diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pl.po | 2542 |
1 files changed, 1397 insertions, 1145 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 3e6b7881b3..8947ea0365 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-06-11 08:49-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-15 15:09-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono pliku definicji menu" msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "Ardour nie zadziała bez poprawnego pliku ardour.menus" -#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:503 +#: add_route_dialog.cc:53 route_params_ui.cc:500 #, fuzzy msgid "Add Track or Bus" msgstr "Dodaj ścieżkę/szynę" @@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "szyny" msgid "Add:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:833 time_fx_dialog.cc:91 -#: add_video_dialog.cc:149 video_server_dialog.cc:109 +#: add_route_dialog.cc:114 startup.cc:841 time_fx_dialog.cc:91 +#: add_video_dialog.cc:150 video_server_dialog.cc:112 #, fuzzy msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" @@ -459,22 +459,22 @@ msgid "Group:" msgstr "Grupa" #: add_route_dialog.cc:215 add_route_dialog.cc:224 add_route_dialog.cc:298 -#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1450 rc_option_editor.cc:1452 -#: rc_option_editor.cc:1470 rc_option_editor.cc:1472 rc_option_editor.cc:1480 -#: rc_option_editor.cc:1482 rc_option_editor.cc:1500 rc_option_editor.cc:1513 -#: rc_option_editor.cc:1515 rc_option_editor.cc:1517 rc_option_editor.cc:1548 -#: rc_option_editor.cc:1550 rc_option_editor.cc:1552 rc_option_editor.cc:1560 -#: rc_option_editor.cc:1568 rc_option_editor.cc:1576 +#: rc_option_editor.cc:1456 rc_option_editor.cc:1458 rc_option_editor.cc:1460 +#: rc_option_editor.cc:1478 rc_option_editor.cc:1480 rc_option_editor.cc:1488 +#: rc_option_editor.cc:1490 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1521 +#: rc_option_editor.cc:1523 rc_option_editor.cc:1525 rc_option_editor.cc:1556 +#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1560 rc_option_editor.cc:1568 +#: rc_option_editor.cc:1576 rc_option_editor.cc:1584 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "Odsłuch" #: add_route_dialog.cc:216 add_route_dialog.cc:227 add_route_dialog.cc:299 -#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1699 -#: rc_option_editor.cc:1707 rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1724 -#: rc_option_editor.cc:1732 rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 -#: rc_option_editor.cc:1757 rc_option_editor.cc:1766 rc_option_editor.cc:1775 -#: rc_option_editor.cc:1783 rc_option_editor.cc:1791 +#: editor_actions.cc:105 missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1707 +#: rc_option_editor.cc:1715 rc_option_editor.cc:1723 rc_option_editor.cc:1732 +#: rc_option_editor.cc:1740 rc_option_editor.cc:1748 rc_option_editor.cc:1756 +#: rc_option_editor.cc:1765 rc_option_editor.cc:1774 rc_option_editor.cc:1783 +#: rc_option_editor.cc:1791 rc_option_editor.cc:1799 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -498,7 +498,7 @@ msgid "" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:319 add_route_dialog.cc:338 editor_actions.cc:385 -#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1301 +#: editor_rulers.cc:377 time_axis_view.cc:1305 msgid "Normal" msgstr "Normalny" @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "8 kanałów" msgid "12 Channel" msgstr "3 kanały" -#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2136 +#: add_route_dialog.cc:475 mixer_strip.cc:2131 msgid "Custom" msgstr "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgid "Track" msgstr "Ścieżka" #: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:616 mixer_ui.cc:125 -#: mixer_ui.cc:1793 +#: mixer_ui.cc:1795 msgid "Show" msgstr "Wyświetl" @@ -642,103 +642,98 @@ msgstr "Wyświetl" msgid "Re-analyze data" msgstr "Analizuj ponownie" -#: ardour_button.cc:658 +#: ardour_button.cc:704 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:179 +#: ardour_ui.cc:180 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Odsłuch" -#: ardour_ui.cc:180 +#: ardour_ui.cc:181 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "zmiana ustawienia solo" -#: ardour_ui.cc:181 +#: ardour_ui.cc:182 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne" -#: ardour_ui.cc:183 speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 #, fuzzy msgid "Speaker Configuration" msgstr "Konfiguracja kanałów" -#: ardour_ui.cc:184 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 +#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" msgstr "Menedżer motywów" -#: ardour_ui.cc:185 keyeditor.cc:53 +#: ardour_ui.cc:189 keyeditor.cc:53 #, fuzzy msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty klawiszowe" -#: ardour_ui.cc:186 +#: ardour_ui.cc:190 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: ardour_ui.cc:187 ardour_ui.cc:192 +#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 #, fuzzy msgid "Add Tracks/Busses" msgstr "Ścieżki/szyny" -#: ardour_ui.cc:188 +#: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "O programie" -#: ardour_ui.cc:189 location_ui.cc:1134 +#: ardour_ui.cc:193 location_ui.cc:1146 msgid "Locations" msgstr "Położenia" -#: ardour_ui.cc:190 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604 +#: ardour_ui.cc:194 route_params_ui.cc:58 route_params_ui.cc:606 #, fuzzy msgid "Tracks and Busses" msgstr "Ścieżki/szyny" -#: ardour_ui.cc:191 +#: ardour_ui.cc:195 msgid "Properties" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:193 bundle_manager.cc:263 +#: ardour_ui.cc:197 bundle_manager.cc:263 #, fuzzy msgid "Bundle Manager" msgstr "Menedżer motywów" -#: ardour_ui.cc:194 big_clock_window.cc:35 +#: ardour_ui.cc:198 big_clock_window.cc:35 msgid "Big Clock" msgstr "Duży zegar" -#: ardour_ui.cc:195 +#: ardour_ui.cc:199 #, fuzzy msgid "Audio Connections" msgstr "Połączenie \"" -#: ardour_ui.cc:196 +#: ardour_ui.cc:200 #, fuzzy msgid "MIDI Connections" msgstr "Połączenia wejściowe" -#: ardour_ui.cc:198 +#: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Błędy" -#: ardour_ui.cc:299 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." - -#: ardour_ui.cc:394 +#: ardour_ui.cc:388 msgid "Starting audio engine" msgstr "Uruchamianie systemu dźwięku" -#: ardour_ui.cc:763 startup.cc:638 +#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 #, fuzzy msgid "%1 is ready for use" msgstr "Ardour jest gotowy do użycia" -#: ardour_ui.cc:811 +#: ardour_ui.cc:806 #, fuzzy msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " @@ -754,26 +749,26 @@ msgstr "" "Można sprawdzić limit pamięci przy użyciu 'ulimit -l'. Standardowo limit ten " "jest kontrolowany przez /etc/security/limits.conf" -#: ardour_ui.cc:828 +#: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "Nie pokazuj tego okna więcej" -#: ardour_ui.cc:870 +#: ardour_ui.cc:865 #, fuzzy msgid "Don't quit" msgstr "Nie kończ" -#: ardour_ui.cc:871 +#: ardour_ui.cc:866 #, fuzzy msgid "Just quit" msgstr "Po prostu %1" -#: ardour_ui.cc:872 +#: ardour_ui.cc:867 #, fuzzy msgid "Save and quit" msgstr "Zapisz i %1" -#: ardour_ui.cc:882 +#: ardour_ui.cc:877 #, fuzzy msgid "" "%1 was unable to save your session.\n" @@ -788,17 +783,17 @@ msgstr "" "\n" "opcji \"Po prostu zakończ\"." -#: ardour_ui.cc:913 +#: ardour_ui.cc:908 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 cleans up..." msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" -#: ardour_ui.cc:930 +#: ardour_ui.cc:925 #, fuzzy msgid "Unsaved Session" msgstr "Nowa Sesja" -#: ardour_ui.cc:951 +#: ardour_ui.cc:946 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -816,7 +811,7 @@ msgstr "" "\n" "Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:954 +#: ardour_ui.cc:949 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -834,75 +829,75 @@ msgstr "" "\n" "Co zrobić?" -#: ardour_ui.cc:968 +#: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Prompter" -#: ardour_ui.cc:1045 +#: ardour_ui.cc:1049 msgid "disconnected" msgstr "rozłączono" -#: ardour_ui.cc:1052 +#: ardour_ui.cc:1056 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1056 +#: ardour_ui.cc:1060 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1074 export_video_dialog.cc:67 +#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Pliki" -#: ardour_ui.cc:1078 +#: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1081 +#: ardour_ui.cc:1085 msgid "WAV" msgstr "WAV" -#: ardour_ui.cc:1084 +#: ardour_ui.cc:1088 msgid "WAV64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1087 session_option_editor.cc:197 +#: ardour_ui.cc:1091 session_option_editor.cc:197 msgid "CAF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1090 +#: ardour_ui.cc:1094 msgid "AIFF" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1093 +#: ardour_ui.cc:1097 msgid "iXML" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1096 +#: ardour_ui.cc:1100 msgid "RF64" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1104 +#: ardour_ui.cc:1108 msgid "32-float" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1107 +#: ardour_ui.cc:1111 msgid "24-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1110 +#: ardour_ui.cc:1114 msgid "16-int" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1129 +#: ardour_ui.cc:1133 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1148 +#: ardour_ui.cc:1152 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -910,34 +905,34 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1184 +#: ardour_ui.cc:1188 #, fuzzy msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1186 +#: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1204 +#: ardour_ui.cc:1208 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1215 +#: ardour_ui.cc:1219 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1241 +#: ardour_ui.cc:1245 #, fuzzy, c-format msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" msgstr "Dysk: %02dh:%02dm:%02ds" -#: ardour_ui.cc:1358 ardour_ui.cc:1367 startup.cc:1045 +#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Poprzednie sesje" -#: ardour_ui.cc:1447 +#: ardour_ui.cc:1451 #, fuzzy msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" @@ -946,22 +941,22 @@ msgstr "" "Ardour nie jest połączony z JACK.\n" "W tej sytuacji nie możesz otwierać lub zamykać sesji." -#: ardour_ui.cc:1474 +#: ardour_ui.cc:1478 msgid "Open Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:1492 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1074 +#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 +#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 #, fuzzy msgid "%1 sessions" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui.cc:1529 +#: ardour_ui.cc:1540 #, fuzzy msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1537 +#: ardour_ui.cc:1548 #, fuzzy msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" @@ -969,7 +964,7 @@ msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1543 ardour_ui.cc:1604 +#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -977,11 +972,11 @@ msgid "" "restart JACK with more ports." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1578 +#: ardour_ui.cc:1589 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1587 +#: ardour_ui.cc:1598 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" @@ -989,7 +984,7 @@ msgstr[0] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" msgstr[1] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" msgstr[2] "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" -#: ardour_ui.cc:1596 +#: ardour_ui.cc:1607 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" @@ -997,7 +992,7 @@ msgstr[0] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" msgstr[1] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" msgstr[2] "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1713 +#: ardour_ui.cc:1724 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -1007,14 +1002,14 @@ msgstr "" "przed rozpoczęciem nagrywania.\n" "Sprawdź menu Sesji." -#: ardour_ui.cc:2103 +#: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2105 +#: ardour_ui.cc:2116 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -1026,81 +1021,81 @@ msgstr "" "niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " "ponownie z JACK." -#: ardour_ui.cc:2131 +#: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2211 +#: ardour_ui.cc:2222 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Zrzut" -#: ardour_ui.cc:2212 +#: ardour_ui.cc:2223 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu:" -#: ardour_ui.cc:2236 +#: ardour_ui.cc:2247 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2248 +#: ardour_ui.cc:2259 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2249 +#: ardour_ui.cc:2260 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" -#: ardour_ui.cc:2252 utils_videotl.cc:66 +#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2286 +#: ardour_ui.cc:2297 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Zmień nazwę obszaru" -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2298 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui.cc:2301 ardour_ui.cc:2681 ardour_ui.cc:2726 +#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2309 +#: ardour_ui.cc:2320 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2318 +#: ardour_ui.cc:2329 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2429 +#: ardour_ui.cc:2440 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Zapisz szablon" -#: ardour_ui.cc:2430 +#: ardour_ui.cc:2441 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nazwa szablonu miksu:" -#: ardour_ui.cc:2431 +#: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-szablon" -#: ardour_ui.cc:2469 +#: ardour_ui.cc:2480 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1110,56 +1105,56 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2479 +#: ardour_ui.cc:2490 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:2717 +#: ardour_ui.cc:2728 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2804 +#: ardour_ui.cc:2815 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." -#: ardour_ui.cc:2819 +#: ardour_ui.cc:2830 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2820 +#: ardour_ui.cc:2831 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2841 +#: ardour_ui.cc:2852 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie" -#: ardour_ui.cc:2847 +#: ardour_ui.cc:2858 msgid "Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: ardour_ui.cc:2848 +#: ardour_ui.cc:2859 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2930 +#: ardour_ui.cc:2941 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:3030 +#: ardour_ui.cc:3041 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3034 ardour_ui.cc:3044 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184 +#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Wyczyść" -#: ardour_ui.cc:3035 +#: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1171,19 +1166,19 @@ msgstr "" "Wciąż mogą zawierać obszary\n" "wymagające obecności nieużywanych plików." -#: ardour_ui.cc:3094 +#: ardour_ui.cc:3105 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3097 +#: ardour_ui.cc:3108 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3100 +#: ardour_ui.cc:3111 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3105 +#: ardour_ui.cc:3116 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" @@ -1194,7 +1189,7 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:3112 +#: ardour_ui.cc:3123 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1217,12 +1212,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: ardour_ui.cc:3172 +#: ardour_ui.cc:3183 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Na pewno wyczyścić?" -#: ardour_ui.cc:3179 +#: ardour_ui.cc:3190 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1234,83 +1229,83 @@ msgstr "" "Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " "\"dead sounds\"." -#: ardour_ui.cc:3187 +#: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3217 +#: ardour_ui.cc:3228 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "usunięte pliki" -#: ardour_ui.cc:3234 +#: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" -#: ardour_ui.cc:3326 +#: ardour_ui.cc:3337 msgid "" "Video-Server was not launched by Ardour. The request to stop it is ignored." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3330 +#: ardour_ui.cc:3341 msgid "Stop Video-Server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3331 +#: ardour_ui.cc:3342 #, fuzzy msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" -#: ardour_ui.cc:3334 +#: ardour_ui.cc:3345 #, fuzzy msgid "Yes, Stop It" msgstr "Tak, usuń go." -#: ardour_ui.cc:3360 +#: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3362 +#: ardour_ui.cc:3373 msgid "" "An external Video Server is configured and can be reached. Not starting a " "new instance." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3370 ardour_ui.cc:3455 +#: ardour_ui.cc:3381 ardour_ui.cc:3471 msgid "" "Could not connect to the Video Server. Start it or configure its access URL " "in Edit -> Preferences." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3394 +#: ardour_ui.cc:3405 msgid "Specified docroot is not an existing directory." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3399 +#: ardour_ui.cc:3410 msgid "Given Video Server is not an executable file." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3432 +#: ardour_ui.cc:3443 msgid "Cannot launch the video-server" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3441 +#: ardour_ui.cc:3452 msgid "Video-server was started but does not respond to requests..." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3477 editor_audio_import.cc:629 +#: ardour_ui.cc:3497 editor_audio_import.cc:632 msgid "could not open %1" msgstr "nie można otworzyć %1" -#: ardour_ui.cc:3481 +#: ardour_ui.cc:3501 msgid "no video-file selected" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3641 +#: ardour_ui.cc:3673 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3670 +#: ardour_ui.cc:3702 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1319,7 +1314,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3689 +#: ardour_ui.cc:3721 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1328,11 +1323,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3729 +#: ardour_ui.cc:3761 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3730 +#: ardour_ui.cc:3762 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in the\n" @@ -1350,42 +1345,42 @@ msgstr "" "Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" "Co chcesz zrobić?