summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2011-11-21 21:28:26 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2011-11-21 21:28:26 +0000
commit1377784b0060fa884b9ec8daa76bfe351fb557e8 (patch)
treef1f1cd0564f577273e7754cbd5e1fd2f2700056c /gtk2_ardour/po/ru.po
parent6567c1ba0a4a5c6a3f3b792c6ceb26e58ffb7ab4 (diff)
unintentional but valid updates to .po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10744 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/ru.po2141
1 files changed, 1114 insertions, 1027 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po
index 59be6b3f09..7b3ba686bf 100644
--- a/gtk2_ardour/po/ru.po
+++ b/gtk2_ardour/po/ru.po
@@ -6,13 +6,11 @@
# Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009
# Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011.
#
-#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 visibility_group.cc:223
-#: visibility_group.cc:224
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ardour 3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 01:33+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n"
"Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n"
@@ -202,30 +200,35 @@ msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
#: about.cc:167
+#, fuzzy
+msgid "Mike Start"
+msgstr "Выровнять начала областей"
+
+#: about.cc:168
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:169
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:170
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:171
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:172
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:173
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:177
+#: about.cc:178
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr ""
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:179
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
@@ -249,7 +252,7 @@ msgstr ""
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:181
+#: about.cc:182
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
@@ -257,7 +260,7 @@ msgstr ""
"Итальянский:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:183
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -265,7 +268,7 @@ msgstr ""
"Португальский:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:184
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -275,7 +278,7 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:185
+#: about.cc:186
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
@@ -283,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Испанский:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:187
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
@@ -292,7 +295,7 @@ msgstr ""
"\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n"
"\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:188
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -300,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Греческий:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:189
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -308,7 +311,7 @@ msgstr ""
"Шведский:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:190
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -316,7 +319,7 @@ msgstr ""
"Польский:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:191
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -324,7 +327,7 @@ msgstr ""
"Чешский:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:192
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -332,15 +335,15 @@ msgstr ""
"Норвежский:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
-#: about.cc:570
+#: about.cc:571
msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n"
-#: about.cc:574
+#: about.cc:575
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:576
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -348,7 +351,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(собрано из редакции %2)"
-#: about.cc:579
+#: about.cc:580
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация сборки"
@@ -380,11 +383,11 @@ msgstr "Добавить дорожку или шину"
msgid "Track mode:"
msgstr "Режим дорожки:"
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6106
+#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
msgid "tracks"
msgstr "дорожек"
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6112
+#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
msgid "busses"
msgstr "шин"
@@ -409,22 +412,22 @@ msgstr "Конфигурация:"
msgid "Group:"
msgstr "Группа:"
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1120
-#: rc_option_editor.cc:1122 rc_option_editor.cc:1124 rc_option_editor.cc:1126
-#: rc_option_editor.cc:1150 rc_option_editor.cc:1152 rc_option_editor.cc:1160
-#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1193
-#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1228
-#: rc_option_editor.cc:1230 rc_option_editor.cc:1232 rc_option_editor.cc:1240
-#: rc_option_editor.cc:1248 rc_option_editor.cc:1256 rc_option_editor.cc:1264
+#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
+#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
+#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
msgid "Audio"
msgstr "Звук"
#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403
-#: rc_option_editor.cc:1412 rc_option_editor.cc:1420 rc_option_editor.cc:1428
-#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1445 rc_option_editor.cc:1454
-#: rc_option_editor.cc:1463
+#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
+#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
+#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
+#: rc_option_editor.cc:1473
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "8 каналов"
msgid "12 Channel"
msgstr "3 канала"
-#: add_route_dialog.cc:380
+#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
msgid "Custom"
msgstr "На заказ"
@@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "Нормировать значения"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "Спектральный анализ"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1834
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Спектральный анализ"
@@ -563,7 +566,7 @@ msgid "Track"
msgstr "Дорожка"
#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:107 mixer_ui.cc:1683
+#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
msgid "Show"
msgstr "Показать"
@@ -571,46 +574,46 @@ msgstr "Показать"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Повторно проанализировать данные"
-#: ardour_button.cc:526
+#: ardour_button.cc:516
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:160
+#: ardour_ui.cc:161
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "Контроль"
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:162
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "Соло"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:163
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Отклик"
-#: ardour_ui.cc:164
+#: ardour_ui.cc:165
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
-#: ardour_ui.cc:296
+#: ardour_ui.cc:297
msgid "could not initialize %1."
msgstr "Не удалось инициализировать %1."
-#: ardour_ui.cc:384
+#: ardour_ui.cc:387
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Запускается звуковой движок"
-#: ardour_ui.cc:652
+#: ardour_ui.cc:658
msgid "%1 could not start JACK"
msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK"
-#: ardour_ui.cc:654 main.cc:76
+#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
msgid "%1 could not connect to JACK."
msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK."
-#: ardour_ui.cc:663
+#: ardour_ui.cc:669
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -626,7 +629,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры."
-#: ardour_ui.cc:670 main.cc:80
+#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
msgid ""
"There are several possible reasons:\n"
"\n"
@@ -644,11 +647,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK."
-#: ardour_ui.cc:736 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 готов к работе"
-#: ardour_ui.cc:778
+#: ardour_ui.cc:784
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -657,23 +660,23 @@ msgid ""
"controlled by /etc/security/limits.conf"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:787
+#: ardour_ui.cc:793
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Больше не показывать это окно"
-#: ardour_ui.cc:834
+#: ardour_ui.cc:840
msgid "Don't quit"
msgstr "Не выходить"
-#: ardour_ui.cc:835
+#: ardour_ui.cc:841
msgid "Just quit"
msgstr "Просто выйти"
-#: ardour_ui.cc:836
+#: ardour_ui.cc:842
msgid "Save and quit"
msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ardour_ui.cc:846
+#: ardour_ui.cc:852
msgid ""
"Ardour was unable to save your session.\n"
"\n"
@@ -686,11 +689,11 @@ msgstr ""
"работу с программой, нажмите кнопку\n"
"«Просто выйти»."
-#: ardour_ui.cc:888
+#: ardour_ui.cc:894
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Сеанс не сохранён"
-#: ardour_ui.cc:909
+#: ardour_ui.cc:915
#, fuzzy
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
@@ -708,7 +711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:912
+#: ardour_ui.cc:918
#, fuzzy
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
@@ -726,31 +729,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Что вы хотите сделать?"
-#: ardour_ui.cc:926
+#: ardour_ui.cc:932
msgid "Prompter"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:989
+#: ardour_ui.cc:995
#, c-format
msgid "disconnected"
msgstr "отсоединено"
-#: ardour_ui.cc:996
+#: ardour_ui.cc:1002
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1000
+#: ardour_ui.cc:1006
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>"
-#: ardour_ui.cc:1073
+#: ardour_ui.cc:1079
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1092
+#: ardour_ui.cc:1098
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -761,26 +764,26 @@ msgstr ""
"%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">"
"%<PRIu32>%%</span>"
-#: ardour_ui.cc:1127
+#: ardour_ui.cc:1133
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>"
-#: ardour_ui.cc:1143
+#: ardour_ui.cc:1149
#, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">&gt;24ч</span>"
-#: ardour_ui.cc:1154
+#: ardour_ui.cc:1160
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс"
-#: ardour_ui.cc:1282 ardour_ui.cc:1291 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Недавние сеансы"
-#: ardour_ui.cc:1374
+#: ardour_ui.cc:1380
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -788,30 +791,30 @@ msgstr ""
"%1 не соединен с JACK.\n"
"Открытие и закрытие сеансов невозможно."
-#: ardour_ui.cc:1401
+#: ardour_ui.cc:1407
msgid "Open Session"
msgstr "Открыть сеанс"
-#: ardour_ui.cc:1408 session_import_dialog.cc:169
+#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
#: session_metadata_dialog.cc:677
msgid "%1 sessions"
msgstr "Cеансы %1"
-#: ardour_ui.cc:1444
+#: ardour_ui.cc:1450
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1455
+#: ardour_ui.cc:1461
#, fuzzy
msgid "could not create a new midi track"
msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1457
+#: ardour_ui.cc:1463
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new midi tracks"
msgstr "не удалось создать новый аудиотрек"
-#: ardour_ui.cc:1469 ardour_ui.cc:1526
+#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
#, fuzzy
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
@@ -824,46 +827,46 @@ msgstr ""
"Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n"
"запустить JACK с большим количеством портов."
-#: ardour_ui.cc:1493
+#: ardour_ui.cc:1499
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса."
-#: ardour_ui.cc:1503
+#: ardour_ui.cc:1509
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1505
+#: ardour_ui.cc:1511
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1516
+#: ardour_ui.cc:1522
#, fuzzy
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку"
-#: ardour_ui.cc:1518
+#: ardour_ui.cc:1524
#, fuzzy
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек"
-#: ardour_ui.cc:1670
+#: ardour_ui.cc:1676
+#, fuzzy
msgid ""
-"Please create 1 or more track\n"
-"before trying to record.\n"
-"Check the Session menu."
+"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
+"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu."
msgstr ""
"Создайте одну или более дорожек перед тем,\n"
"как пытаться что-либо записать.\n"
"Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»."
-#: ardour_ui.cc:2057
+#: ardour_ui.cc:2063
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
"%1"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2059
+#: ardour_ui.cc:2065
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -874,19 +877,19 @@ msgstr ""
"с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n"
"JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс."
-#: ardour_ui.cc:2084
+#: ardour_ui.cc:2090
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2179
+#: ardour_ui.cc:2185
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Создать снимок"
-#: ardour_ui.cc:2180
+#: ardour_ui.cc:2186
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Название нового снимка"
-#: ardour_ui.cc:2203
+#: ardour_ui.cc:2209
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '/' character"
@@ -894,7 +897,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2209
+#: ardour_ui.cc:2215
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"snapshot names may not contain a '\\' character"
@@ -902,7 +905,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2215
+#: ardour_ui.cc:2221
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
@@ -911,27 +914,27 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия снимков не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2227
+#: ardour_ui.cc:2233
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Подтвердите перезапись снимка"
-#: ardour_ui.cc:2228
+#: ardour_ui.cc:2234
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?"
-#: ardour_ui.cc:2231
+#: ardour_ui.cc:2237
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
-#: ardour_ui.cc:2265
+#: ardour_ui.cc:2271
msgid "Rename Session"
msgstr "Переименовать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2266
+#: ardour_ui.cc:2272
msgid "New session name"
msgstr "Новое название сеанса"
-#: ardour_ui.cc:2278 ardour_ui.cc:2667 ardour_ui.cc:2714
+#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '/' character"
@@ -939,7 +942,7 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '/'."
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2676 ardour_ui.cc:2723
+#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
"session names may not contain a '\\' character"
@@ -947,30 +950,30 @@ msgstr ""
"Для обеспечения совместимости с различными системами\n"
"названия сеансов не могут содержать символ '\\'."
-#: ardour_ui.cc:2292
+#: ardour_ui.cc:2298
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2301
+#: ardour_ui.cc:2307
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:2416
+#: ardour_ui.cc:2422
msgid "Save Template"
msgstr "Сохранить шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2417
+#: ardour_ui.cc:2423
msgid "Name for template:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: ardour_ui.cc:2418
+#: ardour_ui.cc:2424
msgid "-template"
msgstr "-шаблон"
-#: ardour_ui.cc:2456
+#: ardour_ui.cc:2462
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -980,55 +983,55 @@ msgstr ""
"%1\n"
"уже существует. Открыть его?"
-#: ardour_ui.cc:2466
+#: ardour_ui.cc:2472
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2706
+#: ardour_ui.cc:2710
#, fuzzy
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Открыть существующий сеанс"
-#: ardour_ui.cc:2801
+#: ardour_ui.cc:2805
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1"
-#: ardour_ui.cc:2816
+#: ardour_ui.cc:2820
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Ошибка регистрации порта"
-#: ardour_ui.cc:2817
+#: ardour_ui.cc:2821
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу."
-#: ardour_ui.cc:2838
+#: ardour_ui.cc:2842
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\""
-#: ardour_ui.cc:2844
+#: ardour_ui.cc:2848
msgid "Loading Error"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ardour_ui.cc:2845
+#: ardour_ui.cc:2849
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки."
-#: ardour_ui.cc:2927
+#: ardour_ui.cc:2931
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»"
-#: ardour_ui.cc:3046
+#: ardour_ui.cc:3050
#, fuzzy
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов"
-#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184
+#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
#: ardour_ui_ed.cc:101
#, fuzzy
msgid "Clean-up"
msgstr "Очистить"
-#: ardour_ui.cc:3051
+#: ardour_ui.cc:3055
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1040,12 +1043,12 @@ msgstr ""
"Они могут включать области, которым\n"
"нужны неиспользуемые файлы."
-#: ardour_ui.cc:3172
+#: ardour_ui.cc:3176
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?"
-#: ardour_ui.cc:3179
+#: ardour_ui.cc:3183
#, fuzzy
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
@@ -1057,17 +1060,17 @@ msgstr ""
"После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n"
"будут перемещены в зону «мертвых» звуков."
