summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po3590
1 files changed, 1899 insertions, 1691 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index ddd224c6b2..0d03f01e3b 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -6,22 +6,22 @@
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010.
#
-#: ardour_ui_ed.cc:396 export_format_dialog.cc:60
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-10 08:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-14 06:43+0300\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
+"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%"
-"100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n"
+"%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: about.cc:123
msgid "Brian Ahr"
@@ -203,7 +203,11 @@ msgstr "Mike Täht"
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:168
+msgid "Robin Gareus"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:173
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -215,7 +219,7 @@ msgstr ""
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:174
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -227,7 +231,7 @@ msgstr ""
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:176
+#: about.cc:177
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -235,7 +239,7 @@ msgstr ""
"Итальянский:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:178
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -243,7 +247,7 @@ msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -253,7 +257,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:180
+#: about.cc:181
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -261,7 +265,7 @@ msgstr ""
"Испанский:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -270,7 +274,7 @@ msgstr ""
"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -278,7 +282,7 @@ msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -286,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:185
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -294,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -302,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -310,15 +314,15 @@ msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:565
+#: about.cc:566
msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n"
msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis\n"
-#: about.cc:569
+#: about.cc:570
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:570
+#: about.cc:571
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -326,7 +330,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(собрано из редакции %2)"
-#: about.cc:574
+#: about.cc:575
#, fuzzy
msgid "Config"
msgstr "Долгая"
@@ -354,111 +358,120 @@ msgstr "Ardour не будет работать без корректного ф
msgid "Add MIDI Controller Track"
msgstr "ardour: добавить дорожку/шину"
-#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432
+#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434
msgid "Normal"
msgstr "Нормальная"
-#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249
+#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230
msgid "Non Layered"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251
+#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232
msgid "Tape"
msgstr "Пленочная"
-#: add_route_dialog.cc:55
-msgid "Aux"
-msgstr ""
-
-#: add_route_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Direct"
-msgstr "Отсоединиться"
-
-#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Добавить дорожку или шину"
-#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185
msgid "Track mode:"
msgstr "Режим дорожки:"
-#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6167
+#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6173
+#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234
msgid "busses"
msgstr "шин"
-#: add_route_dialog.cc:123
+#: add_route_dialog.cc:112
msgid "Add:"
msgstr "Добавить:"
-#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:698 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Параметры</b>"
-#: add_route_dialog.cc:146
+#: add_route_dialog.cc:135
msgid "Configuration:"
msgstr "Конфигурация:"
-#: add_route_dialog.cc:162
+#: add_route_dialog.cc:151
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:200
-msgid "Bus type:"
-msgstr "Тип шин:"
-
-#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75
+#: missing_file_dialog.cc:53
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112
+#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113
msgid "Mono"
msgstr "Моно"
-#: add_route_dialog.cc:312
+#: add_route_dialog.cc:293
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"
-#: add_route_dialog.cc:343
+#: add_route_dialog.cc:324
msgid "3 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:347
+#: add_route_dialog.cc:328
msgid "4 Channel"
msgstr "4 канала"
-#: add_route_dialog.cc:351
+#: add_route_dialog.cc:332
msgid "5 Channel"
msgstr "5 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:355
+#: add_route_dialog.cc:336
msgid "6 Channel"
msgstr "6 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:359
+#: add_route_dialog.cc:340
msgid "8 Channel"
msgstr "8 каналов"
-#: add_route_dialog.cc:363
+#: add_route_dialog.cc:344
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:367
+#: add_route_dialog.cc:348
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
-#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57
+#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57
msgid "New group..."
msgstr "Создать группу..."
-#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61
+#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61
msgid "No group"
msgstr "Нет группы"
+#: ambiguous_file_dialog.cc:28
+msgid "Ambiguous File"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:33
+msgid ""
+"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:41
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Please select the path that you want to get the file from."
+msgstr ""
+
+#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
+
#: analysis_window.cc:46
msgid "Signal source"
msgstr "Источник сигнала"
@@ -495,17 +508,17 @@ msgstr "Нормализовать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1738
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:634 editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_ui.cc:101 mixer_ui.cc:127
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70
+#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -513,57 +526,57 @@ msgstr "Показать"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"
-#: ardour_ui.cc:139
+#: ardour_ui.cc:140
msgid ""
"pre\n"
"roll"
msgstr "откат"
-#: ardour_ui.cc:140
+#: ardour_ui.cc:141
msgid ""
"post\n"
"roll"
msgstr "накат"
-#: ardour_ui.cc:166
+#: ardour_ui.cc:167
msgid "% "
msgstr "% "
-#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:370
+#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373
+#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"
-#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:385
+#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Auto Play"
msgstr "Автовоспр."
-#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:382
+#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Auto Input"
msgstr "Автовход"
-#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:831
+#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui.cc:174
+#: ardour_ui.cc:175
msgid ""
"time\n"
"master"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:176
+#: ardour_ui.cc:177
msgid "AUDITION"
msgstr "КОНТРОЛЬ"
-#: ardour_ui.cc:177
+#: ardour_ui.cc:178
msgid "SOLO"
msgstr "СОЛО"
@@ -571,24 +584,24 @@ msgstr "СОЛО"
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:294
+#: ardour_ui.cc:298
#, fuzzy
msgid "could not initialize %1."
msgstr "не удалось запустить Ardour."
-#: ardour_ui.cc:373
+#: ardour_ui.cc:377
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:633
+#: ardour_ui.cc:637
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-#: ardour_ui.cc:635 main.cc:72
+#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-#: ardour_ui.cc:644
+#: ardour_ui.cc:648
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -604,7 +617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-#: ardour_ui.cc:651 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -622,11 +635,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-#: ardour_ui.cc:712 startup.cc:536
+#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:754
+#: ardour_ui.cc:758
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -635,15 +648,15 @@ msgid ""
"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:763
+#: ardour_ui.cc:767
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:809
+#: ardour_ui.cc:813
msgid "quit"
msgstr "выйти"
-#: ardour_ui.cc:818
+#: ardour_ui.cc:822
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -656,31 +669,31 @@ msgstr ""
"работу с программой, нажмите кнопку\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:860
+#: ardour_ui.cc:864
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:867
+#: ardour_ui.cc:871
msgid "Don't %1"
msgstr "Отмена действия «%1»"
-#: ardour_ui.cc:869
+#: ardour_ui.cc:873
msgid "Just %1"
msgstr "Просто %1"
-#: ardour_ui.cc:871
+#: ardour_ui.cc:875
msgid "Save and %1"
msgstr "Сохранить и %1"
-#: ardour_ui.cc:883
+#: ardour_ui.cc:887
msgid "session"
msgstr "Cеанс"
-#: ardour_ui.cc:885
+#: ardour_ui.cc:889
msgid "snapshot"
msgstr "Cнимок"
-#: ardour_ui.cc:887
+#: ardour_ui.cc:891
msgid ""
"The %1 \"%2\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -697,49 +710,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:900
+#: ardour_ui.cc:904
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:963
+#: ardour_ui.cc:967
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:970
+#: ardour_ui.cc:974
#, c-format
msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс"
-#: ardour_ui.cc:974
+#: ardour_ui.cc:978
#, fuzzy, c-format
msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
msgstr "%u КГц / %4.1f мс"
-#: ardour_ui.cc:987
+#: ardour_ui.cc:991
#, c-format
msgid "DSP: %5.1f%%"
msgstr "ЦП: %.1f%%"
-#: ardour_ui.cc:1001
+#: ardour_ui.cc:1005
#, c-format
msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#: ardour_ui.cc:1030
+#: ardour_ui.cc:1034
msgid "Disk: 24hrs+"
msgstr "На диске: 24+ часа"
-#: ardour_ui.cc:1049
+#: ardour_ui.cc:1053
#, c-format
msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds"
msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
-#: ardour_ui.cc:1173 ardour_ui.cc:1182 startup.cc:908
+#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1264
+#: ardour_ui.cc:1268
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -747,31 +760,32 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1291
+#: ardour_ui.cc:1295
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1298 session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:677
#, fuzzy
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеанс"
-#: ardour_ui.cc:1334
+#: ardour_ui.cc:1338
#, fuzzy
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
-#: ardour_ui.cc:1345
+#: ardour_ui.cc:1349
#, fuzzy
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1347
+#: ardour_ui.cc:1351
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1359 ardour_ui.cc:1408
+#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -784,23 +798,23 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
"запустить JACK с большим количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1375
+#: ardour_ui.cc:1379
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1385 ardour_ui.cc:1398
+#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1387
+#: ardour_ui.cc:1391
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1400
+#: ardour_ui.cc:1404
msgid "could not create %1 new audio tracks"
msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1552
+#: ardour_ui.cc:1556
msgid ""
"Please create 1 or more track\n"
"before trying to record.\n"
@@ -810,14 +824,14 @@ msgstr ""
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:1936
+#: ardour_ui.cc:1953
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1938
+#: ardour_ui.cc:1955
#, fuzzy
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
@@ -829,20 +843,20 @@ msgstr ""
"с Ardour и отсоединил его. Необходимо сохранить\n"
"сеанс и перезапустить JACK и Ardour."
-#: ardour_ui.cc:1963
+#: ardour_ui.cc:1980
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2058 ardour_ui.cc:2059
+#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2060
+#: ardour_ui.cc:2077
#, fuzzy
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Имя нового снимка:"
-#: ardour_ui.cc:2083
+#: ardour_ui.cc:2100
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -850,7 +864,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2089
+#: ardour_ui.cc:2106
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -858,32 +872,32 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2101
+#: ardour_ui.cc:2118
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2102
+#: ardour_ui.cc:2119
#, fuzzy
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с таким именем уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2105
+#: ardour_ui.cc:2122
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2238
msgid "Save Mix Template"
msgstr "Сохранить шаблон микса"
-#: ardour_ui.cc:2222
+#: ardour_ui.cc:2239
msgid "Name for mix template:"
msgstr "Имя шаблона микса:"
-#: ardour_ui.cc:2223
+#: ardour_ui.cc:2240
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2270
+#: ardour_ui.cc:2287
msgid ""
"Welcome to %1.\n"
"\n"
@@ -901,7 +915,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Больше вы это сообщение не увидите.\n"
-#: ardour_ui.cc:2357
+#: ardour_ui.cc:2374
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -911,12 +925,12 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2367
+#: ardour_ui.cc:2384
#, fuzzy
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2558 ardour_ui.cc:2603
+#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
@@ -924,7 +938,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2566 ardour_ui.cc:2611
+#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
@@ -932,46 +946,46 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2596
+#: ardour_ui.cc:2613
#, fuzzy
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2680
+#: ardour_ui.cc:2697
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait while %1loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2695
+#: ardour_ui.cc:2712
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2696
+#: ardour_ui.cc:2713
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2716
+#: ardour_ui.cc:2733
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2721
+#: ardour_ui.cc:2738
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2722
+#: ardour_ui.cc:2739
#, fuzzy
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2804
+#: ardour_ui.cc:2821
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:2916
+#: ardour_ui.cc:2937
msgid "No audio files were ready for cleanup"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:2920
+#: ardour_ui.cc:2941
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -983,16 +997,16 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:2929
+#: ardour_ui.cc:2950
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:3037
+#: ardour_ui.cc:3058
msgid "Are you sure you want to cleanup?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3042
+#: ardour_ui.cc:3063
msgid ""
"Cleanup is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n"
@@ -1004,20 +1018,20 @@ msgstr ""
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3048
+#: ardour_ui.cc:3069
msgid "Clean Up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:3051
+#: ardour_ui.cc:3072
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3082
+#: ardour_ui.cc:3103
msgid "cleaned files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3083
+#: ardour_ui.cc:3104
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1032,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске."
-#: ardour_ui.cc:3090
+#: ardour_ui.cc:3111
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
@@ -1047,11 +1061,11 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске."
-#: ardour_ui.cc:3116
+#: ardour_ui.cc:3137
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3117
+#: ardour_ui.cc:3138
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1060,7 +1074,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3120
+#: ardour_ui.cc:3141
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
@@ -1069,15 +1083,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3211
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3269
+#: ardour_ui.cc:3289
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3298
+#: ardour_ui.cc:3318
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1092,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3317
+#: ardour_ui.cc:3337
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1107,11 +1121,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3357
+#: ardour_ui.cc:3377
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3358
+#: ardour_ui.cc:3378
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1127,19 +1141,19 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3370
+#: ardour_ui.cc:3390
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3371
+#: ardour_ui.cc:3391
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3391
+#: ardour_ui.cc:3411
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3392
+#: ardour_ui.cc:3412
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
@@ -1149,31 +1163,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3401
+#: ardour_ui.cc:3421
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3402
+#: ardour_ui.cc:3422
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3423
+#: ardour_ui.cc:3443
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3436
+#: ardour_ui.cc:3456
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3682
+#: ardour_ui.cc:3702
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3682
+#: ardour_ui.cc:3702
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3686
+#: ardour_ui.cc:3706
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
@@ -1276,11 +1290,11 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:87
+#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89
msgid "Primary Clock"
msgstr "Основной счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:94
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"
@@ -1328,7 +1342,7 @@ msgstr "Настройка микшера"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:179 playlist_selector.cc:67
+#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67
msgid "close"
msgstr "Закрыть"
@@ -1340,12 +1354,12 @@ msgstr "Сеанс"
msgid "Cleanup"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90
-#: port_group.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90
+#: port_group.cc:458
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:396
+#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
msgid "Options"
msgstr "Параметры"
@@ -1373,11 +1387,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1103 route_time_axis.cc:422
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425
msgid "Plugins"
msgstr "Расширения"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:739
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1393,7 +1407,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1465
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -1445,317 +1459,323 @@ msgstr "Импортировать метаданные..."
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "В звуковые файлы..."
-#: ardour_ui_ed.cc:165 editor_export_audio.cc:60 export_dialog.cc:131
+#: ardour_ui_ed.cc:165
+#, fuzzy
+msgid "Stem export..."
+msgstr "Экспортировать..."
+
+#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Экспортировать"
-#: ardour_ui_ed.cc:168
+#: ardour_ui_ed.cc:171
msgid "Cleanup Unused Sources..."
msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172
+#: ardour_ui_ed.cc:175
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:179 rc_option_editor.cc:1017
+#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:180 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Задержка отклика"
-#: ardour_ui_ed.cc:182
+#: ardour_ui_ed.cc:185
msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:185 global_port_matrix.cc:179 io_selector.cc:206
-#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798
+#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206
+#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:212
+#: ardour_ui_ed.cc:215
msgid "Window"
msgstr "Окна"
-#: ardour_ui_ed.cc:213
+#: ardour_ui_ed.cc:216
msgid "Quit"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:217
+#: ardour_ui_ed.cc:220
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Редактор на полный экран"
-#: ardour_ui_ed.cc:218
+#: ardour_ui_ed.cc:221
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
-#: ardour_ui_ed.cc:221 mixer_ui.cc:217 mixer_ui.cc:508 mixer_ui.cc:551
+#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520
#: session_metadata_dialog.cc:611
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
-#: ardour_ui_ed.cc:222
+#: ardour_ui_ed.cc:225
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Микшер всегда сверху"
-#: ardour_ui_ed.cc:223
+#: ardour_ui_ed.cc:226
msgid "Preferences"
msgstr "Параметры"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Properties"
msgstr "Свойства"
-#: ardour_ui_ed.cc:225 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 location_ui.cc:1053
+#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:230 ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 global_port_matrix.cc:151
+#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Управление звуковыми соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:234 global_port_matrix.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Управление MIDI-соединениями"
-#: ardour_ui_ed.cc:236 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Журнал MIDI-событий"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
+#: ardour_ui_ed.cc:241
msgid "About"
msgstr "О программе"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
+#: ardour_ui_ed.cc:242
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"
-#: ardour_ui_ed.cc:240 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:355
-#: generic_pluginui.cc:641 panner_ui.cc:180
+#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304
+#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356
+#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
-#: ardour_ui_ed.cc:241
+#: ardour_ui_ed.cc:244
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"
-#: ardour_ui_ed.cc:242 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
msgid "Theme Manager"
msgstr "Стиль оформления..."
-#: ardour_ui_ed.cc:243 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации..."
