summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gtk2_ardour/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2012-09-12 21:30:44 +0000
committerPaul Davis <paul@linuxaudiosystems.com>2012-09-12 21:30:44 +0000
commit4ee7e09e2c5d357e48b6684e97cba517eaa463f1 (patch)
treedd7f27a6ffa31bcdb2db4365f4e9e7a8fbc4a0a9 /gtk2_ardour/po/nn.po
parent20c1084dd5f93338662fc456be61a978d6ebc602 (diff)
fix a couple of errors in zh.po files
git-svn-id: svn://localhost/ardour2/branches/3.0@13185 d708f5d6-7413-0410-9779-e7cbd77b26cf
Diffstat (limited to 'gtk2_ardour/po/nn.po')
-rw-r--r--gtk2_ardour/po/nn.po6717
1 files changed, 3908 insertions, 2809 deletions
diff --git a/gtk2_ardour/po/nn.po b/gtk2_ardour/po/nn.po
index dba2a74fb3..91347e74aa 100644
--- a/gtk2_ardour/po/nn.po
+++ b/gtk2_ardour/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk2_ardour 3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-21 17:19-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-12 17:28-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-13 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Eivind Ødegård <meinmycell-lists@yahoo.no>\n"
"Language-Team: <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,50 +19,54 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: about.cc:123
+#: about.cc:122
msgid "Brian Ahr"
msgstr "Brian Ahr"
-#: about.cc:124
+#: about.cc:123
msgid "John Anderson"
msgstr "John Anderson"
-#: about.cc:125
+#: about.cc:124
msgid "Marcus Andersson"
msgstr "Marcus Andersson"
-#: about.cc:126
+#: about.cc:125
msgid "Nedko Arnaudov"
msgstr "Nedko Arnaudov"
-#: about.cc:127
+#: about.cc:126
msgid "Hans Baier"
msgstr "Hans Baier"
-#: about.cc:128
+#: about.cc:127
msgid "Ben Bell"
msgstr "Ben Bell"
-#: about.cc:129
+#: about.cc:128
msgid "Sakari Bergen"
msgstr "Sakari Bergen"
-#: about.cc:130
+#: about.cc:129
msgid "Chris Cannam"
msgstr "Chris Cannam"
-#: about.cc:131
+#: about.cc:130
msgid "Jesse Chappell"
msgstr "Jesse Chappell"
-#: about.cc:132
+#: about.cc:131
msgid "Thomas Charbonnel"
msgstr "Thomas Charbonnel"
-#: about.cc:133
+#: about.cc:132
msgid "Sam Chessman"
msgstr "Sam Chessman"
+#: about.cc:133
+msgid "André Colomb"
+msgstr ""
+
#: about.cc:134
msgid "Paul Davis"
msgstr "Paul Davis"
@@ -76,186 +80,206 @@ msgid "Colin Fletcher"
msgstr "Colin Fletcher"
#: about.cc:137
+msgid "Dave Flick"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:138
msgid "Hans Fugal"
msgstr "Hans Fugal"
-#: about.cc:138
+#: about.cc:139
msgid "Robin Gareus"
msgstr "Robin Gareus"
-#: about.cc:139
+#: about.cc:140
msgid "Christopher George"
msgstr "Christopher George"
-#: about.cc:140
+#: about.cc:141
msgid "Chris Goddard"
msgstr ""
-#: about.cc:141
+#: about.cc:142
msgid "J. Abelardo Gutierrez"
msgstr "J. Abelardo Gutierrez"
-#: about.cc:142
+#: about.cc:143
msgid "Jeremy Hall"
msgstr "Jeremy Hall"
-#: about.cc:143
+#: about.cc:144
msgid "Audun Halland"
msgstr "Audun Halland"
-#: about.cc:144
+#: about.cc:145
msgid "David Halter"
msgstr "David Halter"
-#: about.cc:145
+#: about.cc:146
msgid "Steve Harris"
msgstr "Steve Harris"
-#: about.cc:146
+#: about.cc:147
msgid "Melvin Ray Herr"
msgstr "Melvin Ray Herr"
-#: about.cc:147
+#: about.cc:148
msgid "Carl Hetherington"
msgstr "Carl Hetherington"
-#: about.cc:148
+#: about.cc:149
msgid "Rob Holland"
msgstr "Rob Holland"
-#: about.cc:149
+#: about.cc:150
msgid "Robert Jordens"
msgstr "Robert Jordens"
-#: about.cc:150
+#: about.cc:151
msgid "Stefan Kersten"
msgstr "Stefan Kersten"
-#: about.cc:151
+#: about.cc:152
msgid "Armand Klenk"
msgstr "Armand Klenk"
-#: about.cc:152
+#: about.cc:153
msgid "Matt Krai"
msgstr "Matt Krai"
-#: about.cc:153
+#: about.cc:154
+msgid "Nick Lanham"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:155
msgid "Colin Law"
msgstr "Colin Law"
-#: about.cc:154
+#: about.cc:156
msgid "Joshua Leach"
msgstr "Joshua Leach"
-#: about.cc:155
+#: about.cc:157
msgid "Ben Loftis"
msgstr "Ben Loftis"
-#: about.cc:156
+#: about.cc:158
msgid "Nick Mainsbridge"
msgstr "Nick Mainsbridge"
-#: about.cc:157
+#: about.cc:159
msgid "Tim Mayberry"
msgstr "Tim Mayberry"
-#: about.cc:158
+#: about.cc:160
msgid "Doug Mclain"
msgstr "Doug Mclain"
-#: about.cc:159
+#: about.cc:161
msgid "Jack O'Quin"
msgstr "Jack O'Quin"
-#: about.cc:160
+#: about.cc:162
msgid "Nimal Ratnayake"
msgstr "Nimal Ratnayake"
-#: about.cc:161
+#: about.cc:163
msgid "David Robillard"
msgstr "David Robillard"
-#: about.cc:162
+#: about.cc:164
msgid "Taybin Rutkin"
msgstr "Taybin Rutkin"
-#: about.cc:163
+#: about.cc:165
msgid "Andreas Ruge"
msgstr "Andreas Ruge"
-#: about.cc:164
+#: about.cc:166
msgid "Sampo Savolainen"
msgstr "Sampo Savolainen"
-#: about.cc:165
+#: about.cc:167
+msgid "Rodrigo Severo"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:168
msgid "Per Sigmond"
msgstr "Per Sigmond"
-#: about.cc:166
+#: about.cc:169
msgid "Lincoln Spiteri"
msgstr "Lincoln Spiteri"
-#: about.cc:167
+#: about.cc:170
#, fuzzy
msgid "Mike Start"
msgstr "Juster starten"
-#: about.cc:168
+#: about.cc:171
msgid "Mark Stewart"
msgstr "Mark Stewart"
-#: about.cc:169
+#: about.cc:172
msgid "Roland Stigge"
msgstr "Roland Stigge"
-#: about.cc:170
+#: about.cc:173
msgid "Petter Sundlöf"
msgstr "Petter Sundlöf"
-#: about.cc:171
+#: about.cc:174
msgid "Mike Täht"
msgstr "Mike Täht"
-#: about.cc:172
+#: about.cc:175
msgid "Roy Vegard"
msgstr "Roy Vegard"
-#: about.cc:173
+#: about.cc:176
msgid "Thorsten Wilms"
msgstr "Thorsten Wilms"
-#: about.cc:178
+#: about.cc:181
+#, fuzzy
msgid ""
"French:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"\tMartin Blanchard\n"
+"\tRomain Arnaud <roming22@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Fransk:\n"
"\tAlain Fréhel <alain.frehel@free.fr>\n"
"\tChristophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
-#: about.cc:179
+#: about.cc:182
+#, fuzzy
msgid ""
"German:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
-"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
+"\tRobert Schwede <schwede@ironshark.com>\n"
+"\tBenjamin Scherrer <realhangman@web.de>\n"
+"\tEdgar Aichinger <edogawa@aon.at>\n"
+"\tRichard Oax <richard@pagliacciempire.de>\n"
msgstr ""
"Tysk:\n"
"\tKarsten Petersen <kapet@kapet.de>\n"
"\tSebastian Arnold <mail@sebastian-arnold.net>\n"
"\tRobert Schwede<schwede@ironshark.com>\n"
-#: about.cc:182
+#: about.cc:188
+#, fuzzy
msgid ""
"Italian:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
+"\tRaffaele Morelli <raffaele.morelli@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Italiensk:\n"
"\tFilippo Pappalardo <filippo@email.it>\n"
