diff options
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/de.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/de.po | 3644 |
1 files changed, 1746 insertions, 1898 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/de.po b/gtk2_ardour/po/de.po index 1f4a9cd395..9d8b9a58ae 100644 --- a/gtk2_ardour/po/de.po +++ b/gtk2_ardour/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk-ardour 0.347.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-16 16:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-20 23:02+0100\n" "Last-Translator: Richard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@lists.kde.org>\n" @@ -358,8 +358,7 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Loading menus from %1" msgstr "Lade Menüs aus" -#: actions.cc:86 -#: actions.cc:87 +#: actions.cc:86 actions.cc:87 msgid "badly formatted UI definition file: %1" msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" @@ -367,8 +366,7 @@ msgstr "die UI Definitionsdatei %1 ist falsch formatiert" msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "Konnte die Ardour Menü-Definitionsdatei nicht finden" -#: actions.cc:93 -#: actions.cc:94 +#: actions.cc:93 actions.cc:94 msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file" msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" @@ -376,8 +374,7 @@ msgstr "%1 benötigt eine gültige ardour.menus Datei" msgid "Add MIDI Controller Track" msgstr "Füge Midi Controller Spur hinzu" -#: add_route_dialog.cc:50 -#: route_params_ui.cc:508 +#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508 msgid "Add Track or Bus" msgstr "Spur/Bus hinzufügen" @@ -385,15 +382,11 @@ msgstr "Spur/Bus hinzufügen" msgid "Track mode:" msgstr "SpurModus" -#: add_route_dialog.cc:74 -#: ardour_ui.cc:1512 -#: editor_ops.cc:6106 +#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "Spuren" -#: add_route_dialog.cc:75 -#: ardour_ui.cc:1512 -#: editor_ops.cc:6112 +#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 msgid "busses" msgstr "Audio-Busse" @@ -401,15 +394,11 @@ msgstr "Audio-Busse" msgid "Add:" msgstr "Erstelle:" -#: add_route_dialog.cc:104 -#: startup.cc:785 -#: time_fx_dialog.cc:101 +#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>Optionen</b>" -#: add_route_dialog.cc:114 -#: bundle_manager.cc:195 -#: region_editor.cc:51 +#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51 #: route_group_dialog.cc:67 msgid "Name:" msgstr "Name:" @@ -422,68 +411,39 @@ msgstr "Kanaleinstellungen:" msgid "Group:" msgstr "Gruppe:" -#: add_route_dialog.cc:183 -#: add_route_dialog.cc:193 -#: rc_option_editor.cc:1128 -#: rc_option_editor.cc:1130 -#: rc_option_editor.cc:1132 -#: rc_option_editor.cc:1134 -#: rc_option_editor.cc:1158 -#: rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1168 -#: rc_option_editor.cc:1170 -#: rc_option_editor.cc:1188 -#: rc_option_editor.cc:1201 -#: rc_option_editor.cc:1203 -#: rc_option_editor.cc:1205 -#: rc_option_editor.cc:1236 -#: rc_option_editor.cc:1238 -#: rc_option_editor.cc:1240 -#: rc_option_editor.cc:1248 -#: rc_option_editor.cc:1256 -#: rc_option_editor.cc:1264 -#: rc_option_editor.cc:1272 +#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 +#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: add_route_dialog.cc:184 -#: add_route_dialog.cc:191 -#: add_route_dialog.cc:216 -#: add_route_dialog.cc:332 -#: editor_actions.cc:99 -#: missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1395 -#: rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1411 -#: rc_option_editor.cc:1420 -#: rc_option_editor.cc:1428 -#: rc_option_editor.cc:1436 -#: rc_option_editor.cc:1444 -#: rc_option_editor.cc:1453 -#: rc_option_editor.cc:1462 -#: rc_option_editor.cc:1471 +#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 +#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 +#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 +#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1473 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" -#: add_route_dialog.cc:185 -#: add_route_dialog.cc:196 +#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196 msgid "Bus" msgstr "Bus" -#: add_route_dialog.cc:238 -#: add_route_dialog.cc:260 -#: editor_actions.cc:379 +#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379 #: time_axis_view.cc:1293 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: add_route_dialog.cc:241 -#: add_route_dialog.cc:262 +#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262 msgid "Non Layered" msgstr "Non Layered" -#: add_route_dialog.cc:244 -#: add_route_dialog.cc:264 +#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264 msgid "Tape" msgstr "Tape" @@ -519,19 +479,15 @@ msgstr "8 Kanäle" msgid "12 Channel" msgstr "12 Kanäle" -#: add_route_dialog.cc:380 -#: mixer_strip.cc:2046 +#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: add_route_dialog.cc:413 -#: add_route_dialog.cc:427 -#: route_group_menu.cc:81 +#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81 msgid "New Group..." msgstr "Neue Gruppe..." -#: add_route_dialog.cc:417 -#: route_group_menu.cc:85 +#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85 msgid "No Group" msgstr "Keine Gruppe" @@ -557,8 +513,7 @@ msgstr "" "\n" "Bitte wähle den Pfad der gewünschten Datei aus." -#: ambiguous_file_dialog.cc:45 -#: missing_file_dialog.cc:45 +#: ambiguous_file_dialog.cc:45 missing_file_dialog.cc:45 msgid "Done" msgstr "Fertig" @@ -598,23 +553,17 @@ msgstr "Normalisieren" msgid "FFT analysis window" msgstr "FFT - Analysefenster" -#: analysis_window.cc:60 -#: editor.cc:1836 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 msgid "Spectral Analysis" msgstr "FFT-Analyse" -#: analysis_window.cc:67 -#: editor_actions.cc:131 -#: export_channel_selector.cc:520 +#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520 #: session_metadata_dialog.cc:511 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: analysis_window.cc:68 -#: editor_actions.cc:554 -#: editor_route_groups.cc:74 -#: mixer_ui.cc:121 -#: mixer_ui.cc:1733 +#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 +#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" @@ -622,7 +571,7 @@ msgstr "Anzeigen" msgid "Re-analyze data" msgstr "Daten erneut analysieren" -#: ardour_button.cc:526 +#: ardour_button.cc:516 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" @@ -654,8 +603,7 @@ msgstr "Starte Audio Engine" msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 konnte JACK nicht starten" -#: ardour_ui.cc:660 -#: main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 konnte nicht zu JACK verbinden." @@ -673,10 +621,10 @@ msgstr "" "1) Sie haben nicht unterstützte Audioeinstellungen gewählt.\n" "2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet.\n" "\n" -"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere Einstellungen." +"Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und verwenden sie ggf. andere " +"Einstellungen." -#: ardour_ui.cc:676 -#: main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -689,25 +637,30 @@ msgstr "" "Dafür kann es verschiedene Gründe geben:\n" "\n" "1) JACK läuft nicht.\n" -"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als root.\n" +"2) JACK wurde unter einem anderen Benutzer gestartet, möglicherweise als " +"root.\n" "3) Es gibt bereits einen anderen Client mit der Bezeichnung \"ardour\".\n" "\n" "Betrachten Sie bitte diese Möglichkeiten und starten Sie ggf. JACK neu." -#: ardour_ui.cc:742 -#: startup.cc:600 +#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 ist bereit" #: ardour_ui.cc:784 msgid "" -"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" +"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " +"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" "\n" -"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally controlled by /etc/security/limits.conf" +"You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " +"controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell der Speicher ausgeht.\n" +"WARNUNG: Ihr System hat eine Begrenzung für die Reservierung von " +"Arbeitsspeicher eingestellt. Dies könnte dazu führen, dass Ardour zu schnell " +"der Speicher ausgeht.\n" "\n" -"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise in /etc/security/limits.conf verändern." +"Sie können die Speicherbegrenzung mit 'ulimit -l' einsehen und normalerweise " +"in /etc/security/limits.conf verändern." #: ardour_ui.cc:793 msgid "Do not show this window again" @@ -805,8 +758,14 @@ msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" #: ardour_ui.cc:1098 #, c-format -msgid "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" -msgstr "Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>%%</span>" +msgid "" +"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s" +"\">%<PRIu32>%%</span>" +msgstr "" +"Puffer: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">%<PRIu32>" +"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" +"%<PRIu32>%%</span>" #: ardour_ui.cc:1133 #, c-format @@ -823,9 +782,7 @@ msgstr "Disk: <span foreground=\"green\">>24 h</span>" msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -#: ardour_ui.cc:1288 -#: ardour_ui.cc:1297 -#: startup.cc:999 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Zuletzt verwendete Projekte" @@ -841,15 +798,15 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Projekt öffnen" -#: ardour_ui.cc:1414 -#: session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "%1projekte" #: ardour_ui.cc:1450 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." -msgstr "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." +msgstr "" +"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." #: ardour_ui.cc:1461 msgid "could not create a new midi track" @@ -859,8 +816,7 @@ msgstr "Konnte keine neue MIDI-Spur erstellen." msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "Konnte %1 neue MIDI-Spur(en) nicht erstellen" -#: ardour_ui.cc:1475 -#: ardour_ui.cc:1532 +#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -875,7 +831,8 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:1499 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." +msgstr "" +"Sie können erst Spuren oder Busse hinzufügen, wenn ein Projekt geladen wurde." #: ardour_ui.cc:1509 msgid "could not create a new audio track" @@ -966,7 +923,8 @@ msgstr "Bestätige das Überschreiben des Schnappschusses" #: ardour_ui.cc:2234 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" +msgstr "" +"Ein Schnappschuss mit diesem existiert bereits. Wollen Sie ihn überschreiben?" #: ardour_ui.cc:2237 msgid "Overwrite" @@ -980,9 +938,7 @@ msgstr "Projekt umbenennen" msgid "New session name" msgstr "Neuer Projektname" -#: ardour_ui.cc:2284 -#: ardour_ui.cc:2671 -#: ardour_ui.cc:2718 +#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -990,9 +946,7 @@ msgstr "" "Um die Kompatibilität mit verschiedenen Systemen sicher zu stellen,\n" "dürfen Projektnamen kein '/' Zeichen enthalten" -#: ardour_ui.cc:2290 -#: ardour_ui.cc:2680 -#: ardour_ui.cc:2727 +#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -1001,8 +955,11 @@ msgstr "" "dürfen Projektnamen kein '\\' Zeichen enthalten" #: ardour_ui.cc:2298 -msgid "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." -msgstr "Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte nochmal versuchen." +msgid "" +"That name is already in use by another directory/folder. Please try again." +msgstr "" +"Dieser Name wird schon von einem anderen Verzeichnis/Ordner benutzt. Bitte " +"nochmal versuchen." #: ardour_ui.cc:2307 msgid "" @@ -1074,10 +1031,7 @@ msgstr "Konnte kein Projekt in \"%1\" anlegen" msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Keine Audiodateien zum Aufräumen vorhanden" -#: ardour_ui.cc:3054 -#: ardour_ui.cc:3064 -#: ardour_ui.cc:3181 -#: ardour_ui.cc:3188 +#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 #: ardour_ui_ed.cc:101 msgid "Clean-up" msgstr "Aufräumen" @@ -1105,8 +1059,10 @@ msgid "" "Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." msgstr "" "Das Aufräumen ist eine destruktive Operation.\n" -"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie aufräumen.\n" -"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead sounds\" Ordner verschoben." +"SÄMTLICHE Wiederherstellungsinformationen gehen verloren, wenn Sie " +"aufräumen.\n" +"Nach dem Aufräumen werden alle nicht benötigten Audiodateien in den \"dead " +"sounds\" Ordner verschoben." #: ardour_ui.cc:3191 msgid "CleanupDialog" @@ -1194,7 +1150,8 @@ msgstr "Entschuldigung, MIDI Busse werden momentan nicht unterstützt." #: ardour_ui.cc:3411 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." -msgstr "Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." +msgstr "" +"Die Aufnahme wurde gestoppt, da Ihr System nicht schnell genug folgen konnte." #: ardour_ui.cc:3440 msgid "" @@ -1284,15 +1241,15 @@ msgstr "Konnte Verbindung mit JACK nicht trennen" msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Konnte nicht erneut zu JACK verbinden" -#: ardour_ui.cc:3803 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations disabled" msgstr "Übersetzungen sind deaktiviert" -#: ardour_ui.cc:3803 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations enabled" msgstr "Übersetzungen sind aktiviert" -#: ardour_ui.cc:3807 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "%1 muss neu gestartet werden, damit die Änderungen übernommen werden." @@ -1342,7 +1299,8 @@ msgid "" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" "MIDI Panic\n" -"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-Controller zurück" +"Schalte auf allen Midikanälen die Notensignale aus und setzte alle MIDI-" +"Controller zurück" #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" @@ -1360,8 +1318,7 @@ msgstr "Automatisches Input Monitoring aktivieren" msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert Klick" -#: ardour_ui2.cc:142 -#: monitor_section.cc:81 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1381,13 +1338,11 @@ msgstr "" msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "Wenn aktiv, gibt es eine Rückkopplungsschleife." -#: ardour_ui2.cc:145 -#: editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Erste Zeitanzeige" -#: ardour_ui2.cc:146 -#: editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Zweite Zeitanzeige" @@ -1403,43 +1358,27 @@ msgstr "[WARNUNG]:" msgid "[INFO]: " msgstr "[INFO]: " -#: ardour_ui2.cc:246 -#: ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Auto Return" msgstr "Auto Return" -#: ardour_ui2.cc:247 -#: ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Auto Play" msgstr "Auto Play" -#: ardour_ui2.cc:248 -#: ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Auto Input" msgstr "Auto Input" -#: ardour_ui2.cc:631 -#: rc_option_editor.cc:862 -#: rc_option_editor.cc:878 -#: rc_option_editor.cc:881 -#: rc_option_editor.cc:883 -#: rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:893 -#: rc_option_editor.cc:901 -#: rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:911 -#: rc_option_editor.cc:918 -#: rc_option_editor.cc:920 -#: session_option_editor.cc:265 -#: session_option_editor.cc:278 -#: session_option_editor.cc:280 -#: session_option_editor.cc:282 -#: session_option_editor.cc:303 -#: session_option_editor.cc:305 -#: session_option_editor.cc:307 -#: session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 -#: session_option_editor.cc:323 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 +#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 +#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 +#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 +#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 +#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 +#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 msgid "Misc" msgstr "Sonstiges" @@ -1471,15 +1410,12 @@ msgstr "Speichern und schließen" msgid "Session" msgstr "Projekt" -#: ardour_ui_ed.cc:103 -#: editor_actions.cc:127 -#: editor_regions.cc:93 +#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93 #: port_group.cc:442 msgid "Sync" msgstr "Sync" -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#: engine_dialog.cc:400 +#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1499,8 +1435,7 @@ msgstr "Audio-Dateiformat" msgid "File Type" msgstr "Dateiformat" -#: ardour_ui_ed.cc:109 -#: export_format_dialog.cc:64 +#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64 msgid "Sample Format" msgstr "Sampleformat" @@ -1508,14 +1443,11 @@ msgstr "Sampleformat" msgid "Control Surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: ardour_ui_ed.cc:111 -#: rc_option_editor.cc:1238 -#: route_time_axis.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ardour_ui_ed.cc:112 -#: rc_option_editor.cc:1545 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 msgid "Metering" msgstr "Pegelanzeige" @@ -1531,9 +1463,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Denormal Handling" msgstr "Umgang mit Denormals" -#: ardour_ui_ed.cc:119 -#: group_tabs.cc:312 -#: route_time_axis.cc:1494 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." msgstr "Neu..." @@ -1565,11 +1495,8 @@ msgstr "Schnappschuss..." msgid "Save As..." msgstr "Speichern unter..." -#: ardour_ui_ed.cc:150 -#: editor_actions.cc:1209 -#: editor_markers.cc:834 -#: mixer_strip.cc:1454 -#: route_time_axis.cc:1490 +#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 +#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." @@ -1597,9 +1524,7 @@ msgstr "Exportiere Audio-Datei(en)..." msgid "Stem export..." msgstr "Stems exportieren..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#: editor_export_audio.cc:64 -#: export_dialog.cc:133 +#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -1611,13 +1536,11 @@ msgstr "Nicht benutzte Dateien entfernen..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Müll leeren" -#: ardour_ui_ed.cc:186 -#: rc_option_editor.cc:1152 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 msgid "JACK" msgstr "JACK" -#: ardour_ui_ed.cc:187 -#: route_params_ui.cc:109 +#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109 msgid "Latency" msgstr "Latenz" @@ -1625,11 +1548,8 @@ msgstr "Latenz" msgid "Reconnect" msgstr "Neu Verbinden" -#: ardour_ui_ed.cc:192 -#: global_port_matrix.cc:184 -#: io_selector.cc:214 -#: mixer_strip.cc:708 -#: mixer_strip.cc:830 +#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 msgid "Disconnect" msgstr "Trennen" @@ -1649,9 +1569,7 @@ msgstr "Editor maximieren" msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Symbolleisten wenn maximiert" -#: ardour_ui_ed.cc:228 -#: mixer_ui.cc:1803 -#: session_metadata_dialog.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Mixer" @@ -1667,39 +1585,31 @@ msgstr "Globale Einstellungen" msgid "Properties" msgstr "Projekteinstellungen" -#: ardour_ui_ed.cc:232 -#: route_params_ui.cc:62 -#: route_params_ui.cc:609 +#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609 msgid "Tracks and Busses" msgstr "Spuren/Busse" -#: ardour_ui_ed.cc:235 -#: location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 msgid "Locations" msgstr "Positionen" -#: ardour_ui_ed.cc:237 -#: ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Big Clock" msgstr "Große Zeitanzeige" -#: ardour_ui_ed.cc:239 -#: speaker_dialog.cc:36 +#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36 msgid "Speaker Configuration" msgstr "Monitoreinstellung" -#: ardour_ui_ed.cc:241 -#: global_port_matrix.cc:156 +#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Audio Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:243 -#: global_port_matrix.cc:159 +#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159 msgid "MIDI Connection Manager" msgstr "Midi Verbindungsmanager" -#: ardour_ui_ed.cc:245 -#: midi_tracer.cc:39 +#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "Midisignale überwachen" @@ -1711,307 +1621,258 @@ msgstr "Über Ardour..." msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ardour_ui_ed.cc:249 -#: automation_time_axis.cc:252 -#: automation_time_axis.cc:304 -#: automation_time_axis.cc:504 -#: gain_meter.cc:207 -#: generic_pluginui.cc:448 -#: generic_pluginui.cc:699 -#: panner_ui.cc:147 -msgid "Manual" -msgstr "Manuell" - -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ardour_ui_ed.cc:251 -#: theme_manager.cc:52 -#: theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Thema" -#: ardour_ui_ed.cc:252 -#: keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenkombinationen" -#: ardour_ui_ed.cc:253 -#: bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Bundle Manager" -#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Add Audio Track" msgstr "Audiospur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Audio-Bus hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Midispur hinzufügen" -#: ardour_ui_ed.cc:265 -#: plugin_ui.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ardour_ui_ed.cc:268 -#: editor_actions.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Letzte Aufnahme entfernen" -#: ardour_ui_ed.cc:275 -#: rc_option_editor.cc:924 -#: rc_option_editor.cc:932 -#: rc_option_editor.cc:940 -#: rc_option_editor.cc:948 -#: rc_option_editor.cc:956 -#: rc_option_editor.cc:964 -#: rc_option_editor.cc:972 -#: rc_option_editor.cc:980 -#: rc_option_editor.cc:988 +#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Transport" msgstr "Transport" -#: ardour_ui_ed.cc:281 -#: engine_dialog.cc:86 -#: sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Roll" msgstr "Wiedergabe" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Start/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Stop + Aufnahme verwerfen" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Transition To Roll" msgstr "Vorwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Transition To Reverse" msgstr "Rückwärts (normal)" -#: ardour_ui_ed.cc:312 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Play Loop Range" msgstr "Schleife wiedergeben" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:316 msgid "Play Selected Range" msgstr "Gewählten Bereich abspielen" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Enable Record" msgstr "Aufnahme aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Start Recording" msgstr "Aufnahme starten" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Rewind" msgstr "Rückwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Rückwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Rückwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:335 -#: startup.