summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRobin Gareus <robin@gareus.org>2013-10-23 20:01:23 +0200
committerRobin Gareus <robin@gareus.org>2013-10-23 20:01:23 +0200
commit4316eda89f4a7ef4665e94d9ea44a544d6c7f95b (patch)
tree1e74decb66e5bf2d987707e2097072b70bf9e8f5 /gtk2_ardour/po/sv.po
parentda1a9bbade7adf359a5448daaba929b91b112e9c (diff)
remove fuzzy and obsolete translations
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/sv.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/sv.po7424
1 files changed, 0 insertions, 7424 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po
index 03f7db506f..1617b76ddf 100644
--- a/gtk2_ardour/po/sv.po
+++ b/gtk2_ardour/po/sv.po
@@ -132,11 +132,6 @@ msgstr ""
msgid "Robert Jordens"
msgstr ""
-#: about.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Stefan Kersten"
-msgstr "efter volymreglage"
-
#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr ""
@@ -213,11 +208,6 @@ msgstr ""
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr ""
-#: about.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "Mike Start"
-msgstr "Filstart:"
-
#: about.cc:172
msgid "Mark Stewart"
msgstr ""
@@ -349,20 +339,10 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(kompilerat från revision %2)"
-#: about.cc:589
-#, fuzzy
-msgid "Config"
-msgstr "Konfiguration:"
-
#: actions.cc:85
msgid "Loading menus from %1"
msgstr ""
-#: actions.cc:88 actions.cc:89
-#, fuzzy
-msgid "badly formatted UI definition file: %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: actions.cc:91
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr ""
@@ -391,21 +371,6 @@ msgstr ""
msgid "Audio Tracks"
msgstr "Ljudspår"
-#: add_route_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Tracks"
-msgstr "MIDI-spårare"
-
-#: add_route_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI Tracks"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: add_route_dialog.cc:79
-#, fuzzy
-msgid "Busses"
-msgstr "buss(ar)"
-
#: add_route_dialog.cc:101
msgid "Add:"
msgstr "Lägg till"
@@ -443,16 +408,6 @@ msgstr "Ljudspår"
msgid "MIDI"
msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300
-#, fuzzy
-msgid "Audio+MIDI"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "Bus"
-msgstr "Bussar"
-
#: add_route_dialog.cc:260
msgid ""
"Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use "
@@ -511,21 +466,6 @@ msgstr "12 kanaler"
msgid "Custom"
msgstr "Manuellt"
-#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81
-#, fuzzy
-msgid "New Group..."
-msgstr "Ny grupp..."
-
-#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "No Group"
-msgstr "Ingen grupp"
-
-#: add_route_dialog.cc:588
-#, fuzzy
-msgid "-none-"
-msgstr "ingen"
-
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr ""
@@ -605,26 +545,6 @@ msgstr "Återanalysera data"
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "audition"
-msgstr "Avlyssna"
-
-#: ardour_ui.cc:181
-#, fuzzy
-msgid "solo"
-msgstr "Sololäge"
-
-#: ardour_ui.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "feedback"
-msgstr "Gensvar"
-
-#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Speaker Configuration"
-msgstr "Kanalkonfiguration"
-
#: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64
msgid "Theme Manager"
msgstr "Färgtema"
@@ -637,11 +557,6 @@ msgstr "Kortkommandon"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Tracks/Busses"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: ardour_ui.cc:192
msgid "About"
msgstr "Om"
@@ -666,16 +581,6 @@ msgstr "Buntar"
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klocka"
-#: ardour_ui.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "Audio Connections"
-msgstr "Anslutningar"
-
-#: ardour_ui.cc:200
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Connections"
-msgstr "Anslutningar"
-
#: ardour_ui.cc:202
msgid "Errors"
msgstr ""
@@ -684,11 +589,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Startar ljudsystemet"
-#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638
-#, fuzzy
-msgid "%1 is ready for use"
-msgstr "Ardour är redo att användas"
-
#: ardour_ui.cc:806
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
@@ -702,86 +602,6 @@ msgstr ""
msgid "Do not show this window again"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:865
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ardour_ui.cc:866
-#, fuzzy
-msgid "Just quit"
-msgstr "Stäng utan att spara"
-
-#: ardour_ui.cc:867
-#, fuzzy
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Spara och stäng"
-
-#: ardour_ui.cc:877
-#, fuzzy
-msgid ""
-"%1 was unable to save your session.\n"
-"\n"
-"If you still wish to quit, please use the\n"
-"\n"
-"\"Just quit\" option."
-msgstr ""
-"Ardour kunde inte spara din session.\n"
-"\n"
-"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n"
-"\n"
-"\"Avsluta bara\"-alternativet."
-
-#: ardour_ui.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 cleans up..."
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-
-#: ardour_ui.cc:925
-#, fuzzy
-msgid "Unsaved Session"
-msgstr "Ny session"
-
-#: ardour_ui.cc:946
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The session \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-
-#: ardour_ui.cc:949
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The snapshot \"%1\"\n"
-"has not been saved.\n"
-"\n"
-"Any changes made this time\n"
-"will be lost unless you save it.\n"
-"\n"
-"What do you want to do?"
-msgstr ""
-"%1\n"
-"\"%2\"\n"
-"har ej sparats.\n"
-"\n"
-"Ändringar du gjort kommer\n"
-"att förloras om du inte sparar.\n"
-"\n"
-"Vad vill du göra?"
-
#: ardour_ui.cc:963
msgid "Prompter"
msgstr "Fråga"
@@ -800,11 +620,6 @@ msgstr ""
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "File:"
-msgstr "Filer"
-
#: ardour_ui.cc:1082
msgid "BWF"
msgstr ""
@@ -858,11 +673,6 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1188
-#, fuzzy
-msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1190
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
@@ -871,16 +681,6 @@ msgstr ""
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-
-#: ardour_ui.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>"
-msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds"
-
#: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Tidigare Sessioner"
@@ -895,65 +695,10 @@ msgstr ""
msgid "Open Session"
msgstr "Öppna session"
-#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "%1 sessions"
-msgstr "Sessionen"
-
#: ardour_ui.cc:1540
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-#: ardour_ui.cc:1548
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new mixed track"
-msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks"
-msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are insufficient JACK ports available\n"
-"to create a new track or bus.\n"
-"You should save %1, exit and\n"
-"restart JACK with more ports."
-msgstr ""
-"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n"
-"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n"
-"Du bör spara, avsluta och\n"
-"starta om JACK med fler portar."
-
-#: ardour_ui.cc:1589
-#, fuzzy
-msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-
-#: ardour_ui.cc:1598
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio track"
-msgid_plural "could not create %1 new audio tracks"
-msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1607
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 new audio bus"
-msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#: ardour_ui.cc:1724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
-"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
-msgstr ""
-"Skapa 1 eller fler spår\n"
-"innan du försöker spela in.\n"
-"Se Session-menyn."
-
#: ardour_ui.cc:2114
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
@@ -961,19 +706,6 @@ msgid ""
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"JACK has either been shutdown or it\n"
-"disconnected %1 because %1\n"
-"was not fast enough. Try to restart\n"
-"JACK, reconnect and save the session."
-msgstr ""
-"JACK har stängts av eller så har\n"
-"det kopplat bort Ardour eftersom\n"
-"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n"
-"och/eller försöka återansluta till JACK ."
-
#: ardour_ui.cc:2142
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Kan ej starta sessionen"
@@ -996,25 +728,10 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2260
-#, fuzzy
-msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-
#: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2297
-#, fuzzy
-msgid "Rename Session"
-msgstr "Byt namn på region"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
-#, fuzzy
-msgid "New session name"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
#: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -1032,43 +749,10 @@ msgid ""
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2440
-#, fuzzy
-msgid "Save Template"
-msgstr "Spara mall..."
-
-#: ardour_ui.cc:2441
-#, fuzzy
-msgid "Name for template:"
-msgstr "Namn för mixmall: "
-
#: ardour_ui.cc:2442
msgid "-template"
msgstr "-mall"
-#: ardour_ui.cc:2480
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session\n"
-"%1\n"
-"already exists. Do you want to open it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-
-#: ardour_ui.cc:2490
-#, fuzzy
-msgid "Open Existing Session"
-msgstr "Öppna en existerande session"
-
-#: ardour_ui.cc:2728
-#, fuzzy
-msgid "There is no existing session at \"%1\""
-msgstr "Öppna en existerande session"
-
-#: ardour_ui.cc:2815
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads your session"
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session"
-
#: ardour_ui.cc:2830
msgid "Port Registration Error"
msgstr ""
@@ -1081,31 +765,10 @@ msgstr ""
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas"
-#: ardour_ui.cc:2858
-#, fuzzy
-msgid "Loading Error"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: ardour_ui.cc:2859
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2941
-#, fuzzy
-msgid "Could not create session in \"%1\""
-msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\""
-
-#: ardour_ui.cc:3041
-#, fuzzy
-msgid "No files were ready for clean-up"
-msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning"
-
-#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195
-#: ardour_ui_ed.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up"
-msgstr "Upprensning"
-
#: ardour_ui.cc:3046
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
@@ -1129,85 +792,10 @@ msgstr ""
msgid "giga"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3116
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were deleted from %2,\n"
-"releasing %3 %4bytes of disk space"
-msgstr[0] ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-msgstr[1] ""
-"Följande %1 %2 raderades från\n"
-"%3,\n"
-"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-
-#: ardour_ui.cc:3123
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following file was not in use and \n"
-"has been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgid_plural ""
-"The following %1 files were not in use and \n"
-"have been moved to: %2\n"
-"\n"
-"After a restart of %5\n"
-"\n"
-"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-"\n"
-"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-msgstr[0] ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-msgstr[1] ""
-"Följande %1 %2 användes inte \n"
-"och har flyttats till:\n"
-"%3. \n"
-"\n"
-"Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-"frigöra ytterligarel\n"
-"%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3183
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to clean-up?"
-msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?"
-
-#: ardour_ui.cc:3190
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Clean-up is a destructive operation.\n"
-"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
-"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location."
-msgstr ""
-"Att rensa är en destruktiv funktion.\n"
-"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n"
-"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp."
-
#: ardour_ui.cc:3198
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Rensadialog"
-#: ardour_ui.cc:3228
-#, fuzzy
-msgid "Cleaned Files"
-msgstr "rensade filer"
-
#: ardour_ui.cc:3245
msgid "deleted file"
msgstr "raderad fil"
@@ -1225,11 +813,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to stop the Video Server?"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3345
-#, fuzzy
-msgid "Yes, Stop It"
-msgstr "Ja, radera den."
-
#: ardour_ui.cc:3371
msgid "The Video Server is already started."
msgstr ""
@@ -1266,68 +849,14 @@ msgstr ""
msgid "could not open %1"
msgstr "kunde inte öppna %1"
-#: ardour_ui.cc:3501
-#, fuzzy
-msgid "no video-file selected"
-msgstr "Ingen rutt vald"
-
#: ardour_ui.cc:3673
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med."
-#: ardour_ui.cc:3702
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to write data to disk\n"
-"quickly enough to keep up with recording.\n"
-msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n"
-"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n"
-
-#: ardour_ui.cc:3721
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The disk system on your computer\n"
-"was not able to keep up with %1.\n"
-"\n"
-"Specifically, it failed to read data from disk\n"
-"quickly enough to keep up with playback.\n"
-msgstr ""
-"Hårddisksystemet på din dator\n"
-"kunde inte matcha Ardour.\n"
-"\n"
-"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n"
-"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3761
msgid "Crash Recovery"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3762
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This session appears to have been in the\n"
-"middle of recording when %1 or\n"
-"the computer was shutdown.\n"
-"\n"
-"%1 can recover any captured audio for\n"
-"you, or it can ignore it. Please decide\n"
-"what you would like to do.\n"
-msgstr ""
-"Denna session tycks ha varit\n"
-"mitt i inspelning när ardour eller\n"
-"datorn stängdes av.\n"
-"\n"
-"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n"
-"dig, eller ignorera dem. Markera\n"
-"vad du vill göra.\n"
-
#: ardour_ui.cc:3774
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Ignorera kraschdata"
@@ -1336,11 +865,6 @@ msgstr "Ignorera kraschdata"
msgid "Recover from crash"
msgstr "Återhämta från krasch"
-#: ardour_ui.cc:3795
-#, fuzzy
-msgid "Sample Rate Mismatch"
-msgstr "Samplingsfrekvens"
-
#: ardour_ui.cc:3796
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
@@ -1348,16 +872,6 @@ msgid ""
"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3805
-#, fuzzy
-msgid "Do not load session"
-msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen"
-
-#: ardour_ui.cc:3806
-#, fuzzy
-msgid "Load session anyway"
-msgstr "vid början"
-
#: ardour_ui.cc:3829
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK"
@@ -1389,11 +903,6 @@ msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn"
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
-#: ardour_ui2.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "UI: cannot setup meterbridge"
-msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern"
-
#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Play from playhead"
msgstr "Spela från startmarkören"
@@ -1422,23 +931,10 @@ msgstr "Gå till slutet av sessionen"
msgid "Play loop range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui2.cc:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"MIDI Panic\n"
-"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
-msgstr ""
-"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler"
-
#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp"
-#: ardour_ui2.cc:139
-#, fuzzy
-msgid "Playhead follows Range Selections and Edits"
-msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
-
#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Rimlig inljudsmedhörning"
@@ -1483,11 +979,6 @@ msgid ""
"confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:147
-#, fuzzy
-msgid "Reset Level Meter"
-msgstr "Nollställ konvolut"
-
#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[ERROR]: "
msgstr ""
@@ -1504,11 +995,6 @@ msgstr ""
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoåtervänd"
-#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380
-#, fuzzy
-msgid "Follow Edits"
-msgstr "Fokus: redigeringspunkten"
-
#: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022
#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029
#: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047
@@ -1533,21 +1019,6 @@ msgstr "Förbereder mixern..."
msgid "Reload Session History"
msgstr "Laddar sessionshistoriken..."
-#: ardour_ui_dialogs.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "Don't close"
-msgstr "Stäng inte"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:243
-#, fuzzy
-msgid "Just close"
-msgstr "stäng"
-
-#: ardour_ui_dialogs.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "Save and close"
-msgstr "Spara och stäng"
-
#: ardour_ui_dialogs.cc:340
msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window"
msgstr ""
@@ -1601,11 +1072,6 @@ msgstr "Insticksprogram"
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmätning"
-#: ardour_ui_ed.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "Fall Off Rate"
-msgstr "Nedfallshastighet"
-
#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Hållningslängd"
@@ -1634,21 +1100,6 @@ msgstr "Stäng"
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Lägg till spår eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Open Video"
-msgstr "Öppna session"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Remove Video"
-msgstr "Ta bort fält"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:141
-#, fuzzy
-msgid "Export To Video File"
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:145
msgid "Snapshot..."
msgstr "Ögonblickskopia..."
@@ -1666,11 +1117,6 @@ msgstr "Byt namn..."
msgid "Save Template..."
msgstr "Spara mall..."
-#: ardour_ui_ed.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Metadata"
-msgstr "Redigera metadata..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:163
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Redigera metadata..."
@@ -1683,21 +1129,11 @@ msgstr "Importera metadata..."
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "Stem export..."
-msgstr "Exportera..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129
#: export_video_dialog.cc:72
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
-#: ardour_ui_ed.cc:178
-#, fuzzy
-msgid "Clean-up Unused Sources..."
-msgstr "Rensa oanvända källfiler..."
-
#: ardour_ui_ed.cc:182
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Töm papperskorgen"
@@ -1727,26 +1163,6 @@ msgstr "Avsluta"
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Helskärmsläge"
-#: ardour_ui_ed.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Show Toolbars"
-msgstr "Visa zoom-verktygsraden"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871
-#, fuzzy
-msgid "Window|Mixer"
-msgstr "Fönster"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:231
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Editor+Mixer"
-msgstr "Växla redigerare eller mixer överst"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "Window|Meterbridge"
-msgstr "Fönster"
-
#: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-spårare"
@@ -1755,11 +1171,6 @@ msgstr "MIDI-spårare"
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: ardour_ui_ed.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Help|Manual"
-msgstr "Manuell"
-
#: ardour_ui_ed.cc:239
msgid "Reference"
msgstr "Referens"
@@ -1810,16 +1221,6 @@ msgstr "Övergång till Motsatt riktning"
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spela loop-omfång"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Range"
-msgstr "Markera omfång"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:292
-#, fuzzy
-msgid "Play Selection w/Preroll"
-msgstr "Spela valda regioner"
-
#: ardour_ui_ed.cc:296
msgid "Enable Record"
msgstr "Tillåt inspelning"
@@ -1915,11 +1316,6 @@ msgstr "Ut"
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Inslag/utslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:365
-#, fuzzy
-msgid "In/Out"
-msgstr "Inslag/utslag"
-
#: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071
msgid "Click"
msgstr "Klick"
@@ -1932,20 +1328,10 @@ msgstr "Autoinljud"
msgid "Auto Play"
msgstr "Autospela"
-#: ardour_ui_ed.cc:385
-#, fuzzy
-msgid "Sync Startup to Video"
-msgstr "Synka start till video"
-
#: ardour_ui_ed.cc:387
msgid "Time Master"
msgstr "Huvudklocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:394
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Record Enable Track %1"
-msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1"
-
#: ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Percentage"
msgstr "Procent"
@@ -1970,20 +1356,10 @@ msgstr "Använd MMC"
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Send MIDI Feedback"
-msgstr "Skicka MIDI-gensvar"
-
#: ardour_ui_ed.cc:420
msgid "Panic"
msgstr "Panik!"
-#: ardour_ui_ed.cc:560
-#, fuzzy
-msgid "Wall Clock"
-msgstr "Gå till väggklocka"
-
#: ardour_ui_ed.cc:561
msgid "Disk Space"
msgstr ""
@@ -1992,25 +1368,10 @@ msgstr ""
msgid "DSP"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:563
-#, fuzzy
-msgid "Buffers"
-msgstr "Buffertstorlek"
-
#: ardour_ui_ed.cc:564
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:565
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Format"
-msgstr "Tidskod: rutor"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:566
-#, fuzzy
-msgid "File Format"
-msgstr "Sampleformat"
-
#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
@@ -2029,16 +1390,6 @@ msgstr "Välj extern positionssynkronisering"
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031
-#, fuzzy
-msgid "--pending--"
-msgstr "Stigande"
-
-#: audio_clock.cc:1083
-#, fuzzy
-msgid "SR"
-msgstr "H"
-
#: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093
msgid "Pull"
msgstr ""
@@ -2064,11 +1415,6 @@ msgstr "Taktart"
msgid "programming error: %1"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takt:Slag"
@@ -2077,16 +1423,6 @@ msgstr "Takt:Slag"
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minuter:Sekunder"
-#: audio_clock.cc:2054
-#, fuzzy
-msgid "Set From Playhead"
-msgstr "Placera startmarkör"
-
-#: audio_clock.cc:2055
-#, fuzzy
-msgid "Locate to This Time"
-msgstr "Placera startmarkören här"
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125
#: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135
msgid "dB"
@@ -2124,11 +1460,6 @@ msgstr "Panorering"
msgid "automation event move"
msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning"
-#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483
-#, fuzzy
-msgid "automation range move"
-msgstr "automatiseringsomfång: dragning"
-
#: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "ta bort kontrollpunkt"
@@ -2137,11 +1468,6 @@ msgstr "ta bort kontrollpunkt"
msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
msgstr ""
-#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "add automation event"
-msgstr "lägg till automatiseringshändelse till"
-
#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "automatiseringstillstånd"
@@ -2150,13 +1476,6 @@ msgstr "automatiseringstillstånd"
msgid "hide track"
msgstr "dölj spår"
-#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
-#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456
-#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150
-#, fuzzy
-msgid "Automation|Manual"
-msgstr "Automatisering"
-
#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
#: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010
#: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198
@@ -2198,11 +1517,6 @@ msgstr "Rensa"
msgid "State"
msgstr "Tillstånd"
-#: automation_time_axis.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Discrete"
-msgstr "Koppla från"
-
#: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520
#: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
@@ -2259,11 +1573,6 @@ msgstr "Ny"
msgid "Bundle"
msgstr "Bunt"
-#: bundle_manager.cc:417
-#, fuzzy
-msgid "Add Channel"
-msgstr "3 kanaler"
-
#: bundle_manager.cc:424
msgid "Rename Channel"
msgstr "Byt namn på kanal"
@@ -2356,16 +1665,6 @@ msgstr ""
msgid "color of fill"
msgstr ""
-#: configinfo.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Build Configuration"
-msgstr "Konfiguration:"
-
-#: control_point_dialog.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Control point"
-msgstr "ta bort kontrollpunkt"
-
#: control_point_dialog.cc:45
msgid "Value"
msgstr "Värde"
@@ -2382,11 +1681,6 @@ msgstr ""
msgid "Set selected notes to this pitch"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "Set selected notes to this velocity"
-msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform"
-
#: edit_note_dialog.cc:49
msgid "Set selected notes to this time"
msgstr ""
@@ -2400,31 +1694,16 @@ msgstr ""
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Pitch"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr ""
-#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Time"
-msgstr "Tidskod"
-
#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
#: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421
#: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105
msgid "Length"
msgstr "Längd"
-#: edit_note_dialog.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "edit note"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
#: editor.cc:137 editor.cc:3429
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-frames"
@@ -2654,11 +1933,6 @@ msgstr "Spår & bussar"
msgid "Snapshots"
msgstr "Ögonblickskopior"
-#: editor.cc:545
-#, fuzzy
-msgid "Track & Bus Groups"
-msgstr "Spår & bussar"
-
#: editor.cc:546
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Omfång & markörer"
@@ -2744,91 +2018,26 @@ msgstr "Spela omfång"
msgid "Loop Range"
msgstr "Loopa omfång"
-#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339
-#, fuzzy
-msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353
-#, fuzzy
-msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
-msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen"
-
-#: editor.cc:1889
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region In-Place"
-msgstr "Regionsynk."
-
-#: editor.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "Convert to Region in Region List"
-msgstr "Infoga region från regionlistan"
-
#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925
msgid "Select All in Range"
msgstr "Markera allt i omfånget"
-#: editor.cc:1896
-#, fuzzy
-msgid "Set Loop from Range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-
-#: editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Set Punch from Range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-
#: editor.cc:1900
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-#: editor.cc:1903
-#, fuzzy
-msgid "Crop Region to Range"
-msgstr "Beskär region till omfång"
-
-#: editor.cc:1904
-#, fuzzy
-msgid "Fill Range with Region"
-msgstr "Fyll omfång med region"
-
#: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Duplicera omfång"
-#: editor.cc:1908
-#, fuzzy
-msgid "Consolidate Range"
-msgstr "Duplicera omfång"
-
#: editor.cc:1909
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1910
-#, fuzzy
-msgid "Bounce Range to Region List"
-msgstr "Separera omfång till regionlista"
-
#: editor.cc:1911
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr ""
-#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "Export Range..."
-msgstr "Exportera omfång"
-
#: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spela från redigeringspunkten"
@@ -2930,26 +2139,6 @@ msgstr "Infoga vald region"
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Infoga existerande media"
-#: editor.cc:1989 editor.cc:2045
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Later"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
-
-#: editor.cc:1990 editor.cc:2046
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
-
-#: editor.cc:1991 editor.cc:2047
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Entire Track Earlier"
-msgstr "Knuffa spåret framåt"
-
-#: editor.cc:1992 editor.cc:2048
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
-msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt"
-
#: editor.cc:1994 editor.cc:2050
msgid "Nudge"
msgstr "Knuffa"
@@ -2958,16 +2147,6 @@ msgstr "Knuffa"
msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)"
msgstr ""
-#: editor.cc:3071
-#, fuzzy
-msgid "Object Mode (select/move Objects)"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
-
-#: editor.cc:3072
-#, fuzzy
-msgid "Range Mode (select/move Ranges)"
-msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång"
-
#: editor.cc:3073
msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
msgstr "Rita/redigera MIDI-noter"
@@ -2998,16 +2177,6 @@ msgid ""
"Context-click for other operations"
msgstr ""
-#: editor.cc:3080
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Later"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
-
-#: editor.cc:3081
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
-msgstr "Knuffa region/markering framåt"
-
#: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom In"
msgstr "Zooma in"
@@ -3054,16 +2223,6 @@ msgstr ""
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo"
-msgstr "kommandon"
-
-#: editor.cc:3258
-#, fuzzy
-msgid "Command|Undo (%1)"
-msgstr "Ångra (%1)"
-
#: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292
msgid "Redo"
msgstr "Gör om"
@@ -3076,37 +2235,6 @@ msgstr "Gör om (%1)"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicera"
-#: editor.cc:3287
-#, fuzzy
-msgid "Number of duplications:"
-msgstr "Antal portar:"
-
-#: editor.cc:3864
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Deletion"
-msgstr "Spela markering"
-
-#: editor.cc:3865
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Playlist %1 is currently unused.\n"
-"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
-"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
-msgstr ""
-"Spellista %1 används inte.\n"
-"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n"
-"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas."
