diff options
author | Robin Gareus <robin@gareus.org> | 2013-10-23 20:01:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Robin Gareus <robin@gareus.org> | 2013-10-23 20:01:23 +0200 |
commit | 4316eda89f4a7ef4665e94d9ea44a544d6c7f95b (patch) | |
tree | 1e74decb66e5bf2d987707e2097072b70bf9e8f5 /gtk2_ardour/po/sv.po | |
parent | da1a9bbade7adf359a5448daaba929b91b112e9c (diff) |
remove fuzzy and obsolete translations
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/sv.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/sv.po | 7424 |
1 files changed, 0 insertions, 7424 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/sv.po b/gtk2_ardour/po/sv.po index 03f7db506f..1617b76ddf 100644 --- a/gtk2_ardour/po/sv.po +++ b/gtk2_ardour/po/sv.po @@ -132,11 +132,6 @@ msgstr "" msgid "Robert Jordens" msgstr "" -#: about.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Stefan Kersten" -msgstr "efter volymreglage" - #: about.cc:152 msgid "Armand Klenk" msgstr "" @@ -213,11 +208,6 @@ msgstr "" msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "" -#: about.cc:171 -#, fuzzy -msgid "Mike Start" -msgstr "Filstart:" - #: about.cc:172 msgid "Mark Stewart" msgstr "" @@ -349,20 +339,10 @@ msgstr "" "%1\n" "(kompilerat från revision %2)" -#: about.cc:589 -#, fuzzy -msgid "Config" -msgstr "Konfiguration:" - #: actions.cc:85 msgid "Loading menus from %1" msgstr "" -#: actions.cc:88 actions.cc:89 -#, fuzzy -msgid "badly formatted UI definition file: %1" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: actions.cc:91 msgid "%1 menu definition file not found" msgstr "" @@ -391,21 +371,6 @@ msgstr "" msgid "Audio Tracks" msgstr "Ljudspår" -#: add_route_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "MIDI Tracks" -msgstr "MIDI-spårare" - -#: add_route_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI Tracks" -msgstr "Ljudspår" - -#: add_route_dialog.cc:79 -#, fuzzy -msgid "Busses" -msgstr "buss(ar)" - #: add_route_dialog.cc:101 msgid "Add:" msgstr "Lägg till" @@ -443,16 +408,6 @@ msgstr "Ljudspår" msgid "MIDI" msgstr "" -#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:230 add_route_dialog.cc:300 -#, fuzzy -msgid "Audio+MIDI" -msgstr "Ljudspår" - -#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:233 add_route_dialog.cc:301 -#, fuzzy -msgid "Bus" -msgstr "Bussar" - #: add_route_dialog.cc:260 msgid "" "Audio+MIDI tracks are intended for use <b>ONLY</b> with plugins that use " @@ -511,21 +466,6 @@ msgstr "12 kanaler" msgid "Custom" msgstr "Manuellt" -#: add_route_dialog.cc:508 add_route_dialog.cc:524 route_group_menu.cc:81 -#, fuzzy -msgid "New Group..." -msgstr "Ny grupp..." - -#: add_route_dialog.cc:512 route_group_menu.cc:85 -#, fuzzy -msgid "No Group" -msgstr "Ingen grupp" - -#: add_route_dialog.cc:588 -#, fuzzy -msgid "-none-" -msgstr "ingen" - #: ambiguous_file_dialog.cc:30 msgid "Ambiguous File" msgstr "" @@ -605,26 +545,6 @@ msgstr "Återanalysera data" msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:180 -#, fuzzy -msgid "audition" -msgstr "Avlyssna" - -#: ardour_ui.cc:181 -#, fuzzy -msgid "solo" -msgstr "Sololäge" - -#: ardour_ui.cc:182 -#, fuzzy -msgid "feedback" -msgstr "Gensvar" - -#: ardour_ui.cc:187 speaker_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Speaker Configuration" -msgstr "Kanalkonfiguration" - #: ardour_ui.cc:188 theme_manager.cc:56 theme_manager.cc:64 msgid "Theme Manager" msgstr "Färgtema" @@ -637,11 +557,6 @@ msgstr "Kortkommandon" msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ardour_ui.cc:191 ardour_ui.cc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Tracks/Busses" -msgstr "Spår/Bussar" - #: ardour_ui.cc:192 msgid "About" msgstr "Om" @@ -666,16 +581,6 @@ msgstr "Buntar" msgid "Big Clock" msgstr "Stor klocka" -#: ardour_ui.cc:199 -#, fuzzy -msgid "Audio Connections" -msgstr "Anslutningar" - -#: ardour_ui.cc:200 -#, fuzzy -msgid "MIDI Connections" -msgstr "Anslutningar" - #: ardour_ui.cc:202 msgid "Errors" msgstr "" @@ -684,11 +589,6 @@ msgstr "" msgid "Starting audio engine" msgstr "Startar ljudsystemet" -#: ardour_ui.cc:758 startup.cc:638 -#, fuzzy -msgid "%1 is ready for use" -msgstr "Ardour är redo att användas" - #: ardour_ui.cc:806 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " @@ -702,86 +602,6 @@ msgstr "" msgid "Do not show this window again" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:865 -#, fuzzy -msgid "Don't quit" -msgstr "Stäng inte" - -#: ardour_ui.cc:866 -#, fuzzy -msgid "Just quit" -msgstr "Stäng utan att spara" - -#: ardour_ui.cc:867 -#, fuzzy -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och stäng" - -#: ardour_ui.cc:877 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 was unable to save your session.\n" -"\n" -"If you still wish to quit, please use the\n" -"\n" -"\"Just quit\" option." -msgstr "" -"Ardour kunde inte spara din session.\n" -"\n" -"Om du fortfarande vill avsluta, välj\n" -"\n" -"\"Avsluta bara\"-alternativet." - -#: ardour_ui.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 cleans up..." -msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." - -#: ardour_ui.cc:925 -#, fuzzy -msgid "Unsaved Session" -msgstr "Ny session" - -#: ardour_ui.cc:946 -#, fuzzy -msgid "" -"The session \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1\n" -"\"%2\"\n" -"har ej sparats.\n" -"\n" -"Ändringar du gjort kommer\n" -"att förloras om du inte sparar.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - -#: ardour_ui.cc:949 -#, fuzzy -msgid "" -"The snapshot \"%1\"\n" -"has not been saved.\n" -"\n" -"Any changes made this time\n" -"will be lost unless you save it.\n" -"\n" -"What do you want to do?" -msgstr "" -"%1\n" -"\"%2\"\n" -"har ej sparats.\n" -"\n" -"Ändringar du gjort kommer\n" -"att förloras om du inte sparar.\n" -"\n" -"Vad vill du göra?" - #: ardour_ui.cc:963 msgid "Prompter" msgstr "Fråga" @@ -800,11 +620,6 @@ msgstr "" msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1078 export_video_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "File:" -msgstr "Filer" - #: ardour_ui.cc:1082 msgid "BWF" msgstr "" @@ -858,11 +673,6 @@ msgid "" "\">%<PRIu32>%%</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1188 -#, fuzzy -msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1190 msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "" @@ -871,16 +681,6 @@ msgstr "" msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1219 -#, fuzzy, c-format -msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" - -#: ardour_ui.cc:1245 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timecode|TC: <span foreground=\"%s\">%s</span>" -msgstr "Utrymme: %02dh:%02dm:%02ds" - #: ardour_ui.cc:1362 ardour_ui.cc:1371 startup.cc:1054 msgid "Recent Sessions" msgstr "Tidigare Sessioner" @@ -895,65 +695,10 @@ msgstr "" msgid "Open Session" msgstr "Öppna session" -#: ardour_ui.cc:1503 session_import_dialog.cc:169 -#: session_metadata_dialog.cc:729 startup.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "%1 sessions" -msgstr "Sessionen" - #: ardour_ui.cc:1540 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." -#: ardour_ui.cc:1548 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new mixed track" -msgid_plural "could not create %1 new mixed tracks" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1554 ardour_ui.cc:1615 -#, fuzzy -msgid "" -"There are insufficient JACK ports available\n" -"to create a new track or bus.\n" -"You should save %1, exit and\n" -"restart JACK with more ports." -msgstr "" -"Det finns inte tillräckligt med JACK-portar\n" -"för att skapa ett nytt spår eller en y buss.\n" -"Du bör spara, avsluta och\n" -"starta om JACK med fler portar." - -#: ardour_ui.cc:1589 -#, fuzzy -msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." -msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." - -#: ardour_ui.cc:1598 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio track" -msgid_plural "could not create %1 new audio tracks" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1607 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio bus" -msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#: ardour_ui.cc:1724 -#, fuzzy -msgid "" -"Please create one or more tracks before trying to record.\n" -"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." -msgstr "" -"Skapa 1 eller fler spår\n" -"innan du försöker spela in.\n" -"Se Session-menyn." - #: ardour_ui.cc:2114 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" @@ -961,19 +706,6 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2116 -#, fuzzy -msgid "" -"JACK has either been shutdown or it\n" -"disconnected %1 because %1\n" -"was not fast enough. Try to restart\n" -"JACK, reconnect and save the session." -msgstr "" -"JACK har stängts av eller så har\n" -"det kopplat bort Ardour eftersom\n" -"Ardour inte var snabb nog. Du kan spara\n" -"och/eller försöka återansluta till JACK ." - #: ardour_ui.cc:2142 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Kan ej starta sessionen" @@ -996,25 +728,10 @@ msgstr "" msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2260 -#, fuzzy -msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" - #: ardour_ui.cc:2263 utils_videotl.cc:67 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2297 -#, fuzzy -msgid "Rename Session" -msgstr "Byt namn på region" - -#: ardour_ui.cc:2298 -#, fuzzy -msgid "New session name" -msgstr "Sessionens namn:" - #: ardour_ui.cc:2312 ardour_ui.cc:2692 ardour_ui.cc:2737 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -1032,43 +749,10 @@ msgid "" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2440 -#, fuzzy -msgid "Save Template" -msgstr "Spara mall..." - -#: ardour_ui.cc:2441 -#, fuzzy -msgid "Name for template:" -msgstr "Namn för mixmall: " - #: ardour_ui.cc:2442 msgid "-template" msgstr "-mall" -#: ardour_ui.cc:2480 -#, fuzzy -msgid "" -"This session\n" -"%1\n" -"already exists. Do you want to open it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" - -#: ardour_ui.cc:2490 -#, fuzzy -msgid "Open Existing Session" -msgstr "Öppna en existerande session" - -#: ardour_ui.cc:2728 -#, fuzzy -msgid "There is no existing session at \"%1\"" -msgstr "Öppna en existerande session" - -#: ardour_ui.cc:2815 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads your session" -msgstr "Vänta medan Ardour laddar din session" - #: ardour_ui.cc:2830 msgid "Port Registration Error" msgstr "" @@ -1081,31 +765,10 @@ msgstr "" msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Session \"%1 (ögonblickskopia %2)\" kunde inte laddas" -#: ardour_ui.cc:2858 -#, fuzzy -msgid "Loading Error" -msgstr "programmeringsfel: " - #: ardour_ui.cc:2859 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2941 -#, fuzzy -msgid "Could not create session in \"%1\"" -msgstr "kunde inte ladda kommandopromptssessionen \"%1\"" - -#: ardour_ui.cc:3041 -#, fuzzy -msgid "No files were ready for clean-up" -msgstr "Inga ljudfiler var redo för rensning" - -#: ardour_ui.cc:3045 ardour_ui.cc:3055 ardour_ui.cc:3188 ardour_ui.cc:3195 -#: ardour_ui_ed.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Clean-up" -msgstr "Upprensning" - #: ardour_ui.cc:3046 msgid "" "If this seems suprising, \n" @@ -1129,85 +792,10 @@ msgstr "" msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3116 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgid_plural "" -"The following %1 files were deleted from %2,\n" -"releasing %3 %4bytes of disk space" -msgstr[0] "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" -msgstr[1] "" -"Följande %1 %2 raderades från\n" -"%3,\n" -"vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" - -#: ardour_ui.cc:3123 -#, fuzzy -msgid "" -"The following file was not in use and \n" -"has been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgid_plural "" -"The following %1 files were not in use and \n" -"have been moved to: %2\n" -"\n" -"After a restart of %5\n" -"\n" -"<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -"\n" -"will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -msgstr[0] "" -"Följande %1 %2 användes inte \n" -"och har flyttats till:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Att tömma papperskorgen kommer att \n" -"frigöra ytterligarel\n" -"%4 %5byte diskutrymme.\n" -msgstr[1] "" -"Följande %1 %2 användes inte \n" -"och har flyttats till:\n" -"%3. \n" -"\n" -"Att tömma papperskorgen kommer att \n" -"frigöra ytterligarel\n" -"%4 %5byte diskutrymme.\n" - -#: ardour_ui.cc:3183 -#, fuzzy -msgid "Are you sure you want to clean-up?" -msgstr "Är du säker på att du vill rensa upp?" - -#: ardour_ui.cc:3190 -#, fuzzy -msgid "" -"Clean-up is a destructive operation.\n" -"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n" -"Clean-up will move all unused files to a \"dead\" location." -msgstr "" -"Att rensa är en destruktiv funktion.\n" -"ALL ångra-/gör om-information kommer att gå förlorad om du rensar.\n" -"Oanvända filer kommer att flyttas till \"dead_sounds\" i sessionens mapp." - #: ardour_ui.cc:3198 msgid "CleanupDialog" msgstr "Rensadialog" -#: ardour_ui.cc:3228 -#, fuzzy -msgid "Cleaned Files" -msgstr "rensade filer" - #: ardour_ui.cc:3245 msgid "deleted file" msgstr "raderad fil" @@ -1225,11 +813,6 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to stop the Video Server?" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3345 -#, fuzzy -msgid "Yes, Stop It" -msgstr "Ja, radera den." - #: ardour_ui.cc:3371 msgid "The Video Server is already started." msgstr "" @@ -1266,68 +849,14 @@ msgstr "" msgid "could not open %1" msgstr "kunde inte öppna %1" -#: ardour_ui.cc:3501 -#, fuzzy -msgid "no video-file selected" -msgstr "Ingen rutt vald" - #: ardour_ui.cc:3673 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Inspelningen stoppades eftersom ditt system inte kunde hänga med." -#: ardour_ui.cc:3702 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to write data to disk\n" -"quickly enough to keep up with recording.\n" -msgstr "" -"Hårddisksystemet på din dator\n" -"kunde inte matcha Ardour.\n" -"\n" -"Närmare bestämt, det kunde inte skriva data till disk\n" -"snabbt nog för att matcha inspelningen.\n" - -#: ardour_ui.cc:3721 -#, fuzzy -msgid "" -"The disk system on your computer\n" -"was not able to keep up with %1.\n" -"\n" -"Specifically, it failed to read data from disk\n" -"quickly enough to keep up with playback.\n" -msgstr "" -"Hårddisksystemet på din dator\n" -"kunde inte matcha Ardour.\n" -"\n" -"Närmare bestämt, det kunde inte läsa data från disk\n" -"snabbt nog för att matcha uppspelningen.\n" - #: ardour_ui.cc:3761 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3762 -#, fuzzy -msgid "" -"This session appears to have been in the\n" -"middle of recording when %1 or\n" -"the computer was shutdown.\n" -"\n" -"%1 can recover any captured audio for\n" -"you, or it can ignore it. Please decide\n" -"what you would like to do.\n" -msgstr "" -"Denna session tycks ha varit\n" -"mitt i inspelning när ardour eller\n" -"datorn stängdes av.\n" -"\n" -"Ardour kan återhämta inspelade ljud åt\n" -"dig, eller ignorera dem. Markera\n" -"vad du vill göra.\n" - #: ardour_ui.cc:3774 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorera kraschdata" @@ -1336,11 +865,6 @@ msgstr "Ignorera kraschdata" msgid "Recover from crash" msgstr "Återhämta från krasch" -#: ardour_ui.cc:3795 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate Mismatch" -msgstr "Samplingsfrekvens" - #: ardour_ui.cc:3796 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" @@ -1348,16 +872,6 @@ msgid "" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3805 -#, fuzzy -msgid "Do not load session" -msgstr "Zooma in/ut till hela sessionen" - -#: ardour_ui.cc:3806 -#, fuzzy -msgid "Load session anyway" -msgstr "vid början" - #: ardour_ui.cc:3829 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Kunde inte koppla loss från JACK" @@ -1389,11 +903,6 @@ msgstr "Gränssnitt: kan ej konfigurera editorn" msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" -#: ardour_ui2.cc:82 -#, fuzzy -msgid "UI: cannot setup meterbridge" -msgstr "Gränssnitt: kan inte konfigurera mixern" - #: ardour_ui2.cc:130 msgid "Play from playhead" msgstr "Spela från startmarkören" @@ -1422,23 +931,10 @@ msgstr "Gå till slutet av sessionen" msgid "Play loop range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ardour_ui2.cc:137 -#, fuzzy -msgid "" -"MIDI Panic\n" -"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" -msgstr "" -"Skicka 'note off' och nollställ kontrollmeddelanden på alla MIDI-kanaler" - #: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Återvänd till senaste startmarkörpunkten vid stopp" -#: ardour_ui2.cc:139 -#, fuzzy -msgid "Playhead follows Range Selections and Edits" -msgstr "Startmarkören till omfångstarten" - #: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "Rimlig inljudsmedhörning" @@ -1483,11 +979,6 @@ msgid "" "confirm; postfix the edit with '+' or '-' to enter delta times.\n" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:147 -#, fuzzy -msgid "Reset Level Meter" -msgstr "Nollställ konvolut" - #: ardour_ui2.cc:179 msgid "[ERROR]: " msgstr "" @@ -1504,11 +995,6 @@ msgstr "" msgid "Auto Return" msgstr "Autoåtervänd" -#: ardour_ui2.cc:249 ardour_ui_ed.cc:380 -#, fuzzy -msgid "Follow Edits" -msgstr "Fokus: redigeringspunkten" - #: ardour_ui2.cc:628 rc_option_editor.cc:1004 rc_option_editor.cc:1022 #: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1027 rc_option_editor.cc:1029 #: rc_option_editor.cc:1037 rc_option_editor.cc:1045 rc_option_editor.cc:1047 @@ -1533,21 +1019,6 @@ msgstr "Förbereder mixern..." msgid "Reload Session History" msgstr "Laddar sessionshistoriken..." -#: ardour_ui_dialogs.cc:242 -#, fuzzy -msgid "Don't close" -msgstr "Stäng inte" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:243 -#, fuzzy -msgid "Just close" -msgstr "stäng" - -#: ardour_ui_dialogs.cc:244 -#, fuzzy -msgid "Save and close" -msgstr "Spara och stäng" - #: ardour_ui_dialogs.cc:340 msgid "This screen is not tall enough to display the mixer window" msgstr "" @@ -1601,11 +1072,6 @@ msgstr "Insticksprogram" msgid "Metering" msgstr "Nivåmätning" -#: ardour_ui_ed.cc:117 -#, fuzzy -msgid "Fall Off Rate" -msgstr "Nedfallshastighet" - #: ardour_ui_ed.cc:118 msgid "Hold Time" msgstr "Hållningslängd" @@ -1634,21 +1100,6 @@ msgstr "Stäng" msgid "Add Track or Bus..." msgstr "Lägg till spår eller buss..." -#: ardour_ui_ed.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Open Video" -msgstr "Öppna session" - -#: ardour_ui_ed.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Remove Video" -msgstr "Ta bort fält" - -#: ardour_ui_ed.cc:141 -#, fuzzy -msgid "Export To Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - #: ardour_ui_ed.cc:145 msgid "Snapshot..." msgstr "Ögonblickskopia..." @@ -1666,11 +1117,6 @@ msgstr "Byt namn..." msgid "Save Template..." msgstr "Spara mall..." -#: ardour_ui_ed.cc:160 -#, fuzzy -msgid "Metadata" -msgstr "Redigera metadata..." - #: ardour_ui_ed.cc:163 msgid "Edit Metadata..." msgstr "Redigera metadata..." @@ -1683,21 +1129,11 @@ msgstr "Importera metadata..." msgid "Export To Audio File(s)..." msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." -#: ardour_ui_ed.cc:172 -#, fuzzy -msgid "Stem export..." -msgstr "Exportera..." - #: ardour_ui_ed.cc:175 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:129 #: export_video_dialog.cc:72 msgid "Export" msgstr "Exportera" -#: ardour_ui_ed.cc:178 -#, fuzzy -msgid "Clean-up Unused Sources..." -msgstr "Rensa oanvända källfiler..." - #: ardour_ui_ed.cc:182 msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Töm papperskorgen" @@ -1727,26 +1163,6 @@ msgstr "Avsluta" msgid "Maximise Editor Space" msgstr "Helskärmsläge" -#: ardour_ui_ed.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Show Toolbars" -msgstr "Visa zoom-verktygsraden" - -#: ardour_ui_ed.cc:230 mixer_ui.cc:1865 mixer_ui.cc:1871 -#, fuzzy -msgid "Window|Mixer" -msgstr "Fönster" - -#: ardour_ui_ed.cc:231 -#, fuzzy -msgid "Toggle Editor+Mixer" -msgstr "Växla redigerare eller mixer överst" - -#: ardour_ui_ed.cc:232 meterbridge.cc:230 meterbridge.cc:236 -#, fuzzy -msgid "Window|Meterbridge" -msgstr "Fönster" - #: ardour_ui_ed.cc:234 midi_tracer.cc:39 msgid "MIDI Tracer" msgstr "MIDI-spårare" @@ -1755,11 +1171,6 @@ msgstr "MIDI-spårare" msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: ardour_ui_ed.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Help|Manual" -msgstr "Manuell" - #: ardour_ui_ed.cc:239 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -1810,16 +1221,6 @@ msgstr "Övergång till Motsatt riktning" msgid "Play Loop Range" msgstr "Spela loop-omfång" -#: ardour_ui_ed.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Range" -msgstr "Markera omfång" - -#: ardour_ui_ed.cc:292 -#, fuzzy -msgid "Play Selection w/Preroll" -msgstr "Spela valda regioner" - #: ardour_ui_ed.cc:296 msgid "Enable Record" msgstr "Tillåt inspelning" @@ -1915,11 +1316,6 @@ msgstr "Ut" msgid "Punch In/Out" msgstr "Inslag/utslag" -#: ardour_ui_ed.cc:365 -#, fuzzy -msgid "In/Out" -msgstr "Inslag/utslag" - #: ardour_ui_ed.cc:368 rc_option_editor.cc:1071 msgid "Click" msgstr "Klick" @@ -1932,20 +1328,10 @@ msgstr "Autoinljud" msgid "Auto Play" msgstr "Autospela" -#: ardour_ui_ed.cc:385 -#, fuzzy -msgid "Sync Startup to Video" -msgstr "Synka start till video" - #: ardour_ui_ed.cc:387 msgid "Time Master" msgstr "Huvudklocka" -#: ardour_ui_ed.cc:394 -#, fuzzy -msgid "Toggle Record Enable Track %1" -msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår1" - #: ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Percentage" msgstr "Procent" @@ -1970,20 +1356,10 @@ msgstr "Använd MMC" msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Skicka MIDI-klocka" -#: ardour_ui_ed.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Send MIDI Feedback" -msgstr "Skicka MIDI-gensvar" - #: ardour_ui_ed.cc:420 msgid "Panic" msgstr "Panik!" -#: ardour_ui_ed.cc:560 -#, fuzzy -msgid "Wall Clock" -msgstr "Gå till väggklocka" - #: ardour_ui_ed.cc:561 msgid "Disk Space" msgstr "" @@ -1992,25 +1368,10 @@ msgstr "" msgid "DSP" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:563 -#, fuzzy -msgid "Buffers" -msgstr "Buffertstorlek" - #: ardour_ui_ed.cc:564 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:565 -#, fuzzy -msgid "Timecode Format" -msgstr "Tidskod: rutor" - -#: ardour_ui_ed.cc:566 -#, fuzzy -msgid "File Format" -msgstr "Sampleformat" - #: ardour_ui_options.cc:65 msgid "" "It is not possible to use JACK as the the sync source\n" @@ -2029,16 +1390,6 @@ msgstr "Välj extern positionssynkronisering" msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1012 audio_clock.cc:1031 -#, fuzzy -msgid "--pending--" -msgstr "Stigande" - -#: audio_clock.cc:1083 -#, fuzzy -msgid "SR" -msgstr "H" - #: audio_clock.cc:1089 audio_clock.cc:1093 msgid "Pull" msgstr "" @@ -2064,11 +1415,6 @@ msgstr "Taktart" msgid "programming error: %1" msgstr "" -#: audio_clock.cc:1952 audio_clock.cc:1980 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 %2" -msgstr "programmeringsfel: " - #: audio_clock.cc:2048 editor.cc:236 export_timespan_selector.cc:98 msgid "Bars:Beats" msgstr "Takt:Slag" @@ -2077,16 +1423,6 @@ msgstr "Takt:Slag" msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Minuter:Sekunder" -#: audio_clock.cc:2054 -#, fuzzy -msgid "Set From Playhead" -msgstr "Placera startmarkör" - -#: audio_clock.cc:2055 -#, fuzzy -msgid "Locate to This Time" -msgstr "Placera startmarkören här" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:125 #: rhythm_ferret.cc:130 rhythm_ferret.cc:135 msgid "dB" @@ -2124,11 +1460,6 @@ msgstr "Panorering" msgid "automation event move" msgstr "automatiseringshändelse: förflyttning" -#: automation_line.cc:462 automation_line.cc:483 -#, fuzzy -msgid "automation range move" -msgstr "automatiseringsomfång: dragning" - #: automation_line.cc:823 region_gain_line.cc:73 msgid "remove control point" msgstr "ta bort kontrollpunkt" @@ -2137,11 +1468,6 @@ msgstr "ta bort kontrollpunkt" msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\"" msgstr "" -#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:583 -#, fuzzy -msgid "add automation event" -msgstr "lägg till automatiseringshändelse till" - #: automation_time_axis.cc:146 msgid "automation state" msgstr "automatiseringstillstånd" @@ -2150,13 +1476,6 @@ msgstr "automatiseringstillstånd" msgid "hide track" msgstr "dölj spår" -#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307 -#: automation_time_axis.cc:496 gain_meter.cc:195 generic_pluginui.cc:456 -#: generic_pluginui.cc:746 panner_ui.cc:150 -#, fuzzy -msgid "Automation|Manual" -msgstr "Automatisering" - #: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318 #: automation_time_axis.cc:501 editor.cc:1933 editor.cc:2010 #: editor_actions.cc:118 editor_actions.cc:1865 gain_meter.cc:198 @@ -2198,11 +1517,6 @@ msgstr "Rensa" msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: automation_time_axis.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Discrete" -msgstr "Koppla från" - #: automation_time_axis.cc:537 editor.cc:1457 editor.cc:1464 editor.cc:1520 #: editor.cc:1526 export_format_dialog.cc:476 msgid "Linear" @@ -2259,11 +1573,6 @@ msgstr "Ny" msgid "Bundle" msgstr "Bunt" -#: bundle_manager.cc:417 -#, fuzzy -msgid "Add Channel" -msgstr "3 kanaler" - #: bundle_manager.cc:424 msgid "Rename Channel" msgstr "Byt namn på kanal" @@ -2356,16 +1665,6 @@ msgstr "" msgid "color of fill" msgstr "" -#: configinfo.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Build Configuration" -msgstr "Konfiguration:" - -#: control_point_dialog.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Control point" -msgstr "ta bort kontrollpunkt" - #: control_point_dialog.cc:45 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -2382,11 +1681,6 @@ msgstr "" msgid "Set selected notes to this pitch" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "Set selected notes to this velocity" -msgstr "Valda spår till logaritmisk vågform" - #: edit_note_dialog.cc:49 msgid "Set selected notes to this time" msgstr "" @@ -2400,31 +1694,16 @@ msgstr "" msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: edit_note_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Pitch" -msgstr "Tonhöjdsändring" - #: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407 msgid "Velocity" msgstr "" -#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "Tidskod" - #: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114 #: export_timespan_selector.cc:359 export_timespan_selector.cc:421 #: location_ui.cc:317 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:105 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: edit_note_dialog.cc:165 -#, fuzzy -msgid "edit note" -msgstr "redigeringspunkten" - #: editor.cc:137 editor.cc:3429 msgid "CD Frames" msgstr "CD-frames" @@ -2654,11 +1933,6 @@ msgstr "Spår & bussar" msgid "Snapshots" msgstr "Ögonblickskopior" -#: editor.cc:545 -#, fuzzy -msgid "Track & Bus Groups" -msgstr "Spår & bussar" - #: editor.cc:546 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Omfång & markörer" @@ -2744,91 +2018,26 @@ msgstr "Spela omfång" msgid "Loop Range" msgstr "Loopa omfång" -#: editor.cc:1862 editor_actions.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" - -#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:339 -#, fuzzy -msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" - -#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:346 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till föregående regiongränsen" - -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:353 -#, fuzzy -msgid "Move Range End to Next Region Boundary" -msgstr "Startmarkören till nästa regiongränsen" - -#: editor.cc:1889 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region In-Place" -msgstr "Regionsynk." - -#: editor.