diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/it.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/it.po | 5076 |
1 files changed, 0 insertions, 5076 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/it.po b/gtk2_ardour/po/it.po index 673dfbe159..411a1980d8 100644 --- a/gtk2_ardour/po/it.po +++ b/gtk2_ardour/po/it.po @@ -214,11 +214,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Inizio" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -334,11 +329,6 @@ msgid "" "\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n" msgstr "" -#: about.cc:580 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2013 Paul Davis\n" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" - #: about.cc:584 msgid "http://ardour.org/" msgstr "" @@ -385,26 +375,6 @@ msgstr "Modalità traccia:" msgid "Instrument:" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Audio Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "Bus" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "Aggiungi:" @@ -442,11 +412,6 @@ msgstr "Audio" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Audio" - #: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 msgid "Bus" msgstr "Bus" @@ -517,24 +482,10 @@ msgstr "Nuovo Gruppo" msgid "No Group" msgstr "Nessun Gruppo" -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "Nessuno" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "File ambiguo" -#: ambiguous_file_dialog.cc:35 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 has found the file <i>%2</i> in the following places:\n" -"\n" -msgstr "" -"Ardour ha trovato il file <i>%1</i> nelle seguenti posizioni:\n" -"\n" - #: ambiguous_file_dialog.cc:44 msgid "" "\n" @@ -606,16 +557,6 @@ msgstr "Esegui di nuovo l'analisi" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Ascolto" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "Intervallo di loop" - #: ardour_ui.cc:182 msgid "feedback" msgstr "" @@ -636,11 +577,6 @@ msgstr "Scorciatoie da tastiera" msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Tracce/Bus" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Circa" @@ -665,16 +601,6 @@ msgstr "Gestore dei raggruppamenti" msgid "Big Clock" msgstr "Orologio grande" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Connessioni" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Connessioni" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "Errori" @@ -687,22 +613,6 @@ msgstr "Avvio del motore audio" msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 è pronto." -#: ardour_ui.cc:806 -#, fuzzy -msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " -"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" -"\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " -"controlled by %2" -msgstr "" -"ATTENZIONE: Il vostro sistema ha un limite massimo impostato per la quantità " -"di memoria bloccata. Questo può far si che %1 esaurisca la memoria prima del " -"vostro sistema. \n" -"\n" -"Potete visualizzare questo limite massimo con il comando 'ulimit -l', di " -"solito è controllato dal file /etc/security/limits.conf" - #: ardour_ui.cc:823 msgid "Do not show this window again" msgstr "Non mostrare di nuovo" @@ -719,24 +629,6 @@ msgstr "Esci e basta" msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Ardour non è riuscito a salvare la sessione.\n" -"\n" -"Se ancora vuoi chiudere usa la voce \"Esci e basta\"." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" - #: ardour_ui.cc:925 msgid "Unsaved Session" msgstr "Sessione non salvata" @@ -795,11 +687,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Inizio file:" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -853,11 +740,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -866,16 +748,6 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Spazio su disco: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Sessioni recenti" @@ -902,13 +774,6 @@ msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia senza prima aver caricato una sessione." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" -msgstr[1] "Impossibile creare nuove tracce MIDI in %1" - #: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -927,30 +792,6 @@ msgstr "" "Non si può aggiungere una traccia o un bus senza prima aver caricato una " "sessione." -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" -msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio %1" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Creare una o più tracce\n" -"prima di avviare una registrazione.\n" -"Controllare il menù di sessione." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -985,16 +826,6 @@ msgstr "Crea istantanea" msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nome della nuova istantanea" -#: ardour_ui.cc:2247 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"snapshot names may not contain a '%1' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" - #: ardour_ui.cc:2259 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" @@ -1007,26 +838,6 @@ msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Rinomina regione" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Nome della sessione:" - -#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 -#, fuzzy -msgid "" -"To ensure compatibility with various systems\n" -"session names may not contain a '%1' character" -msgstr "" -"Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -"i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -" il carattere '/'" - #: ardour_ui.cc:2320 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." @@ -1129,64 +940,6 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" -msgstr[1] "" -"Il seguente file è stato eliminato da\n" -"%2, \n" -"verranno liberati %3 %4bytes di spazio su disco" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" -"\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -"\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" -msgstr[1] "" -"Il seguente file non era utilizzato\n" -"ed è stato spostato in:\n" -"\t\t\t\t%2\n" -"%2\n" -"Dopo il riavvio di Ardour,\n" -"\n" -"Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -"\n" -"libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - #: ardour_ui.cc:3183 msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Siete sicuri di voler ripulire?" @@ -1228,11 +981,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Si, rimuovi." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1305,24 +1053,6 @@ msgstr "" msgid "Crash Recovery" msgstr "Recupero dal crash" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Sembra che questa sessione fosse nel bel mezzo\n" -"di una registrazione quando Ardour o il computer è stato spento.\n" -"\n" -"Ardour può recuperare l'audio registrato\n" -"oppure ignorarlo.\n" -"Cosa preferite?\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignora i dati del crash" @@ -1335,18 +1065,6 @@ msgstr "Recupero dai dati di crash" msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Frequenza di campionamento discrepante" -#: ardour_ui.cc:3796 -#, fuzzy -msgid "" -"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" -"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" -"audio may be played at the wrong sample rate.\n" -msgstr "" -"Questa sessione è stata creata \n" -"con una frequenza di campionamento di %1 Hz\n" -"\n" -"Il motore audio attualmente è avviato a %2 Hz\n" - #: ardour_ui.cc:3805 msgid "Do not load session" msgstr "Non caricare la sessione" @@ -1386,11 +1104,6 @@ msgstr "UI: impossibile avviare l'editor" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "IU: impossibile avviare il mixer" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "IU: impossibile avviare il meter_bridge" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Suona dalla testina" @@ -1429,11 +1142,6 @@ msgstr "" msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Ritorna al punto d'inizio una volta fermato" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Sposta la testina all'inizio dell'intervallo" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Controlla accuratamente le entrate" @@ -1478,11 +1186,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Azzera inviluppo" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ERRORE]:" @@ -1624,21 +1327,6 @@ msgstr "Chiudi" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Aggiungi traccia o bus..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Apri sessione" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Istantanea..." @@ -1714,26 +1402,6 @@ msgstr "Esci" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Massimizza l'area dell'editor" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Mostra la barra dello zoom" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Finestra" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Finestra" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "" @@ -1742,11 +1410,6 @@ msgstr "" msgid "Chat" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuale" - #: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Reference" msgstr "Riferimenti" @@ -1801,11 +1464,6 @@ msgstr "Riproduci l'intervallo di ciclo" msgid "Play Selected Range" msgstr "Suona l'intervallo selezionato" -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Suona la regione selezionata" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Abilita la registrazione" @@ -1961,39 +1619,14 @@ msgstr "" msgid "Panic" msgstr "Panico" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Orologio grande" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:562 -#, fuzzy -msgid "DSP" -msgstr "SiP" - -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Dimenzione buffer:" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Formato del file" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2015,11 +1648,6 @@ msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" "Impossibile sincronizzazione con JACK: è impostato video \"pull up/down\"" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Ascendente" - #: audio_clock.cc:1083 msgid "SR" msgstr "" @@ -2049,11 +1677,6 @@ msgstr "Suddivisione" msgid "programming error: %1" msgstr "Errore di programmazione: %1" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "errore di programmazione: " - #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Battute:Battiti" @@ -2131,13 +1754,6 @@ msgstr "Stato dell'automazione" msgid "hide track" msgstr "Nascondi traccia" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automazione" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2351,31 +1967,6 @@ msgstr "Valore" msgid "Note" msgstr "Nota" -#: edit_note_dialog.cc:45 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this channel" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this pitch" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this time" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: edit_note_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this length" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - #: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:91 #: step_entry.cc:393 msgid "Channel" @@ -2632,11 +2223,6 @@ msgstr "Tracce e Bus" msgid "Snapshots" msgstr "Istantanee" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Tracce e Bus" - #: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Intervalli & marcatori" @@ -2742,11 +2328,6 @@ msgstr "Sposta la fine intervallo alla prossima regione" msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "Converti in regione qui" -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Converti in regione nella lista" - #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Seleziona tutto nell'intervallo" @@ -2791,11 +2372,6 @@ msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni" msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Fissa l'intervallo nella lista regioni elaborandolo" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Esporta l'intervallo" - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Suona dal punto di modifica" @@ -2897,26 +2473,6 @@ msgstr "Inserisci la regione selezionata" msgid "Insert Existing Media" msgstr "Inserisci media" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Trascina l'intera traccia in avanti" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Trascina" @@ -2925,16 +2481,6 @@ msgstr "Trascina" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Seleziona/Sposta oggetti o intervalli" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "" @@ -2967,16 +2513,6 @@ msgstr "" "Gruppi: clicca per disattivare\n" "Click di contesto per il resto delle operazioni" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Trascina regione/selezione in avanti" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avanti" @@ -3023,16 +2559,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "URL non valido passato al codice drag-n-drop" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "Comando-" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Annulla (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Ripristina" @@ -3088,11 +2614,6 @@ msgstr "copia le playlist" msgid "clear playlists" msgstr "cancella le playlist" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Prego attendere mentre %1 carica i dati per la visualizzazione" - #: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." @@ -3177,20 +2698,10 @@ msgstr "Posizionati sui marcatori" msgid "Markers" msgstr "Marcatori" -#: editor_actions.cc:111 -#, fuzzy -msgid "Meter falloff" -msgstr "Caduta del misuratore" - #: editor_actions.cc:112 msgid "Meter hold" msgstr "Tenuta del misuratore" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Opzioni varie" - #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Opzioni varie" @@ -3333,11 +2844,6 @@ msgstr "Al prossimo limite di regione (nessuna selezione della traccia)" msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Al precedente limite di regione" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Al precedente limite di regione (nessuna selezione della traccia)" - #: editor_actions.cc:171 msgid "To Next Region Start" msgstr "All'inizio della prossima regione" @@ -3346,11 +2852,6 @@ msgstr "All'inizio della prossima regione" msgid "To Next Region End" msgstr "Alla fine della prossima regione" -#: editor_actions.cc:173 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" - #: editor_actions.cc:175 msgid "To Previous Region Start" msgstr "All'inizio della regione precedente" @@ -3359,11 +2860,6 @@ msgstr "All'inizio della regione precedente" msgid "To Previous Region End" msgstr "Alla fine della regione precedente" -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Cursore di modifica alla fine" - #: editor_actions.cc:179 msgid "To Range Start" msgstr "All'inizio dell'intervallo" @@ -3416,21 +2912,6 @@ msgstr "Seleziona la traccia o il bus precedente" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Abilita la registrazione" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Solo isolato" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Attiva" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Cambia lo stato di zoom" - #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Salva la vista %1" @@ -3443,16 +2924,6 @@ msgstr "Vai alla vista %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Posizionati sul marcatore %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Passa a questo marcatore" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Aggiungi marcatore in corrispondenza della testina" @@ -3473,16 +2944,6 @@ msgstr "Avanza la testina" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Indietreggia la testina" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Sposta la testina alla fine della prossima regione" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Sposta la testina alla fine della regione precedente" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Zoom sulla regione" @@ -3631,11 +3092,6 @@ msgstr "Inizio intervallo" msgid "Finish Range" msgstr "Fine intervallo" -#: editor_actions.