete také ztratit seznam skladeb používaný touto stopou.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "(Toto nelze vrátit zpět, a soubor se sezením bude přepsán!)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as:\n" -#~ " ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n" -#~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n" -#~ " ardour --new %1" - -#~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name" -#~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen" - -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Datenformat" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n" -#~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n" -#~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?" - -#~ msgid "BPM denominator" -#~ msgstr "BPM Zählzeit" - -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Vložit soubor" - -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Přesunout oblast" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Štětec pro táhnutí hranicí oblasti" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "Popadnutí výběru" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "Vyplnit oblast" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Vyplnit výběr" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Zdvojit oblast" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "Spojení" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "Ovládání spojení vyvážení" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "Směr spojení vyvážení" - -#~ msgid "panner for channel %zu" -#~ msgstr "Ovladač vyvážení pro kanál %" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Vše znovu nastavit" - -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Nastavit mapu tempa" - -#~ msgid "pixbuf" -#~ msgstr "Pixelová vyrovnávací paměť" - -#~ msgid "the pixbuf" -#~ msgstr "Pixelová vyrovnávací paměť" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "Šířka" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "Nakreslená šířka" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "Nakreslená šířka" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Výška" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "Kotva" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "Kotva" - -#~ msgid "frames_per_unit of ruler" -#~ msgstr "Snímků_na_jednotku pravítka" - -#~ msgid "fill color" -#~ msgstr "Barva výplně" - -#~ msgid "color of tick" -#~ msgstr "Barva háčku" - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "ardour: vyvést oblasti do souboru" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Vyvést v podobě souboru do adresáře" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Zadejte, prosím, platný cílový adresář." - -#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" -#~ msgstr "" -#~ "Vyberte, prosím, existující cílový adresář.\n" -#~ "Vybrat soubory není povoleno." - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Soubor nelze zapsat do adresáře:" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NÁZEV:" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "Přehrát" - -#, fuzzy -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "ZAČÁTEK SOUBORU (FILE START):" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "KONEC:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "DÉLKA:" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Hlavní údaj o čase" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "Vedlejší údaj o čase" - -#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" -#~ msgstr "Chyba v programování: start_grab volán bez tažení položky" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: položka plátna postupné slábnutí signálu nemá žádný " -#~ "ukazatel dat pohledu na oblast!" - -#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: položka plátna kurzor nemá žádný ukazatel dat " -#~ "kurzoru!" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "Pohnout oblastí(stmi)" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Pohnout výběrem" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Zavést/Vyvést" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Vyvést sezení jako zvukový soubor..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Vyvést oblasti určené značkami jako zvukový soubor..." - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Ukázat mixér" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Dohlížitel stopy/sběrnice" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Spustit nahrávání stopy 32" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Použít OSC" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Přenos zastavit na konci sezení" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Oblast odpovídá překrytí" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "V editoru spustit ukazatele hladin" - -#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" -#~ msgstr "Protažení času zapadne do mřížky" - -#~ msgid "Auto-analyse new audio" -#~ msgstr "Automaticky rozebrat nové zvukové soubory" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Použít stejnosměrnou složku" - -#~ msgid "JACK does monitoring" -#~ msgstr "Sledování pomocí JACK" - -#~ msgid "Ardour does monitoring" -#~ msgstr "Sledování pomocí Ardouru" - -#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" -#~ msgstr "Sledování pomocí zvukového technického vybavení počítače" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "Sólo v místě" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Automaticky spojit vstupy se skutečnými zvukovými vstupy" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Vstupy spojit ručně" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Automaticky spojit výstupy se skutečnými zvukovými výstupy" - -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Automaticky napojit prvky ovládání" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "Automatizace přesměrování vytvořená pro ne-přídavný modul" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Ukázat tvary vln" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Tvar vlny" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "Zesílení signálu" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "Vyvážení (panorama)" - -#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" -#~ msgstr "Chyba v programování: nebyl vybrán žádný pohled na obrázkový snímek" - -#~ msgid "programming error: no MarkerView selected" -#~ msgstr "Chyba v programování: nebyl vybrán žádný pohled na značku" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "Výška ukazatele stopy" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "Vymazat stopu" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "Vložit bod do křivky síly hlasitosti" - -#~ msgid "Add existing audio" -#~ msgstr "Přidat zvuk" - -#~ msgid "" -#~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that " -#~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm." -#~ msgstr "" -#~ "Zdrojový soubor %1 již existuje. Tato operace zdrojový soubor " -#~ "nezaktualizuje, nýbrž soubor %2 zavede jako nový soubor. Prosím, potvrďte." - -#, fuzzy -#~ msgid "importing %1" -#~ msgstr "Zavádí se %1" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1,5 sekund" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekundy" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2,5 sekundy" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekundy" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Naposledy použité:" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Přehled sezení" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Vybrat adresář" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení pro sólo v ARDOUR_UI::" -#~ "set_solo_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení dálkového ovládání v ARDOUR_UI::" -#~ "set_remote_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení sledování v ARDOUR_UI::" -#~ "set_monitor_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: neznámé nastavení denormál v ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: neznámý formát hlavičky souboru předaný ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Chyba v programování: neznámý formát souboru předaný ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour je poskytován k volnému použití bez ABSOLUTNĚ JAKÉKOLI ZÁRUKY.\n" -#~ "Je to svobodné programové vybavení a vy je můžete vesele šířit dále,\n" -#~ "dopokavaď se budete řídit podmínkami, které jsou uvedeny v souboru " -#~ "COPYING.\n" - -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Musíte vybrat odpovídající automatizační čáru" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "Vložit bod automatizace pro vyvážení (panorama)" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Půltóny" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Připojit vstup" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Připojit výstup" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Odstranit výstup" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Odpojit vše" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Dostupná spojení" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Název úryvku:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Vytvořit úryvek" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Přerušit" - -#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range" -#~ msgstr "" -#~ "Ve nyní vybrané oblasti nebylo možné najít žádný materiál, který by se " -#~ "dal vybrat" - -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: podivuhodný dialog pro přídavný modul" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Pokusil jste se přidat přídavný modul (%1).\n" -#~ "Tento přídavný modul má %2 vstupy,\n" -#~ "ale v této poloze (bod připojení) jsou\n" -#~ "%3 činné proudy signálu.\n" -#~ "\n" -#~ "To není možné. Nedává to smysl - odhazujete\n" -#~ "část signálu, která tak chybí." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Pokusil jste se přidat přídavný modul (%1).\n" -#~ "Tento přídavný modul má %2 vstupy,\n" -#~ "ale v této poloze (bod připojení) jsou\n" -#~ "pouze %3 činné proudy signálu.\n" -#~ "\n" -#~ "To není možné. Nedává to smysl - mimo případ, kdy by tento přídavný " -#~ "modul\n" -#~ "podporoval vstupy postranního řetězce. Tento druh nastavení bude " -#~ "podporovat\n" -#~ "nějaká budoucí verze programu Ardour." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Pokusil jste se přidat přídavný modul (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "Takovéto (I/O) Vstupní/Výstupní nastavení ale není možné:\n" -#~ "\n" -#~ "Přídavný modul má %2 vstupy a %3 výstupy.\n" -#~ "Stopa/sběrnice má %4 vstupy a %5 výstupy.\n" -#~ "V této poloze (bod připojení) jsou %6 činné signály.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour neví, co má v takových situacích dělat.\n" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Po-prolínací vložky, odesílatelé signálu & přídavné moduly:" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "Přejmenovat přesměrování" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna před-prolínací přesměrování z této " -#~ "stopy?\n" -#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna po-prolínací přesměrování z této " -#~ "stopy?\n" -#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Výška zobrazení" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: výběr barvy" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -#~ "(cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Opravdu chcete odstranit stopu \"%1\" ?\n" -#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky!)" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: editor prolínání" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Části" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Otevřít editor oblasti" - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Stanovit bod pro seřízení" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Postrčit dopředu" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Postrčit dozadu" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Postrčit dozadu kvůli odsazení nahrávání" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Od začátku až k pracovnímu bodu" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Od pracovního bodu až do konce" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Přehrávat oblast" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Přehrávat oblast smyčky" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Vybrat vše v oblasti" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "Zřídit smyčku z výběru" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "Zřídit oblast přepsání z výběru" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Zdvojit oblast" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Zřídit úryvek z oblasti" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Vyvést oblast do souboru" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Přehrávat od pracovního bodu" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Vložit úryvek" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Postrčit celou stopu dozadu" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Postrčit stopu po pracovním bodu dozadu" - -#~ msgid "Select all after playhead" -#~ msgstr "Vybrat vše po ukazateli polohy" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "Sekundy SMPTE" - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Zapadnout magneticky" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "Spojit úpravu" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "Vsunout úpravu" - -#~ msgid "Lock Edit" -#~ msgstr "Uzamknout úpravu" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "Snímky SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "Minuty SMPTE" - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Editor klávesových zkratek" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: Přidat stopu/sběrnici" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Název (šablona; pro mixér)" - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "ardour: vyvést oblast do souboru" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "Vari rychlost" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "Poznámky" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*Poznámky*" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "Nelze registrovat nové přípojky (porty) požadované pro toto spojení" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "Vstup" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Obrátit polaritu" - -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Jdi na" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Přidat novou polohu" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Značky polohy (CD Index)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Značky oblastí (CD stopy)" - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Přehrát (dvojité klepnutí)" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "Na pracovní bod" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "Na ukazatel polohy" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Nebyla vybrána žádná oblast pro vyvedení do souboru.\n" -#~ "\n" -#~ "Proveďte výběr za použití režimu myši pro práci s oblastmi" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "Nejsou zde žádné oblasti pro vyvedení do souboru.\n" -#~ "\n" -#~ "Proveďte výběr jedné či více oblastí táhnutím ukazatele myši po liště " -#~ "oblasti" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Spojit výběr stopy s výběrem oblasti" - -#~ msgid "Break drag" -#~ msgstr "Přerušit táhnutí" - -#~ msgid "Use Region Fades (global)" -#~ msgstr "Použít slábnutí oblastí (všeobecně)" - -#~ msgid "Show Region Fades" -#~ msgstr "Ukázat slábnutí oblastí" - -#~ msgid "Toggle Region Fade In" -#~ msgstr "Spustit/Zastavit postupné zesilování oblastí" - -#~ msgid "Toggle Region Fade Out" -#~ msgstr "Spustit/Zastavit postupné zeslabování oblastí" - -#~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Spustit/Zastavit prolínání oblastí" - -#~ msgid "Save View 2" -#~ msgstr "Uložit pohled 2" - -#~ msgid "Goto View 2" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 2" - -#~ msgid "Save View 3" -#~ msgstr "Uložit pohled 3" - -#~ msgid "Goto View 3" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 3" - -#~ msgid "Save View 4" -#~ msgstr "Uložit pohled 4" - -#~ msgid "Goto View 4" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 4" - -#~ msgid "Save View 5" -#~ msgstr "Uložit pohled 5" - -#~ msgid "Goto View 5" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 5" - -#~ msgid "Save View 6" -#~ msgstr "Uložit pohled 6" - -#~ msgid "Goto View 6" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 6" - -#~ msgid "Save View 7" -#~ msgstr "Uložit pohled 7" - -#~ msgid "Goto View 7" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 7" - -#~ msgid "Save View 8" -#~ msgstr "Uložit pohled 8" - -#~ msgid "Goto View 8" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 8" - -#~ msgid "Save View 9" -#~ msgstr "Uložit pohled 9" - -#~ msgid "Goto View 9" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 9" - -#~ msgid "Save View 10" -#~ msgstr "Uložit pohled 10" - -#~ msgid "Goto View 10" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 10" - -#~ msgid "Save View 11" -#~ msgstr "Uložit pohled 11" - -#~ msgid "Goto View 11" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 11" - -#~ msgid "Save View 12" -#~ msgstr "Uložit pohled 12" - -#~ msgid "Goto View 12" -#~ msgstr "Vyvolat pohled 12" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Ukazatele polohy postavit na značky 9" - -#~ msgid "Start To Edit Point" -#~ msgstr "Od začátku až k pracovnímu bodu" - -#~ msgid "Edit Point To End" -#~ msgstr "Od pracovního bodu až do konce" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Zřídit smyčku z oblasti" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Zřídit oblast přepsání z oblasti" - -#~ msgid "Toggle Opaque" -#~ msgstr "Přepínat mezi průhledný/neprůhledný" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Spustit postupné zesílení signálu" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Srovnat konec oblasti" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Srovnat konec oblasti vztažně" - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Srovnat bod zapadnutí oblasti vztažně" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Zdvojit oblast" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Oblast zdvojit vícekrát" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Vložit oblast" - -#~ msgid "Auto-Rename" -#~ msgstr "Automaticky přejmenovat" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Odstranit zapadnutí oblasti" - -#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Navázat oblast na takty&doby" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Přepínat mezi ztišením oblasti/nahlas" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Vložit úryvek" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Rozdělit na pracovním bodě" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Zapadnout do snímku SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Zapadnout do sekund SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Zapadnout do minut SMPTE" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Ukázat tvary vln" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Ukázat tvary vln při nahrávání" - -#~ msgid "- 0.1%" -#~ msgstr "- 0,1%" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 na snímek" - -#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Toto uspořádání používá nepřípustnou hodnotu podrámečk na rámeček: %1" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Neznámý" - -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "" -#~ "Soubor s klávesovými zkratkami pro Ardour nebyl na místě \"%1\" nalezen, " -#~ "nebo obsahuje chyby." - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "ardour: spojení" - -#~ msgid "Input Connections" -#~ msgstr "Spojení vstupů" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Spojení výstupů" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nový vstup" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nový výstup" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Přidat přípojku (port)" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "Vstup %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "Výstup %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Název nového spojení:" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "Změnit stav sóla skupiny mixéru" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "Změnit stav ztlumení skupiny mixéru" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "Změnit stav nahrávání skupiny mixéru" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nový název: " - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "Typ souboru značky na CD" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Pořadí bajtů" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Kvalita převodu" - -#~ msgid "Dither Type" -#~ msgstr "Druh vložení šumu do signálu (ditheringu)" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Vyvést pouze soubor značky na CD" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Určité stopy..." - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22,05 kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44,1 kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48 kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88,2 kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96 kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192 kHz" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: Nelze otevřít \"%1\" jako soubor exportu pro CD-seznam obsahu " -#~ "(TOC)." - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Editor: Nelze otevřít \"%1\" jako soubor exportu pro CD CUE-soubor." - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC" - -#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected" -#~ msgstr "Ardour nemůže vyvést zvuk, když je odpojen od JACKu." - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Zadejte, prosím, platný název souboru." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Určete, prosím, úplný název souboru pro zvukový soubor." - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "Prostřední" - -#~ msgid "Name New Location Marker" -#~ msgstr "Pojmenovat novou značku polohy" - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Dát do původní polohy" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "Ustřihnout od začátku oblasti až k pracovnímu bodu" - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "Ustřihnout od konce oblasti až k pracovnímu bodu" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Vložit úryvek" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "Smazat seznam skladeb" - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "Spustit postupné zesílení signálu" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "Spustit postupné zeslabení signálu" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Posunout" - -#~ msgid "Split & Later Section Moves" -#~ msgstr "Rozdělit & posunout zadní díl" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Po-prolínací přesměrování" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Odemknout" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: uložit sezení?" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Projekty programu Ardour" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Trpělivost je ctností.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "K tomuto sezení nemáte žádná oprávnění, která by vám umožňovala do něj " -#~ "zapisovat.\n" -#~ "Z toho důvodu nebude toto sezení být moci nahráno." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: Udělat pořádek" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "následující soubory byly" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "soubor byl" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: Přídavné moduly" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Vstupy" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Výstupy" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Doba" - -#~ msgid "thirtq-second (32)" -#~ msgstr "Dvaatřicetina (32)" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Cesty/Soubory" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Klávesnicer/Myš" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Adresář sezení (RAID)" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Počet příkazů, které lze provést zpětně" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Počet příkazů, které byly průběžně uloženy" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Posun SMPTE" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Nepřipojený" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "" -#~ "Sledovat\n" -#~ "vstup" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "" -#~ "Sledovat\n" -#~ "výstup" - -#~ msgid "MTC" -#~ msgstr "MTC" - -#~ msgid "MMC" -#~ msgstr "MMC" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "Připojený" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "Nepřipojený" - -#~ msgid "output" -#~ msgstr "Výstup" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Sběrnice pro zkušební poslech (výstup) je jednoúčelový\n" -#~ "kanál mixéru, určený pro poslech vybraných oblastí\n" -#~ "nezávisle na celkovém mixu.\n" -#~ "Tato sběrnice se dá spojit stejně jako kterýkoli jiný\n" -#~ "kanál mixéru." - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Rozbor" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0,5 sekund" - -#~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died" -#~ msgstr "Přijat SIGPIPE - je možné, žeJACK spadl" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " - -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "Chyba v programování: %1 %2" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Neznámý název pro akci: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Příručka" - -#, fuzzy -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Myš s tlačítky" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Sledování pomocí Ardouru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Normalizovat oblast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Rozbor dat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Vrazit oblast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Zdvojit rozsah" - -#, fuzzy -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Na střed" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Obrátit oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Přidat zvuk" - -#, fuzzy -#~ msgid "these regions" -#~ msgstr "Ztišit oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "Vložit oblast" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Ano, odstranit." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot set loop: no region selected" -#~ msgstr "Nastavit rozsah smyčky z výběru" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "Nejlepší možná" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Nasměrovaný šum" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "Stereo" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binding" -#~ msgstr "Klávesové zkratky" - -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Aux" - -#~ msgid "Direct" -#~ msgstr "Přímá" - -#~ msgid "Bus type:" -#~ msgstr "Typ sběrnice:" - -#~ msgid "Shortest silence:" -#~ msgstr "Nejkratší ticho:" - -#~ msgid "Shortest audible:" -#~ msgstr "Nejkratší slyšitelný:" - -#~ msgid "mute change" -#~ msgstr "Změnit ztlumení" - -#~ msgid "" -#~ "Spanish:\n" -#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n" -#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n" -#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n" -#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n" -#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n" -#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Španělština:\n" -#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n" -#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n" -#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n" -#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n" -#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n" -#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n" - -#~ msgid "Add this many:" -#~ msgstr "Přidat tento počet:" - -#~ msgid "" -#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n" -#~ "\n" -#~ "What you would like to do?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Přednastavení s tímto názvem již pro tento přídavný modul existuje.\n" -#~ "\n" -#~ "Co chcete dělat?\n" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Naposledy použité..." - -#~ msgid "Snapshot" -#~ msgstr "Snímek obrazovky..." - -#~ msgid "Export selected range to audiofile..." -#~ msgstr "Vyvést oblast výběru jako zvukový soubor..." - -#~ msgid "Cleanup unused sources" -#~ msgstr "Odstranit nepoužívané soubory" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Souvislá smyčka" - -#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" -#~ msgstr "Při nahrávání zastavit přídavné moduly" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus" -#~ msgstr "Automaticky spojit výstupy s hlavní sběrnicí" - -#~ msgid "automation range drag" -#~ msgstr "Pohybovat oblastí automatizace" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Skupiny pro úpravy" - -#~ msgid "Region Editor" -#~ msgstr "Editor oblasti" - -#~ msgid "Add Single Range" -#~ msgstr "Přidat jednu oblast" - -#~ msgid "Choose top region" -#~ msgstr "Vybrat horní oblast" - -#~ msgid "Invert selection" -#~ msgstr "Obrátit výběr" - -#~ msgid "Select all after edit point" -#~ msgstr "Vybrat vše po pracovním bodě" - -#~ msgid "Select all before edit point" -#~ msgstr "Vybrat vše před pracovním bodem" - -#~ msgid "Waveforms" -#~ msgstr "Tvary vln" - -#~ msgid "Normalize Region" -#~ msgstr "Znormalizovat oblast" - -#~ msgid "Split Region" -#~ msgstr "Rozdělit oblast" - -#~ msgid "Export selected regions to audiofile..." -#~ msgstr "Vyvést vybrané oblasti jako zvukový soubor..." - -#~ msgid "Lock Region" -#~ msgstr "Uzamknout oblast" - -#~ msgid "Next Mouse Mode" -#~ msgstr "Další režim myši" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Ukázat vše" - -#~ msgid "Show Waveforms Rectified" -#~ msgstr "Ukázat usměrněné tvary vln" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms" -#~ msgstr "Nastavit vybrané stopy na čárové tvary vln" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms" -#~ msgstr "Nastavit vybrané stopy na logaritmické tvary vln" - -#~ msgid "80 per frame" -#~ msgstr "80 na snímek" - -#~ msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" -#~ msgstr "Chyba v programování: položka plátna čára nemá žádný ukazatel čáry!" - -#~ msgid "range selection" -#~ msgstr "Výběr oblasti" - -#~ msgid "trim selection start" -#~ msgstr "Ustřihnout počáteční bod výběru" - -#~ msgid "trim selection end" -#~ msgstr "Ustřihnout koncový bod výběru" - -#~ msgid "trimmed region" -#~ msgstr "Ustřižená oblast" - -#~ msgid "TimeFXProgress" -#~ msgstr "Postup TimeFX" - -#~ msgid "Not connected to audioengine" -#~ msgstr "Nespojeno s JACKem (zvukovým strojem)" - -#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" -#~ msgstr "Zdířka sazeče obrázků byla odstavena/uzavřena" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Rámeček obrázku" - -#~ msgid "ardour: " -#~ msgstr "ardour: " - -#~ msgid "Click to choose outputs" -#~ msgstr "Vybrat výstupy" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Název:" - -#~ msgid "Template :" -#~ msgstr "Předloha:" - -#~ msgid "Start Audio Engine" -#~ msgstr "Spustit zvukový stroj" - -#~ msgid "" -#~ "MIDI Parameter\n" -#~ "Control" -#~ msgstr "" -#~ "Ovládání nastavení\n" -#~ "pomocných proměnných MIDI" - -#~ msgid "add automation event to " -#~ msgstr "Vložit bod automatizace pro" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this bus?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna před-prolínací přesměrování z této " -#~ "sběrnice?\n" -#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this bus?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Doopravdy chcete odstranit všechna po-prolínací přesměrování z této " -#~ "sběrnice?\n" -#~ "(Toto se pak nedá vrátit zpátky)" - -#~ msgid "Pre-fader Redirects" -#~ msgstr "Před-prolínací přesměrování" - -#~ msgid "Visual options" -#~ msgstr "Volby pro nastavení viditelných prvků" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "Změnit sólo" - -#~ msgid "Solo Lock" -#~ msgstr "Uzamknout sólo" - -#~ msgid "TimeAxisViewItemName" -#~ msgstr "Název pohledového prvku časové osy" - -#~ msgid "Connection \"" -#~ msgstr "Spojení \"" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Posunout ukazatele úprav" - -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "Chyba v programování: tato oblast nepokrývá tuto polohu" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Umístit ukazatele úprav na požadovaný bod sladění" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "Cíl klávesnice: \"%1\" - je neznámý." - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "S \"mod1\" máte spojeno %1 kláves" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "S \"mod2\" máte spojeno %1 kláves" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "S \"mod3\" máte spojeno %1 kláves" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "S \"mod4\" máte spojeno %1 kláves" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "S \"mod5\" máte spojeno %1 kláves" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour se sám shazuje kvůli čistému ukončení\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): přijat signál %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "cannot set default signal mask (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Bez souboru se stylem uživatelského rozhraní bude Ardour vypadat divně.\n" -#~ "Nastavte, prosím, ARDOUR3_UI_RC tak, aby ukazoval na platný soubor se " -#~ "stylem uživatelského rozhraní" - -#~ msgid "LADSPA" -#~ msgstr "LADSPA" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: stopa/sběrnice/inspektor: nebyla vybrána žádná cesta" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Vložit" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Odkaz na vnější soubor" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "Otevřít sezení" - -#~ msgid "POSITION:" -#~ msgstr "POSITION:" - -#~ msgid "SYNC POINT:" -#~ msgstr "BOD SEŘÍZENÍ (SYNC POINT):" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Odstranit vstup" - -#~ msgid "" -#~ "The following %1 %2 not in use and \n" -#~ "have been moved to:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Flushing the wastebasket will \n" -#~ "release an additional\n" -#~ "%4 %5bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Následující %1 %2 nepoužívané a\n" -#~ "přesunuté do:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Až vyprázdníte koš, uvolní se dalších\n" -#~ "%4 %5 bajtů ukládacího prostoru.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The following %1 %2 deleted from\n" -#~ "%3,\n" -#~ "releasing %4 %5bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Následující %1 %2 smazány z\n" -#~ "%3,\n" -#~ "a uvolnilo se %4 %5 bajtů ukládacího prostoru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n" -#~ msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Čárový" - -#, fuzzy -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Druh" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bundle manager" -#~ msgstr "Bereich Bouncen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Realtime Export" -#~ msgstr "Přednost v provádění ve skutečném čase" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast Export" -#~ msgstr "Zastavit vyvedení do souboru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour" -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Show '%s' sources" -#~ msgstr "Ukázat mřížku s takty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show '%s' destinations" -#~ msgstr "Ukázat použitelné automatizace" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Return ..." -#~ msgstr "Vložit nového odesílatele signálu..." - -#, fuzzy -#~ msgid " input: " -#~ msgstr "Vstup" - -#, fuzzy -#~ msgid " output: " -#~ msgstr "Výstup" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour Preferences" -#~ msgstr "Volby" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route group" -#~ msgstr "Žádná skupina" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "German:\n" -#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Deutsch:\n" -#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -#~ "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Autuo Play" -#~ msgstr "Automatické přehrávání" - -#, fuzzy -#~ msgid "programming error: impossible control method" -#~ msgstr "Chyba v programování: nebyl vybrán žádný pohled na značku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Barva" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "ardour: editor prolínání" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Vybrat vše od ukazatele polohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Ukazatele polohy na polohu myši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Na začátek další oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Na konec další oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Na začátek předchozí oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Na konec předchozí oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Na začátek oblasti výběru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Na konec oblasti výběru" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Vybrat vše od ukazatele polohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Zřídit značku na ukazateli polohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Nachystat editor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Nastavit hodnotu na ukazatele polohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Oříznout" - -#, fuzzy -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "Zvukové stopy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import as a %1 region" -#~ msgstr "Zavést na seznam s oblastmi" - -#, fuzzy -#~ msgid "multichannel" -#~ msgstr "Kanály" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Současná značka" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "Přejmenovat značku" - -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Vedlejší údaj o čase" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Výběr oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Vybrat vše před ukazatelem polohy" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename region" -#~ msgstr "ardour: vyvést oblast do souboru" - -#, fuzzy -#~ msgid "set region sync position" -#~ msgstr "Nastavit polohu bodu zapadnutí oblasti" - -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Nastavit rozsah přepsání z oblasti úprav" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "Protáhnutí času" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Setzen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Nelze se znovu spojit s JACKem" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "Neznámý název pro výšku stopy \"%1\" v XML GUI informacích" - -#~ msgid "record" -#~ msgstr "Nahrávat" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: mixer" -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: mixer: " -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: spojení" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Takty & Doby" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "Vyprázdnit seznam skladeb" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: Přídavné moduly" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Dostupné přídavné moduly" - -#, fuzzy -#~ msgid "VST" -#~ msgstr "ST" - -#, fuzzy -#~ msgid "AudioUnit" -#~ msgstr "Poslech" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: %1" -#~ msgstr "ardour: " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: vyvést oblast do souboru" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector: " -#~ msgstr "ardour: Přidat stopu/sběrnici" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Přehrát" - -#, fuzzy -#~ msgid "Samplerate: %1" -#~ msgstr "Vzorkovací kmitočet:" - -#~ msgid "frames_per_unit" -#~ msgstr "Snímků_na_jednotku" diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 5817ab3878..256fcdd356 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -5736,8 +5736,7 @@ msgid "" "level.</span>" msgstr "" "<span weight=\"bold\">Stellen Sie Ihre Hardwarelautstärke auf einen sehr " -"niedrigen " -"Pegel ein.</span>" +"niedrigen Pegel ein.</span>" #: engine_dialog.cc:142 msgid "" @@ -12801,367 +12800,3 @@ msgstr "" "#export nach.\n" "\n" "Handbuch im Browser öffnen? " - -#~ msgid "Click the Refresh button to try again." -#~ msgstr "Klicken Sie auf Aktualisieren, um es erneut zu versuchen." - -#~ msgid "JACK" -#~ msgstr "JACK" - -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Verbinde neu" - -#~ msgid "Window|Audio/MIDI Setup" -#~ msgstr "Audio/MIDI Einstellungen" - -#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency" -#~ msgstr "JACK Samplerate und Latenz" - -#~ msgid "Launch Control App" -#~ msgstr "Starte Steuerungsprogramm" - -#~ msgid "" -#~ "1. <span weight=\"bold\">Turn down the volume on your hardware to a very " -#~ "low level.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "2. Connect the two channels that you select below using either a cable or " -#~ "(less ideally) a speaker and microphone.\n" -#~ "\n" -#~ "3. Once the channels are connected, click the \"Measure latency\" " -#~ "button.\n" -#~ "\n" -#~ "4. When satisfied with the results, click the \"Use results\" button." -#~ msgstr "" -#~ "1. <span weight=\"bold\">Stellen Sie die Lautstärke ihrer Hardware auf " -#~ "einen sehr leisen Pegel.</span>\n" -#~ "\n" -#~ "2. Verbinden Sie die zwei Kanäle, die Sie unten auswählen, entweder per " -#~ "Kabel oder (weniger ideal) per Lautsprecher und Mikrophon.\n" -#~ "\n" -#~ "3. Klicken Sie den Knopf \"Latenz messen\".\n" -#~ "\n" -#~ "4. Wenn Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind, klicken Sie den Knopf " -#~ "\"Benutze Egebnisse\"." - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK is not running.\n" -#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -#~ msgstr "" -#~ "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK läuft nicht.\n" -#~ "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " -#~ "root.\n" -#~ "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"%1\".\n" -#~ "\n" -#~ "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." - -#~ msgid "Create a new session" -#~ msgstr "Neues Projekt erzeugen" - -#~ msgid "Open an existing session" -#~ msgstr "Vorhandenes Projekt öffnen" - -#~ msgid "I'd like more options for this session" -#~ msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" - -#~ msgid "Use an existing session as a template:" -#~ msgstr "Ein vorhandenes Projekt als Vorlage verwenden:" - -#~ msgid "Select template" -#~ msgstr "Vorlage auswählen" - -#~ msgid "Browse:" -#~ msgstr "Durchsuchen:" - -#~ msgid "Select a session" -#~ msgstr "Projekt auswählen" - -#~ msgid "Playback/recording on 1 device" -#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" - -#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" -#~ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" - -#~ msgid "Playback only" -#~ msgstr "Nur Wiedergabe" - -#~ msgid "Recording only" -#~ msgstr "Nur Aufnahme" - -#~ msgid "Realtime" -#~ msgstr "Realtime" - -#~ msgid "Starting audio engine" -#~ msgstr "Starte Audio-Engine" - -#~ msgid "disconnected" -#~ msgstr "getrennt" - -#~ msgid "Unable to start the session running" -#~ msgstr "Konnte das aktuelle Projekt nicht starten" - -#~ msgid "Do not lock memory" -#~ msgstr "Speicherzugriff nicht sperren" - -#~ msgid "Unlock memory" -#~ msgstr "Speicherzugriff öffnen" - -#~ msgid "No zombies" -#~ msgstr "Keine Zombies (Soft Mode)" - -#~ msgid "Provide monitor ports" -#~ msgstr "Monitor-Ports erstellen" - -#~ msgid "H/W monitoring" -#~ msgstr "Hardware Monitoring" - -#~ msgid "H/W metering" -#~ msgstr "Hardware-Pegelanzeige" - -#~ msgid "Verbose output" -#~ msgstr "Ausführliche Statusmeldungen" - -#~ msgid "8000Hz" -#~ msgstr "8000 Hz" - -#~ msgid "22050Hz" -#~ msgstr "22050 Hz" - -#~ msgid "44100Hz" -#~ msgstr "44100 Hz" - -#~ msgid "48000Hz" -#~ msgstr "48000 Hz" - -#~ msgid "88200Hz" -#~ msgstr "88200 Hz" - -#~ msgid "96000Hz" -#~ msgstr "96000 Hz" - -#~ msgid "192000Hz" -#~ msgstr "192000 Hz" - -#~ msgid "Triangular" -#~ msgstr "dreieckig" - -#~ msgid "Rectangular" -#~ msgstr "rechteckig" - -#~ msgid "Shaped" -#~ msgstr "shaped" - -#~ msgid "coremidi" -#~ msgstr "coremidi" - -#~ msgid "seq" -#~ msgstr "seq" - -#~ msgid "raw" -#~ msgstr "raw" - -#~ msgid "Audio Interface:" -#~ msgstr "Audio-Schnittstelle:" - -#~ msgid "Number of buffers:" -#~ msgstr "Pufferanzahl:" - -#~ msgid "Approximate latency:" -#~ msgstr "Latenz (ca.)" - -#~ msgid "Audio mode:" -#~ msgstr "Audio-Modus:" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "ignorieren" - -#~ msgid "Client timeout" -#~ msgstr "Client Timeout" - -#~ msgid "Number of ports:" -#~ msgstr "Portanzahl" - -#~ msgid "MIDI driver:" -#~ msgstr "MIDI-Treiber:" - -#~ msgid "Dither:" -#~ msgstr "Dithering:" - -#~ msgid "" -#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " -#~ "restart" -#~ msgstr "" -#~ "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren " -#~ "Sie JACK vor einem Neuversuch." - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Server:" - -#~ msgid "Input device:" -#~ msgstr "Eingangsgerät:" - -#~ msgid "Output device:" -#~ msgstr "Ausgabegerät:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" - -#~ msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" -#~ msgstr "kann die JACK rc-Datei %1 nicht öffnen, um die Parameter zu sichern" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have any audio devices capable of\n" -#~ "simultaneous playback and recording.\n" -#~ "\n" -#~ "Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -#~ "to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -#~ "audio interface.\n" -#~ "\n" -#~ "Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -#~ "have no duplex audio device.\n" -#~ "\n" -#~ "Alternatively, if you really want just playback\n" -#~ "or recording but not both, start JACK before running\n" -#~ "%1 and choose the relevant device then." -#~ msgstr "" -#~ "Sie haben keine Soundkarte, die gleichzeitiges\n" -#~ "Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n" -#~ "\n" -#~ "Benützen Sie Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup\n" -#~ " um ein kombiniertes Gerät zu erzeugen, oder installieren Sie ein\n" -#~ "geeignetes Audiointerface.\n" -#~ "\n" -#~ "Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n" -#~ "keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n" -#~ "\n" -#~ "Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und " -#~ "wiedergeben wollen,\n" -#~ "können Sie JACK vor dem Starten von %1 aufrufen und das entsprechende " -#~ "Gerät auswählen." - -#~ msgid "No suitable audio devices" -#~ msgstr "Keine passenden Audiogeräte." - -#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -#~ msgstr "JACK scheint im %1-Paket zu fehlen." - -#~ msgid "You need to choose an audio device first." -#~ msgstr "Sie müssen zuerst ein Audiogerät auswählen." - -#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -#~ msgstr "Audiogerät %1 scheint auf diesem Computer nicht vorhanden zu sein." - -#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -#~ msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" - -#~ msgid "" -#~ "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -#~ msgstr "" -#~ "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" - -#~ msgid "JACK exited" -#~ msgstr "JACK wurde beendet" - -#~ msgid "" -#~ "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" -#~ "\n" -#~ "This is probably due to an error inside JACK. You should restart JACK\n" -#~ "and reconnect %1 to it, or exit %1 now. You cannot save your\n" -#~ "session at this time, because we would lose your connection information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Dies liegt wahrscheinlich an einem Fehler in JACK. Sie sollten\n" -#~ "JACK neu starten und %1 erneut mit ihm verbinden, oder %1 jetzt beenden.\n" -#~ "Momentan läßt sich das Projekt nicht speichern, da alle Informationen\n" -#~ "über Verbindungen verloren gehen würden.\n" - -#~ msgid "Failed to set session-framerate: " -#~ msgstr "Konnte Projekt-Framerate nicht einstellen: " - -#~ msgid " vs " -#~ msgstr " vs. " - -#~ msgid "-24dB" -#~ msgstr "-24dB" - -#~ msgid "-15dB" -#~ msgstr "-15dB" - -#~ msgid "Configure meter-ticks and color-knee point." -#~ msgstr "Maßstriche und Farbbereiche der Pegelanzeige konfigurieren" - -#~ msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout." -#~ msgstr "" -#~ "Debug-Modus einschalten: gibt die ffmpeg-Befehlszeile und -Ausgabe an " -#~ "stdout aus." - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-Inf" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Am langsamstem" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Langsam" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "Schnell" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Schneller" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Schnellstmöglich" - -#~ msgid "found %1 match" -#~ msgid_plural "found %1 matches" -#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" -#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" - -#~ msgid "Search returned no results." -#~ msgstr "Die Suche erbrachte keine Ergebnisse" - -#~ msgid "Found %1 match" -#~ msgid_plural "Found %1 matches" -#~ msgstr[0] "%1 Treffer gefunden" -#~ msgstr[1] "%1 Treffer gefunden" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Was möchten Sie tun?" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer über Editor" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Audiospur hinzufügen" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Audio-Bus hinzufügen" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Midispur hinzufügen" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Eingabegeräte / Controller" - -#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -#~ msgstr "Statt der von %1 bereitgestellten GUIs die der Plugins verwenden" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Hid" - -#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Suche Seite %1 von %2, klicken Sie Stop, um abzubrechen" - -#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Suche, klicken Sie Stop, um abzubrechen" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" diff --git a/gtk2_ardour/po/el.po b/gtk2_ardour/po/el.po index 47a42cccc7..9bc7dc265b 100644 --- a/gtk2_ardour/po/el.po +++ b/gtk2_ardour/po/el.po @@ -212,11 +212,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -332,11 +327,6 @@ msgid "" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" msgstr "" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Πνευματικα Δικαιώματα 1999-2004 Paul Davis" - #: about.cc:584 msgid "http://ardour.org/" msgstr "" @@ -355,11 +345,6 @@ msgstr "" msgid "Loading menus from %1" msgstr "" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 -#, fuzzy -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει" - #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "" @@ -368,77 +353,14 @@ msgstr "" msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου" - -#: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Διάταξη" - -#: add_route_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Κανάλι" - #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Δίαυλοι" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "Επιλογές" - -#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "νέο όνομα: " - -#: add_route_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Διαμόρφωση Group" - -#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Ακρόαση" - #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 #: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 @@ -448,16 +370,6 @@ msgstr "Ακρόαση" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Ακρόαση" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "Δίαυλοι" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -472,11 +384,6 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Non Layered" -msgstr "Στρώμα" - #: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342 msgid "Tape" msgstr "" @@ -489,55 +396,10 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:451 -#, fuzzy -msgid "3 Channel" -msgstr "Κανάλια" - -#: add_route_dialog.cc:455 -#, fuzzy -msgid "4 Channel" -msgstr "Κανάλια" - -#: add_route_dialog.cc:459 -#, fuzzy -msgid "5 Channel" -msgstr "Κανάλια" - -#: add_route_dialog.cc:463 -#, fuzzy -msgid "6 Channel" -msgstr "Κανάλια" - -#: add_route_dialog.cc:467 -#, fuzzy -msgid "8 Channel" -msgstr "Κανάλια" - -#: add_route_dialog.cc:471 -#, fuzzy -msgid "12 Channel" -msgstr "Κανάλια" - #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Χωρίς group" - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Χωρίς group" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "Κανένα" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -563,21 +425,6 @@ msgstr "" msgid "Signal source" msgstr "" -#: analysis_window.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Selected ranges" -msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων" - -#: analysis_window.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Selected regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: analysis_window.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Display model" -msgstr "Απεικόνιση" - #: analysis_window.cc:51 msgid "Composite graphs for each track" msgstr "" @@ -590,11 +437,6 @@ msgstr "" msgid "Show frequency power range" msgstr "" -#: analysis_window.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Normalize values" -msgstr "Εξομάλυνση" - #: analysis_window.cc:59 msgid "FFT analysis window" msgstr "" @@ -608,12 +450,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Κανάλι" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125 -#: mixer_ui.cc:1795 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Ανάδειξη όλων" - #: analysis_window.cc:135 msgid "Re-analyze data" msgstr "" @@ -622,30 +458,10 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Ακρόαση" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "σόλο" - #: ardour_ui.cc:182 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Διάταξη" - -#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Theme Manager" -msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "" @@ -654,11 +470,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Πληροφορίες" @@ -667,11 +478,6 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Locations" msgstr "Τοποθεσίες" -#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" - #: ardour_ui.cc:195 msgid "Properties" msgstr "" @@ -684,25 +490,10 @@ msgstr "" msgid "Big Clock" msgstr "Μεγάλο ωρολόγιον" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Συνδέσεις" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Συνδέσεις" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:388 -#, fuzzy -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" - #: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" @@ -720,83 +511,10 @@ msgstr "" msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "ΟΧΙ %1" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Μόνο %1" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Αποθήκευση και %1" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Ο Ardour δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει τη συνεδρία.\n" -"\n" -"Αν ακόμα επιθυμείτε να βγείτε, πατήστε την\n" -"\n" -"επιλογή \"Μόνο Έξοδος\"." - #: ardour_ui.cc:908 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Νέα συνεδρία" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Το τραγούδι \"%1\"\n" -"δεν έχει αποθηκευθεί.\n" -"\n" -"Εάν δεν το αποθήκευσετε\n" -"οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν.\n" -"\n" -"τί θέλετε να κάνετε;" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"Το τραγούδι \"%1\"\n" -"δεν έχει αποθηκευθεί.\n" -"\n" -"Εάν δεν το αποθήκευσετε\n" -"οι αλλαγές που κάνατε θα χαθούν.\n" -"\n" -"τί θέλετε να κάνετε;" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Υποβολέας" @@ -815,11 +533,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Μετονομασία" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -873,11 +586,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -886,16 +594,6 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "χώρος: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Πρόσφατες συνεδρίες" @@ -910,65 +608,10 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "Συνεδρία" - #: ardour_ui.cc:1540 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -#, fuzzy -msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." -msgstr "" -"Ανεπαρκείς διαθέσιμες θύρες του JACK\n" -"για δημιουργία νέου καναλιού ή διαύλου.\n" -"Αποθηκεύστε τη συνεδρία, τερματίστε το Ardour\n" -"και επανεκκινήστε το JACK με περισσότερες θύρες." - -#: ardour_ui.cc:1589 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." - -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Παρακαλώ δημιουργήστε 1 ή περισότερα\n" -"κανάλια πριν προσπαθήστε να ηχογραφήσετε.\n" -"Κοιτάξτε στο μενού 'Συνεδρία'." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -976,33 +619,10 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"Ή ο JACK απενεργοποιήθηκε ή αυτός\n" -"αποσύνδεσε το Ardour διότι το Ardour\n" -"δεν ήταν αρκετά γρήγορο. Μπορείτε να αποθηκεύσετε\n" -"τη συνεδρία και/ή να επανακινήσετε το JACK." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Σφάλμα στην έναρξη της συνεδρίας" -#: ardour_ui.cc:2222 -#, fuzzy -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Στιγμιότυπο" - -#: ardour_ui.cc:2223 -#, fuzzy -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου" - #: ardour_ui.cc:2247 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1013,26 +633,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" - -#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "awrite" - -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "αντιστροφή περιοχής" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1050,33 +650,10 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Όνομα για προσχεδίο μίξεως:" - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-προσχέδιο" -#: ardour_ui.cc:2480 -#, fuzzy -msgid "" -"This session\n" -"%1\n" -"already exists. Do you want to open it?" -msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" - -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" - #: ardour_ui.cc:2728 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" @@ -1097,31 +674,10 @@ msgstr "" msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Η Συνεδρία \"%1 (στιγμιότυπο %2)\" δεν φορτώθηκε επιτυχώς" -#: ardour_ui.cc:2858 -#, fuzzy -msgid "Loading Error" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " - #: ardour_ui.cc:2859 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 -#, fuzzy -msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "δεν γινόταν να φορτωθεί η συνεδρία γραμμής εντολών \"%1\"" - -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Δεν υπάρχει αρχείο ήχου για εκκαθάριση" - -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Εκκαθάριση" - #: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1147,83 +703,6 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" -"%3,\n" -"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" -"%3,\n" -"ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" -"εστάλησαν στο:%3\n" -"Αν αδειάσετε τον κάδο\n" -"θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" -"στο δίσκο.\n" -msgstr[1] "" -"Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" -"εστάλησαν στο:%3\n" -"Αν αδειάσετε τον κάδο\n" -"θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" -"στο δίσκο.\n" - -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Στ'αλήθεια θέλετε να κάνετε εκκαθάριση?" - -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Η εκκαθάριση είναι καταστροφική διαδικασία.\n" -"ΟΛΕΣ οι undo/redo πληροφορίες θα χαθούν.\n" -"Μετά την εκκαθάριση, τα άχρηστα αρχεία μεταφέρονται στην\n" -"\"dead sounds\" τοποθεσία." - -#: ardour_ui.cc:3198 -#, fuzzy -msgid "CleanupDialog" -msgstr "Εκκαθάριση" - -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "καθαρισμένα αρχεία" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "διαγραμμένα αρχεία" @@ -1241,11 +720,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ναι, να καταστραφεί." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1290,58 +764,10 @@ msgstr "" msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "η Εγγραφή διεκόπη διότι το σύστημά δεν μπορούσε να ανταπεξέλθει." -#: ardour_ui.cc:3702 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to write data to disk\n" -"quickly enough to keep up with recording.\n" -msgstr "" -"Το σύστημα δίσκων στον υπολογιστή σας\n" -"δεν μπόρεσε να προλάβει το Ardour.\n" -"\n" -"Συγκεκριμένα, απέτυχε να γράψει δεδομένα\n" -"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την ηχογράφηση.\n" - -#: ardour_ui.cc:3721 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to read data from disk\n" -"quickly enough to keep up with playback.\n" -msgstr "" -"Οι δίσκοι στον υπολογιστή σας\n" -"δεν μπόρεσαν να προλάβουν το Ardour.\n" -"\n" -"Συγκεκριμένα, απέτυχε να διαβάσει δεδομένα\n" -"αρκετά γρήγορα για να προλάβει την αναπαραγωγή.\n" - #: ardour_ui.cc:3761 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Η συνεδρία ήταν εν μέσω ηχογραφήσεως\n" -"όταν ο υπολογιστής έσβησε.\n" -"\n" -"Το Ardour μπορεί να ανακαλέσει τυχον\n" -"ηχογραφημένα αρχεία, ή να τα αγνοήσει.\n" -"Παρακαλώ αποφασίστε τί θέλετε να κάνετε.\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Διαγραφή τυχόν δεδομένων" @@ -1361,11 +787,6 @@ msgid "" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 -#, fuzzy -msgid "Do not load session" -msgstr "Zoom στη συνεδρία" - #: ardour_ui.cc:3806 msgid "Load session anyway" msgstr "" @@ -1401,11 +822,6 @@ msgstr "UI: Ο 'editor' δεν μπορεί να εγερθεί" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: ο μίκτης δεν μπορεί να εγερθεί" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "UI: η γέφυρα μετρήσεων δεν μπορεί να εγερθεί" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Αναπαρ/γή από τον Αναπαραγωγέα" @@ -1414,11 +830,6 @@ msgstr "Αναπαρ/γή από τον Αναπαραγωγέα" msgid "Stop playback" msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής" -#: ardour_ui2.cc:132 -#, fuzzy -msgid "Toggle record" -msgstr "Εγγραφή" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής" @@ -1445,11 +856,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Επιστροφή στην τελευταία θεση μετα απο παύση" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Προσοχή στο input monitoring" @@ -1506,13 +912,6 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 -#, fuzzy -msgid "Auto Return" -msgstr "" -"αυτόματη\n" -"επιστροφή" - #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Follow Edits" msgstr "" @@ -1529,36 +928,6 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Διάφορα" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Setup Editor" -msgstr "Θέση Κέρσορα επεξεργασίας" - -#: ardour_ui_dependents.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Setup Mixer" -msgstr "Ανάδειξη Μίκτη" - -#: ardour_ui_dependents.cc:85 -#, fuzzy -msgid "Reload Session History" -msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "ΟΧΙ %1" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "Κλείσιμο" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Αποθήκευση και %1" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1576,11 +945,6 @@ msgstr "Sync" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: ardour_ui_ed.cc:108 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρα" - #: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια!" @@ -1613,11 +977,6 @@ msgstr "Plugins" msgid "Metering" msgstr "Μέτρηση" -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Fall off χρόνος" - #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "" @@ -1630,56 +989,10 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Άνοιγμα" - -#: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Recent..." -msgstr "Πρόσφατο" - #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: ardour_ui_ed.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Πρόσθεση καναλιού/διαύλου" - -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Άνοιγμα Συνεδρίας" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Απαλοιφή Πεδίου" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." - -#: ardour_ui_ed.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Snapshot..." -msgstr "Στιγμιότυπο" - -#: ardour_ui_ed.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." - -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Μετονομασία" - #: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." @@ -1692,36 +1005,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Metadata..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Import Metadata..." -msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)" - -#: ardour_ui_ed.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." - -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Εξαγωγή" - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Εκκαθάριση αχρήστων πηγών" - -#: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Άδειασμα κάδου" - #: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 msgid "JACK" msgstr "" @@ -1747,26 +1035,6 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Μεγιστοποίηση χώρου για τον Editor" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Ανάδειξη Θέσεως" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Παράθυρα" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Παράθυρα" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" @@ -1813,44 +1081,14 @@ msgstr "" msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "Stop + ξέχασε τη λήψη" - -#: ardour_ui_ed.cc:278 -#, fuzzy -msgid "Transition To Roll" -msgstr "Παραδοσιακή" - #: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Transition To Reverse" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Play Loop Range" -msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος" - -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Καθορισμός Διαστήματος" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής" -#: ardour_ui_ed.cc:299 -#, fuzzy -msgid "Start Recording" -msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" - #: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Rewind" msgstr "" @@ -1904,36 +1142,16 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 -#, fuzzy -msgid "Bars & Beats" -msgstr "Μπάρες:Κτύποι" - -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 -#, fuzzy -msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "Λεπτά:Δεύτερα" - #: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Punch" - #: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Punch Out" -msgstr "Punch" - #: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "" @@ -1950,32 +1168,10 @@ msgstr "" msgid "Click" msgstr "Μετρονόμος" -#: ardour_ui_ed.cc:371 -#, fuzzy -msgid "Auto Input" -msgstr "πρόσθεση Input" - -#: ardour_ui_ed.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Auto Play" -msgstr "" -"αυτόματη\n" -"αναπαρ/γή" - #: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Time Master" -msgstr "Απόκρυψη Στίγματος" - -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1" - #: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Ποσοστό" @@ -1996,34 +1192,14 @@ msgstr "Αποστολή MMC" msgid "Use MMC" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Αποστολή MIDI feedback" - -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Αποστολή MIDI feedback" - #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Μεγάλο ωρολόγιον" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy -msgid "DSP" -msgstr "LADSPA" - #: ardour_ui_ed.cc:563 msgid "Buffers" msgstr "" @@ -2032,16 +1208,6 @@ msgstr "" msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Εντόπιο Format" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2052,20 +1218,10 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: ardour_ui_options.cc:482 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου" - #: ardour_ui_options.cc:484 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Αύξουσα" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2095,11 +1251,6 @@ msgstr "Μετρητής" msgid "programming error: %1" msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" - #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Μπάρες:Κτύποι" @@ -2108,26 +1259,11 @@ msgstr "Μπάρες:Κτύποι" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Λεπτά:Δεύτερα" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Θέση playhead" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Region gain:" -msgstr "Τέλη Περιοχών" - #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "" @@ -2156,11 +1292,6 @@ msgstr "" msgid "automation event move" msgstr "μετακίνηση συμβάντος αυτοματισμού" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "έλξη διαστήματος αυτοματισμού" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" @@ -2169,11 +1300,6 @@ msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού σε " - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού" @@ -2182,13 +1308,6 @@ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού" msgid "hide track" msgstr "απόκρυψη καναλιού" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Αυτοματισμός" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2230,11 +1349,6 @@ msgstr "Εκκαθάριση" msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Αποσύνδεση" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2249,16 +1363,6 @@ msgstr "Λειτουργία" msgid "Disassociate" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Edit Bundle" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "ανάλυση" - #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" @@ -2274,13 +1378,6 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229 -#: route_time_axis.cc:713 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "διαγραφή" - #: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96 #: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525 msgid "Name" @@ -2294,16 +1391,6 @@ msgstr "Νέο" msgid "Bundle" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "Κανάλια" - -#: bundle_manager.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Rename Channel" -msgstr "Μετονομασία Διαστήματος" - #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" @@ -2392,16 +1479,6 @@ msgstr "" msgid "color of fill" msgstr "" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Διάταξη" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Αξία" @@ -2410,37 +1487,6 @@ msgstr "Αξία" msgid "Note" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 -#: step_entry.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλια" - #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "" @@ -2459,30 +1505,10 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -#, fuzzy -msgid "Timecode Frames" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -#, fuzzy -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα" - -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -#, fuzzy -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "SMPTE Λεπτά" - #: editor.cc:141 editor.cc:3437 msgid "Seconds" msgstr "Δευτερόλεπτα" @@ -2491,73 +1517,18 @@ msgstr "Δευτερόλεπτα" msgid "Minutes" msgstr "Λεπτά" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Κτύποι/8" - -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Κτύποι/4" - #: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Κτύποι/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 -#, fuzzy -msgid "Beats/28" -msgstr "Κτύποι/8" - -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 -#, fuzzy -msgid "Beats/24" -msgstr "Κτύποι/4" - -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 -#, fuzzy -msgid "Beats/20" -msgstr "Κτύποι/32" - #: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Κτύποι/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 -#, fuzzy -msgid "Beats/14" -msgstr "Κτύποι/4" - -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 -#, fuzzy -msgid "Beats/12" -msgstr "Κτύποι/16" - -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 -#, fuzzy -msgid "Beats/10" -msgstr "Κτύποι/16" - #: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Κτύποι/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 -#, fuzzy -msgid "Beats/7" -msgstr "Κτύποι/8" - -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 -#, fuzzy -msgid "Beats/6" -msgstr "Κτύποι/16" - -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 -#, fuzzy -msgid "Beats/5" -msgstr "Κτύποι/8" - #: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Κτύποι/4" @@ -2566,11 +1537,6 @@ msgstr "Κτύποι/4" msgid "Beats/3" msgstr "Κτύποι/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Beats/2" -msgstr "Κτύποι/32" - #: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Κτύποι" @@ -2620,11 +1586,6 @@ msgstr "" msgid "Marker" msgstr "Στίγμα" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Πλκτρ/Ποντίκι" - #: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Αριστερό" @@ -2637,11 +1598,6 @@ msgstr "Δεξιό" msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 -#, fuzzy -msgid "Edit point" -msgstr "Επεξεργασία με" - #: editor.cc:196 msgid "Mushy" msgstr "" @@ -2686,11 +1642,6 @@ msgstr "Στίγματα διαστημάτων" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Διαστήματα Loop/Punch" -#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540 -#, fuzzy -msgid "CD Markers" -msgstr "Στίγμα" - #: editor.cc:245 msgid "Video Timeline" msgstr "" @@ -2703,36 +1654,10 @@ msgstr "λειτουργία" msgid "Regions" msgstr "Περιοχές" -#: editor.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" - #: editor.cc:544 msgid "Snapshots" msgstr "Στιγμιότυπα" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" - -#: editor.cc:546 -#, fuzzy -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Στίγματα διαστημάτων" - -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "επεξεργαστής" - #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" @@ -2794,46 +1719,6 @@ msgstr "Πάγωμα" msgid "Unfreeze" msgstr "Ξεπάγωμα" -#: editor.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Selected Regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Play Range" -msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος" - -#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 -#, fuzzy -msgid "Loop Range" -msgstr "Loop διαστήματος" - -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής" - #: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" @@ -2842,116 +1727,31 @@ msgstr "" msgid "Select All in Range" msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Θέση Loop Διαστήματος" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Γέμισμα περιοχής με το διάστημα" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Εξαγωγή διαστήματος" - -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας" - -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -#, fuzzy -msgid "Play From Start" -msgstr "Αναπαρ/γή από αρχή" - -#: editor.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Play Region" -msgstr "Αναπαρ/γή Περιοχής" - #: editor.cc:1931 msgid "Loop Region" msgstr "Loop Περιοχής" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 -#, fuzzy -msgid "Select All in Track" -msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" - #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι" - -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Αντιστροφή επιλογής" - -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το loop" - -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Επιλογή διαστήματος κατά το punch" - -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Επιλογή όλων μετά το Κερσ.Επεξεργασίας" - -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 -#, fuzzy -msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον Edit Cursor" - #: editor.cc:1951 editor.cc:2025 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" @@ -2960,16 +1760,6 @@ msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" -#: editor.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" - -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" - #: editor.cc:1955 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" @@ -3002,31 +1792,6 @@ msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" msgid "Insert Selected Region" msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένης περιοχής" -#: editor.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio" - -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Νύξη" @@ -3035,40 +1800,10 @@ msgstr "Νύξη" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -#, fuzzy -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής" - -#: editor.cc:3075 -#, fuzzy -msgid "Select Zoom Range" -msgstr "επιλογή διαστήματος zoom" - -#: editor.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "μεγέθυνση/σμίκρυνση περιοχών" - -#: editor.cc:3077 -#, fuzzy -msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "ακρόαση συγκεκριμένων περιοχών" - #: editor.cc:3078 msgid "Note Level Editing" msgstr "" @@ -3079,16 +1814,6 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "" @@ -3097,35 +1822,10 @@ msgstr "" msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Session" -msgstr "Zoom στη συνεδρία" - -#: editor.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "Zoom focus" -msgstr "Εστίαση Zoom" - -#: editor.cc:3086 -#, fuzzy -msgid "Expand Tracks" -msgstr "ως Κανάλια" - -#: editor.cc:3087 -#, fuzzy -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Άλλα κανάλια" - #: editor.cc:3088 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:3089 -#, fuzzy -msgid "Snap/Grid Mode" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" - #: editor.cc:3091 msgid "Edit Mode" msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" @@ -3140,16 +1840,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "Σχόλια" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Undo (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Redo" @@ -3166,34 +1856,6 @@ msgstr "Αντιγραφή" msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" - -#: editor.cc:3865 -#, fuzzy -msgid "" -"Playlist %1 is currently unused.\n" -"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" -"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." -msgstr "" -"Η Λίστα Αναπαρ/γής %1 προς το παρόν δε χρησιμοποιείται.\n" -"Εάν μείνει έτσι, κανένα ηχητικό αρχείο που χρησιμοποιείται απο αυτήν δεν θα " -"διαγραφεί.\n" -"Εάν διαγραφεί, τα ηχητικά αρχεία που χρησιμοποιούνται μόνο απ'αυτήν θα " -"διαγραφούν." - -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Διαγραφή λίστας αναπαρ/γής" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Διατήρηση λίστας αναπαρ/γής" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" @@ -3215,11 +1877,6 @@ msgstr "εκκαθάριση playlists" msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία" - #: editor_actions.cc:88 msgid "Autoconnect" msgstr "ΑυτόματηΣύνδεση" @@ -3228,26 +1885,6 @@ msgstr "ΑυτόματηΣύνδεση" msgid "Crossfades" msgstr "" -#: editor_actions.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Marker" -msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή" - -#: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Select Range Operations" -msgstr "επιλογή ενεργειών διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Select Regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: editor_actions.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Edit Point" -msgstr "Επεξεργασία με" - #: editor_actions.cc:95 msgid "Fade" msgstr "" @@ -3256,11 +1893,6 @@ msgstr "" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Region" -msgstr "Περιοχές" - #: editor_actions.cc:98 msgid "Layering" msgstr "Στρωματοποίηση" @@ -3275,23 +1907,6 @@ msgstr "Θέση" msgid "Trim" msgstr "Ισοστάθμιση" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "Εργαλείο Gain" - -#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 -#, fuzzy -msgid "Ranges" -msgstr "Διάστημα" - -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 -#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 -#: session_option_editor.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Fades" -msgstr "Fade In" - #: editor_actions.cc:107 msgid "Link" msgstr "" @@ -3300,16 +1915,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus" msgstr "Εστίαση Zoom" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" - -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Στίγμα" - #: editor_actions.cc:111 msgid "Meter falloff" msgstr "" @@ -3318,31 +1923,11 @@ msgstr "" msgid "Meter hold" msgstr "Παύση Μετρητή" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Επιλογές" - -#: editor_actions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Misc Options" -msgstr "Επιλογές" - #: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "" -#: editor_actions.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Active Mark" -msgstr "Ενεργό" - -#: editor_actions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Primary Clock" -msgstr "Πρωτεύον ωρολόγιον" - #: editor_actions.cc:120 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "" @@ -3355,36 +1940,11 @@ msgstr "Ενέργειες Περιοχών" msgid "Rulers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "Οψη" - -#: editor_actions.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Scroll" -msgstr "Κύλιση εμπρός" - -#: editor_actions.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Δευτερέυον ωρολόγιον" - -#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 -#, fuzzy -msgid "Separate" -msgstr "διαχωρισμός" - #: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208 #: route_time_axis.cc:2417 msgid "Solo" msgstr "Σόλο" -#: editor_actions.cc:133 -#, fuzzy -msgid "Subframes" -msgstr "Frames" - #: editor_actions.cc:136 msgid "Timecode fps" msgstr "" @@ -3401,11 +1961,6 @@ msgstr "Εργαλεία" msgid "View" msgstr "Οψη" -#: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom in" - #: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "" @@ -3414,31 +1969,6 @@ msgstr "" msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Ανάδειξη Μίκτη του Editor" -#: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Show Editor List" -msgstr "Ανάδειξη Editor" - -#: editor_actions.cc:153 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start" - -#: editor_actions.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start" - #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start" @@ -3463,65 +1993,10 @@ msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Snap στο Όριο περιοχης" - #: editor_actions.cc:167 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region Start" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region Sync" - -#: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Start" - -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region Sync" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος" @@ -3534,30 +2009,10 @@ msgstr "Η playhead στο τέλος του διαστήματος" msgid "Deselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" -#: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" - -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" - -#: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" - #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Επιλογή όλων μέσα στο punch όριο" -#: editor_actions.cc:197 -#, fuzzy -msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "Επιλογή διαστήματος loop" - #: editor_actions.cc:199 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "" @@ -3566,119 +2021,14 @@ msgstr "" msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "" -#: editor_actions.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1" - -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Εγγραφή" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" - -#: editor_actions.cc:213 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Αποθήκευση και %1" - #: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" - -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" - -#: editor_actions.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Add Mark from Playhead" -msgstr "Θέση Στίγματος από playhead" - -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "νύξη επόμενη εμπρός" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "νύξη επόμενη εμπρός" - -#: editor_actions.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Playhead εμπρός" - -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy -msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Playhead πίσω" - -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Playhead στην επόμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Playhead στην προηγούμενη Region End" - -#: editor_actions.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zoom στη συνεδρία" - #: editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" - -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "ως Κανάλια" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Άλλα κανάλια" - -#: editor_actions.cc:251 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Μετακίνηση Καναλιών επάνω" - -#: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Μετάθεση Καναλιών κάτω" - #: editor_actions.cc:256 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Κύλιση Καναλιών επάνω" @@ -3707,11 +2057,6 @@ msgstr "Κύλιση εμπρός" msgid "Center Playhead" msgstr "Playhead στο κέντρο" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Αριθμός Καναλιών" - #: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Forward" msgstr "Playhead εμπρός" @@ -3720,79 +2065,14 @@ msgstr "Playhead εμπρός" msgid "Playhead Backward" msgstr "Playhead πίσω" -#: editor_actions.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Playhead στην Αρχή Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy -msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Θέση Στίγματος από playhead" - -#: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Θέση Loop Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:277 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Αναπαρ/γή από Κέρσορα Επεξεργασίας" - -#: editor_actions.cc:284 -#, fuzzy -msgid "Play Edit Range" -msgstr "Επαναληπτική αναπαρ/γή διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "Playhead στο Κέρσ.Επεξ." - -#: editor_actions.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Ακρόαση στο ποντίκι" - -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Εξαγωγή διαστήματος" -#: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" - -#: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" - #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Θέση από διάστημα" - #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "" @@ -3813,46 +2093,16 @@ msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" msgid "Finish Range" msgstr "Ολοκλήρωση Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Ολοκλήρωση πρόσθεσης Διαστήματος" - #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Ακολουθώντας την playhead" -#: editor_actions.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης" - -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Θέση playhead" - -#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Time" -msgstr "Προσθήκη περιοχής" - -#: editor_actions.cc:365 -#, fuzzy -msgid "Toggle Active" -msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" - #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876 #: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495 #: route_time_axis.cc:710 msgid "Remove" msgstr "Απαλοιφή" -#: editor_actions.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Μέγιστο" @@ -3889,21 +2139,6 @@ msgstr "Εστίαση Zoom κέντρο" msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Εστίαση Zoom στην playhead" -#: editor_actions.cc:401 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Εστίαση Zoom αριστερά" - -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Εστίαση Zoom Κερσ.Επεξ." - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Εστίαση Zoom" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3920,11 +2155,6 @@ msgstr "Εργαλείο Object" msgid "Range Tool" msgstr "Εργαλείο Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Εργαλείο Gain" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Εργαλείο Gain" @@ -3933,30 +2163,10 @@ msgstr "Εργαλείο Gain" msgid "Zoom Tool" msgstr "Εργαλείο Zoom" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Ακρόαση" - -#: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy -msgid "Time FX Tool" -msgstr "Εργαλείο Timefx" - #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Αριθμός Καναλιών" - #: editor_actions.cc:473 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" @@ -3974,34 +2184,14 @@ msgstr "Ολίσθηση" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: editor_actions.cc:479 -#, fuzzy -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Snap to" -msgstr "Έλξη σε" - #: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Λειτουργία Έλξεως" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -4010,204 +2200,14 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Snap σε frame" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Snap σε cd frame" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Snap σε λεπτά" - -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα" - -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy -msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Snap σε λεπτά" - -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας" - -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)" - -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Snap στο κέρσορα επεξεργασίας" - -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Snap σε δέκατο-έκτο" - -#: editor_actions.cc:512 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Snap σε τέταρτα" - -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:514 -#, fuzzy -msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:515 -#, fuzzy -msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:517 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:518 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Snap σε όγδοα" - -#: editor_actions.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Snap σε τέταρτα" - -#: editor_actions.cc:520 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Snap σε τρίτα" - -#: editor_actions.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Snap to Halves" -msgstr "Snap σε frame" - -#: editor_actions.cc:523 -#, fuzzy -msgid "Snap to Beat" -msgstr "Snap σε beat" - -#: editor_actions.cc:524 -#, fuzzy -msgid "Snap to Bar" -msgstr "Snap σε μπάρες" - -#: editor_actions.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Snap to Mark" -msgstr "Snap σε στίγματα" - -#: editor_actions.cc:526 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Snap στην αρχή περιοχής" - -#: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region End" -msgstr "Snap στο Τέλος Περιοχης" - -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Snap στο συγχρονισμό περιοχής" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Snap στο Όριο περιοχης" - -#: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων" - -#: editor_actions.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Διαστήματα Loop/Punch" - -#: editor_actions.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Min:Sec" -msgstr "Λεπ:Δεύτ" - -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Software Monitoring" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "μετονομασία στίγματος" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "καλύτερη" - #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" @@ -4224,11 +2224,6 @@ msgstr "Ακρόαση" msgid "Show All" msgstr "Εμφάνιση Όλων" -#: editor_actions.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" - #: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" @@ -4277,46 +2272,16 @@ msgstr "Με Ημ/νία Αρχείου Πηγής" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Με Filesystem Πηγής" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Απαλοιφή" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: editor_actions.cc:655 -#, fuzzy -msgid "Import to Region List..." -msgstr "Διαχωρισμός διαστήματος στη λίστα περιοχής" - -#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Import From Session" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - -#: editor_actions.cc:661 -#, fuzzy -msgid "Show Summary" -msgstr "Ανάδειξη όλων" - #: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:665 -#, fuzzy -msgid "Show Measures" -msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων" - -#: editor_actions.cc:669 -#, fuzzy -msgid "Show Logo" -msgstr "Ανάδειξη Θέσεως" - #: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" @@ -4329,36 +2294,14 @@ msgstr "" msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435 -#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546 -#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" - #: editor_actions.cc:1722 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "Raise to Top" -msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα" - #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Κατώτερο" -#: editor_actions.cc:1731 -#, fuzzy -msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα" - -#: editor_actions.cc:1734 -#, fuzzy -msgid "Move to Original Position" -msgstr "Πρωταρχική θέση" - #: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" @@ -4367,29 +2310,14 @@ msgstr "" msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "απαλοιφή συγχρονισμού(sync)" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Σιγή" -#: editor_actions.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "Normalize..." -msgstr "Εξομάλυνση" - #: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Αντιστροφή" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Δημιουργία mono περιοχών" - #: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "" @@ -4402,16 +2330,6 @@ msgstr "" msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Αναζήτηση" - -#: editor_actions.cc:1776 -#, fuzzy -msgid "Opaque" -msgstr "αδιαφανής" - #: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" @@ -4420,11 +2338,6 @@ msgstr "Fade In" msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1800 -#, fuzzy -msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Αντιγραφή" - #: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Γόμωση καναλιού" @@ -4433,70 +2346,10 @@ msgstr "Γόμωση καναλιού" msgid "Set Loop Range" msgstr "Θέση Loop Διαστήματος" -#: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Set Punch" -msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Snap σε μπάρες" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Κλείσιμο" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1838 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Εξαγωγή" - -#: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy -msgid "Separate Under" -msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι" - -#: editor_actions.cc:1848 -#, fuzzy -msgid "Set Fade In Length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade in" - -#: editor_actions.cc:1849 -#, fuzzy -msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Κόψιμο στον κέρσορα επεξεργασίας" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Επεξ/στης Ρυθμίσεων" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -4529,16 +2382,6 @@ msgstr "" msgid "Reset Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Envelope Active" -msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" - -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Εξομάλυνση" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4551,31 +2394,6 @@ msgstr "" msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Set Range Selection" -msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" - -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "νύξη εμπρός" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "νύξη εμπρός" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Νύξη πίσω" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Νύξη πίσω" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "" @@ -4584,26 +2402,6 @@ msgstr "" msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Θέση sync της Περιοχής" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4620,50 +2418,10 @@ msgstr "" msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy -msgid "Align Start" -msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" - -#: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "Align Start Relative" -msgstr "ευθυγράμμιση αρχής περιοχών(σχετική)" - -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Ευθυγράμμιση" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "ευθυγράμμιση του sync των περιοχών" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 -#, fuzzy -msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "Δεν γίνεται να εισαχθεί ήχος χωρίς να έχει φορτωθεί πρώτα Συνεδρία." - -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Add Existing Media" -msgstr "Πρόσθεση Υπάρχοντος Audio" - #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4714,16 +2472,6 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Εμφύτευσέ το ούτως ή άλλως" -#: editor_drag.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "fixed time region drag" -msgstr "ισοσταθμισμένη περιοχή" - -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4764,91 +2512,31 @@ msgstr "μετακίνηση στίγματος" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "νέο στίγμα διαστήματος" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "επιλογή διαστήματος" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Επιλογή όλων στο κανάλι" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Χρώμα" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Χωρίς group" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Crossfades εν ενεργεία" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Άνοιγμα" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Χωρίς group" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "σιγή" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "σόλο" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4862,29 +2550,9 @@ msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Software Monitoring" - -#: editor_route_groups.cc:104 msgid "Sharing Monitoring Choice?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Επιλογή" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "ενεργό" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4913,94 +2581,19 @@ msgstr "" msgid "File Exists!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Εισαγωγή Υπάρχοντος Audio" - -#: editor_group_tabs.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Fit to Window" -msgstr "Παράθυρα" - -#: editor_markers.cc:129 -#, fuzzy -msgid "start" -msgstr "Αρχή:" - -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Δευτερόλεπτα" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" msgstr "πρόσθεση στίγματος" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " διαστήματος" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "απαλοιφή στίγματος" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγμα" - -#: editor_markers.cc:851 -#, fuzzy -msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Θέση Στίγματος από playhead" - -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Χωρισμός διαστήματος στο κανάλι" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Τοποθέτηση στο Στίγμα" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγμα" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Ορισμός Στίγματος Διαστήματος από playhead" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zoom στη συνεδρία" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Απόκρυψη Διαστήματος" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Μετονομασία Διαστήματος" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος" @@ -5009,20 +2602,10 @@ msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος" msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" -#: editor_markers.cc:927 -#, fuzzy -msgid "Select Range" -msgstr "Καθορισμός Διαστήματος" - #: editor_markers.cc:956 msgid "Set Punch Range" msgstr "Θέση Punch Διαστήματος" -#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 -#, fuzzy -msgid "New Name:" -msgstr "νέο όνομα: " - #: editor_markers.cc:1354 msgid "Rename Mark" msgstr "Μετονομασία Στίγματος" @@ -5065,11 +2648,6 @@ msgstr "" "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς του σημείου ελέγχου δεν έχει δείκτη " "αναφοράς!" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Αρχή σημείου ισοσταθμίσεως" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "Τέλος σημείου ισοσταθμίσεως" @@ -5082,49 +2660,14 @@ msgstr "Όνομα για περιοχή:" msgid "split" msgstr "διαχωρισμός" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "επέκταση επιλογής" - -#: editor_ops.cc:298 -#, fuzzy -msgid "nudge regions forward" -msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής εμπρός" - -#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 -#, fuzzy -msgid "nudge location forward" -msgstr "νύξη εμπρός" - -#: editor_ops.cc:379 -#, fuzzy -msgid "nudge regions backward" -msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω" - #: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "νύξη εμπρός" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Νύξη πίσω" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache εκλήθη με snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Νέο στίγμα θέσεως" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "πρόσθεση στίγματος" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "εκκαθάριση στιγμάτων" @@ -5145,84 +2688,14 @@ msgstr "προσθήκη ελκομένης περιοχής" msgid "insert region" msgstr "προσθήκη περιοχής" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "απαλοιφή περιοχής" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Ανόρθωση στο ανώτατο στρώμα" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "μετακίνηση περιοχής(ών)" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "προσθήκη περιοχής" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Υποβίβαση στο κατώτατο στρώμα" - -#: editor_ops.cc:2370 -#, fuzzy -msgid "Rename Region" -msgstr "αντιστροφή περιοχής" - -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 -#, fuzzy -msgid "New name:" -msgstr "νέο όνομα: " - #: editor_ops.cc:2682 msgid "separate" msgstr "διαχωρισμός" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Διαχωρισμός περιοχών στο διάστημα" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Προσδιορισμός σημείου συγχρονισμού" - -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "απαλοιφή περιοχής" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής" @@ -5235,31 +2708,6 @@ msgstr "ευθυγράμμιση επιλογής (σχετική)" msgid "align region" msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής" -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "ισοσταθμισμένη περιοχή" - -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim back" -msgstr "ισοστάθμιση" - -#: editor_ops.cc:3310 -#, fuzzy -msgid "trim to loop" -msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα" - -#: editor_ops.cc:3320 -#, fuzzy -msgid "trim to punch" -msgstr "ισοστάθμιση προς σύνταξη" - -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "ισοσταθμισμένη περιοχή" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5268,11 +2716,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Ακύρωση παγώματος" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5282,21 +2725,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Πάγωμα" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Ακύρωση παγώματος" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Πάγωμα" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Ακύρωση παγώματος" @@ -5318,11 +2746,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "αναπήδηση διαστήματο" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "διαγραφή" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "κοπή" @@ -5372,11 +2795,6 @@ msgstr "Όχι, να μην γίνει τίποτα." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ναι, να καταστραφεί." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Απαλοιφή τελευταίας λήψης" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "εξομάλυνση" @@ -5389,106 +2807,6 @@ msgstr "αντιστροφή περιοχών" msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "ως περιοχή(ές)" - -#: editor_ops.cc:4963 -#, fuzzy -msgid "reset region gain" -msgstr "αντιστροφή περιοχών" - -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Επανενεργοποίηση γραφήματος" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "σιγή περιοχής" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "σιγή περιοχής" - -#: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy -msgid "region lock style" -msgstr "γόμωση περιοχής" - -#: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy -msgid "change region opacity" -msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής" - -#: editor_ops.cc:5231 -#, fuzzy -msgid "set fade in length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade in" - -#: editor_ops.cc:5238 -#, fuzzy -msgid "set fade out length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: editor_ops.cc:5283 -#, fuzzy -msgid "set fade in shape" -msgstr "Crossfades εν ενεργεία" - -#: editor_ops.cc:5314 -#, fuzzy -msgid "set fade out shape" -msgstr "επεξερ/σία fade out" - -#: editor_ops.cc:5344 -#, fuzzy -msgid "set fade in active" -msgstr "επεξερ/σία fade in" - -#: editor_ops.cc:5373 -#, fuzzy -msgid "set fade out active" -msgstr "επεξερ/σία fade out" - -#: editor_ops.cc:5638 -#, fuzzy -msgid "set loop range from selection" -msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" - -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "θέση επιλογής από διάστημα" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" - -#: editor_ops.cc:5707 -#, fuzzy -msgid "set punch range from selection" -msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" - -#: editor_ops.cc:5724 -#, fuzzy -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "θέση punch διαστήματος" - -#: editor_ops.cc:5748 -#, fuzzy -msgid "set punch range from region" -msgstr "θέση punch διαστήματος" - -#: editor_ops.cc:5857 -#, fuzzy -msgid "Add new marker" -msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος" - #: editor_ops.cc:5858 msgid "Set global tempo" msgstr "" @@ -5501,16 +2819,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" - -#: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy -msgid "split regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - #: editor_ops.cc:5960 msgid "" "You are about to split\n" @@ -5541,27 +2849,6 @@ msgstr "" msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "ως περιοχή(ές)" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "επεξερ/σία fade in" - -#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "m" - #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" @@ -5570,11 +2857,6 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "αυτές τις περιοχές" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5589,81 +2871,10 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6483 -#, fuzzy -msgid "tracks" -msgstr "Κανάλια" - -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "track" -msgstr "Κανάλι" - -#: editor_ops.cc:6489 -#, fuzzy -msgid "busses" -msgstr "Δίαυλοι" - -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "bus" -msgstr "abs" - -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"\n" -"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"\n" -"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: editor_ops.cc:6507 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: editor_ops.cc:6514 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them." -msgstr "Ναι, απάλοιψε το." - #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ναι, απάλοιψε το." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Απαλοιφή" - -#: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy -msgid "insert time" -msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" - #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" @@ -5673,49 +2884,14 @@ msgstr "" msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "σιγή περιοχής" - #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "σιγή περιοχής" -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Αναπήδηση περιοχής" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Αρχή της συνεδρίας" - -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Τέλος:" - -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Τέλος του συνεδρίας" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "σιγή παρούσας περιοχής" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5733,16 +2909,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Με Θέση Περιοχής" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Πήγαινε" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5753,11 +2919,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Τέλη Περιοχών" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5774,35 +2935,10 @@ msgstr "Κρυμμένο" msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να καταστρέψετε την τελευταία λήψη?\n" -"(Η πράξη είναι καταστρεπτική και δεν γίνεται επαναφορά της)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Ναι, απάλοιψε το." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Αρχή:" - #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" @@ -5815,73 +2951,28 @@ msgstr "" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Κανάλια/Δίαυλοι" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" - #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 msgid "I" msgstr "" -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "MIDI δεσμός" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Εγγραφή" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Σιγή" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Σόλο" - #: editor_routes.cc:209 msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Σόλο" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Σόλο" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Απόκρυψη όλων" @@ -5902,16 +2993,6 @@ msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio διαύλων" msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio διαύλων" -#: editor_routes.cc:476 -#, fuzzy -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών" - -#: editor_routes.cc:477 -#, fuzzy -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Απόκρυψη όλων των Audio Καναλιών" - #: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5924,30 +3005,10 @@ msgstr "Νέο στίγμα θέσεως" msgid "Clear all locations" msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων" -#: editor_rulers.cc:342 -#, fuzzy -msgid "Unhide locations" -msgstr "διαγραφή τοποθεσιών" - -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Πρόσθεση νέου διαστήματος" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Εκκαθάριση όλων των διαστημάτων" -#: editor_rulers.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Unhide ranges" -msgstr "Απόκρυψη Διαστήματος" - -#: editor_rulers.cc:358 -#, fuzzy -msgid "New CD track marker" -msgstr "Στίγματα διαστημάτων (CD Track)" - #: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Νέος Χρόνος" @@ -5956,25 +3017,10 @@ msgstr "Νέος Χρόνος" msgid "New Meter" msgstr "Νέο μέτρο" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "Το ύψος" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών" -#: editor_selection.cc:1414 -#, fuzzy -msgid "select all" -msgstr "Επιλογή όλων" - #: editor_selection.cc:1506 msgid "select all within" msgstr "Επιλογή όλων εν μέσω" @@ -6003,16 +3049,6 @@ msgstr "επιλογή όλων μετά κέρσ.επεξ." msgid "select all before cursor" msgstr "επιλογή όλων πριν κέρσ.επεξ." -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Επιλογή όλων μετά τον κέρσορα επεξεργασίας" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Επιλογή όλων πρίν τον κέρσορα επεξεργασίας" - #: editor_selection.cc:1888 msgid "No edit range defined" msgstr "" @@ -6023,30 +3059,6 @@ msgid "" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού" - -#: editor_snapshots.cc:138 -#, fuzzy -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Όνομα νέου στιγμιοτύπου" - -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Απαλοιφή σημείου συγχρονισμού" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "πρόσθεση" @@ -6096,20 +3108,10 @@ msgstr "" "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του μετρητή στιγμάτων δεν έχει δείκτη " "αντικειμένου στιγμάτων!" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:301 -#, fuzzy -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "timestretch δεν μπορεί να αρχίσει - σφάλμα δημιουργίας thread" - #: engine_dialog.cc:75 msgid "Realtime" msgstr "" @@ -6118,11 +3120,6 @@ msgstr "" msgid "Do not lock memory" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Unlock memory" -msgstr "Ξεκλείδωμα" - #: engine_dialog.cc:78 msgid "No zombies" msgstr "" @@ -6135,21 +3132,6 @@ msgstr "" msgid "Force 16 bit" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:81 -#, fuzzy -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Software Monitoring" - -#: engine_dialog.cc:82 -#, fuzzy -msgid "H/W metering" -msgstr "Μέτρηση" - -#: engine_dialog.cc:83 -#, fuzzy -msgid "Verbose output" -msgstr "Απαλοιφή Output" - #: engine_dialog.cc:103 msgid "8000Hz" msgstr "" @@ -6193,11 +3175,6 @@ msgstr "Τρίγωνη" msgid "Rectangular" msgstr "Τετράγωνη" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -#, fuzzy -msgid "Shaped" -msgstr "Μορφοποιημένος Θόρυβος" - #: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" @@ -6211,11 +3188,6 @@ msgstr "" msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -#, fuzzy -msgid "Recording only" -msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" - #: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 msgid "coremidi" msgstr "" @@ -6224,20 +3196,10 @@ msgstr "" msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -#, fuzzy -msgid "raw" -msgstr "σχημάτισε" - #: engine_dialog.cc:181 msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Εσωτερικό" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "" @@ -6254,11 +3216,6 @@ msgstr "" msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Audio mode:" -msgstr "Ηχητικά frames" - #: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 msgid "Ignore" msgstr "" @@ -6296,29 +3253,14 @@ msgstr "" msgid "Output device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Hardware Είσοδοι: χρήση" - #: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 msgid "samples" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Hardware Έξοδοι: χρήση" - #: engine_dialog.cc:368 msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:370 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Προχωρημένα..." - #: engine_dialog.cc:653 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" @@ -6364,20 +3306,10 @@ msgstr "" msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Κανάλια" - #: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Bus or Track" -msgstr "ως Κανάλια" - #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" @@ -6390,33 +3322,12 @@ msgstr "" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Σύνδεση νέων outputs καναλιου στο master" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" - -#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 -#: export_timespan_selector.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Time Span" -msgstr "Εύρος Zoom" - #: export_dialog.cc:176 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -6439,11 +3350,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Παύση Εξαγωγής" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Εξαγωγή" - #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" @@ -6466,30 +3372,10 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - -#: export_dialog.cc:433 -#, fuzzy -msgid "Export Region" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - #: export_dialog.cc:443 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Παύση Εξαγωγής" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Πρόσθεση αρχείου ήχου ή φακέλου" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "" @@ -6498,35 +3384,10 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "Εντόπιο Format" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Κανονικό" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "Συνεδρία" - -#: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Όνομα φακέλου:" - #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 #: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 @@ -6558,39 +3419,14 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Normalize to:" -msgstr "Εξομάλυνση" - -#: export_format_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at start" -msgstr "αρχή επιλογής προς ισοστάθμιση" - #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at end" -msgstr "τέλος επιλογής προς ισοστάθμιση" - #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "" @@ -6603,21 +3439,6 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Εντόπιο Format" - -#: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Ποιότητα Μετατροπής" - -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "Μέτρηση" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6642,38 +3463,6 @@ msgstr "" msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "Παύση Μετρητή" - -#: export_format_dialog.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Linear encoding options" -msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων" - -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Επιλογές Εμφανίσεως" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Τοποθεσίες" - -#: export_format_dialog.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" - -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "" @@ -6684,13 +3473,6 @@ msgid "" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" @@ -6699,16 +3481,6 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Διάστημα" - -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6733,11 +3505,6 @@ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader" msgid "Fader automation type" msgstr "Τύπος αυτοματισμού Fader" -#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 -#, fuzzy -msgid "Abs" -msgstr "abs" - #: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557 #: route_time_axis.cc:2411 msgid "P" @@ -6768,16 +3535,6 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Επεξεργαστής Plugin: δεν μπόρεσα να κτίσω στοιχείο ελέγχου για τη θύρα %1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Μετρητής" - -#: generic_pluginui.cc:423 -#, fuzzy -msgid "Automation control" -msgstr "έλεγχος αυτοματισμού" - #: generic_pluginui.cc:430 msgid "Mgnual" msgstr "" @@ -6786,81 +3543,26 @@ msgstr "" msgid "Audio Connection Manager" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:167 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Συνδέσεις Εισόδου" - #: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "θύρα" -#: group_tabs.cc:308 -#, fuzzy -msgid "Selection..." -msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" - #: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Soloed..." -msgstr "Σόλο" - -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Χωρίς group" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Χωρίς group" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Επιλογή" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Διαμόρφωση Group" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Πρόσθεση group" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Πρόσθεση group" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - #: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Απενεργοποίηση Όλων" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Κατώτερο όριο κλίμακας" @@ -6897,70 +3599,20 @@ msgstr "Σχηματισμός τρέχουσας θέσης κλίμακας" msgid "Time to insert:" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Με Θέση Περιοχής" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Απαλοιφή" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "διαχωρισμός" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "μετακίνηση στίγματος" - -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "μετακίνηση στίγματος" - -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "μετακίνηση στίγματος" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Αντιστροφή επιλογής" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1 είσοδος" @@ -6981,16 +3633,6 @@ msgstr "" msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" -#: keyeditor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Remove shortcut" -msgstr "Απαλοιφή Output" - -#: keyeditor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Ακρόαση" - #: keyeditor.cc:65 msgid "Shortcut" msgstr "" @@ -7003,35 +3645,10 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "Προ-Redirects" - -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "επεξεργαστής" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Περιοχές" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Μετονομασία Καναλιού" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "" -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "msecs" - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" @@ -7046,11 +3663,6 @@ msgstr[1] "" msgid "Reset" msgstr "" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 (%2)" -msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: %1" - #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" msgstr "" @@ -7075,11 +3687,6 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "θέση punch διαστήματος" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -7088,49 +3695,14 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Ορισμός Στίγματος Διαστήματος από playhead" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "μετακίνηση στίγματος" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Ορισμός διαστήματος από επιλογή" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: location_ui.cc:720 -#, fuzzy -msgid "New Marker" -msgstr "Στίγμα" - -#: location_ui.cc:721 -#, fuzzy -msgid "New Range" -msgstr "Πρόσθεση νέου διαστήματος" - -#: location_ui.cc:734 -#, fuzzy -msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Διαστήματα Loop/Punch" - #: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" @@ -7143,40 +3715,6 @@ msgstr "" msgid "add range marker" msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK." - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Υπάρχουν διάφοροι πιθανοί λόγοι:\n" -"\n" -"1) Ο JACK δεν τρέχει.\n" -"2) JACK τρέχει σαν άλλος Χρήστης, ίσως σαν root.\n" -"3) Υπάρχει ήδη άλλο πρόγραμμα με το όνομα \"ardour\".\n" -"\n" -"Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "δεν γίνεται νέος αρχηγός process group (%1)" - -#: main.cc:210 main.cc:331 -#, fuzzy -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει" - #: main.cc:235 main.cc:358 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" @@ -7224,24 +3762,6 @@ msgstr "" msgid " and GCC version " msgstr "" -#: main.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Πνευματικα Δικαιώματα 1999-2004 Paul Davis" - -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Μερικά μέρη Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" - -#: main.cc:503 -#, fuzzy -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Ο Ardour έρχεται με απολύτως ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ" - #: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" @@ -7257,25 +3777,10 @@ msgstr "" "υπό ορισμένους όρους, ανατρέξτε στον κώδικα για τους όρους\n" " αντιγραφής." -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "δεν γινόταν να εκκινηθεί ο Ardour." - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "δεν γινόταν να δημιουργηθεί ARDOUR GUI" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "ΚείμενοΣτίγματος" @@ -7294,45 +3799,10 @@ msgstr "Αντιστροφή" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "MMC Θύρα" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Καθορισμός Διαστήματος" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "κανάλια" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Όρια περιοχών" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7345,11 +3815,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7394,26 +3859,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "τέταρτο (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Δεξιό" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "δέκατο έκτο (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7426,89 +3871,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "διαγραμμένα αρχεία" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "κανάλια" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "επιλογή διαστήματος" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "πρόσθεση θύρας" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Όνομα φακέλου:" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "κανάλια" - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7517,68 +3887,18 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "αλλαγή σιγής" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "αλλαγή σιγής" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "θέση punch διαστήματος" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "επέκταση επιλογής" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "διαγραμμένα αρχεία" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Απαλοιφή Διαστήματος" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "επιλογή διαστήματος" - #: midi_region_view.cc:2967 msgid "transpose" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Νύξη" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "κανάλια" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7587,73 +3907,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Κανάλια" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "επικόλληση" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "διαγραμμένα αρχεία" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: μετονομασία περιοχής" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Snap σε cd frame" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων" - -#: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "Ανάδειξη όλων" - -#: midi_time_axis.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Fit Contents" -msgstr "Σχόλια" - -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " διαστήματος" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "λειτουργία" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Αριθμός Καναλιών" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Χρώμα" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7662,41 +3927,6 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Πίνακας Ελέγχου" - -#: midi_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "Κανάλια" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Πίνακας Ελέγχου" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Πίνακας Ελέγχου" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" @@ -7705,27 +3935,6 @@ msgstr "" msgid "Percussive" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Παύση Μετρητή" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Αριθμός Καναλιών" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Μικρό" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" @@ -7742,49 +3951,14 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής" - -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Αρχή σημείου ισοσταθμίσεως" - -#: midi_tracer.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "πρόσθεση θύρας" - -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "επιλογή διαστήματος" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Επιλογή όλων μετά τον κέρσορα επεξεργασίας" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Παύση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Παράκαμψη Anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7809,11 +3983,6 @@ msgstr "" msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Plugins" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7842,41 +4011,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "καθορισμός επιλεγμένων περιοχών" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Διαθέσιμες Θύρες" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "μετακίνηση στίγματος μετρητή" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "επιλογή περιοχών" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7897,12 +4031,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "προ" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Σχόλια" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7913,16 +4041,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "επιλογή ενεργειών διαστήματος" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -7939,52 +4057,10 @@ msgstr "" msgid "lock" msgstr "κλείδωμα" -#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 -#, fuzzy -msgid "iso" -msgstr "ins" - -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "Χωρίς group" - -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Σόλο" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Μέτρηση" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Άρση/Παύση μετρονόμου" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Δευτερόλεπτα" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Δευτερόλεπτα" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες" @@ -7997,20 +4073,10 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "Αποσυνδέθηκε" - #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Σχόλια*" -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "Κοπή" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -8031,16 +4097,6 @@ msgstr "" msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy -msgid "Comments..." -msgstr "Σχόλια" - -#: mixer_strip.cc:1469 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." - #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" @@ -8053,11 +4109,6 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "in" @@ -8074,21 +4125,6 @@ msgstr "out" msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "προ" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "πολ" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "έγινε" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -8105,35 +4141,10 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "in" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Προ Fader" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Μετά Fader" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Κανάλια" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -8150,11 +4161,6 @@ msgstr "-όλα-" msgid "Strips" msgstr "Διάδρομοι" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "Το ύψος" - #: meter_strip.cc:765 msgid "Short" msgstr "" @@ -8211,20 +4217,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "σόλο" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Ακρόαση" - #: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -8283,11 +4279,6 @@ msgstr "" msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo μέσω διαύλου" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -8306,25 +4297,10 @@ msgstr "" msgid "mono" msgstr "mono" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Software Monitoring" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Software Monitoring" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Software Monitoring" - #: monitor_section.cc:687 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "" @@ -8333,41 +4309,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Δημιουργία Monitor Bus" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Δημιουργία Monitor Bus" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Δημιουργία Monitor Bus" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panner για το κανάλι %u" - -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Προσκολλημένο σόλο" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8433,31 +4374,6 @@ msgid "" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Νέο Προσθήκη" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Name of new preset" -msgstr "Όνομα για νέας προρρύθμισης:" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize regions" -msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize region" -msgstr "Κανονικοποίηση περιοχής" - #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -8478,43 +4394,11 @@ msgstr "Εξομάλυνση" msgid "Usage: " msgstr "Χρήση: " -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [όνομα-συνεδρίας] Όνομα συνεδρίας προς φόρτωση\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Πληροφορίες εκδόσεως\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Προβολή του παρόντος\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Προβολή όλων των πιθανών δεσμών " -"πληκτρολογίου ονόματα\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name name Χρήση συγκεκριμένου jack client ονόματος, " -"το default είναι ardour\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8526,25 +4410,6 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Ανάδειξη εισαγωγικής εικόνας\n" - -#: opts.cc:67 -#, fuzzy -msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr "" -" -U, --ui-rcfile path Χρήση συγκεκριμένου αρχείου για UI στυλ\n" - -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr "" -" -N, --new session-name Δημιουργία νέας συνεδρίας από γραμμή " -"εντολών\n" - #: opts.cc:69 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" @@ -8553,16 +4418,6 @@ msgstr "" msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --version Πληροφορίες εκδόσεως\n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Χωρίς υποστήριξη VST\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " @@ -8604,20 +4459,10 @@ msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Playlists" -msgstr "Playlist" - #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Playlists ομαδοποιημένες ανά κανάλι" -#: playlist_selector.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Playlist" - #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Άλλα κανάλια" @@ -8626,54 +4471,14 @@ msgstr "Άλλα κανάλια" msgid "unassigned" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Εισαγωγή" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "" -#: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Show phase" -msgstr "Ανάδειξη γραμμών μετρήσεων" - -#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "Name contains" -msgstr "Όνομα για playlist" - -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224 -#, fuzzy -msgid "Type contains" -msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων" - -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: συνδέσεις" - -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Author contains" -msgstr "Δημιουργοί" - -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "εκκαθάριση συνδέσεων" - #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 msgid "Favorites only" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Κρυμμένο" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "" @@ -8682,11 +4487,6 @@ msgstr "" msgid "Fav" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Available Plugins" -msgstr "Διαθέσιμα plugins" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Type" msgstr "Τύπωση" @@ -8695,36 +4495,6 @@ msgstr "Τύπωση" msgid "Category" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:89 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Δημιουργία" - -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Ακρόαση" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Πρόσθεση Audio Διαύλου" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI δεσμός" - -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy -msgid "# MIDI Out" -msgstr "Αναζήτηση MIDI Output" - -#: plugin_selector.cc:115 -#, fuzzy -msgid "Plugins to be connected" -msgstr "Plugins προς Σύνδεση με Insert" - #: plugin_selector.cc:128 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Πρόσθεση plugin στη λίστα των εφφέ" @@ -8737,11 +4507,6 @@ msgstr "Απαλοιφή plugin από τη λίστα των εφφέ" msgid "Update available plugins" msgstr "Ανανέωση διαθέσιμων plugins" -#: plugin_selector.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Insert Plugin(s)" -msgstr "Προσθήκη περιοχής" - #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 #: plugin_selector.cc:323 msgid "variable" @@ -8754,21 +4519,6 @@ msgid "" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:628 -#, fuzzy -msgid "Favorites" -msgstr "awrite" - -#: plugin_selector.cc:630 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Νέο Plugin ..." - -#: plugin_selector.cc:634 -#, fuzzy -msgid "By Creator" -msgstr "Δημιουργία" - #: plugin_selector.cc:637 msgid "By Category" msgstr "" @@ -8777,31 +4527,6 @@ msgstr "" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει " -"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει " -"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"άγνωστος τύπος προμηθευμένου plugin για τον editor(σημείωση: δεν υπάρχει " -"υποστήριξη VST στην παρούσα έκδοση του ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8810,27 +4535,12 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "ανάλυση" - -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Plugins" - #: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Όνομα για νέας προρρύθμισης:" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8863,11 +4573,6 @@ msgstr[1] "" msgid "latency (%1 ms)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Edit Latency" -msgstr "Επεξ/σία Χρόνου" - #: plugin_ui.cc:558 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Προ-ρύθμιση plugin %1 δεν ευρέθη" @@ -8888,31 +4593,6 @@ msgstr "" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:335 -#, fuzzy -msgid "%1 Busses" -msgstr "Δίαυλοι" - -#: port_group.cc:336 -#, fuzzy -msgid "%1 Tracks" -msgstr "σε Κανάλια" - -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: port_group.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Χρησιμοποίηση άλλου" - #: port_group.cc:430 port_group.cc:431 msgid "LTC Out" msgstr "" @@ -8925,45 +4605,10 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "MMC Θύρα" - -#: port_group.cc:469 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock in" -msgstr "MIDI δεσμός" - -#: port_group.cc:472 -#, fuzzy -msgid "MMC in" -msgstr "MMC ID" - -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy -msgid "MTC out" -msgstr "MTC Θύρα" - -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "χρήση των control outs" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" -#: port_group.cc:485 -#, fuzzy -msgid "MMC out" -msgstr "MMC Θύρα" - -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Software Monitoring" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8976,11 +4621,6 @@ msgstr "" msgid "Measure Latency" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Έξοδοι" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" @@ -8997,16 +4637,6 @@ msgstr "" msgid "Detecting ..." msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Νέο Προσθήκη" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "Προχωρημένα..." - #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "" @@ -9016,26 +4646,6 @@ msgstr "" msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Μετονομασία" - -#: port_matrix.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Remove all" -msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "Επιλογή όλων" - -#: port_matrix.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Rescan" -msgstr "Επανα-ανίχνευση" - #: port_matrix.cc:529 msgid "Show individual ports" msgstr "" @@ -9065,31 +4675,6 @@ msgid "" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Απαλοιφή" - -#: port_matrix.cc:981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Επιλογή όλων από loop" - -#: port_matrix.cc:1047 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr "κανάλια" - -#: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες θύρες του JACK." - -#: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες διαθέσιμες θύρες του JACK." - #: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -9103,21 +4688,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Ανάδειξη ρυθμίσεων send" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Απόκρυψη όλων των crossfades" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "έγινε" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "εκτός" @@ -9142,71 +4712,18 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 είσοδος" -msgstr[1] "%1 είσοδος" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "" -"αυτόματο\n" -"input" -msgstr[1] "" -"αυτόματο\n" -"input" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "κανάλια" -msgstr[1] "κανάλια" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "κανάλια" -msgstr[1] "κανάλια" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "δεν γίνεται να διαμορφώθεί η διαχείρηση σημάτων για %1" - -#: processor_box.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" -"in that way because the inputs and\n" -"outputs will not work correctly." -msgstr "" -"Δεν γίνεται η σύνδεση του set των redirects\n" -"με αυτό τον τροπο γιατί οι εισόδοι\n" -"κ' εξόδοι δεν λειτουργούν καλά." - -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Μετονομασία Καναλιού" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -9215,120 +4732,22 @@ msgstr "" msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "" -"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" -"probably because the I/O configuration of the plugins\n" -"could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Η αντιγραφή του set των redirects στο clipboard απέτυχε,\n" -"πιθανόν γιατί το I/O configuration των plugins\n" -"δεν ταίριαζε το configuration αυτού του καναλιού." - -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ναι, απάλοιψέ τα όλα" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το δίαυλο?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: processor_box.cc:2200 -#, fuzzy -msgid "New Plugin" -msgstr "Νέο Plugin ..." - #: processor_box.cc:2203 msgid "New Insert" msgstr "Νέο Προσθήκη" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Νέο Send ..." - -#: processor_box.cc:2210 -#, fuzzy -msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Νέο Send ..." - -#: processor_box.cc:2214 -#, fuzzy -msgid "Clear (all)" -msgstr "Εκκαθάριση όλων των διαστημάτων" - -#: processor_box.cc:2216 -#, fuzzy -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - -#: processor_box.cc:2218 -#, fuzzy -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - #: processor_box.cc:2244 msgid "Activate All" msgstr "Ενεργοποίηση όλων" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων" - -#: processor_box.cc:2248 -#, fuzzy -msgid "A/B Plugins" -msgstr "Plugins" - #: processor_box.cc:2257 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 -#, fuzzy -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2 (by %3)" - -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος" - #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -9361,31 +4780,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold (ticks)" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Snap στην αρχή περιοχής" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Snap σε Δευτερόλεπτα" - -#: rc_option_editor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Click audio file:" -msgstr "Αρχείο ήχου Μετρονόμου" - -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Αναζήτηση" - -#: rc_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Αρχείο ήχου εμφάσεως Μετρονόμου" - #: rc_option_editor.cc:108 msgid "Choose Click" msgstr "Επιλογή Μετρονόμου" @@ -9402,35 +4796,10 @@ msgstr "" msgid "Save undo history of" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 -#, fuzzy -msgid "commands" -msgstr "σχόλια" - -#: rc_option_editor.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Edit using:" -msgstr "Επεξεργασία με" - #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "+ κουμπί" -#: rc_option_editor.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Delete using:" -msgstr "Διαγραφή με" - -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Άγνοια έλξεως με" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" @@ -9447,11 +4816,6 @@ msgstr "" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "" @@ -9489,11 +4853,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Όνομα φακέλου:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9531,11 +4890,6 @@ msgstr "" msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1014 -#, fuzzy -msgid "all available processors" -msgstr "Διαθέσιμες Θύρες" - #: rc_option_editor.cc:1017 msgid "%1 processors" msgstr "" @@ -9544,43 +4898,18 @@ msgstr "" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Επιλογές" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Επιβεβαιώστε διαγραφή τελευταίας λήψης" - #: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "επιλογή περιοχών" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Αρχείο ήχου Μετρονόμου" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Αυτοματισμός" @@ -9593,16 +4922,6 @@ msgstr "" msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 -#, fuzzy -msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Το Rec-enable παραμένει ενεργό στο stop" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" - #: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " @@ -9613,11 +4932,6 @@ msgstr "" msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Τέλος του συνεδρίας" - #: rc_option_editor.cc:1143 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " @@ -9665,11 +4979,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Snap σε cd frame" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9688,11 +4997,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Snap σε cd frame" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9724,16 +5028,6 @@ msgstr "" msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Δημιουργία" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Ενεργοποίηση Εγγραφής" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9744,22 +5038,12 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Δημιουργία" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Αντιστροφή επιλογής στο κανάλι" - #: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" @@ -9788,16 +5072,6 @@ msgstr "" msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -#, fuzzy -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" - -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9806,11 +5080,6 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Κυματομορφή" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "γραμμική" @@ -9819,21 +5088,6 @@ msgstr "γραμμική" msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Κυματομορφή" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Παραδοσιακή" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Ανορθωμένή" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" @@ -9858,11 +5112,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "μετονομασία στίγματος" - #: rc_option_editor.cc:1443 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " @@ -9879,26 +5128,6 @@ msgstr "" msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Παύση εγγραφής στα xrun" - -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: " - -#: rc_option_editor.cc:1476 -#, fuzzy -msgid "audio hardware" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: rc_option_editor.cc:1483 -#, fuzzy -msgid "Tape machine mode" -msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Fader" - #: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" @@ -9907,40 +5136,10 @@ msgstr "" msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1500 -#, fuzzy -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Σύνδεση νέων inputs καναλιού στο hardware" - -#: rc_option_editor.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs" - #: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1512 -#, fuzzy -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "Σύνδεση νέων outputs καναλιου στο master" - -#: rc_option_editor.cc:1517 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs" - -#: rc_option_editor.cc:1518 -#, fuzzy -msgid "automatically to master bus" -msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε master outs" - -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Κανονικό" - #: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" @@ -9965,11 +5164,6 @@ msgstr "" msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Λήξη των plugins με την παύση" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "" @@ -9978,20 +5172,6 @@ msgstr "" msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1587 -#, fuzzy -msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι" - -#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 -#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 -#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1699 -#, fuzzy -msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo μέσω διαύλου" - #: rc_option_editor.cc:1597 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" @@ -10000,29 +5180,14 @@ msgstr "" msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Θέση" - #: rc_option_editor.cc:1618 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -10031,34 +5196,14 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1660 -#, fuzzy -msgid "Show solo muting" -msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών" - #: rc_option_editor.cc:1668 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1673 -#, fuzzy -msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" - #: rc_option_editor.cc:1678 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" @@ -10067,20 +5212,10 @@ msgstr "" msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "χρήση των control outs" - #: rc_option_editor.cc:1702 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Αποστολή MIDI feedback" - #: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" @@ -10093,11 +5228,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Αποστολή MIDI feedback" - #: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" @@ -10118,16 +5248,6 @@ msgstr "" msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Ενέργειες Περιοχών" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -10139,11 +5259,6 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1830 -#, fuzzy -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" - #: rc_option_editor.cc:1835 msgid "assigned by user" msgstr "" @@ -10180,21 +5295,6 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Ανάδειξη Μίκτη" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Στενοί διάδρομοι μείκτη" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Παύση Μετρητή" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "" @@ -10315,11 +5415,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "ακρόαση της περιοχής" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Θέση" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "Τέλος:" @@ -10348,65 +5443,10 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "" -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Περιοχές" - -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής" - -#: region_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "change region length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade in" - -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "ορισμός θέσης sync περιοχής" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Τέλη Περιοχών" - -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "Με Όνομα Περιοχής" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Κανάλι" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Loop Περιοχής" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Λεπτά" - -#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 -#, fuzzy -msgid "msecs" -msgstr "msecs" - #: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "" @@ -10455,11 +5495,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Θέση" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" @@ -10468,35 +5503,10 @@ msgstr "" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Split region" -msgstr "Διαχωρισμός περιοχής" - -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Διαχωρισμός περιοχής" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Όνομα για περιοχή:" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Analyze" -msgstr "Ανάλυση διαστήματος" - -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Θέση sync της Περιοχής" - #: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "" @@ -10517,11 +5527,6 @@ msgstr "" msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Operation" -msgstr "Επιλογές" - #: rhythm_ferret.cc:356 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" @@ -10530,50 +5535,10 @@ msgstr "" msgid "Track/bus Group" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Ευθυγράμμιση σχετικών" - -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Muting" -msgstr "Ταξινόμηση" - -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Soloing" -msgstr "Σόλο" - -#: route_group_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Record enable" -msgstr "Εγγραφή" - -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Ενεργοποίηση" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Εκκαθάριση" - -#: route_group_dialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "Προχωρημένα..." - #: route_group_dialog.cc:182 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." @@ -10608,11 +5573,6 @@ msgstr "" msgid "NO TRACK" msgstr "Κανένα κανάλι" -#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 -#, fuzzy -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Δεν επελέχθη διαδρομή" - #: route_time_axis.cc:97 msgid "g" msgstr "g" @@ -10633,41 +5593,6 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Εγγραφή" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Διαμόρφωση Group" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "MMC Θύρα" - -#: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy -msgid "Show All Automation" -msgstr "Ανάδειξη όλων των αυτοματισμών" - -#: route_time_axis.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Ανάδειξη υπαρχόντων αυτοματισμών" - -#: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy -msgid "Hide All Automation" -msgstr "Κρύψιμο όλων των αυτοματισμών" - -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "εκκαθάριση αυτοματισμού" - -#: route_time_axis.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Χρώμα" - #: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" msgstr "" @@ -10676,114 +5601,14 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "Στρώμα" - -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Ευθυγράμμιση με το υπάρχον υλικό" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Ευθυγράμμιση με το χρόνο λήψεως" - -#: route_time_axis.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Ευθυγράμμιση" - -#: route_time_axis.cc:629 -#, fuzzy -msgid "Normal Mode" -msgstr "Κανονικό" - -#: route_time_axis.cc:635 -#, fuzzy -msgid "Tape Mode" -msgstr "Λειτουργία Έλξεως" - -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Τέλη Περιοχών" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Όνομα για playlist" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Όνομα για playlist" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Όνομα για playlist" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Όνομα για playlist" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Playlist" - -#: route_time_axis.cc:1309 -#, fuzzy -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Δεν γίνεται να προστεθεί κανάλι χωρίς ήδη φορτωμένη συνεδρία." - -#: route_time_axis.cc:1490 -#, fuzzy -msgid "New Copy..." -msgstr "Νέο αντίγραφο" - -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Νέος Χρόνος" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Αντιγραφή" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Εκκαθάριση τρέχοντος" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Επιλογή όλων ..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10792,27 +5617,10 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Απαλοιφή" - -#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "" -"Σφάλμα προγραμματισμού: κανένας \"rect\" δείκτης δεν σχετίζεται με το " -"επιλεγμένο αντικείμενο" - #: route_time_axis.cc:2408 msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "s" @@ -10821,11 +5629,6 @@ msgstr "s" msgid "m" msgstr "m" -#: route_ui.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Mute this track" -msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού" - #: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" @@ -10838,69 +5641,14 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Διακοπή Αναπαρ/γής" - -#: route_ui.cc:591 -#, fuzzy -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" -msgstr "Μη συνδεδεμένο με τον JACK - I/O αλλαγές αδύνατες" - -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Επεξεργασία" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων:" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10929,56 +5677,12 @@ msgstr "Control Outs" msgid "Main Outs" msgstr "Main Outs" -#: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Αναπαρ/γή επιλογής" - -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"\n" -"Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -"(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Απαλοιφή" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "νέο όνομα: " - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -10987,11 +5691,6 @@ msgstr "" msgid "Rename Track" msgstr "Μετονομασία Καναλιού" -#: route_ui.cc:1536 -#, fuzzy -msgid "Rename Bus" -msgstr "Μετονομασία" - #: route_ui.cc:1695 msgid " latency" msgstr "" @@ -11000,25 +5699,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "Save As Template" -msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." - -#: route_ui.cc:1715 -#, fuzzy -msgid "Template name:" -msgstr "Όνομα Πεδίου:" - #: route_ui.cc:1788 msgid "Remote Control ID" msgstr "" -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "απαλοιφή σημείου ελέγχου" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -11027,16 +5711,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Δημιουργία Master Bus" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Δημιουργία Master Bus" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -11048,18 +5722,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "" -"Μίκτης\n" -"Επεξεργαστή" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "επεξεργαστής" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11074,45 +5736,10 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Εκκαθάριση όλων των θέσεων" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο φάκελο της συνεδρίας" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Δευτερόλεπτα" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - -#: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Elements" -msgstr "Σχόλια" - -#: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail" - #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" @@ -11137,11 +5764,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού gain" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -11170,16 +5792,6 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:569 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλια" - -#: session_metadata_dialog.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Αντιγραφή" - #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "" @@ -11192,11 +5804,6 @@ msgstr "" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Total Tracks" -msgstr "ως Κανάλια" - #: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" @@ -11209,11 +5816,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "Αυτοματισμός" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -11234,18 +5836,6 @@ msgstr "" msgid "Conductor" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:631 -#, fuzzy -msgid "Remixer" -msgstr "" -"Μίκτης\n" -"Επεξεργαστή" - -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "διάστημα" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "" @@ -11254,11 +5844,6 @@ msgstr "" msgid "Producer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:643 -#, fuzzy -msgid "DJ Mixer" -msgstr "Ανάδειξη Μίκτη" - #: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "" @@ -11279,20 +5864,10 @@ msgstr "" msgid "Edit Session Metadata" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:701 -#, fuzzy -msgid "Import session metadata" -msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)" - #: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -#, fuzzy -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "το αρχείο \"%1\" δεν γινόταν να ανοιχτεί" - #: session_metadata_dialog.cc:770 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" @@ -11303,16 +5878,6 @@ msgstr "" msgid "Import all from:" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Session Properties" -msgstr "Ενέργειες Περιοχών" - -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "SMPTE Δευτερόλεπτα" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" @@ -11345,11 +5910,6 @@ msgstr "" msgid "30" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:57 -#, fuzzy -msgid "30 drop" -msgstr "30 FPS drop" - #: session_option_editor.cc:58 msgid "59.94" msgstr "" @@ -11409,25 +5969,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Ηχητικά frames" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Ηχητικά frames" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11442,11 +5987,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Crossfades εν ενεργεία" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11459,42 +5999,12 @@ msgstr "" msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Καταστροφικό μήκος crossfade (msecs)" - -#: session_option_editor.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Region fades active" -msgstr "Περιοχές/ημ/νία αρχείου" - -#: session_option_editor.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Region fades visible" -msgstr "Περιοχές/μέγεθος αρχείου" - #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 msgid "Media" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Πρόσθεση αρχείου ήχου ή φακέλου" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Εντόπιο Format" - -#: session_option_editor.cc:181 -#, fuzzy -msgid "32-bit floating point" -msgstr "WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" - #: session_option_editor.cc:182 msgid "24-bit integer" msgstr "" @@ -11507,11 +6017,6 @@ msgstr "" msgid "File type" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" - #: session_option_editor.cc:195 msgid "WAVE" msgstr "" @@ -11520,11 +6025,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "διαγραφή τοποθεσιών" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "" @@ -11538,11 +6038,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Παύση αναπαραγωγέα στο τέλος της συνεδρίας" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11589,109 +6084,18 @@ msgstr "" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Γέφυρα μετρητή" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Ανάδειξη όλων των Audio Καναλιών" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Δίαυλοι" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Δημιουργία Master Bus" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "αλλαγή rec-enable" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ κουμπί" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo μέσω διαύλου" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "κανάλια/δίαυλοι" - -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "...ώς νέο κανάλι" - -#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 -#, fuzzy -msgid "to selected tracks" -msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 -#, fuzzy -msgid "to region list" -msgstr "Snap στην αρχή περιοχής" - -#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 -#, fuzzy -msgid "as new tape tracks" -msgstr "...ώς νέο κανάλι" - -#: sfdb_ui.cc:96 -#, fuzzy -msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!" - -#: sfdb_ui.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "" -"αυτόματη\n" -"αναπαρ/γή" - -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "Πληροφορίες για το Soundfile" - -#: sfdb_ui.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Με Χρονο-στάμπα Περιοχής" - -#: sfdb_ui.