diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-11-21 21:28:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2011-11-21 21:28:26 +0000 |
commit | 1377784b0060fa884b9ec8daa76bfe351fb557e8 (patch) | |
tree | f1f1cd0564f577273e7754cbd5e1fd2f2700056c /gtk2_ardour/po/ru.po | |
parent | 6567c1ba0a4a5c6a3f3b792c6ceb26e58ffb7ab4 (diff) |
unintentional but valid updates to .po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@10744 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/ru.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/ru.po | 2141 |
1 files changed, 1114 insertions, 1027 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/ru.po b/gtk2_ardour/po/ru.po index 59be6b3f09..7b3ba686bf 100644 --- a/gtk2_ardour/po/ru.po +++ b/gtk2_ardour/po/ru.po @@ -6,13 +6,11 @@ # Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2006, 2007, 2009 # Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2010, 2011. # -#: audio_clock.cc:1961 audio_clock.cc:1962 visibility_group.cc:223 -#: visibility_group.cc:224 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Ardour 3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-13 01:33+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-14 03:28+0400\n" "Last-Translator: Александр Прокудин <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@lists.gnome.org>\n" @@ -202,30 +200,35 @@ msgid "Lincoln Spiteri" msgstr "Lincoln Spiteri" #: about.cc:167 +#, fuzzy +msgid "Mike Start" +msgstr "Выровнять начала областей" + +#: about.cc:168 msgid "Mark Stewart" msgstr "Mark Stewart" -#: about.cc:168 +#: about.cc:169 msgid "Roland Stigge" msgstr "Roland Stigge" -#: about.cc:169 +#: about.cc:170 msgid "Petter Sundlöf" msgstr "Petter Sundlöf" -#: about.cc:170 +#: about.cc:171 msgid "Mike Täht" msgstr "Mike Täht" -#: about.cc:171 +#: about.cc:172 msgid "Roy Vegard" msgstr "Roy Vegard" -#: about.cc:172 +#: about.cc:173 msgid "Thorsten Wilms" msgstr "Thorsten Wilms" -#: about.cc:177 +#: about.cc:178 msgid "" "French:\n" "\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n" @@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "" "\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "\tMartin Blanchard\n" -#: about.cc:178 +#: about.cc:179 msgid "" "German:\n" "\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n" @@ -249,7 +252,7 @@ msgstr "" "\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n" "\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n" -#: about.cc:181 +#: about.cc:182 msgid "" "Italian:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" @@ -257,7 +260,7 @@ msgstr "" "Итальянский:\n" "\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n" -#: about.cc:182 +#: about.cc:183 msgid "" "Portuguese:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" @@ -265,7 +268,7 @@ msgstr "" "Португальский:\n" "\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n" -#: about.cc:183 +#: about.cc:184 msgid "" "Brazilian Portuguese:\n" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" @@ -275,7 +278,7 @@ msgstr "" "\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n" "\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n" -#: about.cc:185 +#: about.cc:186 msgid "" "Spanish:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" @@ -283,7 +286,7 @@ msgstr "" "Испанский:\n" "\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n" -#: about.cc:186 +#: about.cc:187 msgid "" "Russian:\n" "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n" @@ -292,7 +295,7 @@ msgstr "" "\t Игорь Блинов <pitstop@nm.ru>\n" "\t Александр Прокудин <alexandre@prokoudine.info>\n" -#: about.cc:187 +#: about.cc:188 msgid "" "Greek:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" @@ -300,7 +303,7 @@ msgstr "" "Греческий:\n" "\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n" -#: about.cc:188 +#: about.cc:189 msgid "" "Swedish:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" @@ -308,7 +311,7 @@ msgstr "" "Шведский:\n" "\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n" -#: about.cc:189 +#: about.cc:190 msgid "" "Polish:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" "Польский:\n" "\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" -#: about.cc:190 +#: about.cc:191 msgid "" "Czech:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" @@ -324,7 +327,7 @@ msgstr "" "Чешский:\n" "\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n" -#: about.cc:191 +#: about.cc:192 msgid "" "Norwegian:\n" "\t Eivind Ødegård\n" @@ -332,15 +335,15 @@ msgstr "" "Норвежский:\n" "\t Eivind Ødegård\n" -#: about.cc:570 +#: about.cc:571 msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n" msgstr "Авторские права © 1999-2011 Paul Davis\n" -#: about.cc:574 +#: about.cc:575 msgid "http://ardour.org/" msgstr "http://ardour.org/" -#: about.cc:575 +#: about.cc:576 msgid "" "%1\n" "(built from revision %2)" @@ -348,7 +351,7 @@ msgstr "" "%1\n" "(собрано из редакции %2)" -#: about.cc:579 +#: about.cc:580 msgid "Config" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -380,11 +383,11 @@ msgstr "Добавить дорожку или шину" msgid "Track mode:" msgstr "Режим дорожки:" -#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6106 +#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106 msgid "tracks" msgstr "дорожек" -#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1506 editor_ops.cc:6112 +#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112 msgid "busses" msgstr "шин" @@ -409,22 +412,22 @@ msgstr "Конфигурация:" msgid "Group:" msgstr "Группа:" -#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1120 -#: rc_option_editor.cc:1122 rc_option_editor.cc:1124 rc_option_editor.cc:1126 -#: rc_option_editor.cc:1150 rc_option_editor.cc:1152 rc_option_editor.cc:1160 -#: rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1180 rc_option_editor.cc:1193 -#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1228 -#: rc_option_editor.cc:1230 rc_option_editor.cc:1232 rc_option_editor.cc:1240 -#: rc_option_editor.cc:1248 rc_option_editor.cc:1256 rc_option_editor.cc:1264 +#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130 +#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136 +#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170 +#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203 +#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238 +#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250 +#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274 msgid "Audio" msgstr "Звук" #: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216 #: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55 -#: rc_option_editor.cc:1387 rc_option_editor.cc:1395 rc_option_editor.cc:1403 -#: rc_option_editor.cc:1412 rc_option_editor.cc:1420 rc_option_editor.cc:1428 -#: rc_option_editor.cc:1436 rc_option_editor.cc:1445 rc_option_editor.cc:1454 -#: rc_option_editor.cc:1463 +#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413 +#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438 +#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464 +#: rc_option_editor.cc:1473 msgid "MIDI" msgstr "MIDI" @@ -477,7 +480,7 @@ msgstr "8 каналов" msgid "12 Channel" msgstr "3 канала" -#: add_route_dialog.cc:380 +#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049 msgid "Custom" msgstr "На заказ" @@ -553,7 +556,7 @@ msgstr "Нормировать значения" msgid "FFT analysis window" msgstr "Спектральный анализ" -#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1834 +#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837 msgid "Spectral Analysis" msgstr "Спектральный анализ" @@ -563,7 +566,7 @@ msgid "Track" msgstr "Дорожка" #: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74 -#: mixer_ui.cc:107 mixer_ui.cc:1683 +#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733 msgid "Show" msgstr "Показать" @@ -571,46 +574,46 @@ msgstr "Показать" msgid "Re-analyze data" msgstr "Повторно проанализировать данные" -#: ardour_button.cc:526 +#: ardour_button.cc:516 msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:160 +#: ardour_ui.cc:161 #, fuzzy msgid "audition" msgstr "Контроль" -#: ardour_ui.cc:161 +#: ardour_ui.cc:162 #, fuzzy msgid "solo" msgstr "Соло" -#: ardour_ui.cc:162 +#: ardour_ui.cc:163 #, fuzzy msgid "feedback" msgstr "Отклик" -#: ardour_ui.cc:164 +#: ardour_ui.cc:165 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" -#: ardour_ui.cc:296 +#: ardour_ui.cc:297 msgid "could not initialize %1." msgstr "Не удалось инициализировать %1." -#: ardour_ui.cc:384 +#: ardour_ui.cc:387 msgid "Starting audio engine" msgstr "Запускается звуковой движок" -#: ardour_ui.cc:652 +#: ardour_ui.cc:658 msgid "%1 could not start JACK" msgstr "%1 не удалось запустить сервер JACK" -#: ardour_ui.cc:654 main.cc:76 +#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76 msgid "%1 could not connect to JACK." msgstr "%1 не удалось соединиться с сервером JACK." -#: ardour_ui.cc:663 +#: ardour_ui.cc:669 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -626,7 +629,7 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты, к примеру, иные параметры." -#: ardour_ui.cc:670 main.cc:80 +#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80 msgid "" "There are several possible reasons:\n" "\n" @@ -644,11 +647,11 @@ msgstr "" "\n" "Пожалуйста, проверьте все варианты; возможно потребуется (пере)запуск JACK." -#: ardour_ui.cc:736 startup.cc:600 +#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600 msgid "%1 is ready for use" msgstr "%1 готов к работе" -#: ardour_ui.cc:778 +#: ardour_ui.cc:784 msgid "" "WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This " "might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n" @@ -657,23 +660,23 @@ msgid "" "controlled by /etc/security/limits.conf" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:787 +#: ardour_ui.cc:793 msgid "Do not show this window again" msgstr "Больше не показывать это окно" -#: ardour_ui.cc:834 +#: ardour_ui.cc:840 msgid "Don't quit" msgstr "Не выходить" -#: ardour_ui.cc:835 +#: ardour_ui.cc:841 msgid "Just quit" msgstr "Просто выйти" -#: ardour_ui.cc:836 +#: ardour_ui.cc:842 msgid "Save and quit" msgstr "Сохранить и выйти" -#: ardour_ui.cc:846 +#: ardour_ui.cc:852 msgid "" "Ardour was unable to save your session.\n" "\n" @@ -686,11 +689,11 @@ msgstr "" "работу с программой, нажмите кнопку\n" "«Просто выйти»." -#: ardour_ui.cc:888 +#: ardour_ui.cc:894 msgid "Unsaved Session" msgstr "Сеанс не сохранён" -#: ardour_ui.cc:909 +#: ardour_ui.cc:915 #, fuzzy msgid "" "The session \"%1\"\n" @@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:912 +#: ardour_ui.cc:918 #, fuzzy msgid "" "The snapshot \"%1\"\n" @@ -726,31 +729,31 @@ msgstr "" "\n" "Что вы хотите сделать?" -#: ardour_ui.cc:926 +#: ardour_ui.cc:932 msgid "Prompter" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:989 +#: ardour_ui.cc:995 #, c-format msgid "disconnected" msgstr "отсоединено" -#: ardour_ui.cc:996 +#: ardour_ui.cc:1002 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:1000 +#: ardour_ui.cc:1006 #, c-format msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>" msgstr "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> КГц / %4.1f мс</span>" -#: ardour_ui.cc:1073 +#: ardour_ui.cc:1079 #, c-format msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" msgstr "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1092 +#: ardour_ui.cc:1098 #, c-format msgid "" "Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">" @@ -761,26 +764,26 @@ msgstr "" "%%</span> <span foreground=\"green\">c:</span><span foreground=\"%s\">" "%<PRIu32>%%</span>" -#: ardour_ui.cc:1127 +#: ardour_ui.cc:1133 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">24ч+</span>" -#: ardour_ui.cc:1143 +#: ardour_ui.cc:1149 #, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"green\">>24 hrs</span>" msgstr "На диске: <span foreground=\"green\">>24ч</span>" -#: ardour_ui.cc:1154 +#: ardour_ui.cc:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>" msgstr "На диске: %02dч:%02dмин:%02dс" -#: ardour_ui.cc:1282 ardour_ui.cc:1291 startup.cc:999 +#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999 msgid "Recent Sessions" msgstr "Недавние сеансы" -#: ardour_ui.cc:1374 +#: ardour_ui.cc:1380 msgid "" "%1 is not connected to JACK\n" "You cannot open or close sessions in this condition" @@ -788,30 +791,30 @@ msgstr "" "%1 не соединен с JACK.\n" "Открытие и закрытие сеансов невозможно." -#: ardour_ui.cc:1401 +#: ardour_ui.cc:1407 msgid "Open Session" msgstr "Открыть сеанс" -#: ardour_ui.cc:1408 session_import_dialog.cc:169 +#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169 #: session_metadata_dialog.cc:677 msgid "%1 sessions" msgstr "Cеансы %1" -#: ardour_ui.cc:1444 +#: ardour_ui.cc:1450 msgid "You cannot add a track without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку без загруженного сеанса." -#: ardour_ui.cc:1455 +#: ardour_ui.cc:1461 #, fuzzy msgid "could not create a new midi track" msgstr "Не удалось создать новую MIDI-дорожку" -#: ardour_ui.cc:1457 +#: ardour_ui.cc:1463 #, fuzzy msgid "could not create %1 new midi tracks" msgstr "не удалось создать новый аудиотрек" -#: ardour_ui.cc:1469 ardour_ui.cc:1526 +#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532 #, fuzzy msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" @@ -824,46 +827,46 @@ msgstr "" "Необходимо сохранить сеанс, выйти и\n" "запустить JACK с большим количеством портов." -#: ardour_ui.cc:1493 +#: ardour_ui.cc:1499 msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Вы не можете добавить дорожку или шину без открытого сеанса." -#: ardour_ui.cc:1503 +#: ardour_ui.cc:1509 msgid "could not create a new audio track" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1505 +#: ardour_ui.cc:1511 msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1516 +#: ardour_ui.cc:1522 #, fuzzy msgid "could not create a new audio bus" msgstr "Не удалось создать новую звуковую дорожку" -#: ardour_ui.cc:1518 +#: ardour_ui.cc:1524 #, fuzzy msgid "could not create %1 new audio busses" msgstr "Не удалось создать %1 новых звуковых дорожек" -#: ardour_ui.cc:1670 +#: ardour_ui.cc:1676 +#, fuzzy msgid "" -"Please create 1 or more track\n" -"before trying to record.\n" -"Check the Session menu." +"Please create one or more tracks before trying to record.\n" +"You can do this with the \"Add Track or Bus\" option in the Session menu." msgstr "" "Создайте одну или более дорожек перед тем,\n" "как пытаться что-либо записать.\n" "Используйте меню «Сеанс > Добавить дорожку/шину»." -#: ardour_ui.cc:2057 +#: ardour_ui.cc:2063 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2059 +#: ardour_ui.cc:2065 msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" "disconnected %1 because %1\n" @@ -874,19 +877,19 @@ msgstr "" "с %1 и отсоединил его. Необходимо перезапустить \n" "JACK, восстановить соединение и сохранить сеанс." -#: ardour_ui.cc:2084 +#: ardour_ui.cc:2090 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Невозможно запустить уже выполняемый сеанс" -#: ardour_ui.cc:2179 +#: ardour_ui.cc:2185 msgid "Take Snapshot" msgstr "Создать снимок" -#: ardour_ui.cc:2180 +#: ardour_ui.cc:2186 msgid "Name of new snapshot" msgstr "Название нового снимка" -#: ardour_ui.cc:2203 +#: ardour_ui.cc:2209 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '/' character" @@ -894,7 +897,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2209 +#: ardour_ui.cc:2215 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '\\' character" @@ -902,7 +905,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2215 +#: ardour_ui.cc:2221 #, fuzzy msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" @@ -911,27 +914,27 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия снимков не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2227 +#: ardour_ui.cc:2233 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "Подтвердите перезапись снимка" -#: ardour_ui.cc:2228 +#: ardour_ui.cc:2234 msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Снимок с таким названием уже есть. Перезаписать его?" -#: ardour_ui.cc:2231 +#: ardour_ui.cc:2237 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" -#: ardour_ui.cc:2265 +#: ardour_ui.cc:2271 msgid "Rename Session" msgstr "Переименовать сеанс" -#: ardour_ui.cc:2266 +#: ardour_ui.cc:2272 msgid "New session name" msgstr "Новое название сеанса" -#: ardour_ui.cc:2278 ardour_ui.cc:2667 ardour_ui.cc:2714 +#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '/' character" @@ -939,7 +942,7 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '/'." -#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2676 ardour_ui.cc:2723 +#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '\\' character" @@ -947,30 +950,30 @@ msgstr "" "Для обеспечения совместимости с различными системами\n" "названия сеансов не могут содержать символ '\\'." -#: ardour_ui.cc:2292 +#: ardour_ui.cc:2298 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2301 +#: ardour_ui.cc:2307 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2416 +#: ardour_ui.cc:2422 msgid "Save Template" msgstr "Сохранить шаблон" -#: ardour_ui.cc:2417 +#: ardour_ui.cc:2423 msgid "Name for template:" msgstr "Название шаблона:" -#: ardour_ui.cc:2418 +#: ardour_ui.cc:2424 msgid "-template" msgstr "-шаблон" -#: ardour_ui.cc:2456 +#: ardour_ui.cc:2462 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -980,55 +983,55 @@ msgstr "" "%1\n" "уже существует. Открыть его?" -#: ardour_ui.cc:2466 +#: ardour_ui.cc:2472 msgid "Open Existing Session" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2706 +#: ardour_ui.cc:2710 #, fuzzy msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "Открыть существующий сеанс" -#: ardour_ui.cc:2801 +#: ardour_ui.cc:2805 msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Дождитесь завершения загрузки сеанса в %1" -#: ardour_ui.cc:2816 +#: ardour_ui.cc:2820 msgid "Port Registration Error" msgstr "Ошибка регистрации порта" -#: ardour_ui.cc:2817 +#: ardour_ui.cc:2821 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "Щелкните кнопку «Закрыть» для возврата к предыдущему диалогу." -#: ardour_ui.cc:2838 +#: ardour_ui.cc:2842 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Не удалось загрузить сеанс \"%1 (снимок %2)\"" -#: ardour_ui.cc:2844 +#: ardour_ui.cc:2848 msgid "Loading Error" msgstr "Ошибка при загрузке" -#: ardour_ui.cc:2845 +#: ardour_ui.cc:2849 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "Щёлкните кнопку «Обновить» для повторной попытки." -#: ardour_ui.cc:2927 +#: ardour_ui.cc:2931 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Не удалось создать сеанс «%1»" -#: ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:3050 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Нет готовых к удалению звуковых файлов" -#: ardour_ui.cc:3050 ardour_ui.cc:3060 ardour_ui.cc:3177 ardour_ui.cc:3184 +#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188 #: ardour_ui_ed.cc:101 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Очистить" -#: ardour_ui.cc:3051 +#: ardour_ui.cc:3055 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1040,12 +1043,12 @@ msgstr "" "Они могут включать области, которым\n" "нужны неиспользуемые файлы." -#: ardour_ui.cc:3172 +#: ardour_ui.cc:3176 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Вы уверены, что хотите выполнить очистку?" -#: ardour_ui.cc:3179 +#: ardour_ui.cc:3183 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1057,17 +1060,17 @@ msgstr "" "После очистки все неиспользуемые звуковые файлы\n" "будут перемещены в зону «мертвых» звуков." -#: ardour_ui.cc:3187 +#: ardour_ui.cc:3191 #, fuzzy msgid "CleanupDialog" msgstr "Очистка" -#: ardour_ui.cc:3218 +#: ardour_ui.cc:3222 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "очищенные файлы" -#: ardour_ui.cc:3219 +#: ardour_ui.cc:3223 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" @@ -1086,7 +1089,7 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3227 +#: ardour_ui.cc:3231 #, fuzzy msgid "" "The following file was not in use and \n" @@ -1104,11 +1107,11 @@ msgstr "" "Последующая очистка корзины освободит\n" "%2 мегабайт места на диске.\n" -#: ardour_ui.cc:3254 +#: ardour_ui.cc:3258 msgid "deleted file" msgstr "удалён файл" -#: ardour_ui.cc:3255 +#: ardour_ui.cc:3259 #, fuzzy msgid "" "The following %1 files were deleted from\n" @@ -1117,7 +1120,7 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3258 +#: ardour_ui.cc:3262 #, fuzzy msgid "" "The following file was deleted from\n" @@ -1126,15 +1129,15 @@ msgid "" msgstr "" "Следующие %1 файлов были удалены, освободив при этом %2 Мб места на диске" -#: ardour_ui.cc:3328 +#: ardour_ui.cc:3332 msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time." msgstr "Извините, но MIDI-шины пока что не поддерживаются." -#: ardour_ui.cc:3407 +#: ardour_ui.cc:3411 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "Запись остановлена из-за недостаточного быстродействия системы" -#: ardour_ui.cc:3436 +#: ardour_ui.cc:3440 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось записать данные на диск\n" "достаточно быстро для фиксации захваченных данных.\n" -#: ardour_ui.cc:3455 +#: ardour_ui.cc:3459 #, fuzzy msgid "" "The disk system on your computer\n" @@ -1164,11 +1167,11 @@ msgstr "" "В частности ей не удалось прочитать данные\n" "с диска достаточно быстро для воспроизведения.\n" -#: ardour_ui.cc:3495 +#: ardour_ui.cc:3499 msgid "Crash Recovery" msgstr "Восстановление данных" -#: ardour_ui.cc:3496 +#: ardour_ui.cc:3500 msgid "" "This session appears to have been in\n" "middle of recording when ardour or\n" @@ -1184,19 +1187,19 @@ msgstr "" "Ardour может восстановить записанные данные,\n" "либо проигнорировать их. Примите решение.\n" -#: ardour_ui.cc:3508 +#: ardour_ui.cc:3512 msgid "Ignore crash data" msgstr "Проигнорировать" -#: ardour_ui.cc:3509 +#: ardour_ui.cc:3513 msgid "Recover from crash" msgstr "Восстановить данные" -#: ardour_ui.cc:3529 +#: ardour_ui.cc:3533 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Несовпадение частот сэмплирования" -#: ardour_ui.cc:3530 +#: ardour_ui.cc:3534 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz\n" "\n" @@ -1206,31 +1209,31 @@ msgstr "" "\n" "Сейчас же звуковой движок работает с частотой %2 Гц\n" -#: ardour_ui.cc:3539 +#: ardour_ui.cc:3543 msgid "Do not load session" msgstr "Не загружать сеанс" -#: ardour_ui.cc:3540 +#: ardour_ui.cc:3544 msgid "Load session anyway" msgstr "Все равно загрузить" -#: ardour_ui.cc:3561 +#: ardour_ui.cc:3565 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Не удалось отсоединиться от сервера JACK" -#: ardour_ui.cc:3574 +#: ardour_ui.cc:3578 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Не удалось соединиться с сервером JACK" -#: ardour_ui.cc:3799 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3799 +#: ardour_ui.cc:3800 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3803 +#: ardour_ui.cc:3804 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "Необходимо перезапустить %1 для учёта изменений." @@ -1242,61 +1245,61 @@ msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать msgid "UI: cannot setup mixer" msgstr "Интерфейс: не удалось инициализировать микшер" -#: ardour_ui2.cc:127 +#: ardour_ui2.cc:128 msgid "Play from playhead" msgstr "Воспроизвести от указателя" -#: ardour_ui2.cc:128 +#: ardour_ui2.cc:129 msgid "Stop playback" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui2.cc:129 +#: ardour_ui2.cc:130 msgid "Toggle record" msgstr "Переключить готовность к записи" -#: ardour_ui2.cc:130 +#: ardour_ui2.cc:131 msgid "Play range/selection" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: ardour_ui2.cc:131 +#: ardour_ui2.cc:132 msgid "Always play range/selection" msgstr "Всегда воспроизводить область или выделение" -#: ardour_ui2.cc:132 +#: ardour_ui2.cc:133 msgid "Go to start of session" msgstr "В начало сеанса" -#: ardour_ui2.cc:133 +#: ardour_ui2.cc:134 msgid "Go to end of session" msgstr "В конец сеанса" -#: ardour_ui2.cc:134 +#: ardour_ui2.cc:135 msgid "Play loop range" msgstr "Воспроизвести выделение в петле" -#: ardour_ui2.cc:135 +#: ardour_ui2.cc:136 msgid "" "MIDI Panic\n" "Send note off and reset controller messages on all MIDI channels" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:137 +#: ardour_ui2.cc:138 msgid "Return to last playback start when stopped" msgstr "Вернуться к точке начала воспроизведения" -#: ardour_ui2.cc:138 +#: ardour_ui2.cc:139 msgid "Start playback after any locate" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:139 +#: ardour_ui2.cc:140 msgid "Be sensible about input monitoring" msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:140 +#: ardour_ui2.cc:141 msgid "Enable/Disable audio click" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:81 +#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82 msgid "" "When active, something is soloed.\n" "Click to de-solo everything" @@ -1304,7 +1307,7 @@ msgstr "" "Если включено, что-то солирует.\n" "Щёлкните, чтобы снять солирование везде." -#: ardour_ui2.cc:142 +#: ardour_ui2.cc:143 msgid "" "When active, auditioning is taking place\n" "Click to stop the audition" @@ -1312,46 +1315,46 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: ardour_ui2.cc:143 +#: ardour_ui2.cc:144 msgid "When active, there is a feedback loop." msgstr "" -#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:112 +#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112 msgid "Primary Clock" msgstr "Основной счётчик" -#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:119 +#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119 msgid "Secondary Clock" msgstr "Дополнительный счётчик" -#: ardour_ui2.cc:177 +#: ardour_ui2.cc:178 msgid "[ERROR]: " msgstr "[ОШИБКА]: " -#: ardour_ui2.cc:179 +#: ardour_ui2.cc:180 msgid "[WARNING]: " msgstr "[ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ]:" -#: ardour_ui2.cc:181 +#: ardour_ui2.cc:182 msgid "[INFO]: " msgstr "[СПРАВКА]:" -#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:400 +#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401 msgid "Auto Return" msgstr "Автовозврат" -#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:397 +#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398 msgid "Auto Play" msgstr "Автовоспр." -#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:394 +#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395 msgid "Auto Input" msgstr "Автовход" -#: ardour_ui2.cc:633 rc_option_editor.cc:862 rc_option_editor.cc:878 -#: rc_option_editor.cc:881 rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 -#: rc_option_editor.cc:893 rc_option_editor.cc:901 rc_option_editor.cc:903 -#: rc_option_editor.cc:911 rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:920 +#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880 +#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887 +#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905 +#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922 #: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278 #: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282 #: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305 @@ -1360,15 +1363,15 @@ msgstr "Автовход" msgid "Misc" msgstr "Прочее" -#: ardour_ui_dependents.cc:74 +#: ardour_ui_dependents.cc:77 msgid "Setup Editor" msgstr "Настройка редактора" -#: ardour_ui_dependents.cc:76 +#: ardour_ui_dependents.cc:79 msgid "Setup Mixer" msgstr "Настройка микшера" -#: ardour_ui_dependents.cc:81 +#: ardour_ui_dependents.cc:84 msgid "Reload Session History" msgstr "Повторная загрузка истории сеансов" @@ -1421,11 +1424,11 @@ msgstr "Формат сэмпла" msgid "Control Surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1230 route_time_axis.cc:410 +#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410 msgid "Plugins" msgstr "Расширения" -#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1537 +#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547 msgid "Metering" msgstr "Индикаторы" @@ -1441,7 +1444,7 @@ msgstr "Время задержки" msgid "Denormal Handling" msgstr "Обработка отклонений" -#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:317 route_time_axis.cc:1494 +#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494 msgid "New..." msgstr "Создать..." @@ -1474,7 +1477,7 @@ msgid "Save As..." msgstr "Сохранить как..." #: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834 -#: mixer_strip.cc:1446 route_time_axis.cc:1490 +#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать..." @@ -1516,7 +1519,7 @@ msgstr "Очистить неиспользуемые источники..." msgid "Flush Wastebasket" msgstr "Очистить корзину" -#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1144 +#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154 msgid "JACK" msgstr "JACK" @@ -1528,8 +1531,8 @@ msgstr "Задержка отклика" msgid "Reconnect" msgstr "Пересоединиться" -#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:214 -#: mixer_strip.cc:706 mixer_strip.cc:827 +#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213 +#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834 msgid "Disconnect" msgstr "Отсоединиться" @@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "Редактор на полный экран" msgid "Toolbars when Maximised" msgstr "Видимость панелей в развёрнутом окне" -#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1753 session_metadata_dialog.cc:611 +#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611 msgid "Mixer" msgstr "Микшер" @@ -1569,11 +1572,11 @@ msgstr "Свойства" msgid "Tracks and Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1124 +#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113 msgid "Locations" msgstr "Позиции" -#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:644 +#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655 msgid "Big Clock" msgstr "Большой счётчик" @@ -1601,145 +1604,139 @@ msgstr "О программе" msgid "Chat" msgstr "Пообщаться" -#: ardour_ui_ed.cc:249 automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304 -#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:203 generic_pluginui.cc:448 -#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:147 -msgid "Manual" -msgstr "Вручную" - -#: ardour_ui_ed.cc:250 +#: ardour_ui_ed.cc:251 msgid "Reference" msgstr "Справка в Интернете" -#: ardour_ui_ed.cc:251 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 +#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57 msgid "Theme Manager" msgstr "Стиль оформления..." -#: ardour_ui_ed.cc:252 keyeditor.cc:56 +#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56 msgid "Key Bindings" msgstr "Клавиатурные комбинации..." -#: ardour_ui_ed.cc:253 bundle_manager.cc:264 +#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264 msgid "Bundle Manager" msgstr "Управление пакетами" -#: ardour_ui_ed.cc:256 +#: ardour_ui_ed.cc:257 msgid "Add Audio Track" msgstr "Добавить звуковую дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:258 +#: ardour_ui_ed.cc:259 msgid "Add Audio Bus" msgstr "Добавить звуковую шину" -#: ardour_ui_ed.cc:260 +#: ardour_ui_ed.cc:261 msgid "Add MIDI Track" msgstr "Добавить MIDI-дорожку" -#: ardour_ui_ed.cc:265 plugin_ui.cc:456 +#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: ardour_ui_ed.cc:268 editor_actions.cc:352 +#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352 msgid "Remove Last Capture" msgstr "Удалить последнюю запись" -#: ardour_ui_ed.cc:275 rc_option_editor.cc:924 rc_option_editor.cc:932 -#: rc_option_editor.cc:940 rc_option_editor.cc:948 rc_option_editor.cc:956 -#: rc_option_editor.cc:964 rc_option_editor.cc:972 rc_option_editor.cc:980 -#: rc_option_editor.cc:988 +#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934 +#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958 +#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982 +#: rc_option_editor.cc:990 msgid "Transport" msgstr "Транспорт" -#: ardour_ui_ed.cc:281 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 +#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193 msgid "Stop" msgstr "Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:284 +#: ardour_ui_ed.cc:285 msgid "Roll" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:288 +#: ardour_ui_ed.cc:289 msgid "Start/Stop" msgstr "Старт/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:291 +#: ardour_ui_ed.cc:292 msgid "Start/Continue/Stop" msgstr "Старт/Продолжить/Стоп" -#: ardour_ui_ed.cc:294 +#: ardour_ui_ed.cc:295 msgid "Stop and Forget Capture" msgstr "Остановиться и забыть захват" -#: ardour_ui_ed.cc:304 +#: ardour_ui_ed.cc:305 msgid "Transition To Roll" msgstr "В обычном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:308 +#: ardour_ui_ed.cc:309 msgid "Transition To Reverse" msgstr "В обратном направлении" -#: ardour_ui_ed.cc:312 +#: ardour_ui_ed.cc:313 msgid "Play Loop Range" msgstr "Воспроизвести петлю" -#: ardour_ui_ed.cc:315 +#: ardour_ui_ed.cc:316 #, fuzzy msgid "Play Selected Range" msgstr "Выбрать выделение" -#: ardour_ui_ed.cc:319 +#: ardour_ui_ed.cc:320 msgid "Enable Record" msgstr "Разрешить запись" -#: ardour_ui_ed.cc:322 +#: ardour_ui_ed.cc:323 msgid "Start Recording" msgstr "Начать запись" -#: ardour_ui_ed.cc:326 +#: ardour_ui_ed.cc:327 msgid "Rewind" msgstr "Перемотать назад" -#: ardour_ui_ed.cc:329 +#: ardour_ui_ed.cc:330 msgid "Rewind (Slow)" msgstr "Перемотать назад (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:332 +#: ardour_ui_ed.cc:333 msgid "Rewind (Fast)" msgstr "Перемотать назад (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:335 startup.cc:680 +#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680 msgid "Forward" msgstr "Перемотать вперёд" -#: ardour_ui_ed.cc:338 +#: ardour_ui_ed.cc:339 msgid "Forward (Slow)" msgstr "Перемотать вперёд (медленно)" -#: ardour_ui_ed.cc:341 +#: ardour_ui_ed.cc:342 msgid "Forward (Fast)" msgstr "Перемотать вперёд (быстро)" -#: ardour_ui_ed.cc:344 +#: ardour_ui_ed.cc:345 msgid "Goto Zero" msgstr "К нулевой отметке" -#: ardour_ui_ed.cc:347 +#: ardour_ui_ed.cc:348 msgid "Goto Start" msgstr "К началу" -#: ardour_ui_ed.cc:350 +#: ardour_ui_ed.cc:351 msgid "Goto End" msgstr "В конец" -#: ardour_ui_ed.cc:353 +#: ardour_ui_ed.cc:354 msgid "Goto Wall Clock" msgstr "К текущему времени" -#: ardour_ui_ed.cc:357 +#: ardour_ui_ed.cc:358 msgid "Focus On Clock" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:361 ardour_ui_ed.cc:370 audio_clock.cc:1803 editor.cc:246 +#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247 #: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73 #: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56 #: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88 @@ -1749,119 +1746,119 @@ msgstr "" msgid "Timecode" msgstr "Тайм-код" -#: ardour_ui_ed.cc:363 ardour_ui_ed.cc:372 editor_actions.cc:511 +#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511 msgid "Bars & Beats" msgstr "Такты и доли" -#: ardour_ui_ed.cc:365 ardour_ui_ed.cc:374 +#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375 msgid "Minutes & Seconds" msgstr "Минуты и секунды" -#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1807 editor.cc:247 +#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248 #: editor_actions.cc:512 msgid "Samples" msgstr "Сэмплы" -#: ardour_ui_ed.cc:379 +#: ardour_ui_ed.cc:380 msgid "Punch In" msgstr "Начало врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:380 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1804 -#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:119 +#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815 +#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109 msgid "In" msgstr "Вход" -#: ardour_ui_ed.cc:383 +#: ardour_ui_ed.cc:384 msgid "Punch Out" msgstr "Конец врезки" -#: ardour_ui_ed.cc:384 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:120 +#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110 msgid "Out" msgstr "Выход" -#: ardour_ui_ed.cc:387 +#: ardour_ui_ed.cc:388 msgid "Punch In/Out" msgstr "Врезка" -#: ardour_ui_ed.cc:388 +#: ardour_ui_ed.cc:389 msgid "In/Out" msgstr "Вх/Вых" -#: ardour_ui_ed.cc:391 rc_option_editor.cc:918 +#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920 msgid "Click" msgstr "Метроном" -#: ardour_ui_ed.cc:404 +#: ardour_ui_ed.cc:405 #, fuzzy msgid "Sync Startup to Video" msgstr "Синхронизировать начало с видео" -#: ardour_ui_ed.cc:406 +#: ardour_ui_ed.cc:407 msgid "Time Master" msgstr "Ведущий времени" -#: ardour_ui_ed.cc:413 +#: ardour_ui_ed.cc:414 #, fuzzy msgid "Toggle Record Enable Track %1" msgstr "Переключить записываемость дорожки 1" -#: ardour_ui_ed.cc:420 +#: ardour_ui_ed.cc:421 msgid "Percentage" msgstr "Проценты" -#: ardour_ui_ed.cc:421 shuttle_control.cc:158 +#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158 msgid "Semitones" msgstr "Полутона" -#: ardour_ui_ed.cc:425 +#: ardour_ui_ed.cc:426 msgid "Send MTC" msgstr "Передавать MTC" -#: ardour_ui_ed.cc:427 +#: ardour_ui_ed.cc:428 msgid "Send MMC" msgstr "Передавать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:429 +#: ardour_ui_ed.cc:430 msgid "Use MMC" msgstr "Использовать MMC" -#: ardour_ui_ed.cc:431 rc_option_editor.cc:1390 +#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400 msgid "Send MIDI Clock" msgstr "Отправлять MIDI Clock" -#: ardour_ui_ed.cc:433 +#: ardour_ui_ed.cc:434 msgid "Send MIDI Feedback" msgstr "Отправлять MIDI Feedback" -#: ardour_ui_ed.cc:438 +#: ardour_ui_ed.cc:439 msgid "Enable Translations" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:450 +#: ardour_ui_ed.cc:451 msgid "Panic" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:598 +#: ardour_ui_ed.cc:599 msgid "Wall Clock" msgstr "Текущее время" -#: ardour_ui_ed.cc:599 +#: ardour_ui_ed.cc:600 msgid "Disk Space" msgstr "Диск. пространство" -#: ardour_ui_ed.cc:600 +#: ardour_ui_ed.cc:601 msgid "DSP" msgstr "DSP" -#: ardour_ui_ed.cc:601 +#: ardour_ui_ed.cc:602 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: ardour_ui_ed.cc:602 +#: ardour_ui_ed.cc:603 msgid "JACK Sampling Rate and Latency" msgstr "" -#: ardour_ui_ed.cc:603 +#: ardour_ui_ed.cc:604 msgid "File Format" msgstr "Формат файлов" @@ -1875,71 +1872,50 @@ msgstr "" msgid "Internal" msgstr "Внутренний" -#: ardour_ui_options.cc:436 +#: ardour_ui_options.cc:452 #, fuzzy msgid "Enable/Disable external positional sync" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: ardour_ui_options.cc:438 +#: ardour_ui_options.cc:454 msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set" msgstr "" -#: audio_clock.cc:441 session_option_editor.cc:108 -msgid "none" -msgstr "нет" +#: audio_clock.cc:994 +msgid "pullup: \\u2012" +msgstr "" + +#: audio_clock.cc:996 +#, c-format +msgid "pullup %-6.4f" +msgstr "" -#: audio_clock.cc:1210 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 +#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820 msgid "programming error: %1" msgstr "Ошибка в программе: %1" -#: audio_clock.cc:1805 editor.cc:245 export_timespan_selector.cc:83 +#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875 +msgid "programming error: %1 %2" +msgstr "ошибка в программе: %1 %2" + +#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83 msgid "Bars:Beats" msgstr "Такты : Доли" -#: audio_clock.cc:1806 export_timespan_selector.cc:78 +#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78 msgid "Minutes:Seconds" msgstr "Минуты : Секунды" -#: audio_clock.cc:1811 +#: audio_clock.cc:1949 #, fuzzy msgid "Set From Playhead" msgstr "Указатель по центру" -#: audio_clock.cc:1812 +#: audio_clock.cc:1950 #, fuzzy msgid "Locate to This Time" msgstr "Переместить сюда указатель" -#: audio_clock.cc:1884 -msgid "EXT" -msgstr "" - -#: audio_clock.cc:1885 -msgid "FPS" -msgstr "" - -#: audio_clock.cc:1907 gain_meter.cc:716 panner_ui.cc:559 -msgid "T" -msgstr "К" - -#: audio_clock.cc:1908 editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 -#: gain_meter.cc:710 mixer_strip.cc:1832 panner_ui.cc:553 stereo_panner.cc:254 -msgid "M" -msgstr "В" - -#: audio_clock.cc:1934 audio_clock.cc:1935 -msgid " " -msgstr " " - -#: audio_clock.cc:1953 -#, fuzzy -msgid "SR" -msgstr "S" - -#: audio_clock.cc:1954 -msgid "Pull" -msgstr "" - #: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347 #: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119 msgid "dB" @@ -1965,19 +1941,19 @@ msgstr "Производится вычисление..." msgid "add gain control point" msgstr "добавление точки усиления" -#: audio_time_axis.cc:184 +#: audio_time_axis.cc:181 msgid "Hide All Crossfades" msgstr "Скрыть все кроссфейды" -#: audio_time_axis.cc:185 +#: audio_time_axis.cc:182 msgid "Show All Crossfades" msgstr "Показать все кроссфейды" -#: audio_time_axis.cc:461 +#: audio_time_axis.cc:458 msgid "Fader" msgstr "Фейдер" -#: audio_time_axis.cc:468 +#: audio_time_axis.cc:465 msgid "Pan" msgstr "Панорама" @@ -1998,7 +1974,7 @@ msgstr "смещение события автоматизации" msgid "remove control point" msgstr "удаление контрольной точки" -#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:581 +#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583 #, fuzzy msgid "add automation event" msgstr "автомат" @@ -2012,22 +1988,22 @@ msgid "hide track" msgstr "Скрыть дорожку" #: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315 -#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1911 editor.cc:1988 -#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:206 -#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:150 -#: region_editor.cc:52 sfdb_ui.cc:190 +#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991 +#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210 +#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153 +#: sfdb_ui.cc:190 msgid "Play" msgstr "Воспроизвести" #: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326 -#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:209 generic_pluginui.cc:454 -#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:153 +#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454 +#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156 msgid "Write" msgstr "Записать" #: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337 -#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:457 -#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:156 +#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457 +#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159 msgid "Touch" msgstr "Касание" @@ -2056,8 +2032,8 @@ msgstr "Состояние" msgid "Discrete" msgstr "Дискретный" -#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1304 editor.cc:1311 editor.cc:1369 -#: editor.cc:1375 export_format_dialog.cc:456 +#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372 +#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456 msgid "Linear" msgstr "Линейная" @@ -2078,27 +2054,28 @@ msgstr "Изменение пакета" msgid "Direction:" msgstr "Направление:" -#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:160 +#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162 +#: mixer_strip.cc:2045 msgid "Input" msgstr "Вход" #: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246 -#: mixer_strip.cc:167 +#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048 msgid "Output" msgstr "Выход" -#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1952 editor_actions.cc:85 +#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5496 editor_actions.cc:304 -#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1934 +#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304 +#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933 #: route_time_axis.cc:720 msgid "Delete" msgstr "Удалить" -#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:437 editor_route_groups.cc:65 -#: editor_routes.cc:183 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:665 +#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65 +#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -2106,15 +2083,15 @@ msgstr "Имя" msgid "New" msgstr "Создать" -#: bundle_manager.cc:330 +#: bundle_manager.cc:333 msgid "Bundle" msgstr "Пакет" -#: bundle_manager.cc:415 +#: bundle_manager.cc:418 msgid "Add Channel" msgstr "Добавить канал" -#: bundle_manager.cc:422 +#: bundle_manager.cc:425 msgid "Rename Channel" msgstr "Переименовать канал" @@ -2206,7 +2183,7 @@ msgstr "Цвет заливки в RGBA" msgid "color of fill" msgstr "Цвет заливки" -#: configinfo.cc:26 +#: configinfo.cc:28 msgid "Build Configuration" msgstr "Конфигурация сборки" @@ -2222,7 +2199,7 @@ msgstr "Значение" msgid "Edit Crossfade" msgstr "Изменить кроссфейд" -#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:70 panner_ui.cc:400 +#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403 msgid "Reset" msgstr "Сбросить" @@ -2254,7 +2231,7 @@ msgstr "Нарастание" msgid "Fade Out" msgstr "Затухание" -#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 +#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52 msgid "Audition" msgstr "Контроль" @@ -2284,8 +2261,8 @@ msgid "Time" msgstr "Время" #: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338 -#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:316 midi_list_editor.cc:63 -#: time_info_box.cc:111 +#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63 +#: time_info_box.cc:101 msgid "Length" msgstr "Длительность" @@ -2294,566 +2271,566 @@ msgstr "Длительность" msgid "edit note" msgstr "Добавить темп" -#: editor.cc:145 editor.cc:3344 +#: editor.cc:146 editor.cc:3347 msgid "CD Frames" msgstr "Выборки CD" -#: editor.cc:146 editor.cc:3346 +#: editor.cc:147 editor.cc:3349 #, fuzzy msgid "Timecode Frames" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:147 editor.cc:3348 +#: editor.cc:148 editor.cc:3351 #, fuzzy msgid "Timecode Seconds" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:148 editor.cc:3350 +#: editor.cc:149 editor.cc:3353 #, fuzzy msgid "Timecode Minutes" msgstr "Скорость (FPS) тайм-кода" -#: editor.cc:149 editor.cc:3352 +#: editor.cc:150 editor.cc:3355 msgid "Seconds" msgstr "Секунды" -#: editor.cc:150 editor.cc:3354 +#: editor.cc:151 editor.cc:3357 msgid "Minutes" msgstr "Минуты" -#: editor.cc:151 editor.cc:3328 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 +#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163 msgid "Beats/32" msgstr "Доли/32" -#: editor.cc:152 editor.cc:3326 +#: editor.cc:153 editor.cc:3329 msgid "Beats/28" msgstr "Доли/28" -#: editor.cc:153 editor.cc:3324 +#: editor.cc:154 editor.cc:3327 msgid "Beats/24" msgstr "Доли/24" -#: editor.cc:154 editor.cc:3322 +#: editor.cc:155 editor.cc:3325 msgid "Beats/20" msgstr "Доли/20" -#: editor.cc:155 editor.cc:3320 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 +#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165 msgid "Beats/16" msgstr "Доли/16" -#: editor.cc:156 editor.cc:3318 +#: editor.cc:157 editor.cc:3321 msgid "Beats/14" msgstr "Доли/14" -#: editor.cc:157 editor.cc:3316 +#: editor.cc:158 editor.cc:3319 msgid "Beats/12" msgstr "Доли/12" -#: editor.cc:158 editor.cc:3314 +#: editor.cc:159 editor.cc:3317 msgid "Beats/10" msgstr "Доли/10" -#: editor.cc:159 editor.cc:3312 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 +#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167 msgid "Beats/8" msgstr "Доли/8" -#: editor.cc:160 editor.cc:3310 +#: editor.cc:161 editor.cc:3313 msgid "Beats/7" msgstr "Доли/7" -#: editor.cc:161 editor.cc:3308 +#: editor.cc:162 editor.cc:3311 msgid "Beats/6" msgstr "Доли/6" -#: editor.cc:162 editor.cc:3306 +#: editor.cc:163 editor.cc:3309 msgid "Beats/5" msgstr "Доли/5" -#: editor.cc:163 editor.cc:3304 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 +#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169 msgid "Beats/4" msgstr "Доли/4" -#: editor.cc:164 editor.cc:3302 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 +#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171 msgid "Beats/3" msgstr "Доли/3" -#: editor.cc:165 editor.cc:3300 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 +#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173 msgid "Beats/2" msgstr "Доли/2" -#: editor.cc:166 editor.cc:3330 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 +#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175 msgid "Beats" msgstr "Доли" -#: editor.cc:167 editor.cc:3332 +#: editor.cc:168 editor.cc:3335 msgid "Bars" msgstr "Такты" -#: editor.cc:168 editor.cc:3334 +#: editor.cc:169 editor.cc:3337 msgid "Marks" msgstr "Метки" -#: editor.cc:169 editor.cc:3336 +#: editor.cc:170 editor.cc:3339 msgid "Region starts" msgstr "Начала областей" -#: editor.cc:170 editor.cc:3338 +#: editor.cc:171 editor.cc:3341 msgid "Region ends" msgstr "Концы областей" -#: editor.cc:171 editor.cc:3342 +#: editor.cc:172 editor.cc:3345 msgid "Region syncs" msgstr "Синхр. областей" -#: editor.cc:172 editor.cc:3340 +#: editor.cc:173 editor.cc:3343 msgid "Region bounds" msgstr "Границы областей" -#: editor.cc:177 editor.cc:3370 editor_actions.cc:459 +#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459 msgid "No Grid" msgstr "Без сетки" -#: editor.cc:178 editor.cc:3372 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 +#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50 msgid "Grid" msgstr "По сетке" -#: editor.cc:179 editor.cc:3374 editor_actions.cc:461 +#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461 msgid "Magnetic" msgstr "Магнит" -#: editor.cc:184 editor.cc:194 editor.cc:3413 editor.cc:3438 +#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441 #: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442 msgid "Playhead" msgstr "Указатель воспр." -#: editor.cc:185 editor.cc:3411 editor_actions.cc:444 +#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444 msgid "Marker" msgstr "Метка" -#: editor.cc:186 editor.cc:195 editor.cc:3440 editor_actions.cc:443 +#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: editor.cc:191 editor.cc:3432 +#: editor.cc:192 editor.cc:3435 msgid "Left" msgstr "Влево" -#: editor.cc:192 editor.cc:3434 +#: editor.cc:193 editor.cc:3437 msgid "Right" msgstr "Вправо" -#: editor.cc:193 editor.cc:3436 +#: editor.cc:194 editor.cc:3439 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: editor.cc:196 editor.cc:2980 editor.cc:3442 +#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445 msgid "Edit point" msgstr "Курсор редактора" -#: editor.cc:202 +#: editor.cc:203 msgid "Mushy" msgstr "Кашу" -#: editor.cc:203 +#: editor.cc:204 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Соло" -#: editor.cc:204 +#: editor.cc:205 msgid "Balanced multitimbral mixture" msgstr "Сбалансированный многотембральный микс" -#: editor.cc:205 +#: editor.cc:206 msgid "Unpitched percussion with stable notes" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона с выделяющимися нотами" -#: editor.cc:206 +#: editor.cc:207 msgid "Crisp monophonic instrumental" msgstr "Чистое монофоническое инструментальное соло" -#: editor.cc:207 +#: editor.cc:208 msgid "Unpitched solo percussion" msgstr "Перкуссионное соло без коррекции высоты тона" -#: editor.cc:208 +#: editor.cc:209 msgid "Resample without preserving pitch" msgstr "" -#: editor.cc:244 +#: editor.cc:245 msgid "Mins:Secs" msgstr "Минуты : Секунды" -#: editor.cc:248 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 +#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505 msgid "Tempo" msgstr "Темп" -#: editor.cc:249 editor_actions.cc:506 +#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506 msgid "Meter" msgstr "Счётчик" -#: editor.cc:250 +#: editor.cc:251 msgid "Location Markers" msgstr "Метки позиций" -#: editor.cc:251 +#: editor.cc:252 msgid "Range Markers" msgstr "Метки выделений" -#: editor.cc:252 +#: editor.cc:253 msgid "Loop/Punch Ranges" msgstr "Области петель/врезок" -#: editor.cc:253 editor_actions.cc:509 +#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509 msgid "CD Markers" msgstr "Метки CD" -#: editor.cc:268 +#: editor.cc:269 msgid "mode" msgstr "Режим" -#: editor.cc:545 editor_regions.cc:89 +#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89 msgid "Regions" msgstr "Области" -#: editor.cc:546 +#: editor.cc:548 msgid "Tracks & Busses" msgstr "Дорожки и шины" -#: editor.cc:547 +#: editor.cc:549 msgid "Snapshots" msgstr "Снимки" -#: editor.cc:548 +#: editor.cc:550 msgid "Route Groups" msgstr "Группы маршрутизации" -#: editor.cc:549 +#: editor.cc:551 msgid "Ranges & Marks" msgstr "Области и метки" -#: editor.cc:688 editor.cc:5356 rc_option_editor.cc:998 -#: rc_option_editor.cc:1006 rc_option_editor.cc:1014 rc_option_editor.cc:1022 -#: rc_option_editor.cc:1030 rc_option_editor.cc:1038 rc_option_editor.cc:1056 -#: rc_option_editor.cc:1068 rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1078 -#: rc_option_editor.cc:1086 rc_option_editor.cc:1094 rc_option_editor.cc:1102 -#: rc_option_editor.cc:1110 +#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000 +#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024 +#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058 +#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080 +#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104 +#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: editor.cc:1143 editor.cc:1153 editor.cc:4435 editor.cc:4462 +#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465 #: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301 msgid "Loop" msgstr "Петля" -#: editor.cc:1159 editor.cc:1169 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:72 +#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63 msgid "Punch" msgstr "Врезка" -#: editor.cc:1283 +#: editor.cc:1286 #, fuzzy msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!" msgstr "ошибка в программе: line canvas item has no line pointer!" -#: editor.cc:1295 editor.cc:1361 +#: editor.cc:1298 editor.cc:1364 msgid "Deactivate" msgstr "Деактивировать" -#: editor.cc:1297 editor.cc:1363 +#: editor.cc:1300 editor.cc:1366 msgid "Activate" msgstr "Активировать" -#: editor.cc:1305 editor.cc:1321 editor.cc:1370 editor.cc:1385 +#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388 msgid "Slowest" msgstr "Медленнее всего" -#: editor.cc:1330 editor.cc:1394 +#: editor.cc:1333 editor.cc:1397 msgid "Slow" msgstr "Медленно" -#: editor.cc:1339 editor.cc:1403 sfdb_ui.cc:1340 sfdb_ui.cc:1442 +#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508 msgid "Fast" msgstr "Быстро" -#: editor.cc:1348 editor.cc:1412 sfdb_ui.cc:1341 +#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407 msgid "Fastest" msgstr "Быстрее всего" -#: editor.cc:1423 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:881 selection.cc:925 +#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936 msgid "programming error: " msgstr "Ошибка в программе: " -#: editor.cc:1531 editor.cc:1539 editor_ops.cc:3304 +#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304 msgid "Freeze" msgstr "Заморозить" -#: editor.cc:1535 +#: editor.cc:1538 msgid "Unfreeze" msgstr "Разморозить" -#: editor.cc:1728 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1803 +#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814 #: route_time_axis.cc:210 msgid "Mute" msgstr "Молча" -#: editor.cc:1730 +#: editor.cc:1733 msgid "Unmute" msgstr "Снять приглушение" -#: editor.cc:1734 editor.cc:5495 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:321 -#: processor_box.cc:1958 +#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316 +#: processor_box.cc:1957 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: editor.cc:1739 +#: editor.cc:1742 msgid "Convert to Short" msgstr "Сделать коротким" -#: editor.cc:1741 +#: editor.cc:1744 msgid "Convert to Full" msgstr "Сделать полным" -#: editor.cc:1752 +#: editor.cc:1755 msgid "Crossfade" msgstr "Кроссфейд" -#: editor.cc:1787 +#: editor.cc:1790 msgid "Selected Regions" msgstr "Выделенные области" -#: editor.cc:1830 editor_markers.cc:871 +#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871 msgid "Play Range" msgstr "Воспроизвести выделение" -#: editor.cc:1831 editor_markers.cc:875 +#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875 msgid "Loop Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1840 editor_actions.cc:326 +#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326 msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1847 editor_actions.cc:333 +#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333 msgid "Move Range Start to Next Region Boundary" msgstr "Переместить начало выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1854 editor_actions.cc:340 +#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340 msgid "Move Range End to Previous Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе предыдущей области" -#: editor.cc:1861 editor_actions.cc:347 +#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347 msgid "Move Range End to Next Region Boundary" msgstr "Переместить конец выделения к границе следующей области" -#: editor.cc:1867 +#: editor.cc:1870 msgid "Convert to Region In-Place" msgstr "" -#: editor.cc:1868 +#: editor.cc:1871 msgid "Convert to Region in Region List" msgstr "" -#: editor.cc:1871 editor_markers.cc:900 +#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900 msgid "Select All in Range" msgstr "Выбрать всё в выделении" -#: editor.cc:1874 +#: editor.cc:1877 msgid "Set Loop from Range" msgstr "Создать петлю из выделения" -#: editor.cc:1875 +#: editor.cc:1878 msgid "Set Punch from Range" msgstr "Создать врезку из выделения" -#: editor.cc:1878 +#: editor.cc:1881 msgid "Add Range Markers" msgstr "Добавить метки областей" -#: editor.cc:1881 +#: editor.cc:1884 msgid "Crop Region to Range" msgstr "Обрезать область по выделению" -#: editor.cc:1882 +#: editor.cc:1885 msgid "Fill Range with Region" msgstr "Заполнить выделение областью" -#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:283 +#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283 msgid "Duplicate Range" msgstr "Продублировать область" -#: editor.cc:1886 +#: editor.cc:1889 msgid "Consolidate Range" msgstr "Объединить выделение" -#: editor.cc:1887 +#: editor.cc:1890 msgid "Consolidate Range With Processing" msgstr "Объединить выделение с обработкой" -#: editor.cc:1888 +#: editor.cc:1891 msgid "Bounce Range to Region List" msgstr "Свести выделение в список областей" -#: editor.cc:1889 +#: editor.cc:1892 msgid "Bounce Range to Region List With Processing" msgstr "Свести выделение в список областей с обработкой" -#: editor.cc:1890 editor_markers.cc:883 +#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883 msgid "Export Range..." msgstr "Экспортировать область…" -#: editor.cc:1905 editor.cc:1986 editor_actions.cc:275 +#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275 msgid "Play From Edit Point" msgstr "Воспроизвести от курсора редактора" -#: editor.cc:1906 editor.cc:1987 +#: editor.cc:1909 editor.cc:1990 msgid "Play From Start" msgstr "Воспроизвести с начала" -#: editor.cc:1907 +#: editor.cc:1910 msgid "Play Region" msgstr "Воспроизвести область" -#: editor.cc:1909 +#: editor.cc:1912 msgid "Loop Region" msgstr "Создать петлю из области" -#: editor.cc:1919 editor.cc:1996 +#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 msgid "Select All in Track" msgstr "Выделить всё на дорожке" -#: editor.cc:1920 editor.cc:1997 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1942 +#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941 msgid "Select All" msgstr "Выделить всё" -#: editor.cc:1921 editor.cc:1998 +#: editor.cc:1924 editor.cc:2001 msgid "Invert Selection in Track" msgstr "Обратить выделение на дорожке" -#: editor.cc:1922 editor.cc:1999 editor_actions.cc:180 +#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180 msgid "Invert Selection" msgstr "Обратить выделение" -#: editor.cc:1924 +#: editor.cc:1927 #, fuzzy msgid "Set Range to Loop Range" msgstr "Создать выделение из петли" -#: editor.cc:1925 +#: editor.cc:1928 #, fuzzy msgid "Set Range to Punch Range" msgstr "Создать выделение из врезки" -#: editor.cc:1927 editor.cc:2001 editor_actions.cc:181 +#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181 msgid "Select All After Edit Point" msgstr "Выделить всё после курсора редактора" -#: editor.cc:1928 editor.cc:2002 editor_actions.cc:182 +#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182 msgid "Select All Before Edit Point" msgstr "Выделить всё до курсора редактора" -#: editor.cc:1929 editor.cc:2003 +#: editor.cc:1932 editor.cc:2006 msgid "Select All After Playhead" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 +#: editor.cc:1933 editor.cc:2007 msgid "Select All Before Playhead" msgstr "Выделить всё до указателя" -#: editor.cc:1931 +#: editor.cc:1934 msgid "Select All Between Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1932 +#: editor.cc:1935 #, fuzzy msgid "Select All Within Playhead and Edit Point" msgstr "Выделить всё после указателя" -#: editor.cc:1933 +#: editor.cc:1936 #, fuzzy msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point" msgstr "Создать выделение между указателем и курсором редактора" -#: editor.cc:1935 editor.cc:2006 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 +#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121 msgid "Select" msgstr "Выделить" -#: editor.cc:1943 editor.cc:2014 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1927 +#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: editor.cc:1944 editor.cc:2015 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1930 +#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: editor.cc:1945 editor.cc:2016 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1938 +#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: editor.cc:1949 editor_actions.cc:82 +#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82 msgid "Align" msgstr "Выровнять" -#: editor.cc:1950 +#: editor.cc:1953 msgid "Align Relative" msgstr "Выровнять относительно" -#: editor.cc:1957 +#: editor.cc:1960 msgid "Insert Selected Region" msgstr "Вставить выделенную область" -#: editor.cc:1958 +#: editor.cc:1961 msgid "Insert Existing Media" msgstr "Вставить существующие данные" -#: editor.cc:1967 editor.cc:2023 +#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 msgid "Nudge Entire Track Forward" msgstr "Толкнуть всю дорожку вперёд" -#: editor.cc:1968 editor.cc:2024 +#: editor.cc:1971 editor.cc:2027 msgid "Nudge Track After Edit Point Forward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора вперёд" -#: editor.cc:1969 editor.cc:2025 +#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 msgid "Nudge Entire Track Backward" msgstr "Толкнуть всю дорожку назад" -#: editor.cc:1970 editor.cc:2026 +#: editor.cc:1973 editor.cc:2029 msgid "Nudge Track After Edit Point Backward" msgstr "Толкнуть дорожку после курсора редактора назад" -#: editor.cc:1972 editor.cc:2028 editor_actions.cc:94 +#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94 msgid "Nudge" msgstr "Толкнуть" -#: editor.cc:2962 +#: editor.cc:2965 msgid "Select/Move Objects" msgstr "Выбирать/двигать объекты" -#: editor.cc:2963 +#: editor.cc:2966 #, fuzzy msgid "Draw Region Gain" msgstr "Понизить громкость области" -#: editor.cc:2964 +#: editor.cc:2967 msgid "Select Zoom Range" msgstr "Изменить масштаб вида проекта" -#: editor.cc:2965 +#: editor.cc:2968 msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes" msgstr "Растянуть или сжать области и ноты MIDI" -#: editor.cc:2966 +#: editor.cc:2969 msgid "Listen to Specific Regions" msgstr "Воспроизвести выделенную область" -#: editor.cc:2967 +#: editor.cc:2970 msgid "Select/Move Objects or Ranges" msgstr "Выбирать и перемещать объекты или области" -#: editor.cc:2968 +#: editor.cc:2971 msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)" msgstr "Менять содержимое области (например, ноты)" -#: editor.cc:2969 +#: editor.cc:2972 msgid "" "Groups: click to (de)activate\n" "Context-click for other operations" @@ -2861,122 +2838,122 @@ msgstr "" "Группы: щёлкните для (де)активации\n" "Щелчок другой клавишей вызывает контекстное меню" -#: editor.cc:2970 +#: editor.cc:2973 msgid "Nudge Region/Selection Forwards" msgstr "Толкнуть область выделение вперёд" -#: editor.cc:2971 +#: editor.cc:2974 msgid "Nudge Region/Selection Backwards" msgstr "Толкнуть область выделение назад" -#: editor.cc:2972 editor_actions.cc:236 +#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" -#: editor.cc:2973 editor_actions.cc:235 +#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" -#: editor.cc:2974 editor_actions.cc:237 +#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237 msgid "Zoom to Session" msgstr "Показать всё" -#: editor.cc:2975 +#: editor.cc:2978 msgid "Zoom focus" msgstr "Фокус при масштабировании" -#: editor.cc:2976 +#: editor.cc:2979 msgid "Expand Tracks" msgstr "Увеличить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2977 +#: editor.cc:2980 msgid "Shrink Tracks" msgstr "Уменьшить дорожки по высоте" -#: editor.cc:2978 +#: editor.cc:2981 msgid "Snap/Grid Units" msgstr "Единица прилипания/сетки" -#: editor.cc:2979 +#: editor.cc:2982 msgid "Snap/Grid Mode" msgstr "Режим прилипания/сетки" -#: editor.cc:2981 +#: editor.cc:2984 msgid "Sound Notes" msgstr "" -#: editor.cc:2982 +#: editor.cc:2985 msgid "Edit Mode" msgstr "Режим редактирования" -#: editor.cc:3102 +#: editor.cc:3105 msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code" msgstr "" -#: editor.cc:3174 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:881 +#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883 msgid "Undo" msgstr "Отменить" -#: editor.cc:3176 +#: editor.cc:3179 msgid "Undo (%1)" msgstr "Отменить (%1)" -#: editor.cc:3183 editor_actions.cc:286 +#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286 msgid "Redo" msgstr "Вернуть" -#: editor.cc:3185 +#: editor.cc:3188 msgid "Redo (%1)" msgstr "Вернуть (%1)" -#: editor.cc:3210 editor.cc:3234 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 +#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282 msgid "Duplicate" msgstr "Продублировать" -#: editor.cc:3211 +#: editor.cc:3214 msgid "Number of duplications:" msgstr "Количество копий:" -#: editor.cc:3797 +#: editor.cc:3800 msgid "Playlist Deletion" msgstr "Удаление списка воспроизведения" -#: editor.cc:3798 +#: editor.cc:3801 msgid "" "Playlist %1 is currently unused.\n" "If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n" "If it is deleted, audio files used by it alone will be cleaned." msgstr "" -#: editor.cc:3808 +#: editor.cc:3811 msgid "Delete Playlist" msgstr "Удалить список воспроизведения" -#: editor.cc:3809 +#: editor.cc:3812 msgid "Keep Playlist" msgstr "Сохранить список воспроизведения" -#: editor.cc:3810 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 -#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 sfdb_ui.cc:780 -#: tempo_dialog.cc:41 tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 -#: tempo_dialog.cc:258 +#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500 +#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41 +#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: editor.cc:4015 +#: editor.cc:4018 msgid "new playlists" msgstr "Создать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4031 +#: editor.cc:4034 msgid "copy playlists" msgstr "Скопировать списки воспроизведения" -#: editor.cc:4046 +#: editor.cc:4049 msgid "clear playlists" msgstr "Очистить списки воспроизведения" -#: editor.cc:4703 -msgid "Please wait while %1 loads visual data" +#: editor.cc:4707 +#, fuzzy +msgid "Please wait while %1 loads visual data." msgstr "Дождитесь загрузки визуальных данных в %1" #: editor_actions.cc:83 @@ -3018,8 +2995,8 @@ msgstr "Область" msgid "Layering" msgstr "Слои" -#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:742 panner_ui.cc:174 -#: panner_ui.cc:585 +#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177 +#: panner_ui.cc:588 msgid "Trim" msgstr "Обрезать" @@ -3068,7 +3045,7 @@ msgstr "Задержка индикатора" msgid "Misc Options" msgstr "Прочие параметры" -#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1124 route_group_dialog.cc:49 +#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49 #: session_option_editor.cc:256 msgid "Monitoring" msgstr "Контроль" @@ -3101,7 +3078,7 @@ msgstr "Прокрутка" msgid "Separate" msgstr "Разделить" -#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1816 route_time_axis.cc:209 +#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209 msgid "Solo" msgstr "Соло" @@ -3201,7 +3178,8 @@ msgid "To Previous Region Boundary" msgstr "К предыдущей границе области" #: editor_actions.cc:162 -msgid "to Previous Region Boundary (No Track Selection)" +#, fuzzy +msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)" msgstr "к предыдущей границе области (без выделения дорожки)" #: editor_actions.cc:164 @@ -3244,7 +3222,7 @@ msgstr "Указатель к началу области" msgid "Playhead to Range End" msgstr "Указатель к концу области" -#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1944 +#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943 msgid "Deselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -3521,8 +3499,8 @@ msgid "Toggle Active" msgstr "Переключить активность" #: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852 -#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:326 -#: mixer_strip.cc:1470 route_time_axis.cc:717 +#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321 +#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717 msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -3782,7 +3760,7 @@ msgstr "Мин:С" msgid "Sort" msgstr "Сортировать" -#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:435 mixer_ui.cc:1053 +#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103 