summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/de.po3644
1 files changed, 1746 insertions, 1898 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po
index 1f4a9cd395..9d8b9a58ae 100644
--- a/gtk2_ardour/po/de.po
+++ b/gtk2_ardour/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-16 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n"
"Last-Translator: Richard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n"
@@ -358,8 +358,7 @@ msgstr "Konfiguration"
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lade Menüs aus"
-#: actions.cc:86
-#: actions.cc:87
+#: actions.cc:86 actions.cc:87
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
@@ -367,8 +366,7 @@ msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert"
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden"
-#: actions.cc:93
-#: actions.cc:94
+#: actions.cc:93 actions.cc:94
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
@@ -376,8 +374,7 @@ msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei"
msgid "Add MIDI Controller Track"
msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu"
-#: add_route_dialog.cc:50
-#: route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
@@ -385,15 +382,11 @@ msgstr "Spur/Bus hinzufügen"
msgid "Track mode:"
msgstr "SpurModus"
-#: add_route_dialog.cc:74
-#: ardour_ui.cc:1512
-#: editor_ops.cc:6106
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
msgid "tracks"
msgstr "Spuren"
-#: add_route_dialog.cc:75
-#: ardour_ui.cc:1512
-#: editor_ops.cc:6112
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
msgid "busses"
msgstr "Audio-Busse"
@@ -401,15 +394,11 @@ msgstr "Audio-Busse"
msgid "Add:"
msgstr "Erstelle:"
-#: add_route_dialog.cc:104
-#: startup.cc:785
-#: time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Optionen</b>"
-#: add_route_dialog.cc:114
-#: bundle_manager.cc:195
-#: region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
@@ -422,68 +411,39 @@ msgstr "Kanaleinstellungen:"
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:183
-#: add_route_dialog.cc:193
-#: rc_option_editor.cc:1128
-#: rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132
-#: rc_option_editor.cc:1134
-#: rc_option_editor.cc:1158
-#: rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1168
-#: rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1188
-#: rc_option_editor.cc:1201
-#: rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205
-#: rc_option_editor.cc:1236
-#: rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240
-#: rc_option_editor.cc:1248
-#: rc_option_editor.cc:1256
-#: rc_option_editor.cc:1264
-#: rc_option_editor.cc:1272
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
-#: add_route_dialog.cc:184
-#: add_route_dialog.cc:191
-#: add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332
-#: editor_actions.cc:99
-#: missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1395
-#: rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1411
-#: rc_option_editor.cc:1420
-#: rc_option_editor.cc:1428
-#: rc_option_editor.cc:1436
-#: rc_option_editor.cc:1444
-#: rc_option_editor.cc:1453
-#: rc_option_editor.cc:1462
-#: rc_option_editor.cc:1471
+#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
+#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185
-#: add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
msgid "Bus"
msgstr "Bus"
-#: add_route_dialog.cc:238
-#: add_route_dialog.cc:260
-#: editor_actions.cc:379
+#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
#: time_axis_view.cc:1293
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:241
-#: add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
msgid "Non Layered"
msgstr "Non Layered"
-#: add_route_dialog.cc:244
-#: add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
msgid "Tape"
msgstr "Tape"
@@ -519,19 +479,15 @@ msgstr "8 Kanäle"
msgid "12 Channel"
msgstr "12 Kanäle"
-#: add_route_dialog.cc:380
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: add_route_dialog.cc:413
-#: add_route_dialog.cc:427
-#: route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Neue Gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:417
-#: route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Keine Gruppe"
@@ -557,8 +513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus."
-#: ambiguous_file_dialog.cc:45
-#: missing_file_dialog.cc:45
+#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
@@ -598,23 +553,17 @@ msgstr "Normalisieren"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT - Analysefenster"
-#: analysis_window.cc:60
-#: editor.cc:1836
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "FFT-Analyse"
-#: analysis_window.cc:67
-#: editor_actions.cc:131
-#: export_channel_selector.cc:520
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
#: session_metadata_dialog.cc:511
msgid "Track"
msgstr "Spur"
-#: analysis_window.cc:68
-#: editor_actions.cc:554
-#: editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121
-#: mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
+#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -622,7 +571,7 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Daten erneut analysieren"
-#: ardour_button.cc:526
+#: ardour_button.cc:516
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
@@ -654,8 +603,7 @@ msgstr "Starte Audio Engine"
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "%1 konnte JACK nicht starten"
-#: ardour_ui.cc:660
-#: main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden."
@@ -673,10 +621,10 @@ msgstr ""
"1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n"
"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n"
"\n"
-"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere Einstellungen."
+"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere "
+"Einstellungen."
-#: ardour_ui.cc:676
-#: main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -689,25 +637,30 @@ msgstr ""
"Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n"
"\n"
"1) JACK läuft nicht.\n"
-"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root.\n"
+"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als "
+"root.\n"
"3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n"
"\n"
"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu."
-#: ardour_ui.cc:742
-#: startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 ist bereit"
#: ardour_ui.cc:784
msgid ""
-"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
+"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
+"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
"\n"
-"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf"
+"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally "
+"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell der Speicher ausgeht.\n"
+"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von "
+"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell "
+"der Speicher ausgeht.\n"
"\n"
-"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise in /etc/security/limits.conf verändern."
+"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise "
+"in /etc/security/limits.conf verändern."
#: ardour_ui.cc:793
msgid "Do not show this window again"
@@ -805,8 +758,14 @@ msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
#: ardour_ui.cc:1098
#, c-format
-msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
-msgstr "Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgid ""
+"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s"
+"\">%<PRIu32>%%</span>"
+msgstr ""
+"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>"
+"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
+"%<PRIu32>%%</span>"
#: ardour_ui.cc:1133
#, c-format
@@ -823,9 +782,7 @@ msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 h</span>"
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-#: ardour_ui.cc:1288
-#: ardour_ui.cc:1297
-#: startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Zuletzt verwendete Projekte"
@@ -841,15 +798,15 @@ msgstr ""
msgid "Open Session"
msgstr "Projekt öffnen"
-#: ardour_ui.cc:1414
-#: session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1projekte"
#: ardour_ui.cc:1450
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
-msgstr "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
+msgstr ""
+"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
#: ardour_ui.cc:1461
msgid "could not create a new midi track"
@@ -859,8 +816,7 @@ msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen."
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen"
-#: ardour_ui.cc:1475
-#: ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -875,7 +831,8 @@ msgstr ""
#: ardour_ui.cc:1499
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
+msgstr ""
+"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde."
#: ardour_ui.cc:1509
msgid "could not create a new audio track"
@@ -966,7 +923,8 @@ msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses"
#: ardour_ui.cc:2234
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
+msgstr ""
+"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?"
#: ardour_ui.cc:2237
msgid "Overwrite"
@@ -980,9 +938,7 @@ msgstr "Projekt umbenennen"
msgid "New session name"
msgstr "Neuer Projektname"
-#: ardour_ui.cc:2284
-#: ardour_ui.cc:2671
-#: ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
@@ -990,9 +946,7 @@ msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n"
"dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten"
-#: ardour_ui.cc:2290
-#: ardour_ui.cc:2680
-#: ardour_ui.cc:2727
+#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
@@ -1001,8 +955,11 @@ msgstr ""
"dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten"
#: ardour_ui.cc:2298
-msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
-msgstr "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte nochmal versuchen."
+msgid ""
+"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
+msgstr ""
+"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte "
+"nochmal versuchen."
#: ardour_ui.cc:2307
msgid ""
@@ -1074,10 +1031,7 @@ msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen"
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden"
-#: ardour_ui.cc:3054
-#: ardour_ui.cc:3064
-#: ardour_ui.cc:3181
-#: ardour_ui.cc:3188
+#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
#: ardour_ui_ed.cc:101
msgid "Clean-up"
msgstr "Aufräumen"
@@ -1105,8 +1059,10 @@ msgid ""
"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
msgstr ""
"Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n"
-"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen.\n"
-"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead sounds\" Ordner verschoben."
+"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie "
+"aufräumen.\n"
+"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead "
+"sounds\" Ordner verschoben."
#: ardour_ui.cc:3191
msgid "CleanupDialog"
@@ -1194,7 +1150,8 @@ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt."
#: ardour_ui.cc:3411
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
-msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
+msgstr ""
+"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte."
#: ardour_ui.cc:3440
msgid ""
@@ -1284,15 +1241,15 @@ msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen"
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden"
-#: ardour_ui.cc:3803
+#: ardour_ui.cc:3800
msgid "Translations disabled"
msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3803
+#: ardour_ui.cc:3800
msgid "Translations enabled"
msgstr "Übersetzungen sind aktiviert"
-#: ardour_ui.cc:3807
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden."
@@ -1342,7 +1299,8 @@ msgid ""
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
"MIDI Panic\n"
-"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-Controller zurück"
+"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-"
+"Controller zurück"
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
@@ -1360,8 +1318,7 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren"
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick"
-#: ardour_ui2.cc:142
-#: monitor_section.cc:81
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1381,13 +1338,11 @@ msgstr ""
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife."
-#: ardour_ui2.cc:145
-#: editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
msgid "Primary Clock"
msgstr "Erste Zeitanzeige"
-#: ardour_ui2.cc:146
-#: editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Zweite Zeitanzeige"
@@ -1403,43 +1358,27 @@ msgstr "[WARNUNG]:"
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]: "
-#: ardour_ui2.cc:246
-#: ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Auto Return"
msgstr "Auto Return"
-#: ardour_ui2.cc:247
-#: ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
msgid "Auto Play"
msgstr "Auto Play"
-#: ardour_ui2.cc:248
-#: ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
msgid "Auto Input"
msgstr "Auto Input"
-#: ardour_ui2.cc:631
-#: rc_option_editor.cc:862
-#: rc_option_editor.cc:878
-#: rc_option_editor.cc:881
-#: rc_option_editor.cc:883
-#: rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893
-#: rc_option_editor.cc:901
-#: rc_option_editor.cc:903
-#: rc_option_editor.cc:911
-#: rc_option_editor.cc:918
-#: rc_option_editor.cc:920
-#: session_option_editor.cc:265
-#: session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280
-#: session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303
-#: session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307
-#: session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321
-#: session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
+#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
+#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
+#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
+#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
+#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -1471,15 +1410,12 @@ msgstr "Speichern und schließen"
msgid "Session"
msgstr "Projekt"
-#: ardour_ui_ed.cc:103
-#: editor_actions.cc:127
-#: editor_regions.cc:93
+#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
#: port_group.cc:442
msgid "Sync"
msgstr "Sync"
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#: engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -1499,8 +1435,7 @@ msgstr "Audio-Dateiformat"
msgid "File Type"
msgstr "Dateiformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:109
-#: export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
msgid "Sample Format"
msgstr "Sampleformat"
@@ -1508,14 +1443,11 @@ msgstr "Sampleformat"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: ardour_ui_ed.cc:111
-#: rc_option_editor.cc:1238
-#: route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: ardour_ui_ed.cc:112
-#: rc_option_editor.cc:1545
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
msgid "Metering"
msgstr "Pegelanzeige"
@@ -1531,9 +1463,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Umgang mit Denormals"
-#: ardour_ui_ed.cc:119
-#: group_tabs.cc:312
-#: route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
@@ -1565,11 +1495,8 @@ msgstr "Schnappschuss..."
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150
-#: editor_actions.cc:1209
-#: editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1454
-#: route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
@@ -1597,9 +1524,7 @@ msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..."
msgid "Stem export..."
msgstr "Stems exportieren..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#: editor_export_audio.cc:64
-#: export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
@@ -1611,13 +1536,11 @@ msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Müll leeren"
-#: ardour_ui_ed.cc:186
-#: rc_option_editor.cc:1152
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:187
-#: route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
msgid "Latency"
msgstr "Latenz"
@@ -1625,11 +1548,8 @@ msgstr "Latenz"
msgid "Reconnect"
msgstr "Neu Verbinden"
-#: ardour_ui_ed.cc:192
-#: global_port_matrix.cc:184
-#: io_selector.cc:214
-#: mixer_strip.cc:708
-#: mixer_strip.cc:830
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
@@ -1649,9 +1569,7 @@ msgstr "Editor maximieren"
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Symbolleisten wenn maximiert"
-#: ardour_ui_ed.cc:228
-#: mixer_ui.cc:1803
-#: session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
@@ -1667,39 +1585,31 @@ msgstr "Globale Einstellungen"
msgid "Properties"
msgstr "Projekteinstellungen"
-#: ardour_ui_ed.cc:232
-#: route_params_ui.cc:62
-#: route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spuren/Busse"
-#: ardour_ui_ed.cc:235
-#: location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
msgid "Locations"
msgstr "Positionen"
-#: ardour_ui_ed.cc:237
-#: ardour_ui_ed.cc:644
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Große Zeitanzeige"
-#: ardour_ui_ed.cc:239
-#: speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Monitoreinstellung"
-#: ardour_ui_ed.cc:241
-#: global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Audio Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:243
-#: global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "Midi Verbindungsmanager"
-#: ardour_ui_ed.cc:245
-#: midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "Midisignale überwachen"
@@ -1711,307 +1621,258 @@ msgstr "Über Ardour..."
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ardour_ui_ed.cc:249
-#: automation_time_axis.cc:252
-#: automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504
-#: gain_meter.cc:207
-#: generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699
-#: panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
-msgstr "Manuell"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Reference"
msgstr "Referenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
-#: theme_manager.cc:52
-#: theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
msgid "Theme Manager"
msgstr "Thema"
-#: ardour_ui_ed.cc:252
-#: keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Tastenkombinationen"
-#: ardour_ui_ed.cc:253
-#: bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundle Manager"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:257
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Audiospur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Audio-Bus hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Midispur hinzufügen"
-#: ardour_ui_ed.cc:265
-#: plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: ardour_ui_ed.cc:268
-#: editor_actions.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Letzte Aufnahme entfernen"
-#: ardour_ui_ed.cc:275
-#: rc_option_editor.cc:924
-#: rc_option_editor.cc:932
-#: rc_option_editor.cc:940
-#: rc_option_editor.cc:948
-#: rc_option_editor.cc:956
-#: rc_option_editor.cc:964
-#: rc_option_editor.cc:972
-#: rc_option_editor.cc:980
-#: rc_option_editor.cc:988
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
-#: ardour_ui_ed.cc:281
-#: engine_dialog.cc:86
-#: sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Roll"
msgstr "Wiedergabe"
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:289
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:292
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen"
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Vorwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Rückwärts (normal)"
-#: ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:313
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Schleife wiedergeben"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:316
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Gewählten Bereich abspielen"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Enable Record"
msgstr "Aufnahme aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Start Recording"
msgstr "Aufnahme starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Rewind"
msgstr "Rückwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Rückwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Rückwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335
-#: startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
msgid "Forward"
msgstr "Vorwärts (beschleunigen)"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Vorwärts (langsam)"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:342
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Vorwärts (schnell)"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:345
msgid "Goto Zero"
msgstr "Zum Nullpunkt springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Goto Start"
msgstr "Zum Anfang springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Goto End"
msgstr "Zum Ende springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen"
-#: ardour_ui_ed.cc:357
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen"
-#: ardour_ui_ed.cc:361
-#: ardour_ui_ed.cc:370
-#: audio_clock.cc:1807
-#: editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513
-#: export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54
-#: session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76
-#: session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90
-#: session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125
-#: session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134
-#: session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
+#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
+#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
+#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
+#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
msgid "Timecode"
msgstr "Timecode"
-#: ardour_ui_ed.cc:363
-#: ardour_ui_ed.cc:372
-#: editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takte & Schläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#: ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minuten & Sekunden"
-#: ardour_ui_ed.cc:367
-#: ardour_ui_ed.cc:376
-#: audio_clock.cc:1811
-#: editor.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
#: editor_actions.cc:512
msgid "Samples"
msgstr "Samples"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Punch In"
msgstr "Punch In"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
-#: crossfade_edit.cc:86
-#: mixer_strip.cc:1812
-#: route_ui.cc:134
-#: time_info_box.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
msgid "In"
msgstr "In"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Punch Out"
msgstr "Punch Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
-#: crossfade_edit.cc:84
-#: time_info_box.cc:120
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
msgid "Out"
msgstr "Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Punch In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:389
msgid "In/Out"
msgstr "In/Out"
-#: ardour_ui_ed.cc:391
-#: rc_option_editor.cc:918
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
msgid "Click"
msgstr "Klick"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:405
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Start mit Video synchronisieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:407
msgid "Time Master"
msgstr "Time Master"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:414
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
-#: shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Halbtöne"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Send MTC"
msgstr "MTC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:428
msgid "Send MMC"
msgstr "MMC senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:430
msgid "Use MMC"
msgstr "Benutze MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:431
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "MIDI Clock senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:433
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "MIDI Feedback senden"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Enable Translations"
msgstr "Übersetzungen aktivieren"
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:451
msgid "Panic"
msgstr "Panic"
-#: ardour_ui_ed.cc:598
+#: ardour_ui_ed.cc:599
msgid "Wall Clock"
msgstr "Uhrzeit"
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Disk Space"
msgstr "Speicherplatz"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:601
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:602
msgid "Buffers"
msgstr "Puffer"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr "JACK Samplerate und Latenz"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:604
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
@@ -2027,87 +1888,49 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:436
+#: ardour_ui_options.cc:452
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung"
-#: ardour_ui_options.cc:438
+#: ardour_ui_options.cc:454
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert"
-#: audio_clock.cc:441
-#: session_option_editor.cc:108
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1214
-#: audio_streamview.cc:141
-#: editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmierfehler: %1"
-#: audio_clock.cc:1809
-#: editor.cc:246
-#: export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takte:Schläge"
-#: audio_clock.cc:1810
-#: export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuten:Sekunden"
-#: audio_clock.cc:1815
+#: audio_clock.cc:1949
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Ab Positionszeiger"
-#: audio_clock.cc:1816
+#: audio_clock.cc:1950
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Positionszeiger hierhin setzen"
-#: audio_clock.cc:1888
-msgid "EXT"
-msgstr "EXT"
-
-#: audio_clock.cc:1889
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
-
-#: audio_clock.cc:1911
-#: gain_meter.cc:720
-#: panner_ui.cc:559
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: audio_clock.cc:1912
-#: editor_route_groups.cc:68
-#: editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1840
-#: panner_ui.cc:553
-#: stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: audio_clock.cc:1938
-#: audio_clock.cc:1939
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: audio_clock.cc:1957
-msgid "SR"
-msgstr "SR"
-
-#: audio_clock.cc:1958
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
-#: audio_region_editor.cc:63
-#: control_point_dialog.cc:49
-#: processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109
-#: rhythm_ferret.cc:114
-#: rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
+#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -2115,8 +1938,7 @@ msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Regionen-Lautstärke:"
-#: audio_region_editor.cc:76
-#: export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
msgid "dBFS"
msgstr "dBFS"
@@ -2132,24 +1954,23 @@ msgstr "Berechne..."