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Κανονικό" - #: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526 msgid "Tags:" msgstr "" @@ -11716,31 +6120,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: sfdb_ui.cc:452 -#, fuzzy -msgid "Audio files" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: sfdb_ui.cc:455 -#, fuzzy -msgid "MIDI files" -msgstr "MIDI δεσμός" - -#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "καθαρισμένα αρχεία" - -#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Browse Files" -msgstr "Αναζήτηση" - #: sfdb_ui.cc:506 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" @@ -11749,25 +6128,10 @@ msgstr "Μονοπάτια" msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Ταξινόμηση" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Μέγιστο" - #: sfdb_ui.cc:540 msgid "Shortest" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Αργότατο" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11776,11 +6140,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Εναρκτήριο διάστημα" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11797,31 +6156,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Μετονομασία" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια (δευτ)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Μέγ.μέγεθος" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Εντόπιο Format" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11868,99 +6202,24 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Πήγαινε" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 -#, fuzzy -msgid "one track per channel" -msgstr "panner για το κανάλι %u" - -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "καθαρισμένα αρχεία" - #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 msgid "all files in one track" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 -#, fuzzy -msgid "merge files" -msgstr "καθαρισμένα αρχεία" - -#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 -#, fuzzy -msgid "one region per file" -msgstr "γόμωση περιοχής" - -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "one region per channel" -msgstr "Δημιουργία μίας περιοχής για κάθε κανάλι" - -#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 -#, fuzzy -msgid "all files in one region" -msgstr "ευθυγράμμιση περιοχής" - #: sfdb_ui.cc:1394 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1534 -#, fuzzy -msgid "Copy files to session" -msgstr "Αντιγραφή αρχείου στο φάκελο της συνεδρίας" - -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Με Χρονο-στάμπα Περιοχής" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "επεξεργαστής" - -#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "playhead" -msgstr "Θέση playhead" - -#: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy -msgid "session start" -msgstr "Αρχές Περιοχών" - #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "Προχωρημένα..." - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Ποιότητα Μετατροπής" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "" @@ -11977,16 +6236,6 @@ msgstr "" msgid "Fastest" msgstr "Ταχύτατο" -#: shuttle_control.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Έλεγχος ταχύτητας Shuttle" - -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Ποσοστό" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "" @@ -12003,54 +6252,14 @@ msgstr "Τροχός" msgid "Maximum speed" msgstr "μέγιστη ταχύτητα" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Αναπαρ/γή" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Ημιτόνια" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Ημιτόνια" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Παύση" - #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "πρόσθεση στίγματος διαστήματος" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "απαλοιφή στίγματος" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Αρχή καινούριας συνεδρίας\n" - -#: startup.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατης Συνεδρίας" - #: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" @@ -12176,11 +6385,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Monitor Section" -msgstr "ισοστάθμιση προς τα επιλεγμένα" - #: startup.cc:573 msgid "Check the website for more..." msgstr "" @@ -12189,118 +6393,18 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Νέο Όνομα Συνεδρίας:" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Δημιουργία Directory Συνεδρίας Στο:" - -#: startup.cc:821 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "επιλογή περιοχών" - -#: startup.cc:853 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "Επιλογή προσχεδίου" - -#: startup.cc:856 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-προσχέδιο" - -#: startup.cc:884 -#, fuzzy -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Χρήση Προσχεδίου Συνεδριών" - -#: startup.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "Επιλογή προσχεδίου" - #: startup.cc:922 msgid "New Session" msgstr "Νέα συνεδρία" -#: startup.cc:1077 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "επιλογή αρχείου συνεδρίας" - -#: startup.cc:1093 -#, fuzzy -msgid "Browse:" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: startup.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "επιλογή αρχείου συνεδρίας" - #: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 msgid "channels" msgstr "κανάλια" -#: startup.cc:1145 -#, fuzzy -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "Δίαυλοι" - -#: startup.cc:1146 -#, fuzzy -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b> Inputs καναλιών/διάυλων</b>" - -#: startup.cc:1147 -#, fuzzy -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b> Outputs καναλιών/διάυλων</b>" - -#: startup.cc:1155 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "Δημιουργία Master Bus" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "αυτόματη σύνδεση Inputs" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "" -#: startup.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Αυτόματη σύνδεση Οutputs" - -#: startup.cc:1247 -#, fuzzy -msgid "... to master bus" -msgstr "Σύνδεση με Master Δίαυλο" - -#: startup.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "... to physical outputs" -msgstr "Συνδεση με Φυσικές Εξόδους" - -#: startup.cc:1307 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -12357,11 +6461,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Snap σε τριακοστα-δεύτερα (32)" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12462,66 +6561,26 @@ msgstr "" msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου(ων)" - #: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" @@ -12538,16 +6597,6 @@ msgstr "" msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12616,11 +6665,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "" -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "αλλαγή μήκους fade out" - #: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "" @@ -12689,11 +6733,6 @@ msgstr "" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 1" - #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" @@ -12707,11 +6746,6 @@ msgstr "" msgid "Stereo Panner" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "πλάτος" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "" @@ -12720,11 +6754,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "Fade In" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12733,58 +6762,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "διαγραμμένα αρχεία" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Επεξεργασία με" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "ολόκληρο (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1 Δευτερόλεπτα" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "τρίτο (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "τέταρτο (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Ύψος" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "δέκατο έκτο (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "τριακοστό-όγδοο (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12795,45 +6772,10 @@ msgstr "" msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Κτύποι ανά λεπτό" - #: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "είσοδος(type entry) ακατανόητης σημειώσεως (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Λειτουργία Επεξ/σίας" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Αξία Πεδίου:" - -#: tempo_dialog.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Κτύποι ανά μπάρα" - -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Παρονομαστής Μέτρου" - -#: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "είσοδος(type entry) ακατανόητης σημειώσεως (%1)" - #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "" @@ -12842,11 +6784,6 @@ msgstr "" msgid "Light Theme" msgstr "" -#: theme_manager.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Αποτελέσματα" - #: theme_manager.cc:60 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "" @@ -12855,16 +6792,6 @@ msgstr "" msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Ανάδειξη αυτομάτων περιοχών" - -#: theme_manager.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "αντικείμενο" - #: theme_manager.cc:123 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" @@ -12881,13 +6808,6 @@ msgstr "" msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2" -msgstr[1] "νέα διάρκεια %1 καρέ είναι εκτός ορίων για %2" - #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Γρήγορο αλλά Άσχημο" @@ -12896,62 +6816,22 @@ msgstr "Γρήγορο αλλά Άσχημο" msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Παράκαμψη Anti-aliasing" -#: time_fx_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Σχόλια" - #: time_fx_dialog.cc:65 msgid "Minimize time distortion" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Preserve Formants" -msgstr "Εντόπιο Format" - -#: time_fx_dialog.cc:71 -#, fuzzy -msgid "TimeFXDialog" -msgstr "ΔιάλογοςΧρονοκάμψης" - #: time_fx_dialog.cc:74 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "κάμψη χρόνου" - #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Ημιτόνια" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Σχόλια" - #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 -#, fuzzy -msgid "TimeFXButton" -msgstr "ΚουμπίΧρονοκάμψης" - -#: time_fx_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Μεγέθυνέ/Σμίκρυνέ το" - #: time_fx_dialog.cc:164 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" @@ -12968,11 +6848,6 @@ msgstr "Λήξη εγγραφής στο τέλος αυτο-εναπόθεση msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: request για μη-υπάρχον ηχητικό διάστημα (%1)!" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Αναζήτηση MIDI Input" - #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "" @@ -12981,11 +6856,6 @@ msgstr "" msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 -#, fuzzy -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει" - #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12994,11 +6864,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "το αρχείο καθορισμού χρωμάτων %1: %2 δεν ανοίγει" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -13019,16 +6884,6 @@ msgstr "εσφαλμένος XPM header %1" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "ελλειπές RGBA στύλ για \"%1\"" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail" - -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader rail" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -13037,16 +6892,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Software Monitoring" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -13059,26 +6904,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "Πληροφορίες για το Soundfile" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Αρχή:" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Εντόπιο Format" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -13124,11 +6949,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Software Monitoring" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -13145,25 +6965,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "κανάλια" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Ύψος" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -13172,11 +6977,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "Πληροφορίες για το Soundfile" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -13194,11 +6994,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Διάρκεια (δευτ)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -13207,16 +7002,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "Επιλογές" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -13225,11 +7010,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -13242,16 +7022,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -13264,11 +7034,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -13296,16 +7061,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Θέση" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Μέγ.μέγεθος" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -13335,31 +7090,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "awrite" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Το αρχείο ήδη υπάρχει, θέλετε να σώστε από πάνω?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "δεν γίνεται νέος αρχηγός process group (%1)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13368,11 +7098,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Εξομάλυνση" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13381,11 +7106,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "εσωτερικό" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13394,11 +7114,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Εισαγωγή επιλεγμένου(ων)" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13406,26 +7121,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b> Outputs καναλιών/διάυλων</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b> Inputs καναλιών/διάυλων</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Ακρόαση" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Δημιουργία Master Bus" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13438,61 +7133,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "Προχωρημένα..." - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Διάστημα" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Νέο Προσθήκη" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Όνομα φακέλου:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Ευθυγράμμιση αρχής Περιοχών" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Ηχητικά frames" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Εντόπιο Format" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Εξομάλυνση" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Εξαγωγή Συνεδρίας" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13523,16 +7163,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Εξαγωγή συνεδρίας σε αρχείο..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Software Monitoring" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13549,2172 +7179,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-inf" - -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Αργότατο" - -#, fuzzy -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "ταχύτατη" - -#, fuzzy -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Ταχύτερα" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "ταχύτατη" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Σύνδεση" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Πρόσθεση Audio Διαύλου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Πρόσθεση καναλιού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Επιφάνειες ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Κρύψιμο" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Εύρεση σε Στίγματα Διαστημάτων" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Αναπαρ/γή από Στίγματα Διαστημάτων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Κανάλια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Κλείδωμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "θέση επιλογής από περιοχή" - -#~ msgid "gTortnam" -#~ msgstr "gTortnam" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" -#~ msgstr[1] "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Τα ακόλουθα %1 %2 δεν χρησιμοποιούνταν και\n" -#~ "εστάλησαν στο:%3\n" -#~ "Αν αδειάσετε τον κάδο\n" -#~ "θα ελευθερωθούν %4 %5bytes\n" -#~ "στο δίσκο.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Τα ακόλουθα %1 file%2 διεγράφησαν από\n" -#~ "%3,\n" -#~ "ελευθερώνοντας %4 %5bytes χώρου στο δίσκο" - -#, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέος ηχητικός δίαυλος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος/επιλογής" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Αρχή αναπαρ/γής μετά από κάθε τοποθέτηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Αναπαρ/γή διαστήματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "επιλογή/μετακίνηση αντικειμένων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "επιλογή/μετακίνηση διαστημάτων" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Εργαλείο Object" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Επεξεργασία με" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Αριθμός Καναλιών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Απενεργοποίηση plugins κατα την εγγραφή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Εσωτερικό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Επεξεργασία με" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "To SMPTE είναι αρνητικό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Crossfades εν ενεργεία" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Διασκορπισμός όλου του Overlap" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Χρήση Προσχεδίου Συνεδριών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Μικρό μήκος crossfade (msecs)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Δημιουργήθηκε αυτόματα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "διαγραμμένα αρχεία" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "Το Ardour δεν μπόρεσε να συνδεθεί στον JACK." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Υπάρχουν διάφοροι πιθανοί λόγοι:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Ο JACK δεν τρέχει.\n" -#~ "2) JACK τρέχει σαν άλλος Χρήστης, ίσως σαν root.\n" -#~ "3) Υπάρχει ήδη άλλο πρόγραμμα με το όνομα \"ardour\".\n" -#~ "\n" -#~ "Παρακαλώ αναλογιστείτε τις πιθανότητες, ίσως (ξανα)ξεκινήστε τον JACK." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Ανάδειξη Μίκτη" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Επαναφορά όλων των crossfades" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Επεξεργασία fade" - -#, fuzzy -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "με pre-roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "με post-roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Επεξεργασία fade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "επεξερ/σία Groups" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Εξαγωγή σε αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Νύξη ολόκληρου καναλιού εμπρός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Νύξη καναλιού μετά του κέρσορα επεξεργασίας εμπρός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Νύξη περιοχής/επιλογής πίσω" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Undo" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Μετάθεση πίσω στο Σημάδι" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Νύξη επόμενη πίσω" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Μετάθεση εμπρός στο Σημάδι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Μετάθεση πίσω στο Σημάδι" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Πρόσθεση Στιγμάτων Διαστήματος" - -#, fuzzy -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "ορατό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Θέση" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Θέση" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "ανάδειξη χρονοδιαγράμματος του gain" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "κάμψη χρόνου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "κανάλια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις" - -#, fuzzy -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Νέο αντίγραφο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Επιλογές" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Πίνακας Ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Επιλογή όλων μετά την playhead" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Τέλος σημείου ισοσταθμίσεως" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί νέο ηχητικό κανάλι" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "σήμα" - -#, fuzzy -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Κλείσιμο" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nέο send" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Νέο Send ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Πίνακας Ελέγχου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Από αρχή μέχρι κέρσορα επεξεργασίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Στρωματοποίηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "το τελευταίο ψηλότερα" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Το μετακινημένο/προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Το προσθεμένο πιό πρόσφατα ψηλοτερα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Broadcast WAVE/μεταβλητής υποδ/λής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Χρήση: " - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "δεύτερο (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "όγδοο (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "είσοδος(type entry) άχρηστης σημειώσεως (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Γραμμικό" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "post\n" -#~ "roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "ΑΚΡΟΑΣΗ" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "ΣΟΛΟ" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "SR: %.1f kHz" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "SR: %.1f kHz" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "Φορτίο DSP: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffers p:%5.0f%% c:%5.0f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "χώρος : 24hrs+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Ελέγχει το χρόνο το Ardour?" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Εσωτερικό" - -#, fuzzy -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "24 FPS" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "αυτοματισμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Διαγραφή με" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Σόλο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση όλων" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" - -#, fuzzy -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Απεικόνιση" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Ακύρωση" - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "Άγνωστο όνομα ύψους καναλιού\"%1\" στις XML GUI πληροφορίες" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Εκτός" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Μικρότερο" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Έξοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Συνεδρία" - -#, fuzzy -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Στιγμιότυπο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Αποθήκευση προσχεδίου..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Εκκαθάριση" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Επιλογή ημιτονίων ή %%-age για απεικόνιση ταχύτητος" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Τρέχουσα ταχύτητα μεταφοράς" - -#~ msgid "sprung" -#~ msgstr "έλασμα" - -#~ msgid "wheel" -#~ msgstr "τροχός" - -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "παύση" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Εκκαθάριση" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "Φορτίο DSP: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "VST" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Επέκταση Διαστήματος στο τέλος της Περιοχής" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Επέκταση Διαστήματος στην Αρχή της Περιοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Πλκτρ/Ποντίκι" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "πήγαινε στο" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Απαλοιφή Στίγματος" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Brush στο ποντίκι" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Αναπήδηση" - -#, fuzzy -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Έλξη αντιγραφής περιοχής" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "κάμψη χρόνου" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "επέκταση επιλογής" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Εκκαθάριση Χρόνου" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Εκκαθάριση μέτρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Διαχωρισμός Καναλιών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Pre-fader εισαγωγές, sends & plugins:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε το κανάλι \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "Πιθανόν να χάσετε και τη λίστα που χρησιμοποιείται από το κανάλι.\n" -#~ "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "προσθήκη ηχο-αρχείου" - -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Κοπή Περιοχής κατά το διάστημα" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Έλξη βούρτσας περιοχής(ων)" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "αρπαγή επιλεγμένων" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "γόμωση περιοχής" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "γόμωση επιλογής" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "έλεγχος panning link" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "κατεύθυνση panning link" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "μετακίνηση στίγματος tempo" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 1999-2004 Paul Davis\n" -#~ "Το πρόγραμμα Ardour διανέμεται δίχως ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ\n" -#~ "Το παρόν ειναι δωρεάν λογισμικό, είστε ευπρόσδεκτοι να το " -#~ "επαναδιανείμετε \n" -#~ "υπό ειδικούς όρους; διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour: %1\n" -#~ "(Κτισμένο με ardour/gtk %2 libardour: %3.%4.%5)" - -#, fuzzy -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: " - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: Εισαγωγή καναλιού/διαύλου" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Όνομα (προσχέδιο)" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "punch\n" -#~ "in" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "punch\n" -#~ "out" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "play" -#~ msgstr "" -#~ "αυτόματη\n" -#~ "αναπαρ/γή" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "μετρονόμος" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: αποθήκευση συνεδρίας;" - -#~ msgid "programming error: impossible control method" -#~ msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: Μη-πιθανή μέθοδος ελέγχου" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "Άνοιγμα συνεδρίας" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Ardour συνεδρίες" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Η Υπομονή ειναι Χρυσός.\n" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Ανικανότητα δημιουργίας των επιθυμητών θυρών" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Δεν υπάρχει ροή(No stream)" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν έχετε πρόσβαση εγγραφής σε αυτή τη συνεδρία.\n" -#~ "Η συνεδρία δεν θα ανοιχτεί." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "αρχεία ήταν" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "αρχείο ήταν" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση" - -#~ msgid "MMC + Local" -#~ msgstr "MMC + Τοπικό" - -#~ msgid "MMC" -#~ msgstr "MMC" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Τοπικό" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: Ωρολόγιον" - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "st" - -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Αναζήτηση Soundfiles" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Ενέργειες ποντικιού" - -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Δεδομένα" - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Εξαγωγή επιλογής σε ηχο-αρχείο..." - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Εξαγωγή διαστήματος σε audio αρχείο..." - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "επιθεώρηση καναλιών/διαύλων " - -#, fuzzy -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Χρώμα" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Απ/Ενεργοποίηση Καναλιού 32" - -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Σύνδεση νέων output καναλιού στο hardware" - -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "χειροκίνητη σύνδεση νέων outputs καναλιού" - -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Αυτόματη δημιουργία crossfades" - -#~ msgid "Unmute new full crossfades" -#~ msgstr "Unmute νέων full crossfades" - -#~ msgid "SMPTE" -#~ msgstr "SMPTE" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Απεικόνιση ύψους" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "Κανάλι με αυτό το όνομα ήδη υπάρχει" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "gain" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "pan" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Τρέχον: %1" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "Υψος track" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "Εκκαθάριση καναλιού" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "πλάτος" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "σχημάτ.πλάτος" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "νέο πλάτος" - -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Ύψος" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "άγκυρα" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "η άγκυρα" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: επεξεργασία x-fade" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "SMPTE Frames" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "αντικείμενο" - -#~ msgid "zoom" -#~ msgstr "zoom" - -#~ msgid "timefx" -#~ msgstr "timefx" - -#~ msgid "listen" -#~ msgstr "άκου" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom out" - -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής" - -#~ msgid "ardour_editor" -#~ msgstr "ardour_επεξεργαστής" - -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής: " - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Εμφάνιση του ρυθμιστή περιοχής" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Ανάλυση περιοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "νύξη εμπρός" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Νύξη πίσω" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Από κέρσορα επεξεργασίας μέχρι τέλους" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Καταστροφή" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Loop διαστήματος" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Επιλογή όλων στο διάστημα" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Αντιγραφή διαστήματος" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Δημιουργία chunk από διάστημα" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Αναπήδηση διαστήματος" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Εξαγωγή διαστήματος" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Επιλογή όλων πριν την playhead" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Επιλογή Ολων μεταξύ κερσόρων" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Επικόλληση στον κέρσορα επεξεργασίας" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Επικόλληση στο ποντίκι" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Προσθήκη chunk" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Νύξη ολοκλήρου καναλιού πίσω" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Νύξη κανάλι μετά του κέρσορα επεξεργασίας πίσω" - -#~ msgid "draw gain automation" -#~ msgstr "σχεδιασμός αυτοματισμού του gain" - -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "... ως νέα περιοχή" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Εισαγωγή ήχου (αντίγραφο)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Αντιγραφή πόσες φορές?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Μετακίνηση κέρσορα επεξεργασίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZoomFocus" -#~ msgstr "Εστίαση Zoom" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή της επόμενης Περιοχής" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της επόμενης Περιοχής" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της επόμενης Περιοχής" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Edit Cursor στην προηγούμενη Region Start" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος της προηγούμενης Περιοχής" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο sync της προηγούμενης Περιοχής" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στην αρχή του διαστήματος" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Ο Κέρσορας επεξεργασίας στο τέλος του διαστήματος" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Επιλογή όλων μεταξύ κερσόρων" - -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Πρόσθεση Θέσεως από την playhead" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Κέρσορας επεξεργασίας στο κέντρο" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Κέρσ.Επεξ. στην Playhead" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "ευθυγράμμιση τέλους περιοχών" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Ευθυγράμμιση τέλους περιοχών(σχετική)" - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Ευθυγράμμιση του sync των περιοχών(σχετική)" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Σιγή/Ενεργοποίηση Περιοχής" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "κοψιμο" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Προσθήκη Chunk" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Snap σε SMPTE Frame" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Snap σε SMPTE Δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Snap σε SMPTE Λεπτά" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Πρόσθεση Εξωγενούς Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Ανάδειξη κυματομορφών κατά την εγγραφή" - -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "Εισαγωγή υπάρχοντος audio στη συνεδρία" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: εισαγωγή εν εξελίξι %1" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχει επιλογή προς εξαγωγή.\n" -#~ "\n" -#~ "Επιλέξτε ένα κομμάτι με το ποντίκι σε λειτουργία 'διαστήματος'" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν υπάρχουν διαστήματα προς εξαγωγή.\n" -#~ "\n" -#~ "Δημιουργήστε 1 ή περισσότερα διαστήματα τραβώντας το ποντίκι\n" -#~ "πάνω στη μπάρα Διαστημάτων" - -#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" -#~ msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική καρέ εικόνας" - -#~ msgid "programming error: no MarkerView selected" -#~ msgstr "Σφάλμα προγραμματισμού: δεν επιλέχθηκε οπτική στίγματος" - -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "επιλογή πληκτρολογίου" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: μετονομασία στίγματος" - -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: μετονομασία διαστήματος" - -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "επιλογή στο μετρονόμο" - -#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" -#~ msgstr "" -#~ "σφάλμα προγραμματισμού: η ρουτίνα start_grab εκλήθη δίχως 'drag' " -#~ "αντικείμενο" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς fade out δεν έχει δείκτη δεδομένων της " -#~ "οπτικής περιοχών!" - -#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς του κέρσορα δεν έχει δείκτη δεδομένων " -#~ "του κέρσορα!" - -#~ msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" -#~ msgstr "σφάλμα προγραμματισμού: ο καμβάς γραμμών δεν έχει δείκτη γραμμών!" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "ακύρωση επιλογής" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "μετακίνηση επιλογής" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ "Αυτό είναι καταστροφικό, πιθανότατα να διαγραφούν audio\n" -#~ "αρχεία.\n" -#~ "Δεν μπορεί να ανακληθεί\n" -#~ "Πραγματικά θέλετε να καταστρέψετε το %1 ?" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "αυτή την περιοχή" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Ναι,κατάστρεψέ τις." - -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "επιλογή όλων μετάξυ κερσόρων" - -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα προγραμματισμού. αυτή η περιοχή δεν καλύπτει\n" -#~ "αυτή τη θέση" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "" -#~ "Τοποθετήστε τον κερσορα επεξερ/σίας στο επιθύμητό σημείο συγχρονισμού" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Θέση συγχρονισμού(sync) απο κέρσορα επεξερ/σίας" - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "φυσικοποίηση" - -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: πάγωμα" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "επικόλληση chunk" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "εκκαθάριση playlist" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "όνομα για Chunk:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Δημιουργία Chunk" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Ξέχασέ το" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: χρονοκάμψη" - -#~ msgid "TimeStretchProgress" -#~ msgstr "ΠρόοδοςΧρονοκάμψης" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "βέλτιστη" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "ενδιάμεση" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Εξαγωγή αρχείου CD Marker μόνο" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Συγκεκριμένα κανάλια" - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: εξαγωγή" - -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour_εξαγωγή" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD " -#~ "toc αρχείο" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Επεξεργαστής: δεν γίνεται να ανοιχτεί το \"%1\" ως αρχείο εξαγωγής για CD " -#~ "cue αρχείο" - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα ισχύον όνομα." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ολόκληρο το όνομα του audio αρχείου." - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή αρχείου σε:" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα υπάρχον directory. " - -#~ msgid "" -#~ "Please select an existing target directory. Files\n" -#~ "are not allowed!" -#~ msgstr "" -#~ "ΠΑρακαλώ επιλέξτε ένα υπάρχον directory.Αρχεία\n" -#~ "δεν επιτρέπονται!" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού gain" - -#~ msgid "cannot find images for fader slider" -#~ msgstr "δεν ευρέθησαν εικόνες για το fader slider" - -#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" -#~ msgstr "Η Socket για τον Image Compositor έχει τερματιστεί/κλείσει" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 Δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 Δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 Δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 Δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 Δευτερόλεπτα" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Απαλοιφή Frame" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "πρόσθεση Output" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Απαλοιφή Input" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Αποσύνδεση Όλων" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Διαθέσιμες Συνδέσεις" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: το Όνομα Πλήκτρου \"%1\" είναι άγνωστο." - -#~ msgid "" -#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " -#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " -#~ "this." -#~ msgstr "" -#~ "Το Σύστημά σας έχει χαλάσει τελείως - Το NumLock χρησιμοποιεί το " -#~ "\"%1\"σαν μεταβλητή του. Αυτό είναι τρέλα - ανατρέξτε στην man page του " -#~ "xmodmap για να βρείτε πώς θα το φτιάξετε." - -#~ msgid "" -#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " -#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " -#~ "than %1" -#~ msgstr "" -#~ "Το Σύστημά σας δημιουργεί \"%1\" όταν το NumLock είναι εν ενεργεία. Αυτό " -#~ "μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα στην επεξεργασία οπότε ο Ardour θα " -#~ "χρησιμοποιήσει %2 για Meta αντί του %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod1\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod2\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod3\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod4\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Υπάρχουν %1 πλήκτρα αναθεμένα στο \"mod5\"" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Πρόσθεση νέας τοποθεσίας" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: τοποθεσίες" - -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_τοποθεσίες" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Στίγματα Τοποθεσίας (CD Index)" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "Ο ardour σκοτώνει τον εαυτό του για καθαρή έξοδο\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "παύση του user interface\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): εδέχθη σήμα %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "δεν γίνεται να διαμορφώθεί η προκαθορισμένη μάσκα σημάτων (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Δίχως αρχείο εμφάνισεως UI, ο ardour θα φαίνεται παράξενα.\n" -#~ "Παρακαλώ θέστε το ARDOUR_UI_RC να δείχνει σε ενεργό αρχείο εμφανίσεως UI." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" -#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Συνεδρία με όνομα \"%1\" ήδη υπάρχει.\n" -#~ "Προς αποφυγήν αυτού το μηνύματος, αρχίστε\n" -#~ "το ardour σαν \"ardour %1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Συνεδρία με όνομα \"%1\" δεν υπάρχει.\n" -#~ "Δημιουργήστε τη από command line αρχίζοντας το\n" -#~ "ardour σαν \"ardour --new %1" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " - -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr "με libardour " - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Δεν γινόταν να συνδεθώ στον JACK server σαν \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: meter bridge" -#~ msgstr "ardour: γέφυρα μετρήσεων" - -#~ msgid "ardour_meter_bridge" -#~ msgstr "ardour_γέφυρα_μετρήσεων" - -#~ msgid "# of %u-sample overs" -#~ msgstr "# από %u-sample overs" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Νέο όνομα για μετρητή:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "μεταβλητή ταχύτητα" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "άγνωστο εύρος διαδρόμου \"%1\" στις πληροφορίες του XML GUI" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*σχόλια*" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "" -#~ "Αδύνατη η καταγραφή νέων θυρών που απαιτούνται\n" -#~ "για αυτή τη σύνδεση." - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Αντιστροφή πολικότητας" - -#~ msgid "ardour: mixer" -#~ msgstr "ardour: μίκτης" - -#~ msgid "ardour_mixer" -#~ msgstr "ardour_μίκτης" - -#~ msgid "ardour: mixer: " -#~ msgstr "ardour: μίκτης: " - -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Όριο θυρών" - -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Συνεδρίας:" - -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour: Έλεγχος συνεδρίας" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "επιλογή directory" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής ρυθμίσεων" - -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_επεξεργαστής_ρυθμίσεων" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Paths/Αρχεία" - -#~ msgid "25 FPS" -#~ msgstr "25 FPS" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "RAID path συνεδρίας" - -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Μονοπάτια αναζήτησης Soundfiles" - -#~ msgid "SMPTE Frames/second" -#~ msgstr "SMPTE Καρέ/δεύτερα" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "SMPTE Έναρξη" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Ο 'ακροατής' είναι ένας αφοσιωμένος διάδρομος μίξεως που χρησιμοποιείται\n" -#~ "για ακρόαση συγκεκριμένων περιοχών εκτός\n" -#~ "του γενικού μιξαρίσματος. Μπορεί να συνδεθεί σαν άλλος ένας\n" -#~ "διάδρομος μίξεως ή κανάλι." - -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -g, --gtktheme Χρηση theme του GTK\n" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "πρόσθεση συμβάντος αυτοματισμού pan" - -#~ msgid "panner for channel %lu" -#~ msgstr "panner για το κανάλι %lu" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: playlist για" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: plugins" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Διαθέσιμα LADSPA plugins" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Είσοδοι" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Έξοδοι" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "προώθηση αυτοματισμού δημιουργημένου για non-plugin" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Αποπειραθήκατε να προσθέσετε ένα plug-in (%1).\n" -#~ "Το plugin έχει %2 inputs\n" -#~ "αλλά στο σημείο υποδοχής, υπάρχουν\n" -#~ "%3 ενεργά σήματα.\n" -#~ "\n" -#~ "Δεν έχει νόημα - έτσι χαραμίζετε\n" -#~ "μέρος του σήματος." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Αποπειραθήκατε να προσθέσετε ένα plug-in (%1).\n" -#~ "Το plugin έχει %2 inputs\n" -#~ "αλλά στο σημείο υποδοχής, υπάρχουν\n" -#~ "μόνο %3 ενεργά σήματα..\n" -#~ "\n" -#~ "Δεν έχει νόημα - εκτός αν το plug-in υποστηρίζει\n" -#~ "επι μέρους inputs. Μελλοντική έκδοση του Ardour θα\n" -#~ "υποστηρίζει αυτον τον τύπο διατάξεως." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Αποπειραθήκατε να προσθέσετε ένα plug-in (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "Η I/O διάταξη δεν έχει νόημα:\n" -#~ "\n" -#~ "Το plugin έχει %2 inputs και %3 outputs.\n" -#~ "Το κανάλι/δίαυλος έχει %4 inputs και %5 outputs.\n" -#~ "Το σημείο υποδοχής, έχει %6 ενεργά σήματα.\n" -#~ "\n" -#~ "Ο Ardour δεν γνωρίζει τι να κάνει σε τέτοιες περιπτώσεις.\n" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Post-fader εισαγωγές, sends & plugins:" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "μετονομασία redirect" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Στ'αλήθεια θέλετε να απαλοίψετε όλα τα redirects από το κανάλι?\n" -#~ "(δεν μπορεί να ανακληθεί)" - -#~ msgid "ardour: %1" -#~ msgstr "ardour: %1" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "ΌΝΟΜΑ:" - -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "ορατό" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "αναπαραγωγή" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "περιοχές κάτωθι της παρούσας δεν μπορούν να ακουστούν" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "αποτροπή αλλαγών σε αυτή την περιοχή" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "χρήση χρονοδιαγράμματος του gain κατά την αναπαρ/γή" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "χρήση της καμπύλης fade in κατά την αναπαρ/γή" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "χρήση της καμπύλης fade out κατά την αναπαρ/γή" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "ΑΡΧΗ:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "ΛΗΞΗ:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "ΜΗΚΟΣ:" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "FADE IN" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "FADE OUT" - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: περιοχή " - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων" - -#~ msgid "ardour_route_parameters" -#~ msgstr "ardour_παράμετροι_διαδρομών" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: Επιθεωρητής καναλιών/διαύλων: δεν επελέχθη διαδρομή" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "αλλαγή σόλο" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "αλλαγή solo του mix group" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "αλλαγή mute του mix group" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "αλλαγή rec-enable της mix group" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: επιλογή χρωμάτων" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Νέο Όνομα: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Πρόσθεση Πεδίου..." - -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Όνομα για Πεδίο:" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Σύνδεση με εξωτερικό αρχείο" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Μπάρα" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Κτύπος" - -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής περιοχής" - -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "μέσω του μενού Συνεδρίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Επιλογή όλων" - -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ" - -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ΕΙΣΟΔΟΣ" - -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "ΕΞΟΔΟΣ" - -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Λειτουργία αυτοματισμού Gain" - -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Τύπος αυτοματισμού Gain" - -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού gain" - -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "Κατάσταση αυτοματισμού pan" - -#~ msgid "REC" -#~ msgstr "REC" - -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "OUT" - -#~ msgid "aplay" -#~ msgstr "aplay" - -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "καμία ομάδα" - -#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" -#~ msgstr "Δίσκοι r:%5.1f w:%5.1f MB/s" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "αρχείο" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: εκκαθάριση" - -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "κλείσιμο συνεδρίας" - -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Crossfade" - -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Αναπαρ/γή από" - -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMAT" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" - -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "ΚΑΝΑΛΙΑ" - -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" - -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMAT ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ" - -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "SAMPLE ENDIANNESS" - -#~ msgid "SAMPLE RATE" -#~ msgstr "ΡΥΘΜΟΣ ΔΕΙΓΜΑΤ/ΨΙΑΣ" - -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗΣ" - -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ DITHER" - -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "ΤΥΠΟΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" - -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΕ ΑΡΧΕΙΟ" - -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: unplugged" - -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Πρόκειται να προστεθούν" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Ανανέωση" - -#~ msgid "save" -#~ msgstr "αποθήκευση" - -#~ msgid "bypass" -#~ msgstr "bypass" - -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Όνομα για ρυθμίσεις του plugin:" - -#~ msgid "" -#~ "\"\n" -#~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" -#~ msgstr "" -#~ "\"\n" -#~ "\t ,<.>/?:;'[{}]~`!@#$%^&*()_-+=" - -#~ msgid "aeiou" -#~ msgstr "aeiou" - -#~ msgid "AEIOU" -#~ msgstr "AEIOU" - -#~ msgid "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" -#~ msgstr "bcdfghjklmnpqrtvwxyz" - -#~ msgid "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" -#~ msgstr "BCDFGHJKLMNPQRTVWXYZ" - -#~ msgid "spring" -#~ msgstr "έλασμα" - -#~ msgid "" -#~ "follow\n" -#~ "PH" -#~ msgstr "" -#~ "ακολουθία\n" -#~ "Κερσ." - -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "Επανα-ανίχνευση" - -#~ msgid "Session %1 already exists at %2" -#~ msgstr "Η Συνεδρία %1 υπάρχει ήδη στο %2" - -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Άρση/Παύση ακολουθίας αναπαραγωγέα" - -#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour" -#~ msgstr "Επιλογή συμπεριφοράς ελάσματος ή τροχού" - -#~ msgid "keyboard_target: error setting binding state: invalid node" -#~ msgstr "" -#~ "keyboard_target: σφάλμα στη θέση καταστάσεως δεσμού πλήκτρων: ανύπαρκτος " -#~ "κόμβος" - -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Σύνθεση εικόνων" - -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Ηχητική βιβλιοθήκη" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Συνδέσεις Εξόδου" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "νέα είσοδος" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "νέα έξοδος" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "σε %d" - -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Περιοχες/όνομα" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Σύνταξη:" - -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "λανθασμένα φορμαρισμένη URI λίστα, αγνοήθηκε" - -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Εμφύτευση ήχου (link)" - -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Ακύρωση εκκαθάρισης" - -#~ msgid "programming error: line canvas item has no line object pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "Σφάλμα Προγραμματισμού: ο καμβάς της γραμμής δεν έχει δείκτη αναφοράς της " -#~ "γραμμής!" - -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα επεξεργασίας" - -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: εισαγωγή ήχων εν εξελίξι" - -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Δεν γίνεται να εμφυτεύσετε ηχο-αρχεία μέχρι να φορτώσετε κάποια συνεδρία." - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "θέση επιλεγμένης οπτικής καναλιού" - -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Κρυμμένο" - -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Περιοχές/διάρκεια" - -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Περιοχές/αρχή" - -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Περιοχές/τέλος" - -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Περιοχές/όνομα αρχείου" - -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Περιοχές/file system" - -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Ανάδειξη όλων των Abstractκανάλιs" - -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των Abstractκαναλιών" - -#~ msgid "slereg" -#~ msgstr "slereg" - -#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding." -#~ msgstr "KeyboardTarget: κενή γραμμή στην πρόσθεση_δεσμού." - -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: δεν ευρέθη μετάφραση για \"%1\"" - -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: άγνωστη ενέργεια \"%1\"" - -#~ msgid "malformed binding node - ignored" -#~ msgstr "παραμορφωμένος πομπός δεσμού - αγνοήθηκε" - -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: επιλογέας Soundfiles" - -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Πρόσθεση στη Βιβλιοθήκη..." - -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Απαλοιφή..." - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Εύρεση..." - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Πρόσθεση Φακέλου" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Εισαγωγή εν εξελίξι" - -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 δεν προστέθηκε στην database" - -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Δεν θα έπρεπε να αγγιχτεί" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Εύρεση" - -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "AND" - -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: εύρεση soundfiles" - -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "Uris" - -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Δημιουργία πολυκάναλης περιοχής" - -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Αποτελέσματα Αναζητήσεως" - -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Απόκρυψη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των καναλιών" - -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Ανάδειξη όλων των ΔιαδρόμωνΜίξεως των διαύλων" - -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Όνομα για νέα ομάδα μίξεως" - -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "αυτόματη σύνδεση outputs καναλιών σε φυσικές θύρες" - -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "δείξε πάλι" - -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "νέα δαρρύθμιση συνεδρίας" - -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Αυτή η συνεδρία θα αναπαράγει και θα εγγράφει στα %1 Hz" - -#~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" -#~ msgstr "" -#~ "Αυτος ο 'ρυθμός'(sample rate) τίθεται από τον JACK και δεν μπορεί να " -#~ "αλλάξει.\n" -#~ "Αν επιθυμείτε να θέσετε διαφορετικό 'ρυθμό'\n" -#~ "παρακαλώ βγείτε και επανεκκινήστε τον JACK" - -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "κενό" - -#~ msgid "No template - create tracks/busses manually" -#~ msgstr "Χωρίς προσχέδιο - δημιουργία καναλιών/διαύλων χειροκίνητα" - -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Slave στον MTC" - -#~ msgid "Sync with JACK" -#~ msgstr "Σύγχρονος με τον JACK" - -#~ msgid "never used but stops crashes" -#~ msgstr "αχρησιμοποίητο αλλά σταματά τα crashes" - -#~ msgid "Debug keyboard events" -#~ msgstr "Debug γεγονότα πληκτρολογίου" - -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--άγνωστο--" - -#~ msgid "outs" -#~ msgstr "outs" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Επιλογή όλων" - -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Μετα-Redirects" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Αδιάσπαστο Looping" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align recorded material with:" -#~ msgstr "Στοίχιση ληφθέντος υλικού με" - -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν ευρέθησαν 'toggle button pixmaps' να ταιριάζουν στα toggle-button-" -#~ "[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "" -#~ "Δεν ευρέθησαν 'small push button pixmaps' να ταιριάζουν στα small-round-" -#~ "button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν στα hslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Δεν ευρέθησαν 'pixmaps' να ταιριάζουν vslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "30 FPS non-drop" -#~ msgstr "30 FPS non-drop" - -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "απόπειρα να χρονοκαμφθεί ένα μη-ηχητικό κανάλι!" - -#~ msgid "cannot create timestretch thread - operation not carried out" -#~ msgstr "" -#~ "δεν δημιουργήθηκε σύνδεσμος Χρονοκάμψης - η εργασία δεν ολοκληρώθηκε" - -#, fuzzy -#~ msgid "move region(s) between tracks" -#~ msgstr "μετακίνηση περιοχής μεταξύ καναλιών" - -#, fuzzy -#~ msgid "copy region(s) between tracks" -#~ msgstr "αντιγραφή περιοχής μεταξύ καναλιών" - -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: επεξεργαστής χρόνου" - -#~ msgid "mouse brush" -#~ msgstr "βούρτσα ποντικιού" - -#~ msgid "ardour_add_track_bus" -#~ msgstr "ardour_εισαγωγή_καναλιού_διαύλου" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Εν τάξει" - -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "ενεργοποίηση" - -#~ msgid "fade" -#~ msgstr "fade" - -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Επεξεργασία αριστερού" - -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Επεξεργασία δεξιού" - -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "πρόσθεση σχολίων/σημειώσεων εδώ" - -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού" - -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Απόκρυψη παρόντος καναλιού" - -#~ msgid "track %1 has no input connections [This Message To Be Expanded]" -#~ msgstr "Το κανάλι %1 δεν εχει συνδέσεις λήψεως[Μήνυμα προς επέκταση]" - -#~ msgid "SR: %u kHz" -#~ msgstr "SR: %u kHz" - -#~ msgid "Route Parameters" -#~ msgstr "Παράμετροι διαδρομών" - -#~ msgid "Display Automatic Regions" -#~ msgstr "Ανάδειξη Αυτομάτων Περιοχών" - -#~ msgid "Ardour is done. Come again. Have a nice day. Etc.\n" -#~ msgstr "Ο Ardour τελείωσε. Να μας ξανάρθετε. Καλή ημέρα να έχετε. Κλπ.\n" - -#~ msgid "INPUTs" -#~ msgstr "Είσοδος(οι)" - -#~ msgid "OUTPUTs" -#~ msgstr "'Εξοδος(οι)" - -#~ msgid "ardour: route parameters" -#~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών" - -#~ msgid "ardour: route parameters: " -#~ msgstr "ardour: παράμετροι διαδρομών: " diff --git a/gtk2_ardour/po/en_GB.po b/gtk2_ardour/po/en_GB.po index d7c9874ecc..8eb1853152 100644 --- a/gtk2_ardour/po/en_GB.po +++ b/gtk2_ardour/po/en_GB.po @@ -656,11 +656,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Connections" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Channel Colours" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "" @@ -3635,16 +3630,6 @@ msgstr "" msgid "Snap to Minutes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Snap to quavers" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Snap to semiquavers" - #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Snap to demisemiquavers" @@ -4611,36 +4596,6 @@ msgstr "" msgid "insert region" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalise regions" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "Normalise region" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Normalise regions" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Normalise region" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "Normalise regions" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "Normalise region" - #: editor_ops.cc:2285 msgid "lower regions to bottom" msgstr "" @@ -6505,11 +6460,6 @@ msgstr "could not initialise %1." msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "could not initialise %1." - #: main_clock.cc:51 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "" @@ -6532,11 +6482,6 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Channel Colours" - #: midi_channel_selector.cc:332 msgid "Playback all channels" msgstr "" @@ -6625,26 +6570,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "crotchet (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "quaver (8)" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "semiquaver (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "demisemiquaver (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -6673,11 +6598,6 @@ msgstr "" msgid "edit note velocity" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "Set note length to a minim" - #: midi_list_editor.cc:460 msgid "insert new note" msgstr "" @@ -6794,11 +6714,6 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Channel Colours" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "" @@ -6843,11 +6758,6 @@ msgstr "" msgid "Note Mode" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Channel Colours" - #: midi_time_axis.cc:502 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" @@ -11473,47 +11383,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Tempo" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "semibreve (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "minim (2)" - #: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 #: tempo_dialog.cc:287 msgid "third" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "crotchet (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "quaver (8)" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "semiquaver (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "demisemiquaver (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -11855,11 +11729,6 @@ msgstr "" msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "quaver (8)" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12049,11 +11918,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalise to:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -12145,11 +12009,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Samplerate:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalise values" - #: export_video_dialog.cc:391 msgid "Exporting audio" msgstr "" @@ -12212,9 +12071,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Quantise Type" - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "unknown style attribute %1 requested for colour; using \"red\"" diff --git a/gtk2_ardour/po/es.po b/gtk2_ardour/po/es.po index aa9a7b6ec8..e960231f32 100644 --- a/gtk2_ardour/po/es.po +++ b/gtk2_ardour/po/es.po @@ -252,26 +252,6 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:183 -#, fuzzy -msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"Alemán:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" - #: about.cc:190 msgid "" "Italian:\n" @@ -670,11 +650,6 @@ msgstr "Combinaciones de teclas" msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Pistas/Buses" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -699,16 +674,6 @@ msgstr "Gestor de conjuntos de conexiones" msgid "Big Clock" msgstr "Reloj grande" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Gestor de conexiones de audio" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Gestor de conexiones MIDI" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Errores" @@ -1246,11 +1211,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Sí, eliminar" - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1406,11 +1366,6 @@ msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el editor" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "interfaz de usuario: no se pudo configurar el mezclador" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproducir desde cursor" @@ -1483,41 +1438,6 @@ msgstr "" msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Cuando está activo, existe un bucle de realimentación." -#: ardour_ui2.cc:145 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"<b>Reloj primario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic para " -"editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" -"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: " -"Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n" -"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/" -"a3_features_clocks</span> para detalles." - -#: ardour_ui2.cc:146 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"<b>Reloj secundario</b> botón derecho para establecer modo de vista. Clic " -"para editar. Clic+arrastrar o rueda sobre dígito para modificar.\n" -"Edición de texto: Sobreescritura de derecha a izquierda. <tt>Esc</tt>: " -"Cancelar; <tt>Enter</tt>: Confirmar; Ajustar la edición con '+' or '-' \n" -"para introducir diferencias. Ver <span color=\"blue\">http://ardour.org/" -"a3_features_clocks</span> para detalles." - -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Restablecer envolvente" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERROR]: " @@ -1661,21 +1581,6 @@ msgstr "Cerrar" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Añadir pista o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Abrir sesión" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Eliminar rango" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Captura de sesión..." @@ -1759,16 +1664,6 @@ msgstr "Mostrar barras de herramientas" msgid "Window|Mixer" msgstr "Mezclador" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Cambiar modo de edición" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Mezclador" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Rastreador MIDI" @@ -3953,30 +3848,10 @@ msgstr "Bucle/Pinchazo" msgid "Min:Sec" msgstr "Mins:Segs" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Monitorizar" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Levantar a capa superior" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Número de pista" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Timecode segundos" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -4455,11 +4330,6 @@ msgstr "Embeber de todas formas" msgid "fixed time region drag" msgstr "Arrastre de región en tiempo fijado" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Mike Start" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -5097,11 +4967,6 @@ msgstr "envolvente de ganancia de región activa" msgid "toggle region lock" msgstr "conmutar bloqueo de región" -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "conmutar bloqueo de región" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "estilo de bloqueo de región" @@ -5603,11 +5468,6 @@ msgstr "Nueva métrica" msgid "Timeline height" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Añadir pista de audio" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "establecer regiones seleccionadas" @@ -6025,16 +5885,6 @@ msgstr "Contenidos de región con fundidos y ganancia de región (canales: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Salida de pista (canales: %1)" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Exportar región" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Conectar salidas de pista y bus" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -6284,13 +6134,6 @@ msgstr "Opciones FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Opciones de Broadcast Wave" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"¿De verdad deseas eliminar la captura \"%1\" ?\n" -"(no podrás deshacer esta acción)" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Preset" @@ -6303,13 +6146,6 @@ msgstr "" "¡El preset seleccionado no se cargó correctamente!\n" "¿Quizás se refiere a un formato que ha sido eliminado?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"¿De verdad deseas eliminar la captura \"%1\" ?\n" -"(no podrás deshacer esta acción)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Mostrar los tiempos como:" @@ -6322,11 +6158,6 @@ msgstr " a " msgid "Range" msgstr "Rango" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "programming error: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6881,50 +6712,10 @@ msgstr "Invertir" msgid "Force" msgstr "Forzar" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "control MIDI" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Ocultar todos los canales" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Reproducir rango seleccionado" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Ocultar todos los canales" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "editar canal de nota" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "cambiar canal de nota" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Bordes región" - -#: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Pulsa para activar/desactivar este plugin" - #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -6933,11 +6724,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Sólo reproducción" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7174,11 +6960,6 @@ msgstr "Modo de dispositivo externo" msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Clicar para añadir nueva localización" - #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostrar rango completo" @@ -7195,11 +6976,6 @@ msgstr "Rango de notas" msgid "Note Mode" msgstr "Modo de notas" -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Colores de canal" - #: midi_time_axis.cc:502 msgid "Color Mode" msgstr "Modo color" @@ -7260,13 +7036,6 @@ msgstr "Colores de canal" msgid "Track Color" msgstr "Color de pista" -# aquí creo que el original debería decir "smallest" por coherencia (son las alturas de pista). me tomo la libertad de corregir -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Mínima" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" @@ -7648,11 +7417,6 @@ msgstr "Post-fader" msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Canal %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7673,11 +7437,6 @@ msgstr "Canales" msgid "Variable height" msgstr "" -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "corto" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7722,11 +7481,6 @@ msgstr "" msgid "K14" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:105 -#, fuzzy -msgid "VU" -msgstr "V" - #: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "SiP" @@ -8549,16 +8303,6 @@ msgstr "" msgid "Port removal not allowed" msgstr "Eliminación de puertos no permitida" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Este puerto no se puede eliminar, pues el primer plugin de la pista o bus no " -"puede admitir el nuevo número de entradas." - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" @@ -8785,11 +8529,6 @@ msgstr "Desactivar todos" msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugins A/B" -#: processor_box.cc:2257 -#, fuzzy -msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "Editar con controles básicos..." - #: processor_box.cc:2557 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (a %3)" @@ -8912,11 +8651,6 @@ msgstr "Reproducción (segundos de buffering)" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Grabación (segundos de buffering)" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Superficies de control" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Realimentación" @@ -8955,11 +8689,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Carpeta:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9602,15 +9331,6 @@ msgstr "según orden de Mezclador" msgid "follows order of editor" msgstr "según orden del Editor" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferencias" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Resaltar controles al pasar sobre éstos el puntero del ratón" @@ -9635,11 +9355,6 @@ msgstr "Canal de Mezclador" msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Usar canales de mezcla estrechos por defecto" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Tiempo de retención del medidor" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "corto" @@ -9652,11 +9367,6 @@ msgstr "medio" msgid "long" msgstr "largo" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Decaimiento del medidor" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9743,11 +9453,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Umbral de pico" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10075,11 +9780,6 @@ msgstr "Mostrar automatización existente" msgid "Hide All Automation" msgstr "Ocultar toda automatización" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "limpiar automatización" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "Color..." @@ -10931,63 +10631,18 @@ msgstr "Adherir marcadores nuevos a compases y pulsos" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Adherir regiones nuevas a compases y pulsos" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Medidores" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Mostrar todas las pistas MIDI" - -# es correcto utilizar 'buses' en español? -> al parecer sí, desde hace poc. Chequear: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltObtenerHtml?IDLEMA=12558&NEDIC=Si -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Buses" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "el bus master" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Activar grabación" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ botón" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / mudo" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Nombre de Pista/Bus" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "como nuevas pistas" @@ -11369,53 +11024,6 @@ msgstr "Pedir a %1 que reproduzca el material al tiempo que se graba" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Quiero más opciones para esta sesión" -#: startup.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" -"\n" -"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" -msgstr "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" -"\n" -"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" - #: startup.cc:218 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Esta es una edición BETA" @@ -12345,16 +11953,6 @@ msgstr "Caught exception while loading icon named %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Añadir pista de audio" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Monitorizar" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12367,26 +11965,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Archivos de audio" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Inicio" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Frec. de muestreo:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12432,11 +12010,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Monitorizar" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12453,25 +12026,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Dispositivo de salida:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Altura" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12480,11 +12038,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Información del archivo de sonido</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12502,11 +12055,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Duración" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12515,16 +12063,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Opciones</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12533,11 +12071,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Exportar desde sesión" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -12550,16 +12083,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exportar audio" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Exportar audio" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12568,16 +12091,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Traducciones deshabilitadas" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12586,11 +12099,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Servidor:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12606,16 +12114,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Posición de escucha" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Tamaño máx." - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12645,31 +12143,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Confirmar reescritura de captura de sesión" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ya existe una captura de sesión con ese nombre. ¿Quieres reescribirla?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "No se pudo leer el archivo %1 (%2)." - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Mike Start" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -12678,11 +12151,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizar a:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -12691,11 +12159,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Centrar cursor" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -12704,11 +12167,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Editar metadatos de sesión" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -12716,26 +12174,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Salidas</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Entradas</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audio" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "el bus master" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -12748,61 +12186,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinos</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Rango" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Preset" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Carpeta:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Mike Start" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Modo de audio:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Archivos de audio" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Frec. de muestreo:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizar valores" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Exportar audio" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exportar audio" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -12813,11 +12196,6 @@ msgstr "" msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy -msgid "Encoding Video..." -msgstr "Traducciones deshabilitadas" - #: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" @@ -12830,21 +12208,6 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Traducciones deshabilitadas" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exportar a archivo(s) de audio..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Monitorizar" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -12861,660 +12224,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-Inf" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "lentísimo" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "lento" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "rápido" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "más rápido" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "rapidísimo" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "¿Qué te gustaría hacer?" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Conectar" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mezclador encima" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Añadir pista de audio" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Añadir bus de audio" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Añadir pista MIDI" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Superficies de control" - -#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -#~ msgstr "Usar los interfaces propios de los plugins, en lugar de los de %1" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Ocultar" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "Usar un bus de monitorización (permite AFL/PFL y más control)" - -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Lck" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Usar equivalencia de superposición para regiones" - -#~ msgid "could not create a new midi track" -#~ msgstr "no se pudo crear una pista midi nueva" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "sólo se pudieron crear %1 de %2 %3 de audio." - -#~ msgid "could not create a new audio bus" -#~ msgstr "no se pudo crear un nuevo bus de audio" - -# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español -# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to:\n" -#~ "\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5,\n" -#~ "\n" -#~ "Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional\n" -#~ "%3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Los siguientes %1 archivos no estaban en uso\n" -#~ "y se han movido a:\n" -#~ "\n" -#~ "%2 \n" -#~ "\n" -#~ "Tras el reinicio de %5,\n" -#~ "\n" -#~ "Sesión -> Purgar -> Vaciar papelera\n" -#~ "\n" -#~ "liberará\n" -#~ "%3 %4bytes de espacio en disco.\n" - -# debí adaptar para que al completarse con los parámetros el mensaje tuviera sentido en español -# (quedaba mal por los plurales y la ambigüedad was=fue/estuvo) -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from\n" -#~ "%2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Los siguientes %1 archivos fueron eliminados de\n" -#~ "%2,\n" -#~ "liberando %3 %4bytes de espacio en disco" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Traducciones habilitadas" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Debes reiniciar %1 para que esto tengo efecto." - -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Reproducir siempre rango/selección (si existe)" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Iniciar reproducción desde cualquier posición" - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Barras de herramientas en maximizado" - -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Reproducir rango siempre" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Seleccionar/Mover objetos" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Seleccionar/Mover rangos" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Editar contenidos de región (p.ej. notas)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Enlazar herramientas de Objeto / Rango" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Ramificar" - -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "edición|E" - -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "¿Compartir edición?" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Ir a marca de rango" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Reproducir desde marca de rango" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Prioridad de realtime" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Reproducir/Grabar en 1 dispositivo" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Reproducir/Grabar en 2 dispositivos" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opciones avanzadas" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Incluir en nombre de fichero(s):" - -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Banco:" - -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Programa:" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canal:" - -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI Thru" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "señal" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Desactivar plugins durante grabación" - -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Visual|Interfaz" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Edición" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Subcuadores por cuadro" - -#~ msgid "80" -#~ msgstr "80" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "" -#~ "Origen de Timecode comparte reloj de sampleado con interfaz de audio" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Compensación de timecode negativa" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Fundidos cruzados son creados" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "a lo largo de todo el solapamiento" - -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Usar la forma de fundido de región existente " - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Duración del fundido cruzado corto" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Crear fundidos cruzados automáticamente" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Añadir archivos:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Mapeo:" - -#~ msgid "gTortnam" -#~ msgstr "gTortnam" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Grupos de ruteado" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Empujar atrás toda la pista" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Empujar atrás pista desde punto de edición" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Empujar atrás región/selección " - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Saltar a marca siguiente" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Saltar a marca anterior" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Empujar siguiente atrás" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Adelante a rejilla" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Atrás a rejilla" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "A transitorio anterior" - -#~ msgid "Nudge Backward" -#~ msgstr "Empujar atrás" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Empujar atrás por compensación de captura" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "No se pudo crear directorio de configuración de usuario" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "cerrar" - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#~ msgid "Groove" -#~ msgstr "Groove" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Tipo de cuantificación" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Reloj secundario muestra diferencia al punto de edición" - -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "Estado de ruteado activo" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Fundidos cruzados activos" - -#~ msgid "Crossfades visible" -#~ msgstr "Fundidos cruzados visibles" - -#~ msgid "Hide All Crossfades" -#~ msgstr "Ocultar todos los fundidos cruzados" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Mostrar todos los fundidos cruzados" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Editar fundido cruzado" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Salida (limpia)" - -# discutible quizás, pero nunca escuché que alguien tradujera dry/wet como seco/húmedo... -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Entrada (limpia)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Con Pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Con Post-roll" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Editar fundido cruzado" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "No mudo" - -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Convertir a corto" - -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Convertir a completo" - -#~ msgid "Change crossfade active state" -#~ msgstr "Cambiar estado de fundidos cruzados activos" - -#~ msgid "Change crossfade length" -#~ msgstr "Cambiar duración de fundido cruzado" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Metadatos de Broadcast WAVE" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Añadir pista de controlador MIDI" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 no pudo arrancar JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Hay varias razones posibles:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Introduciste parámetros de audio no soportados.\n" -#~ "2) JACK se está ejecutándo desde otro usuario.\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, considera estas posibilidades antes de reiniciar" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '/' character" -#~ msgstr "" -#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" -#~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '/'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" -#~ "los nombres de sesión no pueden contener el carácter '\\'" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Envolvente visible" - -#~ msgid "" -#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -#~ "can fix this by increasing the number of inputs." -#~ msgstr "" -#~ "Esta ruta no se puede congelar porque tiene más salidas que entradas. " -#~ "Puedes arreglarlo incrementando el número de entradas." - -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "envolvente de ganancia de región visible" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Clic izquierdo para invertir (inversión de fase) todos los canales de " -#~ "esta pista. Clic derecho para mostrar menú." - -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Página" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Estrictamente lineal" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "No se encontró el estilo para %1, usando \"red\" (rojo)." - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "" -#~ "Atributo de estilo desconocido (%1) para color; se usará \"red\" (rojo)." - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Almacenar este número de líneas:" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "post\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "tiempo\n" -#~ "maestro" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "ESCUCHA" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Disco: 24hrs+" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Para asegurar la compatibilidad con varios sistemas\n" -#~ "los nombres de captura de sesión no pueden contener\n" -#~ "el carácter '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Lo siento, los buses MIDI no están soportados de momento." - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "¿Controla el tiempo %1?" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Externo" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatización" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Deshacer" - -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Eliminar no usados" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Añadir marca/s de rango" - -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Sel" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "estirar tiempo" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Canales de entrada:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Canales de salida:" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "No se encontraron dispositivos para el driver \"%1\"" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nuevo desde" - -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "Mover cambios de tempo y métrica" - -# se refiere a la tecla 'Option' -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opción-" - -# se refiere a la tecla 'shift', no traducir -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Shift-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Control-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Establecer valor según posición del cursor" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Saltar al final de este rango" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Saltar al inicio de este rango" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Tiempo final" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Botón 1 para elegir entradas con una matriz de puertos, botón 3 para " -#~ "seleccionar entradas desde un menú" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Botón 1 para elegir salidas con una matriz de puertos, botón 3 para " -#~ "seleccionar salidas desde un menú" - -#~ msgid "MUTE" -#~ msgstr "MUDO" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Exclusivo" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo/Mudo" - -#~ msgid "Dim Cut" -#~ msgstr "Atenuar corte" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nuevo envío" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nuevo envío" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Activar todos" - -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Controles..." - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "post-fader pero antes de procesadores post-fader" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ya existe una pista con este nombre" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Modelo de capas" - -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "posterior encima" - -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "movida o añadida más recientemente encima" - -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "añadida más recientemente encima" - -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Superposición de notas MIDI" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Contraseña:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Cancelando..." - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Puuedes cambiar esta opcióm más tarde a través del diálogo de " -#~ "preferencias)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "blanca (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "corchea (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "entrada de tipo de nota corrupta (%1)" - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "" -#~ "Altura de pista desconocida \"%1\" en el archivo XML de información de la " -#~ "interfaz gráfica" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Apagado" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Menor" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Rebotar" - -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Canal por defecto" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "sesión" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "captura" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %1.\n" -#~ "\n" -#~ "The program will take a bit longer to start up\n" -#~ "while the system fonts are checked.\n" -#~ "\n" -#~ "This will only be done once, and you will\n" -#~ "not see this message again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenido a %1inglés espalo.\n" -#~ "\n" -#~ "El programa tardará un poco más en arrancar\n" -#~ "mientras se revisan las tipografías del sistema.\n" -#~ "\n" -#~ "Esto sólo se realizará una vez\n" -#~ "y este mensaje no volverá a aparecer.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)" -#~ msgstr "%1: %2 (a %3)" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "salir" - -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "copiar región manteniendo posición en el tiempo" diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index 60560cfa0b..de098d69e3 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -259,26 +259,6 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:183 -#, fuzzy -msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"Allemand:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" - #: about.cc:190 msgid "" "Italian:\n" @@ -595,39 +575,14 @@ msgstr "Source du signal" msgid "Selected ranges" msgstr "Intervalles sélectionnés" -#: analysis_window.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Selected regions" -msgstr "régions sélectionnées" - #: analysis_window.cc:50 msgid "Display model" msgstr "Modèle d'affichage" -#: analysis_window.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Composite graphs for each track" -msgstr "graphique composite pour chaque piste" - -#: analysis_window.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Composite graph of all tracks" -msgstr "graphique composite de toutes les pistes" - -#: analysis_window.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Show frequency power range" -msgstr "Afficher la gamme d'amplitude des fréquences" - #: analysis_window.cc:55 msgid "Normalize values" msgstr "Normaliser" -#: analysis_window.cc:59 -#, fuzzy -msgid "FFT analysis window" -msgstr "fenêtre d'analyse FFT" - #: analysis_window.cc:60 editor.cc:1856 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Analyse du spectre" @@ -642,11 +597,6 @@ msgstr "Piste" msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: analysis_window.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Re-analyze data" -msgstr "Analyser les données" - #: ardour_button.cc:704 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "Le bouton ne peut pas surveiller un élement Controllable inexistant\n" @@ -679,11 +629,6 @@ msgstr "Raccourcis clavier" msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Pistes / Bus" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "À propos..." @@ -708,16 +653,6 @@ msgstr "Gestionnaire de paquets" msgid "Big Clock" msgstr "Grande horloge" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Gestionnaire de connexion audio" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Connexions en entrée" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" @@ -730,22 +665,6 @@ msgstr "Démarrage du moteur audio" msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 est prêt à être utilisé." -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: Votre système possède une limite pour la quantité maximale de " -"mémoire verrouillée. Ceci peut empêcher %1 d'accéder à toute la mémoire " -"disponible sur votre système.\n" -"\n" -"Vous pouvez connaître la limite actuelle avec la commande \"ulimit -l\". " -"Celle-ci est habituellement contrôlée par le fichier %2." - #: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "Ne plus afficher cette fenêtre" @@ -944,13 +863,6 @@ msgstr "Sessions %1" msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "ne peut créer %1 nouvelle piste mixée (mixte)" -msgstr[1] "ne peut créer %1 nouvelles pistes mixées" - #: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -1234,11 +1146,6 @@ msgstr "Fenêtre de nettoyage" msgid "Cleaned Files" msgstr "Fichiers nettoyés" -#: ardour_ui.cc:3245 -#, fuzzy -msgid "deleted file" -msgstr "Fichier effacé" - #: ardour_ui.cc:3337 msgid "" "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." @@ -1253,11 +1160,6 @@ msgstr "Arrêter le Serveur-Vidéo" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Oui, la détruire" - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "Le Serveur-Vidéo est déjà démarré" @@ -1407,26 +1309,6 @@ msgid "" "From now on, use the -2000 version with older versions of %3" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:72 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup editor" -msgstr "IHM: impossible d'initialiser l'éditeur" - -#: ardour_ui2.cc:77 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup mixer" -msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage" - -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "IHM: impossible d'initialiser la console de mixage" - -#: ardour_ui2.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Play from playhead" -msgstr "Démarrer la lecture" - #: ardour_ui2.cc:131 msgid "Stop playback" msgstr "Stopper la lecture" @@ -1435,35 +1317,10 @@ msgstr "Stopper la lecture" msgid "Toggle record" msgstr "Activer/désactiver l'enregistrement" -#: ardour_ui2.cc:133 -#, fuzzy -msgid "Play range/selection" -msgstr "Lire la sélection" - -#: ardour_ui2.cc:134 -#, fuzzy -msgid "Go to start of session" -msgstr "Début de la session" - -#: ardour_ui2.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Go to end of session" -msgstr "Fin de la session" - #: ardour_ui2.cc:136 msgid "Play loop range" msgstr "Lire la boucle" -#: ardour_ui2.cc:137 -#, fuzzy -msgid "" -"MIDI Panic\n" -"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" -"Panique MIDI\n" -"Envoyer la commande \"fin de toutes les notes\" et réinitialiser les " -"messages de contrôle sur tous les canaux MIDI" - #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Revenir en début de lecture lors de l'arrêt" @@ -1528,11 +1385,6 @@ msgstr "" "<tt>Esc</tt> annule; <tt>Entrée</tt>: confirme; Ajouter '+' ou '-' pourque " "la valeur s'ajoute (ou s'enlève) de la valeur originelle.\n" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Réinitialiser l'enveloppe" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERREUR]: " @@ -1650,11 +1502,6 @@ msgstr "Taux de chute" msgid "Hold Time" msgstr "Temps de maintien" -#: ardour_ui_ed.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Denormal Handling" -msgstr "échantillons dénormalisés" - #: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489 msgid "New..." msgstr "Nouvelle session..." @@ -1675,16 +1522,6 @@ msgstr "Fermer" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Ajouter une piste ou un bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Ouvrir une session" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Enlever le champ" - #: ardour_ui_ed.cc:141 msgid "Export To Video File" msgstr "Exporter vers un fichier video..." @@ -1722,11 +1559,6 @@ msgstr "Importer les méta-données" msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exporter vers un fichier audio..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Exporter" - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" @@ -1773,16 +1605,6 @@ msgstr "Afficher les barres d'outils" msgid "Window|Mixer" msgstr "Console de mixage" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Commuter le mode d'édition" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Console de mixage" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Activité MIDI" @@ -2020,25 +1842,10 @@ msgstr "Espace disque" msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "taille du tampon" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "Taux d'échantillonnage et latence de JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Trames Timecode" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Format de fichier" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2104,11 +1911,6 @@ msgstr "Mesures:Temps" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutes:Secondes" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "placer la tête de lecture" - #: audio_clock.cc:2055 msgid "Locate to This Time" msgstr "Se placer ici" @@ -2221,11 +2023,6 @@ msgstr "Effacer" msgid "State" msgstr "État" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Déconnecter" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2244,11 +2041,6 @@ msgstr "Désassocier" msgid "Edit Bundle" msgstr "Raccourci pour l'édition: utiliser la touche" -#: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Sélection" - #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" @@ -2379,11 +2171,6 @@ msgstr "couleur RGBA remplissage" msgid "color of fill" msgstr "couleur du remplissage" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Configuration" - #: control_point_dialog.cc:33 msgid "Control point" msgstr "Point de contrôle" @@ -2396,16 +2183,6 @@ msgstr "Valeur de note:" msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Empliler les notes pour créer un accord" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Empliler les notes pour créer un accord" - #: edit_note_dialog.cc:47 msgid "Set selected notes to this velocity" msgstr "" @@ -2423,20 +2200,10 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: edit_note_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Pitch" -msgstr "Pitch shift" - #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "Vélocité" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Timecode" - #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 @@ -2676,11 +2443,6 @@ msgstr "Pistes/Bus" msgid "Snapshots" msgstr "Clichés" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Pistes/Bus" - #: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalles et repères" @@ -2798,11 +2560,6 @@ msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle" msgid "Set Loop from Range" msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle" -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Punch in→out" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" @@ -2811,11 +2568,6 @@ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" msgid "Crop Region to Range" msgstr "Raccourcir la région à l'intervalle" -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Remplir avec la région choisie dans la liste" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Dupliquer l'intervalle" @@ -2836,11 +2588,6 @@ msgstr "" msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Exporter la zone de sélection..." - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Lire depuis le point d'édition" @@ -2874,16 +2621,6 @@ msgstr "Inverser la sélection dans la piste" msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Créer l'intervalle de boucle" - -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Créer l'intervalle de punch in/out" - #: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Tout après le point d'édition" @@ -2904,11 +2641,6 @@ msgstr "Tout avant la tête de lecture" msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Sélectionner tout entre la tête de lecture et le point d'édition" -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Tout à l'intérieur entre tête de lecture et point d'édit." - #: editor.cc:1955 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Selectionner de la tête de lecture jusqu'au point d'édition" @@ -2945,16 +2677,6 @@ msgstr "Insérer la région sélectionnée" msgid "Insert Existing Media" msgstr "Insérer des fichiers audio externes" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Décaler toute la piste à droite" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Décaler la piste à droite après le point d'édition" - #: editor.cc:1991 editor.cc:2047 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "Décaler toute la piste à gauche" @@ -3012,11 +2734,6 @@ msgstr "" "un groupe.\n" "Clic droit pour les autres options." -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Décaler vers la droite (région ou sélection)" - #: editor.cc:3081 msgid "Nudge Region/Selection Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)" @@ -3320,20 +3037,10 @@ msgstr "Barre latérale des onglets" msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." -#: editor_actions.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Tête de lecture vers limite de région suiv." - #: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." -#: editor_actions.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Tête de lecture vers limite de région préc." - #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "début de la région suivante" @@ -3342,11 +3049,6 @@ msgstr "début de la région suivante" msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Fin de la région suivante" -#: editor_actions.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "Synchro de la région suivante" - #: editor_actions.cc:162 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "début de la région précédente" @@ -3355,71 +3057,6 @@ msgstr "début de la région précédente" msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "fin de la région précédente" -#: editor_actions.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "Synchro de la région précédente" - -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "vers limite de région suiv." - -#: editor_actions.cc:167 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "vers limite de région suiv." - -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "vers limite de région préc." - -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "vers limite de région préc." - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "vers début de région suivante" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "vers fin de région suivante" - -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "vers sync. de la région suivante" - -#: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "vers début de la région précédente" - -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "vers fin de la région précédente" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "vers sync. de la région précédente" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "vers début de région" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "vers fin de région" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "début de la région" @@ -3440,11 +3077,6 @@ msgstr "Sélectionner tout ce qui chevauche avec l'intervalle" msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Sélectionner tout à l'intérieur de l'intervalle" -#: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Définit la zone de sélection" - #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Sélectionner tout dans l'intervalle de punch in/out" @@ -3465,21 +3097,6 @@ msgstr "Sélectionner piste/bus précédent" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Armer/Désarmer" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Isoler le Solo" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Activer/Désactiver" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Isoler le solo" - #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Enregistrer la vue %1" @@ -3492,11 +3109,6 @@ msgstr "Charger la vue %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Se placer au repère %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Aller à ce repère" - #: editor_actions.cc:230 msgid "Jump to Previous Mark" msgstr "Sauter à la marque précédente" @@ -3505,11 +3117,6 @@ msgstr "Sauter à la marque précédente" msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "créer un repère à la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Décaler suivant vers la droite" - #: editor_actions.cc:234 msgid "Nudge Next Earlier" msgstr "Décaler suivant vers la gauche" @@ -3522,16 +3129,6 @@ msgstr "Décaler la tête de lecture vers la droite" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Décaler la tête de lecture vers la gauche" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "fin de la région suivante" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "fin de la région précédente" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Montrer toute la session" @@ -3588,16 +3185,6 @@ msgstr "Défiler en avant" msgid "Center Playhead" msgstr "Centrer sur la tête de lecture" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Placer le point d'édition" - -#: editor_actions.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Playhead Forward" -msgstr "tête de lecture en avant" - #: editor_actions.cc:271 msgid "Playhead Backward" msgstr "tête de lecture en arrière" @@ -3638,11 +3225,6 @@ msgstr "Placer sur le curseur d'édition" msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Déplacer le Repère actif vers la souris" -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Exporter la région" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Exporter la zone de sélection" @@ -3659,20 +3241,10 @@ msgstr "Séparer suivant la boucle" msgid "Crop" msgstr "Découper" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Définir le tempo = zone de sélection" - #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "Log" -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Avancer à l'éphémère suivant" - #: editor_actions.cc:321 msgid "Move Earlier to Transient" msgstr "Reculer à l'éphémère précédant" @@ -3697,16 +3269,6 @@ msgstr "Suivre la tête de lecture" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Détruire le dernier enregistr." -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "vers la tête de lecture" - -#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Time" -msgstr "Insérer une région" - #: editor_actions.cc:365 msgid "Toggle Active" msgstr "Activer/Désactiver" @@ -3761,11 +3323,6 @@ msgstr "la tête de lecture" msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "la souris" -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "le curseur d'édition" - #: editor_actions.cc:404 msgid "Next Zoom Focus" msgstr "Option suivante pour Zoomer vers" @@ -3786,11 +3343,6 @@ msgstr "outil d'objet" msgid "Range Tool" msgstr "outil de zone de sélection" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "outil de gain" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "outil de gain" @@ -3799,16 +3351,6 @@ msgstr "outil de gain" msgid "Zoom Tool" msgstr "outil de zoom" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "écoute" - -#: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy -msgid "Time FX Tool" -msgstr "outil d'étirement/contraction" - #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" @@ -3821,11 +3363,6 @@ msgstr "Éditer le MIDI" msgid "Change Edit Point" msgstr "Changer le point d'édition" -#: editor_actions.cc:473 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Changer le point d'édition (avec repère)" - #: editor_actions.cc:475 msgid "Splice" msgstr "Collant" @@ -3895,11 +3432,6 @@ msgstr "Aligner sur les secondes" msgid "Snap to Minutes" msgstr "Aligner sur les minutes" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Aligner sur un 28ème de temps" - #: editor_actions.cc:506 msgid "Snap to Sixty Fourths" msgstr "Aligner sur un 64ème de temps" @@ -3996,48 +3528,18 @@ msgstr "Aligner sur limite de région" msgid "Show Marker Lines" msgstr "Montrer les barres de repères" -#: editor_actions.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Loop/Punch" -msgstr "boucle et punch-in/out" - #: editor_actions.cc:545 msgid "Min:Sec" msgstr "Minutes:Secondes" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Afficher le monitoring vidéo" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Envoyer à l'avant" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Numéro de la piste" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Secondes Timecode" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "bonne" - #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" @@ -4144,11 +3646,6 @@ msgstr "Afficher le logo" msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:696 -#, fuzzy -msgid "Loaded editor bindings from %1" -msgstr "Chargement des menus depuis %1" - #: editor_actions.cc:698 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -4247,31 +3744,6 @@ msgstr "Remplir la piste" msgid "Set Loop Range" msgstr "Boucle" -#: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Set Punch" -msgstr "Punch in→out" - -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Ajoute 1 repère d'intervalle" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Ajoute des repères d'intervalle par région" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Aligner sur la grille" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Fermer" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Fureteur de rythme..." @@ -4292,21 +3764,6 @@ msgstr "Définir la durée de montée" msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Définir la durée de descente" -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Définir le tempo = région" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Découper les régions au début des percussions" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Options..." - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Propriétés..." @@ -4343,11 +3800,6 @@ msgstr "Réinitialiser le gain" msgid "Envelope Active" msgstr "Enveloppe Active" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Quantiser" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4364,20 +3816,10 @@ msgstr "Supprimer le silence..." msgid "Set Range Selection" msgstr "Choisir intervalle depuis la région" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Décaler vers la droite" - #: editor_actions.cc:1893 msgid "Nudge Earlier" msgstr "Décaler vers la gauche" -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la droite" - #: editor_actions.cc:1905 msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche" @@ -4394,21 +3836,6 @@ msgstr "Rogner aux points de punch-in/out" msgid "Trim to Previous" msgstr "Rogner aux précédent" -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "Rogner à la région suivante" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Convertir en région (vers la liste des régions)" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Placer la synchro de région" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4417,46 +3844,6 @@ msgstr "" msgid "Split" msgstr "Scinder" -#: editor_actions.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Rogner le début jusqu'au point d'édition" - -#: editor_actions.cc:1930 -#, fuzzy -msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Rogner la fin jusqu'au point d'édition" - -#: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy -msgid "Align Start" -msgstr "aligner le début des régions" - -#: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "Align Start Relative" -msgstr "aligner relativement le début des régions" - -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Aligner" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Aligner relativement" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "aligner les synchro des régions" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Aligner relativement" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4529,11 +3916,6 @@ msgstr "Lier quand même" msgid "fixed time region drag" msgstr "Déplacement vertical de région" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Mike Start" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4574,11 +3956,6 @@ msgstr "déplacer le repère" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "programming error: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nouvel intervalle" @@ -4587,26 +3964,6 @@ msgstr "nouvel intervalle" msgid "rubberband selection" msgstr "sélection élastique" -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Sélectionner tout dans la piste" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Couleur" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Couleur de la piste" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Aucun groupe" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "V" @@ -4616,29 +3973,14 @@ msgid "Group is visible?" msgstr "Groupe est visible?" #: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "O" - -#: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Aucun groupe" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Relatif" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" @@ -4671,20 +4013,10 @@ msgstr "Partager l'armement?" msgid "monitoring|Mon" msgstr "monitoring|Mon" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Choix du mode de monitoring" - #: editor_route_groups.cc:105 msgid "selection|Sel" msgstr "sélection|Sel " -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Ajuster à la fenêtre" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "active|A" msgstr "active|A" @@ -4715,11 +4047,6 @@ msgstr "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgid "File Exists!" msgstr "Le fichier existe!" -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Insérer des fichiers audio externes" - #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" @@ -4737,11 +4064,6 @@ msgstr "fin" msgid "add marker" msgstr "ajouter un repère" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " intervalle" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "Supprimer le repère" @@ -4766,26 +4088,6 @@ msgstr "Créer un intervalle jusqu'au marqueur suivant" msgid "Locate to Marker" msgstr "Déplacer au repère" -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Lire à partir d'ici" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "placer sur la tête de lecture" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "aligner sur la zone de sélection" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Montrer toute la session" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "cacher" @@ -4899,11 +4201,6 @@ msgstr "décaler vers la gauche" msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache appelé avec snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Nouveau repère temporel" - #: editor_ops.cc:1788 msgid "add markers" msgstr "Ajouter un repère" @@ -4928,41 +4225,6 @@ msgstr "glissé-déposé de région" msgid "insert region" msgstr "insertion de région" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normaliser les régions" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "enlever la région" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "aligner les régions sur la grille" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Envoyer à l'avant" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "déplacement de régions" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "insertion de région" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Envoyer à l'arrière" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "renommer la région" @@ -4991,11 +4253,6 @@ msgstr "Placer le point de sync." msgid "remove region sync" msgstr "Supprimer la région de synchro" -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "placer la synchro de région" - #: editor_ops.cc:3100 msgid "move region to original position" msgstr "Replacer la région à sa position initiale" @@ -5060,21 +4317,6 @@ msgstr "" "Geler cette piste affectera ce cheminement à partir du premier départ/" "insertion." -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Bloquer" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Impossible de geler" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Bloquer" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" @@ -5096,11 +4338,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "copier la sélection vers un fichier audio (bounce)" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Supprimer" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "couper" @@ -5166,29 +4403,14 @@ msgstr "inverser les régions" msgid "strip silence" msgstr "supprimer le silence" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "vers la liste des régions..." - #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "réinitialiser le gain" -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Enveloppe Active" - #: editor_ops.cc:5043 msgid "toggle region lock" msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions" -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "Verrouiller/déverrouiller la régions" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "Type de verrouillage de la région" @@ -5310,11 +4532,6 @@ msgstr "" msgid "snap regions to grid" msgstr "aligner les régions sur la grille" -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Booster le gain de la région" - #: editor_ops.cc:6204 msgid "Crossfade length" msgstr "Longueur du fondu enchaîné" @@ -5332,11 +4549,6 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "réinitialiser le gain" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Mauvaise nouvelle..." @@ -5418,11 +4630,6 @@ msgstr "Oui, supprimer" msgid "Remove %1" msgstr "Supprimer %1" -#: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy -msgid "insert time" -msgstr "Insérer un fichier audio" - #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "La fenêtre courante ne peux pas afficher toutes les pistes" @@ -5452,25 +4659,10 @@ msgstr "défaire jointure des régions" msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Début de la session" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fin" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Fin de la session" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "Assourdir cette région" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5488,11 +4680,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "L" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "par position de région" - #: editor_regions.cc:119 msgid "G" msgstr "G" @@ -5552,11 +4739,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy -msgid "Multiple" -msgstr "Multi-dupliquer" - #: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "(MANQUANT)" @@ -5595,16 +4777,6 @@ msgstr "Entrée MIDI activée" msgid "R" msgstr "R" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Armement" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Muet" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "S" @@ -5693,16 +4865,6 @@ msgstr "Nouveau tempo" msgid "New Meter" msgstr "Nouvelle signature rythmique" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "la hauteur" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Ajouter une piste audio" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "sélection de régions" @@ -5824,11 +4986,6 @@ msgid "" msgstr "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Étirer/Contracter" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "pitch shift" @@ -6118,21 +5275,6 @@ msgstr "" msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "voies en sortie" - -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Exporter la région" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Connecter les sorties des pistes et des bus" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -6177,16 +5319,6 @@ msgstr "Arrêter l'exportation" msgid "export" msgstr "Exporter" -#: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2" - -#: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Lecture du laps de temps %1 sur %2" - #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Erreur: " @@ -6215,16 +5347,6 @@ msgstr "Exporter la région" msgid "Source" msgstr "Source" -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Arrêter l'exportation" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Cliquez ici pour ajouter un nouveau format" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -6233,11 +5355,6 @@ msgstr "Format" msgid "Location" msgstr "Emplacement" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "format" - #: export_file_notebook.cc:267 msgid "Format %1: %2" msgstr "Format %1: %2" @@ -6365,11 +5482,6 @@ msgstr "Moyenne (sinc)" msgid "Fast (sinc)" msgstr "Rapide (sinc)" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" - #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "Options pour l'encodage linéaire" @@ -6386,11 +5498,6 @@ msgstr "Options FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Option Broadcast Wave" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Préréglage" @@ -6403,11 +5510,6 @@ msgstr "" "Le préréglage n'a pas pu être chargé!\n" "Peut-être qu'il référence un format qui a été supprimé?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Voulez-vous vraiment arreter le Serveur-Vidéo?" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Temps exprimé en:" @@ -6420,11 +5522,6 @@ msgstr " à " msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "programming error: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6433,11 +5530,6 @@ msgstr "" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 -#, fuzzy -msgid "%1" -msgstr "%" - #: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 msgid "-inf" msgstr "-inf" @@ -6471,11 +5563,6 @@ msgstr "W" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">réglages préféfinis</span>" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Pitch shift" - #: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" @@ -6486,11 +5573,6 @@ msgstr "" "Éditeur de plugin: impossible de construire l'élément de contrôle pour le " "port %1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Signature rythmique" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Contrôle d'automation" @@ -6523,35 +5605,10 @@ msgstr "Armées..." msgid "Soloed..." msgstr "Solo..." -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Nouveau groupe..." - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Nouveau groupe..." - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Sélectionner" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Groupe" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" - #: group_tabs.cc:327 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Ajouter un sous-groupe de bus" @@ -6568,11 +5625,6 @@ msgstr "Ajouter un nouveau bus auxiliaire (post-fader)" msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Désactiver tous les groupes" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "limite inférieure de la règle" @@ -6605,11 +5657,6 @@ msgstr "afficher la position" msgid "Draw current ruler position" msgstr "dessiner la position actuelle de la règle" -#: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Time to insert:" -msgstr "Horloge maître" - #: insert_time_dialog.cc:54 msgid "Intersected regions should:" msgstr "Les régions ayant une intersection devraient:" @@ -6630,20 +5677,10 @@ msgstr "être séparées" msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "régions sélectionnées" - #: insert_time_dialog.cc:70 msgid "Move markers" msgstr "Déplacer les repères" -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "Déplacer le repère sélectionné" - #: insert_time_dialog.cc:78 msgid "Move locked markers" msgstr "Déplacer les repères verrouillés" @@ -6654,11 +5691,6 @@ msgid "" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Insérer une région" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Import du fichier: %1 sur %2" @@ -6715,30 +5747,10 @@ msgstr "" msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Éditeur" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Régions" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Gestion du traitement" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "échantillons" -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "ms" - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" @@ -6757,11 +5769,6 @@ msgstr "Réinitialiser" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "programming error: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Réception MMC (Midi Machine Control)" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -6782,11 +5789,6 @@ msgstr "Compositeur:" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-accentuation" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6795,30 +5797,10 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "placer sur la tête de lecture" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "aligner sur la zone de sélection" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "déplacer le repère" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "aligner sur la zone de sélection" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Vous ne pouvez pas poser un marqueur de CD au début de la session" @@ -6851,30 +5833,6 @@ msgstr "ajouter un repère d'intervalle" msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 n'a pas pu se connecter à JACK" -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Il y a plusieurs raisons possibles:\n" -"\n" -"1) JACK n'est pas lancé.\n" -"2) JACK tourne sous un autre utilisateur, peut-être root.\n" -"3) Il y a un autre programme client appelé \"ardour\".\n" -"\n" -"Veuillez étudier ces possibilités, et peut-être (re)lancer JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)" - #: main.cc:210 main.cc:331 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier pango.rc %1" @@ -6977,16 +5935,6 @@ msgstr "impossible d'initialiser %1." msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "impossible de créer l'interface utilisateur d'Ardour" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "delta d'Horloge Primaire au point d'édition" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "MarkerText" @@ -7005,50 +5953,10 @@ msgstr "Inverser" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Contrôle MIDI" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Cacher tous les canaux" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Lecture de l'intervalle" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Cacher tous les canaux" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "éditer la note" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "changer le canal de la note" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Limites de régions" - -#: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin" - #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -7057,11 +5965,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Lecture seulement" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7134,41 +6037,6 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "Vel" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "éditer la note" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "éditer la note" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "éditer la note" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "éditer la note" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "modifier la durée de la note" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "Insérer un fichier audio" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "supprimer la note" - #: midi_list_editor.cc:599 msgid "change note channel" msgstr "changer le canal de la note" @@ -7197,16 +6065,6 @@ msgstr "Nom du port:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "canal" - -#: midi_region_view.cc:874 -#, fuzzy -msgid "velocity edit" -msgstr "Vélocité" - #: midi_region_view.cc:931 msgid "add note" msgstr "ajouter une note" @@ -7219,25 +6077,10 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "modification de la sourdine" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "modification de la sourdine" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "définir l'intervalle de punch in/out" - #: midi_region_view.cc:2022 msgid "delete selection" msgstr "supprimer la sélection" @@ -7254,11 +6097,6 @@ msgstr "déplacer les notes" msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "sélection de zone" - #: midi_region_view.cc:2967 msgid "transpose" msgstr "transposer" @@ -7275,30 +6113,10 @@ msgstr "décaler" msgid "change channel" msgstr "changer le canal" -#: midi_region_view.cc:3130 -#, fuzzy -msgid "Bank " -msgstr "Banque" - -#: midi_region_view.cc:3131 -#, fuzzy -msgid "Program " -msgstr "Programme" - -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Canal" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "coller" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "supprimer la note" - #: midi_streamview.cc:479 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "Echec lors de la création de la région MIDI" @@ -7315,35 +6133,10 @@ msgstr "" msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Cliquez pour ajouter un nouveau dossier" - -#: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "afficher tout" - #: midi_time_axis.cc:491 msgid "Fit Contents" msgstr "Contenu:" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " intervalle" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "Mode normal" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Couleur du canal" - #: midi_time_axis.cc:502 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" @@ -7388,11 +6181,6 @@ msgstr "Contrôleur %1" msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy -msgid "Percussive" -msgstr "Début de percussion" - #: midi_time_axis.cc:986 msgid "Meter Colors" msgstr "Couleur du VU-mètre" @@ -7405,21 +6193,10 @@ msgstr "Couleur du canal" msgid "Track Color" msgstr "Couleur de la piste" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Très petit" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Limiter la taille de l'historique d'annulation à" - #: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Défilement automatique" @@ -7432,20 +6209,10 @@ msgstr "Décimal" msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Rogner le début" - #: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "Vélocité" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "Fichier manquant!" @@ -7530,41 +6297,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "régions sélectionnées" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Ajuster à la fenêtre" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "sélection de régions" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "sélection de régions" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "tous les processeurs disponibles" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Déplacer le repère sélectionné" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Lire les régions sélectionnées" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7573,11 +6305,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "Chargement des menus depuis %1" - #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -7586,12 +6313,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "pré" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Commentaire" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7606,11 +6327,6 @@ msgstr "" msgid "Hide this mixer strip" msgstr "Cacher ce tranche de mixage" -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Sélectionner tout après le point d'édition" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "tupni" @@ -7631,16 +6347,6 @@ msgstr "verrou" msgid "iso" msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "Aucun groupe" - -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Inverser" - #: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 msgid "Solo Safe" msgstr "Bloquer le solo" @@ -7649,11 +6355,6 @@ msgstr "Bloquer le solo" msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "VU-mètre" - #: mixer_strip.cc:470 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Activer/désactiver l'entrée du MIDI" @@ -7666,11 +6367,6 @@ msgstr "" "Arrivées\n" "Aux" -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "secondes" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Non connecté à JACK – aucun changement d'entrée/sortie n'est possible" @@ -7735,11 +6431,6 @@ msgstr "Régler la latence..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protèger contre les dénormalisations" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Identifiant de contrôleur" - #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "entrée" @@ -7756,21 +6447,6 @@ msgstr "sortie" msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "pré" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "p" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Mono" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -7787,35 +6463,10 @@ msgstr "AFL" msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "entrée" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Pré-atténuation" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Post-atténuation" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Canal %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7833,16 +6484,6 @@ msgstr "-(tout)-" msgid "Strips" msgstr "Tranches" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "la hauteur" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "Court" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7887,29 +6528,14 @@ msgstr "" msgid "K14" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:105 -#, fuzzy -msgid "VU" -msgstr "V" - #: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "solo" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "écoute" - #: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -7960,25 +6586,10 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Moyen" - -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "Solo exclusif" - #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo exclusif veut dire qu'un seul solo peut être actif à la fois" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo/muet" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -7991,79 +6602,14 @@ msgstr "" msgid "mute" msgstr "muet" -#: monitor_section.cc:238 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Moyen" - #: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "mono" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Monitoring" - -#: monitor_section.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "Passer au 2nd octave" - -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Monitoring" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Monitoring" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Solo exclusif" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Bus de monitoring à " - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Bus de monitoring à " - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Bus de monitoring à " - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panoramique de la voie %zu" - -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Plusieurs solos possibles" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Écoute post-fader" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Écoute pré-fader" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8078,11 +6624,6 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Support %1 Development" -msgstr "Encourager le développement d'Ardour" - #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Je souhaite faire un don" @@ -8262,12 +6803,6 @@ msgstr "" " -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " "spécifiques\n" -#: opts.cc:70 -#, fuzzy -msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" -msgstr "" -" -a, --no-announcements Ne pas chercher des annonces sur le site\n" - #: opts.cc:71 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" msgstr "" @@ -8352,11 +6887,6 @@ msgstr "Importé" msgid "dB scale" msgstr "échelle en dB" -#: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Show phase" -msgstr "montrer les barres de mesures" - #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 msgid "Name contains" msgstr "Le nom contient" @@ -8381,11 +6911,6 @@ msgstr "La bibliothèque contient" msgid "Favorites only" msgstr "Seulement les favoris" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Caché" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestion des plugins" @@ -8481,28 +7006,10 @@ msgstr "Par catégorie" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les plugins LADSPA n'ont pas d'éditeur !" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans " -"cette version d'ardour)" - #: plugin_ui.cc:128 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "type inconnu pour le plugin fournissant un éditeur" -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"type de plugin à éditeur inconnu (note: VST n'est pas pris en charge dans " -"cette version d'ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2" @@ -8511,27 +7018,12 @@ msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un plugin non LV2" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Sélection" - -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Plugins" - #: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nom du nouveau préréglage :" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8556,13 +7048,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Cliquez pour activer/désactiver ce plugin" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "latence (%1 échantillons)" -msgstr[1] "latence (%1 échantillons)" - #: plugin_ui.cc:508 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Latence (%1 ms)" @@ -8651,11 +7136,6 @@ msgstr "Sortie de l'horloge MIDI" msgid "MMC out" msgstr "MMC out" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Monitoring" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "système:" @@ -8688,11 +7168,6 @@ msgstr "Aucun signal détecté" msgid "Detecting ..." msgstr "Recherche..." -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nom du port" - #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Sources :</b>" @@ -8732,15 +7207,6 @@ msgstr "" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " -"or buss cannot support the new configuration." -msgstr "" -"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le " -"nouveau nombre d'entrées." - #: port_matrix.cc:726 msgid "Cannot add port" msgstr "" @@ -8749,16 +7215,6 @@ msgstr "" msgid "Port removal not allowed" msgstr "Suppression de ports non authorisée" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Ce port ne peut pas être supprimé, car le premier plugin n'accepte pas le " -"nouveau nombre d'entrées." - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" @@ -8802,11 +7258,6 @@ msgstr "Afficher les contrôles" msgid "Hide All Controls" msgstr "Cacher tous les contrôles" -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Mono" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "Off" @@ -8935,15 +7386,6 @@ msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les pré-redirections de %1 ?\n" "Cette action ne pourra pas être annulé!" -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer toutes les post-redirections de %1 ?\n" -"Cette action ne pourra pas être annulé!" - #: processor_box.cc:2200 msgid "New Plugin" msgstr "Nouveau plugin" @@ -8976,11 +7418,6 @@ msgstr "Supprimer (post-fader)" msgid "Activate All" msgstr "Activer tous les groupes" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Désactiver tout" - #: processor_box.cc:2248 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" @@ -8993,16 +7430,6 @@ msgstr "" msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (par %3)" -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "lire l'intervalle" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "lire l'intervalle" - #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -9023,11 +7450,6 @@ msgstr "grille principale" msgid "Quantize" msgstr "Quantiser" -#: quantize_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Longueur :" - #: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "Swing" @@ -9080,11 +7502,6 @@ msgstr "commandes" msgid "Edit using:" msgstr "Éditer avec:" -#: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 -#, fuzzy -msgid "+ button" -msgstr "avec le bouton de la souris n°" - #: rc_option_editor.cc:341 msgid "Delete using:" msgstr "Effacer avec:" @@ -9113,11 +7530,6 @@ msgstr "Écoute (tampon en secondes):" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Enregistrement (tampon en secondes):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Surfaces de contrôle" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" @@ -9156,11 +7568,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Dossier:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9210,11 +7617,6 @@ msgstr "%1 processeurs" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "Cette option ne sera prise en compte qu'après un redémarrage de %1." -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Options" - #: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr." @@ -9223,29 +7625,14 @@ msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistr." msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Sauvegardes de secours périodiques" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Nom de la session:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Toujours recopier les fichiers importés" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Dossier par défaut pour les nouvelles sessions." - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "Nombre maximum de sessions récentes" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Son du clic:" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automation" @@ -9262,11 +7649,6 @@ msgstr "Intervalle de prise d'automation (ms)" msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Rester en enregistrement à l'arrêt" -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Arrêt d'enregistr. en cas de désynchro (xrun)" - #: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " @@ -9377,25 +7759,10 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 -#, fuzzy -msgid "LTC Reader" -msgstr "En-tête" - #: rc_option_editor.cc:1244 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Créateur" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Activer les traductions" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "envoyer LTC à l'arrêt" @@ -9408,22 +7775,12 @@ msgstr "" "<b>Activé</b> %1 continuera à envoyer l'info LTC même quand le transport (la " "tête de lecture) n'est pas en movement" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Créateur" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Inverser la sélection dans la piste" - #: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" @@ -9449,20 +7806,10 @@ msgstr "si elles se chevauchent dans le temps" msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "seulement si elles partagent longueur, position et origine" -#: rc_option_editor.cc:1340 -#, fuzzy -msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" -msgstr "La sélection élastique colle à la grille" - #: rc_option_editor.cc:1348 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Afficher le signal dans les régions" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Afficher le signal dans les régions" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "dans toutes les modes" @@ -9507,13 +7854,6 @@ msgstr "Afficher la barre d'outils du zoom" msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Appliquer la couleur de la piste aux régions" -#: rc_option_editor.cc:1414 -#, fuzzy -msgid "Update editor window during drags of the summary" -msgstr "" -"Mettre à jour la fenêtre de l'éditeur quand la sommaire subit un cliquer-" -"glisser" - #: rc_option_editor.cc:1422 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Ordre des pistes identique entre éditeur et mixage" @@ -9594,16 +7934,6 @@ msgstr "automatiquement aux sorties matérielles" msgid "automatically to master bus" msgstr "Automatiquement au bus géneral" -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Dénormaliser" - -#: rc_option_editor.cc:1528 -#, fuzzy -msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Protège contre les dénormalisations" - #: rc_option_editor.cc:1535 msgid "Processor handling" msgstr "Gestion du traitement" @@ -9612,25 +7942,10 @@ msgstr "Gestion du traitement" msgid "no processor handling" msgstr "Aucune gestion" -#: rc_option_editor.cc:1545 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero" -msgstr "Utiliser FlushToZero" - #: rc_option_editor.cc:1549 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Utiliser DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "Utiliser FlushToZero et DenormalsAreZero" - -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Arrêt des plugins lors des déplacements" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "Activer les nouveaux plugins" @@ -9651,30 +7966,10 @@ msgstr "Dupliquer les canaux manquants dans la région" msgid "Solo / mute" msgstr "Solo/muet" -#: rc_option_editor.cc:1597 -#, fuzzy -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Diminution du volume en mode solo (dB)" - #: rc_option_editor.cc:1604 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "position" - -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "Écoute post-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Écoute pré-fader" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "Les signaux PFL sont récupérés" @@ -9747,11 +8042,6 @@ msgstr "Obeir aux MMC MIDI (MIDI Machine Controls)" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Envoyer les MMC MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Envoi des réponses MIDI" - #: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "identifiant de l'appareil MMC en entrée" @@ -9807,15 +8097,6 @@ msgstr "suivre l'ordre de la console de mixage" msgid "follows order of editor" msgstr "suivre l'ordre de l'Éditeur" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Préférences" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -9833,38 +8114,18 @@ msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" "Mettre à jour l'horloge du transport tous les 40ms au lieu de tous les 100ms" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixage" - #: rc_option_editor.cc:1897 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Utiliser des tranches de mixage étroites par défaut" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Maintien de la crête de VU-mètre" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "Court" -#: rc_option_editor.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Moyen" - #: rc_option_editor.cc:1914 msgid "long" msgstr "Long" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Taux de chute du VU-mètre" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9951,11 +8212,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Seuil de pic" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -9990,11 +8246,6 @@ msgstr "" msgid "Sync point (absolute):" msgstr "" -#: region_editor.cc:98 -#, fuzzy -msgid "File start:" -msgstr "Fichiers" - #: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" msgstr "Sources:" @@ -10019,11 +8270,6 @@ msgstr "changer la fin de la région" msgid "change region length" msgstr "changer la longueur de la région" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "changer la fin de la région" - #: region_layering_order_editor.cc:41 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" @@ -10036,11 +8282,6 @@ msgstr "Nom de la région" msgid "Track:" msgstr "Piste:" -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Lire la région en boucle" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" @@ -10101,11 +8342,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "position" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "Kullback-Liebler" @@ -10190,20 +8426,10 @@ msgstr "Armement" msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Activer" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Fenêtre de nettoyage" - #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Partage</b>" @@ -10271,11 +8497,6 @@ msgstr "Enregistrement" msgid "Route Group" msgstr "Groupe" -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "pour dessiner la courbe de gain" - #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "Afficher toute l'automation" @@ -10304,11 +8525,6 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "Empilés" -#: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "Couche n°" - #: route_time_axis.cc:564 msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatique (à partir des connections I/O)" @@ -10321,16 +8537,6 @@ msgstr "" msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "aligner avec le contenu actuel" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "aligner avec l'enregistrement" - #: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" @@ -10391,11 +8597,6 @@ msgstr "Copier la prise" msgid "Clear Current" msgstr "Effacer actuelle" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Choisir..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "Prise: %1.%2" @@ -10412,16 +8613,6 @@ msgstr "Supprimer \"%1\"" msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "Écoute post-fader" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Écoute pré-fader" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "s" @@ -10458,54 +8649,14 @@ msgstr "Monitoring du son enregistré" msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Non connecté à JACK – impossible d'enclencher l'enregistrement" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "vers le point d'édition" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (pré-fader)" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "ajouter aux pistes sélectionnées (post-fader)" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Copier gains de piste/bus vers les départs" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Régler gain des départs à -inf" @@ -10579,11 +8730,6 @@ msgstr "" "Il est déconseillé d'utiliser le caractère ':' pour les pistes et les bus.\n" "Voulez-vous tout de même utiliser ce nom?" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nouveau nom :" - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -10628,16 +8774,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Bus de sortie à" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Bus de sortie à" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10649,16 +8785,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Remixeur" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "éditeur" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10736,11 +8862,6 @@ msgstr "Web" msgid "Organization" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Code pays" - #: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -10753,11 +8874,6 @@ msgstr "Numéro de la piste" msgid "Subtitle" msgstr "Sous-titre" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Groupe" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "Artiste" @@ -10846,20 +8962,10 @@ msgstr "Producteur" msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ Mixeur" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Meta-données" - #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Instructor" -msgstr "Chef d'orchestre" - #: session_metadata_dialog.cc:662 msgid "Course" msgstr "" @@ -11158,11 +9264,6 @@ msgstr "Raccourcir la nouvelle note" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Fusionner les notes" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Coller aux mesures/temps" - #: session_option_editor.cc:263 msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps" @@ -11171,62 +9272,18 @@ msgstr "Coller les nouveaux marqueurs aux mesures/temps" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Coller les nouvelles régions aux mesures/temps" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "VU-mètre" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Afficher toutes les pistes MIDI" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Bus" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Bus de sortie à" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "(dés)activation d'enregistrement" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "avec le bouton de la souris n°" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Gain Solo" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Nom de piste/bus" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "comme nouvelles pistes" @@ -11367,16 +9424,6 @@ msgstr "ID" msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier " -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "durée (s)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "taille max" - #: sfdb_ui.cc:572 msgid "Samplerate" msgstr "Taux d'échantillonnage" @@ -11487,11 +9534,6 @@ msgstr "Point d'édition" msgid "playhead" msgstr "tête de lecture" -#: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy -msgid "session start" -msgstr "sur le début de la session" - #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" @@ -11548,11 +9590,6 @@ msgstr "Molette" msgid "Maximum speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Lire" - #: shuttle_control.cc:576 #, c-format msgid "<<< %+d semitones" @@ -11607,53 +9644,6 @@ msgstr "Demander à %1 de diffuser le signal pendant l'enregistrement" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Je souhaite avoir accès à plus d'options" -#: startup.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" -"\n" -"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" -msgstr "" -"<b>Bienvenue dans Ardour 3.0 ALPHA</b>\n" -"\n" -"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" - #: startup.cc:218 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Version BETA, traduction en cours..." @@ -12263,16 +10253,6 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "G:%3d D:%3d Stéréo:%d%%" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stéréo" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "largeur" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "" @@ -12293,11 +10273,6 @@ msgstr "Mesure:" msgid "beat:" msgstr "Temps:" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "supprimer la note" - #: tempo_dialog.cc:55 msgid "Edit Tempo" msgstr "Édition du tempo" @@ -12355,16 +10330,6 @@ msgstr "Battements par minute:" msgid "Tempo begins at" msgstr "Le tempo démarre à:" -#: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Mode d'édition" - #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Valeur de note:" @@ -12377,11 +10342,6 @@ msgstr "Battements par mesure:" msgid "Meter begins at bar:" msgstr "À partir de la mesure:" -#: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "entrée type de note incompréhensible (%1)" - #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "Thème sombre" @@ -12478,11 +10438,6 @@ msgstr "Demi-tons" msgid "Cents:" msgstr "Cents:" -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Time|Shift" -msgstr "Décalage" - #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -12583,16 +10538,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Ajouter une piste audio" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Afficher le monitoring vidéo" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12605,26 +10550,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Audio" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Démarrer" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Échantillonnage:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12633,11 +10558,6 @@ msgstr "" msgid " %1 fps" msgstr "" -#: editor_videotimeline.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Export Successful: %1" -msgstr "Export MIDI: %1" - #: video_timeline.cc:469 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -12691,25 +10611,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exporter vers un fichier video..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Interface de sortie:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Hauteur" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12718,11 +10623,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Informations sur le fichier audio</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12740,11 +10640,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "durée (s)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12753,16 +10648,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Options</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12771,11 +10656,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importer depuis une session" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -12788,16 +10668,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exporter la région" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Exporter la région" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12806,16 +10676,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Traduction activés" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exporter vers un fichier video..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12824,11 +10684,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Serveur:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12844,16 +10699,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "position" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "taille max" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12883,31 +10728,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Un cliché de ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "impossible de créer le fichier ardour de l'utilisateur %1 (%2)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Exporter vers un fichier video..