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "Convert to Region in Region List" -msgstr "Infoga region från regionlistan" - #: editor.cc:1893 editor_markers.cc:925 msgid "Select All in Range" msgstr "Markera allt i omfånget" -#: editor.cc:1896 -#, fuzzy -msgid "Set Loop from Range" -msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" - -#: editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Set Punch from Range" -msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" - #: editor.cc:1900 msgid "Add Range Markers" msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" -#: editor.cc:1903 -#, fuzzy -msgid "Crop Region to Range" -msgstr "Beskär region till omfång" - -#: editor.cc:1904 -#, fuzzy -msgid "Fill Range with Region" -msgstr "Fyll omfång med region" - #: editor.cc:1905 editor_actions.cc:289 msgid "Duplicate Range" msgstr "Duplicera omfång" -#: editor.cc:1908 -#, fuzzy -msgid "Consolidate Range" -msgstr "Duplicera omfång" - #: editor.cc:1909 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1910 -#, fuzzy -msgid "Bounce Range to Region List" -msgstr "Separera omfång till regionlista" - #: editor.cc:1911 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "" -#: editor.cc:1912 editor_markers.cc:908 -#, fuzzy -msgid "Export Range..." -msgstr "Exportera omfång" - #: editor.cc:1927 editor.cc:2008 editor_actions.cc:281 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Spela från redigeringspunkten" @@ -2930,26 +2139,6 @@ msgstr "Infoga vald region" msgid "Insert Existing Media" msgstr "Infoga existerande media" -#: editor.cc:1989 editor.cc:2045 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Later" -msgstr "Knuffa spåret framåt" - -#: editor.cc:1990 editor.cc:2046 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Later" -msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" - -#: editor.cc:1991 editor.cc:2047 -#, fuzzy -msgid "Nudge Entire Track Earlier" -msgstr "Knuffa spåret framåt" - -#: editor.cc:1992 editor.cc:2048 -#, fuzzy -msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier" -msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten framåt" - #: editor.cc:1994 editor.cc:2050 msgid "Nudge" msgstr "Knuffa" @@ -2958,16 +2147,6 @@ msgstr "Knuffa" msgid "Smart Mode (add Range functions to Object mode)" msgstr "" -#: editor.cc:3071 -#, fuzzy -msgid "Object Mode (select/move Objects)" -msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" - -#: editor.cc:3072 -#, fuzzy -msgid "Range Mode (select/move Ranges)" -msgstr "Markera/flytta objekt eller omfång" - #: editor.cc:3073 msgid "Draw/Edit MIDI Notes" msgstr "Rita/redigera MIDI-noter" @@ -2998,16 +2177,6 @@ msgid "" "Context-click for other operations" msgstr "" -#: editor.cc:3080 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Later" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" - -#: editor.cc:3081 -#, fuzzy -msgid "Nudge Region/Selection Earlier" -msgstr "Knuffa region/markering framåt" - #: editor.cc:3082 editor_actions.cc:242 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" @@ -3054,16 +2223,6 @@ msgstr "" msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3256 editor_actions.cc:291 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo" -msgstr "kommandon" - -#: editor.cc:3258 -#, fuzzy -msgid "Command|Undo (%1)" -msgstr "Ångra (%1)" - #: editor.cc:3265 editor_actions.cc:292 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -3076,37 +2235,6 @@ msgstr "Gör om (%1)" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicera" -#: editor.cc:3287 -#, fuzzy -msgid "Number of duplications:" -msgstr "Antal portar:" - -#: editor.cc:3864 -#, fuzzy -msgid "Playlist Deletion" -msgstr "Spela markering" - -#: editor.cc:3865 -#, fuzzy -msgid "" -"Playlist %1 is currently unused.\n" -"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" -"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." -msgstr "" -"Spellista %1 används inte.\n" -"Om den lämnas ifred kommer inga filer använda av den rensas.\n" -"Om den tas bort kommer filer som används av den att rensas." - -#: editor.cc:3875 -#, fuzzy -msgid "Delete Playlist" -msgstr "Radera spellista" - -#: editor.cc:3876 -#, fuzzy -msgid "Keep Playlist" -msgstr "Behåll spellista" - #: editor.cc:3877 editor_audio_import.cc:581 editor_ops.cc:5856 #: sfdb_freesound_mootcher.cc:69 processor_box.cc:2003 processor_box.cc:2028 msgid "Cancel" @@ -3124,11 +2252,6 @@ msgstr "kopiera spellistor" msgid "clear playlists" msgstr "rensa spellistor" -#: editor.cc:4687 -#, fuzzy -msgid "Please wait while %1 loads visual data." -msgstr "Vänta medan Ardour laddar visuell data..." - #: editor.cc:5492 editor_markers.cc:940 panner_ui.cc:393 processor_box.cc:2253 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -3147,16 +2270,6 @@ msgstr "Övertoningar" msgid "Move Selected Marker" msgstr "Flytta vald platsmarkör" -#: editor_actions.cc:92 -#, fuzzy -msgid "Select Range Operations" -msgstr "Markera omfångsåtgärder" - -#: editor_actions.cc:93 -#, fuzzy -msgid "Select Regions" -msgstr "Markerade regioner" - #: editor_actions.cc:94 msgid "Edit Point" msgstr "Redigeringspunkten" @@ -3169,11 +2282,6 @@ msgstr "Tona" msgid "Latch" msgstr "" -#: editor_actions.cc:97 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Region" -msgstr "Regioner" - #: editor_actions.cc:98 msgid "Layering" msgstr "Lager" @@ -3210,11 +2318,6 @@ msgstr "" msgid "Zoom Focus" msgstr "Zoomfokus" -#: editor_actions.cc:109 -#, fuzzy -msgid "Locate to Markers" -msgstr "Placera startmarkör här" - #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:539 msgid "Markers" msgstr "Markörer" @@ -3227,11 +2330,6 @@ msgstr "Nivåmätarnedfall" msgid "Meter hold" msgstr "Nivåmätartopphållning" -#: editor_actions.cc:113 session_option_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "MIDI Options" -msgstr "Diverse inställningar" - #: editor_actions.cc:114 msgid "Misc Options" msgstr "Diverse inställningar" @@ -3304,11 +2402,6 @@ msgstr "Verktyg" msgid "View" msgstr "Visa" -#: editor_actions.cc:142 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma in" - #: editor_actions.cc:148 msgid "Break drag or deselect all" msgstr "Avbryt dragmanöver eller välj ingenting" @@ -3373,21 +2466,6 @@ msgstr "Till nästa regiongräns (inget spårval)" msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "Till förra regiongränsen" -#: editor_actions.cc:169 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" -msgstr "Startmarkören till tidigare regiongränsen (inget spårval)" - -#: editor_actions.cc:171 -#, fuzzy -msgid "To Next Region Start" -msgstr "till nästa regions början" - -#: editor_actions.cc:172 -#, fuzzy -msgid "To Next Region End" -msgstr "till nästa regions slut" - #: editor_actions.cc:173 msgid "To Next Region Sync" msgstr "Till nästa regionsynk." @@ -3396,26 +2474,6 @@ msgstr "Till nästa regionsynk." msgid "To Previous Region Start" msgstr "Till förra regionstart" -#: editor_actions.cc:176 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region End" -msgstr "till föregående regionens slut" - -#: editor_actions.cc:177 -#, fuzzy -msgid "To Previous Region Sync" -msgstr "Till föregående regionens synk.-punkt" - -#: editor_actions.cc:179 -#, fuzzy -msgid "To Range Start" -msgstr "till omfångsmarkeringens början" - -#: editor_actions.cc:180 -#, fuzzy -msgid "To Range End" -msgstr "till omfångsmarkeringens slut" - #: editor_actions.cc:182 msgid "Playhead to Range Start" msgstr "Startmarkören till omfångstarten" @@ -3460,21 +2518,6 @@ msgstr "Välj föregående spår eller buss" msgid "Toggle Record Enable" msgstr "Växla tillåt inspelning" -#: editor_actions.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo" -msgstr "Växla inspelningläge" - -#: editor_actions.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Toggle Mute" -msgstr "Växla aktiv" - -#: editor_actions.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Toggle Solo Isolate" -msgstr "Solo-säker" - #: editor_actions.cc:213 msgid "Save View %1" msgstr "Spara vy %1" @@ -3487,30 +2530,10 @@ msgstr "Gå till vy %1" msgid "Locate to Mark %1" msgstr "Hoppa till markör %1" -#: editor_actions.cc:229 -#, fuzzy -msgid "Jump to Next Mark" -msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#: editor_actions.cc:230 -#, fuzzy -msgid "Jump to Previous Mark" -msgstr "Beskär till föregående" - #: editor_actions.cc:231 msgid "Add Mark from Playhead" msgstr "Lägg till markör utifrån startmarkören" -#: editor_actions.cc:233 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Later" -msgstr "Knuffa nästa framåt" - -#: editor_actions.cc:234 -#, fuzzy -msgid "Nudge Next Earlier" -msgstr "Knuffa nästa framåt" - #: editor_actions.cc:236 msgid "Nudge Playhead Forward" msgstr "Knuffa startmarkören framåt" @@ -3519,16 +2542,6 @@ msgstr "Knuffa startmarkören framåt" msgid "Nudge Playhead Backward" msgstr "Knuffa startmarkören bakåt" -#: editor_actions.cc:238 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Next Grid" -msgstr "Startmarkören till nästa regionslut" - -#: editor_actions.cc:239 -#, fuzzy -msgid "Playhead To Previous Grid" -msgstr "Startmarkören till föregående regionslutet" - #: editor_actions.cc:244 msgid "Zoom to Region" msgstr "Zooma till region" @@ -3541,16 +2554,6 @@ msgstr "Zooma till region (bredd och höjd)" msgid "Toggle Zoom State" msgstr "Växla zoomtillstånd" -#: editor_actions.cc:248 -#, fuzzy -msgid "Expand Track Height" -msgstr "Expandera spår" - -#: editor_actions.cc:249 -#, fuzzy -msgid "Shrink Track Height" -msgstr "Krymp spår" - #: editor_actions.cc:251 msgid "Move Selected Tracks Up" msgstr "Flytta valda spår uppåt" @@ -3615,16 +2618,6 @@ msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" msgid "Set Punch from Edit Range" msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" -#: editor_actions.cc:280 -#, fuzzy -msgid "Play Selected Regions" -msgstr "Spela valda regioner" - -#: editor_actions.cc:282 -#, fuzzy -msgid "Play from Edit Point and Return" -msgstr "Spela från redigeringspunkten & återvänd" - #: editor_actions.cc:284 msgid "Play Edit Range" msgstr "Spela redigeringsomfånget" @@ -3637,11 +2630,6 @@ msgstr "Startmarkören till mus" msgid "Active Marker to Mouse" msgstr "Aktiv markör till musen" -#: editor_actions.cc:294 -#, fuzzy -msgid "Export Audio" -msgstr "Exportera session" - #: editor_actions.cc:295 export_dialog.cc:406 msgid "Export Range" msgstr "Exportera omfång" @@ -3658,25 +2646,10 @@ msgstr "Separera utifrån loopomfånget" msgid "Crop" msgstr "Beskär" -#: editor_actions.cc:315 -#, fuzzy -msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar" -msgstr "Sätt tempo från redigeringsomfång = takt" - #: editor_actions.cc:317 msgid "Log" msgstr "Logg" -#: editor_actions.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Move Later to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" - -#: editor_actions.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Move Earlier to Transient" -msgstr "Gå framåt till transient" - #: editor_actions.cc:325 msgid "Start Range" msgstr "Börja omfång" @@ -3735,11 +2708,6 @@ msgstr "Större" msgid "Small" msgstr "Liten" -#: editor_actions.cc:392 -#, fuzzy -msgid "Sound Selected MIDI Notes" -msgstr "Ślå an noter" - #: editor_actions.cc:397 msgid "Zoom Focus Left" msgstr "Zoomfokus: vänster" @@ -3764,11 +2732,6 @@ msgstr "Zoomfokus: mus" msgid "Zoom Focus Edit Point" msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" -#: editor_actions.cc:404 -#, fuzzy -msgid "Next Zoom Focus" -msgstr "Zoomfokus" - #: editor_actions.cc:410 msgid "Smart Object Mode" msgstr "" @@ -3785,11 +2748,6 @@ msgstr "Objektverktyg" msgid "Range Tool" msgstr "Omfångsverktyg" -#: editor_actions.cc:429 -#, fuzzy -msgid "Note Drawing Tool" -msgstr "Volymverktyg" - #: editor_actions.cc:435 msgid "Gain Tool" msgstr "Volymverktyg" @@ -3798,11 +2756,6 @@ msgstr "Volymverktyg" msgid "Zoom Tool" msgstr "Zoomverktyg" -#: editor_actions.cc:447 -#, fuzzy -msgid "Audition Tool" -msgstr "Avlyssna" - #: editor_actions.cc:453 msgid "Time FX Tool" msgstr "TidsFX-verktyg" @@ -3856,16 +2809,6 @@ msgstr "Nästa fästläge" msgid "Next Snap Choice" msgstr "Nästa fästlägealternativ" -#: editor_actions.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Next Musical Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" - -#: editor_actions.cc:492 -#, fuzzy -msgid "Previous Snap Choice" -msgstr "Nästa fästlägealternativ" - #: editor_actions.cc:493 msgid "Previous Musical Snap Choice" msgstr "" @@ -3894,16 +2837,6 @@ msgstr "Sekunder" msgid "Snap to Minutes" msgstr "Minuter" -#: editor_actions.cc:505 -#, fuzzy -msgid "Snap to One Twenty Eighths" -msgstr "Åttondelar" - -#: editor_actions.cc:506 -#, fuzzy -msgid "Snap to Sixty Fourths" -msgstr "Sjättedelar" - #: editor_actions.cc:507 msgid "Snap to Thirty Seconds" msgstr "Trettio sekunder" @@ -3928,11 +2861,6 @@ msgstr "Sextondelar" msgid "Snap to Fourteenths" msgstr "Fjortondelar" -#: editor_actions.cc:513 -#, fuzzy -msgid "Snap to Twelfths" -msgstr "Tolvdelar" - #: editor_actions.cc:514 msgid "Snap to Tenths" msgstr "Tiondelar" @@ -4005,44 +2933,14 @@ msgstr "Loop-/inslagsmarkörer" msgid "Min:Sec" msgstr "Min:sek" -#: editor_actions.cc:547 editor_actions.cc:550 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor" -msgstr "Medhörning" - #: editor_actions.cc:549 rc_option_editor.cc:1842 msgid "Video" msgstr "" -#: editor_actions.cc:552 -#, fuzzy -msgid "Always on Top" -msgstr "Placera överst" - -#: editor_actions.cc:554 -#, fuzzy -msgid "Frame number" -msgstr "Spårnummer" - -#: editor_actions.cc:555 -#, fuzzy -msgid "Timecode Background" -msgstr "Tidskod: sekunder" - #: editor_actions.cc:556 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: editor_actions.cc:557 -#, fuzzy -msgid "Letterbox" -msgstr "bättre" - -#: editor_actions.cc:558 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "Ursprunglig position" - #: editor_actions.cc:608 msgid "Sort" msgstr "Sortera" @@ -4107,11 +3005,6 @@ msgstr "utifrån Källfilens skapelsedatum" msgid "By Source Filesystem" msgstr "utifrån Källfilsystemet" -#: editor_actions.cc:648 -#, fuzzy -msgid "Remove Unused" -msgstr "Ta bort '%s'" - #: editor_actions.cc:652 editor_audio_import.cc:279 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 #: session_metadata_dialog.cc:297 editor_videotimeline.cc:108 @@ -4138,11 +3031,6 @@ msgstr "Visa grupptabbar" msgid "Show Measures" msgstr "Visa rutnät" -#: editor_actions.cc:669 -#, fuzzy -msgid "Show Logo" -msgstr "Visa position" - #: editor_actions.cc:673 msgid "Toggle MIDI Input Active for Editor-Selected Tracks/Busses" msgstr "" @@ -4155,13 +3043,6 @@ msgstr "" msgid "Could not find editor.bindings in search path %1" msgstr "" -#: editor_actions.cc:1028 editor_actions.cc:1424 editor_actions.cc:1435 -#: editor_actions.cc:1488 editor_actions.cc:1499 editor_actions.cc:1546 -#: editor_actions.cc:1556 editor_regions.cc:1561 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1: %2" -msgstr "programmeringsfel: " - #: editor_actions.cc:1722 msgid "Raise" msgstr "Högre" @@ -4218,16 +3099,6 @@ msgstr "Öka volym" msgid "Cut Gain" msgstr "Sänk volym" -#: editor_actions.cc:1770 -#, fuzzy -msgid "Pitch Shift..." -msgstr "Tonhöjdsändring" - -#: editor_actions.cc:1773 -#, fuzzy -msgid "Transpose..." -msgstr "Transponera" - #: editor_actions.cc:1776 msgid "Opaque" msgstr "Ogenomskinlig" @@ -4256,21 +3127,6 @@ msgstr "Sätt loop-omfång här" msgid "Set Punch" msgstr "Ställ in inslag" -#: editor_actions.cc:1820 -#, fuzzy -msgid "Add Single Range Marker" -msgstr "Lägg till 1 omfångsmarkör" - -#: editor_actions.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "Add Range Marker Per Region" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#: editor_actions.cc:1829 -#, fuzzy -msgid "Snap Position To Grid" -msgstr "Fäst mot rutnät" - #: editor_actions.cc:1832 msgid "Close Gaps" msgstr "Stäng luckor" @@ -4335,20 +3191,10 @@ msgstr "Spektralanalys..." msgid "Reset Envelope" msgstr "Nollställ konvolut" -#: editor_actions.cc:1876 -#, fuzzy -msgid "Reset Gain" -msgstr "Nollställ alla" - #: editor_actions.cc:1881 msgid "Envelope Active" msgstr "Konvolut aktivt" -#: editor_actions.cc:1885 -#, fuzzy -msgid "Quantize..." -msgstr "Kvantisera" - #: editor_actions.cc:1886 editor_actions.cc:1887 msgid "Insert Patch Change..." msgstr "Infoga patchändring..." @@ -4365,26 +3211,6 @@ msgstr "Klipp ut tystnad..." msgid "Set Range Selection" msgstr "Definiera omfångsmarkering" -#: editor_actions.cc:1892 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later" -msgstr "Knuffa framåt" - -#: editor_actions.cc:1893 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier" -msgstr "Knuffa framåt" - -#: editor_actions.cc:1898 -#, fuzzy -msgid "Nudge Later by Capture Offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#: editor_actions.cc:1905 -#, fuzzy -msgid "Nudge Earlier by Capture Offset" -msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - #: editor_actions.cc:1909 msgid "Trim to Loop" msgstr "Beskär till loop" @@ -4493,12 +3319,6 @@ msgstr "Infoga inte" msgid "Embed all without questions" msgstr "Infoga alla" -#: editor_audio_import.cc:556 editor_audio_import.cc:585 -#: export_format_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Sample rate" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - #: editor_audio_import.cc:557 editor_audio_import.cc:586 msgid "" "%1\n" @@ -4511,16 +3331,6 @@ msgstr "" msgid "Embed it anyway" msgstr "Infoga ändå" -#: editor_drag.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "fixed time region drag" -msgstr "Beskuren region" - -#: editor_drag.cc:1700 -#, fuzzy -msgid "Video Start:" -msgstr "Filstart:" - #: editor_drag.cc:1702 msgid "Diff:" msgstr "" @@ -4561,91 +3371,31 @@ msgstr "flytta markör" msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:4011 -#, fuzzy -msgid "programming_error: %1" -msgstr "programmeringsfel: " - #: editor_drag.cc:4081 editor_markers.cc:680 msgid "new range marker" msgstr "ny omfångsmarkör" -#: editor_drag.cc:4762 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: editor_route_groups.cc:66 -#, fuzzy -msgid "No Selection = All Tracks?" -msgstr "Ingen markering = alla spår" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Col" -msgstr "Färg" - -#: editor_route_groups.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Group Tab Color" -msgstr "Spårläge" - -#: editor_route_groups.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Name of Group" -msgstr "Ingen grupp" - #: editor_route_groups.cc:97 editor_routes.cc:203 msgid "V" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:97 -#, fuzzy -msgid "Group is visible?" -msgstr "Övertoningar synliga" - -#: editor_route_groups.cc:98 -#, fuzzy -msgid "On" -msgstr "A" - #: editor_route_groups.cc:98 msgid "Group is enabled?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:99 -#, fuzzy -msgid "group|G" -msgstr "Undergrupp" - -#: editor_route_groups.cc:99 msgid "Sharing Gain?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:100 -#, fuzzy -msgid "relative|Rel" -msgstr "Relativt" - -#: editor_route_groups.cc:100 msgid "Relative Gain Changes?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:101 -#, fuzzy -msgid "mute|M" -msgstr "tysta" - -#: editor_route_groups.cc:101 msgid "Sharing Mute?" msgstr "" #: editor_route_groups.cc:102 -#, fuzzy -msgid "solo|S" -msgstr "Sololäge" - -#: editor_route_groups.cc:102 msgid "Sharing Solo?" msgstr "" @@ -4658,31 +3408,6 @@ msgstr "Spela in" msgid "Sharing Record-enable Status?" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "monitoring|Mon" -msgstr "Medhörning" - -#: editor_route_groups.cc:104 -#, fuzzy -msgid "Sharing Monitoring Choice?" -msgstr "Medhörningsalternativ" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "selection|Sel" -msgstr "Markering" - -#: editor_route_groups.cc:105 -#, fuzzy -msgid "Sharing Selected/Editing Status?" -msgstr "Rym valda spår" - -#: editor_route_groups.cc:106 -#, fuzzy -msgid "active|A" -msgstr "aktivt" - #: editor_route_groups.cc:106 msgid "Sharing Active Status?" msgstr "" @@ -4705,30 +3430,10 @@ msgstr "namnlös" msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148 -#, fuzzy -msgid "File Exists!" -msgstr "Fil börjar:" - -#: editor_export_audio.cc:151 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Existing File" -msgstr "Infoga existerande media" - #: editor_group_tabs.cc:162 msgid "Fit to Window" msgstr "Anpassa till fönstret" -#: editor_markers.cc:129 -#, fuzzy -msgid "start" -msgstr "Början:" - -#: editor_markers.cc:130 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "Slut" - #: editor_markers.cc:646 editor_ops.cc:1744 editor_ops.cc:1764 #: editor_ops.cc:1788 editor_ops.cc:1815 location_ui.cc:1017 msgid "add marker" @@ -4742,59 +3447,14 @@ msgstr "omfång" msgid "remove marker" msgstr "ta bort markör" -#: editor_markers.cc:849 -#, fuzzy -msgid "Locate to Here" -msgstr "Placera startmarkören här" - -#: editor_markers.cc:850 -#, fuzzy -msgid "Play from Here" -msgstr "Spela härifrån" - #: editor_markers.cc:851 msgid "Move Mark to Playhead" msgstr "Flytta markör till startmarkören" -#: editor_markers.cc:855 -#, fuzzy -msgid "Create Range to Next Marker" -msgstr "Skapa omfång till nästa markör" - -#: editor_markers.cc:896 -#, fuzzy -msgid "Locate to Marker" -msgstr "Placera startmarkör här" - -#: editor_markers.cc:897 -#, fuzzy -msgid "Play from Marker" -msgstr "Spela from markör" - -#: editor_markers.cc:900 -#, fuzzy -msgid "Set Marker from Playhead" -msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" - -#: editor_markers.cc:902 -#, fuzzy -msgid "Set Range from Selection" -msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" - -#: editor_markers.cc:905 -#, fuzzy -msgid "Zoom to Range" -msgstr "Zooma till region" - #: editor_markers.cc:912 msgid "Hide Range" msgstr "Göm omfång" -#: editor_markers.cc:913 -#, fuzzy -msgid "Rename Range..." -msgstr "Byt namn på omfång" - #: editor_markers.cc:917 msgid "Remove Range" msgstr "Ta bort omfång" @@ -4854,11 +3514,6 @@ msgid "" "pointer!" msgstr "" -#: editor_mouse.cc:2416 -#, fuzzy -msgid "start point trim" -msgstr "Beskär startpunkt" - #: editor_mouse.cc:2441 msgid "End point trim" msgstr "Beskär slutpunkt" @@ -4871,49 +3526,14 @@ msgstr "Namnge region:" msgid "split" msgstr "dela" -#: editor_ops.cc:256 -#, fuzzy -msgid "alter selection" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: editor_ops.cc:298 -#, fuzzy -msgid "nudge regions forward" -msgstr "knuffa framåt" - -#: editor_ops.cc:321 editor_ops.cc:406 -#, fuzzy -msgid "nudge location forward" -msgstr "knuffa framåt" - -#: editor_ops.cc:379 -#, fuzzy -msgid "nudge regions backward" -msgstr "Knuffa bakåt" - #: editor_ops.cc:468 msgid "nudge forward" msgstr "knuffa framåt" -#: editor_ops.cc:492 -#, fuzzy -msgid "nudge backward" -msgstr "Knuffa bakåt" - #: editor_ops.cc:557 msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1" msgstr "" -#: editor_ops.cc:1701 -#, fuzzy -msgid "New Location Marker" -msgstr "Ny platsmarkör" - -#: editor_ops.cc:1788 -#, fuzzy -msgid "add markers" -msgstr "rensa markörer" - #: editor_ops.cc:1894 msgid "clear markers" msgstr "rensa markörer" @@ -4934,41 +3554,6 @@ msgstr "infoga dragen region" msgid "insert region" msgstr "infoga region" -#: editor_ops.cc:2261 -#, fuzzy -msgid "raise regions" -msgstr "Normalisera regioner" - -#: editor_ops.cc:2263 -#, fuzzy -msgid "raise region" -msgstr "Höj regionen" - -#: editor_ops.cc:2269 -#, fuzzy -msgid "raise regions to top" -msgstr "Beskär region till omfång" - -#: editor_ops.cc:2271 -#, fuzzy -msgid "raise region to top" -msgstr "Höj regionen" - -#: editor_ops.cc:2277 -#, fuzzy -msgid "lower regions" -msgstr "Sänk regionen" - -#: editor_ops.cc:2279 editor_ops.cc:2287 -#, fuzzy -msgid "lower region" -msgstr "Sänk regionen" - -#: editor_ops.cc:2285 -#, fuzzy -msgid "lower regions to bottom" -msgstr "Placera underst" - #: editor_ops.cc:2370 msgid "Rename Region" msgstr "Byt namn på region" @@ -4981,35 +3566,10 @@ msgstr "Nytt namn:" msgid "separate" msgstr "separera" -#: editor_ops.cc:2795 -#, fuzzy -msgid "separate region under" -msgstr "Separera regioner i omfånget" - #: editor_ops.cc:2916 msgid "trim to selection" msgstr "beskär till markeringen" -#: editor_ops.cc:3052 -#, fuzzy -msgid "set sync point" -msgstr "Definiera synk.-punkt" - -#: editor_ops.cc:3076 -#, fuzzy -msgid "remove region sync" -msgstr "ta bort region" - -#: editor_ops.cc:3098 -#, fuzzy -msgid "move regions to original position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" - -#: editor_ops.cc:3100 -#, fuzzy -msgid "move region to original position" -msgstr "Flytta till ursprunglig position" - #: editor_ops.cc:3121 msgid "align selection" msgstr "justera markering" @@ -5023,29 +3583,9 @@ msgid "align region" msgstr "justera region" #: editor_ops.cc:3280 -#, fuzzy -msgid "trim front" -msgstr "Beskuren region" - -#: editor_ops.cc:3280 msgid "trim back" msgstr "" -#: editor_ops.cc:3310 -#, fuzzy -msgid "trim to loop" -msgstr "Beskär till loop" - -#: editor_ops.cc:3320 -#, fuzzy -msgid "trim to punch" -msgstr "Beskär till inslag" - -#: editor_ops.cc:3382 -#, fuzzy -msgid "trim to region" -msgstr "Beskuren region" - #: editor_ops.cc:3492 msgid "" "This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels " @@ -5054,11 +3594,6 @@ msgid "" "input or vice versa." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3495 -#, fuzzy -msgid "Cannot freeze" -msgstr "Avbryt frysning" - #: editor_ops.cc:3501 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -5068,21 +3603,6 @@ msgid "" "Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return." msgstr "" -#: editor_ops.cc:3505 -#, fuzzy -msgid "Freeze anyway" -msgstr "Frys" - -#: editor_ops.cc:3506 -#, fuzzy -msgid "Don't freeze" -msgstr "Avbryt frysning" - -#: editor_ops.cc:3507 -#, fuzzy -msgid "Freeze Limits" -msgstr "Frys" - #: editor_ops.cc:3522 msgid "Cancel Freeze" msgstr "Avbryt frysning" @@ -5104,11 +3624,6 @@ msgstr "" msgid "bounce range" msgstr "omfång till disk" -#: editor_ops.cc:3678 -#, fuzzy -msgid "delete" -msgstr "Radera" - #: editor_ops.cc:3681 msgid "cut" msgstr "klipp ut" @@ -5158,11 +3673,6 @@ msgstr "Nej, gör ingenting." msgid "Yes, destroy it." msgstr "Ja, radera den." -#: editor_ops.cc:4512 -#, fuzzy -msgid "Destroy last capture" -msgstr "Ta bort senaste inspelningen" - #: editor_ops.cc:4573 msgid "normalize" msgstr "normalisera" @@ -5171,135 +3681,10 @@ msgstr "normalisera" msgid "reverse regions" msgstr "regioner till motsatt riktning" -#: editor_ops.cc:4702 -#, fuzzy -msgid "strip silence" -msgstr "Klipp ut tystnad..." - -#: editor_ops.cc:4763 -#, fuzzy -msgid "Fork Region(s)" -msgstr "som region(er)" - -#: editor_ops.cc:4963 -#, fuzzy -msgid "reset region gain" -msgstr "Öka regionens volym" - -#: editor_ops.cc:5016 -#, fuzzy -msgid "region gain envelope active" -msgstr "Slå på/av konvolut" - -#: editor_ops.cc:5043 -#, fuzzy -msgid "toggle region lock" -msgstr "till regionslistan" - -#: editor_ops.cc:5067 -#, fuzzy -msgid "Toggle Video Lock" -msgstr "till regionslistan" - -#: editor_ops.cc:5091 -#, fuzzy -msgid "region lock style" -msgstr "till regionslistan" - -#: editor_ops.cc:5116 -#, fuzzy -msgid "change region opacity" -msgstr "Dra regionskopia" - -#: editor_ops.cc:5231 -#, fuzzy -msgid "set fade in length" -msgstr "ändra intoningslängd" - -#: editor_ops.cc:5238 -#, fuzzy -msgid "set fade out length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: editor_ops.cc:5283 -#, fuzzy -msgid "set fade in shape" -msgstr "intoningsredigering" - -#: editor_ops.cc:5314 -#, fuzzy -msgid "set fade out shape" -msgstr "uttoningsredigering" - -#: editor_ops.cc:5344 -#, fuzzy -msgid "set fade in active" -msgstr "Regiontoningar aktiva" - -#: editor_ops.cc:5373 -#, fuzzy -msgid "set fade out active" -msgstr "Regiontoningar aktiva" - -#: editor_ops.cc:5638 -#, fuzzy -msgid "set loop range from selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" - -#: editor_ops.cc:5660 -#, fuzzy -msgid "set loop range from edit range" -msgstr "Ställ in loop från redigeringsomfång" - -#: editor_ops.cc:5689 -#, fuzzy -msgid "set loop range from region" -msgstr "ställ in markering från region" - -#: editor_ops.cc:5707 -#, fuzzy -msgid "set punch range from selection" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" - -#: editor_ops.cc:5724 -#, fuzzy -msgid "set punch range from edit range" -msgstr "Ställ in inslags från redigeringsomfång" - -#: editor_ops.cc:5748 -#, fuzzy -msgid "set punch range from region" -msgstr "ställ in inslagsomfång" - -#: editor_ops.cc:5857 -#, fuzzy -msgid "Add new marker" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#: editor_ops.cc:5858 -#, fuzzy -msgid "Set global tempo" -msgstr "Skapa tempokarta" - -#: editor_ops.cc:5861 -#, fuzzy -msgid "Define one bar" -msgstr "Definiera" - #: editor_ops.cc:5862 msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5888 -#, fuzzy -msgid "set tempo from region" -msgstr "ställ in markering från region" - -#: editor_ops.cc:5918 -#, fuzzy -msgid "split regions" -msgstr "Dela region" - #: editor_ops.cc:5960 msgid "" "You are about to split\n" @@ -5322,51 +3707,10 @@ msgstr "" msgid "Press OK to continue with this split operation" msgstr "" -#: editor_ops.cc:5973 -#, fuzzy -msgid "Excessive split?" -msgstr "Avskild solo" - -#: editor_ops.cc:6125 -#, fuzzy -msgid "place transient" -msgstr "Placera transient" - -#: editor_ops.cc:6160 -#, fuzzy -msgid "snap regions to grid" -msgstr "Beskär region till omfång" - -#: editor_ops.cc:6199 -#, fuzzy -msgid "Close Region Gaps" -msgstr "Stäng luckor" - -#: editor_ops.cc:6204 -#, fuzzy -msgid "Crossfade length" -msgstr "Kort övertonings längd" - -#: editor_ops.cc:6213 editor_ops.cc:6224 rhythm_ferret.cc:120 -#: session_option_editor.cc:153 -#, fuzzy -msgid "ms" -msgstr "msek" - #: editor_ops.cc:6215 msgid "Pull-back length" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6228 -#, fuzzy -msgid "Ok" -msgstr "A" - -#: editor_ops.cc:6243 -#, fuzzy -msgid "close region gaps" -msgstr "dessa regioner" - #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1456 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" @@ -5385,124 +3729,30 @@ msgstr "" msgid "tracks" msgstr "spår" -#: editor_ops.cc:6485 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "track" -msgstr "spår" - #: editor_ops.cc:6489 msgid "busses" msgstr "buss(ar)" -#: editor_ops.cc:6491 route_ui.