msgid "add gain control point"
msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten"
-#: audio_time_axis.cc:184
+#: audio_time_axis.cc:181
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades verbergen"
-#: audio_time_axis.cc:185
+#: audio_time_axis.cc:182
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Alle Crossfades zeigen"
-#: audio_time_axis.cc:461
+#: audio_time_axis.cc:458
msgid "Fader"
msgstr "Fader"
-#: audio_time_axis.cc:468
+#: audio_time_axis.cc:465
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: automation_line.cc:230
-#: automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
msgid "automation event move"
msgstr "Automationspunkt bewegen"
@@ -2157,18 +1978,15 @@ msgstr "Automationspunkt bewegen"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\""
-#: automation_line.cc:629
-#: automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
msgid "automation range move"
msgstr "Automationsbereich bewegen"
-#: automation_line.cc:961
-#: region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
msgid "remove control point"
msgstr "Automationspunkt entfernen"
-#: automation_region_view.cc:162
-#: automation_time_axis.cc:583
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
msgid "add automation event"
msgstr "Automationspunkt einfügen"
@@ -2180,44 +1998,27 @@ msgstr "Automationsmodus"
msgid "hide track"
msgstr "Diese Spur verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:254
-#: automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509
-#: editor.cc:1913
-#: editor.cc:1990
-#: editor_actions.cc:111
-#: editor_actions.cc:1353
-#: gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451
-#: generic_pluginui.cc:701
-#: panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52
+#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
#: sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Wiedergabe"
-#: automation_time_axis.cc:256
-#: automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514
-#: gain_meter.cc:213
-#: generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703
-#: panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
-#: automation_time_axis.cc:258
-#: automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519
-#: gain_meter.cc:216
-#: generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705
-#: panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Ändern"
-#: automation_time_axis.cc:348
-#: generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -2225,16 +2026,12 @@ msgstr "???"
msgid "clear automation"
msgstr "Automation zurücksetzen"
-#: automation_time_axis.cc:493
-#: editor_actions.cc:551
-#: editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54
-#: route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
msgid "Hide"
msgstr "Verbergen"
-#: automation_time_axis.cc:495
-#: crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@@ -2246,18 +2043,12 @@ msgstr "Automationssmodus"
msgid "Discrete"
msgstr ""
-#: automation_time_axis.cc:545
-#: editor.cc:1306
-#: editor.cc:1313
-#: editor.cc:1371
-#: editor.cc:1377
-#: export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Linear"
-#: automation_time_axis.cc:551
-#: rhythm_ferret.cc:94
-#: route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
@@ -2274,43 +2065,28 @@ msgstr "Bundle editieren"
msgid "Direction:"
msgstr "Richtung:"
-#: bundle_manager.cc:208
-#: bundle_manager.cc:212
-#: mixer_strip.cc:160
-#: mixer_strip.cc:2042
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: bundle_manager.cc:209
-#: bundle_manager.cc:214
-#: bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:167
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
msgid "Output"
msgstr "Ausgang"
-#: bundle_manager.cc:265
-#: editor.cc:1954
-#: editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: bundle_manager.cc:266
-#: editor.cc:5497
-#: editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362
-#: plugin_ui.cc:457
-#: processor_box.cc:1934
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
#: route_time_axis.cc:720
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: bundle_manager.cc:272
-#: bundle_manager.cc:437
-#: editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:183
-#: midi_list_editor.cc:61
-#: rc_option_editor.cc:665
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2318,55 +2094,47 @@ msgstr "Name"
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: bundle_manager.cc:330
+#: bundle_manager.cc:333
msgid "Bundle"
msgstr "Bundle"
-#: bundle_manager.cc:415
+#: bundle_manager.cc:418
msgid "Add Channel"
msgstr "Kanal hinzufügen"
-#: bundle_manager.cc:422
+#: bundle_manager.cc:425
msgid "Rename Channel"
msgstr "Kanal umbenennen"
-#: canvas-simpleline.c:111
-#: canvas-simplerect.c:106
+#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106
msgid "x1"
msgstr "x1"
-#: canvas-simpleline.c:112
-#: canvas-simplerect.c:107
+#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107
msgid "x coordinate of upper left corner of rect"
msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:121
-#: canvas-simplerect.c:116
+#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116
msgid "y1"
msgstr "y1"
-#: canvas-simpleline.c:122
-#: canvas-simplerect.c:117
+#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117
msgid "y coordinate of upper left corner of rect "
msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:132
-#: canvas-simplerect.c:127
+#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127
msgid "x2"
msgstr "x2"
-#: canvas-simpleline.c:133
-#: canvas-simplerect.c:128
+#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128
msgid "x coordinate of lower right corner of rect"
msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
-#: canvas-simpleline.c:142
-#: canvas-simplerect.c:137
+#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137
msgid "y2"
msgstr "y2"
-#: canvas-simpleline.c:143
-#: canvas-simplerect.c:138
+#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138
msgid "y coordinate of lower right corner of rect "
msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks"
@@ -2426,7 +2194,7 @@ msgstr "Füllfarbe RGBA"
msgid "color of fill"
msgstr "Füllfarbe"
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Build Configuration"
@@ -2442,14 +2210,11 @@ msgstr "Wert"
msgid "Edit Crossfade"
msgstr "Crossfade editieren"
-#: crossfade_edit.cc:81
-#: latency_gui.cc:70
-#: panner_ui.cc:400
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
-#: crossfade_edit.cc:82
-#: editor_actions.cc:90
+#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
msgid "Fade"
msgstr "Fade"
@@ -2469,20 +2234,15 @@ msgstr "mit Pre-Roll"
msgid "With Post-roll"
msgstr "mit Post-Roll"
-#: crossfade_edit.cc:97
-#: editor_actions.cc:1268
-#: editor_regions.cc:94
+#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
msgid "Fade In"
msgstr "Fade In"
-#: crossfade_edit.cc:98
-#: editor_actions.cc:1273
-#: editor_regions.cc:95
+#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
msgid "Fade Out"
msgstr "Fade Out"
-#: crossfade_edit.cc:181
-#: editor_actions.cc:548
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
msgid "Audition"
msgstr "Vorhören"
@@ -2494,9 +2254,7 @@ msgstr "Crossfade editieren"
msgid "Note"
msgstr "Note"
-#: edit_note_dialog.cc:49
-#: midi_list_editor.cc:59
-#: patch_change_dialog.cc:61
+#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
#: step_entry.cc:394
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -2505,23 +2263,17 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Pitch"
msgstr "Tonhöhe"
-#: edit_note_dialog.cc:69
-#: step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
msgid "Velocity"
msgstr "Velocity"
-#: edit_note_dialog.cc:79
-#: patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
msgid "Time"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:89
-#: editor_regions.cc:92
-#: export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402
-#: location_ui.cc:316
-#: midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:111
+#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
msgid "Length"
msgstr "Länge"
@@ -2529,219 +2281,156 @@ msgstr "Länge"
msgid "edit note"
msgstr "Note bearbeiten"
-#: editor.cc:146
-#: editor.cc:3346
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-Frames"
-#: editor.cc:147
-#: editor.cc:3348
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Timecode-Frames"
-#: editor.cc:148
-#: editor.cc:3350
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Timecode-Sekunden"
-#: editor.cc:149
-#: editor.cc:3352
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Timecode-Minuten"
-#: editor.cc:150
-#: editor.cc:3354
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
msgid "Seconds"
msgstr "Sekunden"
-#: editor.cc:151
-#: editor.cc:3356
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: editor.cc:152
-#: editor.cc:3330
-#: quantize_dialog.cc:39
-#: quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Schläge/32"
-#: editor.cc:153
-#: editor.cc:3328
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
msgid "Beats/28"
msgstr "Schläge/28"
-#: editor.cc:154
-#: editor.cc:3326
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
msgid "Beats/24"
msgstr "Schläge/24"
-#: editor.cc:155
-#: editor.cc:3324
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
msgid "Beats/20"
msgstr "Schläge/20"
-#: editor.cc:156
-#: editor.cc:3322
-#: quantize_dialog.cc:40
-#: quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Schläge/16"
-#: editor.cc:157
-#: editor.cc:3320
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
msgid "Beats/14"
msgstr "Schläge/14"
-#: editor.cc:158
-#: editor.cc:3318
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
msgid "Beats/12"
msgstr "Schläge/12"
-#: editor.cc:159
-#: editor.cc:3316
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
msgid "Beats/10"
msgstr "Schläge/10"
-#: editor.cc:160
-#: editor.cc:3314
-#: quantize_dialog.cc:41
-#: quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Schläge/8"
-#: editor.cc:161
-#: editor.cc:3312
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
msgid "Beats/7"
msgstr "Schläge/7"
-#: editor.cc:162
-#: editor.cc:3310
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
msgid "Beats/6"
msgstr "Schläge/6"
-#: editor.cc:163
-#: editor.cc:3308
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
msgid "Beats/5"
msgstr "Schläge/5"
-#: editor.cc:164
-#: editor.cc:3306
-#: quantize_dialog.cc:42
-#: quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Schläge/4"
-#: editor.cc:165
-#: editor.cc:3304
-#: quantize_dialog.cc:43
-#: quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Schläge/3"
-#: editor.cc:166
-#: editor.cc:3302
-#: quantize_dialog.cc:44
-#: quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
msgstr "Schläge/2"
-#: editor.cc:167
-#: editor.cc:3332
-#: quantize_dialog.cc:45
-#: quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Schläge"
-#: editor.cc:168
-#: editor.cc:3334
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
msgid "Bars"
msgstr "Takte"
-#: editor.cc:169
-#: editor.cc:3336
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
msgid "Marks"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:170
-#: editor.cc:3338
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
msgid "Region starts"
msgstr "Regionen-Anfang"
-#: editor.cc:171
-#: editor.cc:3340
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
msgid "Region ends"
msgstr "Regionen-Ende"
-#: editor.cc:172
-#: editor.cc:3344
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
msgid "Region syncs"
msgstr "Regionen-Sync"
-#: editor.cc:173
-#: editor.cc:3342
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
msgid "Region bounds"
msgstr "Regionen-Grenzen"
-#: editor.cc:178
-#: editor.cc:3372
-#: editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
msgid "No Grid"
msgstr "Raster aus"
-#: editor.cc:179
-#: editor.cc:3374
-#: editor_actions.cc:460
-#: quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "Einrasten"
-#: editor.cc:180
-#: editor.cc:3376
-#: editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisch"
-#: editor.cc:185
-#: editor.cc:195
-#: editor.cc:3415
-#: editor.cc:3440
-#: editor_actions.cc:110
-#: editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
+#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
msgid "Playhead"
msgstr "Positionszeiger"
-#: editor.cc:186
-#: editor.cc:3413
-#: editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
msgid "Marker"
msgstr "Marker"
-#: editor.cc:187
-#: editor.cc:196
-#: editor.cc:3442
-#: editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
-#: editor.cc:192
-#: editor.cc:3434
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: editor.cc:193
-#: editor.cc:3436
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
-#: editor.cc:194
-#: editor.cc:3438
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
msgid "Center"
msgstr "Mitte"
-#: editor.cc:197
-#: editor.cc:2982
-#: editor.cc:3444
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
msgid "Edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
@@ -2777,14 +2466,11 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten"
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:249
-#: editor_actions.cc:128
-#: editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:250
-#: editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
@@ -2800,8 +2486,7 @@ msgstr "Bereiche"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche"
-#: editor.cc:254
-#: editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-Marker"
@@ -2809,8 +2494,7 @@ msgstr "CD-Marker"
msgid "mode"
msgstr "Modus"
-#: editor.cc:547
-#: editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
msgid "Regions"
msgstr "Regionen"
@@ -2830,406 +2514,323 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppen"
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Bereiche & Marker"
-#: editor.cc:690
-#: editor.cc:5357
-#: rc_option_editor.cc:998
-#: rc_option_editor.cc:1006
-#: rc_option_editor.cc:1014
-#: rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1030
-#: rc_option_editor.cc:1038
-#: rc_option_editor.cc:1056
-#: rc_option_editor.cc:1068
-#: rc_option_editor.cc:1070
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#: rc_option_editor.cc:1086
-#: rc_option_editor.cc:1094
-#: rc_option_editor.cc:1102
-#: rc_option_editor.cc:1110
-#: rc_option_editor.cc:1118
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: editor.cc:1145
-#: editor.cc:1155
-#: editor.cc:4437
-#: editor.cc:4464
-#: editor_actions.cc:123
-#: editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
+#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
msgid "Loop"
msgstr "In Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1161
-#: editor.cc:1171
-#: editor_actions.cc:124
-#: time_info_box.cc:72
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
msgid "Punch"
msgstr "Punch"
-#: editor.cc:1285
+#: editor.cc:1286
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
-#: editor.cc:1297
-#: editor.cc:1363
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
-#: editor.cc:1299
-#: editor.cc:1365
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
-#: editor.cc:1307
-#: editor.cc:1323
-#: editor.cc:1372
-#: editor.cc:1387
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
msgid "Slowest"
msgstr "Sehr langsam"
-#: editor.cc:1332
-#: editor.cc:1396
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
msgid "Slow"
msgstr "Langsam"
-#: editor.cc:1341
-#: editor.cc:1405
-#: sfdb_ui.cc:1406
-#: sfdb_ui.cc:1508
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
msgid "Fast"
msgstr "Schnell"
-#: editor.cc:1350
-#: editor.cc:1414
-#: sfdb_ui.cc:1407
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
msgid "Fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
-#: editor.cc:1425
-#: route_time_axis.cc:1846
-#: selection.cc:892
-#: selection.cc:936
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
msgid "programming error: "
msgstr "Programmierfehler:"
-#: editor.cc:1533
-#: editor.cc:1541
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
msgid "Freeze"
msgstr "Einfrieren"
-#: editor.cc:1537
+#: editor.cc:1538
msgid "Unfreeze"
msgstr "Auftauen"
-#: editor.cc:1730
-#: editor_actions.cc:1240
-#: mixer_strip.cc:1811
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
#: route_time_axis.cc:210
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
-#: editor.cc:1732
+#: editor.cc:1733
msgid "Unmute"
msgstr "Unmute"
-#: editor.cc:1736
-#: editor.cc:5496
-#: editor_markers.cc:915
-#: group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1958
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: editor.cc:1741
+#: editor.cc:1742
msgid "Convert to Short"
msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1743
+#: editor.cc:1744
msgid "Convert to Full"
msgstr "In langen Crossfade umwandeln"
-#: editor.cc:1754
+#: editor.cc:1755
msgid "Crossfade"
msgstr "Crossfade"
-#: editor.cc:1789
+#: editor.cc:1790
msgid "Selected Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen"
-#: editor.cc:1832
-#: editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Bereich wiedergeben"
-#: editor.cc:1833
-#: editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1842
-#: editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1849
-#: editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1856
-#: editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1863
-#: editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben"
-#: editor.cc:1869
+#: editor.cc:1870
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "In Region umwanden (direkt)"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1871
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)"
-#: editor.cc:1873
-#: editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
msgid "Select All in Range"
msgstr "Alles im Bereich auswählen"
-#: editor.cc:1876
+#: editor.cc:1877
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Schleife aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1878
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Punch aus Bereich erstellen"
-#: editor.cc:1880
+#: editor.cc:1881
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Bereichsmarker einfügen"
-#: editor.cc:1883
+#: editor.cc:1884
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Region auf Bereich kürzen"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1885
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Bereich mit Region füllen"
-#: editor.cc:1885
-#: editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Bereich duplizieren"
-#: editor.cc:1888
+#: editor.cc:1889
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1890
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Bereich als neue Region post-mixer"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1891
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen"
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1892
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)"
-#: editor.cc:1892
-#: editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
msgid "Export Range..."
msgstr "Bereich exportieren..."
-#: editor.cc:1907
-#: editor.cc:1988
-#: editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
-#: editor.cc:1908
-#: editor.cc:1989
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
msgid "Play From Start"
msgstr "Wiedergabe ab Anfang"
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1910
msgid "Play Region"
msgstr "Region wiedergeben"
-#: editor.cc:1911
+#: editor.cc:1912
msgid "Loop Region"
msgstr "Region in Schleife wiedergeben"
-#: editor.cc:1921
-#: editor.cc:1998
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
msgid "Select All in Track"
msgstr "Alles in der Spur auswählen"
-#: editor.cc:1922
-#: editor.cc:1999
-#: editor_actions.cc:178
-#: processor_box.cc:1942
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
msgid "Select All"
msgstr "Alles auswählen"
-#: editor.cc:1923
-#: editor.cc:2000
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Auswahl in der Spur umkehren"
-#: editor.cc:1924
-#: editor.cc:2001
-#: editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
msgid "Invert Selection"
msgstr "Auswahl umkehren"
-#: editor.cc:1926
+#: editor.cc:1927
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Bereich als Schleife auswählen"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1928
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Bereich als Punch-Bereich"
-#: editor.cc:1929
-#: editor.cc:2003
-#: editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1930
-#: editor.cc:2004
-#: editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1931
-#: editor.cc:2005
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1932
-#: editor.cc:2006
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen"
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1934
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1935
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1936
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus"
-#: editor.cc:1937
-#: editor.cc:2008
-#: editor_actions.cc:120
-#: editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: editor.cc:1945
-#: editor.cc:2016
-#: editor_actions.cc:303
-#: processor_box.cc:1927
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: editor.cc:1946
-#: editor.cc:2017
-#: editor_actions.cc:306
-#: processor_box.cc:1930
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: editor.cc:1947
-#: editor.cc:2018
-#: editor_actions.cc:307
-#: processor_box.cc:1938
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: editor.cc:1951
-#: editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
msgid "Align"
msgstr "Ausrichten"
-#: editor.cc:1952
+#: editor.cc:1953
msgid "Align Relative"
msgstr "Relativ ausrichten"
-#: editor.cc:1959
+#: editor.cc:1960
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Ausgewählte Region einfügen"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1961
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
-#: editor.cc:1969
-#: editor.cc:2025
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1970
-#: editor.cc:2026
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:1971
-#: editor.cc:2027
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1972
-#: editor.cc:2028
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:1974
-#: editor.cc:2030
-#: editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
msgid "Nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: editor.cc:2964
+#: editor.cc:2965
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Objekte auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:2966
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:2967
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Zoombereich auswählen"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:2968
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:2969
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:2970
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Objekte/Bereiche auswählen/verschieben"
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2971
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2972
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -3237,138 +2838,125 @@ msgstr ""
"Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n"
"Rechtsklick für Optionen"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:2973
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne"
-#: editor.cc:2973
+#: editor.cc:2974
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten"
-#: editor.cc:2974
-#: editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
msgid "Zoom In"
msgstr "Vergrößern"
-#: editor.cc:2975
-#: editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Verkleinern"
-#: editor.cc:2976
-#: editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen"
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2978
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-Mittelpunkt"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2979
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Spuren vergrößern"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:2980
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Spuren verkleinern"
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:2981
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Rastereinheiten"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:2982
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Einrastmodus"
-#: editor.cc:2983
+#: editor.cc:2984
msgid "Sound Notes"
msgstr "Noten abspielen"
-#: editor.cc:2984
+#: editor.cc:2985
msgid "Edit Mode"
msgstr "Bearbeitungsmodus"
-#: editor.cc:3104
+#: editor.cc:3105
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet"
-#: editor.cc:3176
-#: editor_actions.cc:285
-#: rc_option_editor.cc:881
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
-#: editor.cc:3178
+#: editor.cc:3179
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Rückgängig (%1)"
-#: editor.cc:3185
-#: editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
msgid "Redo"
msgstr "Wiederherstellen"
-#: editor.cc:3187
+#: editor.cc:3188
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Wiederherstellen (%1)"
-#: editor.cc:3212
-#: editor.cc:3236
-#: editor_actions.cc:100
-#: editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
-#: editor.cc:3213
+#: editor.cc:3214
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Anzahl der Duplikate:"
-#: editor.cc:3799
+#: editor.cc:3800
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Löschen von Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3801
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
"Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n"
-"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet werden.\n"
-"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten Audiodateien gelöscht."