-#: about.cc:183
+#: about.cc:189
msgid ""
"Portuguese:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
@@ -263,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Portugisisk:\n"
"\tRui Nuno Capela <rncbc@rncbc.org>\n"
-#: about.cc:184
+#: about.cc:190
msgid ""
"Brazilian Portuguese:\n"
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
@@ -273,23 +297,24 @@ msgstr ""
"\tAlexander da Franca Fernandes <alexander@nautae.eti.br>\n"
"\tChris Ross <chris@tebibyte.org>\n"
-#: about.cc:186
+#: about.cc:192
+#, fuzzy
msgid ""
"Spanish:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
+"\tPablo Fernández <pablo.fbus@gmail.com>\n"
msgstr ""
"Spansk:\n"
"\t Alex Krohn <alexkrohn@fastmail.fm>\n"
-#: about.cc:187
+#: about.cc:193
msgid ""
"Russian:\n"
"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+"\tAlexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>\n"
msgstr ""
-"Russisk:\n"
-"\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
-#: about.cc:188
+#: about.cc:195
msgid ""
"Greek:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
@@ -297,7 +322,7 @@ msgstr ""
"Gresk:\n"
"\t Klearchos Gourgourinis <muadib@in.gr>\n"
-#: about.cc:189
+#: about.cc:196
msgid ""
"Swedish:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
@@ -305,7 +330,7 @@ msgstr ""
"Svensk:\n"
"\t Petter Sundlöf <petter.sundlof@gmail.com>\n"
-#: about.cc:190
+#: about.cc:197
msgid ""
"Polish:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
@@ -313,7 +338,7 @@ msgstr ""
"Polsk:\n"
"\t Piotr Zaryk <pzaryk@gmail.com>\n"
-#: about.cc:191
+#: about.cc:198
msgid ""
"Czech:\n"
"\t Pavel Fric <pavelfric@seznam.cz>\n"
@@ -321,7 +346,7 @@ msgstr ""
"Tsjekkisk:\n"
"\t Pavel Frich <pavelfric@seznam.cz>\n"
-#: about.cc:192
+#: about.cc:199
msgid ""
"Norwegian:\n"
"\t Eivind Ødegård\n"
@@ -329,15 +354,22 @@ msgstr ""
"Norsk:\n"
"\t Eivind Ødegård <post@frilyd.tk>\n"
-#: about.cc:571
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
+#: about.cc:200
+msgid ""
+"Chinese:\n"
+"\t Rui-huai Zhang <zrhzrh@mail.ustc.edu.cn>\n"
+msgstr ""
+
+#: about.cc:578
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis\n"
msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis\n"
-#: about.cc:575
+#: about.cc:582
msgid "http://ardour.org/"
msgstr "http://ardour.org/"
-#: about.cc:576
+#: about.cc:583
msgid ""
"%1\n"
"(built from revision %2)"
@@ -345,147 +377,169 @@ msgstr ""
"%1\n"
"(bygd frå utgåve %2)"
-#: about.cc:580
+#: about.cc:587
msgid "Config"
msgstr "Oppsett"
-#: actions.cc:83
+#: actions.cc:80
msgid "Loading menus from %1"
msgstr "Lastar menyar frå %1"
-#: actions.cc:86 actions.cc:87
+#: actions.cc:83 actions.cc:84
msgid "badly formatted UI definition file: %1"
msgstr "Feilformatert grensesnittdefinisjonsfil: %1"
-#: actions.cc:89
+#: actions.cc:86
msgid "%1 menu definition file not found"
msgstr "Fann ikkje menydefinisjonsfila til %1"
-#: actions.cc:93 actions.cc:94
+#: actions.cc:90 actions.cc:91
msgid "%1 will not work without a valid ardour.menus file"
msgstr "%1 verkar ikkje utan ei gyldig ardour.menus-fil"
-#: add_midi_cc_track_dialog.cc:39
-msgid "Add MIDI Controller Track"
-msgstr "Legg til MIDI-kontrollspor"
-
-#: add_route_dialog.cc:50 route_params_ui.cc:508
+#: add_route_dialog.cc:52 route_params_ui.cc:503
msgid "Add Track or Bus"
msgstr "Legg til spor eller buss"
-#: add_route_dialog.cc:53
+#: add_route_dialog.cc:55
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Innstillingar:"
+
+#: add_route_dialog.cc:56
msgid "Track mode:"
msgstr "Spormodus:"
-#: add_route_dialog.cc:74 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6106
-msgid "tracks"
-msgstr "spor"
+#: add_route_dialog.cc:57
+msgid "Instrument:"
+msgstr ""
-#: add_route_dialog.cc:75 ardour_ui.cc:1512 editor_ops.cc:6112
-msgid "busses"
+#: add_route_dialog.cc:78
+#, fuzzy
+msgid "Audio Tracks"
+msgstr "Legg til lydspor"
+
+#: add_route_dialog.cc:79
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Tracks"
+msgstr "MIDI-sporar"
+
+#: add_route_dialog.cc:80
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI Tracks"
+msgstr "Legg til MIDI-spor"
+
+#: add_route_dialog.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Busses"
msgstr "bussar"
-#: add_route_dialog.cc:91
+#: add_route_dialog.cc:103
msgid "Add:"
msgstr "Legg til:"
-#: add_route_dialog.cc:104 startup.cc:785 time_fx_dialog.cc:101
+#: add_route_dialog.cc:116 startup.cc:793 time_fx_dialog.cc:92
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Val</b>"
-#: add_route_dialog.cc:114 bundle_manager.cc:195 region_editor.cc:51
+#: add_route_dialog.cc:126 bundle_manager.cc:194 region_editor.cc:49
#: route_group_dialog.cc:67
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: add_route_dialog.cc:121
-msgid "Configuration:"
-msgstr "Innstillingar:"
-
-#: add_route_dialog.cc:139
+#: add_route_dialog.cc:156
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: add_route_dialog.cc:183 add_route_dialog.cc:193 rc_option_editor.cc:1130
-#: rc_option_editor.cc:1132 rc_option_editor.cc:1134 rc_option_editor.cc:1136
-#: rc_option_editor.cc:1160 rc_option_editor.cc:1162 rc_option_editor.cc:1170
-#: rc_option_editor.cc:1172 rc_option_editor.cc:1190 rc_option_editor.cc:1203
-#: rc_option_editor.cc:1205 rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1238
-#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1250
-#: rc_option_editor.cc:1258 rc_option_editor.cc:1266 rc_option_editor.cc:1274
+#: add_route_dialog.cc:217 add_route_dialog.cc:226 rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1167 rc_option_editor.cc:1169 rc_option_editor.cc:1171
+#: rc_option_editor.cc:1195 rc_option_editor.cc:1197 rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1207 rc_option_editor.cc:1225 rc_option_editor.cc:1238
+#: rc_option_editor.cc:1240 rc_option_editor.cc:1242 rc_option_editor.cc:1273
+#: rc_option_editor.cc:1275 rc_option_editor.cc:1277 rc_option_editor.cc:1285
+#: rc_option_editor.cc:1293 rc_option_editor.cc:1301 rc_option_editor.cc:1309
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
-#: add_route_dialog.cc:184 add_route_dialog.cc:191 add_route_dialog.cc:216
-#: add_route_dialog.cc:332 editor_actions.cc:99 missing_file_dialog.cc:55
-#: rc_option_editor.cc:1397 rc_option_editor.cc:1405 rc_option_editor.cc:1413
-#: rc_option_editor.cc:1422 rc_option_editor.cc:1430 rc_option_editor.cc:1438
-#: rc_option_editor.cc:1446 rc_option_editor.cc:1455 rc_option_editor.cc:1464
-#: rc_option_editor.cc:1473
+#: add_route_dialog.cc:218 add_route_dialog.cc:229 editor_actions.cc:104