-
-#: editor.cc:3875
-#, fuzzy
-msgid "Delete Playlist"
-msgstr "Radera spellista"
-
-#: editor.cc:3876
-#, fuzzy
-msgid "Keep Playlist"
-msgstr "Behåll spellista"
-
#: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028
msgid "Cancel"
@@ -3124,11 +2252,6 @@ msgstr "kopiera spellistor"
msgid "clear playlists"
msgstr "rensa spellistor"
-#: editor.cc:4687
-#, fuzzy
-msgid "Please wait while %1 loads visual data."
-msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..."
-
#: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -3147,16 +2270,6 @@ msgstr "Övertoningar"
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-#: editor_actions.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "Select Range Operations"
-msgstr "Markera omfångsåtgärder"
-
-#: editor_actions.cc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select Regions"
-msgstr "Markerade regioner"
-
#: editor_actions.cc:94
msgid "Edit Point"
msgstr "Redigeringspunkten"
@@ -3169,11 +2282,6 @@ msgstr "Tona"
msgid "Latch"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Region"
-msgstr "Regioner"
-
#: editor_actions.cc:98
msgid "Layering"
msgstr "Lager"
@@ -3210,11 +2318,6 @@ msgstr ""
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoomfokus"
-#: editor_actions.cc:109
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Markers"
-msgstr "Placera startmarkör här"
-
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539
msgid "Markers"
msgstr "Markörer"
@@ -3227,11 +2330,6 @@ msgstr "Nivåmätarnedfall"
msgid "Meter hold"
msgstr "Nivåmätartopphållning"
-#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Diverse inställningar"
-
#: editor_actions.cc:114
msgid "Misc Options"
msgstr "Diverse inställningar"
@@ -3304,11 +2402,6 @@ msgstr "Verktyg"
msgid "View"
msgstr "Visa"
-#: editor_actions.cc:142
-#, fuzzy
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zooma in"
-
#: editor_actions.cc:148
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting"
@@ -3373,21 +2466,6 @@ msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)"
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Till förra regiongränsen"
-#: editor_actions.cc:169
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
-msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)"
-
-#: editor_actions.cc:171
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region Start"
-msgstr "till nästa regions början"
-
-#: editor_actions.cc:172
-#, fuzzy
-msgid "To Next Region End"
-msgstr "till nästa regions slut"
-
#: editor_actions.cc:173
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Till nästa regionsynk."
@@ -3396,26 +2474,6 @@ msgstr "Till nästa regionsynk."
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Till förra regionstart"
-#: editor_actions.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region End"
-msgstr "till föregående regionens slut"
-
-#: editor_actions.cc:177
-#, fuzzy
-msgid "To Previous Region Sync"
-msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt"
-
-#: editor_actions.cc:179
-#, fuzzy
-msgid "To Range Start"
-msgstr "till omfångsmarkeringens början"
-
-#: editor_actions.cc:180
-#, fuzzy
-msgid "To Range End"
-msgstr "till omfångsmarkeringens slut"
-
#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Startmarkören till omfångstarten"
@@ -3460,21 +2518,6 @@ msgstr "Välj föregående spår eller buss"
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Växla tillåt inspelning"
-#: editor_actions.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo"
-msgstr "Växla inspelningläge"
-
-#: editor_actions.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Mute"
-msgstr "Växla aktiv"
-
-#: editor_actions.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Solo Isolate"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: editor_actions.cc:213
msgid "Save View %1"
msgstr "Spara vy %1"
@@ -3487,30 +2530,10 @@ msgstr "Gå till vy %1"
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Hoppa till markör %1"
-#: editor_actions.cc:229
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Next Mark"
-msgstr "Hoppa framåt till markör"
-
-#: editor_actions.cc:230
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Previous Mark"
-msgstr "Beskär till föregående"
-
#: editor_actions.cc:231
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören"
-#: editor_actions.cc:233
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Later"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
-
-#: editor_actions.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Next Earlier"
-msgstr "Knuffa nästa framåt"
-
#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
@@ -3519,16 +2542,6 @@ msgstr "Knuffa startmarkören framåt"
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Knuffa startmarkören bakåt"
-#: editor_actions.cc:238
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Next Grid"
-msgstr "Startmarkören till nästa regionslut"
-
-#: editor_actions.cc:239
-#, fuzzy
-msgid "Playhead To Previous Grid"
-msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet"
-
#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zooma till region"
@@ -3541,16 +2554,6 @@ msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)"
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Växla zoomtillstånd"
-#: editor_actions.cc:248
-#, fuzzy
-msgid "Expand Track Height"
-msgstr "Expandera spår"
-
-#: editor_actions.cc:249
-#, fuzzy
-msgid "Shrink Track Height"
-msgstr "Krymp spår"
-
#: editor_actions.cc:251
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Flytta valda spår uppåt"
@@ -3615,16 +2618,6 @@ msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-#: editor_actions.cc:280
-#, fuzzy
-msgid "Play Selected Regions"
-msgstr "Spela valda regioner"
-
-#: editor_actions.cc:282
-#, fuzzy
-msgid "Play from Edit Point and Return"
-msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd"
-
#: editor_actions.cc:284
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Spela redigeringsomfånget"
@@ -3637,11 +2630,6 @@ msgstr "Startmarkören till mus"
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiv markör till musen"
-#: editor_actions.cc:294
-#, fuzzy
-msgid "Export Audio"
-msgstr "Exportera session"
-
#: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406
msgid "Export Range"
msgstr "Exportera omfång"
@@ -3658,25 +2646,10 @@ msgstr "Separera utifrån loopomfånget"
msgid "Crop"
msgstr "Beskär"
-#: editor_actions.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
-msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt"
-
#: editor_actions.cc:317
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Move Later to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
-
-#: editor_actions.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Move Earlier to Transient"
-msgstr "Gå framåt till transient"
-
#: editor_actions.cc:325
msgid "Start Range"
msgstr "Börja omfång"
@@ -3735,11 +2708,6 @@ msgstr "Större"
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:392
-#, fuzzy
-msgid "Sound Selected MIDI Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
-
#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: vänster"
@@ -3764,11 +2732,6 @@ msgstr "Zoomfokus: mus"
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-#: editor_actions.cc:404
-#, fuzzy
-msgid "Next Zoom Focus"
-msgstr "Zoomfokus"
-
#: editor_actions.cc:410
msgid "Smart Object Mode"
msgstr ""
@@ -3785,11 +2748,6 @@ msgstr "Objektverktyg"
msgid "Range Tool"
msgstr "Omfångsverktyg"
-#: editor_actions.cc:429
-#, fuzzy
-msgid "Note Drawing Tool"
-msgstr "Volymverktyg"
-
#: editor_actions.cc:435
msgid "Gain Tool"
msgstr "Volymverktyg"
@@ -3798,11 +2756,6 @@ msgstr "Volymverktyg"
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverktyg"
-#: editor_actions.cc:447
-#, fuzzy
-msgid "Audition Tool"
-msgstr "Avlyssna"
-
#: editor_actions.cc:453
msgid "Time FX Tool"
msgstr "TidsFX-verktyg"
@@ -3856,16 +2809,6 @@ msgstr "Nästa fästläge"
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-#: editor_actions.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Next Musical Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-
-#: editor_actions.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "Previous Snap Choice"
-msgstr "Nästa fästlägealternativ"
-
#: editor_actions.cc:493
msgid "Previous Musical Snap Choice"
msgstr ""
@@ -3894,16 +2837,6 @@ msgstr "Sekunder"
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Minuter"
-#: editor_actions.cc:505
-#, fuzzy
-msgid "Snap to One Twenty Eighths"
-msgstr "Åttondelar"
-
-#: editor_actions.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Sixty Fourths"
-msgstr "Sjättedelar"
-
#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Trettio sekunder"
@@ -3928,11 +2861,6 @@ msgstr "Sextondelar"
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Fjortondelar"
-#: editor_actions.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "Snap to Twelfths"
-msgstr "Tolvdelar"
-
#: editor_actions.cc:514
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Tiondelar"
@@ -4005,44 +2933,14 @@ msgstr "Loop-/inslagsmarkörer"
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
#: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842
msgid "Video"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:552
-#, fuzzy
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Placera överst"
-
-#: editor_actions.cc:554
-#, fuzzy
-msgid "Frame number"
-msgstr "Spårnummer"
-
-#: editor_actions.cc:555
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Background"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
-
#: editor_actions.cc:556
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:557
-#, fuzzy
-msgid "Letterbox"
-msgstr "bättre"
-
-#: editor_actions.cc:558
-#, fuzzy
-msgid "Original Size"
-msgstr "Ursprunglig position"
-
#: editor_actions.cc:608
msgid "Sort"
msgstr "Sortera"
@@ -4107,11 +3005,6 @@ msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum"
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "utifrån Källfilsystemet"
-#: editor_actions.cc:648
-#, fuzzy
-msgid "Remove Unused"
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
#: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
#: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108
@@ -4138,11 +3031,6 @@ msgstr "Visa grupptabbar"
msgid "Show Measures"
msgstr "Visa rutnät"
-#: editor_actions.cc:669
-#, fuzzy
-msgid "Show Logo"
-msgstr "Visa position"
-
#: editor_actions.cc:673
msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
@@ -4155,13 +3043,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435
-#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546
-#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1: %2"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: editor_actions.cc:1722
msgid "Raise"
msgstr "Högre"
@@ -4218,16 +3099,6 @@ msgstr "Öka volym"
msgid "Cut Gain"
msgstr "Sänk volym"
-#: editor_actions.cc:1770
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shift..."
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
-#: editor_actions.cc:1773
-#, fuzzy
-msgid "Transpose..."
-msgstr "Transponera"
-
#: editor_actions.cc:1776
msgid "Opaque"
msgstr "Ogenomskinlig"
@@ -4256,21 +3127,6 @@ msgstr "Sätt loop-omfång här"
msgid "Set Punch"
msgstr "Ställ in inslag"
-#: editor_actions.cc:1820
-#, fuzzy
-msgid "Add Single Range Marker"
-msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör"
-
-#: editor_actions.cc:1825
-#, fuzzy
-msgid "Add Range Marker Per Region"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#: editor_actions.cc:1829
-#, fuzzy
-msgid "Snap Position To Grid"
-msgstr "Fäst mot rutnät"
-
#: editor_actions.cc:1832
msgid "Close Gaps"
msgstr "Stäng luckor"
@@ -4335,20 +3191,10 @@ msgstr "Spektralanalys..."
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nollställ konvolut"
-#: editor_actions.cc:1876
-#, fuzzy
-msgid "Reset Gain"
-msgstr "Nollställ alla"
-
#: editor_actions.cc:1881
msgid "Envelope Active"
msgstr "Konvolut aktivt"
-#: editor_actions.cc:1885
-#, fuzzy
-msgid "Quantize..."
-msgstr "Kvantisera"
-
#: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Infoga patchändring..."
@@ -4365,26 +3211,6 @@ msgstr "Klipp ut tystnad..."
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definiera omfångsmarkering"
-#: editor_actions.cc:1892
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later"
-msgstr "Knuffa framåt"
-
-#: editor_actions.cc:1893
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier"
-msgstr "Knuffa framåt"
-
-#: editor_actions.cc:1898
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Later by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#: editor_actions.cc:1905
-#, fuzzy
-msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
-msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
#: editor_actions.cc:1909
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Beskär till loop"
@@ -4493,12 +3319,6 @@ msgstr "Infoga inte"
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Infoga alla"
-#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585
-#: export_format_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
#: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586
msgid ""
"%1\n"
@@ -4511,16 +3331,6 @@ msgstr ""
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Infoga ändå"
-#: editor_drag.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "fixed time region drag"
-msgstr "Beskuren region"
-
-#: editor_drag.cc:1700
-#, fuzzy
-msgid "Video Start:"
-msgstr "Filstart:"
-
#: editor_drag.cc:1702
msgid "Diff:"
msgstr ""
@@ -4561,91 +3371,31 @@ msgstr "flytta markör"
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:4011
-#, fuzzy
-msgid "programming_error: %1"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680
msgid "new range marker"
msgstr "ny omfångsmarkör"
-#: editor_drag.cc:4762
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: editor_route_groups.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "No Selection = All Tracks?"
-msgstr "Ingen markering = alla spår"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Col"
-msgstr "Färg"
-
-#: editor_route_groups.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Group Tab Color"
-msgstr "Spårläge"
-
-#: editor_route_groups.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Name of Group"
-msgstr "Ingen grupp"
-
#: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "Group is visible?"
-msgstr "Övertoningar synliga"
-
-#: editor_route_groups.cc:98
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "A"
-
#: editor_route_groups.cc:98
msgid "Group is enabled?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "group|G"
-msgstr "Undergrupp"
-
-#: editor_route_groups.cc:99
msgid "Sharing Gain?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "relative|Rel"
-msgstr "Relativt"
-
-#: editor_route_groups.cc:100
msgid "Relative Gain Changes?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "mute|M"
-msgstr "tysta"
-
-#: editor_route_groups.cc:101
msgid "Sharing Mute?"
msgstr ""
#: editor_route_groups.cc:102
-#, fuzzy
-msgid "solo|S"
-msgstr "Sololäge"
-
-#: editor_route_groups.cc:102
msgid "Sharing Solo?"
msgstr ""
@@ -4658,31 +3408,6 @@ msgstr "Spela in"
msgid "Sharing Record-enable Status?"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "monitoring|Mon"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: editor_route_groups.cc:104
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Monitoring Choice?"
-msgstr "Medhörningsalternativ"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "selection|Sel"
-msgstr "Markering"
-
-#: editor_route_groups.cc:105
-#, fuzzy
-msgid "Sharing Selected/Editing Status?"
-msgstr "Rym valda spår"
-
-#: editor_route_groups.cc:106
-#, fuzzy
-msgid "active|A"
-msgstr "aktivt"
-
#: editor_route_groups.cc:106
msgid "Sharing Active Status?"
msgstr ""
@@ -4705,30 +3430,10 @@ msgstr "namnlös"
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
-#, fuzzy
-msgid "File Exists!"
-msgstr "Fil börjar:"
-
-#: editor_export_audio.cc:151
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite Existing File"
-msgstr "Infoga existerande media"
-
#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Anpassa till fönstret"
-#: editor_markers.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "start"
-msgstr "Början:"
-
-#: editor_markers.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Slut"
-
#: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764
#: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017
msgid "add marker"
@@ -4742,59 +3447,14 @@ msgstr "omfång"
msgid "remove marker"
msgstr "ta bort markör"
-#: editor_markers.cc:849
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Here"
-msgstr "Placera startmarkören här"
-
-#: editor_markers.cc:850
-#, fuzzy
-msgid "Play from Here"
-msgstr "Spela härifrån"
-
#: editor_markers.cc:851
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Flytta markör till startmarkören"
-#: editor_markers.cc:855
-#, fuzzy
-msgid "Create Range to Next Marker"
-msgstr "Skapa omfång till nästa markör"
-
-#: editor_markers.cc:896
-#, fuzzy
-msgid "Locate to Marker"
-msgstr "Placera startmarkör här"
-
-#: editor_markers.cc:897
-#, fuzzy
-msgid "Play from Marker"
-msgstr "Spela from markör"
-
-#: editor_markers.cc:900
-#, fuzzy
-msgid "Set Marker from Playhead"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
-
-#: editor_markers.cc:902
-#, fuzzy
-msgid "Set Range from Selection"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
-
-#: editor_markers.cc:905
-#, fuzzy
-msgid "Zoom to Range"
-msgstr "Zooma till region"
-
#: editor_markers.cc:912
msgid "Hide Range"
msgstr "Göm omfång"
-#: editor_markers.cc:913
-#, fuzzy
-msgid "Rename Range..."
-msgstr "Byt namn på omfång"
-
#: editor_markers.cc:917
msgid "Remove Range"
msgstr "Ta bort omfång"
@@ -4854,11 +3514,6 @@ msgid ""
"pointer!"
msgstr ""
-#: editor_mouse.cc:2416
-#, fuzzy
-msgid "start point trim"
-msgstr "Beskär startpunkt"
-
#: editor_mouse.cc:2441
msgid "End point trim"
msgstr "Beskär slutpunkt"
@@ -4871,49 +3526,14 @@ msgstr "Namnge region:"
msgid "split"
msgstr "dela"
-#: editor_ops.cc:256
-#, fuzzy
-msgid "alter selection"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: editor_ops.cc:298
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions forward"
-msgstr "knuffa framåt"
-
-#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406
-#, fuzzy
-msgid "nudge location forward"
-msgstr "knuffa framåt"
-
-#: editor_ops.cc:379
-#, fuzzy
-msgid "nudge regions backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
-
#: editor_ops.cc:468
msgid "nudge forward"
msgstr "knuffa framåt"
-#: editor_ops.cc:492
-#, fuzzy
-msgid "nudge backward"
-msgstr "Knuffa bakåt"
-
#: editor_ops.cc:557
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:1701
-#, fuzzy
-msgid "New Location Marker"
-msgstr "Ny platsmarkör"
-
-#: editor_ops.cc:1788
-#, fuzzy
-msgid "add markers"
-msgstr "rensa markörer"
-
#: editor_ops.cc:1894
msgid "clear markers"
msgstr "rensa markörer"
@@ -4934,41 +3554,6 @@ msgstr "infoga dragen region"
msgid "insert region"
msgstr "infoga region"
-#: editor_ops.cc:2261
-#, fuzzy
-msgid "raise regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
-
-#: editor_ops.cc:2263
-#, fuzzy
-msgid "raise region"
-msgstr "Höj regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2269
-#, fuzzy
-msgid "raise regions to top"
-msgstr "Beskär region till omfång"
-
-#: editor_ops.cc:2271
-#, fuzzy
-msgid "raise region to top"
-msgstr "Höj regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2277
-#, fuzzy
-msgid "lower regions"
-msgstr "Sänk regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287
-#, fuzzy
-msgid "lower region"
-msgstr "Sänk regionen"
-
-#: editor_ops.cc:2285
-#, fuzzy
-msgid "lower regions to bottom"
-msgstr "Placera underst"
-
#: editor_ops.cc:2370
msgid "Rename Region"
msgstr "Byt namn på region"
@@ -4981,35 +3566,10 @@ msgstr "Nytt namn:"
msgid "separate"
msgstr "separera"
-#: editor_ops.cc:2795
-#, fuzzy
-msgid "separate region under"
-msgstr "Separera regioner i omfånget"
-
#: editor_ops.cc:2916
msgid "trim to selection"
msgstr "beskär till markeringen"
-#: editor_ops.cc:3052
-#, fuzzy
-msgid "set sync point"
-msgstr "Definiera synk.-punkt"
-
-#: editor_ops.cc:3076
-#, fuzzy
-msgid "remove region sync"
-msgstr "ta bort region"
-
-#: editor_ops.cc:3098
-#, fuzzy
-msgid "move regions to original position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-
-#: editor_ops.cc:3100
-#, fuzzy
-msgid "move region to original position"
-msgstr "Flytta till ursprunglig position"
-
#: editor_ops.cc:3121
msgid "align selection"
msgstr "justera markering"
@@ -5023,29 +3583,9 @@ msgid "align region"
msgstr "justera region"
#: editor_ops.cc:3280
-#, fuzzy
-msgid "trim front"
-msgstr "Beskuren region"
-
-#: editor_ops.cc:3280
msgid "trim back"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3310
-#, fuzzy
-msgid "trim to loop"
-msgstr "Beskär till loop"
-
-#: editor_ops.cc:3320
-#, fuzzy
-msgid "trim to punch"
-msgstr "Beskär till inslag"
-
-#: editor_ops.cc:3382
-#, fuzzy
-msgid "trim to region"
-msgstr "Beskuren region"
-
#: editor_ops.cc:3492
msgid ""
"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
@@ -5054,11 +3594,6 @@ msgid ""
"input or vice versa."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3495
-#, fuzzy
-msgid "Cannot freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
-
#: editor_ops.cc:3501
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -5068,21 +3603,6 @@ msgid ""
"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:3505
-#, fuzzy
-msgid "Freeze anyway"
-msgstr "Frys"
-
-#: editor_ops.cc:3506
-#, fuzzy
-msgid "Don't freeze"
-msgstr "Avbryt frysning"
-
-#: editor_ops.cc:3507
-#, fuzzy
-msgid "Freeze Limits"
-msgstr "Frys"
-
#: editor_ops.cc:3522
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysning"
@@ -5104,11 +3624,6 @@ msgstr ""
msgid "bounce range"
msgstr "omfång till disk"
-#: editor_ops.cc:3678
-#, fuzzy
-msgid "delete"
-msgstr "Radera"
-
#: editor_ops.cc:3681
msgid "cut"
msgstr "klipp ut"
@@ -5158,11 +3673,6 @@ msgstr "Nej, gör ingenting."
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, radera den."
-#: editor_ops.cc:4512
-#, fuzzy
-msgid "Destroy last capture"
-msgstr "Ta bort senaste inspelningen"
-
#: editor_ops.cc:4573
msgid "normalize"
msgstr "normalisera"
@@ -5171,135 +3681,10 @@ msgstr "normalisera"
msgid "reverse regions"
msgstr "regioner till motsatt riktning"
-#: editor_ops.cc:4702
-#, fuzzy
-msgid "strip silence"
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
-
-#: editor_ops.cc:4763
-#, fuzzy
-msgid "Fork Region(s)"
-msgstr "som region(er)"
-
-#: editor_ops.cc:4963
-#, fuzzy
-msgid "reset region gain"
-msgstr "Öka regionens volym"
-
-#: editor_ops.cc:5016
-#, fuzzy
-msgid "region gain envelope active"
-msgstr "Slå på/av konvolut"
-
-#: editor_ops.cc:5043
-#, fuzzy
-msgid "toggle region lock"
-msgstr "till regionslistan"
-
-#: editor_ops.cc:5067
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Video Lock"
-msgstr "till regionslistan"
-
-#: editor_ops.cc:5091
-#, fuzzy
-msgid "region lock style"
-msgstr "till regionslistan"
-
-#: editor_ops.cc:5116
-#, fuzzy
-msgid "change region opacity"
-msgstr "Dra regionskopia"
-
-#: editor_ops.cc:5231
-#, fuzzy
-msgid "set fade in length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
-
-#: editor_ops.cc:5238
-#, fuzzy
-msgid "set fade out length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: editor_ops.cc:5283
-#, fuzzy
-msgid "set fade in shape"
-msgstr "intoningsredigering"
-
-#: editor_ops.cc:5314
-#, fuzzy
-msgid "set fade out shape"
-msgstr "uttoningsredigering"
-
-#: editor_ops.cc:5344
-#, fuzzy
-msgid "set fade in active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
-
-#: editor_ops.cc:5373
-#, fuzzy
-msgid "set fade out active"
-msgstr "Regiontoningar aktiva"
-
-#: editor_ops.cc:5638
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-
-#: editor_ops.cc:5660
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from edit range"
-msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång"
-
-#: editor_ops.cc:5689
-#, fuzzy
-msgid "set loop range from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
-
-#: editor_ops.cc:5707
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from selection"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-
-#: editor_ops.cc:5724
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from edit range"
-msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång"
-
-#: editor_ops.cc:5748
-#, fuzzy
-msgid "set punch range from region"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
-
-#: editor_ops.cc:5857
-#, fuzzy
-msgid "Add new marker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#: editor_ops.cc:5858
-#, fuzzy
-msgid "Set global tempo"
-msgstr "Skapa tempokarta"
-
-#: editor_ops.cc:5861
-#, fuzzy
-msgid "Define one bar"
-msgstr "Definiera"
-
#: editor_ops.cc:5862
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5888
-#, fuzzy
-msgid "set tempo from region"
-msgstr "ställ in markering från region"
-
-#: editor_ops.cc:5918
-#, fuzzy
-msgid "split regions"
-msgstr "Dela region"
-
#: editor_ops.cc:5960
msgid ""
"You are about to split\n"
@@ -5322,51 +3707,10 @@ msgstr ""
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:5973
-#, fuzzy
-msgid "Excessive split?"