\n" -#: ardour_ui.cc:3742 +#: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3743 +#: ardour_ui.cc:3775 msgid "Recover from crash" msgstr "Przywróć dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3763 +#: ardour_ui.cc:3795 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania" -#: ardour_ui.cc:3764 +#: ardour_ui.cc:3796 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3773 +#: ardour_ui.cc:3805 msgid "Do not load session" msgstr "Nie ładuj sesji" -#: ardour_ui.cc:3774 +#: ardour_ui.cc:3806 msgid "Load session anyway" msgstr "Załaduj sesję mimo to" -#: ardour_ui.cc:3797 +#: ardour_ui.cc:3829 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK" -#: ardour_ui.cc:3810 +#: ardour_ui.cc:3842 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK" -#: ardour_ui.cc:4084 +#: ardour_ui.cc:4116 msgid "" "%4This is a session from an older version of %3%5\n" "\n" @@ -1408,59 +1403,64 @@ msgstr "UI: nie można ustawić edytora" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "UI: nie można ustawić miksera" -#: ardour_ui2.cc:125 +#: ardour_ui2.cc:82 +#, fuzzy +msgid "UI: cannot setup meterbridge" +msgstr "UI: nie można ustawić miksera" + +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Odtwórz od położenia głowicy" -#: ardour_ui2.cc:126 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Stop playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:132 #, fuzzy msgid "Toggle record" msgstr "nagrywanie" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Play range/selection" msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to start of session" msgstr "Przejdź do początku sesji" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Go to end of session" msgstr "Przejdź do końca sesji" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "Play loop range" msgstr "Zakres pętli" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:137 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Powróć do początku ostatniego odtwarzania przy zatrzymaniu" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:139 #, fuzzy msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" msgstr "Głowica do początku zakresu" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:136 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Włącz/wyłącz metronom" -#: ardour_ui2.cc:137 monitor_section.cc:101 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:101 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "" "Gdy aktywne, gdzieś włączone jest solo.\n" "Kliknij by wyłączyć solo wszędzie." -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1476,11 +1476,11 @@ msgstr "" "Gdy aktywne, odsłuchiwanie jest włączone\n" "Kliknij, by zatrzymać odsłuchiwanie." -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:144 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:145 msgid "" "<b>Primary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:141 +#: ardour_ui2.cc:146 msgid "" "<b>Secondary Clock</b> right-click to set display mode. Click to edit, click" "+drag a digit or mouse-over+scroll wheel to modify.\n" @@ -1496,27 +1496,32 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:173 +#: ardour_ui2.cc:147 +#, fuzzy +msgid "Reset Level Meter" +msgstr "Resetuj obwiednię" + +#: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[BŁAD]: " -#: ardour_ui2.cc:175 +#: ardour_ui2.cc:181 msgid "[WARNING]: " msgstr "[OSTRZEŻENIE]: " -#: ardour_ui2.cc:177 +#: ardour_ui2.cc:183 msgid "[INFO]: " msgstr "[INFORMACJA]: " -#: ardour_ui2.cc:241 ardour_ui_ed.cc:376 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:377 msgid "Auto Return" msgstr "Autopowracanie" -#: ardour_ui2.cc:243 ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Follow Edits" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:621 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 +#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 #: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 #: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 #: rc_option_editor.cc:1055 rc_option_editor.cc:1062 rc_option_editor.cc:1071 @@ -1536,26 +1541,26 @@ msgstr "Ustawianie edytora" msgid "Setup Mixer" msgstr "Ustawianie miksera" -#: ardour_ui_dependents.cc:84 +#: ardour_ui_dependents.cc:85 msgid "Reload Session History" msgstr "Wczytywanie historii sesji" -#: ardour_ui_dialogs.cc:206 +#: ardour_ui_dialogs.cc:242 #, fuzzy msgid "Don't close" msgstr "Nie kończ" -#: ardour_ui_dialogs.cc:207 +#: ardour_ui_dialogs.cc:243 #, fuzzy msgid "Just close" msgstr "zamknij" -#: ardour_ui_dialogs.cc:208 +#: ardour_ui_dialogs.cc:244 #, fuzzy msgid "Save and close" msgstr "Zapisz i %1" -#: ardour_ui_dialogs.cc:293 +#: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "Sesja" msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" -#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:365 +#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:369 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1596,15 +1601,15 @@ msgstr "Format pliku" msgid "Sample Format" msgstr "Format próbkowania" -#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1818 rc_option_editor.cc:1831 +#: ardour_ui_ed.cc:114 rc_option_editor.cc:1826 rc_option_editor.cc:1839 msgid "Control Surfaces" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1550 +#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1558 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1894 +#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1902 msgid "Metering" msgstr "Ustawienia metrum" @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr "Czas przytrzymania" msgid "Denormal Handling" msgstr "Obsługa liczb zdenormalizowanych" -#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1475 +#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1489 msgid "New..." msgstr "" @@ -1669,8 +1674,8 @@ msgstr "Zrzut" msgid "Save As..." msgstr "Zapisz szablon" -#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1710 editor_markers.cc:858 -#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1464 route_time_axis.cc:1471 +#: ardour_ui_ed.cc:153 editor_actions.cc:1719 editor_markers.cc:858 +#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1471 route_time_axis.cc:1485 #, fuzzy msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę" @@ -1702,7 +1707,7 @@ msgid "Stem export..." msgstr "Eksportuj" #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 -#: export_video_dialog.cc:71 +#: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -1716,11 +1721,11 @@ msgstr "Nieużywane zasoby" msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Opróżnij kosz" -#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1464 +#: ardour_ui_ed.cc:189 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1472 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:104 +#: ardour_ui_ed.cc:190 route_params_ui.cc:105 msgid "Latency" msgstr "Opóźnienie" @@ -1728,8 +1733,8 @@ msgstr "Opóźnienie" msgid "Reconnect" msgstr "Połącz ponownie" -#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:198 io_selector.cc:210 -#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:838 +#: ardour_ui_ed.cc:195 global_port_matrix.cc:207 io_selector.cc:210 +#: mixer_strip.cc:719 mixer_strip.cc:845 msgid "Disconnect" msgstr "Rozłącz" @@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr "Maksymalizacja edytora" msgid "Show Toolbars" msgstr "Wyświetlanie logo" -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1863 mixer_ui.cc:1869 +#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 #, fuzzy msgid "Window|Mixer" msgstr "Okno" @@ -1756,29 +1761,34 @@ msgstr "Okno" msgid "Toggle Editor+Mixer" msgstr "Przełącz tryb edycji" -#: ardour_ui_ed.cc:233 midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 +#, fuzzy +msgid "Window|Meterbridge" +msgstr "Okno" + +#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:235 +#: ardour_ui_ed.cc:236 msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:238 #, fuzzy msgid "Help|Manual" msgstr "Ręcznie" -#: ardour_ui_ed.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:239 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Preferencje" -#: ardour_ui_ed.cc:240 plugin_ui.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:241 plugin_ui.cc:418 msgid "Save" msgstr "Zapisz" -#: ardour_ui_ed.cc:248 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 +#: ardour_ui_ed.cc:249 rc_option_editor.cc:1114 rc_option_editor.cc:1125 #: rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1147 rc_option_editor.cc:1160 #: rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1179 rc_option_editor.cc:1181 #: rc_option_editor.cc:1191 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1220 @@ -1788,103 +1798,103 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Transport" msgstr "Nagrywanie i odtwarzanie" -#: ardour_ui_ed.cc:254 engine_dialog.cc:85 sfdb_ui.cc:559 +#: ardour_ui_ed.cc:255 engine_dialog.cc:85 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:257 +#: ardour_ui_ed.cc:258 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:261 +#: ardour_ui_ed.cc:262 msgid "Start/Stop" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:265 #, fuzzy msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Uruchom/Zatrzymaj" -#: ardour_ui_ed.cc:267 +#: ardour_ui_ed.cc:268 #, fuzzy msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Zatrzymaj i usuń nagranie" -#: ardour_ui_ed.cc:277 +#: ardour_ui_ed.cc:278 msgid "Transition To Roll" msgstr "Do przodu" -#: ardour_ui_ed.cc:281 +#: ardour_ui_ed.cc:282 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Od tyłu" -#: ardour_ui_ed.cc:285 +#: ardour_ui_ed.cc:286 msgid "Play Loop Range" msgstr "Odtwórz zakres pętli" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:289 #, fuzzy msgid "Play Selected Range" msgstr "Zaznacz zakres" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:292 #, fuzzy msgid "Play Selection w/Preroll" msgstr "Odtwórz zaznaczenie" -#: ardour_ui_ed.cc:295 +#: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Włącz nagrywanie" -#: ardour_ui_ed.cc:298 +#: ardour_ui_ed.cc:299 msgid "Start Recording" msgstr "Rozpocznij nagrywanie" -#: ardour_ui_ed.cc:302 +#: ardour_ui_ed.cc:303 msgid "Rewind" msgstr "Przewiń do tyłu" -#: ardour_ui_ed.cc:305 +#: ardour_ui_ed.cc:306 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Przewiń do tyłu (powoli)" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Przewiń do tyłu (szybko)" -#: ardour_ui_ed.cc:311 startup.cc:727 +#: ardour_ui_ed.cc:312 startup.cc:727 msgid "Forward" msgstr "Przewiń do przodu" -#: ardour_ui_ed.cc:314 +#: ardour_ui_ed.cc:315 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Przewiń do przodu (powoli)" -#: ardour_ui_ed.cc:317 +#: ardour_ui_ed.cc:318 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Przewiń do przodu (szybko)" -#: ardour_ui_ed.cc:320 +#: ardour_ui_ed.cc:321 msgid "Goto Zero" msgstr "Do punktu zerowego" -#: ardour_ui_ed.cc:323 +#: ardour_ui_ed.cc:324 msgid "Goto Start" msgstr "Do początku" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Goto End" msgstr "Do końca" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:333 +#: ardour_ui_ed.cc:334 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:337 ardour_ui_ed.cc:346 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 +#: ardour_ui_ed.cc:338 ardour_ui_ed.cc:347 audio_clock.cc:2046 editor.cc:237 #: editor_actions.cc:544 editor_actions.cc:553 export_timespan_selector.cc:88 #: session_option_editor.cc:41 session_option_editor.cc:61 #: session_option_editor.cc:80 session_option_editor.cc:96 @@ -1893,135 +1903,135 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "Zegar" -#: ardour_ui_ed.cc:339 ardour_ui_ed.cc:348 editor_actions.cc:542 +#: ardour_ui_ed.cc:340 ardour_ui_ed.cc:349 editor_actions.cc:542 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takty i uderzenia" -#: ardour_ui_ed.cc:341 ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:342 ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuty i Sekundy" -#: ardour_ui_ed.cc:343 ardour_ui_ed.cc:352 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 +#: ardour_ui_ed.cc:344 ardour_ui_ed.cc:353 audio_clock.cc:2050 editor.cc:238 #: editor_actions.cc:543 msgid "Samples" msgstr "Próbki" -#: ardour_ui_ed.cc:355 +#: ardour_ui_ed.cc:356 msgid "Punch In" msgstr "Wejście przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:356 mixer_strip.cc:1904 route_ui.cc:132 +#: ardour_ui_ed.cc:357 mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:137 #: time_info_box.cc:113 msgid "In" msgstr "Wejście" -#: ardour_ui_ed.cc:359 +#: ardour_ui_ed.cc:360 msgid "Punch Out" msgstr "Wyjście przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:360 time_info_box.cc:114 +#: ardour_ui_ed.cc:361 time_info_box.cc:114 msgid "Out" msgstr "Wyjście" -#: ardour_ui_ed.cc:363 +#: ardour_ui_ed.cc:364 msgid "Punch In/Out" msgstr "We/wy przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:364 +#: ardour_ui_ed.cc:365 #, fuzzy msgid "In/Out" msgstr "We/wy przełącznika" -#: ardour_ui_ed.cc:367 rc_option_editor.cc:1071 +#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Metronom" -#: ardour_ui_ed.cc:370 +#: ardour_ui_ed.cc:371 msgid "Auto Input" msgstr "Wejście dźwięku" -#: ardour_ui_ed.cc:373 +#: ardour_ui_ed.cc:374 msgid "Auto Play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: ardour_ui_ed.cc:384 +#: ardour_ui_ed.cc:385 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Synchronizuj początek z wideo" -#: ardour_ui_ed.cc:386 +#: ardour_ui_ed.cc:387 #, fuzzy msgid "Time Master" msgstr "Zarządzanie czasem" -#: ardour_ui_ed.cc:393 +#: ardour_ui_ed.cc:394 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Przełącz nagrywanie Ścieżki1" -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Procenty" -#: ardour_ui_ed.cc:401 shuttle_control.cc:169 +#: ardour_ui_ed.cc:402 shuttle_control.cc:169 msgid "Semitones" msgstr "Półtony" -#: ardour_ui_ed.cc:405 +#: ardour_ui_ed.cc:406 msgid "Send MTC" msgstr "Wysyłanie MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:407 +#: ardour_ui_ed.cc:408 msgid "Send MMC" msgstr "Wysyłanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:409 +#: ardour_ui_ed.cc:410 msgid "Use MMC" msgstr "Używanie MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:411 rc_option_editor.cc:1702 +#: ardour_ui_ed.cc:412 rc_option_editor.cc:1710 #, fuzzy msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:414 #, fuzzy msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: ardour_ui_ed.cc:419 +#: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:559 +#: ardour_ui_ed.cc:560 #, fuzzy msgid "Wall Clock" msgstr "Duży zegar" -#: ardour_ui_ed.cc:560 +#: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:561 +#: ardour_ui_ed.cc:562 #, fuzzy msgid "DSP" msgstr "LADSPA" -#: ardour_ui_ed.cc:562 +#: ardour_ui_ed.cc:563 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "Rozmiar bufora" -#: ardour_ui_ed.cc:563 +#: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:564 +#: ardour_ui_ed.cc:565 #, fuzzy msgid "Timecode Format" msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" -#: ardour_ui_ed.cc:565 +#: ardour_ui_ed.cc:566 #, fuzzy msgid "File Format" msgstr "Format pliku dźwiękowego" @@ -2037,12 +2047,12 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "wewnętrzny" -#: ardour_ui_options.cc:473 +#: ardour_ui_options.cc:482 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Włącz/wyłącz metronom" -#: ardour_ui_options.cc:475 +#: ardour_ui_options.cc:484 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" @@ -2073,7 +2083,7 @@ msgstr "Tempo" msgid "Meter" msgstr "Metrum" -#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1030 +#: audio_clock.cc:1819 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:1039 #: midi_region_view.cc:2991 session_metadata_dialog.cc:331 #: session_metadata_dialog.cc:379 session_metadata_dialog.cc:435 #: session_metadata_dialog.cc:716 @@ -2168,33 +2178,33 @@ msgid "hide track" msgstr "ukryj ścieżkę" #: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:196 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:150 +#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 +#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 #, fuzzy msgid "Automation|Manual" msgstr "Automatyka" #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 -#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1856 gain_meter.cc:199 -#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:735 midi_time_axis.cc:1488 +#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 +#: generic_pluginui.cc:459 generic_pluginui.cc:748 midi_time_axis.cc:1488 #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1494 panner_ui.cc:153 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329 -#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:202 generic_pluginui.cc:462 -#: generic_pluginui.cc:737 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:506 gain_meter.cc:201 generic_pluginui.cc:462 +#: generic_pluginui.cc:750 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Zapisz" #: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340 -#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:205 generic_pluginui.cc:465 -#: generic_pluginui.cc:739 panner_ui.cc:159 +#: automation_time_axis.cc:511 gain_meter.cc:204 generic_pluginui.cc:465 +#: generic_pluginui.cc:752 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Dotyk" -#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 +#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:468 meter_patterns.cc:108 msgid "???" msgstr "???" @@ -2203,7 +2213,7 @@ msgid "clear automation" msgstr "wyczyść automatyzację" #: automation_time_axis.cc:485 editor_actions.cc:613 editor_markers.cc:857 -#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:699 +#: location_ui.cc:55 plugin_selector.cc:85 route_time_axis.cc:708 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" @@ -2225,7 +2235,7 @@ msgstr "Rozłącz" msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:638 +#: automation_time_axis.cc:543 rhythm_ferret.cc:110 route_time_axis.cc:647 #: shuttle_control.cc:188 msgid "Mode" msgstr "Tryb" @@ -2244,13 +2254,13 @@ msgstr "Zmienianie przy użyciu:" msgid "Direction:" msgstr "Zaznaczenie" -#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:156 -#: mixer_strip.cc:2132 +#: bundle_manager.cc:205 bundle_manager.cc:209 mixer_strip.cc:158 +#: mixer_strip.cc:2127 msgid "Input" msgstr "Wejście" #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:211 bundle_manager.cc:245 -#: mixer_strip.cc:161 mixer_strip.cc:2135 +#: mixer_strip.cc:163 mixer_strip.cc:2130 msgid "Output" msgstr "Wyjście" @@ -2260,8 +2270,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: bundle_manager.cc:265 editor.cc:5493 editor_actions.cc:310 -#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:420 processor_box.cc:2227 -#: route_time_axis.cc:704 +#: editor_actions.cc:368 plugin_ui.cc:419 processor_box.cc:2229 +#: route_time_axis.cc:713 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -2436,7 +2446,7 @@ msgstr "Zegar" #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 -#: location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 +#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Długość:" @@ -2702,17 +2712,17 @@ msgid "Ranges & Marks" msgstr "Znaczniki zakresu" #: editor.cc:690 editor.cc:5345 rc_option_editor.cc:1294 -#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1327 -#: rc_option_editor.cc:1329 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1377 rc_option_editor.cc:1379 +#: rc_option_editor.cc:1302 rc_option_editor.cc:1310 rc_option_editor.cc:1318 +#: rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 +#: rc_option_editor.cc:1353 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1385 #: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1434 -#: rc_option_editor.cc:1438 +#: rc_option_editor.cc:1411 rc_option_editor.cc:1419 rc_option_editor.cc:1427 +#: rc_option_editor.cc:1442 rc_option_editor.cc:1446 msgid "Editor" msgstr "Edytor" #: editor.cc:1215 editor.cc:1225 editor.cc:4440 editor_actions.cc:130 -#: editor_actions.cc:1804 +#: editor_actions.cc:1813 msgid "Loop" msgstr "Pętla" @@ -2737,8 +2747,8 @@ msgstr "" msgid "Slow" msgstr "Wolno" -#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1606 -#: sfdb_ui.cc:1715 +#: editor.cc:1390 editor.cc:1483 editor.cc:1545 sfdb_ui.cc:1627 +#: sfdb_ui.cc:1736 msgid "Fast" msgstr "Szybko" @@ -2758,7 +2768,7 @@ msgstr "Włącz" msgid "Slowest" msgstr "Najwolniej" -#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1863 selection.cc:1009 selection.cc:1064 +#: editor.cc:1572 route_time_axis.cc:1877 selection.cc:1009 selection.cc:1064 msgid "programming error: " msgstr "błąd programowania:" @@ -2892,7 +2902,7 @@ msgid "Select All in Track" msgstr "Całą ścieżkę" #: editor.cc:1942 editor.cc:2019 editor_actions.cc:185 -#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2235 +#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2237 msgid "Select All" msgstr "Wszystko" @@ -2950,15 +2960,15 @@ msgstr "Ustaw zakres między głowicą a punktem edycji" msgid "Select" msgstr "Zaznacz" -#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2220 +#: editor.cc:1965 editor.cc:2036 editor_actions.cc:309 processor_box.cc:2222 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2223 +#: editor.cc:1966 editor.cc:2037 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2225 msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2231 +#: editor.cc:1967 editor.cc:2038 editor_actions.cc:313 processor_box.cc:2233 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -3126,7 +3136,7 @@ msgstr "Powtórz" msgid "Redo (%1)" msgstr "Powtórz (%1)" -#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1785 +#: editor.cc:3286 editor.cc:3310 editor_actions.cc:106 editor_actions.cc:1794 msgid "Duplicate" msgstr "Powiel" @@ -3157,8 +3167,8 @@ msgstr "Usuń listę odtwarzania" msgid "Keep Playlist" msgstr "Zachowaj listę odtwarzania" -#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:579 editor_ops.cc:5856 -#: processor_box.cc:1990 processor_box.cc:2015 +#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -3179,7 +3189,7 @@ msgstr "wyczyść listy odtwarzania" msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Proszę czekać na wczytanie danych wizualnych" -#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2251 +#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 #, fuzzy msgid "Edit..." msgstr "Edycja" @@ -3230,7 +3240,7 @@ msgstr "Warstwy" msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:124 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:177 +#: editor_actions.cc:101 gain_meter.cc:121 gain_meter.cc:791 panner_ui.cc:177 #: panner_ui.cc:586 msgid "Trim" msgstr "Przytnij" @@ -3243,7 +3253,7 @@ msgstr "Wzmocnienie" msgid "Ranges" msgstr "Zakresy" -#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1781 session_option_editor.cc:145 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:1790 session_option_editor.cc:145 #: session_option_editor.cc:147 session_option_editor.cc:156 #: session_option_editor.cc:163 #, fuzzy @@ -3284,7 +3294,7 @@ msgstr "Różne" msgid "Misc Options" msgstr "Różne" -#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1452 route_group_dialog.cc:48 +#: editor_actions.cc:115 rc_option_editor.cc:1460 route_group_dialog.cc:48 #: session_option_editor.cc:218 session_option_editor.cc:225 msgid "Monitoring" msgstr "Monitorowanie" @@ -3326,8 +3336,8 @@ msgstr "Zegar dodatkowy" msgid "Separate" msgstr "Oddziel" -#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1916 route_time_axis.cc:199 -#: route_time_axis.cc:2397 +#: editor_actions.cc:132 mixer_strip.cc:1914 route_time_axis.cc:208 +#: route_time_axis.cc:2417 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3339,7 +3349,7 @@ msgstr "Podklatki" msgid "Timecode fps" msgstr "Klatek na sekundę licznika czasu" -#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:421 +#: editor_actions.cc:137 route_time_axis.cc:430 msgid "Height" msgstr "Rozmiar" @@ -3478,7 +3488,7 @@ msgstr "Głowica do początku zakresu" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Głowica do końca zakresu" -#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2237 +#: editor_actions.cc:186 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2239 msgid "Deselect All" msgstr "Nic" @@ -3783,9 +3793,9 @@ msgstr "Czas wstawienia" msgid "Toggle Active" msgstr "Przełącz aktywność" -#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1707 editor_markers.cc:876 -#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1488 -#: route_time_axis.cc:701 +#: editor_actions.cc:370 editor_actions.cc:1716 editor_markers.cc:876 +#: editor_markers.cc:941 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1495 +#: route_time_axis.cc:710 msgid "Remove" msgstr "Usuń" @@ -3794,19 +3804,19 @@ msgstr "Usuń" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1298 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1302 msgid "Largest" msgstr "Największy" -#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1299 +#: editor_actions.cc:379 time_axis_view.cc:1303 msgid "Larger" msgstr "Większy" -#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1300 +#: editor_actions.cc:382 editor_rulers.cc:375 time_axis_view.cc:1304 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1302 +#: editor_actions.cc:388 editor_rulers.cc:379 time_axis_view.cc:1306 msgid "Small" msgstr "Mały" @@ -3910,7 +3920,7 @@ msgstr "Klocek" msgid "Slide" msgstr "Ślizg" -#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1728 editor_markers.cc:860 +#: editor_actions.cc:478 editor_actions.cc:1737 editor_markers.cc:860 #: editor_rulers.cc:386 location_ui.cc:56 msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" @@ -4118,7 +4128,7 @@ msgstr "Minuty i sekundy" msgid "Video Monitor" msgstr "Monitorowanie" -#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1834 +#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" @@ -4128,8 +4138,9 @@ msgid "Always on Top" msgstr "Przenieś na wierzch" #: editor_actions.cc:554 -msgid "Framenumber" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Frame number" +msgstr "zmień nazwę znacznika" #: editor_actions.cc:555 #, fuzzy @@ -4222,7 +4233,7 @@ msgstr "Usuń" #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 -#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:107 +#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Import" msgstr "Importuj" @@ -4265,331 +4276,331 @@ msgstr "" msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1019 editor_actions.cc:1415 editor_actions.cc:1426 -#: editor_actions.cc:1479 editor_actions.cc:1490 editor_actions.cc:1537 -#: editor_actions.cc:1547 editor_regions.cc:1561 +#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435 +#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546 +#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "błąd programowania: %1: %2" -#: editor_actions.cc:1713 +#: editor_actions.cc:1722 msgid "Raise" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1716 +#: editor_actions.cc:1725 #, fuzzy msgid "Raise to Top" msgstr "Przenieś na wierzch" -#: editor_actions.cc:1719 gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1728 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1722 +#: editor_actions.cc:1731 #, fuzzy msgid "Lower to Bottom" msgstr "Przenieś na spód" -#: editor_actions.cc:1725 +#: editor_actions.cc:1734 #, fuzzy msgid "Move to Original Position" msgstr "Przenieś do pozycji początkowej" -#: editor_actions.cc:1730 +#: editor_actions.cc:1739 msgid "Lock to Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1735 editor_markers.cc:867 +#: editor_actions.cc:1744 editor_markers.cc:867 #, fuzzy msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" -#: editor_actions.cc:1740 +#: editor_actions.cc:1749 #, fuzzy msgid "Remove Sync" msgstr "usuń synchronizację" -#: editor_actions.cc:1743 mixer_strip.cc:1903 route_time_axis.cc:200 +#: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" -#: editor_actions.cc:1746 +#: editor_actions.cc:1755 #, fuzzy msgid "Normalize..." msgstr "Normalizuj" -#: editor_actions.cc:1749 +#: editor_actions.cc:1758 msgid "Reverse" msgstr "Odwróć" -#: editor_actions.cc:1752 +#: editor_actions.cc:1761 #, fuzzy msgid "Make Mono Regions" msgstr "Ustaw obszary mono" -#: editor_actions.cc:1755 +#: editor_actions.cc:1764 #, fuzzy msgid "Boost Gain" msgstr "Zwiększ wzmocnienie" -#: editor_actions.cc:1758 +#: editor_actions.cc:1767 #, fuzzy msgid "Cut Gain" msgstr "Zmniejsz wzmocnienie" -#: editor_actions.cc:1761 +#: editor_actions.cc:1770 msgid "Pitch Shift..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1764 +#: editor_actions.cc:1773 #, fuzzy msgid "Transpose..." msgstr "Transponuj" -#: editor_actions.cc:1767 +#: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Mętna" -#: editor_actions.cc:1771 editor_regions.cc:116 +#: editor_actions.cc:1780 editor_regions.cc:116 msgid "Fade In" msgstr "Stopniowe wzmocnienie" -#: editor_actions.cc:1776 editor_regions.cc:117 +#: editor_actions.cc:1785 editor_regions.cc:117 msgid "Fade Out" msgstr "Stopniowe wyciszenie" -#: editor_actions.cc:1791 +#: editor_actions.cc:1800 #, fuzzy msgid "Multi-Duplicate..." msgstr "Powiel" -#: editor_actions.cc:1796 +#: editor_actions.cc:1805 msgid "Fill Track" msgstr "Wypełnij ścieżkę" -#: editor_actions.cc:1800 editor_markers.cc:955 +#: editor_actions.cc:1809 editor_markers.cc:955 msgid "Set Loop Range" msgstr "Ustaw zakres pętli" -#: editor_actions.cc:1807 +#: editor_actions.cc:1816 #, fuzzy msgid "Set Punch" msgstr "Ustaw zakres przełącznika" -#: editor_actions.cc:1811 +#: editor_actions.cc:1820 #, fuzzy msgid "Add Single Range Marker" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor_actions.cc:1816 +#: editor_actions.cc:1825 #, fuzzy msgid "Add Range Marker Per Region" msgstr "Dodaj znaczniki zakresu" -#: editor_actions.cc:1820 +#: editor_actions.cc:1829 #, fuzzy msgid "Snap Position To Grid" msgstr "Do taktów" -#: editor_actions.cc:1823 +#: editor_actions.cc:1832 #, fuzzy msgid "Close Gaps" msgstr "Zamknij" -#: editor_actions.cc:1826 +#: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1829 +#: editor_actions.cc:1838 #, fuzzy msgid "Export..." msgstr "Eksportuj" -#: editor_actions.cc:1835 +#: editor_actions.cc:1844 #, fuzzy msgid "Separate Under" msgstr "Oddziel" -#: editor_actions.cc:1839 +#: editor_actions.cc:1848 msgid "Set Fade In Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wzmocnienia" -#: editor_actions.cc:1840 +#: editor_actions.cc:1849 msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Zmień długość stopniowego wyciszenia" -#: editor_actions.cc:1841 +#: editor_actions.cc:1850 #, fuzzy msgid "Set Tempo from Region = Bar" msgstr "Ustaw tempo od obszar=takt" -#: editor_actions.cc:1846 +#: editor_actions.cc:1855 #, fuzzy msgid "Split at Percussion Onsets" msgstr "Wystąpienie perkusji" -#: editor_actions.cc:1851 +#: editor_actions.cc:1860 #, fuzzy msgid "List Editor..." msgstr "Ustawianie edytora" -#: editor_actions.cc:1854 +#: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1858 +#: editor_actions.cc:1867 msgid "Bounce (with processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1859 +#: editor_actions.cc:1868 msgid "Bounce (without processing)" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1860 +#: editor_actions.cc:1869 msgid "Combine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1861 +#: editor_actions.cc:1870 msgid "Uncombine" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1863 +#: editor_actions.cc:1872 #, fuzzy msgid "Spectral Analysis..." msgstr "Analiza spektrum" -#: editor_actions.cc:1865 +#: editor_actions.cc:1874 msgid "Reset Envelope" msgstr "Resetuj obwiednię" -#: editor_actions.cc:1867 +#: editor_actions.cc:1876 #, fuzzy msgid "Reset Gain" msgstr "Resetuj wszystko" -#: editor_actions.cc:1872 +#: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Włącz obwiednię" -#: editor_actions.cc:1876 +#: editor_actions.cc:1885 #, fuzzy msgid "Quantize..." msgstr "Format pliku" -#: editor_actions.cc:1877 editor_actions.cc:1878 +#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1879 +#: editor_actions.cc:1888 msgid "Unlink from other copies" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1880 +#: editor_actions.cc:1889 msgid "Strip Silence..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:1881 +#: editor_actions.cc:1890 msgid "Set Range Selection" msgstr "Ustaw zakres zaznaczenia" -#: editor_actions.cc:1883 +#: editor_actions.cc:1892 #, fuzzy msgid "Nudge Later" msgstr "Do przodu" -#: editor_actions.cc:1884 +#: editor_actions.cc:1893 #, fuzzy msgid "Nudge Earlier" msgstr "Do przodu" -#: editor_actions.cc:1889 +#: editor_actions.cc:1898 #, fuzzy msgid "Nudge Later by Capture Offset" msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" -#: editor_actions.cc:1896 +#: editor_actions.cc:1905 #, fuzzy msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" msgstr "Do przodu wg wyrównania nagrania" -#: editor_actions.cc:1900 +#: editor_actions.cc:1909 #, fuzzy msgid "Trim to Loop" msgstr "Do pętli" -#: editor_actions.cc:1901 +#: editor_actions.cc:1910 #, fuzzy msgid "Trim to Punch" msgstr "Do przełącznika" -#: editor_actions.cc:1903 +#: editor_actions.cc:1912 #, fuzzy msgid "Trim to Previous" msgstr "Do przełącznika" -#: editor_actions.cc:1904 +#: editor_actions.cc:1913 #, fuzzy msgid "Trim to Next" msgstr "przytnij do zaznaczenia" -#: editor_actions.cc:1911 +#: editor_actions.cc:1920 #, fuzzy msgid "Insert Region From Region List" msgstr "Do początku obszaru" -#: editor_actions.cc:1917 +#: editor_actions.cc:1926 #, fuzzy msgid "Set Sync Position" msgstr "Ustaw pozycję synchronizacji" -#: editor_actions.cc:1918 +#: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1919 +#: editor_actions.cc:1928 msgid "Split" msgstr "Podziel" -#: editor_actions.cc:1920 +#: editor_actions.cc:1929 #, fuzzy msgid "Trim Start at Edit Point" msgstr "Początek do punktu edycji" -#: editor_actions.cc:1921 +#: editor_actions.cc:1930 #, fuzzy msgid "Trim End at Edit Point" msgstr "Podziel w punkcie edycji" -#: editor_actions.cc:1926 +#: editor_actions.cc:1935 #, fuzzy msgid "Align Start" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1933 +#: editor_actions.cc:1942 #, fuzzy msgid "Align Start Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1937 +#: editor_actions.cc:1946 #, fuzzy msgid "Align End" msgstr "Wyrównaj" -#: editor_actions.cc:1942 +#: editor_actions.cc:1951 #, fuzzy msgid "Align End Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1949 +#: editor_actions.cc:1958 #, fuzzy msgid "Align Sync" msgstr "Wyrównaj" -#: editor_actions.cc:1956 +#: editor_actions.cc:1965 #, fuzzy msgid "Align Sync Relative" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: editor_actions.cc:1960 editor_actions.cc:1963 +#: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4616,33 +4627,33 @@ msgid "" "%2 as a new source, or skip it?" msgstr "" -#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:107 +#: editor_audio_import.cc:279 editor_videotimeline.cc:108 msgid "Cancel Import" msgstr "Anuluj import" -#: editor_audio_import.cc:541 +#: editor_audio_import.cc:543 msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" msgstr "Edytor: nie można otworzyć pliku \"%1\", (%2)" -#: editor_audio_import.cc:549 +#: editor_audio_import.cc:551 msgid "Cancel entire import" msgstr "Anuluj cały import" -#: editor_audio_import.cc:550 +#: editor_audio_import.cc:552 msgid "Don't embed it" msgstr "Nie osadzaj tego" -#: editor_audio_import.cc:551 +#: editor_audio_import.cc:553 msgid "Embed all without questions" msgstr "Osadź wszystko bez zadawania pytań" -#: editor_audio_import.cc:554 editor_audio_import.cc:583 +#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 #: export_format_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Sample rate" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: editor_audio_import.cc:555 editor_audio_import.cc:584 +#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" @@ -4651,7 +4662,7 @@ msgstr "" "Częstotliwość próbkowania tego pliku nie odpowiada częstotliwości " "próbkowania sesji!" -#: editor_audio_import.cc:580 +#: editor_audio_import.cc:582 msgid "Embed it anyway" msgstr "Osadź mimo to" @@ -4688,32 +4699,32 @@ msgstr "kopiuj znacznik tempa" msgid "move tempo mark" msgstr "przesuń znacznik tempa" -#: editor_drag.cc:2544 +#: editor_drag.cc:2545 msgid "change fade in length" msgstr "zmień długość stopniowego wzmocnienia" -#: editor_drag.cc:2662 +#: editor_drag.cc:2663 msgid "change fade out length" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3017 +#: editor_drag.cc:3018 msgid "move marker" msgstr "przesuń znacznik" -#: editor_drag.cc:3580 +#: editor_drag.cc:3581 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4010 +#: editor_drag.cc:4011 #, fuzzy msgid "programming_error: %1" msgstr "błąd programowania: %1" -#: editor_drag.cc:4080 editor_markers.cc:680 +#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nowy znacznik zakresu" -#: editor_drag.cc:4761 +#: editor_drag.cc:4762 msgid "rubberband selection" msgstr "" @@ -4792,7 +4803,7 @@ msgid "Sharing Solo?