msgid "Show All" msgstr "Показать всё" @@ -3839,8 +3817,9 @@ msgid "By Source Filesystem" msgstr "По исходной файловой системе" #: editor_actions.cc:586 -msgid "Delete Unused" -msgstr "Удалить неиспользуемое" +#, fuzzy +msgid "Remove Unused" +msgstr "Удаление шины" #: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351 #: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94 @@ -4044,8 +4023,9 @@ msgstr "Огибающая видима" msgid "Envelope Active" msgstr "Огибающая активна" -#: editor_actions.cc:1380 quantize_dialog.cc:60 -msgid "Quantize" +#: editor_actions.cc:1380 +#, fuzzy +msgid "Quantize..." msgstr "Квантование" #: editor_actions.cc:1381 @@ -4218,58 +4198,58 @@ msgstr "Всё равно встроить" msgid "could not open %1" msgstr "не удалось открыть %1" -#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:481 editor_routes.cc:517 -#: editor_routes.cc:611 editor_routes.cc:612 editor_routes.cc:798 -#: editor_routes.cc:809 editor_routes.cc:1146 editor_routes.cc:1323 -#: editor_routes.cc:1328 +#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530 +#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812 +#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337 +#: editor_routes.cc:1348 msgid "editor" msgstr "редактор" -#: editor_drag.cc:927 +#: editor_drag.cc:935 msgid "fixed time region drag" msgstr "" -#: editor_drag.cc:1908 +#: editor_drag.cc:1916 msgid "copy meter mark" msgstr "скопировать метку счетчика" -#: editor_drag.cc:1919 +#: editor_drag.cc:1927 msgid "move meter mark" msgstr "переместить метку счетчика" -#: editor_drag.cc:2001 +#: editor_drag.cc:2009 msgid "copy tempo mark" msgstr "скопировать метку темпа" -#: editor_drag.cc:2012 +#: editor_drag.cc:2020 msgid "move tempo mark" msgstr "переместить метку темпа" -#: editor_drag.cc:2241 +#: editor_drag.cc:2249 msgid "change fade in length" msgstr "смена длительности фейда нарастания" -#: editor_drag.cc:2364 +#: editor_drag.cc:2372 msgid "change fade out length" msgstr "смена длительности фейда затухания" -#: editor_drag.cc:2680 +#: editor_drag.cc:2688 msgid "move marker" msgstr "смещение метки" -#: editor_drag.cc:3117 -#, fuzzy -msgid "rubberband selection" -msgstr "Воспроизвести выделенное" - -#: editor_drag.cc:3204 +#: editor_drag.cc:3218 msgid "An error occurred while executing time stretch operation" msgstr "" -#: editor_drag.cc:3650 +#: editor_drag.cc:3664 msgid "new range marker" msgstr "новая метка выделения" +#: editor_drag.cc:4285 +#, fuzzy +msgid "rubberband selection" +msgstr "Воспроизвести выделенное" + #: editor_route_groups.cc:56 msgid "No Selection = All Tracks" msgstr "Нет выделения = все дорожки" @@ -4283,11 +4263,16 @@ msgstr "" msgid "Rel" msgstr "Выделить" -#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1845 +#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714 +#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254 +msgid "M" +msgstr "В" + +#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856 msgid "S" msgstr "S" -#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1802 +#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813 msgid "Rec" msgstr "Зап" @@ -4300,7 +4285,7 @@ msgstr "Выделить" msgid "E" msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:185 mixer_strip.cc:1849 +#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860 #: route_time_axis.cc:2359 msgid "A" msgstr "A" @@ -4309,7 +4294,7 @@ msgstr "A" msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected." msgstr "" -#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1341 +#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391 msgid "unnamed" msgstr "безымянный" @@ -4336,11 +4321,11 @@ msgid "end" msgstr "Конец" #: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691 -#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1020 +#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009 msgid "add marker" msgstr "добавка метки" -#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:856 +#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845 msgid "remove marker" msgstr "удаление метки" @@ -4413,8 +4398,8 @@ msgid "Rename Range" msgstr "Переименовать выделение" #: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125 -#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1940 route_time_axis.cc:989 -#: route_ui.cc:1488 +#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989 +#: route_ui.cc:1493 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" @@ -4523,7 +4508,7 @@ msgstr "вставка области" msgid "Rename Region" msgstr "Переименовать область..." -#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1486 +#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491 msgid "New name:" msgstr "Новое название: " @@ -4666,7 +4651,7 @@ msgstr "" "(отмена операции невозможна)" #: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424 -#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1430 +#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435 msgid "No, do nothing." msgstr "Нет" @@ -4869,11 +4854,11 @@ msgstr "ОК" msgid "close region gaps" msgstr "сброс усиления области" -#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1404 +#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409 msgid "That would be bad news ...." msgstr "" -#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1409 +#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414 msgid "" "Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n" "that %1 is not going to allow it.\n" @@ -4933,7 +4918,7 @@ msgstr "" msgid "Yes, remove them." msgstr "Да, удалить их." -#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1431 +#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436 msgid "Yes, remove it." msgstr "Да, удалить" @@ -4973,17 +4958,17 @@ msgstr "Нормализация областей" msgid "uncombine regions" msgstr "отключить воспроизведение этой области" -#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:322 +#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319 msgid "Position" msgstr "Положение" #: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64 -#: time_info_box.cc:104 +#: time_info_box.cc:94 msgid "End" msgstr "Конец" -#: editor_regions.cc:96 mono_panner.cc:197 stereo_panner.cc:234 -#: stereo_panner.cc:257 +#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197 +#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257 msgid "L" msgstr "L" @@ -5023,7 +5008,7 @@ msgid "Mult." msgstr "Молча" #: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58 -#: time_info_box.cc:97 +#: time_info_box.cc:87 msgid "Start" msgstr "Начало" @@ -5036,44 +5021,44 @@ msgstr "Тихо" msgid "MISSING " msgstr "" -#: editor_routes.cc:169 +#: editor_routes.cc:171 #, fuzzy msgid "SS" msgstr "SCMS" -#: editor_routes.cc:184 +#: editor_routes.cc:187 msgid "V" msgstr "" -#: editor_routes.cc:436 mixer_ui.cc:1054 +#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104 msgid "Hide All" msgstr "Скрыть всё" -#: editor_routes.cc:437 mixer_ui.cc:1055 +#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105 msgid "Show All Audio Tracks" msgstr "Показать все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1056 +#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106 msgid "Hide All Audio Tracks" msgstr "Скрыть все звуковые дорожки" -#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1057 +#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107 msgid "Show All Audio Busses" msgstr "Показать все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1058 +#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108 msgid "Hide All Audio Busses" msgstr "Скрыть все звуковые шины" -#: editor_routes.cc:441 +#: editor_routes.cc:444 msgid "Show All Midi Tracks" msgstr "Показать все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:442 +#: editor_routes.cc:445 msgid "Hide All Midi Tracks" msgstr "Скрыть все MIDI-дорожки" -#: editor_routes.cc:443 +#: editor_routes.cc:446 msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead" msgstr "" @@ -5307,7 +5292,7 @@ msgid "192000Hz" msgstr "192КГц" #: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168 -#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 +#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -5758,32 +5743,36 @@ msgstr " до " msgid "Range" msgstr "Выделения" -#: gain_meter.cc:126 gain_meter.cc:414 gain_meter.cc:807 +#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811 msgid "-inf" msgstr "-inf" -#: gain_meter.cc:132 gain_meter.cc:853 +#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857 msgid "Fader automation mode" msgstr "Режим автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:133 gain_meter.cc:854 +#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858 msgid "Fader automation type" msgstr "Тип автоматизации фейдера" -#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:589 +#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592 msgid "Abs" msgstr "Абс" -#: gain_meter.cc:341 +#: gain_meter.cc:345 msgid "-Inf" msgstr "-Inf" -#: gain_meter.cc:713 mixer_strip.cc:1852 panner_ui.cc:556 +#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559 #: route_time_axis.cc:2362 msgid "P" msgstr "P" -#: gain_meter.cc:719 panner_ui.cc:562 +#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562 +msgid "T" +msgstr "К" + +#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565 msgid "W" msgstr "З" @@ -5818,47 +5807,47 @@ msgstr "Контроль автоматизации" msgid "Mgnual" msgstr "сигнал" -#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:220 +#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219 msgid "port" msgstr "порт" -#: group_tabs.cc:309 +#: group_tabs.cc:304 msgid "Selection..." msgstr "Выделения..." -#: group_tabs.cc:310 +#: group_tabs.cc:305 msgid "Record Enabled..." msgstr "Готовых к записи..." -#: group_tabs.cc:311 +#: group_tabs.cc:306 msgid "Soloed..." msgstr "Солирующих..." -#: group_tabs.cc:318 +#: group_tabs.cc:313 msgid "New From" msgstr "Создать из" -#: group_tabs.cc:322 +#: group_tabs.cc:317 msgid "Add New Subgroup Bus" msgstr "Добавить новую шину подгруппы" -#: group_tabs.cc:323 +#: group_tabs.cc:318 msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)" msgstr "Добавить новую внешнюю шину (до фейдера)" -#: group_tabs.cc:324 +#: group_tabs.cc:319 msgid "Add New Aux Bus (post-fader)" msgstr "Добавить новую внешнюю шину (после фейдера)" -#: group_tabs.cc:325 +#: group_tabs.cc:320 msgid "Collect" msgstr "Собрать" -#: group_tabs.cc:332 +#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948 msgid "Activate All" msgstr "Активировать все" -#: group_tabs.cc:333 +#: group_tabs.cc:328 msgid "Disable All" msgstr "Отключить все" @@ -5951,16 +5940,16 @@ msgstr "Вставить область" msgid "Importing file: %1 of %2" msgstr "Импортируется файл: %1 из %2" -#: io_selector.cc:224 +#: io_selector.cc:223 #, fuzzy msgid "I/O selector" msgstr "Обратить выделение" -#: io_selector.cc:272 +#: io_selector.cc:271 msgid "%1 input" msgstr "%1 вход" -#: io_selector.cc:274 +#: io_selector.cc:273 msgid "%1 output" msgstr "%1 выход" @@ -5991,39 +5980,39 @@ msgstr "Действие" msgid "Shortcut" msgstr "Комбинация клавиш" -#: keyeditor.cc:88 +#: keyeditor.cc:86 msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut" msgstr "Выберите действие и нажмите комбинацию клавиш для него" -#: keyeditor.cc:299 +#: keyeditor.cc:295 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: keyeditor.cc:300 +#: keyeditor.cc:296 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: keyeditor.cc:301 +#: keyeditor.cc:297 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: keyeditor.cc:302 +#: keyeditor.cc:298 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: latency_gui.cc:38 +#: latency_gui.cc:39 msgid "sample" msgstr "сэмпл" -#: latency_gui.cc:39 +#: latency_gui.cc:40 msgid "msec" msgstr "мс" -#: latency_gui.cc:40 +#: latency_gui.cc:41 msgid "period" msgstr "период" -#: latency_gui.cc:149 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1461 +#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527 msgid "programming error: %1 (%2)" msgstr "Ошибка в программе: %1 (%2)" @@ -6052,83 +6041,83 @@ msgstr "Исп. УВ" msgid "Set value to playhead" msgstr "Использовать позицию указателя воспроизведения" -#: location_ui.cc:311 +#: location_ui.cc:308 #, fuzzy msgid "Jump to the end of this range" msgstr "В конец сессии" -#: location_ui.cc:312 +#: location_ui.cc:309 msgid "Jump to the start of this range" msgstr "" -#: location_ui.cc:313 +#: location_ui.cc:310 #, fuzzy msgid "Forget this range" msgstr "создание выделения врезки" -#: location_ui.cc:314 +#: location_ui.cc:311 msgid "Start time" msgstr "Время начала" -#: location_ui.cc:315 +#: location_ui.cc:312 msgid "End time" msgstr "Время конца" -#: location_ui.cc:320 +#: location_ui.cc:317 msgid "Jump to this marker" msgstr "К этой метке" -#: location_ui.cc:321 +#: location_ui.cc:318 msgid "Forget this marker" msgstr "Забыть эту метку" -#: location_ui.cc:480 +#: location_ui.cc:469 msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session" msgstr "Размещение метки CD в начале сеанса невозможно" -#: location_ui.cc:725 +#: location_ui.cc:714 msgid "New Marker" msgstr "Создать метку" -#: location_ui.cc:726 +#: location_ui.cc:715 msgid "New Range" msgstr "Создать область" -#: location_ui.cc:740 +#: location_ui.cc:729 msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>" msgstr "<b>Области петель/врезок</b>" -#: location_ui.cc:765 +#: location_ui.cc:754 msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>" msgstr "<b>Метки (включая индекс CD)</b>" -#: location_ui.cc:800 +#: location_ui.cc:789 msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>" msgstr "<b>Области (включая области дорожек CD)</b>" -#: location_ui.cc:1039 +#: location_ui.cc:1028 msgid "add range marker" msgstr "добавка метки выделения" -#: main.cc:234 +#: main.cc:233 #, fuzzy msgid "Could not create user configuration directory" msgstr "Ardour: не удалось прочитать файл конфигурации интерфейса \"%1\"" -#: main.cc:243 main.cc:383 +#: main.cc:242 main.cc:381 #, fuzzy msgid "cannot open pango.rc file %1" msgstr "не удалось отобразить заставку (файл \"%1\")" -#: main.cc:373 +#: main.cc:371 msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)" msgstr "Не удалось создать папку Ardour %1 (%2)" -#: main.cc:410 main.cc:426 +#: main.cc:408 main.cc:424 msgid "JACK exited" msgstr "JACk завершил работу" -#: main.cc:413 +#: main.cc:411 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6137,7 +6126,7 @@ msgid "" "Click OK to exit %1." msgstr "" -#: main.cc:428 +#: main.cc:426 msgid "" "JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n" "\n" @@ -6146,20 +6135,20 @@ msgid "" "session at this time, because we would lose your connection information.\n" msgstr "" -#: main.cc:519 +#: main.cc:517 msgid " (built using " msgstr "" -#: main.cc:522 +#: main.cc:520 msgid " and GCC version " msgstr ", при помощи GCC версии " -#: main.cc:532 +#: main.cc:530 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis" msgstr "Авторские права © 1999-2010 Paul Davis" -#: main.cc:533 +#: main.cc:531 msgid "" "Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" @@ -6167,27 +6156,27 @@ msgstr "" "Частичные авторские права © Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel " "Baker" -#: main.cc:535 +#: main.cc:533 msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY" msgstr "%1 распространяется БЕЗО ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ" -#: main.cc:536 +#: main.cc:534 msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE." msgstr "" -#: main.cc:537 +#: main.cc:535 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "Это свободное программное обеспечение, Вы можете распространять его" -#: main.cc:538 +#: main.cc:536 msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions." msgstr "на определённых условиях; подробнее об этом читайте в файле COPYING." -#: main.cc:547 +#: main.cc:545 msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler" msgstr "" -#: main.cc:553 +#: main.cc:551 msgid "could not create ARDOUR GUI" msgstr "не удалось создать графический интерфейс для ARDOUR" @@ -6228,152 +6217,152 @@ msgstr "Название порта:" msgid "MidiPortDialog" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:884 +#: midi_region_view.cc:857 msgid "channel edit" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1727 +#: midi_region_view.cc:1709 msgid "step add" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1792 midi_region_view.cc:1812 +#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794 msgid "alter patch change" msgstr "" -#: midi_region_view.cc:1846 +#: midi_region_view.cc:1828 msgid "add patch change" msgstr "добавка смены программы" -#: midi_region_view.cc:1864 +#: midi_region_view.cc:1846 msgid "move patch change" msgstr "перемещение смены программы" -#: midi_region_view.cc:1875 +#: midi_region_view.cc:1857 msgid "delete patch change" msgstr "удаление смены программы" -#: midi_region_view.cc:1960 +#: midi_region_view.cc:1942 msgid "delete selection" msgstr "удаление выделения" -#: midi_region_view.cc:1976 +#: midi_region_view.cc:1958 msgid "delete note" msgstr "удаление ноты" -#: midi_region_view.cc:2367 +#: midi_region_view.cc:2349 msgid "move notes" msgstr "перемещение ноты" -#: midi_region_view.cc:2588 +#: midi_region_view.cc:2570 msgid "resize notes" msgstr "смена размера ноты" -#: midi_region_view.cc:2830 +#: midi_region_view.cc:2812 msgid "change velocities" msgstr "смена силы нажатия" -#: midi_region_view.cc:2883 +#: midi_region_view.cc:2865 msgid "transpose" msgstr "транспозиция" -#: midi_region_view.cc:2917 +#: midi_region_view.cc:2899 msgid "change note lengths" msgstr "смена длительности нот" -#: midi_region_view.cc:2986 +#: midi_region_view.cc:2968 msgid "nudge" msgstr "толчок" -#: midi_region_view.cc:3001 +#: midi_region_view.cc:2983 msgid "change channel" msgstr "смена канала" -#: midi_region_view.cc:3046 +#: midi_region_view.cc:3028 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" -#: midi_region_view.cc:3046 +#: midi_region_view.cc:3028 msgid "Program:" msgstr "Программа:" -#: midi_region_view.cc:3046 +#: midi_region_view.cc:3028 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: midi_region_view.cc:3197 midi_region_view.cc:3199 +#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181 msgid "paste" msgstr "вставка" -#: midi_time_axis.cc:369 +#: midi_time_axis.cc:366 msgid "Show Full Range" msgstr "Показать все октавы" -#: midi_time_axis.cc:373 +#: midi_time_axis.cc:370 msgid "Fit Contents" msgstr "Уместить содержимое" -#: midi_time_axis.cc:377 +#: midi_time_axis.cc:374 msgid "Note Range" msgstr "Нотный диапазон" -#: midi_time_axis.cc:378 +#: midi_time_axis.cc:375 #, fuzzy msgid "Note Mode" msgstr "Тип нот" -#: midi_time_axis.cc:380 +#: midi_time_axis.cc:377 msgid "MIDI Thru" msgstr "MIDI Thru" -#: midi_time_axis.cc:432 +#: midi_time_axis.cc:429 msgid "Bender" msgstr "Высота звука" -#: midi_time_axis.cc:434 +#: midi_time_axis.cc:431 msgid "Pressure" msgstr "Сила нажатия" -#: midi_time_axis.cc:445 +#: midi_time_axis.cc:442 msgid "Controllers" msgstr "Контроллеры" -#: midi_time_axis.cc:448 +#: midi_time_axis.cc:445 msgid "No MIDI Channels selected" msgstr "" -#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 +#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625 msgid "Hide all channels" msgstr "Скрыть все каналы" -#: midi_time_axis.cc:504 midi_time_axis.cc:631 +#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628 msgid "Show all channels" msgstr "Показать все каналы" -#: midi_time_axis.cc:514 midi_time_axis.cc:641 +#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638 msgid "Channel %1" msgstr "Канал %1" -#: midi_time_axis.cc:703 +#: midi_time_axis.cc:700 msgid "Controllers %1-%2" msgstr "Контроллеры %1-%2" -#: midi_time_axis.cc:717 +#: midi_time_axis.cc:714 msgid "Sustained" msgstr "Хроматические" -#: midi_time_axis.cc:722 +#: midi_time_axis.cc:719 msgid "Percussive" msgstr "Перкуссия" -#: midi_time_axis.cc:740 +#: midi_time_axis.cc:737 msgid "Meter Colors" msgstr "Цвета индикатора" -#: midi_time_axis.cc:746 +#: midi_time_axis.cc:743 msgid "Channel Colors" msgstr "Цвета канала" -#: midi_time_axis.cc:752 +#: midi_time_axis.cc:749 msgid "Track Color" msgstr "Цвет дорожки" @@ -6389,11 +6378,11 @@ msgstr "Автопрокрутка" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" -#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:668 +#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670 msgid "Enabled" msgstr "Включено" -#: midi_tracer.cc:60 +#: midi_tracer.cc:61 msgid "Port:" msgstr "Порт:" @@ -6529,209 +6518,233 @@ msgstr "Загружаются меню из %1" msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1663 +#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674 msgid "pre" msgstr "lj" -#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:360 mixer_strip.cc:1278 -#: rc_option_editor.cc:1515 +#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287 +#: rc_option_editor.cc:1525 msgid "Comments" msgstr "Комментарии" -#: mixer_strip.cc:161 +#: mixer_strip.cc:154 +msgid "Toggle the width of this mixer strip" +msgstr "" + +#: mixer_strip.cc:160 +#, fuzzy +msgid "Hide this mixer strip" +msgstr "Скрыть дорожку" + +#: mixer_strip.cc:163 msgid "" "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from " "a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:168 +#: mixer_strip.cc:170 msgid "" "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs " "from a menu" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:174 +#: mixer_strip.cc:176 msgid "Select metering point" msgstr "Выберите точку измерения" -#: mixer_strip.cc:182 +#: mixer_strip.cc:184 msgid "tupni" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:201 +#: mixer_strip.cc:203 msgid "Isolate Solo" msgstr "Изолировать соло" -#: mixer_strip.cc:210 +#: mixer_strip.cc:212 msgid "Lock Solo Status" msgstr "Статус блокировки солирования" -#: mixer_strip.cc:212 mixer_strip.cc:623 +#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629 msgid "lock" msgstr "Блок" -#: mixer_strip.cc:213 mixer_strip.cc:622 +#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628 msgid "iso" msgstr "Изол" -#: mixer_strip.cc:263 +#: mixer_strip.cc:265 msgid "Mix group" msgstr "Группа микса" -#: mixer_strip.cc:357 rc_option_editor.cc:1512 +#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522 #, fuzzy msgid "Phase Invert" msgstr "Инверсия" -#: mixer_strip.cc:358 rc_option_editor.cc:1513 route_ui.cc:1171 +#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176 #, fuzzy msgid "Solo Safe" msgstr "Соло" -#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1514 +#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524 #, fuzzy msgid "Solo Isolated" msgstr "Соло" -#: mixer_strip.cc:361 mixer_ui.cc:106 rc_option_editor.cc:1516 +#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526 msgid "Group" msgstr "Группа" -#: mixer_strip.cc:362 rc_option_editor.cc:1517 +#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527 #, fuzzy msgid "Meter Point" msgstr "Индикаторы" -#: mixer_strip.cc:456 +#: mixer_strip.cc:460 #, fuzzy msgid "Enable/Disable MIDI input" msgstr "Включить или выключить метроном" -#: mixer_strip.cc:607 +#: mixer_strip.cc:613 msgid "Sends" msgstr "Посылы" -#: mixer_strip.cc:631 +#: mixer_strip.cc:637 msgid "Snd" msgstr "Псл" -#: mixer_strip.cc:688 mixer_strip.cc:811 processor_box.cc:1848 +#: mixer_strip.cc:652 +#, fuzzy +msgid "i" +msgstr "вх" + +#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847 msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible" msgstr "Нет соединения с JACK, любые изменения входа-выхода невозможны" -#: mixer_strip.cc:1165 +#: mixer_strip.cc:1174 msgid "Disconnected" msgstr "Нет соединения" -#: mixer_strip.cc:1281 +#: mixer_strip.cc:1290 msgid "*Comments*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1288 +#: mixer_strip.cc:1297 msgid "Cmt" msgstr "Кмт" -#: mixer_strip.cc:1291 +#: mixer_strip.cc:1300 msgid "*Cmt*" msgstr "*Кмт*" -#: mixer_strip.cc:1297 +#: mixer_strip.cc:1306 msgid "Click to Add/Edit Comments" msgstr "Нажмите для добавления/правки комментариев" -#: mixer_strip.cc:1331 +#: mixer_strip.cc:1345 msgid ": comment editor" msgstr ": редактор комментариев" -#: mixer_strip.cc:1410 +#: mixer_strip.cc:1423 msgid "Grp" msgstr "Грп" -#: mixer_strip.cc:1413 +#: mixer_strip.cc:1426 msgid "~G" msgstr "нГр" -#: mixer_strip.cc:1442 +#: mixer_strip.cc:1455 msgid "Comments..." msgstr "Комментарии..." -#: mixer_strip.cc:1445 +#: mixer_strip.cc:1456 msgid "Save As Template..." msgstr "Сохранить как шаблон..." -#: mixer_strip.cc:1450 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 +#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703 msgid "Active" msgstr "Активность" -#: mixer_strip.cc:1457 +#: mixer_strip.cc:1468 msgid "Adjust Latency..." msgstr "Скорректировать задержку..." -#: mixer_strip.cc:1460 +#: mixer_strip.cc:1471 msgid "Protect Against Denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: mixer_strip.cc:1466 route_time_axis.cc:439 +#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439 msgid "Remote Control ID..." msgstr "ID для удалённого управления..." -#: mixer_strip.cc:1659 +#: mixer_strip.cc:1670 msgid "in" msgstr "вх" -#: mixer_strip.cc:1667 +#: mixer_strip.cc:1678 msgid "post" msgstr "после" -#: mixer_strip.cc:1671 +#: mixer_strip.cc:1682 msgid "out" msgstr "вых" -#: mixer_strip.cc:1676 +#: mixer_strip.cc:1687 #, fuzzy msgid "custom" msgstr "вырезать" -#: mixer_strip.cc:1805 route_ui.cc:140 +#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140 msgid "Disk" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1820 monitor_section.cc:44 +#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44 msgid "AFL" msgstr "AFL" -#: mixer_strip.cc:1823 monitor_section.cc:45 +#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45 msgid "PFL" msgstr "PFL" -#: mixer_strip.cc:1831 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 +#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232 #: stereo_panner.cc:259 msgid "R" msgstr "" -#: mixer_strip.cc:1833 +#: mixer_strip.cc:1844 msgid "I" msgstr "ВХ" -#: mixer_strip.cc:1834 +#: mixer_strip.cc:1845 #, fuzzy msgid "D" msgstr "CD" -#: mixer_ui.cc:341 mixer_ui.cc:342 mixer_ui.cc:394 mixer_ui.cc:406 -#: mixer_ui.cc:795 mixer_ui.cc:837 mixer_ui.cc:961 +#: mixer_strip.cc:2046 +#, fuzzy +msgid "Pre-fader" +msgstr "Предфейдер" + +#: mixer_strip.cc:2047 +#, fuzzy +msgid "Post-fader" +msgstr "Послефейдер" + +#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427 +#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011 msgid "signal" msgstr "сигнал" -#: mixer_ui.cc:1081 +#: mixer_ui.cc:1131 msgid "track display list item for renamed strip not found!" msgstr "" -#: mixer_ui.cc:1165 +#: mixer_ui.cc:1215 msgid "-all-" msgstr "-все-" -#: mixer_ui.cc:1682 +#: mixer_ui.cc:1732 msgid "Strips" msgstr "Каналы" @@ -6739,22 +6752,22 @@ msgstr "Каналы" msgid "SiP" msgstr "" -#: monitor_section.cc:66 +#: monitor_section.cc:67 #, fuzzy msgid "soloing" msgstr "Соло" -#: monitor_section.cc:70 +#: monitor_section.cc:71 #, fuzzy msgid "isolated" msgstr "отсоединено" -#: monitor_section.cc:74 +#: monitor_section.cc:75 #, fuzzy msgid "auditioning" msgstr "Контроль" -#: monitor_section.cc:84 +#: monitor_section.cc:85 #, fuzzy msgid "" "When active, something is solo-isolated.\n" @@ -6763,7 +6776,7 @@ msgstr "" "Если включено, что-то солирует.\n" "Щёлкните, чтобы снять солирование везде." -#: monitor_section.cc:87 +#: monitor_section.cc:88 #, fuzzy msgid "" "When active, auditioning is active.\n" @@ -6772,105 +6785,105 @@ msgstr "" "Если включено, выполняется прослушивание.\n" "Щёлкните, чтобы прекратить его." -#: monitor_section.cc:104 +#: monitor_section.cc:105 #, fuzzy msgid "Solo controls affect solo-in-place" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: monitor_section.cc:110 +#: monitor_section.cc:111 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle after-fader-listen" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: monitor_section.cc:116 +#: monitor_section.cc:117 #, fuzzy msgid "Solo controls toggle pre-fader-listen" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: monitor_section.cc:124 +#: monitor_section.cc:125 msgid "Gain increase for soloed signals (0dB is normal)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:130 +#: monitor_section.cc:131 #, fuzzy msgid "Solo Boost" msgstr "Соло" -#: monitor_section.cc:142 +#: monitor_section.cc:143 msgid "" "Gain reduction non-soloed signals\n" "A value above -inf dB causes \"solo-in-front\"" msgstr "" -#: monitor_section.cc:144 +#: monitor_section.cc:145 #, fuzzy msgid "SiP Cut" msgstr "Вырезать" -#: monitor_section.cc:156 +#: monitor_section.cc:157 msgid "Gain reduction to use when dimming monitor outputs" msgstr "" -#: monitor_section.cc:161 +#: monitor_section.cc:162 #, fuzzy msgid "Dim" msgstr "Средне" -#: monitor_section.cc:170 +#: monitor_section.cc:171 #, fuzzy msgid "excl. solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: monitor_section.cc:172 +#: monitor_section.cc:173 msgid "Exclusive solo means that only 1 solo is active at a time" msgstr "" -#: monitor_section.cc:179 +#: monitor_section.cc:180 #, fuzzy msgid "solo » mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: monitor_section.cc:181 +#: monitor_section.cc:182 msgid "" "If enabled, solo will override mute\n" "(a soloed & muted track or bus will be audible)" msgstr "" -#: monitor_section.cc:207 +#: monitor_section.cc:208 #, fuzzy msgid "mute" msgstr "Снять приглушение" -#: monitor_section.cc:218 +#: monitor_section.cc:219 #, fuzzy msgid "dim" msgstr "Средне" -#: monitor_section.cc:225 +#: monitor_section.cc:226 msgid "mono" msgstr "Моно" -#: monitor_section.cc:246 +#: monitor_section.cc:247 #, fuzzy msgid "Monitor" msgstr "Контроль" -#: monitor_section.cc:683 +#: monitor_section.cc:684 #, fuzzy msgid "Cut monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:688 +#: monitor_section.cc:689 #, fuzzy msgid "Dim monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:693 +#: monitor_section.cc:694 #, fuzzy msgid "Solo monitor channel %1" msgstr "Создать контрольную шину" -#: monitor_section.cc:698 +#: monitor_section.cc:699 #, fuzzy msgid "Invert monitor channel %1" msgstr "Панорама для канала %zu" @@ -7082,7 +7095,7 @@ msgstr "" msgid "Panner (2D)" msgstr "Панорамирование (2D)" -#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:392 plugin_ui.cc:492 +#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492 msgid "Bypass" msgstr "Обход" @@ -7098,7 +7111,7 @@ msgstr "Режим автоматизации панорамы" msgid "Pan automation type" msgstr "Тип автоматизации панорамы" -#: panner_ui.cc:303 +#: panner_ui.cc:306 msgid "" "No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses" msgstr "" @@ -7140,31 +7153,31 @@ msgstr "" msgid "Show phase" msgstr "Показывать фазу" -#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:224 +#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225 msgid "Name contains" msgstr "Название содержит" -#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:228 +#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229 msgid "Type contains" msgstr "Тип содержит" -#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:226 +#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227 msgid "Category contains" msgstr "Название категории содержит" -#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:248 +#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249 msgid "Author contains" msgstr "Имя автора содержит" -#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:250 +#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251 msgid "Library contains" msgstr "Библиотека содержит" -#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:214 plugin_selector.cc:518 +#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519 msgid "Favorites only" msgstr "Только любимые" -#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:218 plugin_selector.cc:518 +#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519 msgid "Hidden only" msgstr "Только скрытые" @@ -7172,86 +7185,86 @@ msgstr "Только скрытые" msgid "Plugin Manager" msgstr "Управление модулями" -#: plugin_selector.cc:86 +#: plugin_selector.cc:87 msgid "Fav" msgstr "Любим." -#: plugin_selector.cc:87 +#: plugin_selector.cc:88 msgid "Hid" msgstr "Скрытый" -#: plugin_selector.cc:88 +#: plugin_selector.cc:89 msgid "Available Plugins" msgstr "Доступные эффекты" -#: plugin_selector.cc:89 +#: plugin_selector.cc:90 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: plugin_selector.cc:90 +#: plugin_selector.cc:91 msgid "Category" msgstr "Категория" -#: plugin_selector.cc:91 +#: plugin_selector.cc:92 msgid "Creator" msgstr "Создатель" -#: plugin_selector.cc:92 +#: plugin_selector.cc:93 msgid "# Audio In" msgstr "# Звук. вх." -#: plugin_selector.cc:93 +#: plugin_selector.cc:94 msgid "# Audio Out" msgstr "# Звук. вых." -#: plugin_selector.cc:94 +#: plugin_selector.cc:95 msgid "# MIDI In" msgstr "# MIDI-вх." -#: plugin_selector.cc:95 +#: plugin_selector.cc:96 msgid "# MIDI Out" msgstr "# MIDI-вых." -#: plugin_selector.cc:117 +#: plugin_selector.cc:118 msgid "Plugins to be connected" msgstr "Подключаемые эффекты" -#: plugin_selector.cc:130 +#: plugin_selector.cc:131 msgid "Add a plugin to the effect list" msgstr "Добавить расширение в список эффектов" -#: plugin_selector.cc:134 +#: plugin_selector.cc:135 msgid "Remove a plugin from the effect list" msgstr "Удалить расширение из списка эффектов" -#: plugin_selector.cc:136 +#: plugin_selector.cc:137 msgid "Update available plugins" msgstr "Обновить доступные расширения" -#: plugin_selector.cc:173 +#: plugin_selector.cc:174 msgid "Insert Plugin(s)" msgstr "Вставить эффект(ы)" -#: plugin_selector.cc:477 +#: plugin_selector.cc:478 msgid "" "The plugin \"%1\" could not be loaded\n" "\n" "See the Log window for more details (maybe)" msgstr "" -#: plugin_selector.cc:625 +#: plugin_selector.cc:626 msgid "Favorites" msgstr "Любимые" -#: plugin_selector.cc:627 +#: plugin_selector.cc:628 msgid "Plugin Manager..." msgstr "Управление модулями..." -#: plugin_selector.cc:631 +#: plugin_selector.cc:632 msgid "By Creator" msgstr "По создателю" -#: plugin_selector.cc:634 +#: plugin_selector.cc:635 msgid "By Category" msgstr "По категории" @@ -7609,7 +7622,7 @@ msgid "" "could not match the configuration of this track." msgstr "" -#: processor_box.cc:1689 +#: processor_box.cc:1688 msgid "" "Do you really want to remove all processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7618,15 +7631,15 @@ msgstr "" "обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1693 processor_box.cc:1718 +#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717 msgid "Yes, remove them all" msgstr "Да, удалить их все" -#: processor_box.cc:1695 processor_box.cc:1720 +#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719 msgid "Remove processors" msgstr "Удалить обработчики" -#: processor_box.cc:1710 +#: processor_box.cc:1709 msgid "" "Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7635,7 +7648,7 @@ msgstr "" "предфейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1713 +#: processor_box.cc:1712 msgid "" "Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n" "(this cannot be undone)" @@ -7644,51 +7657,48 @@ msgstr "" "послефейдерные обработчики из \"%1\" ?