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts (beschleunigen)" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Vorwärts (langsam)" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Vorwärts (schnell)" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Goto Zero" msgstr "Zum Nullpunkt springen" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Goto Start" msgstr "Zum Anfang springen" -#: ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto End" msgstr "Zum Ende springen" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "Zur lokalen Uhrzeit springen" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Focus On Clock" msgstr "Fokus auf Zeitanzeige setzen" -#: ardour_ui_ed.cc:361 -#: ardour_ui_ed.cc:370 -#: audio_clock.cc:1807 -#: editor.cc:247 -#: editor_actions.cc:513 -#: export_timespan_selector.cc:73 -#: session_option_editor.cc:54 -#: session_option_editor.cc:56 -#: session_option_editor.cc:76 -#: session_option_editor.cc:88 -#: session_option_editor.cc:90 -#: session_option_editor.cc:114 -#: session_option_editor.cc:125 -#: session_option_editor.cc:127 -#: session_option_editor.cc:134 -#: session_option_editor.cc:136 +#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 +#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 +#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 +#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 +#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114 +#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127 +#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136 msgid "Timecode" msgstr "Timecode" -#: ardour_ui_ed.cc:363 -#: ardour_ui_ed.cc:372 -#: editor_actions.cc:511 +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" msgstr "Takte & Schläge" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#: ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Minuten & Sekunden" -#: ardour_ui_ed.cc:367 -#: ardour_ui_ed.cc:376 -#: audio_clock.cc:1811 -#: editor.cc:248 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 #: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Samples" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Punch In" msgstr "Punch In" -#: ardour_ui_ed.cc:380 -#: crossfade_edit.cc:86 -#: mixer_strip.cc:1812 -#: route_ui.cc:134 -#: time_info_box.cc:119 +#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 +#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 msgid "In" msgstr "In" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Punch Out" msgstr "Punch Out" -#: ardour_ui_ed.cc:384 -#: crossfade_edit.cc:84 -#: time_info_box.cc:120 +#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 msgid "Out" msgstr "Out" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Punch In/Out" msgstr "Punch In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:389 msgid "In/Out" msgstr "In/Out" -#: ardour_ui_ed.cc:391 -#: rc_option_editor.cc:918 +#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 msgid "Click" msgstr "Klick" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:405 msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Start mit Video synchronisieren" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Time Master" msgstr "Time Master" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:414 msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Aufnahme auf Spur %1 aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Percentage" msgstr "Prozent" -#: ardour_ui_ed.cc:421 -#: shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Halbtöne" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Send MTC" msgstr "MTC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:428 msgid "Send MMC" msgstr "MMC senden" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Use MMC" msgstr "Benutze MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:431 -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "MIDI Clock senden" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "MIDI Feedback senden" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Enable Translations" msgstr "Übersetzungen aktivieren" -#: ardour_ui_ed.cc:450 +#: ardour_ui_ed.cc:451 msgid "Panic" msgstr "Panic" -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Wall Clock" msgstr "Uhrzeit" -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Disk Space" msgstr "Speicherplatz" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "Buffers" msgstr "Puffer" -#: ardour_ui_ed.cc:602 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "JACK Samplerate und Latenz" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" @@ -2027,87 +1888,49 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: ardour_ui_options.cc:436 +#: ardour_ui_options.cc:452 msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Aktiviere/Deaktiviere externe Positionssynchronisierung" -#: ardour_ui_options.cc:438 +#: ardour_ui_options.cc:454 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "Synchronisation ist nicht möglich: Video pull-up/down ist aktiviert" -#: audio_clock.cc:441 -#: session_option_editor.cc:108 -msgid "none" -msgstr "keine" +#: audio_clock.cc:994 +msgid "pullup: \\u2012" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:996 +#, c-format +msgid "pullup %-6.4f" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1214 -#: audio_streamview.cc:141 -#: editor_actions.cc:820 +#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 msgid "programming error: %1" msgstr "Programmierfehler: %1" -#: audio_clock.cc:1809 -#: editor.cc:246 -#: export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "Programmierfehler: %1 %2" + +#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takte:Schläge" -#: audio_clock.cc:1810 -#: export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audio_clock.cc:1815 +#: audio_clock.cc:1949 msgid "Set From Playhead" msgstr "Ab Positionszeiger" -#: audio_clock.cc:1816 +#: audio_clock.cc:1950 msgid "Locate to This Time" msgstr "Positionszeiger hierhin setzen" -#: audio_clock.cc:1888 -msgid "EXT" -msgstr "EXT" - -#: audio_clock.cc:1889 -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: audio_clock.cc:1911 -#: gain_meter.cc:720 -#: panner_ui.cc:559 -msgid "T" -msgstr "T" - -#: audio_clock.cc:1912 -#: editor_route_groups.cc:68 -#: editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:714 -#: mixer_strip.cc:1840 -#: panner_ui.cc:553 -#: stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: audio_clock.cc:1938 -#: audio_clock.cc:1939 -msgid " " -msgstr " " - -#: audio_clock.cc:1957 -msgid "SR" -msgstr "SR" - -#: audio_clock.cc:1958 -msgid "Pull" -msgstr "" - -#: audio_region_editor.cc:63 -#: control_point_dialog.cc:49 -#: processor_box.cc:347 -#: rhythm_ferret.cc:109 -#: rhythm_ferret.cc:114 -#: rhythm_ferret.cc:119 +#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 +#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" msgstr "dB" @@ -2115,8 +1938,7 @@ msgstr "dB" msgid "Region gain:" msgstr "Regionen-Lautstärke:" -#: audio_region_editor.cc:76 -#: export_format_dialog.cc:42 +#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42 msgid "dBFS" msgstr "dBFS" @@ -2132,24 +1954,23 @@ msgstr "Berechne..." msgid "add gain control point" msgstr "Lautstärkekurve bearbeiten" -#: audio_time_axis.cc:184 +#: audio_time_axis.cc:181 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades verbergen" -#: audio_time_axis.cc:185 +#: audio_time_axis.cc:182 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Alle Crossfades zeigen" -#: audio_time_axis.cc:461 +#: audio_time_axis.cc:458 msgid "Fader" msgstr "Fader" -#: audio_time_axis.cc:468 +#: audio_time_axis.cc:465 msgid "Pan" msgstr "Pan" -#: automation_line.cc:230 -#: automation_line.cc:602 +#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602 msgid "automation event move" msgstr "Automationspunkt bewegen" @@ -2157,18 +1978,15 @@ msgstr "Automationspunkt bewegen" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "Unzulässige Automationspunkte werden ignoriert: \"%1\"" -#: automation_line.cc:629 -#: automation_line.cc:649 +#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649 msgid "automation range move" msgstr "Automationsbereich bewegen" -#: automation_line.cc:961 -#: region_gain_line.cc:74 +#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74 msgid "remove control point" msgstr "Automationspunkt entfernen" -#: automation_region_view.cc:162 -#: automation_time_axis.cc:583 +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 msgid "add automation event" msgstr "Automationspunkt einfügen" @@ -2180,44 +1998,27 @@ msgstr "Automationsmodus" msgid "hide track" msgstr "Diese Spur verbergen" -#: automation_time_axis.cc:254 -#: automation_time_axis.cc:315 -#: automation_time_axis.cc:509 -#: editor.cc:1913 -#: editor.cc:1990 -#: editor_actions.cc:111 -#: editor_actions.cc:1353 -#: gain_meter.cc:210 -#: generic_pluginui.cc:451 -#: generic_pluginui.cc:701 -#: panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 +#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 +#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 #: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: automation_time_axis.cc:256 -#: automation_time_axis.cc:326 -#: automation_time_axis.cc:514 -#: gain_meter.cc:213 -#: generic_pluginui.cc:454 -#: generic_pluginui.cc:703 -#: panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 +#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: automation_time_axis.cc:258 -#: automation_time_axis.cc:337 -#: automation_time_axis.cc:519 -#: gain_meter.cc:216 -#: generic_pluginui.cc:457 -#: generic_pluginui.cc:705 -#: panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 +#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Ändern" -#: automation_time_axis.cc:348 -#: generic_pluginui.cc:460 +#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460 msgid "???" msgstr "???" @@ -2225,16 +2026,12 @@ msgstr "???" msgid "clear automation" msgstr "Automation zurücksetzen" -#: automation_time_axis.cc:493 -#: editor_actions.cc:551 -#: editor_markers.cc:833 -#: location_ui.cc:54 -#: route_time_axis.cc:715 +#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833 +#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: automation_time_axis.cc:495 -#: crossfade_edit.cc:80 +#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80 msgid "Clear" msgstr "Leeren" @@ -2246,18 +2043,12 @@ msgstr "Automationssmodus" msgid "Discrete" msgstr "" -#: automation_time_axis.cc:545 -#: editor.cc:1306 -#: editor.cc:1313 -#: editor.cc:1371 -#: editor.cc:1377 -#: export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 +#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: automation_time_axis.cc:551 -#: rhythm_ferret.cc:94 -#: route_time_axis.cc:650 +#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650 #: shuttle_control.cc:177 msgid "Mode" msgstr "Modus" @@ -2274,43 +2065,28 @@ msgstr "Bundle editieren" msgid "Direction:" msgstr "Richtung:" -#: bundle_manager.cc:208 -#: bundle_manager.cc:212 -#: mixer_strip.cc:160 -#: mixer_strip.cc:2042 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:2045 msgid "Input" msgstr "Eingang" -#: bundle_manager.cc:209 -#: bundle_manager.cc:214 -#: bundle_manager.cc:246 -#: mixer_strip.cc:167 -#: mixer_strip.cc:2045 +#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 +#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 msgid "Output" msgstr "Ausgang" -#: bundle_manager.cc:265 -#: editor.cc:1954 -#: editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: bundle_manager.cc:266 -#: editor.cc:5497 -#: editor_actions.cc:304 -#: editor_actions.cc:362 -#: plugin_ui.cc:457 -#: processor_box.cc:1934 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 #: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: bundle_manager.cc:272 -#: bundle_manager.cc:437 -#: editor_route_groups.cc:65 -#: editor_routes.cc:183 -#: midi_list_editor.cc:61 -#: rc_option_editor.cc:665 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -2318,55 +2094,47 @@ msgstr "Name" msgid "New" msgstr "Neu" -#: bundle_manager.cc:330 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Bundle" -#: bundle_manager.cc:415 +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: bundle_manager.cc:422 +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: canvas-simpleline.c:111 -#: canvas-simplerect.c:106 +#: canvas-simpleline.c:111 canvas-simplerect.c:106 msgid "x1" msgstr "x1" -#: canvas-simpleline.c:112 -#: canvas-simplerect.c:107 +#: canvas-simpleline.c:112 canvas-simplerect.c:107 msgid "x coordinate of upper left corner of rect" msgstr "X-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:121 -#: canvas-simplerect.c:116 +#: canvas-simpleline.c:121 canvas-simplerect.c:116 msgid "y1" msgstr "y1" -#: canvas-simpleline.c:122 -#: canvas-simplerect.c:117 +#: canvas-simpleline.c:122 canvas-simplerect.c:117 msgid "y coordinate of upper left corner of rect " msgstr "Y-Koordinate der oberen linken Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:132 -#: canvas-simplerect.c:127 +#: canvas-simpleline.c:132 canvas-simplerect.c:127 msgid "x2" msgstr "x2" -#: canvas-simpleline.c:133 -#: canvas-simplerect.c:128 +#: canvas-simpleline.c:133 canvas-simplerect.c:128 msgid "x coordinate of lower right corner of rect" msgstr "X-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" -#: canvas-simpleline.c:142 -#: canvas-simplerect.c:137 +#: canvas-simpleline.c:142 canvas-simplerect.c:137 msgid "y2" msgstr "y2" -#: canvas-simpleline.c:143 -#: canvas-simplerect.c:138 +#: canvas-simpleline.c:143 canvas-simplerect.c:138 msgid "y coordinate of lower right corner of rect " msgstr "Y-Koordinate der unteren rechten Ecke des Rechtecks" @@ -2426,7 +2194,7 @@ msgstr "Füllfarbe RGBA" msgid "color of fill" msgstr "Füllfarbe" -#: configinfo.cc:26 +#: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Build Configuration" @@ -2442,14 +2210,11 @@ msgstr "Wert" msgid "Edit Crossfade" msgstr "Crossfade editieren" -#: crossfade_edit.cc:81 -#: latency_gui.cc:70 -#: panner_ui.cc:400 +#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: crossfade_edit.cc:82 -#: editor_actions.cc:90 +#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90 msgid "Fade" msgstr "Fade" @@ -2469,20 +2234,15 @@ msgstr "mit Pre-Roll" msgid "With Post-roll" msgstr "mit Post-Roll" -#: crossfade_edit.cc:97 -#: editor_actions.cc:1268 -#: editor_regions.cc:94 +#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94 msgid "Fade In" msgstr "Fade In" -#: crossfade_edit.cc:98 -#: editor_actions.cc:1273 -#: editor_regions.cc:95 +#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: crossfade_edit.cc:181 -#: editor_actions.cc:548 +#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "Vorhören" @@ -2494,9 +2254,7 @@ msgstr "Crossfade editieren" msgid "Note" msgstr "Note" -#: edit_note_dialog.cc:49 -#: midi_list_editor.cc:59 -#: patch_change_dialog.cc:61 +#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61 #: step_entry.cc:394 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -2505,23 +2263,17 @@ msgstr "Kanal" msgid "Pitch" msgstr "Tonhöhe" -#: edit_note_dialog.cc:69 -#: step_entry.cc:408 +#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408 msgid "Velocity" msgstr "Velocity" -#: edit_note_dialog.cc:79 -#: patch_change_dialog.cc:50 +#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50 msgid "Time" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:89 -#: editor_regions.cc:92 -#: export_timespan_selector.cc:338 -#: export_timespan_selector.cc:402 -#: location_ui.cc:316 -#: midi_list_editor.cc:63 -#: time_info_box.cc:111 +#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 +#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:101 msgid "Length" msgstr "Länge" @@ -2529,219 +2281,156 @@ msgstr "Länge" msgid "edit note" msgstr "Note bearbeiten" -#: editor.cc:146 -#: editor.cc:3346 +#: editor.cc:146 editor.cc:3347 msgid "CD Frames" msgstr "CD-Frames" -#: editor.cc:147 -#: editor.cc:3348 +#: editor.cc:147 editor.cc:3349 msgid "Timecode Frames" msgstr "Timecode-Frames" -#: editor.cc:148 -#: editor.cc:3350 +#: editor.cc:148 editor.cc:3351 msgid "Timecode Seconds" msgstr "Timecode-Sekunden" -#: editor.cc:149 -#: editor.cc:3352 +#: editor.cc:149 editor.cc:3353 msgid "Timecode Minutes" msgstr "Timecode-Minuten" -#: editor.cc:150 -#: editor.cc:3354 +#: editor.cc:150 editor.cc:3355 msgid "Seconds" msgstr "Sekunden" -#: editor.cc:151 -#: editor.cc:3356 +#: editor.cc:151 editor.cc:3357 msgid "Minutes" msgstr "Minuten" -#: editor.cc:152 -#: editor.cc:3330 -#: quantize_dialog.cc:39 -#: quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Schläge/32" -#: editor.cc:153 -#: editor.cc:3328 +#: editor.cc:153 editor.cc:3329 msgid "Beats/28" msgstr "Schläge/28" -#: editor.cc:154 -#: editor.cc:3326 +#: editor.cc:154 editor.cc:3327 msgid "Beats/24" msgstr "Schläge/24" -#: editor.cc:155 -#: editor.cc:3324 +#: editor.cc:155 editor.cc:3325 msgid "Beats/20" msgstr "Schläge/20" -#: editor.cc:156 -#: editor.cc:3322 -#: quantize_dialog.cc:40 -#: quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Schläge/16" -#: editor.cc:157 -#: editor.cc:3320 +#: editor.cc:157 editor.cc:3321 msgid "Beats/14" msgstr "Schläge/14" -#: editor.cc:158 -#: editor.cc:3318 +#: editor.cc:158 editor.cc:3319 msgid "Beats/12" msgstr "Schläge/12" -#: editor.cc:159 -#: editor.cc:3316 +#: editor.cc:159 editor.cc:3317 msgid "Beats/10" msgstr "Schläge/10" -#: editor.cc:160 -#: editor.cc:3314 -#: quantize_dialog.cc:41 -#: quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Schläge/8" -#: editor.cc:161 -#: editor.cc:3312 +#: editor.cc:161 editor.cc:3313 msgid "Beats/7" msgstr "Schläge/7" -#: editor.cc:162 -#: editor.cc:3310 +#: editor.cc:162 editor.cc:3311 msgid "Beats/6" msgstr "Schläge/6" -#: editor.cc:163 -#: editor.cc:3308 +#: editor.cc:163 editor.cc:3309 msgid "Beats/5" msgstr "Schläge/5" -#: editor.cc:164 -#: editor.cc:3306 -#: quantize_dialog.cc:42 -#: quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Schläge/4" -#: editor.cc:165 -#: editor.cc:3304 -#: quantize_dialog.cc:43 -#: quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Schläge/3" -#: editor.cc:166 -#: editor.cc:3302 -#: quantize_dialog.cc:44 -#: quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Schläge/2" -#: editor.cc:167 -#: editor.cc:3332 -#: quantize_dialog.cc:45 -#: quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Schläge" -#: editor.cc:168 -#: editor.cc:3334 +#: editor.cc:168 editor.cc:3335 msgid "Bars" msgstr "Takte" -#: editor.cc:169 -#: editor.cc:3336 +#: editor.cc:169 editor.cc:3337 msgid "Marks" msgstr "Marker" -#: editor.cc:170 -#: editor.cc:3338 +#: editor.cc:170 editor.cc:3339 msgid "Region starts" msgstr "Regionen-Anfang" -#: editor.cc:171 -#: editor.cc:3340 +#: editor.cc:171 editor.cc:3341 msgid "Region ends" msgstr "Regionen-Ende" -#: editor.cc:172 -#: editor.cc:3344 +#: editor.cc:172 editor.cc:3345 msgid "Region syncs" msgstr "Regionen-Sync" -#: editor.cc:173 -#: editor.cc:3342 +#: editor.cc:173 editor.cc:3343 msgid "Region bounds" msgstr "Regionen-Grenzen" -#: editor.cc:178 -#: editor.cc:3372 -#: editor_actions.cc:459 +#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "Raster aus" -#: editor.cc:179 -#: editor.cc:3374 -#: editor_actions.cc:460 -#: quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "Einrasten" -#: editor.cc:180 -#: editor.cc:3376 -#: editor_actions.cc:461 +#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Magnetisch" -#: editor.cc:185 -#: editor.cc:195 -#: editor.cc:3415 -#: editor.cc:3440 -#: editor_actions.cc:110 -#: editor_actions.cc:442 +#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 +#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" msgstr "Positionszeiger" -#: editor.cc:186 -#: editor.cc:3413 -#: editor_actions.cc:444 +#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Marker" -#: editor.cc:187 -#: editor.cc:196 -#: editor.cc:3442 -#: editor_actions.cc:443 +#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: editor.cc:192 -#: editor.cc:3434 +#: editor.cc:192 editor.cc:3435 msgid "Left" msgstr "Links" -#: editor.cc:193 -#: editor.cc:3436 +#: editor.cc:193 editor.cc:3437 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: editor.cc:194 -#: editor.cc:3438 +#: editor.cc:194 editor.cc:3439 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: editor.cc:197 -#: editor.cc:2982 -#: editor.cc:3444 +#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 msgid "Edit point" msgstr "Arbeitspunkt" @@ -2777,14 +2466,11 @@ msgstr "Resampeln, ohne die Tonhöhe zu erhalten" msgid "Mins:Secs" msgstr "Min:Sek" -#: editor.cc:249 -#: editor_actions.cc:128 -#: editor_actions.cc:505 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" msgstr "Tempo" -#: editor.cc:250 -#: editor_actions.cc:506 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 msgid "Meter" msgstr "Taktart" @@ -2800,8 +2486,7 @@ msgstr "Bereiche" msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Schleifen/Punch-Bereiche" -#: editor.cc:254 -#: editor_actions.cc:509 +#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "CD-Marker" @@ -2809,8 +2494,7 @@ msgstr "CD-Marker" msgid "mode" msgstr "Modus" -#: editor.cc:547 -#: editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Regionen" @@ -2830,406 +2514,323 @@ msgstr "Bearbeitungsgruppen" msgid "Ranges & Marks" msgstr "Bereiche & Marker" -#: editor.cc:690 -#: editor.cc:5357 -#: rc_option_editor.cc:998 -#: rc_option_editor.cc:1006 -#: rc_option_editor.cc:1014 -#: rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1030 -#: rc_option_editor.cc:1038 -#: rc_option_editor.cc:1056 -#: rc_option_editor.cc:1068 -#: rc_option_editor.cc:1070 -#: rc_option_editor.cc:1078 -#: rc_option_editor.cc:1086 -#: rc_option_editor.cc:1094 -#: rc_option_editor.cc:1102 -#: rc_option_editor.cc:1110 -#: rc_option_editor.cc:1118 +#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 msgid "Editor" msgstr "Editor" -#: editor.cc:1145 -#: editor.cc:1155 -#: editor.cc:4437 -#: editor.cc:4464 -#: editor_actions.cc:123 -#: editor_actions.cc:1301 +#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 +#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" msgstr "In Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1161 -#: editor.cc:1171 -#: editor_actions.cc:124 -#: time_info_box.cc:72 +#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Punch" -#: editor.cc:1285 +#: editor.cc:1286 msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "Programmierfehler: fade in canvas item has no regionview data pointer!" -#: editor.cc:1297 -#: editor.cc:1363 +#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 msgid "Deactivate" msgstr "Deaktivieren" -#: editor.cc:1299 -#: editor.cc:1365 +#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 msgid "Activate" msgstr "Aktivieren" -#: editor.cc:1307 -#: editor.cc:1323 -#: editor.cc:1372 -#: editor.cc:1387 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 msgid "Slowest" msgstr "Sehr langsam" -#: editor.cc:1332 -#: editor.cc:1396 +#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 msgid "Slow" msgstr "Langsam" -#: editor.cc:1341 -#: editor.cc:1405 -#: sfdb_ui.cc:1406 -#: sfdb_ui.cc:1508 +#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 msgid "Fast" msgstr "Schnell" -#: editor.cc:1350 -#: editor.cc:1414 -#: sfdb_ui.cc:1407 +#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 msgid "Fastest" msgstr "Schnellstmöglich" -#: editor.cc:1425 -#: route_time_axis.cc:1846 -#: selection.cc:892 -#: selection.cc:936 +#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 msgid "programming error: " msgstr "Programmierfehler:" -#: editor.cc:1533 -#: editor.cc:1541 -#: editor_ops.cc:3304 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: editor.cc:1537 +#: editor.cc:1538 msgid "Unfreeze" msgstr "Auftauen" -#: editor.cc:1730 -#: editor_actions.cc:1240 -#: mixer_strip.cc:1811 +#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 #: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Mute" -#: editor.cc:1732 +#: editor.cc:1733 msgid "Unmute" msgstr "Unmute" -#: editor.cc:1736 -#: editor.cc:5496 -#: editor_markers.cc:915 -#: group_tabs.cc:316 -#: processor_box.cc:1958 +#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 +#: processor_box.cc:1957 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten..." -#: editor.cc:1741 +#: editor.cc:1742 msgid "Convert to Short" msgstr "In kurzen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1743 +#: editor.cc:1744 msgid "Convert to Full" msgstr "In langen Crossfade umwandeln" -#: editor.cc:1754 +#: editor.cc:1755 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" -#: editor.cc:1789 +#: editor.cc:1790 msgid "Selected Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen" -#: editor.cc:1832 -#: editor_markers.cc:871 +#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Bereich wiedergeben" -#: editor.cc:1833 -#: editor_markers.cc:875 +#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Bereich in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1842 -#: editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1849 -#: editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Anfang des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1856 -#: editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur vorherigen Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1863 -#: editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Ende des Bereiches zur nächsten Regiongrenze verschieben" -#: editor.cc:1869 +#: editor.cc:1870 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "In Region umwanden (direkt)" -#: editor.cc:1870 +#: editor.cc:1871 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "In Region umwanden (in Regionenliste hinzufügen)" -#: editor.cc:1873 -#: editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Alles im Bereich auswählen" -#: editor.cc:1876 +#: editor.cc:1877 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Schleife aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1877 +#: editor.cc:1878 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Punch aus Bereich erstellen" -#: editor.cc:1880 +#: editor.cc:1881 msgid "Add Range Markers" msgstr "Bereichsmarker einfügen" -#: editor.cc:1883 +#: editor.cc:1884 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Region auf Bereich kürzen" -#: editor.cc:1884 +#: editor.cc:1885 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Bereich mit Region füllen" -#: editor.cc:1885 -#: editor_actions.cc:283 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "Bereich duplizieren" -#: editor.cc:1888 +#: editor.cc:1889 msgid "Consolidate Range" msgstr "Bereich als neue Region pre-Mixer" -#: editor.cc:1889 +#: editor.cc:1890 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Bereich als neue Region post-mixer" -#: editor.cc:1890 +#: editor.cc:1891 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen" -#: editor.cc:1891 +#: editor.cc:1892 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Auswahl zur Regionenliste bouncen (Post-Fader)" -#: editor.cc:1892 -#: editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 msgid "Export Range..." msgstr "Bereich exportieren..." -#: editor.cc:1907 -#: editor.cc:1988 -#: editor_actions.cc:275 +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" -#: editor.cc:1908 -#: editor.cc:1989 +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 msgid "Play From Start" msgstr "Wiedergabe ab Anfang" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1910 msgid "Play Region" msgstr "Region wiedergeben" -#: editor.cc:1911 +#: editor.cc:1912 msgid "Loop Region" msgstr "Region in Schleife wiedergeben" -#: editor.cc:1921 -#: editor.cc:1998 +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 msgid "Select All in Track" msgstr "Alles in der Spur auswählen" -#: editor.cc:1922 -#: editor.cc:1999 -#: editor_actions.cc:178 -#: processor_box.cc:1942 +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" -#: editor.cc:1923 -#: editor.cc:2000 +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Auswahl in der Spur umkehren" -#: editor.cc:1924 -#: editor.cc:2001 -#: editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Auswahl umkehren" -#: editor.cc:1926 +#: editor.cc:1927 msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Bereich als Schleife auswählen" -#: editor.cc:1927 +#: editor.cc:1928 msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Bereich als Punch-Bereich" -#: editor.cc:1929 -#: editor.cc:2003 -#: editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Alle Regionen nach dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1930 -#: editor.cc:2004 -#: editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Alle Regionen vor dem Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1931 -#: editor.cc:2005 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Alle Regionen nach dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1932 -#: editor.cc:2006 +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Alle Regionen vor dem Positionszeiger auswählen" -#: editor.cc:1933 +#: editor.cc:1934 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Alle zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1934 +#: editor.cc:1935 msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Alles zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt auswählen" -#: editor.cc:1935 +#: editor.cc:1936 msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Wähle Bereich zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt aus" -#: editor.cc:1937 -#: editor.cc:2008 -#: editor_actions.cc:120 -#: editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: editor.cc:1945 -#: editor.cc:2016 -#: editor_actions.cc:303 -#: processor_box.cc:1927 