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Finish Add Range" -msgstr "Aggiungi un nuovo Intervallo" - #: editor_actions.cc:357 msgid "Follow Playhead" msgstr "Segui la testina" @@ -3644,11 +3100,6 @@ msgstr "Segui la testina" msgid "Remove Last Capture" msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" -#: editor_actions.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Stationary Playhead" -msgstr "Inizio" - #: editor_actions.cc:362 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Inserisci tempo" @@ -3707,16 +3158,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus Mouse" msgstr "Zoom sul mouse" -#: editor_actions.cc:402 -#, fuzzy -msgid "Zoom Focus Edit Point" -msgstr "Zoom indietro" - -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoom" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3733,11 +3174,6 @@ msgstr "Strumento oggetto" msgid "Range Tool" msgstr "Strumento intervallo" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Strumento guadagno" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Strumento guadagno" @@ -3762,11 +3198,6 @@ msgstr "" msgid "Edit MIDI" msgstr "Modifica MIDI" -#: editor_actions.cc:472 -#, fuzzy -msgid "Change Edit Point" -msgstr "Annullare l'importazione" - #: editor_actions.cc:473 msgid "Change Edit Point Including Marker" msgstr "" @@ -3796,20 +3227,10 @@ msgstr "Allinea a" msgid "Snap Mode" msgstr "Modalita' di Allineamento" -#: editor_actions.cc:489 -#, fuzzy -msgid "Next Snap Mode" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - #: editor_actions.cc:490 msgid "Next Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - #: editor_actions.cc:492 msgid "Previous Snap Choice" msgstr "" @@ -3818,26 +3239,6 @@ msgstr "" msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" -#: editor_actions.cc:498 -#, fuzzy -msgid "Snap to CD Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - -#: editor_actions.cc:499 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Frame" -msgstr "Modalita' di Allineamento" - -#: editor_actions.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Seconds" -msgstr "Secondi" - -#: editor_actions.cc:501 -#, fuzzy -msgid "Snap to Timecode Minutes" -msgstr "Secondi" - #: editor_actions.cc:502 msgid "Snap to Seconds" msgstr "Allinea ai secondi" @@ -3846,16 +3247,6 @@ msgstr "Allinea ai secondi" msgid "Snap to Minutes" msgstr "Allinea ai minuti" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Allinea a un 1/28" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Allinea a un 1/24" - #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Allinea ai trentesimi di secondo" @@ -3936,16 +3327,6 @@ msgstr "Spostati ad inizio regione" msgid "Snap to Region End" msgstr "Allinea a fine regione" -#: editor_actions.cc:528 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Sync" -msgstr "Regioni/sincronizzazione" - -#: editor_actions.cc:529 -#, fuzzy -msgid "Snap to Region Boundary" -msgstr "Regioni/confini" - #: editor_actions.cc:531 msgid "Show Marker Lines" msgstr "" @@ -3958,39 +3339,14 @@ msgstr "Ciclo/Punch" msgid "Min:Sec" msgstr "Min:Sec" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Controllo" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Porta in cima" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Numero traccia" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Secondi" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "meglio" - #: editor_actions.cc:558 msgid "Original Size" msgstr "" @@ -4059,11 +3415,6 @@ msgstr "Per Data di creazione di sorgente del file" msgid "By Source Filesystem" msgstr "Per Filesystem di sorgente" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Rimuovi bus" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 @@ -4098,11 +3449,6 @@ msgstr "Mostra il logo" msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: editor_actions.cc:696 -#, fuzzy -msgid "Loaded editor bindings from %1" -msgstr "Inizializzazione menù da %1" - #: editor_actions.cc:698 msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -4141,11 +3487,6 @@ msgstr "" msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "Aggancia a battute e battiti" -#: editor_actions.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "Remove Sync" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - #: editor_actions.cc:1752 mixer_strip.cc:1904 route_time_axis.cc:209 msgid "Mute" msgstr "Muto" @@ -4158,11 +3499,6 @@ msgstr "Normalizza..." msgid "Reverse" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1761 -#, fuzzy -msgid "Make Mono Regions" -msgstr "Crea regioni mono" - #: editor_actions.cc:1764 msgid "Boost Gain" msgstr "Aumenta guadagno" @@ -4207,26 +3543,6 @@ msgstr "Imposta l'intervallo di loop" msgid "Set Punch" msgstr "Imposta Punch" -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Aggiungi 1 marcatore di intervallo" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Aggiungi marcatori di intervallo" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Allinea alla griglia" - -#: editor_actions.cc:1832 -#, fuzzy -msgid "Close Gaps" -msgstr "Chiudi" - #: editor_actions.cc:1835 msgid "Rhythm Ferret..." msgstr "" @@ -4247,21 +3563,6 @@ msgstr "Imposta la durata della dissolvenza in entrata" msgid "Set Fade Out Length" msgstr "Durata della dissolvenza in uscita" -#: editor_actions.cc:1850 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Region = Bar" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_actions.cc:1855 -#, fuzzy -msgid "Split at Percussion Onsets" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_actions.cc:1860 -#, fuzzy -msgid "List Editor..." -msgstr "Editor delle Opzioni" - #: editor_actions.cc:1863 msgid "Properties..." msgstr "Proprietà..." @@ -4298,11 +3599,6 @@ msgstr "Azzera guadagno" msgid "Envelope Active" msgstr "Inviluppo attivo/passiv" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Quantizza" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "" @@ -4319,26 +3615,6 @@ msgstr "Rimuovi silenzio" msgid "Set Range Selection" msgstr "Imposta intervallo di selezione" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Sposta avanti" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Sposta avanti" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Sposta" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Sposta" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "Ritaglia in base al ciclo" @@ -4347,26 +3623,6 @@ msgstr "Ritaglia in base al ciclo" msgid "Trim to Punch" msgstr "Ritaglia in base al punch" -#: editor_actions.cc:1912 -#, fuzzy -msgid "Trim to Previous" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_actions.cc:1913 -#, fuzzy -msgid "Trim to Next" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_actions.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "Insert Region From Region List" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_actions.cc:1926 -#, fuzzy -msgid "Set Sync Position" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: editor_actions.cc:1927 msgid "Place Transient" msgstr "" @@ -4391,26 +3647,6 @@ msgstr "" msgid "Align Start Relative" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1946 -#, fuzzy -msgid "Align End" -msgstr "Allinea" - -#: editor_actions.cc:1951 -#, fuzzy -msgid "Align End Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" - -#: editor_actions.cc:1958 -#, fuzzy -msgid "Align Sync" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: editor_actions.cc:1965 -#, fuzzy -msgid "Align Sync Relative" -msgstr "Allinea Realtivo" - #: editor_actions.cc:1969 editor_actions.cc:1972 msgid "Choose Top..." msgstr "" @@ -4444,16 +3680,6 @@ msgstr "" msgid "Cancel Import" msgstr "Annullare l'importazione" -#: editor_audio_import.cc:543 -#, fuzzy -msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)" -msgstr "Editor: impossibile aprire il file \"%1\" (%2)" - -#: editor_audio_import.cc:551 -#, fuzzy -msgid "Cancel entire import" -msgstr "Annullare l'importazione" - #: editor_audio_import.cc:552 msgid "Don't embed it" msgstr "Non inludere" @@ -4483,11 +3709,6 @@ msgstr "Includi comunque" msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Inizio" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4528,91 +3749,31 @@ msgstr "Muovi marcatore" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "C'è stato un errore durante l'esecuzione di 'time stretch'" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "Errore di programmazione: %1" - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "nuovo marcatore di intervallo" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Nessuna selezione = Tutte le tracce" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Colore" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Colore traccia" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Nessun Gruppo" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Dissolvenze visibili" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "Apri..." - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "nessun gruppo" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Relativo" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "muto" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "Intervallo di loop" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4625,31 +3786,6 @@ msgstr "Reg" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Controllo" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Scelte di controllo" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Selezione" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "attivo" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4672,16 +3808,6 @@ msgstr "senza nome" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Inizio file:" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Inserisci media" - #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Adatta alla finestra" @@ -4699,11 +3825,6 @@ msgstr "fine" msgid "add marker" msgstr "aggiungi marcatore" -#: editor_markers.cc:677 -#, fuzzy -msgid "range" -msgstr " intervallo" - #: editor_markers.cc:713 location_ui.cc:852 msgid "remove marker" msgstr "rimuovi marcatore" @@ -4724,49 +3845,14 @@ msgstr "Sposta marcatore alla testina" msgid "Create Range to Next Marker" msgstr "Crea intervallo fino al prossimo marcatore" -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Posizionati sui marcatori" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Suona da qui" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Imposta dall'inizio" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zoom sulla regione" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Nascondi intervallo" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Rinomina intervallo" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Rimuovi intervallo" -#: editor_markers.cc:924 -#, fuzzy -msgid "Separate Regions in Range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_markers.cc:927 msgid "Select Range" msgstr "Separa l'intervallo" @@ -4818,11 +3904,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "" @@ -4835,11 +3916,6 @@ msgstr "Nome per la Regione:" msgid "split" msgstr "dividi" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "ardour: selezione del colore" - #: editor_ops.cc:298 msgid "nudge regions forward" msgstr "sposta regioni in avanti" @@ -4856,11 +3932,6 @@ msgstr "sposta regioni indietro" msgid "nudge forward" msgstr "" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Sposta indietro" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" @@ -4885,50 +3956,10 @@ msgstr "azzera gli intervalli" msgid "clear locations" msgstr "azzera le posizioni" -#: editor_ops.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "insert dragged region" -msgstr "Inserisci la Regione" - #: editor_ops.cc:2078 msgid "insert region" msgstr "inserisci regione" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalizza regioni" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "fai il Reverse della regione" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "allinea le regioni alla griglia" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Porta in cima" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "fai il Reverse della regione" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "inserisci regione" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Porta in fondo" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Rinomina regione" @@ -4941,34 +3972,14 @@ msgstr "Nuovo nome: " msgid "separate" msgstr "separa" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "ritaglia in base alla selezione" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Definisci il punto di sincronizzazione" - #: editor_ops.cc:3076 msgid "remove region sync" msgstr "Rimuovi il sync della regione" -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Regioni/posizione" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Regioni/posizione" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "allinea selezione" @@ -4977,16 +3988,6 @@ msgstr "allinea selezione" msgid "align selection (relative)" msgstr "allinea selezione (relativo)" -#: editor_ops.cc:3229 -#, fuzzy -msgid "align region" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "" @@ -5024,21 +4025,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Congela" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Non posso congelare" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Congela" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annulla congelamento" @@ -5092,11 +4078,6 @@ msgstr "Rimuovi la regione" msgid "duplicate selection" msgstr "duplica selezione" -#: editor_ops.cc:4469 -#, fuzzy -msgid "nudge track" -msgstr "Nascondi traccia" - #: editor_ops.cc:4506 msgid "" "Do you really want to destroy the last capture?\n" @@ -5114,11 +4095,6 @@ msgstr "No, non fare niente." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Si, rimuovi." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "Normalizza" @@ -5131,30 +4107,10 @@ msgstr "fai il Reverse della regione" msgid "strip silence" msgstr "elimina silenzio" -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "Sposta Regione/i" - #: editor_ops.cc:4963 msgid "reset region gain" msgstr "Ripristina il gain della regione" -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "attivo/passivo" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "Metti in muto questa regione" - #: editor_ops.cc:5091 msgid "region lock style" msgstr "" @@ -5191,16 +4147,6 @@ msgstr "attiva dissolvenza in uscita" msgid "set loop range from selection" msgstr "intervallo di ciclo dalla selezione" -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_ops.cc:5707 msgid "set punch range from selection" msgstr "imposta intervallo di punch dalla selezione" @@ -5230,11 +4176,6 @@ msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" "Vuoi impostare il tempo globale o aggiungere un nuovo marcatore di tempo?" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - #: editor_ops.cc:5918 msgid "split regions" msgstr "dividi regioni" @@ -5279,11 +4220,6 @@ msgstr "" msgid "snap regions to grid" msgstr "allinea le regioni alla griglia" -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Sposta Regione/i" - #: editor_ops.cc:6204 msgid "Crossfade length" msgstr "Durata della dissolvenza incrociata" @@ -5424,25 +4360,10 @@ msgstr "separa le regioni" msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Vai all'inizio della sessione" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Fine" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Vai alla fine della sessione" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "Metti in muto questa regione" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5460,11 +4381,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: editor_regions.cc:119 msgid "G" msgstr "" @@ -5479,11 +4395,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Fine regione" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "" @@ -5537,75 +4448,20 @@ msgstr "MANCANTE" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Tracce/Bus" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "A" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 -#, fuzzy -msgid "I" -msgstr "Ingresso" - -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Attiva registrazione" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Muto" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "In solo..." - -#: editor_routes.cc:209 -#, fuzzy -msgid "SI" -msgstr "Ingresso" - -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "isolato" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Intervallo di loop" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Nascondi tutto" @@ -5650,11 +4506,6 @@ msgstr "Pulisci tutte le posizioni" msgid "Unhide locations" msgstr "Scopri le posizioni" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Nuovo Intervallo" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Pulisci tutti gli intervalli" @@ -5679,16 +4530,6 @@ msgstr "Nuovo Meter" msgid "Timeline height" msgstr "" -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 -#, fuzzy -msgid "set selected regions" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: editor_selection.cc:1414 msgid "select all" msgstr "seleziona tutto" @@ -5721,16 +4562,6 @@ msgstr "seleziona tutto dopo il cursore" msgid "select all before cursor" msgstr "seleziona tutto prima del cursore" -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - #: editor_selection.cc:1888 msgid "No edit range defined" msgstr "Nessun intervallo di modifica definito" @@ -5743,11 +4574,6 @@ msgstr "" "Il punto di modifica è impostato sul marcatore selezionato\n" "ma non c'è nessun marcatore selezionato." -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Rimuovi l'istantanea" - #: editor_snapshots.cc:138 msgid "New name of snapshot" msgstr "Nuovo nome dell'istantanea" @@ -5807,11 +4633,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" - #: editor_timefx.cc:129 msgid "pitch shift" msgstr "" @@ -5936,11 +4757,6 @@ msgstr "" msgid "Driver:" msgstr "Driver:" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Interfaccia:" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Frequenza di campionamento" @@ -6022,37 +4838,6 @@ msgstr "Avanzate" msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters" msgstr "Non posso aprire il file rc di JACK per memorizzare i parametri" -#: engine_dialog.cc:787 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have any audio devices capable of\n" -"simultaneous playback and recording.\n" -"\n" -"Please use Applications -> Utilities -> Audio MIDI Setup\n" -"to create an \"aggregrate\" device, or install a suitable\n" -"audio interface.\n" -"\n" -"Please send email to Apple and ask them why new Macs\n" -"have no duplex audio device.\n" -"\n" -"Alternatively, if you really want just playback\n" -"or recording but not both, start JACK before running\n" -"%1 and choose the relevant device then." -msgstr "" -"Non hai nessun dispositivo audio in grado \n" -"di riprodurre e registrare simultaneamente.\n" -"\n" -"Utilizza Applicazioni->Utilità-> Configurazione Audio MIDI\n" -"per creare un dispositivo \"aggregato\" o installare \n" -"una interfaccia audio adatta allo scopo.\n" -"\n" -"Mandate una email alla Apple e chiedete come mail\n" -"i nuovi Mac non hanno dispositivi audio duplex.\n" -"\n" -"In alternativa, se volete soltanto riprodurre o registrare\n" -"ma non in simultanea, avviate JACK prima di Ardour e scegliete\n" -"il dispositivo appropriato." - #: engine_dialog.cc:800 msgid "No suitable audio devices" msgstr "Non ci sono dispositivi audio adatti " @@ -6103,16 +4888,6 @@ msgstr "La regione contiene dissolvenze e guadagno (canali: %1)" msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Uscita traccia (canali: %1)" -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Esporta regione" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Connetti le uscite della traccia e del bus" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" @@ -6154,21 +4929,6 @@ msgstr "File che verranno sovrascritti" msgid "Stop Export" msgstr "Ferma esportazione" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Esporta" - -#: export_dialog.cc:356 -#, fuzzy -msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Normalizzazione dell'intervallo %1 di %2" - -#: export_dialog.cc:360 -#, fuzzy -msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Esportazione dell'intervallo %1 di %2" - #: export_dialog.cc:383 export_dialog.cc:385 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Errore: " @@ -6201,11 +4961,6 @@ msgstr "Sorgente" msgid "Stem Export" msgstr "Esportazione Stem" -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr "Clicca qui per aggiungere un altro formato" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -6214,16 +4969,6 @@ msgstr "Formato" msgid "Location" msgstr "Posizione" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "Normale" - -#: export_file_notebook.cc:267 -#, fuzzy -msgid "Format %1: %2" -msgstr "Formato:" - #: export_filename_selector.cc:32 msgid "Label:" msgstr "Etichetta:" @@ -6351,11 +5096,6 @@ msgstr "Veloce (sinc)" msgid "Zero order hold" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Linear encoding options" -msgstr "azzera le connessioni" - #: export_format_dialog.cc:895 msgid "Ogg Vorbis options" msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" @@ -6368,13 +5108,6 @@ msgstr "Opzioni FLAC" msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: export_preset_selector.cc:28 msgid "Preset" msgstr "Preimpostazione" @@ -6387,13 +5120,6 @@ msgstr "" "Il preset selezionato non è stato caricato correttamente!\n" "Forse fa riferimento ad un formato che è stato rimosso?" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Mostra tempo come:" @@ -6406,11 +5132,6 @@ msgstr "a" msgid "Range" msgstr "Intervallo" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6456,11 +5177,6 @@ msgstr "" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Presets</span>" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Intonazione" - #: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 msgid "Controls" msgstr "Controlli" @@ -6470,11 +5186,6 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Plugin Editor: impossibile creare elemento di controllo per la porta %1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Suddivisione" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Controllo automazione" @@ -6507,35 +5218,10 @@ msgstr "Registrazione abilitata" msgid "Soloed..." msgstr "In solo..." -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Nuovo Gruppo" - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Nuovo Gruppo" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Colleziona" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Modifica Gruppo" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" - #: group_tabs.cc:327 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Aggiungi un nuovo bus sottogruppo" @@ -6552,11 +5238,6 @@ msgstr "Aggiungi un bus ausiliario (post-fader)" msgid "Enable All Groups" msgstr "" -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Disabilita tutto" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "" @@ -6597,20 +5278,10 @@ msgstr "Tempo da inserire:" msgid "Intersected regions should:" msgstr "Le regioni con intersezione dovrebbero:" -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: insert_time_dialog.cc:58 msgid "move" msgstr "sposta" -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "Dividi" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" @@ -6637,20 +5308,10 @@ msgid "" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Inserisci selezione" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importazione file: %1 di %2" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "entrata %1" @@ -6695,46 +5356,14 @@ msgstr "" msgid "Main_menu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:255 -#, fuzzy -msgid "redirectmenu" -msgstr "Pre Redirezionamenti" - -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Editor" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Regioni" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Gestione processore" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "campione" -#: latency_gui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "msec" - #: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "periodo" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "campione" -msgstr[1] "campione" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Azzera" @@ -6743,11 +5372,6 @@ msgstr "Azzera" msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Errore di programmazione: %1 (%2)" -#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 -#, fuzzy -msgid "Use PH" -msgstr "Invia MMC" - #: location_ui.cc:54 msgid "CD" msgstr "CD" @@ -6760,20 +5384,10 @@ msgstr "Colla" msgid "Performer:" msgstr "" -#: location_ui.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Composer:" -msgstr "Compositore" - #: location_ui.cc:88 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "Dimentica questo intervallo" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6782,30 +5396,10 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Imposta dall'inizio" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "Dimentica questo marcatore" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Imposta intervallo dalla selezione intervallo" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Impossibile inserire un marcatore CD all'inizio della sessione" @@ -6838,30 +5432,6 @@ msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 non si è potuto connettere a JACK" -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Ci sono vari possibili motivi:\n" -"1) JACK non è stato avviato. \n" -"2) JACK è stato avviato con un altro utente o come amminstratore.\n" -"3) Esiste già un'altra istanza \"ardour\".\n" -"\n" -"Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate ad avviare di nuovo " -"JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" - #: main.cc:210 main.cc:331 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "impossibile aprire il file pango.rc %1" @@ -6923,20 +5493,6 @@ msgstr "" msgid " and GCC version " msgstr "" -#: main.cc:500 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" -msgstr "Diritti (C) 1999-2011 Paul Davis" - -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Per alcune parti Diritti (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker" - #: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 è fornito SENZA ALCUNA GARANZIA" @@ -6963,21 +5519,6 @@ msgstr "Impossibile inizializzare %1." msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "Impossibile creare l'interfaccia di Ardour" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 -#, fuzzy -msgid "MarkerText" -msgstr "Marcatori" - #: midi_channel_selector.cc:159 midi_channel_selector.cc:397 #: midi_channel_selector.cc:433 msgid "All" @@ -6992,45 +5533,10 @@ msgstr "Inverti" msgid "Force" msgstr "Forza" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "Controllo MIDI" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "cancella" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Suona l'intervallo selezionato" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "cancella" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "cancella" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Confini regione" - #: midi_channel_selector.cc:398 msgid "Click to enable recording all channels" msgstr "" @@ -7043,11 +5549,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Solo riproduzione" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7092,26 +5593,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "quarto (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Destra" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "sedicesimo (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trentaduesimo (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7124,61 +5605,6 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "modifca la nota" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "cambia le durate" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "Inserisci tempo" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "Elimina nota" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "cancella" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "cambia le durate" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "cambia le durate" - #: midi_port_dialog.cc:39 msgid "Add MIDI Port" msgstr "Aggiungi una porta MIDI" @@ -7191,21 +5617,6 @@ msgstr "Nome porta:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "canali" - -#: midi_region_view.cc:874 -#, fuzzy -msgid "velocity edit" -msgstr "Pressione" - -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "modifca la nota" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7214,25 +5625,10 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "Imposta l'intervallo di Punch" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "Seleziona l'intervallo di punch" - #: midi_region_view.cc:2022 msgid "delete selection" msgstr "cancella selezione" @@ -7241,86 +5637,26 @@ msgstr "cancella selezione" msgid "delete note" msgstr "Elimina nota" -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Rimuovi Campo" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Traduttori" - #: midi_region_view.cc:3001 msgid "change note lengths" msgstr "cambia le durate" -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Sposta" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "cancella" - -#: midi_region_view.cc:3130 -#, fuzzy -msgid "Bank " -msgstr "Banco" - -#: midi_region_view.cc:3131 -#, fuzzy -msgid "Program " -msgstr "Programma" - -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Canale" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "Incolla" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "Elimina nota" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: rinomina la regione" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" - #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Mostra tutto l'intervallo" @@ -7329,26 +5665,6 @@ msgstr "Mostra tutto l'intervallo" msgid "Fit Contents" msgstr "Adatta i contenuti" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr " intervallo" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "modo" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Colore canale" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Colore" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7357,21 +5673,6 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "Pressione" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: midi_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "No MIDI Channels selected" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "cancella" - #: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 msgid "Show all channels" msgstr "Mostra tutti i canali" @@ -7380,16 +5681,6 @@ msgstr "Mostra tutti i canali" msgid "Channel %1" msgstr "Canale %1" -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "Sostenuto" @@ -7398,11 +5689,6 @@ msgstr "Sostenuto" msgid "Percussive" msgstr "Percussivo" -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Colore" - #: midi_time_axis.cc:993 msgid "Channel Colors" msgstr "Colore canale" @@ -7411,21 +5697,10 @@ msgstr "Colore canale" msgid "Track Color" msgstr "Colore traccia" -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Piccolo" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Limita lo storico degli annullamenti a" - #: midi_tracer.cc:51 