\n" "(отмена невозможна)" -#: processor_box.cc:1907 +#: processor_box.cc:1906 msgid "New Plugin" msgstr "Добавить эффект" -#: processor_box.cc:1910 +#: processor_box.cc:1909 msgid "New Insert" msgstr "Добавить возврат" -#: processor_box.cc:1913 +#: processor_box.cc:1912 msgid "New Send ..." msgstr "Добавить посыл..." -#: processor_box.cc:1917 +#: processor_box.cc:1916 msgid "New Aux Send ..." msgstr "Добавить внешний посыл..." -#: processor_box.cc:1919 +#: processor_box.cc:1918 msgid "Clear (all)" msgstr "Очистить (всё)" -#: processor_box.cc:1921 +#: processor_box.cc:1920 msgid "Clear (pre-fader)" msgstr "Очистить (до фейдера)" -#: processor_box.cc:1923 +#: processor_box.cc:1922 msgid "Clear (post-fader)" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: processor_box.cc:1949 -msgid "Activate all" -msgstr "Активировать все" - -#: processor_box.cc:1951 -msgid "Deactivate all" +#: processor_box.cc:1950 +#, fuzzy +msgid "Deactivate All" msgstr "Деактивировать все" -#: processor_box.cc:1953 +#: processor_box.cc:1952 msgid "A/B Plugins" msgstr "Отключить все" -#: processor_box.cc:1963 +#: processor_box.cc:1962 msgid "Controls..." msgstr "" -#: processor_box.cc:2205 +#: processor_box.cc:2204 msgid "%1: %2 (by %3)" msgstr "%1: %2 (автор — %3)" @@ -7724,6 +7734,10 @@ msgstr "Легато" msgid "Groove" msgstr "Грув" +#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127 +msgid "Quantize" +msgstr "Квантование" + #: quantize_dialog.cc:62 msgid "Quantize Type" msgstr "Тип квантования" @@ -7748,557 +7762,562 @@ msgstr "Начало привязки ноты" msgid "Snap note end" msgstr "Конец привязки ноты" -#: rc_option_editor.cc:66 +#: rc_option_editor.cc:68 msgid "Click audio file:" msgstr "Файл щелчка доли:" -#: rc_option_editor.cc:70 rc_option_editor.cc:78 +#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." -#: rc_option_editor.cc:74 +#: rc_option_editor.cc:76 msgid "Click emphasis audio file:" msgstr "Файл щелчка сильной доли:" -#: rc_option_editor.cc:107 +#: rc_option_editor.cc:109 msgid "Choose Click" msgstr "Выберите щелчок метронома" -#: rc_option_editor.cc:130 +#: rc_option_editor.cc:132 msgid "Choose Click Emphasis" msgstr "Выберите акцентирующий щелчок метронома" -#: rc_option_editor.cc:162 +#: rc_option_editor.cc:164 msgid "Limit undo history to" msgstr "Ограничивать историю действий" -#: rc_option_editor.cc:163 +#: rc_option_editor.cc:165 msgid "Save undo history of" msgstr "Ограничивать сохранение истории действий" -#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:180 +#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182 msgid "commands" msgstr "командами" -#: rc_option_editor.cc:319 +#: rc_option_editor.cc:321 msgid "Edit using:" msgstr "Редактировать с:" -#: rc_option_editor.cc:326 rc_option_editor.cc:353 rc_option_editor.cc:381 +#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383 msgid "+ button" msgstr "+ клавиша" -#: rc_option_editor.cc:346 +#: rc_option_editor.cc:348 msgid "Delete using:" msgstr "Удалять с:" -#: rc_option_editor.cc:374 +#: rc_option_editor.cc:376 msgid "Insert note using:" msgstr "Вставлять ноты с:" -#: rc_option_editor.cc:402 +#: rc_option_editor.cc:404 msgid "Toggle snap using:" msgstr "Переключать прилипание с:" -#: rc_option_editor.cc:419 +#: rc_option_editor.cc:421 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Раскладка клавиатуры:" -#: rc_option_editor.cc:543 +#: rc_option_editor.cc:545 msgid "Font scaling:" msgstr "Масштаб шрифта:" -#: rc_option_editor.cc:595 +#: rc_option_editor.cc:597 msgid "Playback (seconds of buffering):" msgstr "Воспроизведение (в секундах):" -#: rc_option_editor.cc:608 +#: rc_option_editor.cc:610 msgid "Recording (seconds of buffering):" msgstr "Запись (в секундах):" -#: rc_option_editor.cc:669 +#: rc_option_editor.cc:671 msgid "Feedback" msgstr "Отклик" -#: rc_option_editor.cc:674 +#: rc_option_editor.cc:676 msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:853 +#: rc_option_editor.cc:855 msgid "%1 Preferences" msgstr "Параметры %1" -#: rc_option_editor.cc:862 +#: rc_option_editor.cc:864 msgid "DSP CPU Utilization" msgstr "Использование центрального процессора" -#: rc_option_editor.cc:866 +#: rc_option_editor.cc:868 msgid "Signal processing uses" msgstr "При обработке используются" -#: rc_option_editor.cc:871 +#: rc_option_editor.cc:873 msgid "all but one processor" msgstr "Все процессоры кроме одного" -#: rc_option_editor.cc:872 +#: rc_option_editor.cc:874 msgid "all available processors" msgstr "Все доступные процессоры" -#: rc_option_editor.cc:875 +#: rc_option_editor.cc:877 msgid "%1 processors" msgstr "%1 процессора" -#: rc_option_editor.cc:888 +#: rc_option_editor.cc:890 msgid "Verify removal of last capture" msgstr "Проверять удаление последней записи" -#: rc_option_editor.cc:896 +#: rc_option_editor.cc:898 msgid "Make periodic backups of the session file" msgstr "Периодически создавать резервные копии файла сеанса" -#: rc_option_editor.cc:906 +#: rc_option_editor.cc:908 msgid "Always copy imported files" msgstr "Всегда копировать импортируемые файлы" -#: rc_option_editor.cc:913 +#: rc_option_editor.cc:915 #, fuzzy msgid "Default folder for new sessions:" msgstr "Папка для новых сеансов по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:927 +#: rc_option_editor.cc:929 msgid "Keep record-enable engaged on stop" msgstr "Готовность к записи сохраняется после остановки" -#: rc_option_editor.cc:935 +#: rc_option_editor.cc:937 msgid "Stop recording when an xrun occurs" msgstr "Останавливать запись при рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:943 +#: rc_option_editor.cc:945 msgid "Create markers where xruns occur" msgstr "Создавать метки в точках рассинхронизации" -#: rc_option_editor.cc:951 +#: rc_option_editor.cc:953 msgid "Stop at the end of the session" msgstr "Останавливаться в конце сеанса" -#: rc_option_editor.cc:959 +#: rc_option_editor.cc:961 msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)" msgstr "" "Бесшовное циклическое воспроизведение (невозможно, когда Ardour ведом по " "MTC, JACK и т.д.)" -#: rc_option_editor.cc:967 +#: rc_option_editor.cc:969 msgid "Primary clock delta to edit cursor" msgstr "Основной счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:975 +#: rc_option_editor.cc:977 msgid "Secondary clock delta to edit cursor" msgstr "Дополнительный счётчик показывается разницу с курсором редактора" -#: rc_option_editor.cc:983 +#: rc_option_editor.cc:985 msgid "Disable per-track record disarm while rolling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:991 +#: rc_option_editor.cc:993 msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind" msgstr "Приглушение громкости на 12Дб при перемотке" -#: rc_option_editor.cc:1001 +#: rc_option_editor.cc:1003 msgid "Link selection of regions and tracks" msgstr "Связывать выделение областей и дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1009 +#: rc_option_editor.cc:1011 msgid "Move relevant automation when audio regions are moved" msgstr "Перемещать автоматизацию вместе с областями" -#: rc_option_editor.cc:1017 +#: rc_option_editor.cc:1019 msgid "Show meters on tracks in the editor" msgstr "Показывать индикаторы громкости в дорожках" -#: rc_option_editor.cc:1025 +#: rc_option_editor.cc:1027 msgid "Use overlap equivalency for regions" msgstr "Использовать эквивалент перекрытия для областей" -#: rc_option_editor.cc:1033 +#: rc_option_editor.cc:1035 msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid" msgstr "Прямоугольное выделение прилипает к сетке" -#: rc_option_editor.cc:1041 +#: rc_option_editor.cc:1043 msgid "Show waveforms in regions" msgstr "Показывать форму волны в областях" -#: rc_option_editor.cc:1048 +#: rc_option_editor.cc:1050 msgid "Waveform scale" msgstr "Масштаб сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1053 +#: rc_option_editor.cc:1055 msgid "linear" msgstr "Линейный" -#: rc_option_editor.cc:1054 +#: rc_option_editor.cc:1056 msgid "logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: rc_option_editor.cc:1060 +#: rc_option_editor.cc:1062 msgid "Waveform shape" msgstr "Форма сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1065 +#: rc_option_editor.cc:1067 msgid "traditional" msgstr "Обычная" -#: rc_option_editor.cc:1066 +#: rc_option_editor.cc:1068 msgid "rectified" msgstr "От низа" -#: rc_option_editor.cc:1073 +#: rc_option_editor.cc:1075 msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded" msgstr "Показывать форму сигнала при записи" -#: rc_option_editor.cc:1081 +#: rc_option_editor.cc:1083 msgid "Show zoom toolbar" msgstr "Показывать панель для управления масштабом" -#: rc_option_editor.cc:1089 +#: rc_option_editor.cc:1091 msgid "Color regions using their track's color" msgstr "Раскрашивать области цветом дорожки" -#: rc_option_editor.cc:1097 +#: rc_option_editor.cc:1099 msgid "Update editor window during drags of the summary" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1105 +#: rc_option_editor.cc:1107 #, fuzzy msgid "Synchronise editor and mixer track order" msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" -#: rc_option_editor.cc:1113 +#: rc_option_editor.cc:1115 +#, fuzzy +msgid "Synchronise editor and mixer selection" +msgstr "Синхронизировать порядок дорожек в редакторе и микшере" + +#: rc_option_editor.cc:1123 msgid "Name new markers" msgstr "Спрашивать об имени каждой новой метки" -#: rc_option_editor.cc:1120 +#: rc_option_editor.cc:1130 msgid "Buffering" msgstr "Буферизация" -#: rc_option_editor.cc:1129 +#: rc_option_editor.cc:1139 msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)" msgstr "" "Использовать шину монитора (больше контроля, можно использовать AFL/PFL )" -#: rc_option_editor.cc:1136 +#: rc_option_editor.cc:1146 msgid "Record monitoring handled by" msgstr "Мониторинг записи выполняет" -#: rc_option_editor.cc:1147 +#: rc_option_editor.cc:1157 msgid "ardour" msgstr "Ardour" -#: rc_option_editor.cc:1148 +#: rc_option_editor.cc:1158 msgid "audio hardware" msgstr "Аппаратное обеспечение" -#: rc_option_editor.cc:1155 +#: rc_option_editor.cc:1165 msgid "Tape machine mode" msgstr "Режим плёночного магнитофона" -#: rc_option_editor.cc:1160 +#: rc_option_editor.cc:1170 msgid "Connection of tracks and busses" msgstr "Соединение дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1165 +#: rc_option_editor.cc:1175 msgid "Auto-connect master/monitor busses" msgstr "Автоматически соединять шины master/monitor" -#: rc_option_editor.cc:1172 +#: rc_option_editor.cc:1182 msgid "Connect track inputs" msgstr "Соединять входы дорожек" -#: rc_option_editor.cc:1177 +#: rc_option_editor.cc:1187 msgid "automatically to physical inputs" msgstr "Автоматически с физическими входами" -#: rc_option_editor.cc:1178 rc_option_editor.cc:1191 +#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201 msgid "manually" msgstr "Вручную" -#: rc_option_editor.cc:1184 +#: rc_option_editor.cc:1194 msgid "Connect track and bus outputs" msgstr "Соединять выходы дорожек и шин" -#: rc_option_editor.cc:1189 +#: rc_option_editor.cc:1199 msgid "automatically to physical outputs" msgstr "Автоматически с физическими выходами" -#: rc_option_editor.cc:1190 +#: rc_option_editor.cc:1200 msgid "automatically to master bus" msgstr "Автоматически с общей шиной" -#: rc_option_editor.cc:1195 +#: rc_option_editor.cc:1205 msgid "Denormals" msgstr "Отклонения сигнала" -#: rc_option_editor.cc:1200 +#: rc_option_editor.cc:1210 #, fuzzy msgid "Use DC bias to protect against denormals" msgstr "Защищать от отклонений" -#: rc_option_editor.cc:1207 +#: rc_option_editor.cc:1217 msgid "Processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1212 +#: rc_option_editor.cc:1222 msgid "no processor handling" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1217 +#: rc_option_editor.cc:1227 msgid "use FlushToZero" msgstr "Использовать FlushToZero" -#: rc_option_editor.cc:1221 +#: rc_option_editor.cc:1231 msgid "use DenormalsAreZero" msgstr "Использовать DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1225 +#: rc_option_editor.cc:1235 #, fuzzy msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero" msgstr "Использовать FlushToZero и DenormalsAreZero" -#: rc_option_editor.cc:1235 +#: rc_option_editor.cc:1245 msgid "Stop plugins when the transport is stopped" msgstr "Останавливать эффекты вместе с транспортом" -#: rc_option_editor.cc:1243 +#: rc_option_editor.cc:1253 msgid "Disable plugins during recording" msgstr "Отключать эффекты при записи" -#: rc_option_editor.cc:1251 +#: rc_option_editor.cc:1261 msgid "Make new plugins active" msgstr "Делать новые эффекты/инструменты активными" -#: rc_option_editor.cc:1259 +#: rc_option_editor.cc:1269 msgid "Enable automatic analysis of audio" msgstr "Включить автоматический анализ звука" -#: rc_option_editor.cc:1267 +#: rc_option_editor.cc:1277 msgid "Replicate missing region channels" msgstr "Воссоздавать отсутствующие каналы области" -#: rc_option_editor.cc:1274 rc_option_editor.cc:1289 rc_option_editor.cc:1301 -#: rc_option_editor.cc:1313 rc_option_editor.cc:1325 rc_option_editor.cc:1329 -#: rc_option_editor.cc:1337 rc_option_editor.cc:1345 rc_option_editor.cc:1353 -#: rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 rc_option_editor.cc:1371 -#: rc_option_editor.cc:1379 +#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311 +#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339 +#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363 +#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381 +#: rc_option_editor.cc:1389 msgid "Solo / mute" msgstr "Соло/Приглушение" -#: rc_option_editor.cc:1277 +#: rc_option_editor.cc:1287 #, fuzzy msgid "Solo-in-place mute cut (dB)" msgstr "Солирование на месте" -#: rc_option_editor.cc:1284 +#: rc_option_editor.cc:1294 msgid "Solo controls are Listen controls" msgstr "Управление солированием работает как управление прослушиванием" -#: rc_option_editor.cc:1293 +#: rc_option_editor.cc:1303 msgid "Listen Position" msgstr "Положение прослушивания" -#: rc_option_editor.cc:1298 +#: rc_option_editor.cc:1308 #, fuzzy msgid "after-fader (AFL)" msgstr "после фейдера (AFL)" -#: rc_option_editor.cc:1299 +#: rc_option_editor.cc:1309 #, fuzzy msgid "pre-fader (PFL)" msgstr "до фейдера (PFL)" -#: rc_option_editor.cc:1305 +#: rc_option_editor.cc:1315 msgid "PFL signals come from" msgstr "Источник сигнала PFL" -#: rc_option_editor.cc:1310 +#: rc_option_editor.cc:1320 msgid "before pre-fader processors" msgstr "до послефейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1311 +#: rc_option_editor.cc:1321 msgid "pre-fader but after pre-fader processors" msgstr "до фейдера, но после предфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1317 +#: rc_option_editor.cc:1327 msgid "AFL signals come from" msgstr "Источник сигнала AFL" -#: rc_option_editor.cc:1322 +#: rc_option_editor.cc:1332 #, fuzzy msgid "immediately post-fader" msgstr "Очистить (после фейдера)" -#: rc_option_editor.cc:1323 +#: rc_option_editor.cc:1333 #, fuzzy msgid "after post-fader processors (before pan)" msgstr "после постфейдерных обработчиков" -#: rc_option_editor.cc:1332 +#: rc_option_editor.cc:1342 msgid "Exclusive solo" msgstr "Эксклюзивное солирование" -#: rc_option_editor.cc:1340 +#: rc_option_editor.cc:1350 msgid "Show solo muting" msgstr "Показывать приглушение при солировании" -#: rc_option_editor.cc:1348 +#: rc_option_editor.cc:1358 msgid "Soloing overrides muting" msgstr "Солирование приоритетнее приглушения" -#: rc_option_editor.cc:1353 +#: rc_option_editor.cc:1363 msgid "Default track / bus muting options" msgstr "Параметры приглушения дорожки/шины по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1358 +#: rc_option_editor.cc:1368 msgid "Mute affects pre-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает предфейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1366 +#: rc_option_editor.cc:1376 msgid "Mute affects post-fader sends" msgstr "Приглушение затрагивает послефейдерные посылы" -#: rc_option_editor.cc:1374 +#: rc_option_editor.cc:1384 msgid "Mute affects control outputs" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1382 +#: rc_option_editor.cc:1392 msgid "Mute affects main outputs" msgstr "Приглушение затрагивает основные выходы" -#: rc_option_editor.cc:1398 +#: rc_option_editor.cc:1408 msgid "Send MIDI Time Code" msgstr "Передавать MIDI Time Code" -#: rc_option_editor.cc:1406 +#: rc_option_editor.cc:1416 msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1415 +#: rc_option_editor.cc:1425 msgid "Obey MIDI Machine Control commands" msgstr "Выполнять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1423 +#: rc_option_editor.cc:1433 msgid "Send MIDI Machine Control commands" msgstr "Отправлять команды MIDI Machine Control" -#: rc_option_editor.cc:1431 +#: rc_option_editor.cc:1441 #, fuzzy msgid "Send MIDI