-#: ardour_ui_ed.cc:244 bundle_manager.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:249
+#: ardour_ui_ed.cc:252
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить звуковую шину"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:259 editor_actions.cc:397
+#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Удалить последнюю запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 rc_option_editor.cc:837 rc_option_editor.cc:845
-#: rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 rc_option_editor.cc:869
-#: rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:893
-#: rc_option_editor.cc:901
+#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:954
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:272 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:275
+#: ardour_ui_ed.cc:278
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:279
+#: ardour_ui_ed.cc:282
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:282
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:288
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:298
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:299
+#: ardour_ui_ed.cc:302
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:303
+#: ardour_ui_ed.cc:306
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:306
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Play Selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: ardour_ui_ed.cc:310
+#: ardour_ui_ed.cc:313
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:317
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:326
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:329
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:341
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 editor_actions.cc:593
+#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363
+#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365 audio_clock.cc:1962 editor.cc:244
-#: editor_actions.cc:594
+#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244
+#: editor_actions.cc:596
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:1963
+#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
-#: ardour_ui_ed.cc:376
+#: ardour_ui_ed.cc:379
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:392
+#: ardour_ui_ed.cc:395
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui_ed.cc:397
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui_ed.cc:404
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:408
+#: ardour_ui_ed.cc:411
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:409
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:416
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:415
+#: ardour_ui_ed.cc:418
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:417
+#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:419 rc_option_editor.cc:1236
+#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:424
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:429
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:515
+#: ardour_ui_ed.cc:518
msgid "99:99"
msgstr "99:99"
-#: ardour_ui_ed.cc:520
+#: ardour_ui_ed.cc:523
msgid "9999h:999999m:99999999s"
msgstr "9999ч:999999мин:99999999с"
-#: ardour_ui_ed.cc:525
-msgid "DSP: 100%"
+#: ardour_ui_ed.cc:528
+#, fuzzy
+msgid "DSP: 100.0%"
msgstr "ЦП: 100%"
-#: ardour_ui_ed.cc:530
+#: ardour_ui_ed.cc:533
msgid "Buffers p:100% c:100%"
msgstr ""
@@ -1786,38 +1806,38 @@ msgstr "Включить или выключить метроном"
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:521 audio_clock.cc:522 session_option_editor.cc:111
+#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109
msgid "none"
msgstr "нет"
-#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:243 editor_actions.cc:595
-#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:58
-#: session_option_editor.cc:79 session_option_editor.cc:91
-#: session_option_editor.cc:93 session_option_editor.cc:117
-#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:130
+#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115
+#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: audio_clock.cc:1960 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
-#: audio_clock.cc:1961 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: audio_clock.cc:1967
+#: audio_clock.cc:1985
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: audio_clock.cc:1968
+#: audio_clock.cc:1986
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Переместить сюда указатель"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108
-#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331
+#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118
msgid "dB"
msgstr "Дб"
@@ -1837,48 +1857,48 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Производится вычисление..."
-#: audio_region_view.cc:1064
+#: audio_region_view.cc:1057
msgid "add gain control point"
msgstr "добавление точки усиления"
-#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:905
+#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_time_axis.cc:182
+#: audio_time_axis.cc:183
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Скрыть все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:183
+#: audio_time_axis.cc:184
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Показать все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:435
+#: audio_time_axis.cc:438
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: audio_time_axis.cc:441
+#: audio_time_axis.cc:444
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
-#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588
+#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589
msgid "automation event move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:401
+#: automation_line.cc:402
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635
+#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636
#, fuzzy
msgid "automation range move"
msgstr "смещение события автоматизации"
-#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
-#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:607
+#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "автомат"
@@ -1892,26 +1912,26 @@ msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
#: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1791 editor.cc:1868
-#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1447 gain_meter.cc:215
-#: generic_pluginui.cc:358 generic_pluginui.cc:643 panner_ui.cc:183
+#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881
+#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215
+#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146
#: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:361
-#: generic_pluginui.cc:645 panner_ui.cc:186
+#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362
+#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149
msgid "Write"
msgstr "Записать"
#: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:364
-#: generic_pluginui.cc:647 panner_ui.cc:189
+#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365
+#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:367
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -1919,8 +1939,8 @@ msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "Очистить автоматизацию"
-#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:632 editor_markers.cc:851
-#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:561
+#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838
+#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
@@ -1937,12 +1957,12 @@ msgstr "Состояние"
msgid "Discrete"
msgstr "Отсоединиться"
-#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1228 editor.cc:1235 editor.cc:1293
-#: editor.cc:1299 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299
+#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
-#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:534
+#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
@@ -1954,7 +1974,7 @@ msgstr "Разорвать связь"
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Изменение пакета"
-#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60
+#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
@@ -1962,28 +1982,27 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153
+#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242
-#: mixer_strip.cc:161
+#: mixer_strip.cc:162
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1832 editor_actions.cc:59
-#: editor_markers.cc:928 plugin_ui.cc:417
+#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61
+#: editor_markers.cc:912
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:262 edit_plugin_presets_dialog.cc:35
-#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410 processor_box.cc:1709
-#: route_time_axis.cc:566
+#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412
+#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61
-#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:582
+#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2111,11 +2130,11 @@ msgstr "Значение ноты: "
msgid "Edit Crossfade"
msgstr "Кроссфейд"
-#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:590 panner_ui.cc:597
+#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
-#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64
+#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66
msgid "Fade"
msgstr "Фейд"
@@ -2143,15 +2162,15 @@ msgstr "С накатом"
msgid "With Post-roll"
msgstr "С откатом"
-#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:91
+#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91
msgid "Fade In"
msgstr "Нарастание"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1367 editor_regions.cc:92
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
-#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:630
+#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632
msgid "Audition"
msgstr "Контроль"
@@ -2163,7 +2182,8 @@ msgstr "Изменить кроссфейд"
msgid "Note"
msgstr "Нота"
-#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394
+#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58
+#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -2175,7 +2195,7 @@ msgstr "Высота тона"
msgid "Velocity"
msgstr "Сила нажатия"
-#: edit_note_dialog.cc:77
+#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48
msgid "Time"
msgstr "Время"
@@ -2184,169 +2204,164 @@ msgstr "Время"
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
-#: edit_note_dialog.cc:114
+#: edit_note_dialog.cc:121
#, fuzzy
msgid "edit note"
msgstr "Добавить темп"
-#: edit_plugin_presets_dialog.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Edit Presets"
-msgstr "Предустановка"
-
-#: editor.cc:142 editor.cc:3355
+#: editor.cc:142 editor.cc:3364
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:143 editor.cc:3357
+#: editor.cc:143 editor.cc:3366
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:144 editor.cc:3359
+#: editor.cc:144 editor.cc:3368
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3361
+#: editor.cc:145 editor.cc:3370
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3363
+#: editor.cc:146 editor.cc:3372
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3365
+#: editor.cc:147 editor.cc:3374
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3339 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3337
+#: editor.cc:149 editor.cc:3346
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3335
+#: editor.cc:150 editor.cc:3344
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3333
+#: editor.cc:151 editor.cc:3342
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:153 editor.cc:3338
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:154 editor.cc:3336
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:155 editor.cc:3334
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:157 editor.cc:3330
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:158 editor.cc:3328
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:159 editor.cc:3326
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3343
+#: editor.cc:164 editor.cc:3352
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3345
+#: editor.cc:165 editor.cc:3354
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3347
+#: editor.cc:166 editor.cc:3356
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3349
+#: editor.cc:167 editor.cc:3358
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3353
+#: editor.cc:168 editor.cc:3362
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3351
+#: editor.cc:169 editor.cc:3360
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:174 editor.cc:3381 editor_actions.cc:541
+#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:175 editor.cc:3383 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:176 editor.cc:3385 editor_actions.cc:543
+#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3424 editor.cc:3449
-#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524
+#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458
+#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспр."
-#: editor.cc:182 editor.cc:3422 editor_actions.cc:526
+#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
-#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3451 editor_actions.cc:525
+#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:188 editor.cc:3443
+#: editor.cc:188 editor.cc:3452
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:189 editor.cc:3445
+#: editor.cc:189 editor.cc:3454
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:190 editor.cc:3447
+#: editor.cc:190 editor.cc:3456
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:193 editor.cc:2892 editor.cc:3453
+#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
@@ -2383,11 +2398,11 @@ msgstr ""
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:245 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:587
+#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: editor.cc:246 editor_actions.cc:588
+#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590
msgid "Meter"
msgstr "Размер"
@@ -2403,7 +2418,7 @@ msgstr "Метки выделений"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:591
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593
msgid "CD Markers"
msgstr "Метки CD"
@@ -2415,1681 +2430,1685 @@ msgstr "Режим"
msgid "automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: editor.cc:268 editor_actions.cc:694
+#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: editor.cc:539 editor_regions.cc:86
+#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:542
+#: editor.cc:547
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:545
+#: editor.cc:548
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:549
msgid "Route Groups"
msgstr "Группы маршрутизации"
-#: editor.cc:551
+#: editor.cc:550
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и метки"
-#: editor.cc:685 editor.cc:5303 rc_option_editor.cc:911
-#: rc_option_editor.cc:919 rc_option_editor.cc:927 rc_option_editor.cc:935
-#: rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:951 rc_option_editor.cc:969
-#: rc_option_editor.cc:981 rc_option_editor.cc:983
+#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964
+#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988
+#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
+#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1120 editor.cc:1128 editor.cc:4420 editor.cc:4447
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1395
+#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473
+#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1133 editor.cc:1141 editor_actions.cc:99
+#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1207
+#: editor.cc:1213
#, fuzzy
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: editor.cc:1219 editor.cc:1285
+#: editor.cc:1225 editor.cc:1291
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1221 editor.cc:1287
+#: editor.cc:1227 editor.cc:1293
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1229 editor.cc:1245 editor.cc:1294 editor.cc:1309
+#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1254 editor.cc:1318
+#: editor.cc:1260 editor.cc:1324
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1263 editor.cc:1327 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
+#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1272 editor.cc:1336 sfdb_ui.cc:1324
+#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
-#: editor.cc:1347 route_time_axis.cc:1835 selection.cc:853 selection.cc:897
+#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1455 editor.cc:1463 editor_ops.cc:3553
+#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1459
+#: editor.cc:1465
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1641 editor_actions.cc:1337 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:592
-#: panner_ui.cc:581 route_time_axis.cc:199
+#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600
+#: route_time_axis.cc:199
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor.cc:1643
+#: editor.cc:1656
msgid "Unmute"
msgstr "Снять приглушение"
-#: editor.cc:1647 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1732
+#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: editor.cc:1652
+#: editor.cc:1665
msgid "Convert to Short"
msgstr "Сделать коротким"
-#: editor.cc:1654
+#: editor.cc:1667
msgid "Convert to Full"
msgstr "Сделать полным"
-#: editor.cc:1665
+#: editor.cc:1678
msgid "Crossfade"
msgstr "Кроссфейд"
-#: editor.cc:1704
+#: editor.cc:1717
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1734 editor_markers.cc:890
+#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1735 editor_markers.cc:894
+#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1742 editor_actions.cc:390
+#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392
msgid "Extend Range to End of Region"
msgstr "Расширить выделение до конца области"
-#: editor.cc:1743 editor_actions.cc:392
+#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394
msgid "Extend Range to Start of Region"
msgstr "Расширить выделение до начала области"
-#: editor.cc:1747
+#: editor.cc:1760
#, fuzzy
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "редактировать введение в уровень"
-#: editor.cc:1748
+#: editor.cc:1761
#, fuzzy
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "в список областей"
-#: editor.cc:1751 editor_markers.cc:913
+#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1754
+#: editor.cc:1767
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "выбрать окно просмотра"
-#: editor.cc:1755
+#: editor.cc:1768
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor.cc:1758
+#: editor.cc:1771
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor.cc:1761
+#: editor.cc:1774
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1762
+#: editor.cc:1775
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1763 editor_actions.cc:328
+#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1766
+#: editor.cc:1779
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1767
+#: editor.cc:1780
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1768
+#: editor.cc:1781
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1769
+#: editor.cc:1782
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1770 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:902
-#: export_dialog.cc:383
+#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886
+#: export_dialog.cc:385
msgid "Export Range"
msgstr "Экспортировать область"
-#: editor.cc:1785 editor.cc:1866 editor_actions.cc:314
+#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1786 editor.cc:1867
+#: editor.cc:1799 editor.cc:1880
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1787
+#: editor.cc:1800
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1789
+#: editor.cc:1802
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1799 editor.cc:1876
+#: editor.cc:1812 editor.cc:1889
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1800 editor.cc:1877 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1717
+#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1801 editor.cc:1878
+#: editor.cc:1814 editor.cc:1891
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1802 editor.cc:1879 editor_actions.cc:183
+#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1804
+#: editor.cc:1817
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Создать выделение из петли"
-#: editor.cc:1805
+#: editor.cc:1818
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Создать выделение из врезки"
-#: editor.cc:1807 editor.cc:1881 editor_actions.cc:185
+#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1808 editor.cc:1882 editor_actions.cc:187
+#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1809 editor.cc:1883
+#: editor.cc:1822 editor.cc:1896
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1810 editor.cc:1884
+#: editor.cc:1823 editor.cc:1897
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1811
+#: editor.cc:1824
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1812
+#: editor.cc:1825
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1813
+#: editor.cc:1826
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1815 editor.cc:1886 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96
+#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1823 editor.cc:1894 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1702
+#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1824 editor.cc:1895 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1705
+#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1825 editor.cc:1896 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1713
+#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:56
+#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1830
+#: editor.cc:1843
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1837
+#: editor.cc:1850
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1838
+#: editor.cc:1851
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1847 editor.cc:1903
+#: editor.cc:1860 editor.cc:1916
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1848 editor.cc:1904
+#: editor.cc:1861 editor.cc:1917
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1849 editor.cc:1905
+#: editor.cc:1862 editor.cc:1918
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-#: editor.cc:1850 editor.cc:1906
+#: editor.cc:1863 editor.cc:1919
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
-#: editor.cc:1852 editor.cc:1908 editor_actions.cc:68
+#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:2874
+#: editor.cc:2895
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Выбирать/двигать объекты"
-#: editor.cc:2875
+#: editor.cc:2896
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor.cc:2876
+#: editor.cc:2897
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
-#: editor.cc:2877
+#: editor.cc:2898
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:2878
+#: editor.cc:2899
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor.cc:2879
+#: editor.cc:2900
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-#: editor.cc:2880
+#: editor.cc:2901
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
-#: editor.cc:2881
+#: editor.cc:2902
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:2882
+#: editor.cc:2903
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:2883
+#: editor.cc:2904
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Толкнуть область выделение назад"
-#: editor.cc:2884 editor_actions.cc:257
+#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:2885 editor_actions.cc:255
+#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:2886 editor_actions.cc:259
+#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:2887
+#: editor.cc:2908
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:2888
+#: editor.cc:2909
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2889
+#: editor.cc:2910
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2890
+#: editor.cc:2911
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2891
+#: editor.cc:2912
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2893
+#: editor.cc:2914
msgid "Sound Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:2894
+#: editor.cc:2915
msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: editor.cc:2895
+#: editor.cc:2916
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3028
+#: editor.cc:3049
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3116 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:772
+#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3118
+#: editor.cc:3123
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3125 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3127
+#: editor.cc:3132
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3152 editor.cc:3176 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1376
+#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3153
+#: editor.cc:3158
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3833
#, fuzzy
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3834
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n"
"If deleted, audio files used by it alone by will cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3822
+#: editor.cc:3844
msgid "Delete playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3823
+#: editor.cc:3845
msgid "Keep playlist"
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3824 editor_audio_import.cc:623 editor_ops.cc:5615
-#: processor_box.cc:1497 processor_box.cc:1522 sfdb_ui.cc:780
+#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660
+#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780
#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
#: tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4004
+#: editor.cc:4030
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4020
+#: editor.cc:4046
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4035
+#: editor.cc:4061
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4664
+#: editor.cc:4714
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса"
-#: editor_actions.cc:57
+#: editor_actions.cc:59
msgid "Autoconnect"
msgstr "Автосоединение"
-#: editor_actions.cc:58
+#: editor_actions.cc:60
msgid "Crossfades"
msgstr "Кроссфейды"
-#: editor_actions.cc:60
+#: editor_actions.cc:62
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Переместить выделенную метку"
-#: editor_actions.cc:61
+#: editor_actions.cc:63