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Mike Start" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -12916,11 +10736,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normaliser à:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -12929,11 +10744,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Centrer sur la tête de lecture" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -12942,11 +10752,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Éditer les méta-données de la session" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -12954,26 +10759,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Sorties:</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Entrées:</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audio" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Bus de sortie à" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -12986,60 +10771,10 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinations</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Intervalle" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Préréglage" - #: export_video_dialog.cc:198 msgid "Video Codec:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Mike Start" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Mode audio:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Audio" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Échantillonnage:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normaliser" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Exporter la région" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exporter la région" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13050,11 +10785,6 @@ msgstr "" msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy -msgid "Encoding Video..." -msgstr "Traduction activés" - #: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" @@ -13067,16 +10797,6 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Traduction activés" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exporter vers un fichier video..." - #: export_video_infobox.cc:30 msgid "Video Export Info" msgstr "" @@ -13097,2296 +10817,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-inf" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Très lent" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Lent" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "Rapide" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Très rapide" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Ultra rapide" - -#~ msgid "Search returned no results." -#~ msgstr "La recherche n'a pas retourné de résultats." - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Que voulez-vous faire?" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Surfaces de contrôle" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connecter" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Console de mixage au premier plan" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Ajouter une piste audio" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Ajouter un bus audio" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Ajouter une piste MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Cacher" - -#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Recherche en cours, Cliquez sur Stop pour annuler" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Traductions désactivées" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "%1 doit être redémarré pour que cette action soit prise en compte." - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Activer les traductions" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "placer la tête de lecture ici" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Lire depuis ce repère" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 1 appareil" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Lecture/Enregistrement sur 2 appareils" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Banque" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Programme" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canaux:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Verrouillé" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Utiliser un bus de monitoring (permet un plus grand contrôle ainsi que " -#~ "l'utilisation de AFL/PFL)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Sous-trames par trame" - -#~ msgid "80" -#~ msgstr "80" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "gTortnam" -#~ msgstr "gTortnam" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "ne peut créer une nouvelle piste MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "impossible de créer une nouvelle piste audio" -#~ msgstr[1] "impossible de créer une nouvelle piste audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers suivant n'étaient plus utilisés\n" -#~ "par %1 et ont été déplacés dans:\n" -#~ "\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "Après avoir redémarré Ardour,\n" -#~ "\n" -#~ "Session -> Nettoyer -> Vider la corbeille \n" -#~ "libérera un espace supplémentaire de\n" -#~ "%3 %4octets.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Les fichiers %1 suivants ont été éffacés\n" -#~ "de %2,\n" -#~ "libérant %3 %4octets d'espace disque." - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Ardour n'a pu créer que %1 %3 audio au lieu de %2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Toujours lire l'intervalle ou la sélection" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Démarrer quand la tête de lecture est déplacée" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Lire l'intervalle" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des objets" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Sélectionner/déplacer des intervalles" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Éditer le contenu de la région (les notes)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "outil d'objet" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Édition" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Changer le point d'édition" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Arrêt des plugins lors de l'enregistrement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interface:" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Édition" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "Le Timecode se synchronise sur l'interface audio" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Décalage négatif" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Fondus enchaînés" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Long (toute la zone de recouvrement)" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Utiliser une session existante comme modèle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "durée du fondu court (ms)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "créé automatiquement" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Ajouter des fichiers:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Placement:" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Russe:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Ajouter une Piste de Contrôle MIDI" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 n'a pas pu démarrer JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Il y a plusieurs raisons possibles:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Vous avez demandé des réglages audio non pris en charge.\n" -#~ "2) JACK tourne sous un autre utilisateur.\n" -#~ "\n" -#~ "Vérifiez les deux points ci-dessus, et essayez peut-être d'autres " -#~ "paramètres." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n" -#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" -#~ "utiliser le caractère '\\' " - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "Afin d'assurer la compatibilité entre différents\n" -#~ "systèmes, les noms de cliché ne peuvent pas\n" -#~ "utiliser le caractère '/' " - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Afin d'assurer la compatibilité sur différents systèmes\n" -#~ "les noms de sessions ne peuvent pas comporter le signe '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Les Bus MIDI ne sont actuellement pas supportés." - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixage" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Afficher tous les fondus enchaînés" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "descente (brute)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "montée (brute)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Avec pré-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Avec post-roll" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Édition du fondu enchaîné" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Groupes" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Réactiver" - -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Convertir en fondu rapide" - -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Convertir en fondu long" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Décaler vers la gauche (région ou sélection)" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annuler" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Aller au repère suivant" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Aller au repère précédent" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Décaler suivant vers la gauche" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Aller au repère suivant" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Aller au repère précédent" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Reculer à l'éphémère précédent" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Ajoute des repères d'intervalle" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Enveloppe Visible" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Décaler de l'offset de capture vers la gauche" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Définir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Définir" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "" -#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -#~ "can fix this by increasing the number of inputs." -#~ msgstr "" -#~ "Ce canal ne peut pas être geler car il possède plus de sorties que " -#~ "d'entrées. Vous pouvez résoudre le problème en augmentant le nombre " -#~ "d'entrées." - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Enveloppe du gain Visible" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "étirement temporel" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorité temps réel" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Canaux d'entrée:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Canaux de sortie:" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Options avancées" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Ajouter au nom du fichier:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Grouper les pistes" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "changt source VU-mètre" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Option-" - -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Maj-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Ctrl-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Sélectionner tout après la tête de lecture" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Aller à la fin de cet intervalle" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Aller au début de cet intervalle" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Rogner la fin" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration de l'utilisateur" - -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI Thru" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "signal" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fermer" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nouveau départ" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nouveau départ..." - -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Contrôles..." - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#~ msgid "Groove" -#~ msgstr "Groove" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Type de quantisation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "delta d'Horloge Secondaire au point d'édition" - -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "Activation" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Clic gauche pour inverser la phase de tous les canaux de cette piste. " -#~ "Clic droit pour afficher le menu." - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Fondus enchaînés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Empilement des régions" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "ultérieures au dessus" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "déplacées/ajoutées au dessus" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "ajoutées au dessus" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "méta-données Broadcast WAVE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Utilisation:" - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Ce choix peut être modifié à tout moment dans le menu " -#~ "Préférences)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "Blanche (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "Croche (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "entrée type de note endommagée (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Linéaire strict" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "Aucun style trouvé pour %1 ; utilisation du rouge" - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "" -#~ "Attribut de style inconnu « %1 » demandé pour la couleur ; Utilisation du " -#~ "rouge" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pré\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "post\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "Horloge\n" -#~ "maître" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "EN ÉCOUTE" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> kHz/%4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffers: (lect=%<PRIu32>%% enr=%<PRIu32>%%)" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Reste: +24h" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Contrôle de l'horloge par %1" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Externe" - -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "EXT" - -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "FPS" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatisation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Raccourci pour l'effacement : utiliser la touche" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Aucun périphérique trouvé pour le pilote \"%1\"" - -#~ msgid "MUTE" -#~ msgstr "MUET" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Exclusif" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo/Muet" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Activer tout" - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "avant les traitements post-fader" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Une piste portant le même nom existe déjà" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "r" - -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Recouvrement des notes MIDI" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Mot de passe:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Annulation..." - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "" -#~ "nom de hauteur de piste inconnu \"%1\" dans les données XML de l'IHM" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "(rien)" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Petit" - -#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -#~ msgstr "Traitement du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5" - -#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -#~ msgstr "Encodage du fichier %2 sur %3 (%1) du laps de temps %4 sur %5" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Copier vers un fichier audio (bounce)" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "quitter" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "La session" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Le cliché" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %1.\n" -#~ "\n" -#~ "The program will take a bit longer to start up\n" -#~ "while the system fonts are checked.\n" -#~ "\n" -#~ "This will only be done once, and you will\n" -#~ "not see this message again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bienvenue dans %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Le programme va prendre un peu de temps à démarrer,\n" -#~ "le temps que les polices de caractères soient analysées.\n" -#~ "\n" -#~ "Cette opération ne sera effectué qu'une fois,\n" -#~ "et vous ne verrez plus ce message par la suite.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Séparer les voies" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 compound-%2 (%3)" -#~ msgstr "%1: %2 (par %3)" - -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "Copie verticale de région" - -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Copie de région" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "déformation temporelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Enregistrer comme modèle..." - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Nettoyer" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Vitesse affichée en pourcentage ou en demi-tons" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Vitesse de lecture actuelle" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "Stop" - -#~ msgid "-0.55" -#~ msgstr "-0.55" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Nettoyer" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DSP=%5.1f%%" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "½ton" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "étendre à la fin de la région" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "étendre au début de la région" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Souris" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "aller à" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Enlever le repère" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "brosse à la souris" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "étendre la sélection" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Effacer le tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Effacer les types de mesure" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "entrée" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Insertions, départs et plugins pré-atténuation" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" -#~ "Vous pourrez aussi perdre la liste de lecture utilisée par cette piste.\n" -#~ "(cela ne pourra pas être annulé)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Insérer un fichier audio" - -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Déplacement de région" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "brosse de glissé-déposé de région" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "capture de sélection" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "remplissage" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "remplir la sélection" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "dupliquer la région" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "lier" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "liaison gauche–droite du panoramique" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "direction de la liaison" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Réinitialiser tout" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Définir la carte du tempo" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour est distribué SANS AUCUNE GARANTIE\n" -#~ "C'est un logiciel libre et vous êtes encouragé à le distribuer\n" -#~ "sous certaines conditions ; voir le fichier COPYING pour les détails.\n" - -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "programmer error: %1 %2" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Nom d'action inconnu : %1" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Config manuelle" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour : ajouter piste ou bus" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nom (modèle)" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour : enregistrer la session ?" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sessions Ardour" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La patience est une vertu.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Vous n'avez pas les droits d'écriture sur cette session.\n" -#~ "La session ne peut pas être chargée." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour : nettoyage" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier des raccourcis claviers d'Ardour est absent de \"%1\" ou il " -#~ "contient des erreurs." - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Import/Export" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Souris" - -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Contenu" - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "la sélection vers un fichier audio..." - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "les intervalles vers des fichiers audio..." - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Pistes et bus..." - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Bascule Enregistrement piste 32" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Utiliser OSC (OpenSound Control)" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Stopper la lecture en fin de session" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Chevauch. des régions équivalentes" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "Activer les VU-mètres de l'éditeur" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Utiliser la tension de polarisation" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Monitoring matériel" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Monitoring logiciel" - -#~ msgid "External monitoring" -#~ msgstr "Monitoring externe" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "Solo en direct" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "entrées audio → pistes Ardour" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Pas d'entrées automatiques" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Pistes Ardour → sorties physiques" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " -#~ "%1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOM :" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "lire" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "début :" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "fin :" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "longueur :" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Afficher les formes d'ondes" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "gain" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panoramique" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "hauteur de piste" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "effacer la piste" - -#~ msgid "pixbuf" -#~ msgstr "pixbuf" - -#~ msgid "the pixbuf" -#~ msgstr "le pixbuf" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "la largeur" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "largeur" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "largeur dessinée" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "hauteur" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "ancre" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "l'ancre" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour : édition de fondu enchaîné" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Lier la sélection région/piste" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Se placer au repère 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Se placer au repère 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Se placer au repère 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Se placer au repère 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Se placer au repère 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Se placer au repère 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Se placer au repère 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Se placer au repère 9" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "vers le centre" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Début au point d'édition" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Point d'édition à la fin" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Définir la boucle depuis la région" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Définir le punch depuis la région" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Commuter la descente" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "aligner la fin des régions" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "aligner relativement la fin des régions" - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "aligner relativement les synchro des régions" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "région muette/active" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Dupliquer la région" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Multi-dupliquer la région" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "inverser la région" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Séparer au point d'édition" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "aligner sur la trame SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "aligner sur les secondes SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "aligner sur les minutes SMPTE" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "importer des fichiers audio" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "formes d'onde" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "formes d'onde pendant l'enregistr." - -#~ msgid "- 0.1%" -#~ msgstr "- 0.1%" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 par trame" - -#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1" -#~ msgstr "" -#~ "La configuration utilise une valeur non prise en charge de sous-trames " -#~ "par trame : %1" - -#~ msgid "Add existing audio" -#~ msgstr "Ajouter l'audio existant" - -#~ msgid "importing %1" -#~ msgstr "importation de %1" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "trames SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "secondes SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "minutes SMPTE" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Fragments" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Éditeur de région..." - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Placer le point de synchro" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analyse la région" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Décaler à droite" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Décaler à gauche" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Décaler à gauche de l'offset de capture" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Lire" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Lire en boucle" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analyse la zone de sélection" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Sélectionner tout dans la zone" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "sélection → boucle" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "sélection → punch" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Dupliquer" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "sélection → nouveau fragment" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Copier la sélection vers un fichier audio (bounce)" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Exporter" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Lire depuis le point d'édition" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Insérer un fragment" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Décaler toute la piste à gauche" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Décaler la piste à gauche après le point d'édition" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Sélectionner tout avant la tête de lecture" - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Alignement magnétique" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "adjacent" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "superposable" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a aucune sélection à exporter.\n" -#~ "\n" -#~ "Sélectionnez une zone en utilisant le mode « sélection »" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "Il n'y a rien à exporter.\n" -#~ "\n" -#~ "Sélectionnez des intervalles dans la barre des intervalles" - -#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" -#~ msgstr "programming error: no ImageFrameView selected" - -#~ msgid "programming error: no MarkerView selected" -#~ msgstr "programming error: no MarkerView selected" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Déverrouiller" - -#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" -#~ msgstr "programming error: start_grab called without drag item" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" - -#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -#~ msgstr "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "déplacement sélection" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ " Cette opération est destructive et peut effacer des fichiers audio.\n" -#~ "Elle ne pourra pas être annulée.\n" -#~ "Voulez-vous vraiment détruire %1 ?" - -#~ msgid "these regions" -#~ msgstr "ces régions" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "cette région" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Oui, les détruire." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturaliser" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "Rogner le début de région jusqu'au point d'édit." - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "Rogner la fin de région jusqu'au point d'édit." - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "coller le fragment" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "effacer la liste de lecture" - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "Commute la montée" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "Commute la descente" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "nom du fragment :" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "créer un fragment" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Abandonner" - -#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range" -#~ msgstr "Rien ne peut être sélectionné dans la zone choisie" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "demi-tons" - -#~ msgid "TimeFXProgress" -#~ msgstr "TimeFXProgress" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "échantillonnage" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "la meilleure" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "moyenne" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Remodelage (shaped noise)" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "stéréo" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "descripteur de CD" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "ordre des bits" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "conversion" - -#~ msgid "Dither Type" -#~ msgstr "interpolation" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "n'exporter qu'un fichier descripteur de CD" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Pistes spécifiques..." - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editeur : impossible d'écrire l'index TOC du CD dans le fichier « %1 »" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Editeur : impossible d'écrire le descripteur CUE du CD dans le fichier « " -#~ "%1 »" - -#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected" -#~ msgstr "Ardour ne peut pas exporter d'audio s'il est déconnecté" - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "veuillez entrer un nom de fichier valide" - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "veuiller donner un nom complet pour le fichier audio" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Impossible d'écrire le fichier dans :" - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "ardour : export de régions" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "exporter vers un dossier" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Veuillez entrer un nom de dossier valide." - -#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" -#~ msgstr "Veuillez sélectionner un dossier existant (pas un fichier)" - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "ardour : export d'une région" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "ajout d'événement d'autom. de gain" - -#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" -#~ msgstr "Le socket du compositeur d'image a été arrêté ou fermé" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0,5 seconde" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1,5 secondes" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 secondes" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2,5 secondes" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 secondes" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Enlever une trame" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Trame d'image" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Ajouter une entrée" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Ajouter une sortie" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Enlever une entrée" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Enlever une sortie" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Déconnecter tout" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Connexions disponibles" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "ajouter un repère temporel" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Repères temporels (et index de CD)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Intervalles (et plages de CD)" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "molette" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "commentaires" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "commentaires" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de définir les nouveaux ports requis pour cette connexion" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " entrée" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "inverser la polarité" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Sessions récentes :" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "ardour : gestion des sessions" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "sélection d'un dossier" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Chemins/Fichiers" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Clavier/Souris" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "chemin vers la session (RAID de préférence)" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Profondeur d'historique (commandes)" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Profondeur enregistrée (commandes)" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Décalage SMPTE" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "présence" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "" -#~ "voir entrée\n" -#~ "dans la console" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "" -#~ "voir sortie\n" -#~ "dans la console" - -#~ msgid "MTC" -#~ msgstr "MTC" - -#~ msgid "MMC" -#~ msgstr "MMC" - -#~ msgid "" -#~ "MIDI Parameter\n" -#~ "Control" -#~ msgstr "" -#~ "param.\n" -#~ "MIDI" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "actif" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "inactif" - -#~ msgid "output" -#~ msgstr "sortie" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Une tranche de mixage dédiée est utilisée pour écouter des régions " -#~ "spécifiques\n" -#~ "en dehors du contexte du mixage global. Elle peut être connectée comme " -#~ "n'importe\n" -#~ "quelle autre tranche de mixage." - -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "vous devez choisir la ligne à modifier" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "ajout d'événement de pan." - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour : plugins" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "nb d'entrées" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "nb de sorties" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "rediriger l'automatisation créée pour le non-plugin" - -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour : boite de dialogue pour plugin" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n" -#~ "%1\n" -#~ "\n" -#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a %3 voies.\n" -#~ "\n" -#~ "C'est incohérent car vous allez jeter une partie du signal." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n" -#~ "%1\n" -#~ "\n" -#~ "Ce plugin a %2 entrées mais au point d'insertion il y a seulement %3 " -#~ "voies actives.\n" -#~ "\n" -#~ "C'est incohérent à moins que le plugin supporte les entrées latérales.\n" -#~ "Une version future d'Ardour prendra en charge ce type de configuration." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez essayé d'ajouter le plugin suivant :\n" -#~ "%1\n" -#~ "\n" -#~ "La configuration d'entrées/sorties est incohérente :\n" -#~ "\n" -#~ "Le plugin a %2 entrées et %3 sorties.\n" -#~ "La piste (ou le bus) a %4 entrées et %5 sorties.\n" -#~ "Le point d'insertion a %6 voies actives.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour ne sait pas comment faire dans ce genre de situations.\n" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Insertions, départs et plugins post-atténuation" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "renommer la redirection" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les pré-redirections de cette " -#~ "piste ?\n" -#~ "(cela ne pourra pas être annulé)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous vraiment enlever toutes les post-redirections de cette " -#~ "piste ?\n" -#~ "(cela ne pourra pas être annulé)" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Redirections post-atténuation" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "hauteur de piste" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "modification du solo" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "changt solo de groupe" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "changt sourdine de groupe" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "changt d'activation d'enreg de groupe" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour : sélection de couleur" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "nouveau nom :" - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Lire" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "n/a" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "au point d'édition" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "sur la tête de lecture" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Mesure" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Temps" - -#~ msgid "thirtq-second (32)" -#~ msgstr "trente-deuxième (32)" - -#~ msgid "TimeAxisViewItemName" -#~ msgstr "TimeAxisViewItemName" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -#~ "(cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Voulez-vous vraiment supprimer la piste « %1 » ?\n" -#~ "(cela ne pourra pas être annulé)" - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "ardour : connexions" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Connexions en sortie" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nouvelle entrée" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nouvelle sortie" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Ajouter un port" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "entrée %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "sortie %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Nom de la nouvelle connexion :" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Impossible de se connecter au serveur JACK en tant que « %1 »" - -#~ msgid "could not load command line session \"%1\"" -#~ msgstr "" -#~ "impossible de charger la session indiquée en ligne de commande « %1 »" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Il n'existe pas de session nommée « %1 ».\n" -#~ "Pour la créer depuis la ligne de commande, lancez ardour en tapant ceci : " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Paramètres" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "curseur d'édition" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "trames" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Sélectionner tout entre les 2 curseurs" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Coller au curseur d'édition" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Coller au pointeur de la souris" - -#~ msgid "Unit to snap cursors and ranges to" -#~ msgstr "Unité d'alignement des curseurs et zones" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Dupliquer combien de fois ?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "curseur d'édition" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "début de la région suivante" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "fin de la région suivante" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "synchro de la région suivante" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "début de la région précédente" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "fin de la région précédente" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "synchro de la région précédente" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "début de la région" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "fin de la région" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "tout entre les 2 curseurs" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "centrer sur le curseur d'édition" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "sur la tête de lecture" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "recadrer" - -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "sélection au clavier" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "cacher le repère" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "annuler la sélection" - -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "Programming error. that region doesn't cover that position" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Placer le curseur d'édition au point de synchronisation voulu" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "point de synchro au curseur d'édition" - -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "sélectionner tout entre les curseurs" - -#~ msgid "could not start JACK server: " -#~ msgstr "Impossible de se démarrer le serveur JACK" - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Plugins LADSPA disponibles" - -#~ msgid "LADSPA" -#~ msgstr "LADSPA" - -#~ msgid "VST" -#~ msgstr "VST" - -#~ msgid "AudioUnit" -#~ msgstr "Unité audio" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Couleurs..." - -#~ msgid "as Tape Tracks" -#~ msgstr "vers nouvelles pistes (mode cassette)..." - -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "vers les pistes sélectionnées..." - -#~ msgid "Import as a %1 region" -#~ msgstr "Importer comme région %1" - -#~ msgid "multichannel" -#~ msgstr "multivoies" - -#~ msgid "" -#~ "Paired files detected (%1, %2 ...).\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "Paire de fichiers détectée (%1, %2 ...).\n" -#~ "Voulez-vous :" - -#~ msgid "edit cursor color not defined, check your ardour.colors file!" -#~ msgstr "" -#~ "Pas de couleur définie pour le curseur d'édition. Vérifiez votre fichier " -#~ "ardour.colors !" - -#~ msgid "playhead color not defined, check your ardour.colors file!" -#~ msgstr "" -#~ "Pas de couleur définie pour la tête de lecture. Vérifiez votre fichier " -#~ "ardour.colors !" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Sans fichier de style pour son interface, Ardour aura une apparence " -#~ "bizarre.\n" -#~ "Veuillez faire pointer ARDOUR3_UI_RC vers un fichier de style valide" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "" -#~ "largeur de tranche inconnue « %1 » dans les données XML de l'interface " -#~ "utilisateur" - -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Calques/Fondus" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Appliquer" - -#~ msgid "comma seperated tags" -#~ msgstr "tags séparées par des virgules" - -#~ msgid "Length: n/a" -#~ msgstr "Longueur : n/a" - -#~ msgid "Format: n/a" -#~ msgstr "Format : n/a" - -#~ msgid "Channels: n/a" -#~ msgstr "Voies : n/a" - -#~ msgid "Samplerate: n/a" -#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : n/a" - -#~ msgid "Timecode: n/a" -#~ msgstr "Timecode : n/a" - -#~ msgid "Samplerate: %1" -#~ msgstr "Taux d'échantillonnage : %1" - -#~ msgid "Timecode: %1" -#~ msgstr "Timecode : %1" - -#~ msgid "Add as new Track(s)" -#~ msgstr "ajouter comme nouvelles pistes" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Lier" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Lier à un fichier audio externe" - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(ardour/gtk %2.%3.%4 libardour : %5.%6.%7)" - -#~ msgid "Autuo Play" -#~ msgstr "lecture auto" - -#~ msgid "programming error: impossible control method" -#~ msgstr "erreur du logiciel : méthode de contrôle impossible" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Impossible de créer tous les ports" - -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour_cleanup" - -#~ msgid "MMC + Local" -#~ msgstr "MMC + Local" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Local" - -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Navigateur de fichiers audio..." - -#~ msgid "start prefix" -#~ msgstr "préfixe de début" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour : horloge" - -#~ msgid "SMPTE" -#~ msgstr "SMPTE" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "ce nom est déjà utilisé pour une autre piste" - -#~ msgid "Normal Snap" -#~ msgstr "Aligné sur :" - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "visible" - -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "Ardour : éditeur" - -#~ msgid "ardour_editor" -#~ msgstr "ardour_editor" - -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "Ardour : éditeur : " - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Détruire" - -#~ msgid "" -#~ "Current Zoom Range\n" -#~ "(Width of visible area)" -#~ msgstr "durée de la zone visible" - -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "...comme nouvelle région" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importer un fichier audio (par copie)" - -#~ msgid "Focus Left" -#~ msgstr "à gauche" - -#~ msgid "Focus Right" -#~ msgstr "à droite" - -#~ msgid "Focus Center" -#~ msgstr "au centre" - -#~ msgid "Focus Playhead" -#~ msgstr "suivre tête de lecture" - -#~ msgid "Focus Edit Cursor" -#~ msgstr "suivre curseur d'édition" - -#~ msgid "SMPTE fps" -#~ msgstr "nb trames SMPTE par seconde" - -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "repère à la tête de lecture" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: Unexpected SMPTE value (%1, drop = %2) in " -#~ "update_smpte_mode. Menu is probably wrong." -#~ msgstr "" -#~ "erreur du logiciel: valeur SMPTE inattendue (%1, drop = %2) dans " -#~ "update_smpte_mode. Le menu est probablement mauvais" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour : renommer le repère" - -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour : renommer l'intervalle" - -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "sélectionner au clic" - -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour : blocage de la piste" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour : déformation temporelle" - -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour_export" - -#~ msgid "cannot find images for fader slider" -#~ msgstr "Impossible de trouver les images des atténuateurs" - -#~ msgid "cannot find images for fader rail" -#~ msgstr "Impossible de trouver les images des rails d'attenuateurs" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget : nom de touche inconnue : « %1 »" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " -#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " -#~ "this." -#~ msgstr "" -#~ "Votre système est très mal configuré -- la touche VerrNum (Numlock)" -#~ "utilise « %1 » comme modificateur. C'est une aberration -- consultez la " -#~ "page de manuel de « xmodmap » pour savoir comment réparer ça." - -#~ msgid "" -#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " -#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " -#~ "than %1" -#~ msgstr "" -#~ "Votre système génère le code « %1 » quand la touche VerrNum (Numlock) est " -#~ "pressée. Cela peut causer des problèmes pendant l'édition, de sorte " -#~ "qu'Ardour utilisera « %2 » comme touche Meta plutôt que « %1 »." - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod1 »" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod2 »" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod3 »" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod4 »" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "%1 touches sont affectées à « mod5 »" - -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_locations" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "récupération du signal pour effectuer une sortie propre\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "arrêt de l'interface utilisateur\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d) : reçu le signal %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "impossible de définir le masque de signal par défaut (%1)" - -#~ msgid "ardour: mixer" -#~ msgstr "ardour : console de mixage" - -#~ msgid "ardour_mixer" -#~ msgstr "ardour_mixer" - -#~ msgid "ardour: mixer: " -#~ msgstr "ardour : console de mixage : " - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour : éditeur d'options" - -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_option_editor" - -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Chemins de recherche des fichiers audio" - -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g, --gtktheme Autoriser le chargement d'un thème\n" - -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "ardour : listes de lecture" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour : liste de lecture pour " - -#~ msgid "ardour: %1" -#~ msgstr "ardour : %1" - -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visible" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "enveloppe" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "les régions en dessous de celle-ci sont muettes" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "empêche toute modification de cette région" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "utiliser l'enveloppe de gain pendant la lecture" - -#~ msgid "show the gain envelope" -#~ msgstr "afficher l'enveloppe de gain" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "utiliser un fondu ascendant pendant la lecture" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "utiliser un fondu descendant pendant la lecture" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "montée" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "descente" - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour : région " - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour : inspecteur de pistes et de bus" - -#~ msgid "ardour_route_parameters" -#~ msgstr "ardour_route_parameters" - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector: " -#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus :" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour : inspecteur de piste et de bus : aucune route sélectionnée" - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Ajouter un champ..." - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "résolution" - -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nom du champ :" - -#~ msgid "channel1" -#~ msgstr "voie 1" - -#~ msgid "channel2" -#~ msgstr "voie 2" diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 673dfbe159..411a1980d8 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -214,11 +214,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Inizio" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -334,11 +329,6 @@ msgid "" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" msgstr "" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" - #: about.cc:584 msgid "http://ardour.org/" msgstr "" @@ -385,26 +375,6 @@ msgstr "Modalità traccia:" msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Bus" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "Aggiungi:" @@ -442,11 +412,6 @@ msgstr "Audio" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audio" - #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -517,24 +482,10 @@ msgstr "Nuovo Gruppo" msgid "No Group" msgstr "Nessun Gruppo" -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "Nessuno" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "File ambiguo" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n" -"\n" - #: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" @@ -606,16 +557,6 @@ msgstr "Esegui di nuovo l'analisi" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Ascolto" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "Intervallo di loop" - #: ardour_ui.cc:182 msgid "feedback" msgstr "" @@ -636,11 +577,6 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Tracce/Bus" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Circa" @@ -665,16 +601,6 @@ msgstr "Gestore dei raggruppamenti" msgid "Big Clock" msgstr "Orologio grande" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Connessioni" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Connessioni" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -687,22 +613,6 @@ msgstr "Avvio del motore audio" msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 è pronto." -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità " -"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del " -"vostro sistema. \n" -"\n" -"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di " -"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf" - #: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "Non mostrare di nuovo" @@ -719,24 +629,6 @@ msgstr "Esci e basta" msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n" -"\n" -"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" - #: ardour_ui.cc:925 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione non salvata" @@ -795,11 +687,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Inizio file:" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -853,11 +740,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -866,16 +748,6 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessioni recenti" @@ -902,13 +774,6 @@ msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" -msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" - #: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -927,30 +792,6 @@ msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " "sessione." -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Creare una o più tracce\n" -"prima di avviare una registrazione.\n" -"Controllare il menù di sessione." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -985,16 +826,6 @@ msgstr "Crea istantanea" msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome della nuova istantanea" -#: ardour_ui.cc:2247 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '%1' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" - #: ardour_ui.cc:2259 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" @@ -1007,26 +838,6 @@ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Rinomina regione" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Nome della sessione:" - -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '%1' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" - #: ardour_ui.cc:2320 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." @@ -1129,64 +940,6 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" -msgstr[1] "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" -"\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -"\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" -msgstr[1] "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" -"\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -"\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - #: ardour_ui.cc:3183 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" @@ -1228,11 +981,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Si, rimuovi." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1305,24 +1053,6 @@ msgstr "" msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n" -"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n" -"\n" -"Ardour può recuperare l'audio registrato\n" -"oppure ignorarlo.\n" -"Cosa preferite?\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignora i dati del crash" @@ -1335,18 +1065,6 @@ msgstr "Recupero dai dati di crash" msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequenza di campionamento discrepante" -#: ardour_ui.cc:3796 -#, fuzzy -msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" -"audio may be played at the wrong sample rate.\n" -msgstr "" -"Questa sessione è stata creata \n" -"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n" -"\n" -"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n" - #: ardour_ui.cc:3805 msgid "Do not load session" msgstr "Non caricare la sessione" @@ -1386,11 +1104,6 @@ msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Suona dalla testina" @@ -1429,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Controlla accuratamente le entrate" @@ -1478,11 +1186,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Azzera inviluppo" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERRORE]:" @@ -1624,21 +1327,6 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Aggiungi traccia o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Apri sessione" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Istantanea..." @@ -1714,26 +1402,6 @@ msgstr "Esci" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Massimizza l'area dell'editor" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Mostra la barra dello zoom" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Finestra" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Finestra" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" @@ -1742,11 +1410,6 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuale" - #: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Reference" msgstr "Riferimenti" @@ -1801,11 +1464,6 @@ msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo" msgid "Play Selected Range" msgstr "Suona l'intervallo selezionato" -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Suona la regione selezionata" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Abilita la registrazione" @@ -1961,39 +1619,14 @@ msgstr "" msgid "Panic" msgstr "Panico" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Orologio grande" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy -msgid "DSP" -msgstr "SiP" - -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Dimenzione buffer:" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Formato del file" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2015,11 +1648,6 @@ msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\"" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Ascendente" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2049,11 +1677,6 @@ msgstr "Suddivisione" msgid "programming error: %1" msgstr "Errore di programmazione: %1" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "errore di programmazione: " - #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Battute:Battiti" @@ -2131,13 +1754,6 @@ msgstr "Stato dell'automazione" msgid "hide track" msgstr "Nascondi traccia" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automazione" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2351,31 +1967,6 @@ msgstr "Valore" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" @@ -2632,11 +2223,6 @@ msgstr "Tracce e Bus" msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Tracce e Bus" - #: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalli & marcatori" @@ -2742,11 +2328,6 @@ msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione" msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Converti in regione qui" -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Converti in regione nella lista" - #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" @@ -2791,11 +2372,6 @@ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni" msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Esporta l'intervallo" - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Suona dal punto di modifica" @@ -2897,26 +2473,6 @@ msgstr "Inserisci la regione selezionata" msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserisci media" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Trascina" @@ -2925,16 +2481,6 @@ msgstr "Trascina" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" @@ -2967,16 +2513,6 @@ msgstr "" "Gruppi: clicca per disattivare\n" "Click di contesto per il resto delle operazioni" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" @@ -3023,16 +2559,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "Comando-" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Annulla (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" @@ -3088,11 +2614,6 @@ msgstr "copia le playlist" msgid "clear playlists" msgstr "cancella le playlist" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" - #: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -3177,20 +2698,10 @@ msgstr "Posizionati sui marcatori" msgid "Markers" msgstr "Marcatori" -#: editor_actions.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Meter falloff" -msgstr "Caduta del misuratore" - #: editor_actions.cc:112 msgid "Meter hold" msgstr "Tenuta del misuratore" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Opzioni varie" - #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Opzioni varie" @@ -3333,11 +2844,6 @@ msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)" msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Al precedente limite di regione" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)" - #: editor_actions.cc:171 msgid "To Next Region Start" msgstr "All'inizio della prossima regione" @@ -3346,11 +2852,6 @@ msgstr "All'inizio della prossima regione" msgid "To Next Region End" msgstr "Alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" - #: editor_actions.cc:175 msgid "To Previous Region Start" msgstr "All'inizio della regione precedente" @@ -3359,11 +2860,6 @@ msgstr "All'inizio della regione precedente" msgid "To Previous Region End" msgstr "Alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" - #: editor_actions.cc:179 msgid "To Range Start" msgstr "All'inizio dell'intervallo" @@ -3416,21 +2912,6 @@ msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Abilita la registrazione" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Solo isolato" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Attiva" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Cambia lo stato di zoom" - #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Salva la vista %1" @@ -3443,16 +2924,6 @@ msgstr "Vai alla vista %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Posizionati sul marcatore %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Passa a questo marcatore" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina" @@ -3473,16 +2944,6 @@ msgstr "Avanza la testina" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Indietreggia la testina" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Zoom sulla regione" @@ -3631,11 +3092,6 @@ msgstr "Inizio intervallo" msgid "Finish Range" msgstr "Fine intervallo" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" - #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Segui la testina" @@ -3644,11 +3100,6 @@ msgstr "Segui la testina" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Inizio" - #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Inserisci tempo" @@ -3707,16 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom sul mouse" -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom indietro" - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoom" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3733,11 +3174,6 @@ msgstr "Strumento oggetto" msgid "Range Tool" msgstr "Strumento intervallo" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Strumento guadagno" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Strumento guadagno" @@ -3762,11 +3198,6 @@ msgstr "" msgid "Edit MIDI" msgstr "Modifica MIDI" -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Annullare l'importazione" - #: editor_actions.cc:473 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" @@ -3796,20 +3227,10 @@ msgstr "Allinea a" msgid "Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -3818,26 +3239,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Secondi" - #: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Allinea ai secondi" @@ -3846,16 +3247,6 @@ msgstr "Allinea ai secondi" msgid "Snap to Minutes" msgstr "Allinea ai minuti" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Allinea a un 1/28" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Allinea a un 1/24" - #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo" @@ -3936,16 +3327,6 @@ msgstr "Spostati ad inizio regione" msgid "Snap to Region End" msgstr "Allinea a fine regione" -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" - #: editor_actions.cc:531 msgid "Show Marker Lines" msgstr "" @@ -3958,39 +3339,14 @@ msgstr "Ciclo/Punch" msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Controllo" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Porta in cima" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Numero traccia" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Secondi" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "meglio" - #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" @@ -4059,11 +3415,6 @@ msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Per Filesystem di sorgente" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Rimuovi bus" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 @@ -4098,11 +3449,6 @@ msgstr "Mostra il logo" msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:696 -#, fuzzy -msgid "Loaded editor bindings from %1" -msgstr "Inizializzazione menù da %1" - #: editor_actions.cc:698 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -4141,11 +3487,6 @@ msgstr "" msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Aggancia a battute e battiti" -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -4158,11 +3499,6 @@ msgstr "Normalizza..." msgid "Reverse" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Crea regioni mono" - #: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "Aumenta guadagno" @@ -4207,26 +3543,6 @@ msgstr "Imposta l'intervallo di loop" msgid "Set Punch" msgstr "Imposta Punch" -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Allinea alla griglia" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Chiudi" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" @@ -4247,21 +3563,6 @@ msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Editor delle Opzioni" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -4298,11 +3599,6 @@ msgstr "Azzera guadagno" msgid "Envelope Active" msgstr "Inviluppo attivo/passiv" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Quantizza" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4319,26 +3615,6 @@ msgstr "Rimuovi silenzio" msgid "Set Range Selection" msgstr "Imposta intervallo di selezione" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Sposta avanti" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Sposta avanti" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Sposta" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Sposta" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "Ritaglia in base al ciclo" @@ -4347,26 +3623,6 @@ msgstr "Ritaglia in base al ciclo" msgid "Trim to Punch" msgstr "Ritaglia in base al punch" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4391,26 +3647,6 @@ msgstr "" msgid "Align Start Relative" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Allinea" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4444,16 +3680,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)" - -#: editor_audio_import.cc:551 -#, fuzzy -msgid "Cancel entire import" -msgstr "Annullare l'importazione" - #: editor_audio_import.cc:552 msgid "Don't embed it" msgstr "Non inludere" @@ -4483,11 +3709,6 @@ msgstr "Includi comunque" msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Inizio" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4528,91 +3749,31 @@ msgstr "Muovi marcatore" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "Errore di programmazione: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nuovo marcatore di intervallo" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Colore" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Colore traccia" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Nessun Gruppo" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Dissolvenze visibili" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Apri..." - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "nessun gruppo" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Relativo" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "muto" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "Intervallo di loop" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4625,31 +3786,6 @@ msgstr "Reg" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Controllo" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Scelte di controllo" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Selezione" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "attivo" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4672,16 +3808,6 @@ msgstr "senza nome" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Inizio file:" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Inserisci media" - #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Adatta alla finestra" @@ -4699,11 +3825,6 @@ msgstr "fine" msgid "add marker" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " intervallo" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "rimuovi marcatore" @@ -4724,49 +3845,14 @@ msgstr "Sposta marcatore alla testina" msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore" -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Posizionati sui marcatori" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Suona da qui" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zoom sulla regione" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Nascondi intervallo" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Rinomina intervallo" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Rimuovi intervallo" -#: editor_markers.cc:924 -#, fuzzy -msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_markers.cc:927 msgid "Select Range" msgstr "Separa l'intervallo" @@ -4818,11 +3904,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "" @@ -4835,11 +3916,6 @@ msgstr "Nome per la Regione:" msgid "split" msgstr "dividi" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" - #: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" msgstr "sposta regioni in avanti" @@ -4856,11 +3932,6 @@ msgstr "sposta regioni indietro" msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Sposta indietro" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" @@ -4885,50 +3956,10 @@ msgstr "azzera gli intervalli" msgid "clear locations" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor_ops.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "insert dragged region" -msgstr "Inserisci la Regione" - #: editor_ops.cc:2078 msgid "insert region" msgstr "inserisci regione" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalizza regioni" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "fai il Reverse della regione" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "allinea le regioni alla griglia" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Porta in cima" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "fai il Reverse della regione" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "inserisci regione" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Porta in fondo" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Rinomina regione" @@ -4941,34 +3972,14 @@ msgstr "Nuovo nome: " msgid "separate" msgstr "separa" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "ritaglia in base alla selezione" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione" - #: editor_ops.cc:3076 msgid "remove region sync" msgstr "Rimuovi il sync della regione" -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Regioni/posizione" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Regioni/posizione" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "allinea selezione" @@ -4977,16 +3988,6 @@ msgstr "allinea selezione" msgid "align selection (relative)" msgstr "allinea selezione (relativo)" -#: editor_ops.cc:3229 -#, fuzzy -msgid "align region" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "" @@ -5024,21 +4025,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Congela" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Non posso congelare" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Congela" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annulla congelamento" @@ -5092,11 +4078,6 @@ msgstr "Rimuovi la regione" msgid "duplicate selection" msgstr "duplica selezione" -#: editor_ops.cc:4469 -#, fuzzy -msgid "nudge track" -msgstr "Nascondi traccia" - #: editor_ops.cc:4506 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" @@ -5114,11 +4095,6 @@ msgstr "No, non fare niente." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "Normalizza" @@ -5131,30 +4107,10 @@ msgstr "fai il Reverse della regione" msgid "strip silence" msgstr "elimina silenzio" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Sposta Regione/i" - #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "Ripristina il gain della regione" -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "attivo/passivo" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "" @@ -5191,16 +4147,6 @@ msgstr "attiva dissolvenza in uscita" msgid "set loop range from selection" msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_ops.cc:5707 msgid "set punch range from selection" msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione" @@ -5230,11 +4176,6 @@ msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_ops.cc:5918 msgid "split regions" msgstr "dividi regioni" @@ -5279,11 +4220,6 @@ msgstr "" msgid "snap regions to grid" msgstr "allinea le regioni alla griglia" -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Sposta Regione/i" - #: editor_ops.cc:6204 msgid "Crossfade length" msgstr "Durata della dissolvenza incrociata" @@ -5424,25 +4360,10 @@ msgstr "separa le regioni" msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Vai all'inizio della sessione" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fine" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Vai alla fine della sessione" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "Metti in muto questa regione" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5460,11 +4381,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: editor_regions.cc:119 msgid "G" msgstr "" @@ -5479,11 +4395,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Fine regione" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5537,75 +4448,20 @@ msgstr "MANCANTE" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Tracce/Bus" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "A" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy -msgid "I" -msgstr "Ingresso" - -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Attiva registrazione" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Muto" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "In solo..." - -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "Ingresso" - -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "isolato" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Intervallo di loop" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" @@ -5650,11 +4506,6 @@ msgstr "Pulisci tutte le posizioni" msgid "Unhide locations" msgstr "Scopri le posizioni" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Nuovo Intervallo" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" @@ -5679,16 +4530,6 @@ msgstr "Nuovo Meter" msgid "Timeline height" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 -#, fuzzy -msgid "set selected regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: editor_selection.cc:1414 msgid "select all" msgstr "seleziona tutto" @@ -5721,16 +4562,6 @@ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" msgid "select all before cursor" msgstr "seleziona tutto prima del cursore" -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_selection.cc:1888 msgid "No edit range defined" msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" @@ -5743,11 +4574,6 @@ msgstr "" "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" "ma non c'è nessun marcatore selezionato." -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Rimuovi l'istantanea" - #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nuovo nome dell'istantanea" @@ -5807,11 +4633,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" @@ -5936,11 +4757,6 @@ msgstr "" msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interfaccia:" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento" @@ -6022,37 +4838,6 @@ msgstr "Avanzate" msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" -#: engine_dialog.cc:787 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." -msgstr "" -"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n" -"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n" -"\n" -"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n" -"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n" -"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n" -"\n" -"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n" -"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n" -"\n" -"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n" -"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n" -"il dispositivo appropriato." - #: engine_dialog.cc:800 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " @@ -6103,16 +4888,6 @@ msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Esporta regione" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -6154,21 +4929,6 @@ msgstr "File che verranno sovrascritti" msgid "Stop Export" msgstr "Ferma esportazione" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Esporta" - -#: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2" - -#: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2" - #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: " @@ -6201,11 +4961,6 @@ msgstr "Sorgente" msgid "Stem Export" msgstr "Esportazione Stem" -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -6214,16 +4969,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "Normale" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Formato:" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" @@ -6351,11 +5096,6 @@ msgstr "Veloce (sinc)" msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Linear encoding options" -msgstr "azzera le connessioni" - #: export_format_dialog.cc:895 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" @@ -6368,13 +5108,6 @@ msgstr "Opzioni FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Preimpostazione" @@ -6387,13 +5120,6 @@ msgstr "" "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n" "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Mostra tempo come:" @@ -6406,11 +5132,6 @@ msgstr "a" msgid "Range" msgstr "Intervallo" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6456,11 +5177,6 @@ msgstr "" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Intonazione" - #: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 msgid "Controls" msgstr "Controlli" @@ -6470,11 +5186,6 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Suddivisione" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Controllo automazione" @@ -6507,35 +5218,10 @@ msgstr "Registrazione abilitata" msgid "Soloed..." msgstr "In solo..." -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Nuovo Gruppo" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Nuovo Gruppo" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Colleziona" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Modifica Gruppo" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" - #: group_tabs.cc:327 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" @@ -6552,11 +5238,6 @@ msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)" msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Disabilita tutto" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" @@ -6597,20 +5278,10 @@ msgstr "Tempo da inserire:" msgid "Intersected regions should:" msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:" -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: insert_time_dialog.cc:58 msgid "move" msgstr "sposta" -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "Dividi" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" @@ -6637,20 +5308,10 @@ msgid "" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Inserisci selezione" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importazione file: %1 di %2" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "entrata %1" @@ -6695,46 +5356,14 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "Pre Redirezionamenti" - -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Editor" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Regioni" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Gestione processore" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "campione" -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "msec" - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "campione" -msgstr[1] "campione" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Azzera" @@ -6743,11 +5372,6 @@ msgstr "Azzera" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Invia MMC" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -6760,20 +5384,10 @@ msgstr "Colla" msgid "Performer:" msgstr "" -#: location_ui.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Composer:" -msgstr "Compositore" - #: location_ui.cc:88 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "Dimentica questo intervallo" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6782,30 +5396,10 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Imposta dall'inizio" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "Dimentica questo marcatore" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione" @@ -6838,30 +5432,6 @@ msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Ci sono vari possibili motivi:\n" -"1) JACK non è stato avviato. \n" -"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n" -"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n" -"\n" -"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo " -"JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" - #: main.cc:210 main.cc:331 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" @@ -6923,20 +5493,6 @@ msgstr "" msgid " and GCC version " msgstr "" -#: main.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" - -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" - #: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" @@ -6963,21 +5519,6 @@ msgstr "Impossibile inizializzare %1." msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 -#, fuzzy -msgid "MarkerText" -msgstr "Marcatori" - #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 #: midi_channel_selector.cc:433 msgid "All" @@ -6992,45 +5533,10 @@ msgstr "Inverti" msgid "Force" msgstr "Forza" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Controllo MIDI" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "cancella" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Suona l'intervallo selezionato" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "cancella" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "cancella" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Confini regione" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7043,11 +5549,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Solo riproduzione" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7092,26 +5593,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "quarto (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Destra" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "sedicesimo (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trentaduesimo (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7124,61 +5605,6 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "cambia le durate" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "Inserisci tempo" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "Elimina nota" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "cancella" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "cambia le durate" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "cambia le durate" - #: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Aggiungi una porta MIDI" @@ -7191,21 +5617,6 @@ msgstr "Nome porta:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "canali" - -#: midi_region_view.cc:874 -#, fuzzy -msgid "velocity edit" -msgstr "Pressione" - -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "modifca la nota" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7214,25 +5625,10 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" - #: midi_region_view.cc:2022 msgid "delete selection" msgstr "cancella selezione" @@ -7241,86 +5637,26 @@ msgstr "cancella selezione" msgid "delete note" msgstr "Elimina nota" -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Rimuovi Campo" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Traduttori" - #: midi_region_view.cc:3001 msgid "change note lengths" msgstr "cambia le durate" -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Sposta" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "cancella" - -#: midi_region_view.cc:3130 -#, fuzzy -msgid "Bank " -msgstr "Banco" - -#: midi_region_view.cc:3131 -#, fuzzy -msgid "Program " -msgstr "Programma" - -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Canale" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "Incolla" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "Elimina nota" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: rinomina la regione" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" - #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostra tutto l'intervallo" @@ -7329,26 +5665,6 @@ msgstr "Mostra tutto l'intervallo" msgid "Fit Contents" msgstr "Adatta i contenuti" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " intervallo" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "modo" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Colore canale" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Colore" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7357,21 +5673,6 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: midi_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "cancella" - #: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 msgid "Show all channels" msgstr "Mostra tutti i canali" @@ -7380,16 +5681,6 @@ msgstr "Mostra tutti i canali" msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "Sostenuto" @@ -7398,11 +5689,6 @@ msgstr "Sostenuto" msgid "Percussive" msgstr "Percussivo" -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Colore" - #: midi_time_axis.cc:993 msgid "Channel Colors" msgstr "Colore canale" @@ -7411,21 +5697,10 @@ msgstr "Colore canale" msgid "Track Color" msgstr "Colore traccia" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Piccolo" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a" - #: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Auto scorrimento" @@ -7438,20 +5713,10 @@ msgstr "Decimale" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Tempo di inizio" - #: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "Pressione" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "File mancante!" @@ -7537,41 +5802,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Regioni selezionate" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "tutti i processori disponibili" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Muovi il marcatore selezionato" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Esegui le regioni selezionate" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7580,11 +5810,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "Inizializzazione menù da %1" - #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -7593,12 +5818,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Commento" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7609,16 +5828,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -7639,47 +5848,10 @@ msgstr "blocca" msgid "iso" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "nessun gruppo" - -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Inverti" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Intervallo di loop" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Misurazione" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Mandate" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Secondi" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" @@ -7696,16 +5868,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: mixer_strip.cc:1303 -#, fuzzy -msgid "*Comments*" -msgstr "Commento" - -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "taglia" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -7714,11 +5876,6 @@ msgstr "" msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1358 -#, fuzzy -msgid ": comment editor" -msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" - #: mixer_strip.cc:1435 msgid "Grp" msgstr "" @@ -7747,45 +5904,10 @@ msgstr "Regola la latenza..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protezione dalla denormalizzazione" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "vuoto" - -#: mixer_strip.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "post" -msgstr "entrata" - -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "Circa" - #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "personalizzato" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "entrata" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "entrata" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Mono" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -7802,35 +5924,10 @@ msgstr "AFL" msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "vuoto" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Pre Fader" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Post Fader" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Canale %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7851,11 +5948,6 @@ msgstr "Strisce" msgid "Variable height" msgstr "" -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "breve" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7908,11 +6000,6 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Intervallo di loop" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "isolato" @@ -7937,21 +6024,6 @@ msgstr "" "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n" "Clicca per ripristinare" -#: monitor_section.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" - -#: monitor_section.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" - -#: monitor_section.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" - #: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" @@ -7974,25 +6046,10 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Decimale" - -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "Solo esclusivo" - #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo / mute" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -8013,69 +6070,14 @@ msgstr "" msgid "mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Controllo" - -#: monitor_section.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "Passa alla 2a ottava" - -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr ":controllo" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr ":controllo" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Solo esclusivo" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - #: monitor_section.cc:730 msgid "In-place solo" msgstr "" -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "ascolto pre-fader" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8090,11 +6092,6 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "" -#: nag.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Support %1 Development" -msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour" - #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Voglio fare una donazione una tantum" @@ -8225,14 +6222,6 @@ msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di " -"tasti\n" - #: opts.cc:63 msgid "" " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " @@ -8254,12 +6243,6 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr "" -" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" @@ -8278,11 +6261,6 @@ msgstr "" msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" - #: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n" @@ -8307,11 +6285,6 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 -#, fuzzy -msgid "Bypass" -msgstr "Battute" - #: panner2d.cc:787 msgid "Panner" msgstr "" @@ -8369,29 +6342,14 @@ msgstr "Il nome contiene" msgid "Type contains" msgstr "Il tipo contiene" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: connessioni" - #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 msgid "Author contains" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "azzera le connessioni" - #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 msgid "Favorites only" msgstr "Solo favoriti" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Nascosto" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestore dei plugin" @@ -8416,26 +6374,6 @@ msgstr "Categoria" msgid "Creator" msgstr "Creatore" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" - -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy -msgid "# MIDI Out" -msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI" - #: plugin_selector.cc:115 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugin da connettere" @@ -8491,31 +6429,6 @@ msgstr "Per categoria" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8524,11 +6437,6 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Direzione:" - #: plugin_ui.cc:422 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analisi plugin" @@ -8539,11 +6447,6 @@ msgid "" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nome del nuovo preset" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8566,13 +6469,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "latenza (%1 campioni)" -msgstr[1] "latenza (%1 campioni)" - #: plugin_ui.cc:508 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latenza (%1 ms)" @@ -8613,11 +6509,6 @@ msgstr "%1 Tracce" msgid "Hardware" msgstr "" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Varie" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -8634,11 +6525,6 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "Porta MMC" - #: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" msgstr "" @@ -8647,16 +6533,6 @@ msgstr "" msgid "MMC in" msgstr "" -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy -msgid "MTC out" -msgstr "Porta MTC" - -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "Porta MMC" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" @@ -8701,16 +6577,6 @@ msgstr "Nessun segnale rilevato" msgid "Detecting ..." msgstr "Rilevamento..." -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nuova entrata" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "Avanzate..." - #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Destinazioni</b>" @@ -8729,11 +6595,6 @@ msgstr "Rinomina '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Rimuovi tutto" -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "azzera" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Aggiorna" @@ -8746,15 +6607,6 @@ msgstr "Mostra porte individuali" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " -"or buss cannot support the new configuration." -msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -"non può accettare il nuovo numero di ingressi" - #: port_matrix.cc:726 msgid "Cannot add port" msgstr "" @@ -8763,26 +6615,11 @@ msgstr "" msgid "Port removal not allowed" msgstr "La rimozione delle porte non è consentita" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -"non può accettare il nuovo numero di ingressi" - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Rimuovi '%s'" -#: port_matrix.cc:981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Seleziona tutto" - #: port_matrix.cc:1047 msgid "channel" msgstr "canali" @@ -8808,21 +6645,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Mostra le mandate" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Mono" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "spento" @@ -8849,20 +6671,6 @@ msgstr "" "\n" "Questo plugin ha:\n" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n" -msgstr[1] "entrata %1" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n" -msgstr[1] "entrata %1" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" @@ -8871,20 +6679,6 @@ msgstr "" "\n" "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" @@ -8927,15 +6721,6 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Si, rimuovi tutto" @@ -8944,24 +6729,6 @@ msgstr "Si, rimuovi tutto" msgid "Remove processors" msgstr "Rimuovi processori" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: processor_box.cc:2200 msgid "New Plugin" msgstr "Nuovo plugin" @@ -8970,11 +6737,6 @@ msgstr "Nuovo plugin" msgid "New Insert" msgstr "Nuovo insert" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." - #: processor_box.cc:2210 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." @@ -8995,11 +6757,6 @@ msgstr "Pulisci (post-fader)" msgid "Activate All" msgstr "Attiva tutto" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Disattiva tutto" - #: processor_box.cc:2248 msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugin A/B" @@ -9012,21 +6769,6 @@ msgstr "" msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (per %3)" -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Suona l'intervallo" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Suona l'intervallo" - -#: patch_change_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Patch" -msgstr "Chiavistello (?)" - #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -9055,16 +6797,6 @@ msgstr "Swing" msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Soglia (ticks)" -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Regioni/inizio" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Secondi" - #: rc_option_editor.cc:69 msgid "Click audio file:" msgstr "File audio (click):" @@ -9113,11 +6845,6 @@ msgstr "Elimina usando:" msgid "Insert note using:" msgstr "Inserisci nota usando:" -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Disposizione della tastiera:" @@ -9134,11 +6861,6 @@ msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Piattaforme di comando" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "" @@ -9178,11 +6900,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Cartella:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9232,43 +6949,18 @@ msgstr "%1 processori" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Opzioni" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" - #: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Nome della sessione:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Copia sempre i file importati" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "File audio (click):" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automazione" @@ -9350,11 +7042,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9373,11 +7060,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9401,25 +7083,10 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 -#, fuzzy -msgid "LTC Reader" -msgstr "smorzamento" - #: rc_option_editor.cc:1244 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Creatore" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Abilita le traduzioni" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9430,11 +7097,6 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Creatore" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9478,11 +7140,6 @@ msgstr "" msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Mostra le onde nelle regioni" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9491,11 +7148,6 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forme wave" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "lineare" @@ -9504,21 +7156,6 @@ msgstr "lineare" msgid "logarithmic" msgstr "logaritmico" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme wave" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradizionale" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Rettificato" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" @@ -9539,11 +7176,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" - #: rc_option_editor.cc:1437 msgid "Name new markers" msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" @@ -9568,11 +7200,6 @@ msgstr "" msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Controllo della registrazione da parte di" -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: orologio" - #: rc_option_editor.cc:1476 msgid "audio hardware" msgstr "hardware audio" @@ -9613,11 +7240,6 @@ msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" msgid "automatically to master bus" msgstr "automaticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Normale" - #: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" @@ -9642,11 +7264,6 @@ msgstr "" msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "Attiva i nuovi plugin" @@ -9675,30 +7292,10 @@ msgstr "" msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Posizione" - -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "ascolto pre-fader" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "i segnali PFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "rimuovi marcatore" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -9707,16 +7304,6 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "I segnali AFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Pulisci (post-fader)" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "rimuovi marcatore" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo esclusivo" @@ -9765,11 +7352,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Porta MMC" - #: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" @@ -9790,16 +7372,6 @@ msgstr "" msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Operazioni sulle regioni" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -9827,15 +7399,6 @@ msgstr "segue l'ordine del mixer" msgid "follows order of editor" msgstr "segue l'ordine dell'editor" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferenze" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -9852,21 +7415,6 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Strisce del Mixer strette" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Soglia di picco" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "breve" @@ -9879,11 +7427,6 @@ msgstr "medio" msgid "long" msgstr "lungo" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Caduta del misuratore" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9970,11 +7513,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Soglia di picco" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10025,30 +7563,10 @@ msgstr "Sorgente:" msgid "Region '%1'" msgstr "Regione '%1'" -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "Regioni/posizione" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "Regioni/posizione" - #: region_editor.cc:309 msgid "change region length" msgstr "cambia la durata della regione" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "Regioni/posizione" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regioni/fine" - #: region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Region Name" msgstr "Nome regione" @@ -10137,16 +7655,6 @@ msgstr "" msgid "Split region" msgstr "Separa la regione" -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Separa la Regione" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Nome per la Regione" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" @@ -10155,11 +7663,6 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "" @@ -10196,11 +7699,6 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Muting" -msgstr "Ordinamento" - #: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" msgstr "" @@ -10213,25 +7711,10 @@ msgstr "Attiva registrazione" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Attiva" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Pulisci" - -#: route_group_dialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "Avanzate..." - #: route_group_dialog.cc:182 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." @@ -10290,16 +7773,6 @@ msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)" msgid "Record" msgstr "Registra" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Modifica Gruppo" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Porta MMC" - #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "Mostra tutte le automazioni" @@ -10312,11 +7785,6 @@ msgstr "Mostra le automazioni esistenti" msgid "Hide All Automation" msgstr "Nascondi tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "pulisci l'automazione" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "Colore..." @@ -10337,31 +7805,6 @@ msgstr "Livelli" msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)" -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Materiale esistente" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Tempo di registrazione" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Materiale esistente" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Tempo di registrazione" - -#: route_time_axis.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Allinea" - #: route_time_axis.cc:629 msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" @@ -10370,11 +7813,6 @@ msgstr "Normale" msgid "Tape Mode" msgstr "Nastro" -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Regioni/fine" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -10408,16 +7846,6 @@ msgstr "" msgid "New Copy..." msgstr "Nuova copia..." -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Nuovo tempo" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Copia" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Pulisci Corrente" @@ -10442,16 +7870,6 @@ msgstr "Rimuovi \"%1\"" msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "ascolto pre-fader" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "" @@ -10476,68 +7894,18 @@ msgstr "Abilita la registrazione" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Controllo" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Interrompi la riproduzione" - #: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Modifica" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf" @@ -10610,11 +7978,6 @@ msgid "" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nuovo nome: " - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -10643,16 +8006,6 @@ msgstr "Salva come modello" msgid "Template name:" msgstr "Nome del modello:" -#: route_ui.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -10661,16 +8014,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Crea un master bus" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Crea un master bus" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10682,16 +8025,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Prepara il mixer" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "Altezza" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10706,20 +8039,10 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" - #: search_path_option.cc:51 msgid "the session folder" msgstr "la cartella di sessione" -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Secondi" - #: session_import_dialog.cc:64 msgid "Import from Session" msgstr "Importa da una sessione" @@ -10754,11 +8077,6 @@ msgstr "Campo" msgid "Values (current value on top)" msgstr "Valori" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utente:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -10767,11 +8085,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "modalita' di automazione gain" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -10788,11 +8101,6 @@ msgstr "Numero traccia" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppi di mixaggio" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -10837,11 +8145,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "Automazione" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -10866,11 +8169,6 @@ msgstr "" msgid "Remixer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "intervallo" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "Ingegnere" @@ -10883,11 +8181,6 @@ msgstr "Produttore" msgid "DJ Mixer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Metadati" - #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" @@ -10912,11 +8205,6 @@ msgstr "Importa i metadati di una sessione" msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -#, fuzzy -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "Impossibile aprire \"%1\"" - #: session_metadata_dialog.cc:770 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" @@ -10933,11 +8221,6 @@ msgstr "Importa tutto da:" msgid "Session Properties" msgstr "Proprietà della sessione" -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Secondi" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" @@ -11033,25 +8316,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Rimuovi Campo" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Rimuovi Campo" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11066,11 +8334,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Dissolvenza incrociata" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11101,16 +8364,6 @@ msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" msgid "Media" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Formato Nativo" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Separa l'intervallo" - #: session_option_editor.cc:181 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit virgola mobile" @@ -11123,11 +8376,6 @@ msgstr "24-bit intero" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit intero" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Tipo" - #: session_option_editor.cc:194 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "" @@ -11140,11 +8388,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "azzera le posizioni" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Cerca file audio in:" @@ -11158,11 +8401,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11197,82 +8435,18 @@ msgstr "" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Misurazione" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Bus" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Crea un master bus" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Attiva registrazione" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ pulsante" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / mute" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "Tracce" - #: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 msgid "to selected tracks" msgstr "nelle tracce selezionate" @@ -11289,20 +8463,10 @@ msgstr "come nuove tracce nastro" msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" -#: sfdb_ui.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "suona" - #: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Info sul file audio</b>" -#: sfdb_ui.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Per Data di Regione" - #: sfdb_ui.cc:143 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -11331,11 +8495,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "File audio" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "File audio" @@ -11360,26 +8519,6 @@ msgstr "Percorsi" msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Ordina" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Ampissimo" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Scorciatoia" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Piu' Lento" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11388,11 +8527,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Inizia il download" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11409,31 +8543,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Rinomina" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Dimensione massima" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Frequenza di campionamento" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11492,11 +8601,6 @@ msgstr "una traccia per file" msgid "one track per channel" msgstr "una traccia per canale" -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "files ripuliti" - #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 msgid "all files in one track" msgstr "tutti i file in una traccia" @@ -11529,16 +8633,6 @@ msgstr "" msgid "Copy files to session" msgstr "Copia i file nella sessione" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Per Data di Regione" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "Modifica usando" - #: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 msgid "playhead" msgstr "testina" @@ -11551,21 +8645,6 @@ msgstr "inizio sessione" msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Inserisci a:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "Avanzate..." - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Qualità di conversione:" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Migliore" @@ -11606,21 +8685,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum speed" msgstr "Velocità massima" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Suona" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Semitoni" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Semitoni" - #: shuttle_control.cc:583 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -11629,11 +8693,6 @@ msgstr "Fermato" msgid "%1 loading ..." msgstr "%1 si sta avviando..." -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" - #: speaker_dialog.cc:41 msgid "Remove Speaker" msgstr "Rimuovi altoparlante" @@ -11642,112 +8701,18 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante" msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Crea una nuova sessione" - #: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Apri una sessione" -#: startup.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n" -"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio" - -#: startup.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato" - #: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" -#: startup.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" -"\n" -"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" -msgstr "" -"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n" -"\n" -"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n" -"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n" -"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n" -"\n" -"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia " -"stabile o affidabile\n" -"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n" -"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una " -"guida alle nuove funzionalità\n" -"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di " -"problemi</b> \n" -"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per " -"segnalare problemi\n" -"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n" -"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e " -"inviare commenti\n" -"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su " -"Ardour 3.0\n" -"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n" -"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n" -"possono essere ottenuti alla pagina\n" -"\n" -"http://ardour.org/support\n" - -#: startup.cc:218 -#, fuzzy -msgid "This is a BETA RELEASE" -msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE" - #: startup.cc:324 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#: startup.cc:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" -"\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the " -"program.</span> " -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere " -"utilizzato per\n" -"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi " -"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n" -"che riguardino il suono e la musica\n" -"\n" -"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n" -"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>" - #: startup.cc:362 msgid "Welcome to %1" msgstr "Benvenuti in %1" @@ -11778,31 +8743,6 @@ msgstr "" msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n" -"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito " -"\"monitoraggio\".\n" -"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a " -"disposizione\n" -"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n" -"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n" -"\n" -"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra " -"Preferenze</i>" - #: startup.cc:457 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Scelte di controllo" @@ -11811,15 +8751,6 @@ msgstr "Scelte di controllo" msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Utilizza un Master bus direttamente" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n" -"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>." - #: startup.cc:491 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo" @@ -11852,20 +8783,10 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Apri..." - #: startup.cc:775 msgid "Session name:" msgstr "Nome della sessione:" -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: startup.cc:821 msgid "Select folder for session" msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" @@ -11922,11 +8843,6 @@ msgstr "<b>Uscite</b>" msgid "Create master bus" msgstr "Crea un master bus" -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Usa soltanto" @@ -12003,11 +8919,6 @@ msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "trentaduesimo (32)" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota" @@ -12108,66 +9019,26 @@ msgstr "" msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" @@ -12345,16 +9216,6 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "scrivi" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "Rimuovi silenzio" @@ -12375,58 +9236,6 @@ msgstr "battuta:" msgid "beat:" msgstr "battito:" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "Elimina nota" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Punto di modifica" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "intero (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Secondi" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "terzo (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "quarto (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Altezza" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "sedicesimo (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trentaduesimo (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12449,25 +9258,10 @@ msgstr "" msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Valore del campo" - #: tempo_dialog.cc:315 msgid "Beats per bar:" msgstr "Battiti per battuta:" -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominatore per il Meter" - #: tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" @@ -12492,11 +9286,6 @@ msgstr "" msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "oggetto" @@ -12553,11 +9342,6 @@ msgstr "" msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "-modello" - #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Ottave:" @@ -12566,25 +9350,10 @@ msgstr "Ottave:" msgid "Semitones:" msgstr "Semitoni:" -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Centro" - -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Time|Shift" -msgstr "Sposta-" - #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" - #: time_fx_dialog.cc:164 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" @@ -12627,11 +9396,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12660,11 +9424,6 @@ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1" -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "non riesco a trovare una icona per %1" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12673,16 +9432,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Controllo" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12695,26 +9444,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "File audio" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Info sul file audio</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Inizio" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Frequenza di campionamento" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12760,11 +9489,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Controllo" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12781,25 +9505,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Dispositivo di uscita" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Altezza" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12808,11 +9517,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Info sul file audio</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12830,11 +9534,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Sposta Regione/i" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12843,16 +9542,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "Opzioni" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12861,11 +9550,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importa da una sessione" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -12878,16 +9562,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Esporta l'audio" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Esporta l'audio" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12896,16 +9570,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Traduzione abilitata" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12914,11 +9578,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Server:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12934,16 +9593,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Posizione" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Dimensione massima" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12973,31 +9622,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Inizio" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13006,11 +9630,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizza a:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13019,11 +9638,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "interno" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13032,11 +9646,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Modifica i metadati della sessione" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13044,26 +9653,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Uscite</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Ingressi</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audio" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Crea un master bus" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13076,61 +9665,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinazioni</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Intervallo" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Preimpostazione" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Cartella:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Inizio" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Modalità audio:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "File audio" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Frequenza di campionamento" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizza i valori" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Esporta l'audio" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Esporta l'audio" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13141,11 +9675,6 @@ msgstr "" msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy -msgid "Encoding Video..." -msgstr "Traduzione abilitata" - #: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" @@ -13158,21 +9687,6 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Traduzione abilitata" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Controllo" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13189,1593 +9703,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "più Lento" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "lento" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "veloce" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "più veloce" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "velocissimo" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Cosa vuoi fare?" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connetti" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer in evidenza" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Aggiungi bus audio" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Piattaforme di controllo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Nascondi" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Traduzione disabilitata" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica" - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Abilita le traduzioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Banco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Programma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Blocca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n" -#~ "e sono stati spostati in:\n" -#~ "\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n" -#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -#~ "\n" -#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n" -#~ "%2,\n" -#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Riproduci l'intervallo" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Annullare l'importazione" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interfaccia:" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Modifica" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Porta la regione su di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Dissolvenza breve" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Aggiungi file:" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n" -#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n" -#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n" -#~ "\n" -#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri " -#~ "diversi." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '\\'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '/'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Uscita (dry)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Ingresso (dry)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Con pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Con post-roll" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata " - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Ruota i gruppi" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Non-muto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Converti a breve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Converti per intero" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annulla" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Salta al marcatore precedente" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Inviluppo visibile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Reg" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "mostra la curva di gain" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorità Tempo Reale" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Canali in ingresso:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Canali di uscita:" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opzioni avanzate" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Includi nel Nomefile:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nuovo da" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opzione-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Controlla-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Tempo di fine" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per " -#~ "scegliere gli ingressi da un menù" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per " -#~ "scegliere gli ingressi da un menù" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "segnale" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "chiudi" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nuova mandata" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nuova mandata..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Uscite di Controllo" - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Dissolvenze attive" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Utilizzo: " - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la " -#~ "finestra Preferenze)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "mezzo (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "ottavi (8)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Strettamente lineare" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso." - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "" -#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\"" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "post\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "tempo\n" -#~ "master" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "Ascolto" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "%1 controlla il tempo?" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Esterno" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automazione" - -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Elimina inutilizzati" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\"" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Esclusivo" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo/Mute" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Attiva tutto" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" - -#, fuzzy -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Interfaccia" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Eliminazione..." - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Piccolo" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Esci" - -#, fuzzy -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Istantanea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Salva Modello..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Pulisci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale" - -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "fermato" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "VST" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Tastiera/Mouse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Pulisci tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Pulisci Meter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Dividi i Canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "input" -#~ msgstr "entrata %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" - -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" - -#, fuzzy -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" - -#, fuzzy -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "azzera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "errore di programmazione: " - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (modello)" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "apri sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Nessun flusso" - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: orologio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Libreria Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Tracce/Bus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altezza" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Corrente %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "azzera gli intervalli" - -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Altezza" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "oggetto" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom indietro" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Spezzoni" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Mostra l'editor di regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Suona la Regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Normalizza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Sposta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Sposta" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Distruggi" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Intervallo di loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplica" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Esporta regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Arretra l'intera traccia" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importa audio (copia)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Quante volte duplico?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Crea una Regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "copia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importazione di %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Nascondi traccia" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Usa come click" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Si, rimuovi." - -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "" -#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene " -#~ "alcuna posizione!" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "" -#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato" - -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Normalizza" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" - -#, fuzzy -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "azzera le posizioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nome dello Spezzone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Annulla" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "migliore" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "medio" - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " - -#, fuzzy -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "aggiungi una entrata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "aggiungi una uscita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Disconnetti" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Connessioni disponibili" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: posizioni" - -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_posizioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n" -#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile" - -#, fuzzy -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " con libardour " - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "# Entrate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "polarità" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Annulla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "apri sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni" - -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Percorsi/File" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Percorso RAID della sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Libreria Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "lineare" - -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "lineare" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n" -#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n" -#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n" -#~ "come ogni altra striscia del mixer." - -#, fuzzy -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "azzera le posizioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Entrate" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Uscite" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin" - -#, fuzzy -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOME:" - -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visibile" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "suona" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usa la curva di gain suonando" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "INIZIO:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "FINE" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LUNGHEZZA" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "SMORZA ENTRATA" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "SMORZA USCITA" - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: selezione del colore" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Aggiungi Campo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome per la Regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Battuta" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Battito" - -#, fuzzy -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "tramite il menu Sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Seleziona tutto" - -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "REGISTRA" - -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ENTRATA" - -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "USCITA" - -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Modalita' automazione gain" - -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo di automazione gain" - -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione gain" - -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" - -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "nessun gruppo" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" - -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "chiudi la sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Smorzamento Incrociato" - -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Suona da" - -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" - -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "CANALI" - -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" - -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE" - -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE" - -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE" - -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI DITHER" - -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" - -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "ESPORTA SU FILE" - -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: scollegato" - -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Da aggiungere" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" - -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Salva" - -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin" - -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "Aggiorna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" - -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositore d'Immagini" - -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Libreria Audio" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Connessioni in uscita" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nuova entrata" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nuova uscita" - -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Regioni/nome" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifica:" - -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata" - -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" - -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo" - -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso" - -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserisci selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Nascosto" - -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regioni/lunghezza" - -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regioni/inizio" - -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regioni/fine" - -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regioni/nome file" - -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regioni/file system" - -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce" - -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce" - -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\"" - -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta" - -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: selezione del file audio" - -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..." - -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Rimuovi..." - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Trova..." - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Crea una Cartella" - -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importazione" - -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 non aggiunto al database" - -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Impossibile aprire" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Trova" - -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizza file audio" - -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "Uri" - -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Crea regione a più canali" - -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca" - -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer" - -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer" - -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio" - -#, fuzzy -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche" - -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostra ancora" - -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "impostazione di nuova sessione" - -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz" - -#~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" -#~ msgstr "" -#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n" -#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n" -#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK" - -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vuoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Invia MTC" - -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--sconosciuto--" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleziona tutto" - -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" - -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!" - -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: modifica il tempo" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "applica" - -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Modifica a sinistra" - -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Modifica a destra" - -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui" - -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" - -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po index f288526c94..d44dc00352 100644 --- a/gtk2_ardour/po/nn.po +++ b/gtk2_ardour/po/nn.po @@ -257,23 +257,6 @@ msgstr "" "\tMartin Blanchard\n" "\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -#: about.cc:183 -#, fuzzy -msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"Tysk:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" - #: about.cc:190 msgid "" "Italian:\n" @@ -370,11 +353,6 @@ msgstr "" "Kinesisk:\n" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n" - #: about.cc:584 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" @@ -563,15 +541,6 @@ msgstr "-ingen-" msgid "Ambiguous File" msgstr "Tvitydig fil" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ardour har funne fila <i>%1</i> desse stadene:\n" -"\n" - #: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" @@ -672,11 +641,6 @@ msgstr "Snøggtastar" msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Spor/bussar" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Om" @@ -701,16 +665,6 @@ msgstr "Bundelordnar" msgid "Big Clock" msgstr "Stor klokke" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Lydtilkoplingar" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Inngangstilkoplingar" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Feil" @@ -1156,60 +1110,6 @@ msgstr "mega" msgid "giga" msgstr "giga" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Denne fila vart sletta frå%2,\n" -"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" -msgstr[1] "" -"Denne fila vart sletta frå%2,\n" -"og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Denne fila var ikkje i bruk, \n" -"og er flytt til: %2. \n" -"\n" -"Om du startar %5 på nytt og vel\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta</span>\n" -"\n" -"frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n" -msgstr[1] "" -"Denne fila var ikkje i bruk, \n" -"og er flytt til: %2. \n" -"\n" -"Om du startar %5 på nytt og vel\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta</span>\n" -"\n" -"frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n" - #: ardour_ui.cc:3183 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?" @@ -1245,16 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Video-Server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3342 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to stop the Video Server?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?" - -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ja, øydelegg det." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1331,25 +1221,6 @@ msgstr "" msgid "Crash Recovery" msgstr "Gjenoppretting etter krasj" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Det ser ut til at du var midt i eit\n" -"opptak då Ardour eller datamaskina \n" -"di vart slegen av.\n" -"\n" -"%1 kan henta fram att lyd for \n" -"deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n" -"Vel kva du vil gjera. \n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Sjå bort frå krasjdata" @@ -1411,11 +1282,6 @@ msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp redigeringa" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Grensesnitt: Greier ikkje setja opp miksaren" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Spel frå spelehovudet" @@ -1487,43 +1353,6 @@ msgstr "" msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Når denne er på, er det ei rundgangssløyfe." -#: ardour_ui2.cc:145 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"<b>Hovudklokke</b> høgreklikk for å velja visingsmodus. Klikk for å " -"redigera, klikk+dra eller mus-over + mushjul for å endra.\n" -"Tekstredigering: høgre-til-venstre-overskriving <tt>Esc</tt>: avbryt; " -"<tt>Enter</tt>: stadfest; set '+' eller '-' etter for å skriva inn delta-" -"tider.\n" -"Sjå <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for " -"fleire opplysingar." - -#: ardour_ui2.cc:146 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" -"+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" -"Text edits: right-to-left overwrite <tt>Esc</tt>: cancel; <tt>Enter</tt>: " -"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" -msgstr "" -"<b>Sekundærklokke</b> høgreklikk for å velja visingsmodus. Klikk for å " -"redigera, klikk+dra eller mus-over + mushjul for å endra.\n" -"Tekstredigering: høgre-til-venstre-overskriving <tt>Esc</tt>: avbryt; " -"<tt>Enter</tt>: stadfest; set '+' eller '-' etter for å skriva inn delta-" -"tider.\n" -"Sjå <span color=\"blue\">http://ardour.org/a3_features_clocks</span> for " -"fleire opplysingar." - -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Nullstill omhylling" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[FEIL]:" @@ -1665,21 +1494,6 @@ msgstr "Lukk" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Legg til spor eller buss..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Opna økt" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Fjern området" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Snøggbilete..." @@ -1763,16 +1577,6 @@ msgstr "Vis verktylinene" msgid "Window|Mixer" msgstr "Vindauga|miksar" -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Legg redigeringsmiksaren på topp" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Vindauga|miksar" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "MIDI-sporar" @@ -2687,11 +2491,6 @@ msgstr "Slå inn/ut" msgid "Linear (for highly correlated material)" msgstr "Lineært (for særs nivårett materiale)" -#: editor.cc:1362 editor.cc:1499 editor.cc:1561 -#, fuzzy -msgid "Constant power" -msgstr "Konstant kraft" - #: editor.cc:1371 editor.cc:1492 editor.cc:1554 msgid "Symmetric" msgstr "Symmetrisk" @@ -3939,44 +3738,14 @@ msgstr "Lykkje/innslag" msgid "Min:Sec" msgstr "Min:sek" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Lytting" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Hev til toppen" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Spor nummer" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Tidskodesekund" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "betre" - -#: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "Opphaveleg posisjon" - #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" msgstr "Sorter" @@ -4439,11 +4208,6 @@ msgstr "Set inn likevel" msgid "fixed time region drag" msgstr "fast tid-bolkflytting" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Mike Start" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4660,26 +4424,6 @@ msgstr "Flytt merket til spelehovudet" msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Lag område til neste markør" -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Gå til markørar" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Spel herifrå" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Set inn områdemerke ved spelehovudet" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område" - #: editor_markers.cc:905 msgid "Zoom to Range" msgstr "Zoom til området" @@ -4968,20 +4712,6 @@ msgstr "Frysgrenser" msgid "Cancel Freeze" msgstr "Avbryt frysing" -#: editor_ops.cc:3553 -#, fuzzy -msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will " -"cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " -"than this track has inputs.\n" -"\n" -"You can do this without processing, which is a different operation." -msgstr "" -"Du kan ikkje utføra denne handlinga, av di då vil eitt eller fleire spor få " -"ein bolk med fleire kanalar enn dette sporet har inngangar.\n" -"\n" -"Du kan gjera dette utan signalhandsaming. Det er ei anna handling." - #: editor_ops.cc:3557 msgid "Cannot bounce" msgstr "Kan ikkje miksa ned" @@ -5075,11 +4805,6 @@ msgstr "bolkomhyllinga på" msgid "toggle region lock" msgstr "skru på bolklås" -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "skru på bolklås" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "type bolklås" @@ -5578,16 +5303,6 @@ msgstr "Nytt tempo" msgid "New Meter" msgstr "Ny taktart" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "høgda" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Legg til lydspor" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "fastset valde bolkar" @@ -5924,37 +5639,6 @@ msgstr "Avansert" msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "greier ikkje opna JACK-rc-fila %1 for å lagra val." -#: engine_dialog.cc:787 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." -msgstr "" -"Du har ingen lydeiningar som kan både\n" -"spela av og ta opp samstundes.\n" -"\n" -"Bruk Program -> Verkty ->Lyd- og midi-oppsett\n" -"for å laga ei \"konstruert\" eining, eller installer eit\n" -"høveleg lydkort.\n" -"\n" -"Du bør òg senda ein epost til Apple og spørja kvifor\n" -"nye Mac-ar ikkje har ei dupleks-lydeining.\n" -"\n" -"Eventuelt, viss du verkeleg vil ha berre avspeling\n" -"eller opptak, men ikkje båe deler, kan du starte JACK\n" -"før du startar Ardour, og så velja rett lydeining." - #: engine_dialog.cc:800 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Ingen brukande lydeiningar" @@ -6004,16 +5688,6 @@ msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Eksporter bolken" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -6265,11 +5939,6 @@ msgstr "Val for FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "Val for kringkastingsformat" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Ferdigoppsett" @@ -6282,11 +5951,6 @@ msgstr "" "Greidde ikkje lasta dei valde ferdigoppsetta!\n" "Kan henda dei viser til eit format som har vorte fjerna?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Vil du verkeleg fjerna %1? %2?" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Vis tider som:" @@ -6299,11 +5963,6 @@ msgstr "til" msgid "Range" msgstr "Område" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6312,11 +5971,6 @@ msgstr "" msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" msgstr "" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 -#, fuzzy -msgid "%1" -msgstr "%" - #: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 msgid "-inf" msgstr "-ꝏ" @@ -6705,30 +6359,6 @@ msgstr "legg til områdemarkørar" msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK." -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Det kan vera fleire grunnar til dette:\n" -"\n" -"1) JACK køyrer ikkje.\n" -"2) JACK køyrer som ein annan brukar, kanskje root.\n" -"3) Det er alt eit klientprogram som heiter \"ardour\".\n" -"\n" -"Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)" - #: main.cc:210 main.cc:331 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1" @@ -6829,11 +6459,6 @@ msgstr "greidde ikkje starta %1." msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "greidde ikkje laga Ardour-brukarflate" - #: main_clock.cc:51 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Vis delta til redigeringspunktet" @@ -6856,50 +6481,10 @@ msgstr "Omvend" msgid "Force" msgstr "Tving" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Gøym alle kanalar" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Spel det valte området" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Gøym alle kanalar" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "endra notekanalen" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "endra notekanalen" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Bolkgrenser" - -#: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga" - #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -6908,11 +6493,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Berre avspeling" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7113,21 +6693,6 @@ msgstr "skubb" msgid "change channel" msgstr "endra kanal" -#: midi_region_view.cc:3130 -#, fuzzy -msgid "Bank " -msgstr "Bank" - -#: midi_region_view.cc:3131 -#, fuzzy -msgid "Program " -msgstr "Program" - -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Kanal" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "lim inn" @@ -7136,11 +6701,6 @@ msgstr "lim inn" msgid "delete sysex" msgstr "slett sysex" -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "lag ein bolk" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "Ekstern MIDI-eining" @@ -7153,11 +6713,6 @@ msgstr "Modus for ekstern eining" msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad" - #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Vis heile området" @@ -7174,11 +6729,6 @@ msgstr "Noteområde" msgid "Note Mode" msgstr "Notemodus" -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Kanalfarger" - #: midi_time_axis.cc:502 msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" @@ -7215,11 +6765,6 @@ msgstr "Kanal %1" msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Kontrollarar %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Kontrollarar %1-%2" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "Uthalden" @@ -7240,12 +6785,6 @@ msgstr "Kanalfarger" msgid "Track Color" msgstr "Sporfarge" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Liten" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" @@ -7607,11 +7146,6 @@ msgstr "FL" msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "inn" - #: mixer_strip.cc:2128 msgid "Pre-fader" msgstr "Før volumkontroll" @@ -7624,11 +7158,6 @@ msgstr "Etter volumkontroll" msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanal %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7645,16 +7174,6 @@ msgstr "-alle-" msgid "Strips" msgstr "Striper" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "høgda" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "kort" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7699,11 +7218,6 @@ msgstr "" msgid "K14" msgstr "" -#: meter_patterns.cc:105 -#, fuzzy -msgid "VU" -msgstr "V" - #: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "Spp" @@ -7812,26 +7326,6 @@ msgstr "mono" msgid "Monitor" msgstr "Lytting" -#: monitor_section.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "Byt til andre oktaven" - -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr ":lytting" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr ":lytting" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Eksklusiv solo" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" @@ -7852,21 +7346,6 @@ msgstr "Solo lytting kan %1" msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Snu lytting kan %1" -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Laska solo" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Etterlytting (AFL)" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Førlytting (PFL)" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -7881,11 +7360,6 @@ msgstr "Monopanorering" msgid "%" msgstr "%" -#: nag.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Support %1 Development" -msgstr "Yt ein skjerv for å utvikla Ardour vidare" - #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Eg vil gjerne gje ein eingongssum" @@ -8268,28 +7742,10 @@ msgstr "Etter kategori" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen " -"av Ardour)" - #: plugin_ui.cc:128 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype" -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"ukjend type utviding med redigering (tips: linuxVST-utvidingar er ikkje " -"støtta i denne versjonen av Ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding" @@ -8531,16 +7987,6 @@ msgstr "Kan ikkje leggja til port" msgid "Port removal not allowed" msgstr "Ikkje lov å fjerna portar" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller " -"bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar." - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" @@ -8764,11 +8210,6 @@ msgstr "Slå av alle" msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B programutvidingar" -#: processor_box.cc:2257 -#, fuzzy -msgid "Edit with generic controls..." -msgstr "Rediger med grunnleggande kontrollar..." - #: processor_box.cc:2557 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (av %3)" @@ -8889,11 +8330,6 @@ msgstr "Avspeling (sekund bufring):" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Opptak (sekund bufring):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Kontrollflater" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakeføring" @@ -8932,11 +8368,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Mappe:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9038,15 +8469,6 @@ msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp" msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar" -#: rc_option_editor.cc:1123 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " -"detected by the audio engine" -msgstr "" -"<b>Når dette er på</b> vil Ardour stoppa opptaket viss lydmaskina oppfattar " -"over- eller underflyt i bufferen" - #: rc_option_editor.cc:1129 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar" @@ -9055,43 +8477,11 @@ msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar" msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Stopp ved slutten av økta" -#: rc_option_editor.cc:1143 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " -"transport when it reaches the current session end marker\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> %1 will continue to roll past the session end marker at " -"all times" -msgstr "" -"<b>Når dette er på</b>, og Ardour <b>ikkje tek opp</b>, vil transporten " -"stogga når han kjem til sluttmarkøren for denne økta\n" -"\n" -"<b>Når dette er av</b>, vil Ardour halda fram forbi sluttmarkøren." - #: rc_option_editor.cc:1151 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)" -#: rc_option_editor.cc:1156 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>When enabled</b> this will loop by reading ahead and wrapping around at " -"the loop point, preventing any need to do a transport locate at the end of " -"the loop\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> looping is done by locating back to the start of the " -"loop when %1 reaches the end which will often cause a small click or delay" -msgstr "" -"<b>Når dette er på</b>, vil lykkja spela ved å lesa framover og fletta ved " -"lykkjepunktet, slik at du ikkje treng å plassera spelemerket ved enden av " -"lykkja\n" -"\n" -"<b>Når dette er av</b>, spelar du lykkjer ved å gå tilbake til starten av " -"lykkja når Ardour kjem til slutten. Det vil ofte gje eit lite klikk eller ei " -"pause" - #: rc_option_editor.cc:1164 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling" @@ -9128,31 +8518,6 @@ msgstr "Ekstern tidskodekjelde" msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "Tilpass raten for videorammene i denne økta til ekstern tidskode" -#: rc_option_editor.cc:1201 -#, fuzzy -msgid "" -"This option controls the value of the video frame rate <i>while chasing</i> " -"an external timecode source.\n" -"\n" -"<b>When enabled</b> the session video frame rate will be changed to match " -"that of the selected external timecode source.\n" -"\n" -"<b>When disabled</b> the session video frame rate will not be changed to " -"match that of the selected external timecode source.Instead the frame rate " -"indication in the main clock will flash red and %1 will convert between the " -"external timecode standard and the session standard." -msgstr "" -"Med dette valet kontrollerer du raten til videorammene, <i>som fylgjer</i> " -"ei ekstern tidskodekjelde.\n" -"\n" -"<b>Når dette er på</b>, vil videoramme-raten bli endra slik at han passar " -"til den eksterne tidskodekjelda.\n" -"\n" -"<b>Når det er av</b> , vil ramme-raten ikkje bli endra så han passar til den " -"eksterne tidskodekjelda. I staden vil rateindikateoren i hovudklokka blinka " -"raudt, og Ardour vil omdanna mellom den eksterne tidskodestandarden og " -"øktstandarden." - #: rc_option_editor.cc:1211 msgid "External timecode is sync locked" msgstr "Ekstern tidskode er låst til synk" @@ -9169,30 +8534,6 @@ msgstr "" msgid "Lock to 29.9700 fps instead of 30000/1001" msgstr "Lås til 29,9700 fps i staden for 30000/1001" -#: rc_option_editor.cc:1230 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>When enabled</b> the external timecode source is assumed to use 29.97 fps " -"instead of 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 specifies 29.97df as 30000/1001. The spec further mentions " -"that drop-frame timecode has an accumulated error of -86ms over a 24-hour " -"period.\n" -"Drop-frame timecode would compensate exactly for a NTSC color frame rate of " -"30 * 0.9990 (ie 29.970000). That is not the actual rate. However, some " -"vendors use that rate - despite it being against the specs - because the " -"variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" -msgstr "" -"<b>Når dette er på</b>, vil Ardour gå ut frå at den eksterne tidskodekjelda " -"bruker 29.97 fps i staden for 30000/1001.\n" -"SMPTE 12M-1999 definerer 29.97df som 30000/1001. Spesifikasjonen nemner " -"elles at droppramme-tidskoden har ein akkumulert feilrate på -86ms i løpet " -"av 24 timar.