-msgstr "Avskild solo"
-
-#: editor_ops.cc:6125
-#, fuzzy
-msgid "place transient"
-msgstr "Placera transient"
-
-#: editor_ops.cc:6160
-#, fuzzy
-msgid "snap regions to grid"
-msgstr "Beskär region till omfång"
-
-#: editor_ops.cc:6199
-#, fuzzy
-msgid "Close Region Gaps"
-msgstr "Stäng luckor"
-
-#: editor_ops.cc:6204
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade length"
-msgstr "Kort övertonings längd"
-
-#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120
-#: session_option_editor.cc:153
-#, fuzzy
-msgid "ms"
-msgstr "msek"
-
#: editor_ops.cc:6215
msgid "Pull-back length"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6228
-#, fuzzy
-msgid "Ok"
-msgstr "A"
-
-#: editor_ops.cc:6243
-#, fuzzy
-msgid "close region gaps"
-msgstr "dessa regioner"
-
#: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
@@ -5385,124 +3729,30 @@ msgstr ""
msgid "tracks"
msgstr "spår"
-#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "track"
-msgstr "spår"
-
#: editor_ops.cc:6489
msgid "busses"
msgstr "buss(ar)"
-#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "bus"
-msgstr "buss(ar)"
-
-#: editor_ops.cc:6496
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_ops.cc:6501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
-"\n"
-"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_ops.cc:6507
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove %1 %2?\n"
-"\n"
-"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_ops.cc:6514
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove them."
-msgstr "Ja, ta bort den."
-
#: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, ta bort den."
-#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523
-#, fuzzy
-msgid "Remove %1"
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
-#: editor_ops.cc:6582
-#, fuzzy
-msgid "insert time"
-msgstr "Infoga tid"
-
#: editor_ops.cc:6739
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved view %u"
-msgstr "Spara vy %1"
-
-#: editor_ops.cc:6864
-#, fuzzy
-msgid "mute regions"
-msgstr "tysta region"
-
#: editor_ops.cc:6866
msgid "mute region"
msgstr "tysta region"
-#: editor_ops.cc:6903
-#, fuzzy
-msgid "combine regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
-
-#: editor_ops.cc:6941
-#, fuzzy
-msgid "uncombine regions"
-msgstr "Normalisera regioner"
-
#: editor_regions.cc:111
msgid "Region name, with number of channels in []'s"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:112
-#, fuzzy
-msgid "Position of start of region"
-msgstr "Gå till början av sessionen"
-
#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98
msgid "End"
msgstr "Slut"
-#: editor_regions.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Position of end of region"
-msgstr "Gå till slutet av sessionen"
-
-#: editor_regions.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Length of the region"
-msgstr "tysta denna region"
-
#: editor_regions.cc:115
msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
msgstr ""
@@ -5520,16 +3770,6 @@ msgstr ""
msgid "L"
msgstr "V"
-#: editor_regions.cc:118
-#, fuzzy
-msgid "Region position locked?"
-msgstr "utifrån Regionens position"
-
-#: editor_regions.cc:119
-#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "Gå till"
-
#: editor_regions.cc:119
msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
msgstr ""
@@ -5540,11 +3780,6 @@ msgstr ""
msgid "M"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:120
-#, fuzzy
-msgid "Region muted?"
-msgstr "Region slutar"
-
#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "A"
@@ -5561,25 +3796,6 @@ msgstr "Dold"
msgid "(MISSING) "
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:457
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove unused regions?\n"
-"(This is destructive and cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n"
-"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)"
-
-#: editor_regions.cc:461
-#, fuzzy
-msgid "Yes, remove."
-msgstr "Ja, ta bort den."
-
-#: editor_regions.cc:463
-#, fuzzy
-msgid "Remove unused regions"
-msgstr "regioner till motsatt riktning"
-
#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844
msgid "Mult."
msgstr ""
@@ -5589,11 +3805,6 @@ msgstr ""
msgid "Start"
msgstr ""
-#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881
-#, fuzzy
-msgid "Multiple"
-msgstr "Multiduplicera"
-
#: editor_regions.cc:950
msgid "MISSING "
msgstr ""
@@ -5602,73 +3813,28 @@ msgstr ""
msgid "SS"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:202
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus Name"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
-#: editor_routes.cc:203
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus visible ?"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334
#: route_time_axis.cc:2407
msgid "A"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Track/Bus active ?"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932
msgid "I"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "MIDI input enabled"
-msgstr "%1-ingång"
-
#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198
#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
msgid "R"
msgstr "H"
-#: editor_routes.cc:206
-#, fuzzy
-msgid "Record enabled"
-msgstr "Inspelningsläge"
-
-#: editor_routes.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Muted"
-msgstr "Tysta"
-
#: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330
msgid "S"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:208
-#, fuzzy
-msgid "Soloed"
-msgstr "Solad..."
-
#: editor_routes.cc:209
msgid "SI"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Solo-säker"
-
-#: editor_routes.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe (Locked)"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162
msgid "Hide All"
msgstr "Dölj Alla"
@@ -5713,11 +3879,6 @@ msgstr "Rensa alla platsmarkörer"
msgid "Unhide locations"
msgstr "Visa platsmarkörer"
-#: editor_rulers.cc:346
-#, fuzzy
-msgid "New range"
-msgstr "Nytt omfång"
-
#: editor_rulers.cc:347
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Rensa alla omfång"
@@ -5738,16 +3899,6 @@ msgstr "Nytt tempo"
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_rulers.cc:373
-#, fuzzy
-msgid "Timeline height"
-msgstr "höjden"
-
-#: editor_rulers.cc:383
-#, fuzzy
-msgid "Align Video Track"
-msgstr "Lägg till spår"
-
#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "ställ in valda regioner"
@@ -5784,51 +3935,12 @@ msgstr "markera allt efter markör"
msgid "select all before cursor"
msgstr "markera allt före markör"
-#: editor_selection.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "select all after edit"
-msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-
-#: editor_selection.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "select all before edit"
-msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
-
-#: editor_selection.cc:1888
-#, fuzzy
-msgid "No edit range defined"
-msgstr "Ställ in omfångsmarkering"
-
#: editor_selection.cc:1894
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
msgstr ""
-#: editor_snapshots.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Rename Snapshot"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
-
-#: editor_snapshots.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "New name of snapshot"
-msgstr "Namnge ny ögonblickskopia"
-
-#: editor_snapshots.cc:156
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
-"(which cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: editor_snapshots.cc:161
-#, fuzzy
-msgid "Remove snapshot"
-msgstr "Ta bort synk.-punkt"
-
#: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250
msgid "add"
msgstr "lägg till"
@@ -5872,21 +3984,6 @@ msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
-#: editor_timefx.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "stretch/shrink"
-msgstr "Förläng/Förkorta"
-
-#: editor_timefx.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "pitch shift"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
-#: editor_timefx.cc:301
-#, fuzzy
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel"
-
#: engine_dialog.cc:75
msgid "Realtime"
msgstr "Realtid"
@@ -6003,11 +4100,6 @@ msgstr ""
msgid "Driver:"
msgstr "Drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:186
-#, fuzzy
-msgid "Audio Interface:"
-msgstr "Enhet:"
-
#: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
@@ -6044,11 +4136,6 @@ msgstr "Antal portar:"
msgid "MIDI driver:"
msgstr "MIDI-drivrutin:"
-#: engine_dialog.cc:310
-#, fuzzy
-msgid "Dither:"
-msgstr "Dither-typ"
-
#: engine_dialog.cc:319
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
@@ -6111,11 +4198,6 @@ msgstr ""
msgid "No suitable audio devices"
msgstr ""
-#: engine_dialog.cc:1017
-#, fuzzy
-msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
-msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle"
-
#: engine_dialog.cc:1087
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr ""
@@ -6140,11 +4222,6 @@ msgstr "Kanaler:"
msgid "Split to mono files"
msgstr "Dela upp i monofiler"
-#: export_channel_selector.cc:182
-#, fuzzy
-msgid "Bus or Track"
-msgstr "som spår"
-
#: export_channel_selector.cc:459
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr ""
@@ -6153,32 +4230,12 @@ msgstr ""
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr ""
-#: export_channel_selector.cc:467
-#, fuzzy
-msgid "Track output (channels: %1)"
-msgstr "Utgångar:"
-
-#: export_channel_selector.cc:536
-#, fuzzy
-msgid "Export region contents"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_channel_selector.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Export track output"
-msgstr "Anslut spår- och bussutgångar"
-
#: export_dialog.cc:46
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:47
-#, fuzzy
-msgid "List files"
-msgstr "Ljudfiler"
-
#: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355
#: export_timespan_selector.cc:417
msgid "Time Span"
@@ -6206,11 +4263,6 @@ msgstr ""
msgid "Stop Export"
msgstr "Avbryt Export"
-#: export_dialog.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "export"
-msgstr "Exportera"
-
#: export_dialog.cc:356
msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr ""
@@ -6233,31 +4285,6 @@ msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr ""
-#: export_dialog.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "Export Selection"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_dialog.cc:433
-#, fuzzy
-msgid "Export Region"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_dialog.cc:443
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Källa:"
-
-#: export_dialog.cc:458
-#, fuzzy
-msgid "Stem Export"
-msgstr "Avbryt Export"
-
-#: export_file_notebook.cc:38
-#, fuzzy
-msgid "Add another format"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-
#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -6266,30 +4293,10 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr "Plats"
-#: export_file_notebook.cc:255
-#, fuzzy
-msgid "No format!"
-msgstr "format"
-
#: export_file_notebook.cc:267
msgid "Format %1: %2"
msgstr ""
-#: export_filename_selector.cc:32
-#, fuzzy
-msgid "Label:"
-msgstr "Etikett: "
-
-#: export_filename_selector.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Session Name"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
-#: export_filename_selector.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "Revision:"
-msgstr "Sessionen"
-
#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Mapp:"
@@ -6325,16 +4332,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose export folder"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New Export Format Profile"
-msgstr "Exportera till fil"
-
-#: export_format_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "Edit Export Format Profile"
-msgstr "Exportera till fil"
-
#: export_format_dialog.cc:38
msgid "Label: "
msgstr "Etikett: "
@@ -6367,21 +4364,6 @@ msgstr "Kompatibilitet"
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: export_format_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "File format"
-msgstr "Sampleformat"
-
-#: export_format_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Sample rate conversion quality:"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
-#: export_format_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Dithering"
-msgstr "Nivåmätning"
-
#: export_format_dialog.cc:68
msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
@@ -6390,11 +4372,6 @@ msgstr ""
msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Tag file with session's metadata"
-msgstr "Importa sessionsmetadata"
-
#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr ""
@@ -6407,54 +4384,20 @@ msgstr ""
msgid "Fast (sinc)"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:481
-#, fuzzy
-msgid "Zero order hold"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
-
#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr ""
-#: export_format_dialog.cc:895
-#, fuzzy
-msgid "Ogg Vorbis options"
-msgstr "Visuella inställningar"
-
-#: export_format_dialog.cc:908
-#, fuzzy
-msgid "FLAC options"
-msgstr "Platser"
-
#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr ""
-#: export_format_selector.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove the format?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: export_preset_selector.cc:28
-#, fuzzy
-msgid "Preset"
-msgstr "Ny förinställning"
-
#: export_preset_selector.cc:104
msgid ""
"The selected preset did not load successfully!\n"
"Perhaps it references a format that has been removed?"
msgstr ""
-#: export_preset_selector.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to remove this preset?"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Visa tider som:"
@@ -6467,11 +4410,6 @@ msgstr ""
msgid "Range"
msgstr "Omfång"
-#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "curl error %1 (%2)"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: sfdb_freesound_mootcher.cc:266
msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file"
msgstr ""
@@ -6517,11 +4455,6 @@ msgstr "S"
msgid "<span size=\"large\">Presets</span>"
msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>"
-#: generic_pluginui.cc:232
-#, fuzzy
-msgid "Switches"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212
msgid "Controls"
msgstr "Kontroller"
@@ -6531,20 +4464,10 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr ""
"Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1"
-#: generic_pluginui.cc:408
-#, fuzzy
-msgid "Meters"
-msgstr "Taktart"
-
#: generic_pluginui.cc:423
msgid "Automation control"
msgstr "Automatiseringskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Mgnual"
-msgstr "Manuell"
-
#: global_port_matrix.cc:164
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Ljudspårsanslutningar"
@@ -6569,59 +4492,14 @@ msgstr "Inspelningsläge"
msgid "Soloed..."
msgstr "Solad..."
-#: group_tabs.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Create New Group ..."
-msgstr "Ny grupp..."
-
#: group_tabs.cc:317
msgid "Create New Group From"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Edit Group..."
-msgstr "Redigera Grupp"
-
-#: group_tabs.cc:321
-#, fuzzy
-msgid "Collect Group"
-msgstr "Samla"
-
-#: group_tabs.cc:322
-#, fuzzy
-msgid "Remove Group"
-msgstr "Ruttgrupp"
-
-#: group_tabs.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Remove Subgroup Bus"
-msgstr "Lägg till grupp"
-
-#: group_tabs.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Add New Subgroup Bus"
-msgstr "Lägg till grupp"
-
#: group_tabs.cc:329
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr ""
-#: group_tabs.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
-
-#: group_tabs.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Enable All Groups"
-msgstr "Avaktivera alla insticksprogram"
-
-#: group_tabs.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Disable All Groups"
-msgstr "Avaktivera alla"
-
#: gtk-custom-ruler.c:133
msgid "Lower limit of ruler"
msgstr "Lägre gräns för räcke"
@@ -6654,79 +4532,20 @@ msgstr "Visa position"
msgid "Draw current ruler position"
msgstr "Rita upp räckets aktuellt position"
-#: insert_time_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Time to insert:"
-msgstr "Beskär till nästa"
-
-#: insert_time_dialog.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Intersected regions should:"
-msgstr "Valda regioner"
-
-#: insert_time_dialog.cc:57
-#, fuzzy
-msgid "stay in position"
-msgstr "Avlyssningsposition"
-
-#: insert_time_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: insert_time_dialog.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "be split"
-msgstr "dela"
-
#: insert_time_dialog.cc:65
msgid "Insert time on all the track's playlists"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Move glued regions"
-msgstr "Valda regioner"
-
-#: insert_time_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Move markers"
-msgstr "flytta markör"
-
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:73
-#, fuzzy
-msgid "Move glued markers"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: insert_time_dialog.cc:78
-#, fuzzy
-msgid "Move locked markers"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-
#: insert_time_dialog.cc:83
msgid ""
"Move tempo and meter changes\n"
"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "Insert time"
-msgstr "Infoga tid"
-
#: interthread_progress_window.cc:103
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr ""
-#: io_selector.cc:220
-#, fuzzy
-msgid "I/O selector"
-msgstr "Invertera markeringen"
-
#: io_selector.cc:265
msgid "%1 input"
msgstr "%1-ingång"
@@ -6771,21 +4590,6 @@ msgstr ""
msgid "redirectmenu"
msgstr ""
-#: keyeditor.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Editor_menus"
-msgstr "Redigerare"
-
-#: keyeditor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "RegionList"
-msgstr "Regioner"
-
-#: keyeditor.cc:261
-#, fuzzy
-msgid "ProcessorMenu"
-msgstr "Processorhantering"
-
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "sampling"
@@ -6798,22 +4602,10 @@ msgstr "msek"
msgid "period"
msgstr ""
-#: latency_gui.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "%1 sample"
-msgid_plural "%1 samples"
-msgstr[0] "sampling"
-msgstr[1] "sampling"
-
#: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392
msgid "Reset"
msgstr "Nollställ"
-#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755
-#, fuzzy
-msgid "programming error: %1 (%2)"
-msgstr "programmeringsfel: "
-
#: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52
msgid "Use PH"
msgstr "Använd SM"
@@ -6826,25 +4618,10 @@ msgstr ""
msgid "Glue"
msgstr "Klistra"
-#: location_ui.cc:85
-#, fuzzy
-msgid "Performer:"
-msgstr "Prestanda"
-
-#: location_ui.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "Composer:"
-msgstr "Kompositör"
-
#: location_ui.cc:88
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:314
-#, fuzzy
-msgid "Remove this range"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
-
#: location_ui.cc:315
msgid "Start time - middle click to locate here"
msgstr ""
@@ -6853,30 +4630,10 @@ msgstr ""
msgid "End time - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Set range start from playhead location"
-msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören"
-
-#: location_ui.cc:320
-#, fuzzy
-msgid "Set range end from playhead location"
-msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering"
-
-#: location_ui.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "Remove this marker"
-msgstr "flytta markör"
-
#: location_ui.cc:325
msgid "Position - middle click to locate here"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:327
-#, fuzzy
-msgid "Set marker time from playhead location"
-msgstr "Placera markör från startmarkören"
-
#: location_ui.cc:494
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr ""
@@ -6905,40 +4662,6 @@ msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>"
msgid "add range marker"
msgstr "lägg till omfångsmarkör"
-#: main.cc:83
-#, fuzzy
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK"
-
-#: main.cc:87
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"%1\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-"\n"
-"1) JACK är inte igång.\n"
-"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#: main.cc:203 main.cc:324
-#, fuzzy
-msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
-
-#: main.cc:210 main.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: main.cc:235 main.cc:358
msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font"
msgstr ""
@@ -6978,13 +4701,6 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:487
-#, fuzzy
-msgid " (built using "
-msgstr ""
-"\n"
-" (kompilerat med "
-
#: main.cc:490
msgid " and GCC version "
msgstr " och GCC version "
@@ -6993,14 +4709,6 @@ msgstr " och GCC version "
msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr ""
-#: main.cc:501
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
-"Baker, Robin Gareus"
-msgstr ""
-"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-
#: main.cc:503
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr ""
@@ -7017,25 +4725,10 @@ msgstr ""
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
-#: main.cc:513
-#, fuzzy
-msgid "could not initialize %1."
-msgstr "kunde inte initialisera Ardour."
-
#: main.cc:522
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:528
-#, fuzzy
-msgid "could not create %1 GUI"
-msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI"
-
-#: main_clock.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Display delta to edit cursor"
-msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
-
#: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkörText"
@@ -7054,50 +4747,10 @@ msgstr "Invertera"
msgid "Force"
msgstr "Tvinga"
-#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Channel Control"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: midi_channel_selector.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "Playback all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:333
-#, fuzzy
-msgid "Play only selected channels"
-msgstr "Markera omfång"
-
#: midi_channel_selector.cc:334
msgid "Use a single fixed channel for all playback"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:335
-#, fuzzy
-msgid "Record all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:336
-#, fuzzy
-msgid "Record only selected channels"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_channel_selector.cc:337
-#, fuzzy
-msgid "Force all channels to 1 channel"
-msgstr "kanal"
-
-#: midi_channel_selector.cc:378
-#, fuzzy
-msgid "Inbound"
-msgstr "Region gränsar"
-
-#: midi_channel_selector.cc:398
-#, fuzzy
-msgid "Click to enable recording all channels"
-msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
-
#: midi_channel_selector.cc:403
msgid "Click to disable recording all channels"
msgstr ""
@@ -7106,11 +4759,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to invert currently selected recording channels"
msgstr ""
-#: midi_channel_selector.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "Playback"
-msgstr "Uppspelning endast"
-
#: midi_channel_selector.cc:434
msgid "Click to enable playback of all channels"
msgstr ""
@@ -7155,26 +4803,6 @@ msgstr ""
msgid "Triplet"
msgstr ""
-#: midi_list_editor.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Quarter"
-msgstr "kvart (4)"
-
-#: midi_list_editor.cc:59
-#, fuzzy
-msgid "Eighth"
-msgstr "Höger"
-
-#: midi_list_editor.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Sixteenth"
-msgstr "sextondel (16)"
-
-#: midi_list_editor.cc:61
-#, fuzzy
-msgid "Thirty-second"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
-
#: midi_list_editor.cc:62
msgid "Sixty-fourth"
msgstr ""
@@ -7187,89 +4815,14 @@ msgstr ""
msgid "Vel"
msgstr "Styrka"
-#: midi_list_editor.cc:215
-#, fuzzy
-msgid "edit note start"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:224
-#, fuzzy
-msgid "edit note channel"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:234
-#, fuzzy
-msgid "edit note number"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "edit note velocity"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: midi_list_editor.cc:258
-#, fuzzy
-msgid "edit note length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_list_editor.cc:460
-#, fuzzy
-msgid "insert new note"
-msgstr "Infoga tid"
-
-#: midi_list_editor.cc:524
-#, fuzzy
-msgid "delete notes (from list)"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: midi_list_editor.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "change note channel"
-msgstr "kanal"
-
-#: midi_list_editor.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "change note number"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_list_editor.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "change note velocity"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: midi_list_editor.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "change note length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_port_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Add MIDI Port"
-msgstr "Lägg till ny MIDI-port"
-
-#: midi_port_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Port name:"
-msgstr "Nytt namn:"
-
#: midi_port_dialog.cc:45
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:838
-#, fuzzy
-msgid "channel edit"
-msgstr "kanal"
-
#: midi_region_view.cc:874
msgid "velocity edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:931
-#, fuzzy
-msgid "add note"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
#: midi_region_view.cc:1779
msgid "step add"
msgstr ""
@@ -7278,69 +4831,14 @@ msgstr ""
msgid "insane MIDI patch key %1:%2"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890
-#, fuzzy
-msgid "alter patch change"
-msgstr "Infoga patchändring..."
-
#: midi_region_view.cc:1924
msgid "add patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1942
-#, fuzzy
-msgid "move patch change"
-msgstr "ändra tystning"
-
-#: midi_region_view.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "delete patch change"
-msgstr "ställ in inslagsomfång"
-
-#: midi_region_view.cc:2022
-#, fuzzy
-msgid "delete selection"
-msgstr "utöka markeringen"
-
-#: midi_region_view.cc:2038
-#, fuzzy
-msgid "delete note"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: midi_region_view.cc:2425
-#, fuzzy
-msgid "move notes"
-msgstr "Ta bort omfång"
-
#: midi_region_view.cc:2647
msgid "resize notes"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:2901
-#, fuzzy
-msgid "change velocities"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
-#: midi_region_view.cc:2967
-#, fuzzy
-msgid "transpose"
-msgstr "Transponera"
-
-#: midi_region_view.cc:3001
-#, fuzzy
-msgid "change note lengths"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: midi_region_view.cc:3070
-#, fuzzy
-msgid "nudge"
-msgstr "Knuffa"
-
-#: midi_region_view.cc:3085
-#, fuzzy
-msgid "change channel"
-msgstr "kanal"
-
#: midi_region_view.cc:3130
msgid "Bank "
msgstr ""
@@ -7349,43 +4847,18 @@ msgstr ""
msgid "Program "
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:3132
-#, fuzzy
-msgid "Channel "
-msgstr "Kanal"
-
#: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303
msgid "paste"
msgstr "klistra"
-#: midi_region_view.cc:3761
-#, fuzzy
-msgid "delete sysex"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: midi_streamview.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "failed to create MIDI region"
-msgstr "ardour: byt namn på region"
-
#: midi_time_axis.cc:262
msgid "External MIDI Device"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "External Device Mode"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
#: midi_time_axis.cc:271
msgid "Chns"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:272
-#, fuzzy
-msgid "Click to edit channel settings"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-
#: midi_time_axis.cc:486
msgid "Show Full Range"
msgstr "Visa hela omfånget"
@@ -7394,26 +4867,6 @@ msgstr "Visa hela omfånget"
msgid "Fit Contents"
msgstr "Anpassa innehållet"
-#: midi_time_axis.cc:495
-#, fuzzy
-msgid "Note Range"
-msgstr "Notomfång"
-
-#: midi_time_axis.cc:496
-#, fuzzy
-msgid "Note Mode"
-msgstr "Musläge"
-
-#: midi_time_axis.cc:497
-#, fuzzy
-msgid "Channel Selector"
-msgstr "Antal kanaler"
-
-#: midi_time_axis.cc:502
-#, fuzzy
-msgid "Color Mode"
-msgstr "Färg"
-
#: midi_time_axis.cc:561
msgid "Bender"
msgstr ""
@@ -7422,84 +4875,18 @@ msgstr ""
msgid "Pressure"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:578
-#, fuzzy
-msgid "Controllers"
-msgstr "Kontroller"
-
#: midi_time_axis.cc:583
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769
-#, fuzzy
-msgid "Hide all channels"
-msgstr "Dölj alla övertoningar"
-
-#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773
-#, fuzzy
-msgid "Show all channels"
-msgstr "Visa alla övertoningar"
-
-#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784
-#, fuzzy
-msgid "Channel %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
-
-#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942
-#, fuzzy
-msgid "Controllers %1-%2"
-msgstr "Kontrollerare..."
