diff options
author | Julien "_FrnchFrgg_" RIVAUD <frnchfrgg@free.fr> | 2016-07-14 23:23:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Julien "_FrnchFrgg_" RIVAUD <frnchfrgg@free.fr> | 2016-07-15 00:04:35 +0200 |
commit | bfc6b6a3ab737da3073d69284b7438bfa65a72ec (patch) | |
tree | a9de9b3fd4a6fe018640205e99883df24db24be6 /gtk2_ardour/po | |
parent | bb1a636633c01808168cb8f06eaca24e23553734 (diff) |
Update french translation
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/fr.po | 789 |
1 files changed, 418 insertions, 371 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/fr.po b/gtk2_ardour/po/fr.po index bd8dcc5e9a..1bf391b4be 100644 --- a/gtk2_ardour/po/fr.po +++ b/gtk2_ardour/po/fr.po @@ -8,26 +8,27 @@ # Romain Arnaud <roming22@gmail.com>, 2011, 2013. # Fred Rech <f.rech@yahoo.fr>, 2014. # Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>, 2015. +# Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Ardour 3\n" +"Project-Id-Version: Ardour 5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-14 23:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-28 20:56+0100\n" -"Last-Translator: Raphaël Doursenaud <rdoursenaud@free.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-14 23:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-14 02:04+0200\n" +"Last-Translator: Rivaud Julien <frnchfrgg@free.fr>, 2016\n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.4\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Poedit-Basepath: ../\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" #: about.cc:127 msgid "Fons Adriaensen" -msgstr "" +msgstr "Fons Adriaensen" #: about.cc:128 msgid "Brian Ahr" @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Chris Cannam" #: about.cc:137 msgid "Jeremy Carter" -msgstr "" +msgstr "Jeremy Carter" #: about.cc:138 msgid "Jesse Chappell" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Gerard van Dongen" #: about.cc:144 msgid "John Emmas" -msgstr "" +msgstr "John Emmas" #: about.cc:145 msgid "Colin Fletcher" @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Robin Gareus" #: about.cc:149 msgid "Nil Geisweiller" -msgstr "" +msgstr "Nil Geisweiller" #: about.cc:150 msgid "Christopher George" @@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Matt Krai" #: about.cc:165 msgid "Georg Krause" -msgstr "" +msgstr "Georg Krause" #: about.cc:166 msgid "Nick Lanham" @@ -211,15 +212,15 @@ msgstr "Doug Mclain" #: about.cc:173 msgid "Todd Naugle" -msgstr "" +msgstr "Todd Naugle" #: about.cc:174 msgid "André Nusser" -msgstr "" +msgstr "André Nusser" #: about.cc:175 msgid "Bent Bisballe Nyeng" -msgstr "" +msgstr "Bent Bisballe Nyeng" #: about.cc:176 msgid "Jack O'Quin" @@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Jack O'Quin" #: about.cc:177 msgid "Pavel Potocek" -msgstr "" +msgstr "Pavel Potocek" #: about.cc:178 msgid "Nimal Ratnayake" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "Nimal Ratnayake" #: about.cc:179 msgid "Julien Rivaud" -msgstr "" +msgstr "Julien Rivaud" #: about.cc:180 msgid "David Robillard" @@ -243,7 +244,7 @@ msgstr "David Robillard" #: about.cc:181 msgid "Julien Roger" -msgstr "" +msgstr "Julien Roger" #: about.cc:182 msgid "Taybin Rutkin" @@ -299,11 +300,11 @@ msgstr "Thorsten Wilms" #: about.cc:195 msgid "Damien Zammit" -msgstr "" +msgstr "Damien Zammit" #: about.cc:196 msgid "Grygorii Zharun" -msgstr "" +msgstr "Grygorii Zharun" # I thought it's the right way to add my name to the translators list ? # Oh, by the way, have contacted Romain, the last translator, and he says "no problem you can edit the po files, have done my best, it's your turn now!" @@ -440,40 +441,39 @@ msgstr "" #: about.cc:601 msgid "Intel 64-bit" -msgstr "" +msgstr "Intel 64 bits" #: about.cc:603 msgid "Intel 32-bit" -msgstr "" +msgstr "Intel 32 bits" #: about.cc:605 msgid "PowerPC 64-bit" -msgstr "" +msgstr "Power PC 64 bits" #: about.cc:607 msgid "PowerPC 32-bit" -msgstr "" +msgstr "Power PC 32 bits" #: about.cc:609 msgid "64-bit" -msgstr "" +msgstr "64 bits" #: about.cc:611 msgid "32-bit" -msgstr "" +msgstr "32 bits" #: about.cc:619 msgid " - debug" -msgstr "" +msgstr " - debug" #: about.cc:625 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis\n" -msgstr "Copyright © 1999-2013 Paul Davis\n" +msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis\n" #: about.cc:629 msgid "http://ardour.org/" -msgstr "http://ardour.org" +msgstr "http://ardour.org/" #: about.cc:630 msgid "" @@ -481,6 +481,9 @@ msgid "" "(rev %3)\n" "%4%5" msgstr "" +"%1%2\n" +"(rev %3)\n" +"%4%5" #: about.cc:635 msgid "Config" @@ -503,8 +506,9 @@ msgid "%1 will not work without a valid menu definition file" msgstr "%1 ne fonctionnera pas sans un fichier de définition de menu valide" #: add_route_dialog.cc:58 +#, fuzzy msgid "Add Track/Bus/VCA" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un(e) Piste/Bus/VCA" #: add_route_dialog.cc:61 msgid "Configuration:" @@ -512,7 +516,7 @@ msgstr "Configuration :" #: add_route_dialog.cc:62 msgid "Record Mode:" -msgstr "Mode d'enregistrement" +msgstr "Mode d'enregistrement :" #: add_route_dialog.cc:63 msgid "Instrument:" @@ -532,40 +536,39 @@ msgstr "Pistes Audio+MIDI" #: add_route_dialog.cc:80 add_route_dialog.cc:220 msgid "Audio Busses" -msgstr "" +msgstr "Bus Audio" #: add_route_dialog.cc:81 add_route_dialog.cc:222 msgid "MIDI Busses" -msgstr "" +msgstr "Bus MIDI" #: add_route_dialog.cc:82 msgid "VCA Masters" msgstr "" #: add_route_dialog.cc:85 add_route_dialog.cc:622 -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "bas de la première page" +msgstr "Au début" #: add_route_dialog.cc:86 add_route_dialog.cc:626 msgid "Before Selection" -msgstr "" +msgstr "Avant la sélection" #: add_route_dialog.cc:87 add_route_dialog.cc:624 msgid "After Selection" -msgstr "" +msgstr "Après la sélection" #: add_route_dialog.cc:88 msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "À la fin" #: add_route_dialog.cc:91 msgid "Flexible-I/O" -msgstr "" +msgstr "E/S flexibles" #: add_route_dialog.cc:92 msgid "Strict-I/O" -msgstr "" +msgstr "E/S strictes" #: add_route_dialog.cc:108 msgid "Add:" @@ -586,13 +589,12 @@ msgid "Group:" msgstr "Groupe :" #: add_route_dialog.cc:161 -#, fuzzy msgid "Insert:" -msgstr "Insérer :" +msgstr "Insérer :" #: add_route_dialog.cc:171 msgid "Output Ports:" -msgstr "" +msgstr "Ports de sortie :" #: add_route_dialog.cc:176 rc_option_editor.cc:2474 msgid "" @@ -600,6 +602,9 @@ msgid "" "channels on a track. The number of output channels will always match the " "number of input channels." msgstr "" +"Si le mode « E/S strictes » est actif, les processeurs d'effets ne " +"modifieront pas le nombre de canaux des pistes. Le nombre de canaux en " +"sortie correspondra au nombre de canaux en entrée." #: add_route_dialog.cc:240 add_route_dialog.cc:351 ardour_ui_ed.cc:636 #: engine_dialog.cc:244 plugin_pin_dialog.cc:67 rc_option_editor.cc:2397 @@ -787,6 +792,11 @@ msgid "" "\n" "(This will require you to restart %1.)" msgstr "" +"%1 %2.x a détecté des fichiers de configuration appartenant à %1 %3.x\n" +"\n" +"Voulez-vous copier cette configuration pour l'utiliser avec %1 %2.x ?\n" +"\n" +"(Cette action nécessite de redémarrer %1)" #: ardour_ui.cc:283 editor_actions.cc:683 region_editor.cc:53 msgid "Audition" @@ -816,7 +826,7 @@ msgstr "À propos" #: ardour_ui.cc:299 location_ui.cc:1167 msgid "Ranges|Locations" -msgstr "" +msgstr "Positions" #: ardour_ui.cc:300 route_params_ui.cc:59 route_params_ui.cc:620 msgid "Tracks and Busses" @@ -832,7 +842,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:303 lua_script_manager.cc:30 msgid "Script Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire de scripts" #: ardour_ui.cc:304 msgid "Properties" @@ -845,7 +855,7 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:306 bundle_manager.cc:264 #, fuzzy msgid "Bundle Manager" -msgstr "Gestionnaire de Groupes" +msgstr "Gestion des Groupes" #: ardour_ui.cc:307 big_clock_window.cc:37 msgid "Big Clock" @@ -861,11 +871,11 @@ msgstr "Connexions MIDI" #: ardour_ui.cc:310 msgid "Bindings Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur de raccourcis" #: ardour_ui.cc:321 editor.cc:1288 msgid "Window|Editor" -msgstr "" +msgstr "Éditeur" #: ardour_ui.cc:322 mixer_ui.cc:2210 mixer_ui.cc:2216 msgid "Window|Mixer" @@ -873,15 +883,17 @@ msgstr "Console de mixage" #: ardour_ui.cc:323 msgid "Window|Preferences" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: ardour_ui.cc:330 msgid "Your configuration files were copied. You can now restart %1." msgstr "" +"Les fichiers de configuration ont été copiés. Vous pouvez maintenant " +"redémarrer %1." #: ardour_ui.cc:509 msgid "Pre-Release Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement: version préliminaire" #: ardour_ui.cc:513 msgid "" @@ -910,6 +922,35 @@ msgid "" "\n" " http://ardour.org/support\n" msgstr "" +"<b>Bienvenue dans cette pré-version du logiciel %1 %2</b>\n" +"\n" +"Il y a encore plusieurs problèmes et bogues à résoudre,\n" +"ainsi que des améliorations générales du flux de travaux, avant que ce " +"logiciel\n" +"soit en version stable. Quelques indications:\n" +"\n" +"1) N'utilisez <b>PAS</b> ce programme en attendant de lui qu'il soit stable " +"ou fiable\n" +" bien qu'il puisse l'être en fonction de votre flux organisationnel.