msgid "Auto-Scroll" msgstr "Auto scorrimento" @@ -7438,20 +5713,10 @@ msgstr "Decimale" msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Tempo di inizio" - #: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "Pressione" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "File mancante!" @@ -7537,41 +5802,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Regioni selezionate" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Adatta le tracce selezionate" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "tutti i processori disponibili" - -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Muovi il marcatore selezionato" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Esegui le regioni selezionate" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7580,11 +5810,6 @@ msgstr "" msgid "Toggle MIDI Input Active for Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Loaded mixer bindings from %1" -msgstr "Inizializzazione menù da %1" - #: mixer_actor.cc:92 msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" @@ -7593,12 +5818,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Commento" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7609,16 +5828,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Nascondi tutti i Bus del Mixer" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "" @@ -7639,47 +5848,10 @@ msgstr "blocca" msgid "iso" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:258 -#, fuzzy -msgid "Mix group" -msgstr "nessun gruppo" - -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Inverti" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Intervallo di loop" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Misurazione" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Mandate" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Secondi" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Nessuna connessione a JACK - nessuna modifica I/O consentita" @@ -7696,16 +5868,6 @@ msgstr "" msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: mixer_strip.cc:1303 -#, fuzzy -msgid "*Comments*" -msgstr "Commento" - -#: mixer_strip.cc:1310 -#, fuzzy -msgid "Cmt" -msgstr "taglia" - #: mixer_strip.cc:1313 msgid "*Cmt*" msgstr "" @@ -7714,11 +5876,6 @@ msgstr "" msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1358 -#, fuzzy -msgid ": comment editor" -msgstr "IU: impossibile avviare l'editor" - #: mixer_strip.cc:1435 msgid "Grp" msgstr "" @@ -7747,45 +5904,10 @@ msgstr "Regola la latenza..." msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Protezione dalla denormalizzazione" -#: mixer_strip.cc:1491 route_time_axis.cc:435 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID..." -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "vuoto" - -#: mixer_strip.cc:1725 -#, fuzzy -msgid "post" -msgstr "entrata" - -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "Circa" - #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "personalizzato" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "entrata" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "entrata" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "Mono" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -7802,35 +5924,10 @@ msgstr "AFL" msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1933 -#, fuzzy -msgid "D" -msgstr "CD" - -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "vuoto" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Pre Fader" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Post Fader" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Canale %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7851,11 +5948,6 @@ msgstr "Strisce" msgid "Variable height" msgstr "" -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "breve" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7908,11 +6000,6 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Intervallo di loop" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "isolato" @@ -7937,21 +6024,6 @@ msgstr "" "Se attivo, qualcosa è in ascolto.\n" "Clicca per ripristinare" -#: monitor_section.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" - -#: monitor_section.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" - -#: monitor_section.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" - #: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" @@ -7974,25 +6046,10 @@ msgstr "" msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:181 -#, fuzzy -msgid "Dim" -msgstr "Decimale" - -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "Solo esclusivo" - #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "Solo esclusivo vuol dire che soltanto un solo per volta è attivo" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo / mute" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -8013,69 +6070,14 @@ msgstr "" msgid "mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Controllo" - -#: monitor_section.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Switch monitor to mono" -msgstr "Passa alla 2a ottava" - -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr ":controllo" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr ":controllo" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Solo esclusivo" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: monitor_section.cc:715 -#, fuzzy -msgid "Solo monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "Uscite di Controllo" - #: monitor_section.cc:730 msgid "In-place solo" msgstr "" -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "ascolto pre-fader" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" @@ -8090,11 +6092,6 @@ msgstr "" msgid "%" msgstr "" -#: nag.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Support %1 Development" -msgstr "Supporta lo sviluppo di Ardour" - #: nag.cc:42 msgid "I'd like to make a one-time donation" msgstr "Voglio fare una donazione una tantum" @@ -8225,14 +6222,6 @@ msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Mostra tutte le possibili combinazioni di " -"tasti\n" - #: opts.cc:63 msgid "" " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " @@ -8254,12 +6243,6 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr "" -" -n, --no-splash Non mostrare la schermata d'avvio\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" @@ -8278,11 +6261,6 @@ msgstr "" msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --versione Mostra info sulla versione\n" - #: opts.cc:73 msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -n, --no-splash Non usare il supporto VST\n" @@ -8307,11 +6285,6 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 -#, fuzzy -msgid "Bypass" -msgstr "Battute" - #: panner2d.cc:787 msgid "Panner" msgstr "" @@ -8369,29 +6342,14 @@ msgstr "Il nome contiene" msgid "Type contains" msgstr "Il tipo contiene" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:222 -#, fuzzy -msgid "Category contains" -msgstr "ardour: connessioni" - #: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:244 msgid "Author contains" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:246 -#, fuzzy -msgid "Library contains" -msgstr "azzera le connessioni" - #: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:210 plugin_selector.cc:521 msgid "Favorites only" msgstr "Solo favoriti" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:521 -#, fuzzy -msgid "Hidden only" -msgstr "Nascosto" - #: plugin_selector.cc:64 msgid "Plugin Manager" msgstr "Gestore dei plugin" @@ -8416,26 +6374,6 @@ msgstr "Categoria" msgid "Creator" msgstr "Creatore" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Nascondi tutti i Bus Audio" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "Tieni traccia delle Entrate MIDI" - -#: plugin_selector.cc:93 -#, fuzzy -msgid "# MIDI Out" -msgstr "Tieni traccia delle Uscite MIDI" - #: plugin_selector.cc:115 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Plugin da connettere" @@ -8491,31 +6429,6 @@ msgstr "Per categoria" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Cosa? I plugin LADSPA non hanno editor?" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"tipo di plugin fornito sconosciuto (nota: nessun supporto a VST in questa " -"versione di ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8524,11 +6437,6 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Direzione:" - #: plugin_ui.cc:422 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analisi plugin" @@ -8539,11 +6447,6 @@ msgid "" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Nome del nuovo preset" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8566,13 +6469,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "latenza (%1 campioni)" -msgstr[1] "latenza (%1 campioni)" - #: plugin_ui.cc:508 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "latenza (%1 ms)" @@ -8613,11 +6509,6 @@ msgstr "%1 Tracce" msgid "Hardware" msgstr "" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Varie" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "Altro" @@ -8634,11 +6525,6 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "Porta MMC" - #: port_group.cc:469 msgid "MIDI clock in" msgstr "" @@ -8647,16 +6533,6 @@ msgstr "" msgid "MMC in" msgstr "" -#: port_group.cc:476 -#, fuzzy -msgid "MTC out" -msgstr "Porta MTC" - -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "Porta MMC" - #: port_group.cc:482 msgid "MIDI clock out" msgstr "" @@ -8701,16 +6577,6 @@ msgstr "Nessun segnale rilevato" msgid "Detecting ..." msgstr "Rilevamento..." -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Nuova entrata" - -#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 -#, fuzzy -msgid "<b>Sources</b>" -msgstr "Avanzate..." - #: port_matrix.cc:332 port_matrix.cc:358 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Destinazioni</b>" @@ -8729,11 +6595,6 @@ msgstr "Rinomina '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Rimuovi tutto" -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "azzera" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Aggiorna" @@ -8746,15 +6607,6 @@ msgstr "Mostra porte individuali" msgid "Flip" msgstr "" -#: port_matrix.cc:723 -#, fuzzy -msgid "" -"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track " -"or buss cannot support the new configuration." -msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -"non può accettare il nuovo numero di ingressi" - #: port_matrix.cc:726 msgid "Cannot add port" msgstr "" @@ -8763,26 +6615,11 @@ msgstr "" msgid "Port removal not allowed" msgstr "La rimozione delle porte non è consentita" -#: port_matrix.cc:749 -#, fuzzy -msgid "" -"This port cannot be removed.\n" -"Either the first plugin in the track or buss cannot accept\n" -"the new number of inputs or the last plugin has more outputs." -msgstr "" -"Questa porta non può essere rimossa visto che il plugin nella traccia/bus " -"non può accettare il nuovo numero di ingressi" - #: port_matrix.cc:966 #, c-format msgid "Remove '%s'" msgstr "Rimuovi '%s'" -#: port_matrix.cc:981 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all from '%s'" -msgstr "Seleziona tutto" - #: port_matrix.cc:1047 msgid "channel" msgstr "canali" @@ -8808,21 +6645,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "Mostra le mandate" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Nascondi tutte le dissolvenze" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "Mono" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "spento" @@ -8849,20 +6671,6 @@ msgstr "" "\n" "Questo plugin ha:\n" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 ingresso MIDI \n" -msgstr[1] "entrata %1" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "\t%1 ingresso audio\n" -msgstr[1] "entrata %1" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" @@ -8871,20 +6679,6 @@ msgstr "" "\n" "ma in corrispondenza del punto di inserimento ci sono:\n" -#: processor_box.cc:1219 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI channel\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" - -#: processor_box.cc:1223 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio channel\n" -msgid_plural "\t%1 audio channels\n" -msgstr[0] "cancella" -msgstr[1] "cancella" - #: processor_box.cc:1226 msgid "" "\n" @@ -8927,15 +6721,6 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia %1 ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Si, rimuovi tutto" @@ -8944,24 +6729,6 @@ msgstr "Si, rimuovi tutto" msgid "Remove processors" msgstr "Rimuovi processori" -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -"(questa azione non potrà essere annullata)" - #: processor_box.cc:2200 msgid "New Plugin" msgstr "Nuovo plugin" @@ -8970,11 +6737,6 @@ msgstr "Nuovo plugin" msgid "New Insert" msgstr "Nuovo insert" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." - #: processor_box.cc:2210 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Nuova mandata ausiliaria..." @@ -8995,11 +6757,6 @@ msgstr "Pulisci (post-fader)" msgid "Activate All" msgstr "Attiva tutto" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Disattiva tutto" - #: processor_box.cc:2248 msgid "A/B Plugins" msgstr "Plugin A/B" @@ -9012,21 +6769,6 @@ msgstr "" msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (per %3)" -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Suona l'intervallo" - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Suona l'intervallo" - -#: patch_change_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Patch" -msgstr "Chiavistello (?)" - #: patch_change_dialog.cc:99 step_entry.cc:429 msgid "Program" msgstr "Programma" @@ -9055,16 +6797,6 @@ msgstr "Swing" msgid "Threshold (ticks)" msgstr "Soglia (ticks)" -#: quantize_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Snap note start" -msgstr "Regioni/inizio" - -#: quantize_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Snap note end" -msgstr "Secondi" - #: rc_option_editor.cc:69 msgid "Click audio file:" msgstr "File audio (click):" @@ -9113,11 +6845,6 @@ msgstr "Elimina usando:" msgid "Insert note using:" msgstr "Inserisci nota usando:" -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignora l'allineamento automatico usando" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Disposizione della tastiera:" @@ -9134,11 +6861,6 @@ msgstr "Riproduzione (secondi di buffering)" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Registrazione (secondi di buffering)" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Piattaforme di comando" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "" @@ -9178,11 +6900,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Cartella:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9232,43 +6949,18 @@ msgstr "%1 processori" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Opzioni" - -#: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy -msgid "Verify removal of last capture" -msgstr "Rimuovi l'ultima registrazione" - #: rc_option_editor.cc:1040 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Fai periodicamente un backup del file di sessione" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Nome della sessione:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Copia sempre i file importati" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "File audio (click):" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automazione" @@ -9350,11 +7042,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9373,11 +7060,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9401,25 +7083,10 @@ msgid "" "variant of using exactly 29.97 fps has zero timecode drift.