-
-#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936
-#, fuzzy
-msgid "Controller %1"
-msgstr "Kontrollerare..."
-
#: midi_time_axis.cc:959
msgid "Sustained"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:966
-#, fuzzy
-msgid "Percussive"
-msgstr "Perkussivt anslag"
-
-#: midi_time_axis.cc:986
-#, fuzzy
-msgid "Meter Colors"
-msgstr "Nivåmätartopphållning"
-
-#: midi_time_axis.cc:993
-#, fuzzy
-msgid "Channel Colors"
-msgstr "Antal kanaler"
-
-#: midi_time_axis.cc:1000
-#, fuzzy
-msgid "Track Color"
-msgstr "Spårläge"
-
-#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504
-#: midi_time_axis.cc:1510
-#, fuzzy
-msgid "all"
-msgstr "Liten"
-
#: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507
msgid "some"
msgstr ""
-#: midi_tracer.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Line history: "
-msgstr "Begränsa ångrahistoriken"
-
-#: midi_tracer.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Auto-Scroll"
-msgstr "Skrollning"
-
#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr ""
@@ -7508,43 +4895,18 @@ msgstr ""
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: midi_tracer.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Delta times"
-msgstr "Beskär startpunkt"
-
#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr ""
-#: midi_velocity_dialog.cc:31
-#, fuzzy
-msgid "New velocity"
-msgstr "omfångsmarkering"
-
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:36
-#, fuzzy
-msgid "Select a folder to search"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
-
#: missing_file_dialog.cc:37
msgid "Add chosen folder to search path, and try again"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:39
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading this session"
-msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-
-#: missing_file_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Skip all missing files"
-msgstr "Hoppa över Anti-aliasing"
-
#: missing_file_dialog.cc:41
msgid "Skip this file"
msgstr ""
@@ -7565,16 +4927,6 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: missing_file_dialog.cc:99
-#, fuzzy
-msgid "Click to choose an additional folder"
-msgstr "Klicka för att välja ingångar"
-
-#: missing_plugin_dialog.cc:29
-#, fuzzy
-msgid "Missing Plugins"
-msgstr "Insticksprogram"
-
#: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -7603,43 +4955,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Copy Selected Processors"
-msgstr "Valda regioner"
-
-#: mixer_actor.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Cut Selected Processors"
-msgstr "Rym valda spår"
-
-#: mixer_actor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Paste Selected Processors"
-msgstr "ställ in valda regioner"
-
-#: mixer_actor.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Delete Selected Processors"
-msgstr "ställ in valda regioner"
-
-#: mixer_actor.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Select All (visible) Processors"
-msgstr "alla tillgängliga processorer"
-
-# msgid "Delete"
-# msgstr "Radera"
-#: mixer_actor.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Processors"
-msgstr "Flytta vald platsmarkör"
-
-#: mixer_actor.cc:69
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Selected Plugins"
-msgstr "Spela valda regioner"
-
#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
@@ -7660,12 +4975,6 @@ msgstr ""
msgid "pre"
msgstr "pre"
-#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300
-#: rc_option_editor.cc:1881
-#, fuzzy
-msgid "Comments"
-msgstr "Kommentar"
-
#: mixer_strip.cc:147
msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
@@ -7676,16 +4985,6 @@ msgid ""
"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:156
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Dölj detta spår"
-
-#: mixer_strip.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Click to select metering point"
-msgstr "Välj nivåmätningskälla"
-
#: mixer_strip.cc:173
msgid "tupni"
msgstr "ni"
@@ -7710,42 +5009,10 @@ msgstr ""
msgid "Mix group"
msgstr "Mixgrupp"
-#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878
-#, fuzzy
-msgid "Phase Invert"
-msgstr "Invertera"
-
-#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218
-#, fuzzy
-msgid "Solo Safe"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882
-#, fuzzy
-msgid "Meter Point"
-msgstr "Nivåmätning"
-
-#: mixer_strip.cc:470
-#, fuzzy
-msgid "Enable/Disable MIDI input"
-msgstr "Slå på/av audio-klick"
-
-#: mixer_strip.cc:622
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Aux\n"
-"Sends"
-msgstr "Skicka MTC"
-
-#: mixer_strip.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Snd"
-msgstr "Slut"
-
#: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
@@ -7758,11 +5025,6 @@ msgstr ""
msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1174
-#, fuzzy
-msgid "Disconnected"
-msgstr "frånkopplad"
-
#: mixer_strip.cc:1303
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarer"
@@ -7791,11 +5053,6 @@ msgstr ""
msgid "~G"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1467
-#, fuzzy
-msgid "Comments..."
-msgstr "Kommentarer"
-
#: mixer_strip.cc:1469
msgid "Save As Template..."
msgstr "Spara som spårmall..."
@@ -7816,39 +5073,14 @@ msgstr "Skydda mot denormals"
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjärr-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "volym"
-
#: mixer_strip.cc:1725
msgid "post"
msgstr "post"
-#: mixer_strip.cc:1729
-#, fuzzy
-msgid "out"
-msgstr "Om"
-
#: mixer_strip.cc:1734
msgid "custom"
msgstr "egen"
-#: mixer_strip.cc:1745
-#, fuzzy
-msgid "pr"
-msgstr "pre"
-
-#: mixer_strip.cc:1749
-#, fuzzy
-msgid "po"
-msgstr "post"
-
-#: mixer_strip.cc:1753
-#, fuzzy
-msgid "o"
-msgstr "klar"
-
#: mixer_strip.cc:1758
msgid "c"
msgstr ""
@@ -7869,30 +5101,10 @@ msgstr ""
msgid "D"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "i"
-msgstr "volym"
-
-#: mixer_strip.cc:2128
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fader"
-msgstr "Före-nivåreglage"
-
-#: mixer_strip.cc:2129
-#, fuzzy
-msgid "Post-fader"
-msgstr "Efter-nivåreglage"
-
#: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728
msgid "Change all in Group to %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "Change all to %1"
-msgstr "Kanaler: %1"
-
#: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732
msgid "Change same track-type to %1"
msgstr ""
@@ -7909,16 +5121,6 @@ msgstr "-alla-"
msgid "Strips"
msgstr "Remsor"
-#: meter_strip.cc:764
-#, fuzzy
-msgid "Variable height"
-msgstr "höjden"
-
-#: meter_strip.cc:765
-#, fuzzy
-msgid "Short"
-msgstr "kort"
-
#: meter_strip.cc:766
msgid "Tall"
msgstr ""
@@ -7971,53 +5173,10 @@ msgstr ""
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:86
-#, fuzzy
-msgid "soloing"
-msgstr "Sololäge"
-
#: monitor_section.cc:90
msgid "isolated"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:94
-#, fuzzy
-msgid "auditioning"
-msgstr "Avlyssna"
-
-#: monitor_section.cc:104
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, something is solo-isolated.\n"
-"Click to de-isolate everything"
-msgstr ""
-"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n"
-"Klicka för att stänga av"
-
-#: monitor_section.cc:107
-#, fuzzy
-msgid ""
-"When active, auditioning is active.\n"
-"Click to stop the audition"
-msgstr ""
-"I aktivt läge avlyssnas något\n"
-"Klicka för att stoppa avlyssningen"
-
-#: monitor_section.cc:124
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls affect solo-in-place"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-
-#: monitor_section.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-
-#: monitor_section.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
-msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
-
#: monitor_section.cc:144
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
@@ -8044,20 +5203,10 @@ msgstr ""
msgid "Dim"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:190
-#, fuzzy
-msgid "excl. solo"
-msgstr "Avskild solo"
-
#: monitor_section.cc:192
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:199
-#, fuzzy
-msgid "solo » mute"
-msgstr "Solo / tysta"
-
#: monitor_section.cc:201
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
@@ -8076,78 +5225,23 @@ msgstr ""
msgid "mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
#: monitor_section.cc:678
msgid "Switch monitor to mono"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:681
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: monitor_section.cc:684
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: monitor_section.cc:687
-#, fuzzy
-msgid "Toggle exclusive solo mode"
-msgstr "Avskild solo"
-
#: monitor_section.cc:693
msgid "Toggle mute overrides solo mode"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:705
-#, fuzzy
-msgid "Cut monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
-
-#: monitor_section.cc:710
-#, fuzzy
-msgid "Dim monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
-
#: monitor_section.cc:715
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:720
-#, fuzzy
-msgid "Invert monitor channel %1"
-msgstr "panorerare för kanal %u"
-
-#: monitor_section.cc:730
-#, fuzzy
-msgid "In-place solo"
-msgstr "Låst solo"
-
-#: monitor_section.cc:732
-#, fuzzy
-msgid "After Fade Listen (AFL) solo"
-msgstr "efter volymreglage"
-
-#: monitor_section.cc:734
-#, fuzzy
-msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo"
-msgstr "före volymreglare"
-
#: mono_panner.cc:101
#, c-format
msgid "L:%3d R:%3d"
msgstr ""
-#: mono_panner_editor.cc:33
-#, fuzzy
-msgid "Mono Panner"
-msgstr "Panorerare"
-
#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
msgid "%"
@@ -8244,42 +5338,11 @@ msgstr "Normalisera"
msgid "Usage: "
msgstr "Användning: "
-#: opts.cc:58
-#, fuzzy
-msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n"
-msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n"
-
-#: opts.cc:59
-#, fuzzy
-msgid " -v, --version Show version information\n"
-msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n"
-
-#: opts.cc:60
-#, fuzzy
-msgid " -h, --help Print this message\n"
-msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n"
-
#: opts.cc:61
msgid ""
" -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:62
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n"
-msgstr ""
-" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n"
-
-#: opts.cc:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is "
-"ardour\n"
-msgstr ""
-" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, "
-"standard är ardour\n"
-
#: opts.cc:64
msgid ""
" -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n"
@@ -8291,44 +5354,14 @@ msgid ""
"available options\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:66
-#, fuzzy
-msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
-msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n"
-
#: opts.cc:67
msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:68
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n"
-msgstr ""
-" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- "
-"prompten\n"
-
-#: opts.cc:69
-#, fuzzy
-msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n"
-msgstr ""
-" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik "
-"optimering\n"
-
#: opts.cc:70
msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n"
msgstr ""
-#: opts.cc:71
-#, fuzzy
-msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n"
-msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n"
-
-#: opts.cc:73
-#, fuzzy
-msgid " -V, --novst Do not use VST support\n"
-msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n"
-
#: opts.cc:75
msgid ""
" -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> "
@@ -8345,11 +5378,6 @@ msgid ""
"ardour3/ardour.bindings)\n"
msgstr ""
-#: panner2d.cc:781
-#, fuzzy
-msgid "Panner (2D)"
-msgstr "Panorerare"
-
#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451
msgid "Bypass"
msgstr "Förbigå"
@@ -8371,20 +5399,10 @@ msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
-#: playlist_selector.cc:43
-#, fuzzy
-msgid "Playlists"
-msgstr "Spellista"
-
#: playlist_selector.cc:54
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Spellista grupperad utifrån spår"
-#: playlist_selector.cc:101
-#, fuzzy
-msgid "Playlist for %1"
-msgstr "Spellista"
-
#: playlist_selector.cc:114
msgid "Other tracks"
msgstr "Andra spår"
@@ -8393,11 +5411,6 @@ msgstr "Andra spår"
msgid "unassigned"
msgstr "otilldelad"
-#: playlist_selector.cc:194
-#, fuzzy
-msgid "Imported"
-msgstr "Importera"
-
#: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99
msgid "dB scale"
msgstr "dB-skala"
@@ -8458,21 +5471,6 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Creator"
msgstr "Upphovsman"
-#: plugin_selector.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "# Audio In"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: plugin_selector.cc:91
-#, fuzzy
-msgid "# Audio Out"
-msgstr "Lägg till buss"
-
-#: plugin_selector.cc:92
-#, fuzzy
-msgid "# MIDI In"
-msgstr "MIDI-bindning"
-
#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI Out"
msgstr ""
@@ -8529,31 +5527,6 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:128
-#, fuzzy
-msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
-msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
-#: plugin_ui.cc:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
-"version of %1)"
-msgstr ""
-"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i "
-"denna version av ardour)"
-
#: plugin_ui.cc:329
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr ""
@@ -8562,11 +5535,6 @@ msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: plugin_ui.cc:421
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Riktning:"
-
#: plugin_ui.cc:422
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analys av insticksprogram"
@@ -8577,11 +5545,6 @@ msgid ""
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:430
-#, fuzzy
-msgid "Save a new preset"
-msgstr "Namnge ny förinställning"
-
#: plugin_ui.cc:431
msgid "Save the current preset"
msgstr ""
@@ -8606,13 +5569,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet"
-#: plugin_ui.cc:506
-#, fuzzy
-msgid "latency (%1 sample)"
-msgid_plural "latency (%1 samples)"
-msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)"
-msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)"
-
#: plugin_ui.cc:508
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "fördröjning (%1 msek)"
@@ -8653,11 +5609,6 @@ msgstr "%1-spår"
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: port_group.cc:338
-#, fuzzy
-msgid "%1 Misc"
-msgstr "Diverse"
-
#: port_group.cc:339
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -8674,45 +5625,10 @@ msgstr ""
msgid "MTC in"
msgstr ""
-#: port_group.cc:466
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control in"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: port_group.cc:469
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock in"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-
-#: port_group.cc:472
-#, fuzzy
-msgid "MMC in"
-msgstr "MMC-ID"
-
#: port_group.cc:476
msgid "MTC out"
msgstr ""
-#: port_group.cc:479
-#, fuzzy
-msgid "MIDI control out"
-msgstr "MIDI-kontroll"
-
-#: port_group.cc:482
-#, fuzzy
-msgid "MIDI clock out"
-msgstr "Skicka MIDI-klocka"
-
-#: port_group.cc:485
-#, fuzzy
-msgid "MMC out"
-msgstr "MMC-ID"
-
-#: port_group.cc:540
-#, fuzzy
-msgid ":monitor"
-msgstr "Medhörning"
-
#: port_group.cc:552
msgid "system:"
msgstr ""
@@ -8721,16 +5637,6 @@ msgstr ""
msgid "alsa_pcm"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Measure Latency"
-msgstr "Fördröjning"
-
-#: port_insert_ui.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Send/Output"
-msgstr "Utgång"
-
#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr ""
@@ -8743,16 +5649,6 @@ msgstr ""
msgid "No signal detected"
msgstr ""
-#: port_insert_ui.cc:135
-#, fuzzy
-msgid "Detecting ..."
-msgstr "Markering..."
-
-#: port_insert_ui.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Port Insert "
-msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-
#: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Källor</b>"
@@ -8776,11 +5672,6 @@ msgstr "Byt namn på '%s'..."
msgid "Remove all"
msgstr "Ta bort alla"
-#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s all"
-msgstr "Nollställ alla"
-
#: port_matrix.cc:527
msgid "Rescan"
msgstr "Uppdatera"
@@ -8828,16 +5719,6 @@ msgstr "%s alla från '%s'"
msgid "channel"
msgstr "kanal"
-#: port_matrix_body.cc:82
-#, fuzzy
-msgid "There are no ports to connect."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
-
-#: port_matrix_body.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "There are no %1 ports to connect."
-msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga"
-
#: processor_box.cc:256
msgid ""
"<b>%1</b>\n"
@@ -8851,21 +5732,6 @@ msgid ""
"Double-click to show generic GUI."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:372
-#, fuzzy
-msgid "Show All Controls"
-msgstr "msgstr Visa Sändkontroller"
-
-#: processor_box.cc:376
-#, fuzzy
-msgid "Hide All Controls"
-msgstr "Göm alla övertoningar"
-
-#: processor_box.cc:465
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "klar"
-
#: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925
msgid "off"
msgstr "av"
@@ -8876,11 +5742,6 @@ msgid ""
"plugins,inserts,sends and more"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591
-#, fuzzy
-msgid "Plugin Incompatibility"
-msgstr "Kompatibilitet"
-
#: processor_box.cc:1200
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr ""
@@ -8891,20 +5752,6 @@ msgid ""
"This plugin has:\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1209
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 MIDI input\n"
-msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
-msgstr[0] "%1-ingång"
-msgstr[1] "%1-ingång"
-
-#: processor_box.cc:1213
-#, fuzzy
-msgid "\t%1 audio input\n"
-msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
-msgstr[0] "%1-ingång"
-msgstr[1] "%1-ingång"
-
#: processor_box.cc:1216
msgid ""
"\n"
@@ -8929,27 +5776,6 @@ msgid ""
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Cannot set up new send: %1"
-msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1"
-
-#: processor_box.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
-"in that way because the inputs and\n"
-"outputs will not work correctly."
-msgstr ""
-"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n"
-"på det sättet eftersom ingångar och\n"
-"utgångarna inte fungerar korrekt."
-
-#: processor_box.cc:1778
-#, fuzzy
-msgid "Rename Processor"
-msgstr "Döp om spår"
-
#: processor_box.cc:1809
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr ""
@@ -8958,53 +5784,10 @@ msgstr ""
msgid "plugin insert constructor failed"
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1954
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
-"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
-"could not match the configuration of this track."
-msgstr ""
-"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n"
-"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n"
-"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret."
-
-#: processor_box.cc:2000
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
#: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, ta bort alla"
-#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031
-#, fuzzy
-msgid "Remove processors"
-msgstr "%1 processor(er)"
-
-#: processor_box.cc:2021
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: processor_box.cc:2024
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
-"(this cannot be undone)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
#: processor_box.cc:2200
msgid "New Plugin"
msgstr "Nytt insticksprogram"
@@ -9013,11 +5796,6 @@ msgstr "Nytt insticksprogram"
msgid "New Insert"
msgstr "Ny Anslutningspunkt"
-#: processor_box.cc:2206
-#, fuzzy
-msgid "New External Send ..."
-msgstr "Ny auxilliär sänd..."
-
#: processor_box.cc:2210
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Ny auxilliär sänd..."
@@ -9038,11 +5816,6 @@ msgstr "Rensa (efterreglage)"
msgid "Activate All"
msgstr "Aktivera alla"
-#: processor_box.cc:2246
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate All"
-msgstr "Avaktivera alla"
-
#: processor_box.cc:2248
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B:a insticksprogram"
@@ -9051,21 +5824,6 @@ msgstr "A/B:a insticksprogram"
msgid "Edit with generic controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2557
-#, fuzzy
-msgid "%1: %2 (by %3)"
-msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)"
-
-#: patch_change_dialog.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "Patch Change"
-msgstr "Infoga patchändring..."
-
-#: patch_change_dialog.cc:77
-#, fuzzy
-msgid "Patch Bank"
-msgstr "Infoga patchändring..."
-
#: patch_change_dialog.cc:84
msgid "Patch"
msgstr ""
@@ -9150,16 +5908,6 @@ msgstr "+ musknapp"
msgid "Delete using:"
msgstr "Radera med:"
-#: rc_option_editor.cc:368
-#, fuzzy
-msgid "Insert note using:"
-msgstr "Radera med:"
-
-#: rc_option_editor.cc:395
-#, fuzzy
-msgid "Ignore snap using:"
-msgstr "Ignorera fästläge med"
-
#: rc_option_editor.cc:411
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tangentbordslayout:"
@@ -9176,11 +5924,6 @@ msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):"
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Inspelning (sekunder buffert):"
-#: rc_option_editor.cc:656
-#, fuzzy
-msgid "Control Surface Protocol"
-msgstr "Kontrollytor"
-
#: rc_option_editor.cc:660
msgid "Feedback"
msgstr "Gensvar"
@@ -9218,11 +5961,6 @@ msgid ""
"the video-server is running locally"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:836
-#, fuzzy
-msgid "Video Folder:"
-msgstr "Mapp:"
-
#: rc_option_editor.cc:841
msgid ""
"Local path to the video-server document-root. Only files below this "
@@ -9272,11 +6010,6 @@ msgstr "%1 processor(er)"
msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1025
-#, fuzzy
-msgid "Options|Undo"
-msgstr "Inställningar"
-
#: rc_option_editor.cc:1032
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
@@ -9285,29 +6018,14 @@ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen"
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-#: rc_option_editor.cc:1045
-#, fuzzy
-msgid "Session Management"
-msgstr "Sessionens namn:"
-
#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopiera alltid importerade filer"
-#: rc_option_editor.cc:1057
-#, fuzzy
-msgid "Default folder for new sessions:"
-msgstr "Standardplats för nya sessioner"
-
#: rc_option_editor.cc:1065
msgid "Maximum number of recent sessions"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1078
-#, fuzzy
-msgid "Click gain level"
-msgstr "Klickljudfil"
-
#: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676
msgid "Automation"
msgstr "Automatisering"
@@ -9389,11 +6107,6 @@ msgstr ""
msgid "Sync/Slave"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1185
-#, fuzzy
-msgid "External timecode source"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
#: rc_option_editor.cc:1195
msgid "Match session video frame rate to external timecode"
msgstr ""
@@ -9412,11 +6125,6 @@ msgid ""
"external timecode standard and the session standard."