-#: ardour_ui.cc:3187
+#: ardour_ui.cc:3191
#, fuzzy
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Очистка"
-#: ardour_ui.cc:3218
+#: ardour_ui.cc:3222
#, fuzzy
msgid "Cleaned Files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: ardour_ui.cc:3219
+#: ardour_ui.cc:3223
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
@@ -1086,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3227
+#: ardour_ui.cc:3231
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
@@ -1104,11 +1107,11 @@ msgstr ""
"Последующая очистка корзины освободит\n"
"%2 мегабайт места на диске.\n"
-#: ardour_ui.cc:3254
+#: ardour_ui.cc:3258
msgid "deleted file"
msgstr "удалён файл"
-#: ardour_ui.cc:3255
+#: ardour_ui.cc:3259
#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
@@ -1117,7 +1120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3262
#, fuzzy
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
@@ -1126,15 +1129,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске"
-#: ardour_ui.cc:3328
+#: ardour_ui.cc:3332
msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются."
-#: ardour_ui.cc:3407
+#: ardour_ui.cc:3411
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы"
-#: ardour_ui.cc:3436
+#: ardour_ui.cc:3440
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось записать данные на диск\n"
"достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n"
-#: ardour_ui.cc:3455
+#: ardour_ui.cc:3459
#, fuzzy
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
@@ -1164,11 +1167,11 @@ msgstr ""
"В частности ей не удалось прочитать данные\n"
"с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n"
-#: ardour_ui.cc:3495
+#: ardour_ui.cc:3499
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Восстановление данных"
-#: ardour_ui.cc:3496
+#: ardour_ui.cc:3500
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
@@ -1184,19 +1187,19 @@ msgstr ""
"Ardour может восстановить записанные данные,\n"
"либо проигнорировать их. Примите решение.\n"
-#: ardour_ui.cc:3508
+#: ardour_ui.cc:3512
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Проигнорировать"
-#: ardour_ui.cc:3509
+#: ardour_ui.cc:3513
msgid "Recover from crash"
msgstr "Восстановить данные"
-#: ardour_ui.cc:3529
+#: ardour_ui.cc:3533
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Несовпадение частот сэмплирования"
-#: ardour_ui.cc:3530
+#: ardour_ui.cc:3534
msgid ""
"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
"\n"
@@ -1206,31 +1209,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n"
-#: ardour_ui.cc:3539
+#: ardour_ui.cc:3543
msgid "Do not load session"
msgstr "Не загружать сеанс"
-#: ardour_ui.cc:3540
+#: ardour_ui.cc:3544
msgid "Load session anyway"
msgstr "Все равно загрузить"
-#: ardour_ui.cc:3561
+#: ardour_ui.cc:3565
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK"
-#: ardour_ui.cc:3574
+#: ardour_ui.cc:3578
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK"
-#: ardour_ui.cc:3799
+#: ardour_ui.cc:3800
msgid "Translations disabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3799
+#: ardour_ui.cc:3800
msgid "Translations enabled"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:3803
+#: ardour_ui.cc:3804
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений."
@@ -1242,61 +1245,61 @@ msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать
msgid "UI: cannot setup mixer"
msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер"
-#: ardour_ui2.cc:127
+#: ardour_ui2.cc:128
msgid "Play from playhead"
msgstr "Воспроизвести от указателя"
-#: ardour_ui2.cc:128
+#: ardour_ui2.cc:129
msgid "Stop playback"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui2.cc:129
+#: ardour_ui2.cc:130
msgid "Toggle record"
msgstr "Переключить готовность к записи"
-#: ardour_ui2.cc:130
+#: ardour_ui2.cc:131
msgid "Play range/selection"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: ardour_ui2.cc:131
+#: ardour_ui2.cc:132
msgid "Always play range/selection"
msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение"
-#: ardour_ui2.cc:132
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "В начало сеанса"
-#: ardour_ui2.cc:133
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Go to end of session"
msgstr "В конец сеанса"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:135
msgid "Play loop range"
msgstr "Воспроизвести выделение в петле"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:136
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:137
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Start playback after any locate"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:141
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:81
+#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1304,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"Если включено, что-то солирует.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
-#: ardour_ui2.cc:142
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1312,46 +1315,46 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:144
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
msgid "Primary Clock"
msgstr "Основной счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Дополнительный счётчик"
-#: ardour_ui2.cc:177
+#: ardour_ui2.cc:178
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[ОШИБКА]: "
-#: ardour_ui2.cc:179
+#: ardour_ui2.cc:180
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:"
-#: ardour_ui2.cc:181
+#: ardour_ui2.cc:182
msgid "[INFO]: "
msgstr "[СПРАВКА]:"
-#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:400
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
msgid "Auto Return"
msgstr "Автовозврат"
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:397
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
msgid "Auto Play"
msgstr "Автовоспр."
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:394
+#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
msgid "Auto Input"
msgstr "Автовход"
-#: ardour_ui2.cc:633 rc_option_editor.cc:862 rc_option_editor.cc:878
-#: rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885
-#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903
-#: rc_option_editor.cc:911 rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
+#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
+#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
+#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
@@ -1360,15 +1363,15 @@ msgstr "Автовход"
msgid "Misc"
msgstr "Прочее"
-#: ardour_ui_dependents.cc:74
+#: ardour_ui_dependents.cc:77
msgid "Setup Editor"
msgstr "Настройка редактора"
-#: ardour_ui_dependents.cc:76
+#: ardour_ui_dependents.cc:79
msgid "Setup Mixer"
msgstr "Настройка микшера"
-#: ardour_ui_dependents.cc:81
+#: ardour_ui_dependents.cc:84
msgid "Reload Session History"
msgstr "Повторная загрузка истории сеансов"
@@ -1421,11 +1424,11 @@ msgstr "Формат сэмпла"
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1230 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
msgid "Plugins"
msgstr "Расширения"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1537
+#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
msgid "Metering"
msgstr "Индикаторы"
@@ -1441,7 +1444,7 @@ msgstr "Время задержки"
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Обработка отклонений"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:317 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
msgid "New..."
msgstr "Создать..."
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgid "Save As..."
msgstr "Сохранить как..."
#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1490
+#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать..."
@@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..."
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Очистить корзину"
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1144
+#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
@@ -1528,8 +1531,8 @@ msgstr "Задержка отклика"
msgid "Reconnect"
msgstr "Пересоединиться"
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:214
-#: mixer_strip.cc:706 mixer_strip.cc:827
+#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
+#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
msgid "Disconnect"
msgstr "Отсоединиться"
@@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "Редактор на полный экран"
msgid "Toolbars when Maximised"
msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1753 session_metadata_dialog.cc:611
+#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
msgid "Mixer"
msgstr "Микшер"
@@ -1569,11 +1572,11 @@ msgstr "Свойства"
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1124
+#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
msgid "Locations"
msgstr "Позиции"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:644
+#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
msgid "Big Clock"
msgstr "Большой счётчик"
@@ -1601,145 +1604,139 @@ msgstr "О программе"
msgid "Chat"
msgstr "Пообщаться"
-#: ardour_ui_ed.cc:249 automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:147
-msgid "Manual"
-msgstr "Вручную"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Reference"
msgstr "Справка в Интернете"
-#: ardour_ui_ed.cc:251 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
msgid "Theme Manager"
msgstr "Стиль оформления..."
-#: ardour_ui_ed.cc:252 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
msgid "Key Bindings"
msgstr "Клавиатурные комбинации..."
-#: ardour_ui_ed.cc:253 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Управление пакетами"
-#: ardour_ui_ed.cc:256
+#: ardour_ui_ed.cc:257
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Добавить звуковую дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:258
+#: ardour_ui_ed.cc:259
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Добавить звуковую шину"
-#: ardour_ui_ed.cc:260
+#: ardour_ui_ed.cc:261
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Добавить MIDI-дорожку"
-#: ardour_ui_ed.cc:265 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
-#: ardour_ui_ed.cc:268 editor_actions.cc:352
+#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
msgid "Remove Last Capture"
msgstr "Удалить последнюю запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:275 rc_option_editor.cc:924 rc_option_editor.cc:932
-#: rc_option_editor.cc:940 rc_option_editor.cc:948 rc_option_editor.cc:956
-#: rc_option_editor.cc:964 rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980
-#: rc_option_editor.cc:988
+#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
+#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
+#: rc_option_editor.cc:990
msgid "Transport"
msgstr "Транспорт"
-#: ardour_ui_ed.cc:281 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:284
+#: ardour_ui_ed.cc:285
msgid "Roll"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:288
+#: ardour_ui_ed.cc:289
msgid "Start/Stop"
msgstr "Старт/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:291
+#: ardour_ui_ed.cc:292
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Старт/Продолжить/Стоп"
-#: ardour_ui_ed.cc:294
+#: ardour_ui_ed.cc:295
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Остановиться и забыть захват"
-#: ardour_ui_ed.cc:304
+#: ardour_ui_ed.cc:305
msgid "Transition To Roll"
msgstr "В обычном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:308
+#: ardour_ui_ed.cc:309
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "В обратном направлении"
-#: ardour_ui_ed.cc:312
+#: ardour_ui_ed.cc:313
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Воспроизвести петлю"
-#: ardour_ui_ed.cc:315
+#: ardour_ui_ed.cc:316
#, fuzzy
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Выбрать выделение"
-#: ardour_ui_ed.cc:319
+#: ardour_ui_ed.cc:320
msgid "Enable Record"
msgstr "Разрешить запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:322
+#: ardour_ui_ed.cc:323
msgid "Start Recording"
msgstr "Начать запись"
-#: ardour_ui_ed.cc:326
+#: ardour_ui_ed.cc:327
msgid "Rewind"
msgstr "Перемотать назад"
-#: ardour_ui_ed.cc:329
+#: ardour_ui_ed.cc:330
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Перемотать назад (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:332
+#: ardour_ui_ed.cc:333
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Перемотать назад (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:335 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
msgid "Forward"
msgstr "Перемотать вперёд"
-#: ardour_ui_ed.cc:338
+#: ardour_ui_ed.cc:339
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Перемотать вперёд (медленно)"
-#: ardour_ui_ed.cc:341
+#: ardour_ui_ed.cc:342
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Перемотать вперёд (быстро)"
-#: ardour_ui_ed.cc:344
+#: ardour_ui_ed.cc:345
msgid "Goto Zero"
msgstr "К нулевой отметке"
-#: ardour_ui_ed.cc:347
+#: ardour_ui_ed.cc:348
msgid "Goto Start"
msgstr "К началу"
-#: ardour_ui_ed.cc:350
+#: ardour_ui_ed.cc:351
msgid "Goto End"
msgstr "В конец"
-#: ardour_ui_ed.cc:353
+#: ardour_ui_ed.cc:354
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "К текущему времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:357
+#: ardour_ui_ed.cc:358
msgid "Focus On Clock"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246
+#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
@@ -1749,119 +1746,119 @@ msgstr ""
msgid "Timecode"
msgstr "Тайм-код"
-#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Такты и доли"
-#: ardour_ui_ed.cc:365 ardour_ui_ed.cc:374
+#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Минуты и секунды"
-#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
#: editor_actions.cc:512
msgid "Samples"
msgstr "Сэмплы"
-#: ardour_ui_ed.cc:379
+#: ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Punch In"
msgstr "Начало врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1804
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:119
+#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
+#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
msgid "In"
msgstr "Вход"
-#: ardour_ui_ed.cc:383
+#: ardour_ui_ed.cc:384
msgid "Punch Out"
msgstr "Конец врезки"
-#: ardour_ui_ed.cc:384 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:120
+#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
msgid "Out"
msgstr "Выход"
-#: ardour_ui_ed.cc:387
+#: ardour_ui_ed.cc:388
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Врезка"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:389
msgid "In/Out"
msgstr "Вх/Вых"
-#: ardour_ui_ed.cc:391 rc_option_editor.cc:918
+#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
msgid "Click"
msgstr "Метроном"
-#: ardour_ui_ed.cc:404
+#: ardour_ui_ed.cc:405
#, fuzzy
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Синхронизировать начало с видео"
-#: ardour_ui_ed.cc:406
+#: ardour_ui_ed.cc:407
msgid "Time Master"
msgstr "Ведущий времени"
-#: ardour_ui_ed.cc:413
+#: ardour_ui_ed.cc:414
#, fuzzy
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Переключить записываемость дорожки 1"
-#: ardour_ui_ed.cc:420
+#: ardour_ui_ed.cc:421
msgid "Percentage"
msgstr "Проценты"
-#: ardour_ui_ed.cc:421 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Полутона"
-#: ardour_ui_ed.cc:425
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Send MTC"
msgstr "Передавать MTC"
-#: ardour_ui_ed.cc:427
+#: ardour_ui_ed.cc:428
msgid "Send MMC"
msgstr "Передавать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:429
+#: ardour_ui_ed.cc:430
msgid "Use MMC"
msgstr "Использовать MMC"
-#: ardour_ui_ed.cc:431 rc_option_editor.cc:1390
+#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Отправлять MIDI Clock"
-#: ardour_ui_ed.cc:433
+#: ardour_ui_ed.cc:434
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Отправлять MIDI Feedback"
-#: ardour_ui_ed.cc:438
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Enable Translations"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:450
+#: ardour_ui_ed.cc:451
msgid "Panic"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:598
+#: ardour_ui_ed.cc:599
msgid "Wall Clock"
msgstr "Текущее время"
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:600
msgid "Disk Space"
msgstr "Диск. пространство"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:601
msgid "DSP"
msgstr "DSP"
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:602
msgid "Buffers"
msgstr "Буферы"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:603
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:604
msgid "File Format"
msgstr "Формат файлов"
@@ -1875,71 +1872,50 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Внутренний"
-#: ardour_ui_options.cc:436
+#: ardour_ui_options.cc:452
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: ardour_ui_options.cc:438
+#: ardour_ui_options.cc:454
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:108
-msgid "none"
-msgstr "нет"
+#: audio_clock.cc:994
+msgid "pullup: \\u2012"
+msgstr ""
+
+#: audio_clock.cc:996
+#, c-format
+msgid "pullup %-6.4f"
+msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
msgid "programming error: %1"
msgstr "Ошибка в программе: %1"
-#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+msgid "programming error: %1 %2"
+msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
+
+#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Такты : Доли"
-#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: audio_clock.cc:1811
+#: audio_clock.cc:1949
#, fuzzy
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Указатель по центру"
-#: audio_clock.cc:1812
+#: audio_clock.cc:1950
#, fuzzy
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Переместить сюда указатель"
-#: audio_clock.cc:1884
-msgid "EXT"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1885
-msgid "FPS"
-msgstr ""
-
-#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:716 panner_ui.cc:559
-msgid "T"
-msgstr "К"
-
-#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98
-#: gain_meter.cc:710 mixer_strip.cc:1832 panner_ui.cc:553 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "В"
-
-#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: audio_clock.cc:1953
-#, fuzzy
-msgid "SR"
-msgstr "S"
-
-#: audio_clock.cc:1954
-msgid "Pull"
-msgstr ""
-
#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
msgid "dB"
@@ -1965,19 +1941,19 @@ msgstr "Производится вычисление..."