+"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, "
+"die von ihr verwendet werden.\n"
+"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten "
+"Audiodateien gelöscht."
-#: editor.cc:3810
+#: editor.cc:3811
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste löschen"
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3812
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste beibehalten"
-#: editor.cc:3812
-#: editor_audio_import.cc:651
-#: editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1692
-#: processor_box.cc:1717
-#: tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57
-#: tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: editor.cc:4017
+#: editor.cc:4018
msgid "new playlists"
msgstr "Neue Wiedergabelisten"
-#: editor.cc:4033
+#: editor.cc:4034
msgid "copy playlists"
msgstr "Wiedergabelisten kopieren"
-#: editor.cc:4048
+#: editor.cc:4049
msgid "clear playlists"
msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen"
-#: editor.cc:4706
+#: editor.cc:4707
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt."
@@ -3400,8 +2988,7 @@ msgstr "Arbeitspunkt"
msgid "Latch"
msgstr "Latch"
-#: editor_actions.cc:92
-#: region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
msgid "Region"
msgstr "Region"
@@ -3409,34 +2996,23 @@ msgstr "Region"
msgid "Layering"
msgstr "Layering"
-#: editor_actions.cc:95
-#: gain_meter.cc:145
-#: gain_meter.cc:746
-#: panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:585
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:588
msgid "Trim"
msgstr "Anpassen"
-#: editor_actions.cc:96
-#: editor_actions.cc:115
-#: route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Lautstärke"
-#: editor_actions.cc:97
-#: editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
msgid "Ranges"
msgstr "Bereiche"
-#: editor_actions.cc:98
-#: editor_actions.cc:1278
-#: session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157
-#: session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175
-#: session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189
-#: session_option_editor.cc:196
+#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
+#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
+#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
#: session_option_editor.cc:203
msgid "Fades"
msgstr "Fades"
@@ -3445,8 +3021,7 @@ msgstr "Fades"
msgid "Link"
msgstr "Link"
-#: editor_actions.cc:102
-#: editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom Fokus"
@@ -3454,8 +3029,7 @@ msgstr "Zoom Fokus"
msgid "Locate to Markers"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:104
-#: editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
msgid "Markers"
msgstr "Marker"
@@ -3471,9 +3045,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten"
msgid "Misc Options"
msgstr "Sonstiges"
-#: editor_actions.cc:108
-#: rc_option_editor.cc:1132
-#: route_group_dialog.cc:49
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
#: session_option_editor.cc:256
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
@@ -3502,14 +3074,11 @@ msgstr "Ansichten"
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"
-#: editor_actions.cc:122
-#: editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
msgid "Separate"
msgstr "Teilen"
-#: editor_actions.cc:125
-#: mixer_strip.cc:1824
-#: route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
@@ -3521,8 +3090,7 @@ msgstr "Subframes"
msgid "Timecode fps"
msgstr "Timecode FPS"
-#: editor_actions.cc:130
-#: route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -3603,7 +3171,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze"
#: editor_actions.cc:162
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)"
#: editor_actions.cc:164
@@ -3646,8 +3215,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs"
-#: editor_actions.cc:179
-#: processor_box.cc:1944
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
msgid "Deselect All"
msgstr "Nichts auswählen"
@@ -3851,8 +3419,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition"
msgid "Export Audio"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:289
-#: export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
msgid "Export Range"
msgstr "Bereiche exportieren..."
@@ -3864,8 +3431,7 @@ msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen"
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "an Grenzen der Schleife teilen"
-#: editor_actions.cc:300
-#: editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
msgid "Crop"
msgstr "Auf Bereich zuschneiden"
@@ -3905,8 +3471,7 @@ msgstr "Positionszeiger folgen"
msgid "Stationary Playhead"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:356
-#: insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Stille Einfügen"
@@ -3914,14 +3479,9 @@ msgstr "Stille Einfügen"
msgid "Toggle Active"
msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren"
-#: editor_actions.cc:364
-#: editor_actions.cc:1206
-#: editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916
-#: editor_snapshots.cc:123
-#: group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1478
-#: route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
@@ -3929,23 +3489,19 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen"
-#: editor_actions.cc:370
-#: time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
msgid "Largest"
msgstr "Am größten"
-#: editor_actions.cc:373
-#: time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
msgid "Larger"
msgstr "Größer"
-#: editor_actions.cc:376
-#: time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
msgid "Large"
msgstr "Groß"
-#: editor_actions.cc:382
-#: time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
msgid "Small"
msgstr "Klein"
@@ -4025,9 +3581,7 @@ msgstr "Splice"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: editor_actions.cc:452
-#: editor_actions.cc:1227
-#: editor_markers.cc:836
+#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
@@ -4180,9 +3734,7 @@ msgstr "Min:Sek"
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
-#: editor_actions.cc:557
-#: editor_routes.cc:435
-#: mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
msgid "Show All"
msgstr "Alles zeigen"
@@ -4242,10 +3794,8 @@ msgstr "nach Dateisystem der Quelle"
msgid "Remove Unused"
msgstr "Ungenutzte entfernen"
-#: editor_actions.cc:590
-#: editor_audio_import.cc:351
-#: session_import_dialog.cc:74
-#: session_import_dialog.cc:94
+#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:292
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@@ -4254,8 +3804,7 @@ msgstr "Importieren"
msgid "Import to Region List..."
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:596
-#: session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Aus Projekt importieren"
@@ -4275,14 +3824,9 @@ msgstr "Takt-Raster einblenden"
msgid "Show Logo"
msgstr "Zeige Logo"
-#: editor_actions.cc:809
-#: editor_actions.cc:948
-#: editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012
-#: editor_actions.cc:1023
-#: editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080
-#: editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
+#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
+#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmierfehler: %1: %2"
@@ -4294,8 +3838,7 @@ msgstr "Nach oben"
msgid "Raise to Top"
msgstr "Ganz nach oben"
-#: editor_actions.cc:1218
-#: gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Nach unten"
@@ -4307,8 +3850,7 @@ msgstr "Ganz nach unten"
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben"
-#: editor_actions.cc:1232
-#: editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "An Takte und Schläge binden"
@@ -4356,8 +3898,7 @@ msgstr "Mehrfach duplizieren..."
msgid "Fill Track"
msgstr "Spur auffüllen"
-#: editor_actions.cc:1297
-#: editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Schleife erstellen"
@@ -4557,23 +4098,30 @@ msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten"
msgid "Choose Top..."
msgstr "Oberste Region auswählen..."
-#: editor_audio_import.cc:83
-#: editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
-msgstr "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
+msgstr ""
+"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist."
-#: editor_audio_import.cc:89
-#: editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Vorhandenes Material importieren"
#: editor_audio_import.cc:249
-msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?"
-msgstr "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue Datei importieren, oder überspringen?"
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%1 as a new file, or skip it?"
+msgstr ""
+"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue "
+"Datei importieren, oder überspringen?"
#: editor_audio_import.cc:251
-msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?"
-msgstr "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue Quelle importieren, oder überspringen?"
+msgid ""
+"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
+"%2 as a new source, or skip it?"
+msgstr ""
+"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue "
+"Quelle importieren, oder überspringen?"
#: editor_audio_import.cc:351
msgid "Cancel Import"
@@ -4595,20 +4143,19 @@ msgstr "Nicht einbetten"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen"
-#: editor_audio_import.cc:626
-#: editor_audio_import.cc:655
+#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
#: export_format_dialog.cc:57
msgid "Sample rate"
msgstr "Samplerate"
-#: editor_audio_import.cc:627
-#: editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
msgstr ""
"%1\n"
-"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses Projekts."
+"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate "
+"dieses Projekts."
#: editor_audio_import.cc:652
msgid "Embed it anyway"
@@ -4618,16 +4165,10 @@ msgstr "Trotzdem importieren"
msgid "could not open %1"
msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen."
-#: editor_drag.cc:404
-#: editor_routes.cc:481
-#: editor_routes.cc:517
-#: editor_routes.cc:611
-#: editor_routes.cc:612
-#: editor_routes.cc:798
-#: editor_routes.cc:809
-#: editor_routes.cc:1146
-#: editor_routes.cc:1323
-#: editor_routes.cc:1328
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
msgid "editor"
msgstr "Editor"
@@ -4663,24 +4204,23 @@ msgstr "Fade-Out verändern"
msgid "move marker"
msgstr "Marker bewegen"
-#: editor_drag.cc:3125
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Bereichsauswahl"
-
-#: editor_drag.cc:3212
+#: editor_drag.cc:3218
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3658
+#: editor_drag.cc:3664
msgid "new range marker"
msgstr "Neuer Bereich"
+#: editor_drag.cc:4285
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "Bereichsauswahl"
+
#: editor_route_groups.cc:56
msgid "No Selection = All Tracks"
msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren"
-#: editor_route_groups.cc:66
-#: editor_regions.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -4688,13 +4228,16 @@ msgstr "G"
msgid "Rel"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:69
-#: mixer_strip.cc:1853
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:70
-#: mixer_strip.cc:1810
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
msgid "Rec"
msgstr "Rec"
@@ -4706,40 +4249,26 @@ msgstr ""
msgid "E"
msgstr "B"
-#: editor_route_groups.cc:73
-#: editor_routes.cc:185
-#: mixer_strip.cc:1857
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
#: route_time_axis.cc:2359
msgid "A"
msgstr "A"
#: editor_route_groups.cc:151
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
-msgstr "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
+msgstr ""
+"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet."
-#: editor_route_groups.cc:398
-#: mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
msgid "unnamed"
msgstr "unbenannt"
-#: editor_export_audio.cc:91
-#: editor_markers.cc:671
-#: editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942
-#: editor_markers.cc:960
-#: editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997
-#: editor_markers.cc:1016
-#: editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077
-#: editor_markers.cc:1107
-#: editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174
-#: editor_markers.cc:1199
-#: editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267
-#: editor_markers.cc:1293
-#: editor_markers.cc:1470
+#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
+#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
+#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
+#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
+#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
+#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
#: editor_mouse.cc:2318
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!"
@@ -4756,17 +4285,12 @@ msgstr "Start"
msgid "end"
msgstr "Ende"
-#: editor_markers.cc:647
-#: editor_ops.cc:1671
-#: editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715
-#: editor_ops.cc:1742
-#: location_ui.cc:1020
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
msgid "add marker"
msgstr "Marker hinzufügen"
-#: editor_markers.cc:689
-#: location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
msgid "remove marker"
msgstr "Marker entfernen"
@@ -4826,8 +4350,7 @@ msgstr "Bereich auswählen"
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Punch-Bereich erstellen"
-#: editor_markers.cc:1307
-#: editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
msgid "New Name:"
msgstr "Neuer Name: "
@@ -4839,13 +4362,9 @@ msgstr "Marker umbenennen"
msgid "Rename Range"
msgstr "Bereich umbenennen"
-#: editor_markers.cc:1319
-#: editor_mouse.cc:2350
-#: editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490
-#: processor_box.cc:1940
-#: route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1490
+#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -4865,11 +4384,13 @@ msgstr "Punch-Bereich festlegen"
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt"
-#: editor_mouse.cc:2094
-#: editor_mouse.cc:2119
-#: editor_mouse.cc:2132
-msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!"
-msgstr "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object pointer!"
+#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+msgid ""
+"programming error: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
+msgstr ""
+"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object "
+"pointer!"
#: editor_mouse.cc:2252
msgid "start point trim"
@@ -4903,8 +4424,7 @@ msgstr ""
msgid "nudge regions forward"
msgstr "Regionen Schritt vorwärts"
-#: editor_ops.cc:312
-#: editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
msgid "nudge location forward"
msgstr "Position Schritt vorwärts"
@@ -4912,8 +4432,7 @@ msgstr "Position Schritt vorwärts"
msgid "nudge regions backward"
msgstr "Regionen Schritt nach hinten"
-#: editor_ops.cc:459
-#: editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
msgid "nudge forward"
msgstr "Schritt vorwärts"
@@ -4953,9 +4472,7 @@ msgstr "Region einfügen"
msgid "Rename Region"
msgstr "Region umbenennen"
-#: editor_ops.cc:2177
-#: processor_box.cc:1488
-#: route_ui.cc:1488
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
msgid "New name:"
msgstr "Neuer Name: "
@@ -5020,8 +4537,12 @@ msgid "trim to region"
msgstr "Auf Region kürzen"
#: editor_ops.cc:3292
-msgid "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs."
-msgstr "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
+msgid ""
+"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+"can fix this by increasing the number of inputs."
+msgstr ""
+"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge "
+"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben."
#: editor_ops.cc:3295
msgid "Cannot freeze"
@@ -5033,11 +4554,14 @@ msgstr "Einfrieren abbrechen"
#: editor_ops.cc:3331
msgid ""
-"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n"
+"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
+"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
+"than this track has inputs.\n"
"\n"
"You can do this without processing, which is a different operation."
msgstr ""
-"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
+"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren "
+"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n"
"Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion."
#: editor_ops.cc:3335
@@ -5072,8 +4596,7 @@ msgstr "Objekte"
msgid " range"
msgstr "Bereich"
-#: editor_ops.cc:3625
-#: editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
msgid "remove region"
msgstr "Region(en) löschen"
@@ -5093,11 +4616,8 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: editor_ops.cc:4158
-#: editor_ops.cc:6135
-#: editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159
-#: route_ui.cc:1432
+#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nein, nichts machen."
@@ -5211,7 +4731,8 @@ msgstr "Einen Takt definieren"
#: editor_ops.cc:5506
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
-msgstr "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?"
#: editor_ops.cc:5532
msgid "set tempo from region"
@@ -5267,11 +4788,8 @@ msgstr "Regionenlücken schließen"
msgid "Crossfade length"
msgstr "Länge des Crossfades"
-#: editor_ops.cc:5840
-#: editor_ops.cc:5852
-#: rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163
-#: session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
+#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
msgid "ms"
msgstr "ms"
@@ -5287,13 +4805,11 @@ msgstr "Ok"
msgid "close region gaps"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6084
-#: route_ui.cc:1406
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Lieber nicht!"
-#: editor_ops.cc:6089
-#: route_ui.cc:1411
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -5344,14 +4860,11 @@ msgstr ""
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6139
-#: editor_snapshots.cc:160
-#: route_ui.cc:1433
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, entfernen."
-#: editor_ops.cc:6144
-#: editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
msgid "Remove %1"
msgstr "Entferne %1"
@@ -5384,23 +4897,17 @@ msgstr "Regionen verbinden (combine)"
msgid "uncombine regions"
msgstr "Regionen trennen (uncombine)"
-#: editor_regions.cc:90
-#: gtk-custom-ruler.c:152
-#: location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: editor_regions.cc:91
-#: editor_regions.cc:800
-#: midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:104
+#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
+#: time_info_box.cc:94
msgid "End"
msgstr "Ende"
-#: editor_regions.cc:96
-#: mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234
-#: stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5408,9 +4915,7 @@ msgstr "L"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274
-#: editor_regions.cc:279
-#: editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
msgid "Hidden"
msgstr "Versteckt"
@@ -5434,21 +4939,16 @@ msgstr "Ja, entfernen."
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen"
-#: editor_regions.cc:767
-#: editor_regions.cc:781
-#: editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
msgid "Mult."
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:798
-#: engine_dialog.cc:85
-#: midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:97
+#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
+#: time_info_box.cc:87
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:816
-#: editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
msgid "Multiple"
msgstr ""
@@ -5456,48 +4956,43 @@ msgstr ""
msgid "MISSING "
msgstr "FEHLT"
-#: editor_routes.cc:169
+#: editor_routes.cc:171
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:184
+#: editor_routes.cc:187
msgid "V"
msgstr "S"
-#: editor_routes.cc:436
-#: mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
msgid "Hide All"
msgstr "Alle verbergen"
-#: editor_routes.cc:437
-#: mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Zeige alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:438
-#: mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Verberge alle Audiospuren"
-#: editor_routes.cc:439
-#: mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Zeige alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:440
-#: mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Verberge alle Audiobusse"
-#: editor_routes.cc:441
+#: editor_routes.cc:444
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:442
+#: editor_routes.cc:445
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren"
-#: editor_routes.cc:443
+#: editor_routes.cc:446
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5525,8 +5020,7 @@ msgstr "Bereiche anzeigen"
msgid "New CD track marker"
msgstr "Neuer CD-Track Marker"
-#: editor_rulers.cc:363
-#: tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
msgid "New Tempo"
msgstr "Tempowechsel einfügen..."
@@ -5534,8 +5028,7 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen..."
msgid "New Meter"
msgstr "Taktwechsel einfügen..."