+#: missing_file_dialog.cc:55 rc_option_editor.cc:1432 rc_option_editor.cc:1440
+#: rc_option_editor.cc:1448 rc_option_editor.cc:1457 rc_option_editor.cc:1465
+#: rc_option_editor.cc:1473 rc_option_editor.cc:1481 rc_option_editor.cc:1490
+#: rc_option_editor.cc:1499 rc_option_editor.cc:1508 rc_option_editor.cc:1516
+#: rc_option_editor.cc:1524
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
-#: add_route_dialog.cc:185 add_route_dialog.cc:196
+#: add_route_dialog.cc:219 add_route_dialog.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Audio+MIDI"
+msgstr "Lyd"
+
+#: add_route_dialog.cc:220 add_route_dialog.cc:235
msgid "Bus"
msgstr "Buss"
-#: add_route_dialog.cc:238 add_route_dialog.cc:260 editor_actions.cc:379
-#: time_axis_view.cc:1293
+#: add_route_dialog.cc:299 add_route_dialog.cc:318 editor_actions.cc:384
+#: time_axis_view.cc:1300
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: add_route_dialog.cc:241 add_route_dialog.cc:262
+#: add_route_dialog.cc:302 add_route_dialog.cc:320
msgid "Non Layered"
msgstr "Ikkje lagdelt"
-#: add_route_dialog.cc:244 add_route_dialog.cc:264
+#: add_route_dialog.cc:303 add_route_dialog.cc:322
msgid "Tape"
msgstr "Band"
-#: add_route_dialog.cc:321
+#: add_route_dialog.cc:403
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: add_route_dialog.cc:325
+#: add_route_dialog.cc:407
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: add_route_dialog.cc:356
+#: add_route_dialog.cc:431
msgid "3 Channel"
msgstr "3 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:360
+#: add_route_dialog.cc:435
msgid "4 Channel"
msgstr "4 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:364
+#: add_route_dialog.cc:439
msgid "5 Channel"
msgstr "5 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:368
+#: add_route_dialog.cc:443
msgid "6 Channel"
msgstr "6 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:372
+#: add_route_dialog.cc:447
msgid "8 Channel"
msgstr "8 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:376
+#: add_route_dialog.cc:451
msgid "12 Channel"
msgstr "12 kanalar"
-#: add_route_dialog.cc:380 mixer_strip.cc:2049
+#: add_route_dialog.cc:455 mixer_strip.cc:2077
msgid "Custom"
msgstr "Eigen"
-#: add_route_dialog.cc:413 add_route_dialog.cc:427 route_group_menu.cc:81
+#: add_route_dialog.cc:488 add_route_dialog.cc:502 route_group_menu.cc:81
msgid "New Group..."
msgstr "Ny gruppe..."
-#: add_route_dialog.cc:417 route_group_menu.cc:85
+#: add_route_dialog.cc:492 route_group_menu.cc:85
msgid "No Group"
msgstr "Inga gruppe"
+#: add_route_dialog.cc:564
+#, fuzzy
+msgid "-none-"
+msgstr "ingen"
+
#: ambiguous_file_dialog.cc:30
msgid "Ambiguous File"
msgstr "Tvitydig fil"
@@ -548,17 +602,17 @@ msgstr "Normaliser verdiar"
msgid "FFT analysis window"
msgstr "FFT-analyserute"
-#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1837
+#: analysis_window.cc:60 editor.cc:1863
msgid "Spectral Analysis"
msgstr "Spektrumanalyse"
-#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:131 export_channel_selector.cc:520
-#: session_metadata_dialog.cc:511
+#: analysis_window.cc:67 editor_actions.cc:137 export_channel_selector.cc:543
+#: session_metadata_dialog.cc:544
msgid "Track"
msgstr "Spor"
-#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:554 editor_route_groups.cc:74
-#: mixer_ui.cc:121 mixer_ui.cc:1733
+#: analysis_window.cc:68 editor_actions.cc:569 mixer_ui.cc:119
+#: mixer_ui.cc:1771
msgid "Show"
msgstr "Vis"
@@ -566,84 +620,42 @@ msgstr "Vis"
msgid "Re-analyze data"
msgstr "Analyser data på nytt"
-#: ardour_button.cc:516
+#: ardour_button.cc:588
msgid "button cannot watch state of non-existing Controllable\n"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:161
+#: ardour_ui.cc:154
#, fuzzy
msgid "audition"
msgstr "Lytt"
-#: ardour_ui.cc:162
+#: ardour_ui.cc:155
#, fuzzy
msgid "solo"
msgstr "soloing"
-#: ardour_ui.cc:163
+#: ardour_ui.cc:156
#, fuzzy
msgid "feedback"
msgstr "Tilbakeføring"
-#: ardour_ui.cc:165
+#: ardour_ui.cc:158
msgid "Errors"
msgstr "Feil"
-#: ardour_ui.cc:297
+#: ardour_ui.cc:279
msgid "could not initialize %1."
msgstr "greidde ikkje starta %1."
-#: ardour_ui.cc:387
+#: ardour_ui.cc:369
msgid "Starting audio engine"
msgstr "Startar lydmaskin"
-#: ardour_ui.cc:658
-msgid "%1 could not start JACK"
-msgstr "%1 greidde ikkje starta JACK"
-
-#: ardour_ui.cc:660 main.cc:76
-msgid "%1 could not connect to JACK."
-msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:669
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
-"2) JACK is running as another user.\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
-msgstr ""
-"Det kan vera fleire grunnar til dette:\n"
-"\n"
-"1) Du har oppgjeve lydparametrar som ikkje er støtta.\n"
-"2) JACK køyrer som ein annan brukar.\n"
-"\n"
-"Sjå over kva det kan vera, og prøv eventuelt andre parametrar."
-
-#: ardour_ui.cc:676 main.cc:80
-msgid ""
-"There are several possible reasons:\n"
-"\n"
-"1) JACK is not running.\n"
-"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
-"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
-msgstr ""
-"Det kan vera fleire grunnar til dette:\n"
-"\n"
-"1) JACK køyrer ikkje.\n"
-"2) JACK køyrer som ein annan brukar, kanskje root.\n"
-"3) Det er alt eit klientprogram som heiter \"ardour\".\n"
-"\n"
-"Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK."
-
-#: ardour_ui.cc:742 startup.cc:600
+#: ardour_ui.cc:668 startup.cc:598
msgid "%1 is ready for use"
msgstr "%1 er klar til bruk"
-#: ardour_ui.cc:784
+#: ardour_ui.cc:710
msgid ""
"WARNING: Your system has a limit for maximum amount of locked memory. This "
"might cause %1 to run out of memory before your system runs out of memory. \n"
@@ -657,25 +669,26 @@ msgstr ""
"Du kan finna ut kva minnegrensa er med 'ulimit -l'. Minnegrensa er vanlegvis "
"kontrollert av /etc/security/limits.conf"
-#: ardour_ui.cc:793
+#: ardour_ui.cc:719
msgid "Do not show this window again"
msgstr "Ikkje vis denne ruta att"
-#: ardour_ui.cc:840
+#: ardour_ui.cc:760
msgid "Don't quit"
msgstr "Ikkje avslutt"
-#: ardour_ui.cc:841
+#: ardour_ui.cc:761
msgid "Just quit"
msgstr "Berre avslutt"
-#: ardour_ui.cc:842
+#: ardour_ui.cc:762
msgid "Save and quit"
msgstr "Lagra og avslutt"
-#: ardour_ui.cc:852
+#: ardour_ui.cc:772
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ardour was unable to save your session.\n"
+"%1 was unable to save your session.\n"
"\n"
"If you still wish to quit, please use the\n"
"\n"
@@ -687,11 +700,16 @@ msgstr ""
"\n"
"\"Berre avslutt\"-alternativet."
-#: ardour_ui.cc:894
+#: ardour_ui.cc:798
+#, fuzzy
+msgid "Please wait while %1 cleans up..."
+msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
+
+#: ardour_ui.cc:816
msgid "Unsaved Session"
msgstr "Ulagra økt"
-#: ardour_ui.cc:915
+#: ardour_ui.cc:837
msgid ""
"The session \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -709,7 +727,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:918
+#: ardour_ui.cc:840
msgid ""
"The snapshot \"%1\"\n"
"has not been saved.\n"
@@ -727,31 +745,76 @@ msgstr ""
"\n"
"Kva vil du gjera?"
-#: ardour_ui.cc:932
+#: ardour_ui.cc:854
msgid "Prompter"
msgstr "Spørsmål"
-#: ardour_ui.cc:995
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:918
msgid "disconnected"
msgstr "fråkopla"
-#: ardour_ui.cc:1002
+#: ardour_ui.cc:925
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%.1f kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1006
+#: ardour_ui.cc:929
#, c-format
msgid "JACK: <span foreground=\"green\">%<PRId64> kHz / %4.1f ms</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1079
+#: ardour_ui.cc:947
+#, fuzzy
+msgid "File:"
+msgstr "Filstart:"
+
+#: ardour_ui.cc:951
+msgid "BWF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:954
+#, fuzzy
+msgid "WAV"
+msgstr "WAVE"
+
+#: ardour_ui.cc:957
+msgid "WAV64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:960 session_option_editor.cc:232
+msgid "CAF"
+msgstr "CAF"
+
+#: ardour_ui.cc:963
+msgid "AIFF"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:966
+msgid "iXML"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:969
+msgid "RF64"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:977
+msgid "32-float"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:980
+msgid "24-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:983
+msgid "16-int"
+msgstr ""
+
+#: ardour_ui.cc:1002
#, c-format
msgid "DSP: <span foreground=\"%s\">%5.1f%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1098
+#: ardour_ui.cc:1021
#, c-format
msgid ""
"Buffers: <span foreground=\"green\">p:</span><span foreground=\"%s\">"
@@ -759,26 +822,29 @@ msgid ""
"\">%<PRIu32>%%</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1133
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1057
+#, fuzzy
+msgid "Disk: <span foreground=\"green\">Unknown</span>"
+msgstr "Diskplass: %02dt:%02dm:%02ds"
+
+#: ardour_ui.cc:1059
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">24hrs+</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1149
-#, c-format
+#: ardour_ui.cc:1077
msgid "Disk: <span foreground=\"green\">&gt;24 hrs</span>"
msgstr ""
-#: ardour_ui.cc:1160
+#: ardour_ui.cc:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: <span foreground=\"%s\">%02dh:%02dm:%02ds</span>"
msgstr "Diskplass: %02dt:%02dm:%02ds"
-#: ardour_ui.cc:1288 ardour_ui.cc:1297 startup.cc:999
+#: ardour_ui.cc:1200 ardour_ui.cc:1209 startup.cc:1008
msgid "Recent Sessions"
msgstr "Siste øktene"
-#: ardour_ui.cc:1380
+#: ardour_ui.cc:1291
msgid ""
"%1 is not connected to JACK\n"
"You cannot open or close sessions in this condition"
@@ -786,30 +852,32 @@ msgstr ""
"%1 er ikkje kopla til JACK.\n"
"Du kan ikkje opna eller lukka økter når det står slik til."
-#: ardour_ui.cc:1407
+#: ardour_ui.cc:1318
msgid "Open Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:1414 session_import_dialog.cc:169
-#: session_metadata_dialog.cc:677
+#: ardour_ui.cc:1336 session_import_dialog.cc:169
+#: session_metadata_dialog.cc:727 startup.cc:1037
msgid "%1 sessions"
msgstr "%1 økter"
-#: ardour_ui.cc:1450
+#: ardour_ui.cc:1373
msgid "You cannot add a track without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1461
-msgid "could not create a new midi track"
+#: ardour_ui.cc:1382
+#, fuzzy
+msgid "could not create a new mixed track"
msgstr "greidde ikkje laga nytt midispor"
-#: ardour_ui.cc:1463
-msgid "could not create %1 new midi tracks"
+#: ardour_ui.cc:1384
+#, fuzzy
+msgid "could not create %1 new mixed tracks"
msgstr "greidde ikkje laga %1 nye midispor"
-#: ardour_ui.cc:1475 ardour_ui.cc:1532
+#: ardour_ui.cc:1391 ardour_ui.cc:1459
msgid ""
"There are insufficient JACK ports available\n"
"to create a new track or bus.\n"
@@ -821,29 +889,37 @@ msgstr ""
"Du bør lagra %1, avslutta og starta\n"
"omatt JACK med fleire portar."
-#: ardour_ui.cc:1499
+#: ardour_ui.cc:1426
msgid "You cannot add a track or bus without a session already loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje leggja til eit spor eller ein buss når du ikkje har ei økt "
"innlasta."
-#: ardour_ui.cc:1509
+#: ardour_ui.cc:1436
msgid "could not create a new audio track"
msgstr "greidde ikkje laga nytt lydspor"
-#: ardour_ui.cc:1511
+#: ardour_ui.cc:1438
msgid "could only create %1 of %2 new audio %3"
msgstr "greidde berre laga %1 av %2 nye lyd%3"
-#: ardour_ui.cc:1522
+#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6364
+msgid "tracks"
+msgstr "spor"
+
+#: ardour_ui.cc:1439 editor_ops.cc:6370
+msgid "busses"
+msgstr "bussar"
+
+#: ardour_ui.cc:1449
msgid "could not create a new audio bus"
msgstr "greidde ikkje laga ny lydbuss"
-#: ardour_ui.cc:1524
+#: ardour_ui.cc:1451
msgid "could not create %1 new audio busses"
msgstr "greidde ikkje laga %1 nye lydbussar"
-#: ardour_ui.cc:1676
+#: ardour_ui.cc:1568
#, fuzzy
msgid ""
"Please create one or more tracks before trying to record.\n"
@@ -853,7 +929,7 @@ msgstr ""
"før du prøver å ta opp.\n"
"Sjå Økt-menyen."
-#: ardour_ui.cc:2063
+#: ardour_ui.cc:1946
msgid ""
"The audio backend (JACK) was shutdown because:\n"
"\n"
@@ -863,7 +939,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%1"
-#: ardour_ui.cc:2065
+#: ardour_ui.cc:1948
msgid ""
"JACK has either been shutdown or it\n"
"disconnected %1 because %1\n"
@@ -875,85 +951,62 @@ msgstr ""
"ikkje var rask nok. Du kan lagra økta\n"
"og/eller prøva å kopla til JACK att ."
-#: ardour_ui.cc:2090
+#: ardour_ui.cc:1973
msgid "Unable to start the session running"
msgstr "Greidde ikkje starta økta"
-#: ardour_ui.cc:2185
+#: ardour_ui.cc:2049
msgid "Take Snapshot"
msgstr "Ta snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2186
+#: ardour_ui.cc:2050
msgid "Name of new snapshot"
msgstr "Namn på det nye snøggbiletet"
-#: ardour_ui.cc:2209
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '/' character"
-msgstr ""
-"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
-"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'"
-
-#: ardour_ui.cc:2215
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
-"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2221
+#: ardour_ui.cc:2074
#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"snapshot names may not contain a ':' character"
+"snapshot names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'"
-#: ardour_ui.cc:2233
+#: ardour_ui.cc:2086
msgid "Confirm Snapshot Overwrite"
msgstr "Stadfest at du vil skriva over snøggbilete"
-#: ardour_ui.cc:2234
+#: ardour_ui.cc:2087
msgid "A snapshot already exists with that name. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Dette snøggbiletet finst frå før. Vil du skriva over det?"
-#: ardour_ui.cc:2237
+#: ardour_ui.cc:2090
msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over"
-#: ardour_ui.cc:2271
+#: ardour_ui.cc:2124
msgid "Rename Session"
msgstr "Døyp om økt"
-#: ardour_ui.cc:2272
+#: ardour_ui.cc:2125
msgid "New session name"
msgstr "Nytt øktnamn"
-#: ardour_ui.cc:2284 ardour_ui.cc:2671 ardour_ui.cc:2718
+#: ardour_ui.cc:2139 ardour_ui.cc:2490 ardour_ui.cc:2536
+#, fuzzy
msgid ""
"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '/' character"
+"session names may not contain a '%1' character"
msgstr ""
"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
"kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '/'"
-#: ardour_ui.cc:2290 ardour_ui.cc:2680 ardour_ui.cc:2727
-msgid ""
-"To ensure compatibility with various systems\n"
-"session names may not contain a '\\' character"
-msgstr ""
-"For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
-"kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '\\'"
-
-#: ardour_ui.cc:2298
+#: ardour_ui.cc:2147
msgid ""
"That name is already in use by another directory/folder. Please try again."
msgstr "Dette namnet er alt i bruk på ei anna mappe. Prøv på nytt."