\n" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1240 -#, fuzzy -msgid "LTC Reader" -msgstr "smorzamento" - #: rc_option_editor.cc:1244 msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Creatore" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Abilita le traduzioni" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9430,11 +7097,6 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Creatore" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9478,11 +7140,6 @@ msgstr "" msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Mostra le onde nelle regioni" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" - #: rc_option_editor.cc:1357 msgid "in all modes" msgstr "" @@ -9491,11 +7148,6 @@ msgstr "" msgid "only in region gain mode" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1365 -#, fuzzy -msgid "Waveform scale" -msgstr "Forme wave" - #: rc_option_editor.cc:1370 msgid "linear" msgstr "lineare" @@ -9504,21 +7156,6 @@ msgstr "lineare" msgid "logarithmic" msgstr "logaritmico" -#: rc_option_editor.cc:1377 -#, fuzzy -msgid "Waveform shape" -msgstr "Forme wave" - -#: rc_option_editor.cc:1382 -#, fuzzy -msgid "traditional" -msgstr "Tradizionale" - -#: rc_option_editor.cc:1383 -#, fuzzy -msgid "rectified" -msgstr "Rettificato" - #: rc_option_editor.cc:1390 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Mostra le onde durante la registrazione audio" @@ -9539,11 +7176,6 @@ msgstr "" msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Sincronizza l'ordine delle tracce tra editor e mixer" - #: rc_option_editor.cc:1437 msgid "Name new markers" msgstr "Assegna un nome ai nuovi marcatori" @@ -9568,11 +7200,6 @@ msgstr "" msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Controllo della registrazione da parte di" -#: rc_option_editor.cc:1475 -#, fuzzy -msgid "ardour" -msgstr "ardour: orologio" - #: rc_option_editor.cc:1476 msgid "audio hardware" msgstr "hardware audio" @@ -9613,11 +7240,6 @@ msgstr "automaticamente alle uscite fisiche" msgid "automatically to master bus" msgstr "automaticamente al bus master" -#: rc_option_editor.cc:1523 -#, fuzzy -msgid "Denormals" -msgstr "Normale" - #: rc_option_editor.cc:1528 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "" @@ -9642,11 +7264,6 @@ msgstr "" msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Ferma i plugin insieme alla riproduzione" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "Attiva i nuovi plugin" @@ -9675,30 +7292,10 @@ msgstr "" msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "I controlli di solo sono controlli di ascolto" -#: rc_option_editor.cc:1613 -#, fuzzy -msgid "Listen Position" -msgstr "Posizione" - -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "ascolto pre-fader" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "i segnali PFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:1630 -#, fuzzy -msgid "before pre-fader processors" -msgstr "rimuovi marcatore" - #: rc_option_editor.cc:1631 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "" @@ -9707,16 +7304,6 @@ msgstr "" msgid "AFL signals come from" msgstr "I segnali AFL provengono da" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Pulisci (post-fader)" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "rimuovi marcatore" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "Solo esclusivo" @@ -9765,11 +7352,6 @@ msgstr "" msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1751 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI control feedback" -msgstr "Porta MMC" - #: rc_option_editor.cc:1759 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "" @@ -9790,16 +7372,6 @@ msgstr "" msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1802 -#, fuzzy -msgid "Sound MIDI notes as they are selected" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Operazioni sulle regioni" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -9827,15 +7399,6 @@ msgstr "segue l'ordine del mixer" msgid "follows order of editor" msgstr "segue l'ordine dell'editor" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Preferenze" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -9852,21 +7415,6 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Strisce del Mixer strette" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Soglia di picco" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "breve" @@ -9879,11 +7427,6 @@ msgstr "medio" msgid "long" msgstr "lungo" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Caduta del misuratore" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -9970,11 +7513,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Soglia di picco" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10025,30 +7563,10 @@ msgstr "Sorgente:" msgid "Region '%1'" msgstr "Regione '%1'" -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "Regioni/posizione" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "Regioni/posizione" - #: region_editor.cc:309 msgid "change region length" msgstr "cambia la durata della regione" -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "Regioni/posizione" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regioni/fine" - #: region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Region Name" msgstr "Nome regione" @@ -10137,16 +7655,6 @@ msgstr "" msgid "Split region" msgstr "Separa la regione" -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Separa la Regione" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Nome per la Regione" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" @@ -10155,11 +7663,6 @@ msgstr "" msgid "Analyze" msgstr "Analizza" -#: rhythm_ferret.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Detection function" -msgstr "Per Posizione della Regione" - #: rhythm_ferret.cc:118 msgid "Trigger gap" msgstr "" @@ -10196,11 +7699,6 @@ msgstr "" msgid "Relative" msgstr "Relativo" -#: route_group_dialog.cc:42 -#, fuzzy -msgid "Muting" -msgstr "Ordinamento" - #: route_group_dialog.cc:43 msgid "Soloing" msgstr "" @@ -10213,25 +7711,10 @@ msgstr "Attiva registrazione" msgid "Selection" msgstr "Selezione" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Attiva" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Pulisci" - -#: route_group_dialog.cc:92 -#, fuzzy -msgid "<b>Sharing</b>" -msgstr "Avanzate..." - #: route_group_dialog.cc:182 msgid "" "A route group of this name already exists. Please use a different name." @@ -10290,16 +7773,6 @@ msgstr "Registrazione (clicca col destro per la modifica passo passo)" msgid "Record" msgstr "Registra" -#: route_time_axis.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Route Group" -msgstr "Modifica Gruppo" - -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Porta MMC" - #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "Mostra tutte le automazioni" @@ -10312,11 +7785,6 @@ msgstr "Mostra le automazioni esistenti" msgid "Hide All Automation" msgstr "Nascondi tutte le automazioni" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "pulisci l'automazione" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "Colore..." @@ -10337,31 +7805,6 @@ msgstr "Livelli" msgid "Automatic (based on I/O connections)" msgstr "Automatico (basato sulle connessioni I/O)" -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Materiale esistente" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Tempo di registrazione" - -#: route_time_axis.cc:584 -#, fuzzy -msgid "Align With Existing Material" -msgstr "Materiale esistente" - -#: route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Align With Capture Time" -msgstr "Tempo di registrazione" - -#: route_time_axis.cc:594 -#, fuzzy -msgid "Alignment" -msgstr "Allinea" - #: route_time_axis.cc:629 msgid "Normal Mode" msgstr "Normale" @@ -10370,11 +7813,6 @@ msgstr "Normale" msgid "Tape Mode" msgstr "Nastro" -#: route_time_axis.cc:641 -#, fuzzy -msgid "Non-Layered Mode" -msgstr "Regioni/fine" - #: route_time_axis.cc:654 route_time_axis.cc:1601 msgid "Playlist" msgstr "Scaletta" @@ -10408,16 +7846,6 @@ msgstr "" msgid "New Copy..." msgstr "Nuova copia..." -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Nuovo tempo" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Copia" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Pulisci Corrente" @@ -10442,16 +7870,6 @@ msgstr "Rimuovi \"%1\"" msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "ascolto after-fader" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "ascolto pre-fader" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "" @@ -10476,68 +7894,18 @@ msgstr "Abilita la registrazione" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Controllo" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Interrompi la riproduzione" - #: route_ui.cc:591 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:786 -#, fuzzy -msgid "Step Entry" -msgstr "Modifica" - #: route_ui.cc:859 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:863 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - #: route_ui.cc:867 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:871 -#, fuzzy -msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:879 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:886 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Imposta il volume delle manda su -inf" @@ -10610,11 +7978,6 @@ msgid "" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nuovo nome: " - #: route_ui.cc:1521 msgid "Re-edit the name" msgstr "" @@ -10643,16 +8006,6 @@ msgstr "Salva come modello" msgid "Template name:" msgstr "Nome del modello:" -#: route_ui.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "Remote Control ID" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#: route_ui.cc:1798 -#, fuzzy -msgid "Remote control ID:" -msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - #: route_ui.cc:1812 msgid "" "The remote control ID of %1 is: %2\n" @@ -10661,16 +8014,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Crea un master bus" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Crea un master bus" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10682,16 +8025,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Prepara il mixer" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "Altezza" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10706,20 +8039,10 @@ msgstr "" msgid "Select folder to search for media" msgstr "Seleziona una cartella per cercare i media" -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr "Pulisci tutte le posizioni" - #: search_path_option.cc:51 msgid "the session folder" msgstr "la cartella di sessione" -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Secondi" - #: session_import_dialog.cc:64 msgid "Import from Session" msgstr "Importa da una sessione" @@ -10754,11 +8077,6 @@ msgstr "Campo" msgid "Values (current value on top)" msgstr "Valori" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Utente:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -10767,11 +8085,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "modalita' di automazione gain" - #: session_metadata_dialog.cc:537 msgid "Country" msgstr "" @@ -10788,11 +8101,6 @@ msgstr "Numero traccia" msgid "Subtitle" msgstr "Sottotitolo" -#: session_metadata_dialog.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Grouping" -msgstr "Gruppi di mixaggio" - #: session_metadata_dialog.cc:563 msgid "Artist" msgstr "Artista" @@ -10837,11 +8145,6 @@ msgstr "" msgid "Total Discs" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:606 -#, fuzzy -msgid "Compilation" -msgstr "Automazione" - #: session_metadata_dialog.cc:609 msgid "ISRC" msgstr "" @@ -10866,11 +8169,6 @@ msgstr "" msgid "Remixer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:634 -#, fuzzy -msgid "Arranger" -msgstr "intervallo" - #: session_metadata_dialog.cc:637 msgid "Engineer" msgstr "Ingegnere" @@ -10883,11 +8181,6 @@ msgstr "Produttore" msgid "DJ Mixer" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Metadati" - #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" @@ -10912,11 +8205,6 @@ msgstr "Importa i metadati di una sessione" msgid "Choose session to import metadata from" msgstr "Scegli la sessione da cui importare i metadati" -#: session_metadata_dialog.cc:760 -#, fuzzy -msgid "This session file could not be read!" -msgstr "Impossibile aprire \"%1\"" - #: session_metadata_dialog.cc:770 msgid "" "The session file didn't contain metadata!\n" @@ -10933,11 +8221,6 @@ msgstr "Importa tutto da:" msgid "Session Properties" msgstr "Proprietà della sessione" -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Secondi" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "" @@ -11033,25 +8316,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Rimuovi Campo" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Rimuovi Campo" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Rimuovi Campo" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11066,11 +8334,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Dissolvenza incrociata" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11101,16 +8364,6 @@ msgstr "Visualizza dissolvenze della regione" msgid "Media" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Audio file format" -msgstr "Formato Nativo" - -#: session_option_editor.cc:176 -#, fuzzy -msgid "Sample format" -msgstr "Separa l'intervallo" - #: session_option_editor.cc:181 msgid "32-bit floating point" msgstr "32-bit virgola mobile" @@ -11123,11 +8376,6 @@ msgstr "24-bit intero" msgid "16-bit integer" msgstr "16-bit intero" -#: session_option_editor.cc:189 -#, fuzzy -msgid "File type" -msgstr "Tipo" - #: session_option_editor.cc:194 msgid "Broadcast WAVE" msgstr "" @@ -11140,11 +8388,6 @@ msgstr "" msgid "WAVE-64" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:201 -#, fuzzy -msgid "File locations" -msgstr "azzera le posizioni" - #: session_option_editor.cc:203 msgid "Search for audio files in:" msgstr "Cerca file audio in:" @@ -11158,11 +8401,6 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" @@ -11197,82 +8435,18 @@ msgstr "" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Aggancia a battute e battiti" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Misurazione" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Mostra tutte le tracce MIDI" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "Bus" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Crea un master bus" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "Attiva registrazione" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ pulsante" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / mute" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Tracce/Bus" - -#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 -#, fuzzy -msgid "as new tracks" -msgstr "Tracce" - #: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108 msgid "to selected tracks" msgstr "nelle tracce selezionate" @@ -11289,20 +8463,10 @@ msgstr "come nuove tracce nastro" msgid "programming error: unknown import mode string %1" msgstr "Errore di programmazione: modalità di importazione %1 sconosciuta" -#: sfdb_ui.cc:123 -#, fuzzy -msgid "Auto-play" -msgstr "suona" - #: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Info sul file audio</b>" -#: sfdb_ui.