msgid "add gain control point"
msgstr "добавление точки усиления"
-#: audio_time_axis.cc:184
+#: audio_time_axis.cc:181
msgid "Hide All Crossfades"
msgstr "Скрыть все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:185
+#: audio_time_axis.cc:182
msgid "Show All Crossfades"
msgstr "Показать все кроссфейды"
-#: audio_time_axis.cc:461
+#: audio_time_axis.cc:458
msgid "Fader"
msgstr "Фейдер"
-#: audio_time_axis.cc:468
+#: audio_time_axis.cc:465
msgid "Pan"
msgstr "Панорама"
@@ -1998,7 +1974,7 @@ msgstr "смещение события автоматизации"
msgid "remove control point"
msgstr "удаление контрольной точки"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:581
+#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
#, fuzzy
msgid "add automation event"
msgstr "автомат"
@@ -2012,22 +1988,22 @@ msgid "hide track"
msgstr "Скрыть дорожку"
#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1911 editor.cc:1988
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:206
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:150
-#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
+#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
+#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
+#: sfdb_ui.cc:190
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:153
+#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
+#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
msgid "Write"
msgstr "Записать"
#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
+#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
msgid "Touch"
msgstr "Касание"
@@ -2056,8 +2032,8 @@ msgstr "Состояние"
msgid "Discrete"
msgstr "Дискретный"
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1304 editor.cc:1311 editor.cc:1369
-#: editor.cc:1375 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
+#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
msgid "Linear"
msgstr "Линейная"
@@ -2078,27 +2054,28 @@ msgstr "Изменение пакета"
msgid "Direction:"
msgstr "Направление:"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:160
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
+#: mixer_strip.cc:2045
msgid "Input"
msgstr "Вход"
#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:167
+#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
msgid "Output"
msgstr "Выход"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1952 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
msgid "Edit"
msgstr "Правка"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5496 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1934
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
+#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
#: route_time_axis.cc:720
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:183 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:665
+#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
+#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -2106,15 +2083,15 @@ msgstr "Имя"
msgid "New"
msgstr "Создать"
-#: bundle_manager.cc:330
+#: bundle_manager.cc:333
msgid "Bundle"
msgstr "Пакет"
-#: bundle_manager.cc:415
+#: bundle_manager.cc:418
msgid "Add Channel"
msgstr "Добавить канал"
-#: bundle_manager.cc:422
+#: bundle_manager.cc:425
msgid "Rename Channel"
msgstr "Переименовать канал"
@@ -2206,7 +2183,7 @@ msgstr "Цвет заливки в RGBA"
msgid "color of fill"
msgstr "Цвет заливки"
-#: configinfo.cc:26
+#: configinfo.cc:28
msgid "Build Configuration"
msgstr "Конфигурация сборки"
@@ -2222,7 +2199,7 @@ msgstr "Значение"
msgid "Edit Crossfade"
msgstr "Изменить кроссфейд"
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:400
+#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
@@ -2254,7 +2231,7 @@ msgstr "Нарастание"
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548
+#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
msgid "Audition"
msgstr "Контроль"
@@ -2284,8 +2261,8 @@ msgid "Time"
msgstr "Время"
#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:111
+#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
+#: time_info_box.cc:101
msgid "Length"
msgstr "Длительность"
@@ -2294,566 +2271,566 @@ msgstr "Длительность"
msgid "edit note"
msgstr "Добавить темп"
-#: editor.cc:145 editor.cc:3344
+#: editor.cc:146 editor.cc:3347
msgid "CD Frames"
msgstr "Выборки CD"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3346
+#: editor.cc:147 editor.cc:3349
#, fuzzy
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3348
+#: editor.cc:148 editor.cc:3351
#, fuzzy
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3350
+#: editor.cc:149 editor.cc:3353
#, fuzzy
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3352
+#: editor.cc:150 editor.cc:3355
msgid "Seconds"
msgstr "Секунды"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3354
+#: editor.cc:151 editor.cc:3357
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3328 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
msgid "Beats/32"
msgstr "Доли/32"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3326
+#: editor.cc:153 editor.cc:3329
msgid "Beats/28"
msgstr "Доли/28"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3324
+#: editor.cc:154 editor.cc:3327
msgid "Beats/24"
msgstr "Доли/24"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3322
+#: editor.cc:155 editor.cc:3325
msgid "Beats/20"
msgstr "Доли/20"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
msgid "Beats/16"
msgstr "Доли/16"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3318
+#: editor.cc:157 editor.cc:3321
msgid "Beats/14"
msgstr "Доли/14"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3316
+#: editor.cc:158 editor.cc:3319
msgid "Beats/12"
msgstr "Доли/12"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3314
+#: editor.cc:159 editor.cc:3317
msgid "Beats/10"
msgstr "Доли/10"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3312 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
msgid "Beats/8"
msgstr "Доли/8"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3310
+#: editor.cc:161 editor.cc:3313
msgid "Beats/7"
msgstr "Доли/7"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3308
+#: editor.cc:162 editor.cc:3311
msgid "Beats/6"
msgstr "Доли/6"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3306
+#: editor.cc:163 editor.cc:3309
msgid "Beats/5"
msgstr "Доли/5"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3304 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
msgid "Beats/4"
msgstr "Доли/4"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3302 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
msgid "Beats/3"
msgstr "Доли/3"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3300 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
msgid "Beats/2"
msgstr "Доли/2"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3330 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
msgid "Beats"
msgstr "Доли"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3332
+#: editor.cc:168 editor.cc:3335
msgid "Bars"
msgstr "Такты"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3334
+#: editor.cc:169 editor.cc:3337
msgid "Marks"
msgstr "Метки"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3336
+#: editor.cc:170 editor.cc:3339
msgid "Region starts"
msgstr "Начала областей"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3338
+#: editor.cc:171 editor.cc:3341
msgid "Region ends"
msgstr "Концы областей"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3342
+#: editor.cc:172 editor.cc:3345
msgid "Region syncs"
msgstr "Синхр. областей"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3340
+#: editor.cc:173 editor.cc:3343
msgid "Region bounds"
msgstr "Границы областей"
-#: editor.cc:177 editor.cc:3370 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
msgid "No Grid"
msgstr "Без сетки"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3372 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
msgid "Grid"
msgstr "По сетке"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3374 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
msgid "Magnetic"
msgstr "Магнит"
-#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3413 editor.cc:3438
+#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
msgid "Playhead"
msgstr "Указатель воспр."
-#: editor.cc:185 editor.cc:3411 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
msgid "Marker"
msgstr "Метка"
-#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3440 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: editor.cc:191 editor.cc:3432
+#: editor.cc:192 editor.cc:3435
msgid "Left"
msgstr "Влево"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3434
+#: editor.cc:193 editor.cc:3437
msgid "Right"
msgstr "Вправо"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3436
+#: editor.cc:194 editor.cc:3439
msgid "Center"
msgstr "По центру"
-#: editor.cc:196 editor.cc:2980 editor.cc:3442
+#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
msgid "Edit point"
msgstr "Курсор редактора"
-#: editor.cc:202
+#: editor.cc:203
msgid "Mushy"
msgstr "Кашу"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:204
#, fuzzy
msgid "Smooth"
msgstr "Соло"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:205
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Сбалансированный многотембральный микс"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:206
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:207
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:208
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:209
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr ""
-#: editor.cc:244
+#: editor.cc:245
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Минуты : Секунды"
-#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
msgid "Tempo"
msgstr "Темп"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
msgid "Meter"
msgstr "Счётчик"
-#: editor.cc:250
+#: editor.cc:251
msgid "Location Markers"
msgstr "Метки позиций"
-#: editor.cc:251
+#: editor.cc:252
msgid "Range Markers"
msgstr "Метки выделений"
-#: editor.cc:252
+#: editor.cc:253
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Области петель/врезок"
-#: editor.cc:253 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
msgid "CD Markers"
msgstr "Метки CD"
-#: editor.cc:268
+#: editor.cc:269
msgid "mode"
msgstr "Режим"
-#: editor.cc:545 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
msgid "Regions"
msgstr "Области"
-#: editor.cc:546
+#: editor.cc:548
msgid "Tracks & Busses"
msgstr "Дорожки и шины"
-#: editor.cc:547
+#: editor.cc:549
msgid "Snapshots"
msgstr "Снимки"
-#: editor.cc:548
+#: editor.cc:550
msgid "Route Groups"
msgstr "Группы маршрутизации"
-#: editor.cc:549
+#: editor.cc:551
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Области и метки"
-#: editor.cc:688 editor.cc:5356 rc_option_editor.cc:998
-#: rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1014 rc_option_editor.cc:1022
-#: rc_option_editor.cc:1030 rc_option_editor.cc:1038 rc_option_editor.cc:1056
-#: rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1078
-#: rc_option_editor.cc:1086 rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1102
-#: rc_option_editor.cc:1110
+#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
+#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
+#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
+#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
+#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
+#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
-#: editor.cc:1143 editor.cc:1153 editor.cc:4435 editor.cc:4462
+#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
msgid "Loop"
msgstr "Петля"
-#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:72
+#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
msgid "Punch"
msgstr "Врезка"
-#: editor.cc:1283
+#: editor.cc:1286
#, fuzzy
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!"
-#: editor.cc:1295 editor.cc:1361
+#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
msgid "Deactivate"
msgstr "Деактивировать"
-#: editor.cc:1297 editor.cc:1363
+#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"
-#: editor.cc:1305 editor.cc:1321 editor.cc:1370 editor.cc:1385
+#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
msgid "Slowest"
msgstr "Медленнее всего"
-#: editor.cc:1330 editor.cc:1394
+#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
msgid "Slow"
msgstr "Медленно"
-#: editor.cc:1339 editor.cc:1403 sfdb_ui.cc:1340 sfdb_ui.cc:1442
+#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
msgid "Fast"
msgstr "Быстро"
-#: editor.cc:1348 editor.cc:1412 sfdb_ui.cc:1341
+#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
msgid "Fastest"
msgstr "Быстрее всего"
-#: editor.cc:1423 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:881 selection.cc:925
+#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
msgid "programming error: "
msgstr "Ошибка в программе: "
-#: editor.cc:1531 editor.cc:1539 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозить"
-#: editor.cc:1535
+#: editor.cc:1538
msgid "Unfreeze"
msgstr "Разморозить"
-#: editor.cc:1728 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1803
+#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
#: route_time_axis.cc:210
msgid "Mute"
msgstr "Молча"
-#: editor.cc:1730
+#: editor.cc:1733
msgid "Unmute"
msgstr "Снять приглушение"
-#: editor.cc:1734 editor.cc:5495 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:321
-#: processor_box.cc:1958
+#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
+#: processor_box.cc:1957
msgid "Edit..."
msgstr "Изменить..."