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: editor.cc:1946 -#: editor.cc:2017 -#: editor_actions.cc:306 -#: processor_box.cc:1930 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: editor.cc:1947 -#: editor.cc:2018 -#: editor_actions.cc:307 -#: processor_box.cc:1938 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: editor.cc:1951 -#: editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Ausrichten" -#: editor.cc:1952 +#: editor.cc:1953 msgid "Align Relative" msgstr "Relativ ausrichten" -#: editor.cc:1959 +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Ausgewählte Region einfügen" -#: editor.cc:1960 +#: editor.cc:1961 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" -#: editor.cc:1969 -#: editor.cc:2025 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1970 -#: editor.cc:2026 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:1971 -#: editor.cc:2027 +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1972 -#: editor.cc:2028 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:1974 -#: editor.cc:2030 -#: editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Verschieben" -#: editor.cc:2964 +#: editor.cc:2965 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Objekte auswählen/verschieben" -#: editor.cc:2965 +#: editor.cc:2966 msgid "Draw Region Gain" msgstr "Lautstärkeautomation zeichnen" -#: editor.cc:2966 +#: editor.cc:2967 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Zoombereich auswählen" -#: editor.cc:2967 +#: editor.cc:2968 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Regionen und MIDI-Noten strecken/stauchen (Time-Stretch)" -#: editor.cc:2968 +#: editor.cc:2969 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Ausgewählte Regionen vorhören" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Objekte/Bereiche auswählen/verschieben" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2971 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Inhalt von Regionen editieren (z.B. Noten)" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2972 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -3237,138 +2838,125 @@ msgstr "" "Gruppen: Klicken zum (De)aktivieren\n" "Rechtsklick für Optionen" -#: editor.cc:2972 +#: editor.cc:2973 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach vorne" -#: editor.cc:2973 +#: editor.cc:2974 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Region/Auswahl schrittweise nach hinten" -#: editor.cc:2974 -#: editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" msgstr "Vergrößern" -#: editor.cc:2975 -#: editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Verkleinern" -#: editor.cc:2976 -#: editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Auf ganzes Projekt zoomen" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2978 msgid "Zoom focus" msgstr "Zoom-Mittelpunkt" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2979 msgid "Expand Tracks" msgstr "Spuren vergrößern" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:2980 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Spuren verkleinern" -#: editor.cc:2980 +#: editor.cc:2981 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Rastereinheiten" -#: editor.cc:2981 +#: editor.cc:2982 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Einrastmodus" -#: editor.cc:2983 +#: editor.cc:2984 msgid "Sound Notes" msgstr "Noten abspielen" -#: editor.cc:2984 +#: editor.cc:2985 msgid "Edit Mode" msgstr "Bearbeitungsmodus" -#: editor.cc:3104 +#: editor.cc:3105 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "Ungültige URL an drag-n-drop-Code weitergeleitet" -#: editor.cc:3176 -#: editor_actions.cc:285 -#: rc_option_editor.cc:881 +#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: editor.cc:3178 +#: editor.cc:3179 msgid "Undo (%1)" msgstr "Rückgängig (%1)" -#: editor.cc:3185 -#: editor_actions.cc:286 +#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Wiederherstellen" -#: editor.cc:3187 +#: editor.cc:3188 msgid "Redo (%1)" msgstr "Wiederherstellen (%1)" -#: editor.cc:3212 -#: editor.cc:3236 -#: editor_actions.cc:100 -#: editor_actions.cc:1282 +#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Duplizieren" -#: editor.cc:3213 +#: editor.cc:3214 msgid "Number of duplications:" msgstr "Anzahl der Duplikate:" -#: editor.cc:3799 +#: editor.cc:3800 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Löschen von Wiedergabelisten" -#: editor.cc:3800 +#: editor.cc:3801 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" "Die Wiedergabeliste %1 wird momentan nicht verwendet.\n" -"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, die von ihr verwendet werden.\n" -"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten Audiodateien gelöscht." +"Wenn sie nicht gelöscht wird, können keine Audiodateien aufgeräumt werden, " +"die von ihr verwendet werden.\n" +"Falls sie gelöscht wird, werden die ausschließlich von ihr verwendeten " +"Audiodateien gelöscht." -#: editor.cc:3810 +#: editor.cc:3811 msgid "Delete Playlist" msgstr "Wiedergabeliste löschen" -#: editor.cc:3811 +#: editor.cc:3812 msgid "Keep Playlist" msgstr "Wiedergabeliste beibehalten" -#: editor.cc:3812 -#: editor_audio_import.cc:651 -#: editor_ops.cc:5500 -#: processor_box.cc:1692 -#: processor_box.cc:1717 -#: tempo_dialog.cc:41 -#: tempo_dialog.cc:57 -#: tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: editor.cc:4017 +#: editor.cc:4018 msgid "new playlists" msgstr "Neue Wiedergabelisten" -#: editor.cc:4033 +#: editor.cc:4034 msgid "copy playlists" msgstr "Wiedergabelisten kopieren" -#: editor.cc:4048 +#: editor.cc:4049 msgid "clear playlists" msgstr "Wiedergabelisten zurücksetzen" -#: editor.cc:4706 +#: editor.cc:4707 msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Bitte warten Sie, während %1 die Daten zur Anzeige des Projekts lädt." @@ -3400,8 +2988,7 @@ msgstr "Arbeitspunkt" msgid "Latch" msgstr "Latch" -#: editor_actions.cc:92 -#: region_editor.cc:47 +#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47 msgid "Region" msgstr "Region" @@ -3409,34 +2996,23 @@ msgstr "Region" msgid "Layering" msgstr "Layering" -#: editor_actions.cc:95 -#: gain_meter.cc:145 -#: gain_meter.cc:746 -#: panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:585 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 +#: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Anpassen" -#: editor_actions.cc:96 -#: editor_actions.cc:115 -#: route_group_dialog.cc:40 +#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40 msgid "Gain" msgstr "Lautstärke" -#: editor_actions.cc:97 -#: editor_actions.cc:507 +#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507 msgid "Ranges" msgstr "Bereiche" -#: editor_actions.cc:98 -#: editor_actions.cc:1278 -#: session_option_editor.cc:155 -#: session_option_editor.cc:157 -#: session_option_editor.cc:166 -#: session_option_editor.cc:175 -#: session_option_editor.cc:182 -#: session_option_editor.cc:189 -#: session_option_editor.cc:196 +#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155 +#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166 +#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182 +#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196 #: session_option_editor.cc:203 msgid "Fades" msgstr "Fades" @@ -3445,8 +3021,7 @@ msgstr "Fades" msgid "Link" msgstr "Link" -#: editor_actions.cc:102 -#: editor_actions.cc:134 +#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134 msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoom Fokus" @@ -3454,8 +3029,7 @@ msgstr "Zoom Fokus" msgid "Locate to Markers" msgstr "" -#: editor_actions.cc:104 -#: editor_actions.cc:508 +#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508 msgid "Markers" msgstr "Marker" @@ -3471,9 +3045,7 @@ msgstr "Pegelanzeige halten" msgid "Misc Options" msgstr "Sonstiges" -#: editor_actions.cc:108 -#: rc_option_editor.cc:1132 -#: route_group_dialog.cc:49 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 #: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Monitoring" @@ -3502,14 +3074,11 @@ msgstr "Ansichten" msgid "Scroll" msgstr "Scrollen" -#: editor_actions.cc:122 -#: editor_actions.cc:291 +#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291 msgid "Separate" msgstr "Teilen" -#: editor_actions.cc:125 -#: mixer_strip.cc:1824 -#: route_time_axis.cc:209 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Solo" @@ -3521,8 +3090,7 @@ msgstr "Subframes" msgid "Timecode fps" msgstr "Timecode FPS" -#: editor_actions.cc:130 -#: route_time_axis.cc:434 +#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -3603,7 +3171,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze" #: editor_actions.cc:162 -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "Zur vorherigen Regiongrenze (ohne Spurauswahl)" #: editor_actions.cc:164 @@ -3646,8 +3215,7 @@ msgstr "Positionszeiger zum Anfang des Auswahlbereichs" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Positionszeiger zum Ende des Auswahlbereichs" -#: editor_actions.cc:179 -#: processor_box.cc:1944 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 msgid "Deselect All" msgstr "Nichts auswählen" @@ -3851,8 +3419,7 @@ msgstr "Aktiven Marker zur Mausposition" msgid "Export Audio" msgstr "" -#: editor_actions.cc:289 -#: export_dialog.cc:375 +#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375 msgid "Export Range" msgstr "Bereiche exportieren..." @@ -3864,8 +3431,7 @@ msgstr "an Punch-Bereichsgrenzen teilen" msgid "Separate Using Loop Range" msgstr "an Grenzen der Schleife teilen" -#: editor_actions.cc:300 -#: editor_actions.cc:317 +#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317 msgid "Crop" msgstr "Auf Bereich zuschneiden" @@ -3905,8 +3471,7 @@ msgstr "Positionszeiger folgen" msgid "Stationary Playhead" msgstr "" -#: editor_actions.cc:356 -#: insert_time_dialog.cc:32 +#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32 msgid "Insert Time" msgstr "Stille Einfügen" @@ -3914,14 +3479,9 @@ msgstr "Stille Einfügen" msgid "Toggle Active" msgstr "Spur Aktivieren / Deaktivieren" -#: editor_actions.cc:364 -#: editor_actions.cc:1206 -#: editor_markers.cc:852 -#: editor_markers.cc:916 -#: editor_snapshots.cc:123 -#: group_tabs.cc:321 -#: mixer_strip.cc:1478 -#: route_time_axis.cc:717 +#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 +#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 +#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" msgstr "Löschen" @@ -3929,23 +3489,19 @@ msgstr "Löschen" msgid "Fit Selected Tracks" msgstr "An ausgewählte Spuren anpassen" -#: editor_actions.cc:370 -#: time_axis_view.cc:1290 +#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290 msgid "Largest" msgstr "Am größten" -#: editor_actions.cc:373 -#: time_axis_view.cc:1291 +#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291 msgid "Larger" msgstr "Größer" -#: editor_actions.cc:376 -#: time_axis_view.cc:1292 +#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: editor_actions.cc:382 -#: time_axis_view.cc:1294 +#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294 msgid "Small" msgstr "Klein" @@ -4025,9 +3581,7 @@ msgstr "Splice" msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: editor_actions.cc:452 -#: editor_actions.cc:1227 -#: editor_markers.cc:836 +#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836 #: location_ui.cc:55 msgid "Lock" msgstr "Sperren" @@ -4180,9 +3734,7 @@ msgstr "Min:Sek" msgid "Sort" msgstr "Sortieren" -#: editor_actions.cc:557 -#: editor_routes.cc:435 -#: mixer_ui.cc:1103 +#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 msgid "Show All" msgstr "Alles zeigen" @@ -4242,10 +3794,8 @@ msgstr "nach Dateisystem der Quelle" msgid "Remove Unused" msgstr "Ungenutzte entfernen" -#: editor_actions.cc:590 -#: editor_audio_import.cc:351 -#: session_import_dialog.cc:74 -#: session_import_dialog.cc:94 +#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 +#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:292 msgid "Import" msgstr "Importieren" @@ -4254,8 +3804,7 @@ msgstr "Importieren" msgid "Import to Region List..." msgstr "" -#: editor_actions.cc:596 -#: session_import_dialog.cc:43 +#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43 msgid "Import From Session" msgstr "Aus Projekt importieren" @@ -4275,14 +3824,9 @@ msgstr "Takt-Raster einblenden" msgid "Show Logo" msgstr "Zeige Logo" -#: editor_actions.cc:809 -#: editor_actions.cc:948 -#: editor_actions.cc:959 -#: editor_actions.cc:1012 -#: editor_actions.cc:1023 -#: editor_actions.cc:1070 -#: editor_actions.cc:1080 -#: editor_regions.cc:1522 +#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959 +#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070 +#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522 msgid "programming error: %1: %2" msgstr "Programmierfehler: %1: %2" @@ -4294,8 +3838,7 @@ msgstr "Nach oben" msgid "Raise to Top" msgstr "Ganz nach oben" -#: editor_actions.cc:1218 -#: gtk-custom-ruler.c:132 +#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132 msgid "Lower" msgstr "Nach unten" @@ -4307,8 +3850,7 @@ msgstr "Ganz nach unten" msgid "Move to Original Position" msgstr "Zur Ursprungsposition verschieben" -#: editor_actions.cc:1232 -#: editor_markers.cc:843 +#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843 msgid "Glue to Bars and Beats" msgstr "An Takte und Schläge binden" @@ -4356,8 +3898,7 @@ msgstr "Mehrfach duplizieren..." msgid "Fill Track" msgstr "Spur auffüllen" -#: editor_actions.cc:1297 -#: editor_markers.cc:930 +#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930 msgid "Set Loop Range" msgstr "Schleife erstellen" @@ -4557,23 +4098,30 @@ msgstr "Synchronisationspunkt relativ ausrichten" msgid "Choose Top..." msgstr "Oberste Region auswählen..." -#: editor_audio_import.cc:83 -#: editor_audio_import.cc:105 +#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105 msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded." -msgstr "Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." +msgstr "" +"Sie können keine Audiodatei importieren, solange kein Projekt geladen ist." -#: editor_audio_import.cc:89 -#: editor_audio_import.cc:133 +#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133 msgid "Add Existing Media" msgstr "Vorhandenes Material importieren" #: editor_audio_import.cc:249 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %1 as a new file, or skip it?" -msgstr "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue Datei importieren, oder überspringen?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%1 as a new file, or skip it?" +msgstr "" +"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %1 als neue " +"Datei importieren, oder überspringen?" #: editor_audio_import.cc:251 -msgid "The session already contains a source file named %1. Do you want to import %2 as a new source, or skip it?" -msgstr "Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue Quelle importieren, oder überspringen?" +msgid "" +"The session already contains a source file named %1. Do you want to import " +"%2 as a new source, or skip it?" +msgstr "" +"Das Projekt enthält bereits eine Datei namens %1. Wollen Sie %2 als neue " +"Quelle importieren, oder überspringen?" #: editor_audio_import.cc:351 msgid "Cancel Import" @@ -4595,20 +4143,19 @@ msgstr "Nicht einbetten" msgid "Embed all without questions" msgstr "Alle Importieren ohne nachzufragen" -#: editor_audio_import.cc:626 -#: editor_audio_import.cc:655 +#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655 #: export_format_dialog.cc:57 msgid "Sample rate" msgstr "Samplerate" -#: editor_audio_import.cc:627 -#: editor_audio_import.cc:656 +#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656 msgid "" "%1\n" "This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!" msgstr "" "%1\n" -"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate dieses Projekts." +"Die Samplerate dieser Audiodatei unterscheidet sich von der Samplerate " +"dieses Projekts." #: editor_audio_import.cc:652 msgid "Embed it anyway" @@ -4618,16 +4165,10 @@ msgstr "Trotzdem importieren" msgid "could not open %1" msgstr "Konnte \"%s\" nicht öffnen." -#: editor_drag.cc:404 -#: editor_routes.cc:481 -#: editor_routes.cc:517 -#: editor_routes.cc:611 -#: editor_routes.cc:612 -#: editor_routes.cc:798 -#: editor_routes.cc:809 -#: editor_routes.cc:1146 -#: editor_routes.cc:1323 -#: editor_routes.cc:1328 +#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 +#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 +#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 +#: editor_routes.cc:1348 msgid "editor" msgstr "Editor" @@ -4663,24 +4204,23 @@ msgstr "Fade-Out verändern" msgid "move marker" msgstr "Marker bewegen" -#: editor_drag.cc:3125 -msgid "rubberband selection" -msgstr "Bereichsauswahl" - -#: editor_drag.cc:3212 +#: editor_drag.cc:3218 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3658 +#: editor_drag.cc:3664 msgid "new range marker" msgstr "Neuer Bereich" +#: editor_drag.cc:4285 +msgid "rubberband selection" +msgstr "Bereichsauswahl" + #: editor_route_groups.cc:56 msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Keine Auswahl = Alle Spuren" -#: editor_route_groups.cc:66 -#: editor_regions.cc:97 +#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97 msgid "G" msgstr "G" @@ -4688,13 +4228,16 @@ msgstr "G" msgid "Rel" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:69 -#: mixer_strip.cc:1853 +#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:70 -#: mixer_strip.cc:1810 +#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 msgid "Rec" msgstr "Rec" @@ -4706,40 +4249,26 @@ msgstr "" msgid "E" msgstr "B" -#: editor_route_groups.cc:73 -#: editor_routes.cc:185 -#: mixer_strip.cc:1857 +#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 #: route_time_axis.cc:2359 msgid "A" msgstr "A" #: editor_route_groups.cc:151 msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." -msgstr "Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." +msgstr "" +"Wenn aktiviert, werden bei fehlender Spurauswahl alle Spuren bearbeitet." -#: editor_route_groups.cc:398 -#: mixer_ui.cc:1391 +#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 msgid "unnamed" msgstr "unbenannt" -#: editor_export_audio.cc:91 -#: editor_markers.cc:671 -#: editor_markers.cc:758 -#: editor_markers.cc:942 -#: editor_markers.cc:960 -#: editor_markers.cc:978 -#: editor_markers.cc:997 -#: editor_markers.cc:1016 -#: editor_markers.cc:1046 -#: editor_markers.cc:1077 -#: editor_markers.cc:1107 -#: editor_markers.cc:1135 -#: editor_markers.cc:1174 -#: editor_markers.cc:1199 -#: editor_markers.cc:1223 -#: editor_markers.cc:1267 -#: editor_markers.cc:1293 -#: editor_markers.cc:1470 +#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758 +#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978 +#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046 +#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135 +#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223 +#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470 #: editor_mouse.cc:2318 msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "Programmierfehler: marker canvas item has no marker object pointer!" @@ -4756,17 +4285,12 @@ msgstr "Start" msgid "end" msgstr "Ende" -#: editor_markers.cc:647 -#: editor_ops.cc:1671 -#: editor_ops.cc:1691 -#: editor_ops.cc:1715 -#: editor_ops.cc:1742 -#: location_ui.cc:1020 +#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 +#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 msgid "add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: editor_markers.cc:689 -#: location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 msgid "remove marker" msgstr "Marker entfernen" @@ -4826,8 +4350,7 @@ msgstr "Bereich auswählen" msgid "Set Punch Range" msgstr "Punch-Bereich erstellen" -#: editor_markers.cc:1307 -#: editor_ops.cc:1626 +#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626 msgid "New Name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -4839,13 +4362,9 @@ msgstr "Marker umbenennen" msgid "Rename Range" msgstr "Bereich umbenennen" -#: editor_markers.cc:1319 -#: editor_mouse.cc:2350 -#: editor_snapshots.cc:125 -#: processor_box.cc:1490 -#: processor_box.cc:1940 -#: route_time_axis.cc:989 -#: route_ui.cc:1490 +#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 +#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1493 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -4865,11 +4384,13 @@ msgstr "Punch-Bereich festlegen" msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1" msgstr "Editor::event_frame() auf unbekannten Eventtyp %1 angewandt" -#: editor_mouse.cc:2094 -#: editor_mouse.cc:2119 -#: editor_mouse.cc:2132 -msgid "programming error: control point canvas item has no control point object pointer!" -msgstr "Programmierfehler: control point canvas item has no control point object pointer!" +#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132 +msgid "" +"programming error: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" +msgstr "" +"Programmierfehler: control point canvas item has no control point object " +"pointer!" #: editor_mouse.cc:2252 msgid "start point trim" @@ -4903,8 +4424,7 @@ msgstr "" msgid "nudge regions forward" msgstr "Regionen Schritt vorwärts" -#: editor_ops.cc:312 -#: editor_ops.cc:397 +#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397 msgid "nudge location forward" msgstr "Position Schritt vorwärts" @@ -4912,8 +4432,7 @@ msgstr "Position Schritt vorwärts" msgid "nudge regions backward" msgstr "Regionen Schritt nach hinten" -#: editor_ops.cc:459 -#: editor_ops.cc:483 +#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483 msgid "nudge forward" msgstr "Schritt vorwärts" @@ -4953,9 +4472,7 @@ msgstr "Region einfügen" msgid "Rename Region" msgstr "Region umbenennen" -#: editor_ops.cc:2177 -#: processor_box.cc:1488 -#: route_ui.cc:1488 +#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 msgid "New name:" msgstr "Neuer Name: " @@ -5020,8 +4537,12 @@ msgid "trim to region" msgstr "Auf Region kürzen" #: editor_ops.cc:3292 -msgid "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You can fix this by increasing the number of inputs." -msgstr "Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben." +msgid "" +"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You " +"can fix this by increasing the number of inputs." +msgstr "" +"Diese Spur kann nicht eingefroren werden, da sie mehr Ausgänge als Eingänge " +"hat. Sie können die Anzahl der Eingänge erhöhen, um dies zu beheben." #: editor_ops.cc:3295 msgid "Cannot freeze" @@ -5033,11 +4554,14 @@ msgstr "Einfrieren abbrechen" #: editor_ops.cc:3331 msgid "" -"You can't perform this operation because the processing of the signal will cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels than this track has inputs.\n" +"You can't perform this operation because the processing of the signal will " +"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels " +"than this track has inputs.\n" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" +"Diese Funktion kann nicht ausgeführt werden, da eine oder mehrere Spuren " +"dadurch eine Region bekämen, die mehr Kanäle als die Spur Eingänge hat.\n" "Pre-Mixer funktioniert dies, ist aber eine andere Funktion." #: editor_ops.cc:3335 @@ -5072,8 +4596,7 @@ msgstr "Objekte" msgid " range" msgstr "Bereich" -#: editor_ops.cc:3625 -#: editor_ops.cc:3643 +#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643 msgid "remove region" msgstr "Region(en) löschen" @@ -5093,11 +4616,8 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich die letzte Aufnahme rückgängig machen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: editor_ops.cc:4158 -#: editor_ops.cc:6135 -#: editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 -#: route_ui.cc:1432 +#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 msgid "No, do nothing." msgstr "Nein, nichts machen." @@ -5211,7 +4731,8 @@ msgstr "Einen Takt definieren" #: editor_ops.cc:5506 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" -msgstr "Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" +msgstr "" +"Möchten Sie das globale Tempo ändern oder einen neuen Tempo-Marker setzen?" #: editor_ops.cc:5532 msgid "set tempo from region" @@ -5267,11 +4788,8 @@ msgstr "Regionenlücken schließen" msgid "Crossfade length" msgstr "Länge des Crossfades" -#: editor_ops.cc:5840 -#: editor_ops.cc:5852 -#: rhythm_ferret.cc:104 -#: session_option_editor.cc:163 -#: session_option_editor.cc:172 +#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104 +#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172 msgid "ms" msgstr "ms" @@ -5287,13 +4805,11 @@ msgstr "Ok" msgid "close region gaps" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6084 -#: route_ui.cc:1406 +#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 msgid "That would be bad news ...." msgstr "Lieber nicht!" -#: editor_ops.cc:6089 -#: route_ui.cc:1411 +#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -5344,14 +4860,11 @@ msgstr "" msgid "Yes, remove them." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6139 -#: editor_snapshots.cc:160 -#: route_ui.cc:1433 +#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, entfernen." -#: editor_ops.cc:6144 -#: editor_ops.cc:6146 +#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146 msgid "Remove %1" msgstr "Entferne %1" @@ -5384,23 +4897,17 @@ msgstr "Regionen verbinden (combine)" msgid "uncombine regions" msgstr "Regionen trennen (uncombine)" -#: editor_regions.cc:90 -#: gtk-custom-ruler.c:152 -#: location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 msgid "Position" msgstr "Position" -#: editor_regions.cc:91 -#: editor_regions.cc:800 -#: midi_list_editor.cc:64 -#: time_info_box.cc:104 +#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 +#: time_info_box.cc:94 msgid "End" msgstr "Ende" -#: editor_regions.cc:96 -#: mono_panner.cc:197 -#: stereo_panner.cc:234 -#: stereo_panner.cc:257 +#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 +#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" @@ -5408,9 +4915,7 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: editor_regions.cc:274 -#: editor_regions.cc:279 -#: editor_regions.cc:281 +#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281 msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" @@ -5434,21 +4939,16 @@ msgstr "Ja, entfernen." msgid "Remove unused regions" msgstr "Ungenutzte Regionen entfernen" -#: editor_regions.cc:767 -#: editor_regions.cc:781 -#: editor_regions.cc:795 +#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795 msgid "Mult." msgstr "" -#: editor_regions.cc:798 -#: engine_dialog.cc:85 -#: midi_list_editor.cc:58 -#: time_info_box.cc:97 +#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 +#: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Start" -#: editor_regions.cc:816 -#: editor_regions.cc:839 +#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839 msgid "Multiple" msgstr "" @@ -5456,48 +4956,43 @@ msgstr "" msgid "MISSING " msgstr "FEHLT" -#: editor_routes.cc:169 +#: editor_routes.cc:171 msgid "SS" msgstr "SS" -#: editor_routes.cc:184 +#: editor_routes.cc:187 msgid "V" msgstr "S" -#: editor_routes.cc:436 -#: mixer_ui.cc:1104 +#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 msgid "Hide All" msgstr "Alle verbergen" -#: editor_routes.cc:437 -#: mixer_ui.cc:1105 +#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Zeige alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:438 -#: mixer_ui.cc:1106 +#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Verberge alle Audiospuren" -#: editor_routes.cc:439 -#: mixer_ui.cc:1107 +#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Zeige alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:440 -#: mixer_ui.cc:1108 +#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Verberge alle Audiobusse" -#: editor_routes.cc:441 +#: editor_routes.cc:444 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Zeige alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:442 +#: editor_routes.cc:445 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Verberge alle MIDI-Spuren" -#: editor_routes.cc:443 +#: editor_routes.cc:446 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5525,8 +5020,7 @@ msgstr "Bereiche anzeigen" msgid "New CD track marker" msgstr "Neuer CD-Track Marker" -#: editor_rulers.cc:363 -#: tempo_dialog.cc:37 +#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37 msgid "New Tempo" msgstr "Tempowechsel einfügen..." @@ -5534,8 +5028,7 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen..." msgid "New Meter" msgstr "Taktwechsel einfügen..." -#: editor_selection.cc:822 -#: editor_selection.cc:865 +#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865 msgid "set selected regions" msgstr "Regionen auswählen" @@ -5607,8 +5100,7 @@ msgstr "" msgid "Remove snapshot" msgstr "Schnappschuss entfernen" -#: editor_tempodisplay.cc:211 -#: editor_tempodisplay.cc:254 +#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254 msgid "add" msgstr "Hinzufügen" @@ -5620,44 +5112,44 @@ msgstr "Tempowechsel einfügen" msgid "add meter mark" msgstr "Taktwechsel einfügen" -#: editor_tempodisplay.cc:294 -#: editor_tempodisplay.cc:379 +#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379 #: editor_tempodisplay.cc:398 -msgid "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"Programmierfehler: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" -#: editor_tempodisplay.cc:299 -#: editor_tempodisplay.cc:384 +#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384 msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for tempo is not a tempo marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:311 -#: editor_tempodisplay.cc:340 +#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340 msgid "done" msgstr "Fertig" -#: editor_tempodisplay.cc:329 -#: editor_tempodisplay.cc:361 +#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361 msgid "replace tempo mark" msgstr "Tempowechsel ersetzen" -#: editor_tempodisplay.cc:403 -#: editor_tempodisplay.cc:435 +#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435 msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" msgstr "Programmierfehler: marker for meter is not a meter marker!" -#: editor_tempodisplay.cc:413 -#: editor_tempodisplay.cc:447 +#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447 msgid "remove tempo mark" msgstr "Tempowechsel entfernen" #: editor_tempodisplay.cc:430 -msgid "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgid "" +"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" +"pProgrammierfehler: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_timefx.cc:253 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des Threads" +msgstr "" +"Time-Stretch konnte nicht gestartet werden - Fehler beim erstellen des " +"Threads" #: editor_timefx.cc:338 msgid "pitch shift" @@ -5731,27 +5223,20 @@ msgstr "96000 Hz" msgid "192000Hz" msgstr "192000 Hz" -#: engine_dialog.cc:128 -#: engine_dialog.cc:133 -#: engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 -#: midi_channel_selector.cc:147 -#: sfdb_ui.cc:531 +#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Kein" -#: engine_dialog.cc:129 -#: engine_dialog.cc:582 +#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582 msgid "Triangular" msgstr "dreieckig" -#: engine_dialog.cc:130 -#: engine_dialog.cc:584 +#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584 msgid "Rectangular" msgstr "rechteckig" -#: engine_dialog.cc:131 -#: engine_dialog.cc:586 +#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586 msgid "Shaped" msgstr "shaped" @@ -5763,25 +5248,19 @@ msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" msgid "Playback/recording on 2 devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" -#: engine_dialog.cc:159 -#: engine_dialog.cc:522 -#: engine_dialog.cc:990 +#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990 msgid "Playback only" msgstr "Nur Wiedergabe" -#: engine_dialog.cc:160 -#: engine_dialog.cc:524 -#: engine_dialog.cc:992 +#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992 msgid "Recording only" msgstr "Nur Aufnahme" -#: engine_dialog.cc:169 -#: engine_dialog.cc:600 +#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600 msgid "seq" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:170 -#: engine_dialog.cc:602 +#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602 msgid "raw" msgstr "raw" @@ -5793,10 +5272,7 @@ msgstr "Treiber:" msgid "Interface:" msgstr "Gerät/Interface:" -#: engine_dialog.cc:188 -#: sfdb_ui.cc:148 -#: sfdb_ui.cc:260 -#: sfdb_ui.cc:265 +#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplerate:" @@ -5820,8 +5296,7 @@ msgstr "Audio-Modus:" msgid "Realtime Priority" msgstr "Realtime Priorität" -#: engine_dialog.cc:295 -#: engine_dialog.cc:431 +#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431 msgid "Ignore" msgstr "ignorieren" @@ -5842,8 +5317,11 @@ msgid "Dither:" msgstr "Dithering:" #: engine_dialog.cc:333 -msgid "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" -msgstr "Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie JACK und starten Sie Ardour neu." +msgid "" +"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" +msgstr "" +"Es wurde kein JACK Server auf diesem System gefunden. Bitte installieren Sie " +"JACK und starten Sie Ardour neu." #: engine_dialog.cc:341 msgid "Server:" @@ -5869,8 +5347,7 @@ msgstr "Ausgangskanäle:" msgid "Hardware input latency:" msgstr "Hardware Eingangslatenz (Samples)" -#: engine_dialog.cc:379 -#: engine_dialog.cc:387 +#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387 msgid "samples" msgstr "Samples" @@ -5886,14 +5363,11 @@ msgstr "Gerät" msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: engine_dialog.cc:502 -#: engine_dialog.cc:984 +#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984 msgid "Playback/Recording on 1 Device" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit einem Gerät" -#: engine_dialog.cc:506 -#: engine_dialog.cc:559 -#: engine_dialog.cc:987 +#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987 msgid "Playback/Recording on 2 Devices" msgstr "Wiedergabe/Aufnahme mit zwei Geräten" @@ -5921,14 +5395,17 @@ msgstr "" "gleichzeitiges Abspielen und Aufnehmen unterstützt.\n" "\n" "Gehen Sie auf\n" -"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder löschen\n" +"Programme>Dienstprogramme>Audio-Midi-Setup>Hauptgerät hinzufügen oder " +"löschen\n" "oder installiere Sie ein geeignetes Audiointerface.\n" "\n" "Bitte senden Sie eine E-Mail an Apple und fragen Sie, warum Sie\n" "keine Duplex Soundkarte in Ihrem Mac haben.\n" "\n" -"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben wollen,\n" -"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende Gerät auswählen." +"Wenn Sie Audiomaterial wirklich nicht gleichzeitig aufnehmen und wiedergeben " +"wollen,\n" +"können Sie JACK vor dem Starten von Ardour aufrufen und das entsprechende " +"Gerät auswählen." #: engine_dialog.cc:820 msgid "No suitable audio devices" @@ -5952,10 +5429,10 @@ msgstr "Es fehlen Daten zum AudioSetup-Wert von %1" #: engine_dialog.cc:1360 msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)" -msgstr "die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" +msgstr "" +"die Konfiguration enthält einen JACK-Serverpfad, der nicht existiert (%1)" -#: export_channel_selector.cc:48 -#: sfdb_ui.cc:146 +#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" @@ -5980,15 +5457,18 @@ msgid "Track output (channels: %1)" msgstr "Spurausgang (%1 Kanäle)" #: export_dialog.cc:45 -msgid "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</span>" -msgstr "<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben werden.</span>" +msgid "" +"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" +"span>" +msgstr "" +"<span color=\"#ffa755\">Einige existierende Dateien werden überschrieben " +"werden.</span>" #: export_dialog.cc:46 msgid "List files" msgstr "Dateien auflisten" -#: export_dialog.cc:161 -#: export_timespan_selector.cc:334 +#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334 #: export_timespan_selector.cc:398 msgid "Time Span" msgstr "Zeitspanne" @@ -6025,8 +5505,7 @@ msgstr "Normalisiere Zeitspanne %1 von %2" msgid "Exporting timespan %1 of %2" msgstr "Exportiere Zeitspanne %1 von %2" -#: export_dialog.cc:352 -#: export_dialog.cc:354 +#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354 msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: " msgstr "<span color=\"#ffa755\">Fehler: " @@ -6090,8 +5569,7 @@ msgstr "Revision:" msgid "Folder:" msgstr "Ordner:" -#: export_filename_selector.cc:39 -#: session_import_dialog.cc:44 +#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" @@ -6111,8 +5589,7 @@ msgstr "Exportformat-Profil bearbeiten" msgid "Label: " msgstr "Name:" -#: export_format_dialog.cc:40 -#: normalize_dialog.cc:42 +#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42 msgid "Normalize to:" msgstr "Normalisieren auf:" @@ -6208,31 +5685,23 @@ msgstr "Zeitanzeige:" msgid " to " msgstr " bis" -#: export_timespan_selector.cc:327 -#: export_timespan_selector.cc:388 +#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388 msgid "Range" msgstr "Bereiche" -#: gain_meter.cc:130 -#: gain_meter.cc:418 -#: gain_meter.cc:811 +#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:136 -#: gain_meter.cc:857 +#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Fader Automationsmodus" -#: gain_meter.cc:137 -#: gain_meter.cc:858 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Fader-Automationstyp" -#: gain_meter.cc:146 -#: gain_meter.cc:750 -#: panner_ui.cc:175 -#: panner_ui.cc:589 +#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Abs" @@ -6240,15 +5709,16 @@ msgstr "Abs" msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:717 -#: mixer_strip.cc:1860 -#: panner_ui.cc:556 +#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 #: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:723 -#: panner_ui.cc:562 +#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "T" + +#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "W" @@ -6260,8 +5730,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Voreinstellungen</span>" msgid "Switches" msgstr "" -#: generic_pluginui.cc:242 -#: generic_pluginui.cc:367 +#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367 msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" @@ -6281,8 +5750,7 @@ msgstr "Automation" msgid "Mgnual" msgstr "" -#: global_port_matrix.cc:190 -#: io_selector.cc:220 +#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219 msgid "port" msgstr "Port" @@ -6318,7 +5786,7 @@ msgstr "Aux-Send zur Subgruppe hinzufügen (Post-Fader)" msgid "Collect" msgstr "Nebeneinander anordnen" -#: group_tabs.cc:327 +#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 msgid "Activate All" msgstr "Alle aktivieren" @@ -6410,15 +5878,15 @@ msgstr "Stille einfügen" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Importiere Datei: %1 von %2" -#: io_selector.cc:224 +#: io_selector.cc:223 msgid "I/O selector" msgstr "" -#: io_selector.cc:272 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1 Eingang" -#: io_selector.cc:274 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1 Ausgang" @@ -6426,15 +5894,17 @@ msgstr "%1 Ausgang" msgid "your own" msgstr "Eigenes" -#: keyboard.cc:134 -#: keyboard.cc:158 +#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158 msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!" -msgstr "Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen lassen!" +msgstr "" +"Keine Tastatur-Standardbelegung gefunden - %1 wird sich schwer bedienen " +"lassen!" -#: keyboard.cc:137 -#: keyboard.cc:161 +#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161 msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead" -msgstr "Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird die Standard-Belegung verwendet." +msgstr "" +"Die Datei \"%1\" für Tastaturkürzel wurde nicht gefunden. Stattdessen wird " +"die Standard-Belegung verwendet." #: keyeditor.cc:57 msgid "Remove shortcut" @@ -6448,43 +5918,41 @@ msgstr "Aktion" msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: keyeditor.cc:88 +#: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "" "Wählen Sie eine Aktion und drücken Sie dann die Taste(n) \n" "um das Tastaturkürzel zu setzen" -#: keyeditor.cc:299 +#: keyeditor.cc:295 msgid "Command-" msgstr "Befehl-" -#: keyeditor.cc:300 +#: keyeditor.cc:296 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: keyeditor.cc:301 +#: keyeditor.cc:297 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: keyeditor.cc:302 +#: keyeditor.cc:298 msgid "Control-" msgstr "Strg-" -#: latency_gui.cc:38 +#: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "Sample" -#: latency_gui.cc:39 +#: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "ms" -#: latency_gui.cc:40 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "Periode" -#: latency_gui.cc:149 -#: rhythm_ferret.cc:258 -#: sfdb_ui.cc:1527 +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Programmierfehler: %1 (%2)" @@ -6504,69 +5972,67 @@ msgstr "SCMS" msgid "Pre-Emphasis" msgstr "Präemphase" -#: location_ui.cc:86 -#: location_ui.cc:87 +#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87 msgid "Use PH" msgstr "zu PZ" -#: location_ui.cc:89 -#: location_ui.cc:90 +#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90 msgid "Set value to playhead" msgstr "Wert auf Positionszeiger setzen" -#: location_ui.cc:311 +#: location_ui.cc:308 msgid "Jump to the end of this range" msgstr "An das Ende des Bereichs springen" -#: location_ui.cc:312 +#: location_ui.cc:309 msgid "Jump to the start of this range" msgstr "An den Anfang des Bereichs springen" -#: location_ui.cc:313 +#: location_ui.cc:310 msgid "Forget this range" msgstr "Diesen Bereich entfernen" -#: location_ui.cc:314 +#: location_ui.cc:311 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:312 msgid "End time" msgstr "Endzeit" -#: location_ui.cc:320 +#: location_ui.cc:317 msgid "Jump to this marker" msgstr "Zu diesem Marker springen" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:318 msgid "Forget this marker" msgstr "Diesen Marker vergessen" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:469 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Sie können keinen CD-Marker am Anfang des Projekts erstellen" -#: location_ui.cc:725 +#: location_ui.cc:714 msgid "New Marker" msgstr "Neuer Marker" -#: location_ui.cc:726 +#: location_ui.cc:715 msgid "New Range" msgstr "Neuer Bereich" -#: location_ui.cc:740 +#: location_ui.cc:729 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Schleifen/Punch-Bereiche</b>" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:754 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Marker (Inclusive CD Index)</b>" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:789 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Bereiche (Inclusive CD Track-Bereichen)</b>" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1028 msgid "add range marker" msgstr "Bereich hinzufügen" @@ -6574,8 +6040,7 @@ msgstr "Bereich hinzufügen" msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Konnte Ordner für die Benutzerkonfiguration nicht erstellen." -#: main.cc:242 -#: main.cc:381 +#: main.cc:242 main.cc:381 msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" @@ -6583,8 +6048,7 @@ msgstr "kann die Datei pango.rc nicht öffnen %1" msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Kann benutzerspezifischen Ardour-Ordner %1 nicht erstellen: %2" -#: main.cc:408 -#: main.cc:424 +#: main.cc:408 main.cc:424 msgid "JACK exited" msgstr "JACK wurde beendet" @@ -6598,7 +6062,8 @@ msgid "" msgstr "" "JACK wurde unerwartet und ohne Benachrichtigung beendet %1.\n" "\n" -"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler in JACK.\n" +"Dies liegt entweder an einer fehlerhaften Konfiguration oder an einem Fehler " +"in JACK.\n" "\n" "Klicke OK, um %1 zu verlassen." @@ -6630,8 +6095,11 @@ msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" #: main.cc:531 -msgid "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" -msgstr "Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" +msgid "" +"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " +"Baker" +msgstr "" +"Einige Teile Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" #: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" @@ -6639,7 +6107,8 @@ msgstr "%1 wird Ihnen ohne jegliche Gewährleistung" #: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." -msgstr "für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." +msgstr "" +"für allgemeine oder spezielle Gebrauchstauglichkeit zur Verfügung gestellt." #: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " @@ -6647,7 +6116,9 @@ msgstr "Dies ist freie Software, die Sie gerne weitergeben dürfen" #: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." -msgstr "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt sind halten." +msgstr "" +"solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " +"sind halten." #: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" @@ -6693,156 +6164,151 @@ msgstr "Portname:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "MidiPortDialog" -#: midi_region_view.cc:884 +#: midi_region_view.cc:857 msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1727 +#: midi_region_view.cc:1709 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1792 -#: midi_region_view.cc:1812 +#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 msgid "alter patch change" msgstr "Patch Change ändern" -#: midi_region_view.cc:1846 +#: midi_region_view.cc:1828 msgid "add patch change" msgstr "Patch Change hinzufügen" -#: midi_region_view.cc:1864 +#: midi_region_view.cc:1846 msgid "move patch change" msgstr "Patch Change verschieben" -#: midi_region_view.cc:1875 +#: midi_region_view.cc:1857 msgid "delete patch change" msgstr "Patch Change löschen" -#: midi_region_view.cc:1960 +#: midi_region_view.cc:1942 msgid "delete selection" msgstr "Auswahl löschen" -#: midi_region_view.cc:1976 +#: midi_region_view.cc:1958 msgid "delete note" msgstr "Note löschen" -#: midi_region_view.cc:2367 +#: midi_region_view.cc:2349 msgid "move notes" msgstr "Noten verschieben" -#: midi_region_view.cc:2588 +#: midi_region_view.cc:2570 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2830 +#: midi_region_view.cc:2812 msgid "change velocities" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2883 +#: midi_region_view.cc:2865 msgid "transpose" msgstr "Transponieren" -#: midi_region_view.cc:2917 +#: midi_region_view.cc:2899 msgid "change note lengths" msgstr "Notenlänge ändern" -#: midi_region_view.cc:2986 +#: midi_region_view.cc:2968 msgid "nudge" msgstr "Verschieben" -#: midi_region_view.cc:3001 +#: midi_region_view.cc:2983 msgid "change channel" msgstr "Kanal ändern" -#: midi_region_view.cc:3046 +#: midi_region_view.cc:3028 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: midi_region_view.cc:3046 +#: midi_region_view.cc:3028 msgid "Program:" msgstr "Programm:" -#: midi_region_view.cc:3046 +#: midi_region_view.cc:3028 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: midi_region_view.cc:3197 -#: midi_region_view.cc:3199 +#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 msgid "paste" msgstr "Einfügen" -#: midi_time_axis.cc:369 +#: midi_time_axis.cc:366 msgid "Show Full Range" msgstr "Ganzen Bereich anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:373 +#: midi_time_axis.cc:370 msgid "Fit Contents" msgstr "Auf Inhalt anpassen" -#: midi_time_axis.cc:377 +#: midi_time_axis.cc:374 msgid "Note Range" msgstr "Notenbereich" -#: midi_time_axis.cc:378 +#: midi_time_axis.cc:375 msgid "Note Mode" msgstr "Noten-Modus" -#: midi_time_axis.cc:380 +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:432 +#: midi_time_axis.cc:429 msgid "Bender" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:434 +#: midi_time_axis.cc:431 msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:445 +#: midi_time_axis.cc:442 msgid "Controllers" msgstr "Controllers" -#: midi_time_axis.cc:448 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "Keine MIDI-Kanäle ausgewählt" -#: midi_time_axis.cc:501 -#: midi_time_axis.cc:628 +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 msgid "Hide all channels" msgstr "Alle Kanäle verbergen" -#: midi_time_axis.cc:504 -#: midi_time_axis.cc:631 +#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 msgid "Show all channels" msgstr "Alle Kanäle anzeigen" -#: midi_time_axis.cc:514 -#: midi_time_axis.cc:641 +#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 msgid "Channel %1" msgstr "Kanal %1" -#: midi_time_axis.cc:703 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Controller %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:717 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:722 +#: midi_time_axis.cc:719 msgid "Percussive" msgstr "Perkussiv" -#: midi_time_axis.cc:740 +#: midi_time_axis.cc:737 msgid "Meter Colors" msgstr "Nach Lautstärke" -#: midi_time_axis.cc:746 +#: midi_time_axis.cc:743 msgid "Channel Colors" msgstr "Kanalfarben" -#: midi_time_axis.cc:752 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Track Color" msgstr "Spurfarbe" @@ -6858,12 +6324,11 @@ msgstr "Auto-Scroll" msgid "Decimal" msgstr "Dezimal" -#: midi_tracer.cc:52 -#: rc_option_editor.cc:668 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: midi_tracer.cc:60 +#: midi_tracer.cc:61 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -6979,8 +6444,7 @@ msgstr "" msgid "Toggle Selected Plugins" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:74 -#: mixer_actor.cc:75 +#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "Mixerfenster nach links scrollen" @@ -6992,229 +6456,219 @@ msgstr "" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:94 -#: mixer_strip.cc:122 -#: mixer_strip.cc:1671 +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 msgid "pre" msgstr "Pre" -#: mixer_strip.cc:96 -#: mixer_strip.cc:124 -#: mixer_strip.cc:360 -#: mixer_strip.cc:1283 -#: rc_option_editor.cc:1523 +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1525 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:161 -msgid "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu" +#: mixer_strip.cc:154 +msgid "Toggle the width of this mixer strip" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:160 +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:163 +msgid "" +"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " +"a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:168 -msgid "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs from a menu" +#: mixer_strip.cc:170 +msgid "" +"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " +"from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:176 msgid "Select metering point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige auswählen" -#: mixer_strip.cc:182 +#: mixer_strip.cc:184 msgid "tupni" msgstr "tupni" -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Isolate Solo" msgstr "Solo isolieren" -#: mixer_strip.cc:210 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Solostatus sperren" -#: mixer_strip.cc:212 -#: mixer_strip.cc:625 +#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 msgid "lock" msgstr "lock" -#: mixer_strip.cc:213 -#: mixer_strip.cc:624 +#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 msgid "iso" msgstr "iso" -#: mixer_strip.cc:263 +#: mixer_strip.cc:265 msgid "Mix group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" -#: mixer_strip.cc:357 -#: rc_option_editor.cc:1520 +#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 msgid "Phase Invert" msgstr "Phaseninvertierung" -#: mixer_strip.cc:358 -#: rc_option_editor.cc:1521 -#: route_ui.cc:1173 +#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 msgid "Solo Safe" msgstr "Solo sperren" -#: mixer_strip.cc:359 -#: rc_option_editor.cc:1522 +#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 msgid "Solo Isolated" msgstr "Solo Isolated" -#: mixer_strip.cc:361 -#: mixer_ui.cc:120 -#: rc_option_editor.cc:1524 +#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: mixer_strip.cc:362 -#: rc_option_editor.cc:1525 +#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 msgid "Meter Point" msgstr "Abgreifpunkt der Pegelanzeige" -#: mixer_strip.cc:458 +#: mixer_strip.cc:460 msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Aktiviert/Deaktiviert MIDI Input" -#: mixer_strip.cc:609 +#: mixer_strip.cc:613 msgid "Sends" msgstr "Sends" -#: mixer_strip.cc:633 +#: mixer_strip.cc:637 msgid "Snd" msgstr "Snd" -#: mixer_strip.cc:690 -#: mixer_strip.cc:814 -#: processor_box.cc:1848 +#: mixer_strip.cc:652 +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "in" + +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" -msgstr "Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" +msgstr "" +"Nicht mit Jack verbunden - es sind keine Änderungen an Ein-/Ausgängen möglich" -#: mixer_strip.cc:1170 +#: mixer_strip.cc:1174 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" -#: mixer_strip.cc:1286 +#: mixer_strip.cc:1290 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentare*" -#: mixer_strip.cc:1293 +#: mixer_strip.cc:1297 msgid "Cmt" msgstr "Kmt" -#: mixer_strip.cc:1296 +#: mixer_strip.cc:1300 msgid "*Cmt*" msgstr "*Kmt*" -#: mixer_strip.cc:1302 +#: mixer_strip.cc:1306 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Kommentare hinzufügen/ändern" -#: mixer_strip.cc:1341 +#: mixer_strip.cc:1345 msgid ": comment editor" msgstr ": Kommentare bearbeiten" -#: mixer_strip.cc:1420 +#: mixer_strip.cc:1423 msgid "Grp" msgstr "Grp" -#: mixer_strip.cc:1423 +#: mixer_strip.cc:1426 msgid "~G" msgstr "~G" -#: mixer_strip.cc:1452 +#: mixer_strip.cc:1455 msgid "Comments..." msgstr "Kommentare" -#: mixer_strip.cc:1453 +#: mixer_strip.cc:1456 msgid "Save As Template..." msgstr "Als Vorlage Speichern..." -#: mixer_strip.cc:1458 -#: route_group_dialog.cc:39 -#: route_time_axis.cc:703 +#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 msgid "Active" msgstr "Aktiv" -#: mixer_strip.cc:1465 +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Latenz einstellen..." -#: mixer_strip.cc:1468 +#: mixer_strip.cc:1471 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Schütze vor Denormals" -#: mixer_strip.cc:1474 -#: route_time_axis.cc:439 +#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID für Fernsteuerung..." -#: mixer_strip.cc:1667 +#: mixer_strip.cc:1670 msgid "in" msgstr "in" -#: mixer_strip.cc:1675 +#: mixer_strip.cc:1678 msgid "post" msgstr "Post" -#: mixer_strip.cc:1679 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "out" msgstr "out" -#: mixer_strip.cc:1684 +#: mixer_strip.cc:1687 msgid "custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: mixer_strip.cc:1813 -#: route_ui.cc:140 +#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 msgid "Disk" msgstr "Disk" -#: mixer_strip.cc:1828 -#: monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1831 -#: monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1839 -#: mono_panner.cc:216 -#: stereo_panner.cc:232 +#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 #: stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "R" -#: mixer_strip.cc:1841 +#: mixer_strip.cc:1844 msgid "I" msgstr "I" -#: mixer_strip.cc:1842 +#: mixer_strip.cc:1845 msgid "D" msgstr "D" -#: mixer_strip.cc:2043 +#: mixer_strip.cc:2046 msgid "Pre-fader" msgstr "Pre-Fader" -#: mixer_strip.cc:2044 +#: mixer_strip.cc:2047 msgid "Post-fader" msgstr "Post-Fader" -#: mixer_ui.cc:362 -#: mixer_ui.cc:363 -#: mixer_ui.cc:415 -#: mixer_ui.cc:427 -#: mixer_ui.cc:845 -#: mixer_ui.cc:887 -#: mixer_ui.cc:1011 +#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 +#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 msgid "signal" msgstr "Signal" #: mixer_ui.cc:1131 msgid "track display list item for renamed strip not found!" -msgstr "Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" +msgstr "" +"Konnte Bezeichnung für umbenannten Mixerkanal nicht in der Spurliste finden!" #: mixer_ui.cc:1215 msgid "-all-" @@ -7228,19 +6682,19 @@ msgstr "Spur" msgid "SiP" msgstr "SiP" -#: monitor_section.cc:66 +#: monitor_section.cc:67 msgid "soloing" msgstr "" -#: monitor_section.cc:70 +#: monitor_section.cc:71 msgid "isolated" msgstr "isoliert" -#: monitor_section.cc:74 +#: monitor_section.cc:75 msgid "auditioning" msgstr "vorhören" -#: monitor_section.cc:84 +#: monitor_section.cc:85 msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" "Click to de-isolate everything" @@ -7248,7 +6702,7 @@ msgstr "" "Wird aktiv, wenn eine Spur Solo läuft.\n" "Schaltet bei Klick Solo aus." -#: monitor_section.cc:87 +#: monitor_section.cc:88 msgid "" "When active, auditioning is active.\n" "Click to stop the audition" @@ -7256,27 +6710,27 @@ msgstr "" "Wird beim Vorhören aktiv.\n" "Klicken stoppt das Vorhören." -#: monitor_section.cc:104 +#: monitor_section.cc:105 msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "" -#: monitor_section.cc:110 +#: monitor_section.cc:111 msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "" -#: monitor_section.cc:116 +#: monitor_section.cc:117 msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "" -#: monitor_section.cc:124 +#: monitor_section.cc:125 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "Erhöhung der Lautstärke für Solosignale (0dB ist üblich)" -#: monitor_section.cc:130 +#: monitor_section.cc:131 msgid "Solo Boost" msgstr "Solo Boost" -#: monitor_section.cc:142 +#: monitor_section.cc:143 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" @@ -7284,31 +6738,32 @@ msgstr "" "Reduzierung der Lautstärke für Signale, die nicht Solo geschalten sind.\n" "Ein Wert über -inf dB bedeutet \"solo-in-front\"" -#: monitor_section.cc:144 +#: monitor_section.cc:145 msgid "SiP Cut" msgstr "SiP Cut" -#: monitor_section.cc:156 +#: monitor_section.cc:157 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" -msgstr "Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird" +msgstr "" +"Lautstärkereduzierung, die beim Dimmen der Monitorausgänge verwendet wird" -#: monitor_section.cc:161 +#: monitor_section.cc:162 msgid "Dim" msgstr "Dim" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:171 msgid "excl. solo" msgstr "excl. solo" -#: monitor_section.cc:172 +#: monitor_section.cc:173 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:179 +#: monitor_section.cc:180 msgid "solo » mute" msgstr "solo » mute" -#: monitor_section.cc:181 +#: monitor_section.cc:182 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" @@ -7316,35 +6771,35 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, überschreibt Solo Mute\n" "(eine Spur mit aktiviertem Mute & Solo ist hörbar)" -#: monitor_section.cc:207 +#: monitor_section.cc:208 msgid "mute" msgstr "Mute" -#: monitor_section.cc:218 +#: monitor_section.cc:219 msgid "dim" msgstr "dim" -#: monitor_section.cc:225 +#: monitor_section.cc:226 msgid "mono" msgstr "Mono" -#: monitor_section.cc:246 +#: monitor_section.cc:247 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: monitor_section.cc:683 +#: monitor_section.cc:684 msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Mute Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:688 +#: monitor_section.cc:689 msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Dimme Monitorkanal %1" -#: monitor_section.cc:693 +#: monitor_section.cc:694 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Monitorkanal %1 Solo" -#: monitor_section.cc:698 +#: monitor_section.cc:699 msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Invertiere Monitorkanal %1" @@ -7358,7 +6813,8 @@ msgstr "Ich möchte etwas spenden" #: nag.cc:24 msgid "Tell me more about becoming a subscriber" -msgstr "Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!" +msgstr "" +"Erzähle mir mehr über eine dauerhafte Unterstützung (Abonnement) von Ardour!" #: nag.cc:25 msgid "I'm already a subscriber!" @@ -7377,7 +6833,8 @@ msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" "It looks as if you may already be a subscriber. If so, thanks, and sorry\n" -"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber system\n" +"to bother you again about this - I'm working on improving our subscriber " +"system\n" "so that I don't have to keep annoying you with this message.\n" "\n" "If you're not a subscriber, perhaps you might consider supporting my work\n" @@ -7388,22 +6845,29 @@ msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" "\n" "Es sieht so aus, als wären Sie schon ein Abonnent/eine Abonnentin. Wenn ja,\n" -"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, das\n" +"dann vielen Dank und Entschuldigung für die Störung - ich arbeite daran, " +"das\n" "Abo-System zu verbessern, damit ich Sie nicht dauernd störe.\n" "\n" -"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es schön\n" -"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende oder\n" -"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts passieren.\n" -"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und verlässlichen Einkommen ab.\n" +"Wenn Sie Ardour noch nicht regelmäßig finanziell unterstützen, wäre es " +"schön\n" +"wenn Sie sich überlegen würden, meine Arbeit mit einer einmaligen Spende " +"oder\n" +"einem Abonnement zu unterstützen. Falls Sie das nicht tun, wird nichts " +"passieren.\n" +"Die weitere Entwicklung hängt allerdings von einem stabilen und " +"verlässlichen Einkommen ab.\n" "Danke, dass Sie Ardour verwenden!" #: nag.cc:39 msgid "" "Congratulations on your session export.\n" "\n" -"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider supporting\n" +"I hope you find Ardour a useful tool. I'd like to ask you to consider " +"supporting\n" "its development with either a one-time donation or subscription. Nothing\n" -"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing development\n" +"will happen if you choose not to do so. However Ardour's continuing " +"development\n" "relies on a stable, sustainable income stream. Thanks for using Ardour!" msgstr "" "Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Export aus Ardour.\n" @@ -7434,8 +6898,7 @@ msgstr "Regionen normalisieren" msgid "Normalize region" msgstr "Region normalisieren" -#: normalize_dialog.cc:49 -#: strip_silence_dialog.cc:72 +#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72 msgid "dbFS" msgstr "dbFS" @@ -7468,20 +6931,34 @@ msgid " -h, --help Print this message\n" msgstr " -h, --help Diese Hinweise ausgeben\n" #: opts.cc:60 -msgid " -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr " -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen ausgeben\n" +msgid "" +" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" +msgstr "" +" -b, --bindings Alle möglichen Tastenzuweisungsnamen " +"ausgeben\n" #: opts.cc:61 -msgid " -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is ardour\n" -msgstr " -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, Standard: ardour\n" +msgid "" +" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " +"ardour\n" +msgstr "" +" -c, --name name Benutze spezielle JACK-Clientkennung, " +"Standard: ardour\n" #: opts.cc:62 -msgid " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" -msgstr "-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts deaktivieren\n" +msgid "" +" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" +msgstr "" +"-d, --disable-plugins Alle Plugins eines bestehenden Projekts " +"deaktivieren\n" #: opts.cc:63 -msgid " -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see available options\n" -msgstr " -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die verfügbaren Optionen zu sehen\n" +msgid "" +" -D, --debug <options> Set debug flags. Use \"-D list\" to see " +"available options\n" +msgstr "" +" -D, --debug <options> Setze Debug-flags. Verwende \"-D list\" um die " +"verfügbaren Optionen zu sehen\n" #: opts.cc:64 msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n" @@ -7492,12 +6969,17 @@ msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr " -m, --menus file Benutze \"file\" für die Menüs\n" #: opts.cc:66 -msgid " -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr " -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der Kommandozeile\n" +msgid "" +" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" +msgstr "" +" -N, --new session-name Erstelle neues Projekt aus der " +"Kommandozeile\n" #: opts.cc:67 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr " -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen deaktivieren\n" +msgstr "" +" -O, --no-hw-optimizations Hardwarespezifische Optimierungen " +"deaktivieren\n" #: opts.cc:68 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" @@ -7508,24 +6990,30 @@ msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" msgstr " -V, --novst VST-Unterstützung ausschalten\n" #: opts.cc:72 -msgid " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> and then quit\n" -msgstr " -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es unter <file> und beendet sich\n" +msgid "" +" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " +"and then quit\n" +msgstr "" +" -E, --save <file> Lädt das angegebene Projekt, speichert es " +"unter <file> und beendet sich\n" #: opts.cc:73 msgid " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" msgstr " -C, --curvetest filename Curve algorithm debugger\n" #: opts.cc:74 -msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/.ardour3/ardour.bindings)\n" -msgstr " -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen (Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n" +msgid "" +" -k, --keybindings filename Name of key bindings to load (default is ~/." +"ardour3/ardour.bindings)\n" +msgstr "" +" -k, --keybindings filename Dateiname für die Tastaturbelegungen " +"(Standard: ~/.config/.ardour3/ardour.bindings)\n" #: panner2d.cc:781 msgid "Panner (2D)" msgstr "Panner (2D)" -#: panner2d.cc:783 -#: panner_ui.cc:392 -#: plugin_ui.cc:492 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" @@ -7541,8 +7029,9 @@ msgstr "Pan-Automationsmodus" msgid "Pan automation type" msgstr "Pan-Automationstyp" -#: panner_ui.cc:303 -msgid "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" +#: panner_ui.cc:306 +msgid "" +"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" #: playlist_selector.cc:45 @@ -7573,8 +7062,7 @@ msgstr "nicht zugewiesen" msgid "Imported" msgstr "Importierte" -#: plugin_eq_gui.cc:75 -#: plugin_eq_gui.cc:99 +#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "dB Skala" @@ -7582,40 +7070,31 @@ msgstr "dB Skala" msgid "Show phase" msgstr "Zeige Phase" -#: plugin_selector.cc:55 -#: plugin_selector.cc:225 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "Name enthält" -#: plugin_selector.cc:56 -#: plugin_selector.cc:229 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "Typ enthält" -#: plugin_selector.cc:57 -#: plugin_selector.cc:227 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" msgstr "Kategorie enthält" -#: plugin_selector.cc:58 -#: plugin_selector.cc:249 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "Autor enthält" -#: plugin_selector.cc:59 -#: plugin_selector.cc:251 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" msgstr "Katalog enthält" -#: plugin_selector.cc:60 -#: plugin_selector.cc:215 -#: plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "nur Favoriten" -#: plugin_selector.cc:61 -#: plugin_selector.cc:219 -#: plugin_selector.cc:519 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" msgstr "Nur versteckte" @@ -7713,17 +7192,22 @@ msgstr "Nach Kategorie" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Merkwürdig... LADSPA-Plugins sollten kein GUI haben!" -#: plugin_ui.cc:124 -#: plugin_ui.cc:269 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this version of ardour)" -msgstr "Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-Plugins)" +#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269 +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " +"version of ardour)" +msgstr "" +"Unbekannter Plugintyp (Hinweis: diese Ardour-Version unterstützt keine VST-" +"Plugins)" #: plugin_ui.cc:127 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" msgstr "Unbekannter Plugintyp" #: plugin_ui.cc:299 -msgid "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this version of ardour)" +msgid "" +"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " +"version of ardour)" msgstr "" #: plugin_ui.cc:367 @@ -7760,10 +7244,13 @@ msgstr "Lösche das aktuelle Preset" msgid "Disable signal processing by the plugin" msgstr "Deaktiviere die Signalverarbeitung des Plugins" -#: plugin_ui.cc:513 -#: plugin_ui.cc:669 -msgid "Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally use as a shortcut" -msgstr "Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als Tastenkürzel verwenden würde" +#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669 +msgid "" +"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally " +"use as a shortcut" +msgstr "" +"Klicke, damit das Plugin Tastaturbefehle erhält, die %1 sonst als " +"Tastenkürzel verwenden würde" #: plugin_ui.cc:514 msgid "Click to enable/disable this plugin" @@ -7865,8 +7352,7 @@ msgstr "Send/Output" msgid "Return/Input" msgstr "Return/Input" -#: port_insert_ui.cc:78 -#: port_insert_ui.cc:106 +#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106 msgid "Disconnected from audio engine" msgstr "Von JACK trennen" @@ -7882,18 +7368,15 @@ msgstr "Messe..." msgid "Port Insert " msgstr "Port Insert " -#: port_matrix.cc:321 -#: port_matrix.cc:340 +#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Quellen</b>" -#: port_matrix.cc:322 -#: port_matrix.cc:341 +#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341 msgid "<b>Destinations</b>" msgstr "<b>Ziele</b>" -#: port_matrix.cc:416 -#: port_matrix.cc:424 +#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424 #, c-format msgid "Add %s %s" msgstr "" @@ -7908,8 +7391,7 @@ msgstr "Benenne '%s' um..." msgid "Remove all" msgstr "Alle löschen" -#: port_matrix.cc:469 -#: port_matrix.cc:481 +#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481 #, c-format msgid "%s all" msgstr "%s alle" @@ -7927,8 +7409,12 @@ msgid "Port removal not allowed" msgstr "Entfernen des Ports nicht erlaubt" #: port_matrix.cc:708 -msgid "This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot accept the new number of inputs." -msgstr "Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue Portanzahl nicht unterstützt." +msgid "" +"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot " +"accept the new number of inputs." +msgstr "" +"Der Port kann nicht entfernt werden, da das erste Plugin der Spur die neue " +"Portanzahl nicht unterstützt." #: port_matrix.cc:921 #, c-format @@ -7960,8 +7446,7 @@ msgstr "Neuer Send" msgid "Show send controls" msgstr "Zeige Send-Steuerung" -#: processor_box.cc:916 -#: processor_box.cc:1286 +#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286 msgid "Plugin Incompatibility" msgstr "" @@ -8042,7 +7527,7 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "r." -#: processor_box.cc:1689 +#: processor_box.cc:1688 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8050,17 +7535,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1693 -#: processor_box.cc:1718 +#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, alle löschen" -#: processor_box.cc:1695 -#: processor_box.cc:1720 +#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 msgid "Remove processors" msgstr "" -#: processor_box.cc:1710 +#: processor_box.cc:1709 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8068,7 +7551,7 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1713 +#: processor_box.cc:1712 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -8076,51 +7559,48 @@ msgstr "" "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von %1 entfernen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" -#: processor_box.cc:1907 +#: processor_box.cc:1906 msgid "New Plugin" msgstr "Plugin einfügen" -#: processor_box.cc:1910 +#: processor_box.cc:1909 msgid "New Insert" msgstr "Insert einfügen" -#: processor_box.cc:1913 +#: processor_box.cc:1912 msgid "New Send ..." msgstr "Send einfügen..." -#: processor_box.cc:1917 +#: processor_box.cc:1916 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Neuer Aux-Send..." -#: processor_box.cc:1919 +#: processor_box.cc:1918 msgid "Clear (all)" msgstr "Leeren (alle)" -#: processor_box.cc:1921 +#: processor_box.cc:1920 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Leeren (Pre-Fader)" -#: processor_box.cc:1923 +#: processor_box.cc:1922 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Leeren (Post-Fader)" -#: processor_box.cc:1949 -msgid "Activate all" -msgstr "Alle aktivieren" - -#: processor_box.cc:1951 -msgid "Deactivate all" +#: processor_box.cc:1950 +#, fuzzy +msgid "Deactivate All" msgstr "Alle deaktivieren" -#: processor_box.cc:1953 +#: processor_box.cc:1952 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B Plugins" -#: processor_box.cc:1963 +#: processor_box.cc:1962 msgid "Controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2205 +#: processor_box.cc:2204 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (by %3)" @@ -8128,13 +7608,11 @@ msgstr "%1: %2 (by %3)" msgid "Patch Change" msgstr "Patch Change" -#: patch_change_dialog.cc:69 -#: step_entry.cc:430 +#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: patch_change_dialog.cc:77 -#: step_entry.cc:422 +#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422 msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -8142,13 +7620,11 @@ msgstr "Bank" msgid "main grid" msgstr "Hauptraster" -#: quantize_dialog.cc:37 -#: quantize_dialog.cc:159 +#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159 msgid "Beats/128" msgstr "Schläge/128" -#: quantize_dialog.cc:38 -#: quantize_dialog.cc:161 +#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161 msgid "Beats/64" msgstr "Schläge/64" @@ -8160,8 +7636,7 @@ msgstr "Legato" msgid "Groove" msgstr "Groove" -#: quantize_dialog.cc:60 -#: quantize_dialog.cc:127 +#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 msgid "Quantize" msgstr "Quantisieren" @@ -8189,569 +7664,551 @@ msgstr "Notenanfang einrasten an" msgid "Snap note end" msgstr "Notenende einrasten an" -#: rc_option_editor.cc:66 +#: rc_option_editor.cc:68 msgid "Click audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick" -#: rc_option_editor.cc:70 -#: rc_option_editor.cc:78 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." -#: rc_option_editor.