-#: editor_selection.cc:822
-#: editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
msgid "set selected regions"
msgstr "Regionen auswählen"
@@ -5607,8 +5100,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Schnappschuss entfernen"
-#: editor_tempodisplay.cc:211
-#: editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
msgid "add"
msgstr "Hinzufügen"
@@ -5620,44 +5112,44 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen"
msgid "add meter mark"
msgstr "Taktwechsel einfügen"
-#: editor_tempodisplay.cc:294
-#: editor_tempodisplay.cc:379
+#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
#: editor_tempodisplay.cc:398
-msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgid ""
+"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299
-#: editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311
-#: editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
msgid "done"
msgstr "Fertig"
-#: editor_tempodisplay.cc:329
-#: editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
msgid "replace tempo mark"
msgstr "Tempowechsel ersetzen"
-#: editor_tempodisplay.cc:403
-#: editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413
-#: editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
msgid "remove tempo mark"
msgstr "Tempowechsel entfernen"
#: editor_tempodisplay.cc:430
-msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
-msgstr "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgid ""
+"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
+msgstr ""
+"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
#: editor_timefx.cc:253
msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads"
+msgstr ""
+"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des "
+"Threads"
#: editor_timefx.cc:338
msgid "pitch shift"
@@ -5731,27 +5223,20 @@ msgstr "96000 Hz"
msgid "192000Hz"
msgstr "192000 Hz"
-#: engine_dialog.cc:128
-#: engine_dialog.cc:133
-#: engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581
-#: midi_channel_selector.cc:147
-#: sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: engine_dialog.cc:129
-#: engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
msgid "Triangular"
msgstr "dreieckig"
-#: engine_dialog.cc:130
-#: engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
msgid "Rectangular"
msgstr "rechteckig"
-#: engine_dialog.cc:131
-#: engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
msgid "Shaped"
msgstr "shaped"
@@ -5763,25 +5248,19 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
-#: engine_dialog.cc:159
-#: engine_dialog.cc:522
-#: engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
msgid "Playback only"
msgstr "Nur Wiedergabe"
-#: engine_dialog.cc:160
-#: engine_dialog.cc:524
-#: engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
msgid "Recording only"
msgstr "Nur Aufnahme"
-#: engine_dialog.cc:169
-#: engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
msgid "seq"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:170
-#: engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
msgid "raw"
msgstr "raw"
@@ -5793,10 +5272,7 @@ msgstr "Treiber:"
msgid "Interface:"
msgstr "Gerät/Interface:"
-#: engine_dialog.cc:188
-#: sfdb_ui.cc:148
-#: sfdb_ui.cc:260
-#: sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplerate:"
@@ -5820,8 +5296,7 @@ msgstr "Audio-Modus:"
msgid "Realtime Priority"
msgstr "Realtime Priorität"
-#: engine_dialog.cc:295
-#: engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
msgid "Ignore"
msgstr "ignorieren"
@@ -5842,8 +5317,11 @@ msgid "Dither:"
msgstr "Dithering:"
#: engine_dialog.cc:333
-msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
-msgstr "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie JACK und starten Sie Ardour neu."
+msgid ""
+"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
+msgstr ""
+"Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie "
+"JACK und starten Sie Ardour neu."
#: engine_dialog.cc:341
msgid "Server:"
@@ -5869,8 +5347,7 @@ msgstr "Ausgangskanäle:"
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)"
-#: engine_dialog.cc:379
-#: engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
msgid "samples"
msgstr "Samples"
@@ -5886,14 +5363,11 @@ msgstr "Gerät"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
-#: engine_dialog.cc:502
-#: engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät"
-#: engine_dialog.cc:506
-#: engine_dialog.cc:559
-#: engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten"
@@ -5921,14 +5395,17 @@ msgstr ""
"gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n"
"\n"
"Gehen Sie auf\n"
-"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder löschen\n"
+"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder "
+"löschen\n"
"oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n"
"\n"
"Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n"
"keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n"
"\n"
-"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben wollen,\n"
-"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende Gerät auswählen."
+"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben "
+"wollen,\n"
+"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende "
+"Gerät auswählen."
#: engine_dialog.cc:820
msgid "No suitable audio devices"
@@ -5952,10 +5429,10 @@ msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1"
#: engine_dialog.cc:1360
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
-msgstr "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
+msgstr ""
+"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48
-#: sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
@@ -5980,15 +5457,18 @@ msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)"
#: export_dialog.cc:45
-msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>"
-msgstr "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben werden.</span>"
+msgid ""
+"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
+"span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben "
+"werden.</span>"
#: export_dialog.cc:46
msgid "List files"
msgstr "Dateien auflisten"
-#: export_dialog.cc:161
-#: export_timespan_selector.cc:334
+#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
#: export_timespan_selector.cc:398
msgid "Time Span"
msgstr "Zeitspanne"
@@ -6025,8 +5505,7 @@ msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2"
msgid "Exporting timespan %1 of %2"
msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2"
-#: export_dialog.cc:352
-#: export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: "
@@ -6090,8 +5569,7 @@ msgstr "Revision:"
msgid "Folder:"
msgstr "Ordner:"
-#: export_filename_selector.cc:39
-#: session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
@@ -6111,8 +5589,7 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten"
msgid "Label: "
msgstr "Name:"
-#: export_format_dialog.cc:40
-#: normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normalisieren auf:"
@@ -6208,31 +5685,23 @@ msgstr "Zeitanzeige:"
msgid " to "
msgstr " bis"
-#: export_timespan_selector.cc:327
-#: export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
msgid "Range"
msgstr "Bereiche"
-#: gain_meter.cc:130
-#: gain_meter.cc:418
-#: gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:136
-#: gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Fader Automationsmodus"
-#: gain_meter.cc:137
-#: gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
msgid "Fader automation type"
msgstr "Fader-Automationstyp"
-#: gain_meter.cc:146
-#: gain_meter.cc:750
-#: panner_ui.cc:175
-#: panner_ui.cc:589
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
@@ -6240,15 +5709,16 @@ msgstr "Abs"
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:717
-#: mixer_strip.cc:1860
-#: panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
#: route_time_axis.cc:2362
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:723
-#: panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -6260,8 +5730,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>"
msgid "Switches"
msgstr ""
-#: generic_pluginui.cc:242
-#: generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
msgid "Controls"
msgstr "Steuerelemente"
@@ -6281,8 +5750,7 @@ msgstr "Automation"
msgid "Mgnual"
msgstr ""
-#: global_port_matrix.cc:190
-#: io_selector.cc:220
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
msgid "port"
msgstr "Port"
@@ -6318,7 +5786,7 @@ msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)"
msgid "Collect"
msgstr "Nebeneinander anordnen"
-#: group_tabs.cc:327
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
msgid "Activate All"
msgstr "Alle aktivieren"
@@ -6410,15 +5878,15 @@ msgstr "Stille einfügen"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importiere Datei: %1 von %2"
-#: io_selector.cc:224
+#: io_selector.cc:223
msgid "I/O selector"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:272
+#: io_selector.cc:271
msgid "%1 input"
msgstr "%1 Eingang"
-#: io_selector.cc:274
+#: io_selector.cc:273
msgid "%1 output"
msgstr "%1 Ausgang"
@@ -6426,15 +5894,17 @@ msgstr "%1 Ausgang"
msgid "your own"
msgstr "Eigenes"
-#: keyboard.cc:134
-#: keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
-msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen lassen!"
+msgstr ""
+"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen "
+"lassen!"
-#: keyboard.cc:137
-#: keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
-msgstr "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird die Standard-Belegung verwendet."
+msgstr ""
+"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird "
+"die Standard-Belegung verwendet."
#: keyeditor.cc:57
msgid "Remove shortcut"
@@ -6448,43 +5918,41 @@ msgstr "Aktion"
msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkürzel"
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n"
"um das Tastaturkürzel zu setzen"
-#: keyeditor.cc:299
+#: keyeditor.cc:295
msgid "Command-"
msgstr "Befehl-"
-#: keyeditor.cc:300
+#: keyeditor.cc:296
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: keyeditor.cc:301
+#: keyeditor.cc:297
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: keyeditor.cc:302
+#: keyeditor.cc:298
msgid "Control-"
msgstr "Strg-"
-#: latency_gui.cc:38
+#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "Sample"
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "ms"
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "Periode"
-#: latency_gui.cc:149
-#: rhythm_ferret.cc:258
-#: sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)"
@@ -6504,69 +5972,67 @@ msgstr "SCMS"
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Präemphase"
-#: location_ui.cc:86
-#: location_ui.cc:87
+#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
msgid "Use PH"
msgstr "zu PZ"
-#: location_ui.cc:89
-#: location_ui.cc:90
+#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
msgid "Set value to playhead"
msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen"
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:308
msgid "Jump to the end of this range"
msgstr "An das Ende des Bereichs springen"
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:309
msgid "Jump to the start of this range"
msgstr "An den Anfang des Bereichs springen"
-#: location_ui.cc:313
+#: location_ui.cc:310
msgid "Forget this range"
msgstr "Diesen Bereich entfernen"
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:311
msgid "Start time"
msgstr "Startzeit"
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:312
msgid "End time"
msgstr "Endzeit"
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:317
msgid "Jump to this marker"
msgstr "Zu diesem Marker springen"
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:318
msgid "Forget this marker"
msgstr "Diesen Marker vergessen"
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:469
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen"
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:714
msgid "New Marker"
msgstr "Neuer Marker"
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:715
msgid "New Range"
msgstr "Neuer Bereich"
-#: location_ui.cc:740
+#: location_ui.cc:729
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>"
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:754
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>"
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:789
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>"
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1028
msgid "add range marker"
msgstr "Bereich hinzufügen"
@@ -6574,8 +6040,7 @@ msgstr "Bereich hinzufügen"
msgid "Could not create user configuration directory"
msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen."
-#: main.cc:242
-#: main.cc:381
+#: main.cc:242 main.cc:381
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
@@ -6583,8 +6048,7 @@ msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1"
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2"
-#: main.cc:408
-#: main.cc:424
+#: main.cc:408 main.cc:424
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK wurde beendet"
@@ -6598,7 +6062,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n"
"\n"
-"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler in JACK.\n"
+"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler "
+"in JACK.\n"
"\n"
"Klicke OK, um %1 zu verlassen."
@@ -6630,8 +6095,11 @@ msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
#: main.cc:531
-msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-msgstr "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
+msgid ""
+"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
+"Baker"
+msgstr ""
+"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
#: main.cc:533
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
@@ -6639,7 +6107,8 @@ msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung"
#: main.cc:534
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
-msgstr "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
+msgstr ""
+"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt."
#: main.cc:535
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
@@ -6647,7 +6116,9 @@ msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen"
#: main.cc:536
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
-msgstr "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind halten."
+msgstr ""
+"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
+"sind halten."
#: main.cc:545
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
@@ -6693,156 +6164,151 @@ msgstr "Portname:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:884
+#: midi_region_view.cc:857
msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1727
+#: midi_region_view.cc:1709
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1792
-#: midi_region_view.cc:1812
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
msgid "alter patch change"
msgstr "Patch Change ändern"
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1828
msgid "add patch change"
msgstr "Patch Change hinzufügen"
-#: midi_region_view.cc:1864
+#: midi_region_view.cc:1846
msgid "move patch change"
msgstr "Patch Change verschieben"
-#: midi_region_view.cc:1875
+#: midi_region_view.cc:1857
msgid "delete patch change"
msgstr "Patch Change löschen"
-#: midi_region_view.cc:1960
+#: midi_region_view.cc:1942
msgid "delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: midi_region_view.cc:1976
+#: midi_region_view.cc:1958
msgid "delete note"
msgstr "Note löschen"
-#: midi_region_view.cc:2367
+#: midi_region_view.cc:2349
msgid "move notes"
msgstr "Noten verschieben"
-#: midi_region_view.cc:2588
+#: midi_region_view.cc:2570
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2830
+#: midi_region_view.cc:2812
msgid "change velocities"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2883
+#: midi_region_view.cc:2865
msgid "transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: midi_region_view.cc:2917
+#: midi_region_view.cc:2899
msgid "change note lengths"
msgstr "Notenlänge ändern"
-#: midi_region_view.cc:2986
+#: midi_region_view.cc:2968
msgid "nudge"
msgstr "Verschieben"
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:2983
msgid "change channel"
msgstr "Kanal ändern"
-#: midi_region_view.cc:3046
+#: midi_region_view.cc:3028
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: midi_region_view.cc:3046
+#: midi_region_view.cc:3028
msgid "Program:"
msgstr "Programm:"
-#: midi_region_view.cc:3046
+#: midi_region_view.cc:3028
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: midi_region_view.cc:3197
-#: midi_region_view.cc:3199
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
msgid "paste"
msgstr "Einfügen"
-#: midi_time_axis.cc:369
+#: midi_time_axis.cc:366
msgid "Show Full Range"
msgstr "Ganzen Bereich anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:373
+#: midi_time_axis.cc:370
msgid "Fit Contents"
msgstr "Auf Inhalt anpassen"
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:374
msgid "Note Range"
msgstr "Notenbereich"
-#: midi_time_axis.cc:378
+#: midi_time_axis.cc:375
msgid "Note Mode"
msgstr "Noten-Modus"
-#: midi_time_axis.cc:380
+#: midi_time_axis.cc:377
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:432
+#: midi_time_axis.cc:429
msgid "Bender"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:434
+#: midi_time_axis.cc:431
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:442
msgid "Controllers"
msgstr "Controllers"
-#: midi_time_axis.cc:448
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt"
-#: midi_time_axis.cc:501
-#: midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
msgid "Hide all channels"
msgstr "Alle Kanäle verbergen"
-#: midi_time_axis.cc:504
-#: midi_time_axis.cc:631
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
msgid "Show all channels"
msgstr "Alle Kanäle anzeigen"
-#: midi_time_axis.cc:514
-#: midi_time_axis.cc:641
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:703
+#: midi_time_axis.cc:700
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Controller %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:717
+#: midi_time_axis.cc:714
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:722
+#: midi_time_axis.cc:719
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:740
+#: midi_time_axis.cc:737
msgid "Meter Colors"
msgstr "Nach Lautstärke"
-#: midi_time_axis.cc:746
+#: midi_time_axis.cc:743
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarben"
-#: midi_time_axis.cc:752
+#: midi_time_axis.cc:749
msgid "Track Color"
msgstr "Spurfarbe"
@@ -6858,12 +6324,11 @@ msgstr "Auto-Scroll"
msgid "Decimal"
msgstr "Dezimal"
-#: midi_tracer.cc:52
-#: rc_option_editor.cc:668
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:61
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
@@ -6979,8 +6444,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:74
-#: mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr "Mixerfenster nach links scrollen"
@@ -6992,229 +6456,219 @@ msgstr ""
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94
-#: mixer_strip.cc:122
-#: mixer_strip.cc:1671
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
msgid "pre"
msgstr "Pre"
-#: mixer_strip.cc:96
-#: mixer_strip.cc:124
-#: mixer_strip.cc:360
-#: mixer_strip.cc:1283
-#: rc_option_editor.cc:1523
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:161
-msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:163
+msgid ""
+"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
+"a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:168
-msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu"
+#: mixer_strip.cc:170
+msgid ""
+"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+"from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:176
msgid "Select metering point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen"
-#: mixer_strip.cc:182
+#: mixer_strip.cc:184
msgid "tupni"
msgstr "tupni"
-#: mixer_strip.cc:201
+#: mixer_strip.cc:203
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Solo isolieren"
-#: mixer_strip.cc:210
+#: mixer_strip.cc:212
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Solostatus sperren"
-#: mixer_strip.cc:212
-#: mixer_strip.cc:625
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
msgid "lock"
msgstr "lock"
-#: mixer_strip.cc:213
-#: mixer_strip.cc:624
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:263
+#: mixer_strip.cc:265
msgid "Mix group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
-#: mixer_strip.cc:357
-#: rc_option_editor.cc:1520
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
msgid "Phase Invert"
msgstr "Phaseninvertierung"
-#: mixer_strip.cc:358
-#: rc_option_editor.cc:1521
-#: route_ui.cc:1173
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo sperren"
-#: mixer_strip.cc:359
-#: rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Solo Isolated"
-#: mixer_strip.cc:361
-#: mixer_ui.cc:120
-#: rc_option_editor.cc:1524
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_strip.cc:362
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
msgid "Meter Point"
msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige"
-#: mixer_strip.cc:458
+#: mixer_strip.cc:460
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input"
-#: mixer_strip.cc:609
+#: mixer_strip.cc:613
msgid "Sends"
msgstr "Sends"
-#: mixer_strip.cc:633
+#: mixer_strip.cc:637
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:690
-#: mixer_strip.cc:814
-#: processor_box.cc:1848
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "in"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
-msgstr "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
+msgstr ""
+"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich"
-#: mixer_strip.cc:1170
+#: mixer_strip.cc:1174
msgid "Disconnected"
msgstr "Getrennt"
-#: mixer_strip.cc:1286
+#: mixer_strip.cc:1290
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentare*"
-#: mixer_strip.cc:1293
+#: mixer_strip.cc:1297
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1296
+#: mixer_strip.cc:1300
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1302
+#: mixer_strip.cc:1306
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern"
-#: mixer_strip.cc:1341
+#: mixer_strip.cc:1345
msgid ": comment editor"
msgstr ": Kommentare bearbeiten"
-#: mixer_strip.cc:1420
+#: mixer_strip.cc:1423
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1426
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1452
+#: mixer_strip.cc:1455
msgid "Comments..."
msgstr "Kommentare"
-#: mixer_strip.cc:1453
+#: mixer_strip.cc:1456
msgid "Save As Template..."
msgstr "Als Vorlage Speichern..."
-#: mixer_strip.cc:1458
-#: route_group_dialog.cc:39
-#: route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1465
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Latenz einstellen..."
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1471
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Schütze vor Denormals"
-#: mixer_strip.cc:1474
-#: route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID für Fernsteuerung..."
-#: mixer_strip.cc:1667
+#: mixer_strip.cc:1670
msgid "in"
msgstr "in"
-#: mixer_strip.cc:1675
+#: mixer_strip.cc:1678
msgid "post"
msgstr "Post"
-#: mixer_strip.cc:1679
+#: mixer_strip.cc:1682
msgid "out"
msgstr "out"
-#: mixer_strip.cc:1684
+#: mixer_strip.cc:1687
msgid "custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: mixer_strip.cc:1813
-#: route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: mixer_strip.cc:1828
-#: monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1831
-#: monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1839
-#: mono_panner.cc:216
-#: stereo_panner.cc:232
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
#: stereo_panner.cc:259
msgid "R"
msgstr "R"
-#: mixer_strip.cc:1841
+#: mixer_strip.cc:1844
msgid "I"
msgstr "I"
-#: mixer_strip.cc:1842
+#: mixer_strip.cc:1845
msgid "D"
msgstr "D"
-#: mixer_strip.cc:2043
+#: mixer_strip.cc:2046
msgid "Pre-fader"
msgstr "Pre-Fader"
-#: mixer_strip.cc:2044
+#: mixer_strip.cc:2047
msgid "Post-fader"
msgstr "Post-Fader"
-#: mixer_ui.cc:362
-#: mixer_ui.cc:363
-#: mixer_ui.cc:415
-#: mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845
-#: mixer_ui.cc:887
-#: mixer_ui.cc:1011
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
msgid "signal"
msgstr "Signal"
#: mixer_ui.cc:1131
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
-msgstr "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
+msgstr ""
+"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!"
#: mixer_ui.cc:1215
msgid "-all-"
@@ -7228,19 +6682,19 @@ msgstr "Spur"
msgid "SiP"
msgstr "SiP"
-#: monitor_section.cc:66
+#: monitor_section.cc:67
msgid "soloing"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:70
+#: monitor_section.cc:71
msgid "isolated"
msgstr "isoliert"
-#: monitor_section.cc:74
+#: monitor_section.cc:75
msgid "auditioning"
msgstr "vorhören"
-#: monitor_section.cc:84
+#: monitor_section.cc:85
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
"Click to de-isolate everything"
@@ -7248,7 +6702,7 @@ msgstr ""
"Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n"
"Schaltet bei Klick Solo aus."