-#: ardour_ui.cc:2307
+#: ardour_ui.cc:2156
msgid ""
"Renaming this session failed.\n"
"Things could be seriously messed up at this point"
@@ -961,19 +1014,19 @@ msgstr ""
"Fekk ikkje til å døypa om denne økta.\n"
"Her kan det vera noko skikkeleg rot."
-#: ardour_ui.cc:2422
+#: ardour_ui.cc:2271
msgid "Save Template"
msgstr "Lagra mal"
-#: ardour_ui.cc:2423
+#: ardour_ui.cc:2272
msgid "Name for template:"
msgstr "Namn på malen:"
-#: ardour_ui.cc:2424
+#: ardour_ui.cc:2273
msgid "-template"
msgstr "-mal"
-#: ardour_ui.cc:2462
+#: ardour_ui.cc:2311
msgid ""
"This session\n"
"%1\n"
@@ -983,52 +1036,52 @@ msgstr ""
"%1,\n"
"finst frå før. Vil du opna henne?"
-#: ardour_ui.cc:2472
+#: ardour_ui.cc:2321
msgid "Open Existing Session"
msgstr "Opna økt"
-#: ardour_ui.cc:2710
+#: ardour_ui.cc:2527
msgid "There is no existing session at \"%1\""
msgstr "Det finst inga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:2805
+#: ardour_ui.cc:2614
msgid "Please wait while %1 loads your session"
msgstr "Vent medan %1 lastar økta di"
-#: ardour_ui.cc:2820
+#: ardour_ui.cc:2629
msgid "Port Registration Error"
msgstr "Feil ved portregistrering"
-#: ardour_ui.cc:2821
+#: ardour_ui.cc:2630
msgid "Click the Close button to try again."
msgstr "Klikk på Lukk for å prøva att."
-#: ardour_ui.cc:2842
+#: ardour_ui.cc:2651
msgid "Session \"%1 (snapshot %2)\" did not load successfully"
msgstr "Økta \"%1 (snøggbilete %2)\" vart ikkje lasta"
-#: ardour_ui.cc:2848
+#: ardour_ui.cc:2657
msgid "Loading Error"
msgstr "Feil ved lasting"
-#: ardour_ui.cc:2849
+#: ardour_ui.cc:2658
msgid "Click the Refresh button to try again."
msgstr "Klikk på Last omatt for å prøva att."
-#: ardour_ui.cc:2931
+#: ardour_ui.cc:2740
msgid "Could not create session in \"%1\""
msgstr "Greidde ikkje laga økt i \"%1\""
-#: ardour_ui.cc:3050
+#: ardour_ui.cc:2868
msgid "No files were ready for clean-up"
msgstr "Ingen filer var klare for rydding"
-#: ardour_ui.cc:3054 ardour_ui.cc:3064 ardour_ui.cc:3181 ardour_ui.cc:3188
-#: ardour_ui_ed.cc:101
+#: ardour_ui.cc:2872 ardour_ui.cc:2882 ardour_ui.cc:2999 ardour_ui.cc:3006
+#: ardour_ui_ed.cc:104
msgid "Clean-up"
msgstr "Opprydding"
-#: ardour_ui.cc:3055
+#: ardour_ui.cc:2873
msgid ""
"If this seems suprising, \n"
"check for any existing snapshots.\n"
@@ -1040,11 +1093,11 @@ msgstr ""
"Det kan hende dei inneheld bolkar\n"
"som treng ubrukte lydfiler for å eksistera."
-#: ardour_ui.cc:3176
+#: ardour_ui.cc:2994
msgid "Are you sure you want to clean-up?"
msgstr "Er du sikker på at du vil rydda opp?"
-#: ardour_ui.cc:3183
+#: ardour_ui.cc:3001
msgid ""
"Clean-up is a destructive operation.\n"
"ALL undo/redo information will be lost if you clean-up.\n"
@@ -1054,22 +1107,23 @@ msgstr ""
"ALL angra- og gjer om-informasjon blir sletta om du ryddar.\n"
"Etter opprydding blir alle ubrukte lydfiler flytte til ei \"daudlyd\"-mappe."
-#: ardour_ui.cc:3191
+#: ardour_ui.cc:3009
msgid "CleanupDialog"
msgstr "Ryddedialog"
-#: ardour_ui.cc:3222
+#: ardour_ui.cc:3040
msgid "Cleaned Files"
msgstr "Rydda filer"
-#: ardour_ui.cc:3223
+#: ardour_ui.cc:3041
+#, fuzzy
msgid ""
"The following %1 files were not in use and \n"
"have been moved to:\n"
"\n"
"%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1087,13 +1141,14 @@ msgstr ""
"frigjer du \n"
"%3 %4byte lagringsplass.\n"
-#: ardour_ui.cc:3231
+#: ardour_ui.cc:3049
+#, fuzzy
msgid ""
"The following file was not in use and \n"
"has been moved to:\n"
"\t\t\t\t%2\n"
"\n"
-"After a restart of Ardour,\n"
+"After a restart of %5,\n"
"\n"
"Session -> Clean-up -> Flush Wastebasket\n"
"\n"
@@ -1111,11 +1166,11 @@ msgstr ""
"frigjer du \n"
"%3 %4byte lagringsplass.\n"
-#: ardour_ui.cc:3258
+#: ardour_ui.cc:3076
msgid "deleted file"
msgstr "sletta fil"
-#: ardour_ui.cc:3259
+#: ardour_ui.cc:3077
msgid ""
"The following %1 files were deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1125,7 +1180,7 @@ msgstr ""
"%2,\n"
"og det frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
-#: ardour_ui.cc:3262
+#: ardour_ui.cc:3080
msgid ""
"The following file was deleted from\n"
"%2,\n"
@@ -1135,15 +1190,11 @@ msgstr ""
"%2,\n"
"og det frigjorde %3 %4byte lagringsplass"
-#: ardour_ui.cc:3332
-msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
-msgstr "Orsak, MIDI-bussar er ikkje støtta no."
-
-#: ardour_ui.cc:3411
+#: ardour_ui.cc:3229
msgid "Recording was stopped because your system could not keep up."
msgstr "Opptaket stoppa fordi datamaskina di ikkje greidde å henga med."