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "bus" -msgstr "buss(ar)" - -#: editor_ops.cc:6496 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_ops.cc:6501 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n" -"\n" -"This action cannot be undone, and the session file will be overwritten!" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_ops.cc:6507 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove %1 %2?\n" -"\n" -"This action cannot be undon, and the session file will be overwritten" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_ops.cc:6514 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove them." -msgstr "Ja, ta bort den." - #: editor_ops.cc:6516 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1483 msgid "Yes, remove it." msgstr "Ja, ta bort den." -#: editor_ops.cc:6521 editor_ops.cc:6523 -#, fuzzy -msgid "Remove %1" -msgstr "Ta bort '%s'" - -#: editor_ops.cc:6582 -#, fuzzy -msgid "insert time" -msgstr "Infoga tid" - #: editor_ops.cc:6739 msgid "There are too many tracks to fit in the current window" msgstr "" -#: editor_ops.cc:6839 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved view %u" -msgstr "Spara vy %1" - -#: editor_ops.cc:6864 -#, fuzzy -msgid "mute regions" -msgstr "tysta region" - #: editor_ops.cc:6866 msgid "mute region" msgstr "tysta region" -#: editor_ops.cc:6903 -#, fuzzy -msgid "combine regions" -msgstr "Normalisera regioner" - -#: editor_ops.cc:6941 -#, fuzzy -msgid "uncombine regions" -msgstr "Normalisera regioner" - #: editor_regions.cc:111 msgid "Region name, with number of channels in []'s" msgstr "" -#: editor_regions.cc:112 -#, fuzzy -msgid "Position of start of region" -msgstr "Gå till början av sessionen" - #: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:849 time_info_box.cc:98 msgid "End" msgstr "Slut" -#: editor_regions.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Position of end of region" -msgstr "Gå till slutet av sessionen" - -#: editor_regions.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Length of the region" -msgstr "tysta denna region" - #: editor_regions.cc:115 msgid "Position of region sync point, relative to start of the region" msgstr "" @@ -5520,16 +3770,6 @@ msgstr "" msgid "L" msgstr "V" -#: editor_regions.cc:118 -#, fuzzy -msgid "Region position locked?" -msgstr "utifrån Regionens position" - -#: editor_regions.cc:119 -#, fuzzy -msgid "G" -msgstr "Gå till" - #: editor_regions.cc:119 msgid "Region position glued to Bars|Beats time?" msgstr "" @@ -5540,11 +3780,6 @@ msgstr "" msgid "M" msgstr "" -#: editor_regions.cc:120 -#, fuzzy -msgid "Region muted?" -msgstr "Region slutar" - #: editor_regions.cc:121 msgid "O" msgstr "A" @@ -5561,25 +3796,6 @@ msgstr "Dold" msgid "(MISSING) " msgstr "" -#: editor_regions.cc:457 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove unused regions?\n" -"(This is destructive and cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera den senaste inspelningen?\n" -"(Detta är en destruktiv handling och kan ej ångras)" - -#: editor_regions.cc:461 -#, fuzzy -msgid "Yes, remove." -msgstr "Ja, ta bort den." - -#: editor_regions.cc:463 -#, fuzzy -msgid "Remove unused regions" -msgstr "regioner till motsatt riktning" - #: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:830 editor_regions.cc:844 msgid "Mult." msgstr "" @@ -5589,11 +3805,6 @@ msgstr "" msgid "Start" msgstr "" -#: editor_regions.cc:865 editor_regions.cc:881 -#, fuzzy -msgid "Multiple" -msgstr "Multiduplicera" - #: editor_regions.cc:950 msgid "MISSING " msgstr "" @@ -5602,73 +3813,28 @@ msgstr "" msgid "SS" msgstr "" -#: editor_routes.cc:202 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus Name" -msgstr "Spår/Bussar" - -#: editor_routes.cc:203 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus visible ?" -msgstr "Spår/Bussar" - #: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1945 meter_strip.cc:334 #: route_time_axis.cc:2407 msgid "A" msgstr "" -#: editor_routes.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Track/Bus active ?" -msgstr "Spår/Bussar" - #: editor_routes.cc:205 mixer_strip.cc:1932 msgid "I" msgstr "" -#: editor_routes.cc:205 -#, fuzzy -msgid "MIDI input enabled" -msgstr "%1-ingång" - #: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1930 mono_panner.cc:198 #: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242 msgid "R" msgstr "H" -#: editor_routes.cc:206 -#, fuzzy -msgid "Record enabled" -msgstr "Inspelningsläge" - -#: editor_routes.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Muted" -msgstr "Tysta" - #: editor_routes.cc:208 mixer_strip.cc:1941 meter_strip.cc:330 msgid "S" msgstr "" -#: editor_routes.cc:208 -#, fuzzy -msgid "Soloed" -msgstr "Solad..." - #: editor_routes.cc:209 msgid "SI" msgstr "" -#: editor_routes.cc:209 mixer_strip.cc:353 rc_option_editor.cc:1880 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolated" -msgstr "Solo-säker" - -#: editor_routes.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe (Locked)" -msgstr "Solo-säker" - #: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1162 msgid "Hide All" msgstr "Dölj Alla" @@ -5713,11 +3879,6 @@ msgstr "Rensa alla platsmarkörer" msgid "Unhide locations" msgstr "Visa platsmarkörer" -#: editor_rulers.cc:346 -#, fuzzy -msgid "New range" -msgstr "Nytt omfång" - #: editor_rulers.cc:347 msgid "Clear all ranges" msgstr "Rensa alla omfång" @@ -5738,16 +3899,6 @@ msgstr "Nytt tempo" msgid "New Meter" msgstr "Ny taktart" -#: editor_rulers.cc:373 -#, fuzzy -msgid "Timeline height" -msgstr "höjden" - -#: editor_rulers.cc:383 -#, fuzzy -msgid "Align Video Track" -msgstr "Lägg till spår" - #: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932 msgid "set selected regions" msgstr "ställ in valda regioner" @@ -5784,51 +3935,12 @@ msgstr "markera allt efter markör" msgid "select all before cursor" msgstr "markera allt före markör" -#: editor_selection.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "select all after edit" -msgstr "Markera allt efter startmarkören" - -#: editor_selection.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "select all before edit" -msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" - -#: editor_selection.cc:1888 -#, fuzzy -msgid "No edit range defined" -msgstr "Ställ in omfångsmarkering" - #: editor_selection.cc:1894 msgid "" "the edit point is Selected Marker\n" "but there is no selected marker." msgstr "" -#: editor_snapshots.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Rename Snapshot" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" - -#: editor_snapshots.cc:138 -#, fuzzy -msgid "New name of snapshot" -msgstr "Namnge ny ögonblickskopia" - -#: editor_snapshots.cc:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n" -"(which cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: editor_snapshots.cc:161 -#, fuzzy -msgid "Remove snapshot" -msgstr "Ta bort synk.-punkt" - #: editor_tempodisplay.cc:208 editor_tempodisplay.cc:250 msgid "add" msgstr "lägg till" @@ -5872,21 +3984,6 @@ msgid "" "programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!" msgstr "" -#: editor_timefx.cc:68 -#, fuzzy -msgid "stretch/shrink" -msgstr "Förläng/Förkorta" - -#: editor_timefx.cc:129 -#, fuzzy -msgid "pitch shift" -msgstr "Tonhöjdsändring" - -#: editor_timefx.cc:301 -#, fuzzy -msgid "timefx cannot be started - thread creation error" -msgstr "tidstänjning kan inte startas - trådskapningsfel" - #: engine_dialog.cc:75 msgid "Realtime" msgstr "Realtid" @@ -6003,11 +4100,6 @@ msgstr "" msgid "Driver:" msgstr "Drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:186 -#, fuzzy -msgid "Audio Interface:" -msgstr "Enhet:" - #: engine_dialog.cc:191 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265 msgid "Sample rate:" msgstr "Samplingsfrekvens:" @@ -6044,11 +4136,6 @@ msgstr "Antal portar:" msgid "MIDI driver:" msgstr "MIDI-drivrutin:" -#: engine_dialog.cc:310 -#, fuzzy -msgid "Dither:" -msgstr "Dither-typ" - #: engine_dialog.cc:319 msgid "" "No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart" @@ -6111,11 +4198,6 @@ msgstr "" msgid "No suitable audio devices" msgstr "" -#: engine_dialog.cc:1017 -#, fuzzy -msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle" -msgstr "JACK tycks saknas från Ardours bundle" - #: engine_dialog.cc:1087 msgid "You need to choose an audio device first." msgstr "" @@ -6140,11 +4222,6 @@ msgstr "Kanaler:" msgid "Split to mono files" msgstr "Dela upp i monofiler" -#: export_channel_selector.cc:182 -#, fuzzy -msgid "Bus or Track" -msgstr "som spår" - #: export_channel_selector.cc:459 msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)" msgstr "" @@ -6153,32 +4230,12 @@ msgstr "" msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)" msgstr "" -#: export_channel_selector.cc:467 -#, fuzzy -msgid "Track output (channels: %1)" -msgstr "Utgångar:" - -#: export_channel_selector.cc:536 -#, fuzzy -msgid "Export region contents" -msgstr "Exportera session" - -#: export_channel_selector.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Export track output" -msgstr "Anslut spår- och bussutgångar" - #: export_dialog.cc:46 msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</" "span>" msgstr "" -#: export_dialog.cc:47 -#, fuzzy -msgid "List files" -msgstr "Ljudfiler" - #: export_dialog.cc:164 export_timespan_selector.cc:355 #: export_timespan_selector.cc:417 msgid "Time Span" @@ -6206,11 +4263,6 @@ msgstr "" msgid "Stop Export" msgstr "Avbryt Export" -#: export_dialog.cc:337 -#, fuzzy -msgid "export" -msgstr "Exportera" - #: export_dialog.cc:356 msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)" msgstr "" @@ -6233,31 +4285,6 @@ msgid "" "<span color=\"#ffa755\">Warning: " msgstr "" -#: export_dialog.cc:420 -#, fuzzy -msgid "Export Selection" -msgstr "Exportera session" - -#: export_dialog.cc:433 -#, fuzzy -msgid "Export Region" -msgstr "Exportera session" - -#: export_dialog.cc:443 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Källa:" - -#: export_dialog.cc:458 -#, fuzzy -msgid "Stem Export" -msgstr "Avbryt Export" - -#: export_file_notebook.cc:38 -#, fuzzy -msgid "Add another format" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" - #: export_file_notebook.cc:178 msgid "Format" msgstr "" @@ -6266,30 +4293,10 @@ msgstr "" msgid "Location" msgstr "Plats" -#: export_file_notebook.cc:255 -#, fuzzy -msgid "No format!" -msgstr "format" - #: export_file_notebook.cc:267 msgid "Format %1: %2" msgstr "" -#: export_filename_selector.cc:32 -#, fuzzy -msgid "Label:" -msgstr "Etikett: " - -#: export_filename_selector.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Session Name" -msgstr "Sessionens namn:" - -#: export_filename_selector.cc:34 -#, fuzzy -msgid "Revision:" -msgstr "Sessionen" - #: export_filename_selector.cc:36 msgid "Folder:" msgstr "Mapp:" @@ -6325,16 +4332,6 @@ msgstr "" msgid "Choose export folder" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New Export Format Profile" -msgstr "Exportera till fil" - -#: export_format_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "Edit Export Format Profile" -msgstr "Exportera till fil" - #: export_format_dialog.cc:38 msgid "Label: " msgstr "Etikett: " @@ -6367,21 +4364,6 @@ msgstr "Kompatibilitet" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: export_format_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "File format" -msgstr "Sampleformat" - -#: export_format_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Sample rate conversion quality:" -msgstr "Konverteringskvalitet:" - -#: export_format_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Dithering" -msgstr "Nivåmätning" - #: export_format_dialog.cc:68 msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" @@ -6390,11 +4372,6 @@ msgstr "" msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Tag file with session's metadata" -msgstr "Importa sessionsmetadata" - #: export_format_dialog.cc:461 msgid "Best (sinc)" msgstr "" @@ -6407,54 +4384,20 @@ msgstr "" msgid "Fast (sinc)" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:481 -#, fuzzy -msgid "Zero order hold" -msgstr "Nivåmätartopphållning" - #: export_format_dialog.cc:879 msgid "Linear encoding options" msgstr "" -#: export_format_dialog.cc:895 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis options" -msgstr "Visuella inställningar" - -#: export_format_dialog.cc:908 -#, fuzzy -msgid "FLAC options" -msgstr "Platser" - #: export_format_dialog.cc:925 msgid "Broadcast Wave options" msgstr "" -#: export_format_selector.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove the format?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: export_preset_selector.cc:28 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Ny förinställning" - #: export_preset_selector.cc:104 msgid "" "The selected preset did not load successfully!\n" "Perhaps it references a format that has been removed?" msgstr "" -#: export_preset_selector.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to remove this preset?" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - #: export_timespan_selector.cc:46 msgid "Show Times as:" msgstr "Visa tider som:" @@ -6467,11 +4410,6 @@ msgstr "" msgid "Range" msgstr "Omfång" -#: sfdb_freesound_mootcher.cc:189 sfdb_freesound_mootcher.cc:324 -#, fuzzy -msgid "curl error %1 (%2)" -msgstr "programmeringsfel: " - #: sfdb_freesound_mootcher.cc:266 msgid "getSoundResourceFile: There is no valid root in the xml file" msgstr "" @@ -6517,11 +4455,6 @@ msgstr "S" msgid "<span size=\"large\">Presets</span>" msgstr "<span size=\"large\">Förinställningar</span>" -#: generic_pluginui.cc:232 -#, fuzzy -msgid "Switches" -msgstr "Tonhöjdsändring" - #: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:376 processor_box.cc:2212 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" @@ -6531,20 +4464,10 @@ msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1" msgstr "" "Insticksprogramsredigerare: kunde inte bygga kontrollelement för port%1" -#: generic_pluginui.cc:408 -#, fuzzy -msgid "Meters" -msgstr "Taktart" - #: generic_pluginui.cc:423 msgid "Automation control" msgstr "Automatiseringskontroll" -#: generic_pluginui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Mgnual" -msgstr "Manuell" - #: global_port_matrix.cc:164 msgid "Audio Connection Manager" msgstr "Ljudspårsanslutningar" @@ -6569,59 +4492,14 @@ msgstr "Inspelningsläge" msgid "Soloed..." msgstr "Solad..." -#: group_tabs.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Create New Group ..." -msgstr "Ny grupp..." - #: group_tabs.cc:317 msgid "Create New Group From" msgstr "" -#: group_tabs.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Edit Group..." -msgstr "Redigera Grupp" - -#: group_tabs.cc:321 -#, fuzzy -msgid "Collect Group" -msgstr "Samla" - -#: group_tabs.cc:322 -#, fuzzy -msgid "Remove Group" -msgstr "Ruttgrupp" - -#: group_tabs.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Remove Subgroup Bus" -msgstr "Lägg till grupp" - -#: group_tabs.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Add New Subgroup Bus" -msgstr "Lägg till grupp" - #: group_tabs.cc:329 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "" -#: group_tabs.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" -msgstr "Rensa (efterreglage)" - -#: group_tabs.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Enable All Groups" -msgstr "Avaktivera alla insticksprogram" - -#: group_tabs.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Disable All Groups" -msgstr "Avaktivera alla" - #: gtk-custom-ruler.c:133 msgid "Lower limit of ruler" msgstr "Lägre gräns för räcke" @@ -6654,79 +4532,20 @@ msgstr "Visa position" msgid "Draw current ruler position" msgstr "Rita upp räckets aktuellt position" -#: insert_time_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Time to insert:" -msgstr "Beskär till nästa" - -#: insert_time_dialog.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Intersected regions should:" -msgstr "Valda regioner" - -#: insert_time_dialog.cc:57 -#, fuzzy -msgid "stay in position" -msgstr "Avlyssningsposition" - -#: insert_time_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "move" -msgstr "Ta bort" - -#: insert_time_dialog.cc:59 -#, fuzzy -msgid "be split" -msgstr "dela" - #: insert_time_dialog.cc:65 msgid "Insert time on all the track's playlists" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Move glued regions" -msgstr "Valda regioner" - -#: insert_time_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Move markers" -msgstr "flytta markör" - -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" -#: insert_time_dialog.cc:73 -#, fuzzy -msgid "Move glued markers" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" - -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" -#: insert_time_dialog.cc:78 -#, fuzzy -msgid "Move locked markers" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" - #: insert_time_dialog.cc:83 msgid "" "Move tempo and meter changes\n" "<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>" msgstr "" -#: insert_time_dialog.cc:91 -#, fuzzy -msgid "Insert time" -msgstr "Infoga tid" - #: interthread_progress_window.cc:103 msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "" -#: io_selector.cc:220 -#, fuzzy -msgid "I/O selector" -msgstr "Invertera markeringen" - #: io_selector.cc:265 msgid "%1 input" msgstr "%1-ingång" @@ -6771,21 +4590,6 @@ msgstr "" msgid "redirectmenu" msgstr "" -#: keyeditor.cc:257 -#, fuzzy -msgid "Editor_menus" -msgstr "Redigerare" - -#: keyeditor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "RegionList" -msgstr "Regioner" - -#: keyeditor.cc:261 -#, fuzzy -msgid "ProcessorMenu" -msgstr "Processorhantering" - #: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "sampling" @@ -6798,22 +4602,10 @@ msgstr "msek" msgid "period" msgstr "" -#: latency_gui.cc:55 -#, fuzzy -msgid "%1 sample" -msgid_plural "%1 samples" -msgstr[0] "sampling" -msgstr[1] "sampling" - #: latency_gui.cc:72 panner_ui.cc:392 msgid "Reset" msgstr "Nollställ" -#: latency_gui.cc:151 rhythm_ferret.cc:274 sfdb_ui.cc:1755 -#, fuzzy -msgid "programming error: %1 (%2)" -msgstr "programmeringsfel: " - #: location_ui.cc:50 location_ui.cc:52 msgid "Use PH" msgstr "Använd SM" @@ -6826,25 +4618,10 @@ msgstr "" msgid "Glue" msgstr "Klistra" -#: location_ui.cc:85 -#, fuzzy -msgid "Performer:" -msgstr "Prestanda" - -#: location_ui.cc:86 -#, fuzzy -msgid "Composer:" -msgstr "Kompositör" - #: location_ui.cc:88 msgid "Pre-Emphasis" msgstr "" -#: location_ui.cc:314 -#, fuzzy -msgid "Remove this range" -msgstr "ställ in inslagsomfång" - #: location_ui.cc:315 msgid "Start time - middle click to locate here" msgstr "" @@ -6853,30 +4630,10 @@ msgstr "" msgid "End time - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:319 -#, fuzzy -msgid "Set range start from playhead location" -msgstr "Placera omfångsmarkör från startmarkören" - -#: location_ui.cc:320 -#, fuzzy -msgid "Set range end from playhead location" -msgstr "Sätt omfång från omfångsmarkering" - -#: location_ui.cc:324 -#, fuzzy -msgid "Remove this marker" -msgstr "flytta markör" - #: location_ui.cc:325 msgid "Position - middle click to locate here" msgstr "" -#: location_ui.cc:327 -#, fuzzy -msgid "Set marker time from playhead location" -msgstr "Placera markör från startmarkören" - #: location_ui.cc:494 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "" @@ -6905,40 +4662,6 @@ msgstr "<b>Omfång (inkl CD-spårsomfång)</b>" msgid "add range marker" msgstr "lägg till omfångsmarkör" -#: main.cc:83 -#, fuzzy -msgid "%1 could not connect to JACK." -msgstr "Ardour kunde inte ansluta till JACK" - -#: main.cc:87 -#, fuzzy -msgid "" -"There are several possible reasons:\n" -"\n" -"1) JACK is not running.\n" -"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n" -"3) There is already another client called \"%1\".\n" -"\n" -"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK." -msgstr "" -"Det finns flera möjliga anledningar:\n" -"\n" -"1) JACK är inte igång.\n" -"2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -"3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -"\n" -"Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." - -#: main.cc:203 main.cc:324 -#, fuzzy -msgid "cannot create user %3 folder %1 (%2)" -msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" - -#: main.cc:210 main.cc:331 -#, fuzzy -msgid "cannot open pango.rc file %1" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: main.cc:235 main.cc:358 msgid "Cannot find ArdourMono TrueType font" msgstr "" @@ -6978,13 +4701,6 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:487 -#, fuzzy -msgid " (built using " -msgstr "" -"\n" -" (kompilerat med " - #: main.cc:490 msgid " and GCC version " msgstr " och GCC version " @@ -6993,14 +4709,6 @@ msgstr " och GCC version " msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis" msgstr "" -#: main.cc:501 -#, fuzzy -msgid "" -"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " -"Baker, Robin Gareus" -msgstr "" -"Vissa delar Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker" - #: main.cc:503 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "" @@ -7017,25 +4725,10 @@ msgstr "" msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "" -#: main.cc:513 -#, fuzzy -msgid "could not initialize %1." -msgstr "kunde inte initialisera Ardour." - #: main.cc:522 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:528 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 GUI" -msgstr "kunde inte skapa ARDOUR GUI" - -#: main_clock.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Display delta to edit cursor" -msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" - #: marker.cc:251 video_image_frame.cc:121 msgid "MarkerText" msgstr "MarkörText" @@ -7054,50 +4747,10 @@ msgstr "Invertera" msgid "Force" msgstr "Tvinga" -#: midi_channel_selector.cc:330 midi_channel_selector.cc:372 -#, fuzzy -msgid "MIDI Channel Control" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: midi_channel_selector.cc:332 -#, fuzzy -msgid "Playback all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" - -#: midi_channel_selector.cc:333 -#, fuzzy -msgid "Play only selected channels" -msgstr "Markera omfång" - #: midi_channel_selector.cc:334 msgid "Use a single fixed channel for all playback" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:335 -#, fuzzy -msgid "Record all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" - -#: midi_channel_selector.cc:336 -#, fuzzy -msgid "Record only selected channels" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_channel_selector.cc:337 -#, fuzzy -msgid "Force all channels to 1 channel" -msgstr "kanal" - -#: midi_channel_selector.cc:378 -#, fuzzy -msgid "Inbound" -msgstr "Region gränsar" - -#: midi_channel_selector.cc:398 -#, fuzzy -msgid "Click to enable recording all channels" -msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" - #: midi_channel_selector.cc:403 msgid "Click to disable recording all channels" msgstr "" @@ -7106,11 +4759,6 @@ msgstr "" msgid "Click to invert currently selected recording channels" msgstr "" -#: midi_channel_selector.cc:415 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "Uppspelning endast" - #: midi_channel_selector.cc:434 msgid "Click to enable playback of all channels" msgstr "" @@ -7155,26 +4803,6 @@ msgstr "" msgid "Triplet" msgstr "" -#: midi_list_editor.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Quarter" -msgstr "kvart (4)" - -#: midi_list_editor.cc:59 -#, fuzzy -msgid "Eighth" -msgstr "Höger" - -#: midi_list_editor.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Sixteenth" -msgstr "sextondel (16)" - -#: midi_list_editor.cc:61 -#, fuzzy -msgid "Thirty-second" -msgstr "trettiotvåondel (32)" - #: midi_list_editor.cc:62 msgid "Sixty-fourth" msgstr "" @@ -7187,89 +4815,14 @@ msgstr "" msgid "Vel" msgstr "Styrka" -#: midi_list_editor.cc:215 -#, fuzzy -msgid "edit note start" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:224 -#, fuzzy -msgid "edit note channel" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:234 -#, fuzzy -msgid "edit note number" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:244 -#, fuzzy -msgid "edit note velocity" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: midi_list_editor.cc:258 -#, fuzzy -msgid "edit note length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_list_editor.cc:460 -#, fuzzy -msgid "insert new note" -msgstr "Infoga tid" - -#: midi_list_editor.cc:524 -#, fuzzy -msgid "delete notes (from list)" -msgstr "raderad fil" - -#: midi_list_editor.cc:599 -#, fuzzy -msgid "change note channel" -msgstr "kanal" - -#: midi_list_editor.cc:607 -#, fuzzy -msgid "change note number" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_list_editor.cc:617 -#, fuzzy -msgid "change note velocity" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: midi_list_editor.cc:687 -#, fuzzy -msgid "change note length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_port_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Add MIDI Port" -msgstr "Lägg till ny MIDI-port" - -#: midi_port_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Port name:" -msgstr "Nytt namn:" - #: midi_port_dialog.cc:45 msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:838 -#, fuzzy -msgid "channel edit" -msgstr "kanal" - #: midi_region_view.cc:874 msgid "velocity edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:931 -#, fuzzy -msgid "add note" -msgstr "redigeringspunkten" - #: midi_region_view.cc:1779 msgid "step add" msgstr "" @@ -7278,69 +4831,14 @@ msgstr "" msgid "insane MIDI patch key %1:%2" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1870 midi_region_view.cc:1890 -#, fuzzy -msgid "alter patch change" -msgstr "Infoga patchändring..." - #: midi_region_view.cc:1924 msgid "add patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1942 -#, fuzzy -msgid "move patch change" -msgstr "ändra tystning" - -#: midi_region_view.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "delete patch change" -msgstr "ställ in inslagsomfång" - -#: midi_region_view.cc:2022 -#, fuzzy -msgid "delete selection" -msgstr "utöka markeringen" - -#: midi_region_view.cc:2038 -#, fuzzy -msgid "delete note" -msgstr "raderad fil" - -#: midi_region_view.cc:2425 -#, fuzzy -msgid "move notes" -msgstr "Ta bort omfång" - #: midi_region_view.cc:2647 msgid "resize notes" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:2901 -#, fuzzy -msgid "change velocities" -msgstr "omfångsmarkering" - -#: midi_region_view.cc:2967 -#, fuzzy -msgid "transpose" -msgstr "Transponera" - -#: midi_region_view.cc:3001 -#, fuzzy -msgid "change note lengths" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: midi_region_view.cc:3070 -#, fuzzy -msgid "nudge" -msgstr "Knuffa" - -#: midi_region_view.cc:3085 -#, fuzzy -msgid "change channel" -msgstr "kanal" - #: midi_region_view.cc:3130 msgid "Bank " msgstr "" @@ -7349,43 +4847,18 @@ msgstr "" msgid "Program " msgstr "" -#: midi_region_view.cc:3132 -#, fuzzy -msgid "Channel " -msgstr "Kanal" - #: midi_region_view.cc:3301 midi_region_view.cc:3303 msgid "paste" msgstr "klistra" -#: midi_region_view.cc:3761 -#, fuzzy -msgid "delete sysex" -msgstr "raderad fil" - -#: midi_streamview.cc:479 -#, fuzzy -msgid "failed to create MIDI region" -msgstr "ardour: byt namn på region" - #: midi_time_axis.cc:262 msgid "External MIDI Device" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:263 -#, fuzzy -msgid "External Device Mode" -msgstr "Extern synk.