-#: monitor_section.cc:87
+#: monitor_section.cc:88
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
"Click to stop the audition"
@@ -7256,27 +6710,27 @@ msgstr ""
"Wird beim Vorhören aktiv.\n"
"Klicken stoppt das Vorhören."
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:105
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:110
+#: monitor_section.cc:111
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:116
+#: monitor_section.cc:117
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:124
+#: monitor_section.cc:125
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)"
-#: monitor_section.cc:130
+#: monitor_section.cc:131
msgid "Solo Boost"
msgstr "Solo Boost"
-#: monitor_section.cc:142
+#: monitor_section.cc:143
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
@@ -7284,31 +6738,32 @@ msgstr ""
"Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n"
"Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\""
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:145
msgid "SiP Cut"
msgstr "SiP Cut"
-#: monitor_section.cc:156
+#: monitor_section.cc:157
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
-msgstr "Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird"
+msgstr ""
+"Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird"
-#: monitor_section.cc:161
+#: monitor_section.cc:162
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:171
msgid "excl. solo"
msgstr "excl. solo"
-#: monitor_section.cc:172
+#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:179
+#: monitor_section.cc:180
msgid "solo » mute"
msgstr "solo » mute"
-#: monitor_section.cc:181
+#: monitor_section.cc:182
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
@@ -7316,35 +6771,35 @@ msgstr ""
"Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n"
"(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)"
-#: monitor_section.cc:207
+#: monitor_section.cc:208
msgid "mute"
msgstr "Mute"
-#: monitor_section.cc:218
+#: monitor_section.cc:219
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: monitor_section.cc:225
+#: monitor_section.cc:226
msgid "mono"
msgstr "Mono"
-#: monitor_section.cc:246
+#: monitor_section.cc:247
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
-#: monitor_section.cc:683
+#: monitor_section.cc:684
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Mute Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:688
+#: monitor_section.cc:689
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dimme Monitorkanal %1"
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:694
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Monitorkanal %1 Solo"
-#: monitor_section.cc:698
+#: monitor_section.cc:699
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Invertiere Monitorkanal %1"
@@ -7358,7 +6813,8 @@ msgstr "Ich möchte etwas spenden"
#: nag.cc:24
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
-msgstr "Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!"
+msgstr ""
+"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!"
#: nag.cc:25
msgid "I'm already a subscriber!"
@@ -7377,7 +6833,8 @@ msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
"It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n"
-"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n"
+"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber "
+"system\n"
"so that I don't have to keep annoying you with this message.\n"
"\n"
"If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n"
@@ -7388,22 +6845,29 @@ msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
"\n"
"Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n"
-"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n"
+"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, "
+"das\n"
"Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n"
"\n"
-"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n"
-"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende oder\n"
-"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts passieren.\n"
-"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen Einkommen ab.\n"
+"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es "
+"schön\n"
+"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende "
+"oder\n"
+"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts "
+"passieren.\n"
+"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und "
+"verlässlichen Einkommen ab.\n"
"Danke, dass Sie Ardour verwenden!"
#: nag.cc:39
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
-"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n"
+"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider "
+"supporting\n"
"its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n"
-"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n"
+"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing "
+"development\n"
"relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!"
msgstr ""
"Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n"
@@ -7434,8 +6898,7 @@ msgstr "Regionen normalisieren"
msgid "Normalize region"
msgstr "Region normalisieren"
-#: normalize_dialog.cc:49
-#: strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
msgid "dbFS"
msgstr "dbFS"
@@ -7468,20 +6931,34 @@ msgid " -h, --help Print this message\n"
msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n"
#: opts.cc:60
-msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr " -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen ausgeben\n"
+msgid ""
+" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
+msgstr ""
+" -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen "
+"ausgeben\n"
#: opts.cc:61
-msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n"
-msgstr " -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, Standard: ardour\n"
+msgid ""
+" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
+"ardour\n"
+msgstr ""
+" -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, "
+"Standard: ardour\n"
#: opts.cc:62
-msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
-msgstr "-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts deaktivieren\n"
+msgid ""
+" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
+msgstr ""
+"-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts "
+"deaktivieren\n"
#: opts.cc:63
-msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n"
-msgstr " -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die verfügbaren Optionen zu sehen\n"
+msgid ""
+" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see "
+"available options\n"
+msgstr ""
+" -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die "
+"verfügbaren Optionen zu sehen\n"
#: opts.cc:64
msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
@@ -7492,12 +6969,17 @@ msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für die Menüs\n"
#: opts.cc:66
-msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr " -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der Kommandozeile\n"
+msgid ""
+" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
+msgstr ""
+" -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der "
+"Kommandozeile\n"
#: opts.cc:67
msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr " -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen deaktivieren\n"
+msgstr ""
+" -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen "
+"deaktivieren\n"
#: opts.cc:68
msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
@@ -7508,24 +6990,30 @@ msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n"
#: opts.cc:72
-msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n"
-msgstr " -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter <file> und beendet sich\n"
+msgid ""
+" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
+"and then quit\n"
+msgstr ""
+" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es "
+"unter <file> und beendet sich\n"
#: opts.cc:73
msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n"
#: opts.cc:74
-msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n"
-msgstr " -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen (Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgid ""
+" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/."
+"ardour3/ardour.bindings)\n"
+msgstr ""
+" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen "
+"(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n"
#: panner2d.cc:781
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panner (2D)"
-#: panner2d.cc:783
-#: panner_ui.cc:392
-#: plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
msgid "Bypass"
msgstr "Bypass"
@@ -7541,8 +7029,9 @@ msgstr "Pan-Automationsmodus"
msgid "Pan automation type"
msgstr "Pan-Automationstyp"
-#: panner_ui.cc:303
-msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
+#: panner_ui.cc:306
+msgid ""
+"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
#: playlist_selector.cc:45
@@ -7573,8 +7062,7 @@ msgstr "nicht zugewiesen"
msgid "Imported"
msgstr "Importierte"
-#: plugin_eq_gui.cc:75
-#: plugin_eq_gui.cc:99
+#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "dB Skala"
@@ -7582,40 +7070,31 @@ msgstr "dB Skala"
msgid "Show phase"
msgstr "Zeige Phase"
-#: plugin_selector.cc:55
-#: plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
msgid "Name contains"
msgstr "Name enthält"
-#: plugin_selector.cc:56
-#: plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
msgid "Type contains"
msgstr "Typ enthält"
-#: plugin_selector.cc:57
-#: plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorie enthält"
-#: plugin_selector.cc:58
-#: plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
msgid "Author contains"
msgstr "Autor enthält"
-#: plugin_selector.cc:59
-#: plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
msgid "Library contains"
msgstr "Katalog enthält"
-#: plugin_selector.cc:60
-#: plugin_selector.cc:215
-#: plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
msgid "Favorites only"
msgstr "nur Favoriten"
-#: plugin_selector.cc:61
-#: plugin_selector.cc:219
-#: plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
msgid "Hidden only"
msgstr "Nur versteckte"
@@ -7713,17 +7192,22 @@ msgstr "Nach Kategorie"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!"
-#: plugin_ui.cc:124
-#: plugin_ui.cc:269
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)"
-msgstr "Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-Plugins)"
+#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
+"version of ardour)"
+msgstr ""
+"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-"
+"Plugins)"
#: plugin_ui.cc:127
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "Unbekannter Plugintyp"
#: plugin_ui.cc:299
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of ardour)"
+msgid ""
+"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
+"version of ardour)"
msgstr ""
#: plugin_ui.cc:367
@@ -7760,10 +7244,13 @@ msgstr "Lösche das aktuelle Preset"
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins"
-#: plugin_ui.cc:513
-#: plugin_ui.cc:669
-msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut"
-msgstr "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als Tastenkürzel verwenden würde"
+#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+msgid ""
+"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
+"use as a shortcut"
+msgstr ""
+"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als "
+"Tastenkürzel verwenden würde"
#: plugin_ui.cc:514
msgid "Click to enable/disable this plugin"
@@ -7865,8 +7352,7 @@ msgstr "Send/Output"
msgid "Return/Input"
msgstr "Return/Input"
-#: port_insert_ui.cc:78
-#: port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Von JACK trennen"
@@ -7882,18 +7368,15 @@ msgstr "Messe..."
msgid "Port Insert "
msgstr "Port Insert "
-#: port_matrix.cc:321
-#: port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Quellen</b>"
-#: port_matrix.cc:322
-#: port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Ziele</b>"
-#: port_matrix.cc:416
-#: port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr ""
@@ -7908,8 +7391,7 @@ msgstr "Benenne '%s' um..."
msgid "Remove all"
msgstr "Alle löschen"
-#: port_matrix.cc:469
-#: port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s alle"
@@ -7927,8 +7409,12 @@ msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt"
#: port_matrix.cc:708
-msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs."
-msgstr "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue Portanzahl nicht unterstützt."
+msgid ""
+"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
+"accept the new number of inputs."
+msgstr ""
+"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue "
+"Portanzahl nicht unterstützt."
#: port_matrix.cc:921
#, c-format
@@ -7960,8 +7446,7 @@ msgstr "Neuer Send"
msgid "Show send controls"
msgstr "Zeige Send-Steuerung"
-#: processor_box.cc:916
-#: processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr ""
@@ -8042,7 +7527,7 @@ msgid ""
"could not match the configuration of this track."
msgstr "r."
-#: processor_box.cc:1689
+#: processor_box.cc:1688
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8050,17 +7535,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1693
-#: processor_box.cc:1718
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, alle löschen"
-#: processor_box.cc:1695
-#: processor_box.cc:1720
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
msgid "Remove processors"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1710
+#: processor_box.cc:1709
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8068,7 +7551,7 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1713
+#: processor_box.cc:1712
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -8076,51 +7559,48 @@ msgstr ""
"Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
-#: processor_box.cc:1907
+#: processor_box.cc:1906
msgid "New Plugin"
msgstr "Plugin einfügen"
-#: processor_box.cc:1910
+#: processor_box.cc:1909
msgid "New Insert"
msgstr "Insert einfügen"
-#: processor_box.cc:1913
+#: processor_box.cc:1912
msgid "New Send ..."
msgstr "Send einfügen..."
-#: processor_box.cc:1917
+#: processor_box.cc:1916
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Neuer Aux-Send..."
-#: processor_box.cc:1919
+#: processor_box.cc:1918
msgid "Clear (all)"
msgstr "Leeren (alle)"
-#: processor_box.cc:1921
+#: processor_box.cc:1920
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Leeren (Pre-Fader)"
-#: processor_box.cc:1923
+#: processor_box.cc:1922
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Leeren (Post-Fader)"
-#: processor_box.cc:1949
-msgid "Activate all"
-msgstr "Alle aktivieren"
-
-#: processor_box.cc:1951
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
msgstr "Alle deaktivieren"
-#: processor_box.cc:1953
+#: processor_box.cc:1952
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B Plugins"
-#: processor_box.cc:1963
+#: processor_box.cc:1962
msgid "Controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2205
+#: processor_box.cc:2204
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (by %3)"
@@ -8128,13 +7608,11 @@ msgstr "%1: %2 (by %3)"
msgid "Patch Change"
msgstr "Patch Change"
-#: patch_change_dialog.cc:69
-#: step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
msgid "Program"
msgstr "Programm"
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#: step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -8142,13 +7620,11 @@ msgstr "Bank"
msgid "main grid"
msgstr "Hauptraster"
-#: quantize_dialog.cc:37
-#: quantize_dialog.cc:159
+#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
msgid "Beats/128"
msgstr "Schläge/128"
-#: quantize_dialog.cc:38
-#: quantize_dialog.cc:161
+#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
msgid "Beats/64"
msgstr "Schläge/64"
@@ -8160,8 +7636,7 @@ msgstr "Legato"
msgid "Groove"
msgstr "Groove"
-#: quantize_dialog.cc:60
-#: quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
msgid "Quantize"
msgstr "Quantisieren"
@@ -8189,569 +7664,551 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an"
msgid "Snap note end"
msgstr "Notenende einrasten an"
-#: rc_option_editor.cc:66
+#: rc_option_editor.cc:68
msgid "Click audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick"
-#: rc_option_editor.cc:70
-#: rc_option_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen..."
-#: rc_option_editor.cc:74
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung"
-#: rc_option_editor.cc:107
+#: rc_option_editor.cc:109
msgid "Choose Click"
msgstr "Click auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:132
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Click-Betonung auswählen"
-#: rc_option_editor.cc:162
+#: rc_option_editor.cc:164
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Limitiere Aktionsliste auf"
-#: rc_option_editor.cc:163
+#: rc_option_editor.cc:165
msgid "Save undo history of"
msgstr "Speichere letzte"
-#: rc_option_editor.cc:172
-#: rc_option_editor.cc:180
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
msgid "commands"
msgstr "Aktionen"
-#: rc_option_editor.cc:319
+#: rc_option_editor.cc:321
msgid "Edit using:"
msgstr "Bearbeiten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:326
-#: rc_option_editor.cc:353
-#: rc_option_editor.cc:381
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
msgid "+ button"
msgstr "und Maustaste"
-#: rc_option_editor.cc:346
+#: rc_option_editor.cc:348
msgid "Delete using:"
msgstr "Entfernen mit:"
-#: rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:376
msgid "Insert note using:"
msgstr "Note einfügen:"
-#: rc_option_editor.cc:402
+#: rc_option_editor.cc:404
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Einrasten mit:"
-#: rc_option_editor.cc:419
+#: rc_option_editor.cc:421
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturlayout:"
-#: rc_option_editor.cc:543
+#: rc_option_editor.cc:545
msgid "Font scaling:"
msgstr "Schriftskalierung"
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:608
+#: rc_option_editor.cc:610
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):"
-#: rc_option_editor.cc:669
+#: rc_option_editor.cc:671
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
-#: rc_option_editor.cc:674
+#: rc_option_editor.cc:676
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
-msgstr "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes Protokoll"
+msgstr ""
+"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes "
+"Protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:855
msgid "%1 Preferences"
msgstr "%1 Einstellungen"
-#: rc_option_editor.cc:862
+#: rc_option_editor.cc:864
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP CPU Nutzung"
-#: rc_option_editor.cc:866
+#: rc_option_editor.cc:868
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet"
-#: rc_option_editor.cc:871
+#: rc_option_editor.cc:873
msgid "all but one processor"
msgstr "Alle außer einem Prozessor"
-#: rc_option_editor.cc:872
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "all available processors"
msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren"
-#: rc_option_editor.cc:875
+#: rc_option_editor.cc:877
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 Prozessor(en)"
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:890
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen"
-#: rc_option_editor.cc:896
+#: rc_option_editor.cc:898
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei"
-#: rc_option_editor.cc:906
+#: rc_option_editor.cc:908
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Importierte Dateien immer kopieren"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:915
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardordner für neue Projekte"
-#: rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:929
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert"
-#: rc_option_editor.cc:935
+#: rc_option_editor.cc:937
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen"
-#: rc_option_editor.cc:943
+#: rc_option_editor.cc:945
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Bei xrun Marker erzeugen"
-#: rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Am Ende des Projektes anhalten"
-#: rc_option_editor.cc:959
+#: rc_option_editor.cc:961
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)"
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:969
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
+msgstr ""
+"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:977
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
+msgstr ""
+"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt"
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:985
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren"
-#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:993
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken"
-#: rc_option_editor.cc:1001
+#: rc_option_editor.cc:1003
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1009
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region"
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1025
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung"
-#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1035
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten"
-#: rc_option_editor.cc:1041
+#: rc_option_editor.cc:1043
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an"
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Waveform scale"
msgstr "Waveform Skalierung"
-#: rc_option_editor.cc:1053
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid "linear"
msgstr "Linear"
-#: rc_option_editor.cc:1054
+#: rc_option_editor.cc:1056
msgid "logarithmic"
msgstr "Logarithmisch"
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1062
msgid "Waveform shape"
msgstr "Waveform Anzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1067
msgid "traditional"
msgstr "Traditionell"
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1068
msgid "rectified"
msgstr "Rectified"
-#: rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1075
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme"
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Zeige Zoom Toolbar"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1091
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein"
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1099
msgid "Update editor window during drags of the summary"
-msgstr "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
+msgstr ""
+"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird"
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1107
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1113
+#: rc_option_editor.cc:1115
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1121
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid "Name new markers"
msgstr "Neue Marker benennen"
-#: rc_option_editor.cc:1128
+#: rc_option_editor.cc:1130
msgid "Buffering"
msgstr "Pufferung"
-#: rc_option_editor.cc:1137
+#: rc_option_editor.cc:1139
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)"
-#: rc_option_editor.cc:1144
+#: rc_option_editor.cc:1146
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von"
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1157
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1156
+#: rc_option_editor.cc:1158
msgid "audio hardware"
msgstr "Audiohardware"
-#: rc_option_editor.cc:1163
+#: rc_option_editor.cc:1165
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandmaschinen-Modus"
-#: rc_option_editor.cc:1168
+#: rc_option_editor.cc:1170
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1173
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden"
-#: rc_option_editor.cc:1180
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Verbinde Spureingänge"
-#: rc_option_editor.cc:1185
+#: rc_option_editor.cc:1187
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisch mit Audioeingängen"
-#: rc_option_editor.cc:1186
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: rc_option_editor.cc:1192
+#: rc_option_editor.cc:1194
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge"
-#: rc_option_editor.cc:1197
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisch mit Audioausgängen"
-#: rc_option_editor.cc:1198
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisch mit dem Master-Bus"
-#: rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205
msgid "Denormals"
msgstr "Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1208
+#: rc_option_editor.cc:1210
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1215
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "Processor handling"
msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals"
-#: rc_option_editor.cc:1220
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "no processor handling"
msgstr "Keine Korrekturen"
-#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1227
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Benutze FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1229
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1233
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1245
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist."