control feedback" msgstr "Передавать отклик MIDI" -#: rc_option_editor.cc:1439 +#: rc_option_editor.cc:1449 #, fuzzy msgid "Inbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор входящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1448 +#: rc_option_editor.cc:1458 #, fuzzy msgid "Outbound MMC device ID" msgstr "Идентификатор исходящего устройства MMC" -#: rc_option_editor.cc:1457 +#: rc_option_editor.cc:1467 msgid "Initial program change" msgstr "Исходная смена программы" -#: rc_option_editor.cc:1466 +#: rc_option_editor.cc:1476 msgid "Display first MIDI bank/program as 0" msgstr "Показывать первый банк/программу MIDI как 0" -#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1475 rc_option_editor.cc:1477 -#: rc_option_editor.cc:1479 rc_option_editor.cc:1492 +#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487 +#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502 msgid "User interaction" msgstr "Взаимодействие с пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1473 +#: rc_option_editor.cc:1483 msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: rc_option_editor.cc:1477 +#: rc_option_editor.cc:1487 msgid "Control surfaces" msgstr "Устройства управления" -#: rc_option_editor.cc:1483 +#: rc_option_editor.cc:1493 msgid "Control surface remote ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: rc_option_editor.cc:1488 +#: rc_option_editor.cc:1498 msgid "assigned by user" msgstr "Назначенные пользователем" -#: rc_option_editor.cc:1489 +#: rc_option_editor.cc:1499 msgid "follows order of mixer" msgstr "Следуют порядку микшера" -#: rc_option_editor.cc:1490 +#: rc_option_editor.cc:1500 msgid "follows order of editor" msgstr "Следуют порядку редактора" -#: rc_option_editor.cc:1496 rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1520 -#: rc_option_editor.cc:1529 rc_option_editor.cc:1537 rc_option_editor.cc:1551 -#: rc_option_editor.cc:1568 +#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530 +#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561 +#: rc_option_editor.cc:1578 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" -#: rc_option_editor.cc:1499 +#: rc_option_editor.cc:1509 msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets" msgstr "" -#: rc_option_editor.cc:1522 +#: rc_option_editor.cc:1532 msgid "Mixer Strip" msgstr "Полоса микшера" -#: rc_option_editor.cc:1532 +#: rc_option_editor.cc:1542 msgid "Use narrow mixer strips by default" msgstr "Использовать тонкие полоски в микшере по умолчанию" -#: rc_option_editor.cc:1541 +#: rc_option_editor.cc:1551 msgid "Meter hold time" msgstr "Задержка индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1546 rc_option_editor.cc:1560 +#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570 msgid "off" msgstr "выкл." -#: rc_option_editor.cc:1547 session_option_editor.cc:153 +#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153 msgid "short" msgstr "Короткое" -#: rc_option_editor.cc:1548 rc_option_editor.cc:1563 +#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573 msgid "medium" msgstr "Среднее" -#: rc_option_editor.cc:1549 +#: rc_option_editor.cc:1559 msgid "long" msgstr "Долгое" -#: rc_option_editor.cc:1555 +#: rc_option_editor.cc:1565 msgid "Meter fall-off" msgstr "Спадание индикатора" -#: rc_option_editor.cc:1561 +#: rc_option_editor.cc:1571 msgid "slowest" msgstr "Самое медленное" -#: rc_option_editor.cc:1562 +#: rc_option_editor.cc:1572 msgid "slow" msgstr "Медленное" -#: rc_option_editor.cc:1564 +#: rc_option_editor.cc:1574 msgid "fast" msgstr "Быстрое" -#: rc_option_editor.cc:1565 +#: rc_option_editor.cc:1575 msgid "faster" msgstr "Ещё более быстрее" -#: rc_option_editor.cc:1566 +#: rc_option_editor.cc:1576 msgid "fastest" msgstr "Скорейшее" @@ -8371,7 +8390,7 @@ msgstr "Название области" msgid "Track:" msgstr "Дорожка:" -#: region_layering_order_editor.cc:81 +#: region_layering_order_editor.cc:83 msgid "Choose Top Region" msgstr "Выбрать верхнюю область" @@ -8523,7 +8542,7 @@ msgstr "Солирование" msgid "Record enable" msgstr "Готовность к записи" -#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:71 +#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62 msgid "Selection" msgstr "Выделение" @@ -8783,91 +8802,91 @@ msgstr "Контроль" msgid "Monitor playback" msgstr "Стоп" -#: route_ui.cc:535 +#: route_ui.cc:539 msgid "Not connected to JACK - cannot engage record" msgstr "" -#: route_ui.cc:716 +#: route_ui.cc:720 msgid "Step Entry" msgstr "Пошаговый ввод" -#: route_ui.cc:789 +#: route_ui.cc:793 msgid "Assign all tracks (prefader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:793 +#: route_ui.cc:797 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:797 +#: route_ui.cc:801 msgid "Assign all tracks (postfader)" msgstr "" -#: route_ui.cc:801 +#: route_ui.cc:805 #, fuzzy msgid "Assign all tracks and buses (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:805 +#: route_ui.cc:809 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:809 +#: route_ui.cc:813 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:812 +#: route_ui.cc:816 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:816 +#: route_ui.cc:820 #, fuzzy msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)" msgstr "в выделенные дорожки" -#: route_ui.cc:819 +#: route_ui.cc:823 #, fuzzy msgid "Copy track/bus gains to sends" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: route_ui.cc:820 +#: route_ui.cc:824 msgid "Set sends gain to -inf" msgstr "" -#: route_ui.cc:821 +#: route_ui.cc:825 msgid "Set sends gain to 0dB" msgstr "" -#: route_ui.cc:1164 +#: route_ui.cc:1169 #, fuzzy msgid "Solo Isolate" msgstr "Соло" -#: route_ui.cc:1193 +#: route_ui.cc:1198 msgid "Pre Fader" msgstr "Предфейдер" -#: route_ui.cc:1199 +#: route_ui.cc:1204 msgid "Post Fader" msgstr "Послефейдер" -#: route_ui.cc:1205 +#: route_ui.cc:1210 msgid "Control Outs" msgstr "Контрольные выходы" -#: route_ui.cc:1211 +#: route_ui.cc:1216 msgid "Main Outs" msgstr "Главные выходы" -#: route_ui.cc:1340 +#: route_ui.cc:1345 msgid "Color Selection" msgstr "Выбор цвета" -#: route_ui.cc:1425 +#: route_ui.cc:1430 msgid "" "Do you really want to remove track \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8881,7 +8900,7 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1427 +#: route_ui.cc:1432 msgid "" "Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n" "\n" @@ -8891,62 +8910,62 @@ msgstr "" "\n" "Это действие невозможно отменить, файл сеанса будет перезаписан." -#: route_ui.cc:1435 +#: route_ui.cc:1440 msgid "Remove track" msgstr "Удаление дорожки" -#: route_ui.cc:1437 +#: route_ui.cc:1442 msgid "Remove bus" msgstr "Удаление шины" -#: route_ui.cc:1464 +#: route_ui.cc:1469 msgid "" "The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n" "Do you want to use this new name?" msgstr "" -#: route_ui.cc:1468 +#: route_ui.cc:1473 #, fuzzy msgid "Use the new name" msgstr "новое имя: " -#: route_ui.cc:1469 +#: route_ui.cc:1474 msgid "Re-edit the name" msgstr "" -#: route_ui.cc:1482 +#: route_ui.cc:1487 msgid "Rename Track" msgstr "Переименование дорожки" -#: route_ui.cc:1484 +#: route_ui.cc:1489 msgid "Rename Bus" msgstr "Переименование шины" -#: route_ui.cc:1640 +#: route_ui.cc:1645 msgid " latency" msgstr " задержка" -#: route_ui.cc:1653 +#: route_ui.cc:1658 msgid "Cannot create route template directory %1" msgstr "Не удалось создать папку с шаблонами маршрутизации %1" -#: route_ui.cc:1659 +#: route_ui.cc:1664 msgid "Save As Template" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: route_ui.cc:1660 +#: route_ui.cc:1665 msgid "Template name:" msgstr "Название шаблона:" -#: route_ui.cc:1733 +#: route_ui.cc:1738 msgid "Remote Control ID" msgstr "ID для удалённого управления" -#: route_ui.cc:1739 +#: route_ui.cc:1744 msgid "Remote control ID:" msgstr "ID для удалённого управления:" -#: route_ui.cc:1790 +#: route_ui.cc:1795 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click " "to show menu." @@ -8954,7 +8973,7 @@ msgstr "" "Щелчком левой клавиши мыши инвертируется (инверсия фазы) \n" "канал %1 этой дорожки. По правой клавише вызывается меню." -#: route_ui.cc:1792 +#: route_ui.cc:1797 msgid "" "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-" "click to show menu." @@ -9234,6 +9253,10 @@ msgstr "4.1667 - 0.1%" msgid "0.1" msgstr "0.1" +#: session_option_editor.cc:108 +msgid "none" +msgstr "нет" + #: session_option_editor.cc:109 msgid "-0.1" msgstr "-0.1" @@ -9492,7 +9515,7 @@ msgstr "Отметка времени:" msgid "Format:" msgstr "Формат:" -#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:527 +#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519 msgid "Tags:" msgstr "Метки:" @@ -9512,14 +9535,10 @@ msgstr "Файл недоступен: " msgid "SoundFileBox: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:422 +#: sfdb_ui.cc:422 sfdb_ui.cc:424 msgid "Search" msgstr "Искать" -#: sfdb_ui.cc:424 sfdb_ui.cc:838 -msgid "Start Downloading" -msgstr "Начать скачивание" - #: sfdb_ui.cc:446 msgid "Audio files" msgstr "Звуковые файлы" @@ -9536,7 +9555,7 @@ msgstr "Все файлы" msgid "Browse Files" msgstr "Обзор файлов" -#: sfdb_ui.cc:495 sfdb_ui.cc:542 +#: sfdb_ui.cc:495 msgid "Paths" msgstr "Расположения" @@ -9544,60 +9563,108 @@ msgstr "Расположения" msgid "Search Tags" msgstr "Поиск по меткам" -#: sfdb_ui.cc:519 -msgid "User:" -msgstr "Пользователь:" +#: sfdb_ui.cc:524 +#, fuzzy +msgid "Sort:" +msgstr "Сортировать" -#: sfdb_ui.cc:523 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: sfdb_ui.cc:532 +#, fuzzy +msgid "Longest" +msgstr "Огромная" -#: sfdb_ui.cc:549 +#: sfdb_ui.cc:533 +#, fuzzy +msgid "Shortest" +msgstr "Комбинация клавиш" + +#: sfdb_ui.cc:534 +#, fuzzy +msgid "Newest" +msgstr "Медленнее всего" + +#: sfdb_ui.cc:535 +msgid "Oldest" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:536 +msgid "Most downloaded" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:537 +#, fuzzy +msgid "Least downloaded" +msgstr "Начать скачивание" + +#: sfdb_ui.cc:538 +msgid "Highest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:539 +msgid "Lowest rated" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:543 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Использование: " + +#: sfdb_ui.cc:560 +#, fuzzy +msgid "ID" +msgstr "ВХ" + +#: sfdb_ui.cc:561 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "Переименовать" + +#: sfdb_ui.cc:562 +msgid "URI" +msgstr "" + +#: sfdb_ui.cc:569 msgid "Search Freesound" msgstr "Поиск по Freesound" -#: sfdb_ui.cc:740 +#: sfdb_ui.cc:782 msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: " msgstr "" -#: sfdb_ui.cc:776 -msgid "Cancelling.." -msgstr "Отмена..." - -#: sfdb_ui.cc:1020 sfdb_ui.cc:1319 sfdb_ui.cc:1362 sfdb_ui.cc:1380 +#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446 msgid "one track per file" msgstr "одна дорожка на файл" -#: sfdb_ui.cc:1023 sfdb_ui.cc:1363 sfdb_ui.cc:1381 +#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447 msgid "one track per channel" msgstr "одна дорожка на канал" -#: sfdb_ui.cc:1031 sfdb_ui.cc:1365 sfdb_ui.cc:1382 +#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448 #, fuzzy msgid "sequence files" msgstr "очищенные файлы" -#: sfdb_ui.cc:1034 sfdb_ui.cc:1370 +#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436 msgid "all files in one track" msgstr "все файлы в одну дорожку" -#: sfdb_ui.cc:1035 sfdb_ui.cc:1364 +#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430 msgid "merge files" msgstr "объединить файлы" -#: sfdb_ui.cc:1041 sfdb_ui.cc:1367 +#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433 msgid "one region per file" msgstr "одна область на файл" -#: sfdb_ui.cc:1044 sfdb_ui.cc:1368 +#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434 msgid "one region per channel" msgstr "одна область на канал" -#: sfdb_ui.cc:1049 sfdb_ui.cc:1369 sfdb_ui.cc:1383 +#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449 msgid "all files in one region" msgstr "все файлы в одной области" -#: sfdb_ui.cc:1106 +#: sfdb_ui.cc:1172 msgid "" "One or more of the selected files\n" "cannot be used by %1" @@ -9605,51 +9672,51 @@ msgstr "" "Один или более выбранных файлов\n" "не могут быть использованы в %1" -#: sfdb_ui.cc:1247 +#: sfdb_ui.cc:1313 msgid "Copy files to session" msgstr "Скопировать файлы в сеанс" -#: sfdb_ui.cc:1264 sfdb_ui.cc:1420 +#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486 msgid "file timestamp" msgstr "по отметке времени файла" -#: sfdb_ui.cc:1265 sfdb_ui.cc:1422 +#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488 msgid "edit point" msgstr "по курсору редактора" -#: sfdb_ui.cc:1266 sfdb_ui.cc:1424 +#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490 msgid "playhead" msgstr "по указателю воспр." -#: sfdb_ui.cc:1267 +#: sfdb_ui.cc:1333 msgid "session start" msgstr "в начало сеанса" -#: sfdb_ui.cc:1272 +#: sfdb_ui.cc:1338 msgid "Add files:" msgstr "Добавить файлы:" -#: sfdb_ui.cc:1294 +#: sfdb_ui.cc:1360 msgid "Insert at:" msgstr "Вставить:" -#: sfdb_ui.cc:1307 +#: sfdb_ui.cc:1373 msgid "Mapping:" msgstr "Раскладка:" -#: sfdb_ui.cc:1325 +#: sfdb_ui.cc:1391 msgid "Conversion quality:" msgstr "Качество преобразования:" -#: sfdb_ui.cc:1337 sfdb_ui.cc:1436 +#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502 msgid "Best" msgstr "Наилучшее" -#: sfdb_ui.cc:1338 sfdb_ui.cc:1438 +#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504 msgid "Good" msgstr "Хорошее" -#: sfdb_ui.cc:1339 sfdb_ui.cc:1440 +#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506 msgid "Quick" msgstr "Быстрое преобразование" @@ -9740,6 +9807,7 @@ msgid "I'd like more options for this session" msgstr "Указать дополнительные параметры для этого сеанса" #: startup.cc:179 +#, fuzzy msgid "" "<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n" "\n" @@ -9754,7 +9822,7 @@ msgid "" "3) <b>Please do NOT use the forums at ardour.org to report issues</b>.\n" "4) Please <b>DO</b> use the bugtracker at http://tracker.ardour.org/ to " "report issues\n" -" making sure to note the product version number as 3.0-alpha.\n" +" making sure to note the product version number as 3.0-beta.\n" "5) Please <b>DO</b> use the ardour-users mailing list to discuss ideas and " "pass on comments.\n" "6) Please <b>DO</b> join us on IRC for real time discussions about ardour3. " @@ -9792,7 +9860,7 @@ msgstr "" #: startup.cc:205 #, fuzzy -msgid "This is an BETA RELEASE" +msgid "This is a BETA RELEASE" msgstr "Это АЛЬФА-версия программы" #: startup.cc:322 @@ -10401,11 +10469,11 @@ msgstr "" msgid "Strip Silence" msgstr "Вырезать тишину" -#: strip_silence_dialog.cc:80 +#: strip_silence_dialog.cc:81 msgid "Minimum length" msgstr "Минимальная длина" -#: strip_silence_dialog.cc:88 +#: strip_silence_dialog.cc:89 msgid "Fade length" msgstr "Длина фейда" @@ -10496,7 +10564,7 @@ msgstr "Восстановить исходные значения" msgid "Object" msgstr "Объект" -#: theme_manager.cc:201 +#: theme_manager.cc:203 msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange" msgstr "" @@ -10546,35 +10614,35 @@ msgstr "Растягивание во времени" msgid "Octaves:" msgstr "Октавы:" -#: time_fx_dialog.cc:118 transpose_dialog.cc:46 +#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46 msgid "Semitones:" msgstr "Полутона:" -#: time_fx_dialog.cc:122 +#: time_fx_dialog.cc:124 msgid "Cents:" msgstr "Сотые:" -#: time_fx_dialog.cc:130 +#: time_fx_dialog.cc:132 msgid "Shift" msgstr "Изменить" -#: time_fx_dialog.cc:154 time_fx_dialog.cc:157 +#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159 msgid "TimeFXButton" msgstr "TimeFXButton" -#: time_fx_dialog.cc:162 +#: time_fx_dialog.cc:164 msgid "Stretch/Shrink" msgstr "Растянуть/Сжать" -#: time_fx_dialog.cc:170 +#: time_fx_dialog.cc:174 msgid "<b>Progress</b>" msgstr "<b>Прогресс</b>" -#: time_info_box.cc:127 +#: time_info_box.cc:117 msgid "Start recording at auto-punch start" msgstr "Начать запись с начала автоврезки" -#: time_info_box.cc:128 +#: time_info_box.cc:118 msgid "Stop recording at auto-punch end" msgstr "Остановить запись в конце автоврезки" @@ -10640,11 +10708,11 @@ msgstr "Не обнаружен стиль для %1, используется msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\"" msgstr "" -#: utils.cc:761 +#: utils.cc:679 msgid "cannot find XPM file for %1" msgstr "Не удалось найти файл XPM для %1" -#: utils.cc:788 +#: utils.cc:706 msgid "cannot find icon image for %1" msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" @@ -10652,6 +10720,31 @@ msgstr "Не удалось найти файл значка для %1" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Вручную" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "SR" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "Delete Unused" +#~ msgstr "Удалить неиспользуемое" + +#~ msgid "Activate all" +#~ msgstr "Активировать все" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Пользователь:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Пароль:" + +#~ msgid "Cancelling.." +#~ msgstr "Отмена..." + #~ msgid "" #~ "pre\n" #~ "roll" @@ -10834,9 +10927,6 @@ msgstr "" #~ msgid "input" #~ msgstr "вход" -#~ msgid "programming error: %1 %2" -#~ msgstr "ошибка в программе: %1 %2" - #~ msgid "Save Mix Template" #~ msgstr "Сохранить шаблон микса" @@ -12043,9 +12133,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Visual options" #~ msgstr "Параметры отображения" -#~ msgid "Hide this track" -#~ msgstr "Скрыть дорожку" - #~ msgid "mute change" #~ msgstr "смена приглушенности" |