\n" -"Droppramme-tidskode ville ha kompensert nøyaktig for ein NTSC-farge-" -"rammerate på 30 * 0,9990 (dvs 29,970000). Det er ikkje den faktiske raten, " -"sjølv om nokre produsentar bruker han - sjølv om han ikkje fylgjer " -"spesifikasjonen - fordi varianten med nøyaktig 29,97 har null i " -"tidskodedrift.\n" - #: rc_option_editor.cc:1240 msgid "LTC Reader" msgstr "LTC-lesar" @@ -9213,15 +8554,6 @@ msgstr "Skru på LTC-generator" msgid "send LTC while stopped" msgstr "send LTC når stoppa" -#: rc_option_editor.cc:1275 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>When enabled</b> %1 will continue to send LTC information even when the " -"transport (playhead) is not moving" -msgstr "" -"<b>Når dette er på</b>, vil Ardour halda fram å senda LTC-informasjon sjølv " -"når transporten (spelehovudet) ikkje rører seg" - #: rc_option_editor.cc:1281 msgid "LTC generator level" msgstr "LTC-generatornivå" @@ -9254,11 +8586,6 @@ msgstr "" msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 -#, fuzzy -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "kort ned den overlappa nye noten" - #: rc_option_editor.cc:1330 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" @@ -9606,15 +8933,6 @@ msgstr "fylgjer miksaren" msgid "follows order of editor" msgstr "fylgjer redigeringa" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Innstillingar" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Vis musepeikaren grafisk når han er over ulike småprogram" @@ -9639,11 +8957,6 @@ msgstr "Miksarstripe" msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "Bruk smale miksarstriper i miksaren som standard" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Hald nivåtoppar" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "kort" @@ -9656,11 +8969,6 @@ msgstr "middels" msgid "long" msgstr "lenge" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Slepp nivåtoppar" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9747,11 +9055,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Toppterskel" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10078,11 +9381,6 @@ msgstr "Vis gjeldande automasjon" msgid "Hide All Automation" msgstr "Gøym all automasjon" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "tøm automasjon" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "Farge..." @@ -10947,62 +10245,18 @@ msgstr "Lim nye markørar til takter og taktslag" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Lim nye bolkar til takter og taktslag" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Nivåmåling" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Vis alle midipsor" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Bussar" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "hovudbussen" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "slå på/av opptak" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ museknapp" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo-volumauke" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Namn på spor/buss" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "som nytt spor" @@ -11363,15 +10617,6 @@ msgstr "Lag ei ny økt" msgid "Open an existing session" msgstr "Opna ei eksisterande økt" -#: startup.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Bruk ein ekstern miksar eller maskinvaremiksaren på lydkortet ditt.\n" -"Ardour spelar INGA rolle i lyttinga" - #: startup.cc:76 msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp" @@ -11380,54 +10625,6 @@ msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta" -#: startup.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" -"\n" -"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" -msgstr "" -"<b>Velkomen til denne BETA-utgåva av Ardour 3.0</b>\n" -"\n" -"Det er framleis att mange feil å jobba på,\n" -"til liks med mange utbetringar, før dette kan kallast ferdig programvare.\n" -"Difor må du få eit par retningsliner:\n" -"\n" -"1) Ver god å <b>IKKJE</b> bruka dette programmet til kritisk produksjon, " -"sjølv om\n" -" programmet kan køyra stabilt.\n" -"2) Les http://ardour.org/a3_features for å læra om nye eigenskapar.\n" -"3) <b>IKKJE bruk foruma på ardour.org for å rapportera feil</b>.\n" -"4) I staden, <b>HUGS</b> å bruka avlusaren på http://tracker.ardour.org/ for " -"å rapportera feil,\n" -" og bruk versjonsnummeret 3.0-beta.\n" -"5) <b>HUGS</b> å bruka ardour-users-epostlista for å utveksla idear og " -"røynsler.\n" -"6) Ver snill å <b>BLI MED</b> på IRC for å diskutera ardour3 i sanntid.\n" -" Du kan koma direkte dit via Hjelp->Prat-menyvalet.\n" -"\n" -"Meir informasjon om alt dette finn du på brukarhjelpsida på\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" - #: startup.cc:218 msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dette er ei BETA-utgåve" @@ -12029,11 +11226,6 @@ msgstr "Skru på akkordskriving" msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "Hald desse notane i notelengda" -#: stereo_panner.cc:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" -msgstr "H:%1 V:%2 Breidd: %3%%" - #: stereo_panner_editor.cc:35 msgid "Stereo Panner" msgstr "Stereopanorering" @@ -12333,16 +11525,6 @@ msgstr "Fekk unntak når me lasta ikonet %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "VerboseCanvasCursor" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Legg til lydspor" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Lytting" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12355,26 +11537,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Lydfiler" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Start" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Punktfrekvens:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12383,11 +11545,6 @@ msgstr "" msgid " %1 fps" msgstr "" -#: editor_videotimeline.cc:146 -#, fuzzy -msgid "Export Successful: %1" -msgstr "Eksporter MIDI: %1" - #: video_timeline.cc:469 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " @@ -12421,11 +11578,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Lytting" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12442,25 +11594,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Uteining:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Høgd" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12469,11 +11606,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12491,11 +11623,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12504,16 +11631,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Val</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12522,34 +11639,14 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importer frå økt" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy -msgid "Original Width" -msgstr "Opphaveleg posisjon" - #: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Eksporter lyd" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Eksporter lyd" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12558,16 +11655,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Omsetjingar skrudde på" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12576,11 +11663,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Tenar:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12596,16 +11678,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Lytteposisjon" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Største storleik" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12635,31 +11707,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Mike Start" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -12668,11 +11715,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normaliser til:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -12681,11 +11723,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Spelehovudet i midten" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -12694,11 +11731,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Endra metadata for økta" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -12706,26 +11738,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Utgangar</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Ingangar</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Lyd" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "hovudbussen" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -12738,61 +11750,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Mål</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Område" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Ferdigoppsett" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Mappe:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Mike Start" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Lydmodus:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Lydfiler" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Punktfrekvens:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normaliser verdiar" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Eksporter lyd" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Eksporter lyd" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -12803,11 +11760,6 @@ msgstr "" msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy -msgid "Encoding Video..." -msgstr "Omsetjingar skrudde på" - #: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" @@ -12820,21 +11772,6 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Omsetjingar skrudde på" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Lytting" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -12851,2040 +11788,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-ꝏ" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "saktast" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "sakte" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "snøgt" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "snøggare" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "snøggast" - -#~ msgid "found %1 match" -#~ msgid_plural "found %1 matches" -#~ msgstr[0] "Fann %1 treff" -#~ msgstr[1] "uFann %1 treff" - -#~ msgid "Search returned no results." -#~ msgstr "Søket gav ingen resultat." - -#~ msgid "Found %1 match" -#~ msgid_plural "Found %1 matches" -#~ msgstr[0] "Fann %1 treff" -#~ msgstr[1] "Fann %1 treff" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Kva vil du gjera?" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Kopla til" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Miksar på toppen" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Legg til lydspor" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Legg til lydbuss" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Legg til MIDI-spor" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Kontrollflater" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -#~ msgstr "" -#~ "Vis brukarflata som høyrer til utvidinga i staden for Ardour si flate" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Gøym" - -#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Søkjer gjennom side %1 av %2, klikk Stopp for å avbryta" - -#~ msgid "Searching, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Søkjer, klikk Stopp for å avbryta" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Omsetjingar skrudde av" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Du må starta %1 på nytt for at dette skal verka." - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Skru på omsetjingar" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Gå til områdemerke" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Spel frå områdemerket" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar" - -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Bank:" - -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Program:" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanal:" - -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Lås" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Bruk overlapp-likskap for bolkar" - -#~ msgid "" -#~ "When extending region selection across a group, %1 must decide which " -#~ "regions are equivalent\n" -#~ "\n" -#~ "If enabled, regions are considered \"equivalent\" if they overlap on the " -#~ "timeline.\n" -#~ "\n" -#~ "If disabled, regions are considered \"equivalent\" only if have the same " -#~ "start time, length and position" -#~ msgstr "" -#~ "Når du utvidar eit bolkval over ei gruppe, må, %1 avgjera kva bolkar som " -#~ "er samsvarande\n" -#~ "\n" -#~ "Viss dette er på, blir bolkane sett som «samsvarande» viss dei overlappar " -#~ "på tidslinja.\n" -#~ "\n" -#~ "Viss dette er av, blir bolkane sett som «samsvarande» berre viss dei har " -#~ "same starttid, lengd og plassering." - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "Bruk ein lyttebuss (gjev etter-/førlytting og meir kontroll)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Underrammer per ramme" - -#~ msgid "80" -#~ msgstr "80" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "gTortnam" -#~ msgstr "gTortnam" - -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Desse %1 filene var ikkje i bruk, \n" -#~ "og er flytte til: %2. \n" -#~ "\n" -#~ "Om du startar %5 på nytt og vel\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Økt -> Opprydding -> Tøm søppelbøtta</span>\n" -#~ "\n" -#~ "frigjer du %3 %4byte lagringsplass.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Desse %1 filene vart sletta frå%2,\n" -#~ "og frigjorde %3 %4byte lagringsplass" - -#~ msgid "ConstantPower" -#~ msgstr "Konstantkraft" - -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "greidde ikkje laga nytt miksa spor" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "greidde berre laga %1 av %2 nye lyd%3" - -#~ msgid "could not create a new audio bus" -#~ msgstr "greidde ikkje laga ny lydbuss" - -#~ msgid "Found one match." -#~ msgstr "Fann eitt treff." - -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "redigering|E" - -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Deler redigering?" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Redigering" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Russisk:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Legg til MIDI-kontrollspor" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "før-\n" -#~ "rull" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "etter-\n" -#~ "rull" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "hovud-\n" -#~ "klokke" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "LYTTING" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 greidde ikkje starta JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Det kan vera fleire grunnar til dette:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Du har oppgjeve lydparametrar som ikkje er støtta.\n" -#~ "2) JACK køyrer som ein annan brukar.\n" -#~ "\n" -#~ "Sjå over kva det kan vera, og prøv eventuelt andre parametrar." - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f millisek" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "Prosessorlast: %.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Bufrar spel:%<PRIu32>%% opptak:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Diskplass: >24t" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" -#~ "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '\\'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n" -#~ "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Orsak, MIDI-bussar er ikkje støtta no." - -#~ msgid "Always play range/selection" -#~ msgstr "Spel alltid område/utval" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Spel av etter eitkvart merke" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Kontrollerer %1 klokka?" - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Verktøylinjer når mest plass" - -#~ msgid "EXT" -#~ msgstr "EKST" - -#~ msgid "FPS" -#~ msgstr "rammer/s" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Vis alle krysstoningar" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Endra krysstoning" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Ut (tørr)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "In (tørr)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Med før-rull" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Med etter-rull" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Endra krysstoning" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automasjon" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Rut grupper" - -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Gjer om til kort" - -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Gjer om til heil" - -#~ msgid "Crossfade" -#~ msgstr "Krysstoning" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Skubb heile sporet bakover" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover" - -#~ msgid "Select/Move Objects or Ranges" -#~ msgstr "Vel/flytt objekt eller område" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Endra bolkinnhald (td. notar)" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Skubb bolken/markeringa bakover" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Angre" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Hopp fram til merket" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Hopp bakover til merket" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Skubb neste bakover" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Fram til rutenett" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Bakover til rutenett" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Flytt bakover til signaltopp" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Lenkjeobjekt- og områdeverkty" - -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Slett ubrukte" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Legg til områdemarkørar" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Omhylling synleg" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Del opp" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga" - -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Rel" - -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Vel" - -#, fuzzy -#~ msgid "E" -#~ msgstr "F" - -#~ msgid "" -#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -#~ "can fix this by increasing the number of inputs." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn " -#~ "inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar." - -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "bolkomhyllinga synleg" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "strekk tid" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Sanntidsprioritet" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Innkanalar:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Utkanalar:" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Avanserte innstillingar" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Ta med i filnamn:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Ny frå" - -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "Flytt tempo- og taktartsendringar" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Val-" - -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Shift-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Control-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Set verdien til spelehovudet" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Hopp til slutten av dette utvalet" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Hopp til starten på dette utvalet" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Sluttid" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Greidde ikkje laga brukaroppsettmappe" - -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI gjennom" - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Lagra så mange liner:" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein " -#~ "meny" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein " -#~ "meny" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "signal" - -#~ msgid "MUTE" -#~ msgstr "DEMP" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Eksklusiv" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo/demp" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "lukk" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Ny send" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Ny send..." - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Slå på alle" - -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Kontrollar..." - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#~ msgid "Groove" -#~ msgstr "Flyt" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Type gitterfordeling" - -#~ msgid "Use narrow mixer strips" -#~ msgstr "Bruk smale miksarstriper" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundærklokke-delta til redigeringspunktet" - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "etter-volum, men før etter-volum-signalhandsaming" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Skru av utvidingar under opptak" - -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "Status for aktiv ruting" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "t" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk " -#~ "for å sjå menyen." - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "Tidskodekjelda deler punktklokke med lydkortet" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Tidskodeavviket er negativt" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Krysstoningane blir laga" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "for å dekka heile overlappinga" - -#~ msgid "short-xfade-seconds" -#~ msgstr "kort-krysston-sekund" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Kort overtoningslengd" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Lag krysstoningar automatisk" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Krysstoningar på" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "Lagdeling (i overlappa modus)" - -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Lagmodell" - -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "seinare ligg over" - -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "det du flytte eller la til sist, ligg øvst" - -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "det du la til sist, ligg øvst" - -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "MIDI-noteoverlappingar" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Metadata for kringkast-WAVE" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Passord:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Avbryt..." - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Legg til filer:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Avbilding:" - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</" -#~ "small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "halv (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "åttendel (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "skrap-notetypeverdi (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Heilt rettlinja" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "fann ingen stil for %1, bruker raud" - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "spurde etter ukjend stileigenskap %1 for farga; bruker \"raud\"" - -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Aux" - -#~ msgid "Direct" -#~ msgstr "Direkte" - -#~ msgid "Bus type:" -#~ msgstr "Busstype:" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "avslutt" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "økt" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "snøggbilete" - -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Lagra miksarmal" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %1.\n" -#~ "\n" -#~ "The program will take a bit longer to start up\n" -#~ "while the system fonts are checked.\n" -#~ "\n" -#~ "This will only be done once, and you will\n" -#~ "not see this message again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Velkomen til %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Programmet bruker litt lenger tid på opp-\n" -#~ "starten medan me ser etter skrifttypar.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette skjer berre ein gong, og du ser\n" -#~ "aldri denne meldinga att.\n" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Rydd opp" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Vel halvtonar eller %% for fartsvising" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Avspelingsfart no:" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "stopp" - -#~ msgid "-0.55" -#~ msgstr "-0.55" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Opprydding" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#~ msgid "99:99" -#~ msgstr "99:99" - -#~ msgid "9999h:999999m:99999999s" -#~ msgstr "9999t:999999m:99999999s" - -#~ msgid "DSP: 100%" -#~ msgstr "DSP: 100%" - -#~ msgid "Buffers p:100% c:100%" -#~ msgstr "Bufrar: s:100% o:100%" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Ekstern" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "½tone" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Utvid området til slutten av bolken" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Utvid området til starten av bolken" - -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Tastemus" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "gå til" - -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Aktiv markør i midten" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Børst ved musepeikaren" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mindre" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Miks ned" - -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "set inn fil" - -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "fast tid-bolkkopi" - -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "bolkkopi" - -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "bolkdraging" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "strekk tid" - -#~ msgid "" -#~ "One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it " -#~ "has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number " -#~ "of inputs on that track." -#~ msgstr "" -#~ "Greidde ikkje miksa ned spora i den valde bolken fordi dei har fleire " -#~ "utgangar enn inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet på inngangar " -#~ "på det sporet." - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Dra bolk-penselen" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "ta tak i utval" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "utvid markeringa" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "bolkfylling" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "fyll markeringa" - -#~ msgid "" -#~ "One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs " -#~ "than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that " -#~ "track." -#~ msgstr "" -#~ "Av di eitt eller fleire spor inneheld fleire utgangar enn inngangar, er " -#~ "det ikkje råd å miksa dei ned. Du kan ordna dette ved å auka talet " -#~ "inngangar." - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "klon bolken" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Fjern tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Fjern taktart" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Fann ingen einingar for drivaren \"%1\"" - -#~ msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -#~ msgstr "Handterer fil %2 av %3 (%1) frå tidsomfang %4 av %5" - -#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" -#~ msgstr "Kodar om fil %2 av %3 (%1) frå tidsomfang %4 av %5" - -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Standardkanal" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "inngang" - -#~ msgid "Dim Cut" -#~ msgstr "Dimkutt" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "lenk" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontroll for pan-lenking" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "retning for pan-lenking" - -#~ msgid "panner for channel %zu" -#~ msgstr "panorering for kanal %zu" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Nullstill alle" - -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Innstikk, send og utvidingar:" - -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Set tempokart" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Det finst alt eit spor med det namnet" - -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "lagvising" - -#~ msgid "Step Edit" -#~ msgstr "Stegredigering" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg sletta bussen \"%1\"?\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan hende du mistar spelelister for dette sporet òg.\n" -#~ "\n" -#~ "(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)" - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "ukjent sporhøgdnamn \"%1\" i XML-brukarflateinformasjonen" - -#~ msgid "" -#~ "Spanish:\n" -#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n" -#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n" -#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n" -#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n" -#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n" -#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Spansk:\n" -#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n" -#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n" -#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n" -#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n" -#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n" -#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour har ABSOLUTT INGEN GARANTI!\n" -#~ "Dette er fri og gratis programvare, og du kan distribuera\n" -#~ "henne under visse vilkår. Sjå fila COPYING for nøyare skildring.\n" - -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "Programmerarfeil: %1 %2" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Ukjent namn på handling: %1" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: legg til spor/buss(ar)" - -#~ msgid "Add this many:" -#~ msgstr "Legg til så mange:" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: lagra økta?" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Ardour-økter" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Tålmod er ei dygd.\n" - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: rydd" - -#~ msgid "" -#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n" -#~ "\n" -#~ "What you would like to do?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Programtillegget har alt eit ferdigoppsett med dette namnet.\n" -#~ "\n" -#~ "Kva vil du gjera?\n" - -#~ msgid "Positional sync source" -#~ msgstr "Posisjonssynk-kjelde" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Primærklokke" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "sekundærklokke" - -#~ msgid "Export selected range to audiofile..." -#~ msgstr "Eksporter det valde området til ei lydfil..." - -#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..." -#~ msgstr "Eksporter områdemarkørar til fleire lydfiler..." - -#~ msgid "Cleanup unused sources" -#~ msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder" - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Vis miksaren" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Spor og bussar" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Skru på/av opptak for spor 32" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Saumlaus lykkje" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Bruk OSC (OpenSound Control)" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Stopp speling ved slutten av økta" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Region-ekvivalensar overlappar einannan" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "Skru på Redigering-mælarar" - -#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" -#~ msgstr "Gummiband-snapp til rutenetet" - -#~ msgid "Auto-analyse new audio" -#~ msgstr "Auto-analyser ny lyd" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Bruk DC-fjerning" - -#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" -#~ msgstr "Ikkje køyr innstikk ved opptak" - -#~ msgid "JACK does monitoring" -#~ msgstr "JACK tek seg av lytting" - -#~ msgid "Ardour does monitoring" -#~ msgstr "Ardour tek seg av lytting" - -#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" -#~ msgstr "Lyd-maskinvara tek seg av lytting" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "Solo-på-staden" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Kopla inngangane automatisk til fysiske inngangar" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Kopla til inngangane manuelt" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Kopla utgangane automatisk til fysiske utgangar" - -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Auto-tilknyt kontrollar" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjend solomodell i ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjend fjernkontrollmodell i ARDOUR_UI::set_remote:" -#~ "model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjend monitormodell i ARDOUR_UI::set_monitor_model: " -#~ "%1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjend unormal-modell i ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjent filhovudformat sendt til ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_fomat: %1" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" -#~ msgstr "" -#~ "programmeringsfeil: ukjent fildataformat sendt til ARDOUR_UI::" -#~ "map_file_data_format: %1" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Lydbølgje" - -#~ msgid "automation range drag" -#~ msgstr "dra automasjonsområde" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "tøm spor" - -#~ msgid "pixbuf" -#~ msgstr "punktlager" - -#~ msgid "the pixbuf" -#~ msgstr "punktlageret" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "breidda" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "teiknebreidd" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "oppteikna breidd" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "høgd" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "ankerfeste" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "ankerfestet" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: rediger krysstoning" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "SMPTE-rammer" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "SMPTE-sekund" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "SMPTE-minutt" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Lydbetar" - -#~ msgid "Region Editor" -#~ msgstr "Bolkredigering" - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Set synk-punkt" - -#~ msgid "Add Single Range" -#~ msgstr "Legg til einskilt område" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Skubb fram" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Skubb bak" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Skubb bakover etter innspelingskompensasjon" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Frå starten til redigeringspunktet" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Frå redigeringspunktet til slutten" - -#~ msgid "Choose top region" -#~ msgstr "Vel topp-bolk" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Lykkje-område" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Vel alt i området" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "Gjer utvalet til spelelykkje" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "Gjer utvalet til innslagsområde" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Lag lydbete av området" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Eksporter området" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Spel frå redigeringspunktet" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Set inn lydbete" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Skubb heile sporet bakover" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover" - -#~ msgid "Select all after edit point" -#~ msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet" - -#~ msgid "Select all after playhead" -#~ msgstr "Vel alt etter spelhovudet" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Vel alt før spelhovudet" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "Splitt-redigering" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "Glidredigering" - -#~ msgid "Lock Edit" -#~ msgstr "Låsredigering" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Lenk bolk- og sporvalet" - -#~ msgid "Break drag" -#~ msgstr "Bryt og dra" - -#~ msgid "Show Region Fades" -#~ msgstr "Vis bolkuttoningane" - -#~ msgid "Toggle Region Fade In" -#~ msgstr "Slå på bolkinntoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fade Out" -#~ msgstr "Slå på bolkuttoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Skru på bolkuttoningar" - -#~ msgid "Save View 2" -#~ msgstr "Lagre vising 2" - -#~ msgid "Goto View 2" -#~ msgstr "Gå til vising 2" - -#~ msgid "Save View 3" -#~ msgstr "Lagre vising 3" - -#~ msgid "Goto View 3" -#~ msgstr "Gå til vising 3" - -#~ msgid "Save View 4" -#~ msgstr "Lagre vising 4" - -#~ msgid "Goto View 4" -#~ msgstr "Gå til vising 4" - -#~ msgid "Save View 5" -#~ msgstr "Lagre vising 5" - -#~ msgid "Goto View 5" -#~ msgstr "Gå til vising 5" - -#~ msgid "Save View 6" -#~ msgstr "Lagre vising 6" - -#~ msgid "Goto View 6" -#~ msgstr "Gå til vising 6" - -#~ msgid "Save View 7" -#~ msgstr "Lagre vising 7" - -#~ msgid "Goto View 7" -#~ msgstr "Gå til vising 7" - -#~ msgid "Save View 8" -#~ msgstr "Lagre vising 8" - -#~ msgid "Goto View 8" -#~ msgstr "Gå til vising 8" - -#~ msgid "Save View 9" -#~ msgstr "Lagre vising 9" - -#~ msgid "Goto View 9" -#~ msgstr "Gå til vising 9" - -#~ msgid "Save View 10" -#~ msgstr "Lagre vising 10" - -#~ msgid "Goto View 10" -#~ msgstr "Gå til vising 10" - -#~ msgid "Save View 11" -#~ msgstr "Lagre vising 11" - -#~ msgid "Goto View 11" -#~ msgstr "Gå til vising 11" - -#~ msgid "Save View 12" -#~ msgstr "Lagre vising 12" - -#~ msgid "Goto View 12" -#~ msgstr "Gå til vising 12" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Gå til merke 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Gå til merke 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Gå til merke 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Gå til merke 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Gå til merke 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Gå til merke 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Gå til merke 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Gå til merke 9" - -#~ msgid "Start To Edit Point" -#~ msgstr "Frå starten til redigeringspunktet" - -#~ msgid "Edit Point To End" -#~ msgstr "Frå redigeringspunktet til slutten" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Set lykkje frå bolken" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Set innslag frå bolken" - -#~ msgid "Toggle Opaque" -#~ msgstr "Slå av/på ugjennomsiktig grunn" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Skru på/av inntoning" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Skru på/av uttoning" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Juster bolksluttane" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Juster bolksluttane relativt" - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Juster bolksynkane relativt" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Klon bolken" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Klon bolken mange gonger" - -#~ msgid "Auto-Rename" -#~ msgstr "Auto-omdøyping" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Fjern bolksynk" - -#~ msgid "Export selected regions to audiofile..." -#~ msgstr "Eksporter bolkane til ei lydfil..." - -#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Lim bolken til takter og taktslag" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Demp/avdemp bolken" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Set inn lydbete" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Del ved redigeringspunktet" - -#~ msgid "Next Mouse Mode" -#~ msgstr "Neste musemodus" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Fest til SMPTE-ramme" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Fest til SMPTE-sekund" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Fest til SMPTE-minutt" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Vis bølgjeformer" - -#~ msgid "Show Waveforms Rectified" -#~ msgstr "Vis retta bølgjeformer" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms" -#~ msgstr "Gjer dei valde spora til lineære bølgjeformer" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Logarithmic Waveforms" -#~ msgstr "Gjer dei valde spora til logaritmiske bølgjeformer" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 per ramme" - -#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1" -#~ msgstr "Oppsettet bruker u-handterte underrammer per rammeverdi: %1" - -#~ msgid "" -#~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that " -#~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm." -#~ msgstr "" -#~ "Kjeldefila %1 finst alt. Denne operasjonen vil ikkje oppdatera den " -#~ "kjelda, men importera fila %2 som ei ny kjelde. Det må du stadfesta." - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ikkje noko utval å eksportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Vel eit utval ved å bruka musa i områdemodus." - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "Du har ikkje noko område å eksportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Lag eitt eller fleire område ved å dra musa i områdelinja." - -#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" -#~ msgstr "programmeringsfeil: har ikkje valt biletrammevising" - -#~ msgid "programming error: no MarkerView selected" -#~ msgstr "programmeringsfeil: har ikkje valt merkevising" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Lås opp" - -#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" -#~ msgstr "Programmeringsfeil: start_grab oppkalla utan draobjekt" - -#~ msgid "" -#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -#~ msgstr "" -#~ "Programmeringsfeil: uttoningspalettobjektet har ingen bolkvisingspeikar!" - -#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -#~ msgstr "Programmeringsfeil: Peikarpalettobjektet har ingen datapeikar!" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "flytt bolk(ar)" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "flytt utval" - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "gjer naturleg" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "skjer bolkstarten til redigeringspunktet" - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "skjer bolkslutten til redigeringspunktet" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "lim inn lydbete" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "tøm spelelista" - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "skru av/på inntoning" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "skru av/på uttoning" - -#~ msgid "Split & Later Section Moves" -#~ msgstr "Oppdelingar og seinare seksjonsflyttingar" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Namn på lydbeten:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Lag lydbete" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Gløym det" - -#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range" -#~ msgstr "" -#~ "Det finst ikkje noko materiale som kan veljast innanfor dette tidsutvalet" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Halvtonar (12TET)" - -#~ msgid "TimeFXProgress" -#~ msgstr "TidsFXframgang" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Punktfrekvens" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "middels" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Forma støy" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC (innhaldsliste)" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "CD-merkefiltype" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Punkt-endian" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet" - -#~ msgid "Dither Type" -#~ msgstr "Utjamningstype" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Berre eksporter CD-merkefil" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Einskilde spor..." - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "Redigering: kan ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-innhaldsfil" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Redigering: kan ikkje opna \"%1\" som eksportfil for CD-cue-fil" - -#~ msgid "Not connected to audioengine" -#~ msgstr "Ikkje tilkopla lydtenaren." - -#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected" -#~ msgstr "Ardour kan ikkje eksportera lyd når han er fråkopla." - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Skriv inn eit gyldig filnamn." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Skriv eit fullstendig namn på lydfila." - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Kan ikkje skriva fil i: " - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "ardour: eksporter område" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Eksporter til mappe" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Vel ei gyldig mappe." - -#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" -#~ msgstr "Vel ei eksisterande målmappe. Filer er ikkje lov!" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "legg til volumautomasjonshending" - -#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" -#~ msgstr "Biletesamansetjingssokkelen er avslutta/lukka" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekund" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekund" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekund" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekund" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekund" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Biletramme" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Kopla frå alle" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Tilgjengelege tilkoplingar" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Ukjend" - -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "Fann ikkje Ardour-snøggtastfila i \"%1\", eller ho inneheld feil." - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Legg til ny plassering" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Plassmarkørar (CD-indeks)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Områdemarkørar (CD-spor)" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " - -#~ msgid "Click to choose outputs" -#~ msgstr "Trykk for å velja utgangar" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "Varifart" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "greidde ikkje registrera nye portar for den tilkoplinga" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Snu polaritet" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Template :" -#~ msgstr "Mal :" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Nett brukt:" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Øktkontroll" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "vel mappe" - -#~ msgid "Start Audio Engine" -#~ msgstr "Start lydmotoren" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Stigar/filer" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Tastaur/mus" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "RAID-stig for økta" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Logglengd (kommandoar)" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Lagra logglengd (kommandoar)" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "SMPTE-forskuving" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Fråkopla" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "Sporinngang" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "" -#~ "Spor\n" -#~ "utgang" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "fråkopla" - -#~ msgid "output" -#~ msgstr "utgang" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Lyttinga er ei eiga miksarstripe som blir brukt\n" -#~ "til å lytta på eigne bolkar utanom hovudmiksen.\n" -#~ "Du kan kopla ho til som ei kvar anna miksarstripe." - -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Du må velja ei linje å redigera" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: programtillegg" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Inngangar" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Utgangar" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "omdiriger automasjon som vart laga for ikkje-programtillegg" - -#~ msgid "add automation event to " -#~ msgstr "legg til automasjonshending for " - -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: merkeleg programtillegg-dialog" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Du prøvde å leggja til eit programtillegg (%1).\n" -#~ "Det har %2 inngangar,\n" -#~ "men ved tapningspunktet er det berre\n" -#~ "%3 aktive signalstraumar.\n" -#~ "\n" -#~ "Det er ingen vits, fordi du kastar bort\n" -#~ "ein del av signalet." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Du prøvde å leggja til eit programtillegg (%1).\n" -#~ "Det har %2 inngangar,\n" -#~ "men ved tapningspunktet er det berre\n" -#~ "%3 aktive signalstraumar.\n" -#~ "\n" -#~ "Det er ingen vits, med mindre tilleggs-\n" -#~ "programmet støttar sidekjedeinngangar.\n" -#~ "Framtidige utgåver av Ardour vil støtta dette." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du prøvde å leggja til eit programtillegg (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "Inn/ut-oppsettet er ulogisk.\n" -#~ "\n" -#~ "Programtillegget har %2 inngangar og %3 utgangar.\n" -#~ "Sporet eller bussen har %2 inngangar og %3 utgangar.\n" -#~ "Tapningspunktet har %6 aktive signal.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour skjønar ikkje kva han skal gjera i slike høve.\n" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Tappingar, sendar og programtillegg etter volumkontroll" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "døyp om signal-omdirigering" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-omdirigeringar frå dette sporet?\n" -#~ "Du kan ikkje angra!" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg fjerna alle etter-dempar-omdirigeringar frå dette " -#~ "sporet?\n" -#~ "Du kan ikkje angra!" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analyse" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Omdirigeringar etter volumkontroll" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "h" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Visingshøgd" - -#~ msgid "mute change" -#~ msgstr "endra demping" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "soloendring for miksgruppa" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "dempingsendring for miksgruppa" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "slå på/av opptak for miksgruppa" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: fargeval" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nytt namn:" - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Spel (dobbelklikk)" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "-" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "ved redigeringspunktet" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "ved spelehovudet" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Slag" - -#~ msgid "TimeAxisViewItemName" -#~ msgstr "TidsAkseVisingEiningsNamn" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -#~ "(cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Vil du verkeleg sletta sporet \"%1\" ?\n" -#~ "(du kan ikkje angra!)" - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "ardour: tilkoplingar" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Utgangstilkoplingar" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Ny inngang" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Ny utgang" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Legg til port" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "i %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "ut %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Namn på ny tilkopling:" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Manuelt oppsett" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "opna økt" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Du har ikkje lagringsrettar til denne økta.\n" -#~ "Det gjer at du ikkje kan lasta henne." - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "filer vart" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "fil vart" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importer/eksporter" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAMN:" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "spel" - -#~ msgid "POSITION:" -#~ msgstr "POSISJON:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "SLUTT:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LENGD:" - -#~ msgid "SYNC POINT:" -#~ msgstr "SYNK-PUNKT:" - -#~ msgid "FILE START:" -#~ msgstr "FILSTART:" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Vis lydbølgje" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "inngangsvolum" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "pan" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Vis bolkredigering" - -#~ msgid "Use Region Fades (global)" -#~ msgstr "Bruk uttoning frå bolkane (overalt)" - -#~ msgid "Name New Location Marker" -#~ msgstr "Nytt namn på nivåmælar:" - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "ardour: eksporter bolken" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Legg til inngang" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Legg til utgang" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Fjern inngang" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Fjern utgang" - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Rediger snøggtastar" - -#~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died" -#~ msgstr "Mottok SIGPIPE - JACK døydde truleg" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Inngang" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Namn (mal)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Magnetisk festing" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to focus all keyboard events on this plugin window" -#~ msgstr "Klikk for å fokusera på alle tastehendingar i denne innstikkruta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Click to remove keyboard focus from this plugin window" -#~ msgstr "" -#~ "Klikk for å fjerna fokus frå alle tastehendingar i denne innstikkruta" - -#, fuzzy -#~ msgid "thirtq-second (32)" -#~ msgstr "toogtredvedel (32)" diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 1a33b99249..cd99b15742 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Marcus Andersson" msgid "Nedko Arnaudov" msgstr "Nedko Arnaudov" -#: about.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Hans Baier" -msgstr "Hans Fugal" - #: about.cc:127 msgid "Ben Bell" msgstr "Ben Bell" @@ -217,11 +212,6 @@ msgstr "Per Sigmond" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" @@ -246,45 +236,6 @@ msgstr "" msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:182 -#, fuzzy -msgid "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" -"\tMartin Blanchard\n" -"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n" -msgstr "" -"French:\n" -"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" -"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" - -#: about.cc:183 -#, fuzzy -msgid "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" -"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n" -"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n" -"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n" -"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" -"\tRobin Gloster <robin@loc-com.de>\n" -msgstr "" -"German:\n" -"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" - -#: about.cc:190 -#, fuzzy -msgid "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n" -msgstr "" -"Italian:\n" -"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" - #: about.cc:191 msgid "" "Portuguese:\n" @@ -303,16 +254,6 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -msgstr "" -"Spanish:\n" -"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" - #: about.cc:195 msgid "" "Russian:\n" @@ -358,16 +299,6 @@ msgid "" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" msgstr "" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2008 Paul Davis\n" - -#: about.cc:584 -#, fuzzy -msgid "http://ardour.org/" -msgstr "odwiedź http://www.ardour.org/" - #: about.cc:585 msgid "" "%1\n" @@ -388,87 +319,14 @@ msgstr "" msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "niepoprawnie sformatowany plik definicji interfejsu użytkownika: %1" -#: actions.cc:91 -#, fuzzy -msgid "%1 menu definition file not found" -msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu" - -#: actions.cc:95 actions.cc:96 -#, fuzzy -msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" -msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus" - -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" - -#: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Konfiguracja kanałów" - -#: add_route_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Tryb taśmowy" - #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "szyny" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: add_route_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Grupa" - -#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Odsłuch" - #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 #: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 @@ -478,16 +336,6 @@ msgstr "Odsłuch" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Odsłuch" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "szyna" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -518,55 +366,10 @@ msgstr "Mono" msgid "Stereo" msgstr "Stereo" -#: add_route_dialog.cc:451 -#, fuzzy -msgid "3 Channel" -msgstr "3 kanały" - -#: add_route_dialog.cc:455 -#, fuzzy -msgid "4 Channel" -msgstr "4 kanały" - -#: add_route_dialog.cc:459 -#, fuzzy -msgid "5 Channel" -msgstr "3 kanały" - -#: add_route_dialog.cc:463 -#, fuzzy -msgid "6 Channel" -msgstr "6 kanałów" - -#: add_route_dialog.cc:467 -#, fuzzy -msgid "8 Channel" -msgstr "8 kanałów" - -#: add_route_dialog.cc:471 -#, fuzzy -msgid "12 Channel" -msgstr "3 kanały" - #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Brak grupy" - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Brak grupy" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "brak" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -646,44 +449,14 @@ msgstr "Analizuj ponownie" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Odsłuch" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "zmiana ustawienia solo" - -#: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy -msgid "feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne" - -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Konfiguracja kanałów" - #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" msgstr "Menedżer motywów" -#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 -#, fuzzy -msgid "Key Bindings" -msgstr "Skróty klawiszowe" - #: ardour_ui.cc:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "O programie" @@ -692,34 +465,14 @@ msgstr "O programie" msgid "Locations" msgstr "Położenia" -#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: ardour_ui.cc:195 msgid "Properties" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Bundle Manager" -msgstr "Menedżer motywów" - #: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 msgid "Big Clock" msgstr "Duży zegar" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Połączenie \"" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Połączenia wejściowe" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Błędy" @@ -728,107 +481,10 @@ msgstr "Błędy" msgid "Starting audio engine" msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 -#, fuzzy -msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour jest gotowy do użycia" - -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" -msgstr "" -"OSTRZEŻENIE: System posiada limit maksymalnego rozmiaru zablokowanej " -"pamięci. Może to powodować, iż będzie brakować pamięci prędzej niż " -"faktycznie skończy się ona w systemie. \n" -"\n" -"Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten " -"jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf" - #: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Nie kończ" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Po prostu %1" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i %1" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Nie można zapisać sesji.\n" -"\n" -"Można ją zakończyć przy użyciu\n" -"\n" -"opcji \"Po prostu zakończ\"." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" - -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Nowa Sesja" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n" -"\n" -"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n" -"w przypadku anulowania zapisu.\n" -"\n" -"Co zrobić?" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1 \"%2\" nie została zapisana.\n" -"\n" -"Wszystkie dokonane zmiany zostaną utracone\n" -"w przypadku anulowania zapisu.\n" -"\n" -"Co zrobić?" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" @@ -847,11 +503,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Pliki" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -905,11 +556,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -918,52 +564,14 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Poprzednie sesje" -#: ardour_ui.cc:1451 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 is not connected to JACK\n" -"You cannot open or close sessions in this condition" -msgstr "" -"Ardour nie jest połączony z JACK.\n" -"W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji." - #: ardour_ui.cc:1478 msgid "Open Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "Sesja" - -#: ardour_ui.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." - -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" - #: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -976,32 +584,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Należy utworzyć 1 lub więcej ścieżek\n" -"przed rozpoczęciem nagrywania.\n" -"Sprawdź menu Sesji." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -1009,32 +591,10 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK został wyłączony albo odłączył program Ardour z powodu jego " -"niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " -"ponownie z JACK." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2222 -#, fuzzy -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Zrzut" - -#: ardour_ui.cc:2223 -#, fuzzy -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nazwa zrzutu:" - #: ardour_ui.cc:2247 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1045,25 +605,10 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" - #: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Zmień nazwę obszaru" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Sesja" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1081,16 +626,6 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Zapisz szablon" - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Nazwa szablonu miksu:" - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-szablon" @@ -1105,20 +640,10 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Otwieranie sesji" - #: ardour_ui.cc:2728 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2815 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." - #: ardour_ui.cc:2830 msgid "Port Registration Error" msgstr "" @@ -1143,17 +668,6 @@ msgstr "" msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" - -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Wyczyść" - #: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1212,32 +726,10 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Na pewno wyczyścić?" - -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Czyszczenie powoduje usunięcie pewnych informacji.\n" -"WSZYSTKIE informacje cofnij/powtórz zostaną usunięte w trakcie czyszczenia.\n" -"Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " -"\"dead sounds\"." - #: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "usunięte pliki" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" @@ -1251,16 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Video-Server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3342 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to stop the Video Server?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" - -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Tak, usuń go." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1327,24 +809,6 @@ msgstr "" msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Ta sesja była prawdopodobnie w trakcie\n" -"nagrywania, gdy ardour lub komputer\n" -"został niespodziewanie wyłączony.\n" -"\n" -"Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" -"Co chcesz zrobić?\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" @@ -1403,11 +867,6 @@ msgstr "UI: nie można ustawić edytora" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: nie można ustawić miksera" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "UI: nie można ustawić miksera" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Odtwórz od położenia głowicy" @@ -1416,11 +875,6 @@ msgstr "Odtwórz od położenia głowicy" msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: ardour_ui2.cc:132 -#, fuzzy -msgid "Toggle record" -msgstr "nagrywanie" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" @@ -1447,11 +901,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Głowica do początku zakresu" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" @@ -1496,11 +945,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Resetuj obwiednię" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[BŁAD]: " @@ -1545,21 +989,6 @@ msgstr "Ustawianie miksera" msgid "Reload Session History" msgstr "Wczytywanie historii sesji" -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "Nie kończ" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "zamknij" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Zapisz i %1" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1613,11 +1042,6 @@ msgstr "Wtyczki" msgid "Metering" msgstr "Ustawienia metrum" -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Tempo zmniejszania" - #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Czas przytrzymania" @@ -1630,56 +1054,10 @@ msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych" msgid "New..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Otwórz" - -#: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Recent..." -msgstr "Poprzednia" - #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: ardour_ui_ed.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" - -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Otwieranie sesji" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Usuń zakres" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: ardour_ui_ed.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Snapshot..." -msgstr "Zrzut" - -#: ardour_ui_ed.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Zapisz szablon" - -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Zmień nazwę" - #: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." msgstr "Zapisz szablon" @@ -1696,31 +1074,11 @@ msgstr "" msgid "Import Metadata..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Eksportuj" - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Nieużywane zasoby" - -#: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Opróżnij kosz" - #: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1746,26 +1104,6 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maksymalizacja edytora" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Wyświetlanie logo" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Okno" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Przełącz tryb edycji" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Okno" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" @@ -1774,16 +1112,6 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "Ręcznie" - -#: ardour_ui_ed.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Reference" -msgstr "Preferencje" - #: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -1810,16 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Start/Stop" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" - -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie" - #: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Transition To Roll" msgstr "Do przodu" @@ -1832,16 +1150,6 @@ msgstr "Od tyłu" msgid "Play Loop Range" msgstr "Odtwórz zakres pętli" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Zaznacz zakres" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Włącz nagrywanie" @@ -1937,11 +1245,6 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Punch In/Out" msgstr "We/wy przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy -msgid "In/Out" -msgstr "We/wy przełącznika" - #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Metronom" @@ -1954,21 +1257,6 @@ msgstr "Wejście dźwięku" msgid "Auto Play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#, fuzzy -msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Synchronizuj początek z wideo" - -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Time Master" -msgstr "Zarządzanie czasem" - -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" - #: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Procenty" @@ -1989,78 +1277,28 @@ msgstr "Wysyłanie MMC" msgid "Use MMC" msgstr "Używanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Duży zegar" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy -msgid "DSP" -msgstr "LADSPA" - -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Rozmiar bufora" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "wewnętrzny" - -#: ardour_ui_options.cc:482 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Włącz/wyłącz metronom" - #: ardour_ui_options.cc:484 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Rosnąco" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2102,26 +1340,11 @@ msgstr "Takty:Uderzenia" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuty i sekundy" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Ustaw głowicę" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Przenieś tutaj" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Region gain:" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" - #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "" @@ -2130,11 +1353,6 @@ msgstr "" msgid "Peak amplitude:" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Calculating..." -msgstr "Anulowanie..." - #: audio_region_view.cc:1001 msgid "add gain control point" msgstr "dodaj punkt kontrolny wzmocnienia" @@ -2151,11 +1369,6 @@ msgstr "Panorama" msgid "automation event move" msgstr "przesuń zdarzenie automatyki" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "przeciągnij zakres automatyki" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "usuń punkt kontrolny" @@ -2164,11 +1377,6 @@ msgstr "usuń punkt kontrolny" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "dodaj zdarzanie automatyzacji panoramy" - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "stan automatyki" @@ -2177,13 +1385,6 @@ msgstr "stan automatyki" msgid "hide track" msgstr "ukryj ścieżkę" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatyka" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2225,11 +1426,6 @@ msgstr "Wyczyść" msgid "State" msgstr "Stan" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Rozłącz" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2244,16 +1440,6 @@ msgstr "Tryb" msgid "Disassociate" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Edit Bundle" -msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Zaznaczenie" - #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" @@ -2288,16 +1474,6 @@ msgstr "Utwórz" msgid "Bundle" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "3 kanały" - -#: bundle_manager.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Rename Channel" -msgstr "Zmień nazwę zakresu" - #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" @@ -2386,21 +1562,6 @@ msgstr "kolor rgba wypełnienia" msgid "color of fill" msgstr "kolor wypełnienia" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguracja kanałów" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "usuń punkt kontrolny" - -#: control_point_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Wartość nuty:" - #: edit_note_dialog.cc:42 msgid "Note" msgstr "" @@ -2425,12 +1586,6 @@ msgstr "" msgid "Set selected notes to this length" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 -#: step_entry.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Kanały" - #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "" @@ -2439,42 +1594,10 @@ msgstr "" msgid "Velocity" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Zegar" - -#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 -#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 -#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "Długość:" - -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "zmień tempo" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "Klatki CD" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -#, fuzzy -msgid "Timecode Frames" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -#, fuzzy -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -#, fuzzy -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: editor.cc:141 editor.cc:3437 msgid "Seconds" msgstr "Sekundy" @@ -2483,73 +1606,18 @@ msgstr "Sekundy" msgid "Minutes" msgstr "Minuty" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Uderzenia/8" - -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Uderzenia/4" - #: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Uderzenia/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 -#, fuzzy -msgid "Beats/28" -msgstr "Uderzenia/8" - -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 -#, fuzzy -msgid "Beats/24" -msgstr "Uderzenia/4" - -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 -#, fuzzy -msgid "Beats/20" -msgstr "Uderzenia/32" - #: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Uderzenia/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 -#, fuzzy -msgid "Beats/14" -msgstr "Uderzenia/4" - -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 -#, fuzzy -msgid "Beats/12" -msgstr "Uderzenia/16" - -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 -#, fuzzy -msgid "Beats/10" -msgstr "Uderzenia/16" - #: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Uderzenia/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 -#, fuzzy -msgid "Beats/7" -msgstr "Uderzenia/8" - -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 -#, fuzzy -msgid "Beats/6" -msgstr "Uderzenia/16" - -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 -#, fuzzy -msgid "Beats/5" -msgstr "Uderzenia/8" - #: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Uderzenia/4" @@ -2558,11 +1626,6 @@ msgstr "Uderzenia/4" msgid "Beats/3" msgstr "Uderzenia/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Beats/2" -msgstr "Uderzenia/32" - #: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Uderzenia" @@ -2692,25 +1755,10 @@ msgstr "tryb" msgid "Regions" msgstr "Obszar" -#: editor.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: editor.cc:544 msgid "Snapshots" msgstr "Zrzuty" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Ścieżki/szyny" - -#: editor.cc:546 -#, fuzzy -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Znaczniki zakresu" - #: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 #: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 #: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 @@ -2780,11 +1828,6 @@ msgstr "Zamroź" msgid "Unfreeze" msgstr "Odmroź" -#: editor.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Selected Regions" -msgstr "Zaznaczone obszary" - #: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 msgid "Play Range" msgstr "Odtwórz zakres" @@ -2793,138 +1836,43 @@ msgstr "Odtwórz zakres" msgid "Loop Range" msgstr "Zapętl zakres" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Do początku obszaru" - #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Wszystko w zakresie" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Ustaw zakres pętli" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Ustaw zakres przełącznika" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Przytnij obszar do zakresu" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Wypełnij zakres obszarem" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplikuj" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplikuj" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Do początku obszaru" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Eksport zakresu" - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Od punktu edycji" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -#, fuzzy -msgid "Play From Start" -msgstr "Od początku" - -#: editor.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Play Region" -msgstr "Obszar" - #: editor.cc:1931 msgid "Loop Region" msgstr "Zapętl obszar" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 -#, fuzzy -msgid "Select All in Track" -msgstr "Całą ścieżkę" - #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 msgid "Select All" msgstr "Wszystko" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" - #: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 msgid "Invert Selection" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Ustaw zakres jako zakres pętli" - -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Ustaw zakres jako zakres przełącznika" - #: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Wszystko za punktem edycji" @@ -2941,21 +1889,6 @@ msgstr "Wszystko za głowicą" msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Wszystko przed głowicą" -#: editor.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Wszystko między głowicą a punktem edycji" - -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Wszystko w obrębie głowicy i punktu edycji" - -#: editor.cc:1955 -#, fuzzy -msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji" - #: editor.cc:1957 editor.cc:2028 editor_actions.cc:127 editor_actions.cc:128 msgid "Select" msgstr "Zaznacz" @@ -2984,31 +1917,6 @@ msgstr "Wyrównaj relatywnie" msgid "Insert Selected Region" msgstr "Wstaw zaznaczony obszar" -#: editor.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Wstaw istniejący plik" - -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Pchnij" @@ -3017,34 +1925,14 @@ msgstr "Pchnij" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -#, fuzzy -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" - #: editor.cc:3075 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Ustawia zakres powiększania" -#: editor.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "Rozciąga i kurczy obszary" - #: editor.cc:3077 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Odtwarza określone obszary" @@ -3059,16 +1947,6 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w przód" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Powiększ" @@ -3085,16 +1963,6 @@ msgstr "Dopasuj do sesji" msgid "Zoom focus" msgstr "Powiększanie do" -#: editor.cc:3086 -#, fuzzy -msgid "Expand Tracks" -msgstr "Ścieżki" - -#: editor.cc:3087 -#, fuzzy -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Inne ścieżki" - #: editor.cc:3088 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" @@ -3103,11 +1971,6 @@ msgstr "" msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor.cc:3091 -#, fuzzy -msgid "Edit Mode" -msgstr "Tryb dźwięku" - #: editor.cc:3092 msgid "" "Nudge Clock\n" @@ -3118,16 +1981,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "Komenda " - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Cofnij (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Powtórz" @@ -3140,16 +1993,6 @@ msgstr "Powtórz (%1)" msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" -#: editor.cc:3287 -#, fuzzy -msgid "Number of duplications:" -msgstr "Liczba duplikatów:" - -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" - #: editor.cc:3865 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -3157,16 +2000,6 @@ msgid "" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Usuń listę odtwarzania" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Zachowaj listę odtwarzania" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" @@ -3184,16 +2017,6 @@ msgstr "skopiuj listy odtwarzania" msgid "clear playlists" msgstr "wyczyść listy odtwarzania" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" - -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Edycja" - #: editor_actions.cc:88 msgid "Autoconnect" msgstr "Automatyczne łączenie" @@ -3222,11 +2045,6 @@ msgstr "Punkt edycji" msgid "Fade" msgstr "Przejścia" -#: editor_actions.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Latch" -msgstr "Opóźnienie" - #: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Obszar" @@ -3253,13 +2071,6 @@ msgstr "Wzmocnienie" msgid "Ranges" msgstr "Zakresy" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 -#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 -#: session_option_editor.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Fades" -msgstr "Przejścia" - #: editor_actions.cc:107 msgid "Link" msgstr "Łącze" @@ -3268,11 +2079,6 @@ msgstr "Łącze" msgid "Zoom Focus" msgstr "Powiększanie do" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Znaczniki położenia" - #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Znaczniki" @@ -3285,11 +2091,6 @@ msgstr "Zmniejszanie metrum" msgid "Meter hold" msgstr "Przytrzymanie metrum" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Różne" - #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Różne" @@ -3319,11 +2120,6 @@ msgstr "Operacje na obszarach" msgid "Rulers" msgstr "Linijki" -#: editor_actions.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "Widok" - #: editor_actions.cc:125 msgid "Scroll" msgstr "Przewijanie" @@ -3373,29 +2169,14 @@ msgstr "" msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mikser obok edytora" -#: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Show Editor List" -msgstr "Edytor" - #: editor_actions.cc:153 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "Do granicy następnego obszaru" -#: editor_actions.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granicy następnego obszaru" - #: editor_actions.cc:155 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" -#: editor_actions.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granicy poprzedniego obszaru" - #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Do początku następnego obszaru" @@ -3420,66 +2201,6 @@ msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Do granic następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:167 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granic następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Do granic poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do granic poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "Do początku następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "Do końca następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Do następnej synchronizacji obszaru" - -#: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Do początku poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Do poprzedniej synchronizacji obszaru" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "Do początku zakresu" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "Do końca zakresu" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Głowica do początku zakresu" @@ -3492,21 +2213,6 @@ msgstr "Głowica do końca zakresu" msgid "Deselect All" msgstr "Nic" -#: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Wszystko w zakresie" - -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Wszystko w zakresie" - -#: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Zaznacz zakres" - #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika" @@ -3515,74 +2221,14 @@ msgstr "Wszystko w zakresie przełącznika" msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Wszystko w zakresie pętli" -#: editor_actions.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Select Next Track or Bus" -msgstr "Zaznacz następną ścieżkę/szynę" - -#: editor_actions.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Select Previous Track or Bus" -msgstr "Zaznacz poprzednią ścieżkę/szynę" - -#: editor_actions.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" - -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "nagrywanie" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Przełącz aktywność" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Bezpieczne solo" - -#: editor_actions.cc:213 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Zapisz i %1" - #: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Przejdź do znacznika 1" - -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Do następnego znacznika" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Do przełącznika" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Dodaj znacznik w położeniu głowicy" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Pchnij następny do przodu" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Pchnij następny do przodu" - #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Do przodu" @@ -3591,16 +2237,6 @@ msgstr "Do przodu" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Do tyłu" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Do końca następnego obszaru" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Powiększanie do obszaru" @@ -3613,26 +2249,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle Zoom State" msgstr "" -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "Ścieżki" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Inne ścieżki" - -#: editor_actions.cc:251 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Przenieś znacznik" - -#: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Przesuń ścieżki w dół" - #: editor_actions.cc:256 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Przewiń ścieżki do góry" @@ -3661,11 +2277,6 @@ msgstr "Przewiń do przodu" msgid "Center Playhead" msgstr "Wyśrodkuj" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Ustaw punkt edycji" - #: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Forward" msgstr "Głowica do przodu" @@ -3674,36 +2285,6 @@ msgstr "Głowica do przodu" msgid "Playhead Backward" msgstr "Głowica do tyłu" -#: editor_actions.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy -msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Do głowicy" - -#: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Ustaw pętlę w zaznaczeniu" - -#: editor_actions.cc:277 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Ustaw przełącznik w zaznaczeniu" - -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Zaznaczone obszary" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Od punktu edycji i powróć" - #: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" msgstr "Zaznaczenie" @@ -3716,49 +2297,14 @@ msgstr "Do kursora myszy" msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Do kursora myszy" -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Eksportuj obszar" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Eksport zakresu" -#: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" - -#: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" - #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "Przytnij" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Ustaw tempo od zaznaczenie=takt" - -#: editor_actions.cc:317 -#, fuzzy -msgid "Log" -msgstr "Długo" - -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Do następnego przejścia" - -#: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Do następnego przejścia" - #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" msgstr "Rozpocznij zakres" @@ -3767,11 +2313,6 @@ msgstr "Rozpocznij zakres" msgid "Finish Range" msgstr "Zakończ zakres" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Zakończ dodawanie zakresu" - #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Podążanie za głowicą" @@ -3780,11 +2321,6 @@ msgstr "Podążanie za głowicą" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Usuń ostatnie nagranie" -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Do głowicy" - #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Czas wstawienia" @@ -3799,11 +2335,6 @@ msgstr "Przełącz aktywność" msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: editor_actions.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Największy" @@ -3844,16 +2375,6 @@ msgstr "Do głowicy" msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Do kursora myszy" -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Powiększanie do" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3870,11 +2391,6 @@ msgstr "Narzędzie obiektów" msgid "Range Tool" msgstr "Narzędzie zakresów" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Narzędzie wzmocnienia" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Narzędzie wzmocnienia" @@ -3883,35 +2399,10 @@ msgstr "Narzędzie wzmocnienia" msgid "Zoom Tool" msgstr "Narzędzie powiększenia" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Odsłuch" - -#: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy -msgid "Time FX Tool" -msgstr "Narzędzie rozciągania w czasie" - #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Edycja" - -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Zmień punkt edycji" - -#: editor_actions.cc:473 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point Including Marker" -msgstr "Zmień punkt edycji (w/Marker)" - #: editor_actions.cc:475 msgid "Splice" msgstr "Klocek" @@ -3929,29 +2420,14 @@ msgstr "Zablokuj" msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Przełącz tryb edycji" -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Snap to" -msgstr "Przyciąganie" - #: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Tryb przyciągania" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Tryb przyciągania" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -3960,161 +2436,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Przyciągaj do klatek" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Do klatek cd" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Do sekund" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Do minut" - -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Do sekund" - -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy -msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Do minut" - -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "Do trzydziestodwójek" - -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Przyciągaj do wskaźnika" - -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Do szesnastek" - -#: editor_actions.cc:512 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Do ćwierćnut" - -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:514 -#, fuzzy -msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:515 -#, fuzzy -msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:517 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:518 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Do ósemek" - -#: editor_actions.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Do ćwierćnut" - -#: editor_actions.cc:520 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Do trzeciej części nuty" - -#: editor_actions.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Snap to Halves" -msgstr "Przyciągaj do klatek" - -#: editor_actions.cc:523 -#, fuzzy -msgid "Snap to Beat" -msgstr "Do uderzeń" - -#: editor_actions.cc:524 -#, fuzzy -msgid "Snap to Bar" -msgstr "Do taktów" - -#: editor_actions.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Snap to Mark" -msgstr "Do znaczników" - -#: editor_actions.cc:526 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region End" -msgstr "Do końca obszaru" - -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Do synchronizacji obszaru" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Do granic obszaru" - -#: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Linie" - #: editor_actions.cc:541 msgid "Loop/Punch" msgstr "Pętla/przełącznik" @@ -4123,44 +2444,14 @@ msgstr "Pętla/przełącznik" msgid "Min:Sec" msgstr "Minuty i sekundy" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Przenieś na wierzch" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "zmień nazwę znacznika" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "lepsza" - -#: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "Pozycja początkowa" - #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" msgstr "Sortuj" @@ -4173,11 +2464,6 @@ msgstr "Odsłuch" msgid "Show All" msgstr "Wyświetl wszystko" -#: editor_actions.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - #: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" msgstr "Rosnąco" @@ -4226,32 +2512,12 @@ msgstr "Według daty utworzenia pliku źródłowego" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Według systemu plików źródła" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Usuń" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Import" msgstr "Importuj" -#: editor_actions.cc:655 -#, fuzzy -msgid "Import to Region List..." -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Import From Session" -msgstr "Ekspor sesji" - -#: editor_actions.cc:661 -#, fuzzy -msgid "Show Summary" -msgstr "Wyświetl wszystko" - #: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" @@ -4286,76 +2552,26 @@ msgstr "błąd programowania: %1: %2" msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "Raise to Top" -msgstr "Przenieś na wierzch" - #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1731 -#, fuzzy -msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Przenieś na spód" - -#: editor_actions.cc:1734 -#, fuzzy -msgid "Move to Original Position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" - #: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Glue to Bars and Beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "usuń synchronizację" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" -#: editor_actions.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizuj" - #: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Ustaw obszary mono" - -#: editor_actions.cc:1764 -#, fuzzy -msgid "Boost Gain" -msgstr "Zwiększ wzmocnienie" - -#: editor_actions.cc:1767 -#, fuzzy -msgid "Cut Gain" -msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" - #: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Transponuj" - #: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Mętna" @@ -4368,11 +2584,6 @@ msgstr "Stopniowe wzmocnienie" msgid "Fade Out" msgstr "Stopniowe wyciszenie" -#: editor_actions.cc:1800 -#, fuzzy -msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Powiel" - #: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Wypełnij ścieżkę" @@ -4381,45 +2592,10 @@ msgstr "Wypełnij ścieżkę" msgid "Set Loop Range" msgstr "Ustaw zakres pętli" -#: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Set Punch" -msgstr "Ustaw zakres przełącznika" - -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Do taktów" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Zamknij" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1838 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Eksportuj" - -#: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy -msgid "Separate Under" -msgstr "Oddziel" - #: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" @@ -4428,21 +2604,6 @@ msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Wystąpienie perkusji" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Ustawianie edytora" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -4463,29 +2624,14 @@ msgstr "" msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1872 -#, fuzzy -msgid "Spectral Analysis..." -msgstr "Analiza spektrum" - #: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Resetuj obwiednię" -#: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy -msgid "Reset Gain" -msgstr "Resetuj wszystko" - #: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Włącz obwiednię" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Format pliku" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4502,56 +2648,6 @@ msgstr "" msgid "Set Range Selection" msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Do przodu" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Do przodu" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#: editor_actions.cc:1909 -#, fuzzy -msgid "Trim to Loop" -msgstr "Do pętli" - -#: editor_actions.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Trim to Punch" -msgstr "Do przełącznika" - -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "Do przełącznika" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "przytnij do zaznaczenia" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4560,46 +2656,6 @@ msgstr "" msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: editor_actions.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Trim Start at Edit Point" -msgstr "Początek do punktu edycji" - -#: editor_actions.cc:1930 -#, fuzzy -msgid "Trim End at Edit Point" -msgstr "Podziel w punkcie edycji" - -#: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy -msgid "Align Start" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "Align Start Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Wyrównaj" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "Wyrównaj" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4610,11 +2666,6 @@ msgstr "" "Nie możesz importować lub osadzać pliku dźwiękowego dopóki nie wczytasz " "sesji." -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Add Existing Media" -msgstr "Dodaj istniejący plik dźwiękowy" - #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4647,12 +2698,6 @@ msgstr "Nie osadzaj tego" msgid "Embed all without questions" msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" "%1\n" @@ -4670,11 +2715,6 @@ msgstr "Osadź mimo to" msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4715,11 +2755,6 @@ msgstr "przesuń znacznik" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "błąd programowania: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nowy znacznik zakresu" @@ -4728,77 +2763,27 @@ msgstr "nowy znacznik zakresu" msgid "rubberband selection" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Całą ścieżkę" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Kolor" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Ścieżka" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Brak grupy" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Otwórz" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Brak grupy" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "Wył. wyciszenie" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "zmiana ustawienia solo" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4811,31 +2796,6 @@ msgstr "Nagr" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Monitorowanie" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Monitorowanie" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Zaznaczenie" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "Aktywne" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4858,97 +2818,27 @@ msgstr "bez nazwy" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Pliki" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Wstaw istniejący plik" - -#: editor_group_tabs.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Fit to Window" -msgstr "Okno" - #: editor_markers.cc:129 msgid "start" msgstr "" -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Przewiń do tyłu" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" msgstr "dodaj znacznik" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " zakres" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "usuń znacznik" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Przenieś tutaj" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Odtwórz stąd" - #: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Przesuń znacznik do głowicy" -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Znaczniki zakresu" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Znaczniki położenia" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Odtwórz stąd" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Powiększanie do obszaru" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Ukryj zakres" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Zmień nazwę zakresu" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Usuń zakres" @@ -5008,11 +2898,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Punkt początkowy przycięcia" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "Punkt końcowy przycięcia" @@ -5025,11 +2910,6 @@ msgstr "Nazwa obszaru:" msgid "split" msgstr "podziel" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "rozszerz zanaczenie" - #: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" msgstr "pchnij obszary do przodu" @@ -5046,25 +2926,10 @@ msgstr "pchnij obszar do tyłu" msgid "nudge forward" msgstr "pchnij do przodu" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Do tyłu" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Nowy znacznik położenia" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "dodaj znacznik" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "wyczyść znaczniki" @@ -5085,41 +2950,6 @@ msgstr "wstaw przeciągnięty obszar" msgid "insert region" msgstr "wstaw obszar" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalizuj" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "Przesuń do przodu" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Przesuń do przodu" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "Przesuń do tyłu" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "Przesuń do tyłu" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Przenieś na spód" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Zmień nazwę obszaru" @@ -5132,11 +2962,6 @@ msgstr "Nazwa:" msgid "separate" msgstr "oddziel" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Oddziel obszar w zakresie" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "przytnij do zaznaczenia" @@ -5145,21 +2970,6 @@ msgstr "przytnij do zaznaczenia" msgid "set sync point" msgstr "ustaw punkt synchronizacji" -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "usuń obszar" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "" @@ -5188,11 +2998,6 @@ msgstr "przytnij do pętli" msgid "trim to punch" msgstr "przytnij do przełącznika" -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "przycięty obszar" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5201,11 +3006,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Anuluj zamrożenie" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5215,21 +3015,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Zamroź" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Anuluj zamrożenie" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Zamroź" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Anuluj zamrożenie" @@ -5251,11 +3036,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "zgraj zakres" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Usuń" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "wytnij" @@ -5305,11 +3085,6 @@ msgstr "Nie usuwaj niczego" msgid "Yes, destroy it." msgstr "Tak, usuń go." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "normalizuj" @@ -5322,40 +3097,10 @@ msgstr "odwróć obszary" msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Zablokuj" - #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Włącz obwiednię" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "wycisz obszar" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "wycisz obszar" - -#: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy -msgid "region lock style" -msgstr "wypełnienie obszaru" - -#: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy -msgid "change region opacity" -msgstr "zmień długość obszaru" - #: editor_ops.cc:5231 msgid "set fade in length" msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" @@ -5458,27 +3203,6 @@ msgstr "" msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Zwiększ wzmocnienie" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "Przejście krzyżowe" - -#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "w" - #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" @@ -5487,11 +3211,6 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5522,34 +3241,6 @@ msgstr "szyny" msgid "bus" msgstr "szyna" -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Na pewno usunąć %1 %2 i %3 %4?\n" -"\n" -"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n" -"\n" -"Tej operacji nie można cofnąć!" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Na pewno usunąć %1 %2?\n" -"\n" -"Można również utracić listy odtwarzania powiązane z %2)\n" -"\n" -"Tej operacji nie można cofnąć!" - #: editor_ops.cc:6507 msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -5565,11 +3256,6 @@ msgstr "Tak, usuń je." msgid "Yes, remove it." msgstr "Tak, usuń." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Usuń" - #: editor_ops.cc:6582 msgid "insert time" msgstr "wstaw czas" @@ -5583,48 +3269,18 @@ msgstr "" msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "wycisz obszar" - #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "wycisz obszar" -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Normalizuj" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalizuj" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Przejdź do początku sesji" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Przejdź do końca sesji" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "usuń obszar" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5642,16 +3298,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Według pozycji obszaru" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Przejdź" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5662,11 +3308,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Koniec obszaru" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5679,30 +3320,6 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: editor_regions.cc:389 -#, fuzzy -msgid "(MISSING) " -msgstr "(BRAK)" - -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć ostatnie nagranie?\n" -"(Ta operacja nie może zostać cofnięta)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Tak, usuń." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "Przenieś przyklejone obszary" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" @@ -5712,90 +3329,20 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy -msgid "Multiple" -msgstr "Powiel" - -#: editor_regions.cc:950 -#, fuzzy -msgid "MISSING " -msgstr "(BRAK)" - -#: editor_routes.cc:178 editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "SS" -msgstr "SCMS" - -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Ścieżki/szyny" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Ścieżki/szyny" - -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy -msgid "I" -msgstr "Wejście" - -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Wejścia" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Tylko nagrywanie" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Wyciszenie" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Solo" - -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "Wejście" - -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Bezpieczne solo" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Bezpieczne solo" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Ukryj wszystko" @@ -5816,16 +3363,6 @@ msgstr "Wyświetl wszystkie szyny audio" msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Ukryj wszystkie szyny audio" -#: editor_routes.cc:476 -#, fuzzy -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" - -#: editor_routes.cc:477 -#, fuzzy -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Ukryj wszystkie ścieżki audio" - #: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5842,11 +3379,6 @@ msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" msgid "Unhide locations" msgstr "Wyświetl położenia" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Dodaj nowy zakres" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" @@ -5867,16 +3399,6 @@ msgstr "Nowe tempo" msgid "New Meter" msgstr "Nowe metrum" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "wysokość" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "ustaw zaznaczone obszary" @@ -5931,29 +3453,10 @@ msgid "" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Usuń punkt synchronizacji" - #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu" -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Usunąć zrzut \"%1\" ?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Usuń punkt synchronizacji" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "dodaj" @@ -5997,11 +3500,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Rozciągnij/skurcz" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" @@ -6093,17 +3591,6 @@ msgstr "Rectangular" msgid "Shaped" msgstr "Shaped" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 -#, fuzzy -msgid "Playback/recording on 1 device" -msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" - -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 -#: engine_dialog.cc:977 -#, fuzzy -msgid "Playback/recording on 2 devices" -msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" - #: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 msgid "Playback only" msgstr "Tylko odtwarzanie" @@ -6120,45 +3607,10 @@ msgstr "" msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -#, fuzzy -msgid "raw" -msgstr "rysuj" - -#: engine_dialog.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Driver:" -msgstr "Sterownik" - -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interfejs" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: engine_dialog.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Buffer size:" -msgstr "Rozmiar bufora" - -#: engine_dialog.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Number of buffers:" -msgstr "Liczba buforów" - -#: engine_dialog.cc:209 -#, fuzzy -msgid "Approximate latency:" -msgstr "Przybliżone opóźnienie" - -#: engine_dialog.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Audio mode:" -msgstr "Tryb dźwięku" - #: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" @@ -6167,21 +3619,6 @@ msgstr "Ignorowanie" msgid "Client timeout" msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta" -#: engine_dialog.cc:299 -#, fuzzy -msgid "Number of ports:" -msgstr "Liczba portów" - -#: engine_dialog.cc:304 -#, fuzzy -msgid "MIDI driver:" -msgstr "Sterownik" - -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Rodzaj ditheringu" - #: engine_dialog.cc:319 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" @@ -6193,31 +3630,6 @@ msgstr "" msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: engine_dialog.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Input device:" -msgstr "Urządzenie wejściowe" - -#: engine_dialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Output device:" -msgstr "Urządzenie wyjściowe" - -#: engine_dialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)" - -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -#, fuzzy -msgid "samples" -msgstr "Próbki" - -#: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)" - #: engine_dialog.cc:368 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" @@ -6292,38 +3704,12 @@ msgstr "" msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Kanały wyjściowe" - -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Eksportuj obszar" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Połączenia" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - -#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 -#: export_timespan_selector.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Time Span" -msgstr "Zarządzanie czasem" - #: export_dialog.cc:176 msgid "Channels" msgstr "Kanały" @@ -6346,21 +3732,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Zatrzymaj eksport" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Eksportuj" - -#: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" - -#: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" - #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "" @@ -6375,30 +3746,10 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Ekspor sesji" - #: export_dialog.cc:433 msgid "Export Region" msgstr "Eksportuj obszar" -#: export_dialog.cc:443 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Źródło sygnału" - -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Zatrzymaj eksport" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -6407,30 +3758,10 @@ msgstr "Format" msgid "Location" msgstr "Położenie" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Format:" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Sesja" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "Sesja" - #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "" @@ -6466,39 +3797,14 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Eksport do pliku" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Eksport do pliku" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizuj" - -#: export_format_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at start" -msgstr "początek przycięcia" - #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at end" -msgstr "koniec przycięcia" - #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "" @@ -6511,21 +3817,6 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - -#: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Jakość konwersji:" - -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "Ustawienia metrum" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6542,59 +3833,24 @@ msgstr "" msgid "Best (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:466 -#, fuzzy -msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Średnio" - #: export_format_dialog.cc:471 msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "Przytrzymanie metrum" - #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Opcje wizualne" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Położenia" - #: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" - -#: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Zresetuj" - #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" @@ -6603,16 +3859,6 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Zakresy" - -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "błąd programisty: %1 %2" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6670,11 +3916,6 @@ msgstr "Sterowanie" msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Metrum" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Kontrola automatyzacji" @@ -6683,87 +3924,22 @@ msgstr "Kontrola automatyzacji" msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:164 -#, fuzzy -msgid "Audio Connection Manager" -msgstr "Połączenie \"" - -#: global_port_matrix.cc:167 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Połączenie \"" - -#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 -#, fuzzy -msgid "port" -msgstr "Eksportuj" - -#: group_tabs.cc:308 -#, fuzzy -msgid "Selection..." -msgstr "Zaznaczenie" - #: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" - -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Brak grupy" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Brak grupy" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Zaznacz" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Edycja grupy" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Dodaj grupę" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Dodaj grupę" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" - #: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Wyłącz wszystko" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" @@ -6796,76 +3972,16 @@ msgstr "Wyświetl pozycję" msgid "Draw current ruler position" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Time to insert:" -msgstr "Zarządzanie czasem" - -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Zaznaczone obszary" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Pozostanie w pozycji" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Usuń" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "podziel" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "Przenieś przyklejone obszary" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "przesuń znacznik" - -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "Przenieś znacznik" - -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "Przenieś znacznik" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "wstaw czas" - -#: interthread_progress_window.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Importing file: %1 of %2" -msgstr "błąd programowania: %1 %2" - -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Odwróć zaznaczenie" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1 wejście" @@ -6910,26 +4026,6 @@ msgstr "" msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Edytor" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Obszar" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" - -#: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgstr "Próbki" - #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "" @@ -6938,14 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "Próbki" -msgstr[1] "Próbki" -msgstr[2] "Próbki" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" @@ -6954,11 +4042,6 @@ msgstr "Zresetuj" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Używanie MMC" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -6979,11 +4062,6 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Przed naciskiem" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "ustaw zakres przełącznika" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6992,49 +4070,14 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "przesuń znacznik" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: location_ui.cc:720 -#, fuzzy -msgid "New Marker" -msgstr "Znacznik" - -#: location_ui.cc:721 -#, fuzzy -msgid "New Range" -msgstr "Dodaj nowy zakres" - -#: location_ui.cc:734 -#, fuzzy -msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Zakresy pętli/przełącznika" - #: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" @@ -7047,31 +4090,6 @@ msgstr "" msgid "add range marker" msgstr "dodaj znacznik zakresu" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Nie można połączyć się z JACK." - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n" -"\n" -"1) JACK nie jest uruchomiony.\n" -"2) JACK został uruchomiony przez innego użytkownika, prawdopodobnie przez " -"administratora.\n" -"3) Istnieje już inny klient o nazwie \"ardour\".\n" -"\n" -"Rozważ wszystkie możliwości i uruchom JACK (ponownie)." - #: main.cc:203 main.cc:324 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "" @@ -7127,25 +4145,6 @@ msgstr " (skompilowany przy użyciu " msgid " and GCC version " msgstr " oraz GCC w wesji " -#: main.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis" - -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, " -"Brett Viren, Joel Baker" - -#: main.cc:503 -#, fuzzy -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI" - #: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" @@ -7159,25 +4158,10 @@ msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej." -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "Tekst znacznika" @@ -7196,45 +4180,10 @@ msgstr "" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Kontrola parametrów" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Zaznacz zakres" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "Kanały wejściowe" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Granice obszaru" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7247,11 +4196,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Tylko odtwarzanie" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7296,26 +4240,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "ćwierćnuta (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Prawa" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "szesnastka (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trzydziestodwójka (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7328,89 +4252,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "zmień tempo" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "wstaw czas" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "usunięty plik" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "Kanały wejściowe" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Dodaj port" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nazwa portu" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr " " - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "zmień tempo" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7419,40 +4268,10 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "zmiana ustawienia wyciszenia" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "ustaw zakres przełącznika" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "rozszerz zanaczenie" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "usunięty plik" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Usuń zakres" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" @@ -7461,26 +4280,6 @@ msgstr "" msgid "change velocities" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Transponuj" - -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "zmień długość obszaru" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Pchnij" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "Kanały wejściowe" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7489,73 +4288,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Kanały" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "wklej" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "usunięty plik" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "usuń obszar" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" - -#: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "Wyświetl wszystko" - -#: midi_time_axis.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Fit Contents" -msgstr "Zawartość:" - -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " zakres" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "Tryb standardowy" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Kanały" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Kolor" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7564,103 +4308,22 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Sterowanie" - #: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanały" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Sterowanie" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Sterowanie" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy -msgid "Percussive" -msgstr "Wystąpienie perkusji" - -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Przytrzymanie metrum" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Kanały" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Ścieżka" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Mały" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Limit historii operacji" - -#: midi_tracer.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Przewijanie" - #: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Włącz nagrywanie" - -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Punkt początkowy przycięcia" - -#: midi_tracer.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" - #: midi_velocity_dialog.cc:31 msgid "New velocity" msgstr "" @@ -7669,25 +4332,10 @@ msgstr "" msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Wszystko za głowicą" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Nie ładuj sesji" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Pomiń anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7712,11 +4360,6 @@ msgstr "" msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Wtyczki" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7745,41 +4388,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Zaznaczone obszary" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "ustaw zaznaczone obszary" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "ustaw zaznaczone obszary" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Dostępne porty" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Przenieś znacznik" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Zaznaczone obszary" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7800,12 +4408,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "przed" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Komentarze" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7820,11 +4422,6 @@ msgstr "" msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Wszystko za punktem edycji" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -7837,55 +4434,18 @@ msgstr "" msgid "Lock Solo Status" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "lock" -msgstr "Zegar" - #: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 msgid "iso" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "Brak grupy" - #: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 msgid "Phase Invert" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Bezpieczne solo" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Ustawienia metrum" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Włącz/wyłącz metronom" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Wysyłanie MTC" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Sekundy" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -7898,20 +4458,10 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "rozłączono" - #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Komentarze*" -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "Wytnij" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -7932,16 +4482,6 @@ msgstr "" msgid "~G" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy -msgid "Comments..." -msgstr "Komentarze" - -#: mixer_strip.cc:1469 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "Zapisz szablon" - #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" msgstr "Aktywne" @@ -7950,49 +4490,14 @@ msgstr "Aktywne" msgid "Adjust Latency..." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Protect Against Denormals" -msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" - -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID zdalnego sterowania" - -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "Wzmocnienie" - #: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "za" -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "O programie" - #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "przed" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "L" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Mono" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -8009,35 +4514,10 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "Wzmocnienie" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Przed potencjometrem" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Za potencjometrem" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanały" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -8054,16 +4534,6 @@ msgstr "-wszystko-" msgid "Strips" msgstr "Pas" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "wysokość" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "Krótko" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -8116,38 +4586,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "zmiana ustawienia solo" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Odsłuch" - -#: monitor_section.cc:104 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, something is solo-isolated.\n" -"Click to de-isolate everything" -msgstr "" -"Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n" -"Kliknij by wyłączyć solo wszędzie." - -#: monitor_section.cc:107 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, auditioning is active.\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n" -"Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie." - #: monitor_section.cc:124 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "" @@ -8182,11 +4624,6 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Średnio" - #: monitor_section.cc:190 msgid "excl. solo" msgstr "" @@ -8205,39 +4642,14 @@ msgid "" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:227 -#, fuzzy -msgid "mute" -msgstr "Wył. wyciszenie" - -#: monitor_section.cc:238 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Średnio" - #: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "mono" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Monitorowanie" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: monitor_section.cc:687 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "" @@ -8246,40 +4658,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Tworzenie szyny monitorowania" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorama kanału %zu" - #: monitor_section.cc:730 msgid "In-place solo" msgstr "" -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Stefan Kersten" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8345,31 +4727,6 @@ msgid "" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Nowy przysył" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Name of new preset" -msgstr "Nazwa zrzutu:" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizuj" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizuj" - #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -8390,43 +4747,11 @@ msgstr "Normalizuj" msgid "Usage: " msgstr "Użycie:" -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [nazwa-sesji] Nazwa sesji do wczytania\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Wyświetl informacje o wersji\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Wyświetl tę wiadomość\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Wyświetl wszystkie możliwe nazwy skrótów " -"klawiaturowych\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name nazwa Użyj określonej nazwy klienta jack, " -"domyślna to ardour\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8438,63 +4763,16 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Wyświetl splash screen\n" - -#: opts.cc:67 -#, fuzzy -msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" -msgstr " -m, --menus plik Użyj \"pliku\" dla menu Ardoura\n" - -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new nazwa-sesji Stwórz nową sesję z linii komend\n" - -#: opts.cc:69 -#, fuzzy -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -O, --no-hw-optimizations Wyłącz określone optymalizacje h/w\n" - #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr "" -" -S, --sync\t Rysuj graficzny interfejs synchronicznie \n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Nie używaj obsługi VST\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " "and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:76 -#, fuzzy -msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr " -C, --curvetest nazwa-pliku Algorytm krzywej debugera\n" - -#: opts.cc:77 -#, fuzzy -msgid "" -" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." -"ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr "" -" -k, --keybindings nazwa-pliku Nazwa pliku skrótów klawiaturowych do " -"wczytania (domyślna to~/.ardour3/ardour.bindings)\n" - #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "" @@ -8540,20 +4818,10 @@ msgstr "Inne ścieżki" msgid "unassigned" msgstr "nieokreślono" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importuj" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "" -#: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Show phase" -msgstr "Linie" - #: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 msgid "Name contains" msgstr "Nazwa zawiera" @@ -8562,11 +4830,6 @@ msgstr "Nazwa zawiera" msgid "Type contains" msgstr "Rodzaj zawiera" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "Autor zawiera" - #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 msgid "Author contains" msgstr "Autor zawiera" @@ -8579,11 +4842,6 @@ msgstr "Biblioteka zawiera" msgid "Favorites only" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Ukryte" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "" @@ -8608,21 +4866,6 @@ msgstr "Kategoria" msgid "Creator" msgstr "Kreator" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Odsłuch" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Dodaj szynę dźwiękową" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI" - #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" msgstr "" @@ -8663,21 +4906,6 @@ msgstr "" msgid "Favorites" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:630 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Nowa wtyczka..." - -#: plugin_selector.cc:634 -#, fuzzy -msgid "By Creator" -msgstr "Kreator" - -#: plugin_selector.cc:637 -#, fuzzy -msgid "By Category" -msgstr "Kategoria" - #: plugin_ui.cc:116 msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" @@ -8706,27 +4934,12 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Zaznaczenie" - -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Wtyczki" - #: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nazwa zrzutu:" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8749,24 +4962,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "Opóźnienie" -msgstr[1] "Opóźnienie" -msgstr[2] "Opóźnienie" - -#: plugin_ui.cc:508 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Opóźnienie" - -#: plugin_ui.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Edit Latency" -msgstr "Opóźnienie" - #: plugin_ui.cc:558 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" @@ -8787,26 +4982,6 @@ msgstr "" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:335 -#, fuzzy -msgid "%1 Busses" -msgstr "Szyny" - -#: port_group.cc:336 -#, fuzzy -msgid "%1 Tracks" -msgstr "Ścieżka" - -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Klatki audio" - -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Różne" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "" @@ -8823,11 +4998,6 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "usuń punkt kontrolny" - #: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" msgstr "" @@ -8840,11 +5010,6 @@ msgstr "" msgid "MTC out" msgstr "" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "usuń punkt kontrolny" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" @@ -8853,11 +5018,6 @@ msgstr "" msgid "MMC out" msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Monitorowanie" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8866,25 +5026,10 @@ msgstr "" msgid "alsa_pcm" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Measure Latency" -msgstr "Opóźnienie" - -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Wyjście" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Disconnected from audio engine" -msgstr "Brak połączenia z silnikiem dźwięku" - #: port_insert_ui.cc:86 msgid "No signal detected" msgstr "" @@ -8893,41 +5038,11 @@ msgstr "" msgid "Detecting ..." msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nazwa portu" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" - -#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 -#, fuzzy -msgid "<b>Destinations</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - #: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Zmień nazwę" - -#: port_matrix.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Remove all" -msgstr "Usuń znak" - -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "Resetuj wszystko" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Skanuj ponownie" @@ -8961,31 +5076,11 @@ msgid "" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Usuń" - #: port_matrix.cc:981 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" -#: port_matrix.cc:1047 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr " " - -#: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." - -#: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." - #: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -8999,21 +5094,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Mono" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "wył" @@ -9038,44 +5118,12 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 wejście" -msgstr[1] "%1 wejście" -msgstr[2] "%1 wejście" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1 wejście" -msgstr[1] "%1 wejście" -msgstr[2] "%1 wejście" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "Kanały wejściowe" -msgstr[1] "Kanały wejściowe" -msgstr[2] "Kanały wejściowe" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "Kanały wejściowe" -msgstr[1] "Kanały wejściowe" -msgstr[2] "Kanały wejściowe" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" @@ -9093,11 +5141,6 @@ msgid "" "outputs will not work correctly." msgstr "" -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Zmień nazwę ścieżki" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -9113,90 +5156,18 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Tak, usuń je wszystkie" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "Usuń znacznik" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: processor_box.cc:2200 -#, fuzzy -msgid "New Plugin" -msgstr "Nowa wtyczka..." - #: processor_box.cc:2203 msgid "New Insert" msgstr "Nowy przysył" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Nowy wysył..." - -#: processor_box.cc:2210 -#, fuzzy -msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Nowy wysył..." - -#: processor_box.cc:2214 -#, fuzzy -msgid "Clear (all)" -msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" - -#: processor_box.cc:2216 -#, fuzzy -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" - -#: processor_box.cc:2218 -#, fuzzy -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Wyczyść metrum" - #: processor_box.cc:2244 msgid "Activate All" msgstr "Włącz wszystko" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Wyłącz wszystko" - -#: processor_box.cc:2248 -#, fuzzy -msgid "A/B Plugins" -msgstr "Wtyczki" - #: processor_box.cc:2257 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" @@ -9205,21 +5176,6 @@ msgstr "" msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "" -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Odtwórz zakres" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Odtwórz zakres" - -#: patch_change_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Patch" -msgstr "Opóźnienie" - #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "" @@ -9236,45 +5192,10 @@ msgstr "" msgid "Quantize" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Strength" -msgstr "Długość:" - #: quantize_dialog.cc:59 msgid "Swing" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Threshold (ticks)" -msgstr "Wartość progowa" - -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Do początku obszaru" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Do sekund" - -#: rc_option_editor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Click audio file:" -msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" - -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Przeglądaj" - -#: rc_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Plik dźwiękowy akcentowanego uderzenia" - #: rc_option_editor.cc:108 msgid "Choose Click" msgstr "Wybór dźwięku" @@ -9283,55 +5204,10 @@ msgstr "Wybór dźwięku" msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Wybór dźwięku akcentowanego uderzenia" -#: rc_option_editor.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Limit undo history to" -msgstr "Limit historii operacji" - -#: rc_option_editor.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Save undo history of" -msgstr "Zapisywanie historii operacji" - -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 -#, fuzzy -msgid "commands" -msgstr "Komenda " - -#: rc_option_editor.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Edit using:" -msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "i przycisk:" -#: rc_option_editor.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Delete using:" -msgstr "Usuwanie przy użyciu:" - -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Czas wstawienia" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorowanie przyciągania przy użyciu:" - -#: rc_option_editor.cc:411 -#, fuzzy -msgid "Keyboard layout:" -msgstr "Układ klawiatury" - -#: rc_option_editor.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Font scaling:" -msgstr "Skalowanie czcionki" - #: rc_option_editor.cc:586 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" @@ -9340,11 +5216,6 @@ msgstr "" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Urządzenia sterujące" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne" @@ -9407,11 +5278,6 @@ msgid "" "confirmation" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:993 -#, fuzzy -msgid "%1 Preferences" -msgstr "Preferencje" - #: rc_option_editor.cc:1004 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "" @@ -9424,11 +5290,6 @@ msgstr "" msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1014 -#, fuzzy -msgid "all available processors" -msgstr "Dostępne porty" - #: rc_option_editor.cc:1017 msgid "%1 processors" msgstr "" @@ -9437,44 +5298,14 @@ msgstr "" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Opcje" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Potwierdzanie usuwania ostatniego nagrania" - -#: rc_option_editor.cc:1040 -#, fuzzy -msgid "Make periodic backups of the session file" -msgstr "Okresowe kopie bezpieczeństwa" - -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Sesja" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiowanie importowanych plików" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Wszystko przed punktem edycji" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatyka" @@ -9487,32 +5318,12 @@ msgstr "" msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 -#, fuzzy -msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Ustawienie nagrywania pozostaje włączone po zatrzymaniu" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Zatrzymaj nagrywanie przy xrun" - #: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " "detected by the audio engine" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1129 -#, fuzzy -msgid "Create markers where xruns occur" -msgstr "Tworzenie znacznika w położeniu xrun" - -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Przejdź do końca sesji" - #: rc_option_editor.cc:1143 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " @@ -9546,11 +5357,6 @@ msgid "" "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 -#, fuzzy -msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Redukcja wzmocnienia o 12dB podczas przewijania" - #: rc_option_editor.cc:1177 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " @@ -9561,11 +5367,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9584,11 +5385,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Źródło synchronizacji pozycji" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9620,16 +5416,6 @@ msgstr "" msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Kreator" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Włącz nagrywanie" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9640,22 +5426,12 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Kreator" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Odwróć zaznaczenie ścieżki" - #: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" @@ -9684,16 +5460,6 @@ msgstr "" msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -#, fuzzy -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9702,35 +5468,10 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Wykres fali" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "linearna" -#: rc_option_editor.cc:1371 -#, fuzzy -msgid "logarithmic" -msgstr "Logarytmiczny" - -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Wykres fali" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradycyjny" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Poprawiony" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" @@ -9747,21 +5488,6 @@ msgstr "" msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "Dodaj nowy znacznik" - #: rc_option_editor.cc:1443 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " @@ -9774,114 +5500,14 @@ msgstr "" msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1456 -#, fuzzy -msgid "Buffering" -msgstr "Rozmiar bufora" - -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitorowanie" - -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: " - -#: rc_option_editor.cc:1476 -#, fuzzy -msgid "audio hardware" -msgstr "Klatki audio" - -#: rc_option_editor.cc:1483 -#, fuzzy -msgid "Tape machine mode" -msgstr "Tryb taśmowy" - #: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1493 -#, fuzzy -msgid "Auto-connect master/monitor busses" -msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie" - -#: rc_option_editor.cc:1500 -#, fuzzy -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Połączenia" - -#: rc_option_editor.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - -#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 -#, fuzzy -msgid "manually" -msgstr "Ręcznie" - #: rc_option_editor.cc:1512 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1517 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - -#: rc_option_editor.cc:1518 -#, fuzzy -msgid "automatically to master bus" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Cofnij normalizację" - -#: rc_option_editor.cc:1528 -#, fuzzy -msgid "Use DC bias to protect against denormals" -msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" - -#: rc_option_editor.cc:1535 -#, fuzzy -msgid "Processor handling" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" - -#: rc_option_editor.cc:1540 -#, fuzzy -msgid "no processor handling" -msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" - -#: rc_option_editor.cc:1545 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero" -msgstr "Użyj FlushToZero" - -#: rc_option_editor.cc:1549 -#, fuzzy -msgid "use DenormalsAreZero" -msgstr "Użyj DenormalsAreZero" - -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero" - -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania" - -#: rc_option_editor.cc:1571 -#, fuzzy -msgid "Make new plugins active" -msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - #: rc_option_editor.cc:1579 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" @@ -9906,30 +5532,10 @@ msgstr "" msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Pozycja" - -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "Stefan Kersten" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Usuń znacznik" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -9938,16 +5544,6 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Wyczyść metrum" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Usuń znacznik" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "" @@ -9972,20 +5568,10 @@ msgstr "" msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "Łącz wyjścia ręcznie" - #: rc_option_editor.cc:1702 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - #: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" @@ -9998,21 +5584,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" - -#: rc_option_editor.cc:1759 -#, fuzzy -msgid "Inbound MMC device ID" -msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC" - -#: rc_option_editor.cc:1768 -#, fuzzy -msgid "Outbound MMC device ID" -msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC" - #: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Initial program change" msgstr "" @@ -10029,11 +5600,6 @@ msgstr "" msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Operacje na obszarach" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -10041,40 +5607,6 @@ msgid "" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Keyboard" -msgstr "Układ klawiatury" - -#: rc_option_editor.cc:1830 -#, fuzzy -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Urządzenia sterujące" - -#: rc_option_editor.cc:1835 -#, fuzzy -msgid "assigned by user" -msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie" - -#: rc_option_editor.cc:1836 -#, fuzzy -msgid "follows order of mixer" -msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera" - -#: rc_option_editor.cc:1837 -#, fuzzy -msgid "follows order of editor" -msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora" - -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferencje" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -10091,39 +5623,14 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mikser" - #: rc_option_editor.cc:1897 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Przytrzymanie metrum" - -#: rc_option_editor.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "Krótko" - -#: rc_option_editor.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Średnio" - #: rc_option_editor.cc:1914 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Zmniejszanie metrum" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -10210,11 +5717,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Wartość progowa" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10229,11 +5731,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "przesłuchaj ten obszar" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "" @@ -10250,25 +5747,10 @@ msgstr "" msgid "Sync point (absolute):" msgstr "" -#: region_editor.cc:98 -#, fuzzy -msgid "File start:" -msgstr "Pliki" - #: region_editor.cc:102 msgid "Sources:" msgstr "" -#: region_editor.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Źródło sygnału" - -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Obszar %1" - #: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" msgstr "zmień pozycję początkową obszaru" @@ -10281,39 +5763,14 @@ msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" msgid "change region length" msgstr "zmień długość obszaru" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" - #: region_layering_order_editor.cc:41 msgid "RegionLayeringOrderEditor" msgstr "" -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "Według nazwy obszaru" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Ścieżka" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Zapętl obszar" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Minuty" - #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "" @@ -10339,11 +5796,6 @@ msgid "" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: return_ui.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Return " -msgstr "Autopowracanie" - #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" msgstr "Wystąpienie perkusji" @@ -10368,11 +5820,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Pozycja" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" @@ -10381,21 +5828,6 @@ msgstr "" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Split region" -msgstr "Dzielenie obszaru" - -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Dzielenie obszaru" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Dostosowanie obszaru" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" @@ -10404,30 +5836,10 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analizuj" -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" - -#: rhythm_ferret.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Trigger gap" -msgstr "Przerwa wywołania (ms)" - #: rhythm_ferret.cc:123 strip_silence_dialog.cc:68 msgid "Threshold" msgstr "Wartość progowa" -#: rhythm_ferret.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold" -msgstr "Wartość progowa" - -#: rhythm_ferret.cc:133 -#, fuzzy -msgid "Silence threshold" -msgstr "Wartość progowa" - #: rhythm_ferret.cc:138 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" @@ -10444,43 +5856,18 @@ msgstr "" msgid "Track/bus Group" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: route_group_dialog.cc:42 msgid "Muting" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Soloing" -msgstr "Solo" - -#: route_group_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Record enable" -msgstr "Tylko nagrywanie" - #: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Włącz" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" - #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "" @@ -10519,11 +5906,6 @@ msgstr "" msgid "NO TRACK" msgstr "BRAK ŚCIEŻKI" -#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 -#, fuzzy -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Brak zaznaczonego szlaku" - #: route_time_axis.cc:97 msgid "g" msgstr "g" @@ -10544,41 +5926,6 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Edycja grupy" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" - -#: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy -msgid "Show All Automation" -msgstr "Wyświetl całą automatykę" - -#: route_time_axis.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę" - -#: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy -msgid "Hide All Automation" -msgstr "Ukryj całą automatykę" - -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "wyczyść automatyzację" - -#: route_time_axis.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Kolor" - #: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" msgstr "" @@ -10587,112 +5934,22 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Do istniejącego materiału" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Z czasem nagrania" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Do istniejącego materiału" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Z czasem nagrania" - #: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: route_time_axis.cc:629 -#, fuzzy -msgid "Normal Mode" -msgstr "Tryb standardowy" - -#: route_time_axis.cc:635 -#, fuzzy -msgid "Tape Mode" -msgstr "Tryb taśmowy" - -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Tryb przyciągania" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nazwa listy odtwarzania" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" - #: route_time_axis.cc:1309 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1490 -#, fuzzy -msgid "New Copy..." -msgstr "Nowa kopia" - -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Nowe tempo" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Skopiuj" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Wyczyść aktualną" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Wybierz spośród wszystkich..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10701,25 +5958,10 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Usuń" - #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "Stefan Kersten" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "s" @@ -10728,11 +5970,6 @@ msgstr "s" msgid "m" msgstr "w" -#: route_ui.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Mute this track" -msgstr "Ukryj tę ścieżkę" - #: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" @@ -10745,68 +5982,18 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Monitorowanie" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" - #: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Ustawianie edytora" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "do zaznaczonych ścieżek" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "Skopiuj pliki do sesji" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10815,11 +6002,6 @@ msgstr "" msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Bezpieczne solo" - #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Przed potencjometrem" @@ -10836,58 +6018,12 @@ msgstr "" msgid "Main Outs" msgstr "Główne wyjścia" -#: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Odtwórz zaznaczenie" - -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n" -"\n" -"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Na pewno usunąć tę ścieżkę \"%1\" ?\n" -"\n" -"Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" -"(tej operacji nie można cofnąć)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Usuń znak" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Usuń" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nazwa:" - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -10896,39 +6032,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Track" msgstr "Zmień nazwę ścieżki" -#: route_ui.cc:1536 -#, fuzzy -msgid "Rename Bus" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: route_ui.cc:1695 -#, fuzzy -msgid " latency" -msgstr "Opóźnienie" - #: route_ui.cc:1708 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "Save As Template" -msgstr "Zapisz szablon" - -#: route_ui.cc:1715 -#, fuzzy -msgid "Template name:" -msgstr "Szablon:" - #: route_ui.cc:1788 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID zdalnego sterowania" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -10937,16 +6048,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10958,16 +6059,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Mikser" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "edytor" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10982,45 +6073,10 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Wyczyść wszystkie położenia" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Wysyłanie MTC" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Ekspor sesji" - -#: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Elements" -msgstr "Komentarze" - -#: session_import_dialog.cc:110 -#, fuzzy -msgid "Cannot load XML for session from %1" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - #: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Ekspor sesji" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" @@ -11033,11 +6089,6 @@ msgstr "" msgid "Values (current value on top)" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Użytkownik:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -11046,11 +6097,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "Tryb automatyzacji panoramy" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -11067,11 +6113,6 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupa" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "" @@ -11080,16 +6121,6 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:569 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Komentarze" - -#: session_metadata_dialog.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Skopiuj" - #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "" @@ -11102,11 +6133,6 @@ msgstr "" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Total Tracks" -msgstr "Ścieżki" - #: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" @@ -11119,11 +6145,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "automatyka" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -11144,16 +6165,6 @@ msgstr "" msgid "Conductor" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:631 -#, fuzzy -msgid "Remixer" -msgstr "Mikser" - -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr " zakres" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "" @@ -11162,11 +6173,6 @@ msgstr "" msgid "Producer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:643 -#, fuzzy -msgid "DJ Mixer" -msgstr "Mikser" - #: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "" @@ -11183,16 +6189,6 @@ msgstr "" msgid "Course" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:670 -#, fuzzy -msgid "Edit Session Metadata" -msgstr "od początku sesji" - -#: session_metadata_dialog.cc:701 -#, fuzzy -msgid "Import session metadata" -msgstr "od początku sesji" - #: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" @@ -11211,21 +6207,6 @@ msgstr "" msgid "Import all from:" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Session Properties" -msgstr "Operacje na obszarach" - -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: session_option_editor.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Timecode frames-per-second" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" msgstr "23.976" @@ -11234,11 +6215,6 @@ msgstr "23.976" msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:52 -#, fuzzy -msgid "24.975" -msgstr "24.976" - #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" msgstr "25" @@ -11271,26 +6247,6 @@ msgstr "60" msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:70 -#, fuzzy -msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "+4.1667% + 0.1%" - -#: session_option_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "4.1667" -msgstr "+4.1667%" - -#: session_option_editor.cc:72 -#, fuzzy -msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "+4.1667% - 0.1%" - -#: session_option_editor.cc:73 -#, fuzzy -msgid "0.1" -msgstr "+ 0.1%" - #: session_option_editor.cc:74 msgid "none" msgstr "brak" @@ -11299,21 +6255,6 @@ msgstr "brak" msgid "-0.1" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "-4.1667 + 0.1%" -msgstr "-4.1667% + 0.1%" - -#: session_option_editor.cc:77 -#, fuzzy -msgid "-4.1667" -msgstr "-4.1667%" - -#: session_option_editor.cc:78 -#, fuzzy -msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4.1667% - 0.1%" - #: session_option_editor.cc:84 msgid "" "Use Video File's FPS Instead of Timecode Value for Timeline and Video " @@ -11325,25 +6266,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11358,11 +6284,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Przejście krzyżowe" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11375,38 +6296,6 @@ msgstr "" msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Długość destruktywnego przejścia krzyżowego (ms)" - -#: session_option_editor.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Region fades active" -msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - -#: session_option_editor.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Region fades visible" -msgstr "Według końca obszaru w pliku" - -#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 -#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 -#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Średnio" - -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Format pliku dźwiękowego" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Format próbkowania" - #: session_option_editor.cc:181 msgid "32-bit floating point" msgstr "" @@ -11419,11 +6308,6 @@ msgstr "" msgid "16-bit integer" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Format pliku" - #: session_option_editor.cc:194 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "" @@ -11436,11 +6320,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "wyczyść położenia" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "" @@ -11454,11 +6333,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Nie ładuj sesji" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11493,77 +6367,18 @@ msgstr "" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Ustawienia metrum" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "szyny" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "zmiana ustawienia nagrywania" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "i przycisk:" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "i przycisk:" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Ścieżki/szyny" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "jako nowe ścieżki" @@ -11588,11 +6403,6 @@ msgstr "" msgid "Auto-play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" - #: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" msgstr "" @@ -11625,20 +6435,10 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Szukaj" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "Pliki dźwiękowe" -#: sfdb_ui.cc:455 -#, fuzzy -msgid "MIDI files" -msgstr "Wszystkie pliki" - #: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" @@ -11655,26 +6455,6 @@ msgstr "Ścieżki" msgid "Search Tags" msgstr "Wyszukiwanie etykiet" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Sortuj" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Największy" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Skrót" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Najwolniej" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11683,11 +6463,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Rozpocznij pobieranie" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11704,31 +6479,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Zmień nazwę" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania (s)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Największy rozmiar" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11776,11 +6526,6 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Przejdź" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "jedna ścieżka na plik" @@ -11793,11 +6538,6 @@ msgstr "jedna ścieżka na kanał" msgid "sequence files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 -#, fuzzy -msgid "all files in one track" -msgstr "jako nowe ścieżki" - #: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 msgid "merge files" msgstr "połącz pliki" @@ -11824,45 +6564,10 @@ msgstr "" msgid "Copy files to session" msgstr "Skopiuj pliki do sesji" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Według timestamp obszaru" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "Punkt edycji" - -#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "playhead" -msgstr "Głowica" - -#: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy -msgid "session start" -msgstr "od początku sesji" - #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Wstaw:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Jakość konwersji:" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" @@ -11883,78 +6588,18 @@ msgstr "Najszybciej" msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Procenty" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "" -#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Sprung" -msgstr "sprężyna" - -#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Wheel" -msgstr "koło" - #: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Maksymalna prędkość" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Odtwórz" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Półtony" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Półtony" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: splash.cc:73 -#, fuzzy -msgid "%1 loading ..." -msgstr "Wczytywanie..." - -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "Dodaj nowy znacznik" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "usuń znacznik" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Otwieranie sesji" - -#: startup.