\n" +"2) Attendez patiemment que la documentation des nouvelles fonctionnalités " +"soit écrite.\n" +"3) <b>N'utilisez PAS les forums sur ardour.org pour rapporter les problèmes</" +"b>.\n" +"4) <b>Utilisez</b> s'il vous plait le système de suivi de problèmes situé à " +"http://tracker.ardour.org/\n" +" pour rapporter les soucis en prenant soin de spécifier la version 5.0-" +"pre.\n" +"5) <b>Utilisez</b> s'il vous plait la liste de diffusion ardour-users pour " +"discuter de vos idées\n" +" et faire des commentaires.\n" +"6) <b>Rejoignez-nous</b> sur IRC pour discuter en temps-réel de %1 %2. Vous " +"pouvez vous y\n" +" rendre directement depuis le menu Aide->Salon de discussion (anglais).\n" +"\n" +"Des informations complètes à propos de tout ce qui précèdent sont " +"disponibles sur la page de support\n" +"\n" +" http://ardour.org/support\n" #: ardour_ui.cc:613 msgid "" @@ -962,14 +1003,13 @@ msgstr "NSM : échec d'initialisation" #: ardour_ui.cc:1083 msgid "Free/Demo Version Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertissement: version de démonstration gratuite" #: ardour_ui.cc:1085 msgid "Subscribe and support development of %1" -msgstr "" +msgstr "Abonnez-vous et soutenez le développement de %1" #: ardour_ui.cc:1086 -#, fuzzy msgid "Don't warn me about this again" msgstr "Ne plus me poser la question" @@ -983,34 +1023,45 @@ msgid "" "\n" "%4" msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"large\">%1</span>\n" +"\n" +"<b>%2</b>\n" +"\n" +"<i>%3</i>\n" +"\n" +"%4" #: ardour_ui.cc:1089 msgid "This is a free/demo version of %1" -msgstr "" +msgstr "Ceci est une version de démonstration gratuite du logiciel %1." #: ardour_ui.cc:1090 msgid "It will not restore OR save any plugin settings" -msgstr "" +msgstr "Elle ne récupèrera NI ne sauvegardera aucun réglage des greffons" #: ardour_ui.cc:1091 msgid "" "If you load an existing session with plugin settings\n" "they will not be used and will be lost." msgstr "" +"Si vous ouvrez une session existante avec des réglages de greffons\n" +"ils ne seront pas utilisés et seront perdus." #: ardour_ui.cc:1093 plugin_ui.cc:579 msgid "" "To get full access to updates without this limitation\n" "consider becoming a subscriber for a low cost every month." msgstr "" +"Pour avoir un accès complet aux mises à jours n'ayant pas cette limitation\n" +"vous pouvez devenir un abonné pour un faible cout mensuel." #: ardour_ui.cc:1103 msgid "Quit now" -msgstr "" +msgstr "Quitter maintenant" #: ardour_ui.cc:1104 msgid "Continue using %1" -msgstr "" +msgstr "Continuer à utiliser %1" #: ardour_ui.cc:1135 startup.cc:349 msgid "%1 is ready for use" @@ -1024,9 +1075,9 @@ msgid "" "You can view the memory limit with 'ulimit -l', and it is normally " "controlled by %2" msgstr "" -"ATTENTION : votre système a une limite maximum pour le verrouillage mémoire. " -"Cela peut entraîner %1 à manquer de mémoire avant l'épuisement de la mémoire " -"système.\n" +"ATTENTION : votre système limite la quantité maximum qu'une application peut " +"bloquer. Cela peut entraîner %1 à manquer de mémoire avant l'épuisement de " +"la mémoire système.\n" "\n" "Vous pouvez consulter la limite mémoire avec 'ulimit -l' et elle est " "habituellement contrôlée par %2." @@ -1153,11 +1204,11 @@ msgstr "RF64" #: ardour_ui.cc:1518 msgid "RF64/WAV" -msgstr "" +msgstr "RF64/WAV" #: ardour_ui.cc:1521 msgid "MBWF" -msgstr "" +msgstr "MBWF" #: ardour_ui.cc:1529 msgid "32-float" @@ -1257,14 +1308,14 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter une piste sans avoir ouvert une session." #: ardour_ui.cc:1887 msgid "could not create %1 new mixed track" msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste mélangée" -msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes mélangées" +msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste hybride" +msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes hybrides" #: ardour_ui.cc:1924 msgid "could not create %1 new Midi Bus" msgid_plural "could not create %1 new Midi Busses" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus MIDI" +msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus MIDI" #: ardour_ui.cc:1977 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." @@ -1275,13 +1326,13 @@ msgstr "" msgid "could not create %1 new audio track" msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" msgstr[0] "impossible de créer %1 nouvelle piste audio" -msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audios" +msgstr[1] "impossible de créer %1 nouvelles pistes audio" #: ardour_ui.cc:1995 msgid "could not create %1 new audio bus" msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus" -msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus" +msgstr[0] "impossible de créer %1 nouveau bus audio" +msgstr[1] "impossible de créer %1 nouveaux bus audio" #: ardour_ui.cc:2020 msgid "" @@ -1306,15 +1357,15 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:2565 #, c-format msgid "Copied %<PRId64> of %<PRId64>" -msgstr "" +msgstr "%<PRId64> de %<PRId64> copié(s)" #: ardour_ui.cc:2619 save_as_dialog.cc:33 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarder sous" #: ardour_ui.cc:2647 msgid "Save As failed: %1" -msgstr "" +msgstr "Échec de la sauvegarde : %1" #: ardour_ui.cc:2684 msgid "" @@ -1331,11 +1382,11 @@ msgstr "Confirmer l'écrasement du cliché" #: ardour_ui.cc:2699 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Un cliché avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" #: ardour_ui.cc:2724 msgid "Snapshot and switch" -msgstr "" +msgstr "Basculer sur un nouveau cliché" #: ardour_ui.cc:2725 ardour_ui.cc:2776 msgid "New session name" @@ -1376,11 +1427,11 @@ msgstr "" #: ardour_ui.cc:2923 route_ui.cc:1867 msgid "Confirm Template Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Confirmation d'écrasement du modèle" #: ardour_ui.cc:2924 route_ui.cc:1868 msgid "A template already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Un modèle avec ce nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" #: ardour_ui.cc:2948 msgid "Save Template" @@ -1426,7 +1477,7 @@ msgstr "Cliquez sur le bouton « Fermer » pour réessayer." #: ardour_ui.cc:3426 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully: %3" -msgstr "" +msgstr "La session « %1 (cliché %2) » n'a pas été chargée correctement: %3" #: ardour_ui.cc:3432 ardour_ui.cc:3453 ardour_ui.cc:3548 ardour_ui.cc:3557 msgid "Loading Error" @@ -1452,7 +1503,7 @@ msgstr "Session en lecture-seule" #: ardour_ui.cc:3547 msgid "Could not create session in \"%1\": %2" -msgstr "" +msgstr "Impossible de créer une session dans « %1 »: %2" #: ardour_ui.cc:3556 msgid "Could not create session in \"%1\"" @@ -1463,10 +1514,12 @@ msgid "" "<b>Just ask and wait for an answer.\n" "It may take from minutes to hours.</b>" msgstr "" +"<b>Posez votre question tout simplement et attendez une réponse\n" +"Cela peut prendre de quelques minutes à plusieurs heures.</b>" #: ardour_ui.cc:3603 msgid "About the Chat" -msgstr "" +msgstr "À propos de la discussion instantanée" #: ardour_ui.cc:3604 msgid "" @@ -1479,6 +1532,15 @@ msgid "" "You should just leave the chat window open and check back regularly until " "someone has answered your question." msgstr "" +"Dans la discussion instantanée, posez tout simplement votre question et " +"attendez une réponse. Vous êtes en discussion avec de vraies personnes ayant " +"leur vie donc beaucoup d'entre eux sont passifs en ligne et peuvent ne pas " +"lire votre question avant plusieurs minutes ou plusieurs heures.\n" +"Soyez donc patient s'il vous plait et attendez une réponse.