diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 3590 |
1 files changed, 1899 insertions, 1691 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index ddd224c6b2..0d03f01e3b 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -6,22 +6,22 @@ # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009 # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010. # -#: ardour_ui_ed.cc:396 export_format_dialog.cc:60 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-10 08:04+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-31 10:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-14 06:43+0300\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" +"Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n%" -"100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2); 10<=4 && (n%100<10 || n" +"%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: about.cc:123 msgid "Brian Ahr" @@ -203,7 +203,11 @@ msgstr "Mike Täht" msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:172 +#: about.cc:168 +msgid "Robin Gareus" +msgstr "" + +#: about.cc:173 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -215,7 +219,7 @@ msgstr "" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" -#: about.cc:173 +#: about.cc:174 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -227,7 +231,7 @@ msgstr "" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:176 +#: about.cc:177 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -235,7 +239,7 @@ msgstr "" "Итальянский:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:177 +#: about.cc:178 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -243,7 +247,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -253,7 +257,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:180 +#: about.cc:181 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -261,7 +265,7 @@ msgstr "" "Испанский:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -270,7 +274,7 @@ msgstr "" "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -278,7 +282,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -286,7 +290,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:184 +#: about.cc:185 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -294,7 +298,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -302,7 +306,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -310,15 +314,15 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:565 +#: about.cc:566 msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis\n" -#: about.cc:569 +#: about.cc:570 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:570 +#: about.cc:571 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -326,7 +330,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(собрано из редакции %2)" -#: about.cc:574 +#: about.cc:575 #, fuzzy msgid "Config" msgstr "Долгая" @@ -354,111 +358,120 @@ msgstr "Ardour не будет работать без корректного ф msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "ardour: добавить дорожку/шину" -#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:247 editor_actions.cc:432 +#: add_route_dialog.cc:48 add_route_dialog.cc:228 editor_actions.cc:434 msgid "Normal" msgstr "Нормальная" -#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:249 +#: add_route_dialog.cc:49 add_route_dialog.cc:230 msgid "Non Layered" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:251 +#: add_route_dialog.cc:50 add_route_dialog.cc:232 msgid "Tape" msgstr "Пленочная" -#: add_route_dialog.cc:55 -msgid "Aux" -msgstr "" - -#: add_route_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "Отсоединиться" - -#: add_route_dialog.cc:65 route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:58 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Добавить дорожку или шину" -#: add_route_dialog.cc:68 add_route_dialog.cc:196 +#: add_route_dialog.cc:61 add_route_dialog.cc:185 msgid "Track mode:" msgstr "Режим дорожки:" -#: add_route_dialog.cc:106 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6167 +#: add_route_dialog.cc:95 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6228 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: add_route_dialog.cc:107 ardour_ui.cc:1388 editor_ops.cc:6173 +#: add_route_dialog.cc:96 ardour_ui.cc:1392 editor_ops.cc:6234 msgid "busses" msgstr "шин" -#: add_route_dialog.cc:123 +#: add_route_dialog.cc:112 msgid "Add:" msgstr "Добавить:" -#: add_route_dialog.cc:136 startup.cc:698 time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:125 startup.cc:699 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Параметры</b>" -#: add_route_dialog.cc:146 +#: add_route_dialog.cc:135 msgid "Configuration:" msgstr "Конфигурация:" -#: add_route_dialog.cc:162 +#: add_route_dialog.cc:151 msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:200 -msgid "Bus type:" -msgstr "Тип шин:" - -#: add_route_dialog.cc:222 editor_actions.cc:73 missing_file_dialog.cc:53 +#: add_route_dialog.cc:203 add_route_dialog.cc:300 editor_actions.cc:75 +#: missing_file_dialog.cc:53 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:308 mixer_strip.cc:85 mixer_strip.cc:112 +#: add_route_dialog.cc:289 mixer_strip.cc:86 mixer_strip.cc:113 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: add_route_dialog.cc:312 +#: add_route_dialog.cc:293 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: add_route_dialog.cc:343 +#: add_route_dialog.cc:324 msgid "3 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:347 +#: add_route_dialog.cc:328 msgid "4 Channel" msgstr "4 канала" -#: add_route_dialog.cc:351 +#: add_route_dialog.cc:332 msgid "5 Channel" msgstr "5 каналов" -#: add_route_dialog.cc:355 +#: add_route_dialog.cc:336 msgid "6 Channel" msgstr "6 каналов" -#: add_route_dialog.cc:359 +#: add_route_dialog.cc:340 msgid "8 Channel" msgstr "8 каналов" -#: add_route_dialog.cc:363 +#: add_route_dialog.cc:344 msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:367 +#: add_route_dialog.cc:348 msgid "Custom" msgstr "На заказ" -#: add_route_dialog.cc:400 add_route_dialog.cc:414 route_group_menu.cc:57 +#: add_route_dialog.cc:381 add_route_dialog.cc:395 route_group_menu.cc:57 msgid "New group..." msgstr "Создать группу..." -#: add_route_dialog.cc:404 route_group_menu.cc:61 +#: add_route_dialog.cc:385 route_group_menu.cc:61 msgid "No group" msgstr "Нет группы" +#: ambiguous_file_dialog.cc:28 +msgid "Ambiguous File" +msgstr "" + +#: ambiguous_file_dialog.cc:33 +msgid "" +"Ardour has found the file <i>%1</i> in the following places:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ambiguous_file_dialog.cc:41 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please select the path that you want to get the file from." +msgstr "" + +#: ambiguous_file_dialog.cc:43 missing_file_dialog.cc:44 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + #: analysis_window.cc:46 msgid "Signal source" msgstr "Источник сигнала" @@ -495,17 +508,17 @@ msgstr "Нормализовать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1738 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1751 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:106 port_group.cc:334 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:108 export_channel_selector.cc:519 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:634 editor_route_groups.cc:70 -#: mixer_ui.cc:101 mixer_ui.cc:127 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:636 editor_route_groups.cc:70 +#: mixer_ui.cc:103 mixer_ui.cc:1596 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -513,57 +526,57 @@ msgstr "Показать" msgid "Re-analyze data" msgstr "Повторно проанализировать данные" -#: ardour_ui.cc:139 +#: ardour_ui.cc:140 msgid "" "pre\n" "roll" msgstr "откат" -#: ardour_ui.cc:140 +#: ardour_ui.cc:141 msgid "" "post\n" "roll" msgstr "накат" -#: ardour_ui.cc:166 +#: ardour_ui.cc:167 msgid "% " msgstr "% " -#: ardour_ui.cc:168 ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui.cc:169 ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:376 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui.cc:170 ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:391 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui.cc:171 ardour_ui_ed.cc:385 +#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui.cc:172 ardour_ui_ed.cc:382 +#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:385 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui.cc:173 ardour_ui_ed.cc:379 rc_option_editor.cc:831 +#: ardour_ui.cc:174 ardour_ui_ed.cc:382 rc_option_editor.cc:884 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui.cc:174 +#: ardour_ui.cc:175 msgid "" "time\n" "master" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:176 +#: ardour_ui.cc:177 msgid "AUDITION" msgstr "КОНТРОЛЬ" -#: ardour_ui.cc:177 +#: ardour_ui.cc:178 msgid "SOLO" msgstr "СОЛО" @@ -571,24 +584,24 @@ msgstr "СОЛО" msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:294 +#: ardour_ui.cc:298 #, fuzzy msgid "could not initialize %1." msgstr "не удалось запустить Ardour." -#: ardour_ui.cc:373 +#: ardour_ui.cc:377 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:633 +#: ardour_ui.cc:637 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" -#: ardour_ui.cc:635 main.cc:72 +#: ardour_ui.cc:639 main.cc:73 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." -#: ardour_ui.cc:644 +#: ardour_ui.cc:648 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -604,7 +617,7 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." -#: ardour_ui.cc:651 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:655 main.cc:77 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -622,11 +635,11 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: ardour_ui.cc:712 startup.cc:536 +#: ardour_ui.cc:716 startup.cc:537 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:754 +#: ardour_ui.cc:758 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -635,15 +648,15 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:763 +#: ardour_ui.cc:767 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:809 +#: ardour_ui.cc:813 msgid "quit" msgstr "выйти" -#: ardour_ui.cc:818 +#: ardour_ui.cc:822 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -656,31 +669,31 @@ msgstr "" "работу с программой, нажмите кнопку\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:860 +#: ardour_ui.cc:864 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:867 +#: ardour_ui.cc:871 msgid "Don't %1" msgstr "Отмена действия «%1»" -#: ardour_ui.cc:869 +#: ardour_ui.cc:873 msgid "Just %1" msgstr "Просто %1" -#: ardour_ui.cc:871 +#: ardour_ui.cc:875 msgid "Save and %1" msgstr "Сохранить и %1" -#: ardour_ui.cc:883 +#: ardour_ui.cc:887 msgid "session" msgstr "Cеанс" -#: ardour_ui.cc:885 +#: ardour_ui.cc:889 msgid "snapshot" msgstr "Cнимок" -#: ardour_ui.cc:887 +#: ardour_ui.cc:891 msgid "" "The %1 \"%2\"\n" "has not been saved.\n" @@ -697,49 +710,49 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:900 +#: ardour_ui.cc:904 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:963 +#: ardour_ui.cc:967 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:970 +#: ardour_ui.cc:974 #, c-format msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" msgstr "%.1f КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:974 +#: ardour_ui.cc:978 #, fuzzy, c-format msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" msgstr "%u КГц / %4.1f мс" -#: ardour_ui.cc:987 +#: ardour_ui.cc:991 #, c-format msgid "DSP: %5.1f%%" msgstr "ЦП: %.1f%%" -#: ardour_ui.cc:1001 +#: ardour_ui.cc:1005 #, c-format msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" msgstr "Буферы p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#: ardour_ui.cc:1030 +#: ardour_ui.cc:1034 msgid "Disk: 24hrs+" msgstr "На диске: 24+ часа" -#: ardour_ui.cc:1049 +#: ardour_ui.cc:1053 #, c-format msgid "Disk: %02dh:%02dm:%02ds" msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1173 ardour_ui.cc:1182 startup.cc:908 +#: ardour_ui.cc:1177 ardour_ui.cc:1186 startup.cc:909 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1264 +#: ardour_ui.cc:1268 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -747,31 +760,32 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1291 +#: ardour_ui.cc:1295 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1298 session_metadata_dialog.cc:677 +#: ardour_ui.cc:1302 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:677 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Cеанс" -#: ardour_ui.cc:1334 +#: ardour_ui.cc:1338 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: ardour_ui.cc:1345 +#: ardour_ui.cc:1349 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1347 +#: ardour_ui.cc:1351 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1359 ardour_ui.cc:1408 +#: ardour_ui.cc:1363 ardour_ui.cc:1412 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -784,23 +798,23 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n" "запустить JACK с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1375 +#: ardour_ui.cc:1379 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1385 ardour_ui.cc:1398 +#: ardour_ui.cc:1389 ardour_ui.cc:1402 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1387 +#: ardour_ui.cc:1391 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1400 +#: ardour_ui.cc:1404 msgid "could not create %1 new audio tracks" msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1552 +#: ardour_ui.cc:1556 msgid "" "Please create 1 or more track\n" "before trying to record.\n" @@ -810,14 +824,14 @@ msgstr "" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:1936 +#: ardour_ui.cc:1953 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1938 +#: ardour_ui.cc:1955 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -829,20 +843,20 @@ msgstr "" "с Ardour и отсоединил его. Необходимо сохранить\n" "сеанс и перезапустить JACK и Ardour." -#: ardour_ui.cc:1963 +#: ardour_ui.cc:1980 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2058 ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2075 ardour_ui.cc:2076 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2060 +#: ardour_ui.cc:2077 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Имя нового снимка:" -#: ardour_ui.cc:2083 +#: ardour_ui.cc:2100 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -850,7 +864,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2089 +#: ardour_ui.cc:2106 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -858,32 +872,32 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2101 +#: ardour_ui.cc:2118 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2102 +#: ardour_ui.cc:2119 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Файл с таким именем уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2122 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2221 +#: ardour_ui.cc:2238 msgid "Save Mix Template" msgstr "Сохранить шаблон микса" -#: ardour_ui.cc:2222 +#: ardour_ui.cc:2239 msgid "Name for mix template:" msgstr "Имя шаблона микса:" -#: ardour_ui.cc:2223 +#: ardour_ui.cc:2240 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2270 +#: ardour_ui.cc:2287 msgid "" "Welcome to %1.\n" "\n" @@ -901,7 +915,7 @@ msgstr "" "\n" "Больше вы это сообщение не увидите.\n" -#: ardour_ui.cc:2357 +#: ardour_ui.cc:2374 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -911,12 +925,12 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2367 +#: ardour_ui.cc:2384 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2558 ardour_ui.cc:2603 +#: ardour_ui.cc:2575 ardour_ui.cc:2620 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -924,7 +938,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2566 ardour_ui.cc:2611 +#: ardour_ui.cc:2583 ardour_ui.cc:2628 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -932,46 +946,46 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2596 +#: ardour_ui.cc:2613 #, fuzzy msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2680 +#: ardour_ui.cc:2697 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait while %1loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса" -#: ardour_ui.cc:2695 +#: ardour_ui.cc:2712 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2696 +#: ardour_ui.cc:2713 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2716 +#: ardour_ui.cc:2733 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2721 +#: ardour_ui.cc:2738 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2722 +#: ardour_ui.cc:2739 #, fuzzy msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2804 +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:2916 +#: ardour_ui.cc:2937 msgid "No audio files were ready for cleanup" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:2920 +#: ardour_ui.cc:2941 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -983,16 +997,16 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:2929 +#: ardour_ui.cc:2950 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:3037 +#: ardour_ui.cc:3058 msgid "Are you sure you want to cleanup?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3042 +#: ardour_ui.cc:3063 msgid "" "Cleanup is a destructive operation.\n" "ALL undo/redo information will be lost if you cleanup.\n" @@ -1004,20 +1018,20 @@ msgstr "" "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в зону «мертвых» звуков." -#: ardour_ui.cc:3048 +#: ardour_ui.cc:3069 msgid "Clean Up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:3051 +#: ardour_ui.cc:3072 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3082 +#: ardour_ui.cc:3103 msgid "cleaned files" msgstr "очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3083 +#: ardour_ui.cc:3104 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1032,7 +1046,7 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске." -#: ardour_ui.cc:3090 +#: ardour_ui.cc:3111 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1047,11 +1061,11 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске." -#: ardour_ui.cc:3116 +#: ardour_ui.cc:3137 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3117 +#: ardour_ui.cc:3138 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1060,7 +1074,7 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3120 +#: ardour_ui.cc:3141 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1069,15 +1083,15 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3191 +#: ardour_ui.cc:3211 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3269 +#: ardour_ui.cc:3289 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3298 +#: ardour_ui.cc:3318 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1092,7 +1106,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3317 +#: ardour_ui.cc:3337 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1107,11 +1121,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3357 +#: ardour_ui.cc:3377 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3358 +#: ardour_ui.cc:3378 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1127,19 +1141,19 @@ msgstr "" "Ardour может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3370 +#: ardour_ui.cc:3390 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:3391 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3391 +#: ardour_ui.cc:3411 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3392 +#: ardour_ui.cc:3412 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1149,31 +1163,31 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n" -#: ardour_ui.cc:3401 +#: ardour_ui.cc:3421 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3402 +#: ardour_ui.cc:3422 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3423 +#: ardour_ui.cc:3443 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3436 +#: ardour_ui.cc:3456 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3682 +#: ardour_ui.cc:3702 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3682 +#: ardour_ui.cc:3702 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3686 +#: ardour_ui.cc:3706 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." @@ -1276,11 +1290,11 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:87 +#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:89 msgid "Primary Clock" msgstr "Основной счётчик" -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:94 +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:96 msgid "Secondary Clock" msgstr "Дополнительный счётчик" @@ -1328,7 +1342,7 @@ msgstr "Настройка микшера" msgid "Reload Session History" msgstr "Повторная загрузка истории сеансов" -#: ardour_ui_dialogs.cc:179 playlist_selector.cc:67 +#: ardour_ui_dialogs.cc:178 playlist_selector.cc:67 msgid "close" msgstr "Закрыть" @@ -1340,12 +1354,12 @@ msgstr "Сеанс" msgid "Cleanup" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:102 editor_regions.cc:90 -#: port_group.cc:450 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:104 editor_regions.cc:90 +#: port_group.cc:458 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" -#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:396 +#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 msgid "Options" msgstr "Параметры" @@ -1373,11 +1387,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1103 route_time_axis.cc:422 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1164 route_time_axis.cc:425 msgid "Plugins" msgstr "Расширения" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:739 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:792 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1393,7 +1407,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1465 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:306 route_time_axis.cc:1468 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1445,317 +1459,323 @@ msgstr "Импортировать метаданные..." msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "В звуковые файлы..." -#: ardour_ui_ed.cc:165 editor_export_audio.cc:60 export_dialog.cc:131 +#: ardour_ui_ed.cc:165 +#, fuzzy +msgid "Stem export..." +msgstr "Экспортировать..." + +#: ardour_ui_ed.cc:168 editor_export_audio.cc:62 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Экспортировать" -#: ardour_ui_ed.cc:168 +#: ardour_ui_ed.cc:171 msgid "Cleanup Unused Sources..." msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 +#: ardour_ui_ed.cc:175 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:179 rc_option_editor.cc:1017 +#: ardour_ui_ed.cc:182 rc_option_editor.cc:1078 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:180 route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:183 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Задержка отклика" -#: ardour_ui_ed.cc:182 +#: ardour_ui_ed.cc:185 msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:185 global_port_matrix.cc:179 io_selector.cc:206 -#: mixer_strip.cc:689 mixer_strip.cc:798 +#: ardour_ui_ed.cc:188 global_port_matrix.cc:180 io_selector.cc:206 +#: mixer_strip.cc:692 mixer_strip.cc:801 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:212 +#: ardour_ui_ed.cc:215 msgid "Window" msgstr "Окна" -#: ardour_ui_ed.cc:213 +#: ardour_ui_ed.cc:216 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:217 +#: ardour_ui_ed.cc:220 msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Редактор на полный экран" -#: ardour_ui_ed.cc:218 +#: ardour_ui_ed.cc:221 msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне" -#: ardour_ui_ed.cc:221 mixer_ui.cc:217 mixer_ui.cc:508 mixer_ui.cc:551 +#: ardour_ui_ed.cc:224 mixer_ui.cc:189 mixer_ui.cc:477 mixer_ui.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" -#: ardour_ui_ed.cc:222 +#: ardour_ui_ed.cc:225 msgid "Mixer on Top" msgstr "Микшер всегда сверху" -#: ardour_ui_ed.cc:223 +#: ardour_ui_ed.cc:226 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: ardour_ui_ed.cc:224 +#: ardour_ui_ed.cc:227 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: ardour_ui_ed.cc:225 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:228 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui_ed.cc:228 location_ui.cc:1053 +#: ardour_ui_ed.cc:231 location_ui.cc:1053 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:230 ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:233 ardour_ui_ed.cc:601 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" -#: ardour_ui_ed.cc:232 global_port_matrix.cc:151 +#: ardour_ui_ed.cc:235 global_port_matrix.cc:152 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Управление звуковыми соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:234 global_port_matrix.cc:154 +#: ardour_ui_ed.cc:237 global_port_matrix.cc:155 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Управление MIDI-соединениями" -#: ardour_ui_ed.cc:236 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:239 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Журнал MIDI-событий" -#: ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:241 msgid "About" msgstr "О программе" -#: ardour_ui_ed.cc:239 +#: ardour_ui_ed.cc:242 msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:240 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304 -#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:355 -#: generic_pluginui.cc:641 panner_ui.cc:180 +#: ardour_ui_ed.cc:243 automation_time_axis.cc:245 automation_time_axis.cc:304 +#: automation_time_axis.cc:533 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:356 +#: generic_pluginui.cc:642 panner_ui.cc:143 msgid "Manual" msgstr "Вручную" -#: ardour_ui_ed.cc:241 +#: ardour_ui_ed.cc:244 msgid "Reference" msgstr "Справка в Интернете" -#: ardour_ui_ed.cc:242 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:245 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Стиль оформления..." -#: ardour_ui_ed.cc:243 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:246 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Клавиатурные комбинации..." -#: ardour_ui_ed.cc:244 bundle_manager.