#, fuzzy
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Действия с выделенной областью"
-#: editor_actions.cc:62
+#: editor_actions.cc:64
#, fuzzy
msgid "Select Regions"
msgstr "Выделение областей"
-#: editor_actions.cc:63
+#: editor_actions.cc:65
#, fuzzy
msgid "Edit Point"
msgstr "Редактировать с"
-#: editor_actions.cc:65
+#: editor_actions.cc:67
#, fuzzy
msgid "Latch"
msgstr "Задержка отклика"
-#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46
+#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46
msgid "Region"
msgstr "Область"
-#: editor_actions.cc:67
+#: editor_actions.cc:69
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:694 panner_ui.cc:207
-#: panner_ui.cc:926
+#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170
+#: panner_ui.cc:579
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243
-#: route_group_dialog.cc:36
+#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243
+#: route_group_dialog.cc:39
msgid "Gain"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:589
+#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591
msgid "Ranges"
msgstr "Выделения"
-#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1372 session_option_editor.cc:149
-#: session_option_editor.cc:151 session_option_editor.cc:160
-#: session_option_editor.cc:169 session_option_editor.cc:176
-#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:190
-#: session_option_editor.cc:197
+#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174
+#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188
+#: session_option_editor.cc:195
msgid "Fades"
msgstr "Фейды"
-#: editor_actions.cc:75
+#: editor_actions.cc:77
msgid "Link"
msgstr "Связь"
-#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor_actions.cc:77
+#: editor_actions.cc:79
#, fuzzy
msgid "Key Mouse"
msgstr "Клавиатура/мышь"
-#: editor_actions.cc:78
+#: editor_actions.cc:80
#, fuzzy
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:590
+#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592
msgid "Markers"
msgstr "Метки"
-#: editor_actions.cc:80
+#: editor_actions.cc:82
msgid "Meter falloff"
msgstr "Спад индикатора"
-#: editor_actions.cc:81
+#: editor_actions.cc:83
msgid "Meter hold"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor_actions.cc:84
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:997
+#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:86
msgid "Active Mark"
msgstr "Активная метка"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Region operations"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Rulers"
msgstr "Линейки"
-#: editor_actions.cc:92
+#: editor_actions.cc:94
msgid "Views"
msgstr "Виды"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Scroll"
msgstr "Прокрутка"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341
+#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:198
+#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:103
msgid "Subframes"
msgstr "Подвыборки"
-#: editor_actions.cc:104
+#: editor_actions.cc:106
msgid "Timecode fps"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:107
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:109
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
-#: editor_actions.cc:108
+#: editor_actions.cc:110
msgid "View"
msgstr "Вид"
-#: editor_actions.cc:110
+#: editor_actions.cc:112
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:118
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Показывать микшер редактора"
-#: editor_actions.cc:120
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Show Editor List"
msgstr "Показывать список редактирования"
-#: editor_actions.cc:123
+#: editor_actions.cc:125
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:125
+#: editor_actions.cc:127
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:127
+#: editor_actions.cc:129
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:131
#, fuzzy
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr ""
"Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения "
"дорожки)"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:134
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Указатель к началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:136
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Указатель к концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:136
+#: editor_actions.cc:138
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:139
+#: editor_actions.cc:141
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Указатель к началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:143
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Указатель к концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:145
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:148
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "К следующей границе области"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:150
#, fuzzy
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:150
+#: editor_actions.cc:152
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:154
msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:157
#, fuzzy
msgid "To Next Region Start"
msgstr "К началу следующей области"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:159
#, fuzzy
msgid "To Next Region End"
msgstr "К концу следующей области"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:161
#, fuzzy
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "к следующему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:164
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "К началу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:166
#, fuzzy
msgid "To Previous Region End"
msgstr "К концу предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "к предыдущему синхронизатору области"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:171
#, fuzzy
msgid "To Range Start"
msgstr "К началу области"
-#: editor_actions.cc:171
+#: editor_actions.cc:173
#, fuzzy
msgid "To Range End"
msgstr "К концу области"
-#: editor_actions.cc:174
+#: editor_actions.cc:176
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Указатель к началу области"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:178
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Указатель к концу области"
-#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1719
+#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:192
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:194
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Выделить всё внутри области правки"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:197
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Выделить область правки"
-#: editor_actions.cc:198
+#: editor_actions.cc:200
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Выделить все в области врезки"
-#: editor_actions.cc:200
+#: editor_actions.cc:202
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Выделить всё в закольцованной области"
-#: editor_actions.cc:203
+#: editor_actions.cc:205
#, fuzzy
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Выбрать следующую дорожку/шину"
-#: editor_actions.cc:205
+#: editor_actions.cc:207
#, fuzzy
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Выбрать предыдущую дорожку/шину"
-#: editor_actions.cc:208
+#: editor_actions.cc:210
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: editor_actions.cc:214
+#: editor_actions.cc:216
msgid "Save View %1"
msgstr "Сохранить вид %1"
-#: editor_actions.cc:221
+#: editor_actions.cc:223
msgid "Goto View %1"
msgstr "Перейти к виду %1"
-#: editor_actions.cc:228
+#: editor_actions.cc:230
#, fuzzy
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Перейти к метке 1"
-#: editor_actions.cc:233
+#: editor_actions.cc:235
msgid "Jump Forward to Mark"
msgstr "К следующей метке"
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor_actions.cc:237
msgid "Jump Backward to Mark"
msgstr "К предыдущей метке"
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor_actions.cc:239
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Добавить метку по указателю"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:242
msgid "Nudge Next Forward"
msgstr "Толкнуть следующую вперёд"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Nudge Next Backward"
msgstr "Толкнуть следующую назад"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Толкнуть указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:249
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Толкнуть указатель назад"
-#: editor_actions.cc:249
+#: editor_actions.cc:251
msgid "Forward to Grid"
msgstr "К следующей линии сетки"
-#: editor_actions.cc:251
+#: editor_actions.cc:253
msgid "Backward to Grid"
msgstr "К предыдущей линии сетки"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:263
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Масштабировать в область"
-#: editor_actions.cc:263
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Переключить состояния масштаба"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Поднять выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Опустить выбранные дорожки"
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor_actions.cc:277
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Прокрутить дорожки вверх"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:280
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Прокрутить дорожки вниз"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:283
#, fuzzy
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Скрыть трек"
-#: editor_actions.cc:284
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Step Tracks Down"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:290
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Прокрутить назад"
-#: editor_actions.cc:290
+#: editor_actions.cc:292
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Прокрутить вперёд"
-#: editor_actions.cc:292
+#: editor_actions.cc:294
msgid "goto"
msgstr "Перейти"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:296
msgid "Center Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: editor_actions.cc:296
+#: editor_actions.cc:298
msgid "Center Active Marker"
msgstr "Центрировать вид по активной метке"
-#: editor_actions.cc:299
+#: editor_actions.cc:301
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Указатель вперёд"
-#: editor_actions.cc:301
+#: editor_actions.cc:303
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Указатель назад"
-#: editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:306
#, fuzzy
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Указатель к активной метке"
-#: editor_actions.cc:306
+#: editor_actions.cc:308
#, fuzzy
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Активную метку к указателю"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:311
#, fuzzy
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:313
#, fuzzy
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения"
-#: editor_actions.cc:316
+#: editor_actions.cc:318
#, fuzzy
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:321
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:322
msgid "Brush at Mouse"
msgstr "Кисточка по курсору"
-#: editor_actions.cc:323
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Указатель к курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:325
+#: editor_actions.cc:327
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Активную метку к указателю мыши"
-#: editor_actions.cc:336
+#: editor_actions.cc:338
#, fuzzy
msgid "Export Audio"
msgstr "Экспортировать сессию"
-#: editor_actions.cc:345
+#: editor_actions.cc:347
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Разделить по выделению врезки"
-#: editor_actions.cc:349
+#: editor_actions.cc:351
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Разделить по выделению петли"
-#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380
+#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382
msgid "Crop"
msgstr "Обрезать"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:370
msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:371
+#: editor_actions.cc:373
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
-#: editor_actions.cc:375
+#: editor_actions.cc:377
msgid "Move Forward to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:377
+#: editor_actions.cc:379
msgid "Move Backwards to Transient"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:383
+#: editor_actions.cc:385
msgid "Start Range"
msgstr "Начать выделение"
-#: editor_actions.cc:385
+#: editor_actions.cc:387
msgid "Finish Range"
msgstr "Закончить выделение"
-#: editor_actions.cc:387
+#: editor_actions.cc:389
#, fuzzy
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Закончить добавку выделения"
-#: editor_actions.cc:395
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Следовать за указателем"
-#: editor_actions.cc:400
+#: editor_actions.cc:402
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Неподвижный указатель"
-#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Вставить время"
-#: editor_actions.cc:406
+#: editor_actions.cc:408
msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
-#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1303 editor_markers.cc:873
-#: editor_markers.cc:929 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313
-#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:563
+#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857
+#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315
+#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: editor_actions.cc:417
+#: editor_actions.cc:419
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Только выделенные дорожки"
-#: editor_actions.cc:420
+#: editor_actions.cc:422
msgid "Largest"
msgstr "Огромная"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:426
msgid "Larger"
msgstr "Больше"
-#: editor_actions.cc:428
+#: editor_actions.cc:430
msgid "Large"
msgstr "Большая"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:438
msgid "Small"
msgstr "Маленькая"
-#: editor_actions.cc:441
+#: editor_actions.cc:443
msgid "Smaller"
msgstr "Меньше"
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:451
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Фокус влево"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:453
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Фокус вправо"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:455
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Фокус по центру"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:457
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Фокус по указателю"
-#: editor_actions.cc:457
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Фокус по курсору мыши"
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor_actions.cc:461
#, fuzzy
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Фокус по курсору"
-#: editor_actions.cc:465
+#: editor_actions.cc:467
msgid "Object Tool"
msgstr "Объект"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Range Tool"
msgstr "Выделение"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:481
#, fuzzy
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Объект"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:488
msgid "Gain Tool"
msgstr "Усиление"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Лупа"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:502
#, fuzzy
msgid "Audition Tool"
msgstr "Контроль"
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:509
#, fuzzy
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Время"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:516
#, fuzzy
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Режим мыши"
-#: editor_actions.cc:516
+#: editor_actions.cc:518
#, fuzzy
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Правка"
-#: editor_actions.cc:528
+#: editor_actions.cc:530
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Сменить указатель редактора"
-#: editor_actions.cc:529
+#: editor_actions.cc:531
#, fuzzy
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Изменить точку редактирования (с маркером)"
-#: editor_actions.cc:531
+#: editor_actions.cc:533
msgid "Splice"
msgstr "Стыковка"
-#: editor_actions.cc:533
+#: editor_actions.cc:535
msgid "Slide"
msgstr "Скольжение"
-#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:857
+#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841
#: location_ui.cc:54
msgid "Lock"
msgstr "Блок"
-#: editor_actions.cc:535
+#: editor_actions.cc:537
#, fuzzy
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Следующий режим редактирования"
-#: editor_actions.cc:537
+#: editor_actions.cc:539
msgid "Snap to"
msgstr "Прилипание"
-#: editor_actions.cc:538
+#: editor_actions.cc:540
msgid "Snap Mode"
msgstr "Режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:545
+#: editor_actions.cc:547
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Следующий режим прилипания"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:548
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Следующий выбор прилипания"
-#: editor_actions.cc:551
+#: editor_actions.cc:553
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "К выборкам CD"
-#: editor_actions.cc:552
+#: editor_actions.cc:554
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "К кадрам таймкода"
-#: editor_actions.cc:553
+#: editor_actions.cc:555
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "К секундам таймкода"
-#: editor_actions.cc:554
+#: editor_actions.cc:556
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "К минутам таймкода"
-#: editor_actions.cc:555
+#: editor_actions.cc:557
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "К секундам"
-#: editor_actions.cc:556
+#: editor_actions.cc:558
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "К минутам"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:560
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "К 30 секундам"
-#: editor_actions.cc:559
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "К 1/28"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:562
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "К 1/24"
-#: editor_actions.cc:561
+#: editor_actions.cc:563
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "К 1/20"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:564
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "К 1/16"
-#: editor_actions.cc:563
+#: editor_actions.cc:565
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "К 1/14"
-#: editor_actions.cc:564
+#: editor_actions.cc:566
msgid "Snap to Tweflths"
msgstr "К 1/12"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:567
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "К 1/10"
-#: editor_actions.cc:566
+#: editor_actions.cc:568
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "К 1/8"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:569
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "К 1/7"
-#: editor_actions.cc:568
+#: editor_actions.cc:570
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "К 1/6"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:571
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "К 1/5"
-#: editor_actions.cc:570
+#: editor_actions.cc:572
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "К 1/4"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "К 1/3"
-#: editor_actions.cc:572
+#: editor_actions.cc:574
msgid "Snap to Halves"
msgstr "К 1/2"
-#: editor_actions.cc:574
+#: editor_actions.cc:576
msgid "Snap to Beat"
msgstr "К долям"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Snap to Bar"
msgstr "К тактам"
-#: editor_actions.cc:576
+#: editor_actions.cc:578
msgid "Snap to Mark"
msgstr "К меткам"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:579
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "К началам областей"
-#: editor_actions.cc:578
+#: editor_actions.cc:580
msgid "Snap to Region End"
msgstr "К концам областей"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:581
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "К синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:580
+#: editor_actions.cc:582
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "К границам областей"
-#: editor_actions.cc:582
+#: editor_actions.cc:584
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Показывать линии маркеров"
-#: editor_actions.cc:592
+#: editor_actions.cc:594
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Петли/Врезки"
-#: editor_actions.cc:596
+#: editor_actions.cc:598
msgid "Min:Sec"
msgstr "Мин:С"
-#: editor_actions.cc:628
+#: editor_actions.cc:630
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:636 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1031
+#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
-#: editor_actions.cc:637
+#: editor_actions.cc:639
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Показать автомат. области"
-#: editor_actions.cc:639
+#: editor_actions.cc:641
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"
-#: editor_actions.cc:641
+#: editor_actions.cc:643
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"
-#: editor_actions.cc:644
+#: editor_actions.cc:646
msgid "By Region Name"
msgstr "По имени области"
-#: editor_actions.cc:646
+#: editor_actions.cc:648
msgid "By Region Length"
msgstr "По длительности области"
-#: editor_actions.cc:648
+#: editor_actions.cc:650
msgid "By Region Position"
msgstr "По расположению области"
-#: editor_actions.cc:650
+#: editor_actions.cc:652
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "По времени создания области"
-#: editor_actions.cc:652
+#: editor_actions.cc:654
msgid "By Region Start in File"
msgstr "По началу области в файле"
-#: editor_actions.cc:654
+#: editor_actions.cc:656
msgid "By Region End in File"
msgstr "По концу области в файле"
-#: editor_actions.cc:656
+#: editor_actions.cc:658
msgid "By Source File Name"
msgstr "По имени исходного файла"
-#: editor_actions.cc:658
+#: editor_actions.cc:660
msgid "By Source File Length"
msgstr "По длительности исходного файла"
-#: editor_actions.cc:660
+#: editor_actions.cc:662
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "По дате создания исходного файла"
-#: editor_actions.cc:662
+#: editor_actions.cc:664
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
-#: editor_actions.cc:668 editor_audio_import.cc:339
-#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92
+#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
-#: editor_actions.cc:672
+#: editor_actions.cc:674
#, fuzzy
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Импортировать в список областей"
-#: editor_actions.cc:676 session_import_dialog.cc:41
+#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: editor_actions.cc:679
+#: editor_actions.cc:681
msgid "Show Summary"
msgstr "Показывать сводку"
-#: editor_actions.cc:681
+#: editor_actions.cc:683
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Показывать вкладки групп"
-#: editor_actions.cc:683
+#: editor_actions.cc:685
msgid "Show Measures"
msgstr "Показывать линии тактов"
-#: editor_actions.cc:687
+#: editor_actions.cc:689
msgid "Show Logo"
msgstr "Показать логотип"
-#: editor_actions.cc:894 editor_actions.cc:1033 editor_actions.cc:1044
-#: editor_actions.cc:1097 editor_actions.cc:1108 editor_actions.cc:1155
-#: editor_actions.cc:1165 editor_regions.cc:1619
+#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046
+#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157
+#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Ошибка в программе: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1306 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1461
+#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
-#: editor_actions.cc:1309
+#: editor_actions.cc:1315
msgid "Raise"
msgstr "Поднять"
-#: editor_actions.cc:1312
+#: editor_actions.cc:1318
msgid "Raise to Top"
msgstr "На самый верх"
-#: editor_actions.cc:1315 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Опустить"
-#: editor_actions.cc:1318
+#: editor_actions.cc:1324
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "В самый низ"
-#: editor_actions.cc:1321
+#: editor_actions.cc:1327
msgid "Move to Original Position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_actions.cc:1329 editor_markers.cc:864
+#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Приклеить к тактам и долям"
-#: editor_actions.cc:1334
+#: editor_actions.cc:1340
msgid "Remove Sync"
msgstr "Удалить синхронизатор"
-#: editor_actions.cc:1340
+#: editor_actions.cc:1346
msgid "Normalize..."
msgstr "Нормализовать..."
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1349
msgid "Reverse"
msgstr "Развернуть"
-#: editor_actions.cc:1346
+#: editor_actions.cc:1352
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Создать моно-области"
-#: editor_actions.cc:1349
+#: editor_actions.cc:1355
msgid "Boost Gain"
msgstr "Повысить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1352
+#: editor_actions.cc:1358
msgid "Cut Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1361
msgid "Transpose"
msgstr "Транспонировать"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1364
msgid "Opaque"
msgstr "Непрозрачно"
-#: editor_actions.cc:1382
+#: editor_actions.cc:1388
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Продублировать многократно..."
-#: editor_actions.cc:1387
+#: editor_actions.cc:1393
msgid "Fill Track"
msgstr "Заполнить дорожку"
-#: editor_actions.cc:1391 editor_markers.cc:943
+#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927
msgid "Set Loop Range"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1398
+#: editor_actions.cc:1404
msgid "Set Punch"
msgstr "Установить врезку"
-#: editor_actions.cc:1402
+#: editor_actions.cc:1408
msgid "Add 1 Range Marker"
msgstr "Добавить 1 метку области"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1413
msgid "Add Range Marker(s)"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor_actions.cc:1411
+#: editor_actions.cc:1417
msgid "Snap to Grid"
msgstr "Прилипать к сетке"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1420
msgid "Close Gaps"
msgstr "Закрыть интервалы"
-#: editor_actions.cc:1417
+#: editor_actions.cc:1423
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Ритмический хорёк..."
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1426
msgid "Export..."
msgstr "Экспортировать..."