-#: editor.cc:1739
+#: editor.cc:1742
msgid "Convert to Short"
msgstr "Сделать коротким"
-#: editor.cc:1741
+#: editor.cc:1744
msgid "Convert to Full"
msgstr "Сделать полным"
-#: editor.cc:1752
+#: editor.cc:1755
msgid "Crossfade"
msgstr "Кроссфейд"
-#: editor.cc:1787
+#: editor.cc:1790
msgid "Selected Regions"
msgstr "Выделенные области"
-#: editor.cc:1830 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
msgid "Play Range"
msgstr "Воспроизвести выделение"
-#: editor.cc:1831 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
msgid "Loop Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1840 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1847 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1854 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области"
-#: editor.cc:1861 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области"
-#: editor.cc:1867
+#: editor.cc:1870
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr ""
-#: editor.cc:1868
+#: editor.cc:1871
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr ""
-#: editor.cc:1871 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
msgid "Select All in Range"
msgstr "Выбрать всё в выделении"
-#: editor.cc:1874
+#: editor.cc:1877
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Создать петлю из выделения"
-#: editor.cc:1875
+#: editor.cc:1878
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Создать врезку из выделения"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1881
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Добавить метки областей"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1884
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Обрезать область по выделению"
-#: editor.cc:1882
+#: editor.cc:1885
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Заполнить выделение областью"
-#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Продублировать область"
-#: editor.cc:1886
+#: editor.cc:1889
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Объединить выделение"
-#: editor.cc:1887
+#: editor.cc:1890
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Объединить выделение с обработкой"
-#: editor.cc:1888
+#: editor.cc:1891
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Свести выделение в список областей"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1892
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой"
-#: editor.cc:1890 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
msgid "Export Range..."
msgstr "Экспортировать область…"
-#: editor.cc:1905 editor.cc:1986 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Воспроизвести от курсора редактора"
-#: editor.cc:1906 editor.cc:1987
+#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
msgid "Play From Start"
msgstr "Воспроизвести с начала"
-#: editor.cc:1907
+#: editor.cc:1910
msgid "Play Region"
msgstr "Воспроизвести область"
-#: editor.cc:1909
+#: editor.cc:1912
msgid "Loop Region"
msgstr "Создать петлю из области"
-#: editor.cc:1919 editor.cc:1996
+#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
msgid "Select All in Track"
msgstr "Выделить всё на дорожке"
-#: editor.cc:1920 editor.cc:1997 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1942
+#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
msgid "Select All"
msgstr "Выделить всё"
-#: editor.cc:1921 editor.cc:1998
+#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Обратить выделение на дорожке"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
msgid "Invert Selection"
msgstr "Обратить выделение"
-#: editor.cc:1924
+#: editor.cc:1927
#, fuzzy
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Создать выделение из петли"
-#: editor.cc:1925
+#: editor.cc:1928
#, fuzzy
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Создать выделение из врезки"
-#: editor.cc:1927 editor.cc:2001 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Выделить всё после курсора редактора"
-#: editor.cc:1928 editor.cc:2002 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Выделить всё до курсора редактора"
-#: editor.cc:1929 editor.cc:2003
+#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004
+#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Выделить всё до указателя"
-#: editor.cc:1931
+#: editor.cc:1934
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1932
+#: editor.cc:1935
#, fuzzy
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Выделить всё после указателя"
-#: editor.cc:1933
+#: editor.cc:1936
#, fuzzy
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора"
-#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
msgid "Select"
msgstr "Выделить"
-#: editor.cc:1943 editor.cc:2014 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1927
+#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1930
+#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
-#: editor.cc:1945 editor.cc:2016 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1938
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
msgid "Align"
msgstr "Выровнять"
-#: editor.cc:1950
+#: editor.cc:1953
msgid "Align Relative"
msgstr "Выровнять относительно"
-#: editor.cc:1957
+#: editor.cc:1960
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Вставить выделенную область"
-#: editor.cc:1958
+#: editor.cc:1961
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Вставить существующие данные"
-#: editor.cc:1967 editor.cc:2023
+#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
msgid "Nudge Entire Track Forward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд"
-#: editor.cc:1968 editor.cc:2024
+#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд"
-#: editor.cc:1969 editor.cc:2025
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
msgid "Nudge Entire Track Backward"
msgstr "Толкнуть всю дорожку назад"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
msgid "Nudge"
msgstr "Толкнуть"
-#: editor.cc:2962
+#: editor.cc:2965
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Выбирать/двигать объекты"
-#: editor.cc:2963
+#: editor.cc:2966
#, fuzzy
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Понизить громкость области"
-#: editor.cc:2964
+#: editor.cc:2967
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Изменить масштаб вида проекта"
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:2968
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:2969
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Воспроизвести выделенную область"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:2970
msgid "Select/Move Objects or Ranges"
msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:2971
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:2972
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2861,122 +2838,122 @@ msgstr ""
"Группы: щёлкните для (де)активации\n"
"Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню"
-#: editor.cc:2970
+#: editor.cc:2973
msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
msgstr "Толкнуть область выделение вперёд"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:2974
msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
msgstr "Толкнуть область выделение назад"
-#: editor.cc:2972 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
msgid "Zoom In"
msgstr "Увеличить"
-#: editor.cc:2973 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
msgid "Zoom Out"
msgstr "Уменьшить"
-#: editor.cc:2974 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Показать всё"
-#: editor.cc:2975
+#: editor.cc:2978
msgid "Zoom focus"
msgstr "Фокус при масштабировании"
-#: editor.cc:2976
+#: editor.cc:2979
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Увеличить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2977
+#: editor.cc:2980
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Уменьшить дорожки по высоте"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:2981
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Единица прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:2982
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Режим прилипания/сетки"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:2984
msgid "Sound Notes"
msgstr ""
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:2985
msgid "Edit Mode"
msgstr "Режим редактирования"
-#: editor.cc:3102
+#: editor.cc:3105
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr ""
-#: editor.cc:3174 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:881
+#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: editor.cc:3176
+#: editor.cc:3179
msgid "Undo (%1)"
msgstr "Отменить (%1)"
-#: editor.cc:3183 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: editor.cc:3185
+#: editor.cc:3188
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Вернуть (%1)"
-#: editor.cc:3210 editor.cc:3234 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
msgid "Duplicate"
msgstr "Продублировать"
-#: editor.cc:3211
+#: editor.cc:3214
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Количество копий:"
-#: editor.cc:3797
+#: editor.cc:3800
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Удаление списка воспроизведения"
-#: editor.cc:3798
+#: editor.cc:3801
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
"If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned."
msgstr ""
-#: editor.cc:3808
+#: editor.cc:3811
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Удалить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3809
+#: editor.cc:3812
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Сохранить список воспроизведения"
-#: editor.cc:3810 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 sfdb_ui.cc:780
-#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245
-#: tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
+#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
+#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: editor.cc:4015
+#: editor.cc:4018
msgid "new playlists"
msgstr "Создать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4031
+#: editor.cc:4034
msgid "copy playlists"
msgstr "Скопировать списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4046
+#: editor.cc:4049
msgid "clear playlists"
msgstr "Очистить списки воспроизведения"
-#: editor.cc:4703
-msgid "Please wait while %1 loads visual data"
+#: editor.cc:4707
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1"
#: editor_actions.cc:83
@@ -3018,8 +2995,8 @@ msgstr "Область"
msgid "Layering"
msgstr "Слои"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:742 panner_ui.cc:174
-#: panner_ui.cc:585
+#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
+#: panner_ui.cc:588
msgid "Trim"
msgstr "Обрезать"
@@ -3068,7 +3045,7 @@ msgstr "Задержка индикатора"
msgid "Misc Options"
msgstr "Прочие параметры"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1124 route_group_dialog.cc:49
+#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
#: session_option_editor.cc:256
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
@@ -3101,7 +3078,7 @@ msgstr "Прокрутка"
msgid "Separate"
msgstr "Разделить"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1816 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
msgid "Solo"
msgstr "Соло"
@@ -3201,7 +3178,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "К предыдущей границе области"
#: editor_actions.cc:162
-msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
+#, fuzzy
+msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)"
#: editor_actions.cc:164
@@ -3244,7 +3222,7 @@ msgstr "Указатель к началу области"
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Указатель к концу области"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1944
+#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
msgid "Deselect All"
msgstr "Снять все выделения"
@@ -3521,8 +3499,8 @@ msgid "Toggle Active"
msgstr "Переключить активность"
#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:326
-#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:717
+#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
+#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -3782,7 +3760,7 @@ msgstr "Мин:С"
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:435 mixer_ui.cc:1053
+#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
msgid "Show All"
msgstr "Показать всё"
@@ -3839,8 +3817,9 @@ msgid "By Source Filesystem"
msgstr "По исходной файловой системе"
#: editor_actions.cc:586
-msgid "Delete Unused"
-msgstr "Удалить неиспользуемое"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Unused"
+msgstr "Удаление шины"
#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
@@ -4044,8 +4023,9 @@ msgstr "Огибающая видима"
msgid "Envelope Active"
msgstr "Огибающая активна"
-#: editor_actions.cc:1380 quantize_dialog.cc:60
-msgid "Quantize"
+#: editor_actions.cc:1380
+#, fuzzy
+msgid "Quantize..."
msgstr "Квантование"
#: editor_actions.cc:1381
@@ -4218,58 +4198,58 @@ msgstr "Всё равно встроить"
msgid "could not open %1"
msgstr "не удалось открыть %1"
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:481 editor_routes.cc:517
-#: editor_routes.cc:611 editor_routes.cc:612 editor_routes.cc:798
-#: editor_routes.cc:809 editor_routes.cc:1146 editor_routes.cc:1323
-#: editor_routes.cc:1328
+#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
+#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
+#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
+#: editor_routes.cc:1348
msgid "editor"
msgstr "редактор"
-#: editor_drag.cc:927
+#: editor_drag.cc:935
msgid "fixed time region drag"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:1908
+#: editor_drag.cc:1916
msgid "copy meter mark"
msgstr "скопировать метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:1919
+#: editor_drag.cc:1927
msgid "move meter mark"
msgstr "переместить метку счетчика"
-#: editor_drag.cc:2001
+#: editor_drag.cc:2009
msgid "copy tempo mark"
msgstr "скопировать метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2012
+#: editor_drag.cc:2020
msgid "move tempo mark"
msgstr "переместить метку темпа"
-#: editor_drag.cc:2241
+#: editor_drag.cc:2249
msgid "change fade in length"
msgstr "смена длительности фейда нарастания"
-#: editor_drag.cc:2364
+#: editor_drag.cc:2372
msgid "change fade out length"
msgstr "смена длительности фейда затухания"
-#: editor_drag.cc:2680
+#: editor_drag.cc:2688
msgid "move marker"
msgstr "смещение метки"
-#: editor_drag.cc:3117
-#, fuzzy
-msgid "rubberband selection"
-msgstr "Воспроизвести выделенное"
-
-#: editor_drag.cc:3204
+#: editor_drag.cc:3218
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr ""
-#: editor_drag.cc:3650
+#: editor_drag.cc:3664
msgid "new range marker"
msgstr "новая метка выделения"
+#: editor_drag.cc:4285
+#, fuzzy
+msgid "rubberband selection"
+msgstr "Воспроизвести выделенное"
+
#: editor_route_groups.cc:56
msgid "No Selection = All Tracks"
msgstr "Нет выделения = все дорожки"
@@ -4283,11 +4263,16 @@ msgstr ""
msgid "Rel"
msgstr "Выделить"
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1845
+#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
+#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
+msgid "M"
+msgstr "В"
+
+#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
msgid "S"
msgstr "S"
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1802
+#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
msgid "Rec"
msgstr "Зап"
@@ -4300,7 +4285,7 @@ msgstr "Выделить"
msgid "E"
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:185 mixer_strip.cc:1849
+#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
#: route_time_axis.cc:2359
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -4309,7 +4294,7 @@ msgstr "A"
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1341
+#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
msgid "unnamed"
msgstr "безымянный"
@@ -4336,11 +4321,11 @@ msgid "end"
msgstr "Конец"
#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1020
+#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
msgid "add marker"
msgstr "добавка метки"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856
+#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
msgid "remove marker"
msgstr "удаление метки"
@@ -4413,8 +4398,8 @@ msgid "Rename Range"
msgstr "Переименовать выделение"
#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1940 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1488
+#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
+#: route_ui.cc:1493
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
@@ -4523,7 +4508,7 @@ msgstr "вставка области"
msgid "Rename Region"
msgstr "Переименовать область..."
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1486
+#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
msgid "New name:"
msgstr "Новое название: "
@@ -4666,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"(отмена операции невозможна)"
#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1430
+#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
msgid "No, do nothing."
msgstr "Нет"
@@ -4869,11 +4854,11 @@ msgstr "ОК"
msgid "close region gaps"
msgstr "сброс усиления области"
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1404
+#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
msgid "That would be bad news ...."
msgstr ""
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4933,7 +4918,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Да, удалить их."