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:247 bundle_manager.cc:260 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui_ed.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:250 msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить звуковую дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:249 +#: ardour_ui_ed.cc:252 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить звуковую шину" -#: ardour_ui_ed.cc:251 +#: ardour_ui_ed.cc:254 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Добавить MIDI-дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:259 plugin_ui.cc:425 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:259 editor_actions.cc:397 +#: ardour_ui_ed.cc:262 editor_actions.cc:399 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: ardour_ui_ed.cc:266 rc_option_editor.cc:837 rc_option_editor.cc:845 -#: rc_option_editor.cc:853 rc_option_editor.cc:861 rc_option_editor.cc:869 -#: rc_option_editor.cc:877 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:893 -#: rc_option_editor.cc:901 +#: ardour_ui_ed.cc:269 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:898 +#: rc_option_editor.cc:906 rc_option_editor.cc:914 rc_option_editor.cc:922 +#: rc_option_editor.cc:930 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:954 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:272 engine_dialog.cc:82 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:275 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:275 +#: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:279 +#: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:282 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:288 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:298 msgid "Transition To Roll" msgstr "В обычном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:299 +#: ardour_ui_ed.cc:302 msgid "Transition To Reverse" msgstr "В обратном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:303 +#: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:306 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Play Selection" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:310 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:313 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:326 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:329 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:332 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:335 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:335 +#: ardour_ui_ed.cc:338 msgid "Goto Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:341 msgid "Goto Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:344 msgid "Goto End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:347 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:348 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:352 ardour_ui_ed.cc:361 editor_actions.cc:593 +#: ardour_ui_ed.cc:355 ardour_ui_ed.cc:364 editor_actions.cc:595 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:354 ardour_ui_ed.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:357 ardour_ui_ed.cc:366 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:356 ardour_ui_ed.cc:365 audio_clock.cc:1962 editor.cc:244 -#: editor_actions.cc:594 +#: ardour_ui_ed.cc:359 ardour_ui_ed.cc:368 audio_clock.cc:1980 editor.cc:244 +#: editor_actions.cc:596 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:358 ardour_ui_ed.cc:367 audio_clock.cc:1963 +#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1981 msgid "Off" msgstr "Выкл" -#: ardour_ui_ed.cc:376 +#: ardour_ui_ed.cc:379 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:392 +#: ardour_ui_ed.cc:395 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui_ed.cc:397 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:401 +#: ardour_ui_ed.cc:404 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки 1" -#: ardour_ui_ed.cc:408 +#: ardour_ui_ed.cc:411 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:412 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:416 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:415 +#: ardour_ui_ed.cc:418 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:417 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:419 rc_option_editor.cc:1236 +#: ardour_ui_ed.cc:422 rc_option_editor.cc:1300 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:421 +#: ardour_ui_ed.cc:424 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:426 +#: ardour_ui_ed.cc:429 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:515 +#: ardour_ui_ed.cc:518 msgid "99:99" msgstr "99:99" -#: ardour_ui_ed.cc:520 +#: ardour_ui_ed.cc:523 msgid "9999h:999999m:99999999s" msgstr "9999ч:999999мин:99999999с" -#: ardour_ui_ed.cc:525 -msgid "DSP: 100%" +#: ardour_ui_ed.cc:528 +#, fuzzy +msgid "DSP: 100.0%" msgstr "ЦП: 100%" -#: ardour_ui_ed.cc:530 +#: ardour_ui_ed.cc:533 msgid "Buffers p:100% c:100%" msgstr "" @@ -1786,38 +1806,38 @@ msgstr "Включить или выключить метроном" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:521 audio_clock.cc:522 session_option_editor.cc:111 +#: audio_clock.cc:526 audio_clock.cc:527 session_option_editor.cc:109 msgid "none" msgstr "нет" -#: audio_clock.cc:1958 editor.cc:243 editor_actions.cc:595 -#: session_option_editor.cc:56 session_option_editor.cc:58 -#: session_option_editor.cc:79 session_option_editor.cc:91 -#: session_option_editor.cc:93 session_option_editor.cc:117 -#: session_option_editor.cc:128 session_option_editor.cc:130 +#: audio_clock.cc:1976 editor.cc:243 editor_actions.cc:597 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:77 session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:91 session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:126 session_option_editor.cc:128 msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: audio_clock.cc:1960 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1978 editor.cc:242 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" -#: audio_clock.cc:1961 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1979 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты : Секунды" -#: audio_clock.cc:1967 +#: audio_clock.cc:1985 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: audio_clock.cc:1968 +#: audio_clock.cc:1986 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Переместить сюда указатель" -#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 rhythm_ferret.cc:108 -#: rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:48 processor_box.cc:331 +#: rhythm_ferret.cc:108 rhythm_ferret.cc:113 rhythm_ferret.cc:118 msgid "dB" msgstr "Дб" @@ -1837,48 +1857,48 @@ msgstr "Пиковая амплитуда:" msgid "Calculating..." msgstr "Производится вычисление..." -#: audio_region_view.cc:1064 +#: audio_region_view.cc:1057 msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки усиления" -#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:905 +#: audio_streamview.cc:138 editor_actions.cc:907 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_time_axis.cc:182 +#: audio_time_axis.cc:183 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Скрыть все кроссфейды" -#: audio_time_axis.cc:183 +#: audio_time_axis.cc:184 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Показать все кроссфейды" -#: audio_time_axis.cc:435 +#: audio_time_axis.cc:438 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: audio_time_axis.cc:441 +#: audio_time_axis.cc:444 msgid "Pan" msgstr "Панорама" -#: automation_line.cc:231 automation_line.cc:588 +#: automation_line.cc:232 automation_line.cc:589 msgid "automation event move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:401 +#: automation_line.cc:402 msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_line.cc:615 automation_line.cc:635 +#: automation_line.cc:616 automation_line.cc:636 #, fuzzy msgid "automation range move" msgstr "смещение события автоматизации" -#: automation_line.cc:947 region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:948 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" -#: automation_region_view.cc:152 automation_time_axis.cc:607 +#: automation_region_view.cc:151 automation_time_axis.cc:607 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "автомат" @@ -1892,26 +1912,26 @@ msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" #: automation_time_axis.cc:247 automation_time_axis.cc:315 -#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1791 editor.cc:1868 -#: editor_actions.cc:86 editor_actions.cc:1447 gain_meter.cc:215 -#: generic_pluginui.cc:358 generic_pluginui.cc:643 panner_ui.cc:183 +#: automation_time_axis.cc:538 editor.cc:1804 editor.cc:1881 +#: editor_actions.cc:88 editor_actions.cc:1453 gain_meter.cc:215 +#: generic_pluginui.cc:359 generic_pluginui.cc:644 panner_ui.cc:146 #: region_editor.cc:51 sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: automation_time_axis.cc:249 automation_time_axis.cc:326 -#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:361 -#: generic_pluginui.cc:645 panner_ui.cc:186 +#: automation_time_axis.cc:543 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:362 +#: generic_pluginui.cc:646 panner_ui.cc:149 msgid "Write" msgstr "Записать" #: automation_time_axis.cc:251 automation_time_axis.cc:337 -#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:364 -#: generic_pluginui.cc:647 panner_ui.cc:189 +#: automation_time_axis.cc:548 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:365 +#: generic_pluginui.cc:648 panner_ui.cc:152 msgid "Touch" msgstr "Касание" -#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:367 +#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:368 msgid "???" msgstr "???" @@ -1919,8 +1939,8 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "Очистить автоматизацию" -#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:632 editor_markers.cc:851 -#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:561 +#: automation_time_axis.cc:522 editor_actions.cc:634 editor_markers.cc:838 +#: location_ui.cc:53 route_time_axis.cc:564 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" @@ -1937,12 +1957,12 @@ msgstr "Состояние" msgid "Discrete" msgstr "Отсоединиться" -#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1228 editor.cc:1235 editor.cc:1293 -#: editor.cc:1299 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:574 editor.cc:1234 editor.cc:1241 editor.cc:1299 +#: editor.cc:1305 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Линейная" -#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:534 +#: automation_time_axis.cc:580 rhythm_ferret.cc:93 route_time_axis.cc:537 msgid "Mode" msgstr "Режим" @@ -1954,7 +1974,7 @@ msgstr "Разорвать связь" msgid "Edit Bundle" msgstr "Изменение пакета" -#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:60 +#: bundle_manager.cc:191 region_editor.cc:50 route_group_dialog.cc:64 msgid "Name:" msgstr "Имя:" @@ -1962,28 +1982,27 @@ msgstr "Имя:" msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:153 +#: bundle_manager.cc:204 bundle_manager.cc:208 mixer_strip.cc:154 msgid "Input" msgstr "Вход" #: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:210 bundle_manager.cc:242 -#: mixer_strip.cc:161 +#: mixer_strip.cc:162 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1832 editor_actions.cc:59 -#: editor_markers.cc:928 plugin_ui.cc:417 +#: bundle_manager.cc:261 editor.cc:1845 editor_actions.cc:61 +#: editor_markers.cc:912 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:262 edit_plugin_presets_dialog.cc:35 -#: editor_actions.cc:361 editor_actions.cc:410 processor_box.cc:1709 -#: route_time_axis.cc:566 +#: bundle_manager.cc:262 editor_actions.cc:363 editor_actions.cc:412 +#: plugin_ui.cc:426 processor_box.cc:1850 route_time_axis.cc:569 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: bundle_manager.cc:268 bundle_manager.cc:433 editor_route_groups.cc:61 -#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:582 +#: editor_routes.cc:162 midi_list_editor.cc:52 rc_option_editor.cc:635 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2111,11 +2130,11 @@ msgstr "Значение ноты: " msgid "Edit Crossfade" msgstr "Кроссфейд" -#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:590 panner_ui.cc:597 +#: crossfade_edit.cc:80 latency_gui.cc:51 panner2d.cc:598 panner_ui.cc:393 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" -#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:64 +#: crossfade_edit.cc:81 editor_actions.cc:66 msgid "Fade" msgstr "Фейд" @@ -2143,15 +2162,15 @@ msgstr "С накатом" msgid "With Post-roll" msgstr "С откатом" -#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1362 editor_regions.cc:91 +#: crossfade_edit.cc:96 editor_actions.cc:1368 editor_regions.cc:91 msgid "Fade In" msgstr "Нарастание" -#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1367 editor_regions.cc:92 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1373 editor_regions.cc:92 msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:630 +#: crossfade_edit.cc:180 editor_actions.cc:632 msgid "Audition" msgstr "Контроль" @@ -2163,7 +2182,8 @@ msgstr "Изменить кроссфейд" msgid "Note" msgstr "Нота" -#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 step_entry.cc:394 +#: edit_note_dialog.cc:47 midi_list_editor.cc:50 patch_change_dialog.cc:58 +#: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -2175,7 +2195,7 @@ msgstr "Высота тона" msgid "Velocity" msgstr "Сила нажатия" -#: edit_note_dialog.cc:77 +#: edit_note_dialog.cc:77 patch_change_dialog.cc:48 msgid "Time" msgstr "Время" @@ -2184,169 +2204,164 @@ msgstr "Время" msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: edit_note_dialog.cc:114 +#: edit_note_dialog.cc:121 #, fuzzy msgid "edit note" msgstr "Добавить темп" -#: edit_plugin_presets_dialog.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Edit Presets" -msgstr "Предустановка" - -#: editor.cc:142 editor.cc:3355 +#: editor.cc:142 editor.cc:3364 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:143 editor.cc:3357 +#: editor.cc:143 editor.cc:3366 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:144 editor.cc:3359 +#: editor.cc:144 editor.cc:3368 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:145 editor.cc:3361 +#: editor.cc:145 editor.cc:3370 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:146 editor.cc:3363 +#: editor.cc:146 editor.cc:3372 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:147 editor.cc:3365 +#: editor.cc:147 editor.cc:3374 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:148 editor.cc:3339 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:148 editor.cc:3348 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:149 editor.cc:3337 +#: editor.cc:149 editor.cc:3346 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:150 editor.cc:3335 +#: editor.cc:150 editor.cc:3344 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:151 editor.cc:3333 +#: editor.cc:151 editor.cc:3342 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:152 editor.cc:3340 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:153 editor.cc:3329 +#: editor.cc:153 editor.cc:3338 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:154 editor.cc:3327 +#: editor.cc:154 editor.cc:3336 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:155 editor.cc:3325 +#: editor.cc:155 editor.cc:3334 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:156 editor.cc:3332 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:157 editor.cc:3321 +#: editor.cc:157 editor.cc:3330 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:158 editor.cc:3319 +#: editor.cc:158 editor.cc:3328 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:159 editor.cc:3317 +#: editor.cc:159 editor.cc:3326 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:160 editor.cc:3324 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:161 editor.cc:3313 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:161 editor.cc:3322 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:162 editor.cc:3311 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:162 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:163 editor.cc:3341 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:163 editor.cc:3350 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:164 editor.cc:3343 +#: editor.cc:164 editor.cc:3352 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:165 editor.cc:3345 +#: editor.cc:165 editor.cc:3354 msgid "Marks" msgstr "Метки" -#: editor.cc:166 editor.cc:3347 +#: editor.cc:166 editor.cc:3356 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:167 editor.cc:3349 +#: editor.cc:167 editor.cc:3358 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:168 editor.cc:3353 +#: editor.cc:168 editor.cc:3362 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:169 editor.cc:3351 +#: editor.cc:169 editor.cc:3360 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:174 editor.cc:3381 editor_actions.cc:541 +#: editor.cc:174 editor.cc:3390 editor_actions.cc:543 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:175 editor.cc:3383 editor_actions.cc:542 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:175 editor.cc:3392 editor_actions.cc:544 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:176 editor.cc:3385 editor_actions.cc:543 +#: editor.cc:176 editor.cc:3394 editor_actions.cc:545 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3424 editor.cc:3449 -#: editor_actions.cc:85 editor_actions.cc:524 +#: editor.cc:181 editor.cc:191 editor.cc:3433 editor.cc:3458 +#: editor_actions.cc:87 editor_actions.cc:526 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:182 editor.cc:3422 editor_actions.cc:526 +#: editor.cc:182 editor.cc:3431 editor_actions.cc:528 msgid "Marker" msgstr "Метка" -#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3451 editor_actions.cc:525 +#: editor.cc:183 editor.cc:192 editor.cc:3460 editor_actions.cc:527 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:188 editor.cc:3443 +#: editor.cc:188 editor.cc:3452 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:189 editor.cc:3445 +#: editor.cc:189 editor.cc:3454 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:190 editor.cc:3447 +#: editor.cc:190 editor.cc:3456 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:193 editor.cc:2892 editor.cc:3453 +#: editor.cc:193 editor.cc:2913 editor.cc:3462 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" @@ -2383,11 +2398,11 @@ msgstr "" msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты : Секунды" -#: editor.cc:245 editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:587 +#: editor.cc:245 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:589 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:246 editor_actions.cc:588 +#: editor.cc:246 editor_actions.cc:590 msgid "Meter" msgstr "Размер" @@ -2403,7 +2418,7 @@ msgstr "Метки выделений" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Области петель/врезок" -#: editor.cc:250 editor_actions.cc:591 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:593 msgid "CD Markers" msgstr "Метки CD" @@ -2415,1681 +2430,1685 @@ msgstr "Режим" msgid "automation" msgstr "Автоматизация" -#: editor.cc:268 editor_actions.cc:694 +#: editor.cc:269 editor_actions.cc:696 msgid "Panic" msgstr "" -#: editor.cc:539 editor_regions.cc:86 +#: editor.cc:546 editor_regions.cc:86 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:542 +#: editor.cc:547 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:545 +#: editor.cc:548 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:549 msgid "Route Groups" msgstr "Группы маршрутизации" -#: editor.cc:551 +#: editor.cc:550 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и метки" -#: editor.cc:685 editor.cc:5303 rc_option_editor.cc:911 -#: rc_option_editor.cc:919 rc_option_editor.cc:927 rc_option_editor.cc:935 -#: rc_option_editor.cc:943 rc_option_editor.cc:951 rc_option_editor.cc:969 -#: rc_option_editor.cc:981 rc_option_editor.cc:983 +#: editor.cc:688 editor.cc:5361 rc_option_editor.cc:964 +#: rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 rc_option_editor.cc:988 +#: rc_option_editor.cc:996 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 +#: rc_option_editor.cc:1034 rc_option_editor.cc:1036 rc_option_editor.cc:1044 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1120 editor.cc:1128 editor.cc:4420 editor.cc:4447 -#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1395 +#: editor.cc:1121 editor.cc:1131 editor.cc:4446 editor.cc:4473 +#: editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1401 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1133 editor.cc:1141 editor_actions.cc:99 +#: editor.cc:1137 editor.cc:1147 editor_actions.cc:101 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1207 +#: editor.cc:1213 #, fuzzy msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: editor.cc:1219 editor.cc:1285 +#: editor.cc:1225 editor.cc:1291 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1221 editor.cc:1287 +#: editor.cc:1227 editor.cc:1293 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1229 editor.cc:1245 editor.cc:1294 editor.cc:1309 +#: editor.cc:1235 editor.cc:1251 editor.cc:1300 editor.cc:1315 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1254 editor.cc:1318 +#: editor.cc:1260 editor.cc:1324 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1263 editor.cc:1327 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 +#: editor.cc:1269 editor.cc:1333 sfdb_ui.cc:1323 sfdb_ui.cc:1425 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1272 editor.cc:1336 sfdb_ui.cc:1324 +#: editor.cc:1278 editor.cc:1342 sfdb_ui.cc:1324 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: editor.cc:1347 route_time_axis.cc:1835 selection.cc:853 selection.cc:897 +#: editor.cc:1353 route_time_axis.cc:1836 selection.cc:853 selection.cc:897 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1455 editor.cc:1463 editor_ops.cc:3553 +#: editor.cc:1461 editor.cc:1469 editor_ops.cc:3570 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1459 +#: editor.cc:1465 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1641 editor_actions.cc:1337 mixer_strip.cc:1775 panner2d.cc:592 -#: panner_ui.cc:581 route_time_axis.cc:199 +#: editor.cc:1654 editor_actions.cc:1343 mixer_strip.cc:1803 panner2d.cc:600 +#: route_time_axis.cc:199 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor.cc:1643 +#: editor.cc:1656 msgid "Unmute" msgstr "Снять приглушение" -#: editor.cc:1647 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1732 +#: editor.cc:1660 group_tabs.cc:310 processor_box.cc:1873 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: editor.cc:1652 +#: editor.cc:1665 msgid "Convert to Short" msgstr "Сделать коротким" -#: editor.cc:1654 +#: editor.cc:1667 msgid "Convert to Full" msgstr "Сделать полным" -#: editor.cc:1665 +#: editor.cc:1678 msgid "Crossfade" msgstr "Кроссфейд" -#: editor.cc:1704 +#: editor.cc:1717 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1734 editor_markers.cc:890 +#: editor.cc:1747 editor_markers.cc:874 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1735 editor_markers.cc:894 +#: editor.cc:1748 editor_markers.cc:878 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1742 editor_actions.cc:390 +#: editor.cc:1755 editor_actions.cc:392 msgid "Extend Range to End of Region" msgstr "Расширить выделение до конца области" -#: editor.cc:1743 editor_actions.cc:392 +#: editor.cc:1756 editor_actions.cc:394 msgid "Extend Range to Start of Region" msgstr "Расширить выделение до начала области" -#: editor.cc:1747 +#: editor.cc:1760 #, fuzzy msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "редактировать введение в уровень" -#: editor.cc:1748 +#: editor.cc:1761 #, fuzzy msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "в список