-#: editor_actions.cc:1426
+#: editor_actions.cc:1432
#, fuzzy
msgid "Separate Under"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1430
+#: editor_actions.cc:1436
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
-#: editor_actions.cc:1431
+#: editor_actions.cc:1437
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Установить длину фейда затухания"
-#: editor_actions.cc:1432
+#: editor_actions.cc:1438
#, fuzzy
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_actions.cc:1437
+#: editor_actions.cc:1443
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Разделить по атакам перкуссии"
-#: editor_actions.cc:1442
+#: editor_actions.cc:1448
msgid "List Editor..."
msgstr "Редактор списка событий"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1451
msgid "Properties..."
msgstr "Свойства..."
-#: editor_actions.cc:1449
+#: editor_actions.cc:1455
msgid "Bounce"
msgstr "Свести"
-#: editor_actions.cc:1451
+#: editor_actions.cc:1457
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Спектральный анализ..."
-#: editor_actions.cc:1453
+#: editor_actions.cc:1459
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Сбросить огибающую"
-#: editor_actions.cc:1455
+#: editor_actions.cc:1461
msgid "Reset Gain"
msgstr "Сбросить усиление"
-#: editor_actions.cc:1460
+#: editor_actions.cc:1466
msgid "Envelope Visible"
msgstr "Огибающая видима"
-#: editor_actions.cc:1467
+#: editor_actions.cc:1473
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1471 quantize_dialog.cc:60
+#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60
msgid "Quantize"
msgstr "Квантование"
-#: editor_actions.cc:1472
+#: editor_actions.cc:1478
+msgid "Insert Patch Change..."
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:1479
msgid "Fork"
msgstr "Клонировать"
-#: editor_actions.cc:1473
+#: editor_actions.cc:1480
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Вырезать тишину..."
-#: editor_actions.cc:1474
+#: editor_actions.cc:1481
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Создать выделение из области"
-#: editor_actions.cc:1476
+#: editor_actions.cc:1483
msgid "Nudge Forward"
msgstr "Толкнуть вперёд"
-#: editor_actions.cc:1477
+#: editor_actions.cc:1484
msgid "Nudge Backward"
msgstr "Толкнуть назад"
-#: editor_actions.cc:1482
+#: editor_actions.cc:1489
#, fuzzy
msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд смещением захвата"
-#: editor_actions.cc:1489
+#: editor_actions.cc:1496
#, fuzzy
msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
msgstr "Толкнуть вперёд смещением захвата"
-#: editor_actions.cc:1493
+#: editor_actions.cc:1500
msgid "Trim to Loop"
msgstr "В петлю"
-#: editor_actions.cc:1494
+#: editor_actions.cc:1501
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Во врезку"
-#: editor_actions.cc:1496
+#: editor_actions.cc:1503
msgid "Trim to Previous"
msgstr "До предыдущей области"
-#: editor_actions.cc:1497
+#: editor_actions.cc:1504
msgid "Trim to Next"
msgstr "До следующей области"
-#: editor_actions.cc:1504
+#: editor_actions.cc:1511
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Вставить область из списка областей"
-#: editor_actions.cc:1510
+#: editor_actions.cc:1517
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Установить синхронизатор области"
-#: editor_actions.cc:1511
+#: editor_actions.cc:1518
#, fuzzy
msgid "Place Transient"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor_actions.cc:1512
+#: editor_actions.cc:1519
msgid "Split"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:1513
+#: editor_actions.cc:1520
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Начало по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1514
+#: editor_actions.cc:1521
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Конец по курсору редактора"
-#: editor_actions.cc:1519
+#: editor_actions.cc:1526
msgid "Align Start"
msgstr "Выровнять начала областей"
-#: editor_actions.cc:1526
+#: editor_actions.cc:1533
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Выровнять относительно начал областей"
-#: editor_actions.cc:1530
+#: editor_actions.cc:1537
msgid "Align End"
msgstr "Выровнять концы областей"
-#: editor_actions.cc:1535
+#: editor_actions.cc:1542
msgid "Align End Relative"
msgstr "Выровнять относительно концов областей"
-#: editor_actions.cc:1542
+#: editor_actions.cc:1549
msgid "Align Sync"
msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей"
-#: editor_actions.cc:1549
+#: editor_actions.cc:1556
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей"
-#: editor_actions.cc:1553
+#: editor_actions.cc:1560
msgid "Choose Top..."
msgstr "Выбрать верхнюю область..."
-#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:103
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса."
-#: editor_audio_import.cc:88 editor_audio_import.cc:121
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Добавить существующие данные"
-#: editor_audio_import.cc:237
+#: editor_audio_import.cc:238
#, fuzzy
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
-"1 as a new file, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
-#: editor_audio_import.cc:239
+#: editor_audio_import.cc:240
#, fuzzy
msgid ""
-"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %"
-"2 as a new source, or skip it?"
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
msgstr ""
"В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет "
"импортирован как новый, подтвердите."
-#: editor_audio_import.cc:339
+#: editor_audio_import.cc:340
msgid "Cancel Import"
msgstr "Отменить импорт"
-#: editor_audio_import.cc:585
+#: editor_audio_import.cc:586
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:593
+#: editor_audio_import.cc:594
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Отменить весь импорт"
-#: editor_audio_import.cc:594
+#: editor_audio_import.cc:595
msgid "Don't embed it"
msgstr "Не встраивать"
-#: editor_audio_import.cc:595
+#: editor_audio_import.cc:596
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Встроить без лишних вопросов"
-#: editor_audio_import.cc:598 editor_audio_import.cc:627
+#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Sample rate"
msgstr "Частота сэмплирования"
-#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628
+#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4098,92 +4117,79 @@ msgstr ""
"Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n"
"отличную от частоты активного сеанса!"
-#: editor_audio_import.cc:624
+#: editor_audio_import.cc:625
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Всё равно встроить"
-#: editor_audio_import.cc:673
+#: editor_audio_import.cc:674
msgid "could not open %1"
msgstr "не удалось открыть %1"
-#: editor_audio_import.cc:877
-#, fuzzy
-msgid "insert file"
-msgstr "вставка звукового файла"
-
#: editor_canvas.cc:121
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:351 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459
-#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696
-#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214
-#: editor_routes.cc:1219
+#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470
+#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708
+#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228
+#: editor_routes.cc:1233
msgid "editor"
msgstr "редактор"
-#: editor_drag.cc:822
+#: editor_drag.cc:834
msgid "fixed time region copy"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:824
+#: editor_drag.cc:836
msgid "region copy"
msgstr "копирование области"
-#: editor_drag.cc:896
+#: editor_drag.cc:908
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:898
-msgid "region drag"
-msgstr "перемещение области"
-
-#: editor_drag.cc:1222 editor_ops.cc:2277
-msgid "insert region"
-msgstr "вставка области"
-
-#: editor_drag.cc:1833
+#: editor_drag.cc:1878
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1844
+#: editor_drag.cc:1889
msgid "move meter mark"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1922
+#: editor_drag.cc:1971
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать метку темпа"
-#: editor_drag.cc:1933
+#: editor_drag.cc:1982
msgid "move tempo mark"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:2133
+#: editor_drag.cc:2180
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2303
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2570
+#: editor_drag.cc:2623
msgid "move marker"
msgstr "смещение метки"
-#: editor_drag.cc:2997
+#: editor_drag.cc:3043
#, fuzzy
msgid "rubberband selection"
msgstr "Воспроизвести выделенное"
-#: editor_drag.cc:3080
+#: editor_drag.cc:3123
msgid "timestretch"
msgstr "растягивание во времени"
-#: editor_drag.cc:3088
+#: editor_drag.cc:3131
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3524
+#: editor_drag.cc:3577
msgid "new range marker"
msgstr "новая метка выделения"
@@ -4196,16 +4202,17 @@ msgstr "Нет выделения = все дорожки"
msgid "G"
msgstr "нГр"
-#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134
+#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211
+#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254
msgid "R"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:662
-#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:894
+#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667
+#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249
msgid "M"
msgstr "В"
-#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1800
+#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828
msgid "S"
msgstr "S"
@@ -4218,20 +4225,31 @@ msgstr "Выделить"
msgid "E"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1288
+#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
-#: editor_export_audio.cc:79 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
-#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:973 editor_markers.cc:991
-#: editor_markers.cc:1010 editor_markers.cc:1029 editor_markers.cc:1059
-#: editor_markers.cc:1090 editor_markers.cc:1120 editor_markers.cc:1148
-#: editor_markers.cc:1187 editor_markers.cc:1212 editor_markers.cc:1236
-#: editor_markers.cc:1280 editor_markers.cc:1306 editor_markers.cc:1483
-#: editor_mouse.cc:2387
+#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753
+#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975
+#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043
+#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132
+#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220
+#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467
+#: editor_mouse.cc:2388
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!"
+#: editor_export_audio.cc:157
+msgid ""
+"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has "
+"more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of "
+"inputs on that track."
+msgstr ""
+
+#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600
+msgid "Cannot bounce"
+msgstr ""
+
#: editor_group_tabs.cc:157
msgid "Fit to Window"
msgstr "Уместить в окне"
@@ -4244,8 +4262,8 @@ msgstr "Начало"
msgid "end"
msgstr "Конец"
-#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1881 editor_ops.cc:1901
-#: editor_ops.cc:1925 editor_ops.cc:1952 location_ui.cc:943
+#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903
+#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943
msgid "add marker"
msgstr "добавка метки"
@@ -4253,93 +4271,93 @@ msgstr "добавка метки"
msgid "remove marker"
msgstr "удаление метки"
-#: editor_markers.cc:843
+#: editor_markers.cc:830
msgid "Locate to Here"
msgstr "Переместить сюда указатель"
-#: editor_markers.cc:844
+#: editor_markers.cc:831
msgid "Play from Here"
msgstr "Воспроизвести отсюда"
-#: editor_markers.cc:845
+#: editor_markers.cc:832
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Метка к указателю воспроизведения"
-#: editor_markers.cc:849
+#: editor_markers.cc:836
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Создать выделение до след. метки"
-#: editor_markers.cc:855 editor_markers.cc:1332 editor_mouse.cc:2419
-#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1304 processor_box.cc:1715
-#: route_time_axis.cc:959 route_ui.cc:1414
+#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420
+#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856
+#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
-#: editor_markers.cc:891
+#: editor_markers.cc:875
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Указатель воспроизведения к метке выделения"
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:876
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Воспроизвести от метки выделения"
-#: editor_markers.cc:896
+#: editor_markers.cc:880
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Установить метку выделения по указателю"
-#: editor_markers.cc:898
+#: editor_markers.cc:882
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Создать выделение из выделения области"
-#: editor_markers.cc:906
+#: editor_markers.cc:890
msgid "Hide Range"
msgstr "Скрыть выделение"
-#: editor_markers.cc:907 editor_markers.cc:1325
+#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309
msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
-#: editor_markers.cc:908
+#: editor_markers.cc:892
msgid "Remove Range"
msgstr "Удалить выделение"
-#: editor_markers.cc:912
+#: editor_markers.cc:896
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_markers.cc:915
+#: editor_markers.cc:899
msgid "Select Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: editor_markers.cc:944
+#: editor_markers.cc:928
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Установить область врезки"
-#: editor_markers.cc:1320 editor_ops.cc:1836
+#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838
msgid "New Name:"
msgstr "Новое имя: "
-#: editor_markers.cc:1323
+#: editor_markers.cc:1307
msgid "Rename Mark"
msgstr "Переименовать метку"
-#: editor_markers.cc:1345
+#: editor_markers.cc:1329
msgid "rename marker"
msgstr "переименование метки"
-#: editor_markers.cc:1368
+#: editor_markers.cc:1352
msgid "set loop range"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor_markers.cc:1374
+#: editor_markers.cc:1358
msgid "set punch range"
msgstr "создание выделения врезки"
-#: editor_mouse.cc:161
+#: editor_mouse.cc:162
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061
+#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4347,220 +4365,216 @@ msgstr ""
"ошибка в программе: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
-#: editor_mouse.cc:2321
+#: editor_mouse.cc:2322
#, fuzzy
msgid "start point trim"
msgstr "обрезка начальной точки"
-#: editor_mouse.cc:2350
+#: editor_mouse.cc:2351
msgid "End point trim"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2417
+#: editor_mouse.cc:2418
msgid "Name for region:"
msgstr "Название области: "
-#: editor_mouse.cc:2543
-#, fuzzy
-msgid "Drag region brush"
-msgstr "прослушать область"
-
-#: editor_mouse.cc:2584
-#, fuzzy
-msgid "selection grab"
-msgstr "Выделенное"
-
-#: editor_mouse.cc:2627
+#: editor_mouse.cc:2628
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI"
-#: editor_mouse.cc:2639
+#: editor_mouse.cc:2635
msgid "Select/Move Ranges"
msgstr "Выбирать или двигать области"
-#: editor_ops.cc:127
+#: editor_ops.cc:129
msgid "split"
msgstr "разделение"
-#: editor_ops.cc:254 editor_ops.cc:278
+#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280
msgid "extend selection"
msgstr "расширение выделения"
-#: editor_ops.cc:320
+#: editor_ops.cc:322
msgid "nudge regions forward"
msgstr "толчок областей вперед"
-#: editor_ops.cc:343 editor_ops.cc:428
+#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430
msgid "nudge location forward"
msgstr "толчок позиции вперед"
-#: editor_ops.cc:401
+#: editor_ops.cc:403
msgid "nudge regions backward"
msgstr "толчок областей назад"
-#: editor_ops.cc:490 editor_ops.cc:514
+#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516
msgid "nudge forward"
msgstr "толчок вперед"
-#: editor_ops.cc:579
+#: editor_ops.cc:581
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1838
+#: editor_ops.cc:1840
msgid "New Location Marker"
msgstr "Новая метка позиции"
-#: editor_ops.cc:1925
+#: editor_ops.cc:1927
msgid "add markers"
msgstr "добавка меток"
-#: editor_ops.cc:2094
+#: editor_ops.cc:2096
msgid "clear markers"
msgstr "очистка меток"
-#: editor_ops.cc:2107
+#: editor_ops.cc:2109
msgid "clear ranges"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:2127
+#: editor_ops.cc:2129
msgid "clear locations"
msgstr "очистка позиций"
-#: editor_ops.cc:2198
+#: editor_ops.cc:2200
msgid "insert dragged region"
msgstr "вставка перетащенной области"
-#: editor_ops.cc:2447
+#: editor_ops.cc:2279
+msgid "insert region"
+msgstr "вставка области"
+
+#: editor_ops.cc:2449
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2449 processor_box.cc:1302 route_ui.cc:1412
+#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440
msgid "New name:"
msgstr "Новое название: "
-#: editor_ops.cc:2759
+#: editor_ops.cc:2761
msgid "separate"
msgstr "отделение"
-#: editor_ops.cc:2870
+#: editor_ops.cc:2874
#, fuzzy
msgid "separate region under"
msgstr "Разделить области в выделении"
-#: editor_ops.cc:2990
+#: editor_ops.cc:2994
msgid "trim to selection"
msgstr "обрезание по выделению"
-#: editor_ops.cc:3034
-msgid "region fill"
-msgstr "заполнение области"
-
-#: editor_ops.cc:3088
-msgid "fill selection"
-msgstr "заполнение выделения"
-
-#: editor_ops.cc:3124
+#: editor_ops.cc:3128
msgid "set sync point"
msgstr "установка точки синхронизации"
-#: editor_ops.cc:3148
+#: editor_ops.cc:3152
#, fuzzy
msgid "remove region sync"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:3170
+#: editor_ops.cc:3174
#, fuzzy
msgid "move regions to original position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_ops.cc:3172
+#: editor_ops.cc:3176
#, fuzzy
msgid "move region to original position"
msgstr "К исходной позиции"
-#: editor_ops.cc:3193
+#: editor_ops.cc:3197
msgid "align selection"
msgstr "выравнивание выделения"
-#: editor_ops.cc:3267
+#: editor_ops.cc:3271
msgid "align selection (relative)"
msgstr "выравнивание выделения (относительное)"
-#: editor_ops.cc:3301
+#: editor_ops.cc:3305
msgid "align region"
msgstr "выравнивание области"
-#: editor_ops.cc:3357
+#: editor_ops.cc:3361
#, fuzzy
msgid "trim front"
msgstr "От начала до курсора"
-#: editor_ops.cc:3357
+#: editor_ops.cc:3361
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3385
+#: editor_ops.cc:3389
msgid "trim to loop"
msgstr "обрезка в петлю"
-#: editor_ops.cc:3395
+#: editor_ops.cc:3399
msgid "trim to punch"
msgstr "обрезка во врезку"
-#: editor_ops.cc:3457
+#: editor_ops.cc:3461
#, fuzzy
msgid "trim to region"
msgstr "Выделить по интервалу"
-#: editor_ops.cc:3553
+#: editor_ops.cc:3558
+msgid ""
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+"can fix this by increasing the number of inputs."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3561
+#, fuzzy
+msgid "Cannot freeze"
+msgstr "Отменить замораживание"
+
+#: editor_ops.cc:3570
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Отменить замораживание"
-#: editor_ops.cc:3580
+#: editor_ops.cc:3597
+msgid ""
+"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs "
+"than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that "
+"track."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3610
msgid "bounce range"
msgstr "сведение области"
-#: editor_ops.cc:3673
+#: editor_ops.cc:3703
msgid "cut"
msgstr "вырезать"
-#: editor_ops.cc:3676
+#: editor_ops.cc:3706
msgid "copy"
msgstr "копировать"
-#: editor_ops.cc:3679
+#: editor_ops.cc:3709
msgid "clear"
msgstr "Очистить"
-#: editor_ops.cc:3737
+#: editor_ops.cc:3767
msgid " objects"
msgstr " объекты"
-#: editor_ops.cc:3773
+#: editor_ops.cc:3803
msgid " range"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3846 editor_ops.cc:3864
+#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894
msgid "remove region"
msgstr "удаление области"
-#: editor_ops.cc:4131 midi_region_view.cc:2857 midi_region_view.cc:2894
-msgid "paste"
-msgstr "вставка"
-
-#: editor_ops.cc:4194
-msgid "duplicate region"
-msgstr "дублирование области"
-
-#: editor_ops.cc:4241
+#: editor_ops.cc:4271
msgid "duplicate selection"
msgstr "дублирование выделения"
-#: editor_ops.cc:4322
+#: editor_ops.cc:4352
msgid "nudge track"
msgstr "смещение дорожки"
-#: editor_ops.cc:4357
+#: editor_ops.cc:4387
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4568,143 +4582,143 @@ msgstr ""
"Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n"
"(отмена операции невозможна)"
-#: editor_ops.cc:4360 editor_ops.cc:6196 editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1378
+#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159
+#: route_ui.cc:1406
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
-#: editor_ops.cc:4361
+#: editor_ops.cc:4391
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Да"
-#: editor_ops.cc:4363
+#: editor_ops.cc:4393
#, fuzzy
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: editor_ops.cc:4424
+#: editor_ops.cc:4454
msgid "normalize"
msgstr "нормализация"
-#: editor_ops.cc:4531
+#: editor_ops.cc:4549
msgid "reverse regions"
msgstr "разворот областей"
-#: editor_ops.cc:4565
+#: editor_ops.cc:4583
#, fuzzy
msgid "strip silence"
msgstr "Каналы"
-#: editor_ops.cc:4623
+#: editor_ops.cc:4641
#, fuzzy
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "как область(-и)"
-#: editor_ops.cc:4798
+#: editor_ops.cc:4843
msgid "reset region gain"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:4827
+#: editor_ops.cc:4872
#, fuzzy
msgid "region gain envelope visible"
msgstr "Огибающая видима"
-#: editor_ops.cc:4854
+#: editor_ops.cc:4899
#, fuzzy
msgid "region gain envelope active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_ops.cc:4881
+#: editor_ops.cc:4926
#, fuzzy
msgid "toggle region lock"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4905
+#: editor_ops.cc:4950
#, fuzzy
msgid "region lock style"
msgstr "дополнительный счётчик"
-#: editor_ops.cc:4930
+#: editor_ops.cc:4975
#, fuzzy
msgid "change region opacity"
msgstr "Действия с областями"
-#: editor_ops.cc:4991
+#: editor_ops.cc:5036
msgid "set fade in length"
msgstr "установка длины фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:4998
+#: editor_ops.cc:5043
msgid "set fade out length"
msgstr "установка длины фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5043
+#: editor_ops.cc:5088
msgid "set fade in shape"
msgstr "установка формы фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5074
+#: editor_ops.cc:5119
msgid "set fade out shape"
msgstr "установка формы фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5104
+#: editor_ops.cc:5149
msgid "set fade in active"
msgstr "установка активности фейда нарастания"
-#: editor_ops.cc:5133
+#: editor_ops.cc:5178
msgid "set fade out active"
msgstr "установка активности фейда затухания"
-#: editor_ops.cc:5430
+#: editor_ops.cc:5475
msgid "set loop range from selection"
msgstr "установка петли из выделения"
-#: editor_ops.cc:5452
+#: editor_ops.cc:5497
#, fuzzy
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: editor_ops.cc:5481
+#: editor_ops.cc:5526
msgid "set loop range from region"
msgstr "установка петли из области"
-#: editor_ops.cc:5499
+#: editor_ops.cc:5544
msgid "set punch range from selection"
msgstr "установка врезки из выделения"
-#: editor_ops.cc:5516
+#: editor_ops.cc:5561
#, fuzzy
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "Выбрать текущий интервал"
-#: editor_ops.cc:5540
+#: editor_ops.cc:5585
msgid "set punch range from region"
msgstr "установка врезки из области"
-#: editor_ops.cc:5616
+#: editor_ops.cc:5661
msgid "Add new marker"
msgstr "Создать метку"
-#: editor_ops.cc:5617
+#: editor_ops.cc:5662
msgid "Set global tempo"
msgstr "Установить общий темп"
-#: editor_ops.cc:5620
+#: editor_ops.cc:5665
msgid "Define one bar"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5621
+#: editor_ops.cc:5666
#, fuzzy
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?"
