diff options
author | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-01-03 19:34:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Davis <paul@linuxaudiosystems.com> | 2013-01-03 19:34:48 +0000 |
commit | 80cab708db3adf8b4234a70d05d9e21244aac6a9 (patch) | |
tree | 334095ffe2d1802e5a9ec39c83588d8ef331d44d /gtk2_ardour/po/pl.po | |
parent | f47ef14fd353eca843a17edb21c6cf42750957fd (diff) |
latest .po updates from ./waf i18n
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13764 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/pl.po')
-rw-r--r-- | gtk2_ardour/po/pl.po | 170 |
1 files changed, 83 insertions, 87 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/pl.po b/gtk2_ardour/po/pl.po index 122ceb121f..d9f7121670 100644 --- a/gtk2_ardour/po/pl.po +++ b/gtk2_ardour/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gtk2_ardour\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-03 08:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-03 11:16-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 10:47+0100\n" "Last-Translator: Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <pzaryk@gmail.com>\n" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" msgid "could not create %1 new mixed tracks" msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" -#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1463 +#: ardour_ui.cc:1395 ardour_ui.cc:1456 msgid "" "There are insufficient JACK ports available\n" "to create a new track or bus.\n" @@ -918,33 +918,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded." msgstr "Nie możesz dodać ścieżki lub szyny bez otwierania sesji." -#: ardour_ui.cc:1440 -msgid "could not create a new audio track" -msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#: ardour_ui.cc:1442 -msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" -msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" - -#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6459 -msgid "tracks" -msgstr "ścieżki" - -#: ardour_ui.cc:1443 editor_ops.cc:6465 -msgid "busses" -msgstr "szyny" - -#: ardour_ui.cc:1453 -#, fuzzy -msgid "could not create a new audio bus" -msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" - -#: ardour_ui.cc:1455 -#, fuzzy -msgid "could not create %1 new audio busses" -msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" - -#: ardour_ui.cc:1572 +#: ardour_ui.cc:1565 #, fuzzy msgid "" "Please create one or more tracks before trying to record.\n" @@ -954,14 +928,14 @@ msgstr "" "przed rozpoczęciem nagrywania.\n" "Sprawdź menu Sesji." -#: ardour_ui.cc:1962 +#: ardour_ui.cc:1955 msgid "" "The audio backend (JACK) was shutdown because:\n" "\n" "%1" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:1964 +#: ardour_ui.cc:1957 #, fuzzy msgid "" "JACK has either been shutdown or it\n" @@ -973,81 +947,81 @@ msgstr "" "niewystarczającej szybkości. Można zapisać sesję i/lub spróbować połączyć " "ponownie z JACK." -#: ardour_ui.cc:1989 +#: ardour_ui.cc:1982 msgid "Unable to start the session running" msgstr "Nie można wczytać sesji, gdyż jest aktualnie w użyciu." -#: ardour_ui.cc:2065 +#: ardour_ui.cc:2058 #, fuzzy msgid "Take Snapshot" msgstr "Zrzut" -#: ardour_ui.cc:2066 +#: ardour_ui.cc:2059 #, fuzzy msgid "Name of new snapshot" msgstr "Nazwa zrzutu:" -#: ardour_ui.cc:2090 +#: ardour_ui.cc:2083 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "snapshot names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2102 +#: ardour_ui.cc:2095 msgid "Confirm Snapshot Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2103 +#: ardour_ui.cc:2096 #, fuzzy msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?" msgstr "Plik już istnieje. Zastąpić go?" -#: ardour_ui.cc:2106 +#: ardour_ui.cc:2099 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2140 +#: ardour_ui.cc:2133 #, fuzzy msgid "Rename Session" msgstr "Zmień nazwę obszaru" -#: ardour_ui.cc:2141 +#: ardour_ui.cc:2134 #, fuzzy msgid "New session name" msgstr "Sesja" -#: ardour_ui.cc:2155 ardour_ui.cc:2531 ardour_ui.cc:2576 +#: ardour_ui.cc:2148 ardour_ui.cc:2524 ardour_ui.cc:2569 msgid "" "To ensure compatibility with various systems\n" "session names may not contain a '%1' character" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2163 +#: ardour_ui.cc:2156 msgid "" "That name is already in use by another directory/folder. Please try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2172 +#: ardour_ui.cc:2165 msgid "" "Renaming this session failed.