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1431
+#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Да, удалить"
@@ -4973,17 +4958,17 @@ msgstr "Нормализация областей"
msgid "uncombine regions"
msgstr "отключить воспроизведение этой области"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322
+#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
msgid "Position"
msgstr "Положение"
#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:104
+#: time_info_box.cc:94
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:197 stereo_panner.cc:234
-#: stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
+#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
msgid "L"
msgstr "L"
@@ -5023,7 +5008,7 @@ msgid "Mult."
msgstr "Молча"
#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:97
+#: time_info_box.cc:87
msgid "Start"
msgstr "Начало"
@@ -5036,44 +5021,44 @@ msgstr "Тихо"
msgid "MISSING "
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:169
+#: editor_routes.cc:171
#, fuzzy
msgid "SS"
msgstr "SCMS"
-#: editor_routes.cc:184
+#: editor_routes.cc:187
msgid "V"
msgstr ""
-#: editor_routes.cc:436 mixer_ui.cc:1054
+#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
msgid "Hide All"
msgstr "Скрыть всё"
-#: editor_routes.cc:437 mixer_ui.cc:1055
+#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Показать все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1056
+#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Скрыть все звуковые дорожки"
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1057
+#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Показать все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1058
+#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Скрыть все звуковые шины"
-#: editor_routes.cc:441
+#: editor_routes.cc:444
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Показать все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:442
+#: editor_routes.cc:445
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки"
-#: editor_routes.cc:443
+#: editor_routes.cc:446
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr ""
@@ -5307,7 +5292,7 @@ msgid "192000Hz"
msgstr "192КГц"
#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147
+#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
msgid "None"
msgstr "Нет"
@@ -5758,32 +5743,36 @@ msgstr " до "
msgid "Range"
msgstr "Выделения"
-#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:414 gain_meter.cc:807
+#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
msgid "-inf"
msgstr "-inf"
-#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:853
+#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Режим автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:854
+#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
msgid "Fader automation type"
msgstr "Тип автоматизации фейдера"
-#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:589
+#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
msgid "Abs"
msgstr "Абс"
-#: gain_meter.cc:341
+#: gain_meter.cc:345
msgid "-Inf"
msgstr "-Inf"
-#: gain_meter.cc:713 mixer_strip.cc:1852 panner_ui.cc:556
+#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
#: route_time_axis.cc:2362
msgid "P"
msgstr "P"
-#: gain_meter.cc:719 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+msgid "T"
+msgstr "К"
+
+#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
msgid "W"
msgstr "З"
@@ -5818,47 +5807,47 @@ msgstr "Контроль автоматизации"
msgid "Mgnual"
msgstr "сигнал"
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:220
+#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
msgid "port"
msgstr "порт"
-#: group_tabs.cc:309
+#: group_tabs.cc:304
msgid "Selection..."
msgstr "Выделения..."
-#: group_tabs.cc:310
+#: group_tabs.cc:305
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Готовых к записи..."
-#: group_tabs.cc:311
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Soloed..."
msgstr "Солирующих..."
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:313
msgid "New From"
msgstr "Создать из"
-#: group_tabs.cc:322
+#: group_tabs.cc:317
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Добавить новую шину подгруппы"
-#: group_tabs.cc:323
+#: group_tabs.cc:318
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)"
-#: group_tabs.cc:324
+#: group_tabs.cc:319
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)"
-#: group_tabs.cc:325
+#: group_tabs.cc:320
msgid "Collect"
msgstr "Собрать"
-#: group_tabs.cc:332
+#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
msgid "Activate All"
msgstr "Активировать все"
-#: group_tabs.cc:333
+#: group_tabs.cc:328
msgid "Disable All"
msgstr "Отключить все"
@@ -5951,16 +5940,16 @@ msgstr "Вставить область"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Импортируется файл: %1 из %2"
-#: io_selector.cc:224
+#: io_selector.cc:223
#, fuzzy
msgid "I/O selector"
msgstr "Обратить выделение"
-#: io_selector.cc:272
+#: io_selector.cc:271
msgid "%1 input"
msgstr "%1 вход"
-#: io_selector.cc:274
+#: io_selector.cc:273
msgid "%1 output"
msgstr "%1 выход"
@@ -5991,39 +5980,39 @@ msgstr "Действие"
msgid "Shortcut"
msgstr "Комбинация клавиш"
-#: keyeditor.cc:88
+#: keyeditor.cc:86
msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него"
-#: keyeditor.cc:299
+#: keyeditor.cc:295
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
-#: keyeditor.cc:300
+#: keyeditor.cc:296
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: keyeditor.cc:301
+#: keyeditor.cc:297
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: keyeditor.cc:302
+#: keyeditor.cc:298
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: latency_gui.cc:38
+#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
msgstr "сэмпл"
-#: latency_gui.cc:39
+#: latency_gui.cc:40
msgid "msec"
msgstr "мс"
-#: latency_gui.cc:40
+#: latency_gui.cc:41
msgid "period"
msgstr "период"
-#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1461
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)"
@@ -6052,83 +6041,83 @@ msgstr "Исп. УВ"
msgid "Set value to playhead"
msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения"
-#: location_ui.cc:311
+#: location_ui.cc:308
#, fuzzy
msgid "Jump to the end of this range"
msgstr "В конец сессии"
-#: location_ui.cc:312
+#: location_ui.cc:309
msgid "Jump to the start of this range"
msgstr ""
-#: location_ui.cc:313
+#: location_ui.cc:310
#, fuzzy
msgid "Forget this range"
msgstr "создание выделения врезки"
-#: location_ui.cc:314
+#: location_ui.cc:311
msgid "Start time"
msgstr "Время начала"
-#: location_ui.cc:315
+#: location_ui.cc:312
msgid "End time"
msgstr "Время конца"
-#: location_ui.cc:320
+#: location_ui.cc:317
msgid "Jump to this marker"
msgstr "К этой метке"
-#: location_ui.cc:321
+#: location_ui.cc:318
msgid "Forget this marker"
msgstr "Забыть эту метку"
-#: location_ui.cc:480
+#: location_ui.cc:469
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно"
-#: location_ui.cc:725
+#: location_ui.cc:714
msgid "New Marker"
msgstr "Создать метку"
-#: location_ui.cc:726
+#: location_ui.cc:715
msgid "New Range"
msgstr "Создать область"
-#: location_ui.cc:740
+#: location_ui.cc:729
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Области петель/врезок</b>"
-#: location_ui.cc:765
+#: location_ui.cc:754
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>"
-#: location_ui.cc:800
+#: location_ui.cc:789
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>"
-#: location_ui.cc:1039
+#: location_ui.cc:1028
msgid "add range marker"
msgstr "добавка метки выделения"
-#: main.cc:234
+#: main.cc:233
#, fuzzy
msgid "Could not create user configuration directory"
msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\""
-#: main.cc:243 main.cc:383
+#: main.cc:242 main.cc:381
#, fuzzy
msgid "cannot open pango.rc file %1"
msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")"
-#: main.cc:373
+#: main.cc:371
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)"
-#: main.cc:410 main.cc:426
+#: main.cc:408 main.cc:424
msgid "JACK exited"
msgstr "JACk завершил работу"
-#: main.cc:413
+#: main.cc:411
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6137,7 +6126,7 @@ msgid ""
"Click OK to exit %1."
msgstr ""
-#: main.cc:428
+#: main.cc:426
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6146,20 +6135,20 @@ msgid ""
"session at this time, because we would lose your connection information.\n"
msgstr ""
-#: main.cc:519
+#: main.cc:517
msgid " (built using "
msgstr ""
-#: main.cc:522
+#: main.cc:520
msgid " and GCC version "
msgstr ", при помощи GCC версии "
-#: main.cc:532
+#: main.cc:530
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:531
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
@@ -6167,27 +6156,27 @@ msgstr ""
"Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
-#: main.cc:535
+#: main.cc:533
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:534
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
-#: main.cc:537
+#: main.cc:535
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его"
-#: main.cc:538
+#: main.cc:536
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING."
-#: main.cc:547
+#: main.cc:545
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr ""
-#: main.cc:553
+#: main.cc:551
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR"
@@ -6228,152 +6217,152 @@ msgstr "Название порта:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:884
+#: midi_region_view.cc:857
msgid "channel edit"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1727
+#: midi_region_view.cc:1709
msgid "step add"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1792 midi_region_view.cc:1812
+#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
msgid "alter patch change"
msgstr ""
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1828
msgid "add patch change"
msgstr "добавка смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1864
+#: midi_region_view.cc:1846
msgid "move patch change"
msgstr "перемещение смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1875
+#: midi_region_view.cc:1857
msgid "delete patch change"
msgstr "удаление смены программы"
-#: midi_region_view.cc:1960
+#: midi_region_view.cc:1942
msgid "delete selection"
msgstr "удаление выделения"
-#: midi_region_view.cc:1976
+#: midi_region_view.cc:1958
msgid "delete note"
msgstr "удаление ноты"
-#: midi_region_view.cc:2367
+#: midi_region_view.cc:2349
msgid "move notes"
msgstr "перемещение ноты"
-#: midi_region_view.cc:2588
+#: midi_region_view.cc:2570
msgid "resize notes"
msgstr "смена размера ноты"
-#: midi_region_view.cc:2830
+#: midi_region_view.cc:2812
msgid "change velocities"
msgstr "смена силы нажатия"
-#: midi_region_view.cc:2883
+#: midi_region_view.cc:2865
msgid "transpose"
msgstr "транспозиция"
-#: midi_region_view.cc:2917
+#: midi_region_view.cc:2899
msgid "change note lengths"
msgstr "смена длительности нот"
-#: midi_region_view.cc:2986
+#: midi_region_view.cc:2968
msgid "nudge"
msgstr "толчок"
-#: midi_region_view.cc:3001
+#: midi_region_view.cc:2983
msgid "change channel"
msgstr "смена канала"
-#: midi_region_view.cc:3046
+#: midi_region_view.cc:3028
msgid "Bank:"
msgstr "Банк:"
-#: midi_region_view.cc:3046
+#: midi_region_view.cc:3028
msgid "Program:"
msgstr "Программа:"
-#: midi_region_view.cc:3046
+#: midi_region_view.cc:3028
msgid "Channel:"
msgstr "Канал:"
-#: midi_region_view.cc:3197 midi_region_view.cc:3199
+#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
msgid "paste"
msgstr "вставка"
-#: midi_time_axis.cc:369
+#: midi_time_axis.cc:366
msgid "Show Full Range"
msgstr "Показать все октавы"
-#: midi_time_axis.cc:373
+#: midi_time_axis.cc:370
msgid "Fit Contents"
msgstr "Уместить содержимое"
-#: midi_time_axis.cc:377
+#: midi_time_axis.cc:374
msgid "Note Range"
msgstr "Нотный диапазон"
-#: midi_time_axis.cc:378
+#: midi_time_axis.cc:375
#, fuzzy
msgid "Note Mode"
msgstr "Тип нот"
-#: midi_time_axis.cc:380
+#: midi_time_axis.cc:377
msgid "MIDI Thru"
msgstr "MIDI Thru"
-#: midi_time_axis.cc:432
+#: midi_time_axis.cc:429
msgid "Bender"
msgstr "Высота звука"
-#: midi_time_axis.cc:434
+#: midi_time_axis.cc:431
msgid "Pressure"
msgstr "Сила нажатия"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:442
msgid "Controllers"
msgstr "Контроллеры"
-#: midi_time_axis.cc:448
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr ""
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
msgid "Hide all channels"
msgstr "Скрыть все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631
+#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
msgid "Show all channels"
msgstr "Показать все каналы"
-#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641
+#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
msgid "Channel %1"
msgstr "Канал %1"
-#: midi_time_axis.cc:703
+#: midi_time_axis.cc:700
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Контроллеры %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:717
+#: midi_time_axis.cc:714
msgid "Sustained"
msgstr "Хроматические"
-#: midi_time_axis.cc:722
+#: midi_time_axis.cc:719
msgid "Percussive"
msgstr "Перкуссия"
-#: midi_time_axis.cc:740
+#: midi_time_axis.cc:737
msgid "Meter Colors"
msgstr "Цвета индикатора"
-#: midi_time_axis.cc:746
+#: midi_time_axis.cc:743
msgid "Channel Colors"
msgstr "Цвета канала"
-#: midi_time_axis.cc:752
+#: midi_time_axis.cc:749
msgid "Track Color"
msgstr "Цвет дорожки"
@@ -6389,11 +6378,11 @@ msgstr "Автопрокрутка"
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:668
+#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
-#: midi_tracer.cc:60
+#: midi_tracer.cc:61
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
@@ -6529,209 +6518,233 @@ msgstr "Загружаются меню из %1"
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1663
+#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
msgid "pre"
msgstr "lj"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:360 mixer_strip.cc:1278
-#: rc_option_editor.cc:1515
+#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1525
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
-#: mixer_strip.cc:161
+#: mixer_strip.cc:154
+msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:160
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Скрыть дорожку"
+
+#: mixer_strip.cc:163
msgid ""
"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
"a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:168
+#: mixer_strip.cc:170
msgid ""
"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
"from a menu"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:174
+#: mixer_strip.cc:176
msgid "Select metering point"
msgstr "Выберите точку измерения"
-#: mixer_strip.cc:182
+#: mixer_strip.cc:184
msgid "tupni"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:201
+#: mixer_strip.cc:203
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Изолировать соло"
-#: mixer_strip.cc:210
+#: mixer_strip.cc:212
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Статус блокировки солирования"
-#: mixer_strip.cc:212 mixer_strip.cc:623
+#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
msgid "lock"
msgstr "Блок"
-#: mixer_strip.cc:213 mixer_strip.cc:622
+#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
msgid "iso"
msgstr "Изол"
-#: mixer_strip.cc:263
+#: mixer_strip.cc:265
msgid "Mix group"
msgstr "Группа микса"
-#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1512
+#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Инверсия"
-#: mixer_strip.cc:358 rc_option_editor.cc:1513 route_ui.cc:1171
+#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
#, fuzzy
msgid "Solo Safe"
msgstr "Соло"
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1514
+#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
#, fuzzy
msgid "Solo Isolated"
msgstr "Соло"
-#: mixer_strip.cc:361 mixer_ui.cc:106 rc_option_editor.cc:1516
+#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: mixer_strip.cc:362 rc_option_editor.cc:1517
+#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "Индикаторы"
-#: mixer_strip.cc:456
+#: mixer_strip.cc:460
#, fuzzy
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Включить или выключить метроном"
-#: mixer_strip.cc:607
+#: mixer_strip.cc:613
msgid "Sends"
msgstr "Посылы"
-#: mixer_strip.cc:631
+#: mixer_strip.cc:637
msgid "Snd"
msgstr "Псл"
-#: mixer_strip.cc:688 mixer_strip.cc:811 processor_box.cc:1848
+#: mixer_strip.cc:652
+#, fuzzy
+msgid "i"
+msgstr "вх"
+
+#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны"
-#: mixer_strip.cc:1165
+#: mixer_strip.cc:1174
msgid "Disconnected"
msgstr "Нет соединения"
-#: mixer_strip.cc:1281
+#: mixer_strip.cc:1290
msgid "*Comments*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1288
+#: mixer_strip.cc:1297
msgid "Cmt"
msgstr "Кмт"
-#: mixer_strip.cc:1291
+#: mixer_strip.cc:1300
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Кмт*"
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1306
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1331
+#: mixer_strip.cc:1345
msgid ": comment editor"
msgstr ": редактор комментариев"
-#: mixer_strip.cc:1410
+#: mixer_strip.cc:1423
msgid "Grp"
msgstr "Грп"
-#: mixer_strip.cc:1413
+#: mixer_strip.cc:1426
msgid "~G"
msgstr "нГр"
-#: mixer_strip.cc:1442
+#: mixer_strip.cc:1455
msgid "Comments..."