-#: editor_ops.cc:5647
+#: editor_ops.cc:5692
msgid "set tempo from region"
msgstr "установка темпа из области"
-#: editor_ops.cc:5675
+#: editor_ops.cc:5720
msgid "split regions"
msgstr "разделение выделений"
-#: editor_ops.cc:5715
+#: editor_ops.cc:5762
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4716,11 +4730,11 @@ msgstr ""
"на %2 частей.\n"
"Это может занять много времени."
-#: editor_ops.cc:5722
+#: editor_ops.cc:5769
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Вызвать хорька!"
-#: editor_ops.cc:5723
+#: editor_ops.cc:5770
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4728,55 +4742,55 @@ msgstr ""
"Нажмите OK для выполнения разделения\n"
"или попросите Хорька скорректировать анализ."
-#: editor_ops.cc:5725
+#: editor_ops.cc:5772
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения"
-#: editor_ops.cc:5728
+#: editor_ops.cc:5775
msgid "Excessive split?"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: editor_ops.cc:5849
+#: editor_ops.cc:5910
#, fuzzy
msgid "place transient"
msgstr "Продублировать выделение"
-#: editor_ops.cc:5882
+#: editor_ops.cc:5943
#, fuzzy
msgid "snap regions to grid"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor_ops.cc:5902
+#: editor_ops.cc:5963
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Закрытие интервалов между областями"
-#: editor_ops.cc:5907
+#: editor_ops.cc:5968
msgid "Crossfade length"
msgstr "Длительность кроссфейда"
-#: editor_ops.cc:5917 editor_ops.cc:5929 rhythm_ferret.cc:103
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103
+#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164
msgid "ms"
msgstr "мс"
-#: editor_ops.cc:5919
+#: editor_ops.cc:5980
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5933
+#: editor_ops.cc:5994
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: editor_ops.cc:5948
+#: editor_ops.cc:6009
#, fuzzy
msgid "close region gaps"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:6145 route_ui.cc:1352
+#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6150 route_ui.cc:1357
+#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4786,15 +4800,15 @@ msgid ""
"\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\""
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6169
+#: editor_ops.cc:6230
msgid "track"
msgstr "дорожка"
-#: editor_ops.cc:6175
+#: editor_ops.cc:6236
msgid "bus"
msgstr "шина"
-#: editor_ops.cc:6180
+#: editor_ops.cc:6241
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
@@ -4808,7 +4822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить!"
-#: editor_ops.cc:6185
+#: editor_ops.cc:6246
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4822,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить!"
-#: editor_ops.cc:6191
+#: editor_ops.cc:6252
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
@@ -4832,37 +4846,37 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: editor_ops.cc:6198
+#: editor_ops.cc:6259
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6200 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1379
+#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
-#: editor_ops.cc:6205 editor_ops.cc:6207
+#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268
msgid "Remove %1"
msgstr "Удалить %1"
-#: editor_ops.cc:6263
+#: editor_ops.cc:6324
msgid "insert time"
msgstr "вставка времени"
-#: editor_ops.cc:6371
+#: editor_ops.cc:6432
#, fuzzy
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится"
-#: editor_ops.cc:6489
+#: editor_ops.cc:6550
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Сохраненный вид %u"
-#: editor_ops.cc:6510
+#: editor_ops.cc:6571
msgid "mute regions"
msgstr "приглушение областей"
-#: editor_ops.cc:6512
+#: editor_ops.cc:6573
msgid "mute region"
msgstr "приглушение области"
@@ -4870,11 +4884,12 @@ msgstr "приглушение области"
msgid "Position"
msgstr "Положение"
-#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:930 midi_list_editor.cc:55
+#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:286
+#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226
+#: stereo_panner.cc:252
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -4882,29 +4897,29 @@ msgstr "L"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275
+#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
-#: editor_regions.cc:346
+#: editor_regions.cc:349
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:897 editor_regions.cc:911 editor_regions.cc:925
+#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928
#, fuzzy
msgid "Mult."
msgstr "Молча"
-#: editor_regions.cc:928 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49
+#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: editor_regions.cc:946 editor_regions.cc:969
+#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972
#, fuzzy
msgid "Multiple"
msgstr "Тихо"
-#: editor_regions.cc:1043
+#: editor_regions.cc:1046
msgid "MISSING "
msgstr ""
@@ -4917,35 +4932,35 @@ msgstr "SCMS"
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1032
+#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1033
+#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1034
+#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1035
+#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1036
+#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:383
+#: editor_routes.cc:391
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:384
+#: editor_routes.cc:392
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:385
+#: editor_routes.cc:393
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -4989,57 +5004,57 @@ msgstr "Новый счётчик"
msgid "Clear meter"
msgstr "Сбросить счётчик"
-#: editor_selection.cc:824 editor_selection.cc:867
+#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868
#, fuzzy
msgid "set selected regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor_selection.cc:1226
+#: editor_selection.cc:1243
msgid "select all"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1309
+#: editor_selection.cc:1326
#, fuzzy
msgid "select all within"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor_selection.cc:1369
+#: editor_selection.cc:1384
msgid "set selection from range"
msgstr "создание выделения из области"
-#: editor_selection.cc:1409
+#: editor_selection.cc:1424
msgid "select all from range"
msgstr "выделение всего в области"
-#: editor_selection.cc:1440
+#: editor_selection.cc:1455
msgid "select all from punch"
msgstr "выделение всего во врезке"
-#: editor_selection.cc:1471
+#: editor_selection.cc:1486
msgid "select all from loop"
msgstr "выделение всего в петле"
-#: editor_selection.cc:1485
+#: editor_selection.cc:1500
msgid "select all after cursor"
msgstr "выделение всего после указателя"
-#: editor_selection.cc:1490
+#: editor_selection.cc:1505
msgid "select all before cursor"
msgstr "выделение всего перед указателем"
-#: editor_selection.cc:1525
+#: editor_selection.cc:1540
msgid "select all after edit"
msgstr "выделение всего после курсора"
-#: editor_selection.cc:1530
+#: editor_selection.cc:1545
msgid "select all before edit"
msgstr "выделение всего до курсора"
-#: editor_selection.cc:1661
+#: editor_selection.cc:1676
msgid "No edit range defined"
msgstr ""
-#: editor_selection.cc:1667
+#: editor_selection.cc:1682
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5121,223 +5136,223 @@ msgstr "смена высоты тона"
msgid "time stretch"
msgstr "ardour: эффект timestretch"
-#: engine_dialog.cc:72
+#: engine_dialog.cc:76
#, fuzzy
msgid "Realtime"
msgstr "Переименовать"
-#: engine_dialog.cc:73
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Не блокировать память"
-#: engine_dialog.cc:74
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "Unlock memory"
msgstr "Разблокировать память"
-#: engine_dialog.cc:75
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "No zombies"
msgstr "Без зомби"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Предоставить контрольные порты"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Принудительно 16 разрядов"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:82
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Аппаратный контроль"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:83
msgid "H/W metering"
msgstr "Аппаратный замер"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:84
msgid "Verbose output"
msgstr "Подробный вывод"
-#: engine_dialog.cc:100
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "8000Hz"
msgstr "8000 Гц"
-#: engine_dialog.cc:101
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "22050Hz"
msgstr "22,05 КГц"
-#: engine_dialog.cc:102
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "44100Hz"
msgstr "44,1 КГц"
-#: engine_dialog.cc:103
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "48000Hz"
msgstr "48 КГц"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:108
msgid "88200Hz"
msgstr "88,2 КГц"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:109
msgid "96000Hz"
msgstr "96 КГц"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:110
msgid "192000Hz"
msgstr "192КГц"
-#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164
-#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
msgid "Triangular"
msgstr "Треугольное"
-#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
msgid "Rectangular"
msgstr "Прямоугольное"
-#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
msgid "Shaped"
msgstr "По очертаниям"
-#: engine_dialog.cc:153
+#: engine_dialog.cc:157
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:154
+#: engine_dialog.cc:158
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993
msgid "Playback only"
msgstr "Только воспроизведение"
-#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995
msgid "Recording only"
msgstr "Только запись"
-#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
msgid "raw"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:172
+#: engine_dialog.cc:176
msgid "Driver:"
msgstr "Драйвер:"
-#: engine_dialog.cc:178
+#: engine_dialog.cc:182
msgid "Interface:"
msgstr "Интерфейс:"
-#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Частота сэмпл.:"
-#: engine_dialog.cc:190
+#: engine_dialog.cc:194
msgid "Buffer size:"
msgstr "Размер буфера:"
-#: engine_dialog.cc:197
+#: engine_dialog.cc:201
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Число буферов:"
-#: engine_dialog.cc:205
+#: engine_dialog.cc:209
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Примерная задержка:"
-#: engine_dialog.cc:219
+#: engine_dialog.cc:223
msgid "Audio mode:"
msgstr "Звуковой режим:"
-#: engine_dialog.cc:262
+#: engine_dialog.cc:266
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Приоритет реального времени"
-#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: engine_dialog.cc:299
+#: engine_dialog.cc:303
msgid "Client timeout"
msgstr "Ошибка времени ожидания клиента"
-#: engine_dialog.cc:306
+#: engine_dialog.cc:310
msgid "Number of ports:"
msgstr "Число портов:"
-#: engine_dialog.cc:312
+#: engine_dialog.cc:316
msgid "MIDI driver:"
msgstr "Драйвер MIDI:"
-#: engine_dialog.cc:319
+#: engine_dialog.cc:323
msgid "Dither:"
msgstr "Подмешивание шума:"
-#: engine_dialog.cc:329
+#: engine_dialog.cc:333
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова."
-#: engine_dialog.cc:337
+#: engine_dialog.cc:341
msgid "Server:"
msgstr "Сервер:"
-#: engine_dialog.cc:350
+#: engine_dialog.cc:354
msgid "Input device:"
msgstr "Устройство входа:"
-#: engine_dialog.cc:355
+#: engine_dialog.cc:359
msgid "Output device:"
msgstr "Устройство выхода:"
-#: engine_dialog.cc:361
+#: engine_dialog.cc:365
msgid "Input channels:"
msgstr "Каналов входа:"
-#: engine_dialog.cc:366
+#: engine_dialog.cc:370
msgid "Output channels:"
msgstr "Каналов выхода:"
-#: engine_dialog.cc:371
+#: engine_dialog.cc:375
msgid "Hardware input latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
#, fuzzy
msgid "samples"
msgstr "Кадры"
-#: engine_dialog.cc:379
+#: engine_dialog.cc:383
msgid "Hardware output latency:"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:395
+#: engine_dialog.cc:399
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: engine_dialog.cc:397
+#: engine_dialog.cc:401
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах"
-#: engine_dialog.cc:649
+#: engine_dialog.cc:664
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:792
+#: engine_dialog.cc:807
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5354,119 +5369,119 @@ msgid ""
"Ardour and choose the relevant device then."
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:805
+#: engine_dialog.cc:820
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Нет подходящих звуковых устройств"
-#: engine_dialog.cc:907
+#: engine_dialog.cc:922
msgid "No devices found for driver \"%1\""
msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\""
-#: engine_dialog.cc:1013
+#: engine_dialog.cc:1028
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1080
+#: engine_dialog.cc:1095
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство."
-#: engine_dialog.cc:1096
+#: engine_dialog.cc:1111
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено."