\n" "Things could be seriously messed up at this point" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2287 +#: ardour_ui.cc:2280 #, fuzzy msgid "Save Template" msgstr "Zapisz szablon" -#: ardour_ui.cc:2288 +#: ardour_ui.cc:2281 #, fuzzy msgid "Name for template:" msgstr "Nazwa szablonu miksu:" -#: ardour_ui.cc:2289 +#: ardour_ui.cc:2282 msgid "-template" msgstr "-szablon" -#: ardour_ui.cc:2327 +#: ardour_ui.cc:2320 msgid "" "This session\n" "%1\n" @@ -1057,56 +1031,56 @@ msgstr "" "%1\n" "już istnieje. Otworzyć ją?" -#: ardour_ui.cc:2337 +#: ardour_ui.cc:2330 #, fuzzy msgid "Open Existing Session" msgstr "Otwieranie sesji" -#: ardour_ui.cc:2567 +#: ardour_ui.cc:2560 msgid "There is no existing session at \"%1\"" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2654 +#: ardour_ui.cc:2647 #, fuzzy msgid "Please wait while %1 loads your session" msgstr "Proszę czekać. Trwa wczytywanie sesji..." -#: ardour_ui.cc:2669 +#: ardour_ui.cc:2662 msgid "Port Registration Error" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2670 +#: ardour_ui.cc:2663 msgid "Click the Close button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2691 +#: ardour_ui.cc:2684 msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully" msgstr "Sesja \"%1 (zrzut %2)\" nie została załadowana poprawnie" -#: ardour_ui.cc:2697 +#: ardour_ui.cc:2690 msgid "Loading Error" msgstr "Błąd wczytywania" -#: ardour_ui.cc:2698 +#: ardour_ui.cc:2691 msgid "Click the Refresh button to try again." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2780 +#: ardour_ui.cc:2773 msgid "Could not create session in \"%1\"" msgstr "Nie udało się utworzyć sesji w \"%1\"" -#: ardour_ui.cc:2908 +#: ardour_ui.cc:2901 #, fuzzy msgid "No files were ready for clean-up" msgstr "Żadne pliki dźwiękowe nie były gotowe do wyczyszczenia" -#: ardour_ui.cc:2912 ardour_ui.cc:2922 ardour_ui.cc:3039 ardour_ui.cc:3046 +#: ardour_ui.cc:2905 ardour_ui.cc:2915 ardour_ui.cc:3032 ardour_ui.cc:3039 #: ardour_ui_ed.cc:104 #, fuzzy msgid "Clean-up" msgstr "Wyczyść" -#: ardour_ui.cc:2913 +#: ardour_ui.cc:2906 msgid "" "If this seems suprising, \n" "check for any existing snapshots.\n" @@ -1118,24 +1092,24 @@ msgstr "" "Wciąż mogą zawierać obszary\n" "wymagające obecności nieużywanych plików." -#: ardour_ui.cc:2972 +#: ardour_ui.cc:2965 msgid "kilo" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2975 +#: ardour_ui.cc:2968 msgid "mega" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:2978 +#: ardour_ui.cc:2971 msgid "giga" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3034 +#: ardour_ui.cc:3027 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to clean-up?" msgstr "Na pewno wyczyścić?" -#: ardour_ui.cc:3041 +#: ardour_ui.cc:3034 #, fuzzy msgid "" "Clean-up is a destructive operation.\n" @@ -1147,16 +1121,16 @@ msgstr "" "Po czyszczeniu nieużywane pliki audio zostaną przeniesione do katalogu " "\"dead sounds\"." -#: ardour_ui.cc:3049 +#: ardour_ui.cc:3042 msgid "CleanupDialog" msgstr "Okno dialogowe czyszczenia" -#: ardour_ui.cc:3080 +#: ardour_ui.cc:3073 #, fuzzy msgid "Cleaned Files" msgstr "usunięte pliki" -#: ardour_ui.cc:3081 +#: ardour_ui.cc:3074 msgid "" "The following %1 files were not in use and \n" "have been moved to: %2\n" @@ -1168,7 +1142,7 @@ msgid "" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3087 +#: ardour_ui.cc:3080 msgid "" "The following file was not in use and \n" "has been moved to: %2\n" @@ -1180,27 +1154,27 @@ msgid "" "will release an additional %3 %4bytes of disk space.