msgstr "Комментарии..."
-#: mixer_strip.cc:1445
+#: mixer_strip.cc:1456
msgid "Save As Template..."
msgstr "Сохранить как шаблон..."
-#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
msgid "Active"
msgstr "Активность"
-#: mixer_strip.cc:1457
+#: mixer_strip.cc:1468
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Скорректировать задержку..."
-#: mixer_strip.cc:1460
+#: mixer_strip.cc:1471
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "ID для удалённого управления..."
-#: mixer_strip.cc:1659
+#: mixer_strip.cc:1670
msgid "in"
msgstr "вх"
-#: mixer_strip.cc:1667
+#: mixer_strip.cc:1678
msgid "post"
msgstr "после"
-#: mixer_strip.cc:1671
+#: mixer_strip.cc:1682
msgid "out"
msgstr "вых"
-#: mixer_strip.cc:1676
+#: mixer_strip.cc:1687
#, fuzzy
msgid "custom"
msgstr "вырезать"
-#: mixer_strip.cc:1805 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1820 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "AFL"
-#: mixer_strip.cc:1823 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "PFL"
-#: mixer_strip.cc:1831 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
+#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
#: stereo_panner.cc:259
msgid "R"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1833
+#: mixer_strip.cc:1844
msgid "I"
msgstr "ВХ"
-#: mixer_strip.cc:1834
+#: mixer_strip.cc:1845
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_ui.cc:341 mixer_ui.cc:342 mixer_ui.cc:394 mixer_ui.cc:406
-#: mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:837 mixer_ui.cc:961
+#: mixer_strip.cc:2046
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fader"
+msgstr "Предфейдер"
+
+#: mixer_strip.cc:2047
+#, fuzzy
+msgid "Post-fader"
+msgstr "Послефейдер"
+
+#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
+#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
msgid "signal"
msgstr "сигнал"
-#: mixer_ui.cc:1081
+#: mixer_ui.cc:1131
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr ""
-#: mixer_ui.cc:1165
+#: mixer_ui.cc:1215
msgid "-all-"
msgstr "-все-"
-#: mixer_ui.cc:1682
+#: mixer_ui.cc:1732
msgid "Strips"
msgstr "Каналы"
@@ -6739,22 +6752,22 @@ msgstr "Каналы"
msgid "SiP"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:66
+#: monitor_section.cc:67
#, fuzzy
msgid "soloing"
msgstr "Соло"
-#: monitor_section.cc:70
+#: monitor_section.cc:71
#, fuzzy
msgid "isolated"
msgstr "отсоединено"
-#: monitor_section.cc:74
+#: monitor_section.cc:75
#, fuzzy
msgid "auditioning"
msgstr "Контроль"
-#: monitor_section.cc:84
+#: monitor_section.cc:85
#, fuzzy
msgid ""
"When active, something is solo-isolated.\n"
@@ -6763,7 +6776,7 @@ msgstr ""
"Если включено, что-то солирует.\n"
"Щёлкните, чтобы снять солирование везде."
-#: monitor_section.cc:87
+#: monitor_section.cc:88
#, fuzzy
msgid ""
"When active, auditioning is active.\n"
@@ -6772,105 +6785,105 @@ msgstr ""
"Если включено, выполняется прослушивание.\n"
"Щёлкните, чтобы прекратить его."
-#: monitor_section.cc:104
+#: monitor_section.cc:105
#, fuzzy
msgid "Solo controls affect solo-in-place"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: monitor_section.cc:110
+#: monitor_section.cc:111
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle after-fader-listen"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: monitor_section.cc:116
+#: monitor_section.cc:117
#, fuzzy
msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: monitor_section.cc:124
+#: monitor_section.cc:125
msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:130
+#: monitor_section.cc:131
#, fuzzy
msgid "Solo Boost"
msgstr "Соло"
-#: monitor_section.cc:142
+#: monitor_section.cc:143
msgid ""
"Gain reduction non-soloed signals\n"
"A value above -inf dB causes \"solo-in-front\""
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:144
+#: monitor_section.cc:145
#, fuzzy
msgid "SiP Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: monitor_section.cc:156
+#: monitor_section.cc:157
msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:161
+#: monitor_section.cc:162
#, fuzzy
msgid "Dim"
msgstr "Средне"
-#: monitor_section.cc:170
+#: monitor_section.cc:171
#, fuzzy
msgid "excl. solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: monitor_section.cc:172
+#: monitor_section.cc:173
msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:179
+#: monitor_section.cc:180
#, fuzzy
msgid "solo » mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: monitor_section.cc:181
+#: monitor_section.cc:182
msgid ""
"If enabled, solo will override mute\n"
"(a soloed & muted track or bus will be audible)"
msgstr ""
-#: monitor_section.cc:207
+#: monitor_section.cc:208
#, fuzzy
msgid "mute"
msgstr "Снять приглушение"
-#: monitor_section.cc:218
+#: monitor_section.cc:219
#, fuzzy
msgid "dim"
msgstr "Средне"
-#: monitor_section.cc:225
+#: monitor_section.cc:226
msgid "mono"
msgstr "Моно"
-#: monitor_section.cc:246
+#: monitor_section.cc:247
#, fuzzy
msgid "Monitor"
msgstr "Контроль"
-#: monitor_section.cc:683
+#: monitor_section.cc:684
#, fuzzy
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:688
+#: monitor_section.cc:689
#, fuzzy
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:693
+#: monitor_section.cc:694
#, fuzzy
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Создать контрольную шину"
-#: monitor_section.cc:698
+#: monitor_section.cc:699
#, fuzzy
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Панорама для канала %zu"
@@ -7082,7 +7095,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Панорамирование (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:392 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
msgid "Bypass"
msgstr "Обход"
@@ -7098,7 +7111,7 @@ msgstr "Режим автоматизации панорамы"
msgid "Pan automation type"
msgstr "Тип автоматизации панорамы"
-#: panner_ui.cc:303
+#: panner_ui.cc:306
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr ""
@@ -7140,31 +7153,31 @@ msgstr ""
msgid "Show phase"
msgstr "Показывать фазу"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
msgid "Name contains"
msgstr "Название содержит"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
msgid "Type contains"
msgstr "Тип содержит"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
msgid "Category contains"
msgstr "Название категории содержит"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:248
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
msgid "Author contains"
msgstr "Имя автора содержит"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:250
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
msgid "Library contains"
msgstr "Библиотека содержит"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:518
+#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
msgid "Favorites only"
msgstr "Только любимые"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:518
+#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
msgid "Hidden only"
msgstr "Только скрытые"
@@ -7172,86 +7185,86 @@ msgstr "Только скрытые"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Управление модулями"
-#: plugin_selector.cc:86
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Fav"
msgstr "Любим."
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Hid"
msgstr "Скрытый"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Available Plugins"
msgstr "Доступные эффекты"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "Creator"
msgstr "Создатель"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# Audio In"
msgstr "# Звук. вх."
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Звук. вых."
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:95
msgid "# MIDI In"
msgstr "# MIDI-вх."
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:96
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# MIDI-вых."
-#: plugin_selector.cc:117
+#: plugin_selector.cc:118
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Подключаемые эффекты"
-#: plugin_selector.cc:130
+#: plugin_selector.cc:131
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Добавить расширение в список эффектов"
-#: plugin_selector.cc:134
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Удалить расширение из списка эффектов"
-#: plugin_selector.cc:136
+#: plugin_selector.cc:137
msgid "Update available plugins"
msgstr "Обновить доступные расширения"
-#: plugin_selector.cc:173
+#: plugin_selector.cc:174
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Вставить эффект(ы)"
-#: plugin_selector.cc:477
+#: plugin_selector.cc:478
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
"See the Log window for more details (maybe)"
msgstr ""
-#: plugin_selector.cc:625
+#: plugin_selector.cc:626
msgid "Favorites"
msgstr "Любимые"
-#: plugin_selector.cc:627
+#: plugin_selector.cc:628
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Управление модулями..."
-#: plugin_selector.cc:631
+#: plugin_selector.cc:632
msgid "By Creator"
msgstr "По создателю"
-#: plugin_selector.cc:634
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Category"
msgstr "По категории"
@@ -7609,7 +7622,7 @@ msgid ""
"could not match the configuration of this track."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:1689
+#: processor_box.cc:1688
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7618,15 +7631,15 @@ msgstr ""
"обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1693 processor_box.cc:1718
+#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Да, удалить их все"
-#: processor_box.cc:1695 processor_box.cc:1720
+#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
msgid "Remove processors"
msgstr "Удалить обработчики"
-#: processor_box.cc:1710
+#: processor_box.cc:1709
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7635,7 +7648,7 @@ msgstr ""
"предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1713
+#: processor_box.cc:1712
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7644,51 +7657,48 @@ msgstr ""
"послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n"
"(отмена невозможна)"
-#: processor_box.cc:1907
+#: processor_box.cc:1906
msgid "New Plugin"
msgstr "Добавить эффект"
-#: processor_box.cc:1910
+#: processor_box.cc:1909
msgid "New Insert"
msgstr "Добавить возврат"
-#: processor_box.cc:1913
+#: processor_box.cc:1912
msgid "New Send ..."
msgstr "Добавить посыл..."
-#: processor_box.cc:1917
+#: processor_box.cc:1916
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Добавить внешний посыл..."
-#: processor_box.cc:1919
+#: processor_box.cc:1918
msgid "Clear (all)"
msgstr "Очистить (всё)"
-#: processor_box.cc:1921
+#: processor_box.cc:1920
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Очистить (до фейдера)"
-#: processor_box.cc:1923
+#: processor_box.cc:1922
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: processor_box.cc:1949
-msgid "Activate all"
-msgstr "Активировать все"
-
-#: processor_box.cc:1951
-msgid "Deactivate all"
+#: processor_box.cc:1950
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate All"
msgstr "Деактивировать все"
-#: processor_box.cc:1953
+#: processor_box.cc:1952
msgid "A/B Plugins"
msgstr "Отключить все"
-#: processor_box.cc:1963
+#: processor_box.cc:1962
msgid "Controls..."
msgstr ""
-#: processor_box.cc:2205
+#: processor_box.cc:2204
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (автор — %3)"
@@ -7724,6 +7734,10 @@ msgstr "Легато"
msgid "Groove"
msgstr "Грув"
+#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+msgid "Quantize"
+msgstr "Квантование"
+
#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Quantize Type"
msgstr "Тип квантования"
@@ -7748,557 +7762,562 @@ msgstr "Начало привязки ноты"
msgid "Snap note end"
msgstr "Конец привязки ноты"
-#: rc_option_editor.cc:66
+#: rc_option_editor.cc:68
msgid "Click audio file:"
msgstr "Файл щелчка доли:"
-#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78
+#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
msgid "Browse..."
msgstr "Просмотр..."