-källa" - #: midi_time_axis.cc:271 msgid "Chns" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:272 -#, fuzzy -msgid "Click to edit channel settings" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" - #: midi_time_axis.cc:486 msgid "Show Full Range" msgstr "Visa hela omfånget" @@ -7394,26 +4867,6 @@ msgstr "Visa hela omfånget" msgid "Fit Contents" msgstr "Anpassa innehållet" -#: midi_time_axis.cc:495 -#, fuzzy -msgid "Note Range" -msgstr "Notomfång" - -#: midi_time_axis.cc:496 -#, fuzzy -msgid "Note Mode" -msgstr "Musläge" - -#: midi_time_axis.cc:497 -#, fuzzy -msgid "Channel Selector" -msgstr "Antal kanaler" - -#: midi_time_axis.cc:502 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Färg" - #: midi_time_axis.cc:561 msgid "Bender" msgstr "" @@ -7422,84 +4875,18 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:578 -#, fuzzy -msgid "Controllers" -msgstr "Kontroller" - #: midi_time_axis.cc:583 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:640 midi_time_axis.cc:769 -#, fuzzy -msgid "Hide all channels" -msgstr "Dölj alla övertoningar" - -#: midi_time_axis.cc:644 midi_time_axis.cc:773 -#, fuzzy -msgid "Show all channels" -msgstr "Visa alla övertoningar" - -#: midi_time_axis.cc:655 midi_time_axis.cc:784 -#, fuzzy -msgid "Channel %1" -msgstr "Kanaler: %1" - -#: midi_time_axis.cc:910 midi_time_axis.cc:942 -#, fuzzy -msgid "Controllers %1-%2" -msgstr "Kontrollerare..." - -#: midi_time_axis.cc:933 midi_time_axis.cc:936 -#, fuzzy -msgid "Controller %1" -msgstr "Kontrollerare..." - #: midi_time_axis.cc:959 msgid "Sustained" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:966 -#, fuzzy -msgid "Percussive" -msgstr "Perkussivt anslag" - -#: midi_time_axis.cc:986 -#, fuzzy -msgid "Meter Colors" -msgstr "Nivåmätartopphållning" - -#: midi_time_axis.cc:993 -#, fuzzy -msgid "Channel Colors" -msgstr "Antal kanaler" - -#: midi_time_axis.cc:1000 -#, fuzzy -msgid "Track Color" -msgstr "Spårläge" - -#: midi_time_axis.cc:1488 midi_time_axis.cc:1494 midi_time_axis.cc:1504 -#: midi_time_axis.cc:1510 -#, fuzzy -msgid "all" -msgstr "Liten" - #: midi_time_axis.cc:1491 midi_time_axis.cc:1507 msgid "some" msgstr "" -#: midi_tracer.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Line history: " -msgstr "Begränsa ångrahistoriken" - -#: midi_tracer.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Auto-Scroll" -msgstr "Skrollning" - #: midi_tracer.cc:52 msgid "Decimal" msgstr "" @@ -7508,43 +4895,18 @@ msgstr "" msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: midi_tracer.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Delta times" -msgstr "Beskär startpunkt" - #: midi_tracer.cc:66 msgid "Port:" msgstr "" -#: midi_velocity_dialog.cc:31 -#, fuzzy -msgid "New velocity" -msgstr "omfångsmarkering" - #: missing_file_dialog.cc:34 msgid "Missing File!" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:36 -#, fuzzy -msgid "Select a folder to search" -msgstr "Välj mapp för sessionen" - #: missing_file_dialog.cc:37 msgid "Add chosen folder to search path, and try again" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:39 -#, fuzzy -msgid "Stop loading this session" -msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" - -#: missing_file_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Skip all missing files" -msgstr "Hoppa över Anti-aliasing" - #: missing_file_dialog.cc:41 msgid "Skip this file" msgstr "" @@ -7565,16 +4927,6 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: missing_file_dialog.cc:99 -#, fuzzy -msgid "Click to choose an additional folder" -msgstr "Klicka för att välja ingångar" - -#: missing_plugin_dialog.cc:29 -#, fuzzy -msgid "Missing Plugins" -msgstr "Insticksprogram" - #: missing_plugin_dialog.cc:33 transcode_video_dialog.cc:60 msgid "OK" msgstr "" @@ -7603,43 +4955,6 @@ msgstr "" msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses" msgstr "" -#: mixer_actor.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Copy Selected Processors" -msgstr "Valda regioner" - -#: mixer_actor.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Cut Selected Processors" -msgstr "Rym valda spår" - -#: mixer_actor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Paste Selected Processors" -msgstr "ställ in valda regioner" - -#: mixer_actor.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Delete Selected Processors" -msgstr "ställ in valda regioner" - -#: mixer_actor.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Select All (visible) Processors" -msgstr "alla tillgängliga processorer" - -# msgid "Delete" -# msgstr "Radera" -#: mixer_actor.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Processors" -msgstr "Flytta vald platsmarkör" - -#: mixer_actor.cc:69 -#, fuzzy -msgid "Toggle Selected Plugins" -msgstr "Spela valda regioner" - #: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73 msgid "Scroll Mixer Window to the left" msgstr "" @@ -7660,12 +4975,6 @@ msgstr "" msgid "pre" msgstr "pre" -#: mixer_strip.cc:95 mixer_strip.cc:123 mixer_strip.cc:354 mixer_strip.cc:1300 -#: rc_option_editor.cc:1881 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Kommentar" - #: mixer_strip.cc:147 msgid "Click to toggle the width of this mixer strip." msgstr "" @@ -7676,16 +4985,6 @@ msgid "" "%1-%2-click to toggle the width of all strips." msgstr "" -#: mixer_strip.cc:156 -#, fuzzy -msgid "Hide this mixer strip" -msgstr "Dölj detta spår" - -#: mixer_strip.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Click to select metering point" -msgstr "Välj nivåmätningskälla" - #: mixer_strip.cc:173 msgid "tupni" msgstr "ni" @@ -7710,42 +5009,10 @@ msgstr "" msgid "Mix group" msgstr "Mixgrupp" -#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1878 -#, fuzzy -msgid "Phase Invert" -msgstr "Invertera" - -#: mixer_strip.cc:352 rc_option_editor.cc:1879 route_ui.cc:1218 -#, fuzzy -msgid "Solo Safe" -msgstr "Solo-säker" - #: mixer_strip.cc:355 mixer_ui.cc:124 route_time_axis.cc:673 msgid "Group" msgstr "Grupp" -#: mixer_strip.cc:356 rc_option_editor.cc:1882 -#, fuzzy -msgid "Meter Point" -msgstr "Nivåmätning" - -#: mixer_strip.cc:470 -#, fuzzy -msgid "Enable/Disable MIDI input" -msgstr "Slå på/av audio-klick" - -#: mixer_strip.cc:622 -#, fuzzy -msgid "" -"Aux\n" -"Sends" -msgstr "Skicka MTC" - -#: mixer_strip.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Snd" -msgstr "Slut" - #: mixer_strip.cc:701 mixer_strip.cc:829 processor_box.cc:2154 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" @@ -7758,11 +5025,6 @@ msgstr "" msgid "<b>OUTPUT</b> from %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1174 -#, fuzzy -msgid "Disconnected" -msgstr "frånkopplad" - #: mixer_strip.cc:1303 msgid "*Comments*" msgstr "*Kommentarer" @@ -7791,11 +5053,6 @@ msgstr "" msgid "~G" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1467 -#, fuzzy -msgid "Comments..." -msgstr "Kommentarer" - #: mixer_strip.cc:1469 msgid "Save As Template..." msgstr "Spara som spårmall..." @@ -7816,39 +5073,14 @@ msgstr "Skydda mot denormals" msgid "Remote Control ID..." msgstr "Fjärr-ID..." -#: mixer_strip.cc:1717 mixer_strip.cc:1741 -#, fuzzy -msgid "in" -msgstr "volym" - #: mixer_strip.cc:1725 msgid "post" msgstr "post" -#: mixer_strip.cc:1729 -#, fuzzy -msgid "out" -msgstr "Om" - #: mixer_strip.cc:1734 msgid "custom" msgstr "egen" -#: mixer_strip.cc:1745 -#, fuzzy -msgid "pr" -msgstr "pre" - -#: mixer_strip.cc:1749 -#, fuzzy -msgid "po" -msgstr "post" - -#: mixer_strip.cc:1753 -#, fuzzy -msgid "o" -msgstr "klar" - #: mixer_strip.cc:1758 msgid "c" msgstr "" @@ -7869,30 +5101,10 @@ msgstr "" msgid "D" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "i" -msgstr "volym" - -#: mixer_strip.cc:2128 -#, fuzzy -msgid "Pre-fader" -msgstr "Före-nivåreglage" - -#: mixer_strip.cc:2129 -#, fuzzy -msgid "Post-fader" -msgstr "Efter-nivåreglage" - #: mixer_strip.cc:2166 meter_strip.cc:728 msgid "Change all in Group to %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:2168 meter_strip.cc:730 -#, fuzzy -msgid "Change all to %1" -msgstr "Kanaler: %1" - #: mixer_strip.cc:2170 meter_strip.cc:732 msgid "Change same track-type to %1" msgstr "" @@ -7909,16 +5121,6 @@ msgstr "-alla-" msgid "Strips" msgstr "Remsor" -#: meter_strip.cc:764 -#, fuzzy -msgid "Variable height" -msgstr "höjden" - -#: meter_strip.cc:765 -#, fuzzy -msgid "Short" -msgstr "kort" - #: meter_strip.cc:766 msgid "Tall" msgstr "" @@ -7971,53 +5173,10 @@ msgstr "" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:86 -#, fuzzy -msgid "soloing" -msgstr "Sololäge" - #: monitor_section.cc:90 msgid "isolated" msgstr "" -#: monitor_section.cc:94 -#, fuzzy -msgid "auditioning" -msgstr "Avlyssna" - -#: monitor_section.cc:104 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, something is solo-isolated.\n" -"Click to de-isolate everything" -msgstr "" -"I aktivt läge är valda kanaler i sololäge.\n" -"Klicka för att stänga av" - -#: monitor_section.cc:107 -#, fuzzy -msgid "" -"When active, auditioning is active.\n" -"Click to stop the audition" -msgstr "" -"I aktivt läge avlyssnas något\n" -"Klicka för att stoppa avlyssningen" - -#: monitor_section.cc:124 -#, fuzzy -msgid "Solo controls affect solo-in-place" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" - -#: monitor_section.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" - -#: monitor_section.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" -msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" - #: monitor_section.cc:144 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" @@ -8044,20 +5203,10 @@ msgstr "" msgid "Dim" msgstr "" -#: monitor_section.cc:190 -#, fuzzy -msgid "excl. solo" -msgstr "Avskild solo" - #: monitor_section.cc:192 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:199 -#, fuzzy -msgid "solo » mute" -msgstr "Solo / tysta" - #: monitor_section.cc:201 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" @@ -8076,78 +5225,23 @@ msgstr "" msgid "mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Monitor" -msgstr "Medhörning" - #: monitor_section.cc:678 msgid "Switch monitor to mono" msgstr "" -#: monitor_section.cc:681 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor" -msgstr "Medhörning" - -#: monitor_section.cc:684 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor" -msgstr "Medhörning" - -#: monitor_section.cc:687 -#, fuzzy -msgid "Toggle exclusive solo mode" -msgstr "Avskild solo" - #: monitor_section.cc:693 msgid "Toggle mute overrides solo mode" msgstr "" -#: monitor_section.cc:705 -#, fuzzy -msgid "Cut monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" - -#: monitor_section.cc:710 -#, fuzzy -msgid "Dim monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" - #: monitor_section.cc:715 msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "" -#: monitor_section.cc:720 -#, fuzzy -msgid "Invert monitor channel %1" -msgstr "panorerare för kanal %u" - -#: monitor_section.cc:730 -#, fuzzy -msgid "In-place solo" -msgstr "Låst solo" - -#: monitor_section.cc:732 -#, fuzzy -msgid "After Fade Listen (AFL) solo" -msgstr "efter volymreglage" - -#: monitor_section.cc:734 -#, fuzzy -msgid "Pre Fade Listen (PFL) solo" -msgstr "före volymreglare" - #: mono_panner.cc:101 #, c-format msgid "L:%3d R:%3d" msgstr "" -#: mono_panner_editor.cc:33 -#, fuzzy -msgid "Mono Panner" -msgstr "Panorerare" - #: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49 #: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51 msgid "%" @@ -8244,42 +5338,11 @@ msgstr "Normalisera" msgid "Usage: " msgstr "Användning: " -#: opts.cc:58 -#, fuzzy -msgid " [SESSION_NAME] Name of session to load\n" -msgstr " [session-name] Namn för sessionen som ska laddas\n" - -#: opts.cc:59 -#, fuzzy -msgid " -v, --version Show version information\n" -msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" - -#: opts.cc:60 -#, fuzzy -msgid " -h, --help Print this message\n" -msgstr " -h, --help Visa detta meddelande\n" - #: opts.cc:61 msgid "" " -a, --no-announcements Do not contact website for announcements\n" msgstr "" -#: opts.cc:62 -#, fuzzy -msgid "" -" -b, --bindings Print all possible keyboard binding names\n" -msgstr "" -" -b, --bindings Visa alla möjliga kortkommandonamn\n" - -#: opts.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -" -c, --name <name> Use a specific jack client name, default is " -"ardour\n" -msgstr "" -" -c, --name name Använd ett specifikt jack-klientnamn, " -"standard är ardour\n" - #: opts.cc:64 msgid "" " -d, --disable-plugins Disable all plugins in an existing session\n" @@ -8291,44 +5354,14 @@ msgid "" "available options\n" msgstr "" -#: opts.cc:66 -#, fuzzy -msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n" -msgstr " -n, --show-splash Visa splash-bilden\n" - #: opts.cc:67 msgid " -m, --menus file Use \"file\" to define menus\n" msgstr "" -#: opts.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -" -N, --new session-name Create a new session from the command line\n" -msgstr "" -" -N, --new session-name Skapa en ny session från kammando- " -"prompten\n" - -#: opts.cc:69 -#, fuzzy -msgid " -O, --no-hw-optimizations Disable h/w specific optimizations\n" -msgstr "" -" -o, --use-hw-optimizations Försök använda hårdvaruspecifik " -"optimering\n" - #: opts.cc:70 msgid " -P, --no-connect-ports Do not connect any ports at startup\n" msgstr "" -#: opts.cc:71 -#, fuzzy -msgid " -S, --sync Draw the gui synchronously \n" -msgstr " -v, --version Visa versionsinformation\n" - -#: opts.cc:73 -#, fuzzy -msgid " -V, --novst Do not use VST support\n" -msgstr " -V, --novst Slå av VST-stödet\n" - #: opts.cc:75 msgid "" " -E, --save <file> Load the specified session, save it to <file> " @@ -8345,11 +5378,6 @@ msgid "" "ardour3/ardour.bindings)\n" msgstr "" -#: panner2d.cc:781 -#, fuzzy -msgid "Panner (2D)" -msgstr "Panorerare" - #: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:384 plugin_ui.cc:451 msgid "Bypass" msgstr "Förbigå" @@ -8371,20 +5399,10 @@ msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" -#: playlist_selector.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Playlists" -msgstr "Spellista" - #: playlist_selector.cc:54 msgid "Playlists grouped by track" msgstr "Spellista grupperad utifrån spår" -#: playlist_selector.cc:101 -#, fuzzy -msgid "Playlist for %1" -msgstr "Spellista" - #: playlist_selector.cc:114 msgid "Other tracks" msgstr "Andra spår" @@ -8393,11 +5411,6 @@ msgstr "Andra spår" msgid "unassigned" msgstr "otilldelad" -#: playlist_selector.cc:194 -#, fuzzy -msgid "Imported" -msgstr "Importera" - #: plugin_eq_gui.cc:75 plugin_eq_gui.cc:99 msgid "dB scale" msgstr "dB-skala" @@ -8458,21 +5471,6 @@ msgstr "Kategori" msgid "Creator" msgstr "Upphovsman" -#: plugin_selector.cc:90 -#, fuzzy -msgid "# Audio In" -msgstr "Ljudspår" - -#: plugin_selector.cc:91 -#, fuzzy -msgid "# Audio Out" -msgstr "Lägg till buss" - -#: plugin_selector.cc:92 -#, fuzzy -msgid "# MIDI In" -msgstr "MIDI-bindning" - #: plugin_selector.cc:93 msgid "# MIDI Out" msgstr "" @@ -8529,31 +5527,6 @@ msgstr "Kategori" msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:125 plugin_ui.cc:227 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" - -#: plugin_ui.cc:128 -#, fuzzy -msgid "unknown type of editor-supplying plugin" -msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" - -#: plugin_ui.cc:257 -#, fuzzy -msgid "" -"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this " -"version of %1)" -msgstr "" -"okänd typ av editor-levererande insticksprogram (N.B.: inget VST-stöd i " -"denna version av ardour)" - #: plugin_ui.cc:329 msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin" msgstr "" @@ -8562,11 +5535,6 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: plugin_ui.cc:421 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Riktning:" - #: plugin_ui.cc:422 msgid "Plugin analysis" msgstr "Analys av insticksprogram" @@ -8577,11 +5545,6 @@ msgid "" "(Both factory and user-created)" msgstr "" -#: plugin_ui.cc:430 -#, fuzzy -msgid "Save a new preset" -msgstr "Namnge ny förinställning" - #: plugin_ui.cc:431 msgid "Save the current preset" msgstr "" @@ -8606,13 +5569,6 @@ msgstr "" msgid "Click to enable/disable this plugin" msgstr "Tryck för att slå på/av insticksprogrammet" -#: plugin_ui.cc:506 -#, fuzzy -msgid "latency (%1 sample)" -msgid_plural "latency (%1 samples)" -msgstr[0] "fördröjning (%1 samplingar)" -msgstr[1] "fördröjning (%1 samplingar)" - #: plugin_ui.cc:508 msgid "latency (%1 ms)" msgstr "fördröjning (%1 msek)" @@ -8653,11 +5609,6 @@ msgstr "%1-spår" msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: port_group.cc:338 -#, fuzzy -msgid "%1 Misc" -msgstr "Diverse" - #: port_group.cc:339 msgid "Other" msgstr "" @@ -8674,45 +5625,10 @@ msgstr "" msgid "MTC in" msgstr "" -#: port_group.cc:466 -#, fuzzy -msgid "MIDI control in" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: port_group.cc:469 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock in" -msgstr "Skicka MIDI-klocka" - -#: port_group.cc:472 -#, fuzzy -msgid "MMC in" -msgstr "MMC-ID" - #: port_group.cc:476 msgid "MTC out" msgstr "" -#: port_group.cc:479 -#, fuzzy -msgid "MIDI control out" -msgstr "MIDI-kontroll" - -#: port_group.cc:482 -#, fuzzy -msgid "MIDI clock out" -msgstr "Skicka MIDI-klocka" - -#: port_group.cc:485 -#, fuzzy -msgid "MMC out" -msgstr "MMC-ID" - -#: port_group.cc:540 -#, fuzzy -msgid ":monitor" -msgstr "Medhörning" - #: port_group.cc:552 msgid "system:" msgstr "" @@ -8721,16 +5637,6 @@ msgstr "" msgid "alsa_pcm" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Measure Latency" -msgstr "Fördröjning" - -#: port_insert_ui.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Send/Output" -msgstr "Utgång" - #: port_insert_ui.cc:52 msgid "Return/Input" msgstr "" @@ -8743,16 +5649,6 @@ msgstr "" msgid "No signal detected" msgstr "" -#: port_insert_ui.cc:135 -#, fuzzy -msgid "Detecting ..." -msgstr "Markering..." - -#: port_insert_ui.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Port Insert " -msgstr "Ny Anslutningspunkt" - #: port_matrix.cc:331 port_matrix.cc:357 msgid "<b>Sources</b>" msgstr "<b>Källor</b>" @@ -8776,11 +5672,6 @@ msgstr "Byt namn på '%s'..." msgid "Remove all" msgstr "Ta bort alla" -#: port_matrix.cc:492 port_matrix.cc:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s all" -msgstr "Nollställ alla" - #: port_matrix.cc:527 msgid "Rescan" msgstr "Uppdatera" @@ -8828,16 +5719,6 @@ msgstr "%s alla från '%s'" msgid "channel" msgstr "kanal" -#: port_matrix_body.cc:82 -#, fuzzy -msgid "There are no ports to connect." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" - -#: port_matrix_body.cc:84 -#, fuzzy -msgid "There are no %1 ports to connect." -msgstr "Det finns inga fler JACK-portar tillgängliga" - #: processor_box.cc:256 msgid "" "<b>%1</b>\n" @@ -8851,21 +5732,6 @@ msgid "" "Double-click to show generic GUI." msgstr "" -#: processor_box.cc:372 -#, fuzzy -msgid "Show All Controls" -msgstr "msgstr Visa Sändkontroller" - -#: processor_box.cc:376 -#, fuzzy -msgid "Hide All Controls" -msgstr "Göm alla övertoningar" - -#: processor_box.cc:465 -#, fuzzy -msgid "on" -msgstr "klar" - #: processor_box.cc:465 rc_option_editor.cc:1911 rc_option_editor.cc:1925 msgid "off" msgstr "av" @@ -8876,11 +5742,6 @@ msgid "" "plugins,inserts,sends and more" msgstr "" -#: processor_box.cc:1197 processor_box.cc:1591 -#, fuzzy -msgid "Plugin Incompatibility" -msgstr "Kompatibilitet" - #: processor_box.cc:1200 msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n" msgstr "" @@ -8891,20 +5752,6 @@ msgid "" "This plugin has:\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1209 -#, fuzzy -msgid "\t%1 MIDI input\n" -msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n" -msgstr[0] "%1-ingång" -msgstr[1] "%1-ingång" - -#: processor_box.cc:1213 -#, fuzzy -msgid "\t%1 audio input\n" -msgid_plural "\t%1 audio inputs\n" -msgstr[0] "%1-ingång" -msgstr[1] "%1-ingång" - #: processor_box.cc:1216 msgid "" "\n" @@ -8929,27 +5776,6 @@ msgid "" "%1 is unable to insert this plugin here.\n" msgstr "" -#: processor_box.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Cannot set up new send: %1" -msgstr "kan ej konfigurera signalhantering för %1" - -#: processor_box.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n" -"in that way because the inputs and\n" -"outputs will not work correctly." -msgstr "" -"Du kan inte omarrangera dessa omdirigeringar\n" -"på det sättet eftersom ingångar och\n" -"utgångarna inte fungerar korrekt." - -#: processor_box.cc:1778 -#, fuzzy -msgid "Rename Processor" -msgstr "Döp om spår" - #: processor_box.cc:1809 msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed" msgstr "" @@ -8958,53 +5784,10 @@ msgstr "" msgid "plugin insert constructor failed" msgstr "" -#: processor_box.cc:1954 -#, fuzzy -msgid "" -"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n" -"probably because the I/O configuration of the plugins\n" -"could not match the configuration of this track." -msgstr "" -"Kopieringen av omdirigeringarna på klippbordet misslyckades,\n" -"förmodligen på grund av att I/O-konfiguration av insticksprogrammen\n" -"inte kunde matcha konfiurationen av detta spåret." - -#: processor_box.cc:2000 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" - #: processor_box.cc:2004 processor_box.cc:2029 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Ja, ta bort alla" -#: processor_box.cc:2006 processor_box.cc:2031 -#, fuzzy -msgid "Remove processors" -msgstr "%1 processor(er)" - -#: processor_box.cc:2021 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: processor_box.cc:2024 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" -"(this cannot be undone)" -msgstr "" -"Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från denna bussen?\n" -"(detta kan inte ångras)" - #: processor_box.cc:2200 msgid "New Plugin" msgstr "Nytt insticksprogram" @@ -9013,11 +5796,6 @@ msgstr "Nytt insticksprogram" msgid "New Insert" msgstr "Ny Anslutningspunkt" -#: processor_box.cc:2206 -#, fuzzy -msgid "New External Send ..." -msgstr "Ny auxilliär sänd..." - #: processor_box.cc:2210 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Ny auxilliär sänd..." @@ -9038,11 +5816,6 @@ msgstr "Rensa (efterreglage)" msgid "Activate All" msgstr "Aktivera alla" -#: processor_box.cc:2246 -#, fuzzy -msgid "Deactivate All" -msgstr "Avaktivera alla" - #: processor_box.cc:2248 msgid "A/B Plugins" msgstr "A/B:a insticksprogram" @@ -9051,21 +5824,6 @@ msgstr "A/B:a insticksprogram" msgid "Edit with generic controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2557 -#, fuzzy -msgid "%1: %2 (by %3)" -msgstr "ardour: %1: %2 (av %3)" - -#: patch_change_dialog.cc:51 -#, fuzzy -msgid "Patch Change" -msgstr "Infoga patchändring..." - -#: patch_change_dialog.cc:77 -#, fuzzy -msgid "Patch Bank" -msgstr "Infoga patchändring..." - #: patch_change_dialog.cc:84 msgid "Patch" msgstr "" @@ -9150,16 +5908,6 @@ msgstr "+ musknapp" msgid "Delete using:" msgstr "Radera med:" -#: rc_option_editor.cc:368 -#, fuzzy -msgid "Insert note using:" -msgstr "Radera med:" - -#: rc_option_editor.cc:395 -#, fuzzy -msgid "Ignore snap using:" -msgstr "Ignorera fästläge med" - #: rc_option_editor.cc:411 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Tangentbordslayout:" @@ -9176,11 +5924,6 @@ msgstr "Uppspelning (sekunder buffert):" msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Inspelning (sekunder buffert):" -#: rc_option_editor.cc:656 -#, fuzzy -msgid "Control Surface Protocol" -msgstr "Kontrollytor" - #: rc_option_editor.cc:660 msgid "Feedback" msgstr "Gensvar" @@ -9218,11 +5961,6 @@ msgid "" "the video-server is running locally" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:836 -#, fuzzy -msgid "Video Folder:" -msgstr "Mapp:" - #: rc_option_editor.cc:841 msgid "" "Local path to the video-server document-root. Only files below this " @@ -9272,11 +6010,6 @@ msgstr "%1 processor(er)" msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1025 -#, fuzzy -msgid "Options|Undo" -msgstr "Inställningar" - #: rc_option_editor.cc:1032 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen" @@ -9285,29 +6018,14 @@ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelningen" msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" -#: rc_option_editor.cc:1045 -#, fuzzy -msgid "Session Management" -msgstr "Sessionens namn:" - #: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Always copy imported files" msgstr "Kopiera alltid importerade filer" -#: rc_option_editor.cc:1057 -#, fuzzy -msgid "Default folder for new sessions:" -msgstr "Standardplats för nya sessioner" - #: rc_option_editor.cc:1065 msgid "Maximum number of recent sessions" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1078 -#, fuzzy -msgid "Click gain level" -msgstr "Klickljudfil" - #: rc_option_editor.cc:1083 route_time_axis.cc:215 route_time_axis.cc:676 msgid "Automation" msgstr "Automatisering" @@ -9389,11 +6107,6 @@ msgstr "" msgid "Sync/Slave" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1185 -#, fuzzy -msgid "External timecode source" -msgstr "Extern synk.-källa" - #: rc_option_editor.cc:1195 msgid "Match session video frame rate to external timecode" msgstr "" @@ -9412,11 +6125,6 @@ msgid "" "external timecode standard and the session standard." msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "External timecode is sync locked" -msgstr "Extern synk.