-#: engine_dialog.cc:1260
+#: engine_dialog.cc:1275
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных"
-#: engine_dialog.cc:1348
+#: engine_dialog.cc:1363
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Каналов:"
-#: export_channel_selector.cc:48
+#: export_channel_selector.cc:49
msgid "Split to mono files"
msgstr "Разделить на монофонические файлы"
-#: export_channel_selector.cc:182
+#: export_channel_selector.cc:183
msgid "Bus or Track"
msgstr "Шина или дорожка"
-#: export_channel_selector.cc:454
+#: export_channel_selector.cc:455
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:458
+#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:462
+#: export_channel_selector.cc:463
#, fuzzy
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Выходящие каналы"
-#: export_dialog.cc:43
+#: export_dialog.cc:45
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:44
+#: export_dialog.cc:46
#, fuzzy
msgid "List files"
msgstr "Вставить внешний аудиофайл"
-#: export_dialog.cc:158
+#: export_dialog.cc:160
#, fuzzy
msgid "Time Span"
msgstr "JACK-счётчик - мастер"
-#: export_dialog.cc:165
+#: export_dialog.cc:167
msgid "Channels"
msgstr "Каналы"
-#: export_dialog.cc:175
+#: export_dialog.cc:177
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Расширенные параметры"
-#: export_dialog.cc:201
+#: export_dialog.cc:203
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:267
+#: export_dialog.cc:269
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:301
+#: export_dialog.cc:303
msgid "Stop Export"
msgstr "Остановить экспорт"
-#: export_dialog.cc:333
+#: export_dialog.cc:335
msgid "Reading timespan %1 of %2"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:336
+#: export_dialog.cc:338
msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:342
+#: export_dialog.cc:344
msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362
+#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: "
-#: export_dialog.cc:372
+#: export_dialog.cc:374
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:374
+#: export_dialog.cc:376
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5474,18 +5489,23 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: "
-#: export_dialog.cc:397
+#: export_dialog.cc:399
msgid "Export Selection"
msgstr "Экспортировать выделение"
-#: export_dialog.cc:410
+#: export_dialog.cc:412
msgid "Export Region"
msgstr "Экспортировать область"
-#: export_dialog.cc:420
+#: export_dialog.cc:422
msgid "Source"
msgstr "Источник"
+#: export_dialog.cc:437
+#, fuzzy
+msgid "Stem Export"
+msgstr "Остановить экспорт"
+
#: export_file_notebook.cc:37
msgid " Click here to add another format"
msgstr ""
@@ -5518,7 +5538,7 @@ msgstr "Редакция:"
msgid "Folder:"
msgstr "Папка:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Указать"
@@ -5636,19 +5656,19 @@ msgstr ""
msgid " to "
msgstr ""
-#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:759
+#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:805
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:806
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:698 panner_ui.cc:208 panner_ui.cc:930
+#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
@@ -5656,16 +5676,16 @@ msgstr "Абс"
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:665 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:897
-#: route_time_axis.cc:2370
+#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550
+#: route_time_axis.cc:2371
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:668 panner_ui.cc:900
+#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553
msgid "T"
msgstr "К"
-#: gain_meter.cc:671 panner_ui.cc:903
+#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -5673,24 +5693,24 @@ msgstr "З"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>"
-#: generic_pluginui.cc:193
+#: generic_pluginui.cc:194
msgid "Controls"
msgstr "Управление"
-#: generic_pluginui.cc:234
+#: generic_pluginui.cc:235
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1"
-#: generic_pluginui.cc:321
+#: generic_pluginui.cc:322
msgid "Automation control"
msgstr "Контроль автоматизации"
-#: generic_pluginui.cc:328
+#: generic_pluginui.cc:329
#, fuzzy
msgid "Mgnual"
msgstr "сигнал"
-#: global_port_matrix.cc:185 io_selector.cc:212
+#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212
#, fuzzy
msgid "port"
msgstr "Экспортировать"
@@ -5712,18 +5732,28 @@ msgid "New From"
msgstr "Создать из"
#: group_tabs.cc:311
-msgid "Subgroup"
-msgstr "Подгруппа"
+#, fuzzy
+msgid "Add New Subgroup Bus"
+msgstr "Добавить группу"
#: group_tabs.cc:312
+msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:313
+#, fuzzy
+msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
+msgstr "Сбросить счётчик"
+
+#: group_tabs.cc:314
msgid "Collect"
msgstr "Собрать"
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:321
msgid "Activate All"
msgstr "Активировать все"
-#: group_tabs.cc:320
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
@@ -5888,7 +5918,7 @@ msgstr "мс"
msgid "period"
msgstr "Действие"
-#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1444
+#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
@@ -5966,25 +5996,25 @@ msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "добавка метки выделения"
-#: main.cc:248
+#: main.cc:251
#, fuzzy
msgid "Could not create user configuration directory"
msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: main.cc:257 main.cc:433
+#: main.cc:260 main.cc:438
#, fuzzy
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")"
-#: main.cc:423
+#: main.cc:428
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)"
-#: main.cc:460 main.cc:476
+#: main.cc:465 main.cc:481
msgid "JACK exited"
msgstr "JACk завершил работу"
-#: main.cc:463
+#: main.cc:468
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -5993,7 +6023,7 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:478
+#: main.cc:483
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6002,22 +6032,22 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:564
+#: main.cc:569
#, fuzzy
msgid " (built using "
msgstr ""
"\n"
" (собрана редакция "
-#: main.cc:567
+#: main.cc:572
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:577
+#: main.cc:582
msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis"
-#: main.cc:578
+#: main.cc:583
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
@@ -6025,32 +6055,32 @@ msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
-#: main.cc:580
+#: main.cc:585
#, fuzzy
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "Ardour распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:581
+#: main.cc:586
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:582
+#: main.cc:587
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:583
+#: main.cc:588
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:592
+#: main.cc:597
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:598
+#: main.cc:603
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
-#: marker.cc:252
+#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr "ТекстМетки"
@@ -6088,84 +6118,103 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1572
+#: midi_region_view.cc:1618
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1723
+#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703
+#, fuzzy
+msgid "alter patch change"
+msgstr "смена точки измерения"
+
+#: midi_region_view.cc:1735
+msgid "add patch change"
+msgstr ""
+
+#: midi_region_view.cc:1751
+#, fuzzy
+msgid "move patch change"
+msgstr "смена точки измерения"
+
+#: midi_region_view.cc:1762
+#, fuzzy
+msgid "delete patch change"
+msgstr "смена точки измерения"
+
+#: midi_region_view.cc:1811
#, fuzzy
msgid "delete selection"
msgstr "расширение выделения"
-#: midi_region_view.cc:1739
+#: midi_region_view.cc:1827
#, fuzzy
msgid "delete note"
msgstr "удалён файл"
-#: midi_region_view.cc:2099
+#: midi_region_view.cc:2197
#, fuzzy
msgid "move notes"
msgstr "Удалить поле"
-#: midi_region_view.cc:2311
+#: midi_region_view.cc:2409
#, fuzzy
msgid "resize notes"
msgstr "Удалить поле"
-#: midi_region_view.cc:2529
+#: midi_region_view.cc:2627
#, fuzzy
msgid "change velocities"
msgstr "Воспроизвести выделенное"
-#: midi_region_view.cc:2582
+#: midi_region_view.cc:2680
#, fuzzy
msgid "transpose"
msgstr "Транспонировать"
-#: midi_region_view.cc:2616
+#: midi_region_view.cc:2714
#, fuzzy
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: midi_region_view.cc:2685
+#: midi_region_view.cc:2783
#, fuzzy
msgid "nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: midi_region_view.cc:2700
+#: midi_region_view.cc:2798
#, fuzzy
msgid "change channel"
msgstr "канал(-ов)"
-#: midi_time_axis.cc:336
+#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009
+msgid "paste"
+msgstr "вставка"
+
+#: midi_time_axis.cc:337
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:340
+#: midi_time_axis.cc:341
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:344
+#: midi_time_axis.cc:345
msgid "Note range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:345
+#: midi_time_axis.cc:346
msgid "Note mode"
msgstr "Тип нот"
-#: midi_time_axis.cc:346
+#: midi_time_axis.cc:347
msgid "Default Channel"
msgstr "Канал по умолчанию"
-#: midi_time_axis.cc:348
+#: midi_time_axis.cc:349
#, fuzzy
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI"
-#: midi_time_axis.cc:429
-msgid "Program Change"
-msgstr "Смена программы"
-
#: midi_time_axis.cc:430
#, fuzzy
msgid "Bender"
@@ -6183,50 +6232,45 @@ msgstr "Контроллеры"
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617
+#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630
+#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:687
+#: midi_time_axis.cc:692
#, fuzzy
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Управление"
-#: midi_time_axis.cc:701
+#: midi_time_axis.cc:706
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:706
+#: midi_time_axis.cc:711
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:724
+#: midi_time_axis.cc:729
#, fuzzy
msgid "Meter Colors"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:729
+#: midi_time_axis.cc:734
#, fuzzy
msgid "Channel Colors"
msgstr "Каналов"
-#: midi_time_axis.cc:734
+#: midi_time_axis.cc:739
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
-#: midi_time_axis.cc:1027
-#, fuzzy
-msgid "create region"
-msgstr "Создать область"
-
#: midi_tracer.cc:43
msgid "Store this many lines: "
msgstr "Хранить строк:"
@@ -6239,7 +6283,7 @@ msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:585
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -6273,10 +6317,6 @@ msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы"
msgid "Skip this file"
msgstr "Пропустить этот файл"
-#: missing_file_dialog.cc:44
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
-
#: missing_file_dialog.cc:50
#, fuzzy
msgid "audio"
@@ -6284,13 +6324,13 @@ msgstr "Контроль"
#: missing_file_dialog.cc:64
msgid ""
-"Ardour cannot find the %1 file\n"
+"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
-"<i>%2</i>\n"
+"<i>%3</i>\n"
"\n"
"in any of these folders:\n"
"\n"
-"<tt>%3</tt>\n"
+"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -6308,174 +6348,174 @@ msgstr "Файл отсутствует!"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250
+#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244
msgid "Comments"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:154
+#: mixer_strip.cc:155
msgid ""
"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
"a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:163
msgid ""
"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
"from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:168
+#: mixer_strip.cc:169
msgid "Select metering point"
msgstr "Выберите точку измерения"
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:177
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:195
+#: mixer_strip.cc:196
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: mixer_strip.cc:204
+#: mixer_strip.cc:205
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:206
+#: mixer_strip.cc:207
msgid "iso"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:207
+#: mixer_strip.cc:208
#, fuzzy
msgid "lock"
msgstr "Счетчик"
-#: mixer_strip.cc:247
+#: mixer_strip.cc:248
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651
+#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652
msgid "input"
msgstr "вход"
-#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659
+#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663
+#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "вырезать"
-#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266
+#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-#: mixer_strip.cc:585
+#: mixer_strip.cc:588
#, fuzzy
msgid "Sends"
msgstr "Секунд"
-#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247
+#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:614
+#: mixer_strip.cc:617
#, fuzzy
msgid "Snd"
msgstr "Секунд"
-#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260
+#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257
+#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1645
+#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1129
+#: mixer_strip.cc:1127
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_strip.cc:1296
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1378
+#: mixer_strip.cc:1379
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1381
+#: mixer_strip.cc:1382
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1424
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:556
+#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1433
+#: mixer_strip.cc:1434
#, fuzzy
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Автовоспроизведение"
-#: mixer_strip.cc:1436
+#: mixer_strip.cc:1437
#, fuzzy
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:445
+#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1774
+#: mixer_strip.cc:1802
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
-#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49
+#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50
+#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2367
+#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368
msgid "A"
msgstr "A"
-#: mixer_ui.cc:100
-msgid "Strips"
-msgstr "Каналы"
-
-#: mixer_ui.cc:126
+#: mixer_ui.cc:102
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:417 mixer_ui.cc:429
-#: mixer_ui.cc:775 mixer_ui.cc:778 mixer_ui.cc:816 mixer_ui.cc:939
+#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398
+#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908
msgid "signal"
msgstr "сигнал"
-#: mixer_ui.cc:1059
+#: mixer_ui.cc:1028
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1141
+#: mixer_ui.cc:1110
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
+#: mixer_ui.cc:1595
+msgid "Strips"
+msgstr "Каналы"
+
#: monitor_section.cc:48
msgid "SiP"
msgstr ""
@@ -6577,6 +6617,11 @@ msgstr ""
msgid "Invert Monitor Chn %1"
msgstr ""
+#: mono_panner.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "L:%1 R:%2"
+msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
+
#: nag.cc:22
msgid "Support Ardour Development"
msgstr "Поддержите разработку Ardour"
@@ -6782,50 +6827,28 @@ msgstr ""
" -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями "
"клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-#: panner.cc:133
-#, fuzzy
-msgid "C"
-msgstr "CD"
-
-#: panner2d.cc:591 panner_ui.cc:589 plugin_ui.cc:418
+#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
-#: panner2d.cc:596
+#: panner2d.cc:604
#, fuzzy
msgid "Panner"
msgstr "Пан."
-#: panner_ui.cc:59 panner_ui.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "link"
-msgstr "в"
-
-#: panner_ui.cc:78
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation mode"
msgstr "Режим автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:79
+#: panner_ui.cc:73
msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:87
-msgid "panning link control"
-msgstr ""
-
-#: panner_ui.cc:89
-msgid "panning link direction"
+#: panner_ui.cc:298
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: panner_ui.cc:473
-#, c-format
-msgid "panner for channel %zu"
-msgstr "Панорама для канала %zu"
-
-#: panner_ui.cc:599
-msgid "Reset all"
-msgstr "Сбросить все"
-
#: playlist_selector.cc:45
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
@@ -6985,85 +7008,124 @@ msgstr ""
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:416
+#: plugin_ui.cc:424
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: plugin_ui.cc:420
+#: plugin_ui.cc:429
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Частотный анализ эффекта"
-#: plugin_ui.cc:453 plugin_ui.cc:590
+#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:454
+#: plugin_ui.cc:470
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект"
-#: plugin_ui.cc:530
+#: plugin_ui.cc:506
+msgid "latency (%1 samples)"
+msgstr ""
+
+#: plugin_ui.cc:508
+#, fuzzy
+msgid "latency (%1 ms)"
+msgstr "Задержка отклика"
+
+#: plugin_ui.cc:519
+#, fuzzy
+msgid "Edit Latency"
+msgstr "Задержка отклика"
+
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен"
-#: plugin_ui.cc:597
+#: plugin_ui.cc:624
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: port_group.cc:333
-msgid "Bus"
-msgstr "Шина"
+#: port_group.cc:334
+#, fuzzy
+msgid "%1 Busses"
+msgstr "Шин"
#: port_group.cc:335
-msgid "System"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "%1 Tracks"
+msgstr "Дорожек"
+
+#: port_group.cc:336
+#, fuzzy
+msgid "Hardware"
+msgstr "Аппаратное обеспечение"
#: port_group.cc:337
#, fuzzy
+msgid "%1 Misc"
+msgstr "Прочее"
+
+#: port_group.cc:338
+#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Размер"
-#: port_group.cc:455
+#: port_group.cc:463
#, fuzzy
msgid "MTC in"
msgstr "MTC"
-#: port_group.cc:458
+#: port_group.cc:466
#, fuzzy
msgid "MIDI control in"
msgstr "Использовать управление по MIDI"
-#: port_group.cc:461
+#: port_group.cc:469
#, fuzzy
msgid "MIDI clock in"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: port_group.cc:464
+#: port_group.cc:472
#, fuzzy
msgid "MMC in"
msgstr "MMC"
-#: port_group.cc:468
+#: port_group.cc:476
#, fuzzy
msgid "MTC out"
msgstr "Вырезать"
-#: port_group.cc:471
+#: port_group.cc:479
#, fuzzy
msgid "MIDI control out"
msgstr "Использовать управление по MIDI"
-#: port_group.cc:474
+#: port_group.cc:482
#, fuzzy
msgid "MIDI clock out"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: port_group.cc:477
+#: port_group.cc:485
#, fuzzy
msgid "MMC out"
msgstr "MMC идентификатор"
+#: port_group.cc:540
+#, fuzzy
+msgid ":monitor"
+msgstr "Контроль"
+
+#: port_group.cc:552
+msgid "system:"
+msgstr ""
+
+#: port_group.cc:553
+msgid "alsa_pcm"
+msgstr ""
+
#: port_insert_ui.cc:47
#, fuzzy
msgid "Measure Latency"
@@ -7166,88 +7228,104 @@ msgstr "Доступных портов JACK не осталось."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Доступных портов JACK не осталось."
-#: processor_box.cc:407
+#: processor_box.cc:504
msgid "New send"
msgstr "Новый посыл"
-#: processor_box.cc:408
+#: processor_box.cc:505
msgid "Show send controls"
msgstr "Показать регуляторы посыла"
-#: processor_box.cc:759 processor_box.cc:1089
+#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Несовместимость эффектов"
-#: processor_box.cc:762
+#: processor_box.cc:858
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:768
+#: processor_box.cc:864
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:770
-msgid "MIDI input(s)\n"
-msgstr "Входы MIDI\n"
+#: processor_box.cc:867
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI input"
+msgid_plural "\t%1 MIDI inputs"
+msgstr[0] "%1 вход"
+msgstr[1] "%1 вход"
+msgstr[2] "%1 вход"
-#: processor_box.cc:773
-msgid "audio input(s)\n"
-msgstr "Звуковые входы\n"
+#: processor_box.cc:871
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio input"
+msgid_plural "\t%1 audio inputs"
+msgstr[0] "Звуковые входы\n"
+msgstr[1] "Звуковые входы\n"
+msgstr[2] "Звуковые входы\n"
-#: processor_box.cc:776
+#: processor_box.cc:874
msgid ""
"\n"
"But at the insertion point, there are:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:778
-msgid "MIDI channel(s)\n"
-msgstr "MIDI-каналы\n"
+#: processor_box.cc:877
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 MIDI channel\n"
+msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
+msgstr[0] "MIDI-каналы\n"
+msgstr[1] "MIDI-каналы\n"
+msgstr[2] "MIDI-каналы\n"
-#: processor_box.cc:781
-msgid "audio channel(s)\n"
-msgstr "Звуковые каналы\n"
+#: processor_box.cc:881
+#, fuzzy
+msgid "\t%1 audio channel\n"
+msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
+msgstr[0] "Звуковые каналы\n"
+msgstr[1] "Звуковые каналы\n"
+msgstr[2] "Звуковые каналы\n"
-#: processor_box.cc:784
+#: processor_box.cc:884
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:821
+#: processor_box.cc:921
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1045
msgid "Inserts, sends & plugins:"
msgstr "Возвраты, посылы и эффекты:"
-#: processor_box.cc:1092
+#: processor_box.cc:1215
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
"outputs will not work correctly."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1301
+#: processor_box.cc:1424
#, fuzzy
msgid "Rename Processor"
msgstr "переименовать маркер"
-#: processor_box.cc:1332
+#: processor_box.cc:1455
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1436
+#: processor_box.cc:1559
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1494
+#: processor_box.cc:1617
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
@@ -7256,16 +7334,16 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1498 processor_box.cc:1523
+#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1500 processor_box.cc:1525
+#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648
#, fuzzy
msgid "Remove processors"
msgstr "переименовать маркер"
-#: processor_box.cc:1515
+#: processor_box.cc:1638
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
@@ -7274,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1641
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
@@ -7283,55 +7361,69 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1682
+#: processor_box.cc:1823
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить эффект"
-#: processor_box.cc:1685
+#: processor_box.cc:1826
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1829
msgid "New Send ..."
msgstr "Добавить посыл..."