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "Otwieranie sesji" - #: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" @@ -11998,11 +6643,6 @@ msgstr "" msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "" -#: startup.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Audio / MIDI Setup" -msgstr "Ustawienia dźwięku" - #: startup.cc:336 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " @@ -12049,11 +6689,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Monitorowanie" - #: startup.cc:480 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" @@ -12082,11 +6717,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Monitor Section" -msgstr "Monitorowanie" - #: startup.cc:573 msgid "Check the website for more..." msgstr "" @@ -12095,63 +6725,18 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Sesja" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Położenie folderu:" - -#: startup.cc:821 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "Wszystko przed punktem edycji" - -#: startup.cc:853 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "Wybieranie szablonu" - -#: startup.cc:856 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-szablon" - #: startup.cc:884 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "" -#: startup.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "Wybieranie szablonu" - #: startup.cc:922 msgid "New Session" msgstr "Nowa Sesja" -#: startup.cc:1077 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - #: startup.cc:1093 msgid "Browse:" msgstr "Położenie:" -#: startup.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "Wybieranie pliku sesji" - #: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 msgid "channels" msgstr " " @@ -12168,40 +6753,10 @@ msgstr "<b>Wejścia</b>" msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" -#: startup.cc:1155 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Ilość używanych kanałów:" -#: startup.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" - -#: startup.cc:1247 -#, fuzzy -msgid "... to master bus" -msgstr "do głównej szyny" - -#: startup.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "... to physical outputs" -msgstr "do wyjść fizycznych" - -#: startup.cc:1307 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Opcje zaawansowane" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -12230,11 +6785,6 @@ msgstr "" msgid "g-rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:70 -#, fuzzy -msgid "back" -msgstr "Sprzężenie zwrotne" - #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "" @@ -12259,11 +6809,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Do trzydziestodwójek" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12308,16 +6853,6 @@ msgstr "" msgid "Extend selected notes by note length" msgstr "" -#: step_entry.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Use undotted note lengths" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - #: step_entry.cc:334 msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" msgstr "" @@ -12326,11 +6861,6 @@ msgstr "" msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" msgstr "" -#: step_entry.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Insert a note-length's rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - #: step_entry.cc:337 msgid "Insert a grid-unit's rest" msgstr "" @@ -12363,100 +6893,30 @@ msgstr "" msgid "1/Note" msgstr "" -#: step_entry.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Octave" -msgstr "Oktawy" - -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Czas wstawienia" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Czas wstawienia" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Czas wstawienia" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:611 -#, fuzzy -msgid "Insert a Snap-length Rest" -msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" - #: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614 msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:616 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:617 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "Do końca poprzedniego obszaru" - -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12521,26 +6981,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:645 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - -#: step_entry.cc:649 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - -#: step_entry.cc:651 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" - #: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" @@ -12581,20 +7021,10 @@ msgstr "" msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Przełącz tryb edycji" - #: step_entry.cc:683 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:685 -#, fuzzy -msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Przełącz tryb edycji" - #: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" @@ -12603,11 +7033,6 @@ msgstr "" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" - #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" @@ -12617,30 +7042,10 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "szerokość" - -#: strip_silence_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Strip Silence" -msgstr "Liniowe" - #: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12649,58 +7054,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "usunięty plik" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Punkt edycji" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "cała nuta (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1 sekunda" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "trzecia część nuty (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "ćwierćnuta (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Rozmiar" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "szesnastka (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trzydziestodwójka (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12711,11 +7064,6 @@ msgstr "" msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Uderzeń na minutę:" - #: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "" @@ -12724,26 +7072,6 @@ msgstr "" msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Tryb dźwięku" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Wartość nuty:" - -#: tempo_dialog.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Uderzeń na takt:" - -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Początek metrum w takcie:" - #: tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" @@ -12760,20 +7088,10 @@ msgstr "" msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" - #: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "Obiekt" @@ -12829,26 +7147,6 @@ msgstr "Okno rozciągania w czasie" msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Rozciąganie w czasie" - -#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktawy" - -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Półtony" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Zawartość:" - #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" msgstr "" @@ -12861,11 +7159,6 @@ msgstr "" msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Rozciągnij/skurcz" -#: time_fx_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Szyny</b>" - #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Rozpocznij nagrywanie przy napotkaniu przełącznika" @@ -12878,11 +7171,6 @@ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie na końcu przełącznika" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponuj" - #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transponuj" @@ -12903,11 +7191,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12928,16 +7211,6 @@ msgstr "" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12946,16 +7219,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Rozszerzone" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12968,26 +7231,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -13033,11 +7276,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Monitorowanie" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -13054,25 +7292,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Urządzenie wyjściowe" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Rozmiar" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -13081,11 +7304,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -13103,11 +7321,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Czas trwania (s)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -13116,16 +7329,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -13134,34 +7337,14 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Ekspor sesji" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy -msgid "Original Width" -msgstr "Pozycja początkowa" - #: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Eksportuj obszar" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Eksportuj obszar" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -13174,11 +7357,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -13187,11 +7365,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Serwer:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -13207,16 +7380,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Pozycja" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Największy rozmiar" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -13250,26 +7413,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)." - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13278,11 +7421,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizuj" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13291,11 +7429,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Wyśrodkuj" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13304,11 +7437,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "od początku sesji" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13316,26 +7444,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Wyjścia</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Odsłuch" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Tworzenie głównej szyny" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13348,60 +7456,10 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Wejścia</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Zakresy" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Zresetuj" - #: export_video_dialog.cc:198 msgid "Video Codec:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Wyrównaj relatywnie" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Tryb dźwięku" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Pliki dźwiękowe" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Częstotliwość próbkowania:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizacja wartości" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Eksportuj obszar" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Eksportuj obszar" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13432,16 +7490,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Monitorowanie" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13458,1477 +7506,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Najwolniej" - -#, fuzzy -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "najszybsza" - -#, fuzzy -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Szybciej" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "najszybsza" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Połącz" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Dodaj szynę dźwiękową" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Urządzenia sterujące" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Ukryj" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Przenieś głowicę do znacznika zakresu" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Odtwórz od znacznika zakresu" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanały:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Zablokuj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "80 na klatkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "100" -#~ msgstr "44100Hz" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#~ msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#~ msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Rozpocznij odtwarzanie przy każdym ustaleniu położenia głowicy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Odtwórz zakres" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Zaznacza i przesuwa obiekty" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Zaznacza przesuwa zakresy" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Narzędzie obiektów" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Zmień punkt edycji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Brak uruchamiania wtyczek podczas nagrywania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interfejs" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Ujemne" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Obejmują wszystkie nakładające się fragmenty" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Długość krótkiego przejścia krzyżowego (ms)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Tworzenie automatyczne" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Dodaj pliki:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Mapowanie:" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "Nie można połączyć się z JACK." - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Istnieje kilka możliwych przyczyn:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Wprowadzono nieobsługiwane parametry dźwięku.\n" -#~ "2) JACK jest uruchomiony przez innego użytkownika.\n" -#~ "\n" -#~ "Należy rozważyć wszystkie możliwości i wypróbować inne ustawienia." - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mikser" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Wyświetlanie wszystkich przejść krzyżowych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Przejście krzyżowe" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Wyjście (suche)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Wejście (suche)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Z Pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Z Post-roll" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Przejście krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Zmiany grup" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Wył. wyciszenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Konwertuj na krótki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Konwertuj na długi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do przodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do przodu" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Pchnij obszar/zaznaczenie w tył" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Cofnij" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Do następnego znacznika" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Do poprzedniego znacznika" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Pchnij następny do tyłu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Do siatki z przodu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Do siatki z tyłu" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Do poprzedniego przejścia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Wyświetl obwiednię" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Ustaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Ustaw" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Wyświetl obwiednię" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "rozciąganie w czasie" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorytet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Kanały wejściowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Kanały wyjściowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opcje zaawansowane" - -#, fuzzy -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nowa kopia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "miejsce zmiany metrum" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opcja " - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Sterowanie " - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Wszystko przed głowicą" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Punkt końcowy przycięcia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "zamknij" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nowy wysył" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nowy wysył..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Sterowanie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Format pliku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Zegar dodatkowy wyświetla odstęp od wskaźnika" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "stan automatyki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Przejścia krzyżowe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Warstwy" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Późniejsza jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Ostatnio przesunięta/dodana jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Ostatnio dodana jest wyżej" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Użycie:" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "półnuta (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "ósemka (8)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Liniowe" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "zarządzanie\n" -#~ "czasem" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "ODSŁUCH" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Bufory p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Dysk: 24hrs+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Określa, czy Ardour kontroluje czas." - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "wewnętrzny" - -#, fuzzy -#~ msgid " " -#~ msgstr "% " - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatyka" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Usuwanie przy użyciu:" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Brak urządzeń sterownika \"%1\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Włącz wszystko" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ścieżka o tej nazwie już istnieje" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "n" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Hasło:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Anulowanie..." - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Wyłączony" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mniejszy" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "zakończ" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sesja" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "zrzut" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Zapisz szablon" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Wybierz półtony lub procenty dla wyświetlania prędkości" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Aktualna prędkość nagrywania i odtwarzania" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "zatrz." - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Wyczyść" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Rozszerz zakres do końca obszaru" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Rozszerz zakres do początku obszaru " - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Wskaźnik myszy" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "przejdź do" - -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Pędzel" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Zgraj" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "rozciąganie w czasie" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "rozszerz zanaczenie" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Wyczyść tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Wyczyść metrum" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "3 kanały" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "wejście" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Wstaw wtyczkę" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "wstaw plik dźwiękowy" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "wypełnienie obszaru" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "wypełnij zaznaczenie" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplikuj obszar" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "łącze" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontrola łączenia panoramowania" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "kierunek łączenia panoramowania" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Resetuj wszystko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Ustawienie mapy tempa" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI\n" -#~ "To jest wolne oprogramowanie i wolno Ci je rozpowszechniać\n" -#~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się " -#~ "więcej.\n" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Ręczne Ustawienia" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "Dodawanie ścieżek/szyn" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nazwa (szablon)" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Zegar podstawowy" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "zegar dodatkowy" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "Pytanie o zapisanie sesji" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sesje Ardour" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Cierpliwość jest cnotą.\n" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Nie posiadasz dostępu do zapisu tej sesji.\n" -#~ "Uniemożliwia to wczytanie sesji." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "Czyszczenie" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "pliki były" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "plik był" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importuj/Eksportuj" - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Zaznaczenie do pliku dźwiękowego..." - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Znaczniki zakresu do pliku dźwiękowego..." - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Mikser" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Kontroler ścieżek/szyn" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki32" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "OSC" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Zatrzymaj nagrywanie i odtwarzanie na końcu sesji" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Nakładanie odpowiedników obszarów" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Używanie DC bias" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Sprzętowe" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Programowe" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Łącz wejścia z wejściami fizycznymi automatycznie" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Łącz wejścia ręcznie" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Łącz wyjścia z wyjściami fizycznymi automatycznie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Kontrola automatyzacji" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAZWA:" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "odtwórz" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "POCZĄTEK:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "KONIEC:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "DŁUGOŚĆ:" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "wzmocnienie" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorama" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "rozmiar wyświetlania" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "wyczyść ścieżkę" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "szerokość" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "szerokość rysowania" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "zarysowana szerokość" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "wysokość" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "kotwica" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "kotwica" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "Zmiana płynnego przejścia" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Przejdź do znacznika 9" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start To Edit Point" -#~ msgstr "Początek do punktu edycji" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Point To End" -#~ msgstr "Punkt edycji do końca" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Ustaw pętlę w obszarze" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Ustaw przełącznik w obszarze" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Przełącz stopniowe wzmocnienie" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Przełącz stopniowe wyciszenie" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplikuj" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Powiel" - -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Wstaw" - -#~ msgid "Auto-Rename" -#~ msgstr "Automatyczna zmiana nazwy" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Usuń synchronizację" - -#, fuzzy -#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Takty:Uderzenia" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Wycisz/wyłącz wyciszenie" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Wstaw fragment" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Podziel w punkcie edycji" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Do klatek SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Do sekund SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Do minut SMPTE" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Wykres fali" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Wykres fali podczas nagrywania" - -#~ msgid "- 0.1%" -#~ msgstr "- 0.1%" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 na klatkę" - -#~ msgid "Add existing audio" -#~ msgstr "Dodaj istniejące audio" - -#~ msgid "importing %1" -#~ msgstr "importowanie %1" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "Klatki SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "Sekundy SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "Minuty SMPTE" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Fragmenty" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Okno zmiany obszaru" - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Zdefiniuj punkt synchronizacji" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Do przodu" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Do tyłu" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Do tyłu wg wyrównania nagrania" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Początek do punktu edycji" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Punkt edycji do końca" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Odtwórz zakres" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Zapętl zakres" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Zaznasz cały obszar" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "Ustaw pętlę w miejscu zaznaczenia" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "Ustaw przełącznik w miejscu zaznaczenia" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplikuj zakres" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Utwórz fragment z zakresu" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Zgraj zakres" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Eksportuj zakres" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Od punktu edycji" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Wstaw fragment" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Pchnij całą ścieżkę do tyłu" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Pchnij ścieżkę za punktem edycji do tyłu" - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Przyciąganie magnetyczne" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "Edycja klockowa" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "Edycja ślizgowa" - -#~ msgid "Lock Edit" -#~ msgstr "Edycja zablokowana" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Odblokuj" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "przesuń obszar(y)" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "przesuń zaznaczenie" - -#~ msgid "these regions" -#~ msgstr "te obszary" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "ten obszar" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Tak, usuń je." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalizuj" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "przytnij początek obszaru do punktu edycji" - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "przytnij koniec obszaru do punktu edycji" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "wklej fragment" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "wyczyść listę odtwarzania" - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "włącz stopniowe wyciszenie" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Przesuń" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nazwa fragmentu:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Utwórz fragment" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Zapomnij" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Półtony (12TET)" - -#~ msgid "Sample Rate" -#~ msgstr "Częstotliwość próbkowania" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "najlepsza" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "średnia" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "stereo" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Jakość konwersji" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Określone ścieżki..." - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Wpisz poprawną nazwę pliku." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Określ kompletną nazwę dla pliku dźwiękowego." - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Nie można zapisać pliku w: " - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "Eksportowanie zakresów" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Eksport do katalogu" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Określ poprawny katalog docelowy." - -#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" -#~ msgstr "Wybierz istniejący katalog docelowy." - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "Eksportowanie obszaru" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "dodaj zdarzenie automatyki wzmocnienia" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekundy" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekundy" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekundy" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekundy" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekundy" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Usuń klatkę" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Dodaj" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Usuń" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Rozłącz wszystkie" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Dostępne połączenia" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Nieznany" - -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "" -#~ "Nie znaleziono pliku strótów klawiaturowych w \"%1\" lub zawierał on " -#~ "błędy." - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Edytor skrótów" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Dodaj nowe położenie" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Znaczniki położenia (CD Index)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Znaczniki zakresu (CD Track)" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "komentarze" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*komentarze*" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Wejście" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Odwróć polaryzację" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Poprzednie:" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Kontrola sesji" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Wybieranie folderu" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Położenia/Pliki" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Klawiatura/Mysz" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Położenie sesji RAID" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Ilość operacji:" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Ilość zapisywanych operacji:" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Wyrównanie SMPTE" - -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "Połączenie" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "" -#~ "Namierzanie\n" -#~ "wejścia" - -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "" -#~ "Namierzanie\n" -#~ "wyjścia" - -#~ msgid "MTC" -#~ msgstr "MTC" - -#~ msgid "MMC" -#~ msgstr "MMC" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "połączono" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "rozłączono" - -#~ msgid "output" -#~ msgstr "wyjście" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Odsłuch to specjalny pas miksera używany do\n" -#~ "słuchania konkretnych obszarów poza kontekstem\n" -#~ "całego miksu. Może być połączony jak każdy inny\n" -#~ "pas miksera." - -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Musisz wybrać linię do edycji" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "Wtyczki" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Wejść" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Wyjść" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "zmień nazwę przekierowania" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej " -#~ "ścieżki?\n" -#~ "(tej operacji nie można cofnąć)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej ścieżki?\n" -#~ "(tej operacji nie można cofnąć)" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analiza" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Przekierowania za potencjometrem" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "v" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Rozmiar wyświetlania" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "Wybieranie koloru" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nazwa: " - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Odtwórz" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "od punktu edycji" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "od głowicy" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Uderzenie" - -#~ msgid "thirtq-second (32)" -#~ msgstr "trzydziestodwójka (32)" - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "Połączenia" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Połączenia wyjściowe" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nowe wejście" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nowe wyjście" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Dodaj port" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "wejście %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "wyjście %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Nazwa nowego połączenia:" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Czynności myszy i klawiatury" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Do środka" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Odwróć obszar" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Dodaj zewnętrzne audio" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analizuj obszar" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analizuj zakres" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2007 Paul Davis" -#~ msgstr "Prawa autorskie (C) 1999-2007 Paul Davis" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Nie można się połączyć z serwerem JACK jako \"%1\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Sesja o nazwie \"%1\" nie istnieje.\n" -#~ "By utworzyć ją z linii komend, uruchom ardoura poprzez polecenie: " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Ustawienia" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Wskaźnik" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Klatki" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Wklej w położeniu wskaźnika" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Wklej w położeniu kursora" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Ile razy powielić?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Przesuń wskaźnik" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku następnego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca następnego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Wskaźnik do następnej synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku poprzedniego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca poprzedniego obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Wskaźnik do poprzedniej synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Wskaźnik do początku zakresu" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Wskaźnik do końca zakresu" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Zaznacz wszystko między głowicą a wskaźnikiem" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Wyśrodkuj wskaźnik" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Kursor edycji do głowicy" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Przytnij" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Ukryj znak" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "anuluj zaznaczenie" - -#~ msgid "set region sync position" -#~ msgstr "ustaw pozycję synchronizacji obszaru" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Umieść wskaźnik w pożądanym punkcie synchronizacji" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "ustaw synchronizację wg położenia wskaźnika" - -#~ msgid "could not start JACK server: " -#~ msgstr "nie można było uruchomić serwera JACK: " - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Dostępne wtyczki LADSPA" - -#~ msgid "VST" -#~ msgstr "VST" - -#~ msgid "AudioUnit" -#~ msgstr "Jednostka audio" diff --git a/gtk2_ardour/po/pt.po b/gtk2_ardour/po/pt.po index 01dfaa9ffc..7289e49cd0 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt.po @@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "" msgid "Chris Cannam" msgstr "" -#: about.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Jesse Chappell" -msgstr "reiniciar todos" - #: about.cc:131 msgid "Thomas Charbonnel" msgstr "" @@ -216,11 +211,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Começo de regiões" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -358,11 +348,6 @@ msgstr "" msgid "Loading menus from %1" msgstr "" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 -#, fuzzy -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\"" - #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "" @@ -371,77 +356,14 @@ msgstr "" msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Cancelar importação" - -#: add_route_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Trilha" - #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Barramentos" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "Preferências" - -#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Quadros" - -#: add_route_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Grupos de Mixer" - -#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Audição" - #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 #: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 @@ -451,16 +373,6 @@ msgstr "Audição" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audição" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "Barramentos" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -475,75 +387,10 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Non Layered" -msgstr "Camada" - -#: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342 -#, fuzzy -msgid "Tape" -msgstr "Estado" - -#: add_route_dialog.cc:423 -#, fuzzy -msgid "Mono" -msgstr "mono" - -#: add_route_dialog.cc:427 -#, fuzzy -msgid "Stereo" -msgstr "estéreo" - -#: add_route_dialog.cc:451 -#, fuzzy -msgid "3 Channel" -msgstr "cancelar" - -#: add_route_dialog.cc:455 -#, fuzzy -msgid "4 Channel" -msgstr "cancelar" - -#: add_route_dialog.cc:459 -#, fuzzy -msgid "5 Channel" -msgstr "cancelar" - -#: add_route_dialog.cc:463 -#, fuzzy -msgid "6 Channel" -msgstr "cancelar" - -#: add_route_dialog.cc:467 -#, fuzzy -msgid "8 Channel" -msgstr "cancelar" - -#: add_route_dialog.cc:471 -#, fuzzy -msgid "12 Channel" -msgstr "cancelar" - #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Sem grupo" - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Sem grupo" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "nenhum" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -569,21 +416,6 @@ msgstr "" msgid "Signal source" msgstr "" -#: analysis_window.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Selected ranges" -msgstr "selecionar/mover intervalos" - -#: analysis_window.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Selected regions" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: analysis_window.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Display model" -msgstr "Visualização" - #: analysis_window.cc:51 msgid "Composite graphs for each track" msgstr "" @@ -596,11 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Show frequency power range" msgstr "" -#: analysis_window.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Normalize values" -msgstr "Normalizar" - #: analysis_window.cc:59 msgid "FFT analysis window" msgstr "" @@ -614,12 +441,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Trilha" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125 -#: mixer_ui.cc:1795 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Mostrar tudo" - #: analysis_window.cc:135 msgid "Re-analyze data" msgstr "" @@ -628,30 +449,10 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Audição" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "solo" - #: ardour_ui.cc:182 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Cancelar importação" - -#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Theme Manager" -msgstr "Remover Marca" - #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "" @@ -660,11 +461,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Sobre" @@ -673,11 +469,6 @@ msgstr "Sobre" msgid "Locations" msgstr "Localizações" -#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - #: ardour_ui.cc:195 msgid "Properties" msgstr "" @@ -690,25 +481,10 @@ msgstr "" msgid "Big Clock" msgstr "Metrônomo" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Conexões" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Conexões" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:388 -#, fuzzy -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Separar intervalo" - #: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" @@ -726,85 +502,6 @@ msgstr "" msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Não %1" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Apenas %1" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e %1" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Ardour não pôde salvar sua sessão\n" -"\n" -"Se mesmo assim você deseja sair, por favor utilize\n" -"a opção \"Apenas Sair\"." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Continuar com a limpeza" - -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Sessão" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"A \"%1\"\n" -"\"%2\"\n" -"ainda não foi salva.\n" -"\n" -"Qualquer alteração feita até o momento\n" -"será perdida se você não salvar.\n" -"\n" -"O que você quer fazer?" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"A \"%1\"\n" -"\"%2\"\n" -"ainda não foi salva.\n" -"\n" -"Qualquer alteração feita até o momento\n" -"será perdida se você não salvar.\n" -"\n" -"O que você quer fazer?" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "" @@ -823,11 +520,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Renomear" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -881,11 +573,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -894,95 +581,17 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" - -# -#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 -#, fuzzy -msgid "Recent Sessions" -msgstr "abrir sessão" - #: ardour_ui.cc:1451 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" msgstr "" -# -#: ardour_ui.cc:1478 -#, fuzzy -msgid "Open Session" -msgstr "abrir sessão" - -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "sessão" - #: ardour_ui.cc:1540 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -#, fuzzy -msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." -msgstr "" -"Não existe um número suficiente de portas do JACK disponíveis\n" -"para criar uma nova trilha ou barramento.\n" -"Você deve salvar Ardour, sair e\n" -"reiniciar o JACK com mais portas." - -#: ardour_ui.cc:1589 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "" -"Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." - -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Faça favor criar um ou mais trilhas\n" -"antes de tentar gravar.\n" -"Vir o menu de Sessão." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -990,34 +599,10 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"O serviço de audio (JACK) foi terminado ou\n" -"o mesmo desligou a sua conexão com o Ardour,\n" -"talvez porque este não foi rápido o suficiente.\n" -"A sessão corrente deverá ser salva e\n" -"o serviço JACK reiniciado, tal como o Ardour." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Impossível iniciar a sessão" -#: ardour_ui.cc:2222 -#, fuzzy -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Capturar instantâneo" - -#: ardour_ui.cc:2223 -#, fuzzy -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - #: ardour_ui.cc:2247 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1028,25 +613,10 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "já existe uma trilha com este nome" - #: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Nome da sessão:" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1064,34 +634,10 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Salvar Esquema..." - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Nome para o esquema de mixer" - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-esquema/template" -#: ardour_ui.cc:2480 -#, fuzzy -msgid "" -"This session\n" -"%1\n" -"already exists. Do you want to open it?" -msgstr "Sessão %1 ainda existe à %2" - -# -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "abrir sessão" - #: ardour_ui.cc:2728 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" @@ -1120,34 +666,10 @@ msgstr "" msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 -#, fuzzy -msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "não foi possível carregar a sessão da linha de comando \"%1\"" - #: ardour_ui.cc:3041 msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Limpar" - -#: ardour_ui.cc:3046 -#, fuzzy -msgid "" -"If this seems suprising, \n" -"check for any existing snapshots.\n" -"These may still include regions that\n" -"require some unused files to continue to exist." -msgstr "" -"Não existem arquivos de audio para serem limpos\n" -"Se isto parece estranho, procure por instantâneos existentes.\n" -"Eles podem conter regiões que requeiram a existência\n" -"de arquivos não utlizados." - #: ardour_ui.cc:3105 msgid "kilo" msgstr "" @@ -1160,77 +682,14 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " -"disco rígido" -msgstr[1] "" -"Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço no " -"disco rígido" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" -"Na próxima vez limpe sua lixeira\n" -"isto vai liberar %3 %4bytes\n" -"de espaço no disco rígido" -msgstr[1] "" -"Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" -"Na próxima vez limpe sua lixeira\n" -"isto vai liberar %3 %4bytes\n" -"de espaço no disco rígido" - #: ardour_ui.cc:3183 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"A limpeza é uma operação destrutiva\n" -"TODAS as informações de desfazer/refazer serão perdidas se\n" -"você continuar. Arquivos de audio não usados serão movidos\n" -"para \"dead sounds\"" - #: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "Limpar" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "arquivos limpos" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "arquivo removido" @@ -1248,11 +707,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Sim, remova definitivamente isto." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1338,11 +792,6 @@ msgstr "" msgid "Recover from crash" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3795 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Separar Região" - #: ardour_ui.cc:3796 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1350,11 +799,6 @@ msgid "" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 -#, fuzzy -msgid "Do not load session" -msgstr "Zoom na sessão" - #: ardour_ui.cc:3806 msgid "Load session anyway" msgstr "" @@ -1363,11 +807,6 @@ msgstr "" msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Não foi possível se desconectar ao servidor JACK" -#: ardour_ui.cc:3842 -#, fuzzy -msgid "Could not reconnect to JACK" -msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" - #: ardour_ui.cc:4116 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" @@ -1391,11 +830,6 @@ msgstr "não foi possível iniciar o editor" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "não foi possível iniciar o mixer" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "não foi possível iniciar o medidor volumétrico (VU)" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproduzir a partir do início" @@ -1404,11 +838,6 @@ msgstr "Reproduzir a partir do início" msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" -#: ardour_ui2.cc:132 -#, fuzzy -msgid "Toggle record" -msgstr "Gravar" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" msgstr "Reproduzir intervalo/seleção" @@ -1435,11 +864,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ir para o início da última reprodução quando parar" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Reproduzir intervalo/seleção" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Sensível à monitoração na entrada" @@ -1480,11 +904,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "reiniciar todos" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "" @@ -1497,13 +916,6 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 -#, fuzzy -msgid "Auto Return" -msgstr "" -"retorno\n" -"automático" - #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Follow Edits" msgstr "" @@ -1520,35 +932,10 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Setup Editor" -msgstr "Cursor de Edição" - -#: ardour_ui_dependents.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Setup Mixer" -msgstr "Mixer" - #: ardour_ui_dependents.cc:85 msgid "Reload Session History" msgstr "" -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "Não %1" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "fechar" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Salvar e %1" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1562,16 +949,6 @@ msgstr "Sessão" msgid "Sync" msgstr "Sincronia" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "Preferências" - -#: ardour_ui_ed.cc:108 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Janelas" - #: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Help" msgstr "" @@ -1580,35 +957,10 @@ msgstr "" msgid "Misc. Shortcuts" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Audio File Format" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: ardour_ui_ed.cc:112 -#, fuzzy -msgid "File Type" -msgstr "Sistema de arquivos" - -#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Sample Format" -msgstr "Separar Região" - -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839 -#, fuzzy -msgid "Control Surfaces" -msgstr "Controle de Saídas" - #: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558 msgid "Plugins" msgstr "Entradas" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902 -#, fuzzy -msgid "Metering" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - #: ardour_ui_ed.cc:117 msgid "Fall Off Rate" msgstr "" @@ -1625,57 +977,10 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Abrir" - -#: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Recent..." -msgstr "Recente" - #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ardour_ui_ed.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -# -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "abrir sessão" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Remover Campo" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - -#: ardour_ui_ed.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Snapshot..." -msgstr "Capturar instantâneo" - -#: ardour_ui_ed.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Salvar Esquema..." - -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Renomear" - #: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." msgstr "Salvar Esquema..." @@ -1688,36 +993,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Metadata..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Import Metadata..." -msgstr "Importar seleção" - -#: ardour_ui_ed.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Exportar" - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Limpar fontes não usadas" - -#: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Esvaziar lixeira" - #: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1726,11 +1006,6 @@ msgstr "JACK" msgid "Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Reconnect" -msgstr "Conectar" - #: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210 #: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845 msgid "Disconnect" @@ -1744,26 +1019,6 @@ msgstr "Sair" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Por Posição da Região" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Janelas" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Modo de edição" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Janelas" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" @@ -1784,17 +1039,6 @@ msgstr "" msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 -#: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 -#: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 -#: rc_option_editor.cc:1238 rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1254 -#: rc_option_editor.cc:1257 rc_option_editor.cc:1259 rc_option_editor.cc:1276 -#: rc_option_editor.cc:1287 -#, fuzzy -msgid "Transport" -msgstr "Tradutores" - #: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85 msgid "Stop" msgstr "Parar" @@ -1803,59 +1047,14 @@ msgstr "Parar" msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:262 -#, fuzzy -msgid "Start/Stop" -msgstr "Inicio:" - -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Inicio:" - #: ardour_ui_ed.cc:268 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:278 -#, fuzzy -msgid "Transition To Roll" -msgstr "Tradicional" - #: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Transition To Reverse" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Play Loop Range" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Separar intervalo" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Reproduzir região selecionada" - -#: ardour_ui_ed.cc:296 -#, fuzzy -msgid "Enable Record" -msgstr "Gravar" - -#: ardour_ui_ed.cc:299 -#, fuzzy -msgid "Start Recording" -msgstr "Separar intervalo" - -#: ardour_ui_ed.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Rewind" -msgstr "Região" - #: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "" @@ -1880,11 +1079,6 @@ msgstr "" msgid "Goto Zero" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Goto Start" -msgstr "Inicio:" - #: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Goto End" msgstr "" @@ -1906,84 +1100,23 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 -#, fuzzy -msgid "Bars & Beats" -msgstr "Compassos:Batimentos" - -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 -#, fuzzy -msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "Minutos:Segundos" - -#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 -#: editor_actions.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Separar Região" - -#: ardour_ui_ed.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Inserção" - #: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Entrada" -#: ardour_ui_ed.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Punch Out" -msgstr "" -"finalizar\n" -"inserção" - #: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Saídas" -#: ardour_ui_ed.cc:364 -#, fuzzy -msgid "Punch In/Out" -msgstr "" -"finalizar\n" -"inserção" - -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy -msgid "In/Out" -msgstr "" -"finalizar\n" -"inserção" - #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Metrônomo" -#: ardour_ui_ed.cc:371 -#, fuzzy -msgid "Auto Input" -msgstr "" -"entrada\n" -"automática" - -#: ardour_ui_ed.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Auto Play" -msgstr "" -"reprodução\n" -"automática" - #: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Time Master" -msgstr "Modo supervisor de tempo (JACK)" - #: ardour_ui_ed.cc:394 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "" @@ -2004,16 +1137,6 @@ msgstr "Enviar MTC" msgid "Send MMC" msgstr "Enviar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:410 -#, fuzzy -msgid "Use MMC" -msgstr "Enviar MMC" - -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Enviar MTC" - #: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "" @@ -2022,11 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Metrônomo" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" @@ -2043,41 +1161,16 @@ msgstr "" msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Quadros de Áudio" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" "when the pull up/down setting is non-zero." msgstr "" -#: ardour_ui_options.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Internal" -msgstr "interno" - -#: ardour_ui_options.cc:482 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Habilitar/desabilitar metrônomo" - #: ardour_ui_options.cc:484 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Ascendente" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2119,26 +1212,11 @@ msgstr "Compassos:Batimentos" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minutos:Segundos" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Início" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Ir para" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Region gain:" -msgstr "Fim de regiões" - #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "" @@ -2151,30 +1229,10 @@ msgstr "" msgid "Calculating..." msgstr "" -#: audio_region_view.cc:1001 -#, fuzzy -msgid "add gain control point" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: audio_time_axis.cc:389 -#, fuzzy -msgid "Fader" -msgstr "Fade" - -#: audio_time_axis.cc:396 -#, fuzzy -msgid "Pan" -msgstr "pan" - #: automation_line.cc:252 automation_line.cc:435 msgid "automation event move" msgstr "mover evento de automação" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "arrastar intervalo de automação" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "Remover ponto de controlo" @@ -2183,11 +1241,6 @@ msgstr "Remover ponto de controlo" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "adicionar evento de automação para " - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "estado do automação" @@ -2196,13 +1249,6 @@ msgstr "estado do automação" msgid "hide track" msgstr "ocultar esta trilha" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automação" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2211,20 +1257,6 @@ msgstr "Automação" msgid "Play" msgstr "Reproduzir" -#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462 -#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "escrever" - -#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465 -#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159 -#, fuzzy -msgid "Touch" -msgstr "marca como novo" - #: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108 msgid "???" msgstr "" @@ -2246,11 +1278,6 @@ msgstr "Limpar" msgid "State" msgstr "Estado" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Desconectar" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2265,28 +1292,6 @@ msgstr "Modo" msgid "Disassociate" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Edit Bundle" -msgstr "Modo de edição" - -#: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 -#: mixer_strip.cc:2127 -#, fuzzy -msgid "Input" -msgstr "Entradas" - -#: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245 -#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "Saídas" - #: bundle_manager.cc:264 editor.cc:1974 editor_actions.cc:90 #: editor_actions.cc:100 msgid "Edit" @@ -2298,12 +1303,6 @@ msgstr "Editar" msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: bundle_manager.cc:271 bundle_manager.cc:439 editor_route_groups.cc:96 -#: editor_routes.cc:202 midi_list_editor.cc:106 session_metadata_dialog.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Quadros" - #: bundle_manager.cc:282 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -2312,16 +1311,6 @@ msgstr "Novo" msgid "Bundle" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "cancelar" - -#: bundle_manager.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Rename Channel" -msgstr "Renomear" - #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" @@ -2358,11 +1347,6 @@ msgstr "" msgid "color rgba" msgstr "" -#: canvas-simpleline.c:152 -#, fuzzy -msgid "color of line" -msgstr "linear" - #: canvas-simplerect.c:148 msgid "outline pixels" msgstr "" @@ -2383,20 +1367,10 @@ msgstr "" msgid "fill" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:172 -#, fuzzy -msgid "fill rectangle" -msgstr "Reproduzir seleção continuamente" - #: canvas-simplerect.c:179 msgid "draw" msgstr "" -#: canvas-simplerect.c:180 -#, fuzzy -msgid "draw rectangle" -msgstr "intervalo" - #: canvas-simplerect.c:188 msgid "outline color rgba" msgstr "" @@ -2413,16 +1387,6 @@ msgstr "" msgid "color of fill" msgstr "" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Cancelar importação" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "Remover ponto de controlo" - #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -2431,37 +1395,6 @@ msgstr "Valor" msgid "Note" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 -#: step_entry.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "cancelar" - #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "" @@ -2480,30 +1413,10 @@ msgstr "" msgid "Length" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "Modo de edição" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "Quadros de CD" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -#, fuzzy -msgid "Timecode Frames" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -#, fuzzy -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "SMPTE segundo" - -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -#, fuzzy -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "SMPTE Minutos" - #: editor.cc:141 editor.cc:3437 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -2512,75 +1425,19 @@ msgstr "Segundos" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Batimentos/8" - -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Batimentos/4" - # ## msgstr "Saídas Principais" #: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 -#, fuzzy -msgid "Beats/28" -msgstr "Batimentos/8" - -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 -#, fuzzy -msgid "Beats/24" -msgstr "Batimentos/4" - -# ## msgstr "Saídas Principais" -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 -#, fuzzy -msgid "Beats/20" -msgstr "Batimentos/32" - #: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 -#, fuzzy -msgid "Beats/14" -msgstr "Batimentos/4" - -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 -#, fuzzy -msgid "Beats/12" -msgstr "Batimentos/16" - -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 -#, fuzzy -msgid "Beats/10" -msgstr "Batimentos/16" - #: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 -#, fuzzy -msgid "Beats/7" -msgstr "Batimentos/8" - -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 -#, fuzzy -msgid "Beats/6" -msgstr "Batimentos/16" - -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 -#, fuzzy -msgid "Beats/5" -msgstr "Batimentos/8" - #: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Batimentos/4" @@ -2589,12 +1446,6 @@ msgstr "Batimentos/4" msgid "Beats/3" msgstr "Batimentos/3" -# ## msgstr "Saídas Principais" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Beats/2" -msgstr "Batimentos/32" - #: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Batimentos" @@ -2644,11 +1495,6 @@ msgstr "Início" msgid "Marker" msgstr "Marca" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Teclado/Mouse" - #: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Esquerdo" @@ -2661,11 +1507,6 @@ msgstr "Direito" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 -#, fuzzy -msgid "Edit point" -msgstr "Editar com" - #: editor.cc:196 msgid "Mushy" msgstr "" @@ -2710,11 +1551,6 @@ msgstr "Marcas de Intervalos" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Intervalos Loop/Insersão" -#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540 -#, fuzzy -msgid "CD Markers" -msgstr "Marca" - #: editor.cc:245 msgid "Video Timeline" msgstr "" @@ -2723,41 +1559,10 @@ msgstr "" msgid "mode" msgstr "modo" -#: editor.cc:542 -#, fuzzy -msgid "Regions" -msgstr "Região" - -#: editor.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - #: editor.cc:544 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - -#: editor.cc:546 -#, fuzzy -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Marcas de Intervalos" - -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "editor" - #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" @@ -2817,187 +1622,27 @@ msgstr "Congelar" msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Selected Regions" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Play Range" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 -#, fuzzy -msgid "Loop Range" -msgstr "Loop no intervalo" - -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Divisas de região" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Divisas de região" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Sincronizações de região" - #: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Select All in Range" -msgstr "Selecionar tudo na trilha" - -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Marcar um intervalo de loop" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Fazer intervalo de inserção" - -#: editor.cc:1900 -#, fuzzy -msgid "Add Range Markers" -msgstr "Marcas de Intervalos" - -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Cortar região pela intervalo" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Preencher intervalo com região" - -#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Duplicate Range" -msgstr "Duplicar" - -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplicar" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Loop região selecionada" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Separar intervalo" - -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -#, fuzzy -msgid "Play From Start" -msgstr "Reproduzir do início" - -#: editor.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Play Region" -msgstr "Reproduzir região" - #: editor.cc:1931 msgid "Loop Region" msgstr "Região de loop" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 -#, fuzzy -msgid "Select All in Track" -msgstr "Selecionar tudo na trilha" - #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Inverter verticalmente na trilha" - -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Saltar Seleção" - -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Selecionar intervalo de loop" - -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Selecionar intervalo de inserção" - -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 -#, fuzzy -msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor.cc:1951 editor.cc:2025 -#, fuzzy -msgid "Select All After Playhead" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor.cc:1952 editor.cc:2026 -#, fuzzy -msgid "Select All Before Playhead" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Marcar aqui" - #: editor.cc:1955 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" @@ -3026,36 +1671,6 @@ msgstr "Alinhamento" msgid "Align Relative" msgstr "Alinhamento Relativo" -#: editor.cc:1979 -#, fuzzy -msgid "Insert Selected Region" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Inserir seleção" - -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Retorcar toda a trilha para frente" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Retorcar toda a trilha para frente" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Retocar" @@ -3064,40 +1679,10 @@ msgstr "Retocar" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "selecionar/mover intervalos" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "selecionar/mover intervalos" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -#, fuzzy -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "desenhar ganho automático" - -#: editor.cc:3075 -#, fuzzy -msgid "Select Zoom Range" -msgstr "selecionar intervalo de zoom" - -#: editor.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "esticar/encolher regiões" - -#: editor.cc:3077 -#, fuzzy -msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "Ouça no região especifica" - #: editor.cc:3078 msgid "Note Level Editing" msgstr "" @@ -3108,55 +1693,10 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" - -#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Zoom In" -msgstr "Mais Zoom" - -#: editor.cc:3083 editor_actions.cc:241 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out" -msgstr "Menos Zoom" - -#: editor.cc:3084 editor_actions.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Session" -msgstr "Zoom na sessão" - -#: editor.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "Zoom focus" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor.cc:3086 -#, fuzzy -msgid "Expand Tracks" -msgstr "Trilhas" - -#: editor.cc:3087 -#, fuzzy -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Outras trilhas" - #: editor.cc:3088 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:3089 -#, fuzzy -msgid "Snap/Grid Mode" -msgstr "Modo de Ajuste" - #: editor.cc:3091 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edição" @@ -3175,11 +1715,6 @@ msgstr "" msgid "Command|Undo" msgstr "" -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Desfazer (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -3196,11 +1731,6 @@ msgstr "Duplicar" msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Reproduzir região selecionada" - #: editor.cc:3865 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" @@ -3208,75 +1738,15 @@ msgid "" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: editor.cc:4021 -#, fuzzy -msgid "new playlists" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - -#: editor.cc:4037 -#, fuzzy -msgid "copy playlists" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - -#: editor.cc:4052 -#, fuzzy -msgid "clear playlists" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - #: editor.cc:4687 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Editar" - -#: editor_actions.cc:88 -#, fuzzy -msgid "Autoconnect" -msgstr "Conectar" - -#: editor_actions.cc:89 -#, fuzzy -msgid "Crossfades" -msgstr "Fade cruzado" - -#: editor_actions.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Marker" -msgstr "remover marca" - -#: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Select Range Operations" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor_actions.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Select Regions" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor_actions.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Edit Point" -msgstr "Editar com" - #: editor_actions.cc:95 msgid "Fade" msgstr "Fade" @@ -3285,22 +1755,6 @@ msgstr "Fade" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Region" -msgstr "Região" - -#: editor_actions.cc:98 -#, fuzzy -msgid "Layering" -msgstr "Camada" - -#: editor_actions.cc:99 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152 -#: stereo_panner_editor.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "Audição" - #: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" @@ -3310,18 +1764,6 @@ msgstr "Cortar" msgid "Gain" msgstr "" -#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 -#, fuzzy -msgid "Ranges" -msgstr "Intervalo" - -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 -#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 -#: session_option_editor.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Fades" -msgstr "Fade" - #: editor_actions.cc:107 msgid "Link" msgstr "" @@ -3330,60 +1772,14 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus" msgstr "Foco de Zoom" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Ir para" - -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Marca" - #: editor_actions.cc:111 msgid "Meter falloff" msgstr "" -#: editor_actions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Meter hold" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Preferências" - -#: editor_actions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Misc Options" -msgstr "Preferências" - -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 -#: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Monitoring" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: editor_actions.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Active Mark" -msgstr "Ativar" - -#: editor_actions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Primary Clock" -msgstr "Relógio primeiramente" - #: editor_actions.cc:120 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "" -#: editor_actions.cc:121 -#, fuzzy -msgid "Region operations" -msgstr "Regiões/criação" - #: editor_actions.cc:123 msgid "Rulers" msgstr "" @@ -3396,26 +1792,11 @@ msgstr "" msgid "Scroll" msgstr "" -#: editor_actions.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Relógio secundário" - -#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 -#, fuzzy -msgid "Separate" -msgstr "Separar Região" - #: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208 #: route_time_axis.cc:2417 msgid "Solo" msgstr "Solo" -#: editor_actions.cc:133 -#, fuzzy -msgid "Subframes" -msgstr "Quadros" - #: editor_actions.cc:136 msgid "Timecode fps" msgstr "" @@ -3432,39 +1813,14 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "" -#: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Mais Zoom" - #: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "" -#: editor_actions.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Show Editor Mixer" -msgstr "Mostrar painéis de mixer de todas as trilhas de áudio" - -#: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Show Editor List" -msgstr "Editor" - -#: editor_actions.cc:153 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Divisas de região" - #: editor_actions.cc:154 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - #: editor_actions.cc:156 msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" @@ -3493,104 +1849,14 @@ msgstr "" msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Divisas de região" - #: editor_actions.cc:167 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Começo de regiões" - -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "Reproduzir intervalo" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "" -#: editor_actions.cc:183 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Range End" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239 -#, fuzzy -msgid "Deselect All" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Selecionar tudo na trilha" - -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Selecionar tudo na trilha" - -#: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Selecionar tudo na trilha" - -#: editor_actions.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Select All in Punch Range" -msgstr "Fazer intervalo de inserção" - -#: editor_actions.cc:197 -#, fuzzy -msgid "Select All in Loop Range" -msgstr "Selecionar intervalo de loop" - #: editor_actions.cc:199 msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "" @@ -3603,128 +1869,18 @@ msgstr "" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Gravar" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "ativo" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Solo" - -#: editor_actions.cc:213 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Salvar e %1" - #: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Ir para" - -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "remover marca" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Add Mark from Playhead" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" - -#: editor_actions.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy -msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Divisas de região" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#: editor_actions.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zoom na sessão" - #: editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "ativo" - -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "Trilhas" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Outras trilhas" - -#: editor_actions.cc:251 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Outras trilhas" - -#: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Inserir seleção" - -#: editor_actions.cc:256 -#, fuzzy -msgid "Scroll Tracks Up" -msgstr "Preencher Trilha" - #: editor_actions.cc:258 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "" -#: editor_actions.cc:260 -#, fuzzy -msgid "Step Tracks Up" -msgstr "Outras trilhas" - #: editor_actions.cc:262 msgid "Step Tracks Down" msgstr "" @@ -3737,100 +1893,10 @@ msgstr "" msgid "Scroll Forward" msgstr "" -#: editor_actions.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Center Playhead" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Cancelar importação" - -#: editor_actions.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Playhead Forward" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:271 -#, fuzzy -msgid "Playhead Backward" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy -msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Marcar um intervalo de loop" - -#: editor_actions.cc:277 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Fazer intervalo de inserção" - -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#: editor_actions.cc:284 -#, fuzzy -msgid "Play Edit Range" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: editor_actions.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Audição" - -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Exportar região" - -#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 -#, fuzzy -msgid "Export Range" -msgstr "Separar intervalo" - -#: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Nova região a partir da intervalo" - -#: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Nova região a partir da intervalo" - #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Marcar um intervalo de loop" - #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "" @@ -3843,56 +1909,16 @@ msgstr "" msgid "Move Earlier to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Start Range" -msgstr "Separar intervalo" - #: editor_actions.cc:326 msgid "Finish Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Adicionar Novo Intervalo" - -#: editor_actions.cc:357 -#, fuzzy -msgid "Follow Playhead" -msgstr "Reproduzir a partir do início" - -#: editor_actions.cc:358 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Capture" -msgstr "Remover última captura" - -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Início" - -#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Time" -msgstr "Inserir região" - -#: editor_actions.cc:365 -#, fuzzy -msgid "Toggle Active" -msgstr "ativo" - #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876 #: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495 #: route_time_axis.cc:710 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: editor_actions.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "Inserir seleção" - #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Enorme" @@ -3913,41 +1939,6 @@ msgstr "Pequeno" msgid "Sound Selected MIDI Notes" msgstr "" -#: editor_actions.cc:397 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Left" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor_actions.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Right" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor_actions.cc:399 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Center" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor_actions.cc:400 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Playhead" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor_actions.cc:401 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Foco de Zoom" - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Foco de Zoom" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3960,11 +1951,6 @@ msgstr "" msgid "Object Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:423 -#, fuzzy -msgid "Range Tool" -msgstr "Intervalo" - #: editor_actions.cc:429 msgid "Note Drawing Tool" msgstr "" @@ -3973,16 +1959,6 @@ msgstr "" msgid "Gain Tool" msgstr "" -#: editor_actions.cc:441 -#, fuzzy -msgid "Zoom Tool" -msgstr "Menos Zoom" - -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Audição" - #: editor_actions.cc:453 msgid "Time FX Tool" msgstr "" @@ -3991,16 +1967,6 @@ msgstr "" msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Modo de edição" - -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Cancelar importação" - #: editor_actions.cc:473 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" @@ -4018,34 +1984,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Lock" msgstr "Trancar" -#: editor_actions.cc:479 -#, fuzzy -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Modo de edição" - -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Snap to" -msgstr "Ajustar a" - #: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de Ajuste" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modo de Ajuste" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Modo de Ajuste" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -4054,213 +2000,18 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Segundos" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "SMPTE Minutos" - -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Segundos" - -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy -msgid "Snap to Minutes" -msgstr "SMPTE Minutos" - -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "trigésima segunda (32)" - -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:512 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:514 -#, fuzzy -msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:515 -#, fuzzy -msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:517 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:518 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Ajustar a" - -#: editor_actions.cc:520 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Snap to Halves" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:523 -#, fuzzy -msgid "Snap to Beat" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: editor_actions.cc:524 -#, fuzzy -msgid "Snap to Bar" -msgstr "Ajustar a" - -#: editor_actions.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Snap to Mark" -msgstr "adicionar marca de intervalo" - -#: editor_actions.cc:526 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Começo de regiões" - -#: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region End" -msgstr "Fim de regiões" - -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Sincronizações de região" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Divisas de região" - -#: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Mostrar linhas de medida" - -#: editor_actions.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Intervalos Loop/Insersão" - -#: editor_actions.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Min:Sec" -msgstr "Min:Segs" - -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Trazer região para frente, primeira camada" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "remover marca" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "SMPTE segundo" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "bom" - #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" -#: editor_actions.cc:608 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "porta" - #: editor_actions.cc:610 region_editor.cc:51 msgid "Audition" msgstr "Audição" @@ -4269,11 +2020,6 @@ msgstr "Audição" msgid "Show All" msgstr "Mostrar Tudo" -#: editor_actions.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "mostra toda a automação" - #: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" @@ -4322,46 +2068,16 @@ msgstr "Por data de criação do arquivo original" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de arquivos original" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Remover" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:655 -#, fuzzy -msgid "Import to Region List..." -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Import From Session" -msgstr "Exportar região" - -#: editor_actions.cc:661 -#, fuzzy -msgid "Show Summary" -msgstr "Mostrar tudo" - #: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" -#: editor_actions.cc:665 -#, fuzzy -msgid "Show Measures" -msgstr "Mostrar linhas de medida" - -#: editor_actions.cc:669 -#, fuzzy -msgid "Show Logo" -msgstr "Por Posição da Região" - #: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" @@ -4384,26 +2100,6 @@ msgstr "" msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "Raise to Top" -msgstr "Trazer região para frente, primeira camada" - -#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 -#, fuzzy -msgid "Lower" -msgstr "Camada" - -#: editor_actions.cc:1731 -#, fuzzy -msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Enviar região para a trás, última camada" - -#: editor_actions.cc:1734 -#, fuzzy -msgid "Move to Original Position" -msgstr "Posição original" - #: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" @@ -4412,29 +2108,14 @@ msgstr "" msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "Remover ponto de sincronia" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Mutar" -#: editor_actions.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizar" - #: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Inverter horizontalmente" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Criar regiões mono" - #: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "" @@ -4447,16 +2128,6 @@ msgstr "" msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Tradutores" - -#: editor_actions.cc:1776 -#, fuzzy -msgid "Opaque" -msgstr "opaco" - #: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" @@ -4465,11 +2136,6 @@ msgstr "Fade In" msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: editor_actions.cc:1800 -#, fuzzy -msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Duplicar" - #: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Preencher Trilha" @@ -4478,70 +2144,10 @@ msgstr "Preencher Trilha" msgid "Set Loop Range" msgstr "Marcar um intervalo de loop" -#: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Set Punch" -msgstr "Fazer intervalo de inserção" - -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Marcas de Intervalos" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Marcas de Intervalos" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Ajustar a" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Fechar" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1838 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Exportar" - -#: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy -msgid "Separate Under" -msgstr "Separar intervalo" - -#: editor_actions.cc:1848 -#, fuzzy -msgid "Set Fade In Length" -msgstr "fade in na edição" - -#: editor_actions.cc:1849 -#, fuzzy -msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "fade out na edição" - -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Preferências" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -4566,26 +2172,6 @@ msgstr "" msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1874 -#, fuzzy -msgid "Reset Envelope" -msgstr "reiniciar todos" - -#: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy -msgid "Reset Gain" -msgstr "reiniciar todos" - -#: editor_actions.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Envelope Active" -msgstr "ativo" - -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Sistema de arquivos" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4598,31 +2184,6 @@ msgstr "" msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Set Range Selection" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Retocar" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Retocar" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Retocar" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Retocar" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "" @@ -4631,26 +2192,6 @@ msgstr "" msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Por Posição da Região" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4667,51 +2208,10 @@ msgstr "" msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy -msgid "Align Start" -msgstr "Começo de regiões" - -#: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "Align Start Relative" -msgstr "Alinhamento Relativo" - -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Alinhamento" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Alinhamento Relativo" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "normalizar região" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Alinhamento Relativo" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99 -#, fuzzy -msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "" -"Você não pode importar um arquivo de áudio se tiver uma sessão carregada" - -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Add Existing Media" -msgstr "Adicionar na lista de regiões" - #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4728,54 +2228,10 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Cancelar importação" -#: editor_audio_import.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: não foi possível abrir o arquivo \"%1\" (%2)" - -#: editor_audio_import.cc:551 -#, fuzzy -msgid "Cancel entire import" -msgstr "Cancelar importação" - -#: editor_audio_import.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Don't embed it" -msgstr "Não %1" - #: editor_audio_import.cc:553 msgid "Embed all without questions" msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Separar Região" - -#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 -#, fuzzy -msgid "" -"%1\n" -"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" -msgstr "" -"A freqüência de áudio deste arquivo não corresponde à freqüência da sessão!" - -#: editor_audio_import.cc:582 -#, fuzzy -msgid "Embed it anyway" -msgstr "Embutir mesmo assim" - -#: editor_drag.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "fixed time region drag" -msgstr "região aparado" - -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Começo de regiões" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4784,41 +2240,6 @@ msgstr "" msgid "Move Video" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2200 -#, fuzzy -msgid "copy meter mark" -msgstr "remover marca" - -#: editor_drag.cc:2208 -#, fuzzy -msgid "move meter mark" -msgstr "remover marca" - -#: editor_drag.cc:2320 -#, fuzzy -msgid "copy tempo mark" -msgstr "remover marca" - -#: editor_drag.cc:2328 -#, fuzzy -msgid "move tempo mark" -msgstr "remover marca" - -#: editor_drag.cc:2545 -#, fuzzy -msgid "change fade in length" -msgstr "fade in na edição" - -#: editor_drag.cc:2663 -#, fuzzy -msgid "change fade out length" -msgstr "fade out na edição" - -#: editor_drag.cc:3018 -#, fuzzy -msgid "move marker" -msgstr "remover marca" - #: editor_drag.cc:3581 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" @@ -4827,125 +2248,34 @@ msgstr "" msgid "programming_error: %1" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 -#, fuzzy -msgid "new range marker" -msgstr "adicionar marca de intervalo" - -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Selecionar tudo na trilha" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Cor" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Cor" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Sem grupo" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Fade Cruzado em uso" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "OU" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Sem grupo" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Alinhamento Relativo" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "mudo" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "solo" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507 -#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Rec" -msgstr "Rescanear" - #: editor_route_groups.cc:103 msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Selecionar" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Inserir seleção" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "ativo" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4954,11 +2284,6 @@ msgstr "" msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:442 mixer_ui.cc:1449 -#, fuzzy -msgid "unnamed" -msgstr "Renomear" - #: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:695 editor_markers.cc:782 #: editor_markers.cc:967 editor_markers.cc:985 editor_markers.cc:1003 #: editor_markers.cc:1022 editor_markers.cc:1041 editor_markers.cc:1071 @@ -4973,149 +2298,24 @@ msgstr "" msgid "File Exists!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Inserir seleção" - -#: editor_group_tabs.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Fit to Window" -msgstr "Janelas" - -#: editor_markers.cc:129 -#, fuzzy -msgid "start" -msgstr "Inicio:" - -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Segundos" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" msgstr "adicionar marca" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr "intervalo" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "remover marca" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Ir para" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Reproduzir do início" - -#: editor_markers.cc:851 -#, fuzzy -msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Separar intervalo" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Ir para" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Reproduzir do início" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Marcar aqui" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zoom na sessão" - -#: editor_markers.cc:912 -#, fuzzy -msgid "Hide Range" -msgstr "Adicionar Novo Intervalo" - -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Renomear" - -#: editor_markers.cc:917 -#, fuzzy -msgid "Remove Range" -msgstr "Remover Campo" - -#: editor_markers.cc:924 -#, fuzzy -msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Nova região a partir da intervalo" - -#: editor_markers.cc:927 -#, fuzzy -msgid "Select Range" -msgstr "Separar intervalo" - #: editor_markers.cc:956 msgid "Set Punch Range" msgstr "Fazer intervalo de inserção" -#: editor_markers.cc:1351 editor_ops.cc:1699 -#, fuzzy -msgid "New Name:" -msgstr "novo nome: " - -#: editor_markers.cc:1354 -#, fuzzy -msgid "Rename Mark" -msgstr "Renomear" - -#: editor_markers.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Rename Range" -msgstr "Renomear" - #: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781 #: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: editor_markers.cc:1376 -#, fuzzy -msgid "rename marker" -msgstr "remover marca" - -#: editor_markers.cc:1399 -#, fuzzy -msgid "set loop range" -msgstr "selecionar intervalo de zoom" - -#: editor_markers.cc:1405 -#, fuzzy -msgid "set punch range" -msgstr "Selecionar intervalo atual" - #: editor_mixer.cc:90 msgid "This screen is not tall enough to display the editor mixer" msgstr "" @@ -5130,11 +2330,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "" @@ -5143,54 +2338,14 @@ msgstr "" msgid "Name for region:" msgstr "Nome para a região:" -#: editor_ops.cc:140 -#, fuzzy -msgid "split" -msgstr "Separar" - -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "Separar Seleção" - -#: editor_ops.cc:298 -#, fuzzy -msgid "nudge regions forward" -msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" - -#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 -#, fuzzy -msgid "nudge location forward" -msgstr "Avançar o mínimo região/seleção" - -#: editor_ops.cc:379 -#, fuzzy -msgid "nudge regions backward" -msgstr "Voltar o mínimo região/seleção" - #: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Retocar" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Nova marca de localização" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "adicionar marca" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "limpar marcas" @@ -5203,136 +2358,6 @@ msgstr "limpar intervalos" msgid "clear locations" msgstr "limpar localizações" -#: editor_ops.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "insert dragged region" -msgstr "Inserir Região" - -#: editor_ops.cc:2078 -#, fuzzy -msgid "insert region" -msgstr "Inserir Região" - -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalizar" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Cortar região pela intervalo" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Trazer região para frente, primeira camada" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "Inserir Região" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Enviar região para a trás, última camada" - -#: editor_ops.cc:2370 -#, fuzzy -msgid "Rename Region" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 -#, fuzzy -msgid "New name:" -msgstr "novo nome: " - -#: editor_ops.cc:2682 -#, fuzzy -msgid "separate" -msgstr "Separar Região" - -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Nova região a partir da intervalo" - -#: editor_ops.cc:2916 -#, fuzzy -msgid "trim to selection" -msgstr "Desde a localização" - -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Definir ponto de sincronia" - -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Regiões/posição" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Regiões/posição" - -#: editor_ops.cc:3121 -#, fuzzy -msgid "align selection" -msgstr "Saltar Seleção" - -#: editor_ops.cc:3195 -#, fuzzy -msgid "align selection (relative)" -msgstr "Alinhamento Relativo" - -#: editor_ops.cc:3229 -#, fuzzy -msgid "align region" -msgstr "normalizar região" - -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "região aparado" - -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim back" -msgstr "cortar" - -#: editor_ops.cc:3310 -#, fuzzy -msgid "trim to loop" -msgstr "Desde a localização" - -#: editor_ops.cc:3320 -#, fuzzy -msgid "trim to punch" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "região aparado" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5341,11 +2366,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Cancelar" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5355,26 +2375,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Congelar" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Cancelar" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Congelar" - -#: editor_ops.cc:3522 -#, fuzzy -msgid "Cancel Freeze" -msgstr "Cancelar" - #: editor_ops.cc:3553 msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " @@ -5388,16 +2388,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot bounce" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3568 -#, fuzzy -msgid "bounce range" -msgstr "intervalo" - -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Apagar" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "cortar" @@ -5418,21 +2408,6 @@ msgstr "objetos" msgid " range" msgstr "intervalo" -#: editor_ops.cc:3957 editor_ops.cc:3984 -#, fuzzy -msgid "remove region" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: editor_ops.cc:4391 -#, fuzzy -msgid "duplicate selection" -msgstr "Saltar Seleção" - -#: editor_ops.cc:4469 -#, fuzzy -msgid "nudge track" -msgstr "Ocultar esta trilha" - #: editor_ops.cc:4506 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" @@ -5450,16 +2425,6 @@ msgstr "Não, não faça nada." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sim, remova definitivamente isto." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Remover última captura" - -#: editor_ops.cc:4573 -#, fuzzy -msgid "normalize" -msgstr "Normalizar" - #: editor_ops.cc:4668 msgid "reverse regions" msgstr "inverter horizontalmente as regiões" @@ -5468,31 +2433,6 @@ msgstr "inverter horizontalmente as regiões" msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "normalizar região" - -#: editor_ops.cc:4963 -#, fuzzy -msgid "reset region gain" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "ativo" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "mutar esta região" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "mutar esta região" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "" @@ -5501,71 +2441,6 @@ msgstr "" msgid "change region opacity" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5231 -#, fuzzy -msgid "set fade in length" -msgstr "fade in na edição" - -#: editor_ops.cc:5238 -#, fuzzy -msgid "set fade out length" -msgstr "fade out na edição" - -#: editor_ops.cc:5283 -#, fuzzy -msgid "set fade in shape" -msgstr "Fade Cruzado em uso" - -#: editor_ops.cc:5314 -#, fuzzy -msgid "set fade out shape" -msgstr "fade out na edição" - -#: editor_ops.cc:5344 -#, fuzzy -msgid "set fade in active" -msgstr "fade in na edição" - -#: editor_ops.cc:5373 -#, fuzzy -msgid "set fade out active" -msgstr "fade out na edição" - -#: editor_ops.cc:5638 -#, fuzzy -msgid "set loop range from selection" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#: editor_ops.cc:5707 -#, fuzzy -msgid "set punch range from selection" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: editor_ops.cc:5724 -#, fuzzy -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "Selecionar intervalo atual" - -#: editor_ops.cc:5748 -#, fuzzy -msgid "set punch range from region" -msgstr "Selecionar intervalo atual" - -#: editor_ops.cc:5857 -#, fuzzy -msgid "Add new marker" -msgstr "adicionar marca de intervalo" - #: editor_ops.cc:5858 msgid "Set global tempo" msgstr "" @@ -5578,16 +2453,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy -msgid "split regions" -msgstr "Loop região selecionada" - #: editor_ops.cc:5960 msgid "" "You are about to split\n" @@ -5618,21 +2483,6 @@ msgstr "" msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Cortar região pela intervalo" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "normalizar região" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "Fade cruzado" - #: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 #: session_option_editor.cc:153 msgid "ms" @@ -5642,16 +2492,6 @@ msgstr "" msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6228 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "OU" - -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "inverter horizontalmente as regiões" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5666,76 +2506,14 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6483 -#, fuzzy -msgid "tracks" -msgstr "Trilhas" - -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "track" -msgstr "Trilha" - -#: editor_ops.cc:6489 -#, fuzzy -msgid "busses" -msgstr "Barramentos" - #: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 msgid "bus" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: editor_ops.cc:6507 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" -"(esta operação não poderá ser desfeita)" - -#: editor_ops.cc:6514 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them." -msgstr "Sim, remova isto." - #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sim, remova isto." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Remover" - -#: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy -msgid "insert time" -msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" - #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" @@ -5745,50 +2523,10 @@ msgstr "" msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "mutar esta região" - -#: editor_ops.cc:6866 -#, fuzzy -msgid "mute region" -msgstr "mutar esta região" - -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Normalizar" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalizar" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Ir para o início da sessão" - -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Final:" - -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Ir para o fim da sessão" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "mutar esta região" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5806,16 +2544,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Por Posição da Região" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Ir" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5826,16 +2554,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Fim de regiões" - -#: editor_regions.cc:121 -#, fuzzy -msgid "O" -msgstr "OU" - #: editor_regions.cc:121 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" msgstr "" @@ -5848,35 +2566,10 @@ msgstr "Oculto" msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Você quer realmente remover definitivamente a última captura?\n" -"(Isto não poderá ser desfeito)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Sim, remova isto." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "Loop região selecionada" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Inicio:" - #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" @@ -5889,109 +2582,24 @@ msgstr "" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy -msgid "I" -msgstr "ENTRADA" - -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "MIDI" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Gravar" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Mutar" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Solo" - -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "ENTRADA" - -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Ocultar Tudo" -#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1163 -#, fuzzy -msgid "Show All Audio Tracks" -msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio" - -#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1164 -#, fuzzy -msgid "Hide All Audio Tracks" -msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" - -#: editor_routes.cc:474 mixer_ui.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Show All Audio Busses" -msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio" - -#: editor_routes.cc:475 mixer_ui.cc:1166 -#, fuzzy -msgid "Hide All Audio Busses" -msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" - -#: editor_routes.cc:476 -#, fuzzy -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio" - -#: editor_routes.cc:477 -#, fuzzy -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" - #: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -6004,30 +2612,10 @@ msgstr "Nova marca de localização" msgid "Clear all locations" msgstr "Apagar todas as localizações" -#: editor_rulers.cc:342 -#, fuzzy -msgid "Unhide locations" -msgstr "limpar localizações" - -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Adicionar Novo Intervalo" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Remover todos os intervalos" -#: editor_rulers.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Unhide ranges" -msgstr "Adicionar Novo Intervalo" - -#: editor_rulers.cc:358 -#, fuzzy -msgid "New CD track marker" -msgstr "Marcas de Intervalos" - #: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Novo Andamento" @@ -6036,71 +2624,6 @@ msgstr "Novo Andamento" msgid "New Meter" msgstr "Novo Meter" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "Altura" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 -#, fuzzy -msgid "set selected regions" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: editor_selection.cc:1414 -#, fuzzy -msgid "select all" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: editor_selection.cc:1506 -#, fuzzy -msgid "select all within" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: editor_selection.cc:1564 -#, fuzzy -msgid "set selection from range" -msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#: editor_selection.cc:1604 -#, fuzzy -msgid "select all from range" -msgstr "selecionar intervalo de zoom" - -#: editor_selection.cc:1635 -#, fuzzy -msgid "select all from punch" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: editor_selection.cc:1666 -#, fuzzy -msgid "select all from loop" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: editor_selection.cc:1702 -#, fuzzy -msgid "select all after cursor" -msgstr "Colar à cursor de edição" - -#: editor_selection.cc:1704 -#, fuzzy -msgid "select all before cursor" -msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - #: editor_selection.cc:1888 msgid "No edit range defined" msgstr "" @@ -6111,44 +2634,10 @@ msgid "" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Remover ponto de sincronia" - -#: editor_snapshots.cc:138 -#, fuzzy -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Nome para a imagem capturada" - -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" -"(esta operação não poderá ser desfeita)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Remover ponto de sincronia" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "adicionar" -#: editor_tempodisplay.cc:231 -#, fuzzy -msgid "add tempo mark" -msgstr "adicionar marca de intervalo" - -#: editor_tempodisplay.cc:272 -#, fuzzy -msgid "add meter mark" -msgstr "adicionar marca de intervalo" - #: editor_tempodisplay.cc:288 editor_tempodisplay.cc:367 #: editor_tempodisplay.cc:386 msgid "" @@ -6171,21 +2660,11 @@ msgstr "" msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "" -#: editor_tempodisplay.cc:401 editor_tempodisplay.cc:435 -#, fuzzy -msgid "remove tempo mark" -msgstr "remover marca" - #: editor_tempodisplay.cc:418 msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Esticar/Encolher isto" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" @@ -6202,11 +2681,6 @@ msgstr "" msgid "Do not lock memory" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Unlock memory" -msgstr "Destrancar" - #: engine_dialog.cc:78 msgid "No zombies" msgstr "" @@ -6219,21 +2693,6 @@ msgstr "" msgid "Force 16 bit" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:81 -#, fuzzy -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: engine_dialog.cc:82 -#, fuzzy -msgid "H/W metering" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: engine_dialog.cc:83 -#, fuzzy -msgid "Verbose output" -msgstr "# Saídas" - #: engine_dialog.cc:103 msgid "8000Hz" msgstr "" @@ -6277,11 +2736,6 @@ msgstr "Triangular" msgid "Rectangular" msgstr "Retangular" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -#, fuzzy -msgid "Shaped" -msgstr "Perfil de Ruído" - #: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" @@ -6295,11 +2749,6 @@ msgstr "" msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -#, fuzzy -msgid "Recording only" -msgstr "Suspender gravaçãoo em caso de falha sincrônica (XRUN)" - #: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 msgid "coremidi" msgstr "" @@ -6316,16 +2765,6 @@ msgstr "" msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "interno" - -#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Sample rate:" -msgstr "Separar Região" - #: engine_dialog.cc:196 msgid "Buffer size:" msgstr "" @@ -6338,11 +2777,6 @@ msgstr "" msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Audio mode:" -msgstr "Quadros de Áudio" - #: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 msgid "Ignore" msgstr "" @@ -6376,20 +2810,10 @@ msgstr "" msgid "Input device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Output device:" -msgstr "Saídas" - #: engine_dialog.cc:348 msgid "Hardware input latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -#, fuzzy -msgid "samples" -msgstr "Separar Região" - #: engine_dialog.cc:354 msgid "Hardware output latency:" msgstr "" @@ -6398,11 +2822,6 @@ msgstr "" msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:370 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado ..." - #: engine_dialog.cc:653 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" @@ -6448,20 +2867,10 @@ msgstr "" msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "cancelar" - #: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Bus or Track" -msgstr "Trilhas" - #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" @@ -6474,38 +2883,12 @@ msgstr "" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Exportar região" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" - -#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 -#: export_timespan_selector.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Time Span" -msgstr "Alcance de zoom" - -#: export_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "cancelar" - #: export_dialog.cc:187 msgid "Time span and channel options" msgstr "" @@ -6524,11 +2907,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar Exportação" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Exportar" - #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" @@ -6551,68 +2929,18 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Exportar região" - -#: export_dialog.cc:433 -#, fuzzy -msgid "Export Region" -msgstr "Exportar região" - #: export_dialog.cc:443 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Cancelar Exportação" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: export_file_notebook.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Normal" - #: export_file_notebook.cc:179 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "Normal" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Normal" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Nome da sessão:" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "sessão" - -#: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Nome do diretório:" - #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 #: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 @@ -6644,39 +2972,14 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Exportar para CD" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Exportar para CD" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizar" - -#: export_format_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at start" -msgstr "Desde a localização" - #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at end" -msgstr "Desde a localização" - #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "" @@ -6689,20 +2992,10 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Quadros de Áudio" - #: export_format_dialog.cc:59 msgid "Sample rate conversion quality:" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6727,56 +3020,12 @@ msgstr "" msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: export_format_dialog.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Linear encoding options" -msgstr "limpar conexões" - -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Opções de aparência" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Localizações" - -#: export_format_dialog.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante" - -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Reiniciar" - #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" @@ -6785,11 +3034,6 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Intervalo" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "" @@ -6806,21 +3050,6 @@ msgstr "" msgid "%1" msgstr "" -#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 -#, fuzzy -msgid "-inf" -msgstr "entrada" - -#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Fader automation mode" -msgstr "modo automático de pan" - -#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914 -#, fuzzy -msgid "Fader automation type" -msgstr "Tipo do pan automático" - #: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" @@ -6846,27 +3075,12 @@ msgstr "" msgid "Switches" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "Controle de Saídas" - #: generic_pluginui.cc:270 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Plugin Editor: não foi possível construir elemento de controle para a porta " "%1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: generic_pluginui.cc:423 -#, fuzzy -msgid "Automation control" -msgstr "controle de automação" - #: generic_pluginui.cc:430 msgid "Mgnual" msgstr "" @@ -6875,86 +3089,26 @@ msgstr "" msgid "Audio Connection Manager" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:167 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Conexões de entrada" - #: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "porta" -#: group_tabs.cc:308 -#, fuzzy -msgid "Selection..." -msgstr "Reproduzir região selecionada" - #: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Soloed..." -msgstr "Solo" - -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Sem grupo" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Sem grupo" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Selecionar" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Editar Grupo" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Sem grupo" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Sem grupo" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Apagar meter" - #: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Desconectar" - -#: gtk-custom-ruler.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower limit of ruler" -msgstr "Enviar região para a trás, última camada" - #: gtk-custom-ruler.c:142 msgid "Upper" msgstr "" @@ -6975,11 +3129,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum size of the ruler" msgstr "" -#: gtk-custom-ruler.c:172 -#, fuzzy -msgid "Show Position" -msgstr "Por Posição da Região" - #: gtk-custom-ruler.c:173 msgid "Draw current ruler position" msgstr "" @@ -6988,70 +3137,20 @@ msgstr "" msgid "Time to insert:" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Por Posição da Região" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Remover" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "Separar" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "remover marca" - -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "remover marca" - -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "remover marca" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Inserir seleção" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Saltar Seleção" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1 entrada" @@ -7072,21 +3171,6 @@ msgstr "" msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" -#: keyeditor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Remove shortcut" -msgstr "# Saídas" - -#: keyeditor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Audição" - -#: keyeditor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "porta" - #: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" @@ -7095,47 +3179,10 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "Pré Redirecionamentos" - -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "editor" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Região" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Renomear" - -#: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgstr "Separar Região" - -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "milisecs." - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "Separar Região" -msgstr[1] "Separar Região" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -7144,11 +3191,6 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Enviar MMC" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -7169,11 +3211,6 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "Selecionar intervalo atual" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -7182,49 +3219,14 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Marcar aqui" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "remover marca" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Reproduzir seleção" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: location_ui.cc:720 -#, fuzzy -msgid "New Marker" -msgstr "Marca" - -#: location_ui.cc:721 -#, fuzzy -msgid "New Range" -msgstr "Adicionar Novo Intervalo" - -#: location_ui.cc:734 -#, fuzzy -msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Intervalos Loop/Insersão" - #: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" @@ -7237,40 +3239,10 @@ msgstr "" msgid "add range marker" msgstr "adicionar marca de intervalo" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Ardour não pôde se conectar ao JACK.\n" -"Podem existir várias razões para isso:\n" -"\n" -"1) JACK não está rodando.\n" -"2) JACK está rodando como outro usuário, talvez o root.\n" -"3) Já existe um outro cliente chamado \"ardour\".\n" -"\n" -"Por favor, considere essas razões, e talvez (re)inicie o JACK." - #: main.cc:203 main.cc:324 msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" msgstr "" -#: main.cc:210 main.cc:331 -#, fuzzy -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\"" - #: main.cc:235 main.cc:358 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" @@ -7328,11 +3300,6 @@ msgid "" "Baker, Robin Gareus" msgstr "" -#: main.cc:503 -#, fuzzy -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Ardour não oferece ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA" - #: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" @@ -7345,30 +3312,10 @@ msgstr "Isto é um Software Livre. Fique à vontade para redistribuí-lo " msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "com algumas condições; veja o fonte para mais detalhes" -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "não foi possível iniciar o Ardour." - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "não foi possível criar a INTERFACE ARDOUR" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 -#, fuzzy -msgid "MarkerText" -msgstr "Marcas" - #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 #: midi_channel_selector.cc:433 msgid "All" @@ -7383,45 +3330,10 @@ msgstr "Inverter verticalmente" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Porta MMC" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "cancelar" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Separar intervalo" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "cancelar" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "cancelar" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Divisas de região" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7434,11 +3346,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Parar reprodução" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7483,26 +3390,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "quarta (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Direito" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "décima sexta (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trigésima segunda (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7515,89 +3402,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "fade out na edição" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "arquivo removido" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "cancelar" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "fade out na edição" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "fade out na edição" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Adicionar Porta" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nome do diretório:" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "cancelar" - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "Modo de edição" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7606,69 +3418,14 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "Fazer intervalo de inserção" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "Fazer intervalo de inserção" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "Selecionar intervalo atual" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "Separar Seleção" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "arquivo removido" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Remover Campo" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Tradutores" - -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "fade out na edição" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Retocar" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "cancelar" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7677,73 +3434,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "cancelar" - -#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 -#, fuzzy -msgid "paste" -msgstr "Colar" - -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "arquivo removido" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: renomear região" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Apagar todas as localizações" - -#: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "Mostrar tudo" - #: midi_time_axis.cc:491 msgid "Fit Contents" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr "intervalo" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "modo" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Cancelar importação" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Cor" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7752,41 +3454,6 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Controle de Saídas" - -#: midi_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserir seleção" - -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "cancelar" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Separar Canais" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "cancelar" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Controle de Saídas" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Controle de Saídas" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" @@ -7795,27 +3462,6 @@ msgstr "" msgid "Percussive" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Cancelar importação" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Cor" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Pequeno" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" @@ -7832,49 +3478,14 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Gravar" - -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: midi_tracer.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Adicionar Porta" - -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "Reproduzir seleção" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Suspender o transporte no final da sessão" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Pular Anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7899,11 +3510,6 @@ msgstr "" msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Entradas" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7932,41 +3538,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Inserir seleção" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Portas disponíveis" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "remover marca" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Loop região selecionada" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7987,12 +3558,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Centro" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -8003,16 +3568,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Ocultar os painéis de mixer de todo os barramento de áudio" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Loop região selecionada" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -8029,53 +3584,6 @@ msgstr "" msgid "lock" msgstr "bloquear" -#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 -#, fuzzy -msgid "iso" -msgstr "entradas" - -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "Sem grupo" - -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Inverter verticalmente" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo" - -#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Grupos de Mixer" - -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Habilitar/desabilitar metrônomo" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Segundos" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Segundos" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" @@ -8088,21 +3596,6 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "desconectado" - -#: mixer_strip.cc:1303 -#, fuzzy -msgid "*Comments*" -msgstr "Centro" - -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "cortar" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -8111,11 +3604,6 @@ msgstr "" msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1358 -#, fuzzy -msgid ": comment editor" -msgstr "não foi possível iniciar o editor" - #: mixer_strip.cc:1435 msgid "Grp" msgstr "" @@ -8128,11 +3616,6 @@ msgstr "" msgid "Comments..." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1469 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "Salvar Esquema..." - #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" msgstr "Ativar" @@ -8145,20 +3628,10 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Remover ponto de controlo" - #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "entrada" -#: mixer_strip.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "post" -msgstr "porta" - #: mixer_strip.cc:1729 msgid "out" msgstr "saída" @@ -8167,21 +3640,6 @@ msgstr "saída" msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "porta" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "porta" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "mono" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -8198,35 +3656,10 @@ msgstr "" msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "entrada" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Pré Fade" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Pós Fade" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "cancelar" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -8243,16 +3676,6 @@ msgstr "-tudo-" msgid "Strips" msgstr "Painéis" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "Altura" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "porta" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -8305,20 +3728,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "solo" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Audição" - #: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -8399,25 +3812,10 @@ msgstr "" msgid "mono" msgstr "mono" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: monitor_section.cc:687 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "" @@ -8426,41 +3824,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Controle de Saídas" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Controle de Saídas" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Controle de Saídas" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Controle de Saídas" - -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Solo alternado" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Pré Redirecionamentos" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Pré Redirecionamentos" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8526,31 +3889,6 @@ msgid "" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "nova entrada" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "já existe uma trilha com este nome" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Name of new preset" -msgstr "Nome para a nova conexão:" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizar" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizar" - #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -8571,43 +3909,11 @@ msgstr "Normalizar" msgid "Usage: " msgstr "Usual: " -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Nome da sessão para carregar\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Mostra informação sobre a versão\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Mostra todos os atalhos de teclado " -"possíveis nomes\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --jack-client-name nome Use o cliente jack especificado por nome. " -"O padrão é o ardour\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8619,21 +3925,10 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --no-splash Não mostra imagem de abertura\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " [session-name] Nome da sessão para carregar\n" - #: opts.cc:69 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" @@ -8642,16 +3937,6 @@ msgstr "" msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --version Mostra informação sobre a versão\n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -n, --no-splash Não mostra imagem de abertura\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " @@ -8693,20 +3978,10 @@ msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Playlists" -msgstr "Lista de reprodução" - #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Lista de reprodução" - #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Outras trilhas" @@ -8716,54 +3991,14 @@ msgstr "Outras trilhas" msgid "unassigned" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importar" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "" -#: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Show phase" -msgstr "Mostrar linhas de medida" - -#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "Name contains" -msgstr "Nome para a lista de reprodução" - -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224 -#, fuzzy -msgid "Type contains" -msgstr "limpar conexões" - -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: conexões" - -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Author contains" -msgstr "Autores" - -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "limpar conexões" - #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 msgid "Favorites only" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Oculto" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "" @@ -8772,11 +4007,6 @@ msgstr "" msgid "Fav" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Available Plugins" -msgstr "VST plugins disponíveis" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8785,36 +4015,6 @@ msgstr "Tipo" msgid "Category" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:89 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Criar" - -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Audição" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI" - -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy -msgid "# MIDI Out" -msgstr "Rastrear Saída MIDI" - -#: plugin_selector.cc:115 -#, fuzzy -msgid "Plugins to be connected" -msgstr "desconectado" - #: plugin_selector.cc:128 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Adicionar plugin na lista de efeitos" @@ -8827,11 +4027,6 @@ msgstr "Remover plugin da lista de efeitos" msgid "Update available plugins" msgstr "Atualizar plugins disponíveis" -#: plugin_selector.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Insert Plugin(s)" -msgstr "Inserir região" - #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 #: plugin_selector.cc:323 msgid "variable" @@ -8852,11 +4047,6 @@ msgstr "" msgid "Plugin Manager..." msgstr "" -#: plugin_selector.cc:634 -#, fuzzy -msgid "By Creator" -msgstr "Criar" - #: plugin_selector.cc:637 msgid "By Category" msgstr "" @@ -8865,31 +4055,6 @@ msgstr "" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo desconhecido do plugin fornecido para o editor (nota: sem suporte VST " -"nesta versão do ardour)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"tipo desconhecido do plugin fornecido para o editor (nota: sem suporte VST " -"nesta versão do ardour)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo desconhecido do plugin fornecido para o editor (nota: sem suporte VST " -"nesta versão do ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8898,27 +4063,12 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Reproduzir seleção" - -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Entradas" - #: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nome para a nova conexão:" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8975,26 +4125,6 @@ msgstr "" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:335 -#, fuzzy -msgid "%1 Busses" -msgstr "Barramentos" - -#: port_group.cc:336 -#, fuzzy -msgid "%1 Tracks" -msgstr "Trilhas" - -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Miscelânea" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "" @@ -9011,30 +4141,10 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "Porta MMC" - -#: port_group.cc:469 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock in" -msgstr "MIDI" - #: port_group.cc:472 msgid "MMC in" msgstr "" -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy -msgid "MTC out" -msgstr "Porta MTC" - -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "Porta MMC" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" @@ -9043,11 +4153,6 @@ msgstr "" msgid "MMC out" msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -9060,11 +4165,6 @@ msgstr "" msgid "Measure Latency" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Saídas" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" @@ -9081,16 +4181,6 @@ msgstr "" msgid "Detecting ..." msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "nova entrada" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "Avançado ..." - #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "" @@ -9100,21 +4190,6 @@ msgstr "" msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Renomear" - -#: port_matrix.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Remove all" -msgstr "Remover Marca" - -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "reiniciar todos" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Rescanear" @@ -9148,21 +4223,6 @@ msgid "" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Remover" - -#: port_matrix.cc:981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: port_matrix.cc:1047 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr "cancelar" - #: port_matrix_body.cc:82 msgid "There are no ports to connect." msgstr "" @@ -9184,21 +4244,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Velocidade do controle" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "mono" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "desligado" @@ -9223,44 +4268,12 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 entrada" -msgstr[1] "%1 entrada" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "" -"entrada\n" -"automática" -msgstr[1] "" -"entrada\n" -"automática" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "cancelar" -msgstr[1] "cancelar" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "cancelar" -msgstr[1] "cancelar" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" @@ -9278,11 +4291,6 @@ msgid "" "outputs will not work correctly." msgstr "" -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Renomear" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -9298,53 +4306,6 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them all" -msgstr "Sim, remova isto." - -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "Remover Marca" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: processor_box.cc:2200 -#, fuzzy -msgid "New Plugin" -msgstr "Entradas" - -#: processor_box.cc:2203 -#, fuzzy -msgid "New Insert" -msgstr "nova entrada" - #: processor_box.cc:2206 msgid "New External Send ..." msgstr "" @@ -9353,55 +4314,10 @@ msgstr "" msgid "New Aux Send ..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2214 -#, fuzzy -msgid "Clear (all)" -msgstr "Remover todos os intervalos" - -#: processor_box.cc:2216 -#, fuzzy -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Apagar meter" - -#: processor_box.cc:2218 -#, fuzzy -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Apagar meter" - -#: processor_box.cc:2244 -#, fuzzy -msgid "Activate All" -msgstr "Ativar" - -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Desativar" - -#: processor_box.cc:2248 -#, fuzzy -msgid "A/B Plugins" -msgstr "Entradas" - #: processor_box.cc:2257 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 -#, fuzzy -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: região" - -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Reproduzir intervalo" - #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -9434,40 +4350,10 @@ msgstr "" msgid "Threshold (ticks)" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Começo de regiões" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Segundos" - -#: rc_option_editor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Click audio file:" -msgstr "Metrônomo no arquivo de áudio" - -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Localizar" - -#: rc_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Metrônomo acentuado no arquivo de áudio" - #: rc_option_editor.cc:108 msgid "Choose Click" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:128 -#, fuzzy -msgid "Choose Click Emphasis" -msgstr "Usar com metrônomo acentuado" - #: rc_option_editor.cc:160 msgid "Limit undo history to" msgstr "" @@ -9480,30 +4366,10 @@ msgstr "" msgid "commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Edit using:" -msgstr "Editar com" - #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "+ button" -#: rc_option_editor.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Delete using:" -msgstr "Apagar com" - -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Inserir seleção" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorar ajuste com" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" @@ -9520,11 +4386,6 @@ msgstr "" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Controle de Saídas" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "" @@ -9562,11 +4423,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Nome do diretório:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9604,11 +4460,6 @@ msgstr "" msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1014 -#, fuzzy -msgid "all available processors" -msgstr "Portas disponíveis" - #: rc_option_editor.cc:1017 msgid "%1 processors" msgstr "" @@ -9617,43 +4468,18 @@ msgstr "" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Preferências" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Remover última captura" - #: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Nome da sessão:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Loop região selecionada" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Metrônomo no arquivo de áudio" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automação" @@ -9670,11 +4496,6 @@ msgstr "" msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Suspender gravaçãoo em caso de falha sincrônica (XRUN)" - #: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " @@ -9685,11 +4506,6 @@ msgstr "" msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Ir para o fim da sessão" - #: rc_option_editor.cc:1143 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " @@ -9737,11 +4553,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9760,11 +4571,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9788,25 +4594,10 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 -#, fuzzy -msgid "LTC Reader" -msgstr "Pré Fade" - #: rc_option_editor.cc:1244 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Criar" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Gravar" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9817,22 +4608,12 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Criar" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Inverter verticalmente na trilha" - #: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" @@ -9861,16 +4642,6 @@ msgstr "" msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -#, fuzzy -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "mostra toda a automação" - -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "mostra toda a automação" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9879,11 +4650,6 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forma de onda" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "linear" @@ -9892,21 +4658,6 @@ msgstr "linear" msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forma de onda" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradicional" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Corrigido" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" @@ -9931,11 +4682,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "remover marca" - #: rc_option_editor.cc:1443 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " @@ -9952,26 +4698,6 @@ msgstr "" msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: relógio" - -#: rc_option_editor.cc:1476 -#, fuzzy -msgid "audio hardware" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: rc_option_editor.cc:1483 -#, fuzzy -msgid "Tape machine mode" -msgstr "modo automático de pan" - #: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" @@ -9980,40 +4706,10 @@ msgstr "" msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1500 -#, fuzzy -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Conectar novas faixas automaticamente" - -#: rc_option_editor.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "conectar automaticamente entradas das trilhas com as portas físicas" - #: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1512 -#, fuzzy -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master" - -#: rc_option_editor.cc:1517 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas" - -#: rc_option_editor.cc:1518 -#, fuzzy -msgid "automatically to master bus" -msgstr "concetar automaticamente saídas das trilhas com as saídas master" - -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Normal" - #: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" @@ -10038,11 +4734,6 @@ msgstr "" msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Suspender efeitos/plugins em transporte" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "" @@ -10063,38 +4754,18 @@ msgstr "" msgid "Solo / mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1597 -#, fuzzy -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Solo" - #: rc_option_editor.cc:1604 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Audição" - #: rc_option_editor.cc:1618 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Pré Redirecionamentos" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Remover Marca" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -10103,34 +4774,14 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Apagar meter" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Remover Marca" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1660 -#, fuzzy -msgid "Show solo muting" -msgstr "mostra toda a automação" - #: rc_option_editor.cc:1668 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1673 -#, fuzzy -msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos" - #: rc_option_editor.cc:1678 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" @@ -10139,11 +4790,6 @@ msgstr "" msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "usar controles de saída" - #: rc_option_editor.cc:1702 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" @@ -10164,11 +4810,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Porta MMC" - #: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" @@ -10189,16 +4830,6 @@ msgstr "" msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Inserir seleção" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Regiões/criação" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -10210,11 +4841,6 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1830 -#, fuzzy -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Controle de Saídas" - #: rc_option_editor.cc:1835 msgid "assigned by user" msgstr "" @@ -10251,26 +4877,6 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Estreitar painéis de mixer" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - -#: rc_option_editor.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "porta" - #: rc_option_editor.cc:1913 msgid "medium" msgstr "" @@ -10387,11 +4993,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "ouvir esta região" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Audição" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "Final:" @@ -10420,65 +5021,10 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "" -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Região" - -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "Regiões/posição" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "Regiões/posição" - -#: region_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "change region length" -msgstr "fade in na edição" - -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "Regiões/posição" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Fim de regiões" - -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "Por Nome da Região" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Trilha" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Região de loop" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Minutos" - -#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 -#, fuzzy -msgid "msecs" -msgstr "milisecs." - #: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "" @@ -10527,11 +5073,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Audição" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" @@ -10540,35 +5081,10 @@ msgstr "" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Split region" -msgstr "Separar Região" - -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Separar Região" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Nome para a região:" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Analyze" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Por Posição da Região" - #: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "" @@ -10589,11 +5105,6 @@ msgstr "" msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Operation" -msgstr "Preferências" - #: rhythm_ferret.cc:356 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" @@ -10602,60 +5113,15 @@ msgstr "" msgid "Track/bus Group" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Alinhamento Relativo" - -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Muting" -msgstr "Ordernação" - -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Soloing" -msgstr "Solo" - -#: route_group_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Record enable" -msgstr "Gravar" - -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Selecionar" - -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Ativar" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Limpar" - -#: route_group_dialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "Avançado ..." - #: route_group_dialog.cc:182 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: route_params_ui.cc:83 -#, fuzzy -msgid "Tracks/Busses" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - #: route_params_ui.cc:102 msgid "Inputs" msgstr "Entradas" @@ -10681,11 +5147,6 @@ msgstr "" msgid "NO TRACK" msgstr "NENHUMA TRILHA" -#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 -#, fuzzy -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Caminho não selecionado" - #: route_time_axis.cc:97 msgid "g" msgstr "" @@ -10706,41 +5167,6 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Editar Grupo" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Porta MMC" - -#: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy -msgid "Show All Automation" -msgstr "mostra toda a automação" - -#: route_time_axis.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "mostra a automação existente" - -#: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy -msgid "Hide All Automation" -msgstr "ocultar toda a automação" - -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "limpar automação" - -#: route_time_axis.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Cor" - #: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" msgstr "" @@ -10749,115 +5175,14 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "Camada" - -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Material existente" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Tempo de captura" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Material existente" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Tempo de captura" - -#: route_time_axis.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" - -#: route_time_axis.cc:629 -#, fuzzy -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normal" - -#: route_time_axis.cc:635 -#, fuzzy -msgid "Tape Mode" -msgstr "Modo de Ajuste" - -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Fim de regiões" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nome para a lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nome para a lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nome para a lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nome para a lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1309 -#, fuzzy -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "" -"Você não pode adicionar uma trilha se uma sessão não estiver carregada." - -#: route_time_axis.cc:1490 -#, fuzzy -msgid "New Copy..." -msgstr "Nova Cópia" - -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Novo Andamento" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Copiar" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Limpar Atual" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Selecionar Tudo" - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10866,11 +5191,6 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Remover" - #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" @@ -10879,11 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Pré Redirecionamentos" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "" @@ -10892,11 +5207,6 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: route_ui.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Mute this track" -msgstr "Ocultar esta trilha" - #: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" @@ -10909,68 +5219,18 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Parar reprodução" - #: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Editar" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserir seleção" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserir seleção" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Inserir seleção" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserir seleção" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Inserir seleção" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserir seleção" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: adicionar trilhas/barramento" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10979,11 +5239,6 @@ msgstr "" msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo" - #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré Fade" @@ -11000,68 +5255,16 @@ msgstr "Controle de Saídas" msgid "Main Outs" msgstr "Saídas Principais" -#: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Reproduzir região selecionada" - -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -"(não será possível voltar)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" -"(esta operação não poderá ser desfeita)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Remover Marca" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Remover" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "novo nome: " - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" -#: route_ui.cc:1534 -#, fuzzy -msgid "Rename Track" -msgstr "Renomear" - -#: route_ui.cc:1536 -#, fuzzy -msgid "Rename Bus" -msgstr "Renomear" - #: route_ui.cc:1695 msgid " latency" msgstr "" @@ -11070,26 +5273,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "Save As Template" -msgstr "Salvar Esquema..." - -#: route_ui.cc:1715 -#, fuzzy -msgid "Template name:" -msgstr "Nome do campo:" - -#: route_ui.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Remover ponto de controlo" - -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "Remover ponto de controlo" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -11098,16 +5281,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "usar saída master" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "usar saída master" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -11119,16 +5292,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Mixer" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "editor" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11143,26 +5306,6 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Apagar todas as localizações" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Segundos" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Exportar região" - #: session_import_dialog.cc:73 msgid "Elements" msgstr "" @@ -11175,11 +5318,6 @@ msgstr "" msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Exportar região" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" @@ -11204,11 +5342,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "modo automático de ganho" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -11225,11 +5358,6 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupos de Mixer" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "" @@ -11242,11 +5370,6 @@ msgstr "" msgid "Comment" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copiar" - #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "" @@ -11259,11 +5382,6 @@ msgstr "" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Total Tracks" -msgstr "Trilhas" - #: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" @@ -11276,11 +5394,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "Automação" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -11305,11 +5418,6 @@ msgstr "" msgid "Remixer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "intervalo" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "" @@ -11318,11 +5426,6 @@ msgstr "" msgid "Producer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:643 -#, fuzzy -msgid "DJ Mixer" -msgstr "Mixer" - #: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "" @@ -11343,20 +5446,10 @@ msgstr "" msgid "Edit Session Metadata" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:701 -#, fuzzy -msgid "Import session metadata" -msgstr "Importar seleção" - #: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -#, fuzzy -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "arquivo \"%1\" não pôde ser aberto" - #: session_metadata_dialog.cc:770 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" @@ -11367,16 +5460,6 @@ msgstr "" msgid "Import all from:" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Session Properties" -msgstr "Regiões/criação" - -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "SMPTE segundo" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" @@ -11472,25 +5555,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Quadros de Áudio" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Quadros de Áudio" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11505,11 +5573,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Fade cruzado" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11526,37 +5589,12 @@ msgstr "" msgid "Destructive crossfade length" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Region fades active" -msgstr "Regiões/data do arquivo" - -#: session_option_editor.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Region fades visible" -msgstr "Regiões/tamanho do arquivo" - #: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 #: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 #: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 msgid "Media" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Separar Região" - -#: session_option_editor.cc:181 -#, fuzzy -msgid "32-bit floating point" -msgstr "WAVE/vírgula flutuante" - #: session_option_editor.cc:182 msgid "24-bit integer" msgstr "" @@ -11565,16 +5603,6 @@ msgstr "" msgid "16-bit integer" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Sistema de arquivos" - -#: session_option_editor.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante" - #: session_option_editor.cc:195 msgid "WAVE" msgstr "" @@ -11583,11 +5611,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "limpar localizações" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "" @@ -11601,11 +5624,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Suspender o transporte no final da sessão" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11652,108 +5670,22 @@ msgstr "" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "VU (medidor volumétrico)" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Barramentos" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "usar saída master" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Gravar" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ button" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "+ button" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Trilhas/Barramentos" - -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "Trilhas" - -#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 -#, fuzzy -msgid "to selected tracks" -msgstr "Inserir seleção" - -#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 -#, fuzzy -msgid "to region list" -msgstr "Começo de regiões" - -#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 -#, fuzzy -msgid "as new tape tracks" -msgstr "Outras trilhas" - #: sfdb_ui.cc:96 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "" -"reprodução\n" -"automática" - -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "Informação do arquivo de áudio" - -#: sfdb_ui.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Por tempo data/hora da Região" - -#: sfdb_ui.