областей" -#: editor.cc:1751 editor_markers.cc:913 +#: editor.cc:1764 editor_markers.cc:897 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1754 +#: editor.cc:1767 #, fuzzy msgid "Set Loop from Range" msgstr "выбрать окно просмотра" -#: editor.cc:1755 +#: editor.cc:1768 #, fuzzy msgid "Set Punch from Range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor.cc:1758 +#: editor.cc:1771 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor.cc:1761 +#: editor.cc:1774 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1762 +#: editor.cc:1775 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить выделение областью" -#: editor.cc:1763 editor_actions.cc:328 +#: editor.cc:1776 editor_actions.cc:330 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать область" -#: editor.cc:1766 +#: editor.cc:1779 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить выделение" -#: editor.cc:1767 +#: editor.cc:1780 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить выделение с обработкой" -#: editor.cc:1768 +#: editor.cc:1781 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести выделение в список областей" -#: editor.cc:1769 +#: editor.cc:1782 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1770 editor_actions.cc:338 editor_markers.cc:902 -#: export_dialog.cc:383 +#: editor.cc:1783 editor_actions.cc:340 editor_markers.cc:886 +#: export_dialog.cc:385 msgid "Export Range" msgstr "Экспортировать область" -#: editor.cc:1785 editor.cc:1866 editor_actions.cc:314 +#: editor.cc:1798 editor.cc:1879 editor_actions.cc:316 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1786 editor.cc:1867 +#: editor.cc:1799 editor.cc:1880 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1787 +#: editor.cc:1800 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1789 +#: editor.cc:1802 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1799 editor.cc:1876 +#: editor.cc:1812 editor.cc:1889 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1800 editor.cc:1877 editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1717 +#: editor.cc:1813 editor.cc:1890 editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1858 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1801 editor.cc:1878 +#: editor.cc:1814 editor.cc:1891 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1802 editor.cc:1879 editor_actions.cc:183 +#: editor.cc:1815 editor.cc:1892 editor_actions.cc:185 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1804 +#: editor.cc:1817 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Создать выделение из петли" -#: editor.cc:1805 +#: editor.cc:1818 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Создать выделение из врезки" -#: editor.cc:1807 editor.cc:1881 editor_actions.cc:185 +#: editor.cc:1820 editor.cc:1894 editor_actions.cc:187 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1808 editor.cc:1882 editor_actions.cc:187 +#: editor.cc:1821 editor.cc:1895 editor_actions.cc:189 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1809 editor.cc:1883 +#: editor.cc:1822 editor.cc:1896 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1810 editor.cc:1884 +#: editor.cc:1823 editor.cc:1897 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1811 +#: editor.cc:1824 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1812 +#: editor.cc:1825 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1813 +#: editor.cc:1826 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1815 editor.cc:1886 editor_actions.cc:95 editor_actions.cc:96 +#: editor.cc:1828 editor.cc:1899 editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:98 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1823 editor.cc:1894 editor_actions.cc:357 processor_box.cc:1702 +#: editor.cc:1836 editor.cc:1907 editor_actions.cc:359 processor_box.cc:1843 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1824 editor.cc:1895 editor_actions.cc:363 processor_box.cc:1705 +#: editor.cc:1837 editor.cc:1908 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1846 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1825 editor.cc:1896 editor_actions.cc:365 processor_box.cc:1713 +#: editor.cc:1838 editor.cc:1909 editor_actions.cc:367 processor_box.cc:1854 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1829 editor_actions.cc:56 +#: editor.cc:1842 editor_actions.cc:58 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1830 +#: editor.cc:1843 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1837 +#: editor.cc:1850 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1838 +#: editor.cc:1851 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:1847 editor.cc:1903 +#: editor.cc:1860 editor.cc:1916 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:1848 editor.cc:1904 +#: editor.cc:1861 editor.cc:1917 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд" -#: editor.cc:1849 editor.cc:1905 +#: editor.cc:1862 editor.cc:1918 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:1850 editor.cc:1906 +#: editor.cc:1863 editor.cc:1919 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" -#: editor.cc:1852 editor.cc:1908 editor_actions.cc:68 +#: editor.cc:1865 editor.cc:1921 editor_actions.cc:70 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2874 +#: editor.cc:2895 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Выбирать/двигать объекты" -#: editor.cc:2875 +#: editor.cc:2896 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor.cc:2876 +#: editor.cc:2897 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Изменить масштаб вида проекта" -#: editor.cc:2877 +#: editor.cc:2898 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:2878 +#: editor.cc:2899 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:2879 +#: editor.cc:2900 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области" -#: editor.cc:2880 +#: editor.cc:2901 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)" -#: editor.cc:2881 +#: editor.cc:2902 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:2882 +#: editor.cc:2903 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Толкнуть область выделение вперёд" -#: editor.cc:2883 +#: editor.cc:2904 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Толкнуть область выделение назад" -#: editor.cc:2884 editor_actions.cc:257 +#: editor.cc:2905 editor_actions.cc:259 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:2885 editor_actions.cc:255 +#: editor.cc:2906 editor_actions.cc:257 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:2886 editor_actions.cc:259 +#: editor.cc:2907 editor_actions.cc:261 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:2887 +#: editor.cc:2908 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:2888 +#: editor.cc:2909 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2889 +#: editor.cc:2910 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2890 +#: editor.cc:2911 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:2891 +#: editor.cc:2912 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:2893 +#: editor.cc:2914 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2894 +#: editor.cc:2915 msgid "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: editor.cc:2895 +#: editor.cc:2916 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3028 +#: editor.cc:3049 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3116 editor_actions.cc:331 rc_option_editor.cc:772 +#: editor.cc:3121 editor_actions.cc:333 rc_option_editor.cc:825 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3118 +#: editor.cc:3123 msgid "Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3125 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:3130 editor_actions.cc:335 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3127 +#: editor.cc:3132 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3152 editor.cc:3176 editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1376 +#: editor.cc:3157 editor.cc:3181 editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:1382 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3153 +#: editor.cc:3158 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3811 +#: editor.cc:3833 #, fuzzy msgid "Playlist Deletion" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:3812 +#: editor.cc:3834 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If left alone, no audio files used by it will be cleaned.\n" "If deleted, audio files used by it alone by will cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3822 +#: editor.cc:3844 msgid "Delete playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: editor.cc:3823 +#: editor.cc:3845 msgid "Keep playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: editor.cc:3824 editor_audio_import.cc:623 editor_ops.cc:5615 -#: processor_box.cc:1497 processor_box.cc:1522 sfdb_ui.cc:780 +#: editor.cc:3846 editor_audio_import.cc:624 editor_ops.cc:5660 +#: processor_box.cc:1620 processor_box.cc:1645 sfdb_ui.cc:780 #: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 #: tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4004 +#: editor.cc:4030 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4020 +#: editor.cc:4046 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4035 +#: editor.cc:4061 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4664 +#: editor.cc:4714 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads visual data" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса" -#: editor_actions.cc:57 +#: editor_actions.cc:59 msgid "Autoconnect" msgstr "Автосоединение" -#: editor_actions.cc:58 +#: editor_actions.cc:60 msgid "Crossfades" msgstr "Кроссфейды" -#: editor_actions.cc:60 +#: editor_actions.cc:62 msgid "Move Selected Marker" msgstr "Переместить выделенную метку" -#: editor_actions.cc:61 +#: editor_actions.cc:63 #, fuzzy msgid "Select Range Operations" msgstr "Действия с выделенной областью" -#: editor_actions.cc:62 +#: editor_actions.cc:64 #, fuzzy msgid "Select Regions" msgstr "Выделение областей" -#: editor_actions.cc:63 +#: editor_actions.cc:65 #, fuzzy msgid "Edit Point" msgstr "Редактировать с" -#: editor_actions.cc:65 +#: editor_actions.cc:67 #, fuzzy msgid "Latch" msgstr "Задержка отклика" -#: editor_actions.cc:66 region_editor.cc:46 +#: editor_actions.cc:68 region_editor.cc:46 msgid "Region" msgstr "Область" -#: editor_actions.cc:67 +#: editor_actions.cc:69 msgid "Layering" msgstr "Слои" -#: editor_actions.cc:69 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:694 panner_ui.cc:207 -#: panner_ui.cc:926 +#: editor_actions.cc:71 gain_meter.cc:144 gain_meter.cc:699 panner_ui.cc:170 +#: panner_ui.cc:579 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:70 editor_actions.cc:90 monitor_section.cc:243 -#: route_group_dialog.cc:36 +#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:92 monitor_section.cc:243 +#: route_group_dialog.cc:39 msgid "Gain" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:71 editor_actions.cc:589 +#: editor_actions.cc:73 editor_actions.cc:591 msgid "Ranges" msgstr "Выделения" -#: editor_actions.cc:72 editor_actions.cc:1372 session_option_editor.cc:149 -#: session_option_editor.cc:151 session_option_editor.cc:160 -#: session_option_editor.cc:169 session_option_editor.cc:176 -#: session_option_editor.cc:183 session_option_editor.cc:190 -#: session_option_editor.cc:197 +#: editor_actions.cc:74 editor_actions.cc:1378 session_option_editor.cc:147 +#: session_option_editor.cc:149 session_option_editor.cc:158 +#: session_option_editor.cc:167 session_option_editor.cc:174 +#: session_option_editor.cc:181 session_option_editor.cc:188 +#: session_option_editor.cc:195 msgid "Fades" msgstr "Фейды" -#: editor_actions.cc:75 +#: editor_actions.cc:77 msgid "Link" msgstr "Связь" -#: editor_actions.cc:76 editor_actions.cc:109 +#: editor_actions.cc:78 editor_actions.cc:111 msgid "Zoom Focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor_actions.cc:77 +#: editor_actions.cc:79 #, fuzzy msgid "Key Mouse" msgstr "Клавиатура/мышь" -#: editor_actions.cc:78 +#: editor_actions.cc:80 #, fuzzy msgid "Locate to Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor_actions.cc:79 editor_actions.cc:590 +#: editor_actions.cc:81 editor_actions.cc:592 msgid "Markers" msgstr "Метки" -#: editor_actions.cc:80 +#: editor_actions.cc:82 msgid "Meter falloff" msgstr "Спад индикатора" -#: editor_actions.cc:81 +#: editor_actions.cc:83 msgid "Meter hold" msgstr "Задержка индикатора" -#: editor_actions.cc:82 +#: editor_actions.cc:84 msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:83 rc_option_editor.cc:997 +#: editor_actions.cc:85 rc_option_editor.cc:1058 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:84 +#: editor_actions.cc:86 msgid "Active Mark" msgstr "Активная метка" -#: editor_actions.cc:88 +#: editor_actions.cc:90 msgid "Pullup / Pulldown" msgstr "" -#: editor_actions.cc:89 +#: editor_actions.cc:91 msgid "Region operations" msgstr "Действия с областями" -#: editor_actions.cc:91 +#: editor_actions.cc:93 msgid "Rulers" msgstr "Линейки" -#: editor_actions.cc:92 +#: editor_actions.cc:94 msgid "Views" msgstr "Виды" -#: editor_actions.cc:93 +#: editor_actions.cc:95 msgid "Scroll" msgstr "Прокрутка" -#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:341 +#: editor_actions.cc:99 editor_actions.cc:343 msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:100 mixer_strip.cc:1780 route_time_axis.cc:198 +#: editor_actions.cc:102 mixer_strip.cc:1808 route_time_axis.cc:198 msgid "Solo" msgstr "Соло" -#: editor_actions.cc:101 +#: editor_actions.cc:103 msgid "Subframes" msgstr "Подвыборки" -#: editor_actions.cc:104 +#: editor_actions.cc:106 msgid "Timecode fps" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor_actions.cc:105 +#: editor_actions.cc:107 msgid "Height" msgstr "Высота" -#: editor_actions.cc:107 +#: editor_actions.cc:109 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: editor_actions.cc:108 +#: editor_actions.cc:110 msgid "View" msgstr "Вид" -#: editor_actions.cc:110 +#: editor_actions.cc:112 msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#: editor_actions.cc:116 +#: editor_actions.cc:118 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "" -#: editor_actions.cc:118 +#: editor_actions.cc:120 msgid "Show Editor Mixer" msgstr "Показывать микшер редактора" -#: editor_actions.cc:120 +#: editor_actions.cc:122 msgid "Show Editor List" msgstr "Показывать список редактирования" -#: editor_actions.cc:123 +#: editor_actions.cc:125 msgid "Playhead to Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor_actions.cc:125 +#: editor_actions.cc:127 msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Указатель воспроизведения к следующей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:127 +#: editor_actions.cc:129 msgid "Playhead to Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor_actions.cc:129 +#: editor_actions.cc:131 #, fuzzy msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "" "Указатель воспроизведения к предыдущей границе области (без выделения " "дорожки)" -#: editor_actions.cc:132 +#: editor_actions.cc:134 msgid "Playhead to Next Region Start" msgstr "Указатель к началу следующей области" -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:136 msgid "Playhead to Next Region End" msgstr "Указатель к концу следующей области" -#: editor_actions.cc:136 +#: editor_actions.cc:138 msgid "Playhead to Next Region Sync" msgstr "Указатель воспроизведения к следующему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:139 +#: editor_actions.cc:141 msgid "Playhead to Previous Region Start" msgstr "Указатель к началу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:141 +#: editor_actions.cc:143 msgid "Playhead to Previous Region End" msgstr "Указатель к концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:143 +#: editor_actions.cc:145 msgid "Playhead to Previous Region Sync" msgstr "Указатель воспроизведения к предыдущему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:146 +#: editor_actions.cc:148 #, fuzzy msgid "To Next Region Boundary" msgstr "К следующей границе области" -#: editor_actions.cc:148 +#: editor_actions.cc:150 #, fuzzy msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "к следующей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:150 +#: editor_actions.cc:152 #, fuzzy msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" -#: editor_actions.cc:152 +#: editor_actions.cc:154 msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)" -#: editor_actions.cc:155 +#: editor_actions.cc:157 #, fuzzy msgid "To Next Region Start" msgstr "К началу следующей области" -#: editor_actions.cc:157 +#: editor_actions.cc:159 #, fuzzy msgid "To Next Region End" msgstr "К концу следующей области" -#: editor_actions.cc:159 +#: editor_actions.cc:161 #, fuzzy msgid "To Next Region Sync" msgstr "к следующему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:162 +#: editor_actions.cc:164 #, fuzzy msgid "To Previous Region Start" msgstr "К началу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:164 +#: editor_actions.cc:166 #, fuzzy msgid "To Previous Region End" msgstr "К концу предыдущей области" -#: editor_actions.cc:166 +#: editor_actions.cc:168 #, fuzzy msgid "To Previous Region Sync" msgstr "к предыдущему синхронизатору области" -#: editor_actions.cc:169 +#: editor_actions.cc:171 #, fuzzy msgid "To Range Start" msgstr "К началу области" -#: editor_actions.cc:171 +#: editor_actions.cc:173 #, fuzzy msgid "To Range End" msgstr "К концу области" -#: editor_actions.cc:174 +#: editor_actions.cc:176 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Указатель к началу области" -#: editor_actions.cc:176 +#: editor_actions.cc:178 msgid "Playhead to Range End" msgstr "Указатель к концу области" -#: editor_actions.cc:181 processor_box.cc:1719 +#: editor_actions.cc:183 processor_box.cc:1860 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" -#: editor_actions.cc:190 +#: editor_actions.cc:192 msgid "Select All Overlapping Edit Range" msgstr "Выделить всю пересекающуюся область правки" -#: editor_actions.cc:192 +#: editor_actions.cc:194 msgid "Select All Inside Edit Range" msgstr "Выделить всё внутри области правки" -#: editor_actions.cc:195 +#: editor_actions.cc:197 msgid "Select Edit Range" msgstr "Выделить область правки" -#: editor_actions.cc:198 +#: editor_actions.cc:200 msgid "Select All in Punch Range" msgstr "Выделить все в области врезки" -#: editor_actions.cc:200 +#: editor_actions.cc:202 msgid "Select All in Loop Range" msgstr "Выделить всё в закольцованной области" -#: editor_actions.cc:203 +#: editor_actions.cc:205 #, fuzzy msgid "Select Next Track or Bus" msgstr "Выбрать следующую дорожку/шину" -#: editor_actions.cc:205 +#: editor_actions.cc:207 #, fuzzy msgid "Select Previous Track or Bus" msgstr "Выбрать предыдущую дорожку/шину" -#: editor_actions.cc:208 +#: editor_actions.cc:210 msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: editor_actions.cc:214 +#: editor_actions.cc:216 msgid "Save View %1" msgstr "Сохранить вид %1" -#: editor_actions.cc:221 +#: editor_actions.cc:223 msgid "Goto View %1" msgstr "Перейти к виду %1" -#: editor_actions.cc:228 +#: editor_actions.cc:230 #, fuzzy msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Перейти к метке 1" -#: editor_actions.cc:233 +#: editor_actions.cc:235 msgid "Jump Forward to Mark" msgstr "К следующей метке" -#: editor_actions.cc:235 +#: editor_actions.cc:237 msgid "Jump Backward to Mark" msgstr "К предыдущей метке" -#: editor_actions.cc:237 +#: editor_actions.cc:239 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Добавить метку по указателю" -#: editor_actions.cc:240 +#: editor_actions.cc:242 msgid "Nudge Next Forward" msgstr "Толкнуть следующую вперёд" -#: editor_actions.cc:242 +#: editor_actions.cc:244 msgid "Nudge Next Backward" msgstr "Толкнуть следующую назад" -#: editor_actions.cc:245 +#: editor_actions.cc:247 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Толкнуть указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:247 +#: editor_actions.cc:249 msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Толкнуть указатель назад" -#: editor_actions.cc:249 +#: editor_actions.cc:251 msgid "Forward to Grid" msgstr "К следующей линии сетки" -#: editor_actions.cc:251 +#: editor_actions.cc:253 msgid "Backward to Grid" msgstr "К предыдущей линии сетки" -#: editor_actions.cc:261 +#: editor_actions.cc:263 msgid "Zoom to Region" msgstr "Масштабировать в область" -#: editor_actions.cc:263 +#: editor_actions.cc:265 msgid "Zoom to Region (Width and Height)" msgstr "Масштабировать в область (в ширину и высоту)" -#: editor_actions.cc:265 +#: editor_actions.cc:267 msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Переключить состояния масштаба" -#: editor_actions.cc:268 +#: editor_actions.cc:270 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Поднять выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:271 +#: editor_actions.cc:273 msgid "Move Selected Tracks Down" msgstr "Опустить выбранные дорожки" -#: editor_actions.cc:275 +#: editor_actions.cc:277 msgid "Scroll Tracks Up" msgstr "Прокрутить дорожки вверх" -#: editor_actions.cc:278 +#: editor_actions.cc:280 msgid "Scroll Tracks Down" msgstr "Прокрутить дорожки вниз" -#: editor_actions.cc:281 +#: editor_actions.cc:283 #, fuzzy msgid "Step Tracks Up" msgstr "Скрыть трек" -#: editor_actions.cc:284 +#: editor_actions.cc:286 msgid "Step Tracks Down" msgstr "" -#: editor_actions.cc:288 +#: editor_actions.cc:290 msgid "Scroll Backward" msgstr "Прокрутить назад" -#: editor_actions.cc:290 +#: editor_actions.cc:292 msgid "Scroll Forward" msgstr "Прокрутить вперёд" -#: editor_actions.cc:292 +#: editor_actions.cc:294 msgid "goto" msgstr "Перейти" -#: editor_actions.cc:294 +#: editor_actions.cc:296 msgid "Center Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: editor_actions.cc:296 +#: editor_actions.cc:298 msgid "Center Active Marker" msgstr "Центрировать вид по активной метке" -#: editor_actions.cc:299 +#: editor_actions.cc:301 msgid "Playhead Forward" msgstr "Указатель вперёд" -#: editor_actions.cc:301 +#: editor_actions.cc:303 msgid "Playhead Backward" msgstr "Указатель назад" -#: editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:306 #, fuzzy msgid "Playhead to Active Mark" msgstr "Указатель к активной метке" -#: editor_actions.cc:306 +#: editor_actions.cc:308 #, fuzzy msgid "Active Mark to Playhead" msgstr "Активную метку к указателю" -#: editor_actions.cc:309 +#: editor_actions.cc:311 #, fuzzy msgid "Set Loop from Edit Range" msgstr "Создать петлю из редактируемого выделения" -#: editor_actions.cc:311 +#: editor_actions.cc:313 #, fuzzy msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Создать врезку из редактируемого выделения" -#: editor_actions.cc:316 +#: editor_actions.cc:318 #, fuzzy msgid "Play from Edit Point and Return" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора и вернуться" -#: editor_actions.cc:319 +#: editor_actions.cc:321 msgid "Play Edit Range" msgstr "Воспроизвести изменяемое выделение" -#: editor_actions.cc:320 +#: editor_actions.cc:322 msgid "Brush at Mouse" msgstr "Кисточка по курсору" -#: editor_actions.cc:323 +#: editor_actions.cc:325 msgid "Playhead to Mouse" msgstr "Указатель к курсору мыши" -#: editor_actions.cc:325 +#: editor_actions.cc:327 msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Активную метку к указателю мыши" -#: editor_actions.cc:336 +#: editor_actions.cc:338 #, fuzzy msgid "Export Audio" msgstr "Экспортировать сессию" -#: editor_actions.cc:345 +#: editor_actions.cc:347 msgid "Separate Using Punch Range" msgstr "Разделить по выделению врезки" -#: editor_actions.cc:349 +#: editor_actions.cc:351 msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "Разделить по выделению петли" -#: editor_actions.cc:353 editor_actions.cc:380 +#: editor_actions.cc:355 editor_actions.cc:382 msgid "Crop" msgstr "Обрезать" -#: editor_actions.cc:368 +#: editor_actions.cc:370 msgid "Set Tempo from Edit Range=Bar" msgstr "" -#: editor_actions.cc:371 +#: editor_actions.cc:373 msgid "Log" msgstr "Журнал" -#: editor_actions.cc:375 +#: editor_actions.cc:377 msgid "Move Forward to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:377 +#: editor_actions.cc:379 msgid "Move Backwards to Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:383 +#: editor_actions.cc:385 msgid "Start Range" msgstr "Начать выделение" -#: editor_actions.cc:385 +#: editor_actions.cc:387 msgid "Finish Range" msgstr "Закончить выделение" -#: editor_actions.cc:387 +#: editor_actions.cc:389 #, fuzzy msgid "Finish Add Range" msgstr "Закончить добавку выделения" -#: editor_actions.cc:395 +#: editor_actions.cc:397 msgid "Follow Playhead" msgstr "Следовать за указателем" -#: editor_actions.cc:400 +#: editor_actions.cc:402 msgid "Stationary Playhead" msgstr "Неподвижный указатель" -#: editor_actions.cc:402 insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:404 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Вставить время" -#: editor_actions.cc:406 +#: editor_actions.cc:408 msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" -#: editor_actions.cc:412 editor_actions.cc:1303 editor_markers.cc:873 -#: editor_markers.cc:929 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:313 -#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:563 +#: editor_actions.cc:414 editor_actions.cc:1309 editor_markers.cc:857 +#: editor_markers.cc:913 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:315 +#: mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:566 msgid "Remove" msgstr "Удалить" -#: editor_actions.cc:417 +#: editor_actions.cc:419 msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "Только выделенные дорожки" -#: editor_actions.cc:420 +#: editor_actions.cc:422 msgid "Largest" msgstr "Огромная" -#: editor_actions.cc:424 +#: editor_actions.cc:426 msgid "Larger" msgstr "Больше" -#: editor_actions.cc:428 +#: editor_actions.cc:430 msgid "Large" msgstr "Большая" -#: editor_actions.cc:436 +#: editor_actions.cc:438 msgid "Small" msgstr "Маленькая" -#: editor_actions.cc:441 +#: editor_actions.cc:443 msgid "Smaller" msgstr "Меньше" -#: editor_actions.cc:449 +#: editor_actions.cc:451 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Фокус влево" -#: editor_actions.cc:451 +#: editor_actions.cc:453 msgid "Zoom Focus Right" msgstr "Фокус вправо" -#: editor_actions.cc:453 +#: editor_actions.cc:455 msgid "Zoom Focus Center" msgstr "Фокус по центру" -#: editor_actions.cc:455 +#: editor_actions.cc:457 msgid "Zoom Focus Playhead" msgstr "Фокус по указателю" -#: editor_actions.cc:457 +#: editor_actions.cc:459 msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Фокус по курсору мыши" -#: editor_actions.cc:459 +#: editor_actions.cc:461 #, fuzzy msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Фокус по курсору" -#: editor_actions.cc:465 +#: editor_actions.cc:467 msgid "Object Tool" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:472 +#: editor_actions.cc:474 msgid "Range Tool" msgstr "Выделение" -#: editor_actions.cc:479 +#: editor_actions.cc:481 #, fuzzy msgid "Link Object / Range Tools" msgstr "Объект" -#: editor_actions.cc:486 +#: editor_actions.cc:488 msgid "Gain Tool" msgstr "Усиление" -#: editor_actions.cc:493 +#: editor_actions.cc:495 msgid "Zoom Tool" msgstr "Лупа" -#: editor_actions.cc:500 +#: editor_actions.cc:502 #, fuzzy msgid "Audition Tool" msgstr "Контроль" -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:509 #, fuzzy msgid "Time FX Tool" msgstr "Время" -#: editor_actions.cc:514 +#: editor_actions.cc:516 #, fuzzy msgid "Step Mouse Mode" msgstr "Режим мыши" -#: editor_actions.cc:516 +#: editor_actions.cc:518 #, fuzzy msgid "Edit MIDI" msgstr "Правка" -#: editor_actions.cc:528 +#: editor_actions.cc:530 #, fuzzy msgid "Change Edit Point" msgstr "Сменить указатель редактора" -#: editor_actions.cc:529 +#: editor_actions.cc:531 #, fuzzy msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "Изменить точку редактирования (с маркером)" -#: editor_actions.cc:531 +#: editor_actions.cc:533 msgid "Splice" msgstr "Стыковка" -#: editor_actions.cc:533 +#: editor_actions.cc:535 msgid "Slide" msgstr "Скольжение" -#: editor_actions.cc:534 editor_actions.cc:1324 editor_markers.cc:857 +#: editor_actions.cc:536 editor_actions.cc:1330 editor_markers.cc:841 #: location_ui.cc:54 msgid "Lock" msgstr "Блок" -#: editor_actions.cc:535 +#: editor_actions.cc:537 #, fuzzy msgid "Toggle Edit Mode" msgstr "Следующий режим редактирования" -#: editor_actions.cc:537 +#: editor_actions.cc:539 msgid "Snap to" msgstr "Прилипание" -#: editor_actions.cc:538 +#: editor_actions.cc:540 msgid "Snap Mode" msgstr "Режим прилипания" -#: editor_actions.cc:545 +#: editor_actions.cc:547 msgid "Next Snap Mode" msgstr "Следующий режим прилипания" -#: editor_actions.cc:546 +#: editor_actions.cc:548 msgid "Next Snap Choice" msgstr "Следующий выбор прилипания" -#: editor_actions.cc:551 +#: editor_actions.cc:553 msgid "Snap to CD Frame" msgstr "К выборкам CD" -#: editor_actions.cc:552 +#: editor_actions.cc:554 msgid "Snap to Timecode Frame" msgstr "К кадрам таймкода" -#: editor_actions.cc:553 +#: editor_actions.cc:555 msgid "Snap to Timecode Seconds" msgstr "К секундам таймкода" -#: editor_actions.cc:554 +#: editor_actions.cc:556 msgid "Snap to Timecode Minutes" msgstr "К минутам таймкода" -#: editor_actions.cc:555 +#: editor_actions.cc:557 msgid "Snap to Seconds" msgstr "К секундам" -#: editor_actions.cc:556 +#: editor_actions.cc:558 msgid "Snap to Minutes" msgstr "К минутам" -#: editor_actions.cc:558 +#: editor_actions.cc:560 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "К 30 секундам" -#: editor_actions.cc:559 +#: editor_actions.cc:561 msgid "Snap to Twenty Eighths" msgstr "К 1/28" -#: editor_actions.cc:560 +#: editor_actions.cc:562 msgid "Snap to Twenty Fourths" msgstr "К 1/24" -#: editor_actions.cc:561 +#: editor_actions.cc:563 msgid "Snap to Twentieths" msgstr "К 1/20" -#: editor_actions.cc:562 +#: editor_actions.cc:564 msgid "Snap to Sixteenths" msgstr "К 1/16" -#: editor_actions.cc:563 +#: editor_actions.cc:565 msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "К 1/14" -#: editor_actions.cc:564 +#: editor_actions.cc:566 msgid "Snap to Tweflths" msgstr "К 1/12" -#: editor_actions.cc:565 +#: editor_actions.cc:567 msgid "Snap to Tenths" msgstr "К 1/10" -#: editor_actions.cc:566 +#: editor_actions.cc:568 msgid "Snap to Eighths" msgstr "К 1/8" -#: editor_actions.cc:567 +#: editor_actions.cc:569 msgid "Snap to Sevenths" msgstr "К 1/7" -#: editor_actions.cc:568 +#: editor_actions.cc:570 msgid "Snap to Sixths" msgstr "К 1/6" -#: editor_actions.cc:569 +#: editor_actions.cc:571 msgid "Snap to Fifths" msgstr "К 1/5" -#: editor_actions.cc:570 +#: editor_actions.cc:572 msgid "Snap to Quarters" msgstr "К 1/4" -#: editor_actions.cc:571 +#: editor_actions.cc:573 msgid "Snap to Thirds" msgstr "К 1/3" -#: editor_actions.cc:572 +#: editor_actions.cc:574 msgid "Snap to Halves" msgstr "К 1/2" -#: editor_actions.cc:574 +#: editor_actions.cc:576 msgid "Snap to Beat" msgstr "К долям" -#: editor_actions.cc:575 +#: editor_actions.cc:577 msgid "Snap to Bar" msgstr "К тактам" -#: editor_actions.cc:576 +#: editor_actions.cc:578 msgid "Snap to Mark" msgstr "К меткам" -#: editor_actions.cc:577 +#: editor_actions.cc:579 msgid "Snap to Region Start" msgstr "К началам областей" -#: editor_actions.cc:578 +#: editor_actions.cc:580 msgid "Snap to Region End" msgstr "К концам областей" -#: editor_actions.cc:579 +#: editor_actions.cc:581 msgid "Snap to Region Sync" msgstr "К синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:580 +#: editor_actions.cc:582 msgid "Snap to Region Boundary" msgstr "К границам областей" -#: editor_actions.cc:582 +#: editor_actions.cc:584 msgid "Show Marker Lines" msgstr "Показывать линии маркеров" -#: editor_actions.cc:592 +#: editor_actions.cc:594 msgid "Loop/Punch" msgstr "Петли/Врезки" -#: editor_actions.cc:596 +#: editor_actions.cc:598 msgid "Min:Sec" msgstr "Мин:С" -#: editor_actions.cc:628 +#: editor_actions.cc:630 msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:636 editor_routes.cc:377 mixer_ui.cc:1031 +#: editor_actions.cc:638 editor_routes.cc:385 mixer_ui.cc:1000 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" -#: editor_actions.cc:637 +#: editor_actions.cc:639 msgid "Show Automatic Regions" msgstr "Показать автомат. области" -#: editor_actions.cc:639 +#: editor_actions.cc:641 msgid "Ascending" msgstr "По возрастанию" -#: editor_actions.cc:641 +#: editor_actions.cc:643 msgid "Descending" msgstr "По убыванию" -#: editor_actions.cc:644 +#: editor_actions.cc:646 msgid "By Region Name" msgstr "По имени области" -#: editor_actions.cc:646 +#: editor_actions.cc:648 msgid "By Region Length" msgstr "По длительности области" -#: editor_actions.cc:648 +#: editor_actions.cc:650 msgid "By Region Position" msgstr "По расположению области" -#: editor_actions.cc:650 +#: editor_actions.cc:652 msgid "By Region Timestamp" msgstr "По времени создания области" -#: editor_actions.cc:652 +#: editor_actions.cc:654 msgid "By Region Start in File" msgstr "По началу области в файле" -#: editor_actions.cc:654 +#: editor_actions.cc:656 msgid "By Region End in File" msgstr "По концу области в файле" -#: editor_actions.cc:656 +#: editor_actions.cc:658 msgid "By Source File Name" msgstr "По имени исходного файла" -#: editor_actions.cc:658 +#: editor_actions.cc:660 msgid "By Source File Length" msgstr "По длительности исходного файла" -#: editor_actions.cc:660 +#: editor_actions.cc:662 msgid "By Source File Creation Date" msgstr "По дате создания исходного файла" -#: editor_actions.cc:662 +#: editor_actions.cc:664 msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" -#: editor_actions.cc:668 editor_audio_import.cc:339 -#: session_import_dialog.cc:72 session_import_dialog.cc:92 +#: editor_actions.cc:670 editor_audio_import.cc:340 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Импортировать" -#: editor_actions.cc:672 +#: editor_actions.cc:674 #, fuzzy msgid "Import to Region List..." msgstr "Импортировать в список областей" -#: editor_actions.cc:676 session_import_dialog.cc:41 +#: editor_actions.cc:678 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: editor_actions.cc:679 +#: editor_actions.cc:681 msgid "Show Summary" msgstr "Показывать сводку" -#: editor_actions.cc:681 +#: editor_actions.cc:683 msgid "Show Group Tabs" msgstr "Показывать вкладки групп" -#: editor_actions.cc:683 +#: editor_actions.cc:685 msgid "Show Measures" msgstr "Показывать линии тактов" -#: editor_actions.cc:687 +#: editor_actions.cc:689 msgid "Show Logo" msgstr "Показать логотип" -#: editor_actions.cc:894 editor_actions.cc:1033 editor_actions.cc:1044 -#: editor_actions.cc:1097 editor_actions.cc:1108 editor_actions.cc:1155 -#: editor_actions.cc:1165 editor_regions.cc:1619 +#: editor_actions.cc:896 editor_actions.cc:1035 editor_actions.cc:1046 +#: editor_actions.cc:1099 editor_actions.cc:1110 editor_actions.cc:1157 +#: editor_actions.cc:1167 editor_regions.cc:1622 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Ошибка в программе: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1306 mixer_strip.cc:1424 route_time_axis.cc:1461 +#: editor_actions.cc:1312 mixer_strip.cc:1425 route_time_axis.cc:1464 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." -#: editor_actions.cc:1309 +#: editor_actions.cc:1315 msgid "Raise" msgstr "Поднять" -#: editor_actions.cc:1312 +#: editor_actions.cc:1318 msgid "Raise to Top" msgstr "На самый верх" -#: editor_actions.cc:1315 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1321 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Опустить" -#: editor_actions.cc:1318 +#: editor_actions.cc:1324 msgid "Lower to Bottom" msgstr "В самый низ" -#: editor_actions.cc:1321 +#: editor_actions.cc:1327 msgid "Move to Original Position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_actions.cc:1329 editor_markers.cc:864 +#: editor_actions.cc:1335 editor_markers.cc:848 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Приклеить к тактам и долям" -#: editor_actions.cc:1334 +#: editor_actions.cc:1340 msgid "Remove Sync" msgstr "Удалить синхронизатор" -#: editor_actions.cc:1340 +#: editor_actions.cc:1346 msgid "Normalize..." msgstr "Нормализовать..." -#: editor_actions.cc:1343 +#: editor_actions.cc:1349 msgid "Reverse" msgstr "Развернуть" -#: editor_actions.cc:1346 +#: editor_actions.cc:1352 msgid "Make Mono Regions" msgstr "Создать моно-области" -#: editor_actions.cc:1349 +#: editor_actions.cc:1355 msgid "Boost Gain" msgstr "Повысить громкость области" -#: editor_actions.cc:1352 +#: editor_actions.cc:1358 msgid "Cut Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor_actions.cc:1355 +#: editor_actions.cc:1361 msgid "Transpose" msgstr "Транспонировать" -#: editor_actions.cc:1358 +#: editor_actions.cc:1364 msgid "Opaque" msgstr "Непрозрачно" -#: editor_actions.cc:1382 +#: editor_actions.cc:1388 msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Продублировать многократно..." -#: editor_actions.cc:1387 +#: editor_actions.cc:1393 msgid "Fill Track" msgstr "Заполнить дорожку" -#: editor_actions.cc:1391 editor_markers.cc:943 +#: editor_actions.cc:1397 editor_markers.cc:927 msgid "Set Loop Range" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1398 +#: editor_actions.cc:1404 msgid "Set Punch" msgstr "Установить врезку" -#: editor_actions.cc:1402 +#: editor_actions.cc:1408 msgid "Add 1 Range Marker" msgstr "Добавить 1 метку области" -#: editor_actions.cc:1407 +#: editor_actions.cc:1413 msgid "Add Range Marker(s)" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor_actions.cc:1411 +#: editor_actions.cc:1417 msgid "Snap to Grid" msgstr "Прилипать к сетке" -#: editor_actions.cc:1414 +#: editor_actions.cc:1420 msgid "Close Gaps" msgstr "Закрыть интервалы" -#: editor_actions.cc:1417 +#: editor_actions.cc:1423 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "Ритмический хорёк..." -#: editor_actions.cc:1420 +#: editor_actions.cc:1426 msgid "Export..." msgstr "Экспортировать..." -#: editor_actions.cc:1426 +#: editor_actions.cc:1432 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1430 +#: editor_actions.cc:1436 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Установить длину фейда нарастания" -#: editor_actions.cc:1431 +#: editor_actions.cc:1437 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Установить длину фейда затухания" -#: editor_actions.cc:1432 +#: editor_actions.cc:1438 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_actions.cc:1437 +#: editor_actions.cc:1443 msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Разделить по атакам перкуссии" -#: editor_actions.cc:1442 +#: editor_actions.cc:1448 msgid "List Editor..." msgstr "Редактор списка событий" -#: editor_actions.cc:1445 +#: editor_actions.cc:1451 msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." -#: editor_actions.cc:1449 +#: editor_actions.cc:1455 msgid "Bounce" msgstr "Свести" -#: editor_actions.cc:1451 +#: editor_actions.cc:1457 msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Спектральный анализ..." -#: editor_actions.cc:1453 +#: editor_actions.cc:1459 msgid "Reset Envelope" msgstr "Сбросить огибающую" -#: editor_actions.cc:1455 +#: editor_actions.cc:1461 msgid "Reset Gain" msgstr "Сбросить усиление" -#: editor_actions.cc:1460 +#: editor_actions.cc:1466 msgid "Envelope Visible" msgstr "Огибающая видима" -#: editor_actions.cc:1467 +#: editor_actions.cc:1473 msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1471 quantize_dialog.cc:60 +#: editor_actions.cc:1477 quantize_dialog.cc:60 msgid "Quantize" msgstr "Квантование" -#: editor_actions.cc:1472 +#: editor_actions.cc:1478 +msgid "Insert Patch Change..." +msgstr "" + +#: editor_actions.cc:1479 msgid "Fork" msgstr "Клонировать" -#: editor_actions.cc:1473 +#: editor_actions.cc:1480 msgid "Strip Silence..." msgstr "Вырезать тишину..." -#: editor_actions.cc:1474 +#: editor_actions.cc:1481 msgid "Set Range Selection" msgstr "Создать выделение из области" -#: editor_actions.cc:1476 +#: editor_actions.cc:1483 msgid "Nudge Forward" msgstr "Толкнуть вперёд" -#: editor_actions.cc:1477 +#: editor_actions.cc:1484 msgid "Nudge Backward" msgstr "Толкнуть назад" -#: editor_actions.cc:1482 +#: editor_actions.cc:1489 #, fuzzy msgid "Nudge Forward by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд смещением захвата" -#: editor_actions.cc:1489 +#: editor_actions.cc:1496 #, fuzzy msgid "Nudge Backward by Capture Offset" msgstr "Толкнуть вперёд смещением захвата" -#: editor_actions.cc:1493 +#: editor_actions.cc:1500 msgid "Trim to Loop" msgstr "В петлю" -#: editor_actions.cc:1494 +#: editor_actions.cc:1501 msgid "Trim to Punch" msgstr "Во врезку" -#: editor_actions.cc:1496 +#: editor_actions.cc:1503 msgid "Trim to Previous" msgstr "До предыдущей области" -#: editor_actions.cc:1497 +#: editor_actions.cc:1504 msgid "Trim to Next" msgstr "До следующей области" -#: editor_actions.cc:1504 +#: editor_actions.cc:1511 msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Вставить область из списка областей" -#: editor_actions.cc:1510 +#: editor_actions.cc:1517 msgid "Set Sync Position" msgstr "Установить синхронизатор области" -#: editor_actions.cc:1511 +#: editor_actions.cc:1518 #, fuzzy msgid "Place Transient" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor_actions.cc:1512 +#: editor_actions.cc:1519 msgid "Split" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:1513 +#: editor_actions.cc:1520 msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Начало по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1514 +#: editor_actions.cc:1521 msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Конец по курсору редактора" -#: editor_actions.cc:1519 +#: editor_actions.cc:1526 msgid "Align Start" msgstr "Выровнять начала областей" -#: editor_actions.cc:1526 +#: editor_actions.cc:1533 msgid "Align Start Relative" msgstr "Выровнять относительно начал областей" -#: editor_actions.cc:1530 +#: editor_actions.cc:1537 msgid "Align End" msgstr "Выровнять концы областей" -#: editor_actions.cc:1535 +#: editor_actions.cc:1542 msgid "Align End Relative" msgstr "Выровнять относительно концов областей" -#: editor_actions.cc:1542 +#: editor_actions.cc:1549 msgid "Align Sync" msgstr "Выровнять по синхронизаторам областей" -#: editor_actions.cc:1549 +#: editor_actions.cc:1556 msgid "Align Sync Relative" msgstr "Выровнять относительно синхронизаторов областей" -#: editor_actions.cc:1553 +#: editor_actions.cc:1560 msgid "Choose Top..." msgstr "Выбрать верхнюю область..." -#: editor_audio_import.cc:82 editor_audio_import.cc:103 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:104 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." msgstr "" "Вы не можете импортировать или внедрить звуковой файл без открытого сеанса." -#: editor_audio_import.cc:88 editor_audio_import.cc:121 +#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:122 msgid "Add Existing Media" msgstr "Добавить существующие данные" -#: editor_audio_import.cc:237 +#: editor_audio_import.cc:238 #, fuzzy msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" -"1 as a new file, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" msgstr "" "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет " "импортирован как новый, подтвердите." -#: editor_audio_import.cc:239 +#: editor_audio_import.cc:240 #, fuzzy msgid "" -"The session already contains a source file named %1. Do you want to import %" -"2 as a new source, or skip it?" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" "В этом сеансе уже есть исходный файл с именем %1. Этот файл будет " "импортирован как новый, подтвердите." -#: editor_audio_import.cc:339 +#: editor_audio_import.cc:340 msgid "Cancel Import" msgstr "Отменить импорт" -#: editor_audio_import.cc:585 +#: editor_audio_import.cc:586 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Редактор: не удаётся открыть файл \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:593 +#: editor_audio_import.cc:594 msgid "Cancel entire import" msgstr "Отменить весь импорт" -#: editor_audio_import.cc:594 +#: editor_audio_import.cc:595 msgid "Don't embed it" msgstr "Не встраивать" -#: editor_audio_import.cc:595 +#: editor_audio_import.cc:596 msgid "Embed all without questions" msgstr "Встроить без лишних вопросов" -#: editor_audio_import.cc:598 editor_audio_import.cc:627 +#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Sample rate" msgstr "Частота сэмплирования" -#: editor_audio_import.cc:599 editor_audio_import.cc:628 +#: editor_audio_import.cc:600 editor_audio_import.cc:629 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4098,92 +4117,79 @@ msgstr "" "Выбранный звуковой файл имеет частоту сэмплирования,\n" "отличную от частоты активного сеанса!" -#: editor_audio_import.cc:624 +#: editor_audio_import.cc:625 msgid "Embed it anyway" msgstr "Всё равно встроить" -#: editor_audio_import.cc:673 +#: editor_audio_import.cc:674 msgid "could not open %1" msgstr "не удалось открыть %1" -#: editor_audio_import.cc:877 -#, fuzzy -msgid "insert file" -msgstr "вставка звукового файла" - #: editor_canvas.cc:121 msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: editor_drag.cc:351 editor_routes.cc:423 editor_routes.cc:459 -#: editor_routes.cc:526 editor_routes.cc:527 editor_routes.cc:696 -#: editor_routes.cc:711 editor_routes.cc:1037 editor_routes.cc:1214 -#: editor_routes.cc:1219 +#: editor_drag.cc:363 editor_routes.cc:431 editor_routes.cc:470 +#: editor_routes.cc:537 editor_routes.cc:538 editor_routes.cc:708 +#: editor_routes.cc:723 editor_routes.cc:1051 editor_routes.cc:1228 +#: editor_routes.cc:1233 msgid "editor" msgstr "редактор" -#: editor_drag.cc:822 +#: editor_drag.cc:834 msgid "fixed time region copy" msgstr "" -#: editor_drag.cc:824 +#: editor_drag.cc:836 msgid "region copy" msgstr "копирование области" -#: editor_drag.cc:896 +#: editor_drag.cc:908 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:898 -msgid "region drag" -msgstr "перемещение области" - -#: editor_drag.cc:1222 editor_ops.cc:2277 -msgid "insert region" -msgstr "вставка области" - -#: editor_drag.cc:1833 +#: editor_drag.cc:1878 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать метку счетчика" -#: editor_drag.cc:1844 +#: editor_drag.cc:1889 msgid "move meter mark" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1922 +#: editor_drag.cc:1971 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать метку темпа" -#: editor_drag.cc:1933 +#: editor_drag.cc:1982 msgid "move tempo mark" msgstr "" -#: editor_drag.cc:2133 +#: editor_drag.cc:2180 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2249 +#: editor_drag.cc:2303 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2570 +#: editor_drag.cc:2623 msgid "move marker" msgstr "смещение метки" -#: editor_drag.cc:2997 +#: editor_drag.cc:3043 #, fuzzy msgid "rubberband selection" msgstr "Воспроизвести выделенное" -#: editor_drag.cc:3080 +#: editor_drag.cc:3123 msgid "timestretch" msgstr "растягивание во времени" -#: editor_drag.cc:3088 +#: editor_drag.cc:3131 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3524 +#: editor_drag.cc:3577 msgid "new range marker" msgstr "новая метка выделения" @@ -4196,16 +4202,17 @@ msgstr "Нет выделения = все дорожки" msgid "G" msgstr "нГр" -#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1795 panner.cc:134 +#: editor_route_groups.cc:64 mixer_strip.cc:1823 mono_panner.cc:211 +#: stereo_panner.cc:224 stereo_panner.cc:254 msgid "R" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:662 -#: mixer_strip.cc:1796 panner_ui.cc:894 +#: editor_route_groups.cc:65 editor_regions.cc:95 gain_meter.cc:667 +#: mixer_strip.cc:1824 panner_ui.cc:547 stereo_panner.cc:249 msgid "M" msgstr "В" -#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1800 +#: editor_route_groups.cc:66 mixer_strip.cc:1828 msgid "S" msgstr "S" @@ -4218,20 +4225,31 @@ msgstr "Выделить" msgid "E" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1288 +#: editor_route_groups.cc:403 mixer_ui.cc:1257 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" -#: editor_export_audio.cc:79 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753 -#: editor_markers.cc:955 editor_markers.cc:973 editor_markers.cc:991 -#: editor_markers.cc:1010 editor_markers.cc:1029 editor_markers.cc:1059 -#: editor_markers.cc:1090 editor_markers.cc:1120 editor_markers.cc:1148 -#: editor_markers.cc:1187 editor_markers.cc:1212 editor_markers.cc:1236 -#: editor_markers.cc:1280 editor_markers.cc:1306 editor_markers.cc:1483 -#: editor_mouse.cc:2387 +#: editor_export_audio.cc:89 editor_markers.cc:666 editor_markers.cc:753 +#: editor_markers.cc:939 editor_markers.cc:957 editor_markers.cc:975 +#: editor_markers.cc:994 editor_markers.cc:1013 editor_markers.cc:1043 +#: editor_markers.cc:1074 editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1132 +#: editor_markers.cc:1171 editor_markers.cc:1196 editor_markers.cc:1220 +#: editor_markers.cc:1264 editor_markers.cc:1290 editor_markers.cc:1467 +#: editor_mouse.cc:2388 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Ошибка в программе: marker canvas item has no marker object pointer!" +#: editor_export_audio.cc:157 +msgid "" +"One or more of the selected regions' tracks cannot be bounced because it has " +"more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of " +"inputs on that track." +msgstr "" + +#: editor_export_audio.cc:160 editor_ops.cc:3600 +msgid "Cannot bounce" +msgstr "" + #: editor_group_tabs.cc:157 msgid "Fit to Window" msgstr "Уместить в окне" @@ -4244,8 +4262,8 @@ msgstr "Начало" msgid "end" msgstr "Конец" -#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1881 editor_ops.cc:1901 -#: editor_ops.cc:1925 editor_ops.cc:1952 location_ui.cc:943 +#: editor_markers.cc:642 editor_ops.cc:1883 editor_ops.cc:1903 +#: editor_ops.cc:1927 editor_ops.cc:1954 location_ui.cc:943 msgid "add marker" msgstr "добавка метки" @@ -4253,93 +4271,93 @@ msgstr "добавка метки" msgid "remove marker" msgstr "удаление метки" -#: editor_markers.cc:843 +#: editor_markers.cc:830 msgid "Locate to Here" msgstr "Переместить сюда указатель" -#: editor_markers.cc:844 +#: editor_markers.cc:831 msgid "Play from Here" msgstr "Воспроизвести отсюда" -#: editor_markers.cc:845 +#: editor_markers.cc:832 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Метка к указателю воспроизведения" -#: editor_markers.cc:849 +#: editor_markers.cc:836 msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Создать выделение до след. метки" -#: editor_markers.cc:855 editor_markers.cc:1332 editor_mouse.cc:2419 -#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1304 processor_box.cc:1715 -#: route_time_axis.cc:959 route_ui.cc:1414 +#: editor_markers.cc:839 editor_markers.cc:1316 editor_mouse.cc:2420 +#: editor_snapshots.cc:125 processor_box.cc:1427 processor_box.cc:1856 +#: route_time_axis.cc:962 route_ui.cc:1442 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: editor_markers.cc:891 +#: editor_markers.cc:875 msgid "Locate to Range Mark" msgstr "Указатель воспроизведения к метке выделения" -#: editor_markers.cc:892 +#: editor_markers.cc:876 msgid "Play from Range Mark" msgstr "Воспроизвести от метки выделения" -#: editor_markers.cc:896 +#: editor_markers.cc:880 msgid "Set Range Mark from Playhead" msgstr "Установить метку выделения по указателю" -#: editor_markers.cc:898 +#: editor_markers.cc:882 msgid "Set Range from Range Selection" msgstr "Создать выделение из выделения области" -#: editor_markers.cc:906 +#: editor_markers.cc:890 msgid "Hide Range" msgstr "Скрыть выделение" -#: editor_markers.cc:907 editor_markers.cc:1325 +#: editor_markers.cc:891 editor_markers.cc:1309 msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" -#: editor_markers.cc:908 +#: editor_markers.cc:892 msgid "Remove Range" msgstr "Удалить выделение" -#: editor_markers.cc:912 +#: editor_markers.cc:896 msgid "Separate Regions in Range" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_markers.cc:915 +#: editor_markers.cc:899 msgid "Select Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: editor_markers.cc:944 +#: editor_markers.cc:928 msgid "Set Punch Range" msgstr "Установить область врезки" -#: editor_markers.cc:1320 editor_ops.cc:1836 +#: editor_markers.cc:1304 editor_ops.cc:1838 msgid "New Name:" msgstr "Новое имя: " -#: editor_markers.cc:1323 +#: editor_markers.cc:1307 msgid "Rename Mark" msgstr "Переименовать метку" -#: editor_markers.cc:1345 +#: editor_markers.cc:1329 msgid "rename marker" msgstr "переименование метки" -#: editor_markers.cc:1368 +#: editor_markers.cc:1352 msgid "set loop range" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor_markers.cc:1374 +#: editor_markers.cc:1358 msgid "set punch range" msgstr "создание выделения врезки" -#: editor_mouse.cc:161 +#: editor_mouse.cc:162 msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2029 editor_mouse.cc:2048 editor_mouse.cc:2061 +#: editor_mouse.cc:2030 editor_mouse.cc:2049 editor_mouse.cc:2062 msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" @@ -4347,220 +4365,216 @@ msgstr "" "ошибка в программе: control point canvas item has no control point object " "pointer!" -#: editor_mouse.cc:2321 +#: editor_mouse.cc:2322 #, fuzzy msgid "start point trim" msgstr "обрезка начальной точки" -#: editor_mouse.cc:2350 +#: editor_mouse.cc:2351 msgid "End point trim" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2417 +#: editor_mouse.cc:2418 msgid "Name for region:" msgstr "Название области: " -#: editor_mouse.cc:2543 -#, fuzzy -msgid "Drag region brush" -msgstr "прослушать область" - -#: editor_mouse.cc:2584 -#, fuzzy -msgid "selection grab" -msgstr "Выделенное" - -#: editor_mouse.cc:2627 +#: editor_mouse.cc:2628 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Рисовать или менять ноты MIDI" -#: editor_mouse.cc:2639 +#: editor_mouse.cc:2635 msgid "Select/Move Ranges" msgstr "Выбирать или двигать области" -#: editor_ops.cc:127 +#: editor_ops.cc:129 msgid "split" msgstr "разделение" -#: editor_ops.cc:254 editor_ops.cc:278 +#: editor_ops.cc:256 editor_ops.cc:280 msgid "extend selection" msgstr "расширение выделения" -#: editor_ops.cc:320 +#: editor_ops.cc:322 msgid "nudge regions forward" msgstr "толчок областей вперед" -#: editor_ops.cc:343 editor_ops.cc:428 +#: editor_ops.cc:345 editor_ops.cc:430 msgid "nudge location forward" msgstr "толчок позиции вперед" -#: editor_ops.cc:401 +#: editor_ops.cc:403 msgid "nudge regions backward" msgstr "толчок областей назад" -#: editor_ops.cc:490 editor_ops.cc:514 +#: editor_ops.cc:492 editor_ops.cc:516 msgid "nudge forward" msgstr "толчок вперед" -#: editor_ops.cc:579 +#: editor_ops.cc:581 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" -#: editor_ops.cc:1838 +#: editor_ops.cc:1840 msgid "New Location Marker" msgstr "Новая метка позиции" -#: editor_ops.cc:1925 +#: editor_ops.cc:1927 msgid "add markers" msgstr "добавка меток" -#: editor_ops.cc:2094 +#: editor_ops.cc:2096 msgid "clear markers" msgstr "очистка меток" -#: editor_ops.cc:2107 +#: editor_ops.cc:2109 msgid "clear ranges" msgstr "" -#: editor_ops.cc:2127 +#: editor_ops.cc:2129 msgid "clear locations" msgstr "очистка позиций" -#: editor_ops.cc:2198 +#: editor_ops.cc:2200 msgid "insert dragged region" msgstr "вставка перетащенной области" -#: editor_ops.cc:2447 +#: editor_ops.cc:2279 +msgid "insert region" +msgstr "вставка области" + +#: editor_ops.cc:2449 msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2449 processor_box.cc:1302 route_ui.cc:1412 +#: editor_ops.cc:2451 processor_box.cc:1425 route_ui.cc:1440 msgid "New name:" msgstr "Новое название: " -#: editor_ops.cc:2759 +#: editor_ops.cc:2761 msgid "separate" msgstr "отделение" -#: editor_ops.cc:2870 +#: editor_ops.cc:2874 #, fuzzy msgid "separate region under" msgstr "Разделить области в выделении" -#: editor_ops.cc:2990 +#: editor_ops.cc:2994 msgid "trim to selection" msgstr "обрезание по выделению" -#: editor_ops.cc:3034 -msgid "region fill" -msgstr "заполнение области" - -#: editor_ops.cc:3088 -msgid "fill selection" -msgstr "заполнение выделения" - -#: editor_ops.cc:3124 +#: editor_ops.cc:3128 msgid "set sync point" msgstr "установка точки синхронизации" -#: editor_ops.cc:3148 +#: editor_ops.cc:3152 #, fuzzy msgid "remove region sync" msgstr "удаление области" -#: editor_ops.cc:3170 +#: editor_ops.cc:3174 #, fuzzy msgid "move regions to original position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_ops.cc:3172 +#: editor_ops.cc:3176 #, fuzzy msgid "move region to original position" msgstr "К исходной позиции" -#: editor_ops.cc:3193 +#: editor_ops.cc:3197 msgid "align selection" msgstr "выравнивание выделения" -#: editor_ops.cc:3267 +#: editor_ops.cc:3271 msgid "align selection (relative)" msgstr "выравнивание выделения (относительное)" -#: editor_ops.cc:3301 +#: editor_ops.cc:3305 msgid "align region" msgstr "выравнивание области" -#: editor_ops.cc:3357 +#: editor_ops.cc:3361 #, fuzzy msgid "trim front" msgstr "От начала до курсора" -#: editor_ops.cc:3357 +#: editor_ops.cc:3361 msgid "trim back" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3385 +#: editor_ops.cc:3389 msgid "trim to loop" msgstr "обрезка в петлю" -#: editor_ops.cc:3395 +#: editor_ops.cc:3399 msgid "trim to punch" msgstr "обрезка во врезку" -#: editor_ops.cc:3457 +#: editor_ops.cc:3461 #, fuzzy msgid "trim to region" msgstr "Выделить по интервалу" -#: editor_ops.cc:3553 +#: editor_ops.cc:3558 +msgid "" +"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " +"can fix this by increasing the number of inputs." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3561 +#, fuzzy +msgid "Cannot freeze" +msgstr "Отменить замораживание" + +#: editor_ops.cc:3570 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Отменить замораживание" -#: editor_ops.cc:3580 +#: editor_ops.cc:3597 +msgid "" +"One or more selected tracks cannot be bounced because it has more outputs " +"than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs on that " +"track." +msgstr "" + +#: editor_ops.cc:3610 msgid "bounce range" msgstr "сведение области" -#: editor_ops.cc:3673 +#: editor_ops.cc:3703 msgid "cut" msgstr "вырезать" -#: editor_ops.cc:3676 +#: editor_ops.cc:3706 msgid "copy" msgstr "копировать" -#: editor_ops.cc:3679 +#: editor_ops.cc:3709 msgid "clear" msgstr "Очистить" -#: editor_ops.cc:3737 +#: editor_ops.cc:3767 msgid " objects" msgstr " объекты" -#: editor_ops.cc:3773 +#: editor_ops.cc:3803 msgid " range" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3846 editor_ops.cc:3864 +#: editor_ops.cc:3876 editor_ops.cc:3894 msgid "remove region" msgstr "удаление области" -#: editor_ops.cc:4131 midi_region_view.cc:2857 midi_region_view.cc:2894 -msgid "paste" -msgstr "вставка" - -#: editor_ops.cc:4194 -msgid "duplicate region" -msgstr "дублирование области" - -#: editor_ops.cc:4241 +#: editor_ops.cc:4271 msgid "duplicate selection" msgstr "дублирование выделения" -#: editor_ops.cc:4322 +#: editor_ops.cc:4352 msgid "nudge track" msgstr "смещение дорожки" -#: editor_ops.cc:4357 +#: editor_ops.cc:4387 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" "(This is destructive and cannot be undone)" @@ -4568,143 +4582,143 @@ msgstr "" "Последнюю запись будет удалена. Вы уверены?\n" "(отмена операции невозможна)" -#: editor_ops.cc:4360 editor_ops.cc:6196 editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1378 +#: editor_ops.cc:4390 editor_ops.cc:6257 editor_snapshots.cc:159 +#: route_ui.cc:1406 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" -#: editor_ops.cc:4361 +#: editor_ops.cc:4391 msgid "Yes, destroy it." msgstr "Да" -#: editor_ops.cc:4363 +#: editor_ops.cc:4393 #, fuzzy msgid "Destroy last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: editor_ops.cc:4424 +#: editor_ops.cc:4454 msgid "normalize" msgstr "нормализация" -#: editor_ops.cc:4531 +#: editor_ops.cc:4549 msgid "reverse regions" msgstr "разворот областей" -#: editor_ops.cc:4565 +#: editor_ops.cc:4583 #, fuzzy msgid "strip silence" msgstr "Каналы" -#: editor_ops.cc:4623 +#: editor_ops.cc:4641 #, fuzzy msgid "Fork Region(s)" msgstr "как область(-и)" -#: editor_ops.cc:4798 +#: editor_ops.cc:4843 msgid "reset region gain" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:4827 +#: editor_ops.cc:4872 #, fuzzy msgid "region gain envelope visible" msgstr "Огибающая видима" -#: editor_ops.cc:4854 +#: editor_ops.cc:4899 #, fuzzy msgid "region gain envelope active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_ops.cc:4881 +#: editor_ops.cc:4926 #, fuzzy msgid "toggle region lock" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4905 +#: editor_ops.cc:4950 #, fuzzy msgid "region lock style" msgstr "дополнительный счётчик" -#: editor_ops.cc:4930 +#: editor_ops.cc:4975 #, fuzzy msgid "change region opacity" msgstr "Действия с областями" -#: editor_ops.cc:4991 +#: editor_ops.cc:5036 msgid "set fade in length" msgstr "установка длины фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:4998 +#: editor_ops.cc:5043 msgid "set fade out length" msgstr "установка длины фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5043 +#: editor_ops.cc:5088 msgid "set fade in shape" msgstr "установка формы фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5074 +#: editor_ops.cc:5119 msgid "set fade out shape" msgstr "установка формы фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5104 +#: editor_ops.cc:5149 msgid "set fade in active" msgstr "установка активности фейда нарастания" -#: editor_ops.cc:5133 +#: editor_ops.cc:5178 msgid "set fade out active" msgstr "установка активности фейда затухания" -#: editor_ops.cc:5430 +#: editor_ops.cc:5475 msgid "set loop range from selection" msgstr "установка петли из выделения" -#: editor_ops.cc:5452 +#: editor_ops.cc:5497 #, fuzzy msgid "set loop range from edit range" msgstr "Создать область из выделенного" -#: editor_ops.cc:5481 +#: editor_ops.cc:5526 msgid "set loop range from region" msgstr "установка петли из области" -#: editor_ops.cc:5499 +#: editor_ops.cc:5544 msgid "set punch range from selection" msgstr "установка врезки из выделения" -#: editor_ops.cc:5516 +#: editor_ops.cc:5561 #, fuzzy msgid "set punch range from edit range" msgstr "Выбрать текущий интервал" -#: editor_ops.cc:5540 +#: editor_ops.cc:5585 msgid "set punch range from region" msgstr "установка врезки из области" -#: editor_ops.cc:5616 +#: editor_ops.cc:5661 msgid "Add new marker" msgstr "Создать метку" -#: editor_ops.cc:5617 +#: editor_ops.cc:5662 msgid "Set global tempo" msgstr "Установить общий темп" -#: editor_ops.cc:5620 +#: editor_ops.cc:5665 msgid "Define one bar" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5621 +#: editor_ops.cc:5666 #, fuzzy msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "Вы хотите установить общий темп или добавить новую метку темпа?" -#: editor_ops.cc:5647 +#: editor_ops.cc:5692 msgid "set tempo from region" msgstr "установка темпа из области" -#: editor_ops.cc:5675 +#: editor_ops.cc:5720 msgid "split regions" msgstr "разделение выделений" -#: editor_ops.cc:5715 +#: editor_ops.cc:5762 msgid "" "You are about to split\n" "%1\n" @@ -4716,11 +4730,11 @@ msgstr "" "на %2 частей.\n" "Это может занять много времени." -#: editor_ops.cc:5722 +#: editor_ops.cc:5769 msgid "Call for the Ferret!" msgstr "Вызвать хорька!" -#: editor_ops.cc:5723 +#: editor_ops.cc:5770 msgid "" "Press OK to continue with this split operation\n" "or ask the Ferret dialog to tune the analysis" @@ -4728,55 +4742,55 @@ msgstr "" "Нажмите OK для выполнения разделения\n" "или попросите Хорька скорректировать анализ." -#: editor_ops.cc:5725 +#: editor_ops.cc:5772 msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "Нажмите OK для выполнения разделения" -#: editor_ops.cc:5728 +#: editor_ops.cc:5775 msgid "Excessive split?" msgstr "Массовое разделение?" -#: editor_ops.cc:5849 +#: editor_ops.cc:5910 #, fuzzy msgid "place transient" msgstr "Продублировать выделение" -#: editor_ops.cc:5882 +#: editor_ops.cc:5943 #, fuzzy msgid "snap regions to grid" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor_ops.cc:5902 +#: editor_ops.cc:5963 msgid "Close Region Gaps" msgstr "Закрытие интервалов между областями" -#: editor_ops.cc:5907 +#: editor_ops.cc:5968 msgid "Crossfade length" msgstr "Длительность кроссфейда" -#: editor_ops.cc:5917 editor_ops.cc:5929 rhythm_ferret.cc:103 -#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 +#: editor_ops.cc:5978 editor_ops.cc:5990 rhythm_ferret.cc:103 +#: session_option_editor.cc:155 session_option_editor.cc:164 msgid "ms" msgstr "мс" -#: editor_ops.cc:5919 +#: editor_ops.cc:5980 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5933 +#: editor_ops.cc:5994 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: editor_ops.cc:5948 +#: editor_ops.cc:6009 #, fuzzy msgid "close region gaps" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6145 route_ui.cc:1352 +#: editor_ops.cc:6206 route_ui.cc:1380 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6150 route_ui.cc:1357 +#: editor_ops.cc:6211 route_ui.cc:1385 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4786,15 +4800,15 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6169 +#: editor_ops.cc:6230 msgid "track" msgstr "дорожка" -#: editor_ops.cc:6175 +#: editor_ops.cc:6236 msgid "bus" msgstr "шина" -#: editor_ops.cc:6180 +#: editor_ops.cc:6241 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" @@ -4808,7 +4822,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить!" -#: editor_ops.cc:6185 +#: editor_ops.cc:6246 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4822,7 +4836,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить!" -#: editor_ops.cc:6191 +#: editor_ops.cc:6252 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" @@ -4832,37 +4846,37 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить шину \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: editor_ops.cc:6198 +#: editor_ops.cc:6259 msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6200 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1379 +#: editor_ops.cc:6261 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1407 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" -#: editor_ops.cc:6205 editor_ops.cc:6207 +#: editor_ops.cc:6266 editor_ops.cc:6268 msgid "Remove %1" msgstr "Удалить %1" -#: editor_ops.cc:6263 +#: editor_ops.cc:6324 msgid "insert time" msgstr "вставка времени" -#: editor_ops.cc:6371 +#: editor_ops.cc:6432 #, fuzzy msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "Такое количество выбранных дорожек в окне не поместится" -#: editor_ops.cc:6489 +#: editor_ops.cc:6550 #, c-format msgid "Saved view %u" msgstr "Сохраненный вид %u" -#: editor_ops.cc:6510 +#: editor_ops.cc:6571 msgid "mute regions" msgstr "приглушение областей" -#: editor_ops.cc:6512 +#: editor_ops.cc:6573 msgid "mute region" msgstr "приглушение области" @@ -4870,11 +4884,12 @@ msgstr "приглушение области" msgid "Position" msgstr "Положение" -#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:930 midi_list_editor.cc:55 +#: editor_regions.cc:88 editor_regions.cc:933 midi_list_editor.cc:55 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:93 panner.cc:132 panner_ui.cc:286 +#: editor_regions.cc:93 mono_panner.cc:192 stereo_panner.cc:226 +#: stereo_panner.cc:252 msgid "L" msgstr "L" @@ -4882,29 +4897,29 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:268 editor_regions.cc:273 editor_regions.cc:275 +#: editor_regions.cc:271 editor_regions.cc:276 editor_regions.cc:278 msgid "Hidden" msgstr "Скрытый" -#: editor_regions.cc:346 +#: editor_regions.cc:349 msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:897 editor_regions.cc:911 editor_regions.cc:925 +#: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:914 editor_regions.cc:928 #, fuzzy msgid "Mult." msgstr "Молча" -#: editor_regions.cc:928 engine_dialog.cc:81 midi_list_editor.cc:49 +#: editor_regions.cc:931 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:49 msgid "Start" msgstr "Начало" -#: editor_regions.cc:946 editor_regions.cc:969 +#: editor_regions.cc:949 editor_regions.cc:972 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Тихо" -#: editor_regions.cc:1043 +#: editor_regions.cc:1046 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -4917,35 +4932,35 @@ msgstr "SCMS" msgid "V" msgstr "" -#: editor_routes.cc:378 mixer_ui.cc:1032 +#: editor_routes.cc:386 mixer_ui.cc:1001 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:379 mixer_ui.cc:1033 +#: editor_routes.cc:387 mixer_ui.cc:1002 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:380 mixer_ui.cc:1034 +#: editor_routes.cc:388 mixer_ui.cc:1003 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:381 mixer_ui.cc:1035 +#: editor_routes.cc:389 mixer_ui.cc:1004 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:382 mixer_ui.cc:1036 +#: editor_routes.cc:390 mixer_ui.cc:1005 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:383 +#: editor_routes.cc:391 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:384 +#: editor_routes.cc:392 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:385 +#: editor_routes.cc:393 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -4989,57 +5004,57 @@ msgstr "Новый счётчик" msgid "Clear meter" msgstr "Сбросить счётчик" -#: editor_selection.cc:824 editor_selection.cc:867 +#: editor_selection.cc:825 editor_selection.cc:868 #, fuzzy msgid "set selected regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor_selection.cc:1226 +#: editor_selection.cc:1243 msgid "select all" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1309 +#: editor_selection.cc:1326 #, fuzzy msgid "select all within" msgstr "Выделить всё" -#: editor_selection.cc:1369 +#: editor_selection.cc:1384 msgid "set selection from range" msgstr "создание выделения из области" -#: editor_selection.cc:1409 +#: editor_selection.cc:1424 msgid "select all from range" msgstr "выделение всего в области" -#: editor_selection.cc:1440 +#: editor_selection.cc:1455 msgid "select all from punch" msgstr "выделение всего во врезке" -#: editor_selection.cc:1471 +#: editor_selection.cc:1486 msgid "select all from loop" msgstr "выделение всего в петле" -#: editor_selection.cc:1485 +#: editor_selection.cc:1500 msgid "select all after cursor" msgstr "выделение всего после указателя" -#: editor_selection.cc:1490 +#: editor_selection.cc:1505 msgid "select all before cursor" msgstr "выделение всего перед указателем" -#: editor_selection.cc:1525 +#: editor_selection.cc:1540 msgid "select all after edit" msgstr "выделение всего после курсора" -#: editor_selection.cc:1530 +#: editor_selection.cc:1545 msgid "select all before edit" msgstr "выделение всего до курсора" -#: editor_selection.cc:1661 +#: editor_selection.cc:1676 msgid "No edit range defined" msgstr "" -#: editor_selection.cc:1667 +#: editor_selection.cc:1682 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." @@ -5121,223 +5136,223 @@ msgstr "смена высоты тона" msgid "time stretch" msgstr "ardour: эффект timestretch" -#: engine_dialog.cc:72 +#: engine_dialog.cc:76 #, fuzzy msgid "Realtime" msgstr "Переименовать" -#: engine_dialog.cc:73 +#: engine_dialog.cc:77 msgid "Do not lock memory" msgstr "Не блокировать память" -#: engine_dialog.cc:74 +#: engine_dialog.cc:78 msgid "Unlock memory" msgstr "Разблокировать память" -#: engine_dialog.cc:75 +#: engine_dialog.cc:79 msgid "No zombies" msgstr "Без зомби" -#: engine_dialog.cc:76 +#: engine_dialog.cc:80 msgid "Provide monitor ports" msgstr "Предоставить контрольные порты" -#: engine_dialog.cc:77 +#: engine_dialog.cc:81 msgid "Force 16 bit" msgstr "Принудительно 16 разрядов" -#: engine_dialog.cc:78 +#: engine_dialog.cc:82 msgid "H/W monitoring" msgstr "Аппаратный контроль" -#: engine_dialog.cc:79 +#: engine_dialog.cc:83 msgid "H/W metering" msgstr "Аппаратный замер" -#: engine_dialog.cc:80 +#: engine_dialog.cc:84 msgid "Verbose output" msgstr "Подробный вывод" -#: engine_dialog.cc:100 +#: engine_dialog.cc:104 msgid "8000Hz" msgstr "8000 Гц" -#: engine_dialog.cc:101 +#: engine_dialog.cc:105 msgid "22050Hz" msgstr "22,05 КГц" -#: engine_dialog.cc:102 +#: engine_dialog.cc:106 msgid "44100Hz" msgstr "44,1 КГц" -#: engine_dialog.cc:103 +#: engine_dialog.cc:107 msgid "48000Hz" msgstr "48 КГц" -#: engine_dialog.cc:104 +#: engine_dialog.cc:108 msgid "88200Hz" msgstr "88,2 КГц" -#: engine_dialog.cc:105 +#: engine_dialog.cc:109 msgid "96000Hz" msgstr "96 КГц" -#: engine_dialog.cc:106 +#: engine_dialog.cc:110 msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" -#: engine_dialog.cc:124 engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:164 -#: engine_dialog.cc:577 midi_channel_selector.cc:145 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:145 msgid "None" msgstr "Нет" -#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:578 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 msgid "Triangular" msgstr "Треугольное" -#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:580 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 msgid "Rectangular" msgstr "Прямоугольное" -#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 msgid "Shaped" msgstr "По очертаниям" -#: engine_dialog.cc:153 +#: engine_dialog.cc:157 msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Воспроизведение и запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:154 +#: engine_dialog.cc:158 msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Воспроизведение и запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:155 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:978 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:993 msgid "Playback only" msgstr "Только воспроизведение" -#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:520 engine_dialog.cc:980 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:995 msgid "Recording only" msgstr "Только запись" -#: engine_dialog.cc:165 engine_dialog.cc:596 +#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:598 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 msgid "raw" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:172 +#: engine_dialog.cc:176 msgid "Driver:" msgstr "Драйвер:" -#: engine_dialog.cc:178 +#: engine_dialog.cc:182 msgid "Interface:" msgstr "Интерфейс:" -#: engine_dialog.cc:184 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота сэмпл.:" -#: engine_dialog.cc:190 +#: engine_dialog.cc:194 msgid "Buffer size:" msgstr "Размер буфера:" -#: engine_dialog.cc:197 +#: engine_dialog.cc:201 msgid "Number of buffers:" msgstr "Число буферов:" -#: engine_dialog.cc:205 +#: engine_dialog.cc:209 msgid "Approximate latency:" msgstr "Примерная задержка:" -#: engine_dialog.cc:219 +#: engine_dialog.cc:223 msgid "Audio mode:" msgstr "Звуковой режим:" -#: engine_dialog.cc:262 +#: engine_dialog.cc:266 msgid "Realtime Priority" msgstr "Приоритет реального времени" -#: engine_dialog.cc:291 engine_dialog.cc:427 +#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 msgid "Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: engine_dialog.cc:299 +#: engine_dialog.cc:303 msgid "Client timeout" msgstr "Ошибка времени ожидания клиента" -#: engine_dialog.cc:306 +#: engine_dialog.cc:310 msgid "Number of ports:" msgstr "Число портов:" -#: engine_dialog.cc:312 +#: engine_dialog.cc:316 msgid "MIDI driver:" msgstr "Драйвер MIDI:" -#: engine_dialog.cc:319 +#: engine_dialog.cc:323 msgid "Dither:" msgstr "Подмешивание шума:" -#: engine_dialog.cc:329 +#: engine_dialog.cc:333 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "Сервер JACK в системе не обнаружен. Установить его и попробуйте снова." -#: engine_dialog.cc:337 +#: engine_dialog.cc:341 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: engine_dialog.cc:350 +#: engine_dialog.cc:354 msgid "Input device:" msgstr "Устройство входа:" -#: engine_dialog.cc:355 +#: engine_dialog.cc:359 msgid "Output device:" msgstr "Устройство выхода:" -#: engine_dialog.cc:361 +#: engine_dialog.cc:365 msgid "Input channels:" msgstr "Каналов входа:" -#: engine_dialog.cc:366 +#: engine_dialog.cc:370 msgid "Output channels:" msgstr "Каналов выхода:" -#: engine_dialog.cc:371 +#: engine_dialog.cc:375 msgid "Hardware input latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:375 engine_dialog.cc:383 +#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 #, fuzzy msgid "samples" msgstr "Кадры" -#: engine_dialog.cc:379 +#: engine_dialog.cc:383 msgid "Hardware output latency:" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:395 +#: engine_dialog.cc:399 msgid "Device" msgstr "Устройство" -#: engine_dialog.cc:397 +#: engine_dialog.cc:401 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: engine_dialog.cc:498 engine_dialog.cc:972 +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Воспроизведение/Запись на 1 устройстве" -#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:555 engine_dialog.cc:975 +#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:990 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Воспроизведение/Запись на 2 устройствах" -#: engine_dialog.cc:649 +#: engine_dialog.cc:664 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:792 +#: engine_dialog.cc:807 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -5354,119 +5369,119 @@ msgid "" "Ardour and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:805 +#: engine_dialog.cc:820 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Нет подходящих звуковых устройств" -#: engine_dialog.cc:907 +#: engine_dialog.cc:922 msgid "No devices found for driver \"%1\"" msgstr "Не обнаружены устройства для драйвера \"%1\"" -#: engine_dialog.cc:1013 +#: engine_dialog.cc:1028 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1080 +#: engine_dialog.cc:1095 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "Для начала нужно выбрать звуковое устройство." -#: engine_dialog.cc:1096 +#: engine_dialog.cc:1111 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "Звуковое устройство \"%1\" в этом компьютере не обнаружено." -#: engine_dialog.cc:1260 +#: engine_dialog.cc:1275 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "Значению AudioSetup для %1 не хватает данных" -#: engine_dialog.cc:1348 +#: engine_dialog.cc:1363 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:47 sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Каналов:" -#: export_channel_selector.cc:48 +#: export_channel_selector.cc:49 msgid "Split to mono files" msgstr "Разделить на монофонические файлы" -#: export_channel_selector.cc:182 +#: export_channel_selector.cc:183 msgid "Bus or Track" msgstr "Шина или дорожка" -#: export_channel_selector.cc:454 +#: export_channel_selector.cc:455 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:458 +#: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:462 +#: export_channel_selector.cc:463 #, fuzzy msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Выходящие каналы" -#: export_dialog.cc:43 +#: export_dialog.cc:45 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:44 +#: export_dialog.cc:46 #, fuzzy msgid "List files" msgstr "Вставить внешний аудиофайл" -#: export_dialog.cc:158 +#: export_dialog.cc:160 #, fuzzy msgid "Time Span" msgstr "JACK-счётчик - мастер" -#: export_dialog.cc:165 +#: export_dialog.cc:167 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: export_dialog.cc:175 +#: export_dialog.cc:177 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Расширенные параметры" -#: export_dialog.cc:201 +#: export_dialog.cc:203 msgid "" "Export has been aborted due to an error!\n" "See the Log for details." msgstr "" -#: export_dialog.cc:267 +#: export_dialog.cc:269 msgid "Files that will be overwritten" msgstr "" -#: export_dialog.cc:301 +#: export_dialog.cc:303 msgid "Stop Export" msgstr "Остановить экспорт" -#: export_dialog.cc:333 +#: export_dialog.cc:335 msgid "Reading timespan %1 of %2" msgstr "" -#: export_dialog.cc:336 +#: export_dialog.cc:338 msgid "Processing file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" msgstr "" -#: export_dialog.cc:342 +#: export_dialog.cc:344 msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5" msgstr "" -#: export_dialog.cc:360 export_dialog.cc:362 +#: export_dialog.cc:362 export_dialog.cc:364 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Ошибка: " -#: export_dialog.cc:372 +#: export_dialog.cc:374 msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:374 +#: export_dialog.cc:376 msgid "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " @@ -5474,18 +5489,23 @@ msgstr "" "\n" "<span color=\"#ffa755\">Предупреждение: " -#: export_dialog.cc:397 +#: export_dialog.cc:399 msgid "Export Selection" msgstr "Экспортировать выделение" -#: export_dialog.cc:410 +#: export_dialog.cc:412 msgid "Export Region" msgstr "Экспортировать область" -#: export_dialog.cc:420 +#: export_dialog.cc:422 msgid "Source" msgstr "Источник" +#: export_dialog.cc:437 +#, fuzzy +msgid "Stem Export" +msgstr "Остановить экспорт" + #: export_file_notebook.cc:37 msgid " Click here to add another format" msgstr "" @@ -5518,7 +5538,7 @@ msgstr "Редакция:" msgid "Folder:" msgstr "Папка:" -#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:42 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Указать" @@ -5636,19 +5656,19 @@ msgstr "" msgid " to " msgstr "" -#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:759 +#: gain_meter.cc:129 gain_meter.cc:386 gain_meter.cc:764 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:805 +#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:810 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:806 +#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:811 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:698 panner_ui.cc:208 panner_ui.cc:930 +#: gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:703 panner_ui.cc:171 panner_ui.cc:583 msgid "Abs" msgstr "Абс" @@ -5656,16 +5676,16 @@ msgstr "Абс" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:665 mixer_strip.cc:1807 panner_ui.cc:897 -#: route_time_axis.cc:2370 +#: gain_meter.cc:670 mixer_strip.cc:1835 panner_ui.cc:550 +#: route_time_axis.cc:2371 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:668 panner_ui.cc:900 +#: gain_meter.cc:673 panner_ui.cc:553 msgid "T" msgstr "К" -#: gain_meter.cc:671 panner_ui.cc:903 +#: gain_meter.cc:676 panner_ui.cc:556 msgid "W" msgstr "З" @@ -5673,24 +5693,24 @@ msgstr "З" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Профили</span>" -#: generic_pluginui.cc:193 +#: generic_pluginui.cc:194 msgid "Controls" msgstr "Управление" -#: generic_pluginui.cc:234 +#: generic_pluginui.cc:235 msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "Редактор эффектов: невозможно создать упр. элемент для порта %1" -#: generic_pluginui.cc:321 +#: generic_pluginui.cc:322 msgid "Automation control" msgstr "Контроль автоматизации" -#: generic_pluginui.cc:328 +#: generic_pluginui.cc:329 #, fuzzy msgid "Mgnual" msgstr "сигнал" -#: global_port_matrix.cc:185 io_selector.cc:212 +#: global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:212 #, fuzzy msgid "port" msgstr "Экспортировать" @@ -5712,18 +5732,28 @@ msgid "New From" msgstr "Создать из" #: group_tabs.cc:311 -msgid "Subgroup" -msgstr "Подгруппа" +#, fuzzy +msgid "Add New Subgroup Bus" +msgstr "Добавить группу" #: group_tabs.cc:312 +msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" +msgstr "" + +#: group_tabs.cc:313 +#, fuzzy +msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" +msgstr "Сбросить счётчик" + +#: group_tabs.cc:314 msgid "Collect" msgstr "Собрать" -#: group_tabs.cc:319 +#: group_tabs.cc:321 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: group_tabs.cc:320 +#: group_tabs.cc:322 msgid "Disable All" msgstr "Отключить все" @@ -5888,7 +5918,7 @@ msgstr "мс" msgid "period" msgstr "Действие" -#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:261 sfdb_ui.cc:1444 +#: latency_gui.cc:130 rhythm_ferret.cc:263 sfdb_ui.cc:1444 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -5966,25 +5996,25 @@ msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>" msgid "add range marker" msgstr "добавка метки выделения" -#: main.cc:248 +#: main.cc:251 #, fuzzy msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: main.cc:257 main.cc:433 +#: main.cc:260 main.cc:438 #, fuzzy msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")" -#: main.cc:423 +#: main.cc:428 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)" -#: main.cc:460 main.cc:476 +#: main.cc:465 main.cc:481 msgid "JACK exited" msgstr "JACk завершил работу" -#: main.cc:463 +#: main.cc:468 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -5993,7 +6023,7 @@ msgid "" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:478 +#: main.cc:483 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6002,22 +6032,22 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:564 +#: main.cc:569 #, fuzzy msgid " (built using " msgstr "" "\n" " (собрана редакция " -#: main.cc:567 +#: main.cc:572 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:577 +#: main.cc:582 msgid "Copyright (C) 1999-2010 Paul Davis" msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis" -#: main.cc:578 +#: main.cc:583 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" @@ -6025,32 +6055,32 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" -#: main.cc:580 +#: main.cc:585 #, fuzzy msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "Ardour распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:581 +#: main.cc:586 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:582 +#: main.cc:587 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:583 +#: main.cc:588 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:592 +#: main.cc:597 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:598 +#: main.cc:603 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR" -#: marker.cc:252 +#: marker.cc:251 msgid "MarkerText" msgstr "ТекстМетки" @@ -6088,84 +6118,103 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1572 +#: midi_region_view.cc:1618 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1723 +#: midi_region_view.cc:1683 midi_region_view.cc:1703 +#, fuzzy +msgid "alter patch change" +msgstr "смена точки измерения" + +#: midi_region_view.cc:1735 +msgid "add patch change" +msgstr "" + +#: midi_region_view.cc:1751 +#, fuzzy +msgid "move patch change" +msgstr "смена точки измерения" + +#: midi_region_view.cc:1762 +#, fuzzy +msgid "delete patch change" +msgstr "смена точки измерения" + +#: midi_region_view.cc:1811 #, fuzzy msgid "delete selection" msgstr "расширение выделения" -#: midi_region_view.cc:1739 +#: midi_region_view.cc:1827 #, fuzzy msgid "delete note" msgstr "удалён файл" -#: midi_region_view.cc:2099 +#: midi_region_view.cc:2197 #, fuzzy msgid "move notes" msgstr "Удалить поле" -#: midi_region_view.cc:2311 +#: midi_region_view.cc:2409 #, fuzzy msgid "resize notes" msgstr "Удалить поле" -#: midi_region_view.cc:2529 +#: midi_region_view.cc:2627 #, fuzzy msgid "change velocities" msgstr "Воспроизвести выделенное" -#: midi_region_view.cc:2582 +#: midi_region_view.cc:2680 #, fuzzy msgid "transpose" msgstr "Транспонировать" -#: midi_region_view.cc:2616 +#: midi_region_view.cc:2714 #, fuzzy msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: midi_region_view.cc:2685 +#: midi_region_view.cc:2783 #, fuzzy msgid "nudge" msgstr "Толкнуть" -#: midi_region_view.cc:2700 +#: midi_region_view.cc:2798 #, fuzzy msgid "change channel" msgstr "канал(-ов)" -#: midi_time_axis.cc:336 +#: midi_region_view.cc:2972 midi_region_view.cc:3009 +msgid "paste" +msgstr "вставка" + +#: midi_time_axis.cc:337 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:340 +#: midi_time_axis.cc:341 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:344 +#: midi_time_axis.cc:345 msgid "Note range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:345 +#: midi_time_axis.cc:346 msgid "Note mode" msgstr "Тип нот" -#: midi_time_axis.cc:346 +#: midi_time_axis.cc:347 msgid "Default Channel" msgstr "Канал по умолчанию" -#: midi_time_axis.cc:348 +#: midi_time_axis.cc:349 #, fuzzy msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI" -#: midi_time_axis.cc:429 -msgid "Program Change" -msgstr "Смена программы" - #: midi_time_axis.cc:430 #, fuzzy msgid "Bender" @@ -6183,50 +6232,45 @@ msgstr "Контроллеры" msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:617 +#: midi_time_axis.cc:495 midi_time_axis.cc:622 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:620 +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:630 +#: midi_time_axis.cc:508 midi_time_axis.cc:635 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:687 +#: midi_time_axis.cc:692 #, fuzzy msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Управление" -#: midi_time_axis.cc:701 +#: midi_time_axis.cc:706 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:706 +#: midi_time_axis.cc:711 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:724 +#: midi_time_axis.cc:729 #, fuzzy msgid "Meter Colors" msgstr "Задержка индикатора" -#: midi_time_axis.cc:729 +#: midi_time_axis.cc:734 #, fuzzy msgid "Channel Colors" msgstr "Каналов" -#: midi_time_axis.cc:734 +#: midi_time_axis.cc:739 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" -#: midi_time_axis.cc:1027 -#, fuzzy -msgid "create region" -msgstr "Создать область" - #: midi_tracer.cc:43 msgid "Store this many lines: " msgstr "Хранить строк:" @@ -6239,7 +6283,7 @@ msgstr "Автопрокрутка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:585 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:638 msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -6273,10 +6317,6 @@ msgstr "Пропустить все отсутствующие файлы" msgid "Skip this file" msgstr "Пропустить этот файл" -#: missing_file_dialog.cc:44 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - #: missing_file_dialog.cc:50 #, fuzzy msgid "audio" @@ -6284,13 +6324,13 @@ msgstr "Контроль" #: missing_file_dialog.cc:64 msgid "" -"Ardour cannot find the %1 file\n" +"%1 cannot find the %2 file\n" "\n" -"<i>%2</i>\n" +"<i>%3</i>\n" "\n" "in any of these folders:\n" "\n" -"<tt>%3</tt>\n" +"<tt>%4</tt>\n" "\n" msgstr "" @@ -6308,174 +6348,174 @@ msgstr "Файл отсутствует!" msgid "OK" msgstr "ОК" -#: mixer_strip.cc:90 mixer_strip.cc:116 mixer_strip.cc:443 mixer_strip.cc:1655 +#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:448 mixer_strip.cc:1656 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:117 mixer_strip.cc:590 mixer_strip.cc:1250 +#: mixer_strip.cc:92 mixer_strip.cc:118 mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1244 msgid "Comments" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:154 +#: mixer_strip.cc:155 msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:163 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:168 +#: mixer_strip.cc:169 msgid "Select metering point" msgstr "Выберите точку измерения" -#: mixer_strip.cc:176 +#: mixer_strip.cc:177 msgid "tupni" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:195 +#: mixer_strip.cc:196 msgid "Isolate Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: mixer_strip.cc:204 +#: mixer_strip.cc:205 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:206 +#: mixer_strip.cc:207 msgid "iso" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:207 +#: mixer_strip.cc:208 #, fuzzy msgid "lock" msgstr "Счетчик" -#: mixer_strip.cc:247 +#: mixer_strip.cc:248 msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:439 mixer_strip.cc:1651 +#: mixer_strip.cc:444 mixer_strip.cc:1652 msgid "input" msgstr "вход" -#: mixer_strip.cc:447 mixer_strip.cc:1659 +#: mixer_strip.cc:452 mixer_strip.cc:1660 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:451 mixer_strip.cc:1663 +#: mixer_strip.cc:456 mixer_strip.cc:1664 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "вырезать" -#: mixer_strip.cc:459 mixer_strip.cc:1266 +#: mixer_strip.cc:464 mixer_strip.cc:1260 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" -#: mixer_strip.cc:585 +#: mixer_strip.cc:588 #, fuzzy msgid "Sends" msgstr "Секунд" -#: mixer_strip.cc:593 mixer_strip.cc:1247 +#: mixer_strip.cc:596 mixer_strip.cc:1241 msgid "*Comments*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:614 +#: mixer_strip.cc:617 #, fuzzy msgid "Snd" msgstr "Секунд" -#: mixer_strip.cc:619 mixer_strip.cc:1260 +#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1254 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:622 mixer_strip.cc:1257 +#: mixer_strip.cc:625 mixer_strip.cc:1251 msgid "*Cmt*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:671 mixer_strip.cc:782 processor_box.cc:1645 +#: mixer_strip.cc:674 mixer_strip.cc:785 processor_box.cc:1786 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" -#: mixer_strip.cc:1129 +#: mixer_strip.cc:1127 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "отсоединено" -#: mixer_strip.cc:1302 +#: mixer_strip.cc:1296 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1378 +#: mixer_strip.cc:1379 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1381 +#: mixer_strip.cc:1382 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1423 +#: mixer_strip.cc:1424 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1427 route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:556 +#: mixer_strip.cc:1428 route_group_dialog.cc:38 route_time_axis.cc:559 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1433 +#: mixer_strip.cc:1434 #, fuzzy msgid "Adjust Latency..." msgstr "Автовоспроизведение" -#: mixer_strip.cc:1436 +#: mixer_strip.cc:1437 #, fuzzy msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1442 route_time_axis.cc:445 +#: mixer_strip.cc:1443 route_time_axis.cc:448 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1774 +#: mixer_strip.cc:1802 msgid "Rec" msgstr "Зап" -#: mixer_strip.cc:1784 monitor_section.cc:49 +#: mixer_strip.cc:1812 monitor_section.cc:49 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1787 monitor_section.cc:50 +#: mixer_strip.cc:1815 monitor_section.cc:50 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1804 route_time_axis.cc:2367 +#: mixer_strip.cc:1832 route_time_axis.cc:2368 msgid "A" msgstr "A" -#: mixer_ui.cc:100 -msgid "Strips" -msgstr "Каналы" - -#: mixer_ui.cc:126 +#: mixer_ui.cc:102 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:417 mixer_ui.cc:429 -#: mixer_ui.cc:775 mixer_ui.cc:778 mixer_ui.cc:816 mixer_ui.cc:939 +#: mixer_ui.cc:331 mixer_ui.cc:332 mixer_ui.cc:386 mixer_ui.cc:398 +#: mixer_ui.cc:744 mixer_ui.cc:747 mixer_ui.cc:785 mixer_ui.cc:908 msgid "signal" msgstr "сигнал" -#: mixer_ui.cc:1059 +#: mixer_ui.cc:1028 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1141 +#: mixer_ui.cc:1110 msgid "-all-" msgstr "-все-" +#: mixer_ui.cc:1595 +msgid "Strips" +msgstr "Каналы" + #: monitor_section.cc:48 msgid "SiP" msgstr "" @@ -6577,6 +6617,11 @@ msgstr "" msgid "Invert Monitor Chn %1" msgstr "" +#: mono_panner.cc:108 +#, fuzzy +msgid "L:%1 R:%2" +msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%" + #: nag.cc:22 msgid "Support Ardour Development" msgstr "Поддержите разработку Ardour" @@ -6782,50 +6827,28 @@ msgstr "" " -k, --keybindings имя-файла Имя собственного файла с комбинациями " "клавиш (по умолчанию это ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -#: panner.cc:133 -#, fuzzy -msgid "C" -msgstr "CD" - -#: panner2d.cc:591 panner_ui.cc:589 plugin_ui.cc:418 +#: panner2d.cc:599 panner_ui.cc:385 plugin_ui.cc:427 msgid "Bypass" msgstr "Обход" -#: panner2d.cc:596 +#: panner2d.cc:604 #, fuzzy msgid "Panner" msgstr "Пан." -#: panner_ui.cc:59 panner_ui.cc:283 -#, fuzzy -msgid "link" -msgstr "в" - -#: panner_ui.cc:78 +#: panner_ui.cc:72 msgid "Pan automation mode" msgstr "Режим автоматизации панорамы" -#: panner_ui.cc:79 +#: panner_ui.cc:73 msgid "Pan automation type" msgstr "Тип автоматизации панорамы" -#: panner_ui.cc:87 -msgid "panning link control" -msgstr "" - -#: panner_ui.cc:89 -msgid "panning link direction" +#: panner_ui.cc:298 +msgid "" +"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: panner_ui.cc:473 -#, c-format -msgid "panner for channel %zu" -msgstr "Панорама для канала %zu" - -#: panner_ui.cc:599 -msgid "Reset all" -msgstr "Сбросить все" - #: playlist_selector.cc:45 msgid "Playlists" msgstr "Списки воспроизведения" @@ -6985,85 +7008,124 @@ msgstr "" msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:416 +#: plugin_ui.cc:424 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: plugin_ui.cc:420 +#: plugin_ui.cc:429 msgid "Plugin analysis" msgstr "Частотный анализ эффекта" -#: plugin_ui.cc:453 plugin_ui.cc:590 +#: plugin_ui.cc:469 plugin_ui.cc:617 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:454 +#: plugin_ui.cc:470 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Щелкните, чтобы включить или отключить этот эффект" -#: plugin_ui.cc:530 +#: plugin_ui.cc:506 +msgid "latency (%1 samples)" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:508 +#, fuzzy +msgid "latency (%1 ms)" +msgstr "Задержка отклика" + +#: plugin_ui.cc:519 +#, fuzzy +msgid "Edit Latency" +msgstr "Задержка отклика" + +#: plugin_ui.cc:549 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "Профиль эффекта %1 не обнаружен" -#: plugin_ui.cc:597 +#: plugin_ui.cc:624 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" -#: port_group.cc:333 -msgid "Bus" -msgstr "Шина" +#: port_group.cc:334 +#, fuzzy +msgid "%1 Busses" +msgstr "Шин" #: port_group.cc:335 -msgid "System" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "%1 Tracks" +msgstr "Дорожек" + +#: port_group.cc:336 +#, fuzzy +msgid "Hardware" +msgstr "Аппаратное обеспечение" #: port_group.cc:337 #, fuzzy +msgid "%1 Misc" +msgstr "Прочее" + +#: port_group.cc:338 +#, fuzzy msgid "Other" msgstr "Размер" -#: port_group.cc:455 +#: port_group.cc:463 #, fuzzy msgid "MTC in" msgstr "MTC" -#: port_group.cc:458 +#: port_group.cc:466 #, fuzzy msgid "MIDI control in" msgstr "Использовать управление по MIDI" -#: port_group.cc:461 +#: port_group.cc:469 #, fuzzy msgid "MIDI clock in" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: port_group.cc:464 +#: port_group.cc:472 #, fuzzy msgid "MMC in" msgstr "MMC" -#: port_group.cc:468 +#: port_group.cc:476 #, fuzzy msgid "MTC out" msgstr "Вырезать" -#: port_group.cc:471 +#: port_group.cc:479 #, fuzzy msgid "MIDI control out" msgstr "Использовать управление по MIDI" -#: port_group.cc:474 +#: port_group.cc:482 #, fuzzy msgid "MIDI clock out" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: port_group.cc:477 +#: port_group.cc:485 #, fuzzy msgid "MMC out" msgstr "MMC идентификатор" +#: port_group.cc:540 +#, fuzzy +msgid ":monitor" +msgstr "Контроль" + +#: port_group.cc:552 +msgid "system:" +msgstr "" + +#: port_group.cc:553 +msgid "alsa_pcm" +msgstr "" + #: port_insert_ui.cc:47 #, fuzzy msgid "Measure Latency" @@ -7166,88 +7228,104 @@ msgstr "Доступных портов JACK не осталось." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Доступных портов JACK не осталось." -#: processor_box.cc:407 +#: processor_box.cc:504 msgid "New send" msgstr "Новый посыл" -#: processor_box.cc:408 +#: processor_box.cc:505 msgid "Show send controls" msgstr "Показать регуляторы посыла" -#: processor_box.cc:759 processor_box.cc:1089 +#: processor_box.cc:855 processor_box.cc:1212 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "Несовместимость эффектов" -#: processor_box.cc:762 +#: processor_box.cc:858 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" at index %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:768 +#: processor_box.cc:864 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:770 -msgid "MIDI input(s)\n" -msgstr "Входы MIDI\n" +#: processor_box.cc:867 +#, fuzzy +msgid "\t%1 MIDI input" +msgid_plural "\t%1 MIDI inputs" +msgstr[0] "%1 вход" +msgstr[1] "%1 вход" +msgstr[2] "%1 вход" -#: processor_box.cc:773 -msgid "audio input(s)\n" -msgstr "Звуковые входы\n" +#: processor_box.cc:871 +#, fuzzy +msgid "\t%1 audio input" +msgid_plural "\t%1 audio inputs" +msgstr[0] "Звуковые входы\n" +msgstr[1] "Звуковые входы\n" +msgstr[2] "Звуковые входы\n" -#: processor_box.cc:776 +#: processor_box.cc:874 msgid "" "\n" "But at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:778 -msgid "MIDI channel(s)\n" -msgstr "MIDI-каналы\n" +#: processor_box.cc:877 +#, fuzzy +msgid "\t%1 MIDI channel\n" +msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" +msgstr[0] "MIDI-каналы\n" +msgstr[1] "MIDI-каналы\n" +msgstr[2] "MIDI-каналы\n" -#: processor_box.cc:781 -msgid "audio channel(s)\n" -msgstr "Звуковые каналы\n" +#: processor_box.cc:881 +#, fuzzy +msgid "\t%1 audio channel\n" +msgid_plural "\t%1 audio channels\n" +msgstr[0] "Звуковые каналы\n" +msgstr[1] "Звуковые каналы\n" +msgstr[2] "Звуковые каналы\n" -#: processor_box.cc:784 +#: processor_box.cc:884 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:821 +#: processor_box.cc:921 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "Невозможно настроить новый посыл: %1" -#: processor_box.cc:945 +#: processor_box.cc:1045 msgid "Inserts, sends & plugins:" msgstr "Возвраты, посылы и эффекты:" -#: processor_box.cc:1092 +#: processor_box.cc:1215 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" -#: processor_box.cc:1301 +#: processor_box.cc:1424 #, fuzzy msgid "Rename Processor" msgstr "переименовать маркер" -#: processor_box.cc:1332 +#: processor_box.cc:1455 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1436 +#: processor_box.cc:1559 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1494 +#: processor_box.cc:1617 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" @@ -7256,16 +7334,16 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1498 processor_box.cc:1523 +#: processor_box.cc:1621 processor_box.cc:1646 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1500 processor_box.cc:1525 +#: processor_box.cc:1623 processor_box.cc:1648 #, fuzzy msgid "Remove processors" msgstr "переименовать маркер" -#: processor_box.cc:1515 +#: processor_box.cc:1638 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" @@ -7274,7 +7352,7 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1518 +#: processor_box.cc:1641 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" @@ -7283,55 +7361,69 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить трек \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1682 +#: processor_box.cc:1823 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить эффект" -#: processor_box.cc:1685 +#: processor_box.cc:1826 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:1688 +#: processor_box.cc:1829 msgid "New Send ..." msgstr "Добавить посыл..." -#: processor_box.cc:1692 +#: processor_box.cc:1833 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить посыл..." -#: processor_box.cc:1694 +#: processor_box.cc:1835 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить все области" -#: processor_box.cc:1696 +#: processor_box.cc:1837 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Сбросить счётчик" -#: processor_box.cc:1698 +#: processor_box.cc:1839 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Сбросить счётчик" -#: processor_box.cc:1724 +#: processor_box.cc:1865 msgid "Activate all" msgstr "Активировать все" -#: processor_box.cc:1726 +#: processor_box.cc:1867 msgid "Deactivate all" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:1728 +#: processor_box.cc:1869 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Расширения" -#: processor_box.cc:1964 +#: processor_box.cc:2105 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (автор — %3)" +#: patch_change_dialog.cc:35 +#, fuzzy +msgid "Patch Change" +msgstr "Смена программы" + +#: patch_change_dialog.cc:67 step_entry.cc:430 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Название порта" + +#: patch_change_dialog.cc:75 step_entry.cc:422 +msgid "Bank" +msgstr "" + #: quantize_dialog.cc:36 msgid "main grid" msgstr "" @@ -7409,496 +7501,510 @@ msgstr "Ограничивать сохранение истории дейст msgid "commands" msgstr "командами" -#: rc_option_editor.cc:286 +#: rc_option_editor.cc:289 msgid "Edit using:" msgstr "Редактировать с:" -#: rc_option_editor.cc:293 rc_option_editor.cc:320 +#: rc_option_editor.cc:296 rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:351 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" -#: rc_option_editor.cc:313 +#: rc_option_editor.cc:316 msgid "Delete using:" msgstr "Удалять с:" -#: rc_option_editor.cc:340 +#: rc_option_editor.cc:344 +#, fuzzy +msgid "Insert note using:" +msgstr "Вставить область" + +#: rc_option_editor.cc:372 #, fuzzy msgid "Toggle snap using:" msgstr "Игнорировать прилипание с" -#: rc_option_editor.cc:357 +#: rc_option_editor.cc:389 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Раскладка клавиатуры:" -#: rc_option_editor.cc:460 +#: rc_option_editor.cc:513 msgid "Font scaling:" msgstr "Масштаб шрифта:" -#: rc_option_editor.cc:512 +#: rc_option_editor.cc:565 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:525 +#: rc_option_editor.cc:578 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:586 +#: rc_option_editor.cc:639 msgid "Feedback" msgstr "Отклик" -#: rc_option_editor.cc:591 +#: rc_option_editor.cc:644 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:712 +#: rc_option_editor.cc:765 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:720 rc_option_editor.cc:736 rc_option_editor.cc:739 -#: rc_option_editor.cc:753 rc_option_editor.cc:770 rc_option_editor.cc:772 -#: rc_option_editor.cc:774 rc_option_editor.cc:776 rc_option_editor.cc:780 -#: rc_option_editor.cc:783 rc_option_editor.cc:791 rc_option_editor.cc:799 -#: rc_option_editor.cc:807 rc_option_editor.cc:815 rc_option_editor.cc:823 -#: rc_option_editor.cc:831 rc_option_editor.cc:833 -#: session_option_editor.cc:250 session_option_editor.cc:263 -#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:281 -#: session_option_editor.cc:283 session_option_editor.cc:285 -#: session_option_editor.cc:292 +#: rc_option_editor.cc:773 rc_option_editor.cc:789 rc_option_editor.cc:792 +#: rc_option_editor.cc:806 rc_option_editor.cc:823 rc_option_editor.cc:825 +#: rc_option_editor.cc:827 rc_option_editor.cc:829 rc_option_editor.cc:833 +#: rc_option_editor.cc:836 rc_option_editor.cc:844 rc_option_editor.cc:852 +#: rc_option_editor.cc:860 rc_option_editor.cc:868 rc_option_editor.cc:876 +#: rc_option_editor.cc:884 rc_option_editor.cc:886 +#: session_option_editor.cc:248 session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:263 session_option_editor.cc:279 +#: session_option_editor.cc:281 session_option_editor.cc:283 +#: session_option_editor.cc:290 msgid "Misc" msgstr "Прочее" -#: rc_option_editor.cc:720 +#: rc_option_editor.cc:773 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:724 +#: rc_option_editor.cc:777 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:729 +#: rc_option_editor.cc:782 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:730 +#: rc_option_editor.cc:783 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:733 +#: rc_option_editor.cc:786 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:743 +#: rc_option_editor.cc:796 #, fuzzy msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:748 rc_option_editor.cc:762 +#: rc_option_editor.cc:801 rc_option_editor.cc:815 msgid "off" msgstr "выкл." -#: rc_option_editor.cc:749 session_option_editor.cc:147 +#: rc_option_editor.cc:802 session_option_editor.cc:145 #, fuzzy msgid "short" msgstr "Короткая" -#: rc_option_editor.cc:750 rc_option_editor.cc:765 +#: rc_option_editor.cc:803 rc_option_editor.cc:818 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Средне" -#: rc_option_editor.cc:751 +#: rc_option_editor.cc:804 #, fuzzy msgid "long" msgstr "Долгая" -#: rc_option_editor.cc:757 +#: rc_option_editor.cc:810 #, fuzzy msgid "Meter fall-off" msgstr "Спад индикатора" -#: rc_option_editor.cc:763 +#: rc_option_editor.cc:816 #, fuzzy msgid "slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: rc_option_editor.cc:764 +#: rc_option_editor.cc:817 #, fuzzy msgid "slow" msgstr "Медленно" -#: rc_option_editor.cc:766 +#: rc_option_editor.cc:819 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Быстро" -#: rc_option_editor.cc:767 +#: rc_option_editor.cc:820 #, fuzzy msgid "faster" msgstr "Быстрее" -#: rc_option_editor.cc:768 +#: rc_option_editor.cc:821 msgid "fastest" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:786 +#: rc_option_editor.cc:839 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:794 +#: rc_option_editor.cc:847 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:802 +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "Syncronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:810 +#: rc_option_editor.cc:863 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:818 +#: rc_option_editor.cc:871 msgid "Use narrow mixer strips" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере" -#: rc_option_editor.cc:826 +#: rc_option_editor.cc:879 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки" -#: rc_option_editor.cc:840 +#: rc_option_editor.cc:893 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:848 +#: rc_option_editor.cc:901 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:856 +#: rc_option_editor.cc:909 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:864 +#: rc_option_editor.cc:917 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:872 +#: rc_option_editor.cc:925 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " "MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:933 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:888 +#: rc_option_editor.cc:941 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:896 +#: rc_option_editor.cc:949 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:904 +#: rc_option_editor.cc:957 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:914 +#: rc_option_editor.cc:967 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:922 +#: rc_option_editor.cc:975 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:930 +#: rc_option_editor.cc:983 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:938 +#: rc_option_editor.cc:991 #, fuzzy msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Создать область из выделенного" -#: rc_option_editor.cc:946 +#: rc_option_editor.cc:999 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:954 +#: rc_option_editor.cc:1007 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:961 +#: rc_option_editor.cc:1014 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:966 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:967 +#: rc_option_editor.cc:1020 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:973 +#: rc_option_editor.cc:1026 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:978 +#: rc_option_editor.cc:1031 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:979 +#: rc_option_editor.cc:1032 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:986 +#: rc_option_editor.cc:1039 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:993 rc_option_editor.cc:995 rc_option_editor.cc:997 -#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1023 rc_option_editor.cc:1025 -#: rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1035 rc_option_editor.cc:1053 -#: rc_option_editor.cc:1066 rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070 -#: rc_option_editor.cc:1101 rc_option_editor.cc:1103 rc_option_editor.cc:1105 -#: rc_option_editor.cc:1113 rc_option_editor.cc:1121 rc_option_editor.cc:1129 -#: rc_option_editor.cc:1137 +#: rc_option_editor.cc:1047 +msgid "Show zoom toolbar" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1054 rc_option_editor.cc:1056 rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1060 rc_option_editor.cc:1084 rc_option_editor.cc:1086 +#: rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1114 +#: rc_option_editor.cc:1127 rc_option_editor.cc:1129 rc_option_editor.cc:1131 +#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1164 rc_option_editor.cc:1166 +#: rc_option_editor.cc:1174 rc_option_editor.cc:1182 rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1198 msgid "Audio" msgstr "Звук" -#: rc_option_editor.cc:993 +#: rc_option_editor.cc:1054 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1002 +#: rc_option_editor.cc:1063 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1009 -msgid "Monitoring handled by" +#: rc_option_editor.cc:1070 +#, fuzzy +msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Чем выполняется мониторинг:" -#: rc_option_editor.cc:1020 +#: rc_option_editor.cc:1081 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1021 +#: rc_option_editor.cc:1082 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1028 +#: rc_option_editor.cc:1089 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1094 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1038 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1045 +#: rc_option_editor.cc:1106 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1050 +#: rc_option_editor.cc:1111 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1051 rc_option_editor.cc:1064 +#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1125 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1057 +#: rc_option_editor.cc:1118 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1062 +#: rc_option_editor.cc:1123 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1063 +#: rc_option_editor.cc:1124 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1068 +#: rc_option_editor.cc:1129 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1134 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1141 #, fuzzy msgid "Processor handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: rc_option_editor.cc:1085 +#: rc_option_editor.cc:1146 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1090 +#: rc_option_editor.cc:1151 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1094 +#: rc_option_editor.cc:1155 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1098 +#: rc_option_editor.cc:1159 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZerO" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1108 +#: rc_option_editor.cc:1169 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом" -#: rc_option_editor.cc:1116 +#: rc_option_editor.cc:1177 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Отключать эффекты при записи" -#: rc_option_editor.cc:1124 +#: rc_option_editor.cc:1185 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1132 +#: rc_option_editor.cc:1193 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1140 +#: rc_option_editor.cc:1201 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1155 rc_option_editor.cc:1173 -#: rc_option_editor.cc:1175 rc_option_editor.cc:1183 rc_option_editor.cc:1191 -#: rc_option_editor.cc:1199 rc_option_editor.cc:1201 rc_option_editor.cc:1209 -#: rc_option_editor.cc:1217 rc_option_editor.cc:1225 +#: rc_option_editor.cc:1208 rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1239 rc_option_editor.cc:1247 rc_option_editor.cc:1255 +#: rc_option_editor.cc:1263 rc_option_editor.cc:1265 rc_option_editor.cc:1273 +#: rc_option_editor.cc:1281 rc_option_editor.cc:1289 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1150 +#: rc_option_editor.cc:1211 msgid "Solo mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1158 +#: rc_option_editor.cc:1218 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1227 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Положение" -#: rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1232 #, fuzzy msgid "after-fader listen" msgstr "Stefan Kersten" -#: rc_option_editor.cc:1171 +#: rc_option_editor.cc:1233 #, fuzzy msgid "pre-fader listen" msgstr "Предфейдерные перенаправления" -#: rc_option_editor.cc:1178 +#: rc_option_editor.cc:1242 #, fuzzy msgid "Exclusive solo" msgstr "Массовое разделение?" -#: rc_option_editor.cc:1186 +#: rc_option_editor.cc:1250 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1194 +#: rc_option_editor.cc:1258 #, fuzzy msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Игнорировать приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1199 +#: rc_option_editor.cc:1263 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1204 +#: rc_option_editor.cc:1268 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1276 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1284 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Вручную подключить выходы" -#: rc_option_editor.cc:1228 +#: rc_option_editor.cc:1292 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1233 rc_option_editor.cc:1241 rc_option_editor.cc:1249 -#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 -#: rc_option_editor.cc:1283 rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1297 rc_option_editor.cc:1305 rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1322 rc_option_editor.cc:1330 rc_option_editor.cc:1338 +#: rc_option_editor.cc:1346 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1364 msgid "MIDI control" msgstr "Управление по MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1244 +#: rc_option_editor.cc:1308 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1252 +#: rc_option_editor.cc:1316 +msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1325 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1261 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1269 +#: rc_option_editor.cc:1341 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1277 +#: rc_option_editor.cc:1349 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1286 +#: rc_option_editor.cc:1358 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1295 +#: rc_option_editor.cc:1367 #, fuzzy msgid "Initial program change" msgstr "Смена программы при запуске" -#: rc_option_editor.cc:1303 rc_option_editor.cc:1316 +#: rc_option_editor.cc:1375 rc_option_editor.cc:1388 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1379 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1312 +#: rc_option_editor.cc:1384 #, fuzzy msgid "assigned by user" msgstr "Удаленные ID, назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1385 #, fuzzy msgid "follows order of mixer" msgstr "Удаленные ID следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1314 +#: rc_option_editor.cc:1386 #, fuzzy msgid "follows order of editor" msgstr "Удаленные ID следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1320 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" @@ -7981,40 +8087,40 @@ msgstr "Выбрать верхнюю область" msgid "SilenceText" msgstr "Переименовать область" -#: region_view.cc:313 -#, fuzzy -msgid "silent segments" -msgstr "Тихие сегменты:" - -#: region_view.cc:315 -#, fuzzy -msgid "silent segment" -msgstr "Тихие сегменты:" - -#: region_view.cc:323 region_view.cc:338 +#: region_view.cc:315 region_view.cc:334 msgid "minutes" msgstr "минут" -#: region_view.cc:326 region_view.cc:341 +#: region_view.cc:318 region_view.cc:337 msgid "msecs" msgstr "мс" -#: region_view.cc:329 region_view.cc:344 +#: region_view.cc:321 region_view.cc:340 msgid "secs" msgstr "с" -#: region_view.cc:347 +#: region_view.cc:324 +#, fuzzy +msgid "%1 silent segment" +msgid_plural "%1 silent segments" +msgstr[0] "Тихие сегменты:" +msgstr[1] "Тихие сегменты:" +msgstr[2] "Тихие сегменты:" + +#: region_view.cc:326 +#, fuzzy +msgid "shortest = %1 %2" +msgstr "%1 %2, кратчайший = %3 %4" + +#: region_view.cc:343 +#, fuzzy msgid "" -"%1 %2, shortest = %3 %4\n" -" (shortest audible segment = %5 %6)" +"\n" +" (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" "%1 %2, кратчайший = %3 %4\n" " (кратчайший слышимый сегмент = %5 %6)" -#: region_view.cc:351 -msgid "%1 %2, shortest = %3 %4" -msgstr "%1 %2, кратчайший = %3 %4" - #: return_ui.cc:104 msgid "Return " msgstr "" @@ -8060,11 +8166,13 @@ msgid "Split region" msgstr "Разделить область" #: rhythm_ferret.cc:51 -msgid "Set tempo map" -msgstr "Задать карту темпа" +#, fuzzy +msgid "Snap regions" +msgstr "Разделить область" #: rhythm_ferret.cc:52 -msgid "Conform region" +#, fuzzy +msgid "Conform regions" msgstr "Согласовать область" #: rhythm_ferret.cc:57 @@ -8103,47 +8211,57 @@ msgstr "Чувствительность" msgid "Operation" msgstr "Действие" -#: rhythm_ferret.cc:339 +#: rhythm_ferret.cc:348 msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "разделение областей (хорьком)" -#: route_group_dialog.cc:33 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:548 +#: route_group_dialog.cc:35 route_time_axis.cc:200 route_time_axis.cc:551 msgid "Route Group" msgstr "Группа маршрутизации" -#: route_group_dialog.cc:37 +#: route_group_dialog.cc:40 msgid "Relative" msgstr "Относительное" -#: route_group_dialog.cc:38 +#: route_group_dialog.cc:41 msgid "Muting" msgstr "Приглушение" -#: route_group_dialog.cc:39 +#: route_group_dialog.cc:42 msgid "Soloing" msgstr "Солирование" -#: route_group_dialog.cc:40 +#: route_group_dialog.cc:43 msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:41 +#: route_group_dialog.cc:44 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: route_group_dialog.cc:42 +#: route_group_dialog.cc:45 msgid "Editing" msgstr "Редактирование" -#: route_group_dialog.cc:48 +#: route_group_dialog.cc:46 +#, fuzzy +msgid "Route active state" +msgstr "Состояние автоматизации" + +#: route_group_dialog.cc:52 #, fuzzy msgid "RouteGroupDialog" msgstr "Очистка" -#: route_group_dialog.cc:70 +#: route_group_dialog.cc:74 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Разделяются:</b>" +#: route_group_dialog.cc:164 +msgid "" +"A route group of this name already exists. Please use a different name." +msgstr "" + #: route_params_ui.cc:87 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Дорожки/Шины" @@ -8197,161 +8315,161 @@ msgstr "" msgid "Record" msgstr "Запись" -#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:545 +#: route_time_axis.cc:201 route_time_axis.cc:548 msgid "Playlist" msgstr "Список" -#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:449 route_time_axis.cc:551 +#: route_time_axis.cc:202 route_time_axis.cc:452 route_time_axis.cc:554 msgid "Automation" msgstr "Автоматизация" -#: route_time_axis.cc:408 +#: route_time_axis.cc:411 msgid "Show All Automation" msgstr "Показать всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:411 +#: route_time_axis.cc:414 msgid "Show Existing Automation" msgstr "Показать существующую автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:414 +#: route_time_axis.cc:417 msgid "Hide All Automation" msgstr "Скрыть всю автоматизацию" -#: route_time_axis.cc:440 +#: route_time_axis.cc:443 msgid "Color..." msgstr "Цвет..." -#: route_time_axis.cc:465 +#: route_time_axis.cc:468 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:467 +#: route_time_axis.cc:470 #, fuzzy msgid "Stacked" msgstr "Состояние" -#: route_time_axis.cc:470 +#: route_time_axis.cc:473 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: route_time_axis.cc:480 +#: route_time_axis.cc:483 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Выровнять с записанным материалом" -#: route_time_axis.cc:487 +#: route_time_axis.cc:490 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Выровнять по времени захвата" -#: route_time_axis.cc:494 +#: route_time_axis.cc:497 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" -#: route_time_axis.cc:503 +#: route_time_axis.cc:506 msgid "Normal Mode" msgstr "Обычный режим" -#: route_time_axis.cc:508 +#: route_time_axis.cc:511 msgid "Tape Mode" msgstr "Плёночный режим" -#: route_time_axis.cc:513 +#: route_time_axis.cc:516 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: route_time_axis.cc:539 +#: route_time_axis.cc:542 msgid "Color Mode" msgstr "Режим раскрашивания" -#: route_time_axis.cc:605 route_time_axis.cc:666 route_time_axis.cc:930 +#: route_time_axis.cc:608 route_time_axis.cc:669 route_time_axis.cc:933 msgid "programming error: %1 %2" msgstr "ошибка в программе: %1 %2" -#: route_time_axis.cc:956 +#: route_time_axis.cc:959 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:957 +#: route_time_axis.cc:960 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1042 +#: route_time_axis.cc:1045 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1043 route_time_axis.cc:1096 +#: route_time_axis.cc:1046 route_time_axis.cc:1099 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Имя списка воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1095 +#: route_time_axis.cc:1098 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: route_time_axis.cc:1286 +#: route_time_axis.cc:1289 msgid "A track already exists with that name" msgstr "Дорожка с таким именем уже существует" -#: route_time_axis.cc:1289 +#: route_time_axis.cc:1292 #, fuzzy msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "Вы не можете добавить трек пока сессия не загружена." -#: route_time_axis.cc:1466 +#: route_time_axis.cc:1469 msgid "New Copy..." msgstr "Создать копию..." -#: route_time_axis.cc:1470 +#: route_time_axis.cc:1473 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Новое имя: " -#: route_time_axis.cc:1471 +#: route_time_axis.cc:1474 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Копировать" -#: route_time_axis.cc:1476 +#: route_time_axis.cc:1479 msgid "Clear Current" msgstr "Очистить текущий" -#: route_time_axis.cc:1479 +#: route_time_axis.cc:1482 msgid "Select from all..." msgstr "Выбрать из всех..." -#: route_time_axis.cc:2166 +#: route_time_axis.cc:2167 msgid "layer-display" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2252 +#: route_time_axis.cc:2253 #, fuzzy msgid "Underlays" msgstr "Раскрыть области" -#: route_time_axis.cc:2255 +#: route_time_axis.cc:2256 msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Удалить «%1»" -#: route_time_axis.cc:2305 route_time_axis.cc:2341 +#: route_time_axis.cc:2306 route_time_axis.cc:2342 #, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: route_time_axis.cc:2359 +#: route_time_axis.cc:2360 msgid "r" msgstr "з" -#: route_time_axis.cc:2374 +#: route_time_axis.cc:2375 msgid "s" msgstr "с" -#: route_time_axis.cc:2377 +#: route_time_axis.cc:2378 msgid "m" msgstr "м" @@ -8380,69 +8498,89 @@ msgstr "" msgid "Step Edit" msgstr "Настройка редактора" -#: route_ui.cc:662 +#: route_ui.cc:663 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:663 +#: route_ui.cc:667 +#, fuzzy +msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" +msgstr "в выделенные дорожки" + +#: route_ui.cc:671 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:664 +#: route_ui.cc:675 +#, fuzzy +msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" +msgstr "в выделенные дорожки" + +#: route_ui.cc:679 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:665 +#: route_ui.