-källa" - #: rc_option_editor.cc:1217 msgid "" "<b>When enabled</b> indicates that the selected external timecode source " @@ -9448,16 +6156,6 @@ msgstr "" msgid "LTC incoming port" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1257 -#, fuzzy -msgid "LTC Generator" -msgstr "Upphovsman" - -#: rc_option_editor.cc:1262 -#, fuzzy -msgid "Enable LTC generator" -msgstr "Filplatser" - #: rc_option_editor.cc:1269 msgid "send LTC while stopped" msgstr "" @@ -9468,11 +6166,6 @@ msgid "" "transport (playhead) is not moving" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1281 -#, fuzzy -msgid "LTC generator level" -msgstr "Upphovsman" - #: rc_option_editor.cc:1285 msgid "" "Specify the Peak Volume of the generated LTC signal in dbFS. A good value " @@ -9499,11 +6192,6 @@ msgstr "" msgid "Regions in active edit groups are edited together" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1329 -#, fuzzy -msgid "whenever they overlap in time" -msgstr "förkorta den nya överlappande noten" - #: rc_option_editor.cc:1330 msgid "only if they have identical length, position and origin" msgstr "" @@ -9516,16 +6204,6 @@ msgstr "Gummibandsmarkeringen fäster mot rutnätet" msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Visa vågformer i regioner" -#: rc_option_editor.cc:1356 -#, fuzzy -msgid "Show gain envelopes in audio regions" -msgstr "Visa vågformer i regioner" - -#: rc_option_editor.cc:1357 -#, fuzzy -msgid "in all modes" -msgstr "Normalt läge" - #: rc_option_editor.cc:1358 msgid "only in region gain mode" msgstr "" @@ -9570,16 +6248,6 @@ msgstr "Färglägg regioner med spårets färg" msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1422 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer track order" -msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" - -#: rc_option_editor.cc:1430 -#, fuzzy -msgid "Synchronise editor and mixer selection" -msgstr "Matcha redigerare och mixers spårordning" - #: rc_option_editor.cc:1437 msgid "Name new markers" msgstr "Namnge nya markörer" @@ -9600,11 +6268,6 @@ msgstr "" msgid "Buffering" msgstr "Buffertar" -#: rc_option_editor.cc:1464 -#, fuzzy -msgid "Record monitoring handled by" -msgstr "Medhörning hanteras av" - #: rc_option_editor.cc:1475 msgid "ardour" msgstr "" @@ -9673,16 +6336,6 @@ msgstr "använd FlushToZero" msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "använd DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1553 -#, fuzzy -msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" -msgstr "använd FlushToZero och DenormalsAreZerO" - -#: rc_option_editor.cc:1563 -#, fuzzy -msgid "Silence plugins when the transport is stopped" -msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" - #: rc_option_editor.cc:1571 msgid "Make new plugins active" msgstr "Aktivera nya insticksprogram automatiskt" @@ -9703,11 +6356,6 @@ msgstr "Återskapa saknade regioners kanaler" msgid "Solo / mute" msgstr "Solo / tysta" -#: rc_option_editor.cc:1597 -#, fuzzy -msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" -msgstr "Tystningströskel för solo (dB)" - #: rc_option_editor.cc:1604 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" @@ -9716,16 +6364,6 @@ msgstr "Solokontroller är avlyssningskontroller" msgid "Listen Position" msgstr "Avlyssningsposition" -#: rc_option_editor.cc:1618 -#, fuzzy -msgid "after-fader (AFL)" -msgstr "efter volymreglage" - -#: rc_option_editor.cc:1619 -#, fuzzy -msgid "pre-fader (PFL)" -msgstr "före volymreglare" - #: rc_option_editor.cc:1625 msgid "PFL signals come from" msgstr "PFL-signaler kommer från" @@ -9742,16 +6380,6 @@ msgstr "för-nivåreglage men efter för-nivåreglageprocessorer" msgid "AFL signals come from" msgstr "AFL-signaler kommer från" -#: rc_option_editor.cc:1642 -#, fuzzy -msgid "immediately post-fader" -msgstr "Rensa (efterreglage)" - -#: rc_option_editor.cc:1643 -#, fuzzy -msgid "after post-fader processors (before pan)" -msgstr "efter efter-nivåreglageprocessorer" - #: rc_option_editor.cc:1652 msgid "Exclusive solo" msgstr "Avskild solo" @@ -9828,11 +6456,6 @@ msgstr "" msgid "Sound MIDI notes as they are selected" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1810 rc_option_editor.cc:1820 rc_option_editor.cc:1822 -#, fuzzy -msgid "User interaction" -msgstr "Regionsåtgärder" - #: rc_option_editor.cc:1813 msgid "" "Use translations of %1 messages\n" @@ -9860,15 +6483,6 @@ msgstr "följer mixerns ordning" msgid "follows order of editor" msgstr "följer redigerarens ordning" -#: rc_option_editor.cc:1846 rc_option_editor.cc:1854 rc_option_editor.cc:1864 -#: rc_option_editor.cc:1885 rc_option_editor.cc:1894 rc_option_editor.cc:1902 -#: rc_option_editor.cc:1916 rc_option_editor.cc:1935 rc_option_editor.cc:1951 -#: rc_option_editor.cc:1967 rc_option_editor.cc:1981 rc_option_editor.cc:1995 -#: rc_option_editor.cc:1997 -#, fuzzy -msgid "Preferences|GUI" -msgstr "Inställningar" - #: rc_option_editor.cc:1849 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" @@ -9885,21 +6499,6 @@ msgstr "" msgid "update transport clock display every 40ms instead of every 100ms" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1887 -#, fuzzy -msgid "Mixer Strip" -msgstr "Mixer" - -#: rc_option_editor.cc:1897 -#, fuzzy -msgid "Use narrow strips in the mixer by default" -msgstr "Använd smala mixerremsor" - -#: rc_option_editor.cc:1906 -#, fuzzy -msgid "Peak hold time" -msgstr "Hålltid" - #: rc_option_editor.cc:1912 msgid "short" msgstr "kort" @@ -9912,11 +6511,6 @@ msgstr "" msgid "long" msgstr "lång" -#: rc_option_editor.cc:1920 -#, fuzzy -msgid "DPM fall-off" -msgstr "Nedfall" - #: rc_option_editor.cc:1926 msgid "slowest [6.6dB/sec]" msgstr "" @@ -10003,11 +6597,6 @@ msgstr "" msgid "0VU = +8dBu" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1985 -#, fuzzy -msgid "Peak threshold [dBFS]" -msgstr "Topptröskel" - #: rc_option_editor.cc:1993 msgid "" "Specify the audio signal level in dbFS at and above which the meter-peak " @@ -10022,11 +6611,6 @@ msgstr "" msgid "audition this region" msgstr "avlyssna denna region" -#: region_editor.cc:88 region_layering_order_editor.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Lås position" - #: region_editor.cc:90 add_video_dialog.cc:170 msgid "End:" msgstr "Slut:" @@ -10055,69 +6639,14 @@ msgstr "Källor:" msgid "Source:" msgstr "Källa:" -#: region_editor.cc:166 -#, fuzzy -msgid "Region '%1'" -msgstr "Regioner" - -#: region_editor.cc:273 -#, fuzzy -msgid "change region start position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" - -#: region_editor.cc:289 -#, fuzzy -msgid "change region end position" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" - -#: region_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "change region length" -msgstr "ändra intoningslängd" - -#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415 -#, fuzzy -msgid "change region sync point" -msgstr "Ställ in regionssynk.-punkt" - -#: region_layering_order_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "RegionLayeringOrderEditor" -msgstr "Regionsredigerare" - -#: region_layering_order_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "Region Name" -msgstr "utifrån Regionens namn" - -#: region_layering_order_editor.cc:71 -#, fuzzy -msgid "Track:" -msgstr "Spår" - -#: region_layering_order_editor.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Choose Top Region" -msgstr "Loopa region" - #: region_view.cc:274 msgid "SilenceText" msgstr "" -#: region_view.cc:290 region_view.cc:309 -#, fuzzy -msgid "minutes" -msgstr "Minuter" - #: region_view.cc:293 region_view.cc:312 msgid "msecs" msgstr "msek" -#: region_view.cc:296 region_view.cc:315 -#, fuzzy -msgid "secs" -msgstr "msek" - #: region_view.cc:299 msgid "%1 silent segment" msgid_plural "%1 silent segments" @@ -10134,11 +6663,6 @@ msgid "" " (shortest audible segment = %1 %2)" msgstr "" -#: return_ui.cc:103 -#, fuzzy -msgid "Return " -msgstr "Autoåtervänd" - #: rhythm_ferret.cc:49 msgid "Percussive Onset" msgstr "Perkussivt anslag" @@ -10159,11 +6683,6 @@ msgstr "" msgid "High-Frequency Content" msgstr "" -#: rhythm_ferret.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Complex Domain" -msgstr "Samling" - #: rhythm_ferret.cc:59 msgid "Phase Deviation" msgstr "" @@ -10180,16 +6699,6 @@ msgstr "" msgid "Split region" msgstr "Dela region" -#: rhythm_ferret.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Snap regions" -msgstr "Fäst mot regionssynk.-punkt" - -#: rhythm_ferret.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Conform regions" -msgstr "Anpassa region" - #: rhythm_ferret.cc:73 msgid "Rhythm Ferret" msgstr "" @@ -10254,20 +6763,10 @@ msgstr "Inspelningsläge" msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: route_group_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Active state" -msgstr "Aktivera" - #: route_group_dialog.cc:47 route_group_dialog.cc:76 theme_manager.cc:71 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: route_group_dialog.cc:53 -#, fuzzy -msgid "RouteGroupDialog" -msgstr "Ruttgrupp" - #: route_group_dialog.cc:92 msgid "<b>Sharing</b>" msgstr "<b>Gemensamt</b>" @@ -10334,11 +6833,6 @@ msgstr "Spela in" msgid "Route Group" msgstr "Ruttgrupp" -#: route_time_axis.cc:213 -#, fuzzy -msgid "MIDI Controllers and Automation" -msgstr "Rita volymautomatisering" - #: route_time_axis.cc:390 msgid "Show All Automation" msgstr "Visa all automatisering" @@ -10351,11 +6845,6 @@ msgstr "Visa existerande automatisering" msgid "Hide All Automation" msgstr "Göm all automatisering" -#: route_time_axis.cc:405 -#, fuzzy -msgid "Processor automation" -msgstr "rensa automatisering" - #: route_time_axis.cc:424 msgid "Color..." msgstr "Färg..." @@ -10372,21 +6861,6 @@ msgstr "I trappa" msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: route_time_axis.cc:564 -#, fuzzy -msgid "Automatic (based on I/O connections)" -msgstr "Anslut automatiskt utgångar" - -#: route_time_axis.cc:573 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Existing Material)" -msgstr "Efter existerande material" - -#: route_time_axis.cc:576 -#, fuzzy -msgid "(Currently: Capture Time)" -msgstr "Efter inspelningstiden" - #: route_time_axis.cc:584 msgid "Align With Existing Material" msgstr "Efter existerande material" @@ -10415,59 +6889,14 @@ msgstr "Ej i lager" msgid "Playlist" msgstr "Spellista" -#: route_time_axis.cc:979 -#, fuzzy -msgid "Rename Playlist" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:980 -#, fuzzy -msgid "New name for playlist:" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:1065 -#, fuzzy -msgid "New Copy Playlist" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:1066 route_time_axis.cc:1119 -#, fuzzy -msgid "Name for new playlist:" -msgstr "Spellistans namn" - -#: route_time_axis.cc:1118 -#, fuzzy -msgid "New Playlist" -msgstr "Spellista" - -#: route_time_axis.cc:1309 -#, fuzzy -msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1" -msgstr "Du kan inte lägga till ett spår utan en session laddad." - #: route_time_axis.cc:1490 msgid "New Copy..." msgstr "Ny kopia..." -#: route_time_axis.cc:1494 -#, fuzzy -msgid "New Take" -msgstr "Ny markör" - -#: route_time_axis.cc:1495 -#, fuzzy -msgid "Copy Take" -msgstr "Kopiera" - #: route_time_axis.cc:1500 msgid "Clear Current" msgstr "Rensa aktuell" -#: route_time_axis.cc:1503 -#, fuzzy -msgid "Select From All..." -msgstr "Välj från alla..." - #: route_time_axis.cc:1591 msgid "Take: %1.%2" msgstr "" @@ -10476,25 +6905,10 @@ msgstr "" msgid "Underlays" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2294 -#, fuzzy -msgid "Remove \"%1\"" -msgstr "Ta bort '%s'" - #: route_time_axis.cc:2344 route_time_axis.cc:2381 msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!" msgstr "" -#: route_time_axis.cc:2408 -#, fuzzy -msgid "After-fade listen (AFL)" -msgstr "efter volymreglage" - -#: route_time_axis.cc:2412 -#, fuzzy -msgid "Pre-fade listen (PFL)" -msgstr "före volymreglare" - #: route_time_axis.cc:2416 msgid "s" msgstr "" @@ -10519,21 +6933,6 @@ msgstr "" msgid "make mixer strips show sends to this bus" msgstr "" -#: route_ui.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Monitor input" -msgstr "Medhörning" - -#: route_ui.cc:144 -#, fuzzy -msgid "Monitor playback" -msgstr "Stanna uppspelning" - -#: route_ui.cc:591 -#, fuzzy -msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" -msgstr "Inte ansluten till JACK - in/ut-ändringar är inte möjliga" - #: route_ui.cc:786 msgid "Step Entry" msgstr "" @@ -10554,29 +6953,14 @@ msgstr "" msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:875 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (prefader)" -msgstr "till valda spår" - #: route_ui.cc:879 msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:882 -#, fuzzy -msgid "Assign selected tracks (postfader)" -msgstr "Lägg till i valt spår" - #: route_ui.cc:886 msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:889 -#, fuzzy -msgid "Copy track/bus gains to sends" -msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" - #: route_ui.cc:890 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" @@ -10585,11 +6969,6 @@ msgstr "" msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1211 -#, fuzzy -msgid "Solo Isolate" -msgstr "Solo-säker" - #: route_ui.cc:1240 msgid "Pre Fader" msgstr "Före-nivåreglage" @@ -10610,55 +6989,12 @@ msgstr "Huvudutgångar" msgid "Color Selection" msgstr "Färgval" -#: route_ui.cc:1477 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" -"\n" -"You may also lose the playlist used by this track.\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort spår \"%1\" ?\n" -"Du kanske också förlorar spellista använd av detta spår.\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: route_ui.cc:1479 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" -"\n" -"(This action cannot be undone, and the session file will be overwritten)" -msgstr "" -"Vill du verkligen ta bort buss \"%1\" ?\n" -"(detta kan inte ångras)" - -#: route_ui.cc:1487 -#, fuzzy -msgid "Remove track" -msgstr "Ta bort markör" - -#: route_ui.cc:1489 -#, fuzzy -msgid "Remove bus" -msgstr "Ta bort '%s'" - #: route_ui.cc:1516 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1520 -#, fuzzy -msgid "Use the new name" -msgstr "nytt namn: " - -#: route_ui.cc:1521 -#, fuzzy -msgid "Re-edit the name" -msgstr "ändra tempo" - #: route_ui.cc:1534 msgid "Rename Track" msgstr "Döp om spår" @@ -10699,16 +7035,6 @@ msgid "" "The remote control ID of %3 cannot be changed." msgstr "" -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the master bus" -msgstr "Skapa master-buss" - -#: route_ui.cc:1816 -#, fuzzy -msgid "the monitor bus" -msgstr "Skapa medhörningsbuss" - #: route_ui.cc:1818 msgid "" "The remote control ID of %6 is: %3\n" @@ -10720,16 +7046,6 @@ msgid "" "change this%5" msgstr "" -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the mixer" -msgstr "Remixare" - -#: route_ui.cc:1821 -#, fuzzy -msgid "the editor" -msgstr "redigerare" - #: route_ui.cc:1876 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " @@ -10742,31 +7058,6 @@ msgstr "" msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)" msgstr "" -#: search_path_option.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Select folder to search for media" -msgstr "Välj mapp för sessionen" - -#: search_path_option.cc:44 -#, fuzzy -msgid "Click to add a new location" -msgstr " Klicka här för att lägga till ett format" - -#: search_path_option.cc:51 -#, fuzzy -msgid "the session folder" -msgstr "Skapa sessionsmappen i:" - -#: send_ui.cc:126 -#, fuzzy -msgid "Send " -msgstr "Skicka MTC" - -#: session_import_dialog.cc:64 -#, fuzzy -msgid "Import from Session" -msgstr "Importera från session" - #: session_import_dialog.cc:73 msgid "Elements" msgstr "Beståndsdelar" @@ -10779,11 +7070,6 @@ msgstr "" msgid "Some elements had errors in them. Please see the log for details" msgstr "Vissa beståndsdelar hade fel i sig. Se loggen" -#: session_import_dialog.cc:163 -#, fuzzy -msgid "Import from session" -msgstr "Importera från session" - #: session_import_dialog.cc:227 msgid "This will select all elements of this type!" msgstr "Detta väljer alla beståndsdelar av denna typen!" @@ -10796,11 +7082,6 @@ msgstr "Fält" msgid "Values (current value on top)" msgstr "Värden (aktuellt värde längst upp)" -#: session_metadata_dialog.cc:520 -#, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Användarnamn:" - #: session_metadata_dialog.cc:528 msgid "Email" msgstr "" @@ -10809,16 +7090,6 @@ msgstr "" msgid "Web" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:534 -#, fuzzy -msgid "Organization" -msgstr "panoreringsautomatiseringsläge" - -#: session_metadata_dialog.cc:537 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Landskod" - #: session_metadata_dialog.cc:551 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -10923,20 +7194,10 @@ msgstr "Producent" msgid "DJ Mixer" msgstr "DJ-mixer" -#: session_metadata_dialog.cc:646 -#, fuzzy -msgid "Metadata|Mixer" -msgstr "Redigera metadata..." - #: session_metadata_dialog.cc:654 msgid "School" msgstr "" -#: session_metadata_dialog.cc:659 -#, fuzzy -msgid "Instructor" -msgstr "Dirigent" - #: session_metadata_dialog.cc:662 msgid "Course" msgstr "" @@ -10971,11 +7232,6 @@ msgstr "" msgid "Session Properties" msgstr "Sessionsegenskaper" -#: session_option_editor.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Timecode Settings" -msgstr "Tidskod: sekunder" - #: session_option_editor.cc:45 msgid "Timecode frames-per-second" msgstr "Rutor-per-sekund för tidskod" @@ -10996,11 +7252,6 @@ msgstr "" msgid "25" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:54 -#, fuzzy -msgid "29.97" -msgstr "29.97 fall" - #: session_option_editor.cc:55 msgid "29.97 drop" msgstr "29.97 fall" @@ -11021,11 +7272,6 @@ msgstr "" msgid "60" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:65 -#, fuzzy -msgid "Pull-up / pull-down" -msgstr "Uppåtdrag / Nedåtdrag" - #: session_option_editor.cc:70 msgid "4.1667 + 0.1%" msgstr "" @@ -11073,25 +7319,10 @@ msgid "" "Apply Pull-Up/Down to Video Timeline and Video Monitor (Unless in JACK-sync)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Ext Timecode Offsets" -msgstr "Tidskodsförskjutning" - -#: session_option_editor.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Slave Timecode offset" -msgstr "Tidskodsförskjutning" - #: session_option_editor.cc:107 msgid "The specified offset is added to the received timecode (MTC or LTC)." msgstr "" -#: session_option_editor.cc:113 -#, fuzzy -msgid "Timecode Generator offset" -msgstr "Tidskodsförskjutning" - #: session_option_editor.cc:120 msgid "" "Specify an offset which is added to the generated timecode (so far only LTC)." @@ -11106,11 +7337,6 @@ msgid "" "%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:137 -#, fuzzy -msgid "Default crossfade type" -msgstr "Övertoning" - #: session_option_editor.cc:142 msgid "Constant power (-3dB) crossfade" msgstr "" @@ -11194,24 +7420,10 @@ msgid "" "Track Input Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:227 -#, fuzzy -msgid "Use monitor section in this session" -msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" - #: session_option_editor.cc:238 msgid "MIDI region copies are independent" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:245 -#, fuzzy -msgid "" -"Policy for handling overlapping notes\n" -" on the same MIDI channel" -msgstr "" -"Hur hantera överlappningar\n" -"av identiska noter och kanaler" - #: session_option_editor.cc:250 msgid "never allow them" msgstr "tillåter inte" @@ -11236,77 +7448,18 @@ msgstr "förkorta den nya överlappande noten" msgid "replace both overlapping notes with a single note" msgstr "ersätt båda överlappande noter med en enstaka not" -#: session_option_editor.cc:259 -#, fuzzy -msgid "Glue to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" - -#: session_option_editor.cc:263 -#, fuzzy -msgid "Glue new markers to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" - -#: session_option_editor.cc:270 -#, fuzzy -msgid "Glue new regions to bars and beats" -msgstr "Klistra mot takt & slag" - -#: session_option_editor.cc:275 session_option_editor.cc:277 -#: session_option_editor.cc:284 session_option_editor.cc:291 -#: session_option_editor.cc:298 session_option_editor.cc:300 -#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314 -#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323 -#, fuzzy -msgid "Meterbridge" -msgstr "Nivåmätning" - #: session_option_editor.cc:275 msgid "Route Display" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:279 -#, fuzzy -msgid "Show Midi Tracks" -msgstr "Visa alla MIDI-spår" - -#: session_option_editor.cc:286 -#, fuzzy -msgid "Show Busses" -msgstr "buss(ar)" - -#: session_option_editor.cc:293 -#, fuzzy -msgid "Include Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" - #: session_option_editor.cc:298 msgid "Button Area" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:302 -#, fuzzy -msgid "Rec-enable Button" -msgstr "ändra inspelningsläge" - -#: session_option_editor.cc:309 -#, fuzzy -msgid "Mute Button" -msgstr "+ musknapp" - -#: session_option_editor.cc:316 -#, fuzzy -msgid "Solo Button" -msgstr "Solo / tysta" - #: session_option_editor.cc:321 msgid "Name Labels" msgstr "" -#: session_option_editor.cc:325 -#, fuzzy -msgid "Track Name" -msgstr "Spår/Bussar" - #: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115 msgid "as new tracks" msgstr "som nya spår" @@ -11323,20 +7476,10 @@ msgstr "till regionslistan" msgid "as new tape tracks" msgstr "som nya bandspår" -#: sfdb_ui.cc:96 -#, fuzzy -msgid "programming error: unknown import mode string %1" -msgstr "programmeringsfel: omöjlig kontroll-metod" - #: sfdb_ui.cc:123 msgid "Auto-play" msgstr "Spela autom." -#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236 -#, fuzzy -msgid "<b>Sound File Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" - #: sfdb_ui.cc:141 msgid "Timestamp:" msgstr "" @@ -11369,11 +7512,6 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: sfdb_ui.cc:449 -#, fuzzy -msgid "Audio and MIDI files" -msgstr "Ljudfiler" - #: sfdb_ui.cc:452 msgid "Audio files" msgstr "Ljudfiler" @@ -11398,26 +7536,6 @@ msgstr "Sökvägar" msgid "Search Tags" msgstr "Sök taggar" -#: sfdb_ui.cc:531 -#, fuzzy -msgid "Sort:" -msgstr "Sortera" - -#: sfdb_ui.cc:539 -#, fuzzy -msgid "Longest" -msgstr "Lång" - -#: sfdb_ui.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Shortest" -msgstr "Kort" - -#: sfdb_ui.cc:541 -#, fuzzy -msgid "Newest" -msgstr "Långsammast" - #: sfdb_ui.cc:542 msgid "Oldest" msgstr "" @@ -11426,11 +7544,6 @@ msgstr "" msgid "Most downloaded" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:544 -#, fuzzy -msgid "Least downloaded" -msgstr "Ladda ner" - #: sfdb_ui.cc:545 msgid "Highest rated" msgstr "" @@ -11451,26 +7564,6 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:568 add_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Döp om" - -#: sfdb_ui.cc:570 -#, fuzzy -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" - -#: sfdb_ui.cc:571 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "Max storlek" - -#: sfdb_ui.cc:572 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - #: sfdb_ui.cc:573 msgid "License" msgstr "" @@ -11517,59 +7610,10 @@ msgstr "" msgid "MB" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1086 -#, fuzzy -msgid "GB" -msgstr "Gå till" - #: sfdb_ui.cc:1298 sfdb_ui.cc:1606 sfdb_ui.cc:1656 sfdb_ui.cc:1674 msgid "one track per file" msgstr "ett spår per fil" -#: sfdb_ui.cc:1301 sfdb_ui.cc:1657 sfdb_ui.cc:1675 -#, fuzzy -msgid "one track per channel" -msgstr "ett spår per fil" - -#: sfdb_ui.cc:1309 sfdb_ui.cc:1659 sfdb_ui.cc:1676 -#, fuzzy -msgid "sequence files" -msgstr "rensade filer" - -#: sfdb_ui.cc:1312 sfdb_ui.cc:1664 -#, fuzzy -msgid "all files in one track" -msgstr "som nya spår" - -#: sfdb_ui.cc:1313 sfdb_ui.cc:1658 -#, fuzzy -msgid "merge files" -msgstr "rensade filer" - -#: sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1661 -#, fuzzy -msgid "one region per file" -msgstr "ett spår per fil" - -#: sfdb_ui.cc:1322 sfdb_ui.cc:1662 -#, fuzzy -msgid "one region per channel" -msgstr "Skapa en region för varje kanal" - -#: sfdb_ui.cc:1327 sfdb_ui.cc:1663 sfdb_ui.cc:1677 -#, fuzzy -msgid "all files in one region" -msgstr "justera region" - -#: sfdb_ui.cc:1394 -#, fuzzy -msgid "" -"One or more of the selected files\n" -"cannot be used by %1" -msgstr "" -"En eller flera filer kunde\n" -"inte användas av Ardour" - #: sfdb_ui.cc:1534 msgid "Copy files to session" msgstr "Kopiera filer till sessionen" @@ -11594,21 +7638,6 @@ msgstr "sessionens start" msgid "<b>Add files as ...</b>" msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:1581 -#, fuzzy -msgid "<b>Insert at</b>" -msgstr "Infoga vid:" - -#: sfdb_ui.cc:1594 -#, fuzzy -msgid "<b>Mapping</b>" -msgstr "<b>Gemensamt</b>" - -#: sfdb_ui.cc:1612 -#, fuzzy -msgid "<b>Conversion quality</b>" -msgstr "Konverteringskvalitet:" - #: sfdb_ui.cc:1624 sfdb_ui.cc:1730 msgid "Best" msgstr "Bäst" @@ -11625,95 +7654,26 @@ msgstr "Snabb" msgid "Fastest" msgstr "Snabbast" -#: shuttle_control.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)" -msgstr "Shuttle-hastighetskontrol" - -#: shuttle_control.cc:165 -#, fuzzy -msgid "Percent" -msgstr "Procent" - #: shuttle_control.cc:173 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: shuttle_control.cc:179 shuttle_control.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Sprung" -msgstr "fjäder" - -#: shuttle_control.cc:183 shuttle_control.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Wheel" -msgstr "hjul" - #: shuttle_control.cc:217 msgid "Maximum speed" msgstr "Maxhastighet" -#: shuttle_control.cc:561 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Uppspelning" - -#: shuttle_control.cc:576 -#, fuzzy, c-format -msgid "<<< %+d semitones" -msgstr "Halvtoner" - -#: shuttle_control.cc:578 -#, fuzzy, c-format -msgid ">>> %+d semitones" -msgstr "Halvtoner" - -#: shuttle_control.cc:583 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "stannad" - #: splash.cc:73 msgid "%1 loading ..." msgstr "" -#: speaker_dialog.cc:40 -#, fuzzy -msgid "Add Speaker" -msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#: speaker_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Remove Speaker" -msgstr "Ta bort markör" - #: speaker_dialog.cc:63 msgid "Azimuth:" msgstr "" -#: startup.cc:72 -#, fuzzy -msgid "Create a new session" -msgstr "Öppna en ny session" - #: startup.cc:73 msgid "Open an existing session" msgstr "Öppna en existerande session" -#: startup.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n" -"%1 will play NO role in monitoring" -msgstr "" -"Använd en extern mixer eller ljudhårdvarans mixer.\n" -"Ardour kommer INTE hantera medhörningen" - -#: startup.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded" -msgstr "Be %1 spela upp ljud medans det spelas in" - #: startup.cc:79 msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Jag vill ha fler alternativ för sessionen" @@ -11751,24 +7711,6 @@ msgstr "" msgid "Audio / MIDI Setup" msgstr "Audio-/MIDI-inställningar" -#: startup.cc:336 -#, fuzzy -msgid "" -"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to " -"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix " -"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n" -"\n" -"There are a few things that need to be configured before you start using the " -"program.</span> " -msgstr "" -"<span size=\"larger\">%1 är ett inspelningsprogram. Du kan använda det\n" -"för att spela in, redigera, mixa flerspårigt ljud. Du kan skapa dina\n" -"egna CD-skivor, mixa videoljud eller helt enkelt experimentera med\n" -"nya idéer kring musik och ljud.\n" -"\n" -"Det finns några saker som behöver ställas in innan du kan börja\n" -"använda programmet.</span>" - #: startup.cc:362 msgid "Welcome to %1" msgstr "Välkommen till %1" @@ -11798,27 +7740,6 @@ msgstr "" msgid "Default folder for new sessions" msgstr "Standardplats för nya sessioner" -#: startup.cc:436 -#, fuzzy -msgid "" -"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n" -"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n" -"different ways to do this depending on the equipment you have and the\n" -"configuration of that equipment. The two most common are presented here.\n" -"Please choose whichever one is right for your setup.\n" -"\n" -"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</" -"i>\n" -"\n" -"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>" -msgstr "" -"Då du spelar in instrument eller sång så vill du antagligen lyssna på\n" -"signalen. Detta kallas \"medhörning\". Det finns olika tillvägagångssätt\n" -"beroende på utrustningen du har och hur den är konfigurerad.\n" -"De två vanligaste visas nedan. Välj det som passar din situation.\n" -"\n" -"<i>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</i>" - #: startup.cc:457 msgid "Monitoring Choices" msgstr "Medhörningsalternativ" @@ -11827,15 +7748,6 @@ msgstr "Medhörningsalternativ" msgid "Use a Master bus directly" msgstr "Använd master-bussen" -#: startup.cc:482 -#, fuzzy -msgid "" -"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable " -"for simple usage." -msgstr "" -"Anslut master-bussen direkt till hårdvaruutgångar.\n" -"<i>Att föredra för enkla användningsområden</i>." - #: startup.cc:491 msgid "Use an additional Monitor bus" msgstr "Använd en ytterligare medhörningsbuss" @@ -11936,11 +7848,6 @@ msgstr "<b>Utgångar</b>" msgid "Create master bus" msgstr "Skapa master-buss" -#: startup.cc:1165 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to physical inputs" -msgstr "Anslut automatiskt till fysiska ingångar" - #: startup.cc:1172 startup.cc:1231 msgid "Use only" msgstr "Använd endast" @@ -11989,11 +7896,6 @@ msgstr "" msgid "g-rest" msgstr "" -#: step_entry.cc:70 -#, fuzzy -msgid "back" -msgstr "Gensvar" - #: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84 msgid "+" msgstr "" @@ -12018,11 +7920,6 @@ msgstr "" msgid "Set note length to a sixteenth note" msgstr "" -#: step_entry.