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Timestamp:" -msgstr "Per Data di Regione" - #: sfdb_ui.cc:143 msgid "Format:" msgstr "Formato:" @@ -11331,11 +8495,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "File audio" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "File audio" @@ -11360,26 +8519,6 @@ msgstr "Percorsi" msgid "Search Tags" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Ordina" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Ampissimo" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Scorciatoia" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Piu' Lento" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11388,11 +8527,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Inizia il download" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11409,31 +8543,6 @@ msgstr "" msgid "Similar" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:567 -#, fuzzy -msgid "ID" -msgstr "MIDI" - -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Rinomina" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Sposta Regione/i" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Dimensione massima" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Frequenza di campionamento" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11492,11 +8601,6 @@ msgstr "una traccia per file" msgid "one track per channel" msgstr "una traccia per canale" -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "files ripuliti" - #: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 msgid "all files in one track" msgstr "tutti i file in una traccia" @@ -11529,16 +8633,6 @@ msgstr "" msgid "Copy files to session" msgstr "Copia i file nella sessione" -#: sfdb_ui.cc:1551 sfdb_ui.cc:1714 -#, fuzzy -msgid "file timestamp" -msgstr "Per Data di Regione" - -#: sfdb_ui.cc:1552 sfdb_ui.cc:1716 -#, fuzzy -msgid "edit point" -msgstr "Modifica usando" - #: sfdb_ui.cc:1553 sfdb_ui.cc:1718 msgid "playhead" msgstr "testina" @@ -11551,21 +8645,6 @@ msgstr "inizio sessione" msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Inserisci a:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "Avanzate..." - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Qualità di conversione:" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Migliore" @@ -11606,21 +8685,6 @@ msgstr "" msgid "Maximum speed" msgstr "Velocità massima" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Suona" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Semitoni" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Semitoni" - #: shuttle_control.cc:583 msgid "Stopped" msgstr "Fermato" @@ -11629,11 +8693,6 @@ msgstr "Fermato" msgid "%1 loading ..." msgstr "%1 si sta avviando..." -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "agggiungi marcatore di intervallo" - #: speaker_dialog.cc:41 msgid "Remove Speaker" msgstr "Rimuovi altoparlante" @@ -11642,112 +8701,18 @@ msgstr "Rimuovi altoparlante" msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Crea una nuova sessione" - #: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Apri una sessione" -#: startup.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Usa un mixer esterno o il mixer dell'interfaccia audio.\n" -"Ardour non avrà alcun ruolo nel monitoraggio" - -#: startup.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Chiedi a %1 di riprodurre l'audio mentre viene registrato" - #: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Vorrei più opzioni per questa sessione" -#: startup.cc:194 -#, fuzzy -msgid "" -"<b>Welcome to this BETA release of Ardour %1</b>\n" -"\n" -"Ardour %1 has been released for Linux but because of the lack of testers,\n" -"it is still at the beta stage on OS X. So, a few guidelines:\n" -"\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " -"stable or reliable\n" -" though it may be so, depending on your workflow.\n" -"2) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"3) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " -"report issues\n" -" making sure to note the product version number as %1-beta.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " -"pass on comments.\n" -"5) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " -"You\n" -" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" -"\n" -"Full information on all the above can be found on the support page at\n" -"\n" -" http://ardour.org/support\n" -msgstr "" -"<b>Benvenuti a questa ALPHA release di Ardour 3.0</b>\n" -"\n" -"Ci sono ancora molti problemi e bug su cui lavorare\n" -"ed altri miglioramenti in generale prima che questa possa \n" -"essere considerata una release. Perciò, eccovi alcune linee guida:\n" -"\n" -"1) Per favore <b>NON</b> usate questo software con l'aspettativa che sia " -"stabile o affidabile\n" -"- sebbene possa esserlo, a seconda del vostro metodo di lavoro.\n" -"2) Per favore date un'occhiata su http://ardour.org/a3_features per una " -"guida alle nuove funzionalità\n" -"3) <b>Per favore NON usate i forum su ardour.org per segnalazioni di " -"problemi</b> \n" -"4) Per favore <b>USATE</b> il bugtracker su http://tracker.ardour.org per " -"segnalare problemi\n" -"assicurandovi di far riferimento alla versione 3.0-alpha\n" -"5) Per favore <b>USATE</b> la lista ardour-users per discutere idee e " -"inviare commenti\n" -"6) Per favore <b>CONTATTATECI</b> su IRC per discussioni in tempo reale su " -"Ardour 3.0\n" -"Potete raggiungerci direttamente da Ardour attraverso l'opzione Aiuto->Chat\n" -"Ulteriori dettagli su quanto specificato sopra \n" -"possono essere ottenuti alla pagina\n" -"\n" -"http://ardour.org/support\n" - -#: startup.cc:218 -#, fuzzy -msgid "This is a BETA RELEASE" -msgstr "Questa è un'ALPHA RELEASE" - #: startup.cc:324 msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Impostazioni Audio/MIDI" -#: startup.cc:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" -"\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the " -"program.</span> " -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 è una workstation per audio digitale. Può essere " -"utilizzato per\n" -"registrare, modifcare e mixare audio in multitraccia. Puoi riprodurre i tuoi " -"CD, missare colonne sonore o semplicemente sperimentare idee \n" -"che riguardino il suono e la musica\n" -"\n" -"Ci sono alcune cose che devono essere configurate prima \n" -"di iniziare ad utilizzare il programma.</span>" - #: startup.cc:362 msgid "Welcome to %1" msgstr "Benvenuti in %1" @@ -11778,31 +8743,6 @@ msgstr "" msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Cartella base per le nuove sessioni" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"Quando registrerete strumenti o voci probabilmente vorrete ascoltare\n" -"il segnale oltre che registrarlo. Questo processo viene definito " -"\"monitoraggio\".\n" -"Ci sono diversi modi di farlo in relazione all'equipaggiamento che avete a " -"disposizione\n" -"e del modo in cui è configurato. I due modi principali sono elencati qui.\n" -"Scegliete quello che si adatta di più alle vostre impostazioni.\n" -"\n" -"<i>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la finestra " -"Preferenze</i>" - #: startup.cc:457 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Scelte di controllo" @@ -11811,15 +8751,6 @@ msgstr "Scelte di controllo" msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Utilizza un Master bus direttamente" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Connetti il Master bus direttamente alle uscite fisiche.\n" -"<i>Da preferire per un utilizzo semplice</i>." - #: startup.cc:491 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Utilizza un bus Monitor aggiuntivo" @@ -11852,20 +8783,10 @@ msgstr "" msgid "Click to open the program website in your web browser" msgstr "" -#: startup.cc:729 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "Apri..." - #: startup.cc:775 msgid "Session name:" msgstr "Nome della sessione:" -#: startup.cc:798 -#, fuzzy -msgid "Create session folder in:" -msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - #: startup.cc:821 msgid "Select folder for session" msgstr "Seleziona una cartella per la sessione" @@ -11922,11 +8843,6 @@ msgstr "<b>Uscite</b>" msgid "Create master bus" msgstr "Crea un master bus" -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Connetti automaticamente alle entrate fisiche" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Usa soltanto" @@ -12003,11 +8919,6 @@ msgstr "Imposta la durata ad un ottavo di nota" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "Imposta la durata ad un sedicesimo di nota" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "trentaduesimo (32)" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "Imposta la durata ad un sessantaquattresimo di nota" @@ -12108,66 +9019,26 @@ msgstr "" msgid "Octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Inserisci selezione" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:610 -#, fuzzy -msgid "Insert a Note-length Rest" -msgstr "Inserisci selezione" - #: step_entry.cc:611 msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" @@ -12345,16 +9216,6 @@ msgstr "" msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" msgstr "" -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Stereo" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "scrivi" - #: strip_silence_dialog.cc:48 msgid "Strip Silence" msgstr "Rimuovi silenzio" @@ -12375,58 +9236,6 @@ msgstr "battuta:" msgid "beat:" msgstr "battito:" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "Elimina nota" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "Punto di modifica" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "intero (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "Secondi" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "terzo (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "quarto (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Altezza" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "sedicesimo (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trentaduesimo (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12449,25 +9258,10 @@ msgstr "" msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Modalità di modifica" - -#: tempo_dialog.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Note value:" -msgstr "Valore del campo" - #: tempo_dialog.cc:315 msgid "Beats per bar:" msgstr "Battiti per battuta:" -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Denominatore per il Meter" - #: tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible meter note type (%1)" msgstr "" @@ -12492,11 +9286,6 @@ msgstr "" msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Mostra le onde nelle regioni" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "oggetto" @@ -12553,11 +9342,6 @@ msgstr "" msgid "Pitch Shift Audio" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "-modello" - #: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Ottave:" @@ -12566,25 +9350,10 @@ msgstr "Ottave:" msgid "Semitones:" msgstr "Semitoni:" -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Centro" - -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Time|Shift" -msgstr "Sposta-" - #: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 msgid "TimeFXButton" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:154 -#, fuzzy -msgid "Stretch/Shrink" -msgstr "Allunga/Restringi" - #: time_fx_dialog.cc:164 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "" @@ -12627,11 +9396,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "Carico il file di configurazione dell'interfaccia utente %1" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "Editor: impossibile l'immagine per lo splash \"%1\" (%2)" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12660,11 +9424,6 @@ msgstr "stile RGBA mancante per \"%1\"" msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "non riesco a trovare un file XPM per %1" -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "non riesco a trovare una icona per %1" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12673,16 +9432,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Controllo" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12695,26 +9444,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "File audio" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Info sul file audio</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Inizio" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Frequenza di campionamento" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12760,11 +9489,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Controllo" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12781,25 +9505,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Dispositivo di uscita" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Altezza" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12808,11 +9517,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Info sul file audio</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12830,11 +9534,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Sposta Regione/i" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12843,16 +9542,6 @@ msgstr "" msgid "Geometry:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:155 -#, fuzzy -msgid "??" -msgstr "???" - -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "Opzioni" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12861,11 +9550,6 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importa da una sessione" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" @@ -12878,16 +9562,6 @@ msgstr "" msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Esporta l'audio" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Esporta l'audio" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12896,16 +9570,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Video.." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Transcoding Failed." -msgstr "Traduzione abilitata" - -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12914,11 +9578,6 @@ msgstr "" msgid "Server Executable:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Server Docroot:" -msgstr "Server:" - #: video_server_dialog.cc:52 msgid "Don't show this dialog again. (Reset in Edit->Preferences)." msgstr "" @@ -12934,16 +9593,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Posizione" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Dimensione massima" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -12973,31 +9622,6 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Confirm Overwrite" -msgstr "Conferma sovrascrittura istantanea" - -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Esiste già un'istantanea con questo nome. Vuoi sovrascriverla?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "impossibile creare la cartella utente ardour %1 (%2)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Inizio" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13006,11 +9630,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalizza a:" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13019,11 +9638,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "interno" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13032,11 +9646,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Modifica i metadati della sessione" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13044,26 +9653,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Uscite</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Ingressi</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audio" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Crea un master bus" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13076,61 +9665,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinazioni</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Intervallo" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Preimpostazione" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Cartella:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Inizio" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Modalità audio:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "File audio" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Frequenza di campionamento" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalizza i valori" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Esporta l'audio" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Esporta l'audio" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13141,11 +9675,6 @@ msgstr "" msgid "Export Video: No Master Out Ports to Connect for Audio Export" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:562 -#, fuzzy -msgid "Encoding Video..." -msgstr "Traduzione abilitata" - #: export_video_dialog.cc:581 msgid "Export Video: Video input file cannot be read." msgstr "" @@ -13158,21 +9687,6 @@ msgstr "" msgid "Encoding Video.. Pass 2/2" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:779 -#, fuzzy -msgid "Transcoding failed." -msgstr "Traduzione abilitata" - -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Controllo" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13189,1593 +9703,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "più Lento" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "lento" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "veloce" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "più veloce" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "velocissimo" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Cosa vuoi fare?" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Connetti" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer in evidenza" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Aggiungi traccia audio" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Aggiungi bus audio" - -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "Aggiungi traccia MIDI" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Piattaforme di controllo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Nascondi" - -#~ msgid "Translations disabled" -#~ msgstr "Traduzione disabilitata" - -#~ msgid "You must restart %1 for this to take effect." -#~ msgstr "Devi riavviare %1 per rendere effettiva la modifica" - -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Abilita le traduzioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Suona l'intervallo di loop" - -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su un dispositivo" - -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Riproduzione/Registrazione su due dispositivi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bank:" -#~ msgstr "Banco" - -#, fuzzy -#~ msgid "Program:" -#~ msgstr "Programma" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Blocca" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Nuova Regione dall'intervallo" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Utilizza un bus di controllo (consente AFL/PFL ed altre funzionalità)" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "Impossibile creare una nuova traccia MIDI" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "Impossibile creare una nuova traccia audio" -#~ msgstr[1] "Impossibile creare una nuova traccia audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti %1 file non erano utilizzati\n" -#~ "e sono stati spostati in:\n" -#~ "\n" -#~ "%2\n" -#~ "\n" -#~ "Dopo il riavvio di Ardour,\n" -#~ "Sessione -> Pulisci -> Svuota cestino\n" -#~ "\n" -#~ "libererà %3 %4bytes di spazio su disco\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti %1 file sono stati eliminati da\n" -#~ "%2,\n" -#~ "liberati %3 %4bytes di spazio su disco" - -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "Ho potuto creare solo %1 di %2 %3 audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Suona sempre intervallo/selezione" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Avvia la riproduzione dopo ogni posizionamento" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Riproduci l'intervallo" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Seleziona/Sposta oggetti" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Seleziona/Sposta intervalli" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Modifica i contenuti della regione (es. note)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Collega oggetto/Strumenti di intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Annullare l'importazione" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Disabilita i plugin durante la registrazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Interfaccia:" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Modifica" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Le dissolvenze sono state create" - -#, fuzzy -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "Porta la regione su di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Usa una sessione salvata come modello" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Dissolvenza breve" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Crea automaticamente le dissolvenze" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Aggiungi file:" - -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Aggiungi una traccia Controller MIDI" - -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "%1 non ha potuto avviare JACK" - -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Ci sono vari possibili motivi:\n" -#~ "1) i parametri impostati non sono supportati. \n" -#~ "2) JACK è stato avviato con un altro utente.\n" -#~ "\n" -#~ "Prendete in considerazione le ipotesi e magari provate con parametri " -#~ "diversi." - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '\\'" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "snapshot names may not contain a ':' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di instantanee non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '/'" - -#~ msgid "" -#~ "To ensure compatibility with various systems\n" -#~ "session names may not contain a '\\' character" -#~ msgstr "" -#~ "Per assicurare la compatibilità con vari sistemi\n" -#~ "i nomi di sessione non dovrebbero contenere\n" -#~ " il carattere '\\'" - -#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." -#~ msgstr "Spiacente, i bus MIDI non sono ancora supportati" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Mostra tutte le dissolvenze" - -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Modifica dissolvenza incrociata" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Uscita (dry)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "Ingresso (dry)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Con pre-roll" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Con post-roll" - -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Modifica disollvenza incrociata " - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Ruota i gruppi" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Non-muto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Converti a breve" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Converti per intero" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Trascina l'intera traccia indietro" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Trascina la traccia dopo il cursore di modifica" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Trascina regione/selezione indietro" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Annulla" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Salta al prossimo marcatore" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Salta al marcatore precedente" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Avanti rispetto alla griglia" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Indietro rispetto alla griglia" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Aggiungi marcatore(i) di intervallo" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Inviluppo visibile" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Reg" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "mostra la curva di gain" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Priorità Tempo Reale" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Canali in ingresso:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Canali di uscita:" - -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Opzioni avanzate" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Includi nel Nomefile:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Nuovo da" - -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Opzione-" - -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Controlla-" - -#~ msgid "SCMS" -#~ msgstr "SCMS" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Salta alla fine dell'intervallo" - -#~ msgid "Jump to the start of this range" -#~ msgstr "Salta all'inizio dell'intervallo" - -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Tempo di fine" - -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "Impossibile creare la cartella delle configurazioni" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Pulsante 1 per scegliere gli ingressi da una \"matrix\", pulsante 3 per " -#~ "scegliere gli ingressi da un menù" - -#~ msgid "" -#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " -#~ "from a menu" -#~ msgstr "" -#~ "Pulsante 1 per scegliere le uscite da una \"matrix\", pulsante 3 per " -#~ "scegliere gli ingressi da un menù" - -#~ msgid "signal" -#~ msgstr "segnale" - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "chiudi" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Nuova mandata" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Nuova mandata..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Uscite di Controllo" - -#~ msgid "Legato" -#~ msgstr "Legato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Tipo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Dissolvenze attive" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Porta la regione giù di un livello" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Utilizzo: " - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Potrete cambiare queste scelte in ogni momento attraverso la " -#~ "finestra Preferenze)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "mezzo (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "ottavi (8)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Strettamente lineare" - -#~ msgid "no style found for %1, using red" -#~ msgstr "nessuno stile trovato per %1, uso il rosso." - -#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -#~ msgstr "" -#~ "è stato richiesto un attributo di stile %1 sconosciuto, uso il \"rosso\"" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "post\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "tempo\n" -#~ "master" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "Ascolto" - -#~ msgid "SOLO" -#~ msgstr "SOLO" - -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" - -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP: %5.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" - -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Spazio su disco: 24hrs+" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "%1 controlla il tempo?" - -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Esterno" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automazione" - -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Elimina inutilizzati" - -#~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" -#~ msgstr "Non sono stati trovati dispositivi per il driver \"%1\"" - -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Esclusivo" - -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo/Mute" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Attiva tutto" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" - -#, fuzzy -#~ msgid "layer-display" -#~ msgstr "Interfaccia" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Password:" - -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Eliminazione..." - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Piccolo" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "Esci" - -#, fuzzy -#~ msgid "session" -#~ msgstr "Sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "Istantanea" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Salva Modello..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Pulisci" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Seleziona semitoni o percentuale di velocita' del display" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Velocita' del trasporto attuale" - -#, fuzzy -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "fermato" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: 100.0%" -#~ msgstr "Carico DSP: %.1f%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "VST" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Vai all'inizio della sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Key Mouse" -#~ msgstr "Tastiera/Mouse" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Active Marker" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "region copy" -#~ msgstr "Regioni/sincronizzazione" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Pulisci tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Pulisci Meter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default Channel" -#~ msgstr "Dividi i Canali" - -#, fuzzy -#~ msgid "input" -#~ msgstr "entrata %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -#~ "\n" -#~ "You may also lose the playlist used by this track.\n" -#~ "\n" -#~ "(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#, fuzzy -#~ msgid "insert file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" - -#, fuzzy -#~ msgid "region drag" -#~ msgstr "Ridimensiona la Regione alla selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" - -#, fuzzy -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "seleziona l'intervallo di zoom" - -#, fuzzy -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset all" -#~ msgstr "azzera" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set tempo map" -#~ msgstr "rimuovi marcatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "programmer error: %1 %2" -#~ msgstr "errore di programmazione: " - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Nome (modello)" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: salvare la sessione?" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "apri sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "La pazienza è una virtù.\n" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Nessun flusso" - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: orologio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Libreria Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta la sessione come file audio..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Esporta l'intervallo come file audio..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Tracce/Bus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Connetti automaticamente nuove tracce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "connetti manualmente le uscite delle tracce" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Hardware" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Usa il Monitoraggio Software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Smorzamento incrociato automatico in caso sovrapposizione" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Altezza" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "esiste già una traccia con quel nome" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Corrente %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "azzera gli intervalli" - -#, fuzzy -#~ msgid "height" -#~ msgstr "Altezza" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: modifica lo smorzamento incrociato" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "oggetto" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zoom indietro" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Spezzoni" - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Mostra l'editor di regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Suona la Regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Normalizza" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Sposta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Sposta" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Distruggi" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Intervallo di loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Seleziona tutto nella traccia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplica" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Crea uno spezzone dall'intervallo" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Fai il Bounce dell'intervallo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Esporta regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "utilizza le uscite master" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Arretra l'intera traccia" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Arretra la traccia dopo il cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importa audio (copia)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Quante volte duplico?