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "External timecode is sync locked"
-msgstr "Extern synk.-källa"
-
#: rc_option_editor.cc:1217
msgid ""
"<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source "
@@ -9448,16 +6156,6 @@ msgstr ""
msgid "LTC incoming port"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1257
-#, fuzzy
-msgid "LTC Generator"
-msgstr "Upphovsman"
-
-#: rc_option_editor.cc:1262
-#, fuzzy
-msgid "Enable LTC generator"
-msgstr "Filplatser"
-
#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "send LTC while stopped"
msgstr ""
@@ -9468,11 +6166,6 @@ msgid ""
"transport (playhead) is not moving"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1281
-#, fuzzy
-msgid "LTC generator level"
-msgstr "Upphovsman"
-
#: rc_option_editor.cc:1285
msgid ""
"Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value "
@@ -9499,11 +6192,6 @@ msgstr ""
msgid "Regions in active edit groups are edited together"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1329
-#, fuzzy
-msgid "whenever they overlap in time"
-msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
-
#: rc_option_editor.cc:1330
msgid "only if they have identical length, position and origin"
msgstr ""
@@ -9516,16 +6204,6 @@ msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet"
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Visa vågformer i regioner"
-#: rc_option_editor.cc:1356
-#, fuzzy
-msgid "Show gain envelopes in audio regions"
-msgstr "Visa vågformer i regioner"
-
-#: rc_option_editor.cc:1357
-#, fuzzy
-msgid "in all modes"
-msgstr "Normalt läge"
-
#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "only in region gain mode"
msgstr ""
@@ -9570,16 +6248,6 @@ msgstr "Färglägg regioner med spårets färg"
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1422
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer track order"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
-
-#: rc_option_editor.cc:1430
-#, fuzzy
-msgid "Synchronise editor and mixer selection"
-msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning"
-
#: rc_option_editor.cc:1437
msgid "Name new markers"
msgstr "Namnge nya markörer"
@@ -9600,11 +6268,6 @@ msgstr ""
msgid "Buffering"
msgstr "Buffertar"
-#: rc_option_editor.cc:1464
-#, fuzzy
-msgid "Record monitoring handled by"
-msgstr "Medhörning hanteras av"
-
#: rc_option_editor.cc:1475
msgid "ardour"
msgstr ""
@@ -9673,16 +6336,6 @@ msgstr "använd FlushToZero"
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "använd DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1553
-#, fuzzy
-msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
-msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO"
-
-#: rc_option_editor.cc:1563
-#, fuzzy
-msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
-msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-
#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt"
@@ -9703,11 +6356,6 @@ msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler"
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / tysta"
-#: rc_option_editor.cc:1597
-#, fuzzy
-msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
-msgstr "Tystningströskel för solo (dB)"
-
#: rc_option_editor.cc:1604
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
@@ -9716,16 +6364,6 @@ msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller"
msgid "Listen Position"
msgstr "Avlyssningsposition"
-#: rc_option_editor.cc:1618
-#, fuzzy
-msgid "after-fader (AFL)"
-msgstr "efter volymreglage"
-
-#: rc_option_editor.cc:1619
-#, fuzzy
-msgid "pre-fader (PFL)"
-msgstr "före volymreglare"
-
#: rc_option_editor.cc:1625
msgid "PFL signals come from"
msgstr "PFL-signaler kommer från"
@@ -9742,16 +6380,6 @@ msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer"
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signaler kommer från"
-#: rc_option_editor.cc:1642
-#, fuzzy
-msgid "immediately post-fader"
-msgstr "Rensa (efterreglage)"
-
-#: rc_option_editor.cc:1643
-#, fuzzy
-msgid "after post-fader processors (before pan)"
-msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer"
-
#: rc_option_editor.cc:1652
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Avskild solo"
@@ -9828,11 +6456,6 @@ msgstr ""
msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822
-#, fuzzy
-msgid "User interaction"
-msgstr "Regionsåtgärder"
-
#: rc_option_editor.cc:1813
msgid ""
"Use translations of %1 messages\n"
@@ -9860,15 +6483,6 @@ msgstr "följer mixerns ordning"
msgid "follows order of editor"
msgstr "följer redigerarens ordning"
-#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864
-#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902
-#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951
-#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995
-#: rc_option_editor.cc:1997
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|GUI"
-msgstr "Inställningar"
-
#: rc_option_editor.cc:1849
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
@@ -9885,21 +6499,6 @@ msgstr ""
msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1887
-#, fuzzy
-msgid "Mixer Strip"
-msgstr "Mixer"
-
-#: rc_option_editor.cc:1897
-#, fuzzy
-msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
-msgstr "Använd smala mixerremsor"
-
-#: rc_option_editor.cc:1906
-#, fuzzy
-msgid "Peak hold time"
-msgstr "Hålltid"
-
#: rc_option_editor.cc:1912
msgid "short"
msgstr "kort"
@@ -9912,11 +6511,6 @@ msgstr ""
msgid "long"
msgstr "lång"
-#: rc_option_editor.cc:1920
-#, fuzzy
-msgid "DPM fall-off"
-msgstr "Nedfall"
-
#: rc_option_editor.cc:1926
msgid "slowest [6.6dB/sec]"
msgstr ""
@@ -10003,11 +6597,6 @@ msgstr ""
msgid "0VU = +8dBu"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1985
-#, fuzzy
-msgid "Peak threshold [dBFS]"
-msgstr "Topptröskel"
-
#: rc_option_editor.cc:1993
msgid ""
"Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak "
@@ -10022,11 +6611,6 @@ msgstr ""
msgid "audition this region"
msgstr "avlyssna denna region"
-#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Lås position"
-
#: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170
msgid "End:"
msgstr "Slut:"
@@ -10055,69 +6639,14 @@ msgstr "Källor:"
msgid "Source:"
msgstr "Källa:"
-#: region_editor.cc:166
-#, fuzzy
-msgid "Region '%1'"
-msgstr "Regioner"
-
-#: region_editor.cc:273
-#, fuzzy
-msgid "change region start position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: region_editor.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "change region end position"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: region_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "change region length"
-msgstr "ändra intoningslängd"
-
-#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
-#, fuzzy
-msgid "change region sync point"
-msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "RegionLayeringOrderEditor"
-msgstr "Regionsredigerare"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "Region Name"
-msgstr "utifrån Regionens namn"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "Track:"
-msgstr "Spår"
-
-#: region_layering_order_editor.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose Top Region"
-msgstr "Loopa region"
-
#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr ""
-#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuter"
-
#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "msek"
-#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
-#, fuzzy
-msgid "secs"
-msgstr "msek"
-
#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
@@ -10134,11 +6663,6 @@ msgid ""
" (shortest audible segment = %1 %2)"
msgstr ""
-#: return_ui.cc:103
-#, fuzzy
-msgid "Return "
-msgstr "Autoåtervänd"
-
#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Perkussivt anslag"
@@ -10159,11 +6683,6 @@ msgstr ""
msgid "High-Frequency Content"
msgstr ""
-#: rhythm_ferret.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Complex Domain"
-msgstr "Samling"
-
#: rhythm_ferret.cc:59
msgid "Phase Deviation"
msgstr ""
@@ -10180,16 +6699,6 @@ msgstr ""
msgid "Split region"
msgstr "Dela region"
-#: rhythm_ferret.cc:67
-#, fuzzy
-msgid "Snap regions"
-msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt"
-
-#: rhythm_ferret.cc:68
-#, fuzzy
-msgid "Conform regions"
-msgstr "Anpassa region"
-
#: rhythm_ferret.cc:73
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr ""
@@ -10254,20 +6763,10 @@ msgstr "Inspelningsläge"
msgid "Selection"
msgstr "Markering"
-#: route_group_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Active state"
-msgstr "Aktivera"
-
#: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: route_group_dialog.cc:53
-#, fuzzy
-msgid "RouteGroupDialog"
-msgstr "Ruttgrupp"
-
#: route_group_dialog.cc:92
msgid "<b>Sharing</b>"
msgstr "<b>Gemensamt</b>"
@@ -10334,11 +6833,6 @@ msgstr "Spela in"
msgid "Route Group"
msgstr "Ruttgrupp"
-#: route_time_axis.cc:213
-#, fuzzy
-msgid "MIDI Controllers and Automation"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
-
#: route_time_axis.cc:390
msgid "Show All Automation"
msgstr "Visa all automatisering"
@@ -10351,11 +6845,6 @@ msgstr "Visa existerande automatisering"
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Göm all automatisering"
-#: route_time_axis.cc:405
-#, fuzzy
-msgid "Processor automation"
-msgstr "rensa automatisering"
-
#: route_time_axis.cc:424
msgid "Color..."
msgstr "Färg..."
@@ -10372,21 +6861,6 @@ msgstr "I trappa"
msgid "Layers"
msgstr "Lager"
-#: route_time_axis.cc:564
-#, fuzzy
-msgid "Automatic (based on I/O connections)"
-msgstr "Anslut automatiskt utgångar"
-
-#: route_time_axis.cc:573
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Existing Material)"
-msgstr "Efter existerande material"
-
-#: route_time_axis.cc:576
-#, fuzzy
-msgid "(Currently: Capture Time)"
-msgstr "Efter inspelningstiden"
-
#: route_time_axis.cc:584
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Efter existerande material"
@@ -10415,59 +6889,14 @@ msgstr "Ej i lager"
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
-#: route_time_axis.cc:979
-#, fuzzy
-msgid "Rename Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "New name for playlist:"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:1065
-#, fuzzy
-msgid "New Copy Playlist"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119
-#, fuzzy
-msgid "Name for new playlist:"
-msgstr "Spellistans namn"
-
-#: route_time_axis.cc:1118
-#, fuzzy
-msgid "New Playlist"
-msgstr "Spellista"
-
-#: route_time_axis.cc:1309
-#, fuzzy
-msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
-msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad."
-
#: route_time_axis.cc:1490
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopia..."
-#: route_time_axis.cc:1494
-#, fuzzy
-msgid "New Take"
-msgstr "Ny markör"
-
-#: route_time_axis.cc:1495
-#, fuzzy
-msgid "Copy Take"
-msgstr "Kopiera"
-
#: route_time_axis.cc:1500
msgid "Clear Current"
msgstr "Rensa aktuell"
-#: route_time_axis.cc:1503
-#, fuzzy
-msgid "Select From All..."
-msgstr "Välj från alla..."
-
#: route_time_axis.cc:1591
msgid "Take: %1.%2"
msgstr ""
@@ -10476,25 +6905,10 @@ msgstr ""
msgid "Underlays"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2294
-#, fuzzy
-msgid "Remove \"%1\""
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
#: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
-#: route_time_axis.cc:2408
-#, fuzzy
-msgid "After-fade listen (AFL)"
-msgstr "efter volymreglage"
-
-#: route_time_axis.cc:2412
-#, fuzzy
-msgid "Pre-fade listen (PFL)"
-msgstr "före volymreglare"
-
#: route_time_axis.cc:2416
msgid "s"
msgstr ""
@@ -10519,21 +6933,6 @@ msgstr ""
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Monitor input"
-msgstr "Medhörning"
-
-#: route_ui.cc:144
-#, fuzzy
-msgid "Monitor playback"
-msgstr "Stanna uppspelning"
-
-#: route_ui.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
-msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga"
-
#: route_ui.cc:786
msgid "Step Entry"
msgstr ""
@@ -10554,29 +6953,14 @@ msgstr ""
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:875
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (prefader)"
-msgstr "till valda spår"
-
#: route_ui.cc:879
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:882
-#, fuzzy
-msgid "Assign selected tracks (postfader)"
-msgstr "Lägg till i valt spår"
-
#: route_ui.cc:886
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:889
-#, fuzzy
-msgid "Copy track/bus gains to sends"
-msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-
#: route_ui.cc:890
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
@@ -10585,11 +6969,6 @@ msgstr ""
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1211
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolate"
-msgstr "Solo-säker"
-
#: route_ui.cc:1240
msgid "Pre Fader"
msgstr "Före-nivåreglage"
@@ -10610,55 +6989,12 @@ msgstr "Huvudutgångar"
msgid "Color Selection"
msgstr "Färgval"
-#: route_ui.cc:1477
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"You may also lose the playlist used by this track.\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n"
-"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: route_ui.cc:1479
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
-"\n"
-"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n"
-"(detta kan inte ångras)"
-
-#: route_ui.cc:1487
-#, fuzzy
-msgid "Remove track"
-msgstr "Ta bort markör"
-
-#: route_ui.cc:1489
-#, fuzzy
-msgid "Remove bus"
-msgstr "Ta bort '%s'"
-
#: route_ui.cc:1516
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1520
-#, fuzzy
-msgid "Use the new name"
-msgstr "nytt namn: "
-
-#: route_ui.cc:1521
-#, fuzzy
-msgid "Re-edit the name"
-msgstr "ändra tempo"
-
#: route_ui.cc:1534
msgid "Rename Track"
msgstr "Döp om spår"
@@ -10699,16 +7035,6 @@ msgid ""
"The remote control ID of %3 cannot be changed."
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the master bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
-#: route_ui.cc:1816
-#, fuzzy
-msgid "the monitor bus"
-msgstr "Skapa medhörningsbuss"
-
#: route_ui.cc:1818
msgid ""
"The remote control ID of %6 is: %3\n"
@@ -10720,16 +7046,6 @@ msgid ""
"change this%5"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the mixer"
-msgstr "Remixare"
-
-#: route_ui.cc:1821
-#, fuzzy
-msgid "the editor"
-msgstr "redigerare"
-
#: route_ui.cc:1876
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
@@ -10742,31 +7058,6 @@ msgstr ""
msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-#: search_path_option.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Select folder to search for media"
-msgstr "Välj mapp för sessionen"
-
-#: search_path_option.cc:44
-#, fuzzy
-msgid "Click to add a new location"
-msgstr " Klicka här för att lägga till ett format"
-
-#: search_path_option.cc:51
-#, fuzzy
-msgid "the session folder"
-msgstr "Skapa sessionsmappen i:"
-
-#: send_ui.cc:126
-#, fuzzy
-msgid "Send "
-msgstr "Skicka MTC"
-
-#: session_import_dialog.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "Import from Session"
-msgstr "Importera från session"
-
#: session_import_dialog.cc:73
msgid "Elements"
msgstr "Beståndsdelar"
@@ -10779,11 +7070,6 @@ msgstr ""
msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details"
msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen"
-#: session_import_dialog.cc:163
-#, fuzzy
-msgid "Import from session"
-msgstr "Importera från session"
-
#: session_import_dialog.cc:227
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!"
@@ -10796,11 +7082,6 @@ msgstr "Fält"
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)"
-#: session_metadata_dialog.cc:520
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Användarnamn:"
-
#: session_metadata_dialog.cc:528
msgid "Email"
msgstr ""
@@ -10809,16 +7090,6 @@ msgstr ""
msgid "Web"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:534
-#, fuzzy
-msgid "Organization"
-msgstr "panoreringsautomatiseringsläge"
-
-#: session_metadata_dialog.cc:537
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Landskod"
-
#: session_metadata_dialog.cc:551
msgid "Title"
msgstr "Titel"
@@ -10923,20 +7194,10 @@ msgstr "Producent"
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ-mixer"
-#: session_metadata_dialog.cc:646
-#, fuzzy
-msgid "Metadata|Mixer"
-msgstr "Redigera metadata..."
-
#: session_metadata_dialog.cc:654
msgid "School"
msgstr ""
-#: session_metadata_dialog.cc:659
-#, fuzzy
-msgid "Instructor"
-msgstr "Dirigent"
-
#: session_metadata_dialog.cc:662
msgid "Course"
msgstr ""
@@ -10971,11 +7232,6 @@ msgstr ""
msgid "Session Properties"
msgstr "Sessionsegenskaper"
-#: session_option_editor.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Settings"
-msgstr "Tidskod: sekunder"
-
#: session_option_editor.cc:45
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod"
@@ -10996,11 +7252,6 @@ msgstr ""
msgid "25"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:54
-#, fuzzy
-msgid "29.97"
-msgstr "29.97 fall"
-
#: session_option_editor.cc:55
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 fall"
@@ -11021,11 +7272,6 @@ msgstr ""
msgid "60"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:65
-#, fuzzy
-msgid "Pull-up / pull-down"
-msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag"
-
#: session_option_editor.cc:70
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr ""
@@ -11073,25 +7319,10 @@ msgid ""
"Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Ext Timecode Offsets"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
-
-#: session_option_editor.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Slave Timecode offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
-
#: session_option_editor.cc:107
msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)."
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:113
-#, fuzzy
-msgid "Timecode Generator offset"
-msgstr "Tidskodsförskjutning"
-
#: session_option_editor.cc:120
msgid ""
"Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)."
@@ -11106,11 +7337,6 @@ msgid ""
"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "Default crossfade type"
-msgstr "Övertoning"
-
#: session_option_editor.cc:142
msgid "Constant power (-3dB) crossfade"
msgstr ""
@@ -11194,24 +7420,10 @@ msgid ""
"Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:227
-#, fuzzy
-msgid "Use monitor section in this session"
-msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
-
#: session_option_editor.cc:238
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:245
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Policy for handling overlapping notes\n"
-" on the same MIDI channel"
-msgstr ""
-"Hur hantera överlappningar\n"
-"av identiska noter och kanaler"
-
#: session_option_editor.cc:250
msgid "never allow them"
msgstr "tillåter inte"
@@ -11236,77 +7448,18 @@ msgstr "förkorta den nya överlappande noten"
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not"
-#: session_option_editor.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "Glue to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
-
-#: session_option_editor.cc:263
-#, fuzzy
-msgid "Glue new markers to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
-
-#: session_option_editor.cc:270
-#, fuzzy
-msgid "Glue new regions to bars and beats"
-msgstr "Klistra mot takt & slag"
-
-#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277
-#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291
-#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
-#, fuzzy
-msgid "Meterbridge"
-msgstr "Nivåmätning"
-
#: session_option_editor.cc:275
msgid "Route Display"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:279
-#, fuzzy
-msgid "Show Midi Tracks"
-msgstr "Visa alla MIDI-spår"
-
-#: session_option_editor.cc:286
-#, fuzzy
-msgid "Show Busses"
-msgstr "buss(ar)"
-
-#: session_option_editor.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "Include Master Bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
#: session_option_editor.cc:298
msgid "Button Area"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:302
-#, fuzzy
-msgid "Rec-enable Button"
-msgstr "ändra inspelningsläge"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-#, fuzzy
-msgid "Mute Button"
-msgstr "+ musknapp"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-#, fuzzy
-msgid "Solo Button"
-msgstr "Solo / tysta"
-
#: session_option_editor.cc:321
msgid "Name Labels"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:325
-#, fuzzy
-msgid "Track Name"
-msgstr "Spår/Bussar"
-
#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "som nya spår"
@@ -11323,20 +7476,10 @@ msgstr "till regionslistan"
msgid "as new tape tracks"
msgstr "som nya bandspår"
-#: sfdb_ui.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "programming error: unknown import mode string %1"
-msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod"
-
#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Spela autom."
-#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sound File Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
-
#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr ""
@@ -11369,11 +7512,6 @@ msgstr ""
msgid "Search"
msgstr "Sök"
-#: sfdb_ui.cc:449
-#, fuzzy
-msgid "Audio and MIDI files"
-msgstr "Ljudfiler"
-
#: sfdb_ui.cc:452
msgid "Audio files"
msgstr "Ljudfiler"
@@ -11398,26 +7536,6 @@ msgstr "Sökvägar"
msgid "Search Tags"
msgstr "Sök taggar"
-#: sfdb_ui.cc:531
-#, fuzzy
-msgid "Sort:"
-msgstr "Sortera"
-
-#: sfdb_ui.cc:539
-#, fuzzy
-msgid "Longest"
-msgstr "Lång"
-
-#: sfdb_ui.cc:540
-#, fuzzy
-msgid "Shortest"
-msgstr "Kort"
-
-#: sfdb_ui.cc:541
-#, fuzzy
-msgid "Newest"
-msgstr "Långsammast"
-
#: sfdb_ui.cc:542
msgid "Oldest"
msgstr ""
@@ -11426,11 +7544,6 @@ msgstr ""
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:544
-#, fuzzy
-msgid "Least downloaded"
-msgstr "Ladda ner"
-
#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Highest rated"
msgstr ""
@@ -11451,26 +7564,6 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Döp om"
-
-#: sfdb_ui.cc:570
-#, fuzzy
-msgid "Duration"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
-
-#: sfdb_ui.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Max storlek"
-
-#: sfdb_ui.cc:572
-#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
#: sfdb_ui.cc:573
msgid "License"
msgstr ""
@@ -11517,59 +7610,10 @@ msgstr ""
msgid "MB"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1086
-#, fuzzy
-msgid "GB"
-msgstr "Gå till"
-
#: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674
msgid "one track per file"
msgstr "ett spår per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675
-#, fuzzy
-msgid "one track per channel"
-msgstr "ett spår per fil"
-
-#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676
-#, fuzzy
-msgid "sequence files"
-msgstr "rensade filer"
-
-#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664
-#, fuzzy
-msgid "all files in one track"
-msgstr "som nya spår"
-
-#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658
-#, fuzzy
-msgid "merge files"
-msgstr "rensade filer"
-
-#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661
-#, fuzzy
-msgid "one region per file"
-msgstr "ett spår per fil"
-
-#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662
-#, fuzzy
-msgid "one region per channel"
-msgstr "Skapa en region för varje kanal"
-
-#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677
-#, fuzzy
-msgid "all files in one region"
-msgstr "justera region"
-
-#: sfdb_ui.cc:1394
-#, fuzzy
-msgid ""
-"One or more of the selected files\n"
-"cannot be used by %1"
-msgstr ""
-"En eller flera filer kunde\n"
-"inte användas av Ardour"
-
#: sfdb_ui.cc:1534
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopiera filer till sessionen"
@@ -11594,21 +7638,6 @@ msgstr "sessionens start"
msgid "<b>Add files as ...</b>"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:1581
-#, fuzzy
-msgid "<b>Insert at</b>"
-msgstr "Infoga vid:"
-
-#: sfdb_ui.cc:1594
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "<b>Gemensamt</b>"
-
-#: sfdb_ui.cc:1612
-#, fuzzy
-msgid "<b>Conversion quality</b>"
-msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
#: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730
msgid "Best"
msgstr "Bäst"
@@ -11625,95 +7654,26 @@ msgstr "Snabb"
msgid "Fastest"
msgstr "Snabbast"
-#: shuttle_control.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
-msgstr "Shuttle-hastighetskontrol"
-
-#: shuttle_control.cc:165
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procent"
-
#: shuttle_control.cc:173
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
-#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Sprung"
-msgstr "fjäder"
-
-#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "hjul"
-
#: shuttle_control.cc:217
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maxhastighet"
-#: shuttle_control.cc:561
-#, fuzzy
-msgid "Playing"
-msgstr "Uppspelning"
-
-#: shuttle_control.cc:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<<< %+d semitones"
-msgstr "Halvtoner"
-
-#: shuttle_control.cc:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid ">>> %+d semitones"
-msgstr "Halvtoner"
-
-#: shuttle_control.cc:583
-#, fuzzy
-msgid "Stopped"
-msgstr "stannad"
-
#: splash.cc:73
msgid "%1 loading ..."
msgstr ""
-#: speaker_dialog.cc:40
-#, fuzzy
-msgid "Add Speaker"
-msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#: speaker_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Remove Speaker"
-msgstr "Ta bort markör"
-
#: speaker_dialog.cc:63
msgid "Azimuth:"
msgstr ""
-#: startup.cc:72
-#, fuzzy
-msgid "Create a new session"
-msgstr "Öppna en ny session"
-
#: startup.cc:73
msgid "Open an existing session"
msgstr "Öppna en existerande session"
-#: startup.cc:74
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
-"%1 will play NO role in monitoring"
-msgstr ""
-"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n"
-"Ardour kommer INTE hantera medhörningen"
-
-#: startup.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
-msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in"
-
#: startup.cc:79
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen"
@@ -11751,24 +7711,6 @@ msgstr ""
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Audio-/MIDI-inställningar"
-#: startup.cc:336
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
-"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
-"\n"
-"There are a few things that need to be configured before you start using the "
-"program.</span> "
-msgstr ""
-"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n"
-"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n"
-"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n"
-"nya idéer kring musik och ljud.\n"
-"\n"
-"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n"
-"använda programmet.</span>"
-
#: startup.cc:362
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Välkommen till %1"
@@ -11798,27 +7740,6 @@ msgstr ""
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardplats för nya sessioner"
-#: startup.cc:436
-#, fuzzy
-msgid ""
-"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
-"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
-"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n"
-"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n"
-"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
-"\n"
-"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>\n"
-"\n"
-"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
-msgstr ""
-"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n"
-"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n"
-"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n"
-"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n"
-"\n"
-"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>"
-
#: startup.cc:457
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Medhörningsalternativ"
@@ -11827,15 +7748,6 @@ msgstr "Medhörningsalternativ"
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Använd master-bussen"
-#: startup.cc:482
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
-"for simple usage."
-msgstr ""
-"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n"
-"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>."