\n" +"\n" +"Vous devriez laisser la fenêtre de discussion ouverte et y jeter " +"régulièrement un coup d'œil jusqu'à ce que quelqu'un ait répondu à votre " +"question." #: ardour_ui.cc:3723 msgid "No files were ready for clean-up" @@ -1591,27 +1653,27 @@ msgstr "fichier effacé" #: ardour_ui.cc:4133 msgid "Cannot read session script '%1': %2" -msgstr "" +msgstr "Impossible de lire le script de session « %1 »: %2" #: ardour_ui.cc:4142 luainstance.cc:1087 msgid "Set Script Parameters" -msgstr "" +msgstr "Définir les paramètres du script" #: ardour_ui.cc:4153 msgid "Session script '%1' instantiation failed: %2" -msgstr "" +msgstr "Échec de création d'une instance du script de session « %1 »: %2" #: ardour_ui.cc:4157 msgid "Loading Session script '%1' failed: %2" -msgstr "" +msgstr "Échec du chargement du script de session « %1 »: %2" #: ardour_ui.cc:4170 msgid "There are no active Lua session scripts present in this session." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a aucun script de session Lua actif dans cette session" #: ardour_ui.cc:4187 msgid "Session script '%1' removal failed: %2" -msgstr "" +msgstr "Le retrait du script de session « %1 » a échoué : %2" #: ardour_ui.cc:4197 msgid "Video-Server was not launched by %1. The request to stop it is ignored." @@ -1649,11 +1711,10 @@ msgid "" "in Preferences." msgstr "" -# Should we translate docroot? +# docroot = documents root #: ardour_ui.cc:4271 -#, fuzzy msgid "Specified docroot is not an existing directory." -msgstr "Le répertoire-racine spéficié n'existe pas." +msgstr "Le répertoire-racine spécifié n'existe pas." #: ardour_ui.cc:4277 ardour_ui.cc:4283 msgid "Given Video Server is not an executable file." @@ -1796,6 +1857,11 @@ msgid "" "Re-Configure the Audio Engine in\n" "Menu > Window > Audio/Midi Setup" msgstr "" +"Cette session a été crée avec un taux d'échantillonnage de %1 Hz,\n" +"mais %2 tourne actuellement à %3 Hz.\n" +"L'audio sera enregistré et lu avec une mauvaise fréquence\n" +"d'échantillonnage. Reconfigurez le moteur audio en utilisant\n" +"le menu Fenêtre > Réglages Audio/MIDI" #: ardour_ui.cc:5209 msgid "" @@ -2082,7 +2148,7 @@ msgstr "Fenêtres" #: ardour_ui_ed.cc:137 ardour_ui_ed.cc:267 ardour_ui_ed.cc:268 #: ardour_ui_ed.cc:269 msgid "Detach" -msgstr "" +msgstr "Détacher" #: ardour_ui_ed.cc:138 msgid "Help" @@ -2154,7 +2220,7 @@ msgstr "Ajouter une piste ou un bus…" #: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Duplicate Tracks/Busses..." -msgstr "" +msgstr "Dupliquer les pistes/bus..." #: ardour_ui_ed.cc:169 msgid "Cancel Solo" @@ -2860,13 +2926,13 @@ msgstr "Désassocier" #: bundle_manager.cc:186 #, fuzzy msgid "Edit Bundle" -msgstr "Editer le groupe" +msgstr "Éditer le groupe" # Sens? #: bundle_manager.cc:201 #, fuzzy msgid "Direction:" -msgstr "Direction :" +msgstr "Direction :" #: bundle_manager.cc:206 bundle_manager.cc:210 engine_dialog.cc:976 #: mixer_strip.cc:175 mixer_strip.cc:392 mixer_strip.cc:2451 @@ -3317,7 +3383,7 @@ msgstr "« Punch »" #: editor.cc:1474 rc_option_editor.cc:2299 msgid "Linear (for highly correlated material)" -msgstr "Linéaire (pour matériaux fortement corrélé)" +msgstr "Linéaire (pour matériau fortement corrélé)" #: editor.cc:1484 rc_option_editor.cc:2300 msgid "Constant power" @@ -3601,36 +3667,34 @@ msgid "Smart Mode (add range functions to Grab Mode)" msgstr "" #: editor.cc:3281 -#, fuzzy msgid "Grab Mode (select/move objects)" -msgstr "Mode Objet (sélectionner/déplacer des objets)" +msgstr "Mode Attraper (sélectionner/déplacer des objets)" #: editor.cc:3282 -#, fuzzy msgid "Cut Mode (split regions)" -msgstr "Mode découpage (séparation des régions)" +msgstr "Mode Découpage (séparation des régions)" #: editor.cc:3283 -#, fuzzy msgid "Range Mode (select time ranges)" -msgstr "Mode Intervalles (sélectionner/déplacer des Intervalles)" +msgstr "Mode Intervalle (sélectionner/déplacer des Intervalles)" #: editor.cc:3284 msgid "Draw Mode (draw and edit gain/notes/automation)" -msgstr "" +msgstr "Mode Dessin (ajouter et éditer le gain/les notes/l'automation)" #: editor.cc:3285 msgid "Stretch Mode (time-stretch audio and midi regions, preserving pitch)" msgstr "" +"Mode Étirement (Changer les durées des régions audio et midi en conservant " +"la hauteur)" #: editor.cc:3286 -#, fuzzy msgid "Audition Mode (listen to regions)" -msgstr "Écouter des Régions spécifiques" +msgstr "Mode Écoute (écouter des régions spécifiques)" #: editor.cc:3287 msgid "Internal Edit Mode (edit notes and automation points)" -msgstr "" +msgstr "Mode Édition interne (éditer les notes et les points d'automation)" #: editor.cc:3288 msgid "" @@ -3771,9 +3835,8 @@ msgid "Fit All tracks" msgstr "Ajuster pour toutes les pistes" #: editor.cc:3786 -#, fuzzy msgid "Fit Selection" -msgstr "Ajuster à la fenêtre" +msgstr "Ajuster pour la sélection" #: editor.cc:3788 editor_actions.cc:288 msgid "Zoom to 10 ms" @@ -4056,7 +4119,7 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:159 msgid "Session|Lock" -msgstr "" +msgstr "Verrouiller" #: editor_actions.cc:161 msgid "Show Editor Mixer" @@ -4086,27 +4149,27 @@ msgstr "" #: editor_actions.cc:169 msgid "Playhead to Next Region Start" -msgstr "début de la région suivante" +msgstr "Tête de lecture au début de la région suivante" #: editor_actions.cc:170 msgid "Playhead to Next Region End" -msgstr "Fin de la région suivante" +msgstr "Tête de lecture à la fin de la région suivante" #: editor_actions.cc:171 msgid "Playhead to Next Region Sync" -msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de région suivant" +msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de la région suivante" #: editor_actions.cc:173 msgid "Playhead to Previous Region Start" -msgstr "début de la région précédente" +msgstr "Tête de lecture au début de la région précédente" #: editor_actions.cc:174 msgid "Playhead to Previous Region End" -msgstr "fin de la région précédente" +msgstr "Tête de lecture à la fin de la région précédente" #: editor_actions.cc:175 msgid "Playhead to Previous Region Sync" -msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de région précédent" +msgstr "Tête de lecture au point de synchronisation de la région précédente" #: editor_actions.cc:177 msgid "To Next Region Boundary" @@ -4444,15 +4507,15 @@ msgstr "Régler le tempo sur intervalle d'édition = mesure" msgid "Log" msgstr "Journal" +# Transient might be translated by "son transitoire" which means the installation phase of a sound, but it looses the notion of energy burst. #: editor_actions.cc:374 editor_actions.cc:376 -#, fuzzy msgid "Move to Next Transient" -msgstr "Aller au prochain début de Région (Pistes sélectionnées)" +msgstr "" +# Transient might be translated by "son transitoire" which means the installation phase of a sound, but it looses the notion of energy burst. #: editor_actions.cc:375 editor_actions.cc:377 -#, fuzzy msgid "Move to Previous Transient" -msgstr "Aller au prochain début de Région (Pistes sélectionnées)" +msgstr "" #: editor_actions.cc:381 msgid "Start Range from Playhead" @@ -4738,9 +4801,8 @@ msgstr "Aligner sur un 5ème de temps" # Pas plutôt la noire ? #: editor_actions.cc:585 -#, fuzzy msgid "Snap to Quarters" -msgstr "un quart de temps" +msgstr "Aligner sur les noires" #: editor_actions.cc:586 msgid "Snap to Thirds" @@ -4889,7 +4951,7 @@ msgstr "Supprimer les régions inutilisées" #: editor_actions.cc:723 msgid "Import PT session" -msgstr "" +msgstr "Importer une région PT" #: editor_actions.cc:728 editor_audio_import.cc:282 editor_pt_import.cc:149 #: luawindow.cc:99 session_import_dialog.cc:75 session_import_dialog.cc:95 @@ -4920,7 +4982,7 @@ msgstr "Afficher les onglets de groupes" #: editor_actions.cc:745 msgid "Show Measure Lines" -msgstr "" +msgstr "Afficher les barres de mesure" #: editor_actions.cc:747 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" @@ -5033,7 +5095,7 @@ msgstr "Ajouter un repère d'intervalle par région" #: editor_actions.cc:1898 msgid "Snap Position to Grid" -msgstr "" +msgstr "Aligner la position sur la grille" #: editor_actions.cc:1901 msgid "Close Gaps" @@ -5322,13 +5384,10 @@ msgstr "" msgid "PTImport: UINT_MAX routes? impossible!" msgstr "" -# drop zone? +# This error can arise when trying to drag'n'drop a region. #: editor_canvas_events.cc:1296 editor_drag.cc:1418 -#, fuzzy msgid "Could not create new track after region placed in the drop zone" -msgstr "" -"Impossible de créer une nouvelle piste à partir d'une région placée dans la " -"zone de suppression" +msgstr "Impossible de créer une nouvelle piste à partir de la région déposée" #: editor_drag.cc:1306 msgid "fixed time region drag" @@ -5413,7 +5472,7 @@ msgstr "Une erreur est survenue pendant l'opération d'étirement temporel" #: editor_drag.cc:5351 msgid "programming_error: %1" -msgstr "%1 : erreur de programmation" +msgstr "%1 : erreur de programmation" #: editor_drag.cc:5420 editor_drag.cc:5430 msgid "new skip marker" @@ -5454,7 +5513,7 @@ msgstr "Nom du groupe" #: editor_route_groups.cc:99 editor_routes.cc:234 msgid "Visible|V" -msgstr "" +msgstr "V" #: editor_route_groups.cc:99 msgid "Group is visible?" @@ -5471,7 +5530,7 @@ msgstr "Groupe activé ?" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "Group|G" -msgstr "" +msgstr "G" #: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Gain?" @@ -5479,7 +5538,7 @@ msgstr "Partager gain ?" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "Relative|Rel" -msgstr "" +msgstr "Rel" #: editor_route_groups.cc:102 msgid "Relative Gain Changes?" @@ -5489,7 +5548,7 @@ msgstr "Changements de gain relatifs" #: mixer_strip.cc:2221 meter_strip.cc:365 route_time_axis.cc:2742 #: time_axis_view.cc:1106 msgid "Mute|M" -msgstr "" +msgstr "M" #: editor_route_groups.cc:103 msgid "Sharing Mute?" @@ -5499,7 +5558,7 @@ msgstr "Partager muet ?" #: meter_strip.cc:373 route_time_axis.cc:2739 vca_master_strip.cc:211 #: vca_time_axis.cc:236 msgid "Solo|S" -msgstr "" +msgstr "S" #: editor_route_groups.cc:104 msgid "Sharing Solo?" @@ -5516,7 +5575,7 @@ msgstr "Partager l'armement ?" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Monitoring|Mon" -msgstr "" +msgstr "Mon" #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Monitoring Choice?" @@ -5524,7 +5583,7 @@ msgstr "Partager le choix d'écoute ?" #: editor_route_groups.cc:107 msgid "Selection|Sel" -msgstr "" +msgstr "Sel" #: editor_route_groups.cc:107 msgid "Sharing Selected/Editing Status?" @@ -5532,7 +5591,7 @@ msgstr "Partager le statut de sélection/édition ?" #: editor_route_groups.cc:108 editor_routes.cc:235 msgid "Active|A" -msgstr "" +msgstr "A" #: editor_route_groups.cc:108 msgid "Sharing Active Status?" @@ -5545,17 +5604,16 @@ msgstr "Partager le statut d'activation ?" #: editor_markers.cc:1269 editor_markers.cc:1294 editor_markers.cc:1345 #: editor_markers.cc:1458 editor_markers.cc:1484 editor_markers.cc:1678 #: editor_mouse.cc:2255 -#, fuzzy msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" -msgstr "programming error : marker canvas item has no marker object pointer!" +msgstr "" #: editor_export_audio.cc:114 msgid "Confirm MIDI File Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Confirmer l'écrasement du fichier MIDI" #: editor_export_audio.cc:115 utils_videotl.cc:73 msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "Un fichier du même nom existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" #: editor_group_tabs.cc:176 msgid "Fit to Window" @@ -5571,7 +5629,7 @@ msgstr "fin" #: editor_markers.cc:645 msgid "mark" -msgstr "" +msgstr "repère" #: editor_markers.cc:650 editor_ops.cc:2164 editor_ops.cc:2186 #: editor_ops.cc:2304 editor_ops.cc:2341 location_ui.cc:1049 @@ -5711,42 +5769,35 @@ msgstr "" "l'éditeur" #: editor_mouse.cc:1345 editor_mouse.cc:1363 editor_tempodisplay.cc:384 -#, fuzzy msgid "" "programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_mouse.cc:1350 editor_tempodisplay.cc:389 -#, fuzzy msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" -msgstr "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!" +msgstr "" #: editor_mouse.cc:1368 editor_tempodisplay.cc:507 -#, fuzzy msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!" -msgstr "programming error: marker for meter is not a meter marker!" +msgstr "" #: editor_mouse.cc:2016 editor_mouse.cc:2041 editor_mouse.cc:2054 -#, fuzzy msgid "" "programming error: control point canvas item has no control point object " "pointer!" msgstr "" -"programming error: control point canvas item has no control point object " -"pointer!" #: editor_mouse.cc:2085 msgid "edit note(s)" -msgstr "" +msgstr "édition de notes" #: editor_mouse.cc:2193 msgid "start point trim" -msgstr "Rogner le début" +msgstr "rogner le début" #: editor_mouse.cc:2218 msgid "end point trim" -msgstr "" +msgstr "rogner la fin" #: editor_mouse.cc:2270 msgid "Name for region:" @@ -5961,7 +6012,6 @@ msgid "Cancel Freeze" msgstr "Annuler le gel" #: editor_ops.cc:3952 -#, fuzzy msgid "" "You can't perform this operation because the processing of the signal will " "cause one or more of the tracks to end up with a region with more channels " @@ -5969,9 +6019,8 @@ msgid "" "\n" "You can do this without processing, which is a different operation." msgstr "" -"Opération impossible: le traitement du signal sur une ou plusieurs Pistes va " -"créer une ou plusieurs Régions avec plus de canaux que la ou les Pistes ont " -"d'entrées.\n" +"Opération impossible: le traitement du signal va obliger au moins une piste " +"à contenir une région ayant plus de canaux que la piste a d'entrées.\n" "\n" "Vous pouvez faire cela sans traitement, ce qui est une opération différente." @@ -6260,14 +6309,12 @@ msgstr "" "et passez l'option « allow-special-bus-removal » à « yes »" #: editor_ops.cc:7181 -#, fuzzy msgid "track" msgid_plural "tracks" msgstr[0] "piste" -msgstr[1] "piste" +msgstr[1] "pistes" #: editor_ops.cc:7182 -#, fuzzy msgid "bus" msgid_plural "busses" msgstr[0] "bus" @@ -6300,7 +6347,6 @@ msgstr "" "annulée !" #: editor_ops.cc:7197 -#, fuzzy msgid "" "Do you really want to remove %1 %2?\n" "\n" @@ -6416,7 +6462,7 @@ msgstr "" #: editor_regions.cc:166 msgid "Lock|L" -msgstr "" +msgstr "L" #: editor_regions.cc:166 msgid "Region position locked?" @@ -6424,7 +6470,7 @@ msgstr "Position de la région verrouillée ?" #: editor_regions.cc:167 msgid "Gain|G" -msgstr "" +msgstr "G" #: editor_regions.cc:167 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" @@ -6436,7 +6482,7 @@ msgstr "Région muette ?" #: editor_regions.cc:169 msgid "Opaque|O" -msgstr "" +msgstr "O" #: editor_regions.cc:169 msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?" @@ -6468,7 +6514,7 @@ msgstr "Supprimer les régions non-utilisées" #: editor_regions.cc:735 msgid "EditorRegions::format_position: negative timecode position: %1" -msgstr "" +msgstr "EditorRegions::format_position: la position a un timecode négatif: %1" #: editor_regions.cc:900 editor_regions.cc:916 editor_regions.cc:930 msgid "Mult." @@ -6508,7 +6554,7 @@ msgstr "Piste/bus actif ?" #: editor_routes.cc:236 msgid "MidiInput|I" -msgstr "" +msgstr "I" #: editor_routes.cc:236 msgid "MIDI input enabled" @@ -6528,7 +6574,7 @@ msgstr "" #: editor_routes.cc:238 msgid "Record Safe" -msgstr "" +msgstr "Protégé contre l'enregistrement" #: editor_routes.cc:239 msgid "Muted" @@ -6585,6 +6631,7 @@ msgstr "Cacher toutes les pistes MIDI" #: editor_routes.cc:557 msgid "Only Show Tracks with Regions Under Playhead" msgstr "" +"Ne montrer que les pistes ayant des régions au niveau de la tête de lecture" #: editor_rulers.cc:212 msgid "New location marker" @@ -6612,7 +6659,7 @@ msgstr "Ré-afficher les intervalles masqués" #: editor_rulers.cc:224 msgid "New Loop range" -msgstr "" +msgstr "Nouvel intervalle de bouclage" #: editor_rulers.cc:225 msgid "New Punch range" @@ -6668,7 +6715,7 @@ msgstr "terminé" #: editor_tempodisplay.cc:422 msgid "replace meter mark" -msgstr "" +msgstr "remplacer le changement de signature" #: editor_tempodisplay.cc:454 msgid "replace tempo mark" @@ -6679,11 +6726,9 @@ msgid "remove tempo mark" msgstr "supprimer le changement de tempo" #: editor_tempodisplay.cc:502 -#, fuzzy msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" #: editor_timefx.cc:68 msgid "stretch/shrink" @@ -6691,7 +6736,7 @@ msgstr "étirer/contracter" #: editor_timefx.cc:130 msgid "pitch shift" -msgstr "pitch shift" +msgstr "modifier la tonalité" #: editor_timefx.cc:282 msgid "timefx cannot be started - thread creation error" @@ -6711,7 +6756,7 @@ msgstr "" #: engine_dialog.cc:90 msgid "Use Buffered I/O" -msgstr "" +msgstr "Utiliser des E/S avec tampon" #: engine_dialog.cc:91 engine_dialog.cc:3000 msgid "Measure" @@ -6797,11 +6842,11 @@ msgstr "Pilote :" #: engine_dialog.cc:571 msgid "Input Device:" -msgstr "" +msgstr "Périphérique d'entrée :" #: engine_dialog.cc:575 msgid "Output Device:" -msgstr "" +msgstr "Périphérique de sortie :" #: engine_dialog.cc:582 msgid "Device:" @@ -6818,7 +6863,7 @@ msgstr "Taille du tampon :" #: engine_dialog.cc:606 msgid "Periods:" -msgstr "" +msgstr "Périodes :" #: engine_dialog.cc:624 msgid "Input Channels:" @@ -6842,12 +6887,13 @@ msgstr "Latence matérielle en sortie :" #: engine_dialog.cc:673 msgid "MIDI System:" -msgstr "" +msgstr "Système MIDI" #: engine_dialog.cc:691 msgid "" "%1 is already running. %2 will connect to it and use the existing settings." msgstr "" +"%1 est déjà lancé. %2 va