-#: processor_box.cc:1692
+#: processor_box.cc:1833
#, fuzzy
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Добавить посыл..."
-#: processor_box.cc:1694
+#: processor_box.cc:1835
#, fuzzy
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить все области"
-#: processor_box.cc:1696
+#: processor_box.cc:1837
#, fuzzy
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Сбросить счётчик"
-#: processor_box.cc:1698
+#: processor_box.cc:1839
#, fuzzy
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Сбросить счётчик"
-#: processor_box.cc:1724
+#: processor_box.cc:1865
msgid "Activate all"
msgstr "Активировать все"
-#: processor_box.cc:1726
+#: processor_box.cc:1867
msgid "Deactivate all"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:1728
+#: processor_box.cc:1869
#, fuzzy
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Расширения"
-#: processor_box.cc:1964
+#: processor_box.cc:2105
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
+#: patch_change_dialog.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Patch Change"
+msgstr "Смена программы"
+
+#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Название порта"
+
+#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
#: quantize_dialog.cc:36
msgid "main grid"
msgstr ""
@@ -7409,496 +7501,510 @@ msgstr "Ограничивать сохранение истории дейст
msgid "commands"
msgstr "командами"
-#: rc_option_editor.cc:286
+#: rc_option_editor.cc:289
msgid "Edit using:"
msgstr "Редактировать с:"
-#: rc_option_editor.cc:293 rc_option_editor.cc:320
+#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351
msgid "+ button"
msgstr "+ клавиша"
-#: rc_option_editor.cc:313
+#: rc_option_editor.cc:316
msgid "Delete using:"
msgstr "Удалять с:"
-#: rc_option_editor.cc:340
+#: rc_option_editor.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Insert note using:"
+msgstr "Вставить область"
+
+#: rc_option_editor.cc:372
#, fuzzy
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Игнорировать прилипание с"
-#: rc_option_editor.cc:357
+#: rc_option_editor.cc:389
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Раскладка клавиатуры:"
-#: rc_option_editor.cc:460
+#: rc_option_editor.cc:513
msgid "Font scaling:"
msgstr "Масштаб шрифта:"
-#: rc_option_editor.cc:512
+#: rc_option_editor.cc:565
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:525
+#: rc_option_editor.cc:578
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:586
+#: rc_option_editor.cc:639
msgid "Feedback"
msgstr "Отклик"
-#: rc_option_editor.cc:591
+#: rc_option_editor.cc:644
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:712
+#: rc_option_editor.cc:765
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:720 rc_option_editor.cc:736 rc_option_editor.cc:739
-#: rc_option_editor.cc:753 rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772
-#: rc_option_editor.cc:774 rc_option_editor.cc:776 rc_option_editor.cc:780
-#: rc_option_editor.cc:783 rc_option_editor.cc:791 rc_option_editor.cc:799
-#: rc_option_editor.cc:807 rc_option_editor.cc:815 rc_option_editor.cc:823
-#: rc_option_editor.cc:831 rc_option_editor.cc:833
-#: session_option_editor.cc:250 session_option_editor.cc:263
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:281
-#: session_option_editor.cc:283 session_option_editor.cc:285
-#: session_option_editor.cc:292
+#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792
+#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825
+#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833
+#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852
+#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876
+#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886
+#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279
+#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:290
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
-#: rc_option_editor.cc:720
+#: rc_option_editor.cc:773
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:724
+#: rc_option_editor.cc:777
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:729
+#: rc_option_editor.cc:782
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:730
+#: rc_option_editor.cc:783
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:733
+#: rc_option_editor.cc:786
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:743
+#: rc_option_editor.cc:796
#, fuzzy
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:748 rc_option_editor.cc:762
+#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: rc_option_editor.cc:749 session_option_editor.cc:147
+#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145
#, fuzzy
msgid "short"
msgstr "Короткая"
-#: rc_option_editor.cc:750 rc_option_editor.cc:765
+#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818
#, fuzzy
msgid "medium"
msgstr "Средне"
-#: rc_option_editor.cc:751
+#: rc_option_editor.cc:804
#, fuzzy
msgid "long"
msgstr "Долгая"
-#: rc_option_editor.cc:757
+#: rc_option_editor.cc:810
#, fuzzy
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Спад индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:763
+#: rc_option_editor.cc:816
#, fuzzy
msgid "slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: rc_option_editor.cc:764
+#: rc_option_editor.cc:817
#, fuzzy
msgid "slow"
msgstr "Медленно"
-#: rc_option_editor.cc:766
+#: rc_option_editor.cc:819
#, fuzzy
msgid "fast"
msgstr "Быстро"
-#: rc_option_editor.cc:767
+#: rc_option_editor.cc:820
#, fuzzy
msgid "faster"
msgstr "Быстрее"
-#: rc_option_editor.cc:768
+#: rc_option_editor.cc:821
msgid "fastest"
msgstr "Быстрое"
-#: rc_option_editor.cc:786
+#: rc_option_editor.cc:839
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:794
+#: rc_option_editor.cc:847
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:802
+#: rc_option_editor.cc:855
msgid "Syncronise editor and mixer track order"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:810
+#: rc_option_editor.cc:863
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:818
+#: rc_option_editor.cc:871
msgid "Use narrow mixer strips"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере"
-#: rc_option_editor.cc:826
+#: rc_option_editor.cc:879
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
-#: rc_option_editor.cc:840
+#: rc_option_editor.cc:893
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:848
+#: rc_option_editor.cc:901
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:856
+#: rc_option_editor.cc:909
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:917
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:872
+#: rc_option_editor.cc:925
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:933
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:941
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:896
+#: rc_option_editor.cc:949
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:904
+#: rc_option_editor.cc:957
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:914
+#: rc_option_editor.cc:967
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:922
+#: rc_option_editor.cc:975
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:930
+#: rc_option_editor.cc:983
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:938
+#: rc_option_editor.cc:991
#, fuzzy
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Создать область из выделенного"
-#: rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:999
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:954
+#: rc_option_editor.cc:1007
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:1014
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:966
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:973
+#: rc_option_editor.cc:1026
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:978
+#: rc_option_editor.cc:1031
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:979
+#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:986
+#: rc_option_editor.cc:1039
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:993 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:997
-#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025
-#: rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1053
-#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070
-#: rc_option_editor.cc:1101 rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1105
-#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1129
-#: rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1047
+msgid "Show zoom toolbar"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086
+#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114
+#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131
+#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166
+#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1198
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1054
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1002
+#: rc_option_editor.cc:1063
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1009
-msgid "Monitoring handled by"
+#: rc_option_editor.cc:1070
+#, fuzzy
+msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Чем выполняется мониторинг:"
-#: rc_option_editor.cc:1020
+#: rc_option_editor.cc:1081
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1021
+#: rc_option_editor.cc:1082
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1028
+#: rc_option_editor.cc:1089
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1094
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1038
+#: rc_option_editor.cc:1099
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1045
+#: rc_option_editor.cc:1106
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1111
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1064
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1057
+#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1063
+#: rc_option_editor.cc:1124
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1129
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1134
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1141
#, fuzzy
msgid "Processor handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1085
+#: rc_option_editor.cc:1146
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1090
+#: rc_option_editor.cc:1151
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1094
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1098
+#: rc_option_editor.cc:1159
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1108
+#: rc_option_editor.cc:1169
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
-#: rc_option_editor.cc:1116
+#: rc_option_editor.cc:1177
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Отключать эффекты при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1124
+#: rc_option_editor.cc:1185
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1132
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1140
+#: rc_option_editor.cc:1201
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1155 rc_option_editor.cc:1173
-#: rc_option_editor.cc:1175 rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191
-#: rc_option_editor.cc:1199 rc_option_editor.cc:1201 rc_option_editor.cc:1209
-#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255
+#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1150
+#: rc_option_editor.cc:1211
msgid "Solo mute cut (dB)"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1218
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1227
#, fuzzy
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение"
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1232
#, fuzzy
msgid "after-fader listen"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1233
#, fuzzy
msgid "pre-fader listen"
msgstr "Предфейдерные перенаправления"
-#: rc_option_editor.cc:1178
+#: rc_option_editor.cc:1242
#, fuzzy
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Массовое разделение?"
-#: rc_option_editor.cc:1186
+#: rc_option_editor.cc:1250
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1258
#, fuzzy
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Игнорировать приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1263
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1204
+#: rc_option_editor.cc:1268
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1276
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1284
#, fuzzy
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Вручную подключить выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1228
+#: rc_option_editor.cc:1292
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1233 rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
-#: rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338
+#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364
msgid "MIDI control"
msgstr "Управление по MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1244
+#: rc_option_editor.cc:1308
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1252
+#: rc_option_editor.cc:1316
+msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1325
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1333
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1341
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1349
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1286
+#: rc_option_editor.cc:1358
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1295
+#: rc_option_editor.cc:1367
#, fuzzy
msgid "Initial program change"
msgstr "Смена программы при запуске"
-#: rc_option_editor.cc:1303 rc_option_editor.cc:1316
+#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1379
#, fuzzy
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1312
+#: rc_option_editor.cc:1384
#, fuzzy
msgid "assigned by user"
msgstr "Удаленные ID, назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1385
#, fuzzy
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Удаленные ID следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1314
+#: rc_option_editor.cc:1386
#, fuzzy
msgid "follows order of editor"
msgstr "Удаленные ID следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
@@ -7981,40 +8087,40 @@ msgstr "Выбрать верхнюю область"
msgid "SilenceText"
msgstr "Переименовать область"
-#: region_view.cc:313
-#, fuzzy
-msgid "silent segments"
-msgstr "Тихие сегменты:"
-
-#: region_view.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "silent segment"
-msgstr "Тихие сегменты:"
-
-#: region_view.cc:323 region_view.cc:338
+#: region_view.cc:315 region_view.cc:334
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: region_view.cc:326 region_view.cc:341
+#: region_view.cc:318 region_view.cc:337
msgid "msecs"
msgstr "мс"
-#: region_view.cc:329 region_view.cc:344
+#: region_view.cc:321 region_view.cc:340
msgid "secs"
msgstr "с"
-#: region_view.cc:347
+#: region_view.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "%1 silent segment"
+msgid_plural "%1 silent segments"
+msgstr[0] "Тихие сегменты:"
+msgstr[1] "Тихие сегменты:"
+msgstr[2] "Тихие сегменты:"
+
+#: region_view.cc:326
+#, fuzzy
+msgid "shortest = %1 %2"
+msgstr "%1 %2, кратчайший = %3 %4"
+
+#: region_view.cc:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"%1 %2, shortest = %3 %4\n"
-" (shortest audible segment = %5 %6)"
+"\n"
+" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
"%1 %2, кратчайший = %3 %4\n"
" (кратчайший слышимый сегмент = %5 %6)"
-#: region_view.cc:351
-msgid "%1 %2, shortest = %3 %4"
-msgstr "%1 %2, кратчайший = %3 %4"
-
#: return_ui.cc:104
msgid "Return "
msgstr ""
@@ -8060,11 +8166,13 @@ msgid "Split region"
msgstr "Разделить область"
#: rhythm_ferret.cc:51
-msgid "Set tempo map"
-msgstr "Задать карту темпа"
+#, fuzzy
+msgid "Snap regions"
+msgstr "Разделить область"
#: rhythm_ferret.cc:52
-msgid "Conform region"
+#, fuzzy
+msgid "Conform regions"
msgstr "Согласовать область"
#: rhythm_ferret.cc:57
@@ -8103,47 +8211,57 @@ msgstr "Чувствительность"
msgid "Operation"
msgstr "Действие"
-#: rhythm_ferret.cc:339
+#: rhythm_ferret.cc:348
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "разделение областей (хорьком)"
-#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:548
+#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551
msgid "Route Group"
msgstr "Группа маршрутизации"
-#: route_group_dialog.cc:37
+#: route_group_dialog.cc:40
msgid "Relative"
msgstr "Относительное"
-#: route_group_dialog.cc:38
+#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Muting"
msgstr "Приглушение"
-#: route_group_dialog.cc:39
+#: route_group_dialog.cc:42
msgid "Soloing"
msgstr "Солирование"
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: route_group_dialog.cc:43
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"
-#: route_group_dialog.cc:41
+#: route_group_dialog.cc:44
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
-#: route_group_dialog.cc:42
+#: route_group_dialog.cc:45
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: route_group_dialog.cc:48
+#: route_group_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Route active state"
+msgstr "Состояние автоматизации"
+
+#: route_group_dialog.cc:52
#, fuzzy
msgid "RouteGroupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: route_group_dialog.cc:70
+#: route_group_dialog.cc:74
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Разделяются:</b>"
+#: route_group_dialog.cc:164
+msgid ""
+"A route group of this name already exists. Please use a different name."
+msgstr ""
+
#: route_params_ui.cc:87
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Дорожки/Шины"
@@ -8197,161 +8315,161 @@ msgstr ""
msgid "Record"
msgstr "Запись"
-#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:545
+#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548
msgid "Playlist"
msgstr "Список"
-#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:449 route_time_axis.cc:551
+#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554
msgid "Automation"
msgstr "Автоматизация"
-#: route_time_axis.cc:408
+#: route_time_axis.cc:411
msgid "Show All Automation"
msgstr "Показать всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:411
+#: route_time_axis.cc:414
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Показать существующую автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:414
+#: route_time_axis.cc:417
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Скрыть всю автоматизацию"
-#: route_time_axis.cc:440
+#: route_time_axis.cc:443
msgid "Color..."
msgstr "Цвет..."
-#: route_time_axis.cc:465
+#: route_time_axis.cc:468
msgid "Overlaid"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:467
+#: route_time_axis.cc:470
#, fuzzy
msgid "Stacked"
msgstr "Состояние"
-#: route_time_axis.cc:470
+#: route_time_axis.cc:473
msgid "Layers"
msgstr "Слои"
-#: route_time_axis.cc:480
+#: route_time_axis.cc:483
#, fuzzy
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Выровнять с записанным материалом"
-#: route_time_axis.cc:487
+#: route_time_axis.cc:490
#, fuzzy
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Выровнять по времени захвата"
-#: route_time_axis.cc:494
+#: route_time_axis.cc:497
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: route_time_axis.cc:503
+#: route_time_axis.cc:506
msgid "Normal Mode"
msgstr "Обычный режим"
-#: route_time_axis.cc:508
+#: route_time_axis.cc:511
msgid "Tape Mode"
msgstr "Плёночный режим"
-#: route_time_axis.cc:513
+#: route_time_axis.cc:516
#, fuzzy
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: route_time_axis.cc:539
+#: route_time_axis.cc:542
msgid "Color Mode"
msgstr "Режим раскрашивания"
-#: route_time_axis.cc:605 route_time_axis.cc:666 route_time_axis.cc:930
+#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-#: route_time_axis.cc:956
+#: route_time_axis.cc:959
#, fuzzy
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:957
+#: route_time_axis.cc:960
#, fuzzy
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1042
+#: route_time_axis.cc:1045
#, fuzzy
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1043 route_time_axis.cc:1096
+#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099
#, fuzzy
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1095
+#: route_time_axis.cc:1098
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: route_time_axis.cc:1286
+#: route_time_axis.cc:1289
msgid "A track already exists with that name"
msgstr "Дорожка с таким именем уже существует"
-#: route_time_axis.cc:1289
+#: route_time_axis.cc:1292
#, fuzzy
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена."
-#: route_time_axis.cc:1466
+#: route_time_axis.cc:1469
msgid "New Copy..."
msgstr "Создать копию..."