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Set note length to a thirty-second note" -msgstr "Fäst mot trettio sekunder" - #: step_entry.cc:196 msgid "Set note length to a sixty-fourth note" msgstr "" @@ -12103,11 +8000,6 @@ msgstr "" msgid "Insert a bank change message" msgstr "" -#: step_entry.cc:341 -#, fuzzy -msgid "Insert a program change message" -msgstr "Initiell programändring" - #: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699 msgid "Move Insert Position Back by Note Length" msgstr "" @@ -12120,62 +8012,22 @@ msgstr "" msgid "1/Note" msgstr "" -#: step_entry.cc:414 -#, fuzzy -msgid "Octave" -msgstr "Oktaver" - -#: step_entry.cc:597 -#, fuzzy -msgid "Insert Note A" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:598 msgid "Insert Note A-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:599 -#, fuzzy -msgid "Insert Note B" -msgstr "Infoga vid:" - -#: step_entry.cc:600 -#, fuzzy -msgid "Insert Note C" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:601 msgid "Insert Note C-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:602 -#, fuzzy -msgid "Insert Note D" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:603 msgid "Insert Note D-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:604 -#, fuzzy -msgid "Insert Note E" -msgstr "Infoga vid:" - -#: step_entry.cc:605 -#, fuzzy -msgid "Insert Note F" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:606 msgid "Insert Note F-sharp" msgstr "" -#: step_entry.cc:607 -#, fuzzy -msgid "Insert Note G" -msgstr "Infoga vid:" - #: step_entry.cc:608 msgid "Insert Note G-sharp" msgstr "" @@ -12192,26 +8044,6 @@ msgstr "" msgid "Move to next octave" msgstr "" -#: step_entry.cc:616 -#, fuzzy -msgid "Move to Next Note Length" -msgstr "Välj uttoningslängd" - -#: step_entry.cc:617 -#, fuzzy -msgid "Move to Previous Note Length" -msgstr "till föregående regionens slut" - -#: step_entry.cc:619 -#, fuzzy -msgid "Increase Note Length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - -#: step_entry.cc:620 -#, fuzzy -msgid "Decrease Note Length" -msgstr "ändra uttoningslängd" - #: step_entry.cc:622 msgid "Move to Next Note Velocity" msgstr "" @@ -12276,26 +8108,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Length to Whole" msgstr "" -#: step_entry.cc:645 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/2" -msgstr "Välj intoningslängd" - -#: step_entry.cc:647 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/3" -msgstr "Välj intoningslängd" - -#: step_entry.cc:649 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/4" -msgstr "Välj intoningslängd" - -#: step_entry.cc:651 -#, fuzzy -msgid "Set Note Length to 1/8" -msgstr "Välj intoningslängd" - #: step_entry.cc:653 msgid "Set Note Length to 1/16" msgstr "" @@ -12336,21 +8148,6 @@ msgstr "" msgid "Set Note Velocity to Fortississimo" msgstr "" -#: step_entry.cc:678 -#, fuzzy -msgid "Toggle Triple Notes" -msgstr "Skifta redigeringsläge" - -#: step_entry.cc:683 -#, fuzzy -msgid "No Dotted Notes" -msgstr "Ślå an noter" - -#: step_entry.cc:685 -#, fuzzy -msgid "Toggled Dotted Notes" -msgstr "Skifta redigeringsläge" - #: step_entry.cc:687 msgid "Toggled Double-Dotted Notes" msgstr "" @@ -12359,44 +8156,14 @@ msgstr "" msgid "Toggled Triple-Dotted Notes" msgstr "" -#: step_entry.cc:692 -#, fuzzy -msgid "Toggle Chord Entry" -msgstr "Växla tillåt inspelning" - #: step_entry.cc:694 msgid "Sustain Selected Notes by Note Length" msgstr "" -#: stereo_panner.cc:108 -#, fuzzy, c-format -msgid "L:%3d R:%3d Width:%d%%" -msgstr "V:%1 H:%2 Bredd: %3%%" - -#: stereo_panner_editor.cc:35 -#, fuzzy -msgid "Stereo Panner" -msgstr "Panorerare" - -#: stereo_panner_editor.cc:49 -#, fuzzy -msgid "Width" -msgstr "bredd" - -#: strip_silence_dialog.cc:48 -#, fuzzy -msgid "Strip Silence" -msgstr "Klipp ut tystnad..." - #: strip_silence_dialog.cc:79 msgid "Minimum length" msgstr "" -#: strip_silence_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Fade length" -msgstr "Välj intoningslängd" - #: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58 msgid "bar:" msgstr "" @@ -12405,58 +8172,6 @@ msgstr "" msgid "beat:" msgstr "" -#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Pulse note" -msgstr "raderad fil" - -#: tempo_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Edit Tempo" -msgstr "redigeringspunkten" - -#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282 -#: tempo_dialog.cc:283 -#, fuzzy -msgid "whole" -msgstr "hel (1)" - -#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284 -#: tempo_dialog.cc:285 -#, fuzzy -msgid "second" -msgstr "1 sekund" - -#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286 -#: tempo_dialog.cc:287 -#, fuzzy -msgid "third" -msgstr "ters (3)" - -#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288 -#: tempo_dialog.cc:289 -#, fuzzy -msgid "quarter" -msgstr "kvart (4)" - -#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290 -#: tempo_dialog.cc:291 -#, fuzzy -msgid "eighth" -msgstr "Höjd" - -#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292 -#: tempo_dialog.cc:293 -#, fuzzy -msgid "sixteenth" -msgstr "sextondel (16)" - -#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294 -#: tempo_dialog.cc:295 -#, fuzzy -msgid "thirty-second" -msgstr "trettiotvåondel (32)" - #: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296 #: tempo_dialog.cc:297 msgid "sixty-fourth" @@ -12471,21 +8186,6 @@ msgstr "" msgid "Beats per minute:" msgstr "Slag per minut:" -#: tempo_dialog.cc:152 -#, fuzzy -msgid "Tempo begins at" -msgstr "Tempo börjar vid:" - -#: tempo_dialog.cc:240 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible pulse note type (%1)" -msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" - -#: tempo_dialog.cc:266 -#, fuzzy -msgid "Edit Meter" -msgstr "Redigeringsläge" - #: tempo_dialog.cc:314 msgid "Note value:" msgstr "Notvärde:" @@ -12494,16 +8194,6 @@ msgstr "Notvärde:" msgid "Beats per bar:" msgstr "Slag per takt:" -#: tempo_dialog.cc:330 -#, fuzzy -msgid "Meter begins at bar:" -msgstr "Taktart börjar vid takt:" - -#: tempo_dialog.cc:441 -#, fuzzy -msgid "incomprehensible meter note type (%1)" -msgstr "orimlig nottypsvärde (%1)" - #: theme_manager.cc:57 msgid "Dark Theme" msgstr "Mörkt tema" @@ -12516,20 +8206,10 @@ msgstr "Ljust tema" msgid "Restore Defaults" msgstr "Nollställ" -#: theme_manager.cc:60 -#, fuzzy -msgid "Draw \"flat\" buttons" -msgstr "Rita volymautomatisering" - #: theme_manager.cc:61 msgid "All floating windows are dialogs" msgstr "" -#: theme_manager.cc:62 -#, fuzzy -msgid "Draw waveforms with color gradient" -msgstr "Visa vågformer under inspelning" - #: theme_manager.cc:68 msgid "Object" msgstr "Objekt" @@ -12550,13 +8230,6 @@ msgstr "" msgid "Track/Bus name (double click to edit)" msgstr "" -#: time_axis_view_item.cc:332 -#, fuzzy -msgid "new duration %1 frame is out of bounds for %2" -msgid_plural "new duration of %1 frames is out of bounds for %2" -msgstr[0] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" -msgstr[1] "ny varaktighet %1 frames är utom räckvidd för %2" - #: time_fx_dialog.cc:62 msgid "Quick but Ugly" msgstr "Snabbt men fult" @@ -12577,55 +8250,10 @@ msgstr "" msgid "Preserve Formants" msgstr "" -#: time_fx_dialog.cc:71 -#, fuzzy -msgid "TimeFXDialog" -msgstr "TidsTänjningsDialog" - -#: time_fx_dialog.cc:74 -#, fuzzy -msgid "Pitch Shift Audio" -msgstr "Tonhöjdsändring" - -#: time_fx_dialog.cc:76 -#, fuzzy -msgid "Time Stretch Audio" -msgstr "Förläng/förkorta" - -#: time_fx_dialog.cc:104 transpose_dialog.cc:41 -#, fuzzy -msgid "Octaves:" -msgstr "Oktaver" - -#: time_fx_dialog.cc:109 transpose_dialog.cc:46 -#, fuzzy -msgid "Semitones:" -msgstr "Halvtoner" - -#: time_fx_dialog.cc:114 -#, fuzzy -msgid "Cents:" -msgstr "Cent" - -#: time_fx_dialog.cc:122 -#, fuzzy -msgid "Time|Shift" -msgstr "Ändra" - -#: time_fx_dialog.cc:146 time_fx_dialog.cc:149 -#, fuzzy -msgid "TimeFXButton" -msgstr "TidsTänjningsKnapp" - #: time_fx_dialog.cc:154 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Förläng/Förkorta" -#: time_fx_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Progress</b>" -msgstr "<b>Källor</b>" - #: time_info_box.cc:121 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Starta inspelning vid autoinslagsstart" @@ -12638,11 +8266,6 @@ msgstr "Stanna inspelning vid autoinslagsslut" msgid "programming error: request for non-existent audio range (%1)!" msgstr "" -#: transpose_dialog.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Transpose MIDI" -msgstr "Transponera" - #: transpose_dialog.cc:55 msgid "Transpose" msgstr "Transponera" @@ -12651,11 +8274,6 @@ msgstr "Transponera" msgid "Loading default ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116 -#, fuzzy -msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\"" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121 msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12664,11 +8282,6 @@ msgstr "" msgid "Loading user ui configuration file %1" msgstr "" -#: ui_config.cc:137 -#, fuzzy -msgid "cannot read ui configuration file \"%1\"" -msgstr "kan ej öppna färgdefinitionsfil %1: %2" - #: ui_config.cc:142 msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully." msgstr "" @@ -12689,16 +8302,6 @@ msgstr "" msgid "missing RGBA style for \"%1\"" msgstr "saknar RGBA-stil för \"%1\"" -#: utils.cc:591 -#, fuzzy -msgid "cannot find XPM file for %1" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" - -#: utils.cc:617 -#, fuzzy -msgid "cannot find icon image for %1 using %2" -msgstr "kan inte hitta bilder för reglageräcke" - #: utils.cc:632 msgid "Caught exception while loading icon named %1" msgstr "" @@ -12707,16 +8310,6 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:55 -#, fuzzy -msgid "Set Video Track" -msgstr "Lägg till spår" - -#: add_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Launch External Video Monitor" -msgstr "Extern medhörning" - #: add_video_dialog.cc:64 msgid "Adjust Session Framerate to Match Video Framerate" msgstr "" @@ -12729,26 +8322,6 @@ msgstr "" msgid "VideoServerIndex" msgstr "" -#: add_video_dialog.cc:129 -#, fuzzy -msgid "Video files" -msgstr "Ljudfiler" - -#: add_video_dialog.cc:164 -#, fuzzy -msgid "<b>Video Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" - -#: add_video_dialog.cc:167 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "Början:" - -#: add_video_dialog.cc:173 -#, fuzzy -msgid "Frame rate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - #: add_video_dialog.cc:176 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "" @@ -12794,11 +8367,6 @@ msgid "" "xjadeo's remote-control interface 'xjremote')." msgstr "" -#: video_monitor.cc:281 -#, fuzzy -msgid "Video Monitor: File Not Found." -msgstr "Medhörning" - #: transcode_ffmpeg.cc:73 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system.\n" @@ -12815,25 +8383,10 @@ msgid "" "ffprobe to ffprobe_harvid.\n" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:56 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Import Video File " -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - -#: transcode_video_dialog.cc:58 -#, fuzzy -msgid "Output File:" -msgstr "Utgångsenhet:" - #: transcode_video_dialog.cc:61 export_video_dialog.cc:73 msgid "Abort" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:63 -#, fuzzy -msgid "Height = " -msgstr "Höjd" - #: transcode_video_dialog.cc:66 msgid "Manual Override" msgstr "" @@ -12842,11 +8395,6 @@ msgstr "" msgid "Debug Mode: Print ffmpeg command and output to stdout." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:107 -#, fuzzy -msgid "<b>File Information</b>" -msgstr "<b>Information</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:113 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Import " @@ -12864,11 +8412,6 @@ msgstr "" msgid "FPS:" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:136 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet (sekunder)" - #: transcode_video_dialog.cc:138 msgid "Codec:" msgstr "" @@ -12881,11 +8424,6 @@ msgstr "" msgid "??" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:176 -#, fuzzy -msgid "<b>Import Settings</b>" -msgstr "<b>Alternativ</b>" - #: transcode_video_dialog.cc:181 msgid "Do Not Import Video" msgstr "" @@ -12894,34 +8432,14 @@ msgstr "" msgid "Reference From Current Location" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "Import/Transcode Video to Session" -msgstr "Importera från session" - #: transcode_video_dialog.cc:198 msgid "Scale Video: Width = " msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:205 -#, fuzzy -msgid "Original Width" -msgstr "Ursprunglig position" - #: transcode_video_dialog.cc:220 msgid "Bitrate (KBit/s):" msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:225 -#, fuzzy -msgid "Extract Audio:" -msgstr "Exportera session" - -#: transcode_video_dialog.cc:345 -#, fuzzy -msgid "Extracting Audio.." -msgstr "Lägg till ljudfil" - #: transcode_video_dialog.cc:348 msgid "Audio Extraction Failed." msgstr "" @@ -12934,11 +8452,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding Failed." msgstr "" -#: transcode_video_dialog.cc:491 -#, fuzzy -msgid "Save Transcoded Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - #: video_server_dialog.cc:43 msgid "Launch Video Server" msgstr "" @@ -12966,16 +8479,6 @@ msgstr "" msgid "Listen Address:" msgstr "" -#: video_server_dialog.cc:125 -#, fuzzy -msgid "Listen Port:" -msgstr "Avlyssningsposition" - -#: video_server_dialog.cc:130 -#, fuzzy -msgid "Cache Size:" -msgstr "Max storlek" - #: video_server_dialog.cc:136 msgid "" "%1 relies on an external Video Server for the videotimeline.\n" @@ -13009,26 +8512,6 @@ msgstr "" msgid "Confirm Overwrite" msgstr "" -#: utils_videotl.cc:64 -#, fuzzy -msgid "A file with the same name already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Filen existerar redan, vill du skriva över den?" - -#: utils_videotl.cc:74 utils_videotl.cc:90 -#, fuzzy -msgid "Cannot create video folder \"%1\" (%2)" -msgstr "kan inte bli ny processgruppledare (%1)" - -#: export_video_dialog.cc:66 -#, fuzzy -msgid "Export Video File " -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - -#: export_video_dialog.cc:70 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Filstart:" - #: export_video_dialog.cc:74 msgid "Scale Video (W x H):" msgstr "" @@ -13037,11 +8520,6 @@ msgstr "" msgid "Set Aspect Ratio:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:80 -#, fuzzy -msgid "Normalize Audio" -msgstr "Normalisera till" - #: export_video_dialog.cc:81 msgid "2 Pass Encoding" msgstr "" @@ -13050,11 +8528,6 @@ msgstr "" msgid "Codec Optimizations:" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:84 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "intern" - #: export_video_dialog.cc:85 msgid "Use [2] B-frames (MPEG 2 or 4 only)" msgstr "" @@ -13063,11 +8536,6 @@ msgstr "" msgid "Override FPS (Default is to retain FPS from the input video file):" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:87 -#, fuzzy -msgid "Include Session Metadata" -msgstr "Redigera sessionens metadata" - #: export_video_dialog.cc:107 msgid "" "No ffprobe or ffmpeg executables could be found on this system. Video Export " @@ -13075,26 +8543,6 @@ msgid "" "information." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:117 -#, fuzzy -msgid "<b>Output:</b>" -msgstr "<b>Utgångar</b>" - -#: export_video_dialog.cc:127 -#, fuzzy -msgid "<b>Input:</b>" -msgstr "<b>Ingångar</b>" - -#: export_video_dialog.cc:138 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Ljudspår" - -#: export_video_dialog.cc:140 -#, fuzzy -msgid "Master Bus" -msgstr "Skapa master-buss" - #: export_video_dialog.cc:145 msgid "from the %1 session's start to the session's end" msgstr "" @@ -13107,61 +8555,6 @@ msgstr "" msgid "from the video's start to the video's end" msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:184 -#, fuzzy -msgid "<b>Settings:</b>" -msgstr "<b>Destinationer</b>" - -#: export_video_dialog.cc:192 -#, fuzzy -msgid "Range:" -msgstr "Omfång" - -#: export_video_dialog.cc:195 -#, fuzzy -msgid "Preset:" -msgstr "Ny förinställning" - -#: export_video_dialog.cc:198 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Mapp:" - -#: export_video_dialog.cc:201 -#, fuzzy -msgid "Video KBit/s:" -msgstr "Filstart:" - -#: export_video_dialog.cc:204 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Ljudläge:" - -#: export_video_dialog.cc:207 -#, fuzzy -msgid "Audio KBit/s:" -msgstr "Ljudfiler" - -#: export_video_dialog.cc:210 -#, fuzzy -msgid "Audio Samplerate:" -msgstr "Samplingsfrekvens:" - -#: export_video_dialog.cc:387 -#, fuzzy -msgid "Normalizing audio" -msgstr "Normalisera värden" - -#: export_video_dialog.cc:391 -#, fuzzy -msgid "Exporting audio" -msgstr "Exportera session" - -#: export_video_dialog.cc:437 -#, fuzzy -msgid "Exporting Audio..." -msgstr "Exportera session" - #: export_video_dialog.cc:494 msgid "" "Export Video: Cannot query duration of video-file, using duration from " @@ -13192,16 +8585,6 @@ msgstr "" msgid "Transcoding failed." msgstr "" -#: export_video_dialog.cc:948 export_video_dialog.cc:968 -#, fuzzy -msgid "Save Exported Video File" -msgstr "Exportera till ljudfil(er)..." - -#: export_video_infobox.cc:30 -#, fuzzy -msgid "Video Export Info" -msgstr "Medhörning" - #: export_video_infobox.cc:31 msgid "Do Not Show This Dialog Again (Reset in Edit > Preferences > Video)." msgstr "" @@ -13218,2810 +8601,3 @@ msgid "" "\n" "Open Manual in Browser? " msgstr "" - -#~ msgid "slowest" -#~ msgstr "långsammast" - -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "långsam" - -#~ msgid "fast" -#~ msgstr "snabb" - -#~ msgid "faster" -#~ msgstr "snabbare" - -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "snabbast" - -#~ msgid "What would you like to do ?" -#~ msgstr "Vad vill du göra?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to set session-framerate: " -#~ msgstr "Kopiera en fil till sessionsmappen" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Anslut" - -#~ msgid "Mixer on Top" -#~ msgstr "Mixer överst" - -#~ msgid "Add Audio Track" -#~ msgstr "Lägg till spår" - -#~ msgid "Add Audio Bus" -#~ msgstr "Lägg till buss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Track" -#~ msgstr "MIDI-spårare" - -#~ msgid "Control surfaces" -#~ msgstr "Kontrollytor" - -#~ msgid "Hid" -#~ msgstr "Dölj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable Translations" -#~ msgstr "Filplatser" - -#~ msgid "Locate to Range Mark" -#~ msgstr "Flytta startmarkörer till omfångsmarkör" - -#~ msgid "Play from Range Mark" -#~ msgstr "Spela från omfångsmarkör" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playback/Recording on 1 Device" -#~ msgstr "Upp-/inspelning på 1 enhet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Playback/Recording on 2 Devices" -#~ msgstr "Upp-/inspelning på 2 enheter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Kanaler:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Lck" -#~ msgstr "Lås" - -#~ msgid "Use overlap equivalency for regions" -#~ msgstr "Använd överlappningsmotsvarighet för regioner" - -#~ msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" -#~ msgstr "" -#~ "Använd en medhörningsbuss (möjliggör AFL/PFL och ytterligare kontroll)" - -#~ msgid "Subframes per frame" -#~ msgstr "Underrutor per ruta" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create a new mixed track" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not create new audio bus" -#~ msgid_plural "could not create %1 new audio busses" -#~ msgstr[0] "kunde inte skapa nytt ljudspår" -#~ msgstr[1] "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were not in use and \n" -#~ "have been moved to: %2\n" -#~ "\n" -#~ "After a restart of %5\n" -#~ "\n" -#~ "<span face=\"mono\">Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket</span>\n" -#~ "\n" -#~ "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Följande %1 %2 användes inte \n" -#~ "och har flyttats till:\n" -#~ "%3. \n" -#~ "\n" -#~ "Att tömma papperskorgen kommer att \n" -#~ "frigöra ytterligarel\n" -#~ "%4 %5byte diskutrymme.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following %1 files were deleted from %2,\n" -#~ "releasing %3 %4bytes of disk space" -#~ msgstr "" -#~ "Följande %1 %2 raderades från\n" -#~ "%3,\n" -#~ "vilket frigjorde %4 %5byte diskutrymme" - -#, fuzzy -#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -#~ msgstr "kunde inte skapa ny ljudbuss" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" -#~ msgstr "Spela alltid omfång/markering" - -#~ msgid "Start playback after any locate" -#~ msgstr "Starta uppspelning vid markörsplacering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Always Play Range" -#~ msgstr "Spela omfång" - -#~ msgid "Select/Move Objects" -#~ msgstr "Markera/flytta objekt" - -#~ msgid "Select/Move Ranges" -#~ msgstr "Markera/flytta omfång" - -#~ msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" -#~ msgstr "Redigera regionsinnehåll (t.ex. noter)" - -#~ msgid "Link Object / Range Tools" -#~ msgstr "Länka objekt-/omfångsverktygen" - -#, fuzzy -#~ msgid "editing|E" -#~ msgstr "Redigering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharing Editing?" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkt" - -#~ msgid "Toggle snap using:" -#~ msgstr "Växla fäst mot rutnät med:" - -#~ msgid "Disable plugins during recording" -#~ msgstr "Stäng av insticksprogram vid inspelning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Visual|Interface" -#~ msgstr "Enhet" - -#~ msgid "Editing" -#~ msgstr "Redigering" - -#~ msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface" -#~ msgstr "Tidskodskälla delar samplingsklocka med ljudhårdvaran" - -#~ msgid "Timecode Offset Negative" -#~ msgstr "Tidskodsförskjutning negativ" - -#~ msgid "Crossfades are created" -#~ msgstr "Övertoningar skapas" - -#~ msgid "to span entire overlap" -#~ msgstr "för att täcka hela överlappningen" - -#, fuzzy -#~ msgid "use existing region fade shape" -#~ msgstr "Använd en existerande session som mall:" - -#~ msgid "Short crossfade length" -#~ msgstr "Kort övertonings längd" - -#~ msgid "Create crossfades automatically" -#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" - -#~ msgid "Add files:" -#~ msgstr "Lägg till:" - -#~ msgid "Mapping:" -#~ msgstr "Lägg som:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add MIDI Controller Track" -#~ msgstr "Skicka MIDI-kontrollgensvar" - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 could not start JACK" -#~ msgstr "kunde inte starta JACK-servern:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There are several possible reasons:\n" -#~ "\n" -#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n" -#~ "2) JACK is running as another user.\n" -#~ "\n" -#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Det finns flera möjliga anledningar:\n" -#~ "\n" -#~ "1) JACK är inte igång.\n" -#~ "2) JACK är startat av en annan användare, kanske root.\n" -#~ "3) Det finns redan en annan klient som heter \"ardour\".\n" -#~ "\n" -#~ "Överväg dessa möjligheter, och starta måhända (om) JACK." - -#~ msgid "Toolbars when Maximised" -#~ msgstr "Verktygsrader i helskärmsläge" - -#~ msgid "Mixer" -#~ msgstr "Mixer" - -#~ msgid "Show All Crossfades" -#~ msgstr "Visa alla övertoningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Crossfade" -#~ msgstr "Övertoning" - -#~ msgid "Out (dry)" -#~ msgstr "Ut (torr)" - -#~ msgid "In (dry)" -#~ msgstr "In (torr)" - -#~ msgid "With Pre-roll" -#~ msgstr "Med För-rull" - -#~ msgid "With Post-roll" -#~ msgstr "Med Efter-rull" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit crossfade" -#~ msgstr "Övertoning" - -#~ msgid "Route Groups" -#~ msgstr "Ruttgrupper" - -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "Sluta tysta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Short" -#~ msgstr "Konvertera till kort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Convert to Full" -#~ msgstr "Konvertera till full" - -#~ msgid "Nudge Entire Track Backward" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" - -#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" -#~ msgstr "Knuffa spåret efter redigeringspunkten bakåt" - -#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards" -#~ msgstr "Knuffa region/markering bakåt" - -#~ msgid "Undo" -#~ msgstr "Ångra" - -#~ msgid "Jump Forward to Mark" -#~ msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#~ msgid "Jump Backward to Mark" -#~ msgstr "Hoppa framåt till markör" - -#~ msgid "Nudge Next Backward" -#~ msgstr "Knuffa nästa bakåt" - -#~ msgid "Forward to Grid" -#~ msgstr "Framåt i rutnät" - -#~ msgid "Backward to Grid" -#~ msgstr "Bakåt i rutnät" - -#~ msgid "Move Backwards to Transient" -#~ msgstr "Gå bakåt till transient" - -#~ msgid "Add Range Marker(s)" -#~ msgstr "Lägg till omfångsmarkörer" - -#~ msgid "Envelope Visible" -#~ msgstr "Konvolut synligt" - -#~ msgid "Fork" -#~ msgstr "Grena ut" - -#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rel" -#~ msgstr "Ställ in" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sel" -#~ msgstr "Ställ in" - -#, fuzzy -#~ msgid "region gain envelope visible" -#~ msgstr "Ändra konvolutsvisning" - -#, fuzzy -#~ msgid "time stretch" -#~ msgstr "tidstänjning" - -#~ msgid "Realtime Priority" -#~ msgstr "Realtidsprioritering" - -#~ msgid "Input channels:" -#~ msgstr "Ingångar:" - -#~ msgid "Output channels:" -#~ msgstr "Utgångar:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced options" -#~ msgstr "Avancerade inställningar" - -#~ msgid "Include in Filename(s):" -#~ msgstr "Inkludera i filnamn:" - -#~ msgid "New From" -#~ msgstr "Ny från" - -#, fuzzy -#~ msgid "Option-" -#~ msgstr "Inställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Shift-" -#~ msgstr "Ändra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control-" -#~ msgstr "Kontroller" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set value to playhead" -#~ msgstr "Sätt värdet till startmarkören" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jump to the end of this range" -#~ msgstr "Stoppa vid slutet av sessionen" - -#, fuzzy -#~ msgid "End time" -#~ msgstr "Beskär slutpunkt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not create user configuration directory" -#~ msgstr "kunde inte skapa nytt ljudspår" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Thru" -#~ msgstr "MIDI-spårare" - -#~ msgid "Store this many lines: " -#~ msgstr "Lagra så här många rader: " - -#~ msgid "close" -#~ msgstr "stäng" - -#~ msgid "New send" -#~ msgstr "Ny Sänd" - -#~ msgid "New Send ..." -#~ msgstr "Ny Sänd..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Controls..." -#~ msgstr "Kontroller" - -#~ msgid "Quantize Type" -#~ msgstr "Kvantiseringstyp" - -#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - -#, fuzzy -#~ msgid "Route active state" -#~ msgstr "automatiseringstillstånd" - -#~ msgid "" -#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" -#~ "click to show menu." -#~ msgstr "" -#~ "Vänsterklicka för att invertera (fasinvers) alla kanaler i detta spåret. " -#~ "Högerklicka för att visa menyn" - -#~ msgid "Crossfades active" -#~ msgstr "Övertoningar aktiva" - -#~ msgid "Layering (in overlaid mode)" -#~ msgstr "Lagerhantering (i överlappande läge)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Layering model" -#~ msgstr "Lager" - -#, fuzzy -#~ msgid "later is higher" -#~ msgstr "Senare är högre" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently moved or added is higher" -#~ msgstr "Senast flyttade/tillagda är högre" - -#, fuzzy -#~ msgid "most recently added is higher" -#~ msgstr "Senast tillagda är högre" - -#~ msgid "Broadcast WAVE metadata" -#~ msgstr "Broadcast WAVE-metadata" - -#, fuzzy -#~ msgid "Page:" -#~ msgstr "Användning: " - -#~ msgid "" -#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the " -#~ "Preferences dialog)</small></i>" -#~ msgstr "" -#~ "<i><small>(Du kan ändra detta när du vill via Inställningar)</small></i>" - -#~ msgid "second (2)" -#~ msgstr "sekond (2)" - -#~ msgid "eighth (8)" -#~ msgstr "åttondel (8)" - -#~ msgid "garbaged note type entry (%1)" -#~ msgstr "skräpad nottypsvärde (%1)" - -#~ msgid "Strict Linear" -#~ msgstr "Strikt linjär" - -#~ msgid "" -#~ "pre\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "för-\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "post\n" -#~ "roll" -#~ msgstr "" -#~ "efter-\n" -#~ "roll" - -#~ msgid "" -#~ "time\n" -#~ "master" -#~ msgstr "" -#~ "huvud-\n" -#~ "klocka" - -#~ msgid "AUDITION" -#~ msgstr "AVLYSSNING" - -#, fuzzy -#~ msgid "%.1f kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %.1f kHz / %4.1f msek" - -#, fuzzy -#~ msgid "%<PRId64> kHz / %4.1f ms" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %u kHz / %4.1f msek" - -#, fuzzy -#~ msgid "DSP: %5.1f%%" -#~ msgstr "DSP-belastning: %.1f%%" - -#~ msgid "Buffers p:%<PRIu32>%% c:%<PRIu32>%%" -#~ msgstr "Buffertar u-s:%<PRIu32>%% i-s:%<PRIu32>%%" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disk: 24hrs+" -#~ msgstr "Utrymme: 24h+" - -#~ msgid "Does %1 control the time?" -#~ msgstr "Är %1 huvudklocka?" - -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Intern" - -#~ msgid "automation" -#~ msgstr "automatisering" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Unused" -#~ msgstr "Radera med" - -#, fuzzy -#~ msgid "Exclusive" -#~ msgstr "Avskild solo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Solo/Mute" -#~ msgstr "Solo / tysta" - -#~ msgid "Activate all" -#~ msgstr "Aktivera alla" - -#~ msgid "post-fader but before post-fader processors" -#~ msgstr "efter-nivåreglage men innan efter-nivåreglageprocessorer" - -#~ msgid "A track already exists with that name" -#~ msgstr "Ett spår med det namnet existerar redan" - -#, fuzzy -#~ msgid "MIDI Note Overlaps" -#~ msgstr "Redigera MIDI-noter" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Lösenord:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancelling.." -#~ msgstr "Räknar ut..." - -#~ msgid "unknown track height name \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "okänt spårhöjdsnamn \"%1\" i XML-GUI-informationen" - -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "Mindre" - -#~ msgid "" -#~ "%1\n" -#~ "(built with ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" -#~ msgstr "" -#~ "%1\n" -#~ "(kompilerat med ardour/gtk %2.