-#: rc_option_editor.cc:1251
+#: rc_option_editor.cc:1253
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren"
-#: rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1261
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Neue Plugins sind aktiv"
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Audiodaten automatisch analysieren"
-#: rc_option_editor.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1277
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen"
-#: rc_option_editor.cc:1282
-#: rc_option_editor.cc:1297
-#: rc_option_editor.cc:1309
-#: rc_option_editor.cc:1321
-#: rc_option_editor.cc:1333
-#: rc_option_editor.cc:1337
-#: rc_option_editor.cc:1345
-#: rc_option_editor.cc:1353
-#: rc_option_editor.cc:1361
-#: rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1371
-#: rc_option_editor.cc:1379
-#: rc_option_editor.cc:1387
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / Mute"
-#: rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1287
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1292
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1301
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Listen Position"
msgstr "Abhörpunkt"
-#: rc_option_editor.cc:1306
+#: rc_option_editor.cc:1308
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "After-Fader (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1307
+#: rc_option_editor.cc:1309
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "Pre-Fader (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1313
+#: rc_option_editor.cc:1315
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1318
+#: rc_option_editor.cc:1320
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1319
+#: rc_option_editor.cc:1321
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten"
-#: rc_option_editor.cc:1325
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale"
-#: rc_option_editor.cc:1330
+#: rc_option_editor.cc:1332
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Direkt nach dem Fader"
-#: rc_option_editor.cc:1331
+#: rc_option_editor.cc:1333
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)"
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1342
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Exclusives Solo"
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "Show solo muting"
msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1356
+#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar"
-#: rc_option_editor.cc:1361
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1376
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab"
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1384
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Schalte Abhörausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1390
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Schalte Spurausgang ab"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Sende MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1414
+#: rc_option_editor.cc:1416
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1425
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen"
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "MIDI Machine Control Commands senden"
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1441
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "MIDI Control Feedback senden"
-#: rc_option_editor.cc:1447
+#: rc_option_editor.cc:1449
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1456
+#: rc_option_editor.cc:1458
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts"
-#: rc_option_editor.cc:1465
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Initial program change"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1474
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1481
-#: rc_option_editor.cc:1483
-#: rc_option_editor.cc:1485
-#: rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
msgid "User interaction"
msgstr "Benutzerinteraktion"
-#: rc_option_editor.cc:1481
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1485
+#: rc_option_editor.cc:1487
msgid "Control surfaces"
msgstr "Eingabegeräte / Controller"
-#: rc_option_editor.cc:1491
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Remote ID des Eingabegeräts"
-#: rc_option_editor.cc:1496
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "assigned by user"
msgstr "vom Benutzer festgelegt"
-#: rc_option_editor.cc:1497
+#: rc_option_editor.cc:1499
msgid "follows order of mixer"
msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "follows order of editor"
msgstr "folgt Reihenfolge im Editor"
-#: rc_option_editor.cc:1504
-#: rc_option_editor.cc:1514
-#: rc_option_editor.cc:1528
-#: rc_option_editor.cc:1537
-#: rc_option_editor.cc:1545
-#: rc_option_editor.cc:1559
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1578
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: rc_option_editor.cc:1507
+#: rc_option_editor.cc:1509
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen"
-#: rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Anzeige im Channel strip"
-#: rc_option_editor.cc:1540
+#: rc_option_editor.cc:1542
msgid "Use narrow mixer strips by default"
msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Meter hold time"
msgstr "Pegelanzeige halten"
-#: rc_option_editor.cc:1554
-#: rc_option_editor.cc:1568
+#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
msgid "off"
msgstr "Aus"
-#: rc_option_editor.cc:1555
-#: session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
msgid "short"
msgstr "Kurz"
-#: rc_option_editor.cc:1556
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
msgid "medium"
msgstr "Mittel"
-#: rc_option_editor.cc:1557
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "long"
msgstr "Lange"
-#: rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Abfall der Pegelanzeige"
-#: rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "slowest"
msgstr "Am langsamstem"
-#: rc_option_editor.cc:1570
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "slow"
msgstr "Langsam"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "fast"
msgstr "Schnell"
-#: rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "faster"
msgstr "Schneller"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1576
msgid "fastest"
msgstr "Schnellstmöglich"
@@ -8759,8 +8216,7 @@ msgstr "Schnellstmöglich"
msgid "audition this region"
msgstr "Diese Region Vorhören"
-#: region_editor.cc:89
-#: region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
@@ -8768,8 +8224,7 @@ msgstr "Position:"
msgid "End:"
msgstr "Ende:"
-#: region_editor.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
msgid "Length:"
msgstr "Länge:"
@@ -8809,8 +8264,7 @@ msgstr "Endposition der Region ändern"
msgid "change region length"
msgstr "Länge der Region verändern"
-#: region_editor.cc:405
-#: region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
msgid "change region sync point"
msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern"
@@ -8826,7 +8280,7 @@ msgstr "Name der Region"
msgid "Track:"
msgstr "Spur:"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:83
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Oberste Region auswählen"
@@ -8834,18 +8288,15 @@ msgstr "Oberste Region auswählen"
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:291
-#: region_view.cc:310
+#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
-#: region_view.cc:294
-#: region_view.cc:313
+#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
msgid "msecs"
msgstr "ms"
-#: region_view.cc:297
-#: region_view.cc:316
+#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
msgid "secs"
msgstr "s"
@@ -8933,8 +8384,7 @@ msgstr "Erkennungsfunktion"
msgid "Trigger gap"
msgstr "Mindestauslöseabstand"
-#: rhythm_ferret.cc:107
-#: strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
msgid "Threshold"
msgstr "Threshold"
@@ -8958,9 +8408,7 @@ msgstr "Aktionen"
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)"
-#: route_group_dialog.cc:36
-#: route_time_axis.cc:211
-#: route_time_axis.cc:679
+#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
msgid "Route Group"
msgstr "Bearbeitungsgruppe"
@@ -8980,8 +8428,7 @@ msgstr "Soloing"
msgid "Record enable"
msgstr "Aufnahmestatus"
-#: route_group_dialog.cc:45
-#: time_info_box.cc:71
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
msgid "Selection"
msgstr "Auswahl"
@@ -8993,9 +8440,7 @@ msgstr "Bearbeitung"
msgid "Route active state"
msgstr "Route active state"
-#: route_group_dialog.cc:48
-#: route_group_dialog.cc:78
-#: theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
@@ -9008,7 +8453,8 @@ msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>"
#: route_group_dialog.cc:187
-msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name."
+msgid ""
+"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr ""
#: route_params_ui.cc:87
@@ -9029,10 +8475,11 @@ msgstr "Plugins, Inserts & Sends"
#: route_params_ui.cc:216
msgid "route display list item for renamed route not found!"
-msgstr "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der Verbindungen finden!"
+msgstr ""
+"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der "
+"Verbindungen finden!"
-#: route_params_ui.cc:263
-#: route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
@@ -9041,8 +8488,7 @@ msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples"
msgid "NO TRACK"
msgstr "KEINE SPUR"
-#: route_params_ui.cc:616
-#: route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt"
@@ -9066,13 +8512,11 @@ msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)"
msgid "Record"
msgstr "Aufnahme"
-#: route_time_axis.cc:212
-#: route_time_axis.cc:661
+#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:213
-#: route_time_axis.cc:682
+#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
msgid "Automation"
msgstr "Automationen"
@@ -9156,8 +8600,7 @@ msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:"
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste"
-#: route_time_axis.cc:1073
-#: route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:"
@@ -9167,7 +8610,8 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste"
#: route_time_axis.cc:1314
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
+msgstr ""
+"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist."
#: route_time_axis.cc:1495
msgid "New Copy..."
@@ -9197,8 +8641,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Lösche \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2292
-#: route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
@@ -9234,83 +8677,83 @@ msgstr "Eingang abhören"
msgid "Monitor playback"
msgstr "Vorhandenes Material abhören"
-#: route_ui.cc:536
+#: route_ui.cc:539
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten"
-#: route_ui.cc:717
+#: route_ui.cc:720
msgid "Step Entry"
msgstr "Eingabemodus (Step Entry)"
-#: route_ui.cc:790
+#: route_ui.cc:793
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:794
+#: route_ui.cc:797
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:798
+#: route_ui.cc:801
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:802
+#: route_ui.cc:805
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:806
+#: route_ui.cc:809
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:810
+#: route_ui.cc:813
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)"
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:816
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:817
+#: route_ui.cc:820
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:823
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren"
-#: route_ui.cc:821
+#: route_ui.cc:824
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf"
-#: route_ui.cc:822
+#: route_ui.cc:825
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB"
-#: route_ui.cc:1166
+#: route_ui.cc:1169
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Solo isolieren"
-#: route_ui.cc:1195
+#: route_ui.cc:1198
msgid "Pre Fader"
msgstr "Pre Fader"
-#: route_ui.cc:1201
+#: route_ui.cc:1204
msgid "Post Fader"
msgstr "Post Fader"
-#: route_ui.cc:1207
+#: route_ui.cc:1210
msgid "Control Outs"
msgstr "Vorhörausgang"
-#: route_ui.cc:1213
+#: route_ui.cc:1216
msgid "Main Outs"
msgstr "Hauptausgänge"
-#: route_ui.cc:1342
+#: route_ui.cc:1345
msgid "Color Selection"
msgstr "Farbauswahl"
-#: route_ui.cc:1427
+#: route_ui.cc:1430
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9323,7 +8766,7 @@ msgstr ""
"Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1429
+#: route_ui.cc:1432
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -9332,15 +8775,15 @@ msgstr ""
"Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
"(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
-#: route_ui.cc:1437
+#: route_ui.cc:1440
msgid "Remove track"
msgstr "Spur löschen"
-#: route_ui.cc:1439
+#: route_ui.cc:1442
msgid "Remove bus"
msgstr "Bus löschen"
-#: route_ui.cc:1466
+#: route_ui.cc:1469
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -9349,52 +8792,58 @@ msgstr ""
"wird nicht empfohlen.\n"
"Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?"
-#: route_ui.cc:1470
+#: route_ui.cc:1473
msgid "Use the new name"
msgstr "Neuen Namen verwenden"
-#: route_ui.cc:1471
+#: route_ui.cc:1474
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Namen bearbeiten"
-#: route_ui.cc:1484
+#: route_ui.cc:1487
msgid "Rename Track"
msgstr "Spur umbenennen"
-#: route_ui.cc:1486
+#: route_ui.cc:1489
msgid "Rename Bus"
msgstr "Bus umbenennen"
-#: route_ui.cc:1642
+#: route_ui.cc:1645
msgid " latency"
msgstr " Latenz"
-#: route_ui.cc:1655
+#: route_ui.cc:1658
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1661
+#: route_ui.cc:1664
msgid "Save As Template"
msgstr "Als Vorlage speichern"
-#: route_ui.cc:1662
+#: route_ui.cc:1665
msgid "Template name:"
msgstr "Name der Vorlage:"
-#: route_ui.cc:1735
+#: route_ui.cc:1738
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID für Fernsteuerung"
-#: route_ui.cc:1741
+#: route_ui.cc:1744
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID für Fernsteuerung:"
-#: route_ui.cc:1792
-msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu."
-msgstr "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das Menü."
+#: route_ui.cc:1795
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
+"to show menu."
+msgstr ""
+"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das "
+"Menü."
-#: route_ui.cc:1794
-msgid "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click to show menu."
+#: route_ui.cc:1797
+msgid ""
+"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+"click to show menu."
msgstr ""
#: search_path_option.cc:32
@@ -9425,8 +8874,7 @@ msgstr "Elemente"
msgid "Cannot load XML for session from %1"
msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden"
-#: session_import_dialog.cc:127
-#: session_import_dialog.cc:211
+#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr ""
@@ -9478,8 +8926,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545
-#: session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -9669,6 +9116,10 @@ msgstr "+4,1667 - 0,1%"
msgid "0.1"
msgstr "0,1"
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "keine"
+
#: session_option_editor.cc:109
msgid "-0.1"
msgstr "-0,1"
@@ -9698,8 +9149,12 @@ msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen"
#: session_option_editor.cc:138
-msgid "Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
-msgstr "Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an JACK)"
+msgid ""
+"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
+"JACK)"
+msgstr ""
+"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere "
+"Information an JACK)"
#: session_option_editor.cc:147
msgid "Crossfades are created"
@@ -9745,12 +9200,9 @@ msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv"
msgid "Region fades visible"
msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar"
-#: session_option_editor.cc:212
-#: session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239
-#: session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246
-#: session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
+#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
msgid "Media"
msgstr "Dateien"
@@ -9890,24 +9342,19 @@ msgstr "An Takte und Schläge binden"
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden"
-#: sfdb_ui.cc:87
-#: sfdb_ui.cc:107
-#: sfdb_ui.cc:116
+#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
msgid "as new tracks"
msgstr "als neue Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:89
-#: sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
msgid "to selected tracks"
msgstr "zu ausgewählten Spuren"
-#: sfdb_ui.cc:91
-#: sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
msgid "to region list"
msgstr "zur Liste der Regionen"
-#: sfdb_ui.cc:93
-#: sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
msgid "as new tape tracks"
msgstr "als neue Tape-Spuren"
@@ -9919,8 +9366,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1"
msgid "Auto-play"
msgstr "Auto-Play"
-#: sfdb_ui.cc:130
-#: sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>"
@@ -9932,8 +9378,7 @@ msgstr "Zeitstempel:"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182
-#: sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
msgid "Tags:"
msgstr "Stichworte:"
@@ -9953,8 +9398,7 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: "
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: "
-#: sfdb_ui.cc:422
-#: sfdb_ui.cc:424
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -10042,48 +9486,35 @@ msgstr "Freesound durchsuchen"
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:"
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#: sfdb_ui.cc:1385
-#: sfdb_ui.cc:1428
-#: sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
msgid "one track per file"
msgstr "eine Spur pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1089
-#: sfdb_ui.cc:1429
-#: sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
msgid "one track per channel"
msgstr "eine Spur pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1097
-#: sfdb_ui.cc:1431
-#: sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
msgid "sequence files"
msgstr "Dateien aneinanderreihen"
-#: sfdb_ui.cc:1100
-#: sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
msgid "all files in one track"
msgstr "Alle Dateien in eine Spur"
-#: sfdb_ui.cc:1101
-#: sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
msgid "merge files"
msgstr "Dateien zusammenfügen"
-#: sfdb_ui.cc:1107
-#: sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
msgid "one region per file"
msgstr "eine Region pro Datei"
-#: sfdb_ui.cc:1110
-#: sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
msgid "one region per channel"
msgstr "eine Region pro Kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1115
-#: sfdb_ui.cc:1435
-#: sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
msgid "all files in one region"
msgstr "alle Dateien in einer Region"
@@ -10099,18 +9530,15 @@ msgstr ""
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiere Dateien in Projekt"
-#: sfdb_ui.cc:1330
-#: sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
msgid "file timestamp"
msgstr "Zeitstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1331
-#: sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
msgid "edit point"
msgstr "Arbeitspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1332
-#: sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
msgid "playhead"
msgstr "Positionszeiger"
@@ -10134,18 +9562,15 @@ msgstr "Zuordnung:"
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Konvertierungsqualität:"
-#: sfdb_ui.cc:1403
-#: sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
msgid "Best"
msgstr "bestmöglich"
-#: sfdb_ui.cc:1404
-#: sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
msgid "Good"
msgstr "gut"
-#: sfdb_ui.cc:1405
-#: sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
msgid "Quick"
msgstr "schnell"
@@ -10161,14 +9586,12 @@ msgstr "Prozent"
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
-#: shuttle_control.cc:168
-#: shuttle_control.cc:562
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
#, c-format
msgid "Sprung"
msgstr "Feder"
-#: shuttle_control.cc:172
-#: shuttle_control.cc:565
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
#, c-format
msgid "Wheel"
msgstr "Drehrad"
@@ -10238,6 +9661,7 @@ msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt"
#: startup.cc:179
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
@@ -10245,14 +9669,18 @@ msgid ""
"as well as general workflow improvements, before this can be considered\n"
"release software. So, a few guidelines:\n"
"\n"
-"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n"
+"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is "
+"stable or reliable\n"
" though it may be so, depending on your workflow.\n"
"2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n"
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
-"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
-"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n"
-"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n"
+"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
+"report issues\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
+"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
+"pass on comments.\n"
+"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
+"You\n"
" can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n"
"\n"
"Full information on all the above can be found on the support page at\n"
@@ -10262,19 +9690,27 @@ msgstr ""
"<b>Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
"Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n"
-"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige Software\n"
+"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige "
+"Software\n"
"veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n"
"\n"
-"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie wäre stabil\n"
+"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie "
+"wäre stabil\n"
" oder Zuverlässig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n"
-"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in die neuen Features.\n"
-"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu melden</b>.\n"
-"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um Probleme\n"
+"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in "
+"die neuen Features.\n"
+"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu "
+"melden</b>.\n"
+"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um "
+"Probleme\n"
" zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n"
-"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), um Ideen\n"
+"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), "
+"um Ideen\n"
" zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n"
-"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über Ardour3\n"
-" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über Hilfe -> Chat\n"
+"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über "
+"Ardour3\n"
+" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über "
+"Hilfe -> Chat\n"
" dorthin kommen.\n"
"\n"
"Ausführliche Information befinden sich auf der Supportseite\n"
@@ -10282,7 +9718,8 @@ msgstr ""
" http://ardour.org/support\n"
#: startup.cc:205
-msgid "This is an BETA RELEASE"
+#, fuzzy
+msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE"
#: startup.cc:322
@@ -10299,7 +9736,8 @@ msgid ""
"There are a few things that need to configured before you start\n"
"using the program.</span>"
msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können mit ihr\n"
+"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie "
+"können mit ihr\n"
"aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre\n"
"eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n"
"Musik- und Klangideen experimentieren.\n"
@@ -10329,7 +9767,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n"
"\n"
-"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die Vorgabe)</i>"
+"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die "
+"Vorgabe)</i>"
#: startup.cc:407
msgid "Default folder for new sessions"
@@ -10343,7 +9782,8 @@ msgid ""
"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>"
+"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
+"i>"
msgstr ""
"Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n"
"wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n"
@@ -10352,7 +9792,8 @@ msgstr ""
"Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n"
"Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n"
"\n"
-"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert werden)</i>"
+"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
+"geändert werden)</i>"
#: startup.cc:447
msgid "Monitoring Choices"
@@ -10383,8 +9824,12 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen."