-#: ardour_ui.cc:3440
+#: ardour_ui.cc:3258
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1157,7 +1208,7 @@ msgstr ""
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lagra raskt nok til å ta opp.\n"
-#: ardour_ui.cc:3459
+#: ardour_ui.cc:3277
msgid ""
"The disk system on your computer\n"
"was not able to keep up with %1.\n"
@@ -1171,17 +1222,18 @@ msgstr ""
"Det tyder at harddisksystemet ditt ikkje\n"
"greidde lesa raskt nok til å spela av.\n"
-#: ardour_ui.cc:3499
+#: ardour_ui.cc:3317
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Gjenoppretting etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3500
+#: ardour_ui.cc:3318
+#, fuzzy
msgid ""
"This session appears to have been in\n"
"middle of recording when ardour or\n"
"the computer was shutdown.\n"
"\n"
-"Ardour can recover any captured audio for\n"
+"%1 can recover any captured audio for\n"
"you, or it can ignore it. Please decide\n"
"what you would like to do.\n"
msgstr ""
@@ -1193,53 +1245,54 @@ msgstr ""
"deg, eller sjå bort frå sist opptak.\n"
"Vel kva du vil gjera. \n"
-#: ardour_ui.cc:3512
+#: ardour_ui.cc:3330
msgid "Ignore crash data"
msgstr "Sjå bort frå krasjdata"
-#: ardour_ui.cc:3513
+#: ardour_ui.cc:3331
msgid "Recover from crash"
msgstr "Hent fram att etter krasj"
-#: ardour_ui.cc:3533
+#: ardour_ui.cc:3351
msgid "Sample Rate Mismatch"
msgstr "Punktfrekvensen passar ikkje"
-#: ardour_ui.cc:3534
+#: ardour_ui.cc:3352
+#, fuzzy
msgid ""
-"This session was created with a sample rate of %1 Hz\n"
-"\n"
-"The audioengine is currently running at %2 Hz\n"
+"This session was created with a sample rate of %1 Hz, but\n"
+"%2 is currently running at %3 Hz. If you load this session,\n"
+"audio may be played at the wrong sample rate.\n"
msgstr ""
"Denne økta vart laga med punktfrekvens på %1 Hz.\n"
"\n"
"Lydsystemet køyrer på %2 Hz nett no.\n"
-#: ardour_ui.cc:3543
+#: ardour_ui.cc:3361
msgid "Do not load session"
msgstr "Ikkje last økta"
-#: ardour_ui.cc:3544
+#: ardour_ui.cc:3362
msgid "Load session anyway"
msgstr "Last økta likevel"
-#: ardour_ui.cc:3565
+#: ardour_ui.cc:3383
msgid "Could not disconnect from JACK"
msgstr "Greidde ikkje kopla frå JACK"
-#: ardour_ui.cc:3578
+#: ardour_ui.cc:3396
msgid "Could not reconnect to JACK"
msgstr "Greidde ikkje kopla til JACK att"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3617
msgid "Translations disabled"
msgstr "Omsetjingar skrudde av"
-#: ardour_ui.cc:3800
+#: ardour_ui.cc:3617
msgid "Translations enabled"
msgstr "Omsetjingar skrudde på"
-#: ardour_ui.cc:3804
+#: ardour_ui.cc:3621
msgid "You must restart %1 for this to take effect."
msgstr "Du må starta %1 på nytt for at dette skal verka."
@@ -1268,45 +1321,46 @@ msgid "Play range/selection"
msgstr "Spel område/utval"
#: ardour_ui2.cc:132
-msgid "Always play range/selection"
-msgstr "Spel alltid område/utval"
-
-#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to start of session"
msgstr "Gå til starten av økta"
-#: ardour_ui2.cc:134
+#: ardour_ui2.cc:133
msgid "Go to end of session"
msgstr "Gå til slutten av økta"
-#: ardour_ui2.cc:135
+#: ardour_ui2.cc:134
msgid "Play loop range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui2.cc:136
+#: ardour_ui2.cc:135
#, fuzzy
msgid ""
"MIDI Panic\n"
"Send note off and reset controller messages on all MIDI channels"
msgstr "Send note ut og nullstill kontrollmeldingar på alle MIDI-kanalar"
-#: ardour_ui2.cc:138
+#: ardour_ui2.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Always Play Range Selection (if any)"
+msgstr "Spel alltid område/utval"
+
+#: ardour_ui2.cc:137
msgid "Return to last playback start when stopped"
msgstr "Gå til der du sist byrja avspeling"
-#: ardour_ui2.cc:139
+#: ardour_ui2.cc:138
msgid "Start playback after any locate"
msgstr "Spel av etter eitkvart merke"
-#: ardour_ui2.cc:140
+#: ardour_ui2.cc:139
msgid "Be sensible about input monitoring"
msgstr "Fornuftig inngangslytting"
-#: ardour_ui2.cc:141
+#: ardour_ui2.cc:140
msgid "Enable/Disable audio click"
msgstr "Slå på/av lydklikk"
-#: ardour_ui2.cc:142 monitor_section.cc:82
+#: ardour_ui2.cc:141 monitor_section.cc:82
msgid ""
"When active, something is soloed.\n"
"Click to de-solo everything"
@@ -1314,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"Når knappen er trykt inn, er noko i solo.\n"
"Klikk for å slå av solo på alt."
-#: ardour_ui2.cc:143
+#: ardour_ui2.cc:142
msgid ""
"When active, auditioning is taking place\n"
"Click to stop the audition"
@@ -1322,51 +1376,51 @@ msgstr ""
"Når knappen er trykt inn, blir noko lytta på.\n"
"Klikk for å slå av lyttinga."
-#: ardour_ui2.cc:144
+#: ardour_ui2.cc:143
msgid "When active, there is a feedback loop."
msgstr ""
-#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:112
+#: ardour_ui2.cc:144 editor_actions.cc:118
msgid "Primary Clock"
msgstr "Primærklokke"
-#: ardour_ui2.cc:146 editor_actions.cc:119
+#: ardour_ui2.cc:145 editor_actions.cc:125
msgid "Secondary Clock"
msgstr "Sekundærklokke"
-#: ardour_ui2.cc:178
+#: ardour_ui2.cc:177
msgid "[ERROR]: "
msgstr "[FEIL]:"
-#: ardour_ui2.cc:180
+#: ardour_ui2.cc:179
msgid "[WARNING]: "
msgstr "[ÅTVARING]:"
-#: ardour_ui2.cc:182
+#: ardour_ui2.cc:181
msgid "[INFO]: "
msgstr "[INFO]:"
-#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:401
+#: ardour_ui2.cc:245 ardour_ui_ed.cc:406
msgid "Auto Return"
msgstr "Autoretur"
-#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:398
+#: ardour_ui2.cc:246 ardour_ui_ed.cc:403
msgid "Auto Play"
msgstr "Autospel"
-#: ardour_ui2.cc:248 ardour_ui_ed.cc:395
+#: ardour_ui2.cc:247 ardour_ui_ed.cc:400
msgid "Auto Input"
msgstr "Autoinngang"
-#: ardour_ui2.cc:631 rc_option_editor.cc:864 rc_option_editor.cc:880
-#: rc_option_editor.cc:883 rc_option_editor.cc:885 rc_option_editor.cc:887
-#: rc_option_editor.cc:895 rc_option_editor.cc:903 rc_option_editor.cc:905
-#: rc_option_editor.cc:913 rc_option_editor.cc:920 rc_option_editor.cc:922
-#: session_option_editor.cc:265 session_option_editor.cc:278
-#: session_option_editor.cc:280 session_option_editor.cc:282
-#: session_option_editor.cc:303 session_option_editor.cc:305
-#: session_option_editor.cc:307 session_option_editor.cc:314
-#: session_option_editor.cc:321 session_option_editor.cc:323
+#: ardour_ui2.cc:646 rc_option_editor.cc:867 rc_option_editor.cc:885
+#: rc_option_editor.cc:888 rc_option_editor.cc:890 rc_option_editor.cc:892
+#: rc_option_editor.cc:900 rc_option_editor.cc:908 rc_option_editor.cc:910
+#: rc_option_editor.cc:918 rc_option_editor.cc:925 rc_option_editor.cc:934
+#: rc_option_editor.cc:936 rc_option_editor.cc:938 rc_option_editor.cc:946
+#: rc_option_editor.cc:948 session_option_editor.cc:267
+#: session_option_editor.cc:269 session_option_editor.cc:290
+#: session_option_editor.cc:292 session_option_editor.cc:294
+#: session_option_editor.cc:301
msgid "Misc"
msgstr "Ymse"
@@ -1382,498 +1436,500 @@ msgstr "Set opp miksaren"
msgid "Reload Session History"
msgstr "Oppdater øktliste"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:206
+#: ardour_ui_dialogs.cc:210
msgid "Don't close"
msgstr "Ikkje lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:207
+#: ardour_ui_dialogs.cc:211
msgid "Just close"
msgstr "Berre lukk"
-#: ardour_ui_dialogs.cc:208
+#: ardour_ui_dialogs.cc:212
msgid "Save and close"
msgstr "Lagra og lukk"
-#: ardour_ui_ed.cc:100
+#: ardour_ui_ed.cc:103
msgid "Session"
msgstr "Økt"
-#: ardour_ui_ed.cc:103 editor_actions.cc:127 editor_regions.cc:93
-#: port_group.cc:442
+#: ardour_ui_ed.cc:106 editor_actions.cc:133 editor_regions.cc:115
+#: port_group.cc:445
msgid "Sync"
msgstr "Synk"
-#: ardour_ui_ed.cc:104 engine_dialog.cc:400
+#: ardour_ui_ed.cc:107 engine_dialog.cc:361
msgid "Options"
msgstr "Val"
-#: ardour_ui_ed.cc:105
+#: ardour_ui_ed.cc:108
+msgid "Window"
+msgstr "Vindauge"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:109
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ardour_ui_ed.cc:106
+#: ardour_ui_ed.cc:110
msgid "Misc. Shortcuts"
msgstr "Ymse snarvegar"
-#: ardour_ui_ed.cc:107
+#: ardour_ui_ed.cc:111
msgid "Audio File Format"
msgstr "Lydfilformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:108
+#: ardour_ui_ed.cc:112
msgid "File Type"
msgstr "Filtype"
-#: ardour_ui_ed.cc:109 export_format_dialog.cc:64
+#: ardour_ui_ed.cc:113 export_format_dialog.cc:65
msgid "Sample Format"
msgstr "Punktformat"
-#: ardour_ui_ed.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:114
msgid "Control Surfaces"
msgstr "Kontrollflater"
-#: ardour_ui_ed.cc:111 rc_option_editor.cc:1240 route_time_axis.cc:410
+#: ardour_ui_ed.cc:115 rc_option_editor.cc:1275 route_time_axis.cc:419
msgid "Plugins"
msgstr "Utvidingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:112 rc_option_editor.cc:1547
+#: ardour_ui_ed.cc:116 rc_option_editor.cc:1605
msgid "Metering"
msgstr "Nivåmåling"
-#: ardour_ui_ed.cc:113
+#: ardour_ui_ed.cc:117
msgid "Fall Off Rate"
msgstr "Slepprate"
-#: ardour_ui_ed.cc:114
+#: ardour_ui_ed.cc:118
msgid "Hold Time"
msgstr "Haldetid"
-#: ardour_ui_ed.cc:115
+#: ardour_ui_ed.cc:119
msgid "Denormal Handling"
msgstr "Handtering av unormale hendingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:119 group_tabs.cc:312 route_time_axis.cc:1494
+#: ardour_ui_ed.cc:123 route_time_axis.cc:1499
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: ardour_ui_ed.cc:121
+#: ardour_ui_ed.cc:125
msgid "Open..."