%3.%4 libardour: %5.%6.%7)" - -#~ msgid "ardour: add track/bus" -#~ msgstr "ardour: lägg till spår/buss(ar)" - -#~ msgid "Tracks" -#~ msgstr "Spår" - -#~ msgid "Name (template)" -#~ msgstr "Namn (mall)" - -#~ msgid "3 Channels" -#~ msgstr "3 Kanaler" - -#~ msgid "4 Channels" -#~ msgstr "4 Kanaler" - -#~ msgid "6 Channels" -#~ msgstr "6 Kanaler" - -#~ msgid "8 Channels" -#~ msgstr "8 Kanaler" - -#~ msgid "Manual Setup" -#~ msgstr "Manuellt" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "in" -#~ msgstr "" -#~ "punch-\n" -#~ "in" - -#~ msgid "" -#~ "punch\n" -#~ "out" -#~ msgstr "" -#~ "punch-\n" -#~ "ut" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "return" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "återvänd" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "play" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "spela" - -#~ msgid "" -#~ "auto\n" -#~ "input" -#~ msgstr "" -#~ "auto-\n" -#~ "inljud" - -#~ msgid "click" -#~ msgstr "klick" - -#~ msgid "quit" -#~ msgstr "avsluta" - -#~ msgid "ardour: save session?" -#~ msgstr "ardour: spara sessionen?" - -#~ msgid "snapshot" -#~ msgstr "ögonblickskopia" - -#~ msgid "open session" -#~ msgstr "öppna session" - -#~ msgid "Ardour sessions" -#~ msgstr "Sessioner" - -#~ msgid "Patience is a virtue.\n" -#~ msgstr "Tålamod är en dygd.\n" - -#~ msgid "Unable to create all required ports" -#~ msgstr "Kan ej skapa alla nödvändiga portar" - -#~ msgid "No Stream" -#~ msgstr "Ingen ljudström" - -#~ msgid "Name of New Snapshot" -#~ msgstr "Namn för ögonblickskopia" - -#~ msgid "" -#~ "You do not have write access to this session.\n" -#~ "This prevents the session from being loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Du har ej skrivrättigheter till denna session.\n" -#~ "Detta hindrar sessionen från att laddas." - -#~ msgid "ardour: cleanup" -#~ msgstr "ardour: rensning" - -#~ msgid "files were" -#~ msgstr "filer" - -#~ msgid "file was" -#~ msgstr "fil" - -#~ msgid "Clean Up" -#~ msgstr "Rensa upp" - -#~ msgid "ardour_cleanup" -#~ msgstr "ardour_rensning" - -#~ msgid "MMC + Local" -#~ msgstr "MMC + Lokal" - -#~ msgid "Local" -#~ msgstr "Lokal" - -#~ msgid "Positional sync source" -#~ msgstr "Källa till positionell synk." - -#~ msgid "Does Ardour control the time?" -#~ msgstr "Är Ardour huvudklocka?" - -#~ msgid "Select semitones or %%-age for speed display" -#~ msgstr "Markera halvtoner eller %% för hastighetsvisning" - -#~ msgid "Current transport speed" -#~ msgstr "Nuvarande uppspelningshastighet" - -#~ msgid "Primary clock" -#~ msgstr "Primär klocka" - -#~ msgid "secondary clock" -#~ msgstr "sekundär klocka" - -#~ msgid "ardour: clock" -#~ msgstr "ardour: klocka" - -#~ msgid "st" -#~ msgstr "halvtoner" - -#~ msgid "Sound File Browser" -#~ msgstr "Ljudfilsbibliotek" - -#~ msgid "KeyMouse Actions" -#~ msgstr "Tangent-/musåtgärder" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Tidigare" - -#~ msgid "Add Track/Bus" -#~ msgstr "Lägg till Spår/Buss" - -#~ msgid "Snapshot" -#~ msgstr "Ögonblickskopia" - -#~ msgid "Export session to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera sessionen till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export selection to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera markeringen till ljudfil" - -#~ msgid "Export range markers to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera omfånget till ljudfil" - -#~ msgid "Cleanup unused sources" -#~ msgstr "Rensa oanvända källor" - -#~ msgid "Flush wastebasket" -#~ msgstr "Töm papperskorgen" - -#~ msgid "Windows" -#~ msgstr "Fönster" - -#~ msgid "start prefix" -#~ msgstr "start-prefix" - -#~ msgid "Show Editor" -#~ msgstr "Visa Redigerare" - -#~ msgid "Show Mixer" -#~ msgstr "Visa Mixer" - -#~ msgid "Options Editor" -#~ msgstr "Inställningar" - -#~ msgid "Track/Bus Inspector" -#~ msgstr "Spår/Buss-inspektör" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Färger" - -#~ msgid "Stop + Forget Capture" -#~ msgstr "Stanna + ångra inspelning" - -#~ msgid "Time master" -#~ msgstr "Huvudklocka" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track2" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår2" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track3" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår3" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track4" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår4" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track5" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår5" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track6" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår6" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track7" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår7" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track8" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår8" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track9" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår9" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track10" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår10" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track11" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår11" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track12" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår12" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track13" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår13" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track14" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår14" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track15" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår15" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track16" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår16" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track17" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår17" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track18" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår18" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track19" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår19" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track20" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår20" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track21" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår21" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track22" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår22" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track23" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår23" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track24" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår24" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track25" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår25" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track26" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår26" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track27" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår27" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track28" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår28" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track29" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår29" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track30" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår30" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track31" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår31" - -#~ msgid "Toggle Record Enable Track32" -#~ msgstr "Ändra inspelningsläge för Spår32" - -#~ msgid "Use MIDI control" -#~ msgstr "Använd MIDI-kontroll" - -#~ msgid "Use OSC" -#~ msgstr "Använd OSC" - -#~ msgid "Auto-connect inputs to physical inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar till fysiska ingångar" - -#~ msgid "Manually connect inputs" -#~ msgstr "Anslut ingångar manuellt" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to physical outs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar till fysiska utgångar" - -#~ msgid "Auto-connect outputs to master bus" -#~ msgstr "Ansluta automatiskt utgångar till master-bussen" - -#~ msgid "Manually connect outputs" -#~ msgstr "Anslut utgångar manuellt" - -#~ msgid "Remote ID assigned by User" -#~ msgstr "Fjärr-ID bestäms av användaren" - -#~ msgid "Remote ID follows order of Mixer" -#~ msgstr "Fjärr-ID följer mixerordning" - -#~ msgid "Remote ID follows order of Editor" -#~ msgstr "Fjärr-ID flöjer redigerareordning" - -#~ msgid "Connect new track inputs to hardware" -#~ msgstr "Koppla nya ingångar till hårdvara" - -#~ msgid "Connect new track outputs to hardware" -#~ msgstr "Koppla nya utgångar till hårdvara" - -#~ msgid "Connect new track outputs to master" -#~ msgstr "Koppla nya utgångar till master" - -#~ msgid "Manually connect new track outputs" -#~ msgstr "Manuell koppling av nya utgångar" - -#~ msgid "Hardware monitoring" -#~ msgstr "Hårdvarumedhörning" - -#~ msgid "Software monitoring" -#~ msgstr "Mjukvarumedhörning" - -#~ msgid "Stop plugins with transport" -#~ msgstr "Stoppa insticksprogram vid stopp" - -#~ msgid "Verify remove last capture" -#~ msgstr "Bekräfta borttagning av senaste inspelade ljudet" - -#~ msgid "Make periodic safety backups" -#~ msgstr "Gör periodiska säkerhetskopior" - -#~ msgid "Stop recording on xrun" -#~ msgstr "Stanna inspelning vid xrun-förekomst" - -#~ msgid "Stop transport at session end" -#~ msgstr "Stanna uppspelning vid slutet av sessionen" - -#~ msgid "-12dB gain reduce ffwd/rewind" -#~ msgstr "-12dB volymreduktion för snabbspolning" - -#~ msgid "Rec-enable stays engaged at stop" -#~ msgstr "Inspelningsläge ändras ej vid stopp" - -#~ msgid "Region equivalents overlap" -#~ msgstr "Likvärda regioner överlappar" - -#~ msgid "Primary Clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Primär klockdelta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Secondary Clock delta to edit cursor" -#~ msgstr "Sekundär klockdelta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Do not run plugins while recording" -#~ msgstr "Kör ej insticksprogram vid inspelning" - -#~ msgid "Solo in-place" -#~ msgstr "In place-solo " - -#~ msgid "Solo via bus" -#~ msgstr "Solo via buss" - -#~ msgid "Automatically create crossfades" -#~ msgstr "Skapa övertoningar automatiskt" - -#~ msgid "Unmute new full crossfades" -#~ msgstr "Nya fulla övertoningar är påslagna" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "HT" - -#~ msgid "Display Height" -#~ msgstr "Visningshöjd" - -#~ msgid "Show all automation" -#~ msgstr "Visa all automatisering" - -#~ msgid "Show existing automation" -#~ msgstr "Visa existerande automatisering" - -#~ msgid "Hide all automation" -#~ msgstr "Göm all automatisering" - -#~ msgid "Show waveforms" -#~ msgstr "Visa vågformer" - -#~ msgid "Traditional" -#~ msgstr "Traditionell" - -#~ msgid "Rectified" -#~ msgstr "Korrigerad" - -#~ msgid "Waveform" -#~ msgstr "Vågform" - -#~ msgid "Tape mode" -#~ msgstr "Band-läge" - -#~ msgid "a track already exists with that name" -#~ msgstr "ett spår med det namnet existerar redan" - -#~ msgid "pan" -#~ msgstr "panorering" - -#~ msgid "Current: %1" -#~ msgstr "Aktuell: %1" - -#~ msgid "New Copy" -#~ msgstr "Ny kopia" - -#~ msgid "track height" -#~ msgstr "spårhöjd" - -#~ msgid "clear track" -#~ msgstr "rensa spår" - -#~ msgid "the width" -#~ msgstr "bredden" - -#~ msgid "drawn width" -#~ msgstr "uppritningsbredd" - -#~ msgid "height" -#~ msgstr "höjd" - -#~ msgid "anchor" -#~ msgstr "ankare" - -#~ msgid "the anchor" -#~ msgstr "ankaret" - -#~ msgid "ardour: x-fade edit" -#~ msgstr "ardour: övertoningsredigerare" - -#~ msgid "SMPTE Frames" -#~ msgstr "SMPTE-frames" - -#~ msgid "SMPTE Seconds" -#~ msgstr "SMPTE-sekunder" - -#~ msgid "SMPTE Minutes" -#~ msgstr "SMPTE-minuter" - -#~ msgid "Edit Cursor" -#~ msgstr "Redigeringspunkten" - -#~ msgid "Normal Snap" -#~ msgstr "Vanligt fästläge " - -#~ msgid "Magnetic Snap" -#~ msgstr "Magnetiskt fästläge" - -#~ msgid "Focus Left" -#~ msgstr "Fokus: vänster" - -#~ msgid "Focus Right" -#~ msgstr "Fokus: höger" - -#~ msgid "Focus Center" -#~ msgstr "Fokus: mitten" - -#~ msgid "Focus Play" -#~ msgstr "Fokus: startmarkören" - -#~ msgid "Frames" -#~ msgstr "Rutor" - -#~ msgid "object" -#~ msgstr "objekt" - -#~ msgid "timefx" -#~ msgstr "tidsfx" - -#~ msgid "listen" -#~ msgstr "lyssna" - -#~ msgid "Snap To" -#~ msgstr "Fäst mot" - -#~ msgid "Zoom out" -#~ msgstr "Zooma ut" - -#~ msgid "Zoom Span" -#~ msgstr "Zoom-räckvidd" - -#~ msgid "Chunks" -#~ msgstr "Bitar" - -#~ msgid "Edit Groups" -#~ msgstr "Redigeringsgrupper" - -#~ msgid "ardour: editor" -#~ msgstr "ardour: redigerare" - -#~ msgid "ardour: editor: " -#~ msgstr "ardour: redigerare: " - -#~ msgid "Popup region editor" -#~ msgstr "Visa regionsredigerare" - -#~ msgid "Raise to top layer" -#~ msgstr "Höj till översta lagret" - -#~ msgid "Lower to bottom layer" -#~ msgstr "Sänk till lägsta lagret" - -#~ msgid "Bounce" -#~ msgstr "Skriv till disk" - -#~ msgid "Sync points" -#~ msgstr "Synkpunkter" - -#~ msgid "Analyze region" -#~ msgstr "Analysera regioner" - -#~ msgid "Unlock Position" -#~ msgstr "Frigör position" - -#~ msgid "Transparent" -#~ msgstr "Genomskinlig" - -#~ msgid "Unlock" -#~ msgstr "Lås upp" - -#~ msgid "DeNormalize" -#~ msgstr "Avnormalisera" - -#~ msgid "Nudge forward" -#~ msgstr "Knuffa framåt" - -#~ msgid "Nudge forward by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Nudge backward by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Set Range" -#~ msgstr "Definiera omfång" - -#~ msgid "Nudge fwd" -#~ msgstr "Knuffa framåt" - -#~ msgid "Nudge bwd" -#~ msgstr "Knuffa bakåt" - -#~ msgid "Nudge fwd by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa framåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Nudge bwd by capture offset" -#~ msgstr "Knuffa bakåt utifrån inspelningskompensation" - -#~ msgid "Start to edit cursor" -#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit cursor to end" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till slutet" - -#~ msgid "Make mono regions" -#~ msgstr "Skapa monoregioner" - -#~ msgid "Fill track" -#~ msgstr "Fyll spåret" - -#~ msgid "Play range" -#~ msgstr "Spela omfång" - -#~ msgid "Destroy" -#~ msgstr "Förstör" - -#~ msgid "Loop range" -#~ msgstr "Loop-omfång" - -#~ msgid "Analyze range" -#~ msgstr "Analysera omfång" - -#~ msgid "Separate range to track" -#~ msgstr "Separera omfång till spår" - -#~ msgid "Select all in range" -#~ msgstr "Markera allt i omfång" - -#~ msgid "Set range to punch range" -#~ msgstr "Ställ in omfång till inslagsomfånget" - -#~ msgid "Duplicate range" -#~ msgstr "Duplicera region" - -#~ msgid "Create chunk from range" -#~ msgstr "Skapa bit från omfång" - -#~ msgid "Bounce range" -#~ msgstr "Omfång till disk" - -#~ msgid "Export range" -#~ msgstr "Exportera omfång" - -#~ msgid "Play from edit cursor" -#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" - -#~ msgid "Play from start" -#~ msgstr "Spela från början" - -#~ msgid "Play region" -#~ msgstr "Spela region" - -#~ msgid "Loop region" -#~ msgstr "Loopa region" - -#~ msgid "Select all in track" -#~ msgstr "Markera allt i spåret" - -#~ msgid "Select all in tracks" -#~ msgstr "Markera allt i spåren" - -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Markera allt" - -#~ msgid "Select All in track" -#~ msgstr "Markera allt i spåret" - -#~ msgid "Select all before playhead" -#~ msgstr "Markera allt innan startmarkören" - -#~ msgid "Select all between cursors" -#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "Paste at edit cursor" -#~ msgstr "Klistra in vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Paste at mouse" -#~ msgstr "Klistra in vid muspekaren" - -#~ msgid "Align relative" -#~ msgstr "Justera relativt" - -#~ msgid "Insert chunk" -#~ msgstr "Infoga bit" - -#~ msgid "Insert Existing Audio" -#~ msgstr "Infoga ljudfil" - -#~ msgid "Nudge entire track bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt" - -#~ msgid "Nudge track after edit cursor bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Stretch/Shrink Regions" -#~ msgstr "Förläng/förkorta regioner" - -#~ msgid "... as new track" -#~ msgstr "... som nytt spår" - -#~ msgid "... as new region" -#~ msgstr "... som ny region" - -#~ msgid "Import audio (copy)" -#~ msgstr "Importera ljudfil (kopiera)" - -#~ msgid "Duplicate how many times?" -#~ msgstr "Duplicera hur många gånger?" - -#~ msgid "Select regions" -#~ msgstr "Markera regioner" - -#~ msgid "Move edit cursor" -#~ msgstr "Flytta redigeringspunkten" - -#~ msgid "ZoomFocus" -#~ msgstr "Zoomfokus" - -#~ msgid "Span Entire Overlap" -#~ msgstr "Sträck över hela överlappningen" - -#~ msgid "Created Automatically" -#~ msgstr "Skapas automatiskt" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionstart" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionslut" - -#~ msgid "Edit Cursor to Next Region Sync" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till nästa regionssynk.-punkt" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionstart" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionslutet" - -#~ msgid "Edit Cursor to Previous Region Sync" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till föregående regionssynk.-punkten" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range Start" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångstarten" - -#~ msgid "Edit Cursor to Range End" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till omfångslutet" - -#~ msgid "Select All After Edit Cursor" -#~ msgstr "Markera allt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Before Edit Cursor" -#~ msgstr "Markera allt innan redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Between Cursors" -#~ msgstr "Markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "Add Location from Playhead" -#~ msgstr "Lägg till Plats från startmarkören" - -#~ msgid "goto" -#~ msgstr "gå till" - -#~ msgid "Center Edit Cursor" -#~ msgstr "Centrera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Playhead forward" -#~ msgstr "Startmarkören framåt" - -#~ msgid "Playhead to Edit" -#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit to Playhead" -#~ msgstr "Redigeringspunkten till Startmarkören" - -#~ msgid "Align Regions Start" -#~ msgstr "Justera regioners start" - -#~ msgid "Align Regions Start Relative" -#~ msgstr "Justera regioners start relativt" - -#~ msgid "Align Regions End" -#~ msgstr "Justera regions slut" - -#~ msgid "Align Regions End Relative" -#~ msgstr "Justera regions slut relativt" - -#~ msgid "Align Regions Sync" -#~ msgstr "Justera regions synk." - -#~ msgid "Align Regions Sync Relative" -#~ msgstr "Justera regions synk. relativt" - -#~ msgid "Audition at Mouse" -#~ msgstr "Avlyssning vid muspekaren" - -#~ msgid "Brush at Mouse" -#~ msgstr "Måla vid mus" - -#~ msgid "Set Edit Cursor" -#~ msgstr "Placera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Mute/Unmute Region" -#~ msgstr "Tysta/stäng av tysta region" - -#~ msgid "Split Region" -#~ msgstr "Dela region" - -#~ msgid "Set Region Sync Position" -#~ msgstr "Definiera regionssynk.-position" - -#~ msgid "Duplicate Region" -#~ msgstr "Duplicera region" - -#~ msgid "Insert Region" -#~ msgstr "Infoga region" - -#~ msgid "Reverse Region" -#~ msgstr "Motsatt riktning" - -#~ msgid "Normalize Regions" -#~ msgstr "Normalisera regioner" - -#~ msgid "Quantize Regions" -#~ msgstr "Kvantisera regioner" - -#~ msgid "crop" -#~ msgstr "Beskär" - -#~ msgid "Insert Chunk" -#~ msgstr "Infoga bit" - -#~ msgid "Split at edit cursor" -#~ msgstr "Dela vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Finish add Range" -#~ msgstr "Lägg till slutomfång" - -#~ msgid "Extend Range to End of Region" -#~ msgstr "Utöka omfång till slutet av regionen" - -#~ msgid "Extend Range to Start of Region" -#~ msgstr "Utöka omfång till början av regionen" - -#~ msgid "Zoom Focus Edit" -#~ msgstr "Zoomfokus: redigeringspunkten" - -#~ msgid "Timefx Tool" -#~ msgstr "TidsFX-verktyg" - -#~ msgid "Snap to frame" -#~ msgstr "Fäst mot frames" - -#~ msgid "Snap to cd frame" -#~ msgstr "Fäst mot CD-frames" - -#~ msgid "Snap to SMPTE frame" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-frames" - -#~ msgid "Snap to SMPTE seconds" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-sekunder" - -#~ msgid "Snap to SMPTE minutes" -#~ msgstr "Fäst mot SMPTE-minuter" - -#~ msgid "Snap to seconds" -#~ msgstr "Fäst mot sekunder" - -#~ msgid "Snap to minutes" -#~ msgstr "Fäst mot minuter" - -#~ msgid "Snap to asixteenthbeat" -#~ msgstr "Fäst mot en sextondel" - -#~ msgid "Snap to eighths" -#~ msgstr "Fäst mot åttondelar" - -#~ msgid "Snap to quarters" -#~ msgstr "Fäst mot fjärdedelar" - -#~ msgid "Snap to thirds" -#~ msgstr "Fäst mot redjedelar" - -#~ msgid "Snap to beat" -#~ msgstr "Fäst mot slag" - -#~ msgid "Snap to bar" -#~ msgstr "Fäst mot takt" - -#~ msgid "Snap to mark" -#~ msgstr "Fäst mot markörer" - -#~ msgid "Snap to edit cursor" -#~ msgstr "Fäst mot redigeringspunkten" - -#~ msgid "Snap to region start" -#~ msgstr "Fäst mot regionstart" - -#~ msgid "Snap to region end" -#~ msgstr "Fäst mot regionslut" - -#~ msgid "Snap to region boundary" -#~ msgstr "Fäst mot regionsgräns" - -#~ msgid "Show all" -#~ msgstr "Visa allt" - -#~ msgid "Show automatic regions" -#~ msgstr "Visa automatiska regioner" - -#~ msgid "Add External Audio" -#~ msgstr "Lägg till ljudfil" - -#~ msgid "as Tape Tracks" -#~ msgstr "som rullbandsspår" - -#~ msgid "to Tracks" -#~ msgstr "till spår" - -#~ msgid "Show Waveforms" -#~ msgstr "Visa vågformer" - -#~ msgid "Show Waveforms While Recording" -#~ msgstr "Visa vågformer vid inspelning" - -#~ msgid "Faster" -#~ msgstr "Snabbare" - -#~ msgid "80 per frame" -#~ msgstr "80 per ruta" - -#~ msgid "100 per frame" -#~ msgstr "100 per ruta" - -#~ msgid "Add existing audio to session" -#~ msgstr "Lägg till ljudfil(er) till sessionen" - -#~ msgid "ardour: importing %1" -#~ msgstr "ardour: importerar %1" - -#~ msgid "insert sndfile" -#~ msgstr "infoga ljudfil" - -#~ msgid "" -#~ "There is no selection to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Select a selection using the range mouse mode" -#~ msgstr "" -#~ "Det finns ingen markering att exportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Markera en markering i omfångsläget" - -#~ msgid "" -#~ "There are no ranges to export.\n" -#~ "\n" -#~ "Create 1 or more ranges by dragging the mouse in the range bar" -#~ msgstr "" -#~ "TDet finns inga omfång att exportera.\n" -#~ "\n" -#~ "Skapa 1 eller flera omfång genom att dra musen i omfångs-fältet." - -#~ msgid "keyboard selection" -#~ msgstr "tangentbordsmarkering" - -#~ msgid "Hide Mark" -#~ msgstr "Göm markör" - -#~ msgid "ardour: rename mark" -#~ msgstr "ardour: byt namn på markör" - -#~ msgid "ardour: rename range" -#~ msgstr "ardour: byt namn på omfång" - -#~ msgid "move region(s)" -#~ msgstr "flytta region(er)" - -#~ msgid "Drag region brush" -#~ msgstr "Dra regionspensel" - -#~ msgid "selection grab" -#~ msgstr "markeringsgrepp" - -#~ msgid "cancel selection" -#~ msgstr "avbryt markering" - -#~ msgid "trim selection start" -#~ msgstr "beskär markerings början" - -#~ msgid "trim selection end" -#~ msgstr "beskär markerings slut" - -#~ msgid "move selection" -#~ msgstr "flytta markering" - -#~ msgid "select regions" -#~ msgstr "välj regioner" - -#~ msgid "" -#~ " This is destructive, will possibly delete audio files\n" -#~ "It cannot be undone\n" -#~ "Do you really want to destroy %1 ?" -#~ msgstr "" -#~ " Detta är en destruktiv operation, kommer möjligt radera filer\n" -#~ "Detta kan ej ångras\n" -#~ "Vill du verkligen radera %1 ?" - -#~ msgid "this region" -#~ msgstr "denna region" - -#~ msgid "Yes, destroy them." -#~ msgstr "Ja, radera dem." - -#~ msgid "select all between cursors" -#~ msgstr "markera allt mellan markörerna" - -#~ msgid "region fill" -#~ msgstr "regionsfyllning" - -#~ msgid "fill selection" -#~ msgstr "fyll markeringen" - -#~ msgid "Place the edit cursor at the desired sync point" -#~ msgstr "Placera redigerinsmarkören på avsedd synk.-punkt" - -#~ msgid "set sync from edit cursor" -#~ msgstr "ställ synk. från redigeringspunkten" - -#~ msgid "remove sync" -#~ msgstr "ta bort synk." - -#~ msgid "naturalize" -#~ msgstr "naturalisera" - -#~ msgid "trim to edit" -#~ msgstr "beskär till redigering" - -#~ msgid "ardour: freeze" -#~ msgstr "ardour: frys" - -#~ msgid "paste chunk" -#~ msgstr "klistra bit" - -#~ msgid "duplicate region" -#~ msgstr "duplicera region" - -#~ msgid "clear playlist" -#~ msgstr "rensa spellista" - -#~ msgid "Clear tempo" -#~ msgstr "Ta bort tempo" - -#~ msgid "Clear meter" -#~ msgstr "Ta bort taktart" - -#~ msgid "Min:Secs" -#~ msgstr "Min:Sek" - -#~ msgid "Name for Chunk:" -#~ msgstr "Namn för bit:" - -#~ msgid "Create Chunk" -#~ msgstr "Skapa bit" - -#~ msgid "Forget it" -#~ msgstr "Glöm det" - -#~ msgid "ardour: timestretch" -#~ msgstr "ardour: tidstänjning" - -#~ msgid "Stretch/Shrink it" -#~ msgstr "Förläng/Förkorta den" - -#~ msgid "TimeStretchProgress" -#~ msgstr "TidsTänjningsFörlopp" - -#~ msgid "best" -#~ msgstr "bäst" - -#~ msgid "intermediate" -#~ msgstr "mellanliggande" - -#~ msgid "Shaped Noise" -#~ msgstr "Format Oväsen" - -#~ msgid "CD Marker File Type" -#~ msgstr "CD-markörsfiltyp" - -#~ msgid "Sample Endianness" -#~ msgstr "Samplings-endian" - -#~ msgid "Conversion Quality" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet" - -#~ msgid "Export CD Marker File Only" -#~ msgstr "Exportera endast CD-markörsfil" - -#~ msgid "Specific tracks ..." -#~ msgstr "Enstaka spår..." - -#~ msgid "ardour: export" -#~ msgstr "ardour: exportera" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD toc file" -#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-TOC-fil" - -#~ msgid "Editor: cannot open \"%1\" as export file for CD cue file" -#~ msgstr "Redigerare: kan ej öppna \"%1\" som exportfil för CD-CUE-fil" - -#~ msgid "Please enter a valid filename." -#~ msgstr "Var vänlig använd ett giltigt filnamn." - -#~ msgid "Please specify a complete filename for the audio file." -#~ msgstr "Var vänlig skriv in ett fullständigt filnamn för ljudfilen" - -#~ msgid "Cannot write file in: " -#~ msgstr "Kan ej skriva till fil i: " - -#~ msgid "Please enter a valid target directory." -#~ msgstr "Var vänlig välj en giltig mapp." - -#~ msgid "" -#~ "Please select an existing target directory. Files\n" -#~ "are not allowed!" -#~ msgstr "" -#~ "Var vänliga välj en existerande mapp. Filer\n" -#~ "är inte tillåtna!" - -#~ msgid "add gain automation event" -#~ msgstr "lägg till volymautomatiseringshändelse" - -#~ msgid "cannot find images for fader slider" -#~ msgstr "kan inte hitta bilder för reglage" - -#~ msgid "0.5 seconds" -#~ msgstr "0.5 sekunder" - -#~ msgid "1.5 seconds" -#~ msgstr "1.5 sekunder" - -#~ msgid "2 seconds" -#~ msgstr "2 sekunder" - -#~ msgid "2.5 seconds" -#~ msgstr "2.5 sekunder" - -#~ msgid "3 seconds" -#~ msgstr "3 sekunder" - -#~ msgid "Remove Frame" -#~ msgstr "Ta bort ruta" - -#~ msgid "Image Frame" -#~ msgstr "Bildruta" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Lägg till ingång" - -#~ msgid "Add Output" -#~ msgstr "Lägg till utgång" - -#~ msgid "Remove Input" -#~ msgstr "Ta bort ingång" - -#~ msgid "Remove Output" -#~ msgstr "Ta bort utgång" - -#~ msgid "Disconnect All" -#~ msgstr "Koppla bort alla" - -#~ msgid "Available connections" -#~ msgstr "Tillgängliga anslutningar" - -#~ msgid "KeyboardTarget: keyname \"%1\" is unknown." -#~ msgstr "KeyboardTarget: tangent \"%1\" är okänd." - -#~ msgid "" -#~ "Your system is completely broken - NumLock uses \"%1\"as its modifier. " -#~ "This is madness - see the man page for xmodmap to find out how to fix " -#~ "this." -#~ msgstr "" -#~ "Ditt system är totalt trasigt - NumLock använder \"%1\" som sin " -#~ "modifikator. Detta är galenskap - se xmodmaps manualsida för att fixa " -#~ "detta." - -#~ msgid "" -#~ "Your system generates \"%1\" when the NumLock key is pressed. This can " -#~ "cause problems when editing so Ardour will use %2 to mean Meta rather " -#~ "than %1" -#~ msgstr "" -#~ "Ditt system genererar \"%1\" när NumLock trycks. Detta kan orsaka problem " -#~ "vid redigering, så Ardour kommer att använda %2 som Meta snarare än %1" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod1\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod1\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod2\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod2\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod3\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod3\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod4\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod4\"" - -#~ msgid "You have %1 keys bound to \"mod5\"" -#~ msgstr "Du har %1 tangenter bundna till \"mod5\"" - -#~ msgid "Add New Location" -#~ msgstr "Lägg till ny Plats" - -#~ msgid "Add New Range" -#~ msgstr "Lägg till nytt Omfång" - -#~ msgid "ardour: locations" -#~ msgstr "ardour: platser" - -#~ msgid "Location (CD Index) Markers" -#~ msgstr "Platsmarkörer (CD-Index)" - -#~ msgid "Range (CD Track) Markers" -#~ msgstr "Omfångsmarkörer (CD-spår)" - -#~ msgid "ardour is killing itself for a clean exit\n" -#~ msgstr "ardour dödar sig själv för ett rent avslut\n" - -#~ msgid "stopping user interface\n" -#~ msgstr "stoppar användargränssnittet\n" - -#~ msgid "%d(%d): received signal %d\n" -#~ msgstr "%d(%d): mottog signal %d\n" - -#~ msgid "cannot set default signal mask (%1)" -#~ msgstr "kan inte ställa in standardsignalmask (%1)" - -#~ msgid "" -#~ "Without a UI style file, ardour will look strange.