-#: rc_option_editor.cc:74
+#: rc_option_editor.cc:76
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Файл щелчка сильной доли:"
-#: rc_option_editor.cc:107
+#: rc_option_editor.cc:109
msgid "Choose Click"
msgstr "Выберите щелчок метронома"
-#: rc_option_editor.cc:130
+#: rc_option_editor.cc:132
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома"
-#: rc_option_editor.cc:162
+#: rc_option_editor.cc:164
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Ограничивать историю действий"
-#: rc_option_editor.cc:163
+#: rc_option_editor.cc:165
msgid "Save undo history of"
msgstr "Ограничивать сохранение истории действий"
-#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:180
+#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
msgid "commands"
msgstr "командами"
-#: rc_option_editor.cc:319
+#: rc_option_editor.cc:321
msgid "Edit using:"
msgstr "Редактировать с:"
-#: rc_option_editor.cc:326 rc_option_editor.cc:353 rc_option_editor.cc:381
+#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
msgid "+ button"
msgstr "+ клавиша"
-#: rc_option_editor.cc:346
+#: rc_option_editor.cc:348
msgid "Delete using:"
msgstr "Удалять с:"
-#: rc_option_editor.cc:374
+#: rc_option_editor.cc:376
msgid "Insert note using:"
msgstr "Вставлять ноты с:"
-#: rc_option_editor.cc:402
+#: rc_option_editor.cc:404
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Переключать прилипание с:"
-#: rc_option_editor.cc:419
+#: rc_option_editor.cc:421
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Раскладка клавиатуры:"
-#: rc_option_editor.cc:543
+#: rc_option_editor.cc:545
msgid "Font scaling:"
msgstr "Масштаб шрифта:"
-#: rc_option_editor.cc:595
+#: rc_option_editor.cc:597
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Воспроизведение (в секундах):"
-#: rc_option_editor.cc:608
+#: rc_option_editor.cc:610
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Запись (в секундах):"
-#: rc_option_editor.cc:669
+#: rc_option_editor.cc:671
msgid "Feedback"
msgstr "Отклик"
-#: rc_option_editor.cc:674
+#: rc_option_editor.cc:676
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:853
+#: rc_option_editor.cc:855
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Параметры %1"
-#: rc_option_editor.cc:862
+#: rc_option_editor.cc:864
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "Использование центрального процессора"
-#: rc_option_editor.cc:866
+#: rc_option_editor.cc:868
msgid "Signal processing uses"
msgstr "При обработке используются"
-#: rc_option_editor.cc:871
+#: rc_option_editor.cc:873
msgid "all but one processor"
msgstr "Все процессоры кроме одного"
-#: rc_option_editor.cc:872
+#: rc_option_editor.cc:874
msgid "all available processors"
msgstr "Все доступные процессоры"
-#: rc_option_editor.cc:875
+#: rc_option_editor.cc:877
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 процессора"
-#: rc_option_editor.cc:888
+#: rc_option_editor.cc:890
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Проверять удаление последней записи"
-#: rc_option_editor.cc:896
+#: rc_option_editor.cc:898
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:906
+#: rc_option_editor.cc:908
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы"
-#: rc_option_editor.cc:913
+#: rc_option_editor.cc:915
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:927
+#: rc_option_editor.cc:929
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки"
-#: rc_option_editor.cc:935
+#: rc_option_editor.cc:937
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:943
+#: rc_option_editor.cc:945
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации"
-#: rc_option_editor.cc:951
+#: rc_option_editor.cc:953
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Останавливаться в конце сеанса"
-#: rc_option_editor.cc:959
+#: rc_option_editor.cc:961
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по "
"MTC, JACK и т.д.)"
-#: rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:969
msgid "Primary clock delta to edit cursor"
msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:975
+#: rc_option_editor.cc:977
msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора"
-#: rc_option_editor.cc:983
+#: rc_option_editor.cc:985
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:993
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке"
-#: rc_option_editor.cc:1001
+#: rc_option_editor.cc:1003
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Связывать выделение областей и дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1009
+#: rc_option_editor.cc:1011
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями"
-#: rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1019
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках"
-#: rc_option_editor.cc:1025
+#: rc_option_editor.cc:1027
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей"
-#: rc_option_editor.cc:1033
+#: rc_option_editor.cc:1035
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке"
-#: rc_option_editor.cc:1041
+#: rc_option_editor.cc:1043
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Показывать форму волны в областях"
-#: rc_option_editor.cc:1048
+#: rc_option_editor.cc:1050
msgid "Waveform scale"
msgstr "Масштаб сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1053
+#: rc_option_editor.cc:1055
msgid "linear"
msgstr "Линейный"
-#: rc_option_editor.cc:1054
+#: rc_option_editor.cc:1056
msgid "logarithmic"
msgstr "Логарифмический"
-#: rc_option_editor.cc:1060
+#: rc_option_editor.cc:1062
msgid "Waveform shape"
msgstr "Форма сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1067
msgid "traditional"
msgstr "Обычная"
-#: rc_option_editor.cc:1066
+#: rc_option_editor.cc:1068
msgid "rectified"
msgstr "От низа"
-#: rc_option_editor.cc:1073
+#: rc_option_editor.cc:1075
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Показывать форму сигнала при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1081
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Показывать панель для управления масштабом"
-#: rc_option_editor.cc:1089
+#: rc_option_editor.cc:1091
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки"
-#: rc_option_editor.cc:1097
+#: rc_option_editor.cc:1099
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1105
+#: rc_option_editor.cc:1107
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
-#: rc_option_editor.cc:1113
+#: rc_option_editor.cc:1115
+#, fuzzy
+msgid "Synchronise editor and mixer selection"
+msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере"
+
+#: rc_option_editor.cc:1123
msgid "Name new markers"
msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки"
-#: rc_option_editor.cc:1120
+#: rc_option_editor.cc:1130
msgid "Buffering"
msgstr "Буферизация"
-#: rc_option_editor.cc:1129
+#: rc_option_editor.cc:1139
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr ""
"Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )"
-#: rc_option_editor.cc:1136
+#: rc_option_editor.cc:1146
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Мониторинг записи выполняет"
-#: rc_option_editor.cc:1147
+#: rc_option_editor.cc:1157
msgid "ardour"
msgstr "Ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1148
+#: rc_option_editor.cc:1158
msgid "audio hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
-#: rc_option_editor.cc:1155
+#: rc_option_editor.cc:1165
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Режим плёночного магнитофона"
-#: rc_option_editor.cc:1160
+#: rc_option_editor.cc:1170
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Соединение дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1175
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor"
-#: rc_option_editor.cc:1172
+#: rc_option_editor.cc:1182
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Соединять входы дорожек"
-#: rc_option_editor.cc:1177
+#: rc_option_editor.cc:1187
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "Автоматически с физическими входами"
-#: rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1191
+#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
msgid "manually"
msgstr "Вручную"
-#: rc_option_editor.cc:1184
+#: rc_option_editor.cc:1194
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Соединять выходы дорожек и шин"
-#: rc_option_editor.cc:1189
+#: rc_option_editor.cc:1199
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "Автоматически с физическими выходами"
-#: rc_option_editor.cc:1190
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "automatically to master bus"
msgstr "Автоматически с общей шиной"
-#: rc_option_editor.cc:1195
+#: rc_option_editor.cc:1205
msgid "Denormals"
msgstr "Отклонения сигнала"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1210
#, fuzzy
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Защищать от отклонений"
-#: rc_option_editor.cc:1207
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "Processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1212
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "no processor handling"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1227
msgid "use FlushToZero"
msgstr "Использовать FlushToZero"
-#: rc_option_editor.cc:1221
+#: rc_option_editor.cc:1231
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1225
+#: rc_option_editor.cc:1235
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1245
msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом"
-#: rc_option_editor.cc:1243
+#: rc_option_editor.cc:1253
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Отключать эффекты при записи"
-#: rc_option_editor.cc:1251
+#: rc_option_editor.cc:1261
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными"
-#: rc_option_editor.cc:1259
+#: rc_option_editor.cc:1269
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Включить автоматический анализ звука"
-#: rc_option_editor.cc:1267
+#: rc_option_editor.cc:1277
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области"
-#: rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1301
-#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1329
-#: rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 rc_option_editor.cc:1353
-#: rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 rc_option_editor.cc:1371
-#: rc_option_editor.cc:1379
+#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
+#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
+#: rc_option_editor.cc:1389
msgid "Solo / mute"
msgstr "Соло/Приглушение"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1287
#, fuzzy
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Солирование на месте"
-#: rc_option_editor.cc:1284
+#: rc_option_editor.cc:1294
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием"
-#: rc_option_editor.cc:1293
+#: rc_option_editor.cc:1303
msgid "Listen Position"
msgstr "Положение прослушивания"
-#: rc_option_editor.cc:1298
+#: rc_option_editor.cc:1308
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "после фейдера (AFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1299
+#: rc_option_editor.cc:1309
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "до фейдера (PFL)"
-#: rc_option_editor.cc:1305
+#: rc_option_editor.cc:1315
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала PFL"
-#: rc_option_editor.cc:1310
+#: rc_option_editor.cc:1320
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "до послефейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1311
+#: rc_option_editor.cc:1321
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1317
+#: rc_option_editor.cc:1327
msgid "AFL signals come from"
msgstr "Источник сигнала AFL"
-#: rc_option_editor.cc:1322
+#: rc_option_editor.cc:1332
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Очистить (после фейдера)"
-#: rc_option_editor.cc:1323
+#: rc_option_editor.cc:1333
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "после постфейдерных обработчиков"
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1342
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Эксклюзивное солирование"
-#: rc_option_editor.cc:1340
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "Show solo muting"
msgstr "Показывать приглушение при солировании"
-#: rc_option_editor.cc:1348
+#: rc_option_editor.cc:1358
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Солирование приоритетнее приглушения"
-#: rc_option_editor.cc:1353
+#: rc_option_editor.cc:1363
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1368
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1366
+#: rc_option_editor.cc:1376
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы"
-#: rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1384
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1382
+#: rc_option_editor.cc:1392
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы"
-#: rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1408
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Передавать MIDI Time Code"
-#: rc_option_editor.cc:1406
+#: rc_option_editor.cc:1416
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1415
+#: rc_option_editor.cc:1425
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1423
+#: rc_option_editor.cc:1433
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control"
-#: rc_option_editor.cc:1431
+#: rc_option_editor.cc:1441
#, fuzzy
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Передавать отклик MIDI"
-#: rc_option_editor.cc:1439
+#: rc_option_editor.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1448
+#: rc_option_editor.cc:1458
#, fuzzy
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC"
-#: rc_option_editor.cc:1457
+#: rc_option_editor.cc:1467
msgid "Initial program change"
msgstr "Исходная смена программы"
-#: rc_option_editor.cc:1466
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0"
-#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:1477
-#: rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1492
+#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
msgid "User interaction"
msgstr "Взаимодействие с пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: rc_option_editor.cc:1483
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: rc_option_editor.cc:1477
+#: rc_option_editor.cc:1487
msgid "Control surfaces"
msgstr "Устройства управления"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: rc_option_editor.cc:1488
+#: rc_option_editor.cc:1498
msgid "assigned by user"
msgstr "Назначенные пользователем"
-#: rc_option_editor.cc:1489
+#: rc_option_editor.cc:1499
msgid "follows order of mixer"
msgstr "Следуют порядку микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1490
+#: rc_option_editor.cc:1500
msgid "follows order of editor"
msgstr "Следуют порядку редактора"
-#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1520
-#: rc_option_editor.cc:1529 rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1551
-#: rc_option_editor.cc:1568
+#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
+#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1578
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1509
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1522
+#: rc_option_editor.cc:1532
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Полоса микшера"
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1542
msgid "Use narrow mixer strips by default"
msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию"
-#: rc_option_editor.cc:1541
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "Meter hold time"
msgstr "Задержка индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1546 rc_option_editor.cc:1560
+#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: rc_option_editor.cc:1547 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
msgid "short"
msgstr "Короткое"
-#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1563
+#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
msgid "medium"
msgstr "Среднее"
-#: rc_option_editor.cc:1549
+#: rc_option_editor.cc:1559
msgid "long"
msgstr "Долгое"
-#: rc_option_editor.cc:1555
+#: rc_option_editor.cc:1565
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Спадание индикатора"
-#: rc_option_editor.cc:1561
+#: rc_option_editor.cc:1571
msgid "slowest"
msgstr "Самое медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1562
+#: rc_option_editor.cc:1572
msgid "slow"
msgstr "Медленное"
-#: rc_option_editor.cc:1564
+#: rc_option_editor.cc:1574
msgid "fast"
msgstr "Быстрое"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1575
msgid "faster"
msgstr "Ещё более быстрее"
-#: rc_option_editor.cc:1566
+#: rc_option_editor.cc:1576
msgid "fastest"
msgstr "Скорейшее"
@@ -8371,7 +8390,7 @@ msgstr "Название области"
msgid "Track:"
msgstr "Дорожка:"
-#: region_layering_order_editor.cc:81
+#: region_layering_order_editor.cc:83
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Выбрать верхнюю область"
@@ -8523,7 +8542,7 @@ msgstr "Солирование"
msgid "Record enable"
msgstr "Готовность к записи"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:71
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
msgid "Selection"
msgstr "Выделение"
@@ -8783,91 +8802,91 @@ msgstr "Контроль"
msgid "Monitor playback"
msgstr "Стоп"
-#: route_ui.cc:535
+#: route_ui.cc:539
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:716
+#: route_ui.cc:720
msgid "Step Entry"
msgstr "Пошаговый ввод"
-#: route_ui.cc:789
+#: route_ui.cc:793
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:797
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:801
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:805
#, fuzzy
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:809
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:813
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:812
+#: route_ui.cc:816
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:820
#, fuzzy
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "в выделенные дорожки"
-#: route_ui.cc:819
+#: route_ui.cc:823
#, fuzzy
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:824
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:821
+#: route_ui.cc:825
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1164
+#: route_ui.cc:1169
#, fuzzy
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Соло"
-#: route_ui.cc:1193
+#: route_ui.cc:1198
msgid "Pre Fader"
msgstr "Предфейдер"
-#: route_ui.cc:1199
+#: route_ui.cc:1204
msgid "Post Fader"
msgstr "Послефейдер"
-#: route_ui.cc:1205
+#: route_ui.cc:1210
msgid "Control Outs"
msgstr "Контрольные выходы"
-#: route_ui.cc:1211
+#: route_ui.cc:1216
msgid "Main Outs"
msgstr "Главные выходы"
-#: route_ui.cc:1340
+#: route_ui.cc:1345
msgid "Color Selection"
msgstr "Выбор цвета"
-#: route_ui.cc:1425
+#: route_ui.cc:1430
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8881,7 +8900,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1427
+#: route_ui.cc:1432
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8891,62 +8910,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан."