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Normal" - #: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526 msgid "Tags:" msgstr "" @@ -11778,60 +5710,10 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: sfdb_ui.cc:452 -#, fuzzy -msgid "Audio files" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: sfdb_ui.cc:455 -#, fuzzy -msgid "MIDI files" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "arquivos limpos" - -#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Browse Files" -msgstr "Localizar" - -#: sfdb_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Paths" -msgstr "Diretórios/Arquivos" - #: sfdb_ui.cc:515 msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "porta" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Enorme" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "porta" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Menor" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11840,11 +5722,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Separar intervalo" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11861,30 +5738,10 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "ENTRADA" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Renomear" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "normalizar região" - #: sfdb_ui.cc:571 msgid "Size" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Separar Região" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11931,11 +5788,6 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Ir" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "" @@ -11944,80 +5796,20 @@ msgstr "" msgid "one track per channel" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "arquivos limpos" - #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 msgid "all files in one track" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 -#, fuzzy -msgid "merge files" -msgstr "arquivos limpos" - -#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 -#, fuzzy -msgid "one region per file" -msgstr "Saltar Seleção" - -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "one region per channel" -msgstr "Cortar região pela intervalo" - -#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 -#, fuzzy -msgid "all files in one region" -msgstr "normalizar região" - #: sfdb_ui.cc:1394 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1534 -#, fuzzy -msgid "Copy files to session" -msgstr "Zoom na sessão" - -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Por tempo data/hora da Região" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "editor" - -#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "playhead" -msgstr "Início" - -#: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy -msgid "session start" -msgstr "Começo de regiões" - #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Inverter verticalmente" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "Avançado ..." - #: sfdb_ui.cc:1612 msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "" @@ -12038,16 +5830,6 @@ msgstr "" msgid "Fastest" msgstr "Rapidamente" -#: shuttle_control.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Velocidade do controle" - -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Percentual" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "" @@ -12060,60 +5842,14 @@ msgstr "Retornável" msgid "Wheel" msgstr "Fixo" -#: shuttle_control.cc:217 -#, fuzzy -msgid "Maximum speed" -msgstr "velocidade variável" - -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Reproduzir" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Semitons" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Semitons" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Parar" - #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "adicionar marca de intervalo" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "remover marca" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Iniciar uma nova sessão\n" - -# -#: startup.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "abrir sessão" - #: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" @@ -12207,11 +5943,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: startup.cc:480 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" @@ -12240,11 +5971,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Monitor Section" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: startup.cc:573 msgid "Check the website for more..." msgstr "" @@ -12253,105 +5979,10 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Nome da sessão:" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: startup.cc:821 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: startup.cc:853 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "-esquema/template" - -#: startup.cc:856 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-esquema/template" - -#: startup.cc:884 -#, fuzzy -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "usar esquema existente" - -#: startup.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "-esquema/template" - -#: startup.cc:922 -#, fuzzy -msgid "New Session" -msgstr "Sessão" - -#: startup.cc:1077 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: startup.cc:1093 -#, fuzzy -msgid "Browse:" -msgstr "Localizar" - -#: startup.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "Loop região selecionada" - -#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 -#, fuzzy -msgid "channels" -msgstr "cancelar" - -#: startup.cc:1145 -#, fuzzy -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "Barramentos" - -#: startup.cc:1146 -#, fuzzy -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos" - -#: startup.cc:1147 -#, fuzzy -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "Saídas" - -#: startup.cc:1155 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "usar saída master" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "conectar automaticamente entradas das trilhas com as portas físicas" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "" -#: startup.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas" - #: startup.cc:1247 msgid "... to master bus" msgstr "" @@ -12360,11 +5991,6 @@ msgstr "" msgid "... to physical outputs" msgstr "" -#: startup.cc:1307 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Preferências" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -12421,11 +6047,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "trigésima segunda (32)" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12526,66 +6147,26 @@ msgstr "" msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserir seleção" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserir seleção" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserir seleção" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserir seleção" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserir seleção" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserir seleção" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserir seleção" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserir seleção" - #: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" @@ -12602,16 +6183,6 @@ msgstr "" msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "fade out na edição" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "fade out na edição" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12680,11 +6251,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "" -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "fade out na edição" - #: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "" @@ -12766,16 +6332,6 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "estéreo" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "escrever" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "" @@ -12784,11 +6340,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "Fade In" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12797,58 +6348,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "arquivo removido" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Editar com" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "toda (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Segundos" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "terceira (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "quarta (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Altura" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "décima sexta (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trigésima segunda (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12859,45 +6358,10 @@ msgstr "" msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Batimentos por minuto" - #: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "tipo de nota entrada incompreensível (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Modo de edição" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Valor do campo:" - -#: tempo_dialog.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Batimentos por compasso" - -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominador métrico" - -#: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "tipo de nota entrada incompreensível (%1)" - #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "" @@ -12906,11 +6370,6 @@ msgstr "" msgid "Light Theme" msgstr "" -#: theme_manager.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Resultados" - #: theme_manager.cc:60 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "" @@ -12919,16 +6378,6 @@ msgstr "" msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "mostra toda a automação" - -#: theme_manager.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Object" -msgstr "objeto" - #: theme_manager.cc:123 msgid "" "Mark all floating windows to be type \"Dialog\" rather than using \"Utility" @@ -12967,53 +6416,18 @@ msgstr "" msgid "Minimize time distortion" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Preserve Formants" -msgstr "Formato Nativo" - -#: time_fx_dialog.cc:71 -#, fuzzy -msgid "TimeFXDialog" -msgstr "Diálogo esticar no tempo" - #: time_fx_dialog.cc:74 msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "ardour: esticar no tempo" - #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Semitons" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Centro" - #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 -#, fuzzy -msgid "TimeFXButton" -msgstr "Botão esticar no tempo" - -#: time_fx_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Esticar/Encolher isto" - #: time_fx_dialog.cc:164 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" @@ -13030,25 +6444,10 @@ msgstr "Parar gravação no final do ponto-automático" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Tradutores" - -#: transpose_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Transpose" -msgstr "Tradutores" - #: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 -#, fuzzy -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\"" - #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -13057,11 +6456,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "não foi possível abrir o arquivo de imagem \"%1\"" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -13098,16 +6492,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -13120,26 +6504,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "Informação do arquivo de áudio" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Inicio:" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Separar Região" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -13185,11 +6549,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -13206,25 +6565,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Saídas" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Altura" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -13233,11 +6577,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "Informação do arquivo de áudio" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -13255,11 +6594,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "normalizar região" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -13272,11 +6606,6 @@ msgstr "" msgid "??" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "Preferências" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -13285,11 +6614,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Exportar região" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -13302,16 +6626,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exportar região" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Exportar região" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -13324,11 +6638,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -13356,11 +6665,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Audição" - #: video_server_dialog.cc:130 msgid "Cache Size:" msgstr "" @@ -13398,26 +6702,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "já existe uma trilha com este nome" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo: %1 (%2)." - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Começo de regiões" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13426,11 +6710,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizar" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13439,11 +6718,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "interno" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13452,11 +6726,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Importar seleção" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13464,26 +6733,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "Saídas" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audição" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "usar saída master" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13496,61 +6745,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "Avançado ..." - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Intervalo" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Reiniciar" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Nome do diretório:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Começo de regiões" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Quadros de Áudio" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Separar Região" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizar" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Exportar região" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exportar região" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13581,16 +6775,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13607,1698 +6791,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Menor" - -#, fuzzy -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "rapidamente" - -#, fuzzy -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Fades" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "rapidamente" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Conectar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Ocultar todos os barramentos de áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Adicionar Trilha/Barramento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Controle de Saídas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Ocultar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Marcas de Localização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Reproduzir intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Trancar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Nova região a partir da seleção" - -#~ msgid "gTortnam" -#~ msgstr "gTortnam" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" -#~ msgstr[1] "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes %1 %2 não estão em uso.\n" -#~ "Na próxima vez limpe sua lixeira\n" -#~ "isto vai liberar %3 %4bytes\n" -#~ "de espaço no disco rígido" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes %1 arquivo%2 foram deletados, liberando %3 %4bytes de espaço " -#~ "no disco rígido" - -#, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento de áudio" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Iniciar reprodução após qualquer localização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Reproduzir intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "selecionar/mover objetos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "selecionar/mover intervalos" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Editar com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Cancelar importação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Executar plugins enquanto grava" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "interno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Editar com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Compensar SMPTE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Fade Cruzado em uso" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Trazer região uma camada para frente" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "usar esquema existente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "fade in na edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "arquivo removido" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ardour não pôde se conectar ao JACK.\n" -#~ "Podem existir várias razões para isso:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK não está rodando.\n" -#~ "2) JACK está rodando como outro usuário, talvez o root.\n" -#~ "3) Já existe um outro cliente chamado \"ardour\".\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, considere essas razões, e talvez (re)inicie o JACK." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Mostrar todos os barramentos de áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Fade cruzado" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Saída (flat)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Entrada (flat)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Com pré-rolagem" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Com pós-rolagem" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Editar fade" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Editar Grupos" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Desmudo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Exportar para CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Retorcar toda a trilha para frente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Retocar trilha após o cursor de edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Voltar o mínimo região/seleção" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Desfazer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Retorcar toda a trilha para frente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Marcas de Intervalos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "visível" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Fazer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Fazer" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "mostrar envelope de ganho" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "ardour: esticar no tempo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "cancelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Preferências" - -#, fuzzy -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nova Cópia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Preferências" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Controle de Saídas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Marcar aqui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "não pôde criar uma nova trilha de áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "sinal" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fechar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Controle de Saídas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Sistema de arquivos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "estado do automação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Fade Cruzado em uso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Camada" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Enviar região uma camada para trás" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Enviar região uma camada para trás" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Enviar região uma camada para trás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Broadcast WAVE/vírgula flutuante" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Usual: " - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "segunda (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "oitava (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "tipo de nota entrada descartada (%1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Linear" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pré\n" -#~ "rolagem" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pós\n" -#~ "rolagem" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "Modo supervisor de tempo (JACK)" - -#, fuzzy -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "AUDIÇÃO" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP Carregada: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "espaço: 24hrs+" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "interno" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Apagar com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Ativar" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "já existe uma trilha com este nome" - -#, fuzzy -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Visualização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Desligar" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Menor" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "sair" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "sessão" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "capturar instantâneo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Salvar Esquema..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Limpar" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Selecionar semitons ou percentual para a velocidade da tela" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Velocidade atual do transporte" - -#~ msgid "sprung" -#~ msgstr "retornável" - -#~ msgid "wheel" -#~ msgstr "fixo" - -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "parado" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Limpar" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DSP Carregada: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Ir para o início da sessão" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Teclado/Mouse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Remover Marca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Colar à mouse" - -#, fuzzy -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "região aparado" - -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Sincronizações de região" - -#, fuzzy -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "ardour: esticar no tempo" - -#, fuzzy -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "Separar Seleção" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Apagar andamento" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Apagar meter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Separar Canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "input" -#~ msgstr "%1 entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -#~ "(não será possível voltar)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" - -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Cortar região pela intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "normalizar região" - -#, fuzzy -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "Seleção" - -#, fuzzy -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Reproduzir seleção continuamente" - -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Loop região selecionada" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "link" -#~ msgstr "entrada" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "reiniciar todos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "remover marca" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour: %1\n" -#~ "(construído com ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: adicionar trilhas/barramento" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (esquema)" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "iniciar\n" -#~ "inserção" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "finalizar\n" -#~ "inserção" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "return" -#~ msgstr "" -#~ "retorno\n" -#~ "automático" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "play" -#~ msgstr "" -#~ "reprodução\n" -#~ "automática" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "batimento" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: salvar sessão?" - -# -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "abrir sessão" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "ardour: salvar sessão?" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Paciência é uma virtude.\n" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Impossível criar todas as portas solicitadas" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Sem fluxo" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Você não tem permissão de escrita nesta sessão\n" -#~ "Isto impede que a sessão seja aberta." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: limpar" - -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour_limpar" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: relógio" - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "o." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Biblioteca de Áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Exportar sessão para arquivo de áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Exportar intervalo para arquivo de áudio" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Inspetador de Trilhas/Barramentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Cor" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "iniciar\n" -#~ "inserção" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Conectar novas faixas automaticamente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "conectar manualmente saídas das trilhas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Usar Monitoração de Hardware" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Usar Monitoração de Software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Fade cruzado automático no intervalo sobreposto" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altura" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostrar formas de onda áudio" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "já existe uma trilha com este nome" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "ganho" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "pan" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Atual: %1" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "limpar trilha" - -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Altura" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: editar cross fade" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "SMPTE Frames" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursor de Edição" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "objeto" - -#~ msgid "zoom" -#~ msgstr "zoom" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Menos Zoom" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Trechos" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Editor de região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Reproduzir região" - -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Desnormalizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Retocar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Retocar" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Remover definitavente" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Loop no intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Selecionar tudo na trilha" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplicar" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Criar trecho a partir da intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Exportar região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Marcar aqui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Colar à cursor de edição" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Colar à mouse" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserir trecho" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Retorcar toda a trilha para trás" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Retocar toda a trilha, do cursor de edição para trás" - -#, fuzzy -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "normalizar região" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importar áudio (copiar)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Duplicar quantas vezes?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Colar à cursor de edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "ZoomFocus" -#~ msgstr "Foco de Zoom" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Marcar aqui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursor de Edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Marcar aqui" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "normalizar região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Alinhamento Relativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Alinhamento Relativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Criar Região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Loop região selecionada" - -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "copiar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserir trecho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "SMPTE Frames" - -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "SMPTE segundo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostrar formas de onda áudio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostrar formas de onda áudio quando gravando" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "mostra a automação existente" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: exportar" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "Separar Seleção" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "ocultar esta trilha" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: renomear marca" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: renomear região" - -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Usar com metrônomo" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Reproduzir seleção" - -#, fuzzy -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Saltar Seleção" - -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "mutar esta região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Sim, remova definitivamente isto." - -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Coloque o cursor de edição no ponto de sincronia desejado" - -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Reproduzir a partir do cursor" - -#, fuzzy -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Normalizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: renomear região" - -#, fuzzy -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Criar trecho" - -#, fuzzy -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "Nome para a imagem capturada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "nome para o trecho" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Criar trecho" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Esqueça isto" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: esticar no tempo" - -#~ msgid "TimeStretchProgress" -#~ msgstr "Progresso esticar no tempo" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22.05kHz" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44.1kHz" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48kHz" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88.2kHz" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96kHz" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192kHz" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "excelente" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "intermediário" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "estéreo" - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: exportar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: não foi possível abrir o arquivo \"%1\" para exportar marcadores " -#~ "de faixa de CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: não foi possível abrir o arquivo \"%1\" para exportar marcadores " -#~ "de faixa de CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "adicionar evento de automação para " - -#, fuzzy -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "Segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "Segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "Segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "Segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "Segundos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Remover Campo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Quadros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "adicionar entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "adicionar saída" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Remover ponto de sincronia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Desconectar" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Conexões disponíveis" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: nome da tecla \"%1\" é desconhecido." - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod1\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod2\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod3\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod4\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Você já tem %1 atalho de teclado para \"mod5\"" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Adicionar Nova Localização" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: localizações" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcas de Localização" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "o ardour está se matando para uma saída limpa\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "interrompendo a interface do usuário\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Sem um arquivo de estilo o ardour vai ficar meio esquisito.\n" -#~ "Por favor, configure a variável ambiente ARDOUR_UI_RC para um arquivo " -#~ "válido" - -#, fuzzy -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " executando com libardour " - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Não foi possível se conectar ao servidor JACK com \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: meter bridge" -#~ msgstr "ardour: VU (medidor volumétrico)" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Novo nome para VU (medidor volumétrico)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "velocidade variável" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "" -#~ "não foi posível registrar portas novas solicitadas por este conneção" - -#, fuzzy -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "# Entradas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "polaridade" - -#~ msgid "ardour_mixer" -#~ msgstr "ardour_mixer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Esqueça isto" - -# -#, fuzzy -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "abrir sessão" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour: salvar sessão?" - -#, fuzzy -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Loop região selecionada" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: preferências" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Diretórios/Arquivos" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "diretório para sessão RAID" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Biblioteca de Áudio" - -#~ msgid "SMPTE Frames/second" -#~ msgstr "SMPTE Frames/segundo" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Compensar SMPTE" - -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "linear" - -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "linear" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "O auditor é um painel de mistura dedicado\n" -#~ "à escuta de determinadas regiões fora do contexto\n" -#~ "da mistura geral. Pode ser interconectado tal como\n" -#~ "qualquer outro painel de mistura." - -#, fuzzy -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "adicionar evento de automação para " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "ardour: plugins" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: plugins" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: plugins" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "LADSPA plugins disponíveis" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Entradas" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Saídas" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "redirecionamento automático criado para um não-efeito/não-plugin" - -#, fuzzy -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "ardour: renomear região" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Tem certeza de que deseja remover a trilha \"%1\" ?\n" -#~ "(não será possível voltar)" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOME:" - -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visível" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "reproduzir" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "ENVELOPE" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "regiões abaixo desta não são ouvidas" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "bloquear qualquer ateração nesta região" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usar envelope de ganho durante a reprodução" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usar curva de fade-in durante reprodução" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usar curva de fade-out durante reprodução" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "INICIO" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "FINAL:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "TAMANHO:" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "FADE IN" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "FADE OUT" - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Pós Redirecionamentos" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: adicionar trilhas/barramento" - -#~ msgid "ardour_route_parameters" -#~ msgstr "ardour_route_parameters" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: parâmetros de encaminhamento: caminho não seleccionado" - -#, fuzzy -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "Loop no intervalo" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: seleção de cor" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "novo nome: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Adicionar Campo..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome para a região:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Inserir arquivo de áudio externo" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Compasso" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Batimentos" - -#~ msgid "" -#~ "You cannot record-enable\n" -#~ "track %1\n" -#~ "because it has no input connections.\n" -#~ "You would be wasting space recording silence." -#~ msgstr "" -#~ "Vocãonão pode habilitar para gravaãoo\n" -#~ "a trilha %1\n" -#~ "porque ela não tem conexãos de entrada.\n" -#~ "Você estaria desperdiçando espaço gravando silêncio." - -#, fuzzy -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "Loop região selecionada" - -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "via menu de Sessão" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Selecionar Tudo" - -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "GRAVAR" - -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ENTRADA" - -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "SAÍDA" - -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "modo automático de ganho" - -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo do ganho automático" - -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "estado do ganho automático" - -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "estado do pan automático" - -#~ msgid "REC" -#~ msgstr "GRAV" - -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "SAÍDA" - -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "sem grupo" - -#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" -#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s" - -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour limpar" - -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "fechar sessão" - -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Fade Cruzado automático" - -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Reproduzir de" - -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DE ARQUIVO" - -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "CANAIS" - -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DE ARQUIVO" - -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO DE AMOSTRA" - -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "REPRESENTAÇÃO BINÁRIA" - -#~ msgid "SAMPLE RATE" -#~ msgstr "FREQUÊNCIA DE AMOSTRAGEM" - -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "QUALIDADE DE CONVERSÃO" - -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "TIPO DE INTERPOLAÇÃO" - -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "TIPO DE ARQUIVO" - -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "EXPORTAR PARA ARQUIVO" - -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: desplugado" - -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Para ser adicionada" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Atualizar" - -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Salvar" - -#~ msgid "bypass" -#~ msgstr "ignorar" - -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome para efeito/plugin" - -#~ msgid "spring" -#~ msgstr "pular" - -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "rescanear" - -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Habilitar/desbilitar reprodução contínua" - -#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour" -#~ msgstr "Selecionar ajuste fixo ou retornável" - -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositor de imagem" - -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Biblioteca de Áudio" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Conexões de saída" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nova entrada" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nova saída" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "em %d" - -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Regiões/nome" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Editar:" - -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Encaixar áudio (link)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Limpar" - -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome para o novo grupo de edição" - -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: efetuando importação de áudio" - -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Você não pode embutir um arquivo de áudio se tiver uma sessão carregada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserir seleção" - -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Oculto" - -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regiões/tamanho" - -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regiões/início" - -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regiões/final" - -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regiões/nome do arquivo" - -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regiões/sistema de arquivos" - -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostrar todas as trilhas abstratas" - -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Ocultar todas as trilhas abstratas" - -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: sem tradução encontrada para \"%1\"" - -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: ação desconhecida \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: seletor de arquivos de áudio" - -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Adicionar na Biblioteca..." - -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Remover..." - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Buscar..." - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Criar Diretório" - -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Adicionar arquivo ou diretório" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importando" - -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 não foi adicionada ao banco de dados" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Buscar" - -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizar arquivos de áudio" - -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Criar região multi-canal" - -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Resultado da Busca" - -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Ocultar os páineis de mixer de todas as trilhas de áudio " - -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostrar os painéis de mixer de todo os barramento de áudio" - -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome para o novo grupo de mixer" - -#, fuzzy -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "conectar automaticamente saídas das trilhas com as portas físicas" - -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostra novamente" - -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "nova configuração para sessão" - -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Esta sessão será reproduzida e gravada em %1 Hz" - -#~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" -#~ msgstr "" -#~ "A freqüência de áudio é determinada pelo JACK e não pode ser mudada.\n" -#~ "Se você quiser usar outra freqüência de áudio\n" -#~ "por favor feche o programa e reinicie o JACK" - -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vazio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Enviar MTC" - -#~ msgid "Debug keyboard events" -#~ msgstr "Debug eventos do teclado" - -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--desconhecido--" - -#~ msgid "outs" -#~ msgstr "saídas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Selecionar Tudo" - -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Pós Redirecionamentos" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Fazendo loop sem emendas" - -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "" -#~ "Nenhum ícone de pressionamento foi encontrado para o toggle-button-[0-9]*." -#~ "xpm$" - -#~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "" -#~ "Nenhum ícone de pressionamento foi encontrado para o small-round-button-" -#~ "[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Nenhum ícone encontrado para hslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Nenhum ícone encontrado para vslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "Trace MIDI Input" -#~ msgstr "Rastrear Entrada MIDI" - -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "tentativa de esticar temporalmente uma faixa não-áudio" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "aplicar" - -#~ msgid "fade" -#~ msgstr "fade" - -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Editar a esquerda" - -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Editar a direita" - -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Ocultar esta trilha" - -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Ocultar esta trilha" diff --git a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po index 380b1a71ac..1abff5c6cc 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pt_PT.po +++ b/gtk2_ardour/po/pt_PT.po @@ -212,11 +212,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Alinhar regiões pelo início" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -354,11 +349,6 @@ msgstr "" msgid "Loading menus from %1" msgstr "" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 -#, fuzzy -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2" - #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "" @@ -367,77 +357,14 @@ msgstr "" msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus" -msgstr "Acrescentar faixa/barramento" - -#: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Configuration:" -msgstr "Configuração de canal" - -#: add_route_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "Track mode:" -msgstr "Faixa" - #: add_route_dialog.cc:58 msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Porto parameterização MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Barramentos" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 -#, fuzzy -msgid "<b>Options</b>" -msgstr "Opções" - -#: add_route_dialog.cc:124 bundle_manager.cc:192 region_editor.cc:50 -#: route_group_dialog.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nome" - -#: add_route_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Group:" -msgstr "Grupo" - -#: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 -#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 -#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 -#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 -#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "Audição" - #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 #: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 #: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 @@ -447,16 +374,6 @@ msgstr "Audição" msgid "MIDI" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audição" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "Barramentos" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -471,11 +388,6 @@ msgstr "" msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:322 add_route_dialog.cc:340 -#, fuzzy -msgid "Non Layered" -msgstr "Nível" - #: add_route_dialog.cc:323 add_route_dialog.cc:342 msgid "Tape" msgstr "Fita" @@ -488,55 +400,10 @@ msgstr "" msgid "Stereo" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:451 -#, fuzzy -msgid "3 Channel" -msgstr "Canais" - -#: add_route_dialog.cc:455 -#, fuzzy -msgid "4 Channel" -msgstr "Canais" - -#: add_route_dialog.cc:459 -#, fuzzy -msgid "5 Channel" -msgstr "Canais" - -#: add_route_dialog.cc:463 -#, fuzzy -msgid "6 Channel" -msgstr "Canais" - -#: add_route_dialog.cc:467 -#, fuzzy -msgid "8 Channel" -msgstr "Canais" - -#: add_route_dialog.cc:471 -#, fuzzy -msgid "12 Channel" -msgstr "Canais" - #: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Sem grupo" - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Sem grupo" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "nenhum" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -558,26 +425,6 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "" -#: analysis_window.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Signal source" -msgstr "Sicronia de posição" - -#: analysis_window.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Selected ranges" -msgstr "seleccionar/mover intervalos" - -#: analysis_window.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Selected regions" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: analysis_window.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Display model" -msgstr "Visualização" - #: analysis_window.cc:51 msgid "Composite graphs for each track" msgstr "" @@ -590,11 +437,6 @@ msgstr "" msgid "Show frequency power range" msgstr "" -#: analysis_window.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Normalize values" -msgstr "Normalizar" - #: analysis_window.cc:59 msgid "FFT analysis window" msgstr "" @@ -608,12 +450,6 @@ msgstr "" msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125 -#: mixer_ui.cc:1795 -#, fuzzy -msgid "Show" -msgstr "Mostrar tudo" - #: analysis_window.cc:135 msgid "Re-analyze data" msgstr "" @@ -622,30 +458,10 @@ msgstr "" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Audição" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "solo alterado" - #: ardour_ui.cc:182 msgid "feedback" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Configuração de canal" - -#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Theme Manager" -msgstr "Remover marcador" - #: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 msgid "Key Bindings" msgstr "" @@ -654,11 +470,6 @@ msgstr "" msgid "Preferences" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Faixas/barramentos" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Acerca de" @@ -667,11 +478,6 @@ msgstr "Acerca de" msgid "Locations" msgstr "Localizações" -#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Tracks and Busses" -msgstr "Faixas/barramentos" - #: ardour_ui.cc:195 msgid "Properties" msgstr "" @@ -684,25 +490,10 @@ msgstr "" msgid "Big Clock" msgstr "Cronómetro principal" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Ligações" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Ligações" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:388 -#, fuzzy -msgid "Starting audio engine" -msgstr "Iniciar intervalo" - #: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 msgid "%1 is ready for use" msgstr "" @@ -720,83 +511,10 @@ msgstr "" msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Não %1" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Apenas %1" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar e %1" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Não foi possível guardar a sua sessão.\n" -"\n" -"Se ainda pretende sair, por favor use\n" -"\n" -" a opção \"Apenas sair\"" - #: ardour_ui.cc:908 msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Nova sessão" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"A sessão %1\"%2\"\n" -"ainda não se encontra salvaguardada.\n" -"\n" -"Qualquer alteração feita até ao momento\n" -"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n" -"\n" -"O que pretende fazer?" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"A sessão %1\"%2\"\n" -"ainda não se encontra salvaguardada.\n" -"\n" -"Qualquer alteração feita até ao momento\n" -"ficará perdida se não salvaguardar agora.\n" -"\n" -"O que pretende fazer?" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Alerta" @@ -815,11 +533,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Renomear" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -873,11 +586,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -886,16 +594,6 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "espaço: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessões recentes" @@ -910,69 +608,12 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Abrir sessão" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "sessão" - #: ardour_ui.cc:1540 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " "carregada." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -#, fuzzy -msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." -msgstr "" -"Não existem portos JACK disponíveis suficientes\n" -"para criar uma nova faixa ou barramento.\n" -"Deverá salvaguardar a sessão, sair e\n" -"reiniciar JACK com um maior número de portos." - -#: ardour_ui.cc:1589 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "" -"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " -"carregada." - -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Por favor, cria 1 ou mais faixas\n" -"antes de tentar gravar.\n" -"Verifique o menu de Sessão." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -980,34 +621,10 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"O serviço de audio (JACK) foi desligado ou\n" -"o mesmo desactivou a sua ligação com o Ardour,\n" -"talvez porque o desempenho não era o mais adequado.\n" -"A sessão corrente deverá ser salvaguardada\n" -"e o serviço JACK devidamente reiniciado." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Não foi possível iniciar a sessão corrente" -#: ardour_ui.cc:2222 -#, fuzzy -msgid "Take Snapshot" -msgstr "Capturar" - -#: ardour_ui.cc:2223 -#, fuzzy -msgid "Name of new snapshot" -msgstr "Nome para a nova captura" - #: ardour_ui.cc:2247 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1018,26 +635,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" - -#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Overwrite" -msgstr "aGrav" - -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Inverter região" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Novo nome de sessão:" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1055,33 +652,10 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Guardar modelo..." - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Nome para o modelo de mistura" - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-modelo" -#: ardour_ui.cc:2480 -#, fuzzy -msgid "" -"This session\n" -"%1\n" -"already exists. Do you want to open it?" -msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" - -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Abrir sessão" - #: ardour_ui.cc:2728 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" @@ -1110,22 +684,6 @@ msgstr "" msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 -#, fuzzy -msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "não foi possível carregar a sessão de linha de comando \"%1\"" - -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Não foram encontrados ficheiros audio para limpeza" - -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Limpar" - #: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1150,82 +708,10 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" -"%3,\n" -"libertando %3 %4bytes de espaço em disco." -msgstr[1] "" -"O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" -"%3,\n" -"libertando %3 %4bytes de espaço em disco." - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n" -"e automaticamente removido(s) para:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" -msgstr[1] "" -"O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n" -"e automaticamente removido(s) para:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" - -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Tem a certeza que pretende realizar a limpeza?" - -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"A limpeza é uma operação destrutiva.\n" -"TODA a informação de desfazer/refazer será perdida coma limpeza.Após a " -"limpeza, todos os ficheiros audio em desuso serão\n" -"removidos para um \"arquivo morto\"" - #: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "ficheiros limpos" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "ficheiro eliminado" @@ -1243,11 +729,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Sim, elimine-a." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1294,59 +775,10 @@ msgstr "" "A gravação foi interrompida porque o seu sistema não foi capaz de a " "acompanhar adequadamente." -#: ardour_ui.cc:3702 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to write data to disk\n" -"quickly enough to keep up with recording.\n" -msgstr "" -"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n" -"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n" -"\n" -"Especificamente, a velocidade de escrita de dados em disco\n" -"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de gravação.\n" - -#: ardour_ui.cc:3721 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to read data from disk\n" -"quickly enough to keep up with playback.\n" -msgstr "" -"O sistema de ficheiros em disco do seu computador\n" -"não foi capaz de manter o serviço audio adequadamente.\n" -"\n" -"Especificamente, a velocidade de leitura de dados em disco\n" -"foi insuficiente para acompanhar o ritmo de reprodução.\n" - #: ardour_ui.cc:3761 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Esta sessão parece ter estado a meio\n" -"de uma gravação quando o sistema ou\n" -"o computador foi desligado.\n" -"\n" -"Pode ser tentada a recuperação da material\n" -"gravado até então ou simplesmente ignorá-lo.\n" -"Por favor decida o que pretende fazer.\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorar" @@ -1355,11 +787,6 @@ msgstr "Ignorar" msgid "Recover from crash" msgstr "Recuperar" -#: ardour_ui.cc:3795 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Frequência de amostragem" - #: ardour_ui.cc:3796 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1367,11 +794,6 @@ msgid "" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 -#, fuzzy -msgid "Do not load session" -msgstr "Zoom (sessão)" - #: ardour_ui.cc:3806 msgid "Load session anyway" msgstr "" @@ -1407,11 +829,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar o painel de edição" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Não foi posivel iniciar o painel de mistura" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Não foi possível iniciar o monitor volumétrico (vuímetro)" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução" @@ -1420,11 +837,6 @@ msgstr "Reproduzir desde o cursor de reprodução" msgid "Stop playback" msgstr "Parar reprodução" -#: ardour_ui2.cc:132 -#, fuzzy -msgid "Toggle record" -msgstr "gravar" - #: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" msgstr "Reproduzir selecção" @@ -1451,11 +863,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ir para a última posição inicial do cursor de reprodução quando parar" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Reprodução no início do intervalo" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Seja sensível acerca da monitorização de entradas" @@ -1496,11 +903,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Reiniciar tudo" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "" @@ -1513,13 +915,6 @@ msgstr "" msgid "[INFO]: " msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 -#, fuzzy -msgid "Auto Return" -msgstr "" -"Retorno\n" -"automático" - #: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Follow Edits" msgstr "" @@ -1536,36 +931,6 @@ msgstr "" msgid "Misc" msgstr "Miscelânea" -#: ardour_ui_dependents.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Setup Editor" -msgstr "Estabelecer cursor de edição" - -#: ardour_ui_dependents.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Setup Mixer" -msgstr "Mostrar painel de mistura" - -#: ardour_ui_dependents.cc:85 -#, fuzzy -msgid "Reload Session History" -msgstr "Criar directório de sessão em :" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "Não %1" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "fechar" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Guardar e %1" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1583,11 +948,6 @@ msgstr "Sincronia" msgid "Options" msgstr "Opções" -#: ardour_ui_ed.cc:108 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Janelas" - #: ardour_ui_ed.cc:109 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1620,11 +980,6 @@ msgstr "Efeitos/plug-ins" msgid "Metering" msgstr "VUímetro" -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Taxa de decaimento" - #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Tempo de persistência" @@ -1637,56 +992,10 @@ msgstr "" msgid "New..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Open..." -msgstr "Abrir" - -#: ardour_ui_ed.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Recent..." -msgstr "Recente" - #: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:64 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: ardour_ui_ed.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Add Track or Bus..." -msgstr "Acrescentar faixa/barramento" - -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Abrir sessão" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Remover campo" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..." - -#: ardour_ui_ed.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Snapshot..." -msgstr "Capturar" - -#: ardour_ui_ed.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Save As..." -msgstr "Guardar modelo..." - -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 -#, fuzzy -msgid "Rename..." -msgstr "Renomear" - #: ardour_ui_ed.cc:157 msgid "Save Template..." msgstr "Guardar modelo..." @@ -1699,36 +1008,11 @@ msgstr "" msgid "Edit Metadata..." msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Import Metadata..." -msgstr "Importar selecção" - -#: ardour_ui_ed.cc:169 -#, fuzzy -msgid "Export To Audio File(s)..." -msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..." - -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Exportar" - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Exportar" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Limpar originais em desuso" - -#: ardour_ui_ed.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Flush Wastebasket" -msgstr "Limpeza" - #: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 msgid "JACK" msgstr "" @@ -1754,31 +1038,6 @@ msgstr "Sair" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Maximizar o painel de edição" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Mostrar posição" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Janelas" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Modo de edição" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Janelas" - -#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracer" -msgstr "Porto parameterização MIDI" - #: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Chat" msgstr "" @@ -1817,21 +1076,6 @@ msgstr "Rolar" msgid "Start/Stop" msgstr "Iniciar/Parar" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Start/Continue/Stop" -msgstr "Iniciar/Parar" - -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Stop and Forget Capture" -msgstr "Parar + esquecer gravação" - -#: ardour_ui_ed.cc:278 -#, fuzzy -msgid "Transition To Roll" -msgstr "Tradicional" - #: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Transition To Reverse" msgstr "" @@ -1840,25 +1084,10 @@ msgstr "" msgid "Play Loop Range" msgstr "Reproduzir intervalo cíclico" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Estabelecer intervalo" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Reproduzir região seleccionada" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Gravar" -#: ardour_ui_ed.cc:299 -#, fuzzy -msgid "Start Recording" -msgstr "Iniciar intervalo" - #: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" @@ -1912,91 +1141,23 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 -#, fuzzy -msgid "Bars & Beats" -msgstr "Comp:Bat" - -#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 -#, fuzzy -msgid "Minutes & Seconds" -msgstr "Mins:Segs" - -#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 -#: editor_actions.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Frequência de amostragem" - -#: ardour_ui_ed.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Punch In" -msgstr "Inserção" - #: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Entrada" -#: ardour_ui_ed.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Punch Out" -msgstr "" -"final de\n" -"inserção" - #: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Saída" -#: ardour_ui_ed.cc:364 -#, fuzzy -msgid "Punch In/Out" -msgstr "" -"final de\n" -"inserção" - -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy -msgid "In/Out" -msgstr "" -"final de\n" -"inserção" - #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Metrónomo" -#: ardour_ui_ed.cc:371 -#, fuzzy -msgid "Auto Input" -msgstr "" -"entrada\n" -"automática" - -#: ardour_ui_ed.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Auto Play" -msgstr "" -"Reprodução\n" -"automática" - #: ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Time Master" -msgstr "" -"Supervisão\n" -"de tempo" - -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Comutador de gravação Faixa 1" - #: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Percentagem" @@ -2017,25 +1178,10 @@ msgstr "Enviar MMC" msgid "Use MMC" msgstr "Usar MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Clock" -msgstr "Enviar controlo MIDI" - -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Enviar controlo MIDI" - #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Cronómetro principal" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" @@ -2052,16 +1198,6 @@ msgstr "" msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Quadros audio" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Formato de ficheiro audio" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2072,20 +1208,10 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: ardour_ui_options.cc:482 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable external positional sync" -msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo" - #: ardour_ui_options.cc:484 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Crescente" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2127,26 +1253,11 @@ msgstr "Comp:Bat" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Mins:Segs" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Estabelecer cursor de reprodução" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Localizar ao marcador" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" msgstr "" -#: audio_region_editor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Region gain:" -msgstr "Finais de região" - #: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43 msgid "dBFS" msgstr "" @@ -2175,11 +1286,6 @@ msgstr "Panorama" msgid "automation event move" msgstr "mover evento de automatização" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "deslocar intervalo de automatização" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "remover ponto de controlo" @@ -2188,11 +1294,6 @@ msgstr "remover ponto de controlo" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "acrescentar evento de automatização a " - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "estado de automatização" @@ -2201,13 +1302,6 @@ msgstr "estado de automatização" msgid "hide track" msgstr "esconder faixa" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatização" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2249,11 +1343,6 @@ msgstr "Apagar" msgid "State" msgstr "Estado" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Desligar" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2268,16 +1357,6 @@ msgstr "Modo" msgid "Disassociate" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:185 -#, fuzzy -msgid "Edit Bundle" -msgstr "Modo de edição" - -#: bundle_manager.cc:200 -#, fuzzy -msgid "Direction:" -msgstr "resolução" - #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 #: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" @@ -2312,16 +1391,6 @@ msgstr "Novo" msgid "Bundle" msgstr "" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "Canais" - -#: bundle_manager.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Rename Channel" -msgstr "Renomear intervalo" - #: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "" @@ -2410,16 +1479,6 @@ msgstr "cor de preenchimento (rgba)" msgid "color of fill" msgstr "cor de preenchimento" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Configuração de canal" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "remover ponto de controlo" - #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -2428,37 +1487,6 @@ msgstr "Valor" msgid "Note" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "remover ponto de controlo" - -#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 -#: step_entry.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "Canais" - #: edit_note_dialog.cc:68 msgid "Pitch" msgstr "" @@ -2467,41 +1495,16 @@ msgstr "" msgid "Velocity" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tempo de persistência" - #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "Modo de edição" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "Quadros CD" -#: editor.cc:138 editor.cc:3431 -#, fuzzy -msgid "Timecode Frames" -msgstr "Quadros audio" - -#: editor.cc:139 editor.cc:3433 -#, fuzzy -msgid "Timecode Seconds" -msgstr "Segundos SMPTE" - -#: editor.cc:140 editor.cc:3435 -#, fuzzy -msgid "Timecode Minutes" -msgstr "Minutos SMPTE" - #: editor.cc:141 editor.cc:3437 msgid "Seconds" msgstr "Segundos" @@ -2510,73 +1513,18 @@ msgstr "Segundos" msgid "Minutes" msgstr "Minutos" -#: editor.cc:143 editor.cc:3413 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Beats/128" -msgstr "Batimentos/8" - -#: editor.cc:144 editor.cc:3411 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Beats/64" -msgstr "Batimentos/4" - #: editor.cc:145 editor.cc:3409 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145 msgid "Beats/32" msgstr "Batimentos/32" -#: editor.cc:146 editor.cc:3407 -#, fuzzy -msgid "Beats/28" -msgstr "Batimentos/8" - -#: editor.cc:147 editor.cc:3405 -#, fuzzy -msgid "Beats/24" -msgstr "Batimentos/4" - -#: editor.cc:148 editor.cc:3403 -#, fuzzy -msgid "Beats/20" -msgstr "Batimentos/32" - #: editor.cc:149 editor.cc:3401 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147 msgid "Beats/16" msgstr "Batimentos/16" -#: editor.cc:150 editor.cc:3399 -#, fuzzy -msgid "Beats/14" -msgstr "Batimentos/4" - -#: editor.cc:151 editor.cc:3397 -#, fuzzy -msgid "Beats/12" -msgstr "Batimentos/16" - -#: editor.cc:152 editor.cc:3395 -#, fuzzy -msgid "Beats/10" -msgstr "Batimentos/16" - #: editor.cc:153 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149 msgid "Beats/8" msgstr "Batimentos/8" -#: editor.cc:154 editor.cc:3391 -#, fuzzy -msgid "Beats/7" -msgstr "Batimentos/8" - -#: editor.cc:155 editor.cc:3389 -#, fuzzy -msgid "Beats/6" -msgstr "Batimentos/16" - -#: editor.cc:156 editor.cc:3387 -#, fuzzy -msgid "Beats/5" -msgstr "Batimentos/8" - #: editor.cc:157 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151 msgid "Beats/4" msgstr "Batimentos/4" @@ -2585,11 +1533,6 @@ msgstr "Batimentos/4" msgid "Beats/3" msgstr "Batimentos/3" -#: editor.cc:159 editor.cc:3381 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Beats/2" -msgstr "Batimentos/32" - #: editor.cc:160 editor.cc:3415 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157 msgid "Beats" msgstr "Batimentos" @@ -2639,11 +1582,6 @@ msgstr "Cursor de reprodução" msgid "Marker" msgstr "Marcador" -#: editor.cc:180 editor.cc:189 editor.cc:3525 editor_actions.cc:469 -#, fuzzy -msgid "Mouse" -msgstr "Teclado/Rato" - #: editor.cc:185 editor.cc:3517 mono_panner_editor.cc:42 msgid "Left" msgstr "Esquerda" @@ -2656,11 +1594,6 @@ msgstr "Direita" msgid "Center" msgstr "Centro" -#: editor.cc:190 editor.cc:3090 editor.cc:3527 -#, fuzzy -msgid "Edit point" -msgstr "Editar com" - #: editor.cc:196 msgid "Mushy" msgstr "" @@ -2705,11 +1638,6 @@ msgstr "Marcadores de intervalo" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Ciclos/inserção" -#: editor.cc:244 editor_actions.cc:540 -#, fuzzy -msgid "CD Markers" -msgstr "Marcador" - #: editor.cc:245 msgid "Video Timeline" msgstr "" @@ -2722,36 +1650,10 @@ msgstr "modo" msgid "Regions" msgstr "Regiões" -#: editor.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Tracks & Busses" -msgstr "Faixas/barramentos" - #: editor.cc:544 msgid "Snapshots" msgstr "Capturas" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Faixas/barramentos" - -#: editor.cc:546 -#, fuzzy -msgid "Ranges & Marks" -msgstr "Marcadores de intervalo" - -#: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 -#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 -#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Editar" - #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 #: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" @@ -2811,45 +1713,10 @@ msgstr "Congelar" msgid "Unfreeze" msgstr "Descongelar" -#: editor.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Selected Regions" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: editor.cc:1852 editor_markers.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Play Range" -msgstr "Reproduzir intervalo" - #: editor.cc:1853 editor_markers.cc:898 msgid "Loop Range" msgstr "Intervalo cíclico" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da região anterior" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da próxima região" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da região anterior" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da próxima região" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Ajustar ao sincronismo de região" - #: editor.cc:1890 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" @@ -2858,116 +1725,31 @@ msgstr "" msgid "Select All in Range" msgstr "Seleccionar tudo no intervalo" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Cortar região no intervalo" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Preencher intervalo com região" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicar intervalo" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplicar intervalo" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Separar intervalo em regiões" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Exportar intervalo" - -#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Play From Edit Point" -msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição" - -#: editor.cc:1928 editor.cc:2009 -#, fuzzy -msgid "Play From Start" -msgstr "Reproduzir desde o início" - -#: editor.cc:1929 -#, fuzzy -msgid "Play Region" -msgstr "Reproduzir região" - #: editor.cc:1931 msgid "Loop Region" msgstr "Reproduzir região em ciclo" -#: editor.cc:1941 editor.cc:2018 -#, fuzzy -msgid "Select All in Track" -msgstr "Seleccionar tudo na faixa" - #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 #: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar tudo" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2020 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection in Track" -msgstr "Inverter selecção na faixa" - -#: editor.cc:1944 editor.cc:2021 editor_actions.cc:187 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverter selecção" - -#: editor.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Loop Range" -msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" - -#: editor.cc:1947 -#, fuzzy -msgid "Set Range to Punch Range" -msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" - -#: editor.cc:1949 editor.cc:2023 editor_actions.cc:188 -#, fuzzy -msgid "Select All After Edit Point" -msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição" - -#: editor.cc:1950 editor.cc:2024 editor_actions.cc:189 -#, fuzzy -msgid "Select All Before Edit Point" -msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição" - #: editor.cc:1951 editor.cc:2025 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" @@ -2976,16 +1758,6 @@ msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução" -#: editor.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" -msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução" - -#: editor.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" -msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" - #: editor.cc:1955 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "" @@ -3018,31 +1790,6 @@ msgstr "Alinhar relativamente" msgid "Insert Selected Region" msgstr "Inserir regiões seleccionadas" -#: editor.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "Insert Existing Media" -msgstr "Inserir audio existente" - -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Retocar toda a faixa p/frente" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Retocar toda a faixa p/frente" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Retocar" @@ -3051,40 +1798,10 @@ msgstr "Retocar" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "seleccionar/mover intervalos" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "seleccionar/mover intervalos" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" -#: editor.cc:3074 -#, fuzzy -msgid "Draw Region Gain" -msgstr "Arrastar cópia de região" - -#: editor.cc:3075 -#, fuzzy -msgid "Select Zoom Range" -msgstr "seleccionar zoom" - -#: editor.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" -msgstr "alongar/estreitar regiões" - -#: editor.cc:3077 -#, fuzzy -msgid "Listen to Specific Regions" -msgstr "ouvir regiões específicas" - #: editor.cc:3078 msgid "Note Level Editing" msgstr "" @@ -3095,16 +1812,6 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Retocar região/selecção para a frente" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Retocar região/selecção para a frente" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom (+)" @@ -3117,30 +1824,10 @@ msgstr "Zoom (-)" msgid "Zoom to Session" msgstr "Zoom (sessão)" -#: editor.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "Zoom focus" -msgstr "Zoom (focagem)" - -#: editor.cc:3086 -#, fuzzy -msgid "Expand Tracks" -msgstr "como faixas" - -#: editor.cc:3087 -#, fuzzy -msgid "Shrink Tracks" -msgstr "Outras faixas" - #: editor.cc:3088 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "" -#: editor.cc:3089 -#, fuzzy -msgid "Snap/Grid Mode" -msgstr "Modo de ajuste" - #: editor.cc:3091 msgid "Edit Mode" msgstr "Modo de edição" @@ -3155,16 +1842,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "Comentários" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Desfazer (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -3181,34 +1858,6 @@ msgstr "Duplicar" msgid "Number of duplications:" msgstr "" -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Reproduzir região seleccionada" - -#: editor.cc:3865 -#, fuzzy -msgid "" -"Playlist %1 is currently unused.\n" -"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" -"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." -msgstr "" -"A lista de reprodução %1 não se encontra actualmente em uso.\n" -"Se for mantida assim, não serão eliminados os ficheiros de audio por ela " -"empregues.\n" -"Se for eliminada, todos os ficheiros de audio serão respectivamente " -"eliminados." - -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Eliminar lista de reprodução" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Manter lista de reprodução" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" @@ -3230,11 +1879,6 @@ msgstr "apagar lista de reprodução" msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Editar" - #: editor_actions.cc:88 msgid "Autoconnect" msgstr "Auto-ligar" @@ -3243,26 +1887,6 @@ msgstr "Auto-ligar" msgid "Crossfades" msgstr "Desvanecimentos cruzados" -#: editor_actions.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Marker" -msgstr "mover marccador métrico" - -#: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Select Range Operations" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: editor_actions.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Select Regions" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: editor_actions.cc:94 -#, fuzzy -msgid "Edit Point" -msgstr "Editar com" - #: editor_actions.cc:95 msgid "Fade" msgstr "Desvanecimento" @@ -3271,11 +1895,6 @@ msgstr "Desvanecimento" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Region" -msgstr "Regiões" - #: editor_actions.cc:98 msgid "Layering" msgstr "Nivelar" @@ -3290,23 +1909,6 @@ msgstr "Posição" msgid "Trim" msgstr "Cortar" -#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:122 route_group_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "Ferramenta/ganho" - -#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:538 -#, fuzzy -msgid "Ranges" -msgstr "Intervalo" - -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 -#: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 -#: session_option_editor.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Fades" -msgstr "Desvanecimento" - #: editor_actions.cc:107 msgid "Link" msgstr "" @@ -3315,16 +1917,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom (focagem)" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Localizar ao marcador" - -#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Markers" -msgstr "Marcador" - #: editor_actions.cc:111 msgid "Meter falloff" msgstr "VUímetro (decaimento)" @@ -3333,31 +1925,11 @@ msgstr "VUímetro (decaimento)" msgid "Meter hold" msgstr "VUímetro (persistência)" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Opções" - -#: editor_actions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Misc Options" -msgstr "Opções" - #: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorização" -#: editor_actions.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Active Mark" -msgstr "Activo" - -#: editor_actions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Primary Clock" -msgstr "Cronómetro principal" - #: editor_actions.cc:120 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "" @@ -3370,36 +1942,11 @@ msgstr "Operações em regiões" msgid "Rulers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Views" -msgstr "Ver" - -#: editor_actions.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Scroll" -msgstr "Rolar p/frente" - -#: editor_actions.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Secondary Clock" -msgstr "Cronómetro secundário" - -#: editor_actions.cc:129 editor_actions.cc:297 -#, fuzzy -msgid "Separate" -msgstr "separar" - #: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208 #: route_time_axis.cc:2417 msgid "Solo" msgstr "" -#: editor_actions.cc:133 -#, fuzzy -msgid "Subframes" -msgstr "Quadros" - #: editor_actions.cc:136 msgid "Timecode fps" msgstr "" @@ -3416,11 +1963,6 @@ msgstr "Ferramentas" msgid "View" msgstr "Ver" -#: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom (+)" - #: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "" @@ -3429,31 +1971,6 @@ msgstr "" msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Mostrar painel de mistura" -#: editor_actions.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Show Editor List" -msgstr "Mostrar painel de edição" - -#: editor_actions.cc:153 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da próxima região" - -#: editor_actions.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Reprodução ao início da próxima região" - -#: editor_actions.cc:155 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da região anterior" - -#: editor_actions.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Reprodução ao início da região anterior" - #: editor_actions.cc:158 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Reprodução ao início da próxima região" @@ -3478,65 +1995,10 @@ msgstr "Reprodução ao final da região anterior" msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior" -#: editor_actions.cc:166 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Boundary" -msgstr "Ajustar ao extremo de região" - #: editor_actions.cc:167 msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:168 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary" -msgstr "Reprodução ao final da região anterior" - -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Reprodução ao início da região anterior" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "Reprodução ao início da próxima região" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "Reprodução ao final da próxima região" - -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Reprodução síncrona com a próxima região" - -#: editor_actions.cc:175 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Start" -msgstr "Reprodução ao início da região anterior" - -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "Reprodução ao final da região anterior" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Reprodução sincronizada com a região anterior" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "Reprodução no início do intervalo" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "Reprodução no final do intervalo" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Reprodução no início do intervalo" @@ -3549,21 +2011,6 @@ msgstr "Reprodução no final do intervalo" msgid "Deselect All" msgstr "Seleccionar nenhum" -#: editor_actions.cc:191 -#, fuzzy -msgid "Select All Overlapping Edit Range" -msgstr "Seleccionar tudo no intervalo" - -#: editor_actions.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Select All Inside Edit Range" -msgstr "Seleccionar tudo no intervalo" - -#: editor_actions.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Select Edit Range" -msgstr "Seleccionar tudo no intervalo" - #: editor_actions.cc:196 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Seleccionar tudo no intervalo de inserção" @@ -3580,119 +2027,14 @@ msgstr "" msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "" -#: editor_actions.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable" -msgstr "Comutador de gravação Faixa 1" - -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "gravar" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Comutar activação de envolvente" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Solo livre" - -#: editor_actions.cc:213 -#, fuzzy -msgid "Save View %1" -msgstr "Guardar e %1" - #: editor_actions.cc:219 msgid "Goto View %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Locate to Mark %1" -msgstr "Localizar ao marcador" - -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Saltar marcador p/frente" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "cortar para edição" - -#: editor_actions.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Add Mark from Playhead" -msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução" - -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Retocar seguinte p/frente" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Retocar seguinte p/frente" - -#: editor_actions.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Nudge Playhead Forward" -msgstr "Cursor de reprodução p/frente" - -#: editor_actions.cc:237 -#, fuzzy -msgid "Nudge Playhead Backward" -msgstr "Cursor de reprodução p/trás" - -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Reprodução ao final da próxima região" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Reprodução ao final da região anterior" - -#: editor_actions.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Region" -msgstr "Zoom (sessão)" - #: editor_actions.cc:245 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Toggle Zoom State" -msgstr "Comutar activação de envolvente" - -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "como faixas" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Outras faixas" - -#: editor_actions.cc:251 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Up" -msgstr "Passar faixas p/cima" - -#: editor_actions.cc:253 -#, fuzzy -msgid "Move Selected Tracks Down" -msgstr "Passar faixas p/baixo" - #: editor_actions.cc:256 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Rolar faixas p/cima" @@ -3721,11 +2063,6 @@ msgstr "Rolar p/frente" msgid "Center Playhead" msgstr "Centrar cursor de reprodução" -#: editor_actions.cc:268 -#, fuzzy -msgid "Center Edit Point" -msgstr "Número de canais" - #: editor_actions.cc:270 msgid "Playhead Forward" msgstr "Cursor de reprodução p/frente" @@ -3734,84 +2071,14 @@ msgstr "Cursor de reprodução p/frente" msgid "Playhead Backward" msgstr "Cursor de reprodução p/trás" -#: editor_actions.cc:273 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Active Mark" -msgstr "Reprodução no início do intervalo" - -#: editor_actions.cc:274 -#, fuzzy -msgid "Active Mark to Playhead" -msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução" - -#: editor_actions.cc:276 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Edit Range" -msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" - -#: editor_actions.cc:277 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Edit Range" -msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" - -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Reproduzir desde o cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:284 -#, fuzzy -msgid "Play Edit Range" -msgstr "Reproduzir intervalo cíclico" - -#: editor_actions.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Playhead to Mouse" -msgstr "Cursor de reprodução p/edição" - -#: editor_actions.cc:287 -#, fuzzy -msgid "Active Marker to Mouse" -msgstr "Ouvir ao cursor do rato" - -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Exportar região" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Exportar intervalo" -#: editor_actions.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Punch Range" -msgstr "Separar regiões no intervalo" - -#: editor_actions.cc:303 -#, fuzzy -msgid "Separate Using Loop Range" -msgstr "Separar regiões no intervalo" - #: editor_actions.cc:306 editor_actions.cc:323 msgid "Crop" msgstr "" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Seleccionar intervalo" - -#: editor_actions.cc:317 -#, fuzzy -msgid "Log" -msgstr "Longo" - #: editor_actions.cc:320 msgid "Move Later to Transient" msgstr "" @@ -3828,11 +2095,6 @@ msgstr "Iniciar intervalo" msgid "Finish Range" msgstr "Finalizar intervalo" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Acabar intervalo" - #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Seguir o cursor de reprodução" @@ -3841,32 +2103,12 @@ msgstr "Seguir o cursor de reprodução" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Remover a última captura" -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Estabelecer cursor de reprodução" - -#: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Insert Time" -msgstr "Inserir região" - -#: editor_actions.cc:365 -#, fuzzy -msgid "Toggle Active" -msgstr "Comutar activação de envolvente" - #: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876 #: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495 #: route_time_axis.cc:710 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: editor_actions.cc:374 -#, fuzzy -msgid "Fit Selected Tracks" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - #: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Enorme" @@ -3903,21 +2145,6 @@ msgstr "Zoom (focagem/centro)" msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Zoom (focagem/reprodução)" -#: editor_actions.cc:401 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Mouse" -msgstr "Zoom (focagem/esquerda)" - -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom (focagem/edição)" - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoom (focagem)" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3934,11 +2161,6 @@ msgstr "Ferramenta/objecto" msgid "Range Tool" msgstr "Ferramenta/intervalo" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Ferramenta/ganho" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Ferramenta/ganho" @@ -3947,30 +2169,10 @@ msgstr "Ferramenta/ganho" msgid "Zoom Tool" msgstr "Ferramenta/zoom" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Audição" - -#: editor_actions.cc:453 -#, fuzzy -msgid "Time FX Tool" -msgstr "Ferramenta/timefx" - #: editor_actions.cc:459 msgid "Step Mouse Mode" msgstr "" -#: editor_actions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Edit MIDI" -msgstr "Modo de edição" - -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Número de canais" - #: editor_actions.cc:473 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" @@ -3988,34 +2190,14 @@ msgstr "Deslizar" msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: editor_actions.cc:479 -#, fuzzy -msgid "Toggle Edit Mode" -msgstr "Modo de edição" - -#: editor_actions.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Snap to" -msgstr "Ajustar a" - #: editor_actions.cc:482 msgid "Snap Mode" msgstr "Modo de ajuste" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modo de ajuste" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Modo de ajuste" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -4024,204 +2206,14 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Ajustar ao quadro" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Ajustar ao quadro (CD)" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Ajustar ao segundo" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Ajustar ao minuto" - -#: editor_actions.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Snap to Seconds" -msgstr "Ajustar ao segundo" - -#: editor_actions.cc:503 -#, fuzzy -msgid "Snap to Minutes" -msgstr "Ajustar ao minuto" - -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Ajustar ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:507 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirty Seconds" -msgstr "Ajustar aos 30 segundos" - -#: editor_actions.cc:508 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Eighths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:509 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twenty Fourths" -msgstr "Ajustar ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:510 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twentieths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:511 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixteenths" -msgstr "Ajustar ao batimento/16" - -#: editor_actions.cc:512 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fourteenths" -msgstr "Ajustar ao batimento/4" - -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:514 -#, fuzzy -msgid "Snap to Tenths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:515 -#, fuzzy -msgid "Snap to Eighths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:516 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sevenths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:517 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:518 -#, fuzzy -msgid "Snap to Fifths" -msgstr "Ajustar ao batimento/8" - -#: editor_actions.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Snap to Quarters" -msgstr "Ajustar ao batimento/4" - -#: editor_actions.cc:520 -#, fuzzy -msgid "Snap to Thirds" -msgstr "Ajustar ao batimento/3" - -#: editor_actions.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Snap to Halves" -msgstr "Ajustar ao quadro" - -#: editor_actions.cc:523 -#, fuzzy -msgid "Snap to Beat" -msgstr "Ajustar ao batimento" - -#: editor_actions.cc:524 -#, fuzzy -msgid "Snap to Bar" -msgstr "Ajustar ao compasso" - -#: editor_actions.cc:525 -#, fuzzy -msgid "Snap to Mark" -msgstr "Ajustar ao marcador" - -#: editor_actions.cc:526 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Start" -msgstr "Ajustar ao início de região" - -#: editor_actions.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region End" -msgstr "Ajustar ao final de região" - -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Ajustar ao sincronismo de região" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Ajustar ao extremo de região" - -#: editor_actions.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Show Marker Lines" -msgstr "Mostrar linhas de tempo" - -#: editor_actions.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Loop/Punch" -msgstr "Ciclos/inserção" - -#: editor_actions.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Min:Sec" -msgstr "Min:Segs" - -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Monitorização" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Elevar região para o nível de topo" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "remover marcador" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Segundos SMPTE" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "bom" - #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" @@ -4238,11 +2230,6 @@ msgstr "Audição" msgid "Show All" msgstr "Mostrar tudo" -#: editor_actions.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Show Automatic Regions" -msgstr "Mostrar regiões de automatização" - #: editor_actions.cc:622 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" @@ -4291,32 +2278,12 @@ msgstr "Por data de criação do ficheiro original" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Por sistema de ficheiros original" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Remover" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Import" msgstr "Importar" -#: editor_actions.cc:655 -#, fuzzy -msgid "Import to Region List..." -msgstr "Separar intervalo em regiões" - -#: editor_actions.cc:658 session_import_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Import From Session" -msgstr "Exportar região" - -#: editor_actions.cc:661 -#, fuzzy -msgid "Show Summary" -msgstr "Mostrar tudo" - #: editor_actions.cc:663 msgid "Show Group Tabs" msgstr "" @@ -4325,11 +2292,6 @@ msgstr "" msgid "Show Measures" msgstr "Mostrar linhas de tempo" -#: editor_actions.cc:669 -#, fuzzy -msgid "Show Logo" -msgstr "Mostrar posição" - #: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" @@ -4352,25 +2314,10 @@ msgstr "" msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "Raise to Top" -msgstr "Elevar região para o nível de topo" - #: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Inferior" -#: editor_actions.cc:1731 -#, fuzzy -msgid "Lower to Bottom" -msgstr "Descer região para o nível de fundo" - -#: editor_actions.cc:1734 -#, fuzzy -msgid "Move to Original Position" -msgstr "Posição original" - #: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" @@ -4379,29 +2326,14 @@ msgstr "" msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "remover sincronismo" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Mudo" -#: editor_actions.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "Normalize..." -msgstr "Normalizar" - #: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Criar regiões mono" - #: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "" @@ -4414,16 +2346,6 @@ msgstr "" msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Transporte" - -#: editor_actions.cc:1776 -#, fuzzy -msgid "Opaque" -msgstr "opaco" - #: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Evanescimento" @@ -4432,11 +2354,6 @@ msgstr "Evanescimento" msgid "Fade Out" msgstr "Desvanecimento" -#: editor_actions.cc:1800 -#, fuzzy -msgid "Multi-Duplicate..." -msgstr "Duplicar" - #: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Preencher faixa" @@ -4445,70 +2362,10 @@ msgstr "Preencher faixa" msgid "Set Loop Range" msgstr "Estabelecer intervalo cíclico" -#: editor_actions.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "Set Punch" -msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" - -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Ajustar ao compasso" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Fechar" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1838 -#, fuzzy -msgid "Export..." -msgstr "Exportar" - -#: editor_actions.cc:1844 -#, fuzzy -msgid "Separate Under" -msgstr "Separar intervalo em faixa" - -#: editor_actions.cc:1848 -#, fuzzy -msgid "Set Fade In Length" -msgstr "alterar duração de evanescimento" - -#: editor_actions.cc:1849 -#, fuzzy -msgid "Set Fade Out Length" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "estabelecer selecção desde a região" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Opções" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "" @@ -4533,26 +2390,6 @@ msgstr "" msgid "Spectral Analysis..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1874 -#, fuzzy -msgid "Reset Envelope" -msgstr "Reiniciar tudo" - -#: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy -msgid "Reset Gain" -msgstr "Reiniciar tudo" - -#: editor_actions.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Envelope Active" -msgstr "Comutar activação de envolvente" - -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Tipo de ficheiro" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4565,31 +2402,6 @@ msgstr "" msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Set Range Selection" -msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" - -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Retocar p/frente" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Retocar p/frente" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Retocar p/frente (gravação)" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Retocar p/frente (gravação)" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "" @@ -4598,26 +2410,6 @@ msgstr "" msgid "Trim to Punch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "cortar para edição" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "cortar para edição" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "estabelecer selecção desde a região" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4634,36 +2426,6 @@ msgstr "" msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1935 -#, fuzzy -msgid "Align Start" -msgstr "Alinhar regiões pelo início" - -#: editor_actions.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "Align Start Relative" -msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)" - -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Alinhar" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Alinhar relativamente" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "Alinhar regiões sincronizadas" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Alinhar relativamente" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4673,11 +2435,6 @@ msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Não é possível importar um ficheiro audio sem que haja uma sessão carregada" -#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127 -#, fuzzy -msgid "Add Existing Media" -msgstr "Acrescenter audio existente" - #: editor_audio_import.cc:177 msgid "" "The session already contains a source file named %1. Do you want to import " @@ -4710,12 +2467,6 @@ msgstr "Não acrescentar" msgid "Embed all without questions" msgstr "Acrescentar sem qualquer questão" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Frequência de amostragem" - #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" "%1\n" @@ -4728,16 +2479,6 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Acrescentar de qualquer forma" -#: editor_drag.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "fixed time region drag" -msgstr "região cortada" - -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Alinhar regiões pelo início" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4786,82 +2527,27 @@ msgstr "" msgid "new range marker" msgstr "novo marcador de região" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "selecção de intervalo" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Seleccionar tudo na faixa" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Cor" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Cor" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Sem grupo" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Abrir" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Sem grupo" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Alinhar relativamente" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "mudo" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "solo alterado" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4874,31 +2560,6 @@ msgstr "" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Monitorização" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Monitorização" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Seleccionar" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "activo" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4925,94 +2586,19 @@ msgstr "" msgid "File Exists!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Inserir audio existente" - -#: editor_group_tabs.cc:162 -#, fuzzy -msgid "Fit to Window" -msgstr "Janelas" - -#: editor_markers.cc:129 -#, fuzzy -msgid "start" -msgstr "Início:" - -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Envios" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" msgstr "acrescentar marcador" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " intervalo" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "remover marcador" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Localizar ao marcador" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Reproduzir desde o marcador" - -#: editor_markers.cc:851 -#, fuzzy -msgid "Move Mark to Playhead" -msgstr "Estabelecer marcador no cursor de reprodução" - -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Separar intervalo em faixa" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Localizar ao marcador" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Reproduzir desde o marcador" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zoom (sessão)" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Esconder intervalo" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Renomear intervalo" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Remover intervalo" @@ -5021,11 +2607,6 @@ msgstr "Remover intervalo" msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Separar regiões no intervalo" -#: editor_markers.cc:927 -#, fuzzy -msgid "Select Range" -msgstr "Estabelecer intervalo" - #: editor_markers.cc:956 msgid "Set Punch Range" msgstr "Estabelecer intervalo de inserção" @@ -5073,11 +2654,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Ponto inicial de corte" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "Ponto final de corte" @@ -5090,49 +2666,14 @@ msgstr "Nome para a região:" msgid "split" msgstr "separar" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "extender selecção" - -#: editor_ops.cc:298 -#, fuzzy -msgid "nudge regions forward" -msgstr "Retocar região/selecção para a frente" - -#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 -#, fuzzy -msgid "nudge location forward" -msgstr "retocar p/frente" - -#: editor_ops.cc:379 -#, fuzzy -msgid "nudge regions backward" -msgstr "Retocar região/selecção para trás" - #: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "retocar p/frente" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Retocar p/trás" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Novo marcador de localização" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "acrescentar marcador" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "apagar marcadores" @@ -5153,84 +2694,14 @@ msgstr "inserir região arrastada" msgid "insert region" msgstr "inserir região" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalizar região" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "remover região" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Cortar região no intervalo" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Elevar região para o nível de topo" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "mover região" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "inserir região" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Descer região para o nível de fundo" - -#: editor_ops.cc:2370 -#, fuzzy -msgid "Rename Region" -msgstr "Inverter região" - -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 -#, fuzzy -msgid "New name:" -msgstr "Novo nome: " - #: editor_ops.cc:2682 msgid "separate" msgstr "separar" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Separar regiões no intervalo" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "cortar pela selecção" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Definir ponto de sincronia" - -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "remover região" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "alinhar selecção" @@ -5243,31 +2714,6 @@ msgstr "alinhar selecção (relativamente)" msgid "align region" msgstr "alinhar região" -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "região cortada" - -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim back" -msgstr "cortar" - -#: editor_ops.cc:3310 -#, fuzzy -msgid "trim to loop" -msgstr "cortar pela selecção" - -#: editor_ops.cc:3320 -#, fuzzy -msgid "trim to punch" -msgstr "cortar para edição" - -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "região cortada" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5276,11 +2722,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Cancelar congelamento" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5290,21 +2731,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Congelar" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Cancelar congelamento" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Congelar" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Cancelar congelamento" @@ -5326,11 +2752,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "regravar região" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Eliminar" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "corte" @@ -5380,11 +2801,6 @@ msgstr "Não, não fazer nada." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Sim, elimine-a." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Remover a última captura" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "normalizar" @@ -5397,106 +2813,6 @@ msgstr "inverter regiões" msgid "strip silence" msgstr "" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "como regiões" - -#: editor_ops.cc:4963 -#, fuzzy -msgid "reset region gain" -msgstr "inverter regiões" - -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Comutar activação de envolvente" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "emudecer região" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "emudecer região" - -#: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy -msgid "region lock style" -msgstr "preencher região" - -#: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy -msgid "change region opacity" -msgstr "Arrastar cópia de região" - -#: editor_ops.cc:5231 -#, fuzzy -msgid "set fade in length" -msgstr "alterar duração de evanescimento" - -#: editor_ops.cc:5238 -#, fuzzy -msgid "set fade out length" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: editor_ops.cc:5283 -#, fuzzy -msgid "set fade in shape" -msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso" - -#: editor_ops.cc:5314 -#, fuzzy -msgid "set fade out shape" -msgstr "alterar desvanecimento" - -#: editor_ops.cc:5344 -#, fuzzy -msgid "set fade in active" -msgstr "alterar evanescimento" - -#: editor_ops.cc:5373 -#, fuzzy -msgid "set fade out active" -msgstr "alterar desvanecimento" - -#: editor_ops.cc:5638 -#, fuzzy -msgid "set loop range from selection" -msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" - -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "estabelecer selecção desde o intervalo" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "estabelecer selecção desde a região" - -#: editor_ops.cc:5707 -#, fuzzy -msgid "set punch range from selection" -msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" - -#: editor_ops.cc:5724 -#, fuzzy -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "estabelecer intervalo de inserção" - -#: editor_ops.cc:5748 -#, fuzzy -msgid "set punch range from region" -msgstr "estabelecer intervalo de inserção" - -#: editor_ops.cc:5857 -#, fuzzy -msgid "Add new marker" -msgstr "acrescentar marcador de região" - #: editor_ops.cc:5858 msgid "Set global tempo" msgstr "" @@ -5509,16 +2825,6 @@ msgstr "" msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "estabelecer selecção desde a região" - -#: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy -msgid "split regions" -msgstr "seleccionar regiões" - #: editor_ops.cc:5960 msgid "" "You are about to split\n" @@ -5549,21 +2855,6 @@ msgstr "" msgid "place transient" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Cortar região no intervalo" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "como regiões" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "Desvanecimento cruzado" - #: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 #: session_option_editor.cc:153 msgid "ms" @@ -5577,11 +2868,6 @@ msgstr "" msgid "Ok" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "estas regiões" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5596,80 +2882,14 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6483 -#, fuzzy -msgid "tracks" -msgstr "Faixas" - -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "track" -msgstr "Faixa" - -#: editor_ops.cc:6489 -#, fuzzy -msgid "busses" -msgstr "Barramentos" - #: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 msgid "bus" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n" -"\n" -"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n" -"\n" -"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: editor_ops.cc:6507 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: editor_ops.cc:6514 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them." -msgstr "Sim, remover." - #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Sim, remover." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Remover" - -#: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy -msgid "insert time" -msgstr "inserir ficheiro audio" - #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" @@ -5679,49 +2899,14 @@ msgstr "" msgid "Saved view %u" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "emudecer região" - #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "emudecer região" -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Normalizar região" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Regravar região" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Ir para o início da sessão" - -#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "Final:" - -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Ir para o final da sessão" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "emudecer esta região" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5739,16 +2924,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Por posição de região" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Ir" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5759,11 +2934,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Finais de região" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5780,35 +2950,10 @@ msgstr "Escondida" msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Deseja realmente eliminar a última captura?\n" -"(esta operação é destrutiva e não pode ser desfeita)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Sim, remover." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "Seleccionar regiões" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:847 engine_dialog.cc:84 midi_list_editor.cc:103 -#: time_info_box.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Início:" - #: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 msgid "Multiple" msgstr "" @@ -5821,74 +2966,24 @@ msgstr "" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Faixas/barramentos" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Faixas/barramentos" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Faixas/barramentos" - #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 msgid "I" msgstr "E" -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Associação MIDI" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Gravar" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Mudo" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Solo livre" - -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "E" - -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo livre" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo livre" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Esconder tudo" @@ -5909,16 +3004,6 @@ msgstr "Mostrar todos os barramentos audio" msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Esconder todos os barramentos audio" -#: editor_routes.cc:476 -#, fuzzy -msgid "Show All Midi Tracks" -msgstr "Mostrar todos as faixas audio" - -#: editor_routes.cc:477 -#, fuzzy -msgid "Hide All Midi Tracks" -msgstr "Esconder todos as faixas audio" - #: editor_routes.cc:478 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5931,30 +3016,10 @@ msgstr "Novo marcador de localização" msgid "Clear all locations" msgstr "Apagar todas as localizações" -#: editor_rulers.cc:342 -#, fuzzy -msgid "Unhide locations" -msgstr "apagar localizações" - -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Adicionar novo intervalo" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Apagar todos os intervalos" -#: editor_rulers.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Unhide ranges" -msgstr "Esconder intervalo" - -#: editor_rulers.cc:358 -#, fuzzy -msgid "New CD track marker" -msgstr "Marcadores de intervalos (faixas CD)" - #: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:40 msgid "New Tempo" msgstr "Novo tempo" @@ -5967,11 +3032,6 @@ msgstr "Novo VUímetro" msgid "Timeline height" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "seleccionar regiões" @@ -6008,16 +3068,6 @@ msgstr "seleccionar tudo após o cursor" msgid "select all before cursor" msgstr "seleccionar tudo anterior ao cursor" -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de edição" - #: editor_selection.cc:1888 msgid "No edit range defined" msgstr "" @@ -6028,30 +3078,6 @@ msgid "" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Remover ponto de sincronia" - -#: editor_snapshots.cc:138 -#, fuzzy -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Nome para a nova captura" - -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Remover ponto de sincronia" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "acrescentar" @@ -6095,11 +3121,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Alongar/estreitar" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" @@ -6116,11 +3137,6 @@ msgstr "" msgid "Do not lock memory" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Unlock memory" -msgstr "Desbloquear" - #: engine_dialog.cc:78 msgid "No zombies" msgstr "" @@ -6133,21 +3149,6 @@ msgstr "" msgid "Force 16 bit" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:81 -#, fuzzy -msgid "H/W monitoring" -msgstr "Monitorização" - -#: engine_dialog.cc:82 -#, fuzzy -msgid "H/W metering" -msgstr "VUímetro" - -#: engine_dialog.cc:83 -#, fuzzy -msgid "Verbose output" -msgstr "Remover saída" - #: engine_dialog.cc:103 msgid "8000Hz" msgstr "" @@ -6191,11 +3192,6 @@ msgstr "" msgid "Rectangular" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 -#, fuzzy -msgid "Shaped" -msgstr "Forma de ruído" - #: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "" @@ -6209,11 +3205,6 @@ msgstr "" msgid "Playback only" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 -#, fuzzy -msgid "Recording only" -msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)" - #: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 msgid "coremidi" msgstr "" @@ -6222,25 +3213,10 @@ msgstr "" msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 -#, fuzzy -msgid "raw" -msgstr "desenhar" - #: engine_dialog.cc:181 msgid "Driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interno" - -#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 -#, fuzzy -msgid "Sample rate:" -msgstr "Frequência de amostragem" - #: engine_dialog.cc:196 msgid "Buffer size:" msgstr "" @@ -6253,11 +3229,6 @@ msgstr "" msgid "Approximate latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Audio mode:" -msgstr "Quadros audio" - #: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 msgid "Ignore" msgstr "" @@ -6274,11 +3245,6 @@ msgstr "" msgid "MIDI driver:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Tipo de extrapolação" - #: engine_dialog.cc:319 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" @@ -6292,35 +3258,10 @@ msgstr "" msgid "Input device:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:343 -#, fuzzy -msgid "Output device:" -msgstr "Saída" - -#: engine_dialog.cc:348 -#, fuzzy -msgid "Hardware input latency:" -msgstr "Entradas Físicas: usar" - -#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 -#, fuzzy -msgid "samples" -msgstr "freq.amostragem" - -#: engine_dialog.cc:354 -#, fuzzy -msgid "Hardware output latency:" -msgstr "Saídas Físicas: usar" - #: engine_dialog.cc:368 msgid "Device" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:370 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Avançado..." - #: engine_dialog.cc:653 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" @@ -6366,20 +3307,10 @@ msgstr "" msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Canais" - #: export_channel_selector.cc:46 msgid "Split to mono files" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Bus or Track" -msgstr "como faixas" - #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" @@ -6392,33 +3323,12 @@ msgstr "" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Exportar região" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "inserir ficheiro audio" - -#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 -#: export_timespan_selector.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Time Span" -msgstr "Zoom (alcance)" - #: export_dialog.cc:176 msgid "Channels" msgstr "Canais" @@ -6441,11 +3351,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Cancelar exportação" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Exportar" - #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" @@ -6468,30 +3373,10 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Exportar região" - -#: export_dialog.cc:433 -#, fuzzy -msgid "Export Region" -msgstr "Exportar região" - #: export_dialog.cc:443 msgid "Source" msgstr "" -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Cancelar exportação" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Formato de ficheiro audio" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -6500,35 +3385,10 @@ msgstr "Formato" msgid "Location" msgstr "Localização" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "formato" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Formato" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Novo nome de sessão:" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "sessão" - -#: export_filename_selector.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Folder:" -msgstr "Nome do directório:" - #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 #: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 #: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 @@ -6560,39 +3420,14 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Exportar para ficheiro" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Exportar para ficheiro" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Normalize to:" -msgstr "Normalizar" - -#: export_format_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at start" -msgstr "cortar início da selecção" - #: export_format_dialog.cc:47 msgid "Add silence at start:" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Trim silence at end" -msgstr "cortar final da selecção" - #: export_format_dialog.cc:51 msgid "Add silence at end:" msgstr "" @@ -6605,21 +3440,6 @@ msgstr "" msgid "Quality" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Formato de ficheiro audio" - -#: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Qualidade de conversão" - -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "VUímetro" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6636,65 +3456,16 @@ msgstr "" msgid "Best (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:466 -#, fuzzy -msgid "Medium (sinc)" -msgstr "Médio" - #: export_format_dialog.cc:471 msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "VUímetro (persistência)" - -#: export_format_dialog.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Linear encoding options" -msgstr "apagar ligações" - -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Opções visuais" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Localizações" - -#: export_format_dialog.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Broadcast Wave options" -msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)" - -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Reiniciar" - #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o faixa \"%1\" ?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" @@ -6703,11 +3474,6 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: export_timespan_selector.cc:348 export_timespan_selector.cc:407 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Intervalo" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 msgid "curl error %1 (%2)" msgstr "" @@ -6771,11 +3537,6 @@ msgstr "" "Editor de efeitos/plug-ins: não foi possível criar elemento de controlo para " "%1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "VUímetro" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Controlo de automatização" @@ -6788,20 +3549,10 @@ msgstr "" msgid "Audio Connection Manager" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:167 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connection Manager" -msgstr "Ligações de entrada" - #: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 msgid "port" msgstr "porto" -#: group_tabs.cc:308 -#, fuzzy -msgid "Selection..." -msgstr "Reproduzir região seleccionada" - #: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" @@ -6810,58 +3561,18 @@ msgstr "" msgid "Soloed..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Sem grupo" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Sem grupo" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Seleccionar" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Grupo" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Acrescentar grupo" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Acrescentar grupo" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Apagar VUímetro" - #: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Desabilitar tudo" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Limite inferior da régua" @@ -6898,70 +3609,20 @@ msgstr "Visualizar posição corrente da régua" msgid "Time to insert:" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "seleccionar regiões" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Por posição de região" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Remover" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "separar" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "mover marcador" - -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "mover marcador" - -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "mover marcador" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Inserir selecção" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Inverter selecção" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1 entrada" @@ -6982,21 +3643,6 @@ msgstr "" msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" msgstr "" -#: keyeditor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Remove shortcut" -msgstr "Remover saída" - -#: keyeditor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "Audição" - -#: keyeditor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "Curto" - #: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" @@ -7005,47 +3651,10 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "Pré-encaminhamentos" - -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Editar" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Regiões" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Renomear faixa" - -#: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgstr "freq.amostragem" - -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "msegs" - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "freq.amostragem" -msgstr[1] "freq.amostragem" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -7054,11 +3663,6 @@ msgstr "Reiniciar" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Usar MMC" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "" @@ -7079,11 +3683,6 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Pré-êmfase" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "estabelecer intervalo de inserção" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -7092,49 +3691,14 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Estabelecer marcador de intervalo desde cursor de reprodução" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "mover marcador" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Estabelecer intervalo desde selecção de intervalo" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: location_ui.cc:720 -#, fuzzy -msgid "New Marker" -msgstr "Marcador" - -#: location_ui.cc:721 -#, fuzzy -msgid "New Range" -msgstr "Adicionar novo intervalo" - -#: location_ui.cc:734 -#, fuzzy -msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" -msgstr "Ciclos/inserção" - #: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" @@ -7147,40 +3711,6 @@ msgstr "" msgid "add range marker" msgstr "acrescentar marcador de região" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK." - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Podem existir várias razões:\n" -"\n" -"1) O serviço JACK não se encontra activo.\n" -"2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n" -"3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n" -"\n" -"Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)" - -#: main.cc:210 main.cc:331 -#, fuzzy -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2" - #: main.cc:235 main.cc:358 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" @@ -7232,20 +3762,6 @@ msgstr " e versão GCC " msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Algumas partes Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" - -#: main.cc:503 -#, fuzzy -msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" -msgstr "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA" - #: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "nem mesmo para COMERCIALIZAÇÃO ou INDICADO PARA UM FIM PARTICULAR." @@ -7260,25 +3776,10 @@ msgstr "" "desde que sejam respeitadas algumas condições; para mais informações, por " "favor leia o ficheiro COPYING." -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "não foi possível inicializar o Ardour" - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "não foi possível criar o interface gráfico (GUI)" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Do início ao cursor de edição" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "Marcadores" @@ -7297,45 +3798,10 @@ msgstr "Inverter" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Usar controlo MIDI" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Estabelecer intervalo" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "canais" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Extremos de região" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7348,11 +3814,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Parar reprodução" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7397,26 +3858,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "quarta (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Direita" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "hexodécima (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trigésima-segunda (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7429,89 +3870,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "Modo de edição" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "inserir ficheiro audio" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "ficheiro eliminado" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "canais" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "selecção de intervalo" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Acrescentar porto" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nome do directório:" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "canais" - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "Modo de edição" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7520,69 +3886,14 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "mudo alterado" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "mudo alterado" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "estabelecer intervalo de inserção" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "extender selecção" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "ficheiro eliminado" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Remover intervalo" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "selecção de intervalo" - -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Transporte" - -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Retocar" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "canais" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7591,73 +3902,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Canais" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "colar" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "ficheiro eliminado" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: renomear região" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Sicronia de posição" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Apagar todas as localizações" - -#: midi_time_axis.cc:486 -#, fuzzy -msgid "Show Full Range" -msgstr "Mostrar tudo" - -#: midi_time_axis.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Fit Contents" -msgstr "Comentários" - -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " intervalo" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "modo" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Número de canais" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Cor" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7666,41 +3922,6 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Controlos" - -#: midi_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserir selecção" - -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "Canais" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Controlos" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Controlos" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" @@ -7709,27 +3930,6 @@ msgstr "" msgid "Percussive" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "VUímetro (persistência)" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Número de canais" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Cor" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Pequeno" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" @@ -7746,49 +3946,14 @@ msgstr "" msgid "Decimal" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Enabled" -msgstr "Gravar" - -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Ponto inicial de corte" - -#: midi_tracer.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Acrescentar porto" - -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "selecção de intervalo" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de edição" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Suspender transporte no final da sessão" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Ignorar anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7813,11 +3978,6 @@ msgstr "" msgid "Click to choose an additional folder" msgstr "" -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Efeitos/plug-ins" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "" @@ -7846,41 +4006,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "seleccionar regiões" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "seleccionar regiões" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "Portos disponíveis" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "mover marccador métrico" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Seleccionar regiões" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7901,12 +4026,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Comentários" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7917,16 +4036,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Esconder painéis de mistura de todos os barramentos audio" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Seleccionar regiões" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "adartne" @@ -7943,52 +4052,10 @@ msgstr "" msgid "lock" msgstr "bloquear" -#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 -#, fuzzy -msgid "iso" -msgstr "entradas" - -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "Sem grupo" - -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Inverter" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo livre" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupo" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "VUímetro" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Ligar/Desligar o metrónomo" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Envios" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Envios" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas" @@ -8001,20 +4068,10 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "desligado" - #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Comentários*" -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "Cortar" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -8035,16 +4092,6 @@ msgstr "" msgid "~G" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy -msgid "Comments..." -msgstr "Comentários" - -#: mixer_strip.cc:1469 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "Guardar modelo..." - #: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" msgstr "Activo" @@ -8057,11 +4104,6 @@ msgstr "" msgid "Protect Against Denormals" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "ID controlo remoto" - #: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 msgid "in" msgstr "entrada" @@ -8078,21 +4120,6 @@ msgstr "saída" msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "porto" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "porto" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "pronto" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -8113,30 +4140,10 @@ msgstr "" msgid "D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "entrada" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Pré-atenuador" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Pós-atenuador" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Canais" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -8153,16 +4160,6 @@ msgstr "-tudo-" msgid "Strips" msgstr "Painéis" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "altura da faixa" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "Curto" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -8215,20 +4212,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "solo alterado" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Audição" - #: monitor_section.cc:104 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -8275,11 +4262,6 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Médio" - #: monitor_section.cc:190 msgid "excl. solo" msgstr "" @@ -8288,11 +4270,6 @@ msgstr "" msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo via barramento" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -8303,34 +4280,14 @@ msgstr "" msgid "mute" msgstr "mudo" -#: monitor_section.cc:238 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Médio" - #: monitor_section.cc:245 msgid "mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Monitorização" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Monitorização" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Monitorização" - #: monitor_section.cc:687 msgid "Toggle exclusive solo mode" msgstr "" @@ -8339,41 +4296,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Criar barramento de controlo" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Criar barramento de controlo" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Criar barramento de controlo" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorama para o canal %u" - -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Solo retido" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8439,31 +4361,6 @@ msgid "" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" -#: new_plugin_preset_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "New Preset" -msgstr "Nova inserção" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Replace existing preset with this name" -msgstr "Já existe uma faixa com este nome" - -#: new_plugin_preset_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Name of new preset" -msgstr "Nome para a nova parametrização:" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize regions" -msgstr "Normalizar região" - -#: normalize_dialog.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Normalize region" -msgstr "Normalizar região" - #: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "dbFS" msgstr "" @@ -8484,43 +4381,11 @@ msgstr "Normalizar" msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Nome de sessão a carregar\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Mostrar esta mesma mensagem\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Mostrar todas as associações de teclado " -"possíveis\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name name Empregar um nome de cliente JACK " -"específico (ardour)\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8532,57 +4397,20 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr "" -" -n, --show-splash Mostrar ecran de apresentação inicial\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr "" -" -N, --new session-name Criar uma nova sessão denominada pela " -"linha de comando\n" - -#: opts.cc:69 -#, fuzzy -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -o, --use-hw-optimizations Tentar usar optimizações específicas do " -"hardware\n" - #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --version Mostrar informação sobre versão\n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Não usar suporte VST\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " "and then quit\n" msgstr "" -#: opts.cc:76 -#, fuzzy -msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" -msgstr "" -" -C, --curvetest filename Depurador do algoritmo de curvaturas\n" - #: opts.cc:77 msgid "" " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." @@ -8614,20 +4442,10 @@ msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Playlists" -msgstr "Lista de reprodução" - #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Listas de reprodução agrupadas por faixa" -#: playlist_selector.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Lista de reprodução" - #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Outras faixas" @@ -8636,54 +4454,14 @@ msgstr "Outras faixas" msgid "unassigned" msgstr "não atribuidas" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importar" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "" -#: plugin_eq_gui.cc:106 -#, fuzzy -msgid "Show phase" -msgstr "Mostrar linhas de tempo" - -#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "Name contains" -msgstr "Nome para lista de reprodução" - -#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:224 -#, fuzzy -msgid "Type contains" -msgstr "apagar ligações" - -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: ligações" - -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Author contains" -msgstr "Autores" - -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "apagar ligações" - #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 msgid "Favorites only" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Escondida" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "" @@ -8692,11 +4470,6 @@ msgstr "" msgid "Fav" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Available Plugins" -msgstr "Efeitos/plug-ins disponíveis" - #: plugin_selector.cc:87 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -8705,36 +4478,6 @@ msgstr "Tipo" msgid "Category" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:89 -#, fuzzy -msgid "Creator" -msgstr "Criar" - -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Audição" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Acrescentar barramento audio" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "Associação MIDI" - -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy -msgid "# MIDI Out" -msgstr "Rastrear saídas MIDI" - -#: plugin_selector.cc:115 -#, fuzzy -msgid "Plugins to be connected" -msgstr "Efeitos/plug-ins para ligar e inserir" - #: plugin_selector.cc:128 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Acrescentar à lista de efeitos/plug-ins" @@ -8747,11 +4490,6 @@ msgstr "Remover da lista de efeitos/plug-ins" msgid "Update available plugins" msgstr "Actualizar efeitos/plug-ins disponíveis" -#: plugin_selector.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Insert Plugin(s)" -msgstr "Inserir região" - #: plugin_selector.cc:320 plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 #: plugin_selector.cc:323 msgid "variable" @@ -8764,21 +4502,6 @@ msgid "" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:628 -#, fuzzy -msgid "Favorites" -msgstr "aGrav" - -#: plugin_selector.cc:630 -#, fuzzy -msgid "Plugin Manager..." -msgstr "Novo efeito/plug-in..." - -#: plugin_selector.cc:634 -#, fuzzy -msgid "By Creator" -msgstr "Criar" - #: plugin_selector.cc:637 msgid "By Category" msgstr "" @@ -8787,31 +4510,6 @@ msgstr "" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour " -"não suporta VST)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour " -"não suporta VST)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo desconhecido de editor de efeito/plug-in (nota: esta versão do ardour " -"não suporta VST)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8820,27 +4518,12 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Acrescentar" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "resolução" - -#: plugin_ui.cc:422 -#, fuzzy -msgid "Plugin analysis" -msgstr "Efeitos/plug-ins" - #: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nome para a nova parametrização:" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8863,23 +4546,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "Latência" -msgstr[1] "Latência" - -#: plugin_ui.cc:508 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 ms)" -msgstr "Latência" - -#: plugin_ui.cc:519 -#, fuzzy -msgid "Edit Latency" -msgstr "Latência" - #: plugin_ui.cc:558 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Parametrização de efeito/plug-in %1 inexistente" @@ -8900,26 +4566,6 @@ msgstr "" msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:335 -#, fuzzy -msgid "%1 Busses" -msgstr "Barramentos" - -#: port_group.cc:336 -#, fuzzy -msgid "%1 Tracks" -msgstr "para faixas" - -#: port_group.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Hardware" -msgstr "Quadros audio" - -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Miscelânea" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "" @@ -8936,30 +4582,10 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "Usar controlo MIDI" - -#: port_group.cc:469 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock in" -msgstr "Associação MIDI" - #: port_group.cc:472 msgid "MMC in" msgstr "" -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy -msgid "MTC out" -msgstr "Porto MTC" - -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "Usar controlo MIDI" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" @@ -8968,11 +4594,6 @@ msgstr "" msgid "MMC out" msgstr "" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Monitorização" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8981,16 +4602,6 @@ msgstr "" msgid "alsa_pcm" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Measure Latency" -msgstr "Latência" - -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Saída" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" @@ -9007,16 +4618,6 @@ msgstr "" msgid "Detecting ..." msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nova inserção" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "Avançado..." - #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "" @@ -9026,21 +4627,6 @@ msgstr "" msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:456 -#, fuzzy, c-format -msgid "Rename '%s'..." -msgstr "Renomear" - -#: port_matrix.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Remove all" -msgstr "Remover marcador" - -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "Reiniciar tudo" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Refrescar" @@ -9074,31 +4660,6 @@ msgid "" "the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove '%s'" -msgstr "Remover" - -#: port_matrix.cc:981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "seleccionar tudo desde o ciclo" - -#: port_matrix.cc:1047 -#, fuzzy -msgid "channel" -msgstr "canais" - -#: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Não existem portos JACK disponíveis" - -#: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Não existem portos JACK disponíveis" - #: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -9112,21 +4673,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Mostrar controlos de envio" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Esconder todos os desvanecimentos cruzados" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "pronto" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "desligado" @@ -9151,71 +4697,18 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1 entrada" -msgstr[1] "%1 entrada" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "" -"entrada\n" -"automática" -msgstr[1] "" -"entrada\n" -"automática" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "canais" -msgstr[1] "canais" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "canais" -msgstr[1] "canais" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1" - -#: processor_box.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" -"in that way because the inputs and\n" -"outputs will not work correctly." -msgstr "" -"Não é possível reordenar os redireccionamentos\n" -"na forma pretendida porque as entradas e saídas\n" -"não podem ser combinadas correctamente." - -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Renomear faixa" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -9224,121 +4717,22 @@ msgstr "" msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "" -"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" -"probably because the I/O configuration of the plugins\n" -"could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Não foi possível copiar o conjunto de redireccionamentos,\n" -"provavelmente porque a configuração de entradas e saídas\n" -"para os efeitos/plug-ins não combinam correctamente\n" -"com a configuração desta faixa." - -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Sim, remover todos" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "Remover marcador" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para este barramento?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: processor_box.cc:2200 -#, fuzzy -msgid "New Plugin" -msgstr "Novo efeito/plug-in..." - #: processor_box.cc:2203 msgid "New Insert" msgstr "Nova inserção" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Novo envio..." - -#: processor_box.cc:2210 -#, fuzzy -msgid "New Aux Send ..." -msgstr "Novo envio..." - -#: processor_box.cc:2214 -#, fuzzy -msgid "Clear (all)" -msgstr "Apagar todos os intervalos" - -#: processor_box.cc:2216 -#, fuzzy -msgid "Clear (pre-fader)" -msgstr "Apagar VUímetro" - -#: processor_box.cc:2218 -#, fuzzy -msgid "Clear (post-fader)" -msgstr "Apagar VUímetro" - #: processor_box.cc:2244 msgid "Activate All" msgstr "Activar tudo" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Desactivar todos" - -#: processor_box.cc:2248 -#, fuzzy -msgid "A/B Plugins" -msgstr "Efeitos/plug-ins" - #: processor_box.cc:2257 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 -#, fuzzy -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2 (por %3)" - -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Reproduzir intervalo" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Reproduzir intervalo" - #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -9371,31 +4765,6 @@ msgstr "" msgid "Threshold (ticks)" msgstr "" -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Ajustar ao início de região" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Ajustar ao segundo" - -#: rc_option_editor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Click audio file:" -msgstr "Ficheiro audio para metrónomo" - -#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Browse..." -msgstr "Pesquisar" - -#: rc_option_editor.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Click emphasis audio file:" -msgstr "Ficheiro audio para metrónomo acentuado" - #: rc_option_editor.cc:108 msgid "Choose Click" msgstr "Metrónomo" @@ -9412,35 +4781,10 @@ msgstr "" msgid "Save undo history of" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:170 rc_option_editor.cc:177 -#, fuzzy -msgid "commands" -msgstr "comentários" - -#: rc_option_editor.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Edit using:" -msgstr "Editar com" - #: rc_option_editor.cc:321 rc_option_editor.cc:347 rc_option_editor.cc:374 msgid "+ button" msgstr "+ botão" -#: rc_option_editor.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Delete using:" -msgstr "Eliminar com" - -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Inserir selecção" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorar ajuste com" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "" @@ -9457,11 +4801,6 @@ msgstr "" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Mesas de controlo" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "" @@ -9499,11 +4838,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Nome do directório:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9541,11 +4875,6 @@ msgstr "" msgid "all but one processor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1014 -#, fuzzy -msgid "all available processors" -msgstr "Portos disponíveis" - #: rc_option_editor.cc:1017 msgid "%1 processors" msgstr "" @@ -9554,43 +4883,18 @@ msgstr "" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Opções" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Verificar remoção da última captura" - #: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Novo nome de sessão:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Seleccionar regiões" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Ficheiro audio para metrónomo" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatização" @@ -9603,16 +4907,6 @@ msgstr "" msgid "Automation sampling interval (milliseconds)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1109 -#, fuzzy -msgid "Keep record-enable engaged on stop" -msgstr "Gravação permanece activa quando parar" - -#: rc_option_editor.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "Stop recording when an xrun occurs" -msgstr "Suspender gravação em caso de falha sincrónica (XRUN)" - #: rc_option_editor.cc:1123 msgid "" "<b>When enabled</b> %1 will stop recording if an over- or underrun is " @@ -9623,11 +4917,6 @@ msgstr "" msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1138 -#, fuzzy -msgid "Stop at the end of the session" -msgstr "Ir para o final da sessão" - #: rc_option_editor.cc:1143 msgid "" "<b>When enabled</b> if %1 is <b>not recording</b>, it will stop the " @@ -9661,11 +4950,6 @@ msgid "" "specific tracks recording during a take" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1173 -#, fuzzy -msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" -msgstr "Atenuar 12dB durante o rebobinar/avançar" - #: rc_option_editor.cc:1177 msgid "" "This will reduce the unpleasant increase in perceived volume that occurs " @@ -9676,11 +4960,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Sicronia de posição" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9699,11 +4978,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Sicronia de posição" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9727,25 +5001,10 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 -#, fuzzy -msgid "LTC Reader" -msgstr "Cabeçalho" - #: rc_option_editor.cc:1244 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Criar" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Gravar" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9756,22 +5015,12 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Criar" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1297 -#, fuzzy -msgid "Link selection of regions and tracks" -msgstr "Inverter selecção na faixa" - #: rc_option_editor.cc:1305 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "" @@ -9800,16 +5049,6 @@ msgstr "" msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1348 -#, fuzzy -msgid "Show waveforms in regions" -msgstr "Mostrar regiões de automatização" - -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Mostrar regiões de automatização" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9818,11 +5057,6 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forma de onda" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "linear" @@ -9831,21 +5065,6 @@ msgstr "linear" msgid "logarithmic" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forma de onda" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradicional" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Rectificado" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" @@ -9870,11 +5089,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1437 -#, fuzzy -msgid "Name new markers" -msgstr "remover marcador" - #: rc_option_editor.cc:1443 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " @@ -9891,26 +5105,6 @@ msgstr "" msgid "Buffering" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Monitorização" - -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: cronómetro" - -#: rc_option_editor.cc:1476 -#, fuzzy -msgid "audio hardware" -msgstr "Quadros audio" - -#: rc_option_editor.cc:1483 -#, fuzzy -msgid "Tape machine mode" -msgstr "Modo de automatizaçã" - #: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" @@ -9919,40 +5113,10 @@ msgstr "" msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1500 -#, fuzzy -msgid "Connect track inputs" -msgstr "Ligar entradas de faixas novas automaticamente" - -#: rc_option_editor.cc:1505 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical inputs" -msgstr "Ligar entradas automaticamente" - #: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 msgid "manually" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1512 -#, fuzzy -msgid "Connect track and bus outputs" -msgstr "Ligar saídas principais de faixas novas a automaticamente" - -#: rc_option_editor.cc:1517 -#, fuzzy -msgid "automatically to physical outputs" -msgstr "Ligar saídas automaticamente" - -#: rc_option_editor.cc:1518 -#, fuzzy -msgid "automatically to master bus" -msgstr "ligar saídas principais automaticamente" - -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "normal" - #: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" @@ -9977,11 +5141,6 @@ msgstr "" msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Suspender efeitos/plug-ins com transporte" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "" @@ -9990,20 +5149,6 @@ msgstr "" msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1587 -#, fuzzy -msgid "Replicate missing region channels" -msgstr "Criar uma região para cada canal" - -#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 -#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 -#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 -#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 -#: rc_option_editor.cc:1699 -#, fuzzy -msgid "Solo / mute" -msgstr "Solo via barramento" - #: rc_option_editor.cc:1597 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" @@ -10012,29 +5157,14 @@ msgstr "" msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Posição" - #: rc_option_editor.cc:1618 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "Remover marcador" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -10043,34 +5173,14 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Apagar VUímetro" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "Remover marcador" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1660 -#, fuzzy -msgid "Show solo muting" -msgstr "Mostrar todas as automatizações" - #: rc_option_editor.cc:1668 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1673 -#, fuzzy -msgid "Default track / bus muting options" -msgstr "Faixas/barramentos" - #: rc_option_editor.cc:1678 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" @@ -10079,20 +5189,10 @@ msgstr "" msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1694 -#, fuzzy -msgid "Mute affects control outputs" -msgstr "usar saídas de controlo" - #: rc_option_editor.cc:1702 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Time Code" -msgstr "Enviar controlo MIDI" - #: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" @@ -10105,11 +5205,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Enviar controlo MIDI" - #: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" @@ -10130,16 +5225,6 @@ msgstr "" msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Inserir selecção" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Operações em regiões" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -10151,16 +5236,6 @@ msgstr "" msgid "Keyboard" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1830 -#, fuzzy -msgid "Control surface remote ID" -msgstr "Mesas de controlo" - -#: rc_option_editor.cc:1835 -#, fuzzy -msgid "assigned by user" -msgstr "não atribuidas" - #: rc_option_editor.cc:1836 msgid "follows order of mixer" msgstr "" @@ -10193,40 +5268,10 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mostrar painel de mistura" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Estreitar painéis de mistura" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "VUímetro (persistência)" - -#: rc_option_editor.