msgstr "Opna..."
-#: ardour_ui_ed.cc:122
+#: ardour_ui_ed.cc:126
msgid "Recent..."
msgstr "Siste..."
-#: ardour_ui_ed.cc:123
+#: ardour_ui_ed.cc:127 panner_editor.cc:29 playlist_selector.cc:65
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ardour_ui_ed.cc:126
+#: ardour_ui_ed.cc:130
msgid "Add Track or Bus..."
msgstr "Legg til spor eller buss..."
-#: ardour_ui_ed.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:140
msgid "Connect"
msgstr "Kopla til"
-#: ardour_ui_ed.cc:142
+#: ardour_ui_ed.cc:146
msgid "Snapshot..."
msgstr "Snøggbilete..."
-#: ardour_ui_ed.cc:146
+#: ardour_ui_ed.cc:150
msgid "Save As..."
msgstr "Lagra som..."
-#: ardour_ui_ed.cc:150 editor_actions.cc:1209 editor_markers.cc:834
-#: mixer_strip.cc:1457 route_time_axis.cc:1490
+#: ardour_ui_ed.cc:154 editor_actions.cc:1532 editor_markers.cc:859
+#: editor_snapshots.cc:123 mixer_strip.cc:1447 route_time_axis.cc:1495
msgid "Rename..."
msgstr "Døyp om..."
-#: ardour_ui_ed.cc:154
+#: ardour_ui_ed.cc:158
msgid "Save Template..."
msgstr "Lagra mal..."
-#: ardour_ui_ed.cc:157
+#: ardour_ui_ed.cc:161
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
-#: ardour_ui_ed.cc:160
+#: ardour_ui_ed.cc:164
msgid "Edit Metadata..."
msgstr "Endra metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:163
+#: ardour_ui_ed.cc:167
msgid "Import Metadata..."
msgstr "Importer metadata..."
-#: ardour_ui_ed.cc:166
+#: ardour_ui_ed.cc:170
msgid "Export To Audio File(s)..."
msgstr "Eksporter økta til lydfil(er)..."
-#: ardour_ui_ed.cc:169
+#: ardour_ui_ed.cc:173
msgid "Stem export..."
msgstr "Staveksport..."
-#: ardour_ui_ed.cc:172 editor_export_audio.cc:64 export_dialog.cc:133
+#: ardour_ui_ed.cc:176 editor_export_audio.cc:63 export_dialog.cc:128
msgid "Export"
msgstr "Eksporter"
-#: ardour_ui_ed.cc:175
+#: ardour_ui_ed.cc:179
msgid "Clean-up Unused Sources..."
msgstr "Rydd bort ubrukte kjelder..."
-#: ardour_ui_ed.cc:179
+#: ardour_ui_ed.cc:183
msgid "Flush Wastebasket"
msgstr "Tøm søppelkorga"
-#: ardour_ui_ed.cc:186 rc_option_editor.cc:1154
+#: ardour_ui_ed.cc:190 keyeditor.cc:253 rc_option_editor.cc:1189
msgid "JACK"
msgstr "JACK"
-#: ardour_ui_ed.cc:187 route_params_ui.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:191 route_params_ui.cc:104
msgid "Latency"
msgstr "Treigskap"
-#: ardour_ui_ed.cc:189
+#: ardour_ui_ed.cc:193
msgid "Reconnect"
msgstr "Kopla til att"
-#: ardour_ui_ed.cc:192 global_port_matrix.cc:184 io_selector.cc:213
-#: mixer_strip.cc:712 mixer_strip.cc:834
+#: ardour_ui_ed.cc:196 global_port_matrix.cc:186 io_selector.cc:210
+#: mixer_strip.cc:695 mixer_strip.cc:821
msgid "Disconnect"
msgstr "Kopla frå"
-#: ardour_ui_ed.cc:219
-msgid "Window"
-msgstr "Vindauge"
-
-#: ardour_ui_ed.cc:220
+#: ardour_ui_ed.cc:223
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
-#: ardour_ui_ed.cc:224
+#: ardour_ui_ed.cc:227
msgid "Maximise Editor Space"
msgstr "Gje redigeringa mest plass"
-#: ardour_ui_ed.cc:225
-msgid "Toolbars when Maximised"
-msgstr "Verktøylinjer når mest plass"
+#: ardour_ui_ed.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Show Toolbars"
+msgstr "Vis zoom-verktylina"
-#: ardour_ui_ed.cc:228 mixer_ui.cc:1803 session_metadata_dialog.cc:611
-msgid "Mixer"
-msgstr "Miksar"
+#: ardour_ui_ed.cc:231 mixer_ui.cc:1841 mixer_ui.cc:1847
+#, fuzzy
+msgid "Window|Mixer"
+msgstr "Vindauge"
-#: ardour_ui_ed.cc:229
+#: ardour_ui_ed.cc:232
msgid "Mixer on Top"
msgstr "Miksar på toppen"
-#: ardour_ui_ed.cc:230
+#: ardour_ui_ed.cc:233
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:231
+#: ardour_ui_ed.cc:234
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
-#: ardour_ui_ed.cc:232 route_params_ui.cc:62 route_params_ui.cc:609
+#: ardour_ui_ed.cc:235 route_params_ui.cc:57 route_params_ui.cc:604
msgid "Tracks and Busses"
msgstr "Spor og bussar"
-#: ardour_ui_ed.cc:235 location_ui.cc:1113
+#: ardour_ui_ed.cc:238 location_ui.cc:1133
msgid "Locations"
msgstr "Stader"
-#: ardour_ui_ed.cc:237 ardour_ui_ed.cc:655
+#: ardour_ui_ed.cc:240 ardour_ui_ed.cc:648
msgid "Big Clock"
msgstr "Stor klokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:239 speaker_dialog.cc:36
+#: ardour_ui_ed.cc:242 speaker_dialog.cc:36
msgid "Speaker Configuration"
msgstr "Høgtalaroppsett"
-#: ardour_ui_ed.cc:241 global_port_matrix.cc:156
+#: ardour_ui_ed.cc:244 global_port_matrix.cc:156
msgid "Audio Connection Manager"
msgstr "Lydtilkoplingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:243 global_port_matrix.cc:159
+#: ardour_ui_ed.cc:246 global_port_matrix.cc:159
msgid "MIDI Connection Manager"
msgstr "MIDI-tilkoplingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:245 midi_tracer.cc:39
+#: ardour_ui_ed.cc:248 midi_tracer.cc:39
msgid "MIDI Tracer"
msgstr "MIDI-sporar"
-#: ardour_ui_ed.cc:247
+#: ardour_ui_ed.cc:250
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: ardour_ui_ed.cc:248
+#: ardour_ui_ed.cc:251
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
-#: ardour_ui_ed.cc:250
+#: ardour_ui_ed.cc:253
#, fuzzy
msgid "Help|Manual"
msgstr "Manuell"
-#: ardour_ui_ed.cc:251
+#: ardour_ui_ed.cc:254
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: ardour_ui_ed.cc:252 theme_manager.cc:52 theme_manager.cc:57
+#: ardour_ui_ed.cc:255 theme_manager.cc:55 theme_manager.cc:62