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" +msgstr "в выделенные дорожки" + +#: route_ui.cc:686 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:666 +#: route_ui.cc:690 #, fuzzy -msgid "Copy track gains to sends" +msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" +msgstr "в выделенные дорожки" + +#: route_ui.cc:693 +#, fuzzy +msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: route_ui.cc:667 +#: route_ui.cc:694 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" -#: route_ui.cc:668 +#: route_ui.cc:695 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1063 +#: route_ui.cc:1090 #, fuzzy msgid "Solo Isolate" msgstr "Соло" -#: route_ui.cc:1070 +#: route_ui.cc:1097 #, fuzzy msgid "Solo Safe" msgstr "Соло" -#: route_ui.cc:1092 +#: route_ui.cc:1119 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: route_ui.cc:1098 +#: route_ui.cc:1125 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" -#: route_ui.cc:1104 +#: route_ui.cc:1131 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1110 +#: route_ui.cc:1137 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1238 +#: route_ui.cc:1265 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: route_ui.cc:1373 +#: route_ui.cc:1401 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -8457,7 +8595,7 @@ msgstr "" "этой дорожкой список воспроизведения.\n" "(отмена невозможна)" -#: route_ui.cc:1375 +#: route_ui.cc:1403 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -8472,54 +8610,54 @@ msgstr "" "этой дорожкой список воспроизведения.\n" "(отмена невозможна)" -#: route_ui.cc:1383 +#: route_ui.cc:1411 msgid "Remove track" msgstr "Удаление дорожки" -#: route_ui.cc:1385 +#: route_ui.cc:1413 msgid "Remove bus" msgstr "Удаление шины" -#: route_ui.cc:1408 +#: route_ui.cc:1436 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1410 +#: route_ui.cc:1438 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1565 +#: route_ui.cc:1593 #, fuzzy msgid " latency" msgstr "Задержка отклика" -#: route_ui.cc:1578 +#: route_ui.cc:1606 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" -#: route_ui.cc:1584 +#: route_ui.cc:1612 msgid "Save As Template" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: route_ui.cc:1585 +#: route_ui.cc:1613 msgid "Template name:" msgstr "Название шаблона:" -#: route_ui.cc:1653 +#: route_ui.cc:1680 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: route_ui.cc:1659 +#: route_ui.cc:1686 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID для удалённого управления:" -#: route_ui.cc:1710 +#: route_ui.cc:1737 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1712 +#: route_ui.cc:1739 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -8534,28 +8672,33 @@ msgstr "Выделенные области" msgid "the session folder" msgstr "в папке сеанса" -#: send_ui.cc:124 +#: send_ui.cc:120 #, fuzzy msgid "Send " msgstr "Секунд" -#: session_import_dialog.cc:62 +#: session_import_dialog.cc:64 msgid "Import from Session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: session_import_dialog.cc:71 +#: session_import_dialog.cc:73 msgid "Elements" msgstr "Элементы" -#: session_import_dialog.cc:122 session_import_dialog.cc:200 +#: session_import_dialog.cc:110 +#, fuzzy +msgid "Cannot load XML for session from %1" +msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1" + +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" -#: session_import_dialog.cc:158 +#: session_import_dialog.cc:163 msgid "Import from session" msgstr "Импортировать из сеанса" -#: session_import_dialog.cc:216 +#: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "Будут выбраны все элементы этого типа!" @@ -8708,242 +8851,242 @@ msgstr "Свойства сеанса" msgid "External timecode source" msgstr "Внешний источник синхросигнала" -#: session_option_editor.cc:58 +#: session_option_editor.cc:56 msgid "Timecode Settings" msgstr "Параметры тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:63 +#: session_option_editor.cc:61 #, fuzzy msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:68 +#: session_option_editor.cc:66 msgid "23.976" msgstr "23.976" -#: session_option_editor.cc:69 +#: session_option_editor.cc:67 msgid "24" msgstr "24" -#: session_option_editor.cc:70 +#: session_option_editor.cc:68 msgid "24.976" msgstr "24.976" -#: session_option_editor.cc:71 +#: session_option_editor.cc:69 msgid "25" msgstr "25" -#: session_option_editor.cc:72 +#: session_option_editor.cc:70 msgid "29.97" msgstr "29.97" -#: session_option_editor.cc:73 +#: session_option_editor.cc:71 msgid "29.97 drop" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:74 +#: session_option_editor.cc:72 msgid "30" msgstr "30" -#: session_option_editor.cc:75 +#: session_option_editor.cc:73 msgid "30 drop" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:76 +#: session_option_editor.cc:74 msgid "59.94" msgstr "59.94" -#: session_option_editor.cc:77 +#: session_option_editor.cc:75 msgid "60" msgstr "60" -#: session_option_editor.cc:83 +#: session_option_editor.cc:81 msgid "Subframes per frame" msgstr "Подвыборок на выборку" -#: session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:86 msgid "80" msgstr "80" -#: session_option_editor.cc:89 +#: session_option_editor.cc:87 msgid "100" msgstr "100" -#: session_option_editor.cc:95 +#: session_option_editor.cc:93 msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:102 +#: session_option_editor.cc:100 msgid "Pull-up / pull-down" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:107 +#: session_option_editor.cc:105 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:108 +#: session_option_editor.cc:106 msgid "4.1667" msgstr "4.1667" -#: session_option_editor.cc:109 +#: session_option_editor.cc:107 msgid "4.1667 - 0.1%" msgstr "4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:110 +#: session_option_editor.cc:108 msgid "0.1" msgstr "0.1" -#: session_option_editor.cc:112 +#: session_option_editor.cc:110 msgid "-0.1" msgstr "-0.1" -#: session_option_editor.cc:113 +#: session_option_editor.cc:111 msgid "-4.1667 + 0.1%" msgstr "-4.1667 + 0.1%" -#: session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:112 msgid "-4.1667" msgstr "-4.1667" -#: session_option_editor.cc:115 +#: session_option_editor.cc:113 msgid "-4.1667 - 0.1%" msgstr "-4.1667 - 0.1%" -#: session_option_editor.cc:121 +#: session_option_editor.cc:119 msgid "Timecode Offset" msgstr "Смещение тайм-кода" -#: session_option_editor.cc:132 +#: session_option_editor.cc:130 msgid "Timecode Offset Negative" msgstr "Смещение тайм-кода отрицательно" -#: session_option_editor.cc:141 +#: session_option_editor.cc:139 msgid "Crossfades are created" msgstr "Кроссфейды создаются" -#: session_option_editor.cc:146 +#: session_option_editor.cc:144 msgid "to span entire overlap" msgstr "Через всё пересечение" -#: session_option_editor.cc:152 +#: session_option_editor.cc:150 msgid "short-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:153 +#: session_option_editor.cc:151 msgid "Short crossfade length" msgstr "Длительность короткого кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:161 +#: session_option_editor.cc:159 msgid "destructive-xfade-seconds" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:162 +#: session_option_editor.cc:160 msgid "Destructive crossfade length" msgstr "Длительность разрушающего кроссфейда" -#: session_option_editor.cc:171 +#: session_option_editor.cc:169 msgid "Create crossfades automatically" msgstr "Автоматически создавать кроссфейды" -#: session_option_editor.cc:178 +#: session_option_editor.cc:176 msgid "Crossfades active" msgstr "Кроссфейды активны" -#: session_option_editor.cc:185 +#: session_option_editor.cc:183 msgid "Crossfades visible" msgstr "Кроссфейды видимы" -#: session_option_editor.cc:192 +#: session_option_editor.cc:190 msgid "Region fades active" msgstr "Фейды области активны" -#: session_option_editor.cc:199 +#: session_option_editor.cc:197 msgid "Region fades visible" msgstr "Фейды области видны" -#: session_option_editor.cc:206 session_option_editor.cc:219 -#: session_option_editor.cc:233 session_option_editor.cc:235 -#: session_option_editor.cc:240 session_option_editor.cc:246 +#: session_option_editor.cc:204 session_option_editor.cc:217 +#: session_option_editor.cc:231 session_option_editor.cc:233 +#: session_option_editor.cc:238 session_option_editor.cc:244 msgid "Media" msgstr "Данные" -#: session_option_editor.cc:206 +#: session_option_editor.cc:204 msgid "Audio file format" msgstr "Формат звуковых файлов" -#: session_option_editor.cc:210 +#: session_option_editor.cc:208 msgid "Sample format" msgstr "Формат сэмплов" -#: session_option_editor.cc:215 +#: session_option_editor.cc:213 msgid "32-bit floating point" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:216 +#: session_option_editor.cc:214 msgid "24-bit integer" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:217 +#: session_option_editor.cc:215 msgid "16-bit integer" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:223 +#: session_option_editor.cc:221 msgid "File type" msgstr "Тип файлов" -#: session_option_editor.cc:228 +#: session_option_editor.cc:226 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:229 +#: session_option_editor.cc:227 msgid "WAVE" msgstr "WAVE" -#: session_option_editor.cc:230 +#: session_option_editor.cc:228 msgid "WAVE-64" msgstr "WAVE-64" -#: session_option_editor.cc:231 +#: session_option_editor.cc:229 msgid "CAF" msgstr "CAF" -#: session_option_editor.cc:235 +#: session_option_editor.cc:233 msgid "File locations" msgstr "Расположение файлов" -#: session_option_editor.cc:237 +#: session_option_editor.cc:235 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Где искать звуковые файлы:" -#: session_option_editor.cc:242 +#: session_option_editor.cc:240 msgid "Search for MIDI files in:" msgstr "Где искать файлы MIDI:" -#: session_option_editor.cc:250 +#: session_option_editor.cc:248 msgid "Layering (in overlaid mode)" msgstr "Слои (при перекрытии)" -#: session_option_editor.cc:254 +#: session_option_editor.cc:252 msgid "Layering model" msgstr "Модель построения слоёв" -#: session_option_editor.cc:259 +#: session_option_editor.cc:257 msgid "later is higher" msgstr "Более поздние — выше" -#: session_option_editor.cc:260 +#: session_option_editor.cc:258 msgid "most recently moved or added is higher" msgstr "Недавно смещённые/добавленные — выше" -#: session_option_editor.cc:261 +#: session_option_editor.cc:259 msgid "most recently added is higher" msgstr "Недавно добавленные — выше" -#: session_option_editor.cc:265 +#: session_option_editor.cc:263 msgid "MIDI Note Overlaps" msgstr "Перекрытие нот MIDI" -#: session_option_editor.cc:269 +#: session_option_editor.cc:267 msgid "" "Policy for handling same note\n" "and channel overlaps" @@ -8951,39 +9094,39 @@ msgstr "" "Политика обработки перекрытия\n" "одинаковых нот и каналов" -#: session_option_editor.cc:274 +#: session_option_editor.cc:272 msgid "never allow them" msgstr "Никогда не допускать их" -#: session_option_editor.cc:275 +#: session_option_editor.cc:273 msgid "don't do anything in particular" msgstr "Ничего не делать" -#: session_option_editor.cc:276 +#: session_option_editor.cc:274 msgid "replace any overlapped existing note" msgstr "Заменять любые перекрывающиеся ноты" -#: session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:275 msgid "shorten the overlapped existing note" msgstr "Укорачивать существующую ноту" -#: session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:276 msgid "shorten the overlapping new note" msgstr "Укорачивать добавляемую ноту" -#: session_option_editor.cc:279 +#: session_option_editor.cc:277 msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "Заменять обе ноты одной новой" -#: session_option_editor.cc:283 +#: session_option_editor.cc:281 msgid "Broadcast WAVE metadata" msgstr "Метаданные Broadcast WAVE" -#: session_option_editor.cc:287 +#: session_option_editor.cc:285 msgid "Country code" msgstr "Код страны" -#: session_option_editor.cc:294 +#: session_option_editor.cc:292 msgid "Organization code" msgstr "Код организации" @@ -9212,11 +9355,11 @@ msgstr "" msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" -#: startup.cc:258 +#: startup.cc:259 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Параметры звука и MIDI" -#: startup.cc:270 +#: startup.cc:271 msgid "" "<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n" "record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n" @@ -9227,15 +9370,15 @@ msgid "" "using the program.</span>" msgstr "" -#: startup.cc:294 +#: startup.cc:295 msgid "Welcome to %1" msgstr "Приветствуем вас в %1" -#: startup.cc:315 +#: startup.cc:316 msgid "Default folder for %1 sessions" msgstr "Папка для сеансов %1 по умолчанию" -#: startup.cc:321 +#: startup.cc:322 msgid "" "Each project that you work on with %1 has its own folder.\n" "These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n" @@ -9245,137 +9388,149 @@ msgid "" "<i>(You can put new sessions anywhere, this is just a default)</i>" msgstr "" -#: startup.cc:343 +#: startup.cc:344 #, fuzzy msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Сессии Ardour" -#: startup.cc:383 +#: startup.cc:364 +msgid "" +"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" +"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" +"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" +"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" +"Please choose whichever one is right for your setup.\n" +"\n" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" +"i>" +msgstr "" + +#: startup.cc:384 #, fuzzy msgid "Monitoring Choices" msgstr "Контроль" -#: startup.cc:406 +#: startup.cc:407 msgid "Use a Master bus directly" msgstr "" -#: startup.cc:408 +#: startup.cc:409 msgid "" "Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n" "<i>Preferable for simple use</i>." msgstr "" -#: startup.cc:418 +#: startup.cc:419 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "" -#: startup.cc:421 +#: startup.cc:422 msgid "" "Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n" "greater control in monitoring without affecting the mix." msgstr "" -#: startup.cc:443 +#: startup.cc:444 msgid "" "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " "dialog)</small></i>" msgstr "" -#: startup.cc:453 +#: startup.cc:454 #, fuzzy msgid "Monitor Section" msgstr "Контроль" -#: startup.cc:493 +#: startup.cc:494 msgid "What would you like to do ?" msgstr "Что вы хотите сделать?" -#: startup.cc:648 +#: startup.cc:649 msgid "Session name:" msgstr "Название сеанса:" -#: startup.cc:671 +#: startup.cc:672 msgid "Create session folder in:" msgstr "Создать папку сеанса в:" -#: startup.cc:678 +#: startup.cc:679 msgid "Select folder for session" msgstr "Выберите папку для сеанса" -#: startup.cc:710 +#: startup.cc:711 msgid "Use this template" msgstr "Использовать этот шаблон" -#: startup.cc:713 +#: startup.cc:714 #, fuzzy msgid "no template" msgstr "-шаблон" -#: startup.cc:741 +#: startup.cc:742 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "Использовать существующий сеанс как шаблон:" -#: startup.cc:753 +#: startup.cc:754 msgid "Select template" msgstr "Выберите шаблон" -#: startup.cc:779 +#: startup.cc:780 msgid "New Session" msgstr "Создать сеанс" -#: startup.cc:931 +#: startup.cc:932 msgid "Select session file" msgstr "Выберите файл сеанса" -#: startup.cc:940 +#: startup.cc:941 msgid "Browse:" msgstr "Обзор:" -#: startup.cc:949 +#: startup.cc:950 msgid "Select a session" msgstr "Выберите сеанс" -#: startup.cc:975 startup.cc:976 startup.cc:977 +#: startup.cc:976 startup.cc:977 startup.cc:978 msgid "channels" msgstr "канал(-ов)" -#: startup.cc:991 +#: startup.cc:992 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Шины</b>" -#: startup.cc:992 +#: startup.cc:993 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Входы</b>" -#: startup.cc:993 +#: startup.cc:994 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Выходы</b>" -#: startup.cc:1001 +#: startup.cc:1002 msgid "Create master bus" msgstr "Создать мастер-шину" -#: startup.cc:1011 +#: startup.cc:1012 msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Автоматически подключить к физическим входам" -#: startup.cc:1018 startup.cc:1077 +#: startup.cc:1019 startup.cc:1078 msgid "Use only" msgstr "Использовать только" -#: startup.cc:1071 +#: startup.cc:1072 msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Автоматически подключить выходы" -#: startup.cc:1093 +#: startup.cc:1094 msgid "... to master bus" msgstr "... к мастер-шине" -#: startup.cc:1103 +#: startup.cc:1104 msgid "... to physical outputs" msgstr "... к физическим выходам" -#: startup.cc:1152 +#: startup.cc:1153 msgid "Advanced Session Options" msgstr "Дополнительные параметры сеанса" @@ -9533,11 +9688,11 @@ msgstr "" msgid "Insert a program change message" msgstr "Смена программы при запуске" -#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:687 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:689 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" -#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:685 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:687 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "" @@ -9551,15 +9706,6 @@ msgstr "Нет" msgid "Octave" msgstr "Октавы:" -#: step_entry.cc:422 -msgid "Bank" -msgstr "" - -#: step_entry.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Название порта" - #: step_entry.cc:586 #, fuzzy msgid "Insert Note A" @@ -9725,84 +9871,89 @@ msgstr "Установить длину фейда нарастания" #: step_entry.cc:637 #, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/4" +msgid "Set Note Length to 1/3" msgstr "Установить длину фейда нарастания" #: step_entry.cc:639 #, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/8" +msgid "Set Note Length to 1/4" msgstr "Установить длину фейда нарастания" #: step_entry.cc:641 +#, fuzzy +msgid "Set Note Length to 1/8" +msgstr "Установить длину фейда нарастания" + +#: step_entry.cc:643 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" -#: step_entry.cc:643 +#: step_entry.cc:645 msgid "Set Note Length to 1/32" msgstr "" -#: step_entry.cc:645 +#: step_entry.cc:647 msgid "Set Note Length to 1/64" msgstr "" -#: step_entry.cc:650 +#: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:652 +#: step_entry.cc:654 msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:654 +#: step_entry.cc:656 msgid "Set Note Velocity to Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:656 +#: step_entry.cc:658 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" msgstr "" -#: step_entry.cc:658 +#: step_entry.cc:660 msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" msgstr "" -#: step_entry.cc:660 +#: step_entry.cc:662 msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "" -#: step_entry.cc:662 step_entry.cc:664 +#: step_entry.cc:664 step_entry.cc:666 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:666 +#: step_entry.cc:668 msgid "Toggle Triple Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:671 +#: step_entry.cc:673 msgid "No Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:673 +#: step_entry.cc:675 msgid "Toggled Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:675 +#: step_entry.cc:677 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:679 msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:680 +#: step_entry.cc:682 #, fuzzy msgid "Toggle Chord Entry" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: step_entry.cc:682 +#: step_entry.cc:684 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: stereo_panner.cc:97 +#: stereo_panner.cc:117 msgid "L:%1 R:%2 Width: %3%%" msgstr "Л:%1 П:%2 Ширина: %3%%" @@ -9913,7 +10064,7 @@ msgstr "" msgid "gTortnam" msgstr "" -#: time_axis_view.cc:1030 +#: time_axis_view.cc:1031 msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" msgstr "неизвестное имя ширины трека \"%1\" в XML описании" @@ -10056,6 +10207,75 @@ msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1" msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" +#, fuzzy +#~ msgid "Direct" +#~ msgstr "Отсоединиться" + +#~ msgid "Bus type:" +#~ msgstr "Тип шин:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Presets" +#~ msgstr "Предустановка" + +#, fuzzy +#~ msgid "insert file" +#~ msgstr "вставка звукового файла" + +#~ msgid "region drag" +#~ msgstr "перемещение области" + +#, fuzzy +#~ msgid "Drag region brush" +#~ msgstr "прослушать область" + +#, fuzzy +#~ msgid "selection grab" +#~ msgstr "Выделенное" + +#~ msgid "region fill" +#~ msgstr "заполнение области" + +#~ msgid "fill selection" +#~ msgstr "заполнение выделения" + +#~ msgid "duplicate region" +#~ msgstr "дублирование области" + +#~ msgid "Subgroup" +#~ msgstr "Подгруппа" + +#, fuzzy +#~ msgid "create region" +#~ msgstr "Создать область" + +#, fuzzy +#~ msgid "C" +#~ msgstr "CD" + +#, fuzzy +#~ msgid "link" +#~ msgstr "в" + +#~ msgid "panner for channel %zu" +#~ msgstr "Панорама для канала %zu" + +#~ msgid "Reset all" +#~ msgstr "Сбросить все" + +#~ msgid "Bus" +#~ msgstr "Шина" + +#~ msgid "MIDI input(s)\n" +#~ msgstr "Входы MIDI\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "silent segments" +#~ msgstr "Тихие сегменты:" + +#~ msgid "Set tempo map" +#~ msgstr "Задать карту темпа" + #~ msgid "Fade length" #~ msgstr "Длина фейда" @@ -10105,12 +10325,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" #~ msgid "ardour: add track/bus" #~ msgstr "Добавить дорожку/шину — Ardour" -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "Дорожек" - -#~ msgid "Busses" -#~ msgstr "Шин" - #~ msgid "Add this many:" #~ msgstr "Сколько добавить:" @@ -10713,9 +10927,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" #~ msgid "100 per frame" #~ msgstr "100 на выборку" -#~ msgid "Add group" -#~ msgstr "Добавить группу" - #~ msgid "" #~ "There is no selection to export.\n" #~ "\n" @@ -10909,9 +11120,6 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" #~ msgid "add gain automation event" #~ msgstr "добавление события автоматизации усиления" -#~ msgid "meter point change" -#~ msgstr "смена точки измерения" - #~ msgid "0.5 seconds" #~ msgstr "0,5 секунды" |