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "short" -msgstr "Curto" - -#: rc_option_editor.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "medium" -msgstr "Médio" - #: rc_option_editor.cc:1914 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "VUímetro (decaimento)" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -10331,11 +5376,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "ouvir esta região" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posição" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "Final:" @@ -10364,65 +5404,10 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "" -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Regiões" - -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região" - -#: region_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "change region length" -msgstr "alterar duração de evanescimento" - -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "estabelecer posição de sincronismo na região" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Níveis de região" - -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "Por nome de região" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Faixa" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Reproduzir região em ciclo" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Minutos" - -#: region_view.cc:293 region_view.cc:312 -#, fuzzy -msgid "msecs" -msgstr "msegs" - #: region_view.cc:296 region_view.cc:315 msgid "secs" msgstr "" @@ -10471,11 +5456,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "Posição" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" @@ -10484,35 +5464,10 @@ msgstr "" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Split region" -msgstr "Separar região" - -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Separar região" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Nome para a região:" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Analyze" -msgstr "Analizar intervalo" - -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Estabelecer posição de sincronia de região" - #: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "" @@ -10533,11 +5488,6 @@ msgstr "" msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Operation" -msgstr "Opções" - #: rhythm_ferret.cc:356 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "" @@ -10546,36 +5496,6 @@ msgstr "" msgid "Track/bus Group" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Relative" -msgstr "Alinhar relativamente" - -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Muting" -msgstr "Ordenação" - -#: route_group_dialog.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Soloing" -msgstr "Solo livre" - -#: route_group_dialog.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Record enable" -msgstr "Gravar" - -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "Seleccionar" - -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Activar" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Cor" @@ -10584,11 +5504,6 @@ msgstr "Cor" msgid "RouteGroupDialog" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "Avançado..." - #: route_group_dialog.cc:182 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." @@ -10623,11 +5538,6 @@ msgstr "" msgid "NO TRACK" msgstr "Nenhuma faixa" -#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 -#, fuzzy -msgid "No Track or Bus Selected" -msgstr "Nenhum saminho seleccionado" - #: route_time_axis.cc:97 msgid "g" msgstr "" @@ -10648,41 +5558,6 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Gravar" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Grupo" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Usar controlo MIDI" - -#: route_time_axis.cc:390 -#, fuzzy -msgid "Show All Automation" -msgstr "Mostrar todas as automatizações" - -#: route_time_axis.cc:393 -#, fuzzy -msgid "Show Existing Automation" -msgstr "Mostrar automatizações existentes" - -#: route_time_axis.cc:396 -#, fuzzy -msgid "Hide All Automation" -msgstr "Esconder todas as automatizações" - -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "apagar automatizações" - -#: route_time_axis.cc:424 -#, fuzzy -msgid "Color..." -msgstr "Cor" - #: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" msgstr "" @@ -10691,115 +5566,18 @@ msgstr "" msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Layers" -msgstr "Nível" - -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Ligar saídas automaticamente" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Alinhar com material existente" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Alinhar com tempo de gravação" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Alinhar com material existente" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Alinhar com tempo de gravação" - #: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: route_time_axis.cc:629 -#, fuzzy -msgid "Normal Mode" -msgstr "Normal" - -#: route_time_axis.cc:635 -#, fuzzy -msgid "Tape Mode" -msgstr "Modo de ajuste" - -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Níveis de região" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Nome para lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Nome para lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Nome para lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Nome para lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Lista de reprodução" - -#: route_time_axis.cc:1309 -#, fuzzy -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "" -"Não é possível acrescentar uma faixa sem que haja uma sessão esteja " -"carregada." - -#: route_time_axis.cc:1490 -#, fuzzy -msgid "New Copy..." -msgstr "Nova cópia" - -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Novo tempo" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Copiar" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Apagar actual" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Seleccionar tudo..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10808,11 +5586,6 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Remover" - #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" @@ -10821,11 +5594,6 @@ msgstr "" msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "Encaminhamentos pré-atenuador" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "" @@ -10834,11 +5602,6 @@ msgstr "" msgid "m" msgstr "" -#: route_ui.cc:119 -#, fuzzy -msgid "Mute this track" -msgstr "Esconder esta faixa" - #: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" @@ -10851,69 +5614,14 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Monitorização" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Parar reprodução" - -#: route_ui.cc:591 -#, fuzzy -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" -msgstr "Desligado do JACK - não são possíveis alterações nas entradas/saídas" - -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Editar" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: faixa/barramento: " - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10922,11 +5630,6 @@ msgstr "" msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo livre" - #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Pré-atenuador" @@ -10943,56 +5646,12 @@ msgstr "Saídas de controlo" msgid "Main Outs" msgstr "Saídas principais" -#: route_ui.cc:1390 -#, fuzzy -msgid "Color Selection" -msgstr "Reproduzir região seleccionada" - -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n" -"\n" -"A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Deseja realmente remover o barramento \"%1\" ?\n" -"(esta operação não pode ser desfeita)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Remover marcador" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Remover" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "novo nome: " - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -11001,39 +5660,14 @@ msgstr "" msgid "Rename Track" msgstr "Renomear faixa" -#: route_ui.cc:1536 -#, fuzzy -msgid "Rename Bus" -msgstr "Renomear" - -#: route_ui.cc:1695 -#, fuzzy -msgid " latency" -msgstr "Latência" - #: route_ui.cc:1708 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "Save As Template" -msgstr "Guardar modelo..." - -#: route_ui.cc:1715 -#, fuzzy -msgid "Template name:" -msgstr "Nome para o campo:" - #: route_ui.cc:1788 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID controlo remoto" -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "ID controlo remoto" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -11042,16 +5676,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Criar barramento para VUímetro" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Criar barramento para VUímetro" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -11063,18 +5687,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "" -"edição\n" -"mistura" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "a altura" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -11089,31 +5701,6 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Apagar todas as localizações" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Envios" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Exportar região" - -#: session_import_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Elements" -msgstr "Comentários" - #: session_import_dialog.cc:110 msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "" @@ -11122,11 +5709,6 @@ msgstr "" msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Exportar região" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "" @@ -11151,11 +5733,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "modo de automatização de ganho" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -11172,11 +5749,6 @@ msgstr "" msgid "Subtitle" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Grupo" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "" @@ -11185,16 +5757,6 @@ msgstr "" msgid "Genre" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:569 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentários" - -#: session_metadata_dialog.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copiar" - #: session_metadata_dialog.cc:580 session_metadata_dialog.cc:585 msgid "Album" msgstr "" @@ -11207,11 +5769,6 @@ msgstr "" msgid "Album Artist" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Total Tracks" -msgstr "como faixas" - #: session_metadata_dialog.cc:597 msgid "Disc Subtitle" msgstr "" @@ -11224,11 +5781,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "Automatização" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -11249,18 +5801,6 @@ msgstr "" msgid "Conductor" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:631 -#, fuzzy -msgid "Remixer" -msgstr "" -"edição\n" -"mistura" - -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "intervalo" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "" @@ -11269,11 +5809,6 @@ msgstr "" msgid "Producer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:643 -#, fuzzy -msgid "DJ Mixer" -msgstr "Mostrar painel de mistura" - #: session_metadata_dialog.cc:646 msgid "Metadata|Mixer" msgstr "" @@ -11294,20 +5829,10 @@ msgstr "" msgid "Edit Session Metadata" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:701 -#, fuzzy -msgid "Import session metadata" -msgstr "Importar selecção" - #: session_metadata_dialog.cc:722 msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -#, fuzzy -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro \"%1\"" - #: session_metadata_dialog.cc:770 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" @@ -11318,16 +5843,6 @@ msgstr "" msgid "Import all from:" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Session Properties" -msgstr "Operações em regiões" - -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Segundos SMPTE" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" @@ -11423,25 +5938,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Quadros audio" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Quadros audio" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Quadros audio" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11456,11 +5956,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Desvanecimento cruzado" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11473,43 +5968,6 @@ msgstr "" msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:149 -#, fuzzy -msgid "Destructive crossfade length" -msgstr "Desvanecimento cruzado destrutivo (msegs)" - -#: session_option_editor.cc:158 -#, fuzzy -msgid "Region fades active" -msgstr "Regiões/data do ficheiro" - -#: session_option_editor.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Region fades visible" -msgstr "Regiões/tamanho de ficheiro" - -#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:185 -#: session_option_editor.cc:199 session_option_editor.cc:201 -#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:214 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "Médio" - -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Formato de ficheiro audio" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Formato de amostra" - -#: session_option_editor.cc:181 -#, fuzzy -msgid "32-bit floating point" -msgstr "WAVE/vírgula flutuante" - #: session_option_editor.cc:182 msgid "24-bit integer" msgstr "" @@ -11518,16 +5976,6 @@ msgstr "" msgid "16-bit integer" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Tipo de ficheiro" - -#: session_option_editor.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Broadcast WAVE" -msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)" - #: session_option_editor.cc:195 msgid "WAVE" msgstr "" @@ -11536,11 +5984,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "apagar localizações" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "" @@ -11554,11 +5997,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Suspender transporte no final da sessão" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11605,108 +6043,22 @@ msgstr "" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "VUímetro" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Mostrar todos as faixas audio" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Barramentos" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Criar barramento para VUímetro" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "gravar alterado" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ botão" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo via barramento" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Faixas/barramentos" - -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "... como faixa nova" - -#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 -#, fuzzy -msgid "to selected tracks" -msgstr "seleccionar visualização de faixa" - -#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 -#, fuzzy -msgid "to region list" -msgstr "Ajustar ao início de região" - -#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 -#, fuzzy -msgid "as new tape tracks" -msgstr "... como faixa nova" - #: sfdb_ui.cc:96 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "" -"Reprodução\n" -"automática" - -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "Informações" - -#: sfdb_ui.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Por instante de região" - -#: sfdb_ui.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "Formato" - #: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526 msgid "Tags:" msgstr "" @@ -11731,31 +6083,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Quadros audio" - -#: sfdb_ui.cc:452 -#, fuzzy -msgid "Audio files" -msgstr "Quadros audio" - -#: sfdb_ui.cc:455 -#, fuzzy -msgid "MIDI files" -msgstr "Associação MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 -#, fuzzy -msgid "All files" -msgstr "ficheiros limpos" - -#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143 -#, fuzzy -msgid "Browse Files" -msgstr "Pesquisar" - #: sfdb_ui.cc:506 msgid "Paths" msgstr "Directórios" @@ -11764,26 +6091,6 @@ msgstr "Directórios" msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Ordenar" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Enorme" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Curto" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Mais lento" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11792,11 +6099,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Iniciar intervalo" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11813,31 +6115,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "E" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Renomear" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Duração (seg)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Tamanho máximo" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Frequência de amostragem" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11884,99 +6161,24 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Ir" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 -#, fuzzy -msgid "one track per channel" -msgstr "panorama para o canal %u" - -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "ficheiros limpos" - #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 msgid "all files in one track" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 -#, fuzzy -msgid "merge files" -msgstr "ficheiros limpos" - -#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 -#, fuzzy -msgid "one region per file" -msgstr "preencher região" - -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "one region per channel" -msgstr "Criar uma região para cada canal" - -#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 -#, fuzzy -msgid "all files in one region" -msgstr "alinhar região" - #: sfdb_ui.cc:1394 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1534 -#, fuzzy -msgid "Copy files to session" -msgstr "Copiar ficheiro para o directório de sessão" - -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Por instante de região" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "Editar com" - -#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 -#, fuzzy -msgid "playhead" -msgstr "Cursor de reprodução" - -#: sfdb_ui.cc:1554 -#, fuzzy -msgid "session start" -msgstr "Inícios de região" - #: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Inverte" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "Avançado..." - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Qualidade de conversão" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "" @@ -11993,16 +6195,6 @@ msgstr "" msgid "Fastest" msgstr "Mais rápido" -#: shuttle_control.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Controlo de velocidade" - -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Percentagem" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "" @@ -12019,54 +6211,14 @@ msgstr "Roda" msgid "Maximum speed" msgstr "Velocidade máxima" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Reprodução" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Semi-tons" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Semi-tons" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Parar" - #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "acrescentar marcador de região" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "remover marcador" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Iniciar uma nova sessão\n" - -#: startup.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Open an existing session" -msgstr "Abrir sessão recente" - #: startup.cc:74 msgid "" "Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" @@ -12160,11 +6312,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:457 -#, fuzzy -msgid "Monitoring Choices" -msgstr "Monitorização" - #: startup.cc:480 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" @@ -12193,11 +6340,6 @@ msgid "" "<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" msgstr "" -#: startup.cc:527 -#, fuzzy -msgid "Monitor Section" -msgstr "Monitorização" - #: startup.cc:573 msgid "Check the website for more..." msgstr "" @@ -12206,118 +6348,18 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: startup.cc:775 -#, fuzzy -msgid "Session name:" -msgstr "Novo nome de sessão:" - -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Criar directório de sessão em :" - -#: startup.cc:821 -#, fuzzy -msgid "Select folder for session" -msgstr "Seleccionar regiões" - -#: startup.cc:853 -#, fuzzy -msgid "Use this template" -msgstr "seleccionar modelo" - -#: startup.cc:856 -#, fuzzy -msgid "no template" -msgstr "-modelo" - -#: startup.cc:884 -#, fuzzy -msgid "Use an existing session as a template:" -msgstr "Usar modelo de sessão" - -#: startup.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Select template" -msgstr "seleccionar modelo" - #: startup.cc:922 msgid "New Session" msgstr "Nova sessão" -#: startup.cc:1077 -#, fuzzy -msgid "Select session file" -msgstr "seleccionar sessão" - -#: startup.cc:1093 -#, fuzzy -msgid "Browse:" -msgstr "Pesquisar" - -#: startup.cc:1102 -#, fuzzy -msgid "Select a session" -msgstr "seleccionar sessão" - #: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 msgid "channels" msgstr "canais" -#: startup.cc:1145 -#, fuzzy -msgid "<b>Busses</b>" -msgstr "Barramentos" - -#: startup.cc:1146 -#, fuzzy -msgid "<b>Inputs</b>" -msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>" - -#: startup.cc:1147 -#, fuzzy -msgid "<b>Outputs</b>" -msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>" - -#: startup.cc:1155 -#, fuzzy -msgid "Create master bus" -msgstr "Criar barramento para VUímetro" - -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Ligar entradas automaticamente" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "" -#: startup.cc:1225 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect outputs" -msgstr "Ligar saídas automaticamente" - -#: startup.cc:1247 -#, fuzzy -msgid "... to master bus" -msgstr "Ligar ao barramento principal" - -#: startup.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "... to physical outputs" -msgstr "Ligar às saídas físicas" - -#: startup.cc:1307 -#, fuzzy -msgid "Advanced Session Options" -msgstr "Opções avançadas" - #: step_entry.cc:59 msgid "Step Entry: %1" msgstr "" @@ -12374,11 +6416,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Ajustar aos 30 segundos" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12479,66 +6516,26 @@ msgstr "" msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserir selecção" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserir selecção" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserir selecção" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserir selecção" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserir selecção" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserir selecção" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserir selecção" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserir selecção" - #: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" @@ -12555,16 +6552,6 @@ msgstr "" msgid "Move to Previous Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12633,11 +6620,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to 1/2" msgstr "" -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "alterar duração de desvanecimento" - #: step_entry.cc:649 msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "" @@ -12706,11 +6688,6 @@ msgstr "" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Comutador de gravação Faixa 1" - #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" @@ -12724,11 +6701,6 @@ msgstr "" msgid "Stereo Panner" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "largura" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "" @@ -12737,11 +6709,6 @@ msgstr "" msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "Evanescimento" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12750,58 +6717,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "ficheiro eliminado" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Editar com" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "inteira (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1 segundo" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "terça (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "quarta (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Altura" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "hexodécima (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trigésima-segunda (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12812,45 +6727,10 @@ msgstr "" msgid "one-hundred-twenty-eighth" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Beats per minute:" -msgstr "Batimentos por minuto" - #: tempo_dialog.cc:152 msgid "Tempo begins at" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Modo de edição" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Valor para o campo:" - -#: tempo_dialog.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Beats per bar:" -msgstr "Batimentos por compasso" - -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominador métrico" - -#: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "tipo de nota imcompreensível (%1)" - #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "" @@ -12859,11 +6739,6 @@ msgstr "" msgid "Light Theme" msgstr "" -#: theme_manager.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Resultados" - #: theme_manager.cc:60 msgid "Draw \"flat\" buttons" msgstr "" @@ -12872,11 +6747,6 @@ msgstr "" msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Mostrar regiões de automatização" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "Objecto" @@ -12897,13 +6767,6 @@ msgstr "" msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2" -msgstr[1] "nova duração de %1 quadros fora dos limites para %2" - #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Rápido e feio" @@ -12912,20 +6775,10 @@ msgstr "Rápido e feio" msgid "Skip Anti-aliasing" msgstr "Ignorar anti-aliasing" -#: time_fx_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Contents:" -msgstr "Comentários" - #: time_fx_dialog.cc:65 msgid "Minimize time distortion" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Preserve Formants" -msgstr "Formato nativo" - #: time_fx_dialog.cc:71 msgid "TimeFXDialog" msgstr "" @@ -12934,25 +6787,10 @@ msgstr "" msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "alongamento temporal" - #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Semi-tons" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Comentários" - #: time_fx_dialog.cc:122 msgid "Time|Shift" msgstr "" @@ -12961,11 +6799,6 @@ msgstr "" msgid "TimeFXButton" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Alongar/estreitar" - #: time_fx_dialog.cc:164 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" @@ -12982,25 +6815,10 @@ msgstr "Parar gravação na posição final de inserção automática" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transporte" - -#: transpose_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Transpose" -msgstr "Transporte" - #: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 -#, fuzzy -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2" - #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -13009,11 +6827,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro de definição de cores %1: %2" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -13038,11 +6851,6 @@ msgstr "" msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "" -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "não foi possível estabelecer receptor de sinal %1" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -13051,16 +6859,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Monitorização externa" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -13073,26 +6871,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Quadros audio" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "Informações" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Início:" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Frequência de amostragem" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -13138,11 +6916,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Monitorização" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -13159,25 +6932,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Saída" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Altura" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -13186,11 +6944,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "Informações" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -13208,11 +6961,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Duração (seg)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -13225,11 +6973,6 @@ msgstr "" msgid "??" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "Opções" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -13238,11 +6981,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Exportar região" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -13255,16 +6993,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exportar região" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Exportar região" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -13277,11 +7005,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -13309,16 +7032,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Posição" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Tamanho máximo" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -13348,31 +7061,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "aGrav" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "O ficheiro já existe, deseja reescrevê-lo ?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "não foi possível estabelecer-se como processo principal de grupo (%1)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Alinhar regiões pelo início" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13381,11 +7069,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizar" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13394,11 +7077,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "interno" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13407,11 +7085,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Importar selecção" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13419,26 +7092,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Faixas/Barramentos de saída</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Faixas/Barramentos de entrada</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audição" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Criar barramento para VUímetro" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13451,61 +7104,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "Avançado..." - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Intervalo" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Reiniciar" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Nome do directório:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Alinhar regiões pelo início" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Quadros audio" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Quadros audio" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Frequência de amostragem" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizar" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Exportar região" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exportar região" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13536,16 +7134,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exportar sessão para ficheiro audio..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Monitorização" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13562,1995 +7150,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Mais lento" - -#, fuzzy -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "rápido" - -#, fuzzy -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Rápido" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "rápido" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Ligar" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Acrescentar barramento audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Acrescentar faixa/barramento audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Mesas de controlo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Esconder" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Localizar no marcador de intervalo" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Reproduzir desde marcador de intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Bloquear" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "estabelecer selecção desde a região" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "não foi possível criar uma nova faixa audio" -#~ msgstr[1] "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 encontrado(s) em desuso\n" -#~ "e automaticamente removido(s) para:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Serão libertados %3 %4bytes de espaço em disco.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "O(s) seguinte(s) %1 %2 eliminado(s) de\n" -#~ "%3,\n" -#~ "libertando %3 %4bytes de espaço em disco." - -#, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "não foi possível criar um novo barramento audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Reproduzir selecção" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Iniciar a reprodução após qualquer localização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Reproduzir intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "seleccionar/mover objectos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "seleccionar/mover intervalos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Ferramenta/objecto" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Editar com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Número de canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Não executar efeitos/plug-ins durante a gravação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Editar com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Deslocamento SMPTE negativo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Abranger toda a sobreposição" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Usar modelo de sessão" - -#, fuzzy -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Desvanecimento cruzado de curta duração (msegs)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Criado automaticamente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "ficheiro eliminado" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Podem existir várias razões:\n" -#~ "\n" -#~ "1) O serviço JACK não se encontra activo.\n" -#~ "2) O serviço JACK encontra-se activo por outro utilizador, talvez root.\n" -#~ "3) Já se encontra activo outro client com o nome \"ardour\".\n" -#~ "\n" -#~ "Por favor, considere estas possibilidades e (re)inicie o serviço JACK." - -#, fuzzy -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mostrar painel de mistura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Mostrar todos os desvanecimentos cruzados" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Desvanecimento cruzado" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Saída (limpa)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Entrada (limpa)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Com pré-batimento" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Com pós-batimento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Editar desvanecimento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Grupos" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Desmudo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Converter para curto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Converter para todo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/frente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Retocar a faixa p/frente do cursor de edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Retocar região/selecção para trás" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Desfazer" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Saltar marcador p/frente" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Saltar marcador p/trás" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Retocar seguinte p/trás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Saltar marcador p/frente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Saltar marcador p/trás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Acrescentar marcadores de intervalo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Comutar visibilidade de envolvente" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Retocar p/frente (gravação)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Estabelecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Estabelecer" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Comutar visibilidade de envolvente" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "alongamento temporal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "canais" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opções avançadas" - -#, fuzzy -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nova cópia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opções" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Controlos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Seleccionar tudo após o cursor de reprodução" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Ponto final de corte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "não foi possível criar uma nova faixa audio" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "sinal" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "fechar" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Novo envio" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Novo envio..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Controlos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Tipo de ficheiro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Do início ao cursor de edição" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "estado de automatização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Desvanecimentos cruzados em uso" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Nivelar" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Última em cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Movida/acrescentada recentemente em cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Acrescentada recentemente em cima" - -#, fuzzy -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "WAVE/vírgula flutuante (difusão)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Uso: " - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "segunda (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "octogésima (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "tipo de nota desconhecida (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pré\n" -#~ "batimento" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pós\n" -#~ "batimento" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "tempo\n" -#~ "principal" - -#, fuzzy -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "AUDIÇÃO" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "FA: %.1f kHz / %4.1f msegs" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "FA: %u kHz / %4.1f msegs" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "espaço: 24hrs+" - -#, fuzzy -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Controlo de tempo?" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Interno" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Eliminar com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Mudo" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Activar todos" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Já existe uma faixa com este nome" - -#, fuzzy -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Visualização" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Cancelar" - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "" -#~ "altura de faixa desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface " -#~ "gráfico (GUI)" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Desligado" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Menor" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "sair" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "sessão" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "captura" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Guardar modelo..." - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Limpeza" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Seleccionar semi-tons ou %%agem para visualização de velocidade" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Velocidade de transporte actual" - -#~ msgid "sprung" -#~ msgstr "mola" - -#~ msgid "wheel" -#~ msgstr "roda" - -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "parado" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Limpar" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "Carga DSP: %.1f%%" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Extender intervalo ao final da região" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Extender intervalo ao início da região" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Teclado/Rato" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "ir para" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Remover marcador" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Varrer ao cursor do rato" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Regravar" - -#, fuzzy -#~ msgid "fixed time region copy" -#~ msgstr "Arrastar cópia de região" - -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Arrastar cópia de região" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "alongamento temporal" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "extender selecção" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Apagar tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Apagar VUímetro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Separar canais" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "entrada" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pré-atenuador" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Deseja realmente remover a faixa \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "A lista de reprodução em uso para esta faixa pode ficar perdida.\n" -#~ "(esta operação não pode ser desfeita)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "inserir ficheiro audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Cortar região no intervalo" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Arrastar região" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "arrastar selecção" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "preencher região" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "preencher selecção" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplicar região" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "ligar" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "controlo de ligação panorâmica" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "direcção de ligação panorâmica" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Reiniciar tudo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "mover marcador de tempo" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour é fornecido ABSOLUTAMENTE SEM QUALQUER GARANTIA\n" -#~ "Sendo software livre, é permitida e até encorajada a sua distribuição\n" -#~ "desde que sejam respeitadas algumas condições;\n" -#~ "para mais informações, por favor leia o ficheiro COPYING.\n" - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(compilado com ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: acrescentar faixa/barramento" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (modelo)" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "início de\n" -#~ "inserção" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "final de\n" -#~ "inserção" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "return" -#~ msgstr "" -#~ "retorno\n" -#~ "automático" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "play" -#~ msgstr "" -#~ "reprodução\n" -#~ "automática" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "metrónomo" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: guardar sessão?" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "abrir sessão" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sessões" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "A paciência é uma virtude.\n" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Não foi possível criar todos os portos necessários" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Sem fluxo" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "A sessão não pode ser carregada devidamente\n" -#~ "por deficiência de acesso privilegiado de escrita." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: limpeza" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "ficheiros foram" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "ficheiro foi" - -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: limpeza" - -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Audioteca" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Acções teclado/rato" - -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Dados" - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Exportar selecção para ficheiro audio..." - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Exportar intervalo para ficheiro audio..." - -#~ msgid "start prefix" -#~ msgstr "prefixo" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Faixas/barramentos" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Cores" - -#~ msgid "" -#~ "Punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "início de\n" -#~ "inserção" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Comutador de gravação Faixa 32" - -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas automaticamente" - -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "Ligar saídas de faixas novas manualmente" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Monitorização física" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Monitorização lógica" - -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Criar desvanecimentos cruzados automaticamente" - -#~ msgid "Unmute new full crossfades" -#~ msgstr "Desmutar desvanecimentos cruzados novos" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altura" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostrar formas de onda" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "já existe uma faixa com este nome" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "ganho" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorama" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Actual: %1" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "apagar faixa" - -#~ msgid "pixbuf" -#~ msgstr "imagem" - -#~ msgid "the pixbuf" -#~ msgstr "a imagem" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "a largura" - -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "largura visível" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "largura visível" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "altura" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "referência" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "a referência" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: desvanecimento cruzado" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "Quadros SMPTE" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursor de edição" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "objecto" - -#~ msgid "listen" -#~ msgstr "ouvir" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom (-)" - -#~ msgid "Visible" -#~ msgstr "Visível" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Trechos" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Editor de região" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analizar região" - -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Denormalizar" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Retocar p/frente" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Retocar p/trás" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Retocar p/trás (gravação)" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Do cursor de edição ao final" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Destruir" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Intervalo cíclico" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Seleccionar todo intervalo" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplicar intervalo" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Criar trecho desde intervalo" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Regravar intervalo" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Exportar intervalo" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Seleccionar tudo antes do cursor de reprodução" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Colar no cursor de edição" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Colar no cursor do rato" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserir trecho" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Retocar toda a faixa p/trás" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Retocar a faixa p/trás do cursor de edição" - -#~ msgid "draw gain automation" -#~ msgstr "desenhar automatização de ganho" - -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "... como região nova" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importar audio (copiar)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Duplicar quantas vezes?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Mover cursor de edição" - -#~ msgid "ZoomFocus" -#~ msgstr "Zoom (focagem)" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Edição ao início da próxima região" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Edição ao final da próxima região" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Edição sincronizada com a próxima região" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Edição ao início da região anterior" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Edição ao final da região anterior" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Edição sincronizada com região anterior" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Edição no início do intervalo" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Edição no final do intervalo" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Seleccionar tudo entre cursores" - -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Acrescentar localização no cursor de reprodução" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Centrar cursor de edição" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Cursor de edição p/reprodução" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Alinhar regiões pelo final" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Alinhar regiões pelo início (relativamente)" - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Alinhar regiões sincronizadas (relativamente)" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Comutar região" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplicar região" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "cortar" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserir trecho" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Ajustar ao quadro (SMPTE)" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Ajustar ao segundo (SMPTE)" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Ajustar ao minuto (SMPTE)" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Acrescentar audio externo" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostrar formas de onda" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostrar formas de onda enquanto grava" - -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "Acrescenter audio existente à sessão" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: em importação %1" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Não existe qualquer selecção para exportar.\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione algo com o modo de intervalo" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "Não existe qualquer intervalo para exportar.\n" -#~ "\n" -#~ "Seleccione um ou mais por arraste na barra de intervalos" - -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "selecção de teclado" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Esconder marcador" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: renomear marcador" - -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: renomear intervalo" - -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "seleccionar com metrónomo" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "cancelar selecção" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "mover selecção" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ " Esta operação é destrutiva,\n" -#~ "irá possivelmente eliminar ficheiros audio,\n" -#~ "não podendo ser desfeita\n" -#~ "Tem a certeza que pretende destruir %1 ?" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "esta região" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Sim, elimine-as." - -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "seleccionar tudo entre cursores" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Coloque o cursor de edição sobre o ponto de sincronia desejado" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "sincronizar pelo cursor de edição" - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalizar" - -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: congelamento" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "colar trecho" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "limpar lista de reprodução" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nome para o trecho:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Criar trecho" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Esquecer" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: alongamento temporal" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "excelente" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "intermédio" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "Tipo de marcadores CD" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Representação binária" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Exportar marcadores CD apenas" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Faixas específicas ..." - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: exportar" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de " -#~ "marcadores CD (TOC)" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: não foi possível abrir o ficheiro \"%1\" para exportação de " -#~ "marcadores CD (CUE)" - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Por favor, entre um nome de ficheiro válido" - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Por favor, especifique um nome completo para o ficheiro audio" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro em: " - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Por favor, entre um directório de destino válido." - -#~ msgid "" -#~ "Please select an existing target directory. Files\n" -#~ "are not allowed!" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor, seleccione um directório de destino existente.\n" -#~ "Não são permitidos ficheiros!" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de ganho" - -#~ msgid "Image Compositor Socket has been shutdown/closed" -#~ msgstr "A ligação ao compositor de imagem foi desligada/fechada" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 segundos" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 segundos" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 segundos" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 segundos" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 segundos" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Remover quadro" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Quadro de imagem" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Acrescentar entrada" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Acrescentar saída" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Remover entrada" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Desligar tudo" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Ligações disponíveis" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod1\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod2\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod3\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod4\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Existem %1 teclas associadas a \"mod5\"" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Adicionar nova localização" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: localizações" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcadores de localização (índice CD)" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour entrou em auto-destruição para sair em beleza\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "interface de utilizador em fase terminal\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): sinal %d recebido\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "não foi possível estabelecer máscara de sinal %1" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "O Ardour vai parecer estranho sem um ficheiro\n" -#~ "de estilo visual para o interface de utilizador.\n" -#~ "Por favor, indique um ficheiro válido em ARDOUR_UI_RC" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" -#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Já existe uma sessão denominada \"%1\".\n" -#~ "Para evitar esta mensagem, inicie ardour como \"ardour %1\"" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Não existe nenhuma sessão denominada \"%1\".\n" -#~ "Para a criar desde a linha de comando, inicie ardour como \"ardour --new " -#~ "%1\"" - -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " com libardour " - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Não foi possível ligar ao serviço JACK como \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: meter bridge" -#~ msgstr "ardour: VUímetro" - -#~ msgid "# of %u-sample overs" -#~ msgstr "# de %u-quadros" - -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Novo nome para o VUímetro:" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "Velocidade variável" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "" -#~ "largura de painel desconhecida \"%1\" na informação XML para o interface " -#~ "gráfico (GUI)" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*comentários*" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "" -#~ "não foi possível criar os portos necessários para efectuar a ligação" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Entrada" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Inverter polaridade" - -#~ msgid "ardour: mixer" -#~ msgstr "ardour: mistura" - -#~ msgid "ardour: mixer: " -#~ msgstr "ardour: mistura: " - -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Limite de portos" - -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "Abrir sessão :" - -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour: controlo de sessão" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "seleccionar directório" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: opções" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Directórios/Ficheiros" - -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Níveis & Desvanecimentos" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "directório RAID de sessão" - -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Directórios da audioteca" - -#~ msgid "SMPTE Frames/second" -#~ msgstr "Quadros SMPTE/segundo" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Deslocamento SMPTE" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "ligado" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "desligado" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "O auditor é um painel de mistura dedicado usado\n" -#~ "para a escuta de determinadas regiões fora do contexto\n" -#~ "da mistura geral. Pode ser interligado tal como\n" -#~ "qualquer outro painel de mistura." - -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr "" -#~ " -g, --gtktheme Permitir que o GTK carregue um aspecto " -#~ "visual\n" - -#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível alterar gráficamente a panorâmica deste conjunto de canais" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "acrescentar evento de automatização de panorâmica" - -#~ msgid "panner for channel %lu" -#~ msgstr "panorama para o canal %lu" - -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "ardour: listas de reprodução" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: listas de reprodução para " - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: efeitos/plug-ins" - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Efeitos/plug-ins LADSPA disponíveis" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "No.Entradas" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "No.Saídas" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "" -#~ "automatização de re-encaminhamento criado para um não-efeito/plug-in" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n" -#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas\n" -#~ "o ponto de inserção tem %3 canais activos.\n" -#~ "\n" -#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n" -#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas, mas no ponto\n" -#~ "de inserção somente existem %3 canais activos.\n" -#~ "\n" -#~ "Não faz sentido deitar fora parte do sinal,\n" -#~ "a menos que o efeito/plug-in suporte entradas\n" -#~ "à parte. Uma futura versão do Ardour poderá viar\n" -#~ "a suportar este tipo de configuração." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Foi tentado acrescentar um efeito/plug-in (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "No entanto, a configuração de entradas/saídas\n" -#~ "não faz qualquer sentido.\n" -#~ "\n" -#~ "O efeito/plug-in tem %2 entradas e %3 saídas,\n" -#~ "a faixa/barramento tem %4 entradas e %5 saídas,\n" -#~ "e no ponto de inserção existem %3 canais activos.\n" -#~ "\n" -#~ "Não é possível determinar o que fazer nestas situações.\n" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Inserções, envios e efeitos/plug-ins pós-atenuador" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "renomear redireccionamento" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Deseja realmente remover todos os redireccionamentos para esta faixa?\n" -#~ "(esta operação não pode ser desfeita)" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "Nome:" - -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visível" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "reproduzir" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "Envolvente" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "regiões abaixo desta não poderão ser ouvidas" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "evitar qualquer alteração nesta região" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usar a envolvente de ganho durante a reprodução" - -#~ msgid "show the gain envelope" -#~ msgstr "mostrar a curva de envolvente de ganho" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usar curva de evanescimento durante a reprodução" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usar curva de desvanecimento durante a reprodução" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "Início:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "Final:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "Tamanho:" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "Evanescer" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "Desvanecer" - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: região" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Encaminhamentos pós-atenuador" - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: faixa/barramento" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: faixa/baramento: nenhum caminho seleccionado" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "grupo solo alterado" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "grupo mudo alterado" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "grupo gravar alterado" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardor: selecção de cor" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Novo nome: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Acrescentar campo..." - -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome para a campo" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Integrar" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Ligar a ficheiro audio externo" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Compasso" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Batimento" - -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "seleccionar visualização de região" - -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "via menu de Sessão" - -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Seleccionar tudo" - -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "Gravar" - -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "Entrada" - -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "Saída" - -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Modo de automatização de ganho" - -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo de automatização de ganho" - -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "ponto de automatização de ganho" - -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "ponto de automatização de panorâmica" - -#~ msgid "REC" -#~ msgstr "Grav" - -#~ msgid "OUT" -#~ msgstr "Saída" - -#~ msgid "aplay" -#~ msgstr "aRepr" - -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "sem grupo" - -#~ msgid "Disk r:%5.1f w:%5.1f MB/s" -#~ msgstr "Disco r:%5.1f w:%5.1f MB/s" - -#~ msgid "file" -#~ msgstr "ficheiro" - -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: limpeza" - -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "fechar sessão" - -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Desvanecimento cruzado" - -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Reproduzir desde" - -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "Formato" - -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD" - -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "Canais" - -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "Tipo de ficheiro" - -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "Formato de amostra" - -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "Representação binária" - -#~ msgid "SAMPLE RATE" -#~ msgstr "Frequência de amostragem" - -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "Qualidade de conversão" - -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "Tipo de extrapolação" - -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "Tipo de ficheiro marcadores CD" - -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "Exportar para ficheiro" - -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: desligado" - -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "A serem acrescentados" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Actualizar" - -#~ msgid "save" -#~ msgstr "guardar" - -#~ msgid "bypass" -#~ msgstr "ignorar" - -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome para configuração de efeito/plug-in:" - -#~ msgid "spring" -#~ msgstr "saltar" - -#~ msgid "" -#~ "follow\n" -#~ "PH" -#~ msgstr "" -#~ "acompanhar\n" -#~ "c.reprod." - -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "refrescar" - -#~ msgid "Session %1 already exists at %2" -#~ msgstr "Sessão %1 já existe em %2" - -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Ligar/Desligar acompanhamento ao cursor de reprodução" - -#~ msgid "Select sprung or wheel behaviour" -#~ msgstr "Seleccionar modo de salto ou de rolamento" - -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositor de imagem" - -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Audioteca" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Ligações de saída" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nova entrada" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nova saída" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "em %d" - -#~ msgid "crossfade editor" -#~ msgstr "alterar desvanescimento cruzado" - -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Nome/regiões" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Editar:" - -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "lista de URIs mal formada, ignorada" - -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Intercalar audio (ligar)" - -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Cancelar limpeza" - -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome para o novo grupo de edição" - -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: importação audio em curso" - -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível intercalar um ficheiro audio sem que haja uma sessão " -#~ "carregada" - -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserir faxas seleccionadas como novas" - -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "esconder" - -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regiões/tamanho" - -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regiões/início" - -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regiões/final" - -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regiões/nome de ficheiro" - -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regiões/sistema de ficheiros" - -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostrar todas as faixas abstractas" - -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Esconder todas as faixas abstractas" - -#~ msgid "KeyboardTarget: empty string passed to add_binding." -#~ msgstr "KeyboardTarget: combinação nula ou inválida." - -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: não existe tradução para \"%1\"" - -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: acção desconhecida \"%1\"" - -#~ msgid "malformed binding node - ignored" -#~ msgstr "combinação mal formada - ignorada" - -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: selecção de ficheiro audio" - -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Acrescentar à audioteca..." - -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Remover..." - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Procurar..." - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Acrescentar directório" - -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Acrescentar ficheiro ou directório" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Em importação" - -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 não foram acrescentados" - -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Não deve ser alcançada" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Procurar" - -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizar ficheiros audio" - -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "URIs" - -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Criar região multi-canal" - -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Resultados da Procura" - -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Esconder painéis de mistura de todas as faixas audio" - -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostrar painéis de mistura de todos os barramentos audio" - -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome para o novo grupo de mistura" - -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "ligar saídas físicas automaticamente" - -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostrar este diálogo novamente" - -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "nova sessão" - -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Esta sessão irá reproduzir e gravar a %1 Hz" - -#~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" -#~ msgstr "" -#~ "Esta frequência de amostragem é pré-estabelecida\n" -#~ "pelo serviço JACK e não pode ser alterada.\n" -#~ "Se pretende usar uma frequência de amostragem diferente\n" -#~ "terá de sair e reiniciar o serviço JACK" - -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vazio" - -#~ msgid "No template - create tracks/busses manually" -#~ msgstr "Sem modelo - criar faixas/barramentos manualmente" - -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Escravo MTC" - -#~ msgid "Sync with JACK" -#~ msgstr "Sincronia JACK" - -#~ msgid "never used but stops crashes" -#~ msgstr "nunca usado mas evita problemas" - -#~ msgid "MIDI parameter control" -#~ msgstr "Controlo de parametros MIDI" - -#~ msgid "Debug keyboard events" -#~ msgstr "Depurar eventos programáticos de teclado" - -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--desconhecido--" - -#~ msgid "outs" -#~ msgstr "saídas" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleccionar tudo" - -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Pós-encaminhamentos" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Ciclos imperceptíveis" - -#~ msgid "Recieve MMC" -#~ msgstr "Receber MMC" - -#~ msgid "Trace MIDI Input" -#~ msgstr "Rastrear entradas MIDI" - -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "tentativa de alongamento temporal duma faixa não-audio" - -#~ msgid "move region(s) between tracks" -#~ msgstr "Mover regiões entre faixas" - -#~ msgid "copy region(s) between tracks" -#~ msgstr "Copiar regiões entre faixas" - -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: edição de tempo" - -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "aplicar" - -#~ msgid "fade" -#~ msgstr "desvanecimento" - -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Editar à esquerda" - -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Editar à direita" - -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "acrescentar comentários/notas aqui" - -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "fora deste computador" - -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "dentro deste computador" - -#~ msgid "Recorded audio is generated" -#~ msgstr "Gravação audio gerada" diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 2ceaf3c1b0..ff6a51e8d8 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -12626,2523 +12626,3 @@ msgstr "" "#export.\n" "\n" "Открыть руководство в браузере? " - -#~ msgid "Measure latency" -#~ msgstr "Измерить задержку" - -#~ msgid "Cancel measurement" -#~ msgstr "Отменить измерение" - -#~ msgid "Start MIDI ALSA/JACK bridge" -#~ msgstr "Запустить соединитель ALSA MIDI и JACK MIDI" - -#~ msgid "Starting audio engine" -#~ msgstr "Запускается звуковой движок" - -#~ msgid "disconnected" -#~ msgstr "отсоединено" - -#~ msgid "Unable to start the session running" -#~ msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" - -#~ msgid "Click the Refresh button to try again." -#~ msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." - -#~ msgid "JACK" -#~ msgstr "JACK" - -#~ msgid "Reconnect" -#~ msgstr "Пересоединить" - -#~ msgid "JACK Sampling Rate and Latency" -#~ msgstr "Частота сэмплирования и задержка JACK" - -#~ msgid "Do not lock memory" -#~ msgstr "Не блокировать память" - -#~ msgid "Unlock memory" -#~ msgstr "Разблокировать память" - -#~ msgid "No zombies" -#~ msgstr "Без зомби" - -#~ msgid "Provide monitor ports" -#~ msgstr "Предоставить порты мониторинга" - -#~ msgid "H/W monitoring" -#~ msgstr "Аппаратный мониторинг" - -#~ msgid "H/W metering" -#~ msgstr "Аппаратный замер" - -#~ msgid "Verbose output" -#~ msgstr "Подробный вывод" - -#~ msgid "8000Hz" -#~ msgstr "8000 Гц" - -#~ msgid "22050Hz" -#~ msgstr "22,05 КГц" - -#~ msgid "44100Hz" -#~ msgstr "44,1 КГц" - -#~ msgid "48000Hz" -#~ msgstr "48 КГц" - -#~ msgid "88200Hz" -#~ msgstr "88,2 КГц" - -#~ msgid "96000Hz" -#~ msgstr "96 КГц" - -#~ msgid "192000Hz" -#~ msgstr "192КГц" - -#~ msgid "Triangular" -#~ msgstr "Треугольное" - -#~ msgid "Rectangular" -#~ msgstr "Прямоугольное" - -#~ msgid "Shaped" -#~ msgstr "По очертаниям" - -#~ msgid "Playback/recording on 1 device" -#~ msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве" - -#~ msgid "Playback/recording on 2 devices" -#~ msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" - -#~ msgid "Playback only" -#~ msgstr "Только воспроизведение" - -#~ msgid "Recording only" -#~ msgstr "Только запись" - -#~ msgid "Audio Interface:" -#~ msgstr "Звуковой интерфейс:" - -#~ msgid "Number of buffers:" -#~ msgstr "Число буферов:" - -#~ msgid "Approximate latency:" -#~ msgstr "Примерная задержка:" - -#~ msgid "Audio mode:" -#~ msgstr "Звуковой режим:" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "Игнорировать" - -#~ msgid "Client timeout" -#~ msgstr "Ошибка времени ожидания клиента" - -#~ msgid "Number of ports:" -#~ msgstr "Число портов:" - -#~ msgid "MIDI driver:" -#~ msgstr "Драйвер MIDI:" - -#~ msgid "Dither:" -#~ msgstr "Подмешивание шума:" - -#~ msgid "" -#~ "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and " -#~ "restart" -#~ msgstr "" -#~ "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова." - -#~ msgid "Server:" -#~ msgstr "Сервер:" - -#~ msgid "Input device:" -#~ msgstr "Устройство входа:" - -#~ msgid "Output device:" -#~ msgstr "Устройство выхода:" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" - -#~ msgid "No suitable audio devices" -#~ msgstr "Нет подходящих звуковых устройств" - -#~ msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -#~ msgstr "JACK отсутствует в поставке %1" - -#~ msgid "You need to choose an audio device first." -#~ msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство." - -#~ msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." -#~ msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено." - -#~ msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" -#~ msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK is not running.\n" -#~ "2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -#~ "3) There is already another client called \"%1\".\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -#~ msgstr "" -#~ "Существует несколько возможных причин:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Сервер JACK не запущен.\n" -#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя — возможно, root.\n" -#~ "3) Уже существует клиент сервера JACK с именем \"%1\".\n" -#~ "\n" -#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск " -#~ "JACK." - -#~ msgid "JACK exited" -#~ msgstr "JACk завершил работу" - -#~ msgid "Create a new session" -#~ msgstr "Начать новый сеанс" - -#~ msgid "Open an existing session" -#~ msgstr "Открыть существующий сеанс" - -#~ msgid "I'd like more options for this session" -#~ msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" - -#~ msgid "Use an existing session as a template:" -#~ msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" - -#~ msgid "Select template" -#~ msgstr "Выберите шаблон" - -#~ msgid "Browse:" -#~ msgstr "Обзор:" - -#~ msgid "Select a session" -#~ msgstr "Выберите сеанс" - -#~ msgid "Advanced Session Options" -#~ msgstr "Дополнительные параметры сеанса" - -#~ msgid "Change all in Group to RMS + Peak" -#~ msgstr "Поменять все в группе на среднеквадратичное + пиковое" - -#~ msgid "Change all to RMS + Peak" -#~ msgstr "Поменять все на среднеквадратичное + пиковое" - -#~ msgid "Change same track-type to RMS + Peak" -#~ msgstr "Поменять дорожки одного типа на среднеквадратичное + пиковое" - -#~ msgid "-24dB" -#~ msgstr "-24 Дб" - -#~ msgid "-15dB" -#~ msgstr "-15 Дб" - -#~ msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout." -#~ msgstr "Включить режим отладки: направлять вывод ffmpeg в stdout" - -#~ msgid "-Inf" -#~ msgstr "-Inf" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "Самое медленное" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Медленное" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "Быстрое" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "Ещё более быстрее" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Скорейшее" - -#~ msgid "found %1 match" -#~ msgid_plural "found %1 matches" -#~ msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" -#~ msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" -#~ msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" - -#~ msgid "Found %1 match" -#~ msgid_plural "Found %1 matches" -#~ msgstr[0] "Найдено %1 совпадение" -#~ msgstr[1] "Найдено %1 совпадения" -#~ msgstr[2] "Найдено %1 совпадений" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Что вы хотите сделать?" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Устройства управления" - -#~ msgid "Use plugins' own interfaces instead of %1's" -#~ msgstr "" -#~ "По возможности использовать собственный интерфейс модулей вместо " -#~ "интерфейса %1" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Соединить" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Микшер наверх" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Добавить звуковую дорожку" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Добавить звуковую шину" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Добавить MIDI-дорожку" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Скрытый" - -#~ msgid "Searching Page %1 of %2, click Stop to cancel" -#~ msgstr "Поиск на странице %1 из %2, нажмите «Стоп» для остановки" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Использовать шину мониторинга (больше контроля, можно использовать AFL/" -#~ "PFL )" - -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Блок" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Локализация отключена" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Использовать локализованный интерфейс" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "К маркеру выделения" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Воспроизвести от маркера выделения" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" - -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Банк:" - -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Программа:" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Канал:" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Подвыборок на выборку" - -#~ msgid "80" -#~ msgstr "80" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#~ msgid "Constant Power" -#~ msgstr "С постоянной силой" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Следующие %1 файлов не используются.\n" -#~ "Последующая очистка корзины освободит\n" -#~ "%2 мегабайт места на диске.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" - -#~ msgid "could not create a new audio bus" -#~ msgstr "Не удалось создать новую звуковую шину" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Редактирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Изменить точку редактирования" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Редактирование" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Воспроизвести выделение" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Выбирать/двигать объекты" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Выбирать или двигать области" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Объект" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Отключать эффекты при записи" - -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Интерфейс" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "У источника тайм-кода и звукового интерфеса один синхросигнал" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Кроссфейды создаются" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Через всё пересечение" - -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Форма существующего фейда области" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Длительность короткого кроссфейда" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Автоматически создавать кроссфейды" - -#~ msgid "Page %1, [Stop]->" -#~ msgstr "Страница %1, [Стоп]->" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Добавить файлы:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Раскладка:" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Клонировать" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Включить в название файлов:" - -#~ msgid "Example filename: \"%1\"" -#~ msgstr "Пример имени файла: \"%1\"" - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Приоритет реального времени" - -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI Thru" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "сигнал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\"" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "Закрыть" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Толкнуть область выделение назад" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "К следующей метке" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "К предыдущей метке" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Толкнуть следующую назад" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "К следующей линии сетки" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "К предыдущей линии сетки" - -#~ msgid "Nudge Backward" -#~ msgstr "Толкнуть назад" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Толкнуть назад на смещение захвата" - -#~ msgid "" -#~ "Russian:\n" -#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Русский:\n" -#~ "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" -#~ "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Добавить дорожку MIDI-контроллера" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Существует несколько возможных причин:\n" -#~ "\n" -#~ "1) Вы указали неподдерживаемые параметры звука.\n" -#~ "2) Сервер JACK запущен с правами другого пользователя, возможно root.\n" -#~ "\n" -#~ "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -#~ "названия снимков не могут содержать символ '\\'." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -#~ "названия снимков не могут содержать символ '/'." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" -#~ "названия сеансов не могут содержать символ '\\'." - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются." - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Микшер" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Показать все кроссфейды" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Изменить кроссфейд" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Выход (без фейда)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Вход (без фейда)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "С накатом" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "С откатом" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Изменить кроссфейд" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Группы маршрутизации" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Снять приглушение" - -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Сделать коротким" - -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Сделать полным" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Отменить" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Добавить метки областей" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Огибающая видима" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Выделить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Выделить" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Огибающая видима" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "ardour: эффект timestretch" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Создать из" - -#~ msgid "Move tempo and meter changes" -#~ msgstr "Переместить изменения темпа" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Option-" - -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Shift-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Control-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "В конец сессии" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Время конца" - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Хранить строк:" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Новый посыл" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Добавить посыл..." - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Легато" - -#~ msgid "Groove" -#~ msgstr "Грув" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Тип квантования" - -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "Состояние маршрутизации" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Щелчком левой клавиши мыши инвертируются (инверсия фазы) \n" -#~ "все каналы этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Кроссфейды активны" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "Слои (при перекрытии)" - -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Модель построения слоёв" - -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Более поздние — выше" - -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше" - -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Недавно добавленные — выше" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Метаданные Broadcast WAVE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Использование: " - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Это можно изменить позднее через диалог настройки программы)</" -#~ "small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "половины (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "восьмых (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "неясное определение ноты (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Строго линейное" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется красный цвет" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Удалить неиспользуемое" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Активировать все" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Пароль:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Отмена..." - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "откат" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "накат" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "КОНТРОЛЬ" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "СОЛО" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Контролирует ли %1 время?" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> КГц / %4.1f мс" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "ЦП: %.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "На диске: 24+ часа" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Внешний" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "Автоматизация" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\"" - -#~ msgid "MUTE" -#~ msgstr "МОЛЧА" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Соло/Молча" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dim Cut" -#~ msgstr "Вырезать" - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "после фейдера, но до послефейдерных обработчиков" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" - -#~ msgid "r" -#~ msgstr "з" - -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Перекрытие нот MIDI" - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Выкл" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Меньше" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "выйти" - -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Cеанс" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Cнимок" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %1.\n" -#~ "\n" -#~ "The program will take a bit longer to start up\n" -#~ "while the system fonts are checked.\n" -#~ "\n" -#~ "This will only be done once, and you will\n" -#~ "not see this message again\n" -#~ msgstr "" -#~ "Приветствуем вас в %1.\n" -#~ "\n" -#~ "Это первый запуск программы,\n" -#~ "поэтому сначала она проверит системные\n" -#~ "шрифты, что займет некоторое время.\n" -#~ "\n" -#~ "Больше вы это сообщение не увидите.\n" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Очистить" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "" -#~ "Выберите, полутонами или процентами отображать измененную скорость " -#~ "воспроизведения" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Текущая скорость транспорта" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "cтоп" - -#~ msgid "-0.55" -#~ msgstr "-0.55" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Очистить" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ПТ" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Расширить выделение до конца области" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Расширить выделение до начала области" - -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "Центрировать вид по активной метке" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Свести" - -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "копирование области" - -#~ msgid "timestretch" -#~ msgstr "растягивание во времени" - -#~ msgid "extend selection" -#~ msgstr "расширение выделения" - -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Канал по умолчанию" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\"?\n" -#~ "\n" -#~ "Вы также можете потерять используемый\n" -#~ "этой дорожкой список воспроизведения.\n" -#~ "(отмена невозможна, файл сеанса будет перезаписан)" - -#~ msgid "Speaker Config" -#~ msgstr "Конфигурация громкоговорителей" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Клавиатура/мышь" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "Перейти" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Кисточка по курсору" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "вход" - -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Сохранить шаблон микса" - -#~ msgid "99:99" -#~ msgstr "99:99" - -#~ msgid "9999h:999999m:99999999s" -#~ msgstr "9999ч:999999мин:99999999с" - -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "DSP: 100.0%" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Очистить темп" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Сбросить счётчик" - -#~ msgid "Step Edit" -#~ msgstr "Пошаговый ввод" - -#, fuzzy -#~ msgid "Direct" -#~ msgstr "Отсоединиться" - -#~ msgid "Bus type:" -#~ msgstr "Тип шин:" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "вставка звукового файла" - -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "перемещение области" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "прослушать область" - -#, fuzzy -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "Выделенное" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "заполнение области" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "заполнение выделения" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "дублирование области" - -#, fuzzy -#~ msgid "C" -#~ msgstr "CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "link" -#~ msgstr "в" - -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "Сбросить все" - -#~ msgid "Inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Возвраты, посылы и эффекты:" - -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "Задать карту темпа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Presets" -#~ msgstr "Предустановка" - -#, fuzzy -#~ msgid "silent segments" -#~ msgstr "Тихие сегменты:" - -#~ msgid "Shortest silence:" -#~ msgstr "Самая короткая тишина:" - -#~ msgid "" -#~ "Spanish:\n" -#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n" -#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n" -#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n" -#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n" -#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n" -#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Испанский:\n" -#~ "\tAlex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#~ "\tAngel Bidinost <angelbidinost@hotmail.com>\n" -#~ "\tPablo Enrici <pabloenrici@gmail.com>\n" -#~ "\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n" -#~ "\tGiovanni Martínez <giovannisirias@gmail.com>\n" -#~ "\tDavid Täht <d@teklibre.com>\n" -#~ "\tOscar Valladarez <dulcevendetta@hotmail.com>\n" -#~ "\tDaniel Vidal <danielvidalchornet@gmail.com>\n" - -#~ msgid "" -#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" -#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" -#~ "under certain conditions; see the file COPYING for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Ardour поставляется БЕЗ КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ.\n" -#~ "Это свободное программное обеспечение,\n" -#~ "вы имеете право распространять его на определенных\n" -#~ "условиях, подробно изложенных в файле COPYING.\n" - -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "Ошибка в программе: %1 %2" - -#~ msgid "Unknown action name: %1" -#~ msgstr "Неизвестное имя действия: %1" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "Добавить дорожку/шину — Ardour" - -#~ msgid "Add this many:" -#~ msgstr "Сколько добавить:" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "Ardour: сохранить сеанс?" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Сеансы Ardour" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "По нитке дойдёшь и до клубка.\n" - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: очистка" - -#~ msgid "" -#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n" -#~ "\n" -#~ "What you would like to do?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Профиль с таким названием для этого эффекта уже существует.\n" -#~ "Что вы хотите сделать?\n" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Основной счётчик" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "Дополнительный счётчик" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Недавние сеансы..." - -#~ msgid "Snapshot" -#~ msgstr "Создать снимок..." - -#~ msgid "Export selected range to audiofile..." -#~ msgstr "Выделение в звуковой файл..." - -#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..." -#~ msgstr "Метки области в несколько звуковых файлов..." - -#~ msgid "Cleanup unused sources" -#~ msgstr "Очистить неиспользуемые источники" - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Показать микшер" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Инспектор дорожек/шин" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Переключить записываемость дорожки 32" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Бесшовное циклическое воспроизведение" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Использовать OSC" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Останавливать транспорт в конце сеанса" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Эквиваленты областей пересекаются" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "Включить счетчики редактора" - -#~ msgid "Auto-analyse new audio" -#~ msgstr "Автоанализировать новые звуковые данные" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Отклонение сигнала от центральной оси" - -#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" -#~ msgstr "Не запускать эффекты во время записи" - -#~ msgid "JACK does monitoring" -#~ msgstr "JACK выполняет контроль" - -#~ msgid "Ardour does monitoring" -#~ msgstr "Ardour выполняет контроль" - -#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" -#~ msgstr "Звуковое устройство выполняет контроль" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Автоматически соединить входы с физическими входами" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Вручную подключиться к входам" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Автоматически соединить выходы с физическими выходами" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus" -#~ msgstr "Автоматически соединить выходы с мастер-шиной" - -#, fuzzy -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Контроль автоматизации" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" -#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" -#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " -#~ "%1" -#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" -#~ "set_denormal_model: %1" -#~ msgstr "ошибка в программе: request for non-existent audio range (%1)!" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Форма сигнала" - -#, fuzzy -#~ msgid "automation range drag" -#~ msgstr "автомат" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "Очистить дорожку" - -#~ msgid "pixbuf" -#~ msgstr "pixbuf" - -#~ msgid "the pixbuf" -#~ msgstr "the pixbuf" - -#~ msgid "x" -#~ msgstr "x" - -#~ msgid "y" -#~ msgstr "y" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "Ширина" - -#, fuzzy -#~ msgid "drawwidth" -#~ msgstr "Ширина" - -#, fuzzy -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "Ширина" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Высота" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "Ardour — Редактор кроссфейдов" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "Кадры SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "Секунды SMPTE" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "Минуты SMPTE" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Фрагменты" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Изменить группы" - -#~ msgid "Region Editor" -#~ msgstr "Изменить в редакторе области..." - -#~ msgid "Define sync point" -#~ msgstr "Определить точку синхронизации" - -#~ msgid "Add Single Range" -#~ msgstr "Добавить одиночное выделение" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Толкнуть вперёд" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Толкнуть назад" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Толкнуть назад смещением захвата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "От начала до курсора" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Курсор редактора в конец" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose top region" -#~ msgstr "Масштабировать в область" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Воспроизвести выделение петлей" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Выделить всё выделении" - -#~ msgid "Set loop from selection" -#~ msgstr "Создать петлю из выделения" - -#~ msgid "Set punch from selection" -#~ msgstr "Создать врезку из выделения" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Создать фрагмент из выделения" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Экспортировать выделение" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" - -#~ msgid "Invert selection" -#~ msgstr "Обратить выделение" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Вставить фрагмент" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Толкнуть всю дорожку после курсора редактора назад" - -#~ msgid "Select all after edit point" -#~ msgstr "Выделить всё после курсора редактора" - -#~ msgid "Select all before edit point" -#~ msgstr "Выделить всё до курсора редактора" - -#~ msgid "Select all after playhead" -#~ msgstr "Выделить всё после указателя" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Выделить всё до указателя" - -#~ msgid "Splice Edit" -#~ msgstr "Стыковка" - -#~ msgid "Slide Edit" -#~ msgstr "Скольжение" - -#~ msgid "Lock Edit" -#~ msgstr "Блокировка" - -#~ msgid "Waveforms" -#~ msgstr "Форма сигнала" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Связать выделение областей/дорожек" - -#~ msgid "Show Region Fades" -#~ msgstr "Показывать фейды области" - -#~ msgid "Toggle Region Fade In" -#~ msgstr "Переключить фейд нарастания области" - -#~ msgid "Toggle Region Fade Out" -#~ msgstr "Переключить фейд затухания области" - -#~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Переключить фейды области" - -#~ msgid "Save View 2" -#~ msgstr "Сохранить вид 2" - -#~ msgid "Goto View 2" -#~ msgstr "Перейти к виду 2" - -#~ msgid "Save View 3" -#~ msgstr "Сохранить вид 3" - -#~ msgid "Goto View 3" -#~ msgstr "Перейти к виду 3" - -#~ msgid "Save View 4" -#~ msgstr "Сохранить вид 4" - -#~ msgid "Goto View 4" -#~ msgstr "Перейти к виду 4" - -#~ msgid "Save View 5" -#~ msgstr "Сохранить вид 5" - -#~ msgid "Goto View 5" -#~ msgstr "Перейти к виду 5" - -#~ msgid "Save View 6" -#~ msgstr "Сохранить вид 6" - -#~ msgid "Goto View 6" -#~ msgstr "Перейти к виду 6" - -#~ msgid "Save View 7" -#~ msgstr "Сохранить вид 7" - -#~ msgid "Goto View 7" -#~ msgstr "Перейти к виду 7" - -#~ msgid "Save View 8" -#~ msgstr "Сохранить вид 8" - -#~ msgid "Goto View 8" -#~ msgstr "Перейти к виду 8" - -#~ msgid "Save View 9" -#~ msgstr "Сохранить вид 9" - -#~ msgid "Goto View 9" -#~ msgstr "Перейти к виду 9" - -#~ msgid "Save View 10" -#~ msgstr "Перейти к виду 10" - -#~ msgid "Goto View 10" -#~ msgstr "Сохранить вид 10" - -#~ msgid "Save View 11" -#~ msgstr "Перейти к виду 11" - -#~ msgid "Goto View 11" -#~ msgstr "Сохранить вид 11" - -#~ msgid "Save View 12" -#~ msgstr "Перейти к виду 12" - -#~ msgid "Goto View 12" -#~ msgstr "Сохранить вид 12" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Перейти к метку 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Перейти к метке 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Перейти к метке 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Перейти к метке 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Перейти к метке 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Перейти к метке 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Перейти к метке 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Перейти к метке 9" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start To Edit Point" -#~ msgstr "От начала до курсора" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Point To End" -#~ msgstr "От курсора до конца" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Создать петлю из области" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Создать врезку из области" - -#~ msgid "Toggle Opaque" -#~ msgstr "Переключить непрозрачность" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Переключить активность фейда нарастания" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Переключить активность фейда затухания" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Выровнять конец областей" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Выровнять относительно конца областей" - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Продублировать область" - -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Продублировать область неоднократно..." - -#~ msgid "Normalize Region" -#~ msgstr "Нормализовать область" - -#~ msgid "Auto-Rename" -#~ msgstr "Автопереименование" - -#~ msgid "Split Region" -#~ msgstr "Разделить область" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Снять синхронизатор области" - -#~ msgid "Export selected regions to audiofile..." -#~ msgstr "Выделенные области в звуковой файл..." - -#~ msgid "Lock Region" -#~ msgstr "Запереть область" - -#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" -#~ msgstr "Приклеить область к тактам и долям" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Приглушить /вернуть звук области" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Вставить фрагмент" - -#~ msgid "Split At Edit Point" -#~ msgstr "Разделить по курсору редактора" - -#~ msgid "Next Mouse Mode" -#~ msgstr "Следующий режим мыши" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "К кадру SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "К секундам SMPTE" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "К минутам SMPTE" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Показать все" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Показывать форму сигнала" - -#~ msgid "Show Waveforms Rectified" -#~ msgstr "Показывать исправленную форму сигнала" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms" -#~ msgstr "Линейная форма сигнала для выбранных дорожек" - -#~ msgid "80 per frame" -#~ msgstr "80 на выборку" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 на выборку" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Нет экспортируемого выделения.\n" -#~ "\n" -#~ "Выберите или создайте выделения при помощи мыши." - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "Нет экспортируемых областей.\n" -#~ "\n" -#~ "Создайте одну или более областей перетаскиванием\n" -#~ "указателя мыши по линейке областей." - -#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" -#~ msgstr "ошибка в программе: no ImageFrameView selected" - -#~ msgid "programming error: no MarkerView selected" -#~ msgstr "ошибка в программе: no MarkerView selected" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Отпереть" - -#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" -#~ msgstr "ошибка в программе: start_grab called without drag item" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" -#~ msgstr "ошибка в программе: cursor canvas item has no cursor data pointer!" - -#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" -#~ msgstr "ошибка в программе: cursor canvas item has no cursor data pointer!" - -#, fuzzy -#~ msgid "programming error: line canvas item has no line pointer!" -#~ msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" - -#, fuzzy -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "Создать область" - -#, fuzzy -#~ msgid "range selection" -#~ msgstr "Воспроизвести выделенное" - -#~ msgid "trim selection start" -#~ msgstr "начало обрезаемого выделения" - -#~ msgid "trim selection end" -#~ msgstr "конец обрезаемого выделения" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "смещение выделения" - -#~ msgid "trim region start to edit point" -#~ msgstr "обрезка от начала области до курсора редактора" - -#~ msgid "trim region end to edit point" -#~ msgstr "обрезка от конца области до курсора редактора" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "вставка фрагмента" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "очистка списка воспр." - -#~ msgid "toggle fade in active" -#~ msgstr "переключение активности фейда нарастания" - -#~ msgid "toggle fade out active" -#~ msgstr "переключение активности фейда затухания" - -#~ msgid "Split & Later Section Moves" -#~ msgstr "Разделиться с перемещением вторых частей" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Имя фрагмента:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Создать фрагмент" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Забыть" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Полутона (12TET):" - -#, fuzzy -#~ msgid "TimeFXProgress" -#~ msgstr "TimeStretchProgress" - -#~ msgid "22.05kHz" -#~ msgstr "22,05 КГц" - -#~ msgid "44.1kHz" -#~ msgstr "44,1 КГц" - -#~ msgid "48kHz" -#~ msgstr "48 КГц" - -#~ msgid "88.2kHz" -#~ msgstr "88,2 КГц" - -#~ msgid "96kHz" -#~ msgstr "96 КГц" - -#~ msgid "192kHz" -#~ msgstr "192 КГц" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "Среднее" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "По очертаниям" - -#~ msgid "stereo" -#~ msgstr "Стерео" - -#~ msgid "CUE" -#~ msgstr "CUE" - -#~ msgid "TOC" -#~ msgstr "TOC" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "Тип файла меток CD" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Байтовый порядок сэмпла" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Качество преобразования" - -#~ msgid "Dither Type" -#~ msgstr "Подмешивание шума" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Экспортировать только файл меток CD" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Отдельные дорожки..." - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "Редактор: невозможно открыть \"%1\" как файл экспорта CD toc" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Редактор: невозможно открыть \"%1\" как файл экспорта CD cue" - -#~ msgid "Not connected to audioengine" -#~ msgstr "Нет соединения со звуковым движком" - -#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected" -#~ msgstr "Ardour не может экспортировать звук, будучи отключенным от JACK." - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Введите корректное имя файла" - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Укажите полное имя звукового файла" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Невозможно записать файлв в:" - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "Экспорт областей" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Экспортировать в каталог" - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Введите корректный конечный каталог." - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "добавление события автоматизации усиления" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0,5 секунды" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1,5 секунды" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 секунды" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2,5 секунды" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 секунды" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Кадр" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Отсоединить все" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Доступные соединения" - -#~ msgid "ardour: " -#~ msgstr "ardour: " - -#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." -#~ msgstr "" -#~ "Файл комбинаций клавиш для Ardour не найден в каталоге \"%1\" или " -#~ "содержит ошибки." - -#~ msgid "Go" -#~ msgstr "Перейти к" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Добавить новый интервал" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Метки позиций (индексов CD)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Метки выделений (дорожек CD)" - -#~ msgid "Ardour/GTK " -#~ msgstr "Ardour/GTK " - -#~ msgid "Click to choose outputs" -#~ msgstr "Щелкните для выбора выходов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "Макс. скорость" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать новые порты для этого соединения" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Развернуть полярность" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Имя:" - -#~ msgid "Template :" -#~ msgstr "Шаблон:" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Недавние:" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Контроль сеанса" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Выберите каталог" - -#~ msgid "Start Audio Engine" -#~ msgstr "Запустить звуковой движок" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Расположения" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Клавиатура и мышь" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Расположение RAID-сеансов" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Глубина истории действий (в командах)" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Сохраняемая история действий (в командах)" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "Смещение SMPTE" - -#, fuzzy -#~ msgid "Offline" -#~ msgstr "линейное" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Input" -#~ msgstr "%1 вход" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Trace\n" -#~ "Output" -#~ msgstr "%1 выход" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "MIDI Parameter\n" -#~ "Control" -#~ msgstr "Использовать управление по MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "линейное" - -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "линейное" - -#~ msgid "output" -#~ msgstr "выход" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Контрольный канал — это специальный канал микшера, предназначенный \n" -#~ "для прослушивания определённых областей вне контекста общего микса. \n" -#~ "Его можно соединять как любой другой канал микшера." - -#~ msgid "You need to select which line to edit" -#~ msgstr "Выберите редактируемую строку" - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "Эффекты" - -#~ msgid "add automation event to " -#~ msgstr "добавить автомат. событие к" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: расширения" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Вы попытались добавить эффект (%1).\n" -#~ "У эффекта %2 входа, но в точке возврата\n" -#~ "%3 активных потока сигналов.\n" -#~ "\n" -#~ "Это не имеет смысла — вы выкидываете часть сигнала." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Вы попытались добавить эффект (%1).\n" -#~ "У эффекта %2 входа, но в точке возврата\n" -#~ "только %3 активных потока сигналов.\n" -#~ "\n" -#~ "Это не имеет смысла, только если эффект не\n" -#~ "поддерживает side-chain входы. В будущем\n" -#~ "Ardour сможет поддерживать такие конфигурации." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Вы попытались добавить эффект (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "Конфигурация I/O не умеет смысла:\n" -#~ "\n" -#~ "У эффекта %2 входа и %3 выхода.\n" -#~ "У дорожки/шины %4 входа и %5 выхода.\n" -#~ "У точки возврата %6 активных сигналов.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour не понимает, что делать в таких случаях.\n" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Постфейдерные возвраты, посылы и эффекты:" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "Переименуйте перенаправление:" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить все\n" -#~ "перенаправления предфейдера из этой дорожки?\n" -#~ "(отмена невозможна)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить все\n" -#~ "перенаправления постфейдера из этой дорожки?\n" -#~ "(отмена невозможна)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this bus?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить все\n" -#~ "перенаправления предфейдера из этой шины?\n" -#~ "(отмена невозможна)" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this bus?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить все\n" -#~ "перенаправления постфейдера из этой шины?\n" -#~ "(отмена невозможна)" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Анализ" - -#~ msgid "Pre-fader Redirects" -#~ msgstr "Предфейдерные перенаправления" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Послефейдерные перенаправления" - -#~ msgid "h" -#~ msgstr "в" - -#~ msgid "v" -#~ msgstr "п" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Высота дорожки" - -#~ msgid "Visual options" -#~ msgstr "Параметры отображения" - -#~ msgid "mute change" -#~ msgstr "смена приглушенности" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "смена солирования" - -#~ msgid "Solo Lock" -#~ msgstr "Запереть солирование" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "переключение приглушенности группы микса" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "переключение записываемости группы микса" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: выбор цвета" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Новое название: " - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Воспр. (двойной щелчок)" - -#~ msgid "n/a" -#~ msgstr "н/д" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "под курсор редактора" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "под указатель" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Такт" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Доля" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -#~ "(cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" -#~ "(отмена невозможна)" - -#~ msgid "ardour: connections" -#~ msgstr "Ardour — Соединения" - -#~ msgid "Input Connections" -#~ msgstr "Входные соединения" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Выходные соединения" - -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Новый вход" - -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Новый выход" - -#~ msgid "Add Port" -#~ msgstr "Добавить порт" - -#~ msgid "\"" -#~ msgstr "\"" - -#~ msgid "in %d" -#~ msgstr "вх %d" - -#~ msgid "out %d" -#~ msgstr "вых %d" - -#~ msgid "Name for new connection:" -#~ msgstr "Имя нового соединения: " - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "Открыть сеанс" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "ИМЯ:" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "воспроизвести" - -#~ msgid "POSITION:" -#~ msgstr "ПОЛОЖЕНИЕ:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "КОНЕЦ:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "ДЛИНА:" - -#~ msgid "SYNC POINT:" -#~ msgstr "ТОЧКА СИНХРОНИЗАЦИИ:" - -#~ msgid "FILE START:" -#~ msgstr "НАЧАЛО ФАЙЛА:" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Открыть редактор области" - -#~ msgid "Name New Location Marker" -#~ msgstr "Название метки позиции" - -#~ msgid "ardour: export region" -#~ msgstr "Экспорт области" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Добавить вход" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Добавить выход" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Удалить вход" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Удалить выход" - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Редактор клавиатурных комбинаций" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "У вас нет прав записи в этот сеанс,\n" -#~ "поэтому сеанс не может быть загружен." - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "файл был" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 %2 not in use and \n" -#~ "have been moved to:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Flushing the wastebasket will \n" -#~ "release an additional\n" -#~ "%4 %5bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Следующие %1 файлов не используются.\n" -#~ "Последующая очистка корзины освободит\n" -#~ "%2 мегабайт места на диске." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 %2 deleted from\n" -#~ "%3,\n" -#~ "releasing %4 %5bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Импорт/Экспорт" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Показать форму сигнала" - -#~ msgid "gain" -#~ msgstr "Усиление" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "Панорама" - -#~ msgid "Use Region Fades (global)" -#~ msgstr "Использовать фейды области (глобально)" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Вход" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) 1999-2009 Paul Davis\n" -#~ msgstr "Авторские права © 1999-2006 Paul Davis" - -#, fuzzy -#~ msgid "Line" -#~ msgstr "Линейная" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Тип:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bundle manager" -#~ msgstr "Свести выделение" - -#, fuzzy -#~ msgid "Realtime Export" -#~ msgstr "Остановить экспорт" - -#, fuzzy -#~ msgid "Fast Export" -#~ msgstr "Остановить экспорт" - -#~ msgid "Ardour" -#~ msgstr "Ardour" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show '%s' sources" -#~ msgstr "Показывать линии тактов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show '%s' destinations" -#~ msgstr "Показать существующую автоматизацию" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Return ..." -#~ msgstr "Добавить посыл..." - -#, fuzzy -#~ msgid " input: " -#~ msgstr "вход" - -#, fuzzy -#~ msgid " output: " -#~ msgstr "%1 выход" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour Preferences" -#~ msgstr "ardour: переименовать область" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route group" -#~ msgstr "Нет группы" - -#~ msgid "" -#~ "German:\n" -#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" -#~ msgstr "" -#~ "Немецкий:\n" -#~ "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Ручная настройка" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Имя (шаблона)" - -#~ msgid "Autuo Play" -#~ msgstr "Автовоспр." - -#~ msgid "programming error: impossible control method" -#~ msgstr "ошибка в программе: impossible control method" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Клавиатурные комбинации" - -#~ msgid "Data" -#~ msgstr "Данные" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Цвета" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Программный контроль" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: счётчик" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "Высота дорожки" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "курсору" - -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "ardour: редактор" - -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "ardour: редактор: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Воспроизвести область" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Проанализировать «кольцо»" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Выделить всё между курсорами" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Вставить под курсор редактора" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Вставить под курсор мыши" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Количество повторов?" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Переместить курсор редактора" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Курсор редактора к началу следующей области" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Курсор редактора к концу следующей области" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Курсор редактора к началу предыдущей области" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Курсор редактора к концу предыдущей области" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Курсор редактора к началу области" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Курсор редактора к концу области" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Воспроизвести от курсора" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Воспроизвести от указателя" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Курсор редактора по центру" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Курсор редактора к указателю" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Обрезать" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Добавить внешний звуковой файл" - -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "в дорожки" - -#~ msgid "Import as a %1 region" -#~ msgstr "Импортировать как %1 область" - -#, fuzzy -#~ msgid "multichannel" -#~ msgstr "отмена" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Скрыть маркер" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: переименовать маркер" - -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Использовать как щелчок метронома" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Воспроизвести выделенное" - -#, fuzzy -#~ msgid "these regions" -#~ msgstr "Воспроизвести выделенную область" - -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "отключить воспроизведение этой области" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Да" - -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Воспроизвести от курсора" - -#~ msgid "ardour: rename region" -#~ msgstr "ardour: переименовать область" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "ошибка в программе: location/marker map does not contain location!" - -#, fuzzy -#~ msgid "set region sync position" -#~ msgstr "Области/положение" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Поместите курсор на точку синхронизации" - -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Воспроизвести от курсора" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: " - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: эффект timestretch" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: \"%1\" - неизвестное имя." - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Для \"mod1\" назначено кнопок: %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Для \"mod2\" назначено кнопок: %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Для \"mod3\" назначено кнопок: %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Для \"mod4\" назначено кнопок: %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Для \"mod5\" назначено кнопок: %1" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Установить" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour: принудительное завершение работы\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): принят сигнал %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "cannot set default signal mask (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Графический интерфейс Ardour будет выглядеть необычно\n" -#~ "без файла, определяющего стиль оформления.\n" -#~ "Пожалуйста, укажите его [файл] в переменной окружения ARDOUR_UI_RC" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK как \"%1\"" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "неизвестная ширина трека \"%1\" в XML описании" - -#, fuzzy -#~ msgid "record" -#~ msgstr "Запись" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*комментарии*" - -#~ msgid "ardour: mixer" -#~ msgstr "ardour: микшер" - -#~ msgid "ardour: mixer: " -#~ msgstr "ardour: микшер: " - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: параметры программы" - -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Слои и фейды" - -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "Списки воспроизведения" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: список воспроизведения для " - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Доступные расширения LADSPA" - -#~ msgid "VST" -#~ msgstr "VST" - -#~ msgid "AudioUnit" -#~ msgstr "AudioUnit" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: %1" -#~ msgstr "ardour: " - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: область " - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector: " -#~ msgstr "ardour: инспектор дорожек/шин" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: параметры маршрутов: нет выбранных маршрутов" - -#, fuzzy -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "воспроизвести" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Встроить" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Сослаться на внешний файл" diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po index 03f7db506f..1617b76ddf 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -132,11 +132,6 @@ msgstr "" msgid "Robert Jordens" msgstr "" -#: about.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Stefan Kersten" -msgstr "efter volymreglage" - #: about.cc:152 msgid "Armand Klenk" msgstr "" @@ -213,11 +208,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Filstart:" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -349,20 +339,10 @@ msgstr "" "%1\n" "(kompilerat från revision %2)" -#: about.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Konfiguration:" - #: actions.cc:85 msgid "Loading menus from %1" msgstr "" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 -#, fuzzy -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "" @@ -391,21 +371,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Tracks" msgstr "Ljudspår" -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "MIDI-spårare" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Ljudspår" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "buss(ar)" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "Lägg till" @@ -443,16 +408,6 @@ msgstr "Ljudspår" msgid "MIDI" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Ljudspår" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "Bussar" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -511,21 +466,6 @@ msgstr "12 kanaler" msgid "Custom" msgstr "Manuellt" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Ny grupp..." - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Ingen grupp" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "ingen" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -605,26 +545,6 @@ msgstr "Återanalysera data" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Avlyssna" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "Sololäge" - -#: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy -msgid "feedback" -msgstr "Gensvar" - -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Kanalkonfiguration" - #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" msgstr "Färgtema" @@ -637,11 +557,6 @@ msgstr "Kortkommandon" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Spår/Bussar" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Om" @@ -666,16 +581,6 @@ msgstr "Buntar" msgid "Big Clock" msgstr "Stor klocka" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Anslutningar" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Anslutningar" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "" @@ -684,11 +589,6 @@ msgstr "" msgid "Starting audio engine" msgstr "Startar ljudsystemet" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 -#, fuzzy -msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour är redo att användas" - #: ardour_ui.cc:806 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " @@ -702,86 +602,6 @@ msgstr "" msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Stäng inte" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Stäng utan att spara" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och stäng" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Ardour kunde inte spara din session.\n" -"\n" -"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n" -"\n" -"\"Avsluta bara\"-alternativet." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." - -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Ny session" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1\n" -"\"%2\"\n" -"har ej sparats.\n" -"\n" -"Ändringar du gjort kommer\n" -"att förloras om du inte sparar.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1\n" -"\"%2\"\n" -"har ej sparats.\n" -"\n" -"Ändringar du gjort kommer\n" -"att förloras om du inte sparar.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Fråga" @@ -800,11 +620,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Filer" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -858,11 +673,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -871,16 +681,6 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Tidigare Sessioner" @@ -895,65 +695,10 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Öppna session" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "Sessionen" - #: ardour_ui.cc:1540 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -#, fuzzy -msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." -msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n" -"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n" -"Du bör spara, avsluta och\n" -"starta om JACK med fler portar." - -#: ardour_ui.cc:1589 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." - -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Skapa 1 eller fler spår\n" -"innan du försöker spela in.\n" -"Se Session-menyn." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -961,19 +706,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK har stängts av eller så har\n" -"det kopplat bort Ardour eftersom\n" -"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" -"och/eller försöka återansluta till JACK ." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Kan ej starta sessionen" @@ -996,25 +728,10 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" - #: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Byt namn på region" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Sessionens namn:" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1032,43 +749,10 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Spara mall..." - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Namn för mixmall: " - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-mall" -#: ardour_ui.cc:2480 -#, fuzzy -msgid "" -"This session\n" -"%1\n" -"already exists. Do you want to open it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" - -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Öppna en existerande session" - -#: ardour_ui.cc:2728 -#, fuzzy -msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "Öppna en existerande session" - -#: ardour_ui.cc:2815 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" - #: ardour_ui.cc:2830 msgid "Port Registration Error" msgstr "" @@ -1081,31 +765,10 @@ msgstr "" msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" -#: ardour_ui.cc:2858 -#, fuzzy -msgid "Loading Error" -msgstr "programmeringsfel: " - #: ardour_ui.cc:2859 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 -#, fuzzy -msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" - -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" - -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Upprensning" - #: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1129,85 +792,10 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -msgstr[1] "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Följande %1 %2 användes inte \n" -"och har flyttats till:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Att tömma papperskorgen kommer att \n" -"frigöra ytterligarel\n" -"%4 %5byte diskutrymme.\n" -msgstr[1] "" -"Följande %1 %2 användes inte \n" -"och har flyttats till:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Att tömma papperskorgen kommer att \n" -"frigöra ytterligarel\n" -"%4 %5byte diskutrymme.\n" - -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" - -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Att rensa är en destruktiv funktion.\n" -"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" -"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp." - #: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "Rensadialog" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "rensade filer" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "raderad fil" @@ -1225,11 +813,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ja, radera den." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1266,68 +849,14 @@ msgstr "" msgid "could not open %1" msgstr "kunde inte öppna %1" -#: ardour_ui.cc:3501 -#, fuzzy -msgid "no video-file selected" -msgstr "Ingen rutt vald" - #: ardour_ui.cc:3673 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." -#: ardour_ui.cc:3702 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to write data to disk\n" -"quickly enough to keep up with recording.\n" -msgstr "" -"Hårddisksystemet på din dator\n" -"kunde inte matcha Ardour.\n" -"\n" -"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" -"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" - -#: ardour_ui.cc:3721 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to read data from disk\n" -"quickly enough to keep up with playback.\n" -msgstr "" -"Hårddisksystemet på din dator\n" -"kunde inte matcha Ardour.\n" -"\n" -"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" -"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" - #: ardour_ui.cc:3761 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Denna session tycks ha varit\n" -"mitt i inspelning när ardour eller\n" -"datorn stängdes av.\n" -"\n" -"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n" -"dig, eller ignorera dem. Markera\n" -"vad du vill göra.\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorera kraschdata" @@ -1336,11 +865,6 @@ msgstr "Ignorera kraschdata" msgid "Recover from crash" msgstr "Återhämta från krasch" -#: ardour_ui.cc:3795 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Samplingsfrekvens" - #: ardour_ui.cc:3796 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1348,16 +872,6 @@ msgid "" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 -#, fuzzy -msgid "Do not load session" -msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" - -#: ardour_ui.cc:3806 -#, fuzzy -msgid "Load session anyway" -msgstr "vid början" - #: ardour_ui.cc:3829 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" @@ -1389,11 +903,6 @@ msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Spela från startmarkören" @@ -1422,23 +931,10 @@ msgstr "Gå till slutet av sessionen" msgid "Play loop range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ardour_ui2.cc:137 -#, fuzzy -msgid "" -"MIDI Panic\n" -"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" -"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler" - #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Startmarkören till omfångstarten" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Rimlig inljudsmedhörning" @@ -1483,11 +979,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Nollställ konvolut" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "" @@ -1504,11 +995,6 @@ msgstr "" msgid "Auto Return" msgstr "Autoåtervänd" -#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 -#, fuzzy -msgid "Follow Edits" -msgstr "Fokus: redigeringspunkten" - #: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 #: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 #: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 @@ -1533,21 +1019,6 @@ msgstr "Förbereder mixern..." msgid "Reload Session History" msgstr "Laddar sessionshistoriken..." -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "Stäng inte" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "stäng" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Spara och stäng" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1601,11 +1072,6 @@ msgstr "Insticksprogram" msgid "Metering" msgstr "Nivåmätning" -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Nedfallshastighet" - #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Hållningslängd" @@ -1634,21 +1100,6 @@ msgstr "Stäng" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Lägg till spår eller buss..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Öppna session" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Ta bort fält" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Ögonblickskopia..." @@ -1666,11 +1117,6 @@ msgstr "Byt namn..." msgid "Save Template..." msgstr "Spara mall..." -#: ardour_ui_ed.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Metadata" -msgstr "Redigera metadata..." - #: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Redigera metadata..." @@ -1683,21 +1129,11 @@ msgstr "Importera metadata..." msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Exportera..." - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Rensa oanvända källfiler..." - #: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Töm papperskorgen" @@ -1727,26 +1163,6 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Helskärmsläge" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Visa zoom-verktygsraden" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Fönster" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Växla redigerare eller mixer överst" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Fönster" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "MIDI-spårare" @@ -1755,11 +1171,6 @@ msgstr "MIDI-spårare" msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuell" - #: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -1810,16 +1221,6 @@ msgstr "Övergång till Motsatt riktning" msgid "Play Loop Range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Markera omfång" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Spela valda regioner" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Tillåt inspelning" @@ -1915,11 +1316,6 @@ msgstr "Ut" msgid "Punch In/Out" msgstr "Inslag/utslag" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy -msgid "In/Out" -msgstr "Inslag/utslag" - #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Klick" @@ -1932,20 +1328,10 @@ msgstr "Autoinljud" msgid "Auto Play" msgstr "Autospela" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#, fuzzy -msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Synka start till video" - #: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Time Master" msgstr "Huvudklocka" -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" - #: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Procent" @@ -1970,20 +1356,10 @@ msgstr "Använd MMC" msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Skicka MIDI-klocka" -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Skicka MIDI-gensvar" - #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "Panik!" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Gå till väggklocka" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" @@ -1992,25 +1368,10 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Buffertstorlek" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Tidskod: rutor" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Sampleformat" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2029,16 +1390,6 @@ msgstr "Välj extern positionssynkronisering" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Stigande" - -#: audio_clock.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "SR" -msgstr "H" - #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" msgstr "" @@ -2064,11 +1415,6 @@ msgstr "Taktart" msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "programmeringsfel: " - #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takt:Slag" @@ -2077,16 +1423,6 @@ msgstr "Takt:Slag" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuter:Sekunder" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Placera startmarkör" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Placera startmarkören här" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" @@ -2124,11 +1460,6 @@ msgstr "Panorering" msgid "automation event move" msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "automatiseringsomfång: dragning" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "ta bort kontrollpunkt" @@ -2137,11 +1468,6 @@ msgstr "ta bort kontrollpunkt" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "automatiseringstillstånd" @@ -2150,13 +1476,6 @@ msgstr "automatiseringstillstånd" msgid "hide track" msgstr "dölj spår" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatisering" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2198,11 +1517,6 @@ msgstr "Rensa" msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Koppla från" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2259,11 +1573,6 @@ msgstr "Ny" msgid "Bundle" msgstr "Bunt" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "3 kanaler" - #: bundle_manager.cc:424 msgid "Rename Channel" msgstr "Byt namn på kanal" @@ -2356,16 +1665,6 @@ msgstr "" msgid "color of fill" msgstr "" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguration:" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "ta bort kontrollpunkt" - #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -2382,11 +1681,6 @@ msgstr "" msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform" - #: edit_note_dialog.cc:49 msgid "Set selected notes to this time" msgstr "" @@ -2400,31 +1694,16 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöjdsändring" - #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tidskod" - #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "redigeringspunkten" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "CD-frames" @@ -2654,11 +1933,6 @@ msgstr "Spår & bussar" msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblickskopior" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Spår & bussar" - #: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Omfång & markörer" @@ -2744,91 +2018,26 @@ msgstr "Spela omfång" msgid "Loop Range" msgstr "Loopa omfång" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Regionsynk." - -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Infoga region från regionlistan" - #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Markera allt i omfånget" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Beskär region till omfång" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Fyll omfång med region" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicera omfång" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplicera omfång" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Separera omfång till regionlista" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Exportera omfång" - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Spela från redigeringspunkten" @@ -2930,26 +2139,6 @@ msgstr "Infoga vald region" msgid "Insert Existing Media" msgstr "Infoga existerande media" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Knuffa spåret framåt" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Knuffa spåret framåt" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Knuffa" @@ -2958,16 +2147,6 @@ msgstr "Knuffa" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Rita/redigera MIDI-noter" @@ -2998,16 +2177,6 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" @@ -3054,16 +2223,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "kommandon" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Ångra (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -3076,37 +2235,6 @@ msgstr "Gör om (%1)" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: editor.cc:3287 -#, fuzzy -msgid "Number of duplications:" -msgstr "Antal portar:" - -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Spela markering" - -#: editor.cc:3865 -#, fuzzy -msgid "" -"Playlist %1 is currently unused.\n" -"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" -"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." -msgstr "" -"Spellista %1 används inte.\n" -"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" -"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." - -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Radera spellista" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Behåll spellista" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" @@ -3124,11 +2252,6 @@ msgstr "kopiera spellistor" msgid "clear playlists" msgstr "rensa spellistor" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." - #: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -3147,16 +2270,6 @@ msgstr "Övertoningar" msgid "Move Selected Marker" msgstr "Flytta vald platsmarkör" -#: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Select Range Operations" -msgstr "Markera omfångsåtgärder" - -#: editor_actions.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Select Regions" -msgstr "Markerade regioner" - #: editor_actions.cc:94 msgid "Edit Point" msgstr "Redigeringspunkten" @@ -3169,11 +2282,6 @@ msgstr "Tona" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Region" -msgstr "Regioner" - #: editor_actions.cc:98 msgid "Layering" msgstr "Lager" @@ -3210,11 +2318,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomfokus" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Placera startmarkör här" - #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Markörer" @@ -3227,11 +2330,6 @@ msgstr "Nivåmätarnedfall" msgid "Meter hold" msgstr "Nivåmätartopphållning" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Diverse inställningar" - #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Diverse inställningar" @@ -3304,11 +2402,6 @@ msgstr "Verktyg" msgid "View" msgstr "Visa" -#: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma in" - #: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting" @@ -3373,21 +2466,6 @@ msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)" msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Till förra regiongränsen" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "till nästa regions början" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "till nästa regions slut" - #: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Till nästa regionsynk." @@ -3396,26 +2474,6 @@ msgstr "Till nästa regionsynk." msgid "To Previous Region Start" msgstr "Till förra regionstart" -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "till föregående regionens slut" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "till omfångsmarkeringens början" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "till omfångsmarkeringens slut" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Startmarkören till omfångstarten" @@ -3460,21 +2518,6 @@ msgstr "Välj föregående spår eller buss" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Växla tillåt inspelning" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Växla inspelningläge" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Växla aktiv" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Solo-säker" - #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Spara vy %1" @@ -3487,30 +2530,10 @@ msgstr "Gå till vy %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Hoppa till markör %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Beskär till föregående" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Knuffa nästa framåt" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Knuffa nästa framåt" - #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Knuffa startmarkören framåt" @@ -3519,16 +2542,6 @@ msgstr "Knuffa startmarkören framåt" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Knuffa startmarkören bakåt" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Startmarkören till nästa regionslut" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Zooma till region" @@ -3541,16 +2554,6 @@ msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)" msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Växla zoomtillstånd" -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "Expandera spår" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Krymp spår" - #: editor_actions.cc:251 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Flytta valda spår uppåt" @@ -3615,16 +2618,6 @@ msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Spela valda regioner" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd" - #: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" msgstr "Spela redigeringsomfånget" @@ -3637,11 +2630,6 @@ msgstr "Startmarkören till mus" msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiv markör till musen" -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Exportera session" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Exportera omfång" @@ -3658,25 +2646,10 @@ msgstr "Separera utifrån loopomfånget" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt" - #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" - -#: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" - #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" msgstr "Börja omfång" @@ -3735,11 +2708,6 @@ msgstr "Större" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: editor_actions.cc:392 -#, fuzzy -msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "Ślå an noter" - #: editor_actions.cc:397 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomfokus: vänster" @@ -3764,11 +2732,6 @@ msgstr "Zoomfokus: mus" msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoomfokus" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3785,11 +2748,6 @@ msgstr "Objektverktyg" msgid "Range Tool" msgstr "Omfångsverktyg" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Volymverktyg" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Volymverktyg" @@ -3798,11 +2756,6 @@ msgstr "Volymverktyg" msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Avlyssna" - #: editor_actions.cc:453 msgid "Time FX Tool" msgstr "TidsFX-verktyg" @@ -3856,16 +2809,6 @@ msgstr "Nästa fästläge" msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nästa fästlägealternativ" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" - -#: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy -msgid "Previous Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" - #: editor_actions.cc:493 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" @@ -3894,16 +2837,6 @@ msgstr "Sekunder" msgid "Snap to Minutes" msgstr "Minuter" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Åttondelar" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Sjättedelar" - #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Trettio sekunder" @@ -3928,11 +2861,6 @@ msgstr "Sextondelar" msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Fjortondelar" -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Tolvdelar" - #: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Tiondelar" @@ -4005,44 +2933,14 @@ msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" msgid "Min:Sec" msgstr "Min:sek" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Medhörning" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Placera överst" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Spårnummer" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Tidskod: sekunder" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "bättre" - -#: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "Ursprunglig position" - #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" msgstr "Sortera" @@ -4107,11 +3005,6 @@ msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum" msgid "By Source Filesystem" msgstr "utifrån Källfilsystemet" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Ta bort '%s'" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 @@ -4138,11 +3031,6 @@ msgstr "Visa grupptabbar" msgid "Show Measures" msgstr "Visa rutnät" -#: editor_actions.cc:669 -#, fuzzy -msgid "Show Logo" -msgstr "Visa position" - #: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" @@ -4155,13 +3043,6 @@ msgstr "" msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435 -#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546 -#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "programmeringsfel: " - #: editor_actions.cc:1722 msgid "Raise" msgstr "Högre" @@ -4218,16 +3099,6 @@ msgstr "Öka volym" msgid "Cut Gain" msgstr "Sänk volym" -#: editor_actions.cc:1770 -#, fuzzy -msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Tonhöjdsändring" - -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Transponera" - #: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" @@ -4256,21 +3127,6 @@ msgstr "Sätt loop-omfång här" msgid "Set Punch" msgstr "Ställ in inslag" -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Fäst mot rutnät" - #: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "Stäng luckor" @@ -4335,20 +3191,10 @@ msgstr "Spektralanalys..." msgid "Reset Envelope" msgstr "Nollställ konvolut" -#: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy -msgid "Reset Gain" -msgstr "Nollställ alla" - #: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Konvolut aktivt" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Kvantisera" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Infoga patchändring..." @@ -4365,26 +3211,6 @@ msgstr "Klipp ut tystnad..." msgid "Set Range Selection" msgstr "Definiera omfångsmarkering" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Knuffa framåt" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Knuffa framåt" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "Beskär till loop" @@ -4493,12 +3319,6 @@ msgstr "Infoga inte" msgid "Embed all without questions" msgstr "Infoga alla" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" "%1\n" @@ -4511,16 +3331,6 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Infoga ändå" -#: editor_drag.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "fixed time region drag" -msgstr "Beskuren region" - -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Filstart:" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4561,91 +3371,31 @@ msgstr "flytta markör" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "programmeringsfel: " - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "ny omfångsmarkör" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Ingen markering = alla spår" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Färg" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Spårläge" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Ingen grupp" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Övertoningar synliga" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "A" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Undergrupp" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Relativt" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "tysta" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "Sololäge" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4658,31 +3408,6 @@ msgstr "Spela in" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Medhörning" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Medhörningsalternativ" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Markering" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Rym valda spår" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "aktivt" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4705,30 +3430,10 @@ msgstr "namnlös" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Fil börjar:" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Infoga existerande media" - #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Anpassa till fönstret" -#: editor_markers.cc:129 -#, fuzzy -msgid "start" -msgstr "Början:" - -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Slut" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" @@ -4742,59 +3447,14 @@ msgstr "omfång" msgid "remove marker" msgstr "ta bort markör" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Placera startmarkören här" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Spela härifrån" - #: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Flytta markör till startmarkören" -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Skapa omfång till nästa markör" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Placera startmarkör här" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Spela from markör" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zooma till region" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Göm omfång" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Byt namn på omfång" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Ta bort omfång" @@ -4854,11 +3514,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Beskär startpunkt" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "Beskär slutpunkt" @@ -4871,49 +3526,14 @@ msgstr "Namnge region:" msgid "split" msgstr "dela" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: editor_ops.cc:298 -#, fuzzy -msgid "nudge regions forward" -msgstr "knuffa framåt" - -#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 -#, fuzzy -msgid "nudge location forward" -msgstr "knuffa framåt" - -#: editor_ops.cc:379 -#, fuzzy -msgid "nudge regions backward" -msgstr "Knuffa bakåt" - #: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "knuffa framåt" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Knuffa bakåt" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Ny platsmarkör" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "rensa markörer" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "rensa markörer" @@ -4934,41 +3554,6 @@ msgstr "infoga dragen region" msgid "insert region" msgstr "infoga region" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalisera regioner" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "Höj regionen" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Beskär region till omfång" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Höj regionen" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "Sänk regionen" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "Sänk regionen" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Placera underst" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Byt namn på region" @@ -4981,35 +3566,10 @@ msgstr "Nytt namn:" msgid "separate" msgstr "separera" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Separera regioner i omfånget" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "beskär till markeringen" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Definiera synk.-punkt" - -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "ta bort region" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "justera markering" @@ -5023,29 +3583,9 @@ msgid "align region" msgstr "justera region" #: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "Beskuren region" - -#: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3310 -#, fuzzy -msgid "trim to loop" -msgstr "Beskär till loop" - -#: editor_ops.cc:3320 -#, fuzzy -msgid "trim to punch" -msgstr "Beskär till inslag" - -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "Beskuren region" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5054,11 +3594,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Avbryt frysning" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5068,21 +3603,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Frys" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Avbryt frysning" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Frys" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Avbryt frysning" @@ -5104,11 +3624,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "omfång till disk" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Radera" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "klipp ut" @@ -5158,11 +3673,6 @@ msgstr "Nej, gör ingenting." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, radera den." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Ta bort senaste inspelningen" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "normalisera" @@ -5171,135 +3681,10 @@ msgstr "normalisera" msgid "reverse regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" -#: editor_ops.cc:4702 -#, fuzzy -msgid "strip silence" -msgstr "Klipp ut tystnad..." - -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "som region(er)" - -#: editor_ops.cc:4963 -#, fuzzy -msgid "reset region gain" -msgstr "Öka regionens volym" - -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Slå på/av konvolut" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "till regionslistan" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "till regionslistan" - -#: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy -msgid "region lock style" -msgstr "till regionslistan" - -#: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy -msgid "change region opacity" -msgstr "Dra regionskopia" - -#: editor_ops.cc:5231 -#, fuzzy -msgid "set fade in length" -msgstr "ändra intoningslängd" - -#: editor_ops.cc:5238 -#, fuzzy -msgid "set fade out length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: editor_ops.cc:5283 -#, fuzzy -msgid "set fade in shape" -msgstr "intoningsredigering" - -#: editor_ops.cc:5314 -#, fuzzy -msgid "set fade out shape" -msgstr "uttoningsredigering" - -#: editor_ops.cc:5344 -#, fuzzy -msgid "set fade in active" -msgstr "Regiontoningar aktiva" - -#: editor_ops.cc:5373 -#, fuzzy -msgid "set fade out active" -msgstr "Regiontoningar aktiva" - -#: editor_ops.cc:5638 -#, fuzzy -msgid "set loop range from selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" - -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "ställ in markering från region" - -#: editor_ops.cc:5707 -#, fuzzy -msgid "set punch range from selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" - -#: editor_ops.cc:5724 -#, fuzzy -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" - -#: editor_ops.cc:5748 -#, fuzzy -msgid "set punch range from region" -msgstr "ställ in inslagsomfång" - -#: editor_ops.cc:5857 -#, fuzzy -msgid "Add new marker" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#: editor_ops.cc:5858 -#, fuzzy -msgid "Set global tempo" -msgstr "Skapa tempokarta" - -#: editor_ops.cc:5861 -#, fuzzy -msgid "Define one bar" -msgstr "Definiera" - #: editor_ops.cc:5862 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "ställ in markering från region" - -#: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy -msgid "split regions" -msgstr "Dela region" - #: editor_ops.cc:5960 msgid "" "You are about to split\n" @@ -5322,51 +3707,10 @@ msgstr "" msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5973 -#, fuzzy -msgid "Excessive split?" -msgstr "Avskild solo" - -#: editor_ops.cc:6125 -#, fuzzy -msgid "place transient" -msgstr "Placera transient" - -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Beskär region till omfång" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Stäng luckor" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "Kort övertonings längd" - -#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "msek" - #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6228 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "A" - -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "dessa regioner" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5385,124 +3729,30 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "spår" -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "track" -msgstr "spår" - #: editor_ops.cc:6489 msgid "busses" msgstr "buss(ar)" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "bus" -msgstr "buss(ar)" - -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_ops.cc:6507 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_ops.cc:6514 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them." -msgstr "Ja, ta bort den." - #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, ta bort den." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Ta bort '%s'" - -#: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy -msgid "insert time" -msgstr "Infoga tid" - #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved view %u" -msgstr "Spara vy %1" - -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "tysta region" - #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "tysta region" -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Normalisera regioner" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalisera regioner" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Gå till början av sessionen" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Slut" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Gå till slutet av sessionen" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "tysta denna region" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5520,16 +3770,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "V" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "utifrån Regionens position" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Gå till" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5540,11 +3780,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Region slutar" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "A" @@ -5561,25 +3796,6 @@ msgstr "Dold" msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" -"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Ja, ta bort den." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "regioner till motsatt riktning" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" @@ -5589,11 +3805,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy -msgid "Multiple" -msgstr "Multiduplicera" - #: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -5602,73 +3813,28 @@ msgstr "" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Spår/Bussar" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Spår/Bussar" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Spår/Bussar" - #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 msgid "I" msgstr "" -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "%1-ingång" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "H" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Inspelningsläge" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Tysta" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Solad..." - #: editor_routes.cc:209 msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo-säker" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo-säker" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Dölj Alla" @@ -5713,11 +3879,6 @@ msgstr "Rensa alla platsmarkörer" msgid "Unhide locations" msgstr "Visa platsmarkörer" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Nytt omfång" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Rensa alla omfång" @@ -5738,16 +3899,6 @@ msgstr "Nytt tempo" msgid "New Meter" msgstr "Ny taktart" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "höjden" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Lägg till spår" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "ställ in valda regioner" @@ -5784,51 +3935,12 @@ msgstr "markera allt efter markör" msgid "select all before cursor" msgstr "markera allt före markör" -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Markera allt efter startmarkören" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" - -#: editor_selection.cc:1888 -#, fuzzy -msgid "No edit range defined" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" - #: editor_selection.cc:1894 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" - -#: editor_snapshots.cc:138 -#, fuzzy -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" - -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "lägg till" @@ -5872,21 +3984,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Förläng/Förkorta" - -#: editor_timefx.cc:129 -#, fuzzy -msgid "pitch shift" -msgstr "Tonhöjdsändring" - -#: editor_timefx.cc:301 -#, fuzzy -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" - #: engine_dialog.cc:75 msgid "Realtime" msgstr "Realtid" @@ -6003,11 +4100,6 @@ msgstr "" msgid "Driver:" msgstr "Drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Enhet:" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplingsfrekvens:" @@ -6044,11 +4136,6 @@ msgstr "Antal portar:" msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Dither-typ" - #: engine_dialog.cc:319 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" @@ -6111,11 +4198,6 @@ msgstr "" msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1017 -#, fuzzy -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" - #: engine_dialog.cc:1087 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" @@ -6140,11 +4222,6 @@ msgstr "Kanaler:" msgid "Split to mono files" msgstr "Dela upp i monofiler" -#: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Bus or Track" -msgstr "som spår" - #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" @@ -6153,32 +4230,12 @@ msgstr "" msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Utgångar:" - -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Exportera session" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Anslut spår- och bussutgångar" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "Ljudfiler" - #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 #: export_timespan_selector.cc:417 msgid "Time Span" @@ -6206,11 +4263,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Avbryt Export" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Exportera" - #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" @@ -6233,31 +4285,6 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Exportera session" - -#: export_dialog.cc:433 -#, fuzzy -msgid "Export Region" -msgstr "Exportera session" - -#: export_dialog.cc:443 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Källa:" - -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Avbryt Export" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "" @@ -6266,30 +4293,10 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Plats" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "format" - #: export_file_notebook.cc:267 msgid "Format %1: %2" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Etikett: " - -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Sessionens namn:" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "Sessionen" - #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "Mapp:" @@ -6325,16 +4332,6 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Exportera till fil" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Exportera till fil" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "Etikett: " @@ -6367,21 +4364,6 @@ msgstr "Kompatibilitet" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Sampleformat" - -#: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Konverteringskvalitet:" - -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "Nivåmätning" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6390,11 +4372,6 @@ msgstr "" msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "Importa sessionsmetadata" - #: export_format_dialog.cc:461 msgid "Best (sinc)" msgstr "" @@ -6407,54 +4384,20 @@ msgstr "" msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "Nivåmätartopphållning" - #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Visuella inställningar" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Platser" - #: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Ny förinställning" - #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Visa tider som:" @@ -6467,11 +4410,6 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Omfång" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "programmeringsfel: " - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6517,11 +4455,6 @@ msgstr "S" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Tonhöjdsändring" - #: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" @@ -6531,20 +4464,10 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Taktart" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Automatiseringskontroll" -#: generic_pluginui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Mgnual" -msgstr "Manuell" - #: global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Ljudspårsanslutningar" @@ -6569,59 +4492,14 @@ msgstr "Inspelningsläge" msgid "Soloed..." msgstr "Solad..." -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Ny grupp..." - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Redigera Grupp" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Samla" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Ruttgrupp" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Lägg till grupp" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Lägg till grupp" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Rensa (efterreglage)" - -#: group_tabs.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Enable All Groups" -msgstr "Avaktivera alla insticksprogram" - -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Avaktivera alla" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Lägre gräns för räcke" @@ -6654,79 +4532,20 @@ msgstr "Visa position" msgid "Draw current ruler position" msgstr "Rita upp räckets aktuellt position" -#: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Time to insert:" -msgstr "Beskär till nästa" - -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Valda regioner" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Avlyssningsposition" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Ta bort" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "dela" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "Valda regioner" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "flytta markör" - -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" - -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Infoga tid" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Invertera markeringen" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1-ingång" @@ -6771,21 +4590,6 @@ msgstr "" msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Redigerare" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Regioner" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Processorhantering" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "sampling" @@ -6798,22 +4602,10 @@ msgstr "msek" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "sampling" -msgstr[1] "sampling" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 (%2)" -msgstr "programmeringsfel: " - #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" msgstr "Använd SM" @@ -6826,25 +4618,10 @@ msgstr "" msgid "Glue" msgstr "Klistra" -#: location_ui.cc:85 -#, fuzzy -msgid "Performer:" -msgstr "Prestanda" - -#: location_ui.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Composer:" -msgstr "Kompositör" - #: location_ui.cc:88 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "ställ in inslagsomfång" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6853,30 +4630,10 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "flytta markör" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Placera markör från startmarkören" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" @@ -6905,40 +4662,6 @@ msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>" msgid "add range marker" msgstr "lägg till omfångsmarkör" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Det finns flera möjliga anledningar:\n" -"\n" -"1) JACK är inte igång.\n" -"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -"\n" -"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" - -#: main.cc:210 main.cc:331 -#, fuzzy -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: main.cc:235 main.cc:358 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" @@ -6978,13 +4701,6 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:487 -#, fuzzy -msgid " (built using " -msgstr "" -"\n" -" (kompilerat med " - #: main.cc:490 msgid " and GCC version " msgstr " och GCC version " @@ -6993,14 +4709,6 @@ msgstr " och GCC version " msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" - #: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "" @@ -7017,25 +4725,10 @@ msgstr "" msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "kunde inte initialisera Ardour." - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "MarkörText" @@ -7054,50 +4747,10 @@ msgstr "Invertera" msgid "Force" msgstr "Tvinga" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Markera omfång" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "kanal" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Region gränsar" - -#: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" - #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -7106,11 +4759,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Uppspelning endast" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7155,26 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "kvart (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Höger" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "sextondel (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trettiotvåondel (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7187,89 +4815,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "Styrka" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "Infoga tid" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "raderad fil" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "kanal" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Lägg till ny MIDI-port" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nytt namn:" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "kanal" - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "redigeringspunkten" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7278,69 +4831,14 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "Infoga patchändring..." - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "ändra tystning" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "ställ in inslagsomfång" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "utöka markeringen" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "raderad fil" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Ta bort omfång" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Transponera" - -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Knuffa" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "kanal" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7349,43 +4847,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Kanal" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "klistra" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "raderad fil" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: byt namn på region" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Extern synk.-källa" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" - #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Visa hela omfånget" @@ -7394,26 +4867,6 @@ msgstr "Visa hela omfånget" msgid "Fit Contents" msgstr "Anpassa innehållet" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr "Notomfång" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "Musläge" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Antal kanaler" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Färg" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7422,84 +4875,18 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Kontroller" - #: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Visa alla övertoningar" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaler: %1" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Kontrollerare..." - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Kontrollerare..." - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy -msgid "Percussive" -msgstr "Perkussivt anslag" - -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Nivåmätartopphållning" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Antal kanaler" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Spårläge" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Liten" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Begränsa ångrahistoriken" - -#: midi_tracer.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Skrollning" - #: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" msgstr "" @@ -7508,43 +4895,18 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Beskär startpunkt" - #: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "omfångsmarkering" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Välj mapp för sessionen" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7565,16 +4927,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Click to choose an additional folder" -msgstr "Klicka för att välja ingångar" - -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "" @@ -7603,43 +4955,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Valda regioner" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Rym valda spår" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "ställ in valda regioner" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "ställ in valda regioner" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "alla tillgängliga processorer" - -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Spela valda regioner" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7660,12 +4975,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "pre" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7676,16 +4985,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Dölj detta spår" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Välj nivåmätningskälla" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "ni" @@ -7710,42 +5009,10 @@ msgstr "" msgid "Mix group" msgstr "Mixgrupp" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Invertera" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo-säker" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Nivåmätning" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Slå på/av audio-klick" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Skicka MTC" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Slut" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" @@ -7758,11 +5025,6 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "frånkopplad" - #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentarer" @@ -7791,11 +5053,6 @@ msgstr "" msgid "~G" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy -msgid "Comments..." -msgstr "Kommentarer" - #: mixer_strip.cc:1469 msgid "Save As Template..." msgstr "Spara som spårmall..." @@ -7816,39 +5073,14 @@ msgstr "Skydda mot denormals" msgid "Remote Control ID..." msgstr "Fjärr-ID..." -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "volym" - #: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "post" -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "Om" - #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "egen" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "pre" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "post" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "klar" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -7869,30 +5101,10 @@ msgstr "" msgid "D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "volym" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Före-nivåreglage" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Efter-nivåreglage" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanaler: %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7909,16 +5121,6 @@ msgstr "-alla-" msgid "Strips" msgstr "Remsor" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "höjden" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "kort" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7971,53 +5173,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Sololäge" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Avlyssna" - -#: monitor_section.cc:104 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, something is solo-isolated.\n" -"Click to de-isolate everything" -msgstr "" -"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" -"Klicka för att stänga av" - -#: monitor_section.cc:107 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, auditioning is active.\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"I aktivt läge avlyssnas något\n" -"Klicka för att stoppa avlyssningen" - -#: monitor_section.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" - -#: monitor_section.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" - -#: monitor_section.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" - #: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" @@ -8044,20 +5203,10 @@ msgstr "" msgid "Dim" msgstr "" -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "Avskild solo" - #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo / tysta" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -8076,78 +5225,23 @@ msgstr "" msgid "mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Medhörning" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Medhörning" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Medhörning" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Avskild solo" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" - #: monitor_section.cc:715 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "" -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" - -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Låst solo" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "efter volymreglage" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "före volymreglare" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "" -#: mono_panner_editor.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Mono Panner" -msgstr "Panorerare" - #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" @@ -8244,42 +5338,11 @@ msgstr "Normalisera" msgid "Usage: " msgstr "Användning: " -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, " -"standard är ardour\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8291,44 +5354,14 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr "" -" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- " -"prompten\n" - -#: opts.cc:69 -#, fuzzy -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik " -"optimering\n" - #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " @@ -8345,11 +5378,6 @@ msgid "" "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" -#: panner2d.cc:781 -#, fuzzy -msgid "Panner (2D)" -msgstr "Panorerare" - #: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 msgid "Bypass" msgstr "Förbigå" @@ -8371,20 +5399,10 @@ msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Playlists" -msgstr "Spellista" - #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Spellista grupperad utifrån spår" -#: playlist_selector.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Spellista" - #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Andra spår" @@ -8393,11 +5411,6 @@ msgstr "Andra spår" msgid "unassigned" msgstr "otilldelad" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importera" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "dB-skala" @@ -8458,21 +5471,6 @@ msgstr "Kategori" msgid "Creator" msgstr "Upphovsman" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Ljudspår" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Lägg till buss" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI-bindning" - #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" msgstr "" @@ -8529,31 +5527,6 @@ msgstr "Kategori" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8562,11 +5535,6 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Riktning:" - #: plugin_ui.cc:422 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analys av insticksprogram" @@ -8577,11 +5545,6 @@ msgid "" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Namnge ny förinställning" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8606,13 +5569,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)" -msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)" - #: plugin_ui.cc:508 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "fördröjning (%1 msek)" @@ -8653,11 +5609,6 @@ msgstr "%1-spår" msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Diverse" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "" @@ -8674,45 +5625,10 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: port_group.cc:469 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock in" -msgstr "Skicka MIDI-klocka" - -#: port_group.cc:472 -#, fuzzy -msgid "MMC in" -msgstr "MMC-ID" - #: port_group.cc:476 msgid "MTC out" msgstr "" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: port_group.cc:482 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock out" -msgstr "Skicka MIDI-klocka" - -#: port_group.cc:485 -#, fuzzy -msgid "MMC out" -msgstr "MMC-ID" - -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Medhörning" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8721,16 +5637,6 @@ msgstr "" msgid "alsa_pcm" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Measure Latency" -msgstr "Fördröjning" - -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Utgång" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" @@ -8743,16 +5649,6 @@ msgstr "" msgid "No signal detected" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Detecting ..." -msgstr "Markering..." - -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Ny Anslutningspunkt" - #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Källor</b>" @@ -8776,11 +5672,6 @@ msgstr "Byt namn på '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Ta bort alla" -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "Nollställ alla" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Uppdatera" @@ -8828,16 +5719,6 @@ msgstr "%s alla från '%s'" msgid "channel" msgstr "kanal" -#: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" - -#: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" - #: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -8851,21 +5732,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "msgstr Visa Sändkontroller" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Göm alla övertoningar" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "klar" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "av" @@ -8876,11 +5742,6 @@ msgid "" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" -#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 -#, fuzzy -msgid "Plugin Incompatibility" -msgstr "Kompatibilitet" - #: processor_box.cc:1200 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" @@ -8891,20 +5752,6 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1-ingång" -msgstr[1] "%1-ingång" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1-ingång" -msgstr[1] "%1-ingång" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" @@ -8929,27 +5776,6 @@ msgid "" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" - -#: processor_box.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" -"in that way because the inputs and\n" -"outputs will not work correctly." -msgstr "" -"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n" -"på det sättet eftersom ingångar och\n" -"utgångarna inte fungerar korrekt." - -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Döp om spår" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -8958,53 +5784,10 @@ msgstr "" msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "" -"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" -"probably because the I/O configuration of the plugins\n" -"could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n" -"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n" -"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret." - -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, ta bort alla" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "%1 processor(er)" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" - #: processor_box.cc:2200 msgid "New Plugin" msgstr "Nytt insticksprogram" @@ -9013,11 +5796,6 @@ msgstr "Nytt insticksprogram" msgid "New Insert" msgstr "Ny Anslutningspunkt" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Ny auxilliär sänd..." - #: processor_box.cc:2210 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Ny auxilliär sänd..." @@ -9038,11 +5816,6 @@ msgstr "Rensa (efterreglage)" msgid "Activate All" msgstr "Aktivera alla" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Avaktivera alla" - #: processor_box.cc:2248 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B:a insticksprogram" @@ -9051,21 +5824,6 @@ msgstr "A/B:a insticksprogram" msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 -#, fuzzy -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" - -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Infoga patchändring..." - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Infoga patchändring..." - #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -9150,16 +5908,6 @@ msgstr "+ musknapp" msgid "Delete using:" msgstr "Radera med:" -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Radera med:" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorera fästläge med" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tangentbordslayout:" @@ -9176,11 +5924,6 @@ msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Inspelning (sekunder buffert):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Kontrollytor" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Gensvar" @@ -9218,11 +5961,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Mapp:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9272,11 +6010,6 @@ msgstr "%1 processor(er)" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Inställningar" - #: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen" @@ -9285,29 +6018,14 @@ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen" msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionens namn:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiera alltid importerade filer" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Standardplats för nya sessioner" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Klickljudfil" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" @@ -9389,11 +6107,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Extern synk.-källa" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9412,11 +6125,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Extern synk.-källa" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9448,16 +6156,6 @@ msgstr "" msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Upphovsman" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Filplatser" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9468,11 +6166,6 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Upphovsman" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9499,11 +6192,6 @@ msgstr "" msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 -#, fuzzy -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "förkorta den nya överlappande noten" - #: rc_option_editor.cc:1330 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" @@ -9516,16 +6204,6 @@ msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet" msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Visa vågformer i regioner" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Visa vågformer i regioner" - -#: rc_option_editor.cc:1357 -#, fuzzy -msgid "in all modes" -msgstr "Normalt läge" - #: rc_option_editor.cc:1358 msgid "only in region gain mode" msgstr "" @@ -9570,16 +6248,6 @@ msgstr "Färglägg regioner med spårets färg" msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" - -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" - #: rc_option_editor.cc:1437 msgid "Name new markers" msgstr "Namnge nya markörer" @@ -9600,11 +6268,6 @@ msgstr "" msgid "Buffering" msgstr "Buffertar" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Medhörning hanteras av" - #: rc_option_editor.cc:1475 msgid "ardour" msgstr "" @@ -9673,16 +6336,6 @@ msgstr "använd FlushToZero" msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "använd DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO" - -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt" @@ -9703,11 +6356,6 @@ msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler" msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / tysta" -#: rc_option_editor.cc:1597 -#, fuzzy -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Tystningströskel för solo (dB)" - #: rc_option_editor.cc:1604 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" @@ -9716,16 +6364,6 @@ msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" msgid "Listen Position" msgstr "Avlyssningsposition" -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "efter volymreglage" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "före volymreglare" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "PFL-signaler kommer från" @@ -9742,16 +6380,6 @@ msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer" msgid "AFL signals come from" msgstr "AFL-signaler kommer från" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Rensa (efterreglage)" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "Avskild solo" @@ -9828,11 +6456,6 @@ msgstr "" msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Regionsåtgärder" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -9860,15 +6483,6 @@ msgstr "följer mixerns ordning" msgid "follows order of editor" msgstr "följer redigerarens ordning" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Inställningar" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -9885,21 +6499,6 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Använd smala mixerremsor" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Hålltid" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "kort" @@ -9912,11 +6511,6 @@ msgstr "" msgid "long" msgstr "lång" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Nedfall" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -10003,11 +6597,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Topptröskel" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10022,11 +6611,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "avlyssna denna region" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Lås position" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "Slut:" @@ -10055,69 +6639,14 @@ msgstr "Källor:" msgid "Source:" msgstr "Källa:" -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Regioner" - -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" - -#: region_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "change region length" -msgstr "ändra intoningslängd" - -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regionsredigerare" - -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "utifrån Regionens namn" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Spår" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Loopa region" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Minuter" - #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "msek" -#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 -#, fuzzy -msgid "secs" -msgstr "msek" - #: region_view.cc:299 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" @@ -10134,11 +6663,6 @@ msgid "" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: return_ui.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Return " -msgstr "Autoåtervänd" - #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" msgstr "Perkussivt anslag" @@ -10159,11 +6683,6 @@ msgstr "" msgid "High-Frequency Content" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Complex Domain" -msgstr "Samling" - #: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Phase Deviation" msgstr "" @@ -10180,16 +6699,6 @@ msgstr "" msgid "Split region" msgstr "Dela region" -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Anpassa region" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" @@ -10254,20 +6763,10 @@ msgstr "Inspelningsläge" msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Aktivera" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Ruttgrupp" - #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Gemensamt</b>" @@ -10334,11 +6833,6 @@ msgstr "Spela in" msgid "Route Group" msgstr "Ruttgrupp" -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Rita volymautomatisering" - #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "Visa all automatisering" @@ -10351,11 +6845,6 @@ msgstr "Visa existerande automatisering" msgid "Hide All Automation" msgstr "Göm all automatisering" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "rensa automatisering" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "Färg..." @@ -10372,21 +6861,6 @@ msgstr "I trappa" msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Anslut automatiskt utgångar" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Efter existerande material" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Efter inspelningstiden" - #: route_time_axis.cc:584 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Efter existerande material" @@ -10415,59 +6889,14 @@ msgstr "Ej i lager" msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Spellista" - -#: route_time_axis.cc:1309 -#, fuzzy -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." - #: route_time_axis.cc:1490 msgid "New Copy..." msgstr "Ny kopia..." -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Ny markör" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Kopiera" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Rensa aktuell" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Välj från alla..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10476,25 +6905,10 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Ta bort '%s'" - #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "efter volymreglage" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "före volymreglare" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "" @@ -10519,21 +6933,6 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Medhörning" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Stanna uppspelning" - -#: route_ui.cc:591 -#, fuzzy -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" -msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" - #: route_ui.cc:786 msgid "Step Entry" msgstr "" @@ -10554,29 +6953,14 @@ msgstr "" msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "till valda spår" - #: route_ui.cc:879 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Lägg till i valt spår" - #: route_ui.cc:886 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10585,11 +6969,6 @@ msgstr "" msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo-säker" - #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Före-nivåreglage" @@ -10610,55 +6989,12 @@ msgstr "Huvudutgångar" msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Ta bort markör" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Ta bort '%s'" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nytt namn: " - -#: route_ui.cc:1521 -#, fuzzy -msgid "Re-edit the name" -msgstr "ändra tempo" - #: route_ui.cc:1534 msgid "Rename Track" msgstr "Döp om spår" @@ -10699,16 +7035,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Skapa master-buss" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Skapa medhörningsbuss" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10720,16 +7046,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Remixare" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "redigerare" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10742,31 +7058,6 @@ msgstr "" msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" -#: search_path_option.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Select folder to search for media" -msgstr "Välj mapp för sessionen" - -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Skapa sessionsmappen i:" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Skicka MTC" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Importera från session" - #: session_import_dialog.cc:73 msgid "Elements" msgstr "Beståndsdelar" @@ -10779,11 +7070,6 @@ msgstr "" msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Importera från session" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!" @@ -10796,11 +7082,6 @@ msgstr "Fält" msgid "Values (current value on top)" msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Användarnamn:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -10809,16 +7090,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" - -#: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Landskod" - #: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -10923,20 +7194,10 @@ msgstr "Producent" msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ-mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Redigera metadata..." - #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Instructor" -msgstr "Dirigent" - #: session_metadata_dialog.cc:662 msgid "Course" msgstr "" @@ -10971,11 +7232,6 @@ msgstr "" msgid "Session Properties" msgstr "Sessionsegenskaper" -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Tidskod: sekunder" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod" @@ -10996,11 +7252,6 @@ msgstr "" msgid "25" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "29.97" -msgstr "29.97 fall" - #: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" msgstr "29.97 fall" @@ -11021,11 +7272,6 @@ msgstr "" msgid "60" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Pull-up / pull-down" -msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" - #: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "" @@ -11073,25 +7319,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Tidskodsförskjutning" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Tidskodsförskjutning" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Tidskodsförskjutning" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11106,11 +7337,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Övertoning" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11194,24 +7420,10 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:245 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy for handling overlapping notes\n" -" on the same MIDI channel" -msgstr "" -"Hur hantera överlappningar\n" -"av identiska noter och kanaler" - #: session_option_editor.cc:250 msgid "never allow them" msgstr "tillåter inte" @@ -11236,77 +7448,18 @@ msgstr "förkorta den nya överlappande noten" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Nivåmätning" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Visa alla MIDI-spår" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "buss(ar)" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "ändra inspelningsläge" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ musknapp" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / tysta" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Spår/Bussar" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "som nya spår" @@ -11323,20 +7476,10 @@ msgstr "till regionslistan" msgid "as new tape tracks" msgstr "som nya bandspår" -#: sfdb_ui.cc:96 -#, fuzzy -msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" - #: sfdb_ui.cc:123 msgid "Auto-play" msgstr "Spela autom." -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" - #: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" msgstr "" @@ -11369,11 +7512,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Ljudfiler" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "Ljudfiler" @@ -11398,26 +7536,6 @@ msgstr "Sökvägar" msgid "Search Tags" msgstr "Sök taggar" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Sortera" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Lång" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Kort" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Långsammast" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11426,11 +7544,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Ladda ner" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11451,26 +7564,6 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Döp om" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Max storlek" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11517,59 +7610,10 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Gå till" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "ett spår per fil" -#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 -#, fuzzy -msgid "one track per channel" -msgstr "ett spår per fil" - -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "rensade filer" - -#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 -#, fuzzy -msgid "all files in one track" -msgstr "som nya spår" - -#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 -#, fuzzy -msgid "merge files" -msgstr "rensade filer" - -#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 -#, fuzzy -msgid "one region per file" -msgstr "ett spår per fil" - -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "one region per channel" -msgstr "Skapa en region för varje kanal" - -#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 -#, fuzzy -msgid "all files in one region" -msgstr "justera region" - -#: sfdb_ui.cc:1394 -#, fuzzy -msgid "" -"One or more of the selected files\n" -"cannot be used by %1" -msgstr "" -"En eller flera filer kunde\n" -"inte användas av Ardour" - #: sfdb_ui.cc:1534 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiera filer till sessionen" @@ -11594,21 +7638,6 @@ msgstr "sessionens start" msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Infoga vid:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Gemensamt</b>" - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Konverteringskvalitet:" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Bäst" @@ -11625,95 +7654,26 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fastest" msgstr "Snabbast" -#: shuttle_control.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Shuttle-hastighetskontrol" - -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Sprung" -msgstr "fjäder" - -#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Wheel" -msgstr "hjul" - #: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Maxhastighet" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Uppspelning" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Halvtoner" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Halvtoner" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "stannad" - #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "Ta bort markör" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Öppna en ny session" - #: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Öppna en existerande session" -#: startup.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n" -"Ardour kommer INTE hantera medhörningen" - -#: startup.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in" - #: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" @@ -11751,24 +7711,6 @@ msgstr "" msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio-/MIDI-inställningar" -#: startup.cc:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" -"\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the " -"program.</span> " -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n" -"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n" -"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n" -"nya idéer kring musik och ljud.\n" -"\n" -"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n" -"använda programmet.</span>" - #: startup.cc:362 msgid "Welcome to %1" msgstr "Välkommen till %1" @@ -11798,27 +7740,6 @@ msgstr "" msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardplats för nya sessioner" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n" -"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n" -"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n" -"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n" -"\n" -"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>" - #: startup.cc:457 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Medhörningsalternativ" @@ -11827,15 +7748,6 @@ msgstr "Medhörningsalternativ" msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Använd master-bussen" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n" -"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>." - #: startup.cc:491 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss" @@ -11936,11 +7848,6 @@ msgstr "<b>Utgångar</b>" msgid "Create master bus" msgstr "Skapa master-buss" -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Använd endast" @@ -11989,11 +7896,6 @@ msgstr "" msgid "g-rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:70 -#, fuzzy -msgid "back" -msgstr "Gensvar" - #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "" @@ -12018,11 +7920,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Fäst mot trettio sekunder" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12103,11 +8000,6 @@ msgstr "" msgid "Insert a bank change message" msgstr "" -#: step_entry.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Insert a program change message" -msgstr "Initiell programändring" - #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" @@ -12120,62 +8012,22 @@ msgstr "" msgid "1/Note" msgstr "" -#: step_entry.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Octave" -msgstr "Oktaver" - -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Infoga vid:" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Infoga vid:" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" @@ -12192,26 +8044,6 @@ msgstr "" msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:616 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Välj uttoningslängd" - -#: step_entry.cc:617 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "till föregående regionens slut" - -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12276,26 +8108,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:645 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Välj intoningslängd" - -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Välj intoningslängd" - -#: step_entry.cc:649 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Välj intoningslängd" - -#: step_entry.cc:651 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Välj intoningslängd" - #: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" @@ -12336,21 +8148,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Skifta redigeringsläge" - -#: step_entry.cc:683 -#, fuzzy -msgid "No Dotted Notes" -msgstr "Ślå an noter" - -#: step_entry.cc:685 -#, fuzzy -msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Skifta redigeringsläge" - #: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" @@ -12359,44 +8156,14 @@ msgstr "" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Växla tillåt inspelning" - #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: stereo_panner.cc:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" -msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%" - -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Panorerare" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "bredd" - -#: strip_silence_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Strip Silence" -msgstr "Klipp ut tystnad..." - #: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "Välj intoningslängd" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12405,58 +8172,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "raderad fil" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "hel (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1 sekund" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "ters (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "kvart (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Höjd" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "sextondel (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trettiotvåondel (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12471,21 +8186,6 @@ msgstr "" msgid "Beats per minute:" msgstr "Slag per minut:" -#: tempo_dialog.cc:152 -#, fuzzy -msgid "Tempo begins at" -msgstr "Tempo börjar vid:" - -#: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Redigeringsläge" - #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Notvärde:" @@ -12494,16 +8194,6 @@ msgstr "Notvärde:" msgid "Beats per bar:" msgstr "Slag per takt:" -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Taktart börjar vid takt:" - -#: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" - #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "Mörkt tema" @@ -12516,20 +8206,10 @@ msgstr "Ljust tema" msgid "Restore Defaults" msgstr "Nollställ" -#: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Rita volymautomatisering" - #: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Visa vågformer under inspelning" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -12550,13 +8230,6 @@ msgstr "" msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" -msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" - #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Snabbt men fult" @@ -12577,55 +8250,10 @@ msgstr "" msgid "Preserve Formants" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:71 -#, fuzzy -msgid "TimeFXDialog" -msgstr "TidsTänjningsDialog" - -#: time_fx_dialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Tonhöjdsändring" - -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Förläng/förkorta" - -#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktaver" - -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Halvtoner" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Cent" - -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Time|Shift" -msgstr "Ändra" - -#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 -#, fuzzy -msgid "TimeFXButton" -msgstr "TidsTänjningsKnapp" - #: time_fx_dialog.cc:154 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Förläng/Förkorta" -#: time_fx_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Källor</b>" - #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart" @@ -12638,11 +8266,6 @@ msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponera" - #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transponera" @@ -12651,11 +8274,6 @@ msgstr "Transponera" msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 -#, fuzzy -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12664,11 +8282,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12689,16 +8302,6 @@ msgstr "" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\"" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" - -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12707,16 +8310,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Lägg till spår" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Extern medhörning" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12729,26 +8322,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Ljudfiler" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Början:" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12794,11 +8367,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Medhörning" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12815,25 +8383,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Utgångsenhet:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Höjd" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12842,11 +8395,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12864,11 +8412,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12881,11 +8424,6 @@ msgstr "" msgid "??" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Alternativ</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12894,34 +8432,14 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importera från session" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy -msgid "Original Width" -msgstr "Ursprunglig position" - #: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exportera session" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Lägg till ljudfil" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12934,11 +8452,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12966,16 +8479,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Avlyssningsposition" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Max storlek" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -13009,26 +8512,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Filstart:" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13037,11 +8520,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalisera till" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13050,11 +8528,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "intern" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13063,11 +8536,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Redigera sessionens metadata" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13075,26 +8543,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Utgångar</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Ingångar</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Ljudspår" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13107,61 +8555,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinationer</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Omfång" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Ny förinställning" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Mapp:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Filstart:" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Ljudläge:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Ljudfiler" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalisera värden" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Exportera session" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exportera session" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13192,16 +8585,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Medhörning" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13218,2810 +8601,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "långsammast" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "långsam" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "snabb" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "snabbare" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "snabbast" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Vad vill du göra?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to set session-framerate: " -#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Anslut" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer överst" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Lägg till spår" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Lägg till buss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "MIDI-spårare" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Kontrollytor" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Dölj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Filplatser" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Spela från omfångsmarkör" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Lås" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Underrutor per ruta" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Följande %1 %2 användes inte \n" -#~ "och har flyttats till:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n" -#~ "frigöra ytterligarel\n" -#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Följande %1 %2 raderades från\n" -#~ "%3,\n" -#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" - -#, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Spela omfång" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Markera/flytta objekt" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Markera/flytta omfång" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Redigering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt" - -#~ msgid "Toggle snap using:" -#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Enhet" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Redigering" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Övertoningar skapas" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Kort övertonings längd" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Lägg till:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Lägg som:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK är inte igång.\n" -#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -#~ "\n" -#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Visa alla övertoningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Övertoning" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Ut (torr)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "In (torr)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Med För-rull" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Med Efter-rull" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Övertoning" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Ruttgrupper" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Sluta tysta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Konvertera till kort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Konvertera till full" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ångra" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Framåt i rutnät" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Bakåt i rutnät" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Gå bakåt till transient" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Konvolut synligt" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Grena ut" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Ställ in" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Ställ in" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "tidstänjning" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Realtidsprioritering" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Ingångar:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Utgångar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Avancerade inställningar" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Inkludera i filnamn:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Ny från" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Ändra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Kontroller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Beskär slutpunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI-spårare" - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Lagra så här många rader: " - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "stäng" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Ny Sänd" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Ny Sänd..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Kontroller" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Kvantiseringstyp" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "automatiseringstillstånd" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. " -#~ "Högerklicka för att visa menyn" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Övertoningar aktiva" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Lager" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Senare är högre" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Senast tillagda är högre" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Användning: " - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "sekond (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "åttondel (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Strikt linjär" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "för-\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "efter-\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "huvud-\n" -#~ "klocka" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "AVLYSSNING" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Utrymme: 24h+" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Intern" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatisering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Radera med" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Avskild solo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo / tysta" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Aktivera alla" - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Redigera MIDI-noter" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lösenord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Räknar ut..." - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mindre" - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" - -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "Spår" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Namn (mall)" - -#~ msgid "3 Channels" -#~ msgstr "3 Kanaler" - -#~ msgid "4 Channels" -#~ msgstr "4 Kanaler" - -#~ msgid "6 Channels" -#~ msgstr "6 Kanaler" - -#~ msgid "8 Channels" -#~ msgstr "8 Kanaler" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Manuellt" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "punch-\n" -#~ "in" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "punch-\n" -#~ "ut" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "return" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "återvänd" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "play" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "spela" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "input" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "inljud" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "klick" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "avsluta" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: spara sessionen?" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "ögonblickskopia" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "öppna session" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sessioner" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Ingen ljudström" - -#~ msgid "Name of New Snapshot" -#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" -#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: rensning" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "filer" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "fil" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Rensa upp" - -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour_rensning" - -#~ msgid "MMC + Local" -#~ msgstr "MMC + Lokal" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Lokal" - -#~ msgid "Positional sync source" -#~ msgstr "Källa till positionell synk." - -#~ msgid "Does Ardour control the time?" -#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Primär klocka" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "sekundär klocka" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: klocka" - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "halvtoner" - -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Tidigare" - -#~ msgid "Add Track/Bus" -#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss" - -#~ msgid "Snapshot" -#~ msgstr "Ögonblickskopia" - -#~ msgid "Export session to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" - -#~ msgid "Cleanup unused sources" -#~ msgstr "Rensa oanvända källor" - -#~ msgid "Flush wastebasket" -#~ msgstr "Töm papperskorgen" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Fönster" - -#~ msgid "start prefix" -#~ msgstr "start-prefix" - -#~ msgid "Show Editor" -#~ msgstr "Visa Redigerare" - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Visa Mixer" - -#~ msgid "Options Editor" -#~ msgstr "Inställningar" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Färger" - -#~ msgid "Stop + Forget Capture" -#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning" - -#~ msgid "Time master" -#~ msgstr "Huvudklocka" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" - -#~ msgid "Use MIDI control" -#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Använd OSC" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus" -#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" - -#~ msgid "Manually connect outputs" -#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt" - -#~ msgid "Remote ID assigned by User" -#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren" - -#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer" -#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning" - -#~ msgid "Remote ID follows order of Editor" -#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning" - -#~ msgid "Connect new track inputs to hardware" -#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" - -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" - -#~ msgid "Connect new track outputs to master" -#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master" - -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Hårdvarumedhörning" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Mjukvarumedhörning" - -#~ msgid "Stop plugins with transport" -#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" - -#~ msgid "Verify remove last capture" -#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" - -#~ msgid "Make periodic safety backups" -#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" - -#~ msgid "Stop recording on xrun" -#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" - -#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" -#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" - -#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop" -#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar" - -#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Do not run plugins while recording" -#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "In place-solo " - -#~ msgid "Solo via bus" -#~ msgstr "Solo via buss" - -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" - -#~ msgid "Unmute new full crossfades" -#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "HT" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Visningshöjd" - -#~ msgid "Show all automation" -#~ msgstr "Visa all automatisering" - -#~ msgid "Show existing automation" -#~ msgstr "Visa existerande automatisering" - -#~ msgid "Hide all automation" -#~ msgstr "Göm all automatisering" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Visa vågformer" - -#~ msgid "Traditional" -#~ msgstr "Traditionell" - -#~ msgid "Rectified" -#~ msgstr "Korrigerad" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Vågform" - -#~ msgid "Tape mode" -#~ msgstr "Band-läge" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorering" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Aktuell: %1" - -#~ msgid "New Copy" -#~ msgstr "Ny kopia" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "spårhöjd" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "rensa spår" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "bredden" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "uppritningsbredd" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "höjd" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "ankare" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "ankaret" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "SMPTE-frames" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "SMPTE-sekunder" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "SMPTE-minuter" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Redigeringspunkten" - -#~ msgid "Normal Snap" -#~ msgstr "Vanligt fästläge " - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Magnetiskt fästläge" - -#~ msgid "Focus Left" -#~ msgstr "Fokus: vänster" - -#~ msgid "Focus Right" -#~ msgstr "Fokus: höger" - -#~ msgid "Focus Center" -#~ msgstr "Fokus: mitten" - -#~ msgid "Focus Play" -#~ msgstr "Fokus: startmarkören" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Rutor" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "objekt" - -#~ msgid "timefx" -#~ msgstr "tidsfx" - -#~ msgid "listen" -#~ msgstr "lyssna" - -#~ msgid "Snap To" -#~ msgstr "Fäst mot" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zooma ut" - -#~ msgid "Zoom Span" -#~ msgstr "Zoom-räckvidd" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Bitar" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Redigeringsgrupper" - -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "ardour: redigerare" - -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "ardour: redigerare: " - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Visa regionsredigerare" - -#~ msgid "Raise to top layer" -#~ msgstr "Höj till översta lagret" - -#~ msgid "Lower to bottom layer" -#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Skriv till disk" - -#~ msgid "Sync points" -#~ msgstr "Synkpunkter" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analysera regioner" - -#~ msgid "Unlock Position" -#~ msgstr "Frigör position" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Genomskinlig" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Lås upp" - -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Avnormalisera" - -#~ msgid "Nudge forward" -#~ msgstr "Knuffa framåt" - -#~ msgid "Nudge forward by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Nudge backward by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Set Range" -#~ msgstr "Definiera omfång" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Knuffa framåt" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Knuffa bakåt" - -#~ msgid "Nudge fwd by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Start to edit cursor" -#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet" - -#~ msgid "Make mono regions" -#~ msgstr "Skapa monoregioner" - -#~ msgid "Fill track" -#~ msgstr "Fyll spåret" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Spela omfång" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Förstör" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Loop-omfång" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analysera omfång" - -#~ msgid "Separate range to track" -#~ msgstr "Separera omfång till spår" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Markera allt i omfång" - -#~ msgid "Set range to punch range" -#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplicera region" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Skapa bit från omfång" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Omfång till disk" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Exportera omfång" - -#~ msgid "Play from edit cursor" -#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" - -#~ msgid "Play from start" -#~ msgstr "Spela från början" - -#~ msgid "Play region" -#~ msgstr "Spela region" - -#~ msgid "Loop region" -#~ msgstr "Loopa region" - -#~ msgid "Select all in track" -#~ msgstr "Markera allt i spåret" - -#~ msgid "Select all in tracks" -#~ msgstr "Markera allt i spåren" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Markera allt" - -#~ msgid "Select All in track" -#~ msgstr "Markera allt i spåret" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren" - -#~ msgid "Align relative" -#~ msgstr "Justera relativt" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Infoga bit" - -#~ msgid "Insert Existing Audio" -#~ msgstr "Infoga ljudfil" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Stretch/Shrink Regions" -#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner" - -#~ msgid "... as new track" -#~ msgstr "... som nytt spår" - -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "... som ny region" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?" - -#~ msgid "Select regions" -#~ msgstr "Markera regioner" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten" - -#~ msgid "ZoomFocus" -#~ msgstr "Zoomfokus" - -#~ msgid "Span Entire Overlap" -#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen" - -#~ msgid "Created Automatically" -#~ msgstr "Skapas automatiskt" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet" - -#~ msgid "Select All After Edit Cursor" -#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Before Edit Cursor" -#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "gå till" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Playhead forward" -#~ msgstr "Startmarkören framåt" - -#~ msgid "Playhead to Edit" -#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören" - -#~ msgid "Align Regions Start" -#~ msgstr "Justera regioners start" - -#~ msgid "Align Regions Start Relative" -#~ msgstr "Justera regioners start relativt" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Justera regions slut" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Justera regions slut relativt" - -#~ msgid "Align Regions Sync" -#~ msgstr "Justera regions synk." - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Justera regions synk. relativt" - -#~ msgid "Audition at Mouse" -#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Måla vid mus" - -#~ msgid "Set Edit Cursor" -#~ msgstr "Placera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region" - -#~ msgid "Split Region" -#~ msgstr "Dela region" - -#~ msgid "Set Region Sync Position" -#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplicera region" - -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Infoga region" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Motsatt riktning" - -#~ msgid "Normalize Regions" -#~ msgstr "Normalisera regioner" - -#~ msgid "Quantize Regions" -#~ msgstr "Kvantisera regioner" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Beskär" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Infoga bit" - -#~ msgid "Split at edit cursor" -#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Finish add Range" -#~ msgstr "Lägg till slutomfång" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen" - -#~ msgid "Zoom Focus Edit" -#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" - -#~ msgid "Timefx Tool" -#~ msgstr "TidsFX-verktyg" - -#~ msgid "Snap to frame" -#~ msgstr "Fäst mot frames" - -#~ msgid "Snap to cd frame" -#~ msgstr "Fäst mot CD-frames" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" - -#~ msgid "Snap to seconds" -#~ msgstr "Fäst mot sekunder" - -#~ msgid "Snap to minutes" -#~ msgstr "Fäst mot minuter" - -#~ msgid "Snap to asixteenthbeat" -#~ msgstr "Fäst mot en sextondel" - -#~ msgid "Snap to eighths" -#~ msgstr "Fäst mot åttondelar" - -#~ msgid "Snap to quarters" -#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar" - -#~ msgid "Snap to thirds" -#~ msgstr "Fäst mot redjedelar" - -#~ msgid "Snap to beat" -#~ msgstr "Fäst mot slag" - -#~ msgid "Snap to bar" -#~ msgstr "Fäst mot takt" - -#~ msgid "Snap to mark" -#~ msgstr "Fäst mot markörer" - -#~ msgid "Snap to edit cursor" -#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten" - -#~ msgid "Snap to region start" -#~ msgstr "Fäst mot regionstart" - -#~ msgid "Snap to region end" -#~ msgstr "Fäst mot regionslut" - -#~ msgid "Snap to region boundary" -#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Visa allt" - -#~ msgid "Show automatic regions" -#~ msgstr "Visa automatiska regioner" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Lägg till ljudfil" - -#~ msgid "as Tape Tracks" -#~ msgstr "som rullbandsspår" - -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "till spår" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Visa vågformer" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning" - -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Snabbare" - -#~ msgid "80 per frame" -#~ msgstr "80 per ruta" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 per ruta" - -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importerar %1" - -#~ msgid "insert sndfile" -#~ msgstr "infoga ljudfil" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Markera en markering i omfångsläget" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." - -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "tangentbordsmarkering" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Göm markör" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: byt namn på markör" - -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "flytta region(er)" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Dra regionspensel" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "markeringsgrepp" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "avbryt markering" - -#~ msgid "trim selection start" -#~ msgstr "beskär markerings början" - -#~ msgid "trim selection end" -#~ msgstr "beskär markerings slut" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "flytta markering" - -#~ msgid "select regions" -#~ msgstr "välj regioner" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" -#~ "Detta kan ej ångras\n" -#~ "Vill du verkligen radera %1 ?" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "denna region" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Ja, radera dem." - -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "regionsfyllning" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "fyll markeringen" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten" - -#~ msgid "remove sync" -#~ msgstr "ta bort synk." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalisera" - -#~ msgid "trim to edit" -#~ msgstr "beskär till redigering" - -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: frys" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "klistra bit" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplicera region" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "rensa spellista" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Ta bort tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Ta bort taktart" - -#~ msgid "Min:Secs" -#~ msgstr "Min:Sek" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Namn för bit:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Skapa bit" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Glöm det" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: tidstänjning" - -#~ msgid "Stretch/Shrink it" -#~ msgstr "Förläng/Förkorta den" - -#~ msgid "TimeStretchProgress" -#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "bäst" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "mellanliggande" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Format Oväsen" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "CD-markörsfiltyp" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Samplings-endian" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Enstaka spår..." - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: exportera" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: " - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp." - -#~ msgid "" -#~ "Please select an existing target directory. Files\n" -#~ "are not allowed!" -#~ msgstr "" -#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n" -#~ "är inte tillåtna!" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" - -#~ msgid "cannot find images for fader slider" -#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekunder" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekunder" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekunder" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekunder" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekunder" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Ta bort ruta" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Bildruta" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Lägg till ingång" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Lägg till utgång" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Ta bort ingång" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Ta bort utgång" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Koppla bort alla" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." - -#~ msgid "" -#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " -#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " -#~ "this." -#~ msgstr "" -#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin " -#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa " -#~ "detta." - -#~ msgid "" -#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " -#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " -#~ "than %1" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " -#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Lägg till ny Plats" - -#~ msgid "Add New Range" -#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: platser" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" -#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" -#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" -#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" -#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " med libardour" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: meter bridge" -#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga" - -#~ msgid "# of %u-sample overs" -#~ msgstr "# %u-samplings-över" - -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nytt namn för taktart" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "in" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "variabel hastighet" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" - -#~ msgid "record" -#~ msgstr "Spela in" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "kommentarer" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*kommentarer*" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Ingång" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Invertera polaritet" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Create Folder In :" -#~ msgstr "Skapa i:" - -#~ msgid "Template :" -#~ msgstr "Använd mall:" - -#~ msgid "Automatically Connect Inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar" - -#~ msgid "... to Master Bus" -#~ msgstr "... till Master-bussen" - -#~ msgid "... to Physical Outputs" -#~ msgstr "... till fysiska utgångar" - -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Portgräns" - -#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" -#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" - -#~ msgid "Automatically Connect Outputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..." - -#~ msgid "Connect to Master Bus" -#~ msgstr "Anslut till master-bussen" - -#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" - -#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" -#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Tidigare:" - -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour: session" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Session" - -#~ msgid "select template" -#~ msgstr "välj mall" - -#~ msgid "select session file" -#~ msgstr "välj sessionsfil" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "välj mapp" - -#~ msgid "SMPTE offset is negative" -#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: inställningar" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Sökvägar/filer" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Tangentbord/mus" - -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Lager & Toningar" - -#~ msgid "30 FPS drop" -#~ msgstr "30 FPS-drop" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg" - -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler" - -#~ msgid "Short crossfade length (msecs)" -#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)" - -#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)" -#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" - -#~ msgid "SMPTE Frames/second" -#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "SMPTE-förskjutning" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "ansluten" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "frånkopplad" - -#~ msgid "Click emphasis audiofile" -#~ msgstr "Betoningsljudfil" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" -#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" -#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" -#~ "annan mixerremsa." - -#~ msgid "Edit using" -#~ msgstr "Redigera med" - -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" - -#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" -#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "länka" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning" - -#~ msgid "panner for channel %lu" -#~ msgstr "panorerare för kanal %lu" - -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "ardour: spellistor" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: spellista för " - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: insticksprogram" - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Ingångar" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Utgångar" - -#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert" -#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" - -#~ msgid "Available plugins" -#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram" - -#~ msgid "Name of New Preset:" -#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "Det har %2 ingångar\n" -#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" -#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n" -#~ "en del av signalen." - -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: underlig plugin" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "Det har %2 ingångar\n" -#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" -#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" -#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" -#~ "Ardour kommer att stödja detta." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" -#~ "\n" -#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" -#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" -#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" - -#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "döp om omdirigering" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" -#~ "(detta kan inte ångras)" - -#~ msgid "New Plugin ..." -#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..." - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAMN:" - -#~ msgid "opaque" -#~ msgstr "ogenomskinlig" - -#~ msgid "show" -#~ msgstr "visa" - -#~ msgid "Layer" -#~ msgstr "Lager" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "spela" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "KONVOLUT" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" - -#~ msgid "show the gain envelope" -#~ msgstr "visa volymkonvolutet" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "SLUT:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LÄNGD:" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "TONA IN" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "TONA UT" - -#~ msgid "Pre-fader Redirects" -#~ msgstr "För-omdirigeringar" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Efter-omdirigeringar" - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "ändra solo" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: färgval" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nytt namn: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Lägg till fält..." - -#~ msgid "Soundfile Info" -#~ msgstr "Ljudfilsinformation" - -#~ msgid "samplerate" -#~ msgstr "samplingsfrekvens" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "upplösning" - -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Ange namn för fält" - -#~ msgid "Split Channels" -#~ msgstr "Dela kanaler" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Infoga" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Länka till en extern fil" - -#~ msgid "Beats per minute" -#~ msgstr "Slag per minut" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Slag" - -#~ msgid "Meter denominator" -#~ msgstr "Taktartsnämnare" - -#~ msgid "Beats per bar" -#~ msgstr "Slag per takt" - -#~ msgid "Add to Region list" -#~ msgstr "Lägg till i regionlistan" - -#~ msgid "Add as new Track(s)" -#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår" - -#~ msgid "Add as new Tape Track(s)" -#~ msgstr "Lägg till som Band-spår" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Taggar" - -#~ msgid "Channels: n/a" -#~ msgstr "Kanaler: n/a" - -#~ msgid "Samplerate: n/a" -#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a" - -#~ msgid "Timecode: n/a" -#~ msgstr "Tidskod: n/a" - -#~ msgid "Length: %1" -#~ msgstr "Längd: %1" - -#~ msgid "Samplerate: %1" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1" - -#~ msgid "Timecode: %1" -#~ msgstr "Tidskod: %1" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Verkställ" - -#~ msgid "comma seperated tags" -#~ msgstr "komma-separerade taggar" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "stopp" - -#~ msgid "Logarithmic" -#~ msgstr "Logaritmisk" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Använd DC-bias" - -#~ msgid "No processor handling" -#~ msgstr "Ingen processorhantering" - -#~ msgid "Use FlushToZero" -#~ msgstr "Använd FlushToZero" - -#~ msgid "Use DenormalsAreZero" -#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero" - -#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero" -#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero" - -#~ msgid "add midi controller automation event" -#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller" - -#~ msgid "A/B All Plugins" -#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram" - -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "Drivrutin" - -#~ msgid "Number of buffers" -#~ msgstr "Antal buffertar" - -#~ msgid "Approximate latency" -#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning" - -#~ msgid "Audio Mode" -#~ msgstr "Audio-läge" - -#~ msgid "Number of ports" -#~ msgstr "Antal portar" - -#~ msgid "Input device" -#~ msgstr "Inljudsenhet" - -#~ msgid "Output device" -#~ msgstr "Utljudsenhet" - -#~ msgid "Input channels" -#~ msgstr "Ingångar" - -#~ msgid "Output channels" -#~ msgstr "Utgångar" - -#~ msgid "Hardware input latency (samples)" -#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)" - -#~ msgid "Hardware output latency (samples)" -#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)" - -#~ msgid "to Next Region Sync" -#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt" - -#~ msgid "to Previous Region Start" -#~ msgstr "Till föregående regionens början" - -#~ msgid "Set Edit Point" -#~ msgstr "Markera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Change edit point" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" - -# msgid "Select All After Playhead" -# msgstr "Markera allt efter startmarkören" -# msgid "Select All Before Playhead" -# msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten" - -# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Multiduplicera region" - -#~ msgid "Normalize Region" -#~ msgstr "Normalisera region" - -#~ msgid "Trim front at edit point" -#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt" - -#~ msgid "Trim back at edit point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet" - -#~ msgid "Trim To Loop" -#~ msgstr "Beskär till loop" - -#~ msgid "Trim To Punch" -#~ msgstr "Beskär till in-/utslag" - -#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order" -#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning" - -#~ msgid "Keybindings" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Keybinding Editor" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Binding" -#~ msgstr "Bindning" - -#~ msgid "Primary Clock delta to edit point" -#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point" -#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren" - -#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced" -#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad" - -#~ msgid "Save undo history" -#~ msgstr "Spara ångrahistorik" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)" - -#~ msgid "Audio Setup" -#~ msgstr "Ljudinställningar" - -#~ msgid "Nudge track after edit point fwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Startmarkören till mitten" - -#~ msgid "to Edit" -#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim start at edit point" -#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim end at edit point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Locate to Mark 1" -#~ msgstr "Hoppa till markör 1" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Hoppa till markör 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Hoppa till markör 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Hoppa till markör 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Hoppa till markör 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Hoppa till markör 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Hoppa till markör 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Hoppa till markör 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Hoppa till markör 9" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen" - -#~ msgid "Insert:" -#~ msgstr "Infoga:" - -#~ msgid "Conversion Quality:" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet:" - -#~ msgid "use file timestamp" -#~ msgstr "använd timestamp i filen" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "vid startmarkören" - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Spela (dblklicka)" - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Set Loop From Edit Range" -#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Sätt loop från region" - -#~ msgid "Set Punch From Edit Range" -#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Sätt inslag från region" - -#~ msgid "to Playhead" -#~ msgstr "till startmarkören" - -#~ msgid "Change edit point (w/Marker)" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Intoning av/på" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Uttoning av/på" - -#~ msgid "Select Next Track/Bus" -#~ msgstr "Välj nästa spår/buss" - -#~ msgid "Select Previous Track/Bus" -#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Halvtoner (12TET)" - -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Klocka" - -#~ msgid "Playhead To Active Mark" -#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör" - -#~ msgid "Forward To Grid" -#~ msgstr "Framåt till rutnät" - -#~ msgid "Backward To Grid" -#~ msgstr "Bakåt till rutnät" - -#~ msgid "to Next Region Boundary" -#~ msgstr "till nästa regionsgränsen" - -#~ msgid "to Previous Region Boundary" -#~ msgstr "till föregående regionsgränsen" - -#~ msgid "Active Mark To Playhead" -#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören" - -#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets" -#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag" - -#~ msgid "Trim Start At Edit Point" -#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim End At Edit Point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Cut Region Gain" -#~ msgstr "Sänk regionens volym" - -#~ msgid "Break drag" -#~ msgstr "Avbryt dragning" - -#~ msgid "Lock Region" -#~ msgstr "Lås region" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt" - -#~ msgid "Waveforms" -#~ msgstr "Vågformer" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analys" - -#~ msgid "Trigger gap (msecs)" -#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)" - -#~ msgid "Set Tempo Map" -#~ msgstr "Sätt tempokarta" - -#~ msgid "Conform Region" -#~ msgstr "Anpassa region" - -#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar" -#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt" - -#~ msgid "JACK does monitoring" -#~ msgstr "JACK sköter medhörning" - -#~ msgid "Ardour does monitoring" -#~ msgstr "Ardour sköter medhörning" - -#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" -#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning" - -#~ msgid "Tape Machine mode" -#~ msgstr "Bandmaskinläge" - -#~ msgid "Create marker at xrun location" -#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst" - -#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" -#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet" - -#~ msgid "Auto-analyse new audio" -#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud" - -#~ msgid "Import to Region List" -#~ msgstr "Importera till regionslistan" - -#~ msgid "Protect against denormals" -#~ msgstr "Skydda mot denormals" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Tangentbordslayout" - -#~ msgid "Font Scaling" -#~ msgstr "Typsnittsskalning" - -#~ msgid "Glue to Bars&Beats" -#~ msgstr "Klistra mot takt&slag" - -#~ msgid "Toggle Opaque" -#~ msgstr "Växla genomskinligt" - -#~ msgid "Zoom to Region (W&H)" -#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)" - -#~ msgid "Save View 1" -#~ msgstr "Spara läge 1" - -#~ msgid "Goto View 1" -#~ msgstr "Använd läge 1" - -#~ msgid "Save View 2" -#~ msgstr "Spara läge 2" - -#~ msgid "Goto View 2" -#~ msgstr "Använd läge 2 " - -#~ msgid "Save View 3" -#~ msgstr "Spara läge 3" - -#~ msgid "Goto View 3" -#~ msgstr "Använd läge 3" - -#~ msgid "Save View 4" -#~ msgstr "Spara läge 4" - -#~ msgid "Goto View 4" -#~ msgstr "Använd läge 4" - -#~ msgid "Save View 5" -#~ msgstr "Spara läge 5" - -#~ msgid "Goto View 5" -#~ msgstr "Använd läge 5" - -#~ msgid "Save View 6" -#~ msgstr "Spara läge 6" - -#~ msgid "Goto View 6" -#~ msgstr "Använd läge 6" - -#~ msgid "Save View 7" -#~ msgstr "Spara läge 7" - -#~ msgid "Goto View 7" -#~ msgstr "Använd läge 7" - -#~ msgid "Save View 8" -#~ msgstr "Spara läge 8" - -#~ msgid "Goto View 8" -#~ msgstr "Använd läge 8" - -#~ msgid "Save View 9" -#~ msgstr "Spara läge 9" - -#~ msgid "Goto View 9" -#~ msgstr "Använd läge 9" - -#~ msgid "Save View 10" -#~ msgstr "Spara läge 10" - -#~ msgid "Goto View 10" -#~ msgstr "Använd läge 10" - -#~ msgid "Save View 11" -#~ msgstr "Spara läge 11" - -#~ msgid "Goto View 11" -#~ msgstr "Använd läge 11" - -#~ msgid "Save View 12" -#~ msgstr "Spara läge 12" - -#~ msgid "Goto View 12" -#~ msgstr "Använd läge 12" - -#~ msgid "Name New Markers" -#~ msgstr "Namnge nya markörer" - -#~ msgid "Name New Location Marker" -#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör" - -#~ msgid "Show Region Fades" -#~ msgstr "Visa regiontoningar" - -#~ msgid "Toggle Region Fade In" -#~ msgstr "Växla regionintoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fade Out" -#~ msgstr "Växla regionuttoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Växla regiontoningar" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importera/Expoertera" - -#~ msgid "Use Region Fades (global)" -#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)" - -#~ msgid "Using this template:" -#~ msgstr "Med denna spårmall:" - -#~ msgid "Add this many:" -#~ msgstr "Lägg till:" - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "ELLER" - -#~ msgid "New plugins are active" -#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade" - -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt" - -#~ msgid "Override muting" -#~ msgstr "Åsidosätt tystning " - -#~ msgid "Add Single Range" -#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång" - -#~ msgid "Click to choose outputs" -#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar" - -#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection" -#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)" - -#~ msgid "Editing Modes" -#~ msgstr "Redigeringslägen" - -#~ msgid "Next Edit Mode" -#~ msgstr "Nästa redigeringsläge" - -#~ msgid "Next Mouse Mode" -#~ msgstr "Nästa musläge" - -#~ msgid "Insert Region from List" -#~ msgstr "Infoga region från lista" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms" -#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform" - -#~ msgid "Show Waveforms Rectified" -#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer" - -#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" -#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning" - -#~ msgid "Use Region Fades" -#~ msgstr "Använd regiontoningar" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Loopa sömlöst" - -#~ msgid "Sync Point:" -#~ msgstr "Synk.-punkt:" - -#~ msgid "Scale amplitude:" -#~ msgstr "Skala amplitud:" - -#~ msgid "Note Value:" -#~ msgstr "Notvärde" - -#~ msgid "Beats Per Bar:" -#~ msgstr "Slag per takt:" - -#~ msgid "Beats Per Minute:" -#~ msgstr "Slag per minut:" - -#~ msgid "Export selected range to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export selected regions to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..." -#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..." - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Exportera till mapp" - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "ardour: exportera omfång" - -#~ msgid "panner for channel %zu" -#~ msgstr "panorering för kanal %zu" - -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Spara mixmall" - -#~ msgid "Audio Regions" -#~ msgstr "Ljudregioner" - -#~ msgid "Audio Playlists" -#~ msgstr "Spellistor" - -#~ msgid "Tempo Map" -#~ msgstr "Tempokarta" - -#~ msgid "" -#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" -#~ "You may rename the imported location:" -#~ msgstr "" -#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt " -#~ "omfång.\n" -#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:" - -#~ msgid "" -#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" -#~ "You may rename the imported location:" -#~ msgstr "" -#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt " -#~ "omfång.\n" -#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:" - -#~ msgid "" -#~ "This will replace the current tempo map!\n" -#~ "Are you shure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n" -#~ "Är du säker att du vill göra detta?" - -#~ msgid "Bus type:" -#~ msgstr "Busstyp:" - -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Auxilliär" - -#~ msgid "Direct" -#~ msgstr "Direkt" - -#~ msgid "No format selected!" -#~ msgstr "Inget format valt!" diff --git a/gtk2_ardour/po/zh.po b/gtk2_ardour/po/zh.po index f03eaf1506..761312995a 100644 --- a/gtk2_ardour/po/zh.po +++ b/gtk2_ardour/po/zh.po @@ -57,11 +57,6 @@ msgstr "" msgid "Jesse Chappell" msgstr "" -#: about.cc:131 -#, fuzzy -msgid "Thomas Charbonnel" -msgstr "三声道" - #: about.cc:132 msgid "Sam Chessman" msgstr "" @@ -218,16 +213,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "开始" - -#: about.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Mark Stewart" -msgstr "标记" - #: about.cc:173 msgid "Roland Stigge" msgstr "" @@ -389,26 +374,6 @@ msgstr "音轨模式:" msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "添加音频音轨" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "MIDI示踪" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "添加MIDI音轨" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "总线" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "添加:" @@ -446,11 +411,6 @@ msgstr "音频" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "音频" - #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 msgid "Bus" msgstr "总线" @@ -529,15 +489,6 @@ msgstr "" msgid "Ambiguous File" msgstr "模糊的文件" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ardour 已经在下列地方找到文件<i>%1</i>:\n" -"\n" - #: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" @@ -610,20 +561,10 @@ msgstr "重新分析数据" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "监听" - #: ardour_ui.cc:181 msgid "solo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy -msgid "feedback" -msgstr "反馈" - #: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "扬声器配置" @@ -640,11 +581,6 @@ msgstr "按键绑定" msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "音轨/总线" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "关于" @@ -669,16 +605,6 @@ msgstr "捆绑管理" msgid "Big Clock" msgstr "大时钟" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "音频连结管理" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "MIDI连接管理" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "错误" @@ -691,20 +617,6 @@ msgstr "启动音频引擎" msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 准备就绪" -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" -msgstr "" -"警告: 你的系统内存受到最大限的保护这可能导致运行 %1 时内存溢出 你可以用命" -"令'ulimit -l'查看内存的限制.\n" -"\n" -"此命令由 /etc/security/limits.conf 控制." - #: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "不再显示此窗口" @@ -721,21 +633,6 @@ msgstr "不保存而退出" msgid "Save and quit" msgstr "保存并退出" -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "Ardour 无法保存此会话.\n" - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "请等待,%1 载入可视化数据" - #: ardour_ui.cc:925 msgid "Unsaved Session" msgstr "未保存的会话" @@ -792,20 +689,10 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "文件开始:" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1085 -#, fuzzy -msgid "WAV" -msgstr "WAVE" - #: ardour_ui.cc:1088 msgid "WAV64" msgstr "" @@ -898,13 +785,6 @@ msgstr "%1 会话" msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "您只能在已载入的会话中添加音轨" -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "无法创建 %1 新的MIDI音轨" -msgstr[1] "无法创建 %1 新的MIDI音轨" - #: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -920,29 +800,6 @@ msgstr "" msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "您只能在已载入的会话或总线中添加音轨和总线" -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "无法新建音频音轨" -msgstr[1] "无法新建音频音轨" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "无法新建 %1 新的音频总线" -msgstr[1] "无法新建 %1 新的音频总线" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"在录音之前,请创建至少一个音轨\n" -"请查看会话菜单." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -976,15 +833,6 @@ msgstr "快照" msgid "Name of new snapshot" msgstr "新建快照的名称" -#: ardour_ui.cc:2247 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '%1' character" -msgstr "" -"为了确保在不同系统的兼容性\n" -"快照文件名不要包含字符 '/'" - #: ardour_ui.cc:2259 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "确定覆盖快照" @@ -1005,15 +853,6 @@ msgstr "重命名会话" msgid "New session name" msgstr "新建快照的名称" -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '%1' character" -msgstr "" -"为了确保在不同系统的兼容性\n" -"会话文件名不要包含字符 '/'" - #: ardour_ui.cc:2320 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." @@ -1114,66 +953,6 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"下列文件被删除于\n" -"%2,\n" -"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" -msgstr[1] "" -"下列文件被删除于\n" -"%2,\n" -"释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"以下文件 %1 没被用到,\n" -"并且被移动到:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"\n" -"重启Ardour后\n" -"\n" -"会话 -> 清空 -> 回收站\n" -"\n" -"将会释放额外的\n" -"%3 %4bytes 的磁盘空间.\n" -msgstr[1] "" -"以下文件 %1 没被用到,\n" -"并且被移动到:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"\n" -"重启Ardour后\n" -"\n" -"会话 -> 清空 -> 回收站\n" -"\n" -"将会释放额外的\n" -"%3 %4bytes 的磁盘空间.\n" - #: ardour_ui.cc:3183 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "您确认要删除这些文件吗" @@ -1213,11 +992,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "是, 销毁它." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1292,23 +1066,6 @@ msgstr "" msgid "Crash Recovery" msgstr "崩溃恢复" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"这个会话貌似曾在录音的时候被\n" -"Ardour或计算机强制关闭了\n" -"\n" -"Ardour可以为你恢复一些捕捉到的音频\n" -"你也可以忽略它. 请你选择.\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "忽略崩毁的数据" @@ -1321,17 +1078,6 @@ msgstr "恢复到崩溃前" msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "采样率不匹配" -#: ardour_ui.cc:3796 -#, fuzzy -msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" -"audio may be played at the wrong sample rate.\n" -msgstr "" -"此会话设置的采样率为 %1 Hz.\n" -"\n" -"当前音频引擎的采样率为 %2 Hz.\n" - #: ardour_ui.cc:3805 msgid "Do not load session" msgstr "不要装载会话" @@ -1371,11 +1117,6 @@ msgstr "用户界面: 无法设置编辑器." msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "用户界面: 无法设置混音器." -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "用户界面: 无法设置混音器." - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "从播放头播放" @@ -1414,11 +1155,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "当停止时返回至最后一次回放起点" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "播放头到范围开始" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" @@ -1461,11 +1197,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "重置包络线" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[错误]:" @@ -1607,21 +1338,6 @@ msgstr "关闭" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "添加音轨或总线..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "打开会话" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "移除范围" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "导出为音频文件..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "快照..." @@ -1697,26 +1413,6 @@ msgstr "退出" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "最大化编辑空间" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "显示缩放工具栏" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "窗口" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "显示编辑器混音器" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "窗口" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "MIDI示踪" @@ -1725,11 +1421,6 @@ msgstr "MIDI示踪" msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "手册" - #: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Reference" msgstr "参考" @@ -1784,11 +1475,6 @@ msgstr "循环播放范围" msgid "Play Selected Range" msgstr "播放已选择的范围" -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "播放被选区域" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "启用录音" @@ -1964,11 +1650,6 @@ msgstr "缓冲" msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "JACK采样率和延迟" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "时间码框架" - #: ardour_ui_ed.cc:566 msgid "File Format" msgstr "文件格式" @@ -1991,11 +1672,6 @@ msgstr "启用/禁用外部位置同步" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "上升" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2025,11 +1701,6 @@ msgstr "标尺" msgid "programming error: %1" msgstr "程序错误: %1" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "程序错误: %1: %2" - #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "小节:拍子" @@ -2107,13 +1778,6 @@ msgstr "自动化状态" msgid "hide track" msgstr "隐藏音轨" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "自动化" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2327,31 +1991,6 @@ msgstr "值" msgid "Note" msgstr "音符" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "延伸所选音符的长度" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "延伸所选音符的长度" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "延伸所选音符的长度" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "延伸所选音符的长度" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "延伸所选音符的长度" - #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" @@ -2608,11 +2247,6 @@ msgstr "音轨&总线" msgid "Snapshots" msgstr "" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "音轨&总线" - #: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "" @@ -2875,20 +2509,10 @@ msgstr "插入已存在的媒体" msgid "Nudge Entire Track Later" msgstr "" -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "在编辑点后选择所有" - #: editor.cc:1991 editor.cc:2047 msgid "Nudge Entire Track Earlier" msgstr "" -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "在编辑点后选择所有" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "" @@ -2897,16 +2521,6 @@ msgstr "" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "选择/移动 对象" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "选择/移动范围" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "绘画/编辑MIDI音符" @@ -2991,16 +2605,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "命令-" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "撤销 (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -3053,11 +2657,6 @@ msgstr "复制播放列表" msgid "clear playlists" msgstr "清除播放列表" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "请等待,%1 载入可视化数据" - #: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." @@ -3292,11 +2891,6 @@ msgstr "到下一个区域边界 (没有音轨选区)" msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "到上一个区域边界" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "到上一个区域边界 (没有音轨选区)" - #: editor_actions.cc:171 msgid "To Next Region Start" msgstr "到下一个区域开始" @@ -3397,16 +2991,6 @@ msgstr "跳转到视图 %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "定位到标记 %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "跳至此标记" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "跳至此标记" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "从播放头添加编辑" @@ -3427,16 +3011,6 @@ msgstr "" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "播放头到下一个区域结束" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "播放头到上一个区域结束" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "" @@ -3635,11 +3209,6 @@ msgstr "大" msgid "Small" msgstr "小" -#: editor_actions.cc:392 -#, fuzzy -msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "健全的音符" - #: editor_actions.cc:397 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "" @@ -3664,11 +3233,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "" -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "缩放到焦点" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3790,16 +3354,6 @@ msgstr "对齐到秒" msgid "Snap to Minutes" msgstr "对齐到分" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "对齐到第28" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "对齐到第24" - #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "对齐到30秒" @@ -3900,30 +3454,10 @@ msgstr "循环/Punch" msgid "Min:Sec" msgstr "分:秒" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "监控中" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "上升到顶" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "音轨序号" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "时间码秒" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" @@ -4000,11 +3534,6 @@ msgstr "由源文件创建日期" msgid "By Source Filesystem" msgstr "由源文件系统" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "移除总线" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 @@ -4039,11 +3568,6 @@ msgstr "显示Logo" msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:696 -#, fuzzy -msgid "Loaded editor bindings from %1" -msgstr "载入菜单 %1" - #: editor_actions.cc:698 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -4146,21 +3670,6 @@ msgstr "设置循环范围" msgid "Set Punch" msgstr "设置Punch" -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "添加一个范围标记" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "添加范围标记" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "对齐到网络" - #: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "" @@ -4233,11 +3742,6 @@ msgstr "预设增益" msgid "Envelope Active" msgstr "激活包络线" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "量化" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4403,11 +3907,6 @@ msgstr "嵌入之, 不管了" msgid "fixed time region drag" msgstr "固定时间区域拖拽" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "开始" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4448,11 +3947,6 @@ msgstr "移动标记" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "当执行时间延伸操作时出现错误" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "程序错误: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "新范围标记" @@ -4461,68 +3955,23 @@ msgstr "新范围标记" msgid "rubberband selection" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "不选择 = 所有音轨" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "颜色" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "音轨颜色" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "没有群组" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "交叉淡入淡出可见" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "打开 " - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "组" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "关联的" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "取消静音" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" @@ -4543,31 +3992,11 @@ msgstr "" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "监控中" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "检控选择" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "转换选区" - #: editor_route_groups.cc:105 msgid "Sharing Selected/Editing Status?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "启用(Active)" - -#: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4589,16 +4018,6 @@ msgstr "未命名的" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "文件开始:" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "插入已存在的媒体" - #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "放置窗口" @@ -4616,11 +4035,6 @@ msgstr "结束" msgid "add marker" msgstr "添加标记" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr "范围" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "移除标记" @@ -4641,31 +4055,6 @@ msgstr "移动标记到播放头" msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "创建范围到下一个标记" -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "定位到标记" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "从这儿播放" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "从播放头设置范围标记" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "从区间选择设置范围" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "音符范围" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "隐藏范围" @@ -4805,41 +4194,6 @@ msgstr "插入拖拽区域" msgid "insert region" msgstr "摄入区域" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "标准化区域" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "摄入区域" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "标准化区域" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "上升到顶" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "关闭区间空白" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "摄入区域" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "移动区域到原始位置" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "重命名区域" @@ -4929,21 +4283,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "冻结" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "无法冻结" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "冻结" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "取消冻结" @@ -5050,11 +4389,6 @@ msgstr "区域增益包络启用" msgid "toggle region lock" msgstr "切换区域锁定" -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "切换区域锁定" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "区域锁定风格" @@ -5309,25 +4643,10 @@ msgstr "取消这些区域的组合" msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "转至会话起点" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "结束" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "转至会话终点" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "删除区间" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5345,11 +4664,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "由区域位置" - #: editor_regions.cc:119 msgid "G" msgstr "" @@ -5364,11 +4678,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "区域名称" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5420,73 +4729,28 @@ msgstr "找不到" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "音轨/总线" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "音轨/总线" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "音轨/总线" - #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 msgid "I" msgstr "" -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "\t%1 MIDI inputs\n" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "启用录音" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "静音" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "独奏..." - #: editor_routes.cc:209 msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo隔离" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo安全" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "隐藏所有" @@ -5531,11 +4795,6 @@ msgstr "清除所有位置" msgid "Unhide locations" msgstr "取消隐藏位置" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "新范围" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "清除所有范围" @@ -5560,11 +4819,6 @@ msgstr "新标尺" msgid "Timeline height" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "添加音频音轨" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "设置所选区域" @@ -5621,11 +4875,6 @@ msgstr "" "这个编辑点是已选择的标记,\n" "但是没有已选择的标记." -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "移除快照" - #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "快照新名称" @@ -5685,11 +4934,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "伸展/收缩" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "音调切换" @@ -5816,11 +5060,6 @@ msgstr "" msgid "Driver:" msgstr "驱动:" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "接口:" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "采样率:" @@ -5968,16 +5207,6 @@ msgstr "" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "音轨输出 (声道: %1)" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "导出区域" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "链接音轨和总线的输出" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -6017,20 +5246,10 @@ msgstr "将会被重新写入的文件" msgid "Stop Export" msgstr "停止导出" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "导出" - #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" -#: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "导入文件: %2 的 %1" - #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">错误: " @@ -6063,11 +5282,6 @@ msgstr "源" msgid "Stem Export" msgstr "" -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr " 点击这里来添加另一格式" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "格式" @@ -6076,16 +5290,6 @@ msgstr "格式" msgid "Location" msgstr "位置" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "文件格式" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "格式:" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "标签:" @@ -6229,13 +5433,6 @@ msgstr "FLAC选项" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "广播Wave (Broadcast Wave) 选项" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"你确定移除快照 \"%1\"?\n" -"(不可撤销)" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "预设" @@ -6248,13 +5445,6 @@ msgstr "" "被选中的预设载入不成功!\n" "是不是其引用的的格式被删除了?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"你确定移除快照 \"%1\"?\n" -"(不可撤销)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "显示时间:" @@ -6267,11 +5457,6 @@ msgstr "到" msgid "Range" msgstr "范围" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "程序错误: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6365,35 +5550,10 @@ msgstr "启用录音..." msgid "Soloed..." msgstr "独奏..." -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "新群组" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "新群组" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "没有群组" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "移除总线" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "移除总线" - #: group_tabs.cc:327 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "" @@ -6410,11 +5570,6 @@ msgstr "" msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "禁用所有" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" @@ -6549,42 +5704,10 @@ msgstr "" msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "编辑器" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "区域" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "处理器处理" - -#: latency_gui.cc:39 -#, fuzzy -msgid "sample" -msgstr "采样" - -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "毫秒数" - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "采样" -msgstr[1] "采样" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "预设" @@ -6617,11 +5740,6 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "忘记此范围" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6630,30 +5748,10 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "从播放头设置范围标记" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "从区间选择设置范围" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "忘记这个标记" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "从区间选择设置范围" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "无法在会话开始放置CD标记" @@ -6686,30 +5784,6 @@ msgstr "添加范围标记" msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 无法连接到JACK" -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"可能有以下原因:\n" -"\n" -"1) JACK 没运行.\n" -"2) JACK 被其他用户运行, 可能是根用户(root).\n" -"3) 可能还存在另一个用户(client)也叫做\"ardour\".\n" -"\n" -"请考虑以上原因, 可能还要(重)启动JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "无法创建用户Ardour文件夹 %1 (%2)" - #: main.cc:210 main.cc:331 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "无法打开pango.rc 文件 %1" @@ -6805,20 +5879,10 @@ msgstr "无法初始化 %1." msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "无法创建Ardour用户图形界面" - #: main_clock.cc:51 msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "" -#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 -#, fuzzy -msgid "MarkerText" -msgstr "标记" - #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 #: midi_channel_selector.cc:433 msgid "All" @@ -6833,50 +5897,10 @@ msgstr "反转" msgid "Force" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "通道颜色" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "隐藏所有通道" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "播放已选择的范围" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "隐藏所有通道" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "编辑音符" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "改变声道" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "区域界限" - -#: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "单击来启用/禁用此插件" - #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -6885,11 +5909,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "仅播放" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -6934,26 +5953,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "四分(4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "右" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "十六分(16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "三十二分(32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -6966,61 +5965,6 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "编辑音符" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "编辑音符" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "编辑音符" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "编辑音符" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "改变音符长度" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "插入时间" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "删除音符" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "改变声道" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "改变音符长度" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "改变力度" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "改变音符长度" - #: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "添加MIDI端口" @@ -7037,16 +5981,6 @@ msgstr "" msgid "channel edit" msgstr "声道编辑" -#: midi_region_view.cc:874 -#, fuzzy -msgid "velocity edit" -msgstr "力度" - -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "编辑音符" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "步增" @@ -7111,25 +6045,10 @@ msgstr "改变声道" msgid "Bank " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3131 -#, fuzzy -msgid "Program " -msgstr "程序:" - -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "音轨" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "粘贴" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "删除音符" - #: midi_streamview.cc:479 msgid "failed to create MIDI region" msgstr "" @@ -7138,11 +6057,6 @@ msgstr "" msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "外部时间码源" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" @@ -7167,11 +6081,6 @@ msgstr "音符范围" msgid "Note Mode" msgstr "音符模式" -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "通道颜色" - #: midi_time_axis.cc:502 msgid "Color Mode" msgstr "颜色模式" @@ -7208,11 +6117,6 @@ msgstr "通道 %1" msgid "Controllers %1-%2" msgstr "控制器 %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "控制器 %1-%2" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "保持" @@ -7233,21 +6137,10 @@ msgstr "通道颜色" msgid "Track Color" msgstr "音轨颜色" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "小" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "显示撤销历史" - #: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" msgstr "自动滚动" @@ -7260,20 +6153,10 @@ msgstr "十进制" msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "开始时间" - #: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "力度" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "找不到文件!" @@ -7358,41 +6241,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "选择区域" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "选择区域" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "设置所选区域" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "设置所选区域" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "所有可用的处理器" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "移动选择的标记" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "播放被选区域" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7401,11 +6249,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "载入菜单 %1" - #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -7414,12 +6257,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "注释" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7430,16 +6267,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "隐藏此音轨" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "选择测量点" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -7464,11 +6291,6 @@ msgstr "" msgid "Mix group" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "反转" - #: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo安全" @@ -7477,11 +6299,6 @@ msgstr "Solo安全" msgid "Group" msgstr "组" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "编辑点" - #: mixer_strip.cc:470 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "启用/禁用MIDI输入" @@ -7512,16 +6329,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnected" msgstr "失去连接" -#: mixer_strip.cc:1303 -#, fuzzy -msgid "*Comments*" -msgstr "注释" - -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "剪切" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -7622,20 +6429,10 @@ msgstr "" msgid "Pre-fader" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "交叉淡入淡出" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "通道 %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7656,11 +6453,6 @@ msgstr "" msgid "Variable height" msgstr "" -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "短" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7777,31 +6569,16 @@ msgstr "" msgid "Dim" msgstr "" -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "执行solo" - #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "独奏/静音" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:227 -#, fuzzy -msgid "mute" -msgstr "取消静音" - #: monitor_section.cc:238 msgid "dim" msgstr "" @@ -7814,26 +6591,6 @@ msgstr "单声道" msgid "Monitor" msgstr "" -#: monitor_section.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "切换到第二个八度" - -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "监控中" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "监控中" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "执行solo" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" @@ -7880,11 +6637,6 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "" -#: nag.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Support %1 Development" -msgstr "支持Ardour的开发" - #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "我想来个一次性捐赠" @@ -8028,11 +6780,6 @@ msgid "" msgstr "" " -D, --debug <options> 设置调试标志. 使用 \"-D list\" 显示可用的选项\n" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash 显示欢迎画面\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr " -m, --menus file 使用 \"file\" 定义菜单\n" @@ -8253,24 +7000,10 @@ msgstr "根据类别" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "呃?LADSPA插件没有编辑器" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "未知类型编辑器插件 (提示: 此版本的Ardour没有VST支持)" - #: plugin_ui.cc:128 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "未知类型编辑器插件" -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "未知类型编辑器插件 (提示: 此版本的Ardour没有LinuxVST支持)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8279,11 +7012,6 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "增添" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "方向:" - #: plugin_ui.cc:422 msgid "Plugin analysis" msgstr "插件分析" @@ -8294,11 +7022,6 @@ msgid "" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "新预设的名称" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8321,13 +7044,6 @@ msgstr "单击来允许此插件接受键盘事件, 这样子就可以正常地 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "单击来启用/禁用此插件" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "延迟 (%1 采样)" -msgstr[1] "延迟 (%1 采样)" - #: plugin_ui.cc:508 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "延迟 (%1 毫秒)" @@ -8416,11 +7132,6 @@ msgstr "MIDI时钟输出" msgid "MMC out" msgstr "MMC输出" -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "监控中" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8496,13 +7207,6 @@ msgstr "显示各个端口" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " -"or buss cannot support the new configuration." -msgstr "此端口不可移除, 作为音轨或总线的第一个插件, 不接受新的输入数目." - #: port_matrix.cc:726 msgid "Cannot add port" msgstr "" @@ -8511,14 +7215,6 @@ msgstr "" msgid "Port removal not allowed" msgstr "不允许端口移除" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "此端口不可移除, 作为音轨或总线的第一个插件, 不接受新的输入数目." - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" @@ -8554,21 +7250,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "显示所有的自动化" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "隐藏所有自动化" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "完成" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "" @@ -8595,40 +7276,12 @@ msgstr "" "\n" "此插件:\n" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[1] "\t%1 MIDI inputs\n" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[1] "\t%1 audio inputs\n" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[1] "\t%1 MIDI channels\n" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "\t%1 audio channels\n" -msgstr[1] "\t%1 audio channels\n" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" @@ -8727,11 +7380,6 @@ msgstr "" msgid "Activate All" msgstr "激活所有" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "取消激活所有" - #: processor_box.cc:2248 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B 插件" @@ -8840,11 +7488,6 @@ msgstr "用于删除:" msgid "Insert note using:" msgstr "用户插入音符:" -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "用于切换管理单元:" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "键盘布局:" @@ -8861,11 +7504,6 @@ msgstr "回放(缓冲的秒数):" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "录音(缓冲的秒数):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "控制表面" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "反馈" @@ -8903,11 +7541,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "文件:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -8957,11 +7590,6 @@ msgstr "%1 处理器" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "选项" - #: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "确认移除最后的录音" @@ -8970,29 +7598,14 @@ msgstr "确认移除最后的录音" msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "定期备份会话文件" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "会话名称:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "总是复制导入的文件" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "会话文件默认的文件夹" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "单击音频文件:" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "自动化" @@ -9096,11 +7709,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "外部时间码源" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9132,16 +7740,6 @@ msgstr "" msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "创建者" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Povolit překlady" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9152,11 +7750,6 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "创建者" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9183,11 +7776,6 @@ msgstr "" msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 -#, fuzzy -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "缩短已存在的新音符" - #: rc_option_editor.cc:1330 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" @@ -9200,11 +7788,6 @@ msgstr "" msgid "Show waveforms in regions" msgstr "显示区域的波形" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "显示区域的波形" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9357,11 +7940,6 @@ msgstr "" msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "当运输停止时停止插件" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "启用新插件" @@ -9498,16 +8076,6 @@ msgstr "" msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "没有选择MIDI通道" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "区域操作" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -9535,15 +8103,6 @@ msgstr "混音器的如下顺序" msgid "follows order of editor" msgstr "编辑器的如下顺序" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "首选项" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -9560,20 +8119,10 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "混音器" - #: rc_option_editor.cc:1897 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "峰阈值" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "短" @@ -9586,11 +8135,6 @@ msgstr "中" msgid "long" msgstr "长" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "标尺衰减" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9677,11 +8221,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "峰阈值" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -9780,13 +8319,6 @@ msgstr "毫秒数" msgid "secs" msgstr "秒数" -#: region_view.cc:299 -#, fuzzy -msgid "%1 silent segment" -msgid_plural "%1 silent segments" -msgstr[0] "%1 silent segments" -msgstr[1] "%1 silent segments" - #: region_view.cc:301 msgid "shortest = %1 %2" msgstr "最短 = %1 %2" @@ -9803,16 +8335,6 @@ msgstr "" msgid "Return " msgstr "返回" -#: rhythm_ferret.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Percussive Onset" -msgstr "百分比 '%'" - -#: rhythm_ferret.cc:50 -#, fuzzy -msgid "Note Onset" -msgstr "音符范围" - #: rhythm_ferret.cc:55 msgid "Energy Based" msgstr "" @@ -9829,11 +8351,6 @@ msgstr "" msgid "Complex Domain" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Phase Deviation" -msgstr "播放列表删除" - #: rhythm_ferret.cc:60 msgid "Kullback-Liebler" msgstr "" @@ -9842,21 +8359,6 @@ msgstr "" msgid "Modified Kullback-Liebler" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Split region" -msgstr "分离区域" - -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "分离区域" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "标准化区域" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "节奏搜索" @@ -9921,20 +8423,10 @@ msgstr "启用录音" msgid "Selection" msgstr "" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "激活" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "清空对话框" - #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>共享中</b>" @@ -10001,11 +8493,6 @@ msgstr "录制" msgid "Route Group" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "MIDI控制输入" - #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "显示所有的自动化" @@ -10018,11 +8505,6 @@ msgstr "显示已有的自动化" msgid "Hide All Automation" msgstr "隐藏所有自动化" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "清除自动化" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "颜色..." @@ -10343,16 +8825,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "创建主控总线" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "创建主控总线" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10364,16 +8836,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "混音师" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "高度" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10432,11 +8894,6 @@ msgstr "" msgid "Values (current value on top)" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "用户:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -10445,16 +8902,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "组织代码" - -#: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "国家代码" - #: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -10559,11 +9006,6 @@ msgstr "" msgid "DJ Mixer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "元数据" - #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" @@ -10622,11 +9064,6 @@ msgstr "23.976" msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:52 -#, fuzzy -msgid "24.975" -msgstr "24.976" - #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" msgstr "25" @@ -10706,25 +9143,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "时间码便宜" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "时间码便宜" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "时间码便宜" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -10739,11 +9161,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "销毁交叉淡入淡出长度" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -10827,24 +9244,10 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "我想要关于这个会话的更多选项" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:245 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy for handling overlapping notes\n" -" on the same MIDI channel" -msgstr "" -"处理相同音符和\n" -"声道重叠的策略" - #: session_option_editor.cc:250 msgid "never allow them" msgstr "从不允许" @@ -10881,62 +9284,18 @@ msgstr "" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "标尺" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "显示所有MIDI轨" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "总线" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "创建主控总线" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "启用录音" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+按钮" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "独奏/静音" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "音轨/总线" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "" @@ -10997,11 +9356,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "音频文件" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "音频文件" @@ -11026,26 +9380,6 @@ msgstr "路径" msgid "Search Tags" msgstr "搜索标签" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "整理" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "最大的" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "快捷键" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "最慢" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11054,11 +9388,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "开始下载" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11075,31 +9404,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "重命名" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "持续时间(秒)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "最大化尺寸" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "采样率" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11214,21 +9518,6 @@ msgstr "开始会话" msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "插入于:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>共享中</b>" - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "采样率转换质量" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "最佳质量" @@ -11303,29 +9592,10 @@ msgstr "起初扬声器" msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "打开一个新建的会话" - #: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "打开一个已存在的会话" -#: startup.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"用一个外部的混音器或者音频接口的硬件混音器.\n" -"Ardour将没有控制作用." - -#: startup.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "当 %1 录音时, 询问回放介质" - #: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "我想要关于这个会话的更多选项" @@ -11355,31 +9625,10 @@ msgid "" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" -#: startup.cc:218 -#, fuzzy -msgid "This is a BETA RELEASE" -msgstr "这是Alpha版" - #: startup.cc:324 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "音频/MIDI设置" -#: startup.cc:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" -"\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the " -"program.</span> " -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 是一个数字音频工作站. 你可以用它\n" -"在一个多轨的音频文件录音, 编辑和混音. 你可以制作你自己的CD\n" -"在视频中插入音轨, 或仅仅实现关于音乐或声音的新点子\n" -"\n" -"在开始用这个程序之前得先配置一些东西.</span>" - #: startup.cc:362 msgid "Welcome to %1" msgstr "欢迎进入 %1" @@ -11408,27 +9657,6 @@ msgstr "" msgid "Default folder for new sessions" msgstr "会话文件默认的文件夹" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"当录制器乐或声乐时, 你可能想在录制的时候听录制后的信号.\n" -"这叫做 \"检控\". 其实有很多检测的方法,\n" -"但取决于你的设备和设备的配置. 这里有两种最常用的方法\n" -"请针对你的设置选择一种.\n" -"\n" -"<i>(你可以通过首选项对话框随时改变这个首选项)</i>" - #: startup.cc:457 msgid "Monitoring Choices" msgstr "检控选择" @@ -11437,15 +9665,6 @@ msgstr "检控选择" msgid "Use a Master bus directly" msgstr "直接用主控总线" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"直接连接主控总线到硬件输出.\n" -"<i>适合于简单的使用</i>." - #: startup.cc:491 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "用一个额外的主控总线" @@ -11546,11 +9765,6 @@ msgstr "<b>输出</b>" msgid "Create master bus" msgstr "创建主控总线" -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "自动连接物理输入" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "仅使用" @@ -11960,16 +10174,6 @@ msgstr "通过音符长度保持选择音符" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "双声道" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "宽度" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "剥去沉默" @@ -11990,58 +10194,6 @@ msgstr "小节:" msgid "beat:" msgstr "拍子:" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "删除音符" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "编辑点" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "全分(1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1秒" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "三分(3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "四分(4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "高度" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "十六分(16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "三十二分(32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12064,11 +10216,6 @@ msgstr "节奏开始于" msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "编辑模式" - #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "音符值:" @@ -12105,11 +10252,6 @@ msgstr "" msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "显示区域的波形" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "对象" @@ -12272,16 +10414,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "添加音频音轨" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "监控中" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12294,26 +10426,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "音频文件" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>声音文件信息</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "开始" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "采样率:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12359,11 +10471,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "监控中" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12380,25 +10487,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "导出为音频文件..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "输出设备:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "高度" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12407,11 +10499,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>声音文件信息</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12429,11 +10516,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "持续时间(秒)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12442,16 +10524,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>选项</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12460,11 +10532,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "从会话导入" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -12477,16 +10544,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "导出音频" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "导出音频" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12495,16 +10552,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "开启翻译功能" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "导出为音频文件..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12513,11 +10560,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "服务器:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12537,11 +10579,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Port:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "最大化尺寸" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12571,31 +10608,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "确定覆盖快照" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "已存在同名快照. 覆盖之?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "无法创建用户Ardour文件夹 %1 (%2)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "导出为音频文件..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "开始" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -12604,11 +10616,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "标准化到:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -12629,11 +10636,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "标记会话元数据" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -12641,26 +10643,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>输出</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>输入</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "音频" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "创建主控总线" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -12673,61 +10655,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>目的地</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "范围" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "预设" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "文件:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "开始" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "音频模式:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "音频文件" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "采样率:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "归一化值" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "导出音频" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "导出音频" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -12738,11 +10665,6 @@ msgstr "" msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy -msgid "Encoding Video..." -msgstr "开启翻译功能" - #: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" @@ -12755,21 +10677,6 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "开启翻译功能" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "导出为音频文件..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "监控中" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -12786,403 +10693,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "最慢" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "慢" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "快" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "较快" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "最快" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "你想干什么?" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "连接" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "混音器(置顶)" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "添加音频音轨" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "添加音频总线" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "添加MIDI音轨" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "控制表面" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "隐" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "取消翻译功能" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "请重启 %1 使之生效." - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Povolit překlady" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "定位到范围标记" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "从范围标记播放" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "在一个设备上回放/录音" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "在两个设备上回放/录音" - -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "声道" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "区域使用重叠等同" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "使用监视总线 (允许AFL/PFL和更多的控制)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "每帧的子帧数" - -#~ msgid "80" -#~ msgstr "80" - -#~ msgid "100" -#~ msgstr "100" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "无法创建新的MIDI音轨" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "无法新建音频总线" -#~ msgstr[1] "无法新建音频总线" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "以下文件 %1 没被用到,\n" -#~ "并且被移动到:\n" -#~ "\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "重启Ardour后\n" -#~ "\n" -#~ "会话 -> 清空 -> 回收站\n" -#~ "\n" -#~ "将会释放额外的\n" -#~ "%3 %4bytes 的磁盘空间.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "下列文件 %1 被删除于\n" -#~ "%2,\n" -#~ "释放出 %3 %4 bytes 的磁盘空间" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "宽度" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "画宽" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "窗口高度" - -#~ msgid "Visual options" -#~ msgstr "视觉选项" - -#~ msgid "new name: " -#~ msgstr "新名称:" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "已存在同名音轨" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "严格线性" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "高级选项" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "关闭" - -#~ msgid "Export Ranges" -#~ msgstr "导出范围" - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "导出至文件夹" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "此文件夹不能写入文件" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "激活所有" - -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "控制..." - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "实时优先级" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "输入声道:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "输出声道:" - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "<i><small>(你可以通过首选项对话框随时改变这个首选项)</small></i>" - -#~ msgid "Select/Move Objects or Ranges" -#~ msgstr "选择/移动对象或范围" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "编辑区域内容(例如:音符)" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "撤销" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ " levým tlačítkem myši pro obrácení (otočení fáze) všech kanálů této " -#~ "stopy. Klepnutí pravým tlačítkem myši pro ukázání nabídky." - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "量化类型" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "包含文件名:" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "编辑中" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "添加MIDI控制轨" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "无法创建用户配置目录" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "独奏/静音" - -#~ msgid "Always play range/selection" -#~ msgstr "总是播放范围/选区" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "%1 控制时间吗?" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "向前跳到标记" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "向后跳到标记" - -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "反选未用的" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "添加范围标记" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "包络线可见" - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "最大化编辑空间后显示工具栏" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "密码:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "取消中..." - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "添加文件" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "时间\n" -#~ "主控" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "监听" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "独奏" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 无法启动JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "这可能是以下原因所导致:\n" -#~ "\n" -#~ "1) 不支持您所要求的音频参数..\n" -#~ "2) JACK被其他用户使用.\n" -#~ "\n" -#~ "请考虑以上可能请况,或尝试不同的参数." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "为了确保在不同系统的兼容性\n" -#~ "快照文件名不要包含字符 ''\\'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "为了确保在不同系统的兼容性\n" -#~ "快照文件名不要包含字符 ':'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "为了确保在不同系统的兼容性\n" -#~ "会话文件名不要包含字符 '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "抱歉, 此时无法支持MIDI总线" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "选项-" - -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "拉伸时间" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "二分(2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "八分(8)" - -#~ msgid "" -#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " -#~ "can fix this by increasing the number of inputs." -#~ msgstr "" -#~ "此路经不可被冻结,因为它的输入比输出多。你可以通过增加输入来修改它。" - -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "区域增益包络可见" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5秒" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2秒" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5秒" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3秒" - -#~ msgid "Remove Marker" -#~ msgstr "移除所有标记" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5秒" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "移除框架" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "图像框架" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "在录音时禁用插件" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "块名" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "创建块" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "源时间码共享音频接口的采样时钟" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "负移时间码" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "交叉淡入淡出已创建" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "跨越整个重叠" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "短交叉淡入淡出长度" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "自动创建交叉淡入淡出" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "交叉淡入淡出活动" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "分层(在重叠模式)" - -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "分层模型" - -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "MIDI音符重叠" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "广播WAVE (Broadcast WAVE) 元数据" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "设置播放头值" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "跳至此范围的结尾" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "跳至此范围的开始" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "结束时间" |