\n" -#~ " Please set ARDOUR2_UI_RC to point to a valid UI style file" -#~ msgstr "" -#~ "Utan en UI-stilfil kommer Ardour att se underligt ut.\n" -#~ " Ställ in ARDOUR2_UI_RC så att det pekar till en giltig UI-stilfil" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "A session named \"%1\" already exists.\n" -#~ "To avoid this message, start ardour as \"ardour %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "En session med namnet \"%1\" existerar redan.\n" -#~ "För att undvika detta meddelande, starta Ardour som \"ardour %1" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "No session named \"%1\" exists.\n" -#~ "To create it from the command line, start ardour as \"ardour --new %1" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Ingen session med namnet \"%1\" existerar.\n" -#~ "För att skapa den från kommandoprompten, starta Ardour som följer: " -#~ "\"ardour --new %1" - -#~ msgid " with libardour " -#~ msgstr " med libardour" - -#~ msgid "Could not connect to JACK server as \"%1\"" -#~ msgstr "Kunde inte ansluta till JACK-servern som \"%1\"" - -#~ msgid "ardour: meter bridge" -#~ msgstr "ardour: taktartsbrygga" - -#~ msgid "# of %u-sample overs" -#~ msgstr "# %u-samplings-över" - -#~ msgid "New Name for Meter:" -#~ msgstr "Nytt namn för taktart" - -#~ msgid "input" -#~ msgstr "in" - -#~ msgid "Varispeed" -#~ msgstr "variabel hastighet" - -#~ msgid "unknown strip width \"%1\" in XML GUI information" -#~ msgstr "okänd strip-bredd \"%1\" i XML-GUI-informationen" - -#~ msgid "record" -#~ msgstr "Spela in" - -#~ msgid "comments" -#~ msgstr "kommentarer" - -#~ msgid "*comments*" -#~ msgstr "*kommentarer*" - -#~ msgid "could not register new ports required for that connection" -#~ msgstr "kunde inte registrera nya porter nödvändiga för anslutningen" - -#~ msgid " Input" -#~ msgstr " Ingång" - -#~ msgid "Invert Polarity" -#~ msgstr "Invertera polaritet" - -#~ msgid "Name :" -#~ msgstr "Namn:" - -#~ msgid "Create Folder In :" -#~ msgstr "Skapa i:" - -#~ msgid "Template :" -#~ msgstr "Använd mall:" - -#~ msgid "Automatically Connect Inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt ingångar" - -#~ msgid "... to Master Bus" -#~ msgstr "... till Master-bussen" - -#~ msgid "... to Physical Outputs" -#~ msgstr "... till fysiska utgångar" - -#~ msgid "Port Limit" -#~ msgstr "Portgräns" - -#~ msgid "<b>Track/Bus Inputs</b>" -#~ msgstr "<b>Spår/bussingångar</b>" - -#~ msgid "Automatically Connect Outputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt utgångar..." - -#~ msgid "Connect to Master Bus" -#~ msgstr "Anslut till master-bussen" - -#~ msgid "Automatically Connect to Physical Inputs" -#~ msgstr "Anslut automatiskt till fysiska utgångar" - -#~ msgid "<b>Track/Bus Outputs</b>" -#~ msgstr "<b>Spår/bussutgångar</b>" - -#~ msgid "Recent:" -#~ msgstr "Tidigare:" - -#~ msgid "ardour: session control" -#~ msgstr "ardour: session" - -#~ msgid "Session Control" -#~ msgstr "Session" - -#~ msgid "select template" -#~ msgstr "välj mall" - -#~ msgid "select session file" -#~ msgstr "välj sessionsfil" - -#~ msgid "select directory" -#~ msgstr "välj mapp" - -#~ msgid "SMPTE offset is negative" -#~ msgstr "SMPTE-förskjutning är negativ" - -#~ msgid "ardour: options editor" -#~ msgstr "ardour: inställningar" - -#~ msgid "Paths/Files" -#~ msgstr "Sökvägar/filer" - -#~ msgid "Kbd/Mouse" -#~ msgstr "Tangentbord/mus" - -#~ msgid "Layers & Fades" -#~ msgstr "Lager & Toningar" - -#~ msgid "30 FPS drop" -#~ msgstr "30 FPS-drop" - -#~ msgid "session RAID path" -#~ msgstr "Sessionens RAID-sökväg" - -#~ msgid "Soundfile Search Paths" -#~ msgstr "Sökvägar för ljudfiler" - -#~ msgid "Short crossfade length (msecs)" -#~ msgstr "Kort övertonings längd (msek)" - -#~ msgid "Destructive crossfade length (msecs)" -#~ msgstr "Destruktiv övertonings längd (msek)" - -#~ msgid "SMPTE Frames/second" -#~ msgstr "SMPTE-Frames/sekund" - -#~ msgid "SMPTE Offset" -#~ msgstr "SMPTE-förskjutning" - -#~ msgid "online" -#~ msgstr "ansluten" - -#~ msgid "offline" -#~ msgstr "frånkopplad" - -#~ msgid "Click emphasis audiofile" -#~ msgstr "Betoningsljudfil" - -#~ msgid "" -#~ "The auditioner is a dedicated mixer strip used\n" -#~ "for listening to specific regions outside the context\n" -#~ "of the overall mix. It can be connected just like any\n" -#~ "other mixer strip." -#~ msgstr "" -#~ "Avlyssnaren är en dedikerad mixerremsa som används\n" -#~ "för att lyssna på specifika regioner utanför den\n" -#~ "generalla mixen. Den kan anslutas precis som vilken\n" -#~ "annan mixerremsa." - -#~ msgid "Edit using" -#~ msgstr "Redigera med" - -#~ msgid " -g, --gtktheme Allow GTK to load a theme\n" -#~ msgstr " -g, --gtktheme Tillåt GTK att ladda ett tema\n" - -#~ msgid "You can't graphically edit panning of more than stream" -#~ msgstr "Du kan inte grafiskt redigera panorering för mer en än en ström" - -#~ msgid "add pan automation event" -#~ msgstr "lägg till panoreringsautomatiseringshändelse" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "länka" - -#~ msgid "panning link control" -#~ msgstr "kontroll för panoreringslänkning" - -#~ msgid "panning link direction" -#~ msgstr "riktning för panoreringslänkning" - -#~ msgid "panner for channel %lu" -#~ msgstr "panorerare för kanal %lu" - -#~ msgid "ardour: playlists" -#~ msgstr "ardour: spellistor" - -#~ msgid "ardour: playlist for " -#~ msgstr "ardour: spellista för " - -#~ msgid "ardour: plugins" -#~ msgstr "ardour: insticksprogram" - -#~ msgid "Available LADSPA Plugins" -#~ msgstr "Tillgängliga LADSPA-insticksprogram" - -#~ msgid "# Inputs" -#~ msgstr "# Ingångar" - -#~ msgid "# Outputs" -#~ msgstr "# Utgångar" - -#~ msgid "Plugins to be Connected to Insert" -#~ msgstr "Insticksprogram att anslutas till Anslutningspunkt" - -#~ msgid "Available plugins" -#~ msgstr "Tillgänliga insticksprogram" - -#~ msgid "Name of New Preset:" -#~ msgstr "Namn för insticksprogramsinställningar:" - -#~ msgid "redirect automation created for non-plugin" -#~ msgstr "omdirigera automatisering skapa för icke-insticksprogram" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point, there are\n" -#~ "%3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - you are throwing away\n" -#~ "part of the signal." -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "Det har %2 ingångar\n" -#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" -#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är orimligt - du slänger bort\n" -#~ "en del av signalen." - -#~ msgid "ardour: weird plugin dialog" -#~ msgstr "ardour: underlig plugin" - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "The plugin has %2 inputs\n" -#~ "but at the insertion point there are\n" -#~ "only %3 active signal streams.\n" -#~ "\n" -#~ "This makes no sense - unless the plugin supports\n" -#~ "side-chain inputs. A future version of Ardour will\n" -#~ "support this type of configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "Det har %2 ingångar\n" -#~ "men vid punkten det infogades finns bara\n" -#~ "%3 aktiva signalströmmar.\n" -#~ "\n" -#~ "Detta är orimligt - förutom om insticksprogrammet\n" -#~ "stödjer sidokedjeingångar. Framtida versioner av\n" -#~ "Ardour kommer att stödja detta." - -#~ msgid "" -#~ "You attempted to add a plugin (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "The I/O configuration doesn't make sense:\n" -#~ "\n" -#~ "The plugin has %2 inputs and %3 outputs.\n" -#~ "The track/bus has %4 inputs and %5 outputs.\n" -#~ "The insertion point, has %6 active signals.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour does not understand what to do in such situations.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Du försökte lägga till ett insticksprogram (%1).\n" -#~ "\n" -#~ "In/Ut-konfigurationen är orimlig:\n" -#~ "\n" -#~ "Insticksprogrammet har %2 ingångar och %3 ut.\n" -#~ "Spåret/bussen har %4 ingångar och %5 ut.\n" -#~ "Infogningspunkten har %6 aktiva signaler.\n" -#~ "\n" -#~ "Ardour förstår inte vad det ska göra i sådana situationer.\n" - -#~ msgid "Pre-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "För-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" - -#~ msgid "Post-fader inserts, sends & plugins:" -#~ msgstr "Efter-nivåreglage-anslutningspunkter, sändningar & insticksprogram:" - -#~ msgid "rename redirect" -#~ msgstr "döp om omdirigering" - -#~ msgid "" -#~ "Do you really want to remove all redirects from this track?\n" -#~ "(this cannot be undone)" -#~ msgstr "" -#~ "Vill du verkligen radera alla omdirigeringar från detta spåret?\n" -#~ "(detta kan inte ångras)" - -#~ msgid "New Plugin ..." -#~ msgstr "Nytt Insticksprogram..." - -#~ msgid "NAME:" -#~ msgstr "NAMN:" - -#~ msgid "opaque" -#~ msgstr "ogenomskinlig" - -#~ msgid "show" -#~ msgstr "visa" - -#~ msgid "Layer" -#~ msgstr "Lager" - -#~ msgid "play" -#~ msgstr "spela" - -#~ msgid "ENVELOPE" -#~ msgstr "KONVOLUT" - -#~ msgid "regions underneath this one cannot be heard" -#~ msgstr "regoner under denna kan inte höras" - -#~ msgid "prevent any changes to this region" -#~ msgstr "förhindra ändringar för denna region" - -#~ msgid "use the gain envelope during playback" -#~ msgstr "använd volymkonvolutet under uppspelning" - -#~ msgid "show the gain envelope" -#~ msgstr "visa volymkonvolutet" - -#~ msgid "use fade in curve during playback" -#~ msgstr "använd intoningskurvan under uppspelning" - -#~ msgid "use fade out curve during playback" -#~ msgstr "använd uttoningskurvan under uppspelning" - -#~ msgid "END:" -#~ msgstr "SLUT:" - -#~ msgid "LENGTH:" -#~ msgstr "LÄNGD:" - -#~ msgid "FADE IN" -#~ msgstr "TONA IN" - -#~ msgid "FADE OUT" -#~ msgstr "TONA UT" - -#~ msgid "Pre-fader Redirects" -#~ msgstr "För-omdirigeringar" - -#~ msgid "Post-fader Redirects" -#~ msgstr "Efter-omdirigeringar" - -#~ msgid "ardour: track/bus inspector" -#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör" - -#~ msgid "ardour: track/bus/inspector: no route selected" -#~ msgstr "ardour: spår/buss-inspektör: ingen rutt vald" - -#~ msgid "solo change" -#~ msgstr "ändra solo" - -#~ msgid "mix group solo change" -#~ msgstr "mixgrupp-solo-ändring" - -#~ msgid "mix group mute change" -#~ msgstr "mixgrupp-tystnings-ändring" - -#~ msgid "mix group rec-enable change" -#~ msgstr "mixgrupp-inspelningsmöjliggörning-ändring" - -#~ msgid "ardour: color selection" -#~ msgstr "ardour: färgval" - -#~ msgid "New Name: " -#~ msgstr "Nytt namn: " - -#~ msgid "Add Field..." -#~ msgstr "Lägg till fält..." - -#~ msgid "Soundfile Info" -#~ msgstr "Ljudfilsinformation" - -#~ msgid "samplerate" -#~ msgstr "samplingsfrekvens" - -#~ msgid "resolution" -#~ msgstr "upplösning" - -#~ msgid "Name for Field" -#~ msgstr "Ange namn för fält" - -#~ msgid "Split Channels" -#~ msgstr "Dela kanaler" - -#~ msgid "Embed" -#~ msgstr "Infoga" - -#~ msgid "Link to an external file" -#~ msgstr "Länka till en extern fil" - -#~ msgid "Beats per minute" -#~ msgstr "Slag per minut" - -#~ msgid "Bar" -#~ msgstr "Takt" - -#~ msgid "Beat" -#~ msgstr "Slag" - -#~ msgid "Meter denominator" -#~ msgstr "Taktartsnämnare" - -#~ msgid "Beats per bar" -#~ msgstr "Slag per takt" - -#~ msgid "Add to Region list" -#~ msgstr "Lägg till i regionlistan" - -#~ msgid "Add as new Track(s)" -#~ msgstr "Lägg till som nytt/nya spår" - -#~ msgid "Add as new Tape Track(s)" -#~ msgstr "Lägg till som Band-spår" - -#~ msgid "Tags" -#~ msgstr "Taggar" - -#~ msgid "Channels: n/a" -#~ msgstr "Kanaler: n/a" - -#~ msgid "Samplerate: n/a" -#~ msgstr "Samplefrekvens: n/a" - -#~ msgid "Timecode: n/a" -#~ msgstr "Tidskod: n/a" - -#~ msgid "Length: %1" -#~ msgstr "Längd: %1" - -#~ msgid "Samplerate: %1" -#~ msgstr "Samplingsfrekvens: %1" - -#~ msgid "Timecode: %1" -#~ msgstr "Tidskod: %1" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Verkställ" - -#~ msgid "comma seperated tags" -#~ msgstr "komma-separerade taggar" - -#~ msgid "stop" -#~ msgstr "stopp" - -#~ msgid "Logarithmic" -#~ msgstr "Logaritmisk" - -#~ msgid "Use DC bias" -#~ msgstr "Använd DC-bias" - -#~ msgid "No processor handling" -#~ msgstr "Ingen processorhantering" - -#~ msgid "Use FlushToZero" -#~ msgstr "Använd FlushToZero" - -#~ msgid "Use DenormalsAreZero" -#~ msgstr "Använd DenormalsAreZero" - -#~ msgid "Use FlushToZero & DenormalsAreZero" -#~ msgstr "Använd FlushToZero och DenormalsAreZero" - -#~ msgid "add midi controller automation event" -#~ msgstr "lägg till automatiseringshändelse för midi-kontroller" - -#~ msgid "A/B All Plugins" -#~ msgstr "A/B:a alla insticksprogram" - -#~ msgid "Driver" -#~ msgstr "Drivrutin" - -#~ msgid "Number of buffers" -#~ msgstr "Antal buffertar" - -#~ msgid "Approximate latency" -#~ msgstr "Ungefärlig fördröjning" - -#~ msgid "Audio Mode" -#~ msgstr "Audio-läge" - -#~ msgid "Number of ports" -#~ msgstr "Antal portar" - -#~ msgid "Input device" -#~ msgstr "Inljudsenhet" - -#~ msgid "Output device" -#~ msgstr "Utljudsenhet" - -#~ msgid "Input channels" -#~ msgstr "Ingångar" - -#~ msgid "Output channels" -#~ msgstr "Utgångar" - -#~ msgid "Hardware input latency (samples)" -#~ msgstr "Hårdvarans ingångsfördröjning (smpl)" - -#~ msgid "Hardware output latency (samples)" -#~ msgstr "Hårdvarans utgångsfördröjning (smpl)" - -#~ msgid "to Next Region Sync" -#~ msgstr "till nästa regions synk.-punkt" - -#~ msgid "to Previous Region Start" -#~ msgstr "Till föregående regionens början" - -#~ msgid "Set Edit Point" -#~ msgstr "Markera redigeringspunkten" - -#~ msgid "Change edit point" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" - -# msgid "Select All After Playhead" -# msgstr "Markera allt efter startmarkören" -# msgid "Select All Before Playhead" -# msgstr "Markera allt efter startmarkören" -#~ msgid "Select All Between Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera allt mellan startmarkör & redigeringspunkten" - -#~ msgid "Select All Within Playhead & Edit Point" -#~ msgstr "Markera allt inom startmarkör & redigeringspunkten" - -# msgid "Select Range Between Playhead & Edit Point" -# msgstr "Markera omfång mellan startmarkör & redigeringspunkten" -#~ msgid "Multi-Duplicate Region" -#~ msgstr "Multiduplicera region" - -#~ msgid "Normalize Region" -#~ msgstr "Normalisera region" - -#~ msgid "Trim front at edit point" -#~ msgstr "Beskär början vid redingeringspunkt" - -#~ msgid "Trim back at edit point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redingerspunkt" - -#~ msgid "Start to edit point" -#~ msgstr "Början till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Edit point to end" -#~ msgstr "Redigeringspunkt till slutet" - -#~ msgid "Trim To Loop" -#~ msgstr "Beskär till loop" - -#~ msgid "Trim To Punch" -#~ msgstr "Beskär till in-/utslag" - -#~ msgid "Sync Editor and Mixer track order" -#~ msgstr "Matcha Redigerare och Mixers spårordning" - -#~ msgid "Keybindings" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Keybinding Editor" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Binding" -#~ msgstr "Bindning" - -#~ msgid "Primary Clock delta to edit point" -#~ msgstr "Primär klock-delta till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Secondary Clock delta to edit point" -#~ msgstr "Sekundär klock-delta till redigeringspunkta" - -#~ msgid "Enable Editor Meters" -#~ msgstr "Sätt på nivåmätare i redigeraren" - -#~ msgid "Timecode source is sample-clock synced" -#~ msgstr "Tidskodens källa är samplingsklocka-synkad" - -#~ msgid "Save undo history" -#~ msgstr "Spara ångrahistorik" - -#~ msgid "History depth (commands)" -#~ msgstr "Historikdjup (kommandon)" - -#~ msgid "Saved history depth (commands)" -#~ msgstr "Sparad historiks djup (kommando)" - -#~ msgid "Audio Setup" -#~ msgstr "Ljudinställningar" - -#~ msgid "Nudge track after edit point fwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret framåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "Nudge track after edit point bwd" -#~ msgstr "Knuffa spåret bakåt efter redigeringspunkten" - -#~ msgid "to Center" -#~ msgstr "Startmarkören till mitten" - -#~ msgid "to Edit" -#~ msgstr "Startmarkören till redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim start at edit point" -#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim end at edit point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Locate to Mark 1" -#~ msgstr "Hoppa till markör 1" - -#~ msgid "Locate to Mark 2" -#~ msgstr "Hoppa till markör 2" - -#~ msgid "Locate to Mark 3" -#~ msgstr "Hoppa till markör 3" - -#~ msgid "Locate to Mark 4" -#~ msgstr "Hoppa till markör 4" - -#~ msgid "Locate to Mark 5" -#~ msgstr "Hoppa till markör 5" - -#~ msgid "Locate to Mark 6" -#~ msgstr "Hoppa till markör 6" - -#~ msgid "Locate to Mark 7" -#~ msgstr "Hoppa till markör 7" - -#~ msgid "Locate to Mark 8" -#~ msgstr "Hoppa till markör 8" - -#~ msgid "Locate to Mark 9" -#~ msgstr "Hoppa till markör 9" - -#~ msgid "Play from edit point" -#~ msgstr "Spela från redigeringspunkten" - -#~ msgid "Link Region/Track Selection" -#~ msgstr "Lås region/spår-markeringen" - -#~ msgid "Insert:" -#~ msgstr "Infoga:" - -#~ msgid "Conversion Quality:" -#~ msgstr "Konverteringskvalitet:" - -#~ msgid "use file timestamp" -#~ msgstr "använd timestamp i filen" - -#~ msgid "at edit point" -#~ msgstr "vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "at playhead" -#~ msgstr "vid startmarkören" - -#~ msgid "Play (double click)" -#~ msgstr "Spela (dblklicka)" - -#~ msgid "Shortcut Editor" -#~ msgstr "Kortkommandon" - -#~ msgid "Set Loop From Edit Range" -#~ msgstr "Sätt loop från redigeringsomfång" - -#~ msgid "Set Loop From Region" -#~ msgstr "Sätt loop från region" - -#~ msgid "Set Punch From Edit Range" -#~ msgstr "Sätt inslag från redigeringsomfång" - -#~ msgid "Set Punch From Region" -#~ msgstr "Sätt inslag från region" - -#~ msgid "to Playhead" -#~ msgstr "till startmarkören" - -#~ msgid "Change edit point (w/Marker)" -#~ msgstr "Ändra redigeringspunkten (med platsmarkör)" - -#~ msgid "Toggle Fade In Active" -#~ msgstr "Intoning av/på" - -#~ msgid "Toggle Fade Out Active" -#~ msgstr "Uttoning av/på" - -#~ msgid "Select Next Track/Bus" -#~ msgstr "Välj nästa spår/buss" - -#~ msgid "Select Previous Track/Bus" -#~ msgstr "Välj tidigare spår/buss" - -#~ msgid "Semitones (12TET)" -#~ msgstr "Halvtoner (12TET)" - -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Klocka" - -#~ msgid "Playhead To Active Mark" -#~ msgstr "Startmarkören till aktiv markör" - -#~ msgid "Forward To Grid" -#~ msgstr "Framåt till rutnät" - -#~ msgid "Backward To Grid" -#~ msgstr "Bakåt till rutnät" - -#~ msgid "to Next Region Boundary" -#~ msgstr "till nästa regionsgränsen" - -#~ msgid "to Previous Region Boundary" -#~ msgstr "till föregående regionsgränsen" - -#~ msgid "Active Mark To Playhead" -#~ msgstr "Aktiv markör till startmarkören" - -#~ msgid "Split Regions At Percussion Onsets" -#~ msgstr "Dela regioner vid perkussiva anslag" - -#~ msgid "Trim Start At Edit Point" -#~ msgstr "Beskär början vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Trim End At Edit Point" -#~ msgstr "Beskär slutet vid redigeringspunkten" - -#~ msgid "Cut Region Gain" -#~ msgstr "Sänk regionens volym" - -#~ msgid "Break drag" -#~ msgstr "Avbryt dragning" - -#~ msgid "Lock Region" -#~ msgstr "Lås region" - -#~ msgid "Remove Region Sync" -#~ msgstr "Ta bort regionsynk.-punkt" - -#~ msgid "Waveforms" -#~ msgstr "Vågformer" - -#~ msgid "Analysis" -#~ msgstr "Analys" - -#~ msgid "Trigger gap (msecs)" -#~ msgstr "Utlösningsmellanrum (msek)" - -#~ msgid "Set Tempo Map" -#~ msgstr "Sätt tempokarta" - -#~ msgid "Conform Region" -#~ msgstr "Anpassa region" - -#~ msgid "Set Tempo from Region=Bar" -#~ msgstr "Sätt tempo från region=takt" - -#~ msgid "JACK does monitoring" -#~ msgstr "JACK sköter medhörning" - -#~ msgid "Ardour does monitoring" -#~ msgstr "Ardour sköter medhörning" - -#~ msgid "Audio Hardware does monitoring" -#~ msgstr "Ljudhårdvaran sköter medhörning" - -#~ msgid "Tape Machine mode" -#~ msgstr "Bandmaskinläge" - -#~ msgid "Create marker at xrun location" -#~ msgstr "Skapa markör vid xrun-förekomst" - -#~ msgid "Rubberbanding Snaps to Grid" -#~ msgstr "Gummibandning fäster mot rutnätet" - -#~ msgid "Auto-analyse new audio" -#~ msgstr "Autoanalysera nya ljud" - -#~ msgid "Import to Region List" -#~ msgstr "Importera till regionslistan" - -#~ msgid "Protect against denormals" -#~ msgstr "Skydda mot denormals" - -#~ msgid "Keyboard layout" -#~ msgstr "Tangentbordslayout" - -#~ msgid "Font Scaling" -#~ msgstr "Typsnittsskalning" - -#~ msgid "Glue to Bars&Beats" -#~ msgstr "Klistra mot takt&slag" - -#~ msgid "Toggle Opaque" -#~ msgstr "Växla genomskinligt" - -#~ msgid "Zoom to Region (W&H)" -#~ msgstr "Zooma till region (bredd & höjd)" - -#~ msgid "Save View 1" -#~ msgstr "Spara läge 1" - -#~ msgid "Goto View 1" -#~ msgstr "Använd läge 1" - -#~ msgid "Save View 2" -#~ msgstr "Spara läge 2" - -#~ msgid "Goto View 2" -#~ msgstr "Använd läge 2 " - -#~ msgid "Save View 3" -#~ msgstr "Spara läge 3" - -#~ msgid "Goto View 3" -#~ msgstr "Använd läge 3" - -#~ msgid "Save View 4" -#~ msgstr "Spara läge 4" - -#~ msgid "Goto View 4" -#~ msgstr "Använd läge 4" - -#~ msgid "Save View 5" -#~ msgstr "Spara läge 5" - -#~ msgid "Goto View 5" -#~ msgstr "Använd läge 5" - -#~ msgid "Save View 6" -#~ msgstr "Spara läge 6" - -#~ msgid "Goto View 6" -#~ msgstr "Använd läge 6" - -#~ msgid "Save View 7" -#~ msgstr "Spara läge 7" - -#~ msgid "Goto View 7" -#~ msgstr "Använd läge 7" - -#~ msgid "Save View 8" -#~ msgstr "Spara läge 8" - -#~ msgid "Goto View 8" -#~ msgstr "Använd läge 8" - -#~ msgid "Save View 9" -#~ msgstr "Spara läge 9" - -#~ msgid "Goto View 9" -#~ msgstr "Använd läge 9" - -#~ msgid "Save View 10" -#~ msgstr "Spara läge 10" - -#~ msgid "Goto View 10" -#~ msgstr "Använd läge 10" - -#~ msgid "Save View 11" -#~ msgstr "Spara läge 11" - -#~ msgid "Goto View 11" -#~ msgstr "Använd läge 11" - -#~ msgid "Save View 12" -#~ msgstr "Spara läge 12" - -#~ msgid "Goto View 12" -#~ msgstr "Använd läge 12" - -#~ msgid "Name New Markers" -#~ msgstr "Namnge nya markörer" - -#~ msgid "Name New Location Marker" -#~ msgstr "Namnge ny platsmarkör" - -#~ msgid "Show Region Fades" -#~ msgstr "Visa regiontoningar" - -#~ msgid "Toggle Region Fade In" -#~ msgstr "Växla regionintoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fade Out" -#~ msgstr "Växla regionuttoning" - -#~ msgid "Toggle Region Fades" -#~ msgstr "Växla regiontoningar" - -#~ msgid "Import/Export" -#~ msgstr "Importera/Expoertera" - -#~ msgid "Use Region Fades (global)" -#~ msgstr "Använd regiontoningar (globalt)" - -#~ msgid "Using this template:" -#~ msgstr "Med denna spårmall:" - -#~ msgid "Add this many:" -#~ msgstr "Lägg till:" - -#~ msgid "OR" -#~ msgstr "ELLER" - -#~ msgid "New plugins are active" -#~ msgstr "Nya insticksprogram är aktiverade" - -#~ msgid "Auto Rebind Controls" -#~ msgstr "Återkoppla kontroller automatiskt" - -#~ msgid "Override muting" -#~ msgstr "Åsidosätt tystning " - -#~ msgid "Add Single Range" -#~ msgstr "Lägg till enskilt omfång" - -#~ msgid "Click to choose outputs" -#~ msgstr "Klicka för att välja utgångar" - -#~ msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection" -#~ msgstr "Startmarkören till föregående regiongräns (ingen spårmarkering)" - -#~ msgid "Editing Modes" -#~ msgstr "Redigeringslägen" - -#~ msgid "Next Edit Mode" -#~ msgstr "Nästa redigeringsläge" - -#~ msgid "Next Mouse Mode" -#~ msgstr "Nästa musläge" - -#~ msgid "Insert Region from List" -#~ msgstr "Infoga region från lista" - -#~ msgid "Set Selected Tracks to Linear Waveforms" -#~ msgstr "Valda spår till linjär vågform" - -#~ msgid "Show Waveforms Rectified" -#~ msgstr "Visa korrigerade vågformer" - -#~ msgid "Do Not Run Plugins while Recording" -#~ msgstr "Använd ej insticksprogram under inspelning" - -#~ msgid "Use Region Fades" -#~ msgstr "Använd regiontoningar" - -#~ msgid "Seamless Looping" -#~ msgstr "Loopa sömlöst" - -#~ msgid "Sync Point:" -#~ msgstr "Synk.-punkt:" - -#~ msgid "Scale amplitude:" -#~ msgstr "Skala amplitud:" - -#~ msgid "Note Value:" -#~ msgstr "Notvärde" - -#~ msgid "Beats Per Bar:" -#~ msgstr "Slag per takt:" - -#~ msgid "Beats Per Minute:" -#~ msgstr "Slag per minut:" - -#~ msgid "Export selected range to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera valt omfång till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export selected regions to audiofile..." -#~ msgstr "Exportera valda regioner till en ljudfil..." - -#~ msgid "Export range markers to multiple audiofiles..." -#~ msgstr "Exportera valda omfångsmarkörer till ljudfiler..." - -#~ msgid "Export to Directory" -#~ msgstr "Exportera till mapp" - -#~ msgid "ardour: export ranges" -#~ msgstr "ardour: exportera omfång" - -#~ msgid "panner for channel %zu" -#~ msgstr "panorering för kanal %zu" - -#~ msgid "Save Mix Template" -#~ msgstr "Spara mixmall" - -#~ msgid "Audio Regions" -#~ msgstr "Ljudregioner" - -#~ msgid "Audio Playlists" -#~ msgstr "Spellistor" - -#~ msgid "Tempo Map" -#~ msgstr "Tempokarta" - -#~ msgid "" -#~ "The location is the Punch range. It will be imported as a normal range.\n" -#~ "You may rename the imported location:" -#~ msgstr "" -#~ "Platsen är inslagsomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt " -#~ "omfång.\n" -#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:" - -#~ msgid "" -#~ "The location is a Loop range. It will be imported as a normal range.\n" -#~ "You may rename the imported location:" -#~ msgstr "" -#~ "Platsen är loopomfånget. Den kommer att importeras som ett normalt " -#~ "omfång.\n" -#~ "Du kan byta namn på den importerade platsen:" - -#~ msgid "" -#~ "This will replace the current tempo map!\n" -#~ "Are you shure you want to do this?" -#~ msgstr "" -#~ "Detta ersätter den nuvarande tempokartan!\n" -#~ "Är du säker att du vill göra detta?" - -#~ msgid "Bus type:" -#~ msgstr "Busstyp:" - -#~ msgid "Aux" -#~ msgstr "Auxilliär" - -#~ msgid "Direct" -#~ msgstr "Direkt" - -#~ msgid "No format selected!" -#~ msgstr "Inget format valt!" |