#: startup.cc:507
-msgid "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</small></i>"
-msgstr "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert werden)</small></i>"
+msgid ""
+"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
+"dialog)</small></i>"
+msgstr ""
+"<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen "
+"geändert werden)</small></i>"
#: startup.cc:517
msgid "Monitor Section"
@@ -10442,9 +9887,7 @@ msgstr "Durchsuchen:"
msgid "Select a session"
msgstr "Projekt auswählen"
-#: startup.cc:1066
-#: startup.cc:1067
-#: startup.cc:1068
+#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
msgid "channels"
msgstr "Kanäle"
@@ -10468,8 +9911,7 @@ msgstr "Master-Bus erstellen"
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden"
-#: startup.cc:1109
-#: startup.cc:1168
+#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
msgid "Use only"
msgstr "Benutze nur"
@@ -10521,8 +9963,7 @@ msgstr "R-Pause"
msgid "back"
msgstr "zurück"
-#: step_entry.cc:82
-#: step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
msgid "+"
msgstr "+"
@@ -10634,13 +10075,11 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen"
msgid "Insert a program change message"
msgstr "MIDI Program Change einfügen"
-#: step_entry.cc:343
-#: step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen"
-#: step_entry.cc:344
-#: step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben"
@@ -10708,8 +10147,7 @@ msgstr "Eine Pause einfügen"
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:614
-#: step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
@@ -10845,8 +10283,7 @@ msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen"
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen"
-#: step_entry.cc:675
-#: step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen"
@@ -10890,63 +10327,45 @@ msgstr "Mindestlänge"
msgid "Fade length"
msgstr "Fade-Länge"
-#: tempo_dialog.cc:42
-#: tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "Takt:"
-#: tempo_dialog.cc:43
-#: tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "Schlag:"
-#: tempo_dialog.cc:72
-#: tempo_dialog.cc:83
-#: tempo_dialog.cc:270
+#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
#: tempo_dialog.cc:281
msgid "whole (1)"
msgstr "Ganze (1)"
-#: tempo_dialog.cc:73
-#: tempo_dialog.cc:85
-#: tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
#: tempo_dialog.cc:283
msgid "second (2)"
msgstr "Halbe (2)"
-#: tempo_dialog.cc:74
-#: tempo_dialog.cc:87
-#: tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
#: tempo_dialog.cc:285
msgid "third (3)"
msgstr "Triolen (3)"
-#: tempo_dialog.cc:75
-#: tempo_dialog.cc:89
-#: tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273
-#: tempo_dialog.cc:287
-#: tempo_dialog.cc:295
+#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
+#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
msgid "quarter (4)"
msgstr "Viertel (4)"
-#: tempo_dialog.cc:76
-#: tempo_dialog.cc:91
-#: tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
#: tempo_dialog.cc:289
msgid "eighth (8)"
msgstr "Achtel (8)"
-#: tempo_dialog.cc:77
-#: tempo_dialog.cc:93
-#: tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
#: tempo_dialog.cc:291
msgid "sixteenth (16)"
msgstr "Sechzehntel (16)"
-#: tempo_dialog.cc:78
-#: tempo_dialog.cc:95
-#: tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
#: tempo_dialog.cc:293
msgid "thirty-second (32)"
msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
@@ -10959,13 +10378,11 @@ msgstr "Schläge pro Minute:"
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempo beginnt bei"
-#: tempo_dialog.cc:217
-#: tempo_dialog.cc:431
+#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
msgid "garbaged note type entry (%1)"
msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:227
-#: tempo_dialog.cc:441
+#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)"
@@ -10997,9 +10414,11 @@ msgstr "Standards wiederherstellen"
msgid "Object"
msgstr "Element"
-#: theme_manager.cc:201
+#: theme_manager.cc:203
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
-msgstr "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig aussehen"
+msgstr ""
+"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig "
+"aussehen"
#: time_axis_view.cc:126
msgid "gTortnam"
@@ -11041,13 +10460,11 @@ msgstr "Tonhöhe ändern"
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Time Stretch Audio"
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#: transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktaven:"
-#: time_fx_dialog.cc:119
-#: transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Halbtöne:"
@@ -11059,8 +10476,7 @@ msgstr "Cents:"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: time_fx_dialog.cc:156
-#: time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
@@ -11072,11 +10488,11 @@ msgstr "Strecken/Stauchen"
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Fortschritt</b>"
-#: time_info_box.cc:127
+#: time_info_box.cc:117
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten"
-#: time_info_box.cc:128
+#: time_info_box.cc:118
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden"
@@ -11092,20 +10508,19 @@ msgstr "MIDI Transponieren"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponieren"
-#: ui_config.cc:85
-#: ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1"
-#: ui_config.cc:88
-#: ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
-#: ui_config.cc:93
-#: ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
+msgstr ""
+"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
+"werden."
#: ui_config.cc:139
msgid "Loading user ui configuration file %1"
@@ -11117,7 +10532,9 @@ msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen"
#: ui_config.cc:147
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
-msgstr "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden."
+msgstr ""
+"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen "
+"werden."
#: ui_config.cc:155
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
@@ -11127,8 +10544,7 @@ msgstr ""
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert"
-#: utils.cc:201
-#: utils.cc:244
+#: utils.cc:201 utils.cc:244
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
@@ -11136,21 +10552,21 @@ msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1"
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\""
-#: utils.cc:406
-#: utils.cc:456
+#: utils.cc:406 utils.cc:456
msgid "no style found for %1, using red"
msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot"
-#: utils.cc:442
-#: utils.cc:494
+#: utils.cc:442 utils.cc:494
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" verwendet"
+msgstr ""
+"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" "
+"verwendet"
-#: utils.cc:678
+#: utils.cc:679
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden"
-#: utils.cc:705
+#: utils.cc:706
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
@@ -11158,38 +10574,64 @@ msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Manuell"
+
+#~ msgid "EXT"
+#~ msgstr "EXT"
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "SR"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Alle aktivieren"
+
#~ msgid ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
#~ msgstr ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
+
#~ msgid ""
#~ "post\n"
#~ "roll"
#~ msgstr ""
#~ "post\n"
#~ "roll"
+
#~ msgid ""
#~ "time\n"
#~ "master"
#~ msgstr ""
#~ "Time\n"
#~ "Master"
+
#~ msgid "AUDITION"
#~ msgstr "VORHÖREN"
+
#~ msgid "SOLO"
#~ msgstr "SOLO"
+
#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
#~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms"
#, fuzzy
#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
#~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms"
+
#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+
#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
#~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
+
#~ msgid "Disk: 24hrs+"
#~ msgstr "HD: >24 Std."
@@ -11200,12 +10642,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "External"
#~ msgstr "intern"
+
#~ msgid "automation"
#~ msgstr "Automation"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete Unused"
#~ msgstr "Entfernen mit"
+
#~ msgid "No devices found for driver \"%1\""
#~ msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden."
@@ -11218,26 +10662,37 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "MIDI Parameter\n"
#~ "Steuerung"
+
#~ msgid "A track already exists with that name"
#~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen"
+
#~ msgid "r"
#~ msgstr "r"
+
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Benutzer:"
+
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passwort"
+
#~ msgid "Cancelling.."
#~ msgstr "Abbrechen..."
+
#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
#~ msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information"
+
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"
+
#~ msgid "Smaller"
#~ msgstr "Kleiner"
+
#~ msgid "quit"
#~ msgstr "Beenden"
+
#~ msgid "session"
#~ msgstr "Das Projekt"
+
#~ msgid "snapshot"
#~ msgstr "Der Schnappschuss"
@@ -11262,66 +10717,85 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Diese Meldung wird nur dieses eine Mal\n"
#~ "auftauchen.\n"
+
#~ msgid "Clean Up"
#~ msgstr "Aufräumen"
+
#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige als Prozent oder Halbtöne einstellen"
+
#~ msgid "Current transport speed"
#~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige"
+
#~ msgid "stop"
#~ msgstr "Stop"
+
#~ msgid "-0.55"
#~ msgstr "-0.55"
+
#~ msgid "Cleanup"
#~ msgstr "Aufräumen"
+
#~ msgid "Play Selection"
#~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben"
#, fuzzy
#~ msgid "DSP: 100.0%"
#~ msgstr "DSP: %5.1f%%"
+
#~ msgid "ST"
#~ msgstr "HT"
+
#~ msgid "Extend Range to End of Region"
#~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Ende der Region "
+
#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
#~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Anfang der Region "
#, fuzzy
#~ msgid "Key Mouse"
#~ msgstr "Maus"
+
#~ msgid "goto"
#~ msgstr "Gehe zu"
+
#~ msgid "Center Active Marker"
#~ msgstr "Marker zentrieren"
+
#~ msgid "Brush at Mouse"
#~ msgstr "Pinsel an Mausposition (Brush)"
+
#~ msgid "Bounce"
#~ msgstr "Bounce"
+
#~ msgid "fixed time region copy"
#~ msgstr "Region zeitgleich kopieren"
+
#~ msgid "region copy"
#~ msgstr "Region kopieren"
+
#~ msgid "timestretch"
#~ msgstr "Time-Stretch"
+
#~ msgid "extend selection"
#~ msgstr "Auswahl erweitern"
+
#~ msgid "Clear tempo"
#~ msgstr "Tempo zurücksetzen"
+
#~ msgid "Clear meter"
#~ msgstr "Taktart zurücksetzen"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Channel"
#~ msgstr "3 Kanäle"
+
#~ msgid "input"
#~ msgstr "Input"
#, fuzzy
#~ msgid "Inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -11339,16 +10813,22 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "insert file"
#~ msgstr "Audiodatei einfügen"
+
#~ msgid "region drag"
#~ msgstr "Region verschieben"
+
#~ msgid "Drag region brush"
#~ msgstr "Region Brush ziehen"
+
#~ msgid "selection grab"
#~ msgstr "Auswählen"
+
#~ msgid "region fill"
#~ msgstr "Region füllen"
+
#~ msgid "fill selection"
#~ msgstr "Auswahl füllen"
+
#~ msgid "duplicate region"
#~ msgstr "Region duplizieren"
@@ -11363,12 +10843,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "C"
#~ msgstr "CD"
+
#~ msgid "link"
#~ msgstr "link"
+
#~ msgid "panning link control"
#~ msgstr "Pan-Regler verbinden"
+
#~ msgid "panning link direction"
#~ msgstr "Richtung der Verbindung"
+
#~ msgid "Reset all"
#~ msgstr "Alle zurücksetzen"
@@ -11379,262 +10863,374 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Set tempo map"
#~ msgstr "Tempowechsel einfügen"
+
#~ msgid "pixbuf"
#~ msgstr "Pixbuffer"
+
#~ msgid "the pixbuf"
#~ msgstr "Pixbuffer"
+
#~ msgid "x"
#~ msgstr "x"
+
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
+
#~ msgid "width"
#~ msgstr "Breite"
+
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "Breite"
+
#~ msgid "drawwidth"
#~ msgstr "gezeichnete Breite"
+
#~ msgid "drawn width"
#~ msgstr "gezeichnete Breite"
+
#~ msgid "height"
#~ msgstr "Höhe"
+
#~ msgid "the height"
#~ msgstr "Höhe"
+
#~ msgid "anchor"
#~ msgstr "Anker"
+
#~ msgid "the anchor"
#~ msgstr "Anker"
#, fuzzy
#~ msgid "frames_per_unit of ruler"
#~ msgstr "Obere Grenze für das Lineal"
+
#~ msgid "fill color"
#~ msgstr "Füllfarbe"
+
#~ msgid "color of tick"
#~ msgstr "Häkchenfarbe"
+
#~ msgid "ardour: export ranges"
#~ msgstr "ardour: Bereiche Exportieren"
+
#~ msgid "Export to Directory"
#~ msgstr "In Verzeichnis exportieren"
+
#~ msgid "Please enter a valid target directory."
#~ msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Zielverzeichis an."
+
#~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Zielverzeichnis aus.\n"
#~ "Dateien sind nicht möglich."
+
#~ msgid "Cannot write file in: "
#~ msgstr "Konnte Datei nicht in Verzeichnis schreiben:"
+
#~ msgid "NAME:"
#~ msgstr "Name:"
+
#~ msgid "play"
#~ msgstr "Play"
+
#~ msgid "START:"
#~ msgstr "Beginn:"
+
#~ msgid "END:"
#~ msgstr "Ende:"
+
#~ msgid "LENGTH:"
#~ msgstr "Länge:"
+
#~ msgid "Primary clock"
#~ msgstr "Primäre Zeitanzeige"
+
#~ msgid "secondary clock"
#~ msgstr "Sekundäre Zeitanzeige"
+
#~ msgid "programming error: start_grab called without drag item"
#~ msgstr "Programmierfehler: start_grab called without drag item"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: fade out canvas item has no regionview data pointer!"
+
#~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
#~ msgstr "Programmierfehler: cursor canvas item has no cursor data pointer!"
+
#~ msgid "move region(s)"
#~ msgstr "Region(en) bewegen"
+
#~ msgid "move selection"
#~ msgstr "Auswahl bewegen"
+
#~ msgid "Import/Export"
#~ msgstr "Import/Export"
+
#~ msgid "Export selection to audiofile..."
#~ msgstr "Exportiere Auswahlbereich als Audio-Datei..."
+
#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
#~ msgstr "Exportiere Bereiche als Audio-Datei..."
+
#~ msgid "Show Mixer"
#~ msgstr "Mixer anzeigen"
+
#~ msgid "Track/Bus Inspector"
#~ msgstr "Verbindungen"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 2"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 3"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 4"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 5"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 6"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 7"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 8"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 9"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 10"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 11"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 12"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 13"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 14"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 15"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 16"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 17"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 18"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 19"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 20"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 21"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 22"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 23"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 24"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 25"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 26"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 27"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 28"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 29"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 30"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 31"
+
#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
#~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 32"
+
#~ msgid "Use OSC"
#~ msgstr "Aktiviere OSC"
+
#~ msgid "Stop transport at session end"
#~ msgstr "Transport am Ende des Projekts stoppen"
+
#~ msgid "Region equivalents overlap"
#~ msgstr "Region entspricht Überdeckung"
+
#~ msgid "Enable Editor Meters"
#~ msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor"
+
#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
#~ msgstr "Time-Stretch schnappt auf Raster ein"
+
#~ msgid "Auto-analyse new audio"
#~ msgstr "Neue Audiodaten automatisch analysieren"
+
#~ msgid "Use DC bias"
#~ msgstr "Benutze DC bias"
+
#~ msgid "Latched solo"
#~ msgstr "Latch Solo"
+
#~ msgid "JACK does monitoring"
#~ msgstr "Monitoring mit JACK"
+
#~ msgid "Ardour does monitoring"
#~ msgstr "Monitoring mit Ardour"
+
#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
#~ msgstr "Hardware Monitoring"
+
#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
#~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden"
+
#~ msgid "Manually connect inputs"
#~ msgstr "Eingänge manuell verbinden"
+
#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
#~ msgstr "Ausgänge automatisch mit Audioausgängen verbinden"
+
#~ msgid "Auto Rebind Controls"
#~ msgstr "Controller automatisch anbinden"
+
#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
#~ msgstr "Redirect-Automation für ein nicht-Plugin erstellt"
+
#~ msgid "Show waveforms"
#~ msgstr "Wellenformen zeigen"
+
#~ msgid "Waveform"
#~ msgstr "Wellenform"
+
#~ msgid "gain"
#~ msgstr "Gain"
+
#~ msgid "pan"
#~ msgstr "Pan"
+
#~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected"
#~ msgstr "Programmierfehler: kein ImageFrameView ausgewählt"
+
#~ msgid "programming error: no MarkerView selected"
#~ msgstr "Programmierfehler: kein MarkerView ausgewählt"
+
#~ msgid "h"
#~ msgstr "h"
+
#~ msgid "track height"
#~ msgstr "Anzeigehöhe"
+
#~ msgid "clear track"
#~ msgstr "Spur zurücksetzen"
+
#~ msgid "add gain automation event"
#~ msgstr "Punkt in die Lautstärkekurve einfügen"
+
#~ msgid "Add existing audio"
#~ msgstr "Audio importieren"
+
#~ msgid ""
#~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that "
#~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm."
#~ msgstr ""
#~ "Die Datei %1 existiert bereits. Dieser Vorgang wird die ursprüngliche "
#~ "Datei nicht beibehalten, sondern die Datei %2 als neue Datei importiern."
+
#~ msgid "importing %1"
#~ msgstr "importiere %1"
+
#~ msgid "1 seconds"
#~ msgstr "1 Sekunde"
+
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1,5 Sekunden"
+
#~ msgid "2 seconds"
#~ msgstr "2 Sekunden"
+
#~ msgid "2.5 seconds"
#~ msgstr "2,5 Sekunden"
+
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 Sekunden"
+
#~ msgid "Duration (sec)"
#~ msgstr "Dauer (Sek)"
+
#~ msgid "Recent:"
#~ msgstr "Zuletzt verwendet:"
+
#~ msgid "Session Control"
#~ msgstr "Projektübersicht"
+
#~ msgid "select directory"
#~ msgstr "Verzeichnis auswählen"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekannte Solo-Einstellung in ARDOUR_UI::"
#~ "set_solo_model: %1"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekanntes Fernsteuerungsmodell in ARDOUR_UI::"
#~ "set_remote_model: %1"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: "
#~ "%1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekannte Monitoring-Einstellung in ARDOUR_UI::"
#~ "set_monitor_model: %1"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
#~ "set_denormal_model: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unknown denormal model in ARDOUR_UI::"
#~ "set_denormal_model: %1"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiheaderformat übergeben an ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
+
#~ msgid ""
#~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiformat übergeben an ARDOUR_UI::"
#~ "map_file_data_format: %1"
+
#~ msgid ""
#~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n"
#~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
@@ -11644,32 +11240,46 @@ msgstr ""
#~ "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,\n"
#~ "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt "
#~ "sind halten.\n"
+
#~ msgid "You need to select which line to edit"
#~ msgstr "Sie müssen die entsprechende Automationslinie auswählen"
+
#~ msgid "add pan automation event"
#~ msgstr "Pan-Automationspunkt einfügen"
+
#~ msgid "Semitones (12TET)"
#~ msgstr "Halbtöne"
+
#~ msgid "Add Input"
#~ msgstr "Hinzufügen"
+
#~ msgid "Add Output"
#~ msgstr "Hinzufügen"
+
#~ msgid "Remove Output"
#~ msgstr "Entfernen"
+
#~ msgid "Disconnect All"
#~ msgstr "Alle trennen"
+
#~ msgid "Available connections"
#~ msgstr "Verfügbare Verbindungen"
+
#~ msgid "Name for Chunk:"
#~ msgstr "Name für Abschnitt:"
+
#~ msgid "Create Chunk"
#~ msgstr "Abschnitt erzeugen"
+
#~ msgid "Forget it"
#~ msgstr "Abbrechen"
+
#~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range"
#~ msgstr "Konnte im ausgewählten Bereich kein auswählbares Material finden"
+
#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
#~ msgstr "ardour: Merkwürdiger Plugin-Dialog"
+
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -11686,6 +11296,7 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Das ist nicht möglich - es würden Teile\n"
#~ "des Signals fehlen."
+
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "The plugin has %2 inputs\n"
@@ -11704,6 +11315,7 @@ msgstr ""
#~ "Das ist nicht möglich - außer, wenn dieses Plugin\n"
#~ "Side-Chain-Eingänge unterstützt. Dies wird in einer\n"
#~ "der nächsten Versionen von Ardour möglich sein."