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:103 midi_time_axis.cc:1504 midi_time_axis.cc:1507 -#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1902 +#: midi_time_axis.cc:1510 mixer_strip.cc:1903 msgid "Rec" msgstr "Nagr" @@ -4872,7 +4883,7 @@ msgid "end" msgstr "Przewiń do tyłu" #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 -#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1005 +#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" msgstr "dodaj znacznik" @@ -4881,7 +4892,7 @@ msgstr "dodaj znacznik" msgid "range" msgstr " zakres" -#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:840 +#: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "usuń znacznik" @@ -4966,8 +4977,8 @@ msgstr "Zmień nazwę znacznika" msgid "Rename Range" msgstr "Zmień nazwę zakresu" -#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1768 -#: processor_box.cc:2233 route_time_axis.cc:968 route_ui.cc:1535 +#: editor_markers.cc:1363 editor_mouse.cc:2510 processor_box.cc:1781 +#: processor_box.cc:2235 route_time_axis.cc:982 route_ui.cc:1540 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" @@ -5113,7 +5124,7 @@ msgstr "Przenieś na spód" msgid "Rename Region" msgstr "Zmień nazwę obszaru" -#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1766 route_ui.cc:1533 +#: editor_ops.cc:2372 processor_box.cc:1779 route_ui.cc:1538 msgid "New name:" msgstr "Nazwa:" @@ -5286,7 +5297,7 @@ msgstr "" "(Ta operacja nie może zostać cofnięta)" #: editor_ops.cc:4509 editor_ops.cc:6512 editor_regions.cc:460 -#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1477 +#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1482 msgid "No, do nothing." msgstr "Nie usuwaj niczego" @@ -5481,11 +5492,11 @@ msgstr "" msgid "close region gaps" msgstr "zresetuj wzmocnienie obszaru" -#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1451 +#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1456 +#: editor_ops.cc:6466 route_ui.cc:1461 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5499,7 +5510,7 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "ścieżki" -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 msgid "track" msgstr "ścieżka" @@ -5507,7 +5518,7 @@ msgstr "ścieżka" msgid "busses" msgstr "szyny" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1817 +#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 msgid "bus" msgstr "szyna" @@ -5550,7 +5561,7 @@ msgstr "" msgid "Yes, remove them." msgstr "Tak, usuń je." -#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1478 +#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Tak, usuń." @@ -5626,7 +5637,7 @@ msgstr "" msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1960 mono_panner.cc:179 +#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:1954 mono_panner.cc:179 #: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240 msgid "L" msgstr "" @@ -5645,8 +5656,9 @@ msgstr "Przejdź" msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:723 -#: mixer_strip.cc:1934 panner_ui.cc:554 stereo_panner.cc:237 +#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:207 gain_meter.cc:759 +#: mixer_strip.cc:1931 meter_strip.cc:320 panner_ui.cc:554 +#: stereo_panner.cc:237 msgid "M" msgstr "" @@ -5725,7 +5737,8 @@ msgstr "Ścieżki/szyny" msgid "Track/Bus visible ?" msgstr "Ścieżki/szyny" -#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1951 route_time_axis.cc:2387 +#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 +#: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" @@ -5734,7 +5747,7 @@ msgstr "" msgid "Track/Bus active ?" msgstr "Ścieżki/szyny" -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1935 +#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 #, fuzzy msgid "I" msgstr "Wejście" @@ -5744,7 +5757,7 @@ msgstr "Wejście" msgid "MIDI input enabled" msgstr "Wejścia" -#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1933 mono_panner.cc:198 +#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" @@ -5759,7 +5772,7 @@ msgstr "Tylko nagrywanie" msgid "Muted" msgstr "Wyciszenie" -#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1947 +#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" @@ -5773,7 +5786,7 @@ msgstr "Solo" msgid "SI" msgstr "Wejście" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1872 +#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 #, fuzzy msgid "Solo Isolated" msgstr "Bezpieczne solo" @@ -6062,158 +6075,162 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192000Hz" #: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:132 engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:552 midi_channel_selector.cc:163 +#: engine_dialog.cc:562 midi_channel_selector.cc:163 #: midi_channel_selector.cc:402 midi_channel_selector.cc:438 -#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:542 +#: rc_option_editor.cc:1250 sfdb_ui.cc:538 msgid "None" msgstr "Brak" -#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:553 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:563 msgid "Triangular" msgstr "Triangular" -#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:555 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:565 msgid "Rectangular" msgstr "Rectangular" -#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:557 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:567 msgid "Shaped" msgstr "Shaped" -#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:473 engine_dialog.cc:964 +#: engine_dialog.cc:158 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:974 #, fuzzy msgid "Playback/recording on 1 device" msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 1 urządzenia" -#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:477 engine_dialog.cc:530 -#: engine_dialog.cc:967 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:487 engine_dialog.cc:540 +#: engine_dialog.cc:977 #, fuzzy msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Odtwarzanie/nagrywanie przy użyciu 2 urządzeń" -#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:493 engine_dialog.cc:970 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:503 engine_dialog.cc:980 msgid "Playback only" msgstr "Tylko odtwarzanie" -#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:495 engine_dialog.cc:973 +#: engine_dialog.cc:161 engine_dialog.cc:505 engine_dialog.cc:983 msgid "Recording only" msgstr "Tylko nagrywanie" -#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:571 +#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:448 +msgid "coremidi" +msgstr "" + +#: engine_dialog.cc:173 engine_dialog.cc:581 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:171 engine_dialog.cc:573 +#: engine_dialog.cc:174 engine_dialog.cc:583 #, fuzzy msgid "raw" msgstr "rysuj" -#: engine_dialog.cc:177 +#: engine_dialog.cc:181 #, fuzzy msgid "Driver:" msgstr "Sterownik" -#: engine_dialog.cc:182 +#: engine_dialog.cc:186 #, fuzzy msgid "Audio Interface:" msgstr "Interfejs" -#: engine_dialog.cc:187 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:261 sfdb_ui.cc:266 +#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: engine_dialog.cc:192 +#: engine_dialog.cc:196 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Rozmiar bufora" -#: engine_dialog.cc:198 +#: engine_dialog.cc:202 #, fuzzy msgid "Number of buffers:" msgstr "Liczba buforów" -#: engine_dialog.cc:205 +#: engine_dialog.cc:209 #, fuzzy msgid "Approximate latency:" msgstr "Przybliżone opóźnienie" -#: engine_dialog.cc:218 +#: engine_dialog.cc:222 #, fuzzy msgid "Audio mode:" msgstr "Tryb dźwięku" -#: engine_dialog.cc:280 engine_dialog.cc:404 +#: engine_dialog.cc:284 engine_dialog.cc:408 msgid "Ignore" msgstr "Ignorowanie" -#: engine_dialog.cc:288 +#: engine_dialog.cc:292 msgid "Client timeout" msgstr "Limit czasu na opowiedź klienta" -#: engine_dialog.cc:295 +#: engine_dialog.cc:299 #, fuzzy msgid "Number of ports:" msgstr "Liczba portów" -#: engine_dialog.cc:300 +#: engine_dialog.cc:304 #, fuzzy msgid "MIDI driver:" msgstr "Sterownik" -#: engine_dialog.cc:306 +#: engine_dialog.cc:310 #, fuzzy msgid "Dither:" msgstr "Rodzaj ditheringu" -#: engine_dialog.cc:315 +#: engine_dialog.cc:319 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" msgstr "" "Nie znaleziono serwera JACK w systemie. Proszę zainstalować JACK i spróbować " "ponownie." -#: engine_dialog.cc:323 +#: engine_dialog.cc:327 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: engine_dialog.cc:335 +#: engine_dialog.cc:339 #, fuzzy msgid "Input device:" msgstr "Urządzenie wejściowe" -#: engine_dialog.cc:339 +#: engine_dialog.cc:343 #, fuzzy msgid "Output device:" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: engine_dialog.cc:344 +#: engine_dialog.cc:348 #, fuzzy msgid "Hardware input latency:" msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wejścia (próbki)" -#: engine_dialog.cc:347 engine_dialog.cc:353 +#: engine_dialog.cc:351 engine_dialog.cc:357 #, fuzzy msgid "samples" msgstr "Próbki" -#: engine_dialog.cc:350 +#: engine_dialog.cc:354 #, fuzzy msgid "Hardware output latency:" msgstr "Sprzętowe opóźnienie dla wyjścia (próbki)" -#: engine_dialog.cc:364 +#: engine_dialog.cc:368 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" -#: engine_dialog.cc:366 +#: engine_dialog.cc:370 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" -#: engine_dialog.cc:643 +#: engine_dialog.cc:653 msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:777 +#: engine_dialog.cc:787 msgid "" "You do not have any audio devices capable of\n" "simultaneous playback and recording.\n" @@ -6230,32 +6247,32 @@ msgid "" "%1 and choose the relevant device then." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:790 +#: engine_dialog.cc:800 msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1007 +#: engine_dialog.cc:1017 msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1077 +#: engine_dialog.cc:1087 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1094 +#: engine_dialog.cc:1104 msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer." msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1246 +#: engine_dialog.cc:1256 msgid "AudioSetup value for %1 is missing data" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1325 +#: engine_dialog.cc:1335 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" msgstr "" "pliki konfiguracyjne zawierają nieistniejące położenie serwera JACK (%1)" -#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145 msgid "Channels:" msgstr "Kanały:" @@ -6419,9 +6436,9 @@ msgid "Folder:" msgstr "" #: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44 -#: transcode_video_dialog.cc:58 video_server_dialog.cc:44 -#: video_server_dialog.cc:46 export_video_dialog.cc:68 -#: export_video_dialog.cc:70 +#: transcode_video_dialog.cc:59 video_server_dialog.cc:45 +#: video_server_dialog.cc:47 export_video_dialog.cc:69 +#: export_video_dialog.cc:71 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" @@ -6557,6 +6574,11 @@ msgstr "Położenia" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" +#: export_format_selector.cc:136 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove the format?" +msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" + #: export_preset_selector.cc:28 #, fuzzy msgid "Preset" @@ -6568,6 +6590,11 @@ msgid "" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" +#: export_preset_selector.cc:156 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove this preset?" +msgstr "Na pewno usunąć %1 %2?" + #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "" @@ -6581,36 +6608,49 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Zakresy" -#: gain_meter.cc:109 gain_meter.cc:431 gain_meter.cc:820 +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 +#, fuzzy +msgid "curl error %1 (%2)" +msgstr "błąd programisty: %1 %2" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 +msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:271 +msgid "getSoundResourceFile: root = %1, != response" +msgstr "" + +#: sfdb_freesound_mootcher.cc:410 +msgid "%1" +msgstr "" + +#: gain_meter.cc:106 gain_meter.cc:357 gain_meter.cc:462 gain_meter.cc:856 msgid "-inf" msgstr "" -#: gain_meter.cc:115 gain_meter.cc:869 +#: gain_meter.cc:112 gain_meter.cc:913 msgid "Fader automation mode" msgstr "Tryb automatyzacji wzmocnienia" -#: gain_meter.cc:116 gain_meter.cc:870 +#: gain_meter.cc:113 gain_meter.cc:914 msgid "Fader automation type" msgstr "Rodzaj automatyzacji wzmocnienia" -#: gain_meter.cc:125 gain_meter.cc:759 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 +#: gain_meter.cc:122 gain_meter.cc:795 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:590 msgid "Abs" msgstr "" -#: gain_meter.cc:334 -msgid "-Inf" -msgstr "" - -#: gain_meter.cc:726 mixer_strip.cc:1954 panner_ui.cc:557 -#: route_time_axis.cc:2391 +#: gain_meter.cc:762 mixer_strip.cc:1948 meter_strip.cc:337 panner_ui.cc:557 +#: route_time_axis.cc:2411 msgid "P" msgstr "" -#: gain_meter.cc:729 panner_ui.cc:560 +#: gain_meter.cc:765 panner_ui.cc:560 msgid "T" msgstr "" -#: gain_meter.cc:732 panner_ui.cc:563 +#: gain_meter.cc:768 panner_ui.cc:563 msgid "W" msgstr "" @@ -6622,7 +6662,7 @@ msgstr "" msgid "Switches" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2210 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" @@ -6653,73 +6693,73 @@ msgstr "Połączenie \"" msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Połączenie \"" -#: global_port_matrix.cc:204 io_selector.cc:216 +#: global_port_matrix.cc:213 io_selector.cc:216 #, fuzzy msgid "port" msgstr "Eksportuj" -#: group_tabs.cc:306 +#: group_tabs.cc:308 #, fuzzy msgid "Selection..." msgstr "Zaznaczenie" -#: group_tabs.cc:307 +#: group_tabs.cc:309 msgid "Record Enabled..." msgstr "" -#: group_tabs.cc:308 +#: group_tabs.cc:310 #, fuzzy msgid "Soloed..." msgstr "Solo" -#: group_tabs.cc:314 +#: group_tabs.cc:316 #, fuzzy msgid "Create New Group ..." msgstr "Brak grupy" -#: group_tabs.cc:315 +#: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:318 +#: group_tabs.cc:320 #, fuzzy msgid "Edit Group..." msgstr "Brak grupy" -#: group_tabs.cc:319 +#: group_tabs.cc:321 #, fuzzy msgid "Collect Group" msgstr "Zaznacz" -#: group_tabs.cc:320 +#: group_tabs.cc:322 #, fuzzy msgid "Remove Group" msgstr "Edycja grupy" -#: group_tabs.cc:323 +#: group_tabs.cc:325 #, fuzzy msgid "Remove Subgroup Bus" msgstr "Dodaj grupę" -#: group_tabs.cc:325 +#: group_tabs.cc:327 #, fuzzy msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Dodaj grupę" -#: group_tabs.cc:327 +#: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:328 +#: group_tabs.cc:330 #, fuzzy msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Wyczyść metrum" -#: group_tabs.cc:334 +#: group_tabs.cc:336 msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:335 +#: group_tabs.cc:337 #, fuzzy msgid "Disable All Groups" msgstr "Wyłącz wszystko" @@ -6826,11 +6866,11 @@ msgstr "błąd programowania: %1 %2" msgid "I/O selector" msgstr "Odwróć zaznaczenie" -#: io_selector.cc:266 +#: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1 wejście" -#: io_selector.cc:268 +#: io_selector.cc:267 msgid "%1 output" msgstr "%1 wyjście" @@ -6910,7 +6950,7 @@ msgstr[2] "Próbki" msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1734 +#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "" @@ -6939,71 +6979,71 @@ msgstr "" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Przed naciskiem" -#: location_ui.cc:310 +#: location_ui.cc:314 #, fuzzy msgid "Remove this range" msgstr "ustaw zakres przełącznika" -#: location_ui.cc:311 +#: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:312 +#: location_ui.cc:316 msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:319 #, fuzzy msgid "Set range start from playhead location" msgstr "Przenieś znacznik zakresu do głowicy" -#: location_ui.cc:316 +#: location_ui.cc:320 #, fuzzy msgid "Set range end from playhead location" msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" -#: location_ui.cc:320 +#: location_ui.cc:324 #, fuzzy msgid "Remove this marker" msgstr "przesuń znacznik" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:323 +#: location_ui.cc:327 #, fuzzy msgid "Set marker time from playhead location" msgstr "Ustaw zakres według zaznaczenia" -#: location_ui.cc:462 +#: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" -#: location_ui.cc:708 +#: location_ui.cc:720 #, fuzzy msgid "New Marker" msgstr "Znacznik" -#: location_ui.cc:709 +#: location_ui.cc:721 #, fuzzy msgid "New Range" msgstr "Dodaj nowy zakres" -#: location_ui.cc:722 +#: location_ui.cc:734 #, fuzzy msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "Zakresy pętli/przełącznika" -#: location_ui.cc:747 +#: location_ui.cc:759 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "" -#: location_ui.cc:782 +#: location_ui.cc:794 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "" -#: location_ui.cc:1024 +#: location_ui.cc:1036 msgid "add range marker" msgstr "dodaj znacznik zakresu" @@ -7079,20 +7119,20 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:491 +#: main.cc:487 msgid " (built using " msgstr " (skompilowany przy użyciu " -#: main.cc:494 +#: main.cc:490 msgid " and GCC version " msgstr " oraz GCC w wesji " -#: main.cc:504 +#: main.cc:500 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2008 Paul Davis" -#: main.cc:505 +#: main.cc:501 #, fuzzy msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " @@ -7101,29 +7141,34 @@ msgstr "" "Prawa autorskie do niektórych fragmentów (C) Steve Harris, Ari Johnson, " "Brett Viren, Joel Baker" -#: main.cc:507 +#: main.cc:503 #, fuzzy msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "Na program Ardour nie udziela się ABSOLUTNIE ŻADNEJ GWARANCJI" -#: main.cc:508 +#: main.cc:504 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:509 +#: main.cc:505 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "To jest oprogramowanie darmowe i możesz je rozpowszechniać" -#: main.cc:510 +#: main.cc:506 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" "na ściśle określonych zasadach; zobacz plik COPYING by dowiedzieć się więcej." -#: main.cc:519 +#: main.cc:513 +#, fuzzy +msgid "could not initialize %1." +msgstr "Nie można dokonać inicjalizacji programu." + +#: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:525 +#: main.cc:528 #, fuzzy msgid "could not create %1 GUI" msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI" @@ -7133,7 +7178,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć Ardour GUI" msgid "Display delta to edit cursor" msgstr "Zegar podstawowy wyświetla odstęp od wskaźnika" -#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:120 +#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "Tekst znacznika" @@ -7672,7 +7717,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:59 +#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -7751,239 +7796,252 @@ msgstr "" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1720 +#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:1721 msgid "pre" msgstr "przed" -#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:352 mixer_strip.cc:1293 -#: rc_option_editor.cc:1873 +#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 +#: rc_option_editor.cc:1881 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Komentarze" -#: mixer_strip.cc:145 +#: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:147 +#: mixer_strip.cc:149 msgid "" "\n" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:154 +#: mixer_strip.cc:156 msgid "Hide this mixer strip" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:165 +#: mixer_strip.cc:167 #, fuzzy msgid "Click to select metering point" msgstr "Wszystko za punktem edycji" -#: mixer_strip.cc:171 +#: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:190 +#: mixer_strip.cc:192 msgid "Isolate Solo" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:199 +#: mixer_strip.cc:201 msgid "Lock Solo Status" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:1929 +#: mixer_strip.cc:203 mixer_strip.cc:1926 #, fuzzy msgid "lock" msgstr "Zegar" -#: mixer_strip.cc:202 mixer_strip.cc:1928 +#: mixer_strip.cc:204 mixer_strip.cc:1925 msgid "iso" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:256 +#: mixer_strip.cc:258 #, fuzzy msgid "Mix group" msgstr "Brak grupy" -#: mixer_strip.cc:349 rc_option_editor.cc:1870 +#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 msgid "Phase Invert" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:350 rc_option_editor.cc:1871 route_ui.cc:1213 +#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 #, fuzzy msgid "Solo Safe" msgstr "Bezpieczne solo" -#: mixer_strip.cc:353 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:664 +#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupa" -#: mixer_strip.cc:354 rc_option_editor.cc:1874 +#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 #, fuzzy msgid "Meter Point" msgstr "Ustawienia metrum" -#: mixer_strip.cc:466 +#: mixer_strip.cc:470 #, fuzzy msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Włącz/wyłącz metronom" -#: mixer_strip.cc:616 +#: mixer_strip.cc:622 #, fuzzy msgid "" "Aux\n" "Sends" msgstr "Wysyłanie MTC" -#: mixer_strip.cc:640 +#: mixer_strip.cc:646 #, fuzzy msgid "Snd" msgstr "Sekundy" -#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:822 processor_box.cc:2152 +#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1089 +#: mixer_strip.cc:1096 msgid "<b>INPUT</b> to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1092 +#: mixer_strip.cc:1099 msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1167 +#: mixer_strip.cc:1174 #, fuzzy msgid "Disconnected" msgstr "rozłączono" -#: mixer_strip.cc:1296 +#: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Komentarze*" -#: mixer_strip.cc:1303 +#: mixer_strip.cc:1310 #, fuzzy msgid "Cmt" msgstr "Wytnij" -#: mixer_strip.cc:1306 +#: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1312 +#: mixer_strip.cc:1319 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kliknij by dodać/edytować komentarze" -#: mixer_strip.cc:1351 +#: mixer_strip.cc:1358 msgid ": comment editor" msgstr ": edytor komentarzy" -#: mixer_strip.cc:1428 +#: mixer_strip.cc:1435 msgid "Grp" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1431 +#: mixer_strip.cc:1438 msgid "~G" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1460 +#: mixer_strip.cc:1467 #, fuzzy msgid "Comments..." msgstr "Komentarze" -#: mixer_strip.cc:1462 +#: mixer_strip.cc:1469 #, fuzzy msgid "Save As Template..." msgstr "Zapisz szablon" -#: mixer_strip.cc:1468 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:687 +#: mixer_strip.cc:1475 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:696 msgid "Active" msgstr "Aktywne" -#: mixer_strip.cc:1475 +#: mixer_strip.cc:1482 msgid "Adjust Latency..." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1478 +#: mixer_strip.cc:1485 #, fuzzy msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" -#: mixer_strip.cc:1484 route_time_axis.cc:426 +#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 #, fuzzy msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: mixer_strip.cc:1716 mixer_strip.cc:1740 +#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 #, fuzzy msgid "in" msgstr "Wzmocnienie" -#: mixer_strip.cc:1724 +#: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "za" -#: mixer_strip.cc:1728 +#: mixer_strip.cc:1729 #, fuzzy msgid "out" msgstr "O programie" -#: mixer_strip.cc:1733 +#: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1744 +#: mixer_strip.cc:1745 #, fuzzy msgid "pr" msgstr "przed" -#: mixer_strip.cc:1748 +#: mixer_strip.cc:1749 #, fuzzy msgid "po" msgstr "L" -#: mixer_strip.cc:1752 +#: mixer_strip.cc:1753 #, fuzzy msgid "o" msgstr "Mono" -#: mixer_strip.cc:1757 +#: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1905 route_ui.cc:138 +#: mixer_strip.cc:1906 route_ui.cc:143 msgid "Disk" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1920 monitor_section.cc:63 +#: mixer_strip.cc:1918 monitor_section.cc:63 msgid "AFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1923 monitor_section.cc:64 +#: mixer_strip.cc:1921 monitor_section.cc:64 msgid "PFL" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1936 +#: mixer_strip.cc:1933 #, fuzzy msgid "D" msgstr "CD" -#: mixer_strip.cc:1959 +#: mixer_strip.cc:1953 #, fuzzy msgid "i" msgstr "Wzmocnienie" -#: mixer_strip.cc:2133 +#: mixer_strip.cc:2128 #, fuzzy msgid "Pre-fader" msgstr "Przed potencjometrem" -#: mixer_strip.cc:2134 +#: mixer_strip.cc:2129 #, fuzzy msgid "Post-fader" msgstr "Za potencjometrem" +#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 +msgid "Change all in Group to %1" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 +#, fuzzy +msgid "Change all to %1" +msgstr "Kanały" + +#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 +msgid "Change same track-type to %1" +msgstr "" + #: mixer_ui.cc:1189 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" @@ -7992,10 +8050,68 @@ msgstr "" msgid "-all-" msgstr "-wszystko-" -#: mixer_ui.cc:1792 +#: mixer_ui.cc:1794 msgid "Strips" msgstr "Pas" +#: meter_strip.cc:764 +#, fuzzy +msgid "Variable height" +msgstr "wysokość" + +#: meter_strip.cc:765 +#, fuzzy +msgid "Short" +msgstr "Krótko" + +#: meter_strip.cc:766 +msgid "Tall" +msgstr "" + +#: meter_strip.cc:767 +msgid "Grande" +msgstr "" + +#: meter_strip.cc:768 +msgid "Venti" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:81 +msgid "Peak" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:84 +msgid "RMS + Peak" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:87 +msgid "IEC1/DIN" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:90 +msgid "IEC1/Nordic" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:93 +msgid "IEC2/BBC" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:96 +msgid "IEC2/EBU" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:99 +msgid "K20" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:102 +msgid "K14" +msgstr "" + +#: meter_patterns.cc:105 +msgid "VU" +msgstr "" + #: monitor_section.cc:62 msgid "SiP" msgstr "" @@ -8383,7 +8499,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:452 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 msgid "Bypass" msgstr "Pomiń" @@ -8566,7 +8682,7 @@ msgstr "Kategoria" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:228 +#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" @@ -8576,64 +8692,64 @@ msgstr "" msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:258 +#: plugin_ui.cc:257 msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:330 +#: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:418 +#: plugin_ui.cc:417 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plugin_ui.cc:422 +#: plugin_ui.cc:421 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Zaznaczenie" -#: plugin_ui.cc:423 +#: plugin_ui.cc:422 #, fuzzy msgid "Plugin analysis" msgstr "Wtyczki" -#: plugin_ui.cc:430 +#: plugin_ui.cc:429 msgid "" "Presets (if any) for this plugin\n" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:431 +#: plugin_ui.cc:430 #, fuzzy msgid "Save a new preset" msgstr "Nazwa zrzutu:" -#: plugin_ui.cc:432 +#: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:433 +#: plugin_ui.cc:432 msgid "Delete the current preset" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:434 +#: plugin_ui.cc:433 msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:467 plugin_ui.cc:632 +#: plugin_ui.cc:466 plugin_ui.cc:662 msgid "" "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " "use as a shortcut" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:468 +#: plugin_ui.cc:467 msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:507 +#: plugin_ui.cc:506 #, fuzzy msgid "latency (%1 sample)" msgid_plural "latency (%1 samples)" @@ -8641,21 +8757,33 @@ msgstr[0] "Opóźnienie" msgstr[1] "Opóźnienie" msgstr[2] "Opóźnienie" -#: plugin_ui.cc:509 +#: plugin_ui.cc:508 #, fuzzy msgid "latency (%1 ms)" msgstr "Opóźnienie" -#: plugin_ui.cc:520 +#: plugin_ui.cc:519 #, fuzzy msgid "Edit Latency" msgstr "Opóźnienie" -#: plugin_ui.cc:559 +#: plugin_ui.cc:558 msgid "Plugin preset %1 not found" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:639 +#: plugin_ui.cc:595 +msgid "" +"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " +"full version" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:615 plugin_ui.cc:630 +msgid "" +"Plugin presets are not supported in this build of %1. Consider paying for a " +"newer version" +msgstr "" + +#: plugin_ui.cc:669 msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts" msgstr "" @@ -8770,79 +8898,80 @@ msgstr "" msgid "Port Insert " msgstr "Nazwa portu" -#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342 +#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 #, fuzzy msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Szyny</b>" -#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343 +#: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 #, fuzzy msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Wejścia</b>" -#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427 +#: port_matrix.cc:440 port_matrix.cc:448 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" -#: port_matrix.cc:435 +#: port_matrix.cc:456 #, fuzzy, c-format msgid "Rename '%s'..." msgstr "Zmień nazwę" -#: port_matrix.cc:451 +#: port_matrix.cc:472 #, fuzzy msgid "Remove all" msgstr "Usuń znak" -#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483 +#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 #, fuzzy, c-format msgid "%s all" msgstr "Resetuj wszystko" -#: port_matrix.cc:506 +#: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Skanuj ponownie" -#: port_matrix.cc:508 +#: port_matrix.cc:529 msgid "Show individual ports" msgstr "" -#: port_matrix.cc:514 +#: port_matrix.cc:535 msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:702 +#: port_matrix.cc:723 msgid "" "It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " "or buss cannot support the new configuration." msgstr "" -#: port_matrix.cc:705 +#: port_matrix.cc:726 msgid "Cannot add port" msgstr "" -#: port_matrix.cc:727 +#: port_matrix.cc:748 msgid "Port removal not allowed" msgstr "" -#: port_matrix.cc:728 +#: port_matrix.cc:749 msgid "" -"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " -"accept the new number of inputs." +"This port cannot be removed.\n" +"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" +"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." msgstr "" -#: port_matrix.cc:945 +#: port_matrix.cc:966 #, fuzzy, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Usuń" -#: port_matrix.cc:960 +#: port_matrix.cc:981 #, c-format msgid "%s all from '%s'" msgstr "" -#: port_matrix.cc:1026 +#: port_matrix.cc:1047 #, fuzzy msgid "channel" msgstr " " @@ -8857,59 +8986,59 @@ msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." msgid "There are no %1 ports to connect." msgstr "Nie ma więcej dostępnych portów JACK." -#: processor_box.cc:255 +#: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show GUI.\n" "Alt+double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:258 +#: processor_box.cc:259 msgid "" "<b>%1</b>\n" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:371 +#: processor_box.cc:372 #, fuzzy msgid "Show All Controls" msgstr "Wyświetl ustawienia wysyłu" -#: processor_box.cc:375 +#: processor_box.cc:376 #, fuzzy msgid "Hide All Controls" msgstr "Ukryj wszystkie przejścia krzyżowe" -#: processor_box.cc:464 +#: processor_box.cc:465 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Mono" -#: processor_box.cc:464 rc_option_editor.cc:1903 rc_option_editor.cc:1917 +#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "wył" -#: processor_box.cc:729 +#: processor_box.cc:742 msgid "" "Right-click to add/remove/edit\n" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" -#: processor_box.cc:1184 processor_box.cc:1578 +#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" -#: processor_box.cc:1187 +#: processor_box.cc:1200 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1193 +#: processor_box.cc:1206 msgid "" "\n" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1196 +#: processor_box.cc:1209 #, fuzzy msgid "\t%1 MIDI input\n" msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" @@ -8917,7 +9046,7 @@ msgstr[0] "%1 wejście" msgstr[1] "%1 wejście" msgstr[2] "%1 wejście" -#: processor_box.cc:1200 +#: processor_box.cc:1213 #, fuzzy msgid "\t%1 audio input\n" msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" @@ -8925,13 +9054,13 @@ msgstr[0] "%1 wejście" msgstr[1] "%1 wejście" msgstr[2] "%1 wejście" -#: processor_box.cc:1203 +#: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" "but at the insertion point, there are:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1206 +#: processor_box.cc:1219 #, fuzzy msgid "\t%1 MIDI channel\n" msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" @@ -8939,7 +9068,7 @@ msgstr[0] "Kanały wejściowe" msgstr[1] "Kanały wejściowe" msgstr[2] "Kanały wejściowe" -#: processor_box.cc:1210 +#: processor_box.cc:1223 #, fuzzy msgid "\t%1 audio channel\n" msgid_plural "\t%1 audio channels\n" @@ -8947,44 +9076,44 @@ msgstr[0] "Kanały wejściowe" msgstr[1] "Kanały wejściowe" msgstr[2] "Kanały wejściowe" -#: processor_box.cc:1213 +#: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1249 +#: processor_box.cc:1262 msgid "Cannot set up new send: %1" msgstr "" -#: processor_box.cc:1581 +#: processor_box.cc:1594 msgid "" "You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" "in that way because the inputs and\n" "outputs will not work correctly." msgstr "" -#: processor_box.cc:1765 +#: processor_box.cc:1778 #, fuzzy msgid "Rename Processor" msgstr "Zmień nazwę ścieżki" -#: processor_box.cc:1796 +#: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1930 +#: processor_box.cc:1943 msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1941 +#: processor_box.cc:1954 msgid "" "Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" "probably because the I/O configuration of the plugins\n" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1987 +#: processor_box.cc:2000 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" @@ -8993,16 +9122,16 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:1991 processor_box.cc:2016 +#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Tak, usuń je wszystkie" -#: processor_box.cc:1993 processor_box.cc:2018 +#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 #, fuzzy msgid "Remove processors" msgstr "Usuń znacznik" -#: processor_box.cc:2008 +#: processor_box.cc:2021 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" @@ -9011,7 +9140,7 @@ msgstr "" "Na pewno usunąć wszystkie przekierowania przed potencjometrem z tej szyny?\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:2011 +#: processor_box.cc:2024 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" @@ -9020,59 +9149,59 @@ msgstr "" "Na pewno sunąć wszystkie przekierowania za potencjometrem z tej szyny?