-
#: startup.cc:491
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss"
@@ -11936,11 +7848,6 @@ msgstr "<b>Utgångar</b>"
msgid "Create master bus"
msgstr "Skapa master-buss"
-#: startup.cc:1165
-#, fuzzy
-msgid "Automatically connect to physical inputs"
-msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar"
-
#: startup.cc:1172 startup.cc:1231
msgid "Use only"
msgstr "Använd endast"
@@ -11989,11 +7896,6 @@ msgstr ""
msgid "g-rest"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "back"
-msgstr "Gensvar"
-
#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr ""
@@ -12018,11 +7920,6 @@ msgstr ""
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Set note length to a thirty-second note"
-msgstr "Fäst mot trettio sekunder"
-
#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr ""
@@ -12103,11 +8000,6 @@ msgstr ""
msgid "Insert a bank change message"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:341
-#, fuzzy
-msgid "Insert a program change message"
-msgstr "Initiell programändring"
-
#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr ""
@@ -12120,62 +8012,22 @@ msgstr ""
msgid "1/Note"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:414
-#, fuzzy
-msgid "Octave"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: step_entry.cc:597
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note A"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:599
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note B"
-msgstr "Infoga vid:"
-
-#: step_entry.cc:600
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note C"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:602
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note D"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:604
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note E"
-msgstr "Infoga vid:"
-
-#: step_entry.cc:605
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note F"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:607
-#, fuzzy
-msgid "Insert Note G"
-msgstr "Infoga vid:"
-
#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr ""
@@ -12192,26 +8044,6 @@ msgstr ""
msgid "Move to next octave"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:616
-#, fuzzy
-msgid "Move to Next Note Length"
-msgstr "Välj uttoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "Move to Previous Note Length"
-msgstr "till föregående regionens slut"
-
-#: step_entry.cc:619
-#, fuzzy
-msgid "Increase Note Length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:620
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Note Length"
-msgstr "ändra uttoningslängd"
-
#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr ""
@@ -12276,26 +8108,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:645
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/2"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:647
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/3"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:649
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/4"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
-#: step_entry.cc:651
-#, fuzzy
-msgid "Set Note Length to 1/8"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr ""
@@ -12336,21 +8148,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:678
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Triple Notes"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
-
-#: step_entry.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "No Dotted Notes"
-msgstr "Ślå an noter"
-
-#: step_entry.cc:685
-#, fuzzy
-msgid "Toggled Dotted Notes"
-msgstr "Skifta redigeringsläge"
-
#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr ""
@@ -12359,44 +8156,14 @@ msgstr ""
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr ""
-#: step_entry.cc:692
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Chord Entry"
-msgstr "Växla tillåt inspelning"
-
#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr ""
-#: stereo_panner.cc:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%"
-msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Stereo Panner"
-msgstr "Panorerare"
-
-#: stereo_panner_editor.cc:49
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "bredd"
-
-#: strip_silence_dialog.cc:48
-#, fuzzy
-msgid "Strip Silence"
-msgstr "Klipp ut tystnad..."
-
#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr ""
-#: strip_silence_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "Välj intoningslängd"
-
#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr ""
@@ -12405,58 +8172,6 @@ msgstr ""
msgid "beat:"
msgstr ""
-#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Pulse note"
-msgstr "raderad fil"
-
-#: tempo_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Edit Tempo"
-msgstr "redigeringspunkten"
-
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
-#: tempo_dialog.cc:283
-#, fuzzy
-msgid "whole"
-msgstr "hel (1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
-#: tempo_dialog.cc:285
-#, fuzzy
-msgid "second"
-msgstr "1 sekund"
-
-#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
-#: tempo_dialog.cc:287
-#, fuzzy
-msgid "third"
-msgstr "ters (3)"
-
-#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
-#: tempo_dialog.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "quarter"
-msgstr "kvart (4)"
-
-#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
-#: tempo_dialog.cc:291
-#, fuzzy
-msgid "eighth"
-msgstr "Höjd"
-
-#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
-#: tempo_dialog.cc:293
-#, fuzzy
-msgid "sixteenth"
-msgstr "sextondel (16)"
-
-#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
-#: tempo_dialog.cc:295
-#, fuzzy
-msgid "thirty-second"
-msgstr "trettiotvåondel (32)"
-
#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
#: tempo_dialog.cc:297
msgid "sixty-fourth"
@@ -12471,21 +8186,6 @@ msgstr ""
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Slag per minut:"
-#: tempo_dialog.cc:152
-#, fuzzy
-msgid "Tempo begins at"
-msgstr "Tempo börjar vid:"
-
-#: tempo_dialog.cc:240
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:266
-#, fuzzy
-msgid "Edit Meter"
-msgstr "Redigeringsläge"
-
#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Notvärde:"
@@ -12494,16 +8194,6 @@ msgstr "Notvärde:"
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Slag per takt:"
-#: tempo_dialog.cc:330
-#, fuzzy
-msgid "Meter begins at bar:"
-msgstr "Taktart börjar vid takt:"
-
-#: tempo_dialog.cc:441
-#, fuzzy
-msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
-msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)"
-
#: theme_manager.cc:57
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mörkt tema"
@@ -12516,20 +8206,10 @@ msgstr "Ljust tema"
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Nollställ"
-#: theme_manager.cc:60
-#, fuzzy
-msgid "Draw \"flat\" buttons"
-msgstr "Rita volymautomatisering"
-
#: theme_manager.cc:61
msgid "All floating windows are dialogs"
msgstr ""
-#: theme_manager.cc:62
-#, fuzzy
-msgid "Draw waveforms with color gradient"
-msgstr "Visa vågformer under inspelning"
-
#: theme_manager.cc:68
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@@ -12550,13 +8230,6 @@ msgstr ""
msgid "Track/Bus name (double click to edit)"
msgstr ""
-#: time_axis_view_item.cc:332
-#, fuzzy
-msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2"
-msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2"
-msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
-msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2"
-
#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Snabbt men fult"
@@ -12577,55 +8250,10 @@ msgstr ""
msgid "Preserve Formants"
msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:71
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXDialog"
-msgstr "TidsTänjningsDialog"
-
-#: time_fx_dialog.cc:74
-#, fuzzy
-msgid "Pitch Shift Audio"
-msgstr "Tonhöjdsändring"
-
-#: time_fx_dialog.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Time Stretch Audio"
-msgstr "Förläng/förkorta"
-
-#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Octaves:"
-msgstr "Oktaver"
-
-#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46
-#, fuzzy
-msgid "Semitones:"
-msgstr "Halvtoner"
-
-#: time_fx_dialog.cc:114
-#, fuzzy
-msgid "Cents:"
-msgstr "Cent"
-
-#: time_fx_dialog.cc:122
-#, fuzzy
-msgid "Time|Shift"
-msgstr "Ändra"
-
-#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149
-#, fuzzy
-msgid "TimeFXButton"
-msgstr "TidsTänjningsKnapp"
-
#: time_fx_dialog.cc:154
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Förläng/Förkorta"
-#: time_fx_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Progress</b>"
-msgstr "<b>Källor</b>"
-
#: time_info_box.cc:121
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart"
@@ -12638,11 +8266,6 @@ msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut"
msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!"
msgstr ""
-#: transpose_dialog.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Transpose MIDI"
-msgstr "Transponera"
-
#: transpose_dialog.cc:55
msgid "Transpose"
msgstr "Transponera"
@@ -12651,11 +8274,6 @@ msgstr "Transponera"
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
-#, fuzzy
-msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12664,11 +8282,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr ""
-#: ui_config.cc:137
-#, fuzzy
-msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
-msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2"
-
#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr ""
@@ -12689,16 +8302,6 @@ msgstr ""
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\""
-#: utils.cc:591
-#, fuzzy
-msgid "cannot find XPM file for %1"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
-
-#: utils.cc:617
-#, fuzzy
-msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
-msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke"
-
#: utils.cc:632
msgid "Caught exception while loading icon named %1"
msgstr ""
@@ -12707,16 +8310,6 @@ msgstr ""
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:55
-#, fuzzy
-msgid "Set Video Track"
-msgstr "Lägg till spår"
-
-#: add_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Launch External Video Monitor"
-msgstr "Extern medhörning"
-
#: add_video_dialog.cc:64
msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate"
msgstr ""
@@ -12729,26 +8322,6 @@ msgstr ""
msgid "VideoServerIndex"
msgstr ""
-#: add_video_dialog.cc:129
-#, fuzzy
-msgid "Video files"
-msgstr "Ljudfiler"
-
-#: add_video_dialog.cc:164
-#, fuzzy
-msgid "<b>Video Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
-
-#: add_video_dialog.cc:167
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Början:"
-
-#: add_video_dialog.cc:173
-#, fuzzy
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
#: add_video_dialog.cc:176
msgid "Aspect Ratio:"
msgstr ""
@@ -12794,11 +8367,6 @@ msgid ""
"xjadeo's remote-control interface 'xjremote')."
msgstr ""
-#: video_monitor.cc:281
-#, fuzzy
-msgid "Video Monitor: File Not Found."
-msgstr "Medhörning"
-
#: transcode_ffmpeg.cc:73
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n"
@@ -12815,25 +8383,10 @@ msgid ""
"ffprobe to ffprobe_harvid.\n"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:56
-#, fuzzy
-msgid "Transcode/Import Video File "
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
-#: transcode_video_dialog.cc:58
-#, fuzzy
-msgid "Output File:"
-msgstr "Utgångsenhet:"
-
#: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73
msgid "Abort"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:63
-#, fuzzy
-msgid "Height = "
-msgstr "Höjd"
-
#: transcode_video_dialog.cc:66
msgid "Manual Override"
msgstr ""
@@ -12842,11 +8395,6 @@ msgstr ""
msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:107
-#, fuzzy
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Information</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:113
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import "
@@ -12864,11 +8412,6 @@ msgstr ""
msgid "FPS:"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:136
-#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Varaktighet (sekunder)"
-
#: transcode_video_dialog.cc:138
msgid "Codec:"
msgstr ""
@@ -12881,11 +8424,6 @@ msgstr ""
msgid "??"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:176
-#, fuzzy
-msgid "<b>Import Settings</b>"
-msgstr "<b>Alternativ</b>"
-
#: transcode_video_dialog.cc:181
msgid "Do Not Import Video"
msgstr ""
@@ -12894,34 +8432,14 @@ msgstr ""
msgid "Reference From Current Location"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "Import/Transcode Video to Session"
-msgstr "Importera från session"
-
#: transcode_video_dialog.cc:198
msgid "Scale Video: Width = "
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:205
-#, fuzzy
-msgid "Original Width"
-msgstr "Ursprunglig position"
-
#: transcode_video_dialog.cc:220
msgid "Bitrate (KBit/s):"
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Extract Audio:"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: transcode_video_dialog.cc:345
-#, fuzzy
-msgid "Extracting Audio.."
-msgstr "Lägg till ljudfil"
-
#: transcode_video_dialog.cc:348
msgid "Audio Extraction Failed."
msgstr ""
@@ -12934,11 +8452,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding Failed."
msgstr ""
-#: transcode_video_dialog.cc:491
-#, fuzzy
-msgid "Save Transcoded Video File"
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
#: video_server_dialog.cc:43
msgid "Launch Video Server"
msgstr ""
@@ -12966,16 +8479,6 @@ msgstr ""
msgid "Listen Address:"
msgstr ""
-#: video_server_dialog.cc:125
-#, fuzzy
-msgid "Listen Port:"
-msgstr "Avlyssningsposition"
-
-#: video_server_dialog.cc:130
-#, fuzzy
-msgid "Cache Size:"
-msgstr "Max storlek"
-
#: video_server_dialog.cc:136
msgid ""
"%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n"
@@ -13009,26 +8512,6 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Overwrite"
msgstr ""
-#: utils_videotl.cc:64
-#, fuzzy
-msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?"
-
-#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90
-#, fuzzy
-msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)"
-msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)"
-
-#: export_video_dialog.cc:66
-#, fuzzy
-msgid "Export Video File "
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
-#: export_video_dialog.cc:70
-#, fuzzy
-msgid "Video:"
-msgstr "Filstart:"
-
#: export_video_dialog.cc:74
msgid "Scale Video (W x H):"
msgstr ""
@@ -13037,11 +8520,6 @@ msgstr ""
msgid "Set Aspect Ratio:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:80
-#, fuzzy
-msgid "Normalize Audio"
-msgstr "Normalisera till"
-
#: export_video_dialog.cc:81
msgid "2 Pass Encoding"
msgstr ""
@@ -13050,11 +8528,6 @@ msgstr ""
msgid "Codec Optimizations:"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:84
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "intern"
-
#: export_video_dialog.cc:85
msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)"
msgstr ""
@@ -13063,11 +8536,6 @@ msgstr ""
msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:87
-#, fuzzy
-msgid "Include Session Metadata"
-msgstr "Redigera sessionens metadata"
-
#: export_video_dialog.cc:107
msgid ""
"No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export "
@@ -13075,26 +8543,6 @@ msgid ""
"information."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:117
-#, fuzzy
-msgid "<b>Output:</b>"
-msgstr "<b>Utgångar</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:127
-#, fuzzy
-msgid "<b>Input:</b>"
-msgstr "<b>Ingångar</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:138
-#, fuzzy
-msgid "Audio:"
-msgstr "Ljudspår"
-
-#: export_video_dialog.cc:140
-#, fuzzy
-msgid "Master Bus"
-msgstr "Skapa master-buss"
-
#: export_video_dialog.cc:145
msgid "from the %1 session's start to the session's end"
msgstr ""
@@ -13107,61 +8555,6 @@ msgstr ""
msgid "from the video's start to the video's end"
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:184
-#, fuzzy
-msgid "<b>Settings:</b>"
-msgstr "<b>Destinationer</b>"
-
-#: export_video_dialog.cc:192
-#, fuzzy
-msgid "Range:"
-msgstr "Omfång"
-
-#: export_video_dialog.cc:195
-#, fuzzy
-msgid "Preset:"
-msgstr "Ny förinställning"
-
-#: export_video_dialog.cc:198
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec:"
-msgstr "Mapp:"
-
-#: export_video_dialog.cc:201
-#, fuzzy
-msgid "Video KBit/s:"
-msgstr "Filstart:"
-
-#: export_video_dialog.cc:204
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr "Ljudläge:"
-
-#: export_video_dialog.cc:207
-#, fuzzy
-msgid "Audio KBit/s:"
-msgstr "Ljudfiler"
-
-#: export_video_dialog.cc:210
-#, fuzzy
-msgid "Audio Samplerate:"
-msgstr "Samplingsfrekvens:"
-
-#: export_video_dialog.cc:387
-#, fuzzy
-msgid "Normalizing audio"
-msgstr "Normalisera värden"
-
-#: export_video_dialog.cc:391
-#, fuzzy
-msgid "Exporting audio"
-msgstr "Exportera session"
-
-#: export_video_dialog.cc:437
-#, fuzzy
-msgid "Exporting Audio..."
-msgstr "Exportera session"
-
#: export_video_dialog.cc:494
msgid ""
"Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from "
@@ -13192,16 +8585,6 @@ msgstr ""
msgid "Transcoding failed."
msgstr ""
-#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968
-#, fuzzy
-msgid "Save Exported Video File"
-msgstr "Exportera till ljudfil(er)..."
-
-#: export_video_infobox.cc:30
-#, fuzzy
-msgid "Video Export Info"
-msgstr "Medhörning"
-
#: export_video_infobox.cc:31
msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)."
msgstr ""
@@ -13218,2810 +8601,3 @@ msgid ""
"\n"
"Open Manual in Browser? "
msgstr ""
-
-#~ msgid "slowest"
-#~ msgstr "långsammast"
-
-#~ msgid "slow"
-#~ msgstr "långsam"
-
-#~ msgid "fast"
-#~ msgstr "snabb"
-
-#~ msgid "faster"
-#~ msgstr "snabbare"
-
-#~ msgid "fastest"
-#~ msgstr "snabbast"
-
-#~ msgid "What would you like to do ?"
-#~ msgstr "Vad vill du göra?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to set session-framerate: "
-#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen"
-
-#~ msgid "Connect"
-#~ msgstr "Anslut"
-
-#~ msgid "Mixer on Top"
-#~ msgstr "Mixer överst"
-
-#~ msgid "Add Audio Track"
-#~ msgstr "Lägg till spår"
-
-#~ msgid "Add Audio Bus"
-#~ msgstr "Lägg till buss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Track"
-#~ msgstr "MIDI-spårare"
-
-#~ msgid "Control surfaces"
-#~ msgstr "Kontrollytor"
-
-#~ msgid "Hid"
-#~ msgstr "Dölj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Translations"
-#~ msgstr "Filplatser"
-
-#~ msgid "Locate to Range Mark"
-#~ msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör"
-
-#~ msgid "Play from Range Mark"
-#~ msgstr "Spela från omfångsmarkör"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device"
-#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
-#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Channel:"
-#~ msgstr "Kanaler:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lck"
-#~ msgstr "Lås"
-
-#~ msgid "Use overlap equivalency for regions"
-#~ msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner"
-
-#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)"
-
-#~ msgid "Subframes per frame"
-#~ msgstr "Underrutor per ruta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create a new mixed track"
-#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could not create new audio bus"
-#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses"
-#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were not in use and \n"
-#~ "have been moved to: %2\n"
-#~ "\n"
-#~ "After a restart of %5\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n"
-#~ "\n"
-#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande %1 %2 användes inte \n"
-#~ "och har flyttats till:\n"
-#~ "%3. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n"
-#~ "frigöra ytterligarel\n"
-#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n"
-#~ "releasing %3 %4bytes of disk space"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande %1 %2 raderades från\n"
-#~ "%3,\n"
-#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
-#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)"
-#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering"
-
-#~ msgid "Start playback after any locate"
-#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Always Play Range"
-#~ msgstr "Spela omfång"
-
-#~ msgid "Select/Move Objects"
-#~ msgstr "Markera/flytta objekt"
-
-#~ msgid "Select/Move Ranges"
-#~ msgstr "Markera/flytta omfång"
-
-#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
-#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)"
-
-#~ msgid "Link Object / Range Tools"
-#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "editing|E"
-#~ msgstr "Redigering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sharing Editing?"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt"
-
-#~ msgid "Toggle snap using:"
-#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:"
-
-#~ msgid "Disable plugins during recording"
-#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Visual|Interface"
-#~ msgstr "Enhet"
-
-#~ msgid "Editing"
-#~ msgstr "Redigering"
-
-#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
-#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran"
-
-#~ msgid "Timecode Offset Negative"
-#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ"
-
-#~ msgid "Crossfades are created"
-#~ msgstr "Övertoningar skapas"
-
-#~ msgid "to span entire overlap"
-#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "use existing region fade shape"
-#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:"
-
-#~ msgid "Short crossfade length"
-#~ msgstr "Kort övertonings längd"
-
-#~ msgid "Create crossfades automatically"
-#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
-
-#~ msgid "Add files:"
-#~ msgstr "Lägg till:"
-
-#~ msgid "Mapping:"
-#~ msgstr "Lägg som:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
-#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1 could not start JACK"
-#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There are several possible reasons:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-#~ "2) JACK is running as another user.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n"
-#~ "\n"
-#~ "1) JACK är inte igång.\n"
-#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n"
-#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n"
-#~ "\n"
-#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK."
-
-#~ msgid "Toolbars when Maximised"
-#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge"
-
-#~ msgid "Mixer"
-#~ msgstr "Mixer"
-
-#~ msgid "Show All Crossfades"
-#~ msgstr "Visa alla övertoningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit Crossfade"
-#~ msgstr "Övertoning"
-
-#~ msgid "Out (dry)"
-#~ msgstr "Ut (torr)"
-
-#~ msgid "In (dry)"
-#~ msgstr "In (torr)"
-
-#~ msgid "With Pre-roll"
-#~ msgstr "Med För-rull"
-
-#~ msgid "With Post-roll"
-#~ msgstr "Med Efter-rull"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Edit crossfade"
-#~ msgstr "Övertoning"
-
-#~ msgid "Route Groups"
-#~ msgstr "Ruttgrupper"
-
-#~ msgid "Unmute"
-#~ msgstr "Sluta tysta"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Short"
-#~ msgstr "Konvertera till kort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert to Full"
-#~ msgstr "Konvertera till full"
-
-#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt"
-
-#~ msgid "Undo"
-#~ msgstr "Ångra"
-
-#~ msgid "Jump Forward to Mark"
-#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
-
-#~ msgid "Jump Backward to Mark"
-#~ msgstr "Hoppa framåt till markör"
-
-#~ msgid "Nudge Next Backward"
-#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt"
-
-#~ msgid "Forward to Grid"
-#~ msgstr "Framåt i rutnät"
-
-#~ msgid "Backward to Grid"
-#~ msgstr "Bakåt i rutnät"
-
-#~ msgid "Move Backwards to Transient"
-#~ msgstr "Gå bakåt till transient"
-
-#~ msgid "Add Range Marker(s)"
-#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer"
-
-#~ msgid "Envelope Visible"
-#~ msgstr "Konvolut synligt"
-
-#~ msgid "Fork"
-#~ msgstr "Grena ut"
-
-#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rel"
-#~ msgstr "Ställ in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sel"
-#~ msgstr "Ställ in"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "region gain envelope visible"
-#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "time stretch"
-#~ msgstr "tidstänjning"
-
-#~ msgid "Realtime Priority"
-#~ msgstr "Realtidsprioritering"
-
-#~ msgid "Input channels:"
-#~ msgstr "Ingångar:"
-
-#~ msgid "Output channels:"
-#~ msgstr "Utgångar:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Advanced options"
-#~ msgstr "Avancerade inställningar"
-
-#~ msgid "Include in Filename(s):"
-#~ msgstr "Inkludera i filnamn:"
-
-#~ msgid "New From"
-#~ msgstr "Ny från"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Option-"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shift-"
-#~ msgstr "Ändra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control-"
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set value to playhead"
-#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to the end of this range"
-#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End time"
-#~ msgstr "Beskär slutpunkt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create user configuration directory"
-#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Thru"
-#~ msgstr "MIDI-spårare"
-
-#~ msgid "Store this many lines: "
-#~ msgstr "Lagra så här många rader: "
-
-#~ msgid "close"
-#~ msgstr "stäng"
-
-#~ msgid "New send"
-#~ msgstr "Ny Sänd"
-
-#~ msgid "New Send ..."
-#~ msgstr "Ny Sänd..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Controls..."
-#~ msgstr "Kontroller"
-
-#~ msgid "Quantize Type"
-#~ msgstr "Kvantiseringstyp"
-
-#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Route active state"
-#~ msgstr "automatiseringstillstånd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-#~ "click to show menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. "
-#~ "Högerklicka för att visa menyn"
-
-#~ msgid "Crossfades active"
-#~ msgstr "Övertoningar aktiva"
-
-#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
-#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Layering model"
-#~ msgstr "Lager"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "later is higher"
-#~ msgstr "Senare är högre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently moved or added is higher"
-#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "most recently added is higher"
-#~ msgstr "Senast tillagda är högre"
-
-#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
-#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Page:"
-#~ msgstr "Användning: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
-#~ "Preferences dialog)</small></i>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>"
-
-#~ msgid "second (2)"
-#~ msgstr "sekond (2)"
-
-#~ msgid "eighth (8)"
-#~ msgstr "åttondel (8)"
-
-#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
-#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)"
-
-#~ msgid "Strict Linear"
-#~ msgstr "Strikt linjär"
-
-#~ msgid ""
-#~ "pre\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "för-\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "post\n"
-#~ "roll"
-#~ msgstr ""
-#~ "efter-\n"
-#~ "roll"
-
-#~ msgid ""
-#~ "time\n"
-#~ "master"
-#~ msgstr ""
-#~ "huvud-\n"
-#~ "klocka"
-
-#~ msgid "AUDITION"
-#~ msgstr "AVLYSSNING"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DSP: %5.1f%%"
-#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%"
-
-#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%"
-#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk: 24hrs+"
-#~ msgstr "Utrymme: 24h+"
-
-#~ msgid "Does %1 control the time?"
-#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Intern"
-
-#~ msgid "automation"
-#~ msgstr "automatisering"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete Unused"
-#~ msgstr "Radera med"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclusive"
-#~ msgstr "Avskild solo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Solo/Mute"
-#~ msgstr "Solo / tysta"
-
-#~ msgid "Activate all"
-#~ msgstr "Aktivera alla"
-
-#~ msgid "post-fader but before post-fader processors"
-#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer"
-
-#~ msgid "A track already exists with that name"
-#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
-#~ msgstr "Redigera MIDI-noter"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lösenord:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancelling.."
-#~ msgstr "Räknar ut..."