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Inizio al cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Cursore di modifica alla fine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Imposta dall'inizio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Sposta Regione/i" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Allinea Realtivo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Crea una Regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "copia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Inserisci lo Spezzone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Mostra le forme Wave in registrazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "mostra le automazioni esistenti" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importazione di %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Nascondi traccia" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: rinomina il marcatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "select on click" -#~ msgstr "Usa come click" - -#, fuzzy -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "Suona intervallo/selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#, fuzzy -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "Metti in muto questa regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Si, rimuovi." - -#, fuzzy -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "Programming error. that region doesn't cover that position" -#~ msgstr "" -#~ "errore di programmazione: la mappa di posizioni/marcatori non contiene " -#~ "alcuna posizione!" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "" -#~ "Posiziona il cursore di modifica al punto di sincronizzazione desiderato" - -#, fuzzy -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "Suona dal cursore di modifica" - -#, fuzzy -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "Normalizza" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" - -#, fuzzy -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "azzera le posizioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Nome dello Spezzone" - -#, fuzzy -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Crea uno Spezzone" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Annulla" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "migliore" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "medio" - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour_export" -#~ msgstr "ardour: esportazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "" -#~ "Editor: impossibile aprire \"%1\" come file da esportare a marcatori di " -#~ "tracce per CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " - -#, fuzzy -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "Secondi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "aggiungi una entrata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "aggiungi una uscita" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Rimuovi il punto di sincronizzazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Disconnetti" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Connessioni disponibili" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: il keyname \"%1\" è sconosciuto" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Aggiungi una nuova Posizione" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: posizioni" - -#~ msgid "ardour_locations" -#~ msgstr "ardour_posizioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Marcatori di posizione" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour sta forzando la chiusura per un'uscita pulita\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "chiusura dell'interfaccia\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d: ricevuto segnale %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR3_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Senza uno Stile per l'Interfaccia, ardour apparirà strano\n" -#~ "Impostare la variabile ARDOUR_UI_RC per puntare ad uno Stile" - -#, fuzzy -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " con libardour " - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nuovo nome per il meter:" - -#, fuzzy -#~ msgid " Input" -#~ msgstr "# Entrate" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "polarità" - -#, fuzzy -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Annulla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open Session File :" -#~ msgstr "apri sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour_nuova_sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: editor delle opzioni" - -#~ msgid "ardour_option_editor" -#~ msgstr "ardour_editor_delle_opzioni" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Percorsi/File" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Percorso RAID della sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Libreria Audio" - -#, fuzzy -#~ msgid "online" -#~ msgstr "lineare" - -#, fuzzy -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "lineare" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "L'auditioner è una speciale striscia del mixer,\n" -#~ "usata per ascoltare specifiche regioni al di fuori\n" -#~ "del contesto del mixaggio. Può essere connessa proprio\n" -#~ "come ogni altra striscia del mixer." - -#, fuzzy -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -h, --help Mostra questo messaggio\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "aggiungi evento di automazione a " - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "azzera le posizioni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Plugin LADSPA disponibili" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Entrate" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Uscite" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "automazione di redirect creata per non-plugin" - -#, fuzzy -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "ardour: rinomina la regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Si vuole realmente rimuovere la traccia \"%1\" ?\n" -#~ "(questa azione non potrà essere annullata)" - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NOME:" - -#~ msgid "visible" -#~ msgstr "visibile" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "suona" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "le regioni al di sotto di questa non posssono essere udite" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "impedisci qualsiasi cambio a questa regione" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "usa la curva di gain suonando" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in entrata, suonando" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "usa la curva di smorzamento in uscita, suonando" - -#~ msgid "START:" -#~ msgstr "INIZIO:" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "FINE" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LUNGHEZZA" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "SMORZA ENTRATA" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "SMORZA USCITA" - -#~ msgid "ardour: region " -#~ msgstr "ardour: regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: aggiungi traccia/bus" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: parametri di route: nessun route selezionato" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: selezione del colore" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "nuovo nome: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Aggiungi Campo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Nome per la Regione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Inserisci un file audio esterno" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Battuta" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Battito" - -#, fuzzy -#~ msgid "set selected regionview" -#~ msgstr "Esegui la regione selezionata come loop" - -#~ msgid "via Session menu" -#~ msgstr "tramite il menu Sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a File" -#~ msgstr "Seleziona tutto" - -#~ msgid "RECORD" -#~ msgstr "REGISTRA" - -#~ msgid "INPUT" -#~ msgstr "ENTRATA" - -#~ msgid "OUTPUT" -#~ msgstr "USCITA" - -#~ msgid "Gain automation mode" -#~ msgstr "Modalita' automazione gain" - -#~ msgid "Gain automation type" -#~ msgstr "Tipo di automazione gain" - -#~ msgid "gain automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione gain" - -#~ msgid "pan automation state" -#~ msgstr "stato dell'automazione pan" - -#~ msgid "no group" -#~ msgstr "nessun gruppo" - -#, fuzzy -#~ msgid "ardour cleanup" -#~ msgstr "ardour: pulisci" - -#~ msgid "close session" -#~ msgstr "chiudi la sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "SetCrossfadeModel" -#~ msgstr "Smorzamento Incrociato" - -#~ msgid "Play from" -#~ msgstr "Suona da" - -#~ msgid "FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO" - -#, fuzzy -#~ msgid "CD MARKER FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" - -#~ msgid "CHANNELS" -#~ msgstr "CANALI" - -#~ msgid "FILE TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" - -#~ msgid "SAMPLE FORMAT" -#~ msgstr "FORMATO DEL CAMPIONE" - -#~ msgid "SAMPLE ENDIANNESS" -#~ msgstr "ENDIANNES DEL CAMPIONE" - -#~ msgid "CONVERSION QUALITY" -#~ msgstr "QUALITÀ DI CONVERSIONE" - -#~ msgid "DITHER TYPE" -#~ msgstr "TIPO DI DITHER" - -#, fuzzy -#~ msgid "EXPORT CD MARKER FILE ONLY" -#~ msgstr "TIPO DI FILE" - -#~ msgid "EXPORT TO FILE" -#~ msgstr "ESPORTA SU FILE" - -#~ msgid "ardour: unplugged" -#~ msgstr "ardour: scollegato" - -#~ msgid "To be added" -#~ msgstr "Da aggiungere" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Aggiorna" - -#, fuzzy -#~ msgid "save" -#~ msgstr "Salva" - -#~ msgid "Name for plugin settings:" -#~ msgstr "Nome per le impostazioni del plugin" - -#~ msgid "rescan" -#~ msgstr "Aggiorna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable/Disable follow playhead" -#~ msgstr "Abilita/Disabilita il click audio" - -#~ msgid "Image Compositor" -#~ msgstr "Compositore d'Immagini" - -#~ msgid "Audio Library" -#~ msgstr "Libreria Audio" - -#~ msgid "Output Connections" -#~ msgstr "Connessioni in uscita" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Input" -#~ msgstr "Nuova entrata" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Output" -#~ msgstr "Nuova uscita" - -#~ msgid "Regions/name" -#~ msgstr "Regioni/nome" - -#~ msgid "Edit:" -#~ msgstr "Modifica:" - -#~ msgid "incorrectly formatted URI list, ignored" -#~ msgstr "Lista URI formattata in modo non corretto, ignorata" - -#~ msgid "Embed audio (link)" -#~ msgstr "Incorpora audio (collegamento)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel cleanup" -#~ msgstr "Pulisci" - -#~ msgid "Name for new edit group" -#~ msgstr "Nome per il nuovo gruppo" - -#~ msgid "ardour: audio import in progress" -#~ msgstr "ardour: importazione audio in corso" - -#~ msgid "You can't embed an audiofile until you have a session loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Non si può collegare un file audio senza prima aver caricato una sessione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert selected as new tracks" -#~ msgstr "Inserisci selezione" - -#, fuzzy -#~ msgid "hidden" -#~ msgstr "Nascosto" - -#~ msgid "Regions/length" -#~ msgstr "Regioni/lunghezza" - -#~ msgid "Regions/start" -#~ msgstr "Regioni/inizio" - -#~ msgid "Regions/end" -#~ msgstr "Regioni/fine" - -#~ msgid "Regions/file name" -#~ msgstr "Regioni/nome file" - -#~ msgid "Regions/file system" -#~ msgstr "Regioni/file system" - -#~ msgid "Show All AbstractTracks" -#~ msgstr "Mostra tutte le Tracce" - -#~ msgid "Hide All AbstractTracks" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce" - -#~ msgid "KeyboardTarget: no translation found for \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: nessuna traduzione trovata per \"%1\"" - -#~ msgid "KeyboardTarget: unknown action \"%1\"" -#~ msgstr "KeyboardTarget: \"1\" azione sconosciuta" - -#~ msgid "ardour: soundfile selector" -#~ msgstr "ardour: selezione del file audio" - -#~ msgid "Add to Library..." -#~ msgstr "Aggiungi alla libreria..." - -#~ msgid "Remove..." -#~ msgstr "Rimuovi..." - -#~ msgid "Find..." -#~ msgstr "Trova..." - -#~ msgid "Add Folder" -#~ msgstr "Crea una Cartella" - -#~ msgid "Add audio file or directory" -#~ msgstr "Aggiungi un file audio o una cartella" - -#~ msgid "Importing" -#~ msgstr "Importazione" - -#~ msgid "%1 not added to database" -#~ msgstr "%1 non aggiunto al database" - -#~ msgid "Should not be reached" -#~ msgstr "Impossibile aprire" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Trova" - -#~ msgid "AND" -#~ msgstr "E" - -#~ msgid "ardour: locate soundfiles" -#~ msgstr "ardour: localizza file audio" - -#~ msgid "Uris" -#~ msgstr "Uri" - -#~ msgid "Create multi-channel region" -#~ msgstr "Crea regione a più canali" - -#~ msgid "Ardour: Search Results" -#~ msgstr "Ardour: Risultati della Ricerca" - -#~ msgid "Hide All AudioTrack MixerStrips" -#~ msgstr "Nascondi tutte le Tracce del Mixer" - -#~ msgid "Show All AudioBus MixerStrips" -#~ msgstr "Mostra tutti i Bus del Mixer" - -#~ msgid "Name for new mix group" -#~ msgstr "Nome del nuovo gruppo di mixaggio" - -#, fuzzy -#~ msgid "automatically connect track outputs to physical ports" -#~ msgstr "autoconnetti le uscite delle tracce alle uscite fisiche" - -#~ msgid "show again" -#~ msgstr "mostra ancora" - -#~ msgid "new session setup" -#~ msgstr "impostazione di nuova sessione" - -#~ msgid "This session will playback and record at %1 Hz" -#~ msgstr "Questa sessione suonera' e registrera' a %1 Hz" - -#~ msgid "" -#~ "This rate is set by JACK and cannot be changed.\n" -#~ "If you want to use a different sample rate\n" -#~ "please exit and restart JACK" -#~ msgstr "" -#~ "Questo e' impostato da JACK e non pu essere cambiato.\n" -#~ "Se si vuole utilizzare un sample rate differente\n" -#~ "bisogna chiudere e riavviare JACK" - -#~ msgid "blank" -#~ msgstr "vuoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Slave to MTC" -#~ msgstr "Invia MTC" - -#~ msgid "--unknown--" -#~ msgstr "--sconosciuto--" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Seleziona tutto" - -#~ msgid "Post Redirects" -#~ msgstr "Post Redirezionamenti" - -#~ msgid "No toggle button pixmaps found to match toggle-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per toggle-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "" -#~ "No small push button pixmaps found to match small-round-button-[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per small-round-button-[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match hslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per hslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "No pixmaps found to match vslider[0-9]*.xpm$" -#~ msgstr "Impossibile trovare una immagine per vslider[0-9]*.xpm$" - -#~ msgid "attempt to timestretch a non-audio track!" -#~ msgstr "si tenta il timestretch su una traccia non audio!" - -#~ msgid "ardour: tempo editor" -#~ msgstr "ardour: modifica il tempo" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "apply" -#~ msgstr "applica" - -#~ msgid "Edit left" -#~ msgstr "Modifica a sinistra" - -#~ msgid "Edit right" -#~ msgstr "Modifica a destra" - -#~ msgid "add comments/notes here" -#~ msgstr "aggiungi note/commenti qui" - -#, fuzzy -#~ msgid "outside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" - -#, fuzzy -#~ msgid "inside this computer" -#~ msgstr "Nascondi traccia" |