\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: processor_box.cc:2198 +#: processor_box.cc:2200 #, fuzzy msgid "New Plugin" msgstr "Nowa wtyczka..." -#: processor_box.cc:2201 +#: processor_box.cc:2203 msgid "New Insert" msgstr "Nowy przysył" -#: processor_box.cc:2204 +#: processor_box.cc:2206 #, fuzzy msgid "New External Send ..." msgstr "Nowy wysył..." -#: processor_box.cc:2208 +#: processor_box.cc:2210 #, fuzzy msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nowy wysył..." -#: processor_box.cc:2212 +#: processor_box.cc:2214 #, fuzzy msgid "Clear (all)" msgstr "Wyczyść wszystkie zakresy" -#: processor_box.cc:2214 +#: processor_box.cc:2216 #, fuzzy msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Wyczyść metrum" -#: processor_box.cc:2216 +#: processor_box.cc:2218 #, fuzzy msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Wyczyść metrum" -#: processor_box.cc:2242 +#: processor_box.cc:2244 msgid "Activate All" msgstr "Włącz wszystko" -#: processor_box.cc:2244 +#: processor_box.cc:2246 #, fuzzy msgid "Deactivate All" msgstr "Wyłącz wszystko" -#: processor_box.cc:2246 +#: processor_box.cc:2248 #, fuzzy msgid "A/B Plugins" msgstr "Wtyczki" -#: processor_box.cc:2255 +#: processor_box.cc:2257 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2531 +#: processor_box.cc:2557 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "" @@ -9250,7 +9379,7 @@ msgstr "" msgid "" "Base URL of the video-server including http prefix. This is usually 'http://" "hostname.example.org:1554/' and defaults to 'http://localhost:1554/' when " -"the video-server is runing locally" +"the video-server is running locally" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:836 @@ -9346,7 +9475,7 @@ msgstr "" msgid "Click gain level" msgstr "Plik dźwiękowy uderzenia" -#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:206 route_time_axis.cc:667 +#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatyka" @@ -9535,101 +9664,105 @@ msgstr "" msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1320 +#: rc_option_editor.cc:1321 +msgid "Display master-meter in the toolbar" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1328 msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1321 +#: rc_option_editor.cc:1329 msgid "whenever they overlap in time" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1330 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1332 +#: rc_option_editor.cc:1340 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1348 #, fuzzy msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1356 #, fuzzy msgid "Show gain envelopes in audio regions" msgstr "Wyświetl obszary automatyczne" -#: rc_option_editor.cc:1349 +#: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1350 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1357 +#: rc_option_editor.cc:1365 #, fuzzy msgid "Waveform scale" msgstr "Wykres fali" -#: rc_option_editor.cc:1362 +#: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "linearna" -#: rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1371 #, fuzzy msgid "logarithmic" msgstr "Logarytmiczny" -#: rc_option_editor.cc:1369 +#: rc_option_editor.cc:1377 #, fuzzy msgid "Waveform shape" msgstr "Wykres fali" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1382 #, fuzzy msgid "traditional" msgstr "Tradycyjny" -#: rc_option_editor.cc:1375 +#: rc_option_editor.cc:1383 #, fuzzy msgid "rectified" msgstr "Poprawiony" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1398 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1406 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1414 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1414 +#: rc_option_editor.cc:1422 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" -#: rc_option_editor.cc:1422 +#: rc_option_editor.cc:1430 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronizacja kolejności ścieżek miksera i edytora" -#: rc_option_editor.cc:1429 +#: rc_option_editor.cc:1437 #, fuzzy msgid "Name new markers" msgstr "Dodaj nowy znacznik" -#: rc_option_editor.cc:1435 +#: rc_option_editor.cc:1443 msgid "" "If enabled, popup a dialog when a new marker is created to allow its name to " "be set as it is created.\n" @@ -9637,380 +9770,460 @@ msgid "" "You can always rename markers by right-clicking on them" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1441 +#: rc_option_editor.cc:1449 msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1448 +#: rc_option_editor.cc:1456 #, fuzzy msgid "Buffering" msgstr "Rozmiar bufora" -#: rc_option_editor.cc:1456 +#: rc_option_editor.cc:1464 #, fuzzy msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Monitorowanie" -#: rc_option_editor.cc:1467 +#: rc_option_editor.cc:1475 #, fuzzy msgid "ardour" msgstr "ardour: " -#: rc_option_editor.cc:1468 +#: rc_option_editor.cc:1476 #, fuzzy msgid "audio hardware" msgstr "Klatki audio" -#: rc_option_editor.cc:1475 +#: rc_option_editor.cc:1483 #, fuzzy msgid "Tape machine mode" msgstr "Tryb taśmowy" -#: rc_option_editor.cc:1480 +#: rc_option_editor.cc:1488 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1485 +#: rc_option_editor.cc:1493 #, fuzzy msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Łącz wyjścia z główną szyną automatycznie" -#: rc_option_editor.cc:1492 +#: rc_option_editor.cc:1500 #, fuzzy msgid "Connect track inputs" msgstr "Połączenia" -#: rc_option_editor.cc:1497 +#: rc_option_editor.cc:1505 #, fuzzy msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" -#: rc_option_editor.cc:1498 rc_option_editor.cc:1511 +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1519 #, fuzzy msgid "manually" msgstr "Ręcznie" -#: rc_option_editor.cc:1504 +#: rc_option_editor.cc:1512 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1509 +#: rc_option_editor.cc:1517 #, fuzzy msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" -#: rc_option_editor.cc:1510 +#: rc_option_editor.cc:1518 #, fuzzy msgid "automatically to master bus" msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: rc_option_editor.cc:1523 #, fuzzy msgid "Denormals" msgstr "Cofnij normalizację" -#: rc_option_editor.cc:1520 +#: rc_option_editor.cc:1528 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Chroń przed liczbami zdenormalizowanymi" -#: rc_option_editor.cc:1527 +#: rc_option_editor.cc:1535 #, fuzzy msgid "Processor handling" msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" -#: rc_option_editor.cc:1532 +#: rc_option_editor.cc:1540 #, fuzzy msgid "no processor handling" msgstr "Nieobsługiwane przez procesor" -#: rc_option_editor.cc:1537 +#: rc_option_editor.cc:1545 #, fuzzy msgid "use FlushToZero" msgstr "Użyj FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1549 #, fuzzy msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Użyj DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1545 +#: rc_option_editor.cc:1553 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Użyj FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1555 +#: rc_option_editor.cc:1563 #, fuzzy msgid "Silence plugins when the transport is stopped" msgstr "Zatrzymanie wtyczek przy zakończeniu nagrywania/odtwarzania" -#: rc_option_editor.cc:1563 +#: rc_option_editor.cc:1571 #, fuzzy msgid "Make new plugins active" msgstr "włącz stopniowe wzmocnienie" -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1579 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1579 +#: rc_option_editor.cc:1587 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1586 rc_option_editor.cc:1601 rc_option_editor.cc:1613 -#: rc_option_editor.cc:1625 rc_option_editor.cc:1637 rc_option_editor.cc:1641 -#: rc_option_editor.cc:1649 rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 -#: rc_option_editor.cc:1667 rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 -#: rc_option_editor.cc:1691 +#: rc_option_editor.cc:1594 rc_option_editor.cc:1609 rc_option_editor.cc:1621 +#: rc_option_editor.cc:1633 rc_option_editor.cc:1645 rc_option_editor.cc:1649 +#: rc_option_editor.cc:1657 rc_option_editor.cc:1665 rc_option_editor.cc:1673 +#: rc_option_editor.cc:1675 rc_option_editor.cc:1683 rc_option_editor.cc:1691 +#: rc_option_editor.cc:1699 msgid "Solo / mute" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1589 +#: rc_option_editor.cc:1597 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1596 +#: rc_option_editor.cc:1604 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1605 +#: rc_option_editor.cc:1613 #, fuzzy msgid "Listen Position" msgstr "Pozycja" -#: rc_option_editor.cc:1610 +#: rc_option_editor.cc:1618 #, fuzzy msgid "after-fader (AFL)" msgstr "Stefan Kersten" -#: rc_option_editor.cc:1611 +#: rc_option_editor.cc:1619 #, fuzzy msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" -#: rc_option_editor.cc:1617 +#: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1622 +#: rc_option_editor.cc:1630 #, fuzzy msgid "before pre-fader processors" msgstr "Usuń znacznik" -#: rc_option_editor.cc:1623 +#: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1629 +#: rc_option_editor.cc:1637 msgid "AFL signals come from" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1634 +#: rc_option_editor.cc:1642 #, fuzzy msgid "immediately post-fader" msgstr "Wyczyść metrum" -#: rc_option_editor.cc:1635 +#: rc_option_editor.cc:1643 #, fuzzy msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Usuń znacznik" -#: rc_option_editor.cc:1644 +#: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1652 +#: rc_option_editor.cc:1660 msgid "Show solo muting" msgstr "Wyświetlanie wyciszania solo" -#: rc_option_editor.cc:1660 +#: rc_option_editor.cc:1668 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1665 +#: rc_option_editor.cc:1673 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1670 +#: rc_option_editor.cc:1678 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1678 +#: rc_option_editor.cc:1686 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1686 +#: rc_option_editor.cc:1694 #, fuzzy msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Łącz wyjścia ręcznie" -#: rc_option_editor.cc:1694 +#: rc_option_editor.cc:1702 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1710 +#: rc_option_editor.cc:1718 #, fuzzy msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1718 +#: rc_option_editor.cc:1726 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1727 +#: rc_option_editor.cc:1735 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1735 +#: rc_option_editor.cc:1743 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1743 +#: rc_option_editor.cc:1751 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Sprzężenie zwrotne MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1751 +#: rc_option_editor.cc:1759 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID przychodzącego sygnału MMC" -#: rc_option_editor.cc:1760 +#: rc_option_editor.cc:1768 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID wychodzącego sygnału MMC" -#: rc_option_editor.cc:1769 +#: rc_option_editor.cc:1777 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1778 +#: rc_option_editor.cc:1786 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1786 +#: rc_option_editor.cc:1794 msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1794 +#: rc_option_editor.cc:1802 msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 rc_option_editor.cc:1812 rc_option_editor.cc:1814 +#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 #, fuzzy msgid "User interaction" msgstr "Operacje na obszarach" -#: rc_option_editor.cc:1805 +#: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" " <i>(requires a restart of %1 to take effect)</i>\n" " <i>(if available for your language preferences)</i>" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1812 +#: rc_option_editor.cc:1820 #, fuzzy msgid "Keyboard" msgstr "Układ klawiatury" -#: rc_option_editor.cc:1822 +#: rc_option_editor.cc:1830 #, fuzzy msgid "Control surface remote ID" msgstr "Urządzenia sterujące" -#: rc_option_editor.cc:1827 +#: rc_option_editor.cc:1835 #, fuzzy msgid "assigned by user" msgstr "ID urządzenia zdalnego przydzielone ręcznie" -#: rc_option_editor.cc:1828 +#: rc_option_editor.cc:1836 #, fuzzy msgid "follows order of mixer" msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością miksera" -#: rc_option_editor.cc:1829 +#: rc_option_editor.cc:1837 #, fuzzy msgid "follows order of editor" msgstr "ID urządzenia zdalnego zgodne z kolejnością edytora" -#: rc_option_editor.cc:1838 rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1856 -#: rc_option_editor.cc:1877 rc_option_editor.cc:1886 rc_option_editor.cc:1894 -#: rc_option_editor.cc:1908 rc_option_editor.cc:1925 +#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 +#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 +#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 +#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 +#: rc_option_editor.cc:1997 #, fuzzy msgid "Preferences|GUI" msgstr "Preferencje" -#: rc_option_editor.cc:1841 +#: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1849 +#: rc_option_editor.cc:1857 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1859 +#: rc_option_editor.cc:1867 msgid "GUI" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1862 +#: rc_option_editor.cc:1870 msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1879 +#: rc_option_editor.cc:1887 #, fuzzy msgid "Mixer Strip" msgstr "Mikser" -#: rc_option_editor.cc:1889 +#: rc_option_editor.cc:1897 msgid "Use narrow strips in the mixer by default" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1898 +#: rc_option_editor.cc:1906 #, fuzzy -msgid "Meter hold time" +msgid "Peak hold time" msgstr "Przytrzymanie metrum" -#: rc_option_editor.cc:1904 +#: rc_option_editor.cc:1912 #, fuzzy msgid "short" msgstr "Krótko" -#: rc_option_editor.cc:1905 rc_option_editor.cc:1920 +#: rc_option_editor.cc:1913 #, fuzzy msgid "medium" msgstr "Średnio" -#: rc_option_editor.cc:1906 +#: rc_option_editor.cc:1914 msgid "long" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1912 +#: rc_option_editor.cc:1920 #, fuzzy -msgid "Meter fall-off" +msgid "DPM fall-off" msgstr "Zmniejszanie metrum" -#: rc_option_editor.cc:1918 -#, fuzzy -msgid "slowest" -msgstr "Najwolniej" +#: rc_option_editor.cc:1926 +msgid "slowest [6.6dB/sec]" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1919 -msgid "slow" +#: rc_option_editor.cc:1927 +msgid "slow [8.6dB/sec] (BBC PPM, EBU PPM)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1921 -#, fuzzy -msgid "fast" -msgstr "najszybsza" +#: rc_option_editor.cc:1928 +msgid "slowish [12.0dB/sec] (DIN)" +msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1922 +#: rc_option_editor.cc:1929 +msgid "moderate [13.3dB/sec] (EBU Digi PPM, IRT Digi PPM)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1930 +msgid "medium [20dB/sec]" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1931 +msgid "fast [32dB/sec]" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1932 +msgid "faster [46dB/sec]" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1933 +msgid "fastest [70dB/sec]" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1939 +msgid "Meter line-up level; 0dBu" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1944 rc_option_editor.cc:1960 +msgid "-24dBFS (SMPTE US: 4dBu = -20dBFS)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1945 rc_option_editor.cc:1961 +msgid "-20dBFS (SMPTE RP.0155)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1946 rc_option_editor.cc:1962 +msgid "-18dBFS (EBU, BBC)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1947 rc_option_editor.cc:1963 +msgid "-15dBFS (DIN)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1949 +msgid "" +"Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " +"level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1955 +msgid "IEC1/DIN Meter line-up level; 0dBu" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1965 +msgid "Reference level for IEC1/DIN meter." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1971 +msgid "VU Meter standard" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1976 +msgid "0VU = -2dBu (France)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1977 +msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1978 +msgid "0VU = +4dBu (standard)" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1979 +msgid "0VU = +8dBu" +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:1985 #, fuzzy -msgid "faster" -msgstr "Szybciej" +msgid "Peak threshold [dBFS]" +msgstr "Wartość progowa" -#: rc_option_editor.cc:1923 -msgid "fastest" -msgstr "najszybsza" +#: rc_option_editor.cc:1993 +msgid "" +"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " +"indicator will flash red." +msgstr "" + +#: rc_option_editor.cc:2000 +msgid "LED meter style" +msgstr "" #: region_editor.cc:79 msgid "audition this region" @@ -10021,11 +10234,11 @@ msgstr "przesłuchaj ten obszar" msgid "Position:" msgstr "Pozycja" -#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:169 +#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "" -#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:92 sfdb_ui.cc:139 msgid "Length:" msgstr "Długość:" @@ -10051,24 +10264,24 @@ msgstr "" msgid "Source:" msgstr "Źródło sygnału" -#: region_editor.cc:167 +#: region_editor.cc:166 #, fuzzy msgid "Region '%1'" msgstr "Obszar %1" -#: region_editor.cc:274 +#: region_editor.cc:273 msgid "change region start position" msgstr "zmień pozycję początkową obszaru" -#: region_editor.cc:290 +#: region_editor.cc:289 msgid "change region end position" msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" -#: region_editor.cc:310 +#: region_editor.cc:309 msgid "change region length" msgstr "zmień długość obszaru" -#: region_editor.cc:404 region_editor.cc:416 +#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 #, fuzzy msgid "change region sync point" msgstr "zmień pozycję końcową obszaru" @@ -10277,358 +10490,358 @@ msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" -#: route_params_ui.cc:82 +#: route_params_ui.cc:83 msgid "Tracks/Busses" msgstr "Ścieżki/szyny" -#: route_params_ui.cc:101 +#: route_params_ui.cc:102 msgid "Inputs" msgstr "Wejścia" -#: route_params_ui.cc:102 +#: route_params_ui.cc:103 msgid "Outputs" msgstr "Wyjścia" -#: route_params_ui.cc:103 +#: route_params_ui.cc:104 msgid "Plugins, Inserts & Sends" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:211 +#: route_params_ui.cc:208 msgid "route display list item for renamed route not found!" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286 +#: route_params_ui.cc:255 route_params_ui.cc:283 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "" -#: route_params_ui.cc:478 +#: route_params_ui.cc:475 msgid "NO TRACK" msgstr "BRAK ŚCIEŻKI" -#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612 +#: route_params_ui.cc:613 route_params_ui.cc:614 #, fuzzy msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Brak zaznaczonego szlaku" -#: route_time_axis.cc:96 +#: route_time_axis.cc:97 msgid "g" msgstr "g" -#: route_time_axis.cc:97 +#: route_time_axis.cc:98 msgid "p" msgstr "L" -#: route_time_axis.cc:98 +#: route_time_axis.cc:99 msgid "a" msgstr "a" -#: route_time_axis.cc:168 +#: route_time_axis.cc:173 msgid "Record (Right-click for Step Edit)" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:171 +#: route_time_axis.cc:176 msgid "Record" msgstr "Nagrywanie" -#: route_time_axis.cc:201 +#: route_time_axis.cc:210 #, fuzzy msgid "Route Group" msgstr "Edycja grupy" -#: route_time_axis.cc:204 +#: route_time_axis.cc:213 #, fuzzy msgid "MIDI Controllers and Automation" msgstr "Reguluje automatyzację wzmocnienia" -#: route_time_axis.cc:381 +#: route_time_axis.cc:390 #, fuzzy msgid "Show All Automation" msgstr "Wyświetl całą automatykę" -#: route_time_axis.cc:384 +#: route_time_axis.cc:393 #, fuzzy msgid "Show Existing Automation" msgstr "Wyświetl istniejącą automatykę" -#: route_time_axis.cc:387 +#: route_time_axis.cc:396 #, fuzzy msgid "Hide All Automation" msgstr "Ukryj całą automatykę" -#: route_time_axis.cc:396 +#: route_time_axis.cc:405 #, fuzzy msgid "Processor automation" msgstr "wyczyść automatyzację" -#: route_time_axis.cc:415 +#: route_time_axis.cc:424 #, fuzzy msgid "Color..." msgstr "Kolor" -#: route_time_axis.cc:472 +#: route_time_axis.cc:481 msgid "Overlaid" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:478 +#: route_time_axis.cc:487 msgid "Stacked" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:486 +#: route_time_axis.cc:495 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: route_time_axis.cc:555 +#: route_time_axis.cc:564 #, fuzzy msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" -#: route_time_axis.cc:564 +#: route_time_axis.cc:573 #, fuzzy msgid "(Currently: Existing Material)" msgstr "Do istniejącego materiału" -#: route_time_axis.cc:567 +#: route_time_axis.cc:576 #, fuzzy msgid "(Currently: Capture Time)" msgstr "Z czasem nagrania" -#: route_time_axis.cc:575 +#: route_time_axis.cc:584 #, fuzzy msgid "Align With Existing Material" msgstr "Do istniejącego materiału" -#: route_time_axis.cc:580 +#: route_time_axis.cc:589 #, fuzzy msgid "Align With Capture Time" msgstr "Z czasem nagrania" -#: route_time_axis.cc:585 +#: route_time_axis.cc:594 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" -#: route_time_axis.cc:620 +#: route_time_axis.cc:629 #, fuzzy msgid "Normal Mode" msgstr "Tryb standardowy" -#: route_time_axis.cc:626 +#: route_time_axis.cc:635 #, fuzzy msgid "Tape Mode" msgstr "Tryb taśmowy" -#: route_time_axis.cc:632 +#: route_time_axis.cc:641 #, fuzzy msgid "Non-Layered Mode" msgstr "Tryb przyciągania" -#: route_time_axis.cc:645 route_time_axis.cc:1587 +#: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:965 +#: route_time_axis.cc:979 #, fuzzy msgid "Rename Playlist" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:966 +#: route_time_axis.cc:980 #, fuzzy msgid "New name for playlist:" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1051 +#: route_time_axis.cc:1065 #, fuzzy msgid "New Copy Playlist" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1052 route_time_axis.cc:1105 +#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 #, fuzzy msgid "Name for new playlist:" msgstr "Nazwa listy odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1104 +#: route_time_axis.cc:1118 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: route_time_axis.cc:1295 +#: route_time_axis.cc:1309 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:1476 +#: route_time_axis.cc:1490 #, fuzzy msgid "New Copy..." msgstr "Nowa kopia" -#: route_time_axis.cc:1480 +#: route_time_axis.cc:1494 #, fuzzy msgid "New Take" msgstr "Nowe tempo" -#: route_time_axis.cc:1481 +#: route_time_axis.cc:1495 #, fuzzy msgid "Copy Take" msgstr "Skopiuj" -#: route_time_axis.cc:1486 +#: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Wyczyść aktualną" -#: route_time_axis.cc:1489 +#: route_time_axis.cc:1503 #, fuzzy msgid "Select From All..." msgstr "Wybierz spośród wszystkich..." -#: route_time_axis.cc:1577 +#: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2267 +#: route_time_axis.cc:2291 msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2270 +#: route_time_axis.cc:2294 #, fuzzy msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Usuń" -#: route_time_axis.cc:2320 route_time_axis.cc:2357 +#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2388 +#: route_time_axis.cc:2408 #, fuzzy msgid "After-fade listen (AFL)" msgstr "Stefan Kersten" -#: route_time_axis.cc:2392 +#: route_time_axis.cc:2412 #, fuzzy msgid "Pre-fade listen (PFL)" msgstr "Przekierowania przed potencjometrem" -#: route_time_axis.cc:2396 +#: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "s" -#: route_time_axis.cc:2400 +#: route_time_axis.cc:2419 msgid "m" msgstr "w" -#: route_ui.cc:114 +#: route_ui.cc:119 #, fuzzy msgid "Mute this track" msgstr "Ukryj tę ścieżkę" -#: route_ui.cc:118 +#: route_ui.cc:123 msgid "Mute other (non-soloed) tracks" msgstr "" -#: route_ui.cc:124 +#: route_ui.cc:129 msgid "Enable recording on this track" msgstr "" -#: route_ui.cc:128 +#: route_ui.cc:133 msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:133 +#: route_ui.cc:138 #, fuzzy msgid "Monitor input" msgstr "Monitorowanie" -#: route_ui.cc:139 +#: route_ui.cc:144 #, fuzzy msgid "Monitor playback" msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie" -#: route_ui.cc:586 +#: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Brak połączenia z JACK - nie można rozpocząć nagrywania" -#: route_ui.cc:781 +#: route_ui.cc:786 #, fuzzy msgid "Step Entry" msgstr "Ustawianie edytora" -#: route_ui.cc:854 +#: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:858 +#: route_ui.cc:863 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: route_ui.cc:862 +#: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:866 +#: route_ui.cc:871 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: route_ui.cc:870 +#: route_ui.cc:875 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: route_ui.cc:874 +#: route_ui.cc:879 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: route_ui.cc:877 +#: route_ui.cc:882 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: route_ui.cc:881 +#: route_ui.cc:886 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: route_ui.cc:884 +#: route_ui.cc:889 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Skopiuj pliki do sesji" -#: route_ui.cc:885 +#: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" -#: route_ui.cc:886 +#: route_ui.cc:891 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1206 +#: route_ui.cc:1211 #, fuzzy msgid "Solo Isolate" msgstr "Bezpieczne solo" -#: route_ui.cc:1235 +#: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Przed potencjometrem" -#: route_ui.cc:1241 +#: route_ui.cc:1246 msgid "Post Fader" msgstr "Za potencjometrem" -#: route_ui.cc:1247 +#: route_ui.cc:1252 msgid "Control Outs" msgstr "" -#: route_ui.cc:1253 +#: route_ui.cc:1258 msgid "Main Outs" msgstr "Główne wyjścia" -#: route_ui.cc:1385 +#: route_ui.cc:1390 #, fuzzy msgid "Color Selection" msgstr "Odtwórz zaznaczenie" -#: route_ui.cc:1472 +#: route_ui.cc:1477 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" @@ -10642,7 +10855,7 @@ msgstr "" "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: route_ui.cc:1474 +#: route_ui.cc:1479 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" @@ -10654,69 +10867,69 @@ msgstr "" "Można również utracić listę odtwarzania używaną przez tę ścieżkę.\n" "(tej operacji nie można cofnąć)" -#: route_ui.cc:1482 +#: route_ui.cc:1487 #, fuzzy msgid "Remove track" msgstr "Usuń znak" -#: route_ui.cc:1484 +#: route_ui.cc:1489 #, fuzzy msgid "Remove bus" msgstr "Usuń" -#: route_ui.cc:1511 +#: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1515 +#: route_ui.cc:1520 #, fuzzy msgid "Use the new name" msgstr "nazwa:" -#: route_ui.cc:1516 +#: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" -#: route_ui.cc:1529 +#: route_ui.cc:1534 msgid "Rename Track" msgstr "Zmień nazwę ścieżki" -#: route_ui.cc:1531 +#: route_ui.cc:1536 #, fuzzy msgid "Rename Bus" msgstr "Zmień nazwę" -#: route_ui.cc:1690 +#: route_ui.cc:1695 #, fuzzy msgid " latency" msgstr "Opóźnienie" -#: route_ui.cc:1703 +#: route_ui.cc:1708 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1709 +#: route_ui.cc:1714 #, fuzzy msgid "Save As Template" msgstr "Zapisz szablon" -#: route_ui.cc:1710 +#: route_ui.cc:1715 #, fuzzy msgid "Template name:" msgstr "Szablon:" -#: route_ui.cc:1783 +#: route_ui.cc:1788 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: route_ui.cc:1793 +#: route_ui.cc:1798 #, fuzzy msgid "Remote control ID:" msgstr "ID zdalnego sterowania" -#: route_ui.cc:1807 +#: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" "\n" @@ -10724,17 +10937,17 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1811 +#: route_ui.cc:1816 #, fuzzy msgid "the master bus" msgstr "Tworzenie głównej szyny" -#: route_ui.cc:1811 +#: route_ui.cc:1816 #, fuzzy msgid "the monitor bus" msgstr "Tworzenie głównej szyny" -#: route_ui.cc:1813 +#: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" "\n" @@ -10745,23 +10958,23 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 +#: route_ui.cc:1821 #, fuzzy msgid "the mixer" msgstr "Mikser" -#: route_ui.cc:1816 +#: route_ui.cc:1821 #, fuzzy msgid "the editor" msgstr "edytor" -#: route_ui.cc:1871 +#: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." msgstr "" -#: route_ui.cc:1873 +#: route_ui.cc:1878 msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" @@ -11295,52 +11508,108 @@ msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" msgid "Glue new regions to bars and beats" msgstr "Przyklejenie do taktów i uderzeń" -#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 +#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 +#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 +#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 +#, fuzzy +msgid "Meterbridge" +msgstr "Ustawienia metrum" + +#: session_option_editor.cc:275 +msgid "Route Display" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:279 +#, fuzzy +msgid "Show Midi Tracks" +msgstr "Wyświetl wszystkie ścieżki audio" + +#: session_option_editor.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Show Busses" +msgstr "szyny" + +#: session_option_editor.cc:293 +#, fuzzy +msgid "Include Master Bus" +msgstr "Tworzenie głównej szyny" + +#: session_option_editor.cc:298 +msgid "Button Area" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:302 +#, fuzzy +msgid "Rec-enable Button" +msgstr "zmiana ustawienia nagrywania" + +#: session_option_editor.cc:309 +#, fuzzy +msgid "Mute Button" +msgstr "i przycisk:" + +#: session_option_editor.cc:316 +#, fuzzy +msgid "Solo Button" +msgstr "i przycisk:" + +#: session_option_editor.cc:321 +msgid "Name Labels" +msgstr "" + +#: session_option_editor.cc:325 +#, fuzzy +msgid "Track Name" +msgstr "Ścieżki/szyny" + +#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "jako nowe ścieżki" -#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 msgid "to selected tracks" msgstr "do zaznaczonych ścieżek" -#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 msgid "to region list" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112 msgid "as new tape tracks" msgstr "jako nowe ścieżki taśmowe" -#: sfdb_ui.cc:97 +#: sfdb_ui.cc:96 msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:124 +#: sfdb_ui.cc:123 msgid "Auto-play" msgstr "Autoodtwarzanie" -#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:237 +#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 #, fuzzy msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" -#: sfdb_ui.cc:142 +#: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:144 +#: sfdb_ui.cc:143 msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:183 sfdb_ui.cc:530 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:526 msgid "Tags:" msgstr "Etykiety:" -#: sfdb_ui.cc:320 +#: sfdb_ui.cc:319 msgid "Auditioning of MIDI files is not yet supported" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:327 +#: sfdb_ui.cc:326 msgid "Could not read file: %1 (%2)." msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)." @@ -11370,11 +11639,11 @@ msgstr "Pliki dźwiękowe" msgid "MIDI files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:131 +#: sfdb_ui.cc:458 add_video_dialog.cc:132 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:142 +#: sfdb_ui.cc:477 add_video_dialog.cc:143 msgid "Browse Files" msgstr "Przeglądanie plików" @@ -11382,245 +11651,231 @@ msgstr "Przeglądanie plików" msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: sfdb_ui.cc:517 +#: sfdb_ui.cc:515 msgid "Search Tags" msgstr "Wyszukiwanie etykiet" -#: sfdb_ui.cc:535 +#: sfdb_ui.cc:531 #, fuzzy msgid "Sort:" msgstr "Sortuj" -#: sfdb_ui.cc:543 +#: sfdb_ui.cc:539 #, fuzzy msgid "Longest" msgstr "Największy" -#: sfdb_ui.cc:544 +#: sfdb_ui.cc:540 #, fuzzy msgid "Shortest" msgstr "Skrót" -#: sfdb_ui.cc:545 +#: sfdb_ui.cc:541 #, fuzzy msgid "Newest" msgstr "Najwolniej" -#: sfdb_ui.cc:546 +#: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:547 +#: sfdb_ui.cc:543 msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:548 +#: sfdb_ui.cc:544 #, fuzzy msgid "Least downloaded" msgstr "Rozpocznij pobieranie" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:550 +#: sfdb_ui.cc:546 msgid "Lowest rated" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:555 +#: sfdb_ui.cc:551 msgid "More" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:572 +#: sfdb_ui.cc:555 +msgid "Similar" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:567 #, fuzzy msgid "ID" msgstr "MIDI" -#: sfdb_ui.cc:573 add_video_dialog.cc:83 +#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Zmień nazwę" -#: sfdb_ui.cc:575 +#: sfdb_ui.cc:570 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Czas trwania (s)" -#: sfdb_ui.cc:576 +#: sfdb_ui.cc:571 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Największy rozmiar" -#: sfdb_ui.cc:577 +#: sfdb_ui.cc:572 #, fuzzy msgid "Samplerate" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: sfdb_ui.cc:578 +#: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:594 +#: sfdb_ui.cc:591 msgid "Search Freesound" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:615 +#: sfdb_ui.cc:611 msgid "Press to import selected files and close this window" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:616 +#: sfdb_ui.cc:612 msgid "Press to import selected files and leave this window open" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:617 +#: sfdb_ui.cc:613 msgid "Press to close this window without importing any files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:846 -msgid "found %1 match" -msgid_plural "found %1 matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: sfdb_ui.cc:862 +#: sfdb_ui.cc:809 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:960 +#: sfdb_ui.cc:1009 msgid "%1 more page of 100 results available" msgid_plural "%1 more pages of 100 results available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" -#: sfdb_ui.cc:965 +#: sfdb_ui.cc:1014 msgid "No more results available" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1029 +#: sfdb_ui.cc:1078 msgid "B" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1031 +#: sfdb_ui.cc:1080 msgid "kB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1033 sfdb_ui.cc:1035 +#: sfdb_ui.cc:1082 sfdb_ui.cc:1084 msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1037 +#: sfdb_ui.cc:1086 #, fuzzy msgid "GB" msgstr "Przejdź" -#: sfdb_ui.cc:1070 -msgid "Search returned no results." -msgstr "" - -#: sfdb_ui.cc:1072 -msgid "Found %1 match" -msgid_plural "Found %1 matches" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" - -#: sfdb_ui.cc:1277 sfdb_ui.cc:1585 sfdb_ui.cc:1635 sfdb_ui.cc:1653 +#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "jedna ścieżka na plik" -#: sfdb_ui.cc:1280 sfdb_ui.cc:1636 sfdb_ui.cc:1654 +#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 msgid "one track per channel" msgstr "jedna ścieżka na kanał" -#: sfdb_ui.cc:1288 sfdb_ui.cc:1638 sfdb_ui.cc:1655 +#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 msgid "sequence files" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1291 sfdb_ui.cc:1643 +#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 #, fuzzy msgid "all files in one track" msgstr "jako nowe ścieżki" -#: sfdb_ui.cc:1292 sfdb_ui.cc:1637 +#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 msgid "merge files" msgstr "połącz pliki" -#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1640 +#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 msgid "one region per file" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1641 +#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 msgid "one region per channel" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1306 sfdb_ui.cc:1642 sfdb_ui.cc:1656 +#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 msgid "all files in one region" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1373 +#: sfdb_ui.cc:1394 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1513 +#: sfdb_ui.cc:1534 msgid "Copy files to session" msgstr "Skopiuj pliki do sesji" -#: sfdb_ui.cc:1530 sfdb_ui.cc:1693 +#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 #, fuzzy msgid "file timestamp" msgstr "Według timestamp obszaru" -#: sfdb_ui.cc:1531 sfdb_ui.cc:1695 +#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 #, fuzzy msgid "edit point" msgstr "Punkt edycji" -#: sfdb_ui.cc:1532 sfdb_ui.cc:1697 +#: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 #, fuzzy msgid "playhead" msgstr "Głowica" -#: sfdb_ui.cc:1533 +#: sfdb_ui.cc:1554 #, fuzzy msgid "session start" msgstr "od początku sesji" -#: sfdb_ui.cc:1538 +#: sfdb_ui.cc:1559 msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1560 +#: sfdb_ui.cc:1581 #, fuzzy msgid "<b>Insert at</b>" msgstr "Wstaw:" -#: sfdb_ui.cc:1573 +#: sfdb_ui.cc:1594 #, fuzzy msgid "<b>Mapping</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" -#: sfdb_ui.cc:1591 +#: sfdb_ui.cc:1612 #, fuzzy msgid "<b>Conversion quality</b>" msgstr "Jakość konwersji:" -#: sfdb_ui.cc:1603 sfdb_ui.cc:1709 +#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Najlepsza" -#: sfdb_ui.cc:1604 sfdb_ui.cc:1711 +#: sfdb_ui.cc:1625 sfdb_ui.cc:1732 msgid "Good" msgstr "Dobra" -#: sfdb_ui.cc:1605 sfdb_ui.cc:1713 +#: sfdb_ui.cc:1626 sfdb_ui.cc:1734 msgid "Quick" msgstr "Szybka" -#: sfdb_ui.cc:1607 +#: sfdb_ui.cc:1628 msgid "Fastest" msgstr "Najszybciej" @@ -11716,21 +11971,21 @@ msgstr "" #: startup.cc:194 msgid "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" +"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" "\n" -"Ardour 3.0 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" +"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" "it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" "\n" "1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " "stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" -"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" +"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" +"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " "pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " "You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" @@ -11840,10 +12095,6 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:594 -msgid "What would you like to do ?" -msgstr "" - #: startup.cc:729 #, fuzzy msgid "Open" @@ -11859,94 +12110,94 @@ msgstr "Sesja" msgid "Create session folder in:" msgstr "Położenie folderu:" -#: startup.cc:813 +#: startup.cc:821 #, fuzzy msgid "Select folder for session" msgstr "Wszystko przed punktem edycji" -#: startup.cc:845 +#: startup.cc:853 #, fuzzy msgid "Use this template" msgstr "Wybieranie szablonu" -#: startup.cc:848 +#: startup.cc:856 #, fuzzy msgid "no template" msgstr "-szablon" -#: startup.cc:876 +#: startup.cc:884 msgid "Use an existing session as a template:" msgstr "" -#: startup.cc:888 +#: startup.cc:896 #, fuzzy msgid "Select template" msgstr "Wybieranie szablonu" -#: startup.cc:914 +#: startup.cc:922 msgid "New Session" msgstr "Nowa Sesja" -#: startup.cc:1068 +#: startup.cc:1077 #, fuzzy msgid "Select session file" msgstr "Wybieranie pliku sesji" -#: startup.cc:1084 +#: startup.cc:1093 msgid "Browse:" msgstr "Położenie:" -#: startup.cc:1093 +#: startup.cc:1102 #, fuzzy msgid "Select a session" msgstr "Wybieranie pliku sesji" -#: startup.cc:1119 startup.cc:1120 startup.cc:1121 +#: startup.cc:1129 startup.cc:1130 startup.cc:1131 msgid "channels" msgstr " " -#: startup.cc:1135 +#: startup.cc:1145 msgid "<b>Busses</b>" msgstr "<b>Szyny</b>" -#: startup.cc:1136 +#: startup.cc:1146 msgid "<b>Inputs</b>" msgstr "<b>Wejścia</b>" -#: startup.cc:1137 +#: startup.cc:1147 msgid "<b>Outputs</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" -#: startup.cc:1145 +#: startup.cc:1155 #, fuzzy msgid "Create master bus" msgstr "Tworzenie głównej szyny" -#: startup.cc:1155 +#: startup.cc:1165 #, fuzzy msgid "Automatically connect to physical inputs" msgstr "Automatyczne łączenie do wejść fizycznych" -#: startup.cc:1162 startup.cc:1221 +#: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Ilość używanych kanałów:" -#: startup.cc:1215 +#: startup.cc:1225 #, fuzzy msgid "Automatically connect outputs" msgstr "Automatyczne łączenie wyjść" -#: startup.cc:1237 +#: startup.cc:1247 #, fuzzy msgid "... to master bus" msgstr "do głównej szyny" -#: startup.cc:1247 +#: startup.cc:1257 #, fuzzy msgid "... to physical outputs" msgstr "do wyjść fizycznych" -#: startup.cc:1297 +#: startup.cc:1307 #, fuzzy msgid "Advanced Session Options" msgstr "Opcje zaawansowane" @@ -12673,21 +12924,21 @@ msgstr "" msgid "bad XPM header %1" msgstr "" -#: utils.cc:292 +#: utils.cc:292 utils.cc:324 msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "" -#: utils.cc:544 +#: utils.cc:591 #, fuzzy msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" -#: utils.cc:570 +#: utils.cc:617 #, fuzzy msgid "cannot find icon image for %1 using %2" msgstr "nie można otworzyć pliku pango.rc %1" -#: utils.cc:585 +#: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12695,84 +12946,86 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:54 +#: add_video_dialog.cc:55 #, fuzzy msgid "Set Video Track" msgstr "Dodaj ścieżkę dźwiękową" -#: add_video_dialog.cc:62 +#: add_video_dialog.cc:63 #, fuzzy msgid "Launch External Video Monitor" msgstr "Rozszerzone" -#: add_video_dialog.cc:63 +#: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:65 +#: add_video_dialog.cc:66 msgid "Reload docroot" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:110 add_video_dialog.cc:114 +#: add_video_dialog.cc:111 add_video_dialog.cc:115 msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:128 +#: add_video_dialog.cc:129 #, fuzzy msgid "Video files" msgstr "Pliki dźwiękowe" -#: add_video_dialog.cc:163 +#: add_video_dialog.cc:164 #, fuzzy msgid "<b>Video Information</b>" msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" -#: add_video_dialog.cc:166 +#: add_video_dialog.cc:167 #, fuzzy msgid "Start:" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: add_video_dialog.cc:172 +#: add_video_dialog.cc:173 #, fuzzy msgid "Frame rate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: add_video_dialog.cc:175 +#: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:653 +#: add_video_dialog.cc:654 msgid " %1 fps" msgstr "" -#: editor_videotimeline.cc:138 +#: editor_videotimeline.cc:146 msgid "Export Successful: %1" msgstr "" -#: video_timeline.cc:467 +#: video_timeline.cc:469 msgid "" "Parsing video file info failed. Is the Video Server running? Is the file " "readable by the Video Server? Does the docroot match? Is it a video file?" msgstr "" -#: video_timeline.cc:501 -msgid "Failed to set session-framerate: " -msgstr "" - -#: video_timeline.cc:501 -msgid " does not have a corresponding option setting in Ardour." +#: video_timeline.cc:507 +msgid "" +"Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " +"setting in %2." msgstr "" -#: video_timeline.cc:507 +#: video_timeline.cc:515 msgid "" -"Video file's framerate is not equal to Ardour session timecode's framerate: " +"Video file's framerate is not equal to %1 session timecode's framerate: '%2' " +"vs '%3'" msgstr "" -#: video_timeline.cc:508 -msgid " vs " +#: video_timeline.cc:588 +msgid "" +"Video-server docroot mismatch. %1: '%2', video-server: '%3'. This usually " +"means that the video server was not started by ardour and uses a different " +"document-root." msgstr "" -#: video_timeline.cc:690 +#: video_timeline.cc:737 msgid "" "Video-monitor 'xjadeo' was not found. Please install http://xjadeo.sf.net/ " "(a custom path to xjadeo can be specified by setting the XJREMOTE " @@ -12780,18 +13033,18 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:282 +#: video_monitor.cc:281 #, fuzzy msgid "Video Monitor: File Not Found." msgstr "Monitorowanie" -#: transcode_ffmpeg.cc:71 +#: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" "Video import and export is not possible until you install those tools.\n" -"Ardour requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" +"%1 requires ffmpeg and ffprobe from ffmpeg.org - version 1.1 or newer.\n" "\n" -"The tools are included with the Ardour releases from ardour.org and also " +"The tools are included with the %1 releases from ardour.org and also " "available with the video-server at http://x42.github.com/harvid/\n" "\n" "Important: the files need to be installed in $PATH and named ffmpeg_harvid " @@ -12801,377 +13054,385 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:55 +#: transcode_video_dialog.cc:56 #, fuzzy msgid "Transcode/Import Video File " msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." -#: transcode_video_dialog.cc:57 +#: transcode_video_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Output File:" msgstr "Urządzenie wyjściowe" -#: transcode_video_dialog.cc:60 export_video_dialog.cc:72 +#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:62 +#: transcode_video_dialog.cc:63 #, fuzzy msgid "Height = " msgstr "Rozmiar" -#: transcode_video_dialog.cc:65 +#: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:69 -msgid "Debug Mode: Print ffmpeg Command and Output to stdout." +#: transcode_video_dialog.cc:70 export_video_dialog.cc:89 +msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:106 +#: transcode_video_dialog.cc:107 #, fuzzy msgid "<b>File Information</b>" msgstr "<b>Informacje o pliku dźwiękowym</b>" -#: transcode_video_dialog.cc:112 +#: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " -"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more " +"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:119 +#: transcode_video_dialog.cc:120 msgid "" "File-info can not be read. Most likely '%1' is not a valid video-file or an " "unsupported video codec or format." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:133 +#: transcode_video_dialog.cc:134 msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:135 +#: transcode_video_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Duration:" msgstr "Czas trwania (s)" -#: transcode_video_dialog.cc:137 +#: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:139 +#: transcode_video_dialog.cc:140 msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:154 +#: transcode_video_dialog.cc:155 #, fuzzy msgid "??" msgstr "???" -#: transcode_video_dialog.cc:175 +#: transcode_video_dialog.cc:176 #, fuzzy msgid "<b>Import Settings</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" -#: transcode_video_dialog.cc:180 +#: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:181 +#: transcode_video_dialog.cc:182 msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:183 +#: transcode_video_dialog.cc:184 #, fuzzy msgid "Import/Transcode Video to Session" msgstr "Ekspor sesji" -#: transcode_video_dialog.cc:197 +#: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:204 +#: transcode_video_dialog.cc:205 #, fuzzy msgid "Original Width" msgstr "Pozycja początkowa" -#: transcode_video_dialog.cc:219 +#: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:224 +#: transcode_video_dialog.cc:225 #, fuzzy msgid "Extract Audio:" msgstr "Eksportuj obszar" -#: transcode_video_dialog.cc:344 +#: transcode_video_dialog.cc:345 #, fuzzy msgid "Extracting Audio.." msgstr "Eksportuj obszar" -#: transcode_video_dialog.cc:347 +#: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:373 +#: transcode_video_dialog.cc:374 msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:407 +#: transcode_video_dialog.cc:408 msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:490 +#: transcode_video_dialog.cc:491 #, fuzzy msgid "Save Transcoded Video File" msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." -#: video_server_dialog.cc:42 +#: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:43 +#: video_server_dialog.cc:44 msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:45 +#: video_server_dialog.cc:46 #, fuzzy msgid "Server Docroot:" msgstr "Serwer:" -#: video_server_dialog.cc:51 +#: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:90 +#: video_server_dialog.cc:92 msgid "" "The external video server 'harvid' can not be found. The tool is included " -"with the Ardour releases from ardour.org, alternatively you can download it " -"from http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution." +"with the %1 releases from ardour.org, alternatively you can download it from " +"http://x42.github.com/harvid/ or acquire it from your distribution." msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:117 +#: video_server_dialog.cc:120 msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:122 +#: video_server_dialog.cc:125 #, fuzzy msgid "Listen Port:" msgstr "Pozycja" -#: video_server_dialog.cc:127 +#: video_server_dialog.cc:130 #, fuzzy msgid "Cache Size:" msgstr "Największy rozmiar" -#: video_server_dialog.cc:132 +#: video_server_dialog.cc:136 msgid "" -"Ardour relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" +"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" "The server configured in Edit -> Prefereces -> Video is not reachable.\n" "Do you want ardour to launch 'harvid' on this machine?" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:171 +#: video_server_dialog.cc:176 msgid "Set Video Server Executable" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:191 +#: video_server_dialog.cc:196 msgid "Server docroot" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:52 +#: utils_videotl.cc:53 msgid "Destination is outside Video Server's docroot. " msgstr "" -#: utils_videotl.cc:53 +#: utils_videotl.cc:54 msgid "" "The destination file path is outside of the Video Server's docroot. The file " "will not be readable by the Video Server. Do you still want to continue?" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:56 +#: utils_videotl.cc:57 msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:62 +#: utils_videotl.cc:63 msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 +#: utils_videotl.cc:64 #, fuzzy msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" -#: utils_videotl.cc:73 utils_videotl.cc:89 +#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 #, fuzzy msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" msgstr "Nie można odczytać pliku: %1 (%2)." -#: export_video_dialog.cc:65 +#: export_video_dialog.cc:66 #, fuzzy msgid "Export Video File " msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." -#: export_video_dialog.cc:69 +#: export_video_dialog.cc:70 #, fuzzy msgid "Video:" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: export_video_dialog.cc:73 +#: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:78 +#: export_video_dialog.cc:79 msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:79 +#: export_video_dialog.cc:80 #, fuzzy msgid "Normalize Audio" msgstr "Normalizuj" -#: export_video_dialog.cc:80 +#: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:81 +#: export_video_dialog.cc:82 msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:83 +#: export_video_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Wyśrodkuj" -#: export_video_dialog.cc:84 +#: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:85 +#: export_video_dialog.cc:86 msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:86 +#: export_video_dialog.cc:87 #, fuzzy msgid "Include Session Metadata" msgstr "od początku sesji" -#: export_video_dialog.cc:88 -msgid "Enable Debug Mode: Print ffmpeg Command & Output to stdout." -msgstr "" - -#: export_video_dialog.cc:106 +#: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " -"is not possible until you install those tools. See the Log widow for more " +"is not possible until you install those tools. See the Log window for more " "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:116 +#: export_video_dialog.cc:117 #, fuzzy msgid "<b>Output:</b>" msgstr "<b>Wyjścia</b>" -#: export_video_dialog.cc:126 +#: export_video_dialog.cc:127 #, fuzzy msgid "<b>Input:</b>" msgstr "<b>Wejścia</b>" -#: export_video_dialog.cc:137 +#: export_video_dialog.cc:138 #, fuzzy msgid "Audio:" msgstr "Odsłuch" -#: export_video_dialog.cc:139 +#: export_video_dialog.cc:140 #, fuzzy msgid "Master Bus" msgstr "Tworzenie głównej szyny" -#: export_video_dialog.cc:166 +#: export_video_dialog.cc:145 +msgid "from the %1 session's start to the session's end" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:149 +msgid "from 00:00:00:00 to the video's end" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:151 +msgid "from the video's start to the video's end" +msgstr "" + +#: export_video_dialog.cc:184 #, fuzzy msgid "<b>Settings:</b>" msgstr "<b>Wejścia</b>" -#: export_video_dialog.cc:174 +#: export_video_dialog.cc:192 #, fuzzy msgid "Range:" msgstr "Zakresy" -#: export_video_dialog.cc:177 +#: export_video_dialog.cc:195 #, fuzzy msgid "Preset:" msgstr "Zresetuj" -#: export_video_dialog.cc:180 +#: export_video_dialog.cc:198 msgid "Video Codec:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:183 +#: export_video_dialog.cc:201 #, fuzzy msgid "Video KBit/s:" msgstr "Wyrównaj relatywnie" -#: export_video_dialog.cc:186 +#: export_video_dialog.cc:204 #, fuzzy msgid "Audio Codec:" msgstr "Tryb dźwięku" -#: export_video_dialog.cc:189 +#: export_video_dialog.cc:207 #, fuzzy msgid "Audio KBit/s:" msgstr "Pliki dźwiękowe" -#: export_video_dialog.cc:192 +#: export_video_dialog.cc:210 #, fuzzy msgid "Audio Samplerate:" msgstr "Częstotliwość próbkowania:" -#: export_video_dialog.cc:369 +#: export_video_dialog.cc:387 #, fuzzy msgid "Normalizing audio" msgstr "Normalizacja wartości" -#: export_video_dialog.cc:373 +#: export_video_dialog.cc:391 #, fuzzy msgid "Exporting audio" msgstr "Eksportuj obszar" -#: export_video_dialog.cc:419 +#: export_video_dialog.cc:437 #, fuzzy -msgid "Exporting Audio.." +msgid "Exporting Audio..." msgstr "Eksportuj obszar" -#: export_video_dialog.cc:476 +#: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " "timeline instead." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:505 +#: export_video_dialog.cc:523 msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:544 -msgid "Encoding Video.." +#: export_video_dialog.cc:562 +msgid "Encoding Video..." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:563 +#: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:661 +#: export_video_dialog.cc:679 msgid "Encoding Video.. Pass 1/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:673 +#: export_video_dialog.cc:691 msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:761 +#: export_video_dialog.cc:779 msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:930 export_video_dialog.cc:950 +#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 #, fuzzy msgid "Save Exported Video File" msgstr "Sesję do pliku dźwiękowego..." @@ -13189,33 +13450,30 @@ msgstr "" msgid "<b>Video Export Info</b>" msgstr "" -#: export_video_infobox.cc:46 +#: export_video_infobox.cc:48 msgid "" -"Ardour video export is not recommended for mastering!\n" -"While 'ffmpeg' (which is used by ardour) can produce high-quality files, " -"this export lacks the possibility to tweak many settings. We recommend to " -"use 'winff', 'devede' or 'dvdauthor' to mux & master. Nevertheless this " -"video-export comes in handy to do quick snapshots, intermediates, dailies or " -"online videos.\n" -"\n" -"The soundtrack is created from the master-bus of the current Ardour " -"session.\n" +"Video encoding is a non-trivial task with many details.\n" "\n" -"The video soure defaults to the file used in the video timeline, which may " -"not the best quality to start with, you should the original video file.\n" +"Please see the manual at %1/video-timeline/operations/#export.\n" "\n" -"If the export-range is longer than the original video, black video frames " -"are prefixed and/or appended. This process may fail with non-standard pixel-" -"aspect-ratios.\n" -"\n" -"The file-format is determined by the extension that you choose for the " -"output file (.avi, .mov, .flv, .ogv,...)\n" -"Note: not all combinations of format+codec+settings produce files which are " -"according so spec. e.g. flv files require sample-rates of 22.1kHz or " -"44.1kHz, mpeg containers can not be used with ac3 audio-codec, etc. If in " -"doubt, use one of the built-in presets." +"Open Manual in Browser? " msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "slowest" +#~ msgstr "Najwolniej" + +#, fuzzy +#~ msgid "fast" +#~ msgstr "najszybsza" + +#, fuzzy +#~ msgid "faster" +#~ msgstr "Szybciej" + +#~ msgid "fastest" +#~ msgstr "najszybsza" + #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Połącz" @@ -13779,9 +14037,6 @@ msgstr "" #~ "na określonych warunkach - zobacz plik COPYING, by dowiedzieć się " #~ "więcej.\n" -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "błąd programisty: %1 %2" - #~ msgid "Unknown action name: %1" #~ msgstr "Nieznana nazwa czynności: %1" @@ -14507,9 +14762,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Display Height" #~ msgstr "Rozmiar wyświetlania" -#~ msgid "rec-enable change" -#~ msgstr "zmiana ustawienia nagrywania" - #~ msgid "ardour: color selection" #~ msgstr "Wybieranie koloru" |