-
-#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#~ msgid "Off"
-#~ msgstr "Av"
-
-#~ msgid "Smaller"
-#~ msgstr "Mindre"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-#~ msgstr ""
-#~ "%1\n"
-#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)"
-
-#~ msgid "ardour: add track/bus"
-#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)"
-
-#~ msgid "Tracks"
-#~ msgstr "Spår"
-
-#~ msgid "Name (template)"
-#~ msgstr "Namn (mall)"
-
-#~ msgid "3 Channels"
-#~ msgstr "3 Kanaler"
-
-#~ msgid "4 Channels"
-#~ msgstr "4 Kanaler"
-
-#~ msgid "6 Channels"
-#~ msgstr "6 Kanaler"
-
-#~ msgid "8 Channels"
-#~ msgstr "8 Kanaler"
-
-#~ msgid "Manual Setup"
-#~ msgstr "Manuellt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "in"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch-\n"
-#~ "in"
-
-#~ msgid ""
-#~ "punch\n"
-#~ "out"
-#~ msgstr ""
-#~ "punch-\n"
-#~ "ut"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "return"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "återvänd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "play"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "spela"
-
-#~ msgid ""
-#~ "auto\n"
-#~ "input"
-#~ msgstr ""
-#~ "auto-\n"
-#~ "inljud"
-
-#~ msgid "click"
-#~ msgstr "klick"
-
-#~ msgid "quit"
-#~ msgstr "avsluta"
-
-#~ msgid "ardour: save session?"
-#~ msgstr "ardour: spara sessionen?"
-
-#~ msgid "snapshot"
-#~ msgstr "ögonblickskopia"
-
-#~ msgid "open session"
-#~ msgstr "öppna session"
-
-#~ msgid "Ardour sessions"
-#~ msgstr "Sessioner"
-
-#~ msgid "Patience is a virtue.\n"
-#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n"
-
-#~ msgid "Unable to create all required ports"
-#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar"
-
-#~ msgid "No Stream"
-#~ msgstr "Ingen ljudström"
-
-#~ msgid "Name of New Snapshot"
-#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You do not have write access to this session.\n"
-#~ "This prevents the session from being loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n"
-#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas."
-
-#~ msgid "ardour: cleanup"
-#~ msgstr "ardour: rensning"
-
-#~ msgid "files were"
-#~ msgstr "filer"
-
-#~ msgid "file was"
-#~ msgstr "fil"
-
-#~ msgid "Clean Up"
-#~ msgstr "Rensa upp"
-
-#~ msgid "ardour_cleanup"
-#~ msgstr "ardour_rensning"
-
-#~ msgid "MMC + Local"
-#~ msgstr "MMC + Lokal"
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Lokal"
-
-#~ msgid "Positional sync source"
-#~ msgstr "Källa till positionell synk."
-
-#~ msgid "Does Ardour control the time?"
-#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?"
-
-#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display"
-#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning"
-
-#~ msgid "Current transport speed"
-#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet"
-
-#~ msgid "Primary clock"
-#~ msgstr "Primär klocka"
-
-#~ msgid "secondary clock"
-#~ msgstr "sekundär klocka"
-
-#~ msgid "ardour: clock"
-#~ msgstr "ardour: klocka"
-
-#~ msgid "st"
-#~ msgstr "halvtoner"
-
-#~ msgid "Sound File Browser"
-#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek"
-
-#~ msgid "KeyMouse Actions"
-#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder"
-
-#~ msgid "Recent"
-#~ msgstr "Tidigare"
-
-#~ msgid "Add Track/Bus"
-#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss"
-
-#~ msgid "Snapshot"
-#~ msgstr "Ögonblickskopia"
-
-#~ msgid "Export session to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export selection to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil"
-
-#~ msgid "Export range markers to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil"
-
-#~ msgid "Cleanup unused sources"
-#~ msgstr "Rensa oanvända källor"
-
-#~ msgid "Flush wastebasket"
-#~ msgstr "Töm papperskorgen"
-
-#~ msgid "Windows"
-#~ msgstr "Fönster"
-
-#~ msgid "start prefix"
-#~ msgstr "start-prefix"
-
-#~ msgid "Show Editor"
-#~ msgstr "Visa Redigerare"
-
-#~ msgid "Show Mixer"
-#~ msgstr "Visa Mixer"
-
-#~ msgid "Options Editor"
-#~ msgstr "Inställningar"
-
-#~ msgid "Track/Bus Inspector"
-#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Färger"
-
-#~ msgid "Stop + Forget Capture"
-#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning"
-
-#~ msgid "Time master"
-#~ msgstr "Huvudklocka"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track2"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track3"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track4"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track5"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track6"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track7"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track8"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track9"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track10"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track11"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track12"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track13"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track14"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track15"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track16"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track17"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track18"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track19"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track20"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track21"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track22"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track23"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track24"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track25"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track26"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track27"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track28"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track29"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track30"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track31"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31"
-
-#~ msgid "Toggle Record Enable Track32"
-#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32"
-
-#~ msgid "Use MIDI control"
-#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll"
-
-#~ msgid "Use OSC"
-#~ msgstr "Använd OSC"
-
-#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar"
-
-#~ msgid "Manually connect inputs"
-#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus"
-#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen"
-
-#~ msgid "Manually connect outputs"
-#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt"
-
-#~ msgid "Remote ID assigned by User"
-#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren"
-
-#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer"
-#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning"
-
-#~ msgid "Remote ID follows order of Editor"
-#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning"
-
-#~ msgid "Connect new track inputs to hardware"
-#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to hardware"
-#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara"
-
-#~ msgid "Connect new track outputs to master"
-#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master"
-
-#~ msgid "Manually connect new track outputs"
-#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar"
-
-#~ msgid "Hardware monitoring"
-#~ msgstr "Hårdvarumedhörning"
-
-#~ msgid "Software monitoring"
-#~ msgstr "Mjukvarumedhörning"
-
-#~ msgid "Stop plugins with transport"
-#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp"
-
-#~ msgid "Verify remove last capture"
-#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet"
-
-#~ msgid "Make periodic safety backups"
-#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior"
-
-#~ msgid "Stop recording on xrun"
-#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst"
-
-#~ msgid "Stop transport at session end"
-#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen"
-
-#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind"
-#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning"
-
-#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop"
-#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp"
-
-#~ msgid "Region equivalents overlap"
-#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar"
-
-#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor"
-#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Do not run plugins while recording"
-#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning"
-
-#~ msgid "Solo in-place"
-#~ msgstr "In place-solo "
-
-#~ msgid "Solo via bus"
-#~ msgstr "Solo via buss"
-
-#~ msgid "Automatically create crossfades"
-#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt"
-
-#~ msgid "Unmute new full crossfades"
-#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna"
-
-#~ msgid "ST"
-#~ msgstr "HT"
-
-#~ msgid "Display Height"
-#~ msgstr "Visningshöjd"
-
-#~ msgid "Show all automation"
-#~ msgstr "Visa all automatisering"
-
-#~ msgid "Show existing automation"
-#~ msgstr "Visa existerande automatisering"
-
-#~ msgid "Hide all automation"
-#~ msgstr "Göm all automatisering"
-
-#~ msgid "Show waveforms"
-#~ msgstr "Visa vågformer"
-
-#~ msgid "Traditional"
-#~ msgstr "Traditionell"
-
-#~ msgid "Rectified"
-#~ msgstr "Korrigerad"
-
-#~ msgid "Waveform"
-#~ msgstr "Vågform"
-
-#~ msgid "Tape mode"
-#~ msgstr "Band-läge"
-
-#~ msgid "a track already exists with that name"
-#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan"
-
-#~ msgid "pan"
-#~ msgstr "panorering"
-
-#~ msgid "Current: %1"
-#~ msgstr "Aktuell: %1"
-
-#~ msgid "New Copy"
-#~ msgstr "Ny kopia"
-
-#~ msgid "track height"
-#~ msgstr "spårhöjd"
-
-#~ msgid "clear track"
-#~ msgstr "rensa spår"
-
-#~ msgid "the width"
-#~ msgstr "bredden"
-
-#~ msgid "drawn width"
-#~ msgstr "uppritningsbredd"
-
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "höjd"
-
-#~ msgid "anchor"
-#~ msgstr "ankare"
-
-#~ msgid "the anchor"
-#~ msgstr "ankaret"
-
-#~ msgid "ardour: x-fade edit"
-#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames"
-#~ msgstr "SMPTE-frames"
-
-#~ msgid "SMPTE Seconds"
-#~ msgstr "SMPTE-sekunder"
-
-#~ msgid "SMPTE Minutes"
-#~ msgstr "SMPTE-minuter"
-
-#~ msgid "Edit Cursor"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Normal Snap"
-#~ msgstr "Vanligt fästläge "
-
-#~ msgid "Magnetic Snap"
-#~ msgstr "Magnetiskt fästläge"
-
-#~ msgid "Focus Left"
-#~ msgstr "Fokus: vänster"
-
-#~ msgid "Focus Right"
-#~ msgstr "Fokus: höger"
-
-#~ msgid "Focus Center"
-#~ msgstr "Fokus: mitten"
-
-#~ msgid "Focus Play"
-#~ msgstr "Fokus: startmarkören"
-
-#~ msgid "Frames"
-#~ msgstr "Rutor"
-
-#~ msgid "object"
-#~ msgstr "objekt"
-
-#~ msgid "timefx"
-#~ msgstr "tidsfx"
-
-#~ msgid "listen"
-#~ msgstr "lyssna"
-
-#~ msgid "Snap To"
-#~ msgstr "Fäst mot"
-
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Zooma ut"
-
-#~ msgid "Zoom Span"
-#~ msgstr "Zoom-räckvidd"
-
-#~ msgid "Chunks"
-#~ msgstr "Bitar"
-
-#~ msgid "Edit Groups"
-#~ msgstr "Redigeringsgrupper"
-
-#~ msgid "ardour: editor"
-#~ msgstr "ardour: redigerare"
-
-#~ msgid "ardour: editor: "
-#~ msgstr "ardour: redigerare: "
-
-#~ msgid "Popup region editor"
-#~ msgstr "Visa regionsredigerare"
-
-#~ msgid "Raise to top layer"
-#~ msgstr "Höj till översta lagret"
-
-#~ msgid "Lower to bottom layer"
-#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret"
-
-#~ msgid "Bounce"
-#~ msgstr "Skriv till disk"
-
-#~ msgid "Sync points"
-#~ msgstr "Synkpunkter"
-
-#~ msgid "Analyze region"
-#~ msgstr "Analysera regioner"
-
-#~ msgid "Unlock Position"
-#~ msgstr "Frigör position"
-
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "Genomskinlig"
-
-#~ msgid "Unlock"
-#~ msgstr "Lås upp"
-
-#~ msgid "DeNormalize"
-#~ msgstr "Avnormalisera"
-
-#~ msgid "Nudge forward"
-#~ msgstr "Knuffa framåt"
-
-#~ msgid "Nudge forward by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Nudge backward by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Set Range"
-#~ msgstr "Definiera omfång"
-
-#~ msgid "Nudge fwd"
-#~ msgstr "Knuffa framåt"
-
-#~ msgid "Nudge bwd"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge fwd by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Nudge bwd by capture offset"
-#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation"
-
-#~ msgid "Start to edit cursor"
-#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit cursor to end"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet"
-
-#~ msgid "Make mono regions"
-#~ msgstr "Skapa monoregioner"
-
-#~ msgid "Fill track"
-#~ msgstr "Fyll spåret"
-
-#~ msgid "Play range"
-#~ msgstr "Spela omfång"
-
-#~ msgid "Destroy"
-#~ msgstr "Förstör"
-
-#~ msgid "Loop range"
-#~ msgstr "Loop-omfång"
-
-#~ msgid "Analyze range"
-#~ msgstr "Analysera omfång"
-
-#~ msgid "Separate range to track"
-#~ msgstr "Separera omfång till spår"
-
-#~ msgid "Select all in range"
-#~ msgstr "Markera allt i omfång"
-
-#~ msgid "Set range to punch range"
-#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget"
-
-#~ msgid "Duplicate range"
-#~ msgstr "Duplicera region"
-
-#~ msgid "Create chunk from range"
-#~ msgstr "Skapa bit från omfång"
-
-#~ msgid "Bounce range"
-#~ msgstr "Omfång till disk"
-
-#~ msgid "Export range"
-#~ msgstr "Exportera omfång"
-
-#~ msgid "Play from edit cursor"
-#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Play from start"
-#~ msgstr "Spela från början"
-
-#~ msgid "Play region"
-#~ msgstr "Spela region"
-
-#~ msgid "Loop region"
-#~ msgstr "Loopa region"
-
-#~ msgid "Select all in track"
-#~ msgstr "Markera allt i spåret"
-
-#~ msgid "Select all in tracks"
-#~ msgstr "Markera allt i spåren"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Markera allt"
-
-#~ msgid "Select All in track"
-#~ msgstr "Markera allt i spåret"
-
-#~ msgid "Select all before playhead"
-#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören"
-
-#~ msgid "Select all between cursors"
-#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "Paste at edit cursor"
-#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Paste at mouse"
-#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren"
-
-#~ msgid "Align relative"
-#~ msgstr "Justera relativt"
-
-#~ msgid "Insert chunk"
-#~ msgstr "Infoga bit"
-
-#~ msgid "Insert Existing Audio"
-#~ msgstr "Infoga ljudfil"
-
-#~ msgid "Nudge entire track bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Stretch/Shrink Regions"
-#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner"
-
-#~ msgid "... as new track"
-#~ msgstr "... som nytt spår"
-
-#~ msgid "... as new region"
-#~ msgstr "... som ny region"
-
-#~ msgid "Import audio (copy)"
-#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)"
-
-#~ msgid "Duplicate how many times?"
-#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?"
-
-#~ msgid "Select regions"
-#~ msgstr "Markera regioner"
-
-#~ msgid "Move edit cursor"
-#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "ZoomFocus"
-#~ msgstr "Zoomfokus"
-
-#~ msgid "Span Entire Overlap"
-#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen"
-
-#~ msgid "Created Automatically"
-#~ msgstr "Skapas automatiskt"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range Start"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten"
-
-#~ msgid "Edit Cursor to Range End"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet"
-
-#~ msgid "Select All After Edit Cursor"
-#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Before Edit Cursor"
-#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Between Cursors"
-#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "Add Location from Playhead"
-#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören"
-
-#~ msgid "goto"
-#~ msgstr "gå till"
-
-#~ msgid "Center Edit Cursor"
-#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Playhead forward"
-#~ msgstr "Startmarkören framåt"
-
-#~ msgid "Playhead to Edit"
-#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit to Playhead"
-#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören"
-
-#~ msgid "Align Regions Start"
-#~ msgstr "Justera regioners start"
-
-#~ msgid "Align Regions Start Relative"
-#~ msgstr "Justera regioners start relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions End"
-#~ msgstr "Justera regions slut"
-
-#~ msgid "Align Regions End Relative"
-#~ msgstr "Justera regions slut relativt"
-
-#~ msgid "Align Regions Sync"
-#~ msgstr "Justera regions synk."
-
-#~ msgid "Align Regions Sync Relative"
-#~ msgstr "Justera regions synk. relativt"
-
-#~ msgid "Audition at Mouse"
-#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren"
-
-#~ msgid "Brush at Mouse"
-#~ msgstr "Måla vid mus"
-
-#~ msgid "Set Edit Cursor"
-#~ msgstr "Placera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Mute/Unmute Region"
-#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region"
-
-#~ msgid "Split Region"
-#~ msgstr "Dela region"
-
-#~ msgid "Set Region Sync Position"
-#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position"
-
-#~ msgid "Duplicate Region"
-#~ msgstr "Duplicera region"
-
-#~ msgid "Insert Region"
-#~ msgstr "Infoga region"
-
-#~ msgid "Reverse Region"
-#~ msgstr "Motsatt riktning"
-
-#~ msgid "Normalize Regions"
-#~ msgstr "Normalisera regioner"
-
-#~ msgid "Quantize Regions"
-#~ msgstr "Kvantisera regioner"
-
-#~ msgid "crop"
-#~ msgstr "Beskär"
-
-#~ msgid "Insert Chunk"
-#~ msgstr "Infoga bit"
-
-#~ msgid "Split at edit cursor"
-#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Finish add Range"
-#~ msgstr "Lägg till slutomfång"
-
-#~ msgid "Extend Range to End of Region"
-#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen"
-
-#~ msgid "Extend Range to Start of Region"
-#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen"
-
-#~ msgid "Zoom Focus Edit"
-#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Timefx Tool"
-#~ msgstr "TidsFX-verktyg"
-
-#~ msgid "Snap to frame"
-#~ msgstr "Fäst mot frames"
-
-#~ msgid "Snap to cd frame"
-#~ msgstr "Fäst mot CD-frames"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE frame"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE seconds"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder"
-
-#~ msgid "Snap to SMPTE minutes"
-#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter"
-
-#~ msgid "Snap to seconds"
-#~ msgstr "Fäst mot sekunder"
-
-#~ msgid "Snap to minutes"
-#~ msgstr "Fäst mot minuter"
-
-#~ msgid "Snap to asixteenthbeat"
-#~ msgstr "Fäst mot en sextondel"
-
-#~ msgid "Snap to eighths"
-#~ msgstr "Fäst mot åttondelar"
-
-#~ msgid "Snap to quarters"
-#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar"
-
-#~ msgid "Snap to thirds"
-#~ msgstr "Fäst mot redjedelar"
-
-#~ msgid "Snap to beat"
-#~ msgstr "Fäst mot slag"
-
-#~ msgid "Snap to bar"
-#~ msgstr "Fäst mot takt"
-
-#~ msgid "Snap to mark"
-#~ msgstr "Fäst mot markörer"
-
-#~ msgid "Snap to edit cursor"
-#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Snap to region start"
-#~ msgstr "Fäst mot regionstart"
-
-#~ msgid "Snap to region end"
-#~ msgstr "Fäst mot regionslut"
-
-#~ msgid "Snap to region boundary"
-#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns"
-
-#~ msgid "Show all"
-#~ msgstr "Visa allt"
-
-#~ msgid "Show automatic regions"
-#~ msgstr "Visa automatiska regioner"
-
-#~ msgid "Add External Audio"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil"
-
-#~ msgid "as Tape Tracks"
-#~ msgstr "som rullbandsspår"
-
-#~ msgid "to Tracks"
-#~ msgstr "till spår"
-
-#~ msgid "Show Waveforms"
-#~ msgstr "Visa vågformer"
-
-#~ msgid "Show Waveforms While Recording"
-#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning"
-
-#~ msgid "Faster"
-#~ msgstr "Snabbare"
-
-#~ msgid "80 per frame"
-#~ msgstr "80 per ruta"
-
-#~ msgid "100 per frame"
-#~ msgstr "100 per ruta"
-
-#~ msgid "Add existing audio to session"
-#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen"
-
-#~ msgid "ardour: importing %1"
-#~ msgstr "ardour: importerar %1"
-
-#~ msgid "insert sndfile"
-#~ msgstr "infoga ljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no selection to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Select a selection using the range mouse mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Markera en markering i omfångsläget"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are no ranges to export.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar"
-#~ msgstr ""
-#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet."
-
-#~ msgid "keyboard selection"
-#~ msgstr "tangentbordsmarkering"
-
-#~ msgid "Hide Mark"
-#~ msgstr "Göm markör"
-
-#~ msgid "ardour: rename mark"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på markör"
-
-#~ msgid "ardour: rename range"
-#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång"
-
-#~ msgid "move region(s)"
-#~ msgstr "flytta region(er)"
-
-#~ msgid "Drag region brush"
-#~ msgstr "Dra regionspensel"
-
-#~ msgid "selection grab"
-#~ msgstr "markeringsgrepp"
-
-#~ msgid "cancel selection"
-#~ msgstr "avbryt markering"
-
-#~ msgid "trim selection start"
-#~ msgstr "beskär markerings början"
-
-#~ msgid "trim selection end"
-#~ msgstr "beskär markerings slut"
-
-#~ msgid "move selection"
-#~ msgstr "flytta markering"
-
-#~ msgid "select regions"
-#~ msgstr "välj regioner"
-
-#~ msgid ""
-#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n"
-#~ "It cannot be undone\n"
-#~ "Do you really want to destroy %1 ?"
-#~ msgstr ""
-#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n"
-#~ "Detta kan ej ångras\n"
-#~ "Vill du verkligen radera %1 ?"
-
-#~ msgid "this region"
-#~ msgstr "denna region"
-
-#~ msgid "Yes, destroy them."
-#~ msgstr "Ja, radera dem."
-
-#~ msgid "select all between cursors"
-#~ msgstr "markera allt mellan markörerna"
-
-#~ msgid "region fill"
-#~ msgstr "regionsfyllning"
-
-#~ msgid "fill selection"
-#~ msgstr "fyll markeringen"
-
-#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point"
-#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt"
-
-#~ msgid "set sync from edit cursor"
-#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "remove sync"
-#~ msgstr "ta bort synk."
-
-#~ msgid "naturalize"
-#~ msgstr "naturalisera"
-
-#~ msgid "trim to edit"
-#~ msgstr "beskär till redigering"
-
-#~ msgid "ardour: freeze"
-#~ msgstr "ardour: frys"
-
-#~ msgid "paste chunk"
-#~ msgstr "klistra bit"
-
-#~ msgid "duplicate region"
-#~ msgstr "duplicera region"
-
-#~ msgid "clear playlist"
-#~ msgstr "rensa spellista"
-
-#~ msgid "Clear tempo"
-#~ msgstr "Ta bort tempo"
-
-#~ msgid "Clear meter"
-#~ msgstr "Ta bort taktart"
-
-#~ msgid "Min:Secs"
-#~ msgstr "Min:Sek"
-
-#~ msgid "Name for Chunk:"
-#~ msgstr "Namn för bit:"
-
-#~ msgid "Create Chunk"
-#~ msgstr "Skapa bit"
-
-#~ msgid "Forget it"
-#~ msgstr "Glöm det"
-
-#~ msgid "ardour: timestretch"
-#~ msgstr "ardour: tidstänjning"
-
-#~ msgid "Stretch/Shrink it"
-#~ msgstr "Förläng/Förkorta den"
-
-#~ msgid "TimeStretchProgress"
-#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp"
-
-#~ msgid "best"
-#~ msgstr "bäst"
-
-#~ msgid "intermediate"
-#~ msgstr "mellanliggande"
-
-#~ msgid "Shaped Noise"
-#~ msgstr "Format Oväsen"
-
-#~ msgid "CD Marker File Type"
-#~ msgstr "CD-markörsfiltyp"
-
-#~ msgid "Sample Endianness"
-#~ msgstr "Samplings-endian"
-
-#~ msgid "Conversion Quality"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet"
-
-#~ msgid "Export CD Marker File Only"
-#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil"
-
-#~ msgid "Specific tracks ..."
-#~ msgstr "Enstaka spår..."
-
-#~ msgid "ardour: export"
-#~ msgstr "ardour: exportera"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file"
-#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil"
-
-#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file"
-#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil"
-
-#~ msgid "Please enter a valid filename."
-#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn."
-
-#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file."
-#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen"
-
-#~ msgid "Cannot write file in: "
-#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: "
-
-#~ msgid "Please enter a valid target directory."
-#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an existing target directory. Files\n"
-#~ "are not allowed!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n"
-#~ "är inte tillåtna!"
-
-#~ msgid "add gain automation event"
-#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse"
-
-#~ msgid "cannot find images for fader slider"
-#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage"
-
-#~ msgid "0.5 seconds"
-#~ msgstr "0.5 sekunder"
-
-#~ msgid "1.5 seconds"
-#~ msgstr "1.5 sekunder"
-
-#~ msgid "2 seconds"
-#~ msgstr "2 sekunder"
-
-#~ msgid "2.5 seconds"
-#~ msgstr "2.5 sekunder"
-
-#~ msgid "3 seconds"
-#~ msgstr "3 sekunder"
-
-#~ msgid "Remove Frame"
-#~ msgstr "Ta bort ruta"
-
-#~ msgid "Image Frame"
-#~ msgstr "Bildruta"
-
-#~ msgid "Add Input"
-#~ msgstr "Lägg till ingång"
-
-#~ msgid "Add Output"
-#~ msgstr "Lägg till utgång"
-
-#~ msgid "Remove Input"
-#~ msgstr "Ta bort ingång"
-
-#~ msgid "Remove Output"
-#~ msgstr "Ta bort utgång"
-
-#~ msgid "Disconnect All"
-#~ msgstr "Koppla bort alla"
-
-#~ msgid "Available connections"
-#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar"
-
-#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown."