s'y connecter en utilisant les réglages existants." #: engine_dialog.cc:744 msgid "" @@ -6899,7 +6945,7 @@ msgstr[1] "%1 échantillons" #: engine_dialog.cc:1662 #, c-format msgid "(%.1f ms)" -msgstr "" +msgstr "(%.1f ms)" #: engine_dialog.cc:2413 msgid "Could not start backend engine %1" @@ -6931,7 +6977,7 @@ msgstr "Impossible de régler la taille du tampon à %1" #: engine_dialog.cc:2472 msgid "Cannot set periods to %1" -msgstr "" +msgstr "Impossible de régler le nombre de périodes sur %1" #: engine_dialog.cc:2478 msgid "Cannot set input channels to %1" @@ -7006,11 +7052,11 @@ msgstr "Déconnecter de %1" #: engine_dialog.cc:3086 msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "En fonctionnement" #: engine_dialog.cc:3088 msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Connecté" #: engine_dialog.cc:3099 msgid "Connect to %1" @@ -7115,19 +7161,19 @@ msgstr "Exporter" #: export_dialog.cc:355 msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 de %2)" +msgstr "Exportation de « %3 » (période %1 sur %2)" #: export_dialog.cc:360 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 de %2)" +msgstr "Normalisation de « %3 » (période %1 sur %2)" #: export_dialog.cc:365 msgid "Tagging '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "" +msgstr "Étiquetage de « %3 » (période %1 sur %2)" #: export_dialog.cc:369 msgid "Uploading '%3' (timespan %1 of %2)" -msgstr "" +msgstr "Téléversement de « %3 » (période %1 sur %2)" #: export_dialog.cc:373 msgid "Running Post Export Command for '%1'" @@ -7232,7 +7278,7 @@ msgstr "" msgid "" "<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>" msgstr "" -"<small><i>Désolé, aucun exemple de noe de fichier ne peut être montré pour " +"<small><i>Désolé, aucun exemple de nom de fichier ne peut être montré pour " "le moment</i></small>" #: export_filename_selector.cc:219 @@ -7271,12 +7317,11 @@ msgstr "Libellé : " #: export_format_dialog.cc:42 msgid "Normalize:" -msgstr "" +msgstr "Normaliser :" #: export_format_dialog.cc:43 -#, fuzzy msgid "Peak" -msgstr "Pic" +msgstr "Maximum" #: export_format_dialog.cc:44 msgid "Loudness" @@ -7381,6 +7426,29 @@ msgid "" "%Y Year\n" "%Z Country" msgstr "" +"%a Nom de l'artiste\n" +"%b Nom du fichier\n" +"%c Copyright\n" +"%d Répertoire du fichier\n" +"%f Chemin absolu complet du fichier\n" +"%l Parolier\n" +"%n Nom de la session\n" +"%o Chef d'orchestre\n" +"%t Titre\n" +"%z Organisation\n" +"%A Album\n" +"%C Commentaire\n" +"%E Ingénieur\n" +"%G Genre\n" +"%L Nombre total de pistes\n" +"%M Mixeur\n" +"%N Nom de la période\n" +"%O Compositeur\n" +"%P Producteur\n" +"%S Sous-titre du disque\n" +"%T Numéro de piste\n" +"%Y Année\n" +"%Z Pays" #: export_format_dialog.cc:537 msgid "Best (sinc)" @@ -7445,12 +7513,12 @@ msgstr "Format :" #: export_report.cc:166 export_report.cc:328 msgid "%1 Hz" -msgstr "" +msgstr "%1 Hz" #: export_report.cc:169 export_report.cc:336 transcode_video_dialog.cc:139 #, fuzzy msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" +msgstr "Durée :" #: export_report.cc:177 export_report.cc:334 msgid "Timecode:" @@ -7758,7 +7826,7 @@ msgstr "En solo…" #: group_tabs.cc:316 msgid "Create New Group From..." -msgstr "" +msgstr "Créer un nouveau groupe à partir de..." #: group_tabs.cc:325 msgid "Create New Group with Master From..." @@ -7994,7 +8062,7 @@ msgstr "" #: latency_gui.cc:39 #, fuzzy msgid "sample" -msgstr "échantillons" +msgstr "échantillon" #: latency_gui.cc:40 msgid "msec" @@ -8018,7 +8086,7 @@ msgstr "Utiliser TDL" #: location_ui.cc:55 location_ui.cc:58 msgid "Goto" -msgstr "" +msgstr "Aller à" #: location_ui.cc:63 msgid "Glue" @@ -8254,7 +8322,7 @@ msgstr " et GCC version " #: main.cc:359 msgid "Copyright (C) 1999-2015 Paul Davis" -msgstr "" +msgstr "Copyright © 1999-2015 Paul Davis" #: main.cc:360 msgid "" @@ -8295,9 +8363,8 @@ msgid "Could not complete pre-GUI initialization" msgstr "" #: main.cc:394 -#, fuzzy msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "IHM %1 impossible à créer" +msgstr "impossible de créer l'IHM de %1" #: main_clock.cc:51 msgid "Display delta to edit cursor" @@ -8313,11 +8380,11 @@ msgstr "Éditer signature" #: main_clock.cc:68 msgid "Insert Tempo Change" -msgstr "" +msgstr "Insérer un changement de tempo" #: main_clock.cc:69 msgid "Insert Meter Change" -msgstr "" +msgstr "Insérer un changement de signature" #: marker.cc:280 msgid "MarkerText" @@ -8366,10 +8433,10 @@ msgstr "Enregistrer seulement les canaux sélectionnés" msgid "Force all channels to 1 channel" msgstr "Forcer tous les canaux sur 1 canal" -# context is missing, translation says something like "entering" +# context: midi selector dialog (Inbound/Playback) #: midi_channel_selector.cc:376 msgid "Inbound" -msgstr "Entrant" +msgstr "Entrée" #: midi_channel_selector.cc:396 msgid "Click to enable recording all channels" @@ -8861,7 +8928,7 @@ msgstr "Verrouiller le statut Solo" #: mixer_strip.cc:208 mixer_strip.cc:2217 msgid "SoloLock|Lock" -msgstr "" +msgstr "Verr." #: mixer_strip.cc:209 mixer_strip.cc:2216 msgid "Iso" @@ -8896,7 +8963,7 @@ msgstr "" #: mixer_strip.cc:531 msgid "Show/Hide Monitoring Section" -msgstr "" +msgstr "Afficher/Cacher la section d'écoute de contrôle" #: mixer_strip.cc:583 msgid "Enable/Disable MIDI input" @@ -8921,7 +8988,7 @@ msgstr "Déconnecté du moteur Audio: pas de changement E/S possible" #: mixer_strip.cc:904 mixer_strip.cc:1007 msgid "Add %1 port" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un port %1" #: mixer_strip.cc:912 mixer_strip.cc:1014 monitor_section.cc:1466 #: plugin_pin_dialog.cc:1782 @@ -8931,7 +8998,7 @@ msgstr "Routine des départs" #: mixer_strip.cc:1291 msgid "MIDI " -msgstr "" +msgstr "MIDI " #: mixer_strip.cc:1295 msgid "<b>INPUT</b> to %1" @@ -8970,14 +9037,12 @@ msgid "Comments..." msgstr "Commentaires…" #: mixer_strip.cc:1644 route_time_axis.cc:589 -#, fuzzy msgid "Inputs..." -msgstr "Entrées" +msgstr "Entrées..." #: mixer_strip.cc:1646 route_time_axis.cc:591 -#, fuzzy msgid "Outputs..." -msgstr "Sorties" +msgstr "Sorties..." #: mixer_strip.cc:1651 msgid "Save As Template..." @@ -8989,11 +9054,11 @@ msgstr "Actif" #: mixer_strip.cc:1665 plugin_pin_dialog.cc:1011 msgid "Strict I/O" -msgstr "" +msgstr "E/S strictes" #: mixer_strip.cc:1675 processor_box.cc:3698 msgid "Pin Connections..." -msgstr "" +msgstr "Ajuster les connexions" #: mixer_strip.cc:1679 msgid "Adjust Latency..." @@ -9005,7 +9070,7 @@ msgstr "Protèger contre les dénormalisations" #: mixer_strip.cc:1701 route_time_axis.cc:867 msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Dupliquer..." #: mixer_strip.cc:1996 #, fuzzy @@ -9111,7 +9176,7 @@ msgstr "Groupe" #: mixer_ui.cc:221 msgid "Favorite Plugins" -msgstr "" +msgstr "Greffons favoris" #: mixer_ui.cc:627 msgid "Error adding GUI elements for new tracks/busses %1" @@ -9136,27 +9201,27 @@ msgstr "" #: mixer_ui.cc:2481 msgid "Add at the top" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au début" #: mixer_ui.cc:2483 msgid "Add Pre-Fader" -msgstr "" +msgstr "Ajouter pré-atténuation" #: mixer_ui.cc:2485 msgid "Add Post-Fader" -msgstr "" +msgstr "Ajouter après atténuation" #: mixer_ui.cc:2487 msgid "Add at the end" -msgstr "" +msgstr "Ajouter à la fin" #: mixer_ui.cc:2493 msgid "Remove from favorites" -msgstr "" +msgstr "Retirer des favoris" #: mixer_ui.cc:2499 msgid "Delete Preset" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le préréglage" #: mixer_ui.cc:2739 #, fuzzy @@ -9402,19 +9467,19 @@ msgstr "Volume des signaux en mode solo (0dB est normal)" #: monitor_section.cc:210 monitor_section.cc:227 monitor_section.cc:244 #: monitor_section.cc:289 msgid "0 dB" -msgstr "" +msgstr "0 dB" #: monitor_section.cc:211 msgid "3 dB" -msgstr "" +msgstr "3 dB" #: monitor_section.cc:212 msgid "6 dB" -msgstr "" +msgstr "6 dB" #: monitor_section.cc:213 msgid "10 dB" -msgstr "" +msgstr "10 dB" #: monitor_section.cc:215 msgid "Solo Boost" @@ -9431,15 +9496,15 @@ msgstr "" #: monitor_section.cc:228 monitor_section.cc:246 monitor_section.cc:291 msgid "-6 dB" -msgstr "" +msgstr "-6 dB" #: monitor_section.cc:229 monitor_section.cc:247 monitor_section.cc:292 msgid "-12 dB" -msgstr "" +msgstr "-12 dB" #: monitor_section.cc:230 monitor_section.cc:248 monitor_section.cc:293 msgid "-20 dB" -msgstr "" +msgstr "-20 dB" #: monitor_section.cc:231 msgid "OFF" @@ -9457,7 +9522,7 @@ msgstr "Réduction de volume (Dim) pour les sorties Monitor" #: monitor_section.cc:245 monitor_section.cc:290 msgid "-3 dB" -msgstr "" +msgstr "-3 dB" #: monitor_section.cc:250 monitor_section.cc:264 monitor_section.cc:325 #, fuzzy @@ -9466,7 +9531,7 @@ msgstr "Dim" #: monitor_section.cc:294 msgid "-30 dB" -msgstr "" +msgstr "-30 dB" #: monitor_section.cc:333 msgid "Inv" @@ -9561,16 +9626,15 @@ msgstr "G : %3d D : %3d" #: mono_panner.cc:203 panner2d.cc:276 stereo_panner.cc:252 stereo_panner.cc:275 msgid "Panner|L" -msgstr "" +msgstr "G" #: mono_panner.cc:220 panner2d.cc:277 stereo_panner.cc:250 stereo_panner.cc:277 msgid "Panner|R" -msgstr "" +msgstr "D" #: mono_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy msgid "Mono Panner" -msgstr "Pan. Mono" +msgstr "Balance Mono" #: mono_panner_editor.cc:46 mono_panner_editor.cc:51 stereo_panner_editor.cc:48 #: stereo_panner_editor.cc:53 @@ -9730,6 +9794,8 @@ msgstr "" msgid "" " -B, --bypass-plugins Bypass all plugins in an existing session\n" msgstr "" +" -B, --bypass-plugins Court-circuiter tous les greffons d'une " +"session existante\n" #: opts.cc:68 #, fuzzy @@ -9776,13 +9842,12 @@ msgstr "" #: opts.cc:74 msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" msgstr "" -" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " +" -O, --no-hw-optimizations Désactiver les optimisations matérielles " "spécifiques\n" #: opts.cc:75 -#, fuzzy msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" -msgstr " -P, --no-connect-ports Sans port connecté au démarrage\n" +msgstr " -P, --no-connect-ports Ne connecter aucun port au démarrage\n" #: opts.cc:76 msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" @@ -9812,9 +9877,8 @@ msgid " -k, --keybindings filename Name of key bindings to load\n" msgstr "" #: panner2d.cc:896 -#, fuzzy msgid "Panner (2D)" -msgstr "Panoramique (2D)" +msgstr "Balance (2D)" #: panner2d.cc:898 panner_ui.cc:402 plugin_ui.cc:458 msgid "Bypass" @@ -10040,7 +10104,7 @@ msgstr "Gestionnaire de greffons" #: plugin_selector.cc:96 msgid "Fav" -msgstr "" +msgstr "Fav" #: plugin_selector.cc:98 msgid "Available Plugins" @@ -10163,30 +10227,28 @@ msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "Hein ? Les greffons LADSPA n'ont pas d'éditeur !" #: plugin_ui.cc:123 plugin_ui.cc:228 -#, fuzzy msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"Type d'Éditeur de plugin inconnu (note: VST non supporté dans cette version " -"d'%1)" +"type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: VST non supporté dans " +"cette version d'%1)" #: plugin_ui.cc:126 msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "type inconnu pour le greffon fournissant un éditeur" +msgstr "type inconnu de greffon fournissant un éditeur" #: plugin_ui.cc:258 -#, fuzzy msgid "" "unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " "version of %1)" msgstr "" -"type d'Éditeur de plugin inconnu (note: LinuxVST non supporté dans cette " -"version d'%1)" +"type inconnu de greffon fournissant un éditeur (note: LinuxVST non supporté " +"dans cette version d'%1)" #: plugin_ui.cc:330 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" -msgstr "create_lv2_editor est appelé sur un greffon non LV2" +msgstr "create_lv2_editor appelé sur un greffon non LV2" #: plugin_ui.cc:418 msgid "Add" @@ -10382,9 +10444,8 @@ msgid "No signal detected" msgstr "Aucun signal détecté" #: port_insert_ui.cc:165 -#, fuzzy msgid "Port Insert " -msgstr "Insertion du port " +msgstr "Insertion de port " #: port_matrix.cc:341 port_matrix.cc:367 msgid "<b>Sources</b>" @@ -10429,7 +10490,7 @@ msgstr "Bascule" #: port_matrix.cc:732 msgid "It is not possible to add a port here." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'ajouter un port ici" #: port_matrix.cc:733 #, fuzzy @@ -10438,11 +10499,11 @@ msgstr "Ajout de port impossible" #: port_matrix.cc:757 msgid "The last port cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "Le dernier port ne peut pas être supprimé" #: port_matrix.cc:760 msgid "This port cannot be removed." -msgstr "" +msgstr "Ce port ne peut pas être supprimé" #: port_matrix.cc:765 msgid "Port removal not allowed" @@ -10480,13 +10541,12 @@ msgid "New Favorite Preset for \"%1\"" msgstr "" #: processor_box.cc:501 -#, fuzzy msgid "" "\n" "This mono plugin has been replicated %1 times." msgstr "" "\n" -"Ce plugin mono a été dupliqué %1 fois." +"Ce plugin mono a été reproduit %1 fois." #: processor_box.cc:505 processor_box.cc:1527 msgid "" @@ -10494,6 +10554,9 @@ msgid "" "Double-click to show GUI.\n" "%2+double-click to show generic GUI.%3" msgstr "" +"<b>%1</b>\n" +"Double-clic pour afficher l'interface.\n" +"%2 + double-clic pour afficher l'interface générique. %3" #: processor_box.cc:508 processor_box.cc:1530 #, fuzzy @@ -10518,7 +10581,7 @@ msgstr "" #: processor_box.cc:695 msgid "Inline Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage intégré" #: processor_box.cc:703 msgid "Show All Controls" @@ -10623,6 +10686,7 @@ msgstr "" "ne fonctionneraient pas correctement." #: processor_box.cc:3189 +#, fuzzy msgid "Rename Processor" msgstr "Renommer le traitement" @@ -10722,7 +10786,7 @@ msgstr "Tout désactiver" msgid "A/B Plugins" msgstr "A / B greffons" -# if it's for showing the LV2 generic GUI, translation is correct ! +# It is for showing the LV2 generic GUI, so translation is correct. #: processor_box.cc:3707 msgid "Edit with generic controls..." msgstr "Editer avec l'interface générique..." @@ -10938,7 +11002,6 @@ msgid "GUI and Font scaling:" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1032 -#, fuzzy msgid "Default" msgstr "Par défaut" @@ -11071,7 +11134,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1567 #, fuzzy msgid "Video Server URL:" -msgstr "URL du Serveur Vidéo :" +msgstr "URL du Serveur Vidéo :" #: rc_option_editor.cc:1572 #, fuzzy @@ -11087,7 +11150,7 @@ msgstr "" #: rc_option_editor.cc:1574 #, fuzzy msgid "Video Folder:" -msgstr "Répertoire Vidéo :" +msgstr "Répertoire Vidéo :" #: rc_option_editor.cc:1579 #, fuzzy @@ -11146,7 +11209,7 @@ msgstr "Préférences de %1" #: rc_option_editor.cc:1874 msgid "DSP CPU Utilization" -msgstr "Utilisation du Processeur/Traitements" +msgstr "Utilisation processeur par les traitements audio" #: rc_option_editor.cc:1878 msgid "Signal processing uses" @@ -11177,9 +11240,8 @@ msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Confirmer la destruction du dernier enregistrement" #: rc_option_editor.cc:1907 -#, fuzzy msgid "Session Management" -msgstr "Gestionnaire de Session" +msgstr "Gestion de la session" #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "Make periodic backups of the session file" @@ -11495,7 +11557,7 @@ msgid "" "is 0dBu ^= -18dbFS in an EBU calibrated system" msgstr "" "Spécifie le volume de pic du signal LTC généré en dB FS. Dans un système " -"étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS" +"étalonné en EBU (UER), une bonne valeur est : 0dBu >= -18 dB FS" #: rc_option_editor.cc:2204 #, fuzzy @@ -11712,7 +11774,7 @@ msgstr "automatiquement au bus général" #: rc_option_editor.cc:2467 msgid "Use 'Strict-I/O' for new tracks or Busses" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les E/S strictes pour les nouveaux bus et pistes" #: rc_option_editor.cc:2478 #, fuzzy @@ -11880,7 +11942,7 @@ msgstr "Ne jamais afficher les messages MIDI périodiques (MTC, MIDI Clock)" #: rc_option_editor.cc:2712 msgid "Sound MIDI notes as they are selected in the editor" -msgstr "" +msgstr "Jouer les notes MIDI lorsqu'elles sont sélectionnées dans l'éditeur" #: rc_option_editor.cc:2720 #, fuzzy @@ -12157,17 +12219,15 @@ msgstr "" msgid "Use Window Manager/Desktop visibility information" msgstr "" -# widget is not translated else than "gadget" in french. have choosen the french word for "tool" #: rc_option_editor.cc:3065 -#, fuzzy msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -"Changer l'aspect du pointeur lors du survol des différents outils par la " -"souris" +"Mettre en valeur visuellement certains contrôles lorsqu'ils sont survolés " +"par la souris" #: rc_option_editor.cc:3073 msgid "Show tooltips if mouse hovers over a control" -msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole une contrôle" +msgstr "Afficher des infobulles quand la souris survole un contrôle" #: rc_option_editor.cc:3081 msgid "Use name highlight bars in region displays (requires a restart)" @@ -12293,7 +12353,7 @@ msgid "" "Configure meter-marks and color-knee point for dBFS scale DPM, set reference " "level for IEC1/Nordic, IEC2 PPM and VU meter." msgstr "" -"Configurer les bargraphes : zones de changement de couleur (échelle dB FS) " +"Configurer les bargraphes : zones de changement de couleur (échelle dB FS) " "et niveaux de réference des différents types de modulomètre." #: rc_option_editor.cc:3220 @@ -12313,7 +12373,7 @@ msgstr "VU-Mètre standard " #: rc_option_editor.cc:3241 msgid "0VU = -2dBu (France)" -msgstr "" +msgstr "0VU = -2dBu (France)" #: rc_option_editor.cc:3242 #, fuzzy @@ -12321,13 +12381,12 @@ msgid "0VU = 0dBu (North America, Australia)" msgstr "0VU = 0dBu (Amerique du Nord, Australie)" #: rc_option_editor.cc:3243 -#, fuzzy msgid "0VU = +4dBu (standard)" -msgstr "0VU = 0dBu (Amerique du Nord, Australie)" +msgstr "0VU = +4dBu (standard)" #: rc_option_editor.cc:3244 msgid "0VU = +8dBu" -msgstr "" +msgstr "0VU = +8dBu" #: rc_option_editor.cc:3250 #, fuzzy @@ -12381,13 +12440,12 @@ msgid "Save loudness analysis as image file" msgstr "" #: rc_option_editor.cc:3349 -#, fuzzy msgid "Theme" -msgstr "Modèles de Thème" +msgstr "Thème" #: rc_option_editor.cc:3351 msgid "Theme/Colors" -msgstr "" +msgstr "Couleurs" #: rc_option_editor.cc:3429 msgid "Set Linux VST Search Path" @@ -12416,17 +12474,17 @@ msgstr "Durée :" #: region_editor.cc:96 #, fuzzy msgid "Sync point (relative to region):" -msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :" +msgstr "Point de synchro (relatif/Région) :" #: region_editor.cc:98 #, fuzzy msgid "Sync point (absolute):" -msgstr "Point de synchro (absolu) :" +msgstr "Point de synchro (absolu) :" #: region_editor.cc:100 #, fuzzy msgid "File start:" -msgstr "Début du fichier :" +msgstr "Début du fichier :" #: region_editor.cc:104 msgid "Sources:" @@ -12528,9 +12586,8 @@ msgid "Note Onset" msgstr "Début de note" #: rhythm_ferret.cc:54 -#, fuzzy msgid "Energy Based" -msgstr "Basé sur l'Amplitude du Signal" +msgstr "Basé sur l'énergie du Signal" #: rhythm_ferret.cc:55 #, fuzzy @@ -12637,7 +12694,7 @@ msgstr "Muet" msgid "Record enable" msgstr "Armement" -# translation assumes that this chain is for a popup to explain that button under mouse is the active state (it could also been a command to active some state and in this case we better translate "activer") +# This string is for the New Group Dialog and is one of the properties that can be shared among the group. #: route_group_dialog.cc:52 msgid "Active state" msgstr "État actif" @@ -12866,9 +12923,8 @@ msgid "Remove \"%1\"" msgstr "Supprimer « %1 »" #: route_time_axis.cc:2667 route_time_axis.cc:2704 -#, fuzzy msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" -msgstr "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" +msgstr "" #: route_time_axis.cc:2731 vca_master_strip.cc:203 vca_time_axis.cc:228 #, fuzzy @@ -12913,7 +12969,7 @@ msgstr "" #: route_ui.cc:883 msgid "Rec-Safe" -msgstr "" +msgstr "Protégé contre l'enregistrement" #: route_ui.cc:888 #, fuzzy @@ -13202,15 +13258,15 @@ msgstr "Pas de modèle" #: session_dialog.cc:746 session_dialog.cc:793 msgid "32-bit float" -msgstr "" +msgstr "flottant 32 bits" #: session_dialog.cc:749 session_dialog.cc:796 msgid "24-bit" -msgstr "" +msgstr "24 bits" #: session_dialog.cc:752 session_dialog.cc:799 msgid "16-bit" -msgstr "" +msgstr "16 bits" #: session_dialog.cc:877 session_dialog.cc:878 session_dialog.cc:879 msgid "channels" @@ -13434,9 +13490,8 @@ msgid "Metadata|Mixer" msgstr "Mixeur" #: session_metadata_dialog.cc:786 -#, fuzzy msgid "School" -msgstr "Ecole" +msgstr "École" #: session_metadata_dialog.cc:791 #, fuzzy @@ -13492,7 +13547,7 @@ msgstr "Trames par secondes de « timecode »" #: session_option_editor.cc:50 msgid "23.976" -msgstr "23.976" +msgstr "23,976" #: session_option_editor.cc:51 msgid "24" @@ -13500,7 +13555,7 @@ msgstr "24" #: session_option_editor.cc:52 msgid "24.975" -msgstr "24.975" +msgstr "24,975" #: session_option_editor.cc:53 msgid "25" @@ -13508,11 +13563,11 @@ msgstr "25" #: session_option_editor.cc:54 msgid "29.97" -msgstr "29.97" +msgstr "29,97" #: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" -msgstr "29.97 drop" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:56 msgid "30" @@ -13520,11 +13575,11 @@ msgstr "30" #: session_option_editor.cc:57 msgid "30 drop" -msgstr "30 drop" +msgstr "" #: session_option_editor.cc:58 msgid "59.94" -msgstr "59.94" +msgstr "59,94" #: session_option_editor.cc:59 msgid "60" @@ -13536,19 +13591,19 @@ msgstr "Pullup/pulldown " #: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" -msgstr "4.1667 + 0.1%" +msgstr "4,1667 + 0,1%" #: session_option_editor.cc:71 msgid "4.1667" -msgstr "4.1667" +msgstr "4,1667" #: session_option_editor.cc:72 msgid "4.1667 - 0.1%" -msgstr "4.1667 - 0.1%" +msgstr "4,1667 - 0.1%" #: session_option_editor.cc:73 msgid "0.1" -msgstr "0.1" +msgstr "0,1" #: session_option_editor.cc:74 msgid "none" @@ -13556,19 +13611,19 @@ msgstr "aucun" #: session_option_editor.cc:75 msgid "-0.1" -msgstr "-0.1" +msgstr "-0,1" #: session_option_editor.cc:76 msgid "-4.1667 + 0.1%" -msgstr "-4.1667 + 0.1%" +msgstr "-4,1667 + 0,1%" #: session_option_editor.cc:77 msgid "-4.1667" -msgstr "-4.1667" +msgstr "-4,1667" #: session_option_editor.cc:78 msgid "-4.1667 - 0.1%" -msgstr "-4.1667 - 0.1%" +msgstr "-4,1667 - 0,1%" #: session_option_editor.cc:84 #, fuzzy @@ -13869,7 +13924,7 @@ msgstr "Par défaut" #: session_option_editor.cc:385 msgid "Use these settings as defaults" -msgstr "" +msgstr "Utiliser ces réglages par défaut" #: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110 sfdb_ui.cc:119 msgid "as new tracks" @@ -14381,7 +14436,7 @@ msgstr "Section Monitoring" #: step_entry.cc:59 #, fuzzy msgid "Step Entry: %1" -msgstr "Pas-à-pas : %1" +msgstr "Pas-à-pas : %1" #: step_entry.cc:64 msgid ">beat" @@ -14416,37 +14471,37 @@ msgstr "retour" #: step_entry.cc:191 #, fuzzy msgid "Set note length to a whole note" -msgstr "Durée de la note : blanche" +msgstr "Durée de la note : blanche" #: step_entry.cc:192 #, fuzzy msgid "Set note length to a half note" -msgstr "Durée de la note : noire" +msgstr "Durée de la note : noire" #: step_entry.cc:193 #, fuzzy msgid "Set note length to a quarter note" -msgstr "Durée de la note : croche" +msgstr "Durée de la note : croche" #: step_entry.cc:194 #, fuzzy msgid "Set note length to a eighth note" -msgstr "Durée de la note : double croche" +msgstr "Durée de la note : double croche" #: step_entry.cc:195 #, fuzzy msgid "Set note length to a sixteenth note" -msgstr "Durée de la note : triple croche" +msgstr "Durée de la note : triple croche" #: step_entry.cc:196 #, fuzzy msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Durée de la note : quadruple croche" +msgstr "Durée de la note : quadruple croche" #: step_entry.cc:197 #, fuzzy msgid "Set note length to a sixty-fourth note" -msgstr "Durée de la note : quintuple croche" +msgstr "Durée de la note : quintuple croche" #: step_entry.cc:276 msgid "Set volume (velocity) to pianississimo" @@ -14473,13 +14528,12 @@ msgid "Set volume (velocity) to forte" msgstr "Définir le volume (vélocité) à forte" #: step_entry.cc:282 -#, fuzzy msgid "Set volume (velocity) to fortissimo" msgstr "Définir le volume (vélocité) à fortissimo" #: step_entry.cc:283 msgid "Set volume (velocity) to fortississimo" -msgstr "" +msgstr "Définir le volume (vélocité) à fortississimo" #: step_entry.cc:331 msgid "Stack inserted notes to form a chord" @@ -14488,7 +14542,7 @@ msgstr "Empiler les notes pour former un accord" #: step_entry.cc:332 #, fuzzy msgid "Extend selected notes by note length" -msgstr "Notes sélectionnées : étendre à la durée de note" +msgstr "Notes sélectionnées : étendre à la durée de note" #: step_entry.cc:333 #, fuzzy @@ -14496,19 +14550,16 @@ msgid "Use undotted note lengths" msgstr "Note non pointée" #: step_entry.cc:334 -#, fuzzy msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths" -msgstr "Note pointée (durée X 1,5)" +msgstr "Note pointée (durée × 1,5)" #: step_entry.cc:335 -#, fuzzy msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths" -msgstr "Note double-pointée (durée X 1,75)" +msgstr "Note double-pointée (durée × 1,75)" #: step_entry.cc:336 -#, fuzzy msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths" -msgstr "Note triple-pointée (durée X 7/8)" +msgstr "Note triple-pointée (durée × 7/8)" #: step_entry.cc:337 #, fuzzy @@ -14712,76 +14763,76 @@ msgstr "Prolonger les notes sélectionnées de la durée de note" #: step_entry.cc:650 #, fuzzy msgid "Set Note Length to Whole" -msgstr "Durée de la note : Entière" +msgstr "Durée de la note : Entière" #: step_entry.cc:652 msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Durée de la note : 1/2" +msgstr "Durée de la note : 1/2" #: step_entry.cc:654 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Durée de la note : 1/3" +msgstr "Durée de la note : 1/3" #: step_entry.cc:656 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Durée