-#: route_ui.cc:1435
+#: route_ui.cc:1440
msgid "Remove track"
msgstr "Удаление дорожки"
-#: route_ui.cc:1437
+#: route_ui.cc:1442
msgid "Remove bus"
msgstr "Удаление шины"
-#: route_ui.cc:1464
+#: route_ui.cc:1469
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1468
+#: route_ui.cc:1473
#, fuzzy
msgid "Use the new name"
msgstr "новое имя: "
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1474
msgid "Re-edit the name"
msgstr ""
-#: route_ui.cc:1482
+#: route_ui.cc:1487
msgid "Rename Track"
msgstr "Переименование дорожки"
-#: route_ui.cc:1484
+#: route_ui.cc:1489
msgid "Rename Bus"
msgstr "Переименование шины"
-#: route_ui.cc:1640
+#: route_ui.cc:1645
msgid " latency"
msgstr " задержка"
-#: route_ui.cc:1653
+#: route_ui.cc:1658
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1"
-#: route_ui.cc:1659
+#: route_ui.cc:1664
msgid "Save As Template"
msgstr "Сохранить как шаблон"
-#: route_ui.cc:1660
+#: route_ui.cc:1665
msgid "Template name:"
msgstr "Название шаблона:"
-#: route_ui.cc:1733
+#: route_ui.cc:1738
msgid "Remote Control ID"
msgstr "ID для удалённого управления"
-#: route_ui.cc:1739
+#: route_ui.cc:1744
msgid "Remote control ID:"
msgstr "ID для удалённого управления:"
-#: route_ui.cc:1790
+#: route_ui.cc:1795
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -8954,7 +8973,7 @@ msgstr ""
"Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n"
"канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню."
-#: route_ui.cc:1792
+#: route_ui.cc:1797
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
"click to show menu."
@@ -9234,6 +9253,10 @@ msgstr "4.1667 - 0.1%"
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
+#: session_option_editor.cc:108
+msgid "none"
+msgstr "нет"
+
#: session_option_editor.cc:109
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
@@ -9492,7 +9515,7 @@ msgstr "Отметка времени:"
msgid "Format:"
msgstr "Формат:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
msgid "Tags:"
msgstr "Метки:"
@@ -9512,14 +9535,10 @@ msgstr "Файл недоступен: "
msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:422
+#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838
-msgid "Start Downloading"
-msgstr "Начать скачивание"
-
#: sfdb_ui.cc:446
msgid "Audio files"
msgstr "Звуковые файлы"
@@ -9536,7 +9555,7 @@ msgstr "Все файлы"
msgid "Browse Files"
msgstr "Обзор файлов"
-#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542
+#: sfdb_ui.cc:495
msgid "Paths"
msgstr "Расположения"
@@ -9544,60 +9563,108 @@ msgstr "Расположения"
msgid "Search Tags"
msgstr "Поиск по меткам"
-#: sfdb_ui.cc:519
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
+#: sfdb_ui.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "Sort:"
+msgstr "Сортировать"
-#: sfdb_ui.cc:523
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: sfdb_ui.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Longest"
+msgstr "Огромная"
-#: sfdb_ui.cc:549
+#: sfdb_ui.cc:533
+#, fuzzy
+msgid "Shortest"
+msgstr "Комбинация клавиш"
+
+#: sfdb_ui.cc:534
+#, fuzzy
+msgid "Newest"
+msgstr "Медленнее всего"
+
+#: sfdb_ui.cc:535
+msgid "Oldest"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:536
+msgid "Most downloaded"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "Least downloaded"
+msgstr "Начать скачивание"
+
+#: sfdb_ui.cc:538
+msgid "Highest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:539
+msgid "Lowest rated"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:543
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Использование: "
+
+#: sfdb_ui.cc:560
+#, fuzzy
+msgid "ID"
+msgstr "ВХ"
+
+#: sfdb_ui.cc:561
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Переименовать"
+
+#: sfdb_ui.cc:562
+msgid "URI"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:569
msgid "Search Freesound"
msgstr "Поиск по Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:740
+#: sfdb_ui.cc:782
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:776
-msgid "Cancelling.."
-msgstr "Отмена..."
-
-#: sfdb_ui.cc:1020 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1362 sfdb_ui.cc:1380
+#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
msgid "one track per file"
msgstr "одна дорожка на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1023 sfdb_ui.cc:1363 sfdb_ui.cc:1381
+#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
msgid "one track per channel"
msgstr "одна дорожка на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1365 sfdb_ui.cc:1382
+#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
#, fuzzy
msgid "sequence files"
msgstr "очищенные файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1034 sfdb_ui.cc:1370
+#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
msgid "all files in one track"
msgstr "все файлы в одну дорожку"
-#: sfdb_ui.cc:1035 sfdb_ui.cc:1364
+#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
msgid "merge files"
msgstr "объединить файлы"
-#: sfdb_ui.cc:1041 sfdb_ui.cc:1367
+#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
msgid "one region per file"
msgstr "одна область на файл"
-#: sfdb_ui.cc:1044 sfdb_ui.cc:1368
+#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
msgid "one region per channel"
msgstr "одна область на канал"
-#: sfdb_ui.cc:1049 sfdb_ui.cc:1369 sfdb_ui.cc:1383
+#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
msgid "all files in one region"
msgstr "все файлы в одной области"
-#: sfdb_ui.cc:1106
+#: sfdb_ui.cc:1172
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -9605,51 +9672,51 @@ msgstr ""
"Один или более выбранных файлов\n"
"не могут быть использованы в %1"
-#: sfdb_ui.cc:1247
+#: sfdb_ui.cc:1313
msgid "Copy files to session"
msgstr "Скопировать файлы в сеанс"
-#: sfdb_ui.cc:1264 sfdb_ui.cc:1420
+#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
msgid "file timestamp"
msgstr "по отметке времени файла"
-#: sfdb_ui.cc:1265 sfdb_ui.cc:1422
+#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
msgid "edit point"
msgstr "по курсору редактора"
-#: sfdb_ui.cc:1266 sfdb_ui.cc:1424
+#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
msgid "playhead"
msgstr "по указателю воспр."
-#: sfdb_ui.cc:1267
+#: sfdb_ui.cc:1333
msgid "session start"
msgstr "в начало сеанса"
-#: sfdb_ui.cc:1272
+#: sfdb_ui.cc:1338
msgid "Add files:"
msgstr "Добавить файлы:"
-#: sfdb_ui.cc:1294
+#: sfdb_ui.cc:1360
msgid "Insert at:"
msgstr "Вставить:"
-#: sfdb_ui.cc:1307
+#: sfdb_ui.cc:1373
msgid "Mapping:"
msgstr "Раскладка:"
-#: sfdb_ui.cc:1325
+#: sfdb_ui.cc:1391
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Качество преобразования:"
-#: sfdb_ui.cc:1337 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
msgid "Best"
msgstr "Наилучшее"
-#: sfdb_ui.cc:1338 sfdb_ui.cc:1438
+#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
msgid "Good"
msgstr "Хорошее"
-#: sfdb_ui.cc:1339 sfdb_ui.cc:1440
+#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
msgid "Quick"
msgstr "Быстрое преобразование"
@@ -9740,6 +9807,7 @@ msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса"
#: startup.cc:179
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
"\n"
@@ -9754,7 +9822,7 @@ msgid ""
"3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n"
"4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to "
"report issues\n"
-" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n"
+" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n"
"5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and "
"pass on comments.\n"
"6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. "
@@ -9792,7 +9860,7 @@ msgstr ""
#: startup.cc:205
#, fuzzy
-msgid "This is an BETA RELEASE"
+msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Это АЛЬФА-версия программы"
#: startup.cc:322
@@ -10401,11 +10469,11 @@ msgstr ""
msgid "Strip Silence"
msgstr "Вырезать тишину"
-#: strip_silence_dialog.cc:80
+#: strip_silence_dialog.cc:81
msgid "Minimum length"
msgstr "Минимальная длина"
-#: strip_silence_dialog.cc:88
+#: strip_silence_dialog.cc:89
msgid "Fade length"
msgstr "Длина фейда"
@@ -10496,7 +10564,7 @@ msgstr "Восстановить исходные значения"
msgid "Object"
msgstr "Объект"
-#: theme_manager.cc:201
+#: theme_manager.cc:203
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr ""
@@ -10546,35 +10614,35 @@ msgstr "Растягивание во времени"
msgid "Octaves:"
msgstr "Октавы:"
-#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Полутона:"
-#: time_fx_dialog.cc:122
+#: time_fx_dialog.cc:124
msgid "Cents:"
msgstr "Сотые:"
-#: time_fx_dialog.cc:130
+#: time_fx_dialog.cc:132
msgid "Shift"
msgstr "Изменить"
-#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157
+#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TimeFXButton"
-#: time_fx_dialog.cc:162
+#: time_fx_dialog.cc:164
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Растянуть/Сжать"
-#: time_fx_dialog.cc:170
+#: time_fx_dialog.cc:174
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Прогресс</b>"
-#: time_info_box.cc:127
+#: time_info_box.cc:117
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Начать запись с начала автоврезки"
-#: time_info_box.cc:128
+#: time_info_box.cc:118
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Остановить запись в конце автоврезки"
@@ -10640,11 +10708,11 @@ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется
msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
msgstr ""
-#: utils.cc:761
+#: utils.cc:679
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1"
-#: utils.cc:788
+#: utils.cc:706
msgid "cannot find icon image for %1"
msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
@@ -10652,6 +10720,31 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1"
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr ""
+#~ msgid "Manual"
+#~ msgstr "Вручную"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SR"
+#~ msgstr "S"
+
+#~ msgid "Delete Unused"
+#~ msgstr "Удалить неиспользуемое"
+
+#~ msgid "Activate all"
+#~ msgstr "Активировать все"
+
+#~ msgid "User:"
+#~ msgstr "Пользователь:"
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Пароль:"
+
+#~ msgid "Cancelling.."
+#~ msgstr "Отмена..."
+
#~ msgid ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
@@ -10834,9 +10927,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "input"
#~ msgstr "вход"
-#~ msgid "programming error: %1 %2"
-#~ msgstr "ошибка в программе: %1 %2"
-
#~ msgid "Save Mix Template"
#~ msgstr "Сохранить шаблон микса"
@@ -12043,9 +12133,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Visual options"
#~ msgstr "Параметры отображения"
-#~ msgid "Hide this track"
-#~ msgstr "Скрыть дорожку"
-
#~ msgid "mute change"
#~ msgstr "смена приглушенности"