-#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. "
-#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin "
-#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa "
-#~ "detta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can "
-#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather "
-#~ "than %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem "
-#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1"
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\""
-
-#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\""
-#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\""
-
-#~ msgid "Add New Location"
-#~ msgstr "Lägg till ny Plats"
-
-#~ msgid "Add New Range"
-#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång"
-
-#~ msgid "ardour: locations"
-#~ msgstr "ardour: platser"
-
-#~ msgid "Location (CD Index) Markers"
-#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)"
-
-#~ msgid "Range (CD Track) Markers"
-#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)"
-
-#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n"
-#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n"
-
-#~ msgid "stopping user interface\n"
-#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n"
-
-#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n"
-#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n"
-
-#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)"
-#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n"
-#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n"
-#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "A session named \"%1\" already exists.\n"
-#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n"
-#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "No session named \"%1\" exists.\n"
-#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n"
-#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: "
-#~ "\"ardour --new %1"
-
-#~ msgid " with libardour "
-#~ msgstr " med libardour"
-
-#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\""
-#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\""
-
-#~ msgid "ardour: meter bridge"
-#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga"
-
-#~ msgid "# of %u-sample overs"
-#~ msgstr "# %u-samplings-över"
-
-#~ msgid "New Name for Meter:"
-#~ msgstr "Nytt namn för taktart"
-
-#~ msgid "input"
-#~ msgstr "in"
-
-#~ msgid "Varispeed"
-#~ msgstr "variabel hastighet"
-
-#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information"
-#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen"
-
-#~ msgid "record"
-#~ msgstr "Spela in"
-
-#~ msgid "comments"
-#~ msgstr "kommentarer"
-
-#~ msgid "*comments*"
-#~ msgstr "*kommentarer*"
-
-#~ msgid "could not register new ports required for that connection"
-#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen"
-
-#~ msgid " Input"
-#~ msgstr " Ingång"
-
-#~ msgid "Invert Polarity"
-#~ msgstr "Invertera polaritet"
-
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Namn:"
-
-#~ msgid "Create Folder In :"
-#~ msgstr "Skapa i:"
-
-#~ msgid "Template :"
-#~ msgstr "Använd mall:"
-
-#~ msgid "Automatically Connect Inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar"
-
-#~ msgid "... to Master Bus"
-#~ msgstr "... till Master-bussen"
-
-#~ msgid "... to Physical Outputs"
-#~ msgstr "... till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "Port Limit"
-#~ msgstr "Portgräns"
-
-#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>"
-#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>"
-
-#~ msgid "Automatically Connect Outputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..."
-
-#~ msgid "Connect to Master Bus"
-#~ msgstr "Anslut till master-bussen"
-
-#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs"
-#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar"
-
-#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>"
-#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>"
-
-#~ msgid "Recent:"
-#~ msgstr "Tidigare:"
-
-#~ msgid "ardour: session control"
-#~ msgstr "ardour: session"
-
-#~ msgid "Session Control"
-#~ msgstr "Session"
-
-#~ msgid "select template"
-#~ msgstr "välj mall"
-
-#~ msgid "select session file"
-#~ msgstr "välj sessionsfil"
-
-#~ msgid "select directory"
-#~ msgstr "välj mapp"
-
-#~ msgid "SMPTE offset is negative"
-#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ"
-
-#~ msgid "ardour: options editor"
-#~ msgstr "ardour: inställningar"
-
-#~ msgid "Paths/Files"
-#~ msgstr "Sökvägar/filer"
-
-#~ msgid "Kbd/Mouse"
-#~ msgstr "Tangentbord/mus"
-
-#~ msgid "Layers & Fades"
-#~ msgstr "Lager & Toningar"
-
-#~ msgid "30 FPS drop"
-#~ msgstr "30 FPS-drop"
-
-#~ msgid "session RAID path"
-#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg"
-
-#~ msgid "Soundfile Search Paths"
-#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler"
-
-#~ msgid "Short crossfade length (msecs)"
-#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)"
-
-#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)"
-#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)"
-
-#~ msgid "SMPTE Frames/second"
-#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund"
-
-#~ msgid "SMPTE Offset"
-#~ msgstr "SMPTE-förskjutning"
-
-#~ msgid "online"
-#~ msgstr "ansluten"
-
-#~ msgid "offline"
-#~ msgstr "frånkopplad"
-
-#~ msgid "Click emphasis audiofile"
-#~ msgstr "Betoningsljudfil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n"
-#~ "for listening to specific regions outside the context\n"
-#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n"
-#~ "other mixer strip."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n"
-#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n"
-#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n"
-#~ "annan mixerremsa."
-
-#~ msgid "Edit using"
-#~ msgstr "Redigera med"
-
-#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n"
-#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n"
-
-#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream"
-#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström"
-
-#~ msgid "add pan automation event"
-#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse"
-
-#~ msgid "link"
-#~ msgstr "länka"
-
-#~ msgid "panning link control"
-#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning"
-
-#~ msgid "panning link direction"
-#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning"
-
-#~ msgid "panner for channel %lu"
-#~ msgstr "panorerare för kanal %lu"
-
-#~ msgid "ardour: playlists"
-#~ msgstr "ardour: spellistor"
-
-#~ msgid "ardour: playlist for "
-#~ msgstr "ardour: spellista för "
-
-#~ msgid "ardour: plugins"
-#~ msgstr "ardour: insticksprogram"
-
-#~ msgid "Available LADSPA Plugins"
-#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram"
-
-#~ msgid "# Inputs"
-#~ msgstr "# Ingångar"
-
-#~ msgid "# Outputs"
-#~ msgstr "# Utgångar"
-
-#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert"
-#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt"
-
-#~ msgid "Available plugins"
-#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram"
-
-#~ msgid "Name of New Preset:"
-#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:"
-
-#~ msgid "redirect automation created for non-plugin"
-#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point, there are\n"
-#~ "%3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - you are throwing away\n"
-#~ "part of the signal."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "Det har %2 ingångar\n"
-#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
-#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n"
-#~ "en del av signalen."
-
-#~ msgid "ardour: weird plugin dialog"
-#~ msgstr "ardour: underlig plugin"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs\n"
-#~ "but at the insertion point there are\n"
-#~ "only %3 active signal streams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n"
-#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n"
-#~ "support this type of configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "Det har %2 ingångar\n"
-#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n"
-#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n"
-#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n"
-#~ "Ardour kommer att stödja detta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n"
-#~ "\n"
-#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n"
-#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n"
-#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n"
-#~ "\n"
-#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n"
-#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n"
-#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n"
-
-#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:"
-#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:"
-
-#~ msgid "rename redirect"
-#~ msgstr "döp om omdirigering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n"
-#~ "(this cannot be undone)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n"
-#~ "(detta kan inte ångras)"
-
-#~ msgid "New Plugin ..."
-#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..."
-
-#~ msgid "NAME:"
-#~ msgstr "NAMN:"
-
-#~ msgid "opaque"
-#~ msgstr "ogenomskinlig"
-
-#~ msgid "show"
-#~ msgstr "visa"
-
-#~ msgid "Layer"
-#~ msgstr "Lager"
-
-#~ msgid "play"
-#~ msgstr "spela"
-
-#~ msgid "ENVELOPE"
-#~ msgstr "KONVOLUT"
-
-#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard"
-#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras"
-
-#~ msgid "prevent any changes to this region"
-#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region"
-
-#~ msgid "use the gain envelope during playback"
-#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning"
-
-#~ msgid "show the gain envelope"
-#~ msgstr "visa volymkonvolutet"
-
-#~ msgid "use fade in curve during playback"
-#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning"
-
-#~ msgid "use fade out curve during playback"
-#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning"
-
-#~ msgid "END:"
-#~ msgstr "SLUT:"
-
-#~ msgid "LENGTH:"
-#~ msgstr "LÄNGD:"
-
-#~ msgid "FADE IN"
-#~ msgstr "TONA IN"
-
-#~ msgid "FADE OUT"
-#~ msgstr "TONA UT"
-
-#~ msgid "Pre-fader Redirects"
-#~ msgstr "För-omdirigeringar"
-
-#~ msgid "Post-fader Redirects"
-#~ msgstr "Efter-omdirigeringar"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus inspector"
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör"
-
-#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected"
-#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald"
-
-#~ msgid "solo change"
-#~ msgstr "ändra solo"
-
-#~ msgid "mix group solo change"
-#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring"
-
-#~ msgid "mix group mute change"
-#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring"
-
-#~ msgid "mix group rec-enable change"
-#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring"
-
-#~ msgid "ardour: color selection"
-#~ msgstr "ardour: färgval"
-
-#~ msgid "New Name: "
-#~ msgstr "Nytt namn: "
-
-#~ msgid "Add Field..."
-#~ msgstr "Lägg till fält..."
-
-#~ msgid "Soundfile Info"
-#~ msgstr "Ljudfilsinformation"
-
-#~ msgid "samplerate"
-#~ msgstr "samplingsfrekvens"
-
-#~ msgid "resolution"
-#~ msgstr "upplösning"
-
-#~ msgid "Name for Field"
-#~ msgstr "Ange namn för fält"
-
-#~ msgid "Split Channels"
-#~ msgstr "Dela kanaler"
-
-#~ msgid "Embed"
-#~ msgstr "Infoga"
-
-#~ msgid "Link to an external file"
-#~ msgstr "Länka till en extern fil"
-
-#~ msgid "Beats per minute"
-#~ msgstr "Slag per minut"
-
-#~ msgid "Bar"
-#~ msgstr "Takt"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Slag"
-
-#~ msgid "Meter denominator"
-#~ msgstr "Taktartsnämnare"
-
-#~ msgid "Beats per bar"
-#~ msgstr "Slag per takt"
-
-#~ msgid "Add to Region list"
-#~ msgstr "Lägg till i regionlistan"
-
-#~ msgid "Add as new Track(s)"
-#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår"
-
-#~ msgid "Add as new Tape Track(s)"
-#~ msgstr "Lägg till som Band-spår"
-
-#~ msgid "Tags"
-#~ msgstr "Taggar"
-
-#~ msgid "Channels: n/a"
-#~ msgstr "Kanaler: n/a"
-
-#~ msgid "Samplerate: n/a"
-#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a"
-
-#~ msgid "Timecode: n/a"
-#~ msgstr "Tidskod: n/a"
-
-#~ msgid "Length: %1"
-#~ msgstr "Längd: %1"
-
-#~ msgid "Samplerate: %1"
-#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1"
-
-#~ msgid "Timecode: %1"
-#~ msgstr "Tidskod: %1"
-
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Verkställ"
-
-#~ msgid "comma seperated tags"
-#~ msgstr "komma-separerade taggar"
-
-#~ msgid "stop"
-#~ msgstr "stopp"
-
-#~ msgid "Logarithmic"
-#~ msgstr "Logaritmisk"
-
-#~ msgid "Use DC bias"
-#~ msgstr "Använd DC-bias"
-
-#~ msgid "No processor handling"
-#~ msgstr "Ingen processorhantering"
-
-#~ msgid "Use FlushToZero"
-#~ msgstr "Använd FlushToZero"
-
-#~ msgid "Use DenormalsAreZero"
-#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero"
-
-#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero"
-#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero"
-
-#~ msgid "add midi controller automation event"
-#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller"
-
-#~ msgid "A/B All Plugins"
-#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram"
-
-#~ msgid "Driver"
-#~ msgstr "Drivrutin"
-
-#~ msgid "Number of buffers"
-#~ msgstr "Antal buffertar"
-
-#~ msgid "Approximate latency"
-#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning"
-
-#~ msgid "Audio Mode"
-#~ msgstr "Audio-läge"
-
-#~ msgid "Number of ports"
-#~ msgstr "Antal portar"
-
-#~ msgid "Input device"
-#~ msgstr "Inljudsenhet"
-
-#~ msgid "Output device"
-#~ msgstr "Utljudsenhet"
-
-#~ msgid "Input channels"
-#~ msgstr "Ingångar"
-
-#~ msgid "Output channels"
-#~ msgstr "Utgångar"
-
-#~ msgid "Hardware input latency (samples)"
-#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)"
-
-#~ msgid "Hardware output latency (samples)"
-#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)"
-
-#~ msgid "to Next Region Sync"
-#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt"
-
-#~ msgid "to Previous Region Start"
-#~ msgstr "Till föregående regionens början"
-
-#~ msgid "Set Edit Point"
-#~ msgstr "Markera redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Change edit point"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-
-# msgid "Select All After Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-# msgid "Select All Before Playhead"
-# msgstr "Markera allt efter startmarkören"
-#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point"
-#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten"
-
-# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point"
-# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten"
-#~ msgid "Multi-Duplicate Region"
-#~ msgstr "Multiduplicera region"
-
-#~ msgid "Normalize Region"
-#~ msgstr "Normalisera region"
-
-#~ msgid "Trim front at edit point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt"
-
-#~ msgid "Trim back at edit point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt"
-
-#~ msgid "Start to edit point"
-#~ msgstr "Början till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Edit point to end"
-#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet"
-
-#~ msgid "Trim To Loop"
-#~ msgstr "Beskär till loop"
-
-#~ msgid "Trim To Punch"
-#~ msgstr "Beskär till in-/utslag"
-
-#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order"
-#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning"
-
-#~ msgid "Keybindings"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Keybinding Editor"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Binding"
-#~ msgstr "Bindning"
-
-#~ msgid "Primary Clock delta to edit point"
-#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point"
-#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta"
-
-#~ msgid "Enable Editor Meters"
-#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren"
-
-#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced"
-#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad"
-
-#~ msgid "Save undo history"
-#~ msgstr "Spara ångrahistorik"
-
-#~ msgid "History depth (commands)"
-#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)"
-
-#~ msgid "Saved history depth (commands)"
-#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)"
-
-#~ msgid "Audio Setup"
-#~ msgstr "Ljudinställningar"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point fwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Nudge track after edit point bwd"
-#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "to Center"
-#~ msgstr "Startmarkören till mitten"
-
-#~ msgid "to Edit"
-#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim start at edit point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim end at edit point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 1"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 1"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 2"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 2"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 3"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 3"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 4"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 4"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 5"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 5"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 6"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 6"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 7"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 7"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 8"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 8"
-
-#~ msgid "Locate to Mark 9"
-#~ msgstr "Hoppa till markör 9"
-
-#~ msgid "Play from edit point"
-#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Link Region/Track Selection"
-#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen"
-
-#~ msgid "Insert:"
-#~ msgstr "Infoga:"
-
-#~ msgid "Conversion Quality:"
-#~ msgstr "Konverteringskvalitet:"
-
-#~ msgid "use file timestamp"
-#~ msgstr "använd timestamp i filen"
-
-#~ msgid "at edit point"
-#~ msgstr "vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "at playhead"
-#~ msgstr "vid startmarkören"
-
-#~ msgid "Play (double click)"
-#~ msgstr "Spela (dblklicka)"
-
-#~ msgid "Shortcut Editor"
-#~ msgstr "Kortkommandon"
-
-#~ msgid "Set Loop From Edit Range"
-#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång"
-
-#~ msgid "Set Loop From Region"
-#~ msgstr "Sätt loop från region"
-
-#~ msgid "Set Punch From Edit Range"
-#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång"
-
-#~ msgid "Set Punch From Region"
-#~ msgstr "Sätt inslag från region"
-
-#~ msgid "to Playhead"
-#~ msgstr "till startmarkören"
-
-#~ msgid "Change edit point (w/Marker)"
-#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)"
-
-#~ msgid "Toggle Fade In Active"
-#~ msgstr "Intoning av/på"
-
-#~ msgid "Toggle Fade Out Active"
-#~ msgstr "Uttoning av/på"
-
-#~ msgid "Select Next Track/Bus"
-#~ msgstr "Välj nästa spår/buss"
-
-#~ msgid "Select Previous Track/Bus"
-#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss"
-
-#~ msgid "Semitones (12TET)"
-#~ msgstr "Halvtoner (12TET)"
-
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klocka"
-
-#~ msgid "Playhead To Active Mark"
-#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör"
-
-#~ msgid "Forward To Grid"
-#~ msgstr "Framåt till rutnät"
-
-#~ msgid "Backward To Grid"
-#~ msgstr "Bakåt till rutnät"
-
-#~ msgid "to Next Region Boundary"
-#~ msgstr "till nästa regionsgränsen"
-
-#~ msgid "to Previous Region Boundary"
-#~ msgstr "till föregående regionsgränsen"
-
-#~ msgid "Active Mark To Playhead"
-#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören"
-
-#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets"
-#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag"
-
-#~ msgid "Trim Start At Edit Point"
-#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Trim End At Edit Point"
-#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten"
-
-#~ msgid "Cut Region Gain"
-#~ msgstr "Sänk regionens volym"
-
-#~ msgid "Break drag"
-#~ msgstr "Avbryt dragning"
-
-#~ msgid "Lock Region"
-#~ msgstr "Lås region"
-
-#~ msgid "Remove Region Sync"
-#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt"
-
-#~ msgid "Waveforms"
-#~ msgstr "Vågformer"
-
-#~ msgid "Analysis"
-#~ msgstr "Analys"
-
-#~ msgid "Trigger gap (msecs)"
-#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)"
-
-#~ msgid "Set Tempo Map"
-#~ msgstr "Sätt tempokarta"
-
-#~ msgid "Conform Region"
-#~ msgstr "Anpassa region"
-
-#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar"
-#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt"
-
-#~ msgid "JACK does monitoring"
-#~ msgstr "JACK sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Ardour does monitoring"
-#~ msgstr "Ardour sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Audio Hardware does monitoring"
-#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning"
-
-#~ msgid "Tape Machine mode"
-#~ msgstr "Bandmaskinläge"
-
-#~ msgid "Create marker at xrun location"
-#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst"
-
-#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid"
-#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet"
-
-#~ msgid "Auto-analyse new audio"
-#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud"
-
-#~ msgid "Import to Region List"
-#~ msgstr "Importera till regionslistan"
-
-#~ msgid "Protect against denormals"
-#~ msgstr "Skydda mot denormals"
-
-#~ msgid "Keyboard layout"
-#~ msgstr "Tangentbordslayout"
-
-#~ msgid "Font Scaling"
-#~ msgstr "Typsnittsskalning"
-
-#~ msgid "Glue to Bars&Beats"
-#~ msgstr "Klistra mot takt&slag"
-
-#~ msgid "Toggle Opaque"
-#~ msgstr "Växla genomskinligt"
-
-#~ msgid "Zoom to Region (W&H)"
-#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)"
-
-#~ msgid "Save View 1"
-#~ msgstr "Spara läge 1"
-
-#~ msgid "Goto View 1"
-#~ msgstr "Använd läge 1"
-
-#~ msgid "Save View 2"
-#~ msgstr "Spara läge 2"
-
-#~ msgid "Goto View 2"
-#~ msgstr "Använd läge 2 "
-
-#~ msgid "Save View 3"
-#~ msgstr "Spara läge 3"
-
-#~ msgid "Goto View 3"
-#~ msgstr "Använd läge 3"
-
-#~ msgid "Save View 4"
-#~ msgstr "Spara läge 4"
-
-#~ msgid "Goto View 4"
-#~ msgstr "Använd läge 4"
-
-#~ msgid "Save View 5"
-#~ msgstr "Spara läge 5"
-
-#~ msgid "Goto View 5"
-#~ msgstr "Använd läge 5"
-
-#~ msgid "Save View 6"
-#~ msgstr "Spara läge 6"
-
-#~ msgid "Goto View 6"
-#~ msgstr "Använd läge 6"
-
-#~ msgid "Save View 7"
-#~ msgstr "Spara läge 7"
-
-#~ msgid "Goto View 7"
-#~ msgstr "Använd läge 7"
-
-#~ msgid "Save View 8"
-#~ msgstr "Spara läge 8"
-
-#~ msgid "Goto View 8"
-#~ msgstr "Använd läge 8"
-
-#~ msgid "Save View 9"
-#~ msgstr "Spara läge 9"
-
-#~ msgid "Goto View 9"
-#~ msgstr "Använd läge 9"
-
-#~ msgid "Save View 10"
-#~ msgstr "Spara läge 10"
-
-#~ msgid "Goto View 10"
-#~ msgstr "Använd läge 10"
-
-#~ msgid "Save View 11"
-#~ msgstr "Spara läge 11"
-
-#~ msgid "Goto View 11"
-#~ msgstr "Använd läge 11"
-
-#~ msgid "Save View 12"
-#~ msgstr "Spara läge 12"
-
-#~ msgid "Goto View 12"
-#~ msgstr "Använd läge 12"
-
-#~ msgid "Name New Markers"
-#~ msgstr "Namnge nya markörer"
-
-#~ msgid "Name New Location Marker"
-#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör"
-
-#~ msgid "Show Region Fades"
-#~ msgstr "Visa regiontoningar"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade In"
-#~ msgstr "Växla regionintoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fade Out"
-#~ msgstr "Växla regionuttoning"
-
-#~ msgid "Toggle Region Fades"
-#~ msgstr "Växla regiontoningar"
-
-#~ msgid "Import/Export"
-#~ msgstr "Importera/Expoertera"
-
-#~ msgid "Use Region Fades (global)"
-#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)"
-
-#~ msgid "Using this template:"
-#~ msgstr "Med denna spårmall:"
-
-#~ msgid "Add this many:"
-#~ msgstr "Lägg till:"
-
-#~ msgid "OR"
-#~ msgstr "ELLER"
-
-#~ msgid "New plugins are active"
-#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade"
-
-#~ msgid "Auto Rebind Controls"
-#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt"
-
-#~ msgid "Override muting"
-#~ msgstr "Åsidosätt tystning "
-
-#~ msgid "Add Single Range"
-#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång"
-
-#~ msgid "Click to choose outputs"
-#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar"
-
-#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection"
-#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)"
-
-#~ msgid "Editing Modes"
-#~ msgstr "Redigeringslägen"
-
-#~ msgid "Next Edit Mode"
-#~ msgstr "Nästa redigeringsläge"
-
-#~ msgid "Next Mouse Mode"
-#~ msgstr "Nästa musläge"
-
-#~ msgid "Insert Region from List"
-#~ msgstr "Infoga region från lista"
-
-#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms"
-#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform"
-
-#~ msgid "Show Waveforms Rectified"
-#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer"
-
-#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording"
-#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning"
-
-#~ msgid "Use Region Fades"
-#~ msgstr "Använd regiontoningar"
-
-#~ msgid "Seamless Looping"
-#~ msgstr "Loopa sömlöst"
-
-#~ msgid "Sync Point:"
-#~ msgstr "Synk.-punkt:"
-
-#~ msgid "Scale amplitude:"
-#~ msgstr "Skala amplitud:"
-
-#~ msgid "Note Value:"
-#~ msgstr "Notvärde"
-
-#~ msgid "Beats Per Bar:"
-#~ msgstr "Slag per takt:"
-
-#~ msgid "Beats Per Minute:"
-#~ msgstr "Slag per minut:"
-
-#~ msgid "Export selected range to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
-#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..."
-
-#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..."
-#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..."
-
-#~ msgid "Export to Directory"
-#~ msgstr "Exportera till mapp"
-
-#~ msgid "ardour: export ranges"
-#~ msgstr "ardour: exportera omfång"
-
-#~ msgid "panner for channel %zu"
-#~ msgstr "panorering för kanal %zu"
-
-#~ msgid "Save Mix Template"
-#~ msgstr "Spara mixmall"
-
-#~ msgid "Audio Regions"
-#~ msgstr "Ljudregioner"
-
-#~ msgid "Audio Playlists"
-#~ msgstr "Spellistor"
-
-#~ msgid "Tempo Map"
-#~ msgstr "Tempokarta"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
-#~ "omfång.\n"
-#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n"
-#~ "You may rename the imported location:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt "
-#~ "omfång.\n"
-#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will replace the current tempo map!\n"
-#~ "Are you shure you want to do this?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n"
-#~ "Är du säker att du vill göra detta?"
-
-#~ msgid "Bus type:"
-#~ msgstr "Busstyp:"
-
-#~ msgid "Aux"
-#~ msgstr "Auxilliär"
-
-#~ msgid "Direct"
-#~ msgstr "Direkt"
-
-#~ msgid "No format selected!"
-#~ msgstr "Inget format valt!"