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3112 +#: ardour_ui.cc:3105 msgid "deleted file" msgstr "usunięty plik" -#: ardour_ui.cc:3113 +#: ardour_ui.cc:3106 msgid "" "The following %1 files were deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3115 +#: ardour_ui.cc:3108 msgid "" "The following file was deleted from %2,\n" "releasing %3 %4bytes of disk space" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3270 +#: ardour_ui.cc:3263 msgid "Recording was stopped because your system could not keep up." msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3299 +#: ardour_ui.cc:3292 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1209,7 +1183,7 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with recording.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3318 +#: ardour_ui.cc:3311 msgid "" "The disk system on your computer\n" "was not able to keep up with %1.\n" @@ -1218,11 +1192,11 @@ msgid "" "quickly enough to keep up with playback.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3358 +#: ardour_ui.cc:3351 msgid "Crash Recovery" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3359 +#: ardour_ui.cc:3352 #, fuzzy msgid "" "This session appears to have been in\n" @@ -1240,50 +1214,50 @@ msgstr "" "Ardour może przywrócić nagranie dla Ciebie.\n" "Co chcesz zrobić?\n" -#: ardour_ui.cc:3371 +#: ardour_ui.cc:3364 msgid "Ignore crash data" msgstr "Ignorowanie dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3372 +#: ardour_ui.cc:3365 msgid "Recover from crash" msgstr "Przywróć dane z awarii" -#: ardour_ui.cc:3392 +#: ardour_ui.cc:3385 msgid "Sample Rate Mismatch" msgstr "Błędna częstotliwość próbkowania" -#: ardour_ui.cc:3393 +#: ardour_ui.cc:3386 msgid "" "This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n" "%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n" "audio may be played at the wrong sample rate.\n" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3402 +#: ardour_ui.cc:3395 msgid "Do not load session" msgstr "Nie ładuj sesji" -#: ardour_ui.cc:3403 +#: ardour_ui.cc:3396 msgid "Load session anyway" msgstr "Załaduj sesję mimo to" -#: ardour_ui.cc:3424 +#: ardour_ui.cc:3417 msgid "Could not disconnect from JACK" msgstr "Nie można się rozłączyć z JACK" -#: ardour_ui.cc:3437 +#: ardour_ui.cc:3430 msgid "Could not reconnect to JACK" msgstr "Nie udało się połączyć ponownie z JACK" -#: ardour_ui.cc:3658 +#: ardour_ui.cc:3651 msgid "Translations disabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3658 +#: ardour_ui.cc:3651 msgid "Translations enabled" msgstr "" -#: ardour_ui.cc:3662 +#: ardour_ui.cc:3655 msgid "You must restart %1 for this to take effect." msgstr "" @@ -5385,10 +5359,18 @@ msgid "" "\"allow-special-bus-removal\" option to be \"yes\"" msgstr "" +#: editor_ops.cc:6459 +msgid "tracks" +msgstr "ścieżki" + #: editor_ops.cc:6461 route_ui.cc:1759 msgid "track" msgstr "ścieżka" +#: editor_ops.cc:6465 +msgid "busses" +msgstr "szyny" + #: editor_ops.cc:6467 route_ui.cc:1759 msgid "bus" msgstr "szyna" @@ -12229,6 +12211,20 @@ msgstr "" msgid "VerboseCanvasCursor" msgstr "" +#~ msgid "could not create a new audio track" +#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" + +#~ msgid "could only create %1 of %2 new audio %3" +#~ msgstr "można było utworzyć jedynie %1 z %2 nowego audio %3" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create a new audio bus" +#~ msgstr "nie można było utworzyć nowej ścieżki dźwiękowej" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not create %1 new audio busses" +#~ msgstr "nie można było utworzyć %1 nowych ścieżek dźwiękowych" + #, fuzzy #~ msgid "Always Play Range Selection (if any)" #~ msgstr "Odtwórz zakres/zaznaczenie" |