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Audiodatei für Klick-Betonung" -#: rc_option_editor.cc:107 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Choose Click" msgstr "Click auswählen" -#: rc_option_editor.cc:130 +#: rc_option_editor.cc:132 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Click-Betonung auswählen" -#: rc_option_editor.cc:162 +#: rc_option_editor.cc:164 msgid "Limit undo history to" msgstr "Limitiere Aktionsliste auf" -#: rc_option_editor.cc:163 +#: rc_option_editor.cc:165 msgid "Save undo history of" msgstr "Speichere letzte" -#: rc_option_editor.cc:172 -#: rc_option_editor.cc:180 +#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" msgstr "Aktionen" -#: rc_option_editor.cc:319 +#: rc_option_editor.cc:321 msgid "Edit using:" msgstr "Bearbeiten mit:" -#: rc_option_editor.cc:326 -#: rc_option_editor.cc:353 -#: rc_option_editor.cc:381 +#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "und Maustaste" -#: rc_option_editor.cc:346 +#: rc_option_editor.cc:348 msgid "Delete using:" msgstr "Entfernen mit:" -#: rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:376 msgid "Insert note using:" msgstr "Note einfügen:" -#: rc_option_editor.cc:402 +#: rc_option_editor.cc:404 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Einrasten mit:" -#: rc_option_editor.cc:419 +#: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tastaturlayout:" -#: rc_option_editor.cc:543 +#: rc_option_editor.cc:545 msgid "Font scaling:" msgstr "Schriftskalierung" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Wiedergabe (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:608 +#: rc_option_editor.cc:610 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Aufnahme (gepufferte Sekunden):" -#: rc_option_editor.cc:669 +#: rc_option_editor.cc:671 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" -#: rc_option_editor.cc:674 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" -msgstr "Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes Protokoll" +msgstr "" +"Doppelklick auf einen Namen editiert Einstellungen für ein aktiviertes " +"Protokoll" -#: rc_option_editor.cc:853 +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "%1 Preferences" msgstr "%1 Einstellungen" -#: rc_option_editor.cc:862 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "DSP CPU Nutzung" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:868 msgid "Signal processing uses" msgstr "Die Signalverarbeitung verwendet" -#: rc_option_editor.cc:871 +#: rc_option_editor.cc:873 msgid "all but one processor" msgstr "Alle außer einem Prozessor" -#: rc_option_editor.cc:872 +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "all available processors" msgstr "Alle verfügbaren Prozessoren" -#: rc_option_editor.cc:875 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "%1 processors" msgstr "%1 Prozessor(en)" -#: rc_option_editor.cc:888 +#: rc_option_editor.cc:890 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Verwerfen der letzten Aufnahme bestätigen" -#: rc_option_editor.cc:896 +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Erstelle regelmäßig Backups der Projektdatei" -#: rc_option_editor.cc:906 +#: rc_option_editor.cc:908 msgid "Always copy imported files" msgstr "Importierte Dateien immer kopieren" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:915 msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Standardordner für neue Projekte" -#: rc_option_editor.cc:927 +#: rc_option_editor.cc:929 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Aufnahme bleibt nach Stopp aktiviert" -#: rc_option_editor.cc:935 +#: rc_option_editor.cc:937 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Aufnahme bei xrun stoppen" -#: rc_option_editor.cc:943 +#: rc_option_editor.cc:945 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Bei xrun Marker erzeugen" -#: rc_option_editor.cc:951 +#: rc_option_editor.cc:953 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Am Ende des Projektes anhalten" -#: rc_option_editor.cc:959 +#: rc_option_editor.cc:961 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "Nahtlose Schleifen (nicht möglich wenn MTC, JACK etc. Master sind)" -#: rc_option_editor.cc:967 +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Primary clock delta to edit cursor" -msgstr "Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" +msgstr "" +"Primäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:975 +#: rc_option_editor.cc:977 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -msgstr "Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" +msgstr "" +"Sekundäre Zeitanzeige zeigt Abstand zwischen Positionszeiger und Arbeitspunkt" -#: rc_option_editor.cc:983 +#: rc_option_editor.cc:985 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "Während der Aufnahme Aufnahmestatus einzelner Spuren sperren" -#: rc_option_editor.cc:991 +#: rc_option_editor.cc:993 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Beim Spulen Pegel um 12dB absenken" -#: rc_option_editor.cc:1001 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Auswahl von Spuren und Regionen verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1009 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Verschiebe relevante Automationen mit Region" -#: rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1025 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Nutze überschneidende Äquivalenzen von Regionen für Gruppenbearbeitung" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1035 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Die Auswahl von Rubberband an Raster ausrichten" -#: rc_option_editor.cc:1041 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Zeige Waveformen in Regionen an" -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Waveform scale" msgstr "Waveform Skalierung" -#: rc_option_editor.cc:1053 +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "linear" msgstr "Linear" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: rc_option_editor.cc:1060 +#: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Waveform shape" msgstr "Waveform Anzeige" -#: rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "traditional" msgstr "Traditionell" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "rectified" msgstr "Rectified" -#: rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1075 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Zeichne Waveform während der Aufnahme" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1083 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Zeige Zoom Toolbar" -#: rc_option_editor.cc:1089 +#: rc_option_editor.cc:1091 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Färbe Regionen in der Spurfarbe ein" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Update editor window during drags of the summary" -msgstr "Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" +msgstr "" +"Aktualisiere das Editorfenster, während die Projektübersicht verändert wird" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1107 msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Einheitliche Reihenfolge der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1113 +#: rc_option_editor.cc:1115 msgid "Synchronise editor and mixer selection" msgstr "Synchronisiere Auswahl der Spuren im Editor und Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1121 +#: rc_option_editor.cc:1123 msgid "Name new markers" msgstr "Neue Marker benennen" -#: rc_option_editor.cc:1128 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "Buffering" msgstr "Pufferung" -#: rc_option_editor.cc:1137 +#: rc_option_editor.cc:1139 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "Benutze einen Monitor-Bus (ermöglicht AFL/PFL und mehr)" -#: rc_option_editor.cc:1144 +#: rc_option_editor.cc:1146 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Aufnahmemonitoring wird verwaltet von" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1156 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "audio hardware" msgstr "Audiohardware" -#: rc_option_editor.cc:1163 +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Tape machine mode" msgstr "Bandmaschinen-Modus" -#: rc_option_editor.cc:1168 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Verbindung von Spuren und Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1173 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Master/Monitor-Busse automatisch verbinden" -#: rc_option_editor.cc:1180 +#: rc_option_editor.cc:1182 msgid "Connect track inputs" msgstr "Verbinde Spureingänge" -#: rc_option_editor.cc:1185 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "automatisch mit Audioeingängen" -#: rc_option_editor.cc:1186 -#: rc_option_editor.cc:1199 +#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 msgid "manually" msgstr "manuell" -#: rc_option_editor.cc:1192 +#: rc_option_editor.cc:1194 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Verbinde Spur- und Busausgänge" -#: rc_option_editor.cc:1197 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "automatisch mit Audioausgängen" -#: rc_option_editor.cc:1198 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "automatically to master bus" msgstr "automatisch mit dem Master-Bus" -#: rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Denormals" msgstr "Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1208 +#: rc_option_editor.cc:1210 msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Nutze DC bias als Schutz vor Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1215 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Processor handling" msgstr "Umgang des Prozessors mit Denormals" -#: rc_option_editor.cc:1220 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "no processor handling" msgstr "Keine Korrekturen" -#: rc_option_editor.cc:1225 +#: rc_option_editor.cc:1227 msgid "use FlushToZero" msgstr "Benutze FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1229 +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Benutze DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1233 +#: rc_option_editor.cc:1235 msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Benutze FlushToZero & DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Deaktiviere Plugins, wenn der Transport gestoppt ist." -#: rc_option_editor.cc:1251 +#: rc_option_editor.cc:1253 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Plugins während der Aufnahme deaktivieren" -#: rc_option_editor.cc:1259 +#: rc_option_editor.cc:1261 msgid "Make new plugins active" msgstr "Neue Plugins sind aktiv" -#: rc_option_editor.cc:1267 +#: rc_option_editor.cc:1269 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Audiodaten automatisch analysieren" -#: rc_option_editor.cc:1275 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Fehlende Kanäle von Regionen ersetzen" -#: rc_option_editor.cc:1282 -#: rc_option_editor.cc:1297 -#: rc_option_editor.cc:1309 -#: rc_option_editor.cc:1321 -#: rc_option_editor.cc:1333 -#: rc_option_editor.cc:1337 -#: rc_option_editor.cc:1345 -#: rc_option_editor.cc:1353 -#: rc_option_editor.cc:1361 -#: rc_option_editor.cc:1363 -#: rc_option_editor.cc:1371 -#: rc_option_editor.cc:1379 -#: rc_option_editor.cc:1387 +#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 +#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 +#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / Mute" -#: rc_option_editor.cc:1285 +#: rc_option_editor.cc:1287 msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Solo-in-place mute cut (dB)" -#: rc_option_editor.cc:1292 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Nutze Solobuttons als AFL/PFL" -#: rc_option_editor.cc:1301 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Listen Position" msgstr "Abhörpunkt" -#: rc_option_editor.cc:1306 +#: rc_option_editor.cc:1308 msgid "after-fader (AFL)" msgstr "After-Fader (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1307 +#: rc_option_editor.cc:1309 msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "Pre-Fader (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1313 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "PFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der PFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1318 +#: rc_option_editor.cc:1320 msgid "before pre-fader processors" msgstr "Vor den Pre-Fader Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1319 +#: rc_option_editor.cc:1321 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "Pre-Fader, aber nach den Effekten" -#: rc_option_editor.cc:1325 +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "AFL signals come from" msgstr "Abgreifpunkt der AFL Signale" -#: rc_option_editor.cc:1330 +#: rc_option_editor.cc:1332 msgid "immediately post-fader" msgstr "Direkt nach dem Fader" -#: rc_option_editor.cc:1331 +#: rc_option_editor.cc:1333 msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "Nach den Post-Fader Effekten (vor Pan)" -#: rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Exclusive solo" msgstr "Exclusives Solo" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show solo muting" msgstr "Solo auf anderen Kanälen als Mute anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1356 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Solo ist trotz Mute hörbar" -#: rc_option_editor.cc:1361 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Standardeinstellungen für Mute von Spuren / Bussen" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Schalte Pre-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Schalte Post-Fader Sends ab" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "Schalte Abhörausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1390 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Schalte Spurausgang ab" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Sende MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1414 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands empfangen" -#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "MIDI Machine Control Commands senden" -#: rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1441 msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "MIDI Control Feedback senden" -#: rc_option_editor.cc:1447 +#: rc_option_editor.cc:1449 msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "ID des eingehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1456 +#: rc_option_editor.cc:1458 msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "ID des ausgehenden MMC-Geräts" -#: rc_option_editor.cc:1465 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Initial program change" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1474 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Erste(s) MIDI Bank/Programm als 0 anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1481 -#: rc_option_editor.cc:1483 -#: rc_option_editor.cc:1485 -#: rc_option_editor.cc:1487 -#: rc_option_editor.cc:1500 +#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 msgid "User interaction" msgstr "Benutzerinteraktion" -#: rc_option_editor.cc:1481 +#: rc_option_editor.cc:1483 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: rc_option_editor.cc:1485 +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Control surfaces" msgstr "Eingabegeräte / Controller" -#: rc_option_editor.cc:1491 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Control surface remote ID" msgstr "Remote ID des Eingabegeräts" -#: rc_option_editor.cc:1496 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "assigned by user" msgstr "vom Benutzer festgelegt" -#: rc_option_editor.cc:1497 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "follows order of mixer" msgstr "folgt Reihenfolge im Mixer" -#: rc_option_editor.cc:1498 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "follows order of editor" msgstr "folgt Reihenfolge im Editor" -#: rc_option_editor.cc:1504 -#: rc_option_editor.cc:1514 -#: rc_option_editor.cc:1528 -#: rc_option_editor.cc:1537 -#: rc_option_editor.cc:1545 -#: rc_option_editor.cc:1559 -#: rc_option_editor.cc:1576 +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 +#: rc_option_editor.cc:1578 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: rc_option_editor.cc:1507 +#: rc_option_editor.cc:1509 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "Mouseover-Effekt über verschiedenen Anzeigen" -#: rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1532 msgid "Mixer Strip" msgstr "Anzeige im Channel strip" -#: rc_option_editor.cc:1540 +#: rc_option_editor.cc:1542 msgid "Use narrow mixer strips by default" msgstr "Standardmäßig schmale Channel strips verwenden" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "Meter hold time" msgstr "Pegelanzeige halten" -#: rc_option_editor.cc:1554 -#: rc_option_editor.cc:1568 +#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 msgid "off" msgstr "Aus" -#: rc_option_editor.cc:1555 -#: session_option_editor.cc:153 +#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 msgid "short" msgstr "Kurz" -#: rc_option_editor.cc:1556 -#: rc_option_editor.cc:1571 +#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 msgid "medium" msgstr "Mittel" -#: rc_option_editor.cc:1557 +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "long" msgstr "Lange" -#: rc_option_editor.cc:1563 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "Meter fall-off" msgstr "Abfall der Pegelanzeige" -#: rc_option_editor.cc:1569 +#: rc_option_editor.cc:1571 msgid "slowest" msgstr "Am langsamstem" -#: rc_option_editor.cc:1570 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "slow" msgstr "Langsam" -#: rc_option_editor.cc:1572 +#: rc_option_editor.cc:1574 msgid "fast" msgstr "Schnell" -#: rc_option_editor.cc:1573 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "faster" msgstr "Schneller" -#: rc_option_editor.cc:1574 +#: rc_option_editor.cc:1576 msgid "fastest" msgstr "Schnellstmöglich" @@ -8759,8 +8216,7 @@ msgstr "Schnellstmöglich" msgid "audition this region" msgstr "Diese Region Vorhören" -#: region_editor.cc:89 -#: region_layering_order_editor.cc:54 +#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54 msgid "Position:" msgstr "Position:" @@ -8768,8 +8224,7 @@ msgstr "Position:" msgid "End:" msgstr "Ende:" -#: region_editor.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:140 +#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140 msgid "Length:" msgstr "Länge:" @@ -8809,8 +8264,7 @@ msgstr "Endposition der Region ändern" msgid "change region length" msgstr "Länge der Region verändern" -#: region_editor.cc:405 -#: region_editor.cc:417 +#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417 msgid "change region sync point" msgstr "Synchronisationspunkt der Region ändern" @@ -8826,7 +8280,7 @@ msgstr "Name der Region" msgid "Track:" msgstr "Spur:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 +#: region_layering_order_editor.cc:83 msgid "Choose Top Region" msgstr "Oberste Region auswählen" @@ -8834,18 +8288,15 @@ msgstr "Oberste Region auswählen" msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:291 -#: region_view.cc:310 +#: region_view.cc:291 region_view.cc:310 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#: region_view.cc:294 -#: region_view.cc:313 +#: region_view.cc:294 region_view.cc:313 msgid "msecs" msgstr "ms" -#: region_view.cc:297 -#: region_view.cc:316 +#: region_view.cc:297 region_view.cc:316 msgid "secs" msgstr "s" @@ -8933,8 +8384,7 @@ msgstr "Erkennungsfunktion" msgid "Trigger gap" msgstr "Mindestauslöseabstand" -#: rhythm_ferret.cc:107 -#: strip_silence_dialog.cc:70 +#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" @@ -8958,9 +8408,7 @@ msgstr "Aktionen" msgid "split regions (rhythm ferret)" msgstr "Regionen teilen (rhythm ferret)" -#: route_group_dialog.cc:36 -#: route_time_axis.cc:211 -#: route_time_axis.cc:679 +#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679 msgid "Route Group" msgstr "Bearbeitungsgruppe" @@ -8980,8 +8428,7 @@ msgstr "Soloing" msgid "Record enable" msgstr "Aufnahmestatus" -#: route_group_dialog.cc:45 -#: time_info_box.cc:71 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" @@ -8993,9 +8440,7 @@ msgstr "Bearbeitung" msgid "Route active state" msgstr "Route active state" -#: route_group_dialog.cc:48 -#: route_group_dialog.cc:78 -#: theme_manager.cc:62 +#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -9008,7 +8453,8 @@ msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Geteilte Funktionen</b>" #: route_group_dialog.cc:187 -msgid "A route group of this name already exists. Please use a different name." +msgid "" +"A route group of this name already exists. Please use a different name." msgstr "" #: route_params_ui.cc:87 @@ -9029,10 +8475,11 @@ msgstr "Plugins, Inserts & Sends" #: route_params_ui.cc:216 msgid "route display list item for renamed route not found!" -msgstr "Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der Verbindungen finden!" +msgstr "" +"Konnte Bezeichnung für umbenannten Verbindung nicht in der Liste der " +"Verbindungen finden!" -#: route_params_ui.cc:263 -#: route_params_ui.cc:291 +#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291 #, c-format msgid "Playback delay: %<PRId64> samples" msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples" @@ -9041,8 +8488,7 @@ msgstr "Wiedergabeverzögerung: %<PRId64> Samples" msgid "NO TRACK" msgstr "KEINE SPUR" -#: route_params_ui.cc:616 -#: route_params_ui.cc:617 +#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617 msgid "No Track or Bus Selected" msgstr "Keine Spuren oder Busse ausgewählt" @@ -9066,13 +8512,11 @@ msgstr "Aufnahme (Rechtsklick für Step Entry)" msgid "Record" msgstr "Aufnahme" -#: route_time_axis.cc:212 -#: route_time_axis.cc:661 +#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:213 -#: route_time_axis.cc:682 +#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682 msgid "Automation" msgstr "Automationen" @@ -9156,8 +8600,7 @@ msgstr "Neuer Name für Wiedergabeliste:" msgid "New Copy Playlist" msgstr "Neue Kopie der Wiedergabeliste" -#: route_time_axis.cc:1073 -#: route_time_axis.cc:1126 +#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126 msgid "Name for new playlist:" msgstr "Name für die neue Wiedergabeliste:" @@ -9167,7 +8610,8 @@ msgstr "Neue Wiedergabeliste" #: route_time_axis.cc:1314 msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." +msgstr "" +"Sie können keine Spur mit einem Namen erstellen, der für %1 reserviert ist." #: route_time_axis.cc:1495 msgid "New Copy..." @@ -9197,8 +8641,7 @@ msgstr "" msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Lösche \"%1\"" -#: route_time_axis.cc:2292 -#: route_time_axis.cc:2329 +#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" @@ -9234,83 +8677,83 @@ msgstr "Eingang abhören" msgid "Monitor playback" msgstr "Vorhandenes Material abhören" -#: route_ui.cc:536 +#: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "Nicht mit JACK verbunden - konnte die Aufnahme nicht starten" -#: route_ui.cc:717 +#: route_ui.cc:720 msgid "Step Entry" msgstr "Eingabemodus (Step Entry)" -#: route_ui.cc:790 +#: route_ui.cc:793 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:794 +#: route_ui.cc:797 msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:798 +#: route_ui.cc:801 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:802 +#: route_ui.cc:805 msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "Alle Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:806 +#: route_ui.cc:809 msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:810 +#: route_ui.cc:813 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Pre-Fader)" -#: route_ui.cc:813 +#: route_ui.cc:816 msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:817 +#: route_ui.cc:820 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "Ausgewählte Audiospuren und Busse zuweisen (Post-Fader)" -#: route_ui.cc:820 +#: route_ui.cc:823 msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Lautstärken der Spuren/Busse auf ihre Sends kopieren" -#: route_ui.cc:821 +#: route_ui.cc:824 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to -inf" -#: route_ui.cc:822 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "Setze Sends-Lautstärken to 0dB" -#: route_ui.cc:1166 +#: route_ui.cc:1169 msgid "Solo Isolate" msgstr "Solo isolieren" -#: route_ui.cc:1195 +#: route_ui.cc:1198 msgid "Pre Fader" msgstr "Pre Fader" -#: route_ui.cc:1201 +#: route_ui.cc:1204 msgid "Post Fader" msgstr "Post Fader" -#: route_ui.cc:1207 +#: route_ui.cc:1210 msgid "Control Outs" msgstr "Vorhörausgang" -#: route_ui.cc:1213 +#: route_ui.cc:1216 msgid "Main Outs" msgstr "Hauptausgänge" -#: route_ui.cc:1342 +#: route_ui.cc:1345 msgid "Color Selection" msgstr "Farbauswahl" -#: route_ui.cc:1427 +#: route_ui.cc:1430 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9323,7 +8766,7 @@ msgstr "" "Sie werden auch die Wiedergabelisten, die diese Spur benutzt, verlieren.\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1429 +#: route_ui.cc:1432 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -9332,15 +8775,15 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" -#: route_ui.cc:1437 +#: route_ui.cc:1440 msgid "Remove track" msgstr "Spur löschen" -#: route_ui.cc:1439 +#: route_ui.cc:1442 msgid "Remove bus" msgstr "Bus löschen" -#: route_ui.cc:1466 +#: route_ui.cc:1469 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" @@ -9349,52 +8792,58 @@ msgstr "" "wird nicht empfohlen.\n" "Wollen Sie diesen neuen Namen verwenden?" -#: route_ui.cc:1470 +#: route_ui.cc:1473 msgid "Use the new name" msgstr "Neuen Namen verwenden" -#: route_ui.cc:1471 +#: route_ui.cc:1474 msgid "Re-edit the name" msgstr "Namen bearbeiten" -#: route_ui.cc:1484 +#: route_ui.cc:1487 msgid "Rename Track" msgstr "Spur umbenennen" -#: route_ui.cc:1486 +#: route_ui.cc:1489 msgid "Rename Bus" msgstr "Bus umbenennen" -#: route_ui.cc:1642 +#: route_ui.cc:1645 msgid " latency" msgstr " Latenz" -#: route_ui.cc:1655 +#: route_ui.cc:1658 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "" -#: route_ui.cc:1661 +#: route_ui.cc:1664 msgid "Save As Template" msgstr "Als Vorlage speichern" -#: route_ui.cc:1662 +#: route_ui.cc:1665 msgid "Template name:" msgstr "Name der Vorlage:" -#: route_ui.cc:1735 +#: route_ui.cc:1738 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID für Fernsteuerung" -#: route_ui.cc:1741 +#: route_ui.cc:1744 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID für Fernsteuerung:" -#: route_ui.cc:1792 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click to show menu." -msgstr "Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das Menü." +#: route_ui.cc:1795 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " +"to show menu." +msgstr "" +"Linksklick, um die Phase von Kanal %1 zu invertieren. Rechtsklick zeigt das " +"Menü." -#: route_ui.cc:1794 -msgid "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-click to show menu." +#: route_ui.cc:1797 +msgid "" +"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" +"click to show menu." msgstr "" #: search_path_option.cc:32 @@ -9425,8 +8874,7 @@ msgstr "Elemente" msgid "Cannot load XML for session from %1" msgstr "Konnte XML für das Projekt von %1 nicht laden" -#: session_import_dialog.cc:127 -#: session_import_dialog.cc:211 +#: session_import_dialog.cc:127 session_import_dialog.cc:211 msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "" @@ -9478,8 +8926,7 @@ msgstr "Kommentar" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: session_metadata_dialog.cc:545 -#: session_metadata_dialog.cc:550 +#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -9669,6 +9116,10 @@ msgstr "+4,1667 - 0,1%" msgid "0.1" msgstr "0,1" +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "none" +msgstr "keine" + #: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" msgstr "-0,1" @@ -9698,8 +9149,12 @@ msgid "JACK Transport/Time Settings" msgstr "JACK Transport/Time Einstellungen" #: session_option_editor.cc:138 -msgid "Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" -msgstr "Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere Information an JACK)" +msgid "" +"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to " +"JACK)" +msgstr "" +"Ardour ist JACK Time Master (übergibt Takt|Schlag|Tick und andere " +"Information an JACK)" #: session_option_editor.cc:147 msgid "Crossfades are created" @@ -9745,12 +9200,9 @@ msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind aktiv" msgid "Region fades visible" msgstr "Regionen Fade-Ins/Fade-Outs sind sichtbar" -#: session_option_editor.cc:212 -#: session_option_editor.cc:225 -#: session_option_editor.cc:239 -#: session_option_editor.cc:241 -#: session_option_editor.cc:246 -#: session_option_editor.cc:252 +#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225 +#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241 +#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252 msgid "Media" msgstr "Dateien" @@ -9890,24 +9342,19 @@ msgstr "An Takte und Schläge binden" msgid "Glue new markers to bars and beats" msgstr "Neue Marker an Takte und Schläge binden" -#: sfdb_ui.cc:87 -#: sfdb_ui.cc:107 -#: sfdb_ui.cc:116 +#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116 msgid "as new tracks" msgstr "als neue Spuren" -#: sfdb_ui.cc:89 -#: sfdb_ui.cc:109 +#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109 msgid "to selected tracks" msgstr "zu ausgewählten Spuren" -#: sfdb_ui.cc:91 -#: sfdb_ui.cc:111 +#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111 msgid "to region list" msgstr "zur Liste der Regionen" -#: sfdb_ui.cc:93 -#: sfdb_ui.cc:113 +#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113 msgid "as new tape tracks" msgstr "als neue Tape-Spuren" @@ -9919,8 +9366,7 @@ msgstr "Programmierfehler: unbekannter Importmodus %1" msgid "Auto-play" msgstr "Auto-Play" -#: sfdb_ui.cc:130 -#: sfdb_ui.cc:236 +#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236 msgid "<b>Sound File Information</b>" msgstr "<b>Eigenschaften der Audiodatei</b>" @@ -9932,8 +9378,7 @@ msgstr "Zeitstempel:" msgid "Format:" msgstr "Format:" -#: sfdb_ui.cc:182 -#: sfdb_ui.cc:519 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Stichworte:" @@ -9953,8 +9398,7 @@ msgstr "Konnte auf Audiodatei nicht zugreifen: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBox: Konnte Zeichenkette nicht zerlegen: " -#: sfdb_ui.cc:422 -#: sfdb_ui.cc:424 +#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Suchen" @@ -10042,48 +9486,35 @@ msgstr "Freesound durchsuchen" msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "SoundFileBrowser: Konnte Zeichenkete nicht zerlegen:" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#: sfdb_ui.cc:1385 -#: sfdb_ui.cc:1428 -#: sfdb_ui.cc:1446 +#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 msgid "one track per file" msgstr "eine Spur pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1089 -#: sfdb_ui.cc:1429 -#: sfdb_ui.cc:1447 +#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 msgid "one track per channel" msgstr "eine Spur pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1097 -#: sfdb_ui.cc:1431 -#: sfdb_ui.cc:1448 +#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 msgid "sequence files" msgstr "Dateien aneinanderreihen" -#: sfdb_ui.cc:1100 -#: sfdb_ui.cc:1436 +#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 msgid "all files in one track" msgstr "Alle Dateien in eine Spur" -#: sfdb_ui.cc:1101 -#: sfdb_ui.cc:1430 +#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 msgid "merge files" msgstr "Dateien zusammenfügen" -#: sfdb_ui.cc:1107 -#: sfdb_ui.cc:1433 +#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 msgid "one region per file" msgstr "eine Region pro Datei" -#: sfdb_ui.cc:1110 -#: sfdb_ui.cc:1434 +#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 msgid "one region per channel" msgstr "eine Region pro Kanal" -#: sfdb_ui.cc:1115 -#: sfdb_ui.cc:1435 -#: sfdb_ui.cc:1449 +#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 msgid "all files in one region" msgstr "alle Dateien in einer Region" @@ -10099,18 +9530,15 @@ msgstr "" msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiere Dateien in Projekt" -#: sfdb_ui.cc:1330 -#: sfdb_ui.cc:1486 +#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 msgid "file timestamp" msgstr "Zeitstempel" -#: sfdb_ui.cc:1331 -#: sfdb_ui.cc:1488 +#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 msgid "edit point" msgstr "Arbeitspunkt" -#: sfdb_ui.cc:1332 -#: sfdb_ui.cc:1490 +#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 msgid "playhead" msgstr "Positionszeiger" @@ -10134,18 +9562,15 @@ msgstr "Zuordnung:" msgid "Conversion quality:" msgstr "Konvertierungsqualität:" -#: sfdb_ui.cc:1403 -#: sfdb_ui.cc:1502 +#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 msgid "Best" msgstr "bestmöglich" -#: sfdb_ui.cc:1404 -#: sfdb_ui.cc:1504 +#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 msgid "Good" msgstr "gut" -#: sfdb_ui.cc:1405 -#: sfdb_ui.cc:1506 +#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 msgid "Quick" msgstr "schnell" @@ -10161,14 +9586,12 @@ msgstr "Prozent" msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: shuttle_control.cc:168 -#: shuttle_control.cc:562 +#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562 #, c-format msgid "Sprung" msgstr "Feder" -#: shuttle_control.cc:172 -#: shuttle_control.cc:565 +#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565 #, c-format msgid "Wheel" msgstr "Drehrad" @@ -10238,6 +9661,7 @@ msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Erweiterte Optionen für dieses Projekt" #: startup.cc:179 +#, fuzzy msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" @@ -10245,14 +9669,18 @@ msgid "" "as well as general workflow improvements, before this can be considered\n" "release software. So, a few guidelines:\n" "\n" -"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is stable or reliable\n" +"1) Please do <b>NOT</b> use this software with the expectation that it is " +"stable or reliable\n" " though it may be so, depending on your workflow.\n" "2) Please see http://ardour.org/a3_features for a guide to new features.\n" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" -"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" -"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and pass on comments.\n" -"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. You\n" +"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " +"report issues\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" +"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " +"pass on comments.\n" +"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " +"You\n" " can get there directly from Ardour via the Help->Chat menu option.\n" "\n" "Full information on all the above can be found on the support page at\n" @@ -10262,19 +9690,27 @@ msgstr "" "<b>Willkommen zu diesem BETA Release von Ardour 3.0</b>\n" "\n" "Es gibt immer noch mehrere Probleme, Bugs und Verbesserungen\n" -"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige Software\n" +"am Workflow, an denen gearbeitet werden muss, bevor dies als fertige " +"Software\n" "veröffentlicht werden. Daher ein paar Richtlinien:\n" "\n" -"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie wäre stabil\n" +"1) Bitte verwenden Sie diese Software <b>NICHT</b> mit der Erwartung, sie " +"wäre stabil\n" " oder Zuverlässig, auch wenn sie das je nach Ihrem Workflow sein mag.\n" -"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in die neuen Features.\n" -"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu melden</b>.\n" -"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um Probleme\n" +"2) Bitte besuchen Sie http://ardour.org/a3_features für eine Einführung in " +"die neuen Features.\n" +"3) <b>Bitte verwenden Sie NICHT die Foren von ardour.org, um Probleme zu " +"melden</b>.\n" +"4) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie den Bugtracker http://tracker.ardour.org/ um " +"Probleme\n" " zu melden. Geben Sie dabei Die Versionsnummer 3.0-beta an.\n" -"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), um Ideen\n" +"5) Bitte <b>VERWENDEN</b> Sie die ardour-users Mailingliste (auf Englisch), " +"um Ideen\n" " zu diskutieren und Kommentare zur Software abzugeben.\n" -"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über Ardour3\n" -" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über Hilfe -> Chat\n" +"6) Bitte <b>BESUCHEN</b> Sie uns in unserem IRC Channel, um in Echtzeit über " +"Ardour3\n" +" zu diskutieren (auch auf Englisch). Sie können direkt aus Ardour über " +"Hilfe -> Chat\n" " dorthin kommen.\n" "\n" "Ausführliche Information befinden sich auf der Supportseite\n" @@ -10282,7 +9718,8 @@ msgstr "" " http://ardour.org/support\n" #: startup.cc:205 -msgid "This is an BETA RELEASE" +#, fuzzy +msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Dies ist ein BETA RELEASE" #: startup.cc:322 @@ -10299,7 +9736,8 @@ msgid "" "There are a few things that need to configured before you start\n" "using the program.</span>" msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie können mit ihr\n" +"<span size=\"larger\">%1 ist eine Digital Audio Workstation (DAW). Sie " +"können mit ihr\n" "aufnehmen, editieren und Mehrspuraufnahmen mischen. Sie können Ihre\n" "eigenen CDs produzieren, Video-Soundtracks mischen oder einfach mit neuen\n" "Musik- und Klangideen experimentieren.\n" @@ -10329,7 +9767,8 @@ msgstr "" "\n" "Wo soll %1 neue Projekte standardmäßig abspeichern?\n" "\n" -"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die Vorgabe)</i>" +"<i>(Neue Projekte können überall abgespeichert werden, dies ist nur die " +"Vorgabe)</i>" #: startup.cc:407 msgid "Default folder for new sessions" @@ -10343,7 +9782,8 @@ msgid "" "configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" "Please choose whichever one is right for your setup.\n" "\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</i>" +"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" +"i>" msgstr "" "Während der Aufnahme von Instrumenten oder Gesang soll das Signal\n" "wahrscheinlich gleichzeitig abgehört und aufgenommen werden.\n" @@ -10352,7 +9792,8 @@ msgstr "" "Die zwei meistgenutzten stehe hier zur Auswahl.\n" "Bitte wählen sie, welche Konfiguration Ihren Wünschen entspricht.\n" "\n" -"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert werden)</i>" +"<i>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " +"geändert werden)</i>" #: startup.cc:447 msgid "Monitoring Choices" @@ -10383,8 +9824,12 @@ msgstr "" "Möglichkeiten für das Monitoring zu bekommen, ohne den Mix zu beeinflussen." #: startup.cc:507 -msgid "<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</small></i>" -msgstr "<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen geändert werden)</small></i>" +msgid "" +"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences " +"dialog)</small></i>" +msgstr "" +"<i><small>(Diese Einstellung kann jederzeit über die globalen Einstellungen " +"geändert werden)</small></i>" #: startup.cc:517 msgid "Monitor Section" @@ -10442,9 +9887,7 @@ msgstr "Durchsuchen:" msgid "Select a session" msgstr "Projekt auswählen" -#: startup.cc:1066 -#: startup.cc:1067 -#: startup.cc:1068 +#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068 msgid "channels" msgstr "Kanäle" @@ -10468,8 +9911,7 @@ msgstr "Master-Bus erstellen" msgid "Automatically connect to physical_inputs" msgstr "Automatisch mit Audioeingängen verbinden" -#: startup.cc:1109 -#: startup.cc:1168 +#: startup.cc:1109 startup.cc:1168 msgid "Use only" msgstr "Benutze nur" @@ -10521,8 +9963,7 @@ msgstr "R-Pause" msgid "back" msgstr "zurück" -#: step_entry.cc:82 -#: step_entry.cc:85 +#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85 msgid "+" msgstr "+" @@ -10634,13 +10075,11 @@ msgstr "MIDI Bank Change einfügen" msgid "Insert a program change message" msgstr "MIDI Program Change einfügen" -#: step_entry.cc:343 -#: step_entry.cc:700 +#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "Um einen Notenwert zurück gehen" -#: step_entry.cc:344 -#: step_entry.cc:698 +#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698 msgid "Move Insert Position to Edit Point" msgstr "Eingabepunkt zum Arbeitspunkt verschieben" @@ -10708,8 +10147,7 @@ msgstr "Eine Pause einfügen" msgid "Insert a Snap-length Rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:614 -#: step_entry.cc:615 +#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615 msgid "Move to next octave" msgstr "" @@ -10845,8 +10283,7 @@ msgstr "Lautstärke (velocity) auf mezzo-forte setzen" msgid "Set Note Velocity to Forte" msgstr "Lautstärke (velocity) auf forte setzen" -#: step_entry.cc:675 -#: step_entry.cc:677 +#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677 msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "Lautstärke (velocity) auf fortississimo setzen" @@ -10890,63 +10327,45 @@ msgstr "Mindestlänge" msgid "Fade length" msgstr "Fade-Länge" -#: tempo_dialog.cc:42 -#: tempo_dialog.cc:58 +#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "Takt:" -#: tempo_dialog.cc:43 -#: tempo_dialog.cc:59 +#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59 msgid "beat:" msgstr "Schlag:" -#: tempo_dialog.cc:72 -#: tempo_dialog.cc:83 -#: tempo_dialog.cc:270 +#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270 #: tempo_dialog.cc:281 msgid "whole (1)" msgstr "Ganze (1)" -#: tempo_dialog.cc:73 -#: tempo_dialog.cc:85 -#: tempo_dialog.cc:271 +#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271 #: tempo_dialog.cc:283 msgid "second (2)" msgstr "Halbe (2)" -#: tempo_dialog.cc:74 -#: tempo_dialog.cc:87 -#: tempo_dialog.cc:272 +#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272 #: tempo_dialog.cc:285 msgid "third (3)" msgstr "Triolen (3)" -#: tempo_dialog.cc:75 -#: tempo_dialog.cc:89 -#: tempo_dialog.cc:97 -#: tempo_dialog.cc:273 -#: tempo_dialog.cc:287 -#: tempo_dialog.cc:295 +#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97 +#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295 msgid "quarter (4)" msgstr "Viertel (4)" -#: tempo_dialog.cc:76 -#: tempo_dialog.cc:91 -#: tempo_dialog.cc:274 +#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274 #: tempo_dialog.cc:289 msgid "eighth (8)" msgstr "Achtel (8)" -#: tempo_dialog.cc:77 -#: tempo_dialog.cc:93 -#: tempo_dialog.cc:275 +#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275 #: tempo_dialog.cc:291 msgid "sixteenth (16)" msgstr "Sechzehntel (16)" -#: tempo_dialog.cc:78 -#: tempo_dialog.cc:95 -#: tempo_dialog.cc:276 +#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276 #: tempo_dialog.cc:293 msgid "thirty-second (32)" msgstr "Zweiunddreissigstel (32)" @@ -10959,13 +10378,11 @@ msgstr "Schläge pro Minute:" msgid "Tempo begins at" msgstr "Tempo beginnt bei" -#: tempo_dialog.cc:217 -#: tempo_dialog.cc:431 +#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431 msgid "garbaged note type entry (%1)" msgstr "Fehlerhafter Notentyp (%1)" -#: tempo_dialog.cc:227 -#: tempo_dialog.cc:441 +#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441 msgid "incomprehensible note type entry (%1)" msgstr "Unverständlicher Notentyp (%1)" @@ -10997,9 +10414,11 @@ msgstr "Standards wiederherstellen" msgid "Object" msgstr "Element" -#: theme_manager.cc:201 +#: theme_manager.cc:203 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" -msgstr "Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig aussehen" +msgstr "" +"Kann den UI-Stil Datei %1 im Suchpfad %2 nicht finden. %3 wird merkwürdig " +"aussehen" #: time_axis_view.cc:126 msgid "gTortnam" @@ -11041,13 +10460,11 @@ msgstr "Tonhöhe ändern" msgid "Time Stretch Audio" msgstr "Time Stretch Audio" -#: time_fx_dialog.cc:114 -#: transpose_dialog.cc:41 +#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41 msgid "Octaves:" msgstr "Oktaven:" -#: time_fx_dialog.cc:119 -#: transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Halbtöne:" @@ -11059,8 +10476,7 @@ msgstr "Cents:" msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: time_fx_dialog.cc:156 -#: time_fx_dialog.cc:159 +#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" @@ -11072,11 +10488,11 @@ msgstr "Strecken/Stauchen" msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Fortschritt</b>" -#: time_info_box.cc:127 +#: time_info_box.cc:117 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Aufnahme am Anfang des Punch-Bereichs starten" -#: time_info_box.cc:128 +#: time_info_box.cc:118 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Aufnahme am Ende des Punch-Bereichs beenden" @@ -11092,20 +10508,19 @@ msgstr "MIDI Transponieren" msgid "Transpose" msgstr "Transponieren" -#: ui_config.cc:85 -#: ui_config.cc:117 +#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117 msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "lade voreingestellte UI-Konfigurationsdatei %1" -#: ui_config.cc:88 -#: ui_config.cc:120 +#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120 msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" msgstr "Kann die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" -#: ui_config.cc:93 -#: ui_config.cc:125 +#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." +msgstr "" +"Die voreingestellte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " +"werden." #: ui_config.cc:139 msgid "Loading user ui configuration file %1" @@ -11117,7 +10532,9 @@ msgstr "kann die UI-Konfigurationsdatei \"%1\" nicht lesen" #: ui_config.cc:147 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." -msgstr "Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen werden." +msgstr "" +"Die benutzerdefinierte UI-Konfigurationsdatei \"%1\" konnte nicht geladen " +"werden." #: ui_config.cc:155 msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken." @@ -11127,8 +10544,7 @@ msgstr "" msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Konfigurationsdatei %1 nicht gespeichert" -#: utils.cc:201 -#: utils.cc:244 +#: utils.cc:201 utils.cc:244 msgid "bad XPM header %1" msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" @@ -11136,21 +10552,21 @@ msgstr "Fehlerhafter XPM Header %1" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "Fehlender RGBA Style für \"%1\"" -#: utils.cc:406 -#: utils.cc:456 +#: utils.cc:406 utils.cc:456 msgid "no style found for %1, using red" msgstr "Kein Stil für %1 gefunden, verwende rot" -#: utils.cc:442 -#: utils.cc:494 +#: utils.cc:442 utils.cc:494 msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" -msgstr "Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" verwendet" +msgstr "" +"Unbekanntes Stil-Attribute für Farbe verlagt; stattdessen wir lieber \"rot\" " +"verwendet" -#: utils.cc:678 +#: utils.cc:679 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Konnte XPM-Datei für %1 nicht finden" -#: utils.cc:705 +#: utils.cc:706 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" @@ -11158,38 +10574,64 @@ msgstr "Konnte Icon-Bild für %1 nicht finden" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Manuell" + +#~ msgid "EXT" +#~ msgstr "EXT" + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "SR" + +#~ msgid "Activate all" +#~ msgstr "Alle aktivieren" + #~ msgid "" #~ "pre\n" #~ "roll" #~ msgstr "" #~ "pre\n" #~ "roll" + #~ msgid "" #~ "post\n" #~ "roll" #~ msgstr "" #~ "post\n" #~ "roll" + #~ msgid "" #~ "time\n" #~ "master" #~ msgstr "" #~ "Time\n" #~ "Master" + #~ msgid "AUDITION" #~ msgstr "VORHÖREN" + #~ msgid "SOLO" #~ msgstr "SOLO" + #~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" #~ msgstr "%.1f kHz / %4.1f ms" #, fuzzy #~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" #~ msgstr "%u kHz / %4.1f ms" + #~ msgid "DSP: %5.1f%%" #~ msgstr "DSP: %5.1f%%" + #~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" #~ msgstr "Buffer p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" + #~ msgid "Disk: 24hrs+" #~ msgstr "HD: >24 Std." @@ -11200,12 +10642,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "External" #~ msgstr "intern" + #~ msgid "automation" #~ msgstr "Automation" #, fuzzy #~ msgid "Delete Unused" #~ msgstr "Entfernen mit" + #~ msgid "No devices found for driver \"%1\"" #~ msgstr "Keine Treiber für das Gerät \"%1\" gefunden." @@ -11218,26 +10662,37 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "MIDI Parameter\n" #~ "Steuerung" + #~ msgid "A track already exists with that name" #~ msgstr "Es existiert bereits eine Spur mit diesem Namen" + #~ msgid "r" #~ msgstr "r" + #~ msgid "User:" #~ msgstr "Benutzer:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Passwort" + #~ msgid "Cancelling.." #~ msgstr "Abbrechen..." + #~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" #~ msgstr "Unbekannte Spurhöhe \"%1\" in der XML GUI Information" + #~ msgid "Off" #~ msgstr "Aus" + #~ msgid "Smaller" #~ msgstr "Kleiner" + #~ msgid "quit" #~ msgstr "Beenden" + #~ msgid "session" #~ msgstr "Das Projekt" + #~ msgid "snapshot" #~ msgstr "Der Schnappschuss" @@ -11262,66 +10717,85 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Diese Meldung wird nur dieses eine Mal\n" #~ "auftauchen.\n" + #~ msgid "Clean Up" #~ msgstr "Aufräumen" + #~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" #~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige als Prozent oder Halbtöne einstellen" + #~ msgid "Current transport speed" #~ msgstr "Geschwindigkeitsanzeige" + #~ msgid "stop" #~ msgstr "Stop" + #~ msgid "-0.55" #~ msgstr "-0.55" + #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "Aufräumen" + #~ msgid "Play Selection" #~ msgstr "Ausgewählten Bereich wiedergeben" #, fuzzy #~ msgid "DSP: 100.0%" #~ msgstr "DSP: %5.1f%%" + #~ msgid "ST" #~ msgstr "HT" + #~ msgid "Extend Range to End of Region" #~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Ende der Region " + #~ msgid "Extend Range to Start of Region" #~ msgstr "Bereich vergrößern bis zum Anfang der Region " #, fuzzy #~ msgid "Key Mouse" #~ msgstr "Maus" + #~ msgid "goto" #~ msgstr "Gehe zu" + #~ msgid "Center Active Marker" #~ msgstr "Marker zentrieren" + #~ msgid "Brush at Mouse" #~ msgstr "Pinsel an Mausposition (Brush)" + #~ msgid "Bounce" #~ msgstr "Bounce" + #~ msgid "fixed time region copy" #~ msgstr "Region zeitgleich kopieren" + #~ msgid "region copy" #~ msgstr "Region kopieren" + #~ msgid "timestretch" #~ msgstr "Time-Stretch" + #~ msgid "extend selection" #~ msgstr "Auswahl erweitern" + #~ msgid "Clear tempo" #~ msgstr "Tempo zurücksetzen" + #~ msgid "Clear meter" #~ msgstr "Taktart zurücksetzen" #, fuzzy #~ msgid "Default Channel" #~ msgstr "3 Kanäle" + #~ msgid "input" #~ msgstr "Input" #, fuzzy #~ msgid "Inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Pre-Fader Inserts, Sends & Plugins:" -#~ msgid "programming error: %1 %2" -#~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -11339,16 +10813,22 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "insert file" #~ msgstr "Audiodatei einfügen" + #~ msgid "region drag" #~ msgstr "Region verschieben" + #~ msgid "Drag region brush" #~ msgstr "Region Brush ziehen" + #~ msgid "selection grab" #~ msgstr "Auswählen" + #~ msgid "region fill" #~ msgstr "Region füllen" + #~ msgid "fill selection" #~ msgstr "Auswahl füllen" + #~ msgid "duplicate region" #~ msgstr "Region duplizieren" @@ -11363,12 +10843,16 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "C" #~ msgstr "CD" + #~ msgid "link" #~ msgstr "link" + #~ msgid "panning link control" #~ msgstr "Pan-Regler verbinden" + #~ msgid "panning link direction" #~ msgstr "Richtung der Verbindung" + #~ msgid "Reset all" #~ msgstr "Alle zurücksetzen" @@ -11379,262 +10863,374 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Set tempo map" #~ msgstr "Tempowechsel einfügen" + #~ msgid "pixbuf" #~ msgstr "Pixbuffer" + #~ msgid "the pixbuf" #~ msgstr "Pixbuffer" + #~ msgid "x" #~ msgstr "x" + #~ msgid "y" #~ msgstr "y" + #~ msgid "width" #~ msgstr "Breite" + #~ msgid "the width" #~ msgstr "Breite" + #~ msgid "drawwidth" #~ msgstr "gezeichnete Breite" + #~ msgid "drawn width" #~ msgstr "gezeichnete Breite" + #~ msgid "height" #~ msgstr "Höhe" + #~ msgid "the height" #~ msgstr "Höhe" + #~ msgid "anchor" #~ msgstr "Anker" + #~ msgid "the anchor" #~ msgstr "Anker" #, fuzzy #~ msgid "frames_per_unit of ruler" #~ msgstr "Obere Grenze für das Lineal" + #~ msgid "fill color" #~ msgstr "Füllfarbe" + #~ msgid "color of tick" #~ msgstr "Häkchenfarbe" + #~ msgid "ardour: export ranges" #~ msgstr "ardour: Bereiche Exportieren" + #~ msgid "Export to Directory" #~ msgstr "In Verzeichnis exportieren" + #~ msgid "Please enter a valid target directory." #~ msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Zielverzeichis an." + #~ msgid "Please select an existing target directory. Files are not allowed!" #~ msgstr "" #~ "Bitte wählen Sie ein vorhandenes Zielverzeichnis aus.\n" #~ "Dateien sind nicht möglich." + #~ msgid "Cannot write file in: " #~ msgstr "Konnte Datei nicht in Verzeichnis schreiben:" + #~ msgid "NAME:" #~ msgstr "Name:" + #~ msgid "play" #~ msgstr "Play" + #~ msgid "START:" #~ msgstr "Beginn:" + #~ msgid "END:" #~ msgstr "Ende:" + #~ msgid "LENGTH:" #~ msgstr "Länge:" + #~ msgid "Primary clock" #~ msgstr "Primäre Zeitanzeige" + #~ msgid "secondary clock" #~ msgstr "Sekundäre Zeitanzeige" + #~ msgid "programming error: start_grab called without drag item" #~ msgstr "Programmierfehler: start_grab called without drag item" + #~ msgid "" #~ "programming error: fade out canvas item has no regionview data pointer!" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: fade out canvas item has no regionview data pointer!" + #~ msgid "programming error: cursor canvas item has no cursor data pointer!" #~ msgstr "Programmierfehler: cursor canvas item has no cursor data pointer!" + #~ msgid "move region(s)" #~ msgstr "Region(en) bewegen" + #~ msgid "move selection" #~ msgstr "Auswahl bewegen" + #~ msgid "Import/Export" #~ msgstr "Import/Export" + #~ msgid "Export selection to audiofile..." #~ msgstr "Exportiere Auswahlbereich als Audio-Datei..." + #~ msgid "Export range markers to audiofile..." #~ msgstr "Exportiere Bereiche als Audio-Datei..." + #~ msgid "Show Mixer" #~ msgstr "Mixer anzeigen" + #~ msgid "Track/Bus Inspector" #~ msgstr "Verbindungen" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track2" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 2" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track3" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 3" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track4" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 4" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track5" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 5" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track6" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 6" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track7" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 7" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track8" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 8" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track9" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 9" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track10" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 10" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track11" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 11" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track12" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 12" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track13" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 13" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track14" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 14" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track15" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 15" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track16" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 16" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track17" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 17" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track18" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 18" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track19" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 19" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track20" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 20" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track21" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 21" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track22" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 22" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track23" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 23" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track24" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 24" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track25" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 25" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track26" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 26" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track27" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 27" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track28" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 28" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track29" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 29" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track30" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 30" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track31" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 31" + #~ msgid "Toggle Record Enable Track32" #~ msgstr "Aufnahme aktivieren für Spur 32" + #~ msgid "Use OSC" #~ msgstr "Aktiviere OSC" + #~ msgid "Stop transport at session end" #~ msgstr "Transport am Ende des Projekts stoppen" + #~ msgid "Region equivalents overlap" #~ msgstr "Region entspricht Überdeckung" + #~ msgid "Enable Editor Meters" #~ msgstr "Aktiviere Pegelanzeigen im Editor" + #~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" #~ msgstr "Time-Stretch schnappt auf Raster ein" + #~ msgid "Auto-analyse new audio" #~ msgstr "Neue Audiodaten automatisch analysieren" + #~ msgid "Use DC bias" #~ msgstr "Benutze DC bias" + #~ msgid "Latched solo" #~ msgstr "Latch Solo" + #~ msgid "JACK does monitoring" #~ msgstr "Monitoring mit JACK" + #~ msgid "Ardour does monitoring" #~ msgstr "Monitoring mit Ardour" + #~ msgid "Audio Hardware does monitoring" #~ msgstr "Hardware Monitoring" + #~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" #~ msgstr "Eingänge automatisch mit Audioeingängen verbinden" + #~ msgid "Manually connect inputs" #~ msgstr "Eingänge manuell verbinden" + #~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" #~ msgstr "Ausgänge automatisch mit Audioausgängen verbinden" + #~ msgid "Auto Rebind Controls" #~ msgstr "Controller automatisch anbinden" + #~ msgid "redirect automation created for non-plugin" #~ msgstr "Redirect-Automation für ein nicht-Plugin erstellt" + #~ msgid "Show waveforms" #~ msgstr "Wellenformen zeigen" + #~ msgid "Waveform" #~ msgstr "Wellenform" + #~ msgid "gain" #~ msgstr "Gain" + #~ msgid "pan" #~ msgstr "Pan" + #~ msgid "programming error: no ImageFrameView selected" #~ msgstr "Programmierfehler: kein ImageFrameView ausgewählt" + #~ msgid "programming error: no MarkerView selected" #~ msgstr "Programmierfehler: kein MarkerView ausgewählt" + #~ msgid "h" #~ msgstr "h" + #~ msgid "track height" #~ msgstr "Anzeigehöhe" + #~ msgid "clear track" #~ msgstr "Spur zurücksetzen" + #~ msgid "add gain automation event" #~ msgstr "Punkt in die Lautstärkekurve einfügen" + #~ msgid "Add existing audio" #~ msgstr "Audio importieren" + #~ msgid "" #~ "A source file %1 already exists. This operation will not update that " #~ "source but import the file %2 as a new source, please confirm." #~ msgstr "" #~ "Die Datei %1 existiert bereits. Dieser Vorgang wird die ursprüngliche " #~ "Datei nicht beibehalten, sondern die Datei %2 als neue Datei importiern." + #~ msgid "importing %1" #~ msgstr "importiere %1" + #~ msgid "1 seconds" #~ msgstr "1 Sekunde" + #~ msgid "1.5 seconds" #~ msgstr "1,5 Sekunden" + #~ msgid "2 seconds" #~ msgstr "2 Sekunden" + #~ msgid "2.5 seconds" #~ msgstr "2,5 Sekunden" + #~ msgid "3 seconds" #~ msgstr "3 Sekunden" + #~ msgid "Duration (sec)" #~ msgstr "Dauer (Sek)" + #~ msgid "Recent:" #~ msgstr "Zuletzt verwendet:" + #~ msgid "Session Control" #~ msgstr "Projektübersicht" + #~ msgid "select directory" #~ msgstr "Verzeichnis auswählen" + #~ msgid "" #~ "programming error: unknown solo model in ARDOUR_UI::set_solo_model: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekannte Solo-Einstellung in ARDOUR_UI::" #~ "set_solo_model: %1" + #~ msgid "" #~ "programming error: unknown remote model in ARDOUR_UI::set_remote_model: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekanntes Fernsteuerungsmodell in ARDOUR_UI::" #~ "set_remote_model: %1" + #~ msgid "" #~ "programming error: unknown monitor model in ARDOUR_UI::set_monitor_model: " #~ "%1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekannte Monitoring-Einstellung in ARDOUR_UI::" #~ "set_monitor_model: %1" + #~ msgid "" #~ "programming error: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" #~ "set_denormal_model: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unknown denormal model in ARDOUR_UI::" #~ "set_denormal_model: %1" + #~ msgid "" #~ "programming error: unknown file header format passed to ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiheaderformat übergeben an ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" + #~ msgid "" #~ "programming error: unknown file data format passed to ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" #~ msgstr "" #~ "Programmierfehler: unbekanntes Dateiformat übergeben an ARDOUR_UI::" #~ "map_file_data_format: %1" + #~ msgid "" #~ "Ardour comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY\n" #~ "This is free software, and you are welcome to redistribute it\n" @@ -11644,32 +11240,46 @@ msgstr "" #~ "Dies ist freie Software und Sie dürfen sie gerne weiterverbreiten,\n" #~ "solange Sie sich an die Bedingungen, die in der Datei COPYING aufgeführt " #~ "sind halten.\n" + #~ msgid "You need to select which line to edit" #~ msgstr "Sie müssen die entsprechende Automationslinie auswählen" + #~ msgid "add pan automation event" #~ msgstr "Pan-Automationspunkt einfügen" + #~ msgid "Semitones (12TET)" #~ msgstr "Halbtöne" + #~ msgid "Add Input" #~ msgstr "Hinzufügen" + #~ msgid "Add Output" #~ msgstr "Hinzufügen" + #~ msgid "Remove Output" #~ msgstr "Entfernen" + #~ msgid "Disconnect All" #~ msgstr "Alle trennen" + #~ msgid "Available connections" #~ msgstr "Verfügbare Verbindungen" + #~ msgid "Name for Chunk:" #~ msgstr "Name für Abschnitt:" + #~ msgid "Create Chunk" #~ msgstr "Abschnitt erzeugen" + #~ msgid "Forget it" #~ msgstr "Abbrechen" + #~ msgid "No selectable material found in the currently selected time range" #~ msgstr "Konnte im ausgewählten Bereich kein auswählbares Material finden" + #~ msgid "ardour: weird plugin dialog" #~ msgstr "ardour: Merkwürdiger Plugin-Dialog" + #~ msgid "" #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" #~ "The plugin has %2 inputs\n" @@ -11686,6 +11296,7 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Das ist nicht möglich - es würden Teile\n" #~ "des Signals fehlen." + #~ msgid "" #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" #~ "The plugin has %2 inputs\n" @@ -11704,6 +11315,7 @@ msgstr "" #~ "Das ist nicht möglich - außer, wenn dieses Plugin\n" #~ "Side-Chain-Eingänge unterstützt. Dies wird in einer\n" #~ "der nächsten Versionen von Ardour möglich sein." + #~ msgid "" #~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" #~ "\n" @@ -11724,136 +11336,194 @@ msgstr "" #~ "An dieser Position existieren %6 aktive Signale.\n" #~ "\n" #~ "Ardour kann mit dieser Situation nicht umgehen.\n" + #~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" #~ msgstr "Post-Fader Inserts, Sends & Plugins:" + #~ msgid "rename redirect" #~ msgstr "Redirect umbenennen" + #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove all pre-fader redirects from this track?\n" #~ "(this cannot be undone)" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie wirklich alle Pre-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n" #~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" + #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove all post-fader redirects from this track?\n" #~ "(this cannot be undone)" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie wirklich alle Post-Fader-Redirects von dieser Spur entfernen?\n" #~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden)" + #~ msgid "v" #~ msgstr "v" + #~ msgid "Display Height" #~ msgstr "Anzeigehöhe" + #~ msgid "ardour: color selection" #~ msgstr "ardour: Farbe auswählen" + #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" #~ "(cannot be undone)" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie wirklich die Spur \"%1\" löschen?\n" #~ "(Kann nicht rückgängig gemacht werden!)" + #~ msgid "ardour: x-fade edit" #~ msgstr "ardour: Crossfade Editor" + #~ msgid "Chunks" #~ msgstr "Teile" + #~ msgid "Popup region editor" #~ msgstr "Regioneneditor öffnen" + #~ msgid "Define sync point" #~ msgstr "Einrastpunkt definieren" + #~ msgid "Original position" #~ msgstr "Ursprungsposition" + #~ msgid "Nudge fwd" #~ msgstr "Schritt nach vorne" + #~ msgid "Nudge bwd" #~ msgstr "Schritt nach hinten" + #~ msgid "Nudge bwd by capture offset" #~ msgstr "Schritt nach hinten um Aufnahme-Offset" + #~ msgid "Start to edit point" #~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt" + #~ msgid "Edit point to end" #~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende" + #~ msgid "Play range" #~ msgstr "Bereich abspielen" + #~ msgid "Loop range" #~ msgstr "Bereich in Schleife abspielen" + #~ msgid "Select all in range" #~ msgstr "Alles im Bereich auswählen" + #~ msgid "Set loop from selection" #~ msgstr "Schleife aus Auswahl erstellen" + #~ msgid "Set punch from selection" #~ msgstr "Punch-Bereich aus Auswahl erstellen" + #~ msgid "Duplicate range" #~ msgstr "Bereich duplizieren" + #~ msgid "Create chunk from range" #~ msgstr "Abschnitt aus Bereich erstellen..." + #~ msgid "Export range" #~ msgstr "Bereich exportieren" + #~ msgid "Play from edit point" #~ msgstr "Wiedergabe ab Arbeitspunkt" + #~ msgid "Insert chunk" #~ msgstr "Abschnitt einfügen" + #~ msgid "Nudge entire track bwd" #~ msgstr "Gesamte Spur schrittweise nach hinten" + #~ msgid "Nudge track after edit point bwd" #~ msgstr "Spur nach Arbeitspunkt schrittweise nach hinten" + #~ msgid "Select all after playhead" #~ msgstr "Alles nach Positionszeiger auswählen" + #~ msgid "Select all before playhead" #~ msgstr "Alles vor Positionszeiger auswählen" + #~ msgid "Draw Gain Automation" #~ msgstr "Lautstärkekurve zeichnen" + #~ msgid "SMPTE Seconds" #~ msgstr "SMPTE-Sekunden" + #~ msgid "Magnetic Snap" #~ msgstr "Magnetisch einrasten" + #~ msgid "Splice Edit" #~ msgstr "Splice Edit" + #~ msgid "Slide Edit" #~ msgstr "Slide Edit" #, fuzzy #~ msgid "Lock Edit" #~ msgstr "Positionszeiger zum Arbeitspunkt" + #~ msgid "SMPTE Frames" #~ msgstr "SMPTE-Frames" + #~ msgid "SMPTE Minutes" #~ msgstr "SMPTE-Minuten" + #~ msgid "Shortcut Editor" #~ msgstr "Tastenkürzel - Editor" + #~ msgid "ardour: add track/bus" #~ msgstr "ardour: Füge Spur/Bus hinzu" + #~ msgid "Name (template)" #~ msgstr "Name für Mixer-Vorlage" + #~ msgid "ardour: export region" #~ msgstr "ardour: Region Exportieren" + #~ msgid "Varispeed" #~ msgstr "Varispeed" + #~ msgid "comments" #~ msgstr "Kommentare" + #~ msgid "*comments*" #~ msgstr "*Kommentare*" + #~ msgid "could not register new ports required for that connection" #~ msgstr "Konnte die Ports, die diese Verbindung benötigt nicht registrieren" + #~ msgid " Input" #~ msgstr "Eingang" + #~ msgid "Invert Polarity" #~ msgstr "Polarität umkehren" + #~ msgid "Go" #~ msgstr "Gehe zu" + #~ msgid "Add New Location" #~ msgstr "Neue Position hinzufügen" + #~ msgid "Location (CD Index) Markers" #~ msgstr "Positionsmarker (CD Index)" + #~ msgid "Range (CD Track) Markers" #~ msgstr "Bereiche (CD Tracks)" + #~ msgid "Play (double click)" #~ msgstr "Play" + #~ msgid "n/a" #~ msgstr "n/a" + #~ msgid "at edit point" #~ msgstr "Arbeitspunkt" + #~ msgid "at playhead" #~ msgstr "Positionszeiger" + #~ msgid "" #~ "There is no selection to export.\n" #~ "\n" @@ -11862,6 +11532,7 @@ msgstr "" #~ "Es wurde keine Auswahlbereich zum Exportieren erstellt.\n" #~ "\n" #~ "Erstellen Sie eine Auswahl mit dem Bereichswerkzeug" + #~ msgid "" #~ "There are no ranges to export.\n" #~ "\n" @@ -11871,315 +11542,460 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "Erstellen Sie einen oder mehrere Bereiche, indem Sie den Mauszeiger in " #~ "der Bereichleiste ziehen" + #~ msgid "Link Region/Track Selection" #~ msgstr "Spurauswahl folgt Auswahl der Region" + #~ msgid "Break drag" #~ msgstr "Verschieben abbrechen" + #~ msgid "Use Region Fades (global)" #~ msgstr "Regionen-Fades global benutzen" + #~ msgid "Show Region Fades" #~ msgstr "Fades anzeigen" + #~ msgid "Toggle Region Fade In" #~ msgstr "Fade-In (de-)aktivieren" + #~ msgid "Toggle Region Fade Out" #~ msgstr "Fade-Out (de-)aktivieren" + #~ msgid "Toggle Region Fades" #~ msgstr "Überblenden von Region (de-)aktivieren" + #~ msgid "Save View 2" #~ msgstr "Ansicht 2 speichern" + #~ msgid "Goto View 2" #~ msgstr "Ansicht 2 aufrufen" + #~ msgid "Save View 3" #~ msgstr "Ansicht 3 speichern" + #~ msgid "Goto View 3" #~ msgstr "Ansicht 3 aufrufen" + #~ msgid "Save View 4" #~ msgstr "Ansicht 4 speichern" + #~ msgid "Goto View 4" #~ msgstr "Ansicht 4 aufrufen" + #~ msgid "Save View 5" #~ msgstr "Ansicht 5 speichern" + #~ msgid "Goto View 5" #~ msgstr "Ansicht 5 aufrufen" + #~ msgid "Save View 6" #~ msgstr "Ansicht 6 speichern" + #~ msgid "Goto View 6" #~ msgstr "Ansicht 6 aufrufen" + #~ msgid "Save View 7" #~ msgstr "Ansicht 7 speichern" + #~ msgid "Goto View 7" #~ msgstr "Ansicht 7 aufrufen" + #~ msgid "Save View 8" #~ msgstr "Ansicht 8 speichern" + #~ msgid "Goto View 8" #~ msgstr "Ansicht 8 aufrufen" + #~ msgid "Save View 9" #~ msgstr "Ansicht 9 speichern" + #~ msgid "Goto View 9" #~ msgstr "Ansicht 9 aufrufen" + #~ msgid "Save View 10" #~ msgstr "Ansicht 10 speichern" + #~ msgid "Goto View 10" #~ msgstr "Ansicht 10 aufrufen" + #~ msgid "Save View 11" #~ msgstr "Ansicht 11 speichern" + #~ msgid "Goto View 11" #~ msgstr "Ansicht 11 aufrufen" + #~ msgid "Save View 12" #~ msgstr "Ansicht 12 speichern" + #~ msgid "Goto View 12" #~ msgstr "Ansicht 12 aufrufen" + #~ msgid "Locate to Mark 2" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 2 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 3" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 3 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 4" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 4 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 5" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 5 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 6" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 6 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 7" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 7 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 8" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 8 setzen" + #~ msgid "Locate to Mark 9" #~ msgstr "Positionszeiger zu Marker 9 setzen" + #~ msgid "Start To Edit Point" #~ msgstr "Von Anfang bis Arbeitspunkt" + #~ msgid "Edit Point To End" #~ msgstr "Von Arbeitspunkt bis Ende" + #~ msgid "Set Loop From Region" #~ msgstr "Schleife aus Region erstellen" + #~ msgid "Set Punch From Region" #~ msgstr "Punch-Bereich aus Region erstellen" + #~ msgid "Toggle Opaque" #~ msgstr "Deckend" + #~ msgid "Toggle Fade In Active" #~ msgstr "Fade-In aktivieren" + #~ msgid "Toggle Fade Out Active" #~ msgstr "Fade-Out aktivieren" + #~ msgid "Align Regions End" #~ msgstr "Regionenenden ausrichten" + #~ msgid "Align Regions End Relative" #~ msgstr "Regionenenden relativ ausrichten" + #~ msgid "Align Regions Sync Relative" #~ msgstr "Regionen-Einrastpunkt relativ ausrichten" + #~ msgid "Duplicate Region" #~ msgstr "Region duplizieren" + #~ msgid "Multi-Duplicate Region" #~ msgstr "Region mehrfach duplizieren" + #~ msgid "Insert Region" #~ msgstr "Einfügen" + #~ msgid "Auto-Rename" #~ msgstr "Automatisch umbenennen" + #~ msgid "Remove Region Sync" #~ msgstr "Synchronisation entfernen" + #~ msgid "Raise Region" #~ msgstr "Region weiter nach oben" + #~ msgid "Lower Region" #~ msgstr "Region weiter nach unten" + #~ msgid "Glue Region To Bars&Beats" #~ msgstr "Region an an Takte und Schläge binden" + #~ msgid "Mute/Unmute Region" #~ msgstr "Region stummschalten" + #~ msgid "Insert Chunk" #~ msgstr "Abschnitt einfügen" + #~ msgid "Split At Edit Point" #~ msgstr "Am Arbeitspunkt trennen" + #~ msgid "Snap to SMPTE frame" #~ msgstr "An SMPTE-Frames einrasten" + #~ msgid "Snap to SMPTE seconds" #~ msgstr "An SMPTE-Sekunden einrasten" + #~ msgid "Snap to SMPTE minutes" #~ msgstr "An SMPTE-Minuten einrasten" + #~ msgid "Show Waveforms" #~ msgstr "Wellenformen zeigen" + #~ msgid "Show Waveforms While Recording" #~ msgstr "Wellenformen beim Aufnehmen zeigen" + #~ msgid "- 0.1%" #~ msgstr "- 0,1%" + #~ msgid "100 per frame" #~ msgstr "100 pro Frame" + #~ msgid "Configuraton is using unhandled subframes per frame value: %1" #~ msgstr "" #~ "Diese Konfiguration benutzt einen unzulässigen Wert für Subframes pro " #~ "Frame: %1" + #~ msgid "Unknown" #~ msgstr "Unknown" + #~ msgid "Ardour key bindings file not found at \"%1\" or contains errors." #~ msgstr "" #~ "Konnte die Datei mit den Tastaturzuweisungen nicht an der Stelle \"%1\" " #~ "finden, oder sie ist fehlerhaft." + #~ msgid "ardour: connections" #~ msgstr "ardour: Verbindungen" + #~ msgid "Input Connections" #~ msgstr "Verbindungen der Eingänge" + #~ msgid "Output Connections" #~ msgstr "Verbindungen der Ausgänge" + #~ msgid "New Input" #~ msgstr "Neuer Eingang" + #~ msgid "New Output" #~ msgstr "Neuer Ausgang" + #~ msgid "Add Port" #~ msgstr "Port hinzufügen" + #~ msgid "in %d" #~ msgstr "In %d" + #~ msgid "out %d" #~ msgstr "Out %d" + #~ msgid "Name for new connection:" #~ msgstr "Name für neue Verbindung:" + #~ msgid "rec-enable change" #~ msgstr "Aufnahmestatus ändern" + #~ msgid "mix group solo change" #~ msgstr "Mixergruppe Solo-Status ändern" + #~ msgid "mix group mute change" #~ msgstr "Mixergruppe Mute-Status ändern" + #~ msgid "mix group rec-enable change" #~ msgstr "Mixergruppe Aufnahmestatus ändern" + #~ msgid "New Name: " #~ msgstr "Neuer Name: " + #~ msgid "CD Marker File Type" #~ msgstr "CD-Marker" + #~ msgid "Sample Endianness" #~ msgstr "Bytefolge" + #~ msgid "Sample Rate" #~ msgstr "Samplerate" + #~ msgid "Conversion Quality" #~ msgstr "SR-Konvertierung" + #~ msgid "Dither Type" #~ msgstr "Dithering" + #~ msgid "Export CD Marker File Only" #~ msgstr "Nur CD-Marker exportieren" + #~ msgid "Specific tracks ..." #~ msgstr "Alle Spuren..." + #~ msgid "22.05kHz" #~ msgstr "22,05 kHz" + #~ msgid "44.1kHz" #~ msgstr "44,1 kHz" + #~ msgid "48kHz" #~ msgstr "48 kHz" + #~ msgid "88.2kHz" #~ msgstr "88,2 kHz" + #~ msgid "96kHz" #~ msgstr "96 kHz" + #~ msgid "192kHz" #~ msgstr "192 kHz" + #~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" #~ msgstr "" #~ "Editor: Kann \"%1\" nicht nicht zum Export für CD-Inhaltsverzeichnis " #~ "(TOC) öffnen." + #~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" #~ msgstr "Editor: Kann \"%1\" nicht zum Export für CD CUE-Datei öffnen." + #~ msgid "TOC" #~ msgstr "TOC" + #~ msgid "Ardour cannot export audio when disconnected" #~ msgstr "" #~ "Ardour kann nicht exportieren, wenn keine Verbindung zu JACK besteht." + #~ msgid "Please enter a valid filename." #~ msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Dateinamen ein." + #~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." #~ msgstr "Bitte geben Sie einen kompletten Dateinamen für die Audiodatei ein." + #~ msgid "better" #~ msgstr "besser" + #~ msgid "intermediate" #~ msgstr "mittelmäßig" + #~ msgid "Name New Location Marker" #~ msgstr "Marker benennen" + #~ msgid "naturalize" #~ msgstr "zur Ursprungsposition setzen" + #~ msgid "trim region start to edit point" #~ msgstr "Regionanfang bis Arbeitspunkt abschneiden" + #~ msgid "trim region end to edit point" #~ msgstr "Regionende bis Arbeitspunkt abschneiden" + #~ msgid "paste chunk" #~ msgstr "Abschnitt einfügen" + #~ msgid "clear playlist" #~ msgstr "Wiedergabeliste zurücksetzen" + #~ msgid "toggle fade in active" #~ msgstr "Fade-In aktivieren" + #~ msgid "toggle fade out active" #~ msgstr "Fade-Out aktivieren" + #~ msgid "Do you really want to remove %1 %2?" #~ msgstr "" #~ "Wollen Sie den Bus \"%1\" wirklich löschen?\n" #~ "(Dies kann nicht rückgängig gemacht werden!)" + #~ msgid "Move" #~ msgstr "Verschieben" + #~ msgid "Split & Later Section Moves" #~ msgstr "Teilen & hinteren Teil verschieben" + #~ msgid "Tracks/Buses" #~ msgstr "Spuren/Busse" + #~ msgid "Post-fader Redirects" #~ msgstr "Post-Fader Redirects" + #~ msgid "Unlock" #~ msgstr "Entsperren" + #~ msgid "ardour: save session?" #~ msgstr "ardour: Projekt speichern?" + #~ msgid "Ardour sessions" #~ msgstr "Ardour-Projekte" + #~ msgid "Patience is a virtue.\n" #~ msgstr "Geduld ist eine Tugend.\n" + #~ msgid "" #~ "You do not have write access to this session.\n" #~ "This prevents the session from being loaded." #~ msgstr "" #~ "Sie haben keinen Schreibzugriff auf dieses Projekt.\n" #~ "Dadurch kann das Projekt nicht geladen werden." + #~ msgid "ardour: cleanup" #~ msgstr "ardour: Aufräumen" + #~ msgid "files were" #~ msgstr "folgenden Dateien wurden" + #~ msgid "file was" #~ msgstr "folgende Datei wurde" + #~ msgid "ardour: plugins" #~ msgstr "ardour: Plugins" + #~ msgid "# Inputs" #~ msgstr "Eingänge" + #~ msgid "# Outputs" #~ msgstr "Ausgänge" + #~ msgid "Bar" #~ msgstr "Takt" + #~ msgid "Beat" #~ msgstr "Schlag" + #~ msgid "thirtq-second (32)" #~ msgstr "Zweiunddreissigstel (32)" + #~ msgid "Paths/Files" #~ msgstr "Pfade" + #~ msgid "Kbd/Mouse" #~ msgstr "Tastatur/Maus" + #~ msgid "session RAID path" #~ msgstr "Projektverzeichnis (RAID)" + #~ msgid "History depth (commands)" #~ msgstr "Anzahl der Befehle, die rückgängig gemacht werden können" + #~ msgid "Saved history depth (commands)" #~ msgstr "Anzahl der Befehle, die im Verlauf gespeichert werden" + #~ msgid "SMPTE Offset" #~ msgstr "SMPTE Offset" + #~ msgid "Offline" #~ msgstr "Offline" + #~ msgid "" #~ "Trace\n" #~ "Input" #~ msgstr "" #~ "Verfolge\n" #~ "Eingang" + #~ msgid "" #~ "Trace\n" #~ "Output" #~ msgstr "" #~ "Verfolge\n" #~ "Ausgang" + #~ msgid "MTC" #~ msgstr "MTC" + #~ msgid "MMC" #~ msgstr "MMC" + #~ msgid "online" #~ msgstr "Online" + #~ msgid "offline" #~ msgstr "Offline" + #~ msgid "output" #~ msgstr "Ausgang" + #~ msgid "" #~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" #~ "for listening to specific regions outside the context\n" @@ -12191,20 +12007,28 @@ msgstr "" #~ "vom Gesamt-Mix abgehört werden können.\n" #~ "Dieser Bus lässt sich wie jeder andere Mixer-Kanal\n" #~ "verbinden." + #~ msgid "Analysis" #~ msgstr "Analyse" + #~ msgid "0.5 seconds" #~ msgstr "0,5 Sekunden" + #~ msgid "SIGPIPE received - JACK has probably died" #~ msgstr "SIGPIPE empfangen - möglicherweise ist JACK abgestürzt" + #~ msgid "Ardour/GTK " #~ msgstr "Ardour/GTK " + #~ msgid "programmer error: %1 %2" #~ msgstr "Programmierfehler: %1 %2" + #~ msgid "Unknown action name: %1" #~ msgstr "Unbekannte Aktionsbezeichnung: %1" + #~ msgid "Manual Setup" #~ msgstr "Manuell" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "\n" @@ -12217,32 +12041,46 @@ msgstr "" #~ "Es existiert kein Projekt mit dem Namen \"%1\".\n" #~ "Um es von der Kommandozeile aus zu erstellen, starten Sie ardour mit:\n" #~ " ardour --new %1" + #~ msgid "Ardour cannot understand \"%1\" as a session name" #~ msgstr "Ardour kann \"%1\" nicht als Projektnamen benutzen" + #~ msgid "KeyMouse Actions" #~ msgstr "Tastatur/Maus-Befehle" + #~ msgid "Header" #~ msgstr "Header" + #~ msgid "Data" #~ msgstr "Datenformat" + #~ msgid "Software monitoring" #~ msgstr "Software Monitoring" + #~ msgid "External monitoring" #~ msgstr "Externes Monitoring" + #~ msgid "Analyze region" #~ msgstr "Analysiere Region" + #~ msgid "Analyze range" #~ msgstr "Bereich analysieren" + #~ msgid "Bounce range" #~ msgstr "Bereich Bouncen" + #~ msgid "Duplicate how many times?" #~ msgstr "Wie häufig duplizieren?" + #~ msgid "to Center" #~ msgstr "zur Mitte" + #~ msgid "Reverse Region" #~ msgstr "Rückwärts" + #~ msgid "Add External Audio" #~ msgstr "Audio importieren..." + #~ msgid "" #~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" #~ "It cannot be undone\n" @@ -12251,26 +12089,36 @@ msgstr "" #~ " Diese Aktion ist destruktiv und löscht möglicherweise Audiodateien\n" #~ "Dies kann nicht rückgängig gemacht werden\n" #~ "Wollen Sie %1 wirklich löschen ?" + #~ msgid "these regions" #~ msgstr "diese Region" + #~ msgid "this region" #~ msgstr "diese Region" + #~ msgid "Yes, destroy them." #~ msgstr "Ja, entfernen." + #~ msgid "cannot set loop: no region selected" #~ msgstr "Kann keine Schleife erstellen: keine Region ausgewählt" + #~ msgid "best" #~ msgstr "bestmöglich" + #~ msgid "Shaped Noise" #~ msgstr "Shaped Noise" + #~ msgid "stereo" #~ msgstr "Stereo" + #~ msgid "CUE" #~ msgstr "CUE" + #~ msgid "WAV" #~ msgstr "WAV" + #~ msgid "Binding" #~ msgstr "Zugewiesene Taste" + #~ msgid "BPM denominator" #~ msgstr "BPM Zählzeit" - |