-#: route_time_axis.cc:1470
+#: route_time_axis.cc:1473
#, fuzzy
msgid "New Take"
msgstr "Новое имя: "
-#: route_time_axis.cc:1471
+#: route_time_axis.cc:1474
#, fuzzy
msgid "Copy Take"
msgstr "Копировать"
-#: route_time_axis.cc:1476
+#: route_time_axis.cc:1479
msgid "Clear Current"
msgstr "Очистить текущий"
-#: route_time_axis.cc:1479
+#: route_time_axis.cc:1482
msgid "Select from all..."
msgstr "Выбрать из всех..."
-#: route_time_axis.cc:2166
+#: route_time_axis.cc:2167
msgid "layer-display"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2252
+#: route_time_axis.cc:2253
#, fuzzy
msgid "Underlays"
msgstr "Раскрыть области"
-#: route_time_axis.cc:2255
+#: route_time_axis.cc:2256
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Удалить «%1»"
-#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341
+#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342
#, fuzzy
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: route_time_axis.cc:2359
+#: route_time_axis.cc:2360
msgid "r"
msgstr "з"
-#: route_time_axis.cc:2374
+#: route_time_axis.cc:2375
msgid "s"
msgstr "с"
-#: route_time_axis.cc:2377
+#: route_time_axis.cc:2378
msgid "m"
msgstr "м"
@@ -8380,69 +8498,89 @@ msgstr ""
msgid "Step Edit"
msgstr "Настройка редактора"
-#: route_ui.cc:662
+#: route_ui.cc:663
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:663
+#: route_ui.cc:667
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
+msgstr "в выделенные дорожки"
+
+#: route_ui.cc:671
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:664
+#: route_ui.cc:675
+#, fuzzy
+msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
+msgstr "в выделенные дорожки"
+
+#: route_ui.cc:679
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:665
+#: route_ui.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
+msgstr "в выделенные дорожки"
+
+#: route_ui.cc:686
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:666
+#: route_ui.cc:690
#, fuzzy
-msgid "Copy track gains to sends"
+msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
+msgstr "в выделенные дорожки"
+
+#: route_ui.cc:693
+#, fuzzy
+msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: route_ui.cc:667
+#: route_ui.cc:694
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:668
+#: route_ui.cc:695
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1063
+#: route_ui.cc:1090
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1070
+#: route_ui.cc:1097
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1092
+#: route_ui.cc:1119
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1098
+#: route_ui.cc:1125
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1104
+#: route_ui.cc:1131
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1110
+#: route_ui.cc:1137
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: route_ui.cc:1238
+#: route_ui.cc:1265
#, fuzzy
msgid "Color Selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: route_ui.cc:1373
+#: route_ui.cc:1401
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
@@ -8457,7 +8595,7 @@ msgstr ""
"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
"(отмена невозможна)"
-#: route_ui.cc:1375
+#: route_ui.cc:1403
#, fuzzy
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
@@ -8472,54 +8610,54 @@ msgstr ""
"этой дорожкой список воспроизведения.\n"
"(отмена невозможна)"
-#: route_ui.cc:1383
+#: route_ui.cc:1411
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1385
+#: route_ui.cc:1413
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1408
+#: route_ui.cc:1436
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1410
+#: route_ui.cc:1438
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1565
+#: route_ui.cc:1593
#, fuzzy
msgid " latency"
msgstr "Задержка отклика"
-#: route_ui.cc:1578
+#: route_ui.cc:1606
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1584
+#: route_ui.cc:1612
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1585
+#: route_ui.cc:1613
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1653
+#: route_ui.cc:1680
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1659
+#: route_ui.cc:1686
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1710
+#: route_ui.cc:1737
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1712
+#: route_ui.cc:1739
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
"click to show menu."
@@ -8534,28 +8672,33 @@ msgstr "Выделенные области"
msgid "the session folder"
msgstr "в папке сеанса"
-#: send_ui.cc:124
+#: send_ui.cc:120
#, fuzzy
msgid "Send "
msgstr "Секунд"
-#: session_import_dialog.cc:62
+#: session_import_dialog.cc:64
msgid "Import from Session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: session_import_dialog.cc:71
+#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
-#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200
+#: session_import_dialog.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Cannot load XML for session from %1"
+msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
+
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
-#: session_import_dialog.cc:158
+#: session_import_dialog.cc:163
msgid "Import from session"
msgstr "Импортировать из сеанса"
-#: session_import_dialog.cc:216
+#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!"
@@ -8708,242 +8851,242 @@ msgstr "Свойства сеанса"
msgid "External timecode source"
msgstr "Внешний источник синхросигнала"
-#: session_option_editor.cc:58
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Параметры тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:63
+#: session_option_editor.cc:61
#, fuzzy
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "24.976"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:71
msgid "29.97 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:72
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:75
+#: session_option_editor.cc:73
msgid "30 drop"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:76
+#: session_option_editor.cc:74
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:77
+#: session_option_editor.cc:75
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:83
+#: session_option_editor.cc:81
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Подвыборок на выборку"
-#: session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:86
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:89
+#: session_option_editor.cc:87
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:95
+#: session_option_editor.cc:93
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:102
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:108
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:110
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:113
+#: session_option_editor.cc:111
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:112
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:115
+#: session_option_editor.cc:113
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:121
+#: session_option_editor.cc:119
msgid "Timecode Offset"
msgstr "Смещение тайм-кода"
-#: session_option_editor.cc:132
+#: session_option_editor.cc:130
msgid "Timecode Offset Negative"
msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно"
-#: session_option_editor.cc:141
+#: session_option_editor.cc:139
msgid "Crossfades are created"
msgstr "Кроссфейды создаются"
-#: session_option_editor.cc:146
+#: session_option_editor.cc:144
msgid "to span entire overlap"
msgstr "Через всё пересечение"
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:150
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:153
+#: session_option_editor.cc:151
msgid "Short crossfade length"
msgstr "Длительность короткого кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:161
+#: session_option_editor.cc:159
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:162
+#: session_option_editor.cc:160
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда"
-#: session_option_editor.cc:171
+#: session_option_editor.cc:169
msgid "Create crossfades automatically"
msgstr "Автоматически создавать кроссфейды"
-#: session_option_editor.cc:178
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "Crossfades active"
msgstr "Кроссфейды активны"
-#: session_option_editor.cc:185
+#: session_option_editor.cc:183
msgid "Crossfades visible"
msgstr "Кроссфейды видимы"
-#: session_option_editor.cc:192
+#: session_option_editor.cc:190
msgid "Region fades active"
msgstr "Фейды области активны"
-#: session_option_editor.cc:199
+#: session_option_editor.cc:197
msgid "Region fades visible"
msgstr "Фейды области видны"
-#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:219
-#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235
-#: session_option_editor.cc:240 session_option_editor.cc:246
+#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233
+#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244
msgid "Media"
msgstr "Данные"
-#: session_option_editor.cc:206
+#: session_option_editor.cc:204
msgid "Audio file format"
msgstr "Формат звуковых файлов"
-#: session_option_editor.cc:210
+#: session_option_editor.cc:208
msgid "Sample format"
msgstr "Формат сэмплов"
-#: session_option_editor.cc:215
+#: session_option_editor.cc:213
msgid "32-bit floating point"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:214
msgid "24-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:217
+#: session_option_editor.cc:215
msgid "16-bit integer"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:221
msgid "File type"
msgstr "Тип файлов"
-#: session_option_editor.cc:228
+#: session_option_editor.cc:226
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:227
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:230
+#: session_option_editor.cc:228
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:231
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "CAF"
msgstr "CAF"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:233
msgid "File locations"
msgstr "Расположение файлов"
-#: session_option_editor.cc:237
+#: session_option_editor.cc:235
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Где искать звуковые файлы:"
-#: session_option_editor.cc:242
+#: session_option_editor.cc:240
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Где искать файлы MIDI:"
-#: session_option_editor.cc:250
+#: session_option_editor.cc:248
msgid "Layering (in overlaid mode)"
msgstr "Слои (при перекрытии)"
-#: session_option_editor.cc:254
+#: session_option_editor.cc:252
msgid "Layering model"
msgstr "Модель построения слоёв"
-#: session_option_editor.cc:259
+#: session_option_editor.cc:257
msgid "later is higher"
msgstr "Более поздние — выше"
-#: session_option_editor.cc:260
+#: session_option_editor.cc:258
msgid "most recently moved or added is higher"
msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше"
-#: session_option_editor.cc:261
+#: session_option_editor.cc:259
msgid "most recently added is higher"
msgstr "Недавно добавленные — выше"
-#: session_option_editor.cc:265
+#: session_option_editor.cc:263
msgid "MIDI Note Overlaps"
msgstr "Перекрытие нот MIDI"
-#: session_option_editor.cc:269
+#: session_option_editor.cc:267
msgid ""
"Policy for handling same note\n"
"and channel overlaps"
@@ -8951,39 +9094,39 @@ msgstr ""
"Политика обработки перекрытия\n"
"одинаковых нот и каналов"
-#: session_option_editor.cc:274
+#: session_option_editor.cc:272
msgid "never allow them"
msgstr "Никогда не допускать их"
-#: session_option_editor.cc:275
+#: session_option_editor.cc:273
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "Ничего не делать"
-#: session_option_editor.cc:276
+#: session_option_editor.cc:274
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты"
-#: session_option_editor.cc:277
+#: session_option_editor.cc:275
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "Укорачивать существующую ноту"
-#: session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:276
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "Укорачивать добавляемую ноту"
-#: session_option_editor.cc:279
+#: session_option_editor.cc:277
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "Заменять обе ноты одной новой"
-#: session_option_editor.cc:283
+#: session_option_editor.cc:281
msgid "Broadcast WAVE metadata"
msgstr "Метаданные Broadcast WAVE"
-#: session_option_editor.cc:287
+#: session_option_editor.cc:285
msgid "Country code"
msgstr "Код страны"
-#: session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:292
msgid "Organization code"
msgstr "Код организации"
@@ -9212,11 +9355,11 @@ msgstr ""
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
-#: startup.cc:258
+#: startup.cc:259
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Параметры звука и MIDI"
-#: startup.cc:270
+#: startup.cc:271
msgid ""
"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
@@ -9227,15 +9370,15 @@ msgid ""
"using the program.</span>"
msgstr ""
-#: startup.cc:294
+#: startup.cc:295
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Приветствуем вас в %1"
-#: startup.cc:315
+#: startup.cc:316
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию"
-#: startup.cc:321
+#: startup.cc:322
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9245,137 +9388,149 @@ msgid ""
"<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:343
+#: startup.cc:344
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Сессии Ardour"
-#: startup.cc:383
+#: startup.cc:364
+msgid ""
+"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
+"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
+"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
+"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
+"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
+"\n"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>"
+msgstr ""
+
+#: startup.cc:384
#, fuzzy
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Контроль"
-#: startup.cc:406
+#: startup.cc:407
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr ""
-#: startup.cc:408
+#: startup.cc:409
msgid ""
"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
"<i>Preferable for simple use</i>."
msgstr ""
-#: startup.cc:418
+#: startup.cc:419
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr ""
-#: startup.cc:421
+#: startup.cc:422
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
msgstr ""
-#: startup.cc:443
+#: startup.cc:444
msgid ""
"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
"dialog)</small></i>"
msgstr ""
-#: startup.cc:453
+#: startup.cc:454
#, fuzzy
msgid "Monitor Section"
msgstr "Контроль"
-#: startup.cc:493
+#: startup.cc:494
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Что вы хотите сделать?"
-#: startup.cc:648
+#: startup.cc:649
msgid "Session name:"
msgstr "Название сеанса:"
-#: startup.cc:671
+#: startup.cc:672
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Создать папку сеанса в:"
-#: startup.cc:678
+#: startup.cc:679
msgid "Select folder for session"
msgstr "Выберите папку для сеанса"
-#: startup.cc:710
+#: startup.cc:711
msgid "Use this template"
msgstr "Использовать этот шаблон"
-#: startup.cc:713
+#: startup.cc:714
#, fuzzy
msgid "no template"
msgstr "-шаблон"
-#: startup.cc:741
+#: startup.cc:742
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:"
-#: startup.cc:753
+#: startup.cc:754
msgid "Select template"
msgstr "Выберите шаблон"
-#: startup.cc:779
+#: startup.cc:780
msgid "New Session"
msgstr "Создать сеанс"
-#: startup.cc:931
+#: startup.cc:932
msgid "Select session file"
msgstr "Выберите файл сеанса"
-#: startup.cc:940
+#: startup.cc:941
msgid "Browse:"
msgstr "Обзор:"
-#: startup.cc:949
+#: startup.cc:950
msgid "Select a session"
msgstr "Выберите сеанс"
-#: startup.cc:975 startup.cc:976 startup.cc:977
+#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978
msgid "channels"
msgstr "канал(-ов)"
-#: startup.cc:991
+#: startup.cc:992
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Шины</b>"
-#: startup.cc:992
+#: startup.cc:993
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Входы</b>"
-#: startup.cc:993
+#: startup.cc:994
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Выходы</b>"
-#: startup.cc:1001
+#: startup.cc:1002
msgid "Create master bus"
msgstr "Создать мастер-шину"
-#: startup.cc:1011
+#: startup.cc:1012
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Автоматически подключить к физическим входам"
-#: startup.cc:1018 startup.cc:1077
+#: startup.cc:1019 startup.cc:1078
msgid "Use only"
msgstr "Использовать только"
-#: startup.cc:1071
+#: startup.cc:1072
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Автоматически подключить выходы"
-#: startup.cc:1093
+#: startup.cc:1094
msgid "... to master bus"
msgstr "... к мастер-шине"
-#: startup.cc:1103
+#: startup.cc:1104
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... к физическим выходам"
-#: startup.cc:1152
+#: startup.cc:1153
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Дополнительные параметры сеанса"
@@ -9533,11 +9688,11 @@ msgstr ""
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Смена программы при запуске"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr ""
@@ -9551,15 +9706,6 @@ msgstr "Нет"
msgid "Octave"
msgstr "Октавы:"
-#: step_entry.cc:422
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#: step_entry.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Название порта"
-
#: step_entry.cc:586
#, fuzzy
msgid "Insert Note A"
@@ -9725,84 +9871,89 @@ msgstr "Установить длину фейда нарастания"
#: step_entry.cc:637
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
+msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
#: step_entry.cc:639
#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Установить длину фейда нарастания"
#: step_entry.cc:641
+#, fuzzy
+msgid "Set Note Length to 1/8"
+msgstr "Установить длину фейда нарастания"
+
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:643
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:652
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:654
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:656
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:658
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:660
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:660
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664
+#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:666
+#: step_entry.cc:668
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:673
msgid "No Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:675
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:675
+#: step_entry.cc:677
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:679
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:680
+#: step_entry.cc:682
#, fuzzy
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: step_entry.cc:682
+#: step_entry.cc:684
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: stereo_panner.cc:97
+#: stereo_panner.cc:117
msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%"
msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%"
@@ -9913,7 +10064,7 @@ msgstr ""
msgid "gTortnam"
msgstr ""
-#: time_axis_view.cc:1030
+#: time_axis_view.cc:1031
msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании"
@@ -10056,6 +10207,75 @@ msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Direct"
+#~ msgstr "Отсоединиться"
+
+#~ msgid "Bus type:"
+#~ msgstr "Тип шин:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit Presets"
+#~ msgstr "Предустановка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "вставка звукового файла"
+
+#~ msgid "region drag"
+#~ msgstr "перемещение области"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Drag region brush"
+#~ msgstr "прослушать область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "selection grab"
+#~ msgstr "Выделенное"
+
+#~ msgid "region fill"
+#~ msgstr "заполнение области"
+
+#~ msgid "fill selection"
+#~ msgstr "заполнение выделения"
+
+#~ msgid "duplicate region"
+#~ msgstr "дублирование области"
+
+#~ msgid "Subgroup"
+#~ msgstr "Подгруппа"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "create region"
+#~ msgstr "Создать область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C"
+#~ msgstr "CD"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "link"
+#~ msgstr "в"
+
+#~ msgid "panner for channel %zu"
+#~ msgstr "Панорама для канала %zu"
+
+#~ msgid "Reset all"
+#~ msgstr "Сбросить все"
+
+#~ msgid "Bus"
+#~ msgstr "Шина"
+
+#~ msgid "MIDI input(s)\n"
+#~ msgstr "Входы MIDI\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "silent segments"
+#~ msgstr "Тихие сегменты:"
+
+#~ msgid "Set tempo map"
+#~ msgstr "Задать карту темпа"
+
#~ msgid "Fade length"
#~ msgstr "Длина фейда"
@@ -10105,12 +10325,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "ardour: add track/bus"
#~ msgstr "Добавить дорожку/шину — Ardour"
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "Дорожек"
-
-#~ msgid "Busses"
-#~ msgstr "Шин"
-
#~ msgid "Add this many:"
#~ msgstr "Сколько добавить:"
@@ -10713,9 +10927,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "100 per frame"
#~ msgstr "100 на выборку"
-#~ msgid "Add group"
-#~ msgstr "Добавить группу"
-
#~ msgid ""
#~ "There is no selection to export.\n"
#~ "\n"
@@ -10909,9 +11120,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
#~ msgid "add gain automation event"
#~ msgstr "добавление события автоматизации усиления"
-#~ msgid "meter point change"
-#~ msgstr "смена точки измерения"
-
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0,5 секунды"