de la note : 1/4" +msgstr "Durée de la note : 1/4" #: step_entry.cc:658 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Durée de la note : 1/8" +msgstr "Durée de la note : 1/8" #: step_entry.cc:660 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/16" -msgstr "Durée de la note : 1/16" +msgstr "Durée de la note : 1/16" #: step_entry.cc:662 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/32" -msgstr "Durée de la note : 1/32" +msgstr "Durée de la note : 1/32" #: step_entry.cc:664 #, fuzzy msgid "Set Note Length to 1/64" -msgstr "Durée de la note : 1/64" +msgstr "Durée de la note : 1/64" #: step_entry.cc:669 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Pianississimo" -msgstr "Vélocité de la note : Pianississimo" +msgstr "Vélocité de la note : Pianississimo" #: step_entry.cc:671 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Pianissimo" -msgstr "Vélocité de la note : Pianissimo" +msgstr "Vélocité de la note : Pianissimo" #: step_entry.cc:673 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Piano" -msgstr "Vélocité de la note : Piano" +msgstr "Vélocité de la note : Piano" #: step_entry.cc:675 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano" -msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Piano" +msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Piano" #: step_entry.cc:677 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte" -msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Forte" +msgstr "Vélocité de la note : Mezzo-Forte" #: step_entry.cc:679 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Forte" -msgstr "Vélocité de la note : Forte" +msgstr "Vélocité de la note : Forte" #: step_entry.cc:681 step_entry.cc:683 #, fuzzy msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" -msgstr "Vélocité de la note : Fortississimo" +msgstr "Vélocité de la note : Fortississimo" #: step_entry.cc:688 msgid "No Dotted Notes" @@ -14812,9 +14863,8 @@ msgid "Panner|M" msgstr "" #: stereo_panner_editor.cc:37 -#, fuzzy msgid "Stereo Panner" -msgstr "Panoramique stéréo" +msgstr "Balance stéréo" #: stereo_panner_editor.cc:51 #, fuzzy @@ -14859,7 +14909,7 @@ msgstr "Note percussive" #: tempo_dialog.cc:46 tempo_dialog.cc:63 msgid "Tap tempo" -msgstr "" +msgstr "Battre le tempo" #: tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:448 #: tempo_dialog.cc:449 @@ -15177,9 +15227,8 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: transform_dialog.cc:91 -#, fuzzy msgid "Set " -msgstr "Créer une boucle à partir de l'intervalle" +msgstr "" #: transpose_dialog.cc:30 msgid "Transpose MIDI" @@ -15229,9 +15278,8 @@ msgid "color file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" #: ui_config.cc:398 ui_config.cc:481 -#, fuzzy msgid "Color file %1 not saved" -msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" +msgstr "Fichier de couleurs %1 non sauvegardé" #: ui_config.cc:434 msgid "Loading user ui configuration file %1" @@ -15262,9 +15310,8 @@ msgid "Config file %1 not saved" msgstr "Fichier de configuration %1 non sauvegardé" #: ui_config.cc:716 -#, fuzzy msgid "Color %1 not found" -msgstr "Préset de plugin %1 non trouvé" +msgstr "Couleur %1 non trouvée" #: ui_config.cc:786 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" @@ -15365,17 +15412,17 @@ msgstr "<b>Infos de la vidéo</b>" #: add_video_dialog.cc:152 #, fuzzy msgid "Start:" -msgstr "Début :" +msgstr "Début :" #: add_video_dialog.cc:158 #, fuzzy msgid "Frame rate:" -msgstr "Débit vidéo :" +msgstr "Débit vidéo :" #: add_video_dialog.cc:161 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Format de l'image :" +msgstr "Format de l'image :" #: add_video_dialog.cc:244 msgid "VideoServerIndex" @@ -15418,7 +15465,7 @@ msgid "" "Failed to set session-framerate: '%1' does not have a corresponding option " "setting in %2." msgstr "" -"Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante " +"Echec du réglage de débit (Img/sec) : '%1' n' a aucune option correspondante " "dans %2." #: video_timeline.cc:518 @@ -15428,7 +15475,7 @@ msgid "" "vs '%3'" msgstr "" "Le débit Img/sec du fichier vidéo ne correspond pas à celui du Timecode de " -"la session : '%2' versus '%3'" +"la session : '%2' versus '%3'" #: video_timeline.cc:591 #, fuzzy @@ -15437,7 +15484,7 @@ msgid "" "means that the video server was not started by %1 and uses a different " "document-root." msgstr "" -"Incompatibilité du répertoire-racine. %1 : '%2', serveur-vidéo : '%3'. En " +"Incompatibilité du répertoire-racine. %1 : '%2', serveur-vidéo : '%3'. En " "général, ça signale un démarrage hors-Ardour du serveur-vidéo, et " "l'utilisation d'un répertoire-racine différent." @@ -15451,7 +15498,7 @@ msgid "" "\n" "see also http://manual.ardour.org/video-timeline/setup/" msgstr "" -"Le moniteur vidéo 'xjadeo' est introuvable. Merci d'installer : http://" +"Le moniteur vidéo 'xjadeo' est introuvable. Merci d'installer : http://" "xjadeo.sf.net/ (Spécifier le chemin vers xjadeo est possible en réglant les " "variables d'environnement de XJREMOTE. Cela doit désigner une application " "compatible avec l'interface de télécommande de xjadeo -xjremote-).\n" @@ -15471,7 +15518,7 @@ msgstr "" #: video_monitor.cc:283 #, fuzzy msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé." +msgstr "Moniteur Vidéo : Fichier Non Trouvé." #: transcode_ffmpeg.cc:56 msgid "" @@ -15499,7 +15546,7 @@ msgstr "Transcodage/Import du fichier vidéo " #: transcode_video_dialog.cc:58 #, fuzzy msgid "Output File:" -msgstr "Fichier de sortie :" +msgstr "Fichier de sortie :" #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:81 #, fuzzy @@ -15547,17 +15594,17 @@ msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:137 #, fuzzy msgid "FPS:" -msgstr "IPS :" +msgstr "IPS :" #: transcode_video_dialog.cc:141 #, fuzzy msgid "Codec:" -msgstr "Codec :" +msgstr "Codec :" #: transcode_video_dialog.cc:143 #, fuzzy msgid "Geometry:" -msgstr "Géométrie :" +msgstr "Géométrie :" #: transcode_video_dialog.cc:158 msgid "??" @@ -15589,7 +15636,7 @@ msgstr "" #: transcode_video_dialog.cc:224 #, fuzzy msgid "Scale Video: Width = " -msgstr "Format vidéo : Largeur = " +msgstr "Format vidéo : Largeur = " #: transcode_video_dialog.cc:230 #, fuzzy @@ -15599,12 +15646,12 @@ msgstr "Largeur originelle" #: transcode_video_dialog.cc:245 #, fuzzy msgid "Bitrate (KBit/s):" -msgstr "Taux (KBits/sec) :" +msgstr "Taux (KBits/sec) :" #: transcode_video_dialog.cc:250 #, fuzzy msgid "Extract Audio:" -msgstr "Extraire l'Audio :" +msgstr "Extraire l'Audio :" #: transcode_video_dialog.cc:255 #, fuzzy @@ -15648,7 +15695,7 @@ msgstr "Lancer le Serveur Vidéo" #: video_server_dialog.cc:53 #, fuzzy msgid "Server Executable:" -msgstr "Exécutable du Serveur :" +msgstr "Exécutable du Serveur :" #: video_server_dialog.cc:55 #, fuzzy @@ -15680,17 +15727,17 @@ msgstr "" #: video_server_dialog.cc:126 #, fuzzy msgid "Listen Address:" -msgstr "Adresse d'écoute :" +msgstr "Adresse d'écoute :" #: video_server_dialog.cc:131 #, fuzzy msgid "Listen Port:" -msgstr "Port d'écoute :" +msgstr "Port d'écoute :" #: video_server_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "Cache Size:" -msgstr "Taille du cache :" +msgstr "Taille du cache :" #: video_server_dialog.cc:142 #, fuzzy @@ -15751,7 +15798,7 @@ msgstr "Export du fichier vidéo" #: export_video_dialog.cc:78 #, fuzzy msgid "Video:" -msgstr "Vidéo :" +msgstr "Vidéo :" #: export_video_dialog.cc:83 #, fuzzy @@ -15761,12 +15808,12 @@ msgstr "Taille de vidéo (L x H)" #: export_video_dialog.cc:84 #, fuzzy msgid "Retain Aspect" -msgstr "Format de l'image :" +msgstr "Format de l'image :" #: export_video_dialog.cc:89 #, fuzzy msgid "Set Aspect Ratio:" -msgstr "Régler le ratio d'aspect :" +msgstr "Régler le ratio d'aspect :" #: export_video_dialog.cc:90 #, fuzzy @@ -15781,7 +15828,7 @@ msgstr "Encodage à 2 passes" #: export_video_dialog.cc:92 #, fuzzy msgid "Codec Optimizations:" -msgstr "Optimisations du Codec :" +msgstr "Optimisations du Codec :" #: export_video_dialog.cc:94 #, fuzzy @@ -15796,7 +15843,7 @@ msgstr "Choisir [2] B-frames (MPEG 2 ou 4 seulement)" #: export_video_dialog.cc:96 #, fuzzy msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" -msgstr "Ecraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée) :" +msgstr "Ecraser FPS (le défaut est d'aligner sur le fichier vidéo d'entrée) :" #: export_video_dialog.cc:97 #, fuzzy @@ -15816,7 +15863,7 @@ msgstr "" #: export_video_dialog.cc:136 #, fuzzy msgid "<b>Input Video:</b>" -msgstr "<b>Entrée :</b>" +msgstr "<b>Entrée :</b>" #: export_video_dialog.cc:147 msgid "Audio:" |