+
#~ msgid ""
#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
#~ "\n"
@@ -11724,136 +11336,194 @@ msgstr ""
#~ "An dieser Position existieren %6 aktive Signale.\n"
#~ "\n"
#~ "Ardour kann mit dieser Situation nicht umgehen.\n"
+
#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
#~ msgstr "Post-Fader Inserts, Sends & Plugins:"
+
#~ msgid "rename redirect"
#~ msgstr "Redirect umbenennen"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n"
#~ "(this cannot be undone)"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n"
#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n"
#~ "(this cannot be undone)"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n"
#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)"
+
#~ msgid "v"
#~ msgstr "v"
+
#~ msgid "Display Height"
#~ msgstr "Anzeigehöhe"
+
#~ msgid "ardour: color selection"
#~ msgstr "ardour: Farbe auswählen"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
#~ "(cannot be undone)"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n"
#~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+
#~ msgid "ardour: x-fade edit"
#~ msgstr "ardour: Crossfade Editor"
+
#~ msgid "Chunks"
#~ msgstr "Teile"
+
#~ msgid "Popup region editor"
#~ msgstr "Regioneneditor öffnen"
+
#~ msgid "Define sync point"
#~ msgstr "Einrastpunkt definieren"
+
#~ msgid "Original position"
#~ msgstr "Ursprungsposition"
+
#~ msgid "Nudge fwd"
#~ msgstr "Schritt nach vorne"
+
#~ msgid "Nudge bwd"
#~ msgstr "Schritt nach hinten"
+
#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
#~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset"
+
#~ msgid "Start to edit point"
#~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt"
+
#~ msgid "Edit point to end"
#~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende"
+
#~ msgid "Play range"
#~ msgstr "Bereich abspielen"
+
#~ msgid "Loop range"
#~ msgstr "Bereich in Schleife abspielen"
+
#~ msgid "Select all in range"
#~ msgstr "Alles im Bereich auswählen"
+
#~ msgid "Set loop from selection"
#~ msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen"
+
#~ msgid "Set punch from selection"
#~ msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen"
+
#~ msgid "Duplicate range"
#~ msgstr "Bereich duplizieren"
+
#~ msgid "Create chunk from range"
#~ msgstr "Abschnitt aus Bereich erstellen..."
+
#~ msgid "Export range"
#~ msgstr "Bereich exportieren"
+
#~ msgid "Play from edit point"
#~ msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt"
+
#~ msgid "Insert chunk"
#~ msgstr "Abschnitt einfügen"
+
#~ msgid "Nudge entire track bwd"
#~ msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten"
+
#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
#~ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten"
+
#~ msgid "Select all after playhead"
#~ msgstr "Alles nach Positionszeiger auswählen"
+
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen"
+
#~ msgid "Draw Gain Automation"
#~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen"
+
#~ msgid "SMPTE Seconds"
#~ msgstr "SMPTE-Sekunden"
+
#~ msgid "Magnetic Snap"
#~ msgstr "Magnetisch einrasten"
+
#~ msgid "Splice Edit"
#~ msgstr "Splice Edit"
+
#~ msgid "Slide Edit"
#~ msgstr "Slide Edit"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock Edit"
#~ msgstr "Positionszeiger zum Arbeitspunkt"
+
#~ msgid "SMPTE Frames"
#~ msgstr "SMPTE-Frames"
+
#~ msgid "SMPTE Minutes"
#~ msgstr "SMPTE-Minuten"
+
#~ msgid "Shortcut Editor"
#~ msgstr "Tastenkürzel - Editor"
+
#~ msgid "ardour: add track/bus"
#~ msgstr "ardour: Füge Spur/Bus hinzu"
+
#~ msgid "Name (template)"
#~ msgstr "Name für Mixer-Vorlage"
+
#~ msgid "ardour: export region"
#~ msgstr "ardour: Region Exportieren"
+
#~ msgid "Varispeed"
#~ msgstr "Varispeed"
+
#~ msgid "comments"
#~ msgstr "Kommentare"
+
#~ msgid "*comments*"
#~ msgstr "*Kommentare*"
+
#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
#~ msgstr "Konnte die Ports, die diese Verbindung benötigt nicht registrieren"
+
#~ msgid " Input"
#~ msgstr "Eingang"
+
#~ msgid "Invert Polarity"
#~ msgstr "Polarität umkehren"
+
#~ msgid "Go"
#~ msgstr "Gehe zu"
+
#~ msgid "Add New Location"
#~ msgstr "Neue Position hinzufügen"
+
#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
#~ msgstr "Positionsmarker (CD Index)"
+
#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
#~ msgstr "Bereiche (CD Tracks)"
+
#~ msgid "Play (double click)"
#~ msgstr "Play"
+
#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"
+
#~ msgid "at edit point"
#~ msgstr "Arbeitspunkt"
+
#~ msgid "at playhead"
#~ msgstr "Positionszeiger"
+
#~ msgid ""
#~ "There is no selection to export.\n"
#~ "\n"
@@ -11862,6 +11532,7 @@ msgstr ""
#~ "Es wurde keine Auswahlbereich zum Exportieren erstellt.\n"
#~ "\n"
#~ "Erstellen Sie eine Auswahl mit dem Bereichswerkzeug"
+
#~ msgid ""
#~ "There are no ranges to export.\n"
#~ "\n"
@@ -11871,315 +11542,460 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Erstellen Sie einen oder mehrere Bereiche, indem Sie den Mauszeiger in "
#~ "der Bereichleiste ziehen"
+
#~ msgid "Link Region/Track Selection"
#~ msgstr "Spurauswahl folgt Auswahl der Region"
+
#~ msgid "Break drag"
#~ msgstr "Verschieben abbrechen"
+
#~ msgid "Use Region Fades (global)"
#~ msgstr "Regionen-Fades global benutzen"
+
#~ msgid "Show Region Fades"
#~ msgstr "Fades anzeigen"
+
#~ msgid "Toggle Region Fade In"
#~ msgstr "Fade-In (de-)aktivieren"
+
#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
#~ msgstr "Fade-Out (de-)aktivieren"
+
#~ msgid "Toggle Region Fades"
#~ msgstr "Überblenden von Region (de-)aktivieren"
+
#~ msgid "Save View 2"
#~ msgstr "Ansicht 2 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 2"
#~ msgstr "Ansicht 2 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 3"
#~ msgstr "Ansicht 3 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 3"
#~ msgstr "Ansicht 3 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 4"
#~ msgstr "Ansicht 4 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 4"
#~ msgstr "Ansicht 4 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 5"
#~ msgstr "Ansicht 5 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 5"
#~ msgstr "Ansicht 5 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 6"
#~ msgstr "Ansicht 6 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 6"
#~ msgstr "Ansicht 6 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 7"
#~ msgstr "Ansicht 7 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 7"
#~ msgstr "Ansicht 7 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 8"
#~ msgstr "Ansicht 8 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 8"
#~ msgstr "Ansicht 8 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 9"
#~ msgstr "Ansicht 9 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 9"
#~ msgstr "Ansicht 9 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 10"
#~ msgstr "Ansicht 10 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 10"
#~ msgstr "Ansicht 10 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 11"
#~ msgstr "Ansicht 11 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 11"
#~ msgstr "Ansicht 11 aufrufen"
+
#~ msgid "Save View 12"
#~ msgstr "Ansicht 12 speichern"
+
#~ msgid "Goto View 12"
#~ msgstr "Ansicht 12 aufrufen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 2"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 2 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 3"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 3 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 4"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 4 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 5"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 5 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 6"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 6 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 7"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 7 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 8"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 8 setzen"
+
#~ msgid "Locate to Mark 9"
#~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 9 setzen"
+
#~ msgid "Start To Edit Point"
#~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt"
+
#~ msgid "Edit Point To End"
#~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende"
+
#~ msgid "Set Loop From Region"
#~ msgstr "Schleife aus Region erstellen"
+
#~ msgid "Set Punch From Region"
#~ msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen"
+
#~ msgid "Toggle Opaque"
#~ msgstr "Deckend"
+
#~ msgid "Toggle Fade In Active"
#~ msgstr "Fade-In aktivieren"
+
#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
#~ msgstr "Fade-Out aktivieren"
+
#~ msgid "Align Regions End"
#~ msgstr "Regionenenden ausrichten"
+
#~ msgid "Align Regions End Relative"
#~ msgstr "Regionenenden relativ ausrichten"
+
#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
#~ msgstr "Regionen-Einrastpunkt relativ ausrichten"
+
#~ msgid "Duplicate Region"
#~ msgstr "Region duplizieren"
+
#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
#~ msgstr "Region mehrfach duplizieren"
+
#~ msgid "Insert Region"
#~ msgstr "Einfügen"
+
#~ msgid "Auto-Rename"
#~ msgstr "Automatisch umbenennen"
+
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Synchronisation entfernen"
+
#~ msgid "Raise Region"
#~ msgstr "Region weiter nach oben"
+
#~ msgid "Lower Region"
#~ msgstr "Region weiter nach unten"
+
#~ msgid "Glue Region To Bars&Beats"
#~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden"
+
#~ msgid "Mute/Unmute Region"
#~ msgstr "Region stummschalten"
+
#~ msgid "Insert Chunk"
#~ msgstr "Abschnitt einfügen"
+
#~ msgid "Split At Edit Point"
#~ msgstr "Am Arbeitspunkt trennen"
+
#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
#~ msgstr "An SMPTE-Frames einrasten"
+
#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
#~ msgstr "An SMPTE-Sekunden einrasten"
+
#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
#~ msgstr "An SMPTE-Minuten einrasten"
+
#~ msgid "Show Waveforms"
#~ msgstr "Wellenformen zeigen"
+
#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
#~ msgstr "Wellenformen beim Aufnehmen zeigen"
+
#~ msgid "- 0.1%"
#~ msgstr "- 0,1%"
+
#~ msgid "100 per frame"
#~ msgstr "100 pro Frame"
+
#~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1"
#~ msgstr ""
#~ "Diese Konfiguration benutzt einen unzulässigen Wert für Subframes pro "
#~ "Frame: %1"
+
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"
+
#~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors."
#~ msgstr ""
#~ "Konnte die Datei mit den Tastaturzuweisungen nicht an der Stelle \"%1\" "
#~ "finden, oder sie ist fehlerhaft."
+
#~ msgid "ardour: connections"
#~ msgstr "ardour: Verbindungen"
+
#~ msgid "Input Connections"
#~ msgstr "Verbindungen der Eingänge"
+
#~ msgid "Output Connections"
#~ msgstr "Verbindungen der Ausgänge"
+
#~ msgid "New Input"
#~ msgstr "Neuer Eingang"
+
#~ msgid "New Output"
#~ msgstr "Neuer Ausgang"
+
#~ msgid "Add Port"
#~ msgstr "Port hinzufügen"
+
#~ msgid "in %d"
#~ msgstr "In %d"
+
#~ msgid "out %d"
#~ msgstr "Out %d"
+
#~ msgid "Name for new connection:"
#~ msgstr "Name für neue Verbindung:"
+
#~ msgid "rec-enable change"
#~ msgstr "Aufnahmestatus ändern"
+
#~ msgid "mix group solo change"
#~ msgstr "Mixergruppe Solo-Status ändern"
+
#~ msgid "mix group mute change"
#~ msgstr "Mixergruppe Mute-Status ändern"
+
#~ msgid "mix group rec-enable change"
#~ msgstr "Mixergruppe Aufnahmestatus ändern"
+
#~ msgid "New Name: "
#~ msgstr "Neuer Name: "
+
#~ msgid "CD Marker File Type"
#~ msgstr "CD-Marker"
+
#~ msgid "Sample Endianness"
#~ msgstr "Bytefolge"
+
#~ msgid "Sample Rate"
#~ msgstr "Samplerate"
+
#~ msgid "Conversion Quality"
#~ msgstr "SR-Konvertierung"
+
#~ msgid "Dither Type"
#~ msgstr "Dithering"
+
#~ msgid "Export CD Marker File Only"
#~ msgstr "Nur CD-Marker exportieren"
+
#~ msgid "Specific tracks ..."
#~ msgstr "Alle Spuren..."
+
#~ msgid "22.05kHz"
#~ msgstr "22,05 kHz"
+
#~ msgid "44.1kHz"
#~ msgstr "44,1 kHz"
+
#~ msgid "48kHz"
#~ msgstr "48 kHz"
+
#~ msgid "88.2kHz"
#~ msgstr "88,2 kHz"
+
#~ msgid "96kHz"
#~ msgstr "96 kHz"
+
#~ msgid "192kHz"
#~ msgstr "192 kHz"
+
#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
#~ msgstr ""
#~ "Editor: Kann \"%1\" nicht nicht zum Export für CD-Inhaltsverzeichnis "
#~ "(TOC) öffnen."
+
#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
#~ msgstr "Editor: Kann \"%1\" nicht zum Export für CD CUE-Datei öffnen."
+
#~ msgid "TOC"
#~ msgstr "TOC"
+
#~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected"
#~ msgstr ""
#~ "Ardour kann nicht exportieren, wenn keine Verbindung zu JACK besteht."
+
#~ msgid "Please enter a valid filename."
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen ein."
+
#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
#~ msgstr "Bitte geben Sie einen kompletten Dateinamen für die Audiodatei ein."
+
#~ msgid "better"
#~ msgstr "besser"
+
#~ msgid "intermediate"
#~ msgstr "mittelmäßig"
+
#~ msgid "Name New Location Marker"
#~ msgstr "Marker benennen"
+
#~ msgid "naturalize"
#~ msgstr "zur Ursprungsposition setzen"
+
#~ msgid "trim region start to edit point"
#~ msgstr "Regionanfang bis Arbeitspunkt abschneiden"
+
#~ msgid "trim region end to edit point"
#~ msgstr "Regionende bis Arbeitspunkt abschneiden"
+
#~ msgid "paste chunk"
#~ msgstr "Abschnitt einfügen"
+
#~ msgid "clear playlist"
#~ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen"
+
#~ msgid "toggle fade in active"
#~ msgstr "Fade-In aktivieren"
+
#~ msgid "toggle fade out active"
#~ msgstr "Fade-Out aktivieren"
+
#~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n"
#~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
+
#~ msgid "Move"
#~ msgstr "Verschieben"
+
#~ msgid "Split & Later Section Moves"
#~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben"
+
#~ msgid "Tracks/Buses"
#~ msgstr "Spuren/Busse"
+
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Post-Fader Redirects"
+
#~ msgid "Unlock"
#~ msgstr "Entsperren"
+
#~ msgid "ardour: save session?"
#~ msgstr "ardour: Projekt speichern?"
+
#~ msgid "Ardour sessions"
#~ msgstr "Ardour-Projekte"
+
#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
#~ msgstr "Geduld ist eine Tugend.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "You do not have write access to this session.\n"
#~ "This prevents the session from being loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben keinen Schreibzugriff auf dieses Projekt.\n"
#~ "Dadurch kann das Projekt nicht geladen werden."
+
#~ msgid "ardour: cleanup"
#~ msgstr "ardour: Aufräumen"
+
#~ msgid "files were"
#~ msgstr "folgenden Dateien wurden"
+
#~ msgid "file was"
#~ msgstr "folgende Datei wurde"
+
#~ msgid "ardour: plugins"
#~ msgstr "ardour: Plugins"
+
#~ msgid "# Inputs"
#~ msgstr "Eingänge"
+
#~ msgid "# Outputs"
#~ msgstr "Ausgänge"
+
#~ msgid "Bar"
#~ msgstr "Takt"
+
#~ msgid "Beat"
#~ msgstr "Schlag"
+
#~ msgid "thirtq-second (32)"
#~ msgstr "Zweiunddreissigstel (32)"
+
#~ msgid "Paths/Files"
#~ msgstr "Pfade"
+
#~ msgid "Kbd/Mouse"
#~ msgstr "Tastatur/Maus"
+
#~ msgid "session RAID path"
#~ msgstr "Projektverzeichnis (RAID)"
+
#~ msgid "History depth (commands)"
#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die rückgängig gemacht werden können"
+
#~ msgid "Saved history depth (commands)"
#~ msgstr "Anzahl der Befehle, die im Verlauf gespeichert werden"
+
#~ msgid "SMPTE Offset"
#~ msgstr "SMPTE Offset"
+
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "Offline"
+
#~ msgid ""
#~ "Trace\n"
#~ "Input"
#~ msgstr ""
#~ "Verfolge\n"
#~ "Eingang"
+
#~ msgid ""
#~ "Trace\n"
#~ "Output"
#~ msgstr ""
#~ "Verfolge\n"
#~ "Ausgang"
+
#~ msgid "MTC"
#~ msgstr "MTC"
+
#~ msgid "MMC"
#~ msgstr "MMC"
+
#~ msgid "online"
#~ msgstr "Online"
+
#~ msgid "offline"
#~ msgstr "Offline"
+
#~ msgid "output"
#~ msgstr "Ausgang"
+
#~ msgid ""
#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
@@ -12191,20 +12007,28 @@ msgstr ""
#~ "vom Gesamt-Mix abgehört werden können.\n"
#~ "Dieser Bus lässt sich wie jeder andere Mixer-Kanal\n"
#~ "verbinden."
+
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analyse"
+
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0,5 Sekunden"
+
#~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died"
#~ msgstr "SIGPIPE empfangen - möglicherweise ist JACK abgestürzt"
+
#~ msgid "Ardour/GTK "
#~ msgstr "Ardour/GTK "
+
#~ msgid "programmer error: %1 %2"
#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2"
+
#~ msgid "Unknown action name: %1"
#~ msgstr "Unbekannte Aktionsbezeichnung: %1"
+
#~ msgid "Manual Setup"
#~ msgstr "Manuell"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
@@ -12217,32 +12041,46 @@ msgstr ""
#~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n"
#~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n"
#~ " ardour --new %1"
+
#~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name"
#~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen"
+
#~ msgid "KeyMouse Actions"
#~ msgstr "Tastatur/Maus-Befehle"
+
#~ msgid "Header"
#~ msgstr "Header"
+
#~ msgid "Data"
#~ msgstr "Datenformat"
+
#~ msgid "Software monitoring"
#~ msgstr "Software Monitoring"
+
#~ msgid "External monitoring"
#~ msgstr "Externes Monitoring"
+
#~ msgid "Analyze region"
#~ msgstr "Analysiere Region"
+
#~ msgid "Analyze range"
#~ msgstr "Bereich analysieren"
+
#~ msgid "Bounce range"
#~ msgstr "Bereich Bouncen"
+
#~ msgid "Duplicate how many times?"
#~ msgstr "Wie häufig duplizieren?"
+
#~ msgid "to Center"
#~ msgstr "zur Mitte"
+
#~ msgid "Reverse Region"
#~ msgstr "Rückwärts"
+
#~ msgid "Add External Audio"
#~ msgstr "Audio importieren..."
+
#~ msgid ""
#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
#~ "It cannot be undone\n"
@@ -12251,26 +12089,36 @@ msgstr ""
#~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n"
#~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n"
#~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?"
+
#~ msgid "these regions"
#~ msgstr "diese Region"
+
#~ msgid "this region"
#~ msgstr "diese Region"
+
#~ msgid "Yes, destroy them."
#~ msgstr "Ja, entfernen."
+
#~ msgid "cannot set loop: no region selected"
#~ msgstr "Kann keine Schleife erstellen: keine Region ausgewählt"
+
#~ msgid "best"
#~ msgstr "bestmöglich"
+
#~ msgid "Shaped Noise"
#~ msgstr "Shaped Noise"
+
#~ msgid "stereo"
#~ msgstr "Stereo"
+
#~ msgid "CUE"
#~ msgstr "CUE"
+
#~ msgid "WAV"
#~ msgstr "WAV"
+
#~ msgid "Binding"
#~ msgstr "Zugewiesene Taste"
+
#~ msgid "BPM denominator"
#~ msgstr "BPM Zählzeit"
-