msgid "Theme Manager"
msgstr "Temabehandlar"
-#: ardour_ui_ed.cc:253 keyeditor.cc:56
+#: ardour_ui_ed.cc:256 keyeditor.cc:53
msgid "Key Bindings"
msgstr "Snøggtastar"
-#: ardour_ui_ed.cc:254 bundle_manager.cc:264
+#: ardour_ui_ed.cc:257 bundle_manager.cc:265
msgid "Bundle Manager"
msgstr "Bundelordnar"
-#: ardour_ui_ed.cc:257
+#: ardour_ui_ed.cc:260
msgid "Add Audio Track"
msgstr "Legg til lydspor"
-#: ardour_ui_ed.cc:259
+#: ardour_ui_ed.cc:262
msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Legg til lydbuss"
-#: ardour_ui_ed.cc:261
+#: ardour_ui_ed.cc:264
msgid "Add MIDI Track"
msgstr "Legg til MIDI-spor"
-#: ardour_ui_ed.cc:266 plugin_ui.cc:456
+#: ardour_ui_ed.cc:269 plugin_ui.cc:459
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: ardour_ui_ed.cc:269 editor_actions.cc:352
-msgid "Remove Last Capture"
-msgstr "Fjern siste opptaket "
-
-#: ardour_ui_ed.cc:276 rc_option_editor.cc:926 rc_option_editor.cc:934
-#: rc_option_editor.cc:942 rc_option_editor.cc:950 rc_option_editor.cc:958
-#: rc_option_editor.cc:966 rc_option_editor.cc:974 rc_option_editor.cc:982
-#: rc_option_editor.cc:990
+#: ardour_ui_ed.cc:277 rc_option_editor.cc:959 rc_option_editor.cc:967
+#: rc_option_editor.cc:975 rc_option_editor.cc:983 rc_option_editor.cc:991
+#: rc_option_editor.cc:999 rc_option_editor.cc:1007
msgid "Transport"
msgstr "Speling"
-#: ardour_ui_ed.cc:282 engine_dialog.cc:86 sfdb_ui.cc:193
+#: ardour_ui_ed.cc:283 engine_dialog.cc:83 sfdb_ui.cc:555
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:285
+#: ardour_ui_ed.cc:286
msgid "Roll"
msgstr "Rull"
-#: ardour_ui_ed.cc:289
+#: ardour_ui_ed.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Always Play Range"
+msgstr "Spel området"
+
+#: ardour_ui_ed.cc:294
msgid "Start/Stop"
msgstr "Start/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:292
+#: ardour_ui_ed.cc:297
msgid "Start/Continue/Stop"
msgstr "Start/hald fram/stopp"
-#: ardour_ui_ed.cc:295
+#: ardour_ui_ed.cc:300
msgid "Stop and Forget Capture"
msgstr "Stopp og gløym opptaket"
-#: ardour_ui_ed.cc:305
+#: ardour_ui_ed.cc:310
msgid "Transition To Roll"
msgstr "Overgang til rulling"
-#: ardour_ui_ed.cc:309
+#: ardour_ui_ed.cc:314
msgid "Transition To Reverse"
msgstr "Overgang til baklengs"
-#: ardour_ui_ed.cc:313
+#: ardour_ui_ed.cc:318
msgid "Play Loop Range"
msgstr "Spel lykkje-området"
-#: ardour_ui_ed.cc:316
+#: ardour_ui_ed.cc:321
msgid "Play Selected Range"
msgstr "Spel det valte området"
-#: ardour_ui_ed.cc:320
+#: ardour_ui_ed.cc:325
msgid "Enable Record"
msgstr "Skru på opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:323
+#: ardour_ui_ed.cc:328
msgid "Start Recording"
msgstr "Start opptak"
-#: ardour_ui_ed.cc:327
+#: ardour_ui_ed.cc:332
msgid "Rewind"
msgstr "Spol bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:330
+#: ardour_ui_ed.cc:335
msgid "Rewind (Slow)"
msgstr "Spol sakte bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:333
+#: ardour_ui_ed.cc:338
msgid "Rewind (Fast)"
msgstr "Spol fort bakover"
-#: ardour_ui_ed.cc:336 startup.cc:680
+#: ardour_ui_ed.cc:341 startup.cc:681
msgid "Forward"
msgstr "Framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:339
+#: ardour_ui_ed.cc:344
msgid "Forward (Slow)"
msgstr "Spol sakte framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:342
+#: ardour_ui_ed.cc:347
msgid "Forward (Fast)"
msgstr "Spol fort framover"
-#: ardour_ui_ed.cc:345
+#: ardour_ui_ed.cc:350
msgid "Goto Zero"
msgstr "Gå til null"
-#: ardour_ui_ed.cc:348
+#: ardour_ui_ed.cc:353
msgid "Goto Start"
msgstr "Gå til starten"
-#: ardour_ui_ed.cc:351
+#: ardour_ui_ed.cc:356
msgid "Goto End"
msgstr "Gå til slutten"
-#: ardour_ui_ed.cc:354
+#: ardour_ui_ed.cc:359
msgid "Goto Wall Clock"
msgstr "Gå til Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:358
+#: ardour_ui_ed.cc:363
msgid "Focus On Clock"
msgstr "Fokuser på klokka"
-#: ardour_ui_ed.cc:362 ardour_ui_ed.cc:371 audio_clock.cc:1941 editor.cc:247
-#: editor_actions.cc:513 export_timespan_selector.cc:73
-#: session_option_editor.cc:54 session_option_editor.cc:56
-#: session_option_editor.cc:76 session_option_editor.cc:88
-#: session_option_editor.cc:90 session_option_editor.cc:114
-#: session_option_editor.cc:125 session_option_editor.cc:127
-#: session_option_editor.cc:134 session_option_editor.cc:136
+#: ardour_ui_ed.cc:367 ardour_ui_ed.cc:376 audio_clock.cc:1938 editor.cc:247
+#: editor_actions.cc:528 export_timespan_selector.cc:88
+#: session_option_editor.cc:50 session_option_editor.cc:52
+#: session_option_editor.cc:72 session_option_editor.cc:84
+#: session_option_editor.cc:86 session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:121 session_option_editor.cc:123
+#: session_option_editor.cc:130 session_option_editor.cc:132
msgid "Timecode"
msgstr "Tidskode"
-#: ardour_ui_ed.cc:364 ardour_ui_ed.cc:373 editor_actions.cc:511
+#: ardour_ui_ed.cc:369 ardour_ui_ed.cc:378 editor_actions.cc:526
msgid "Bars & Beats"
msgstr "Takter og taktslag"
-#: ardour_ui_ed.cc:366 ardour_ui_ed.cc:375
+#: ardour_ui_ed.cc:371 ardour_ui_ed.cc:380
msgid "Minutes & Seconds"
msgstr "Minutt og sekund"
-#: ardour_ui_ed.cc:368 ardour_ui_ed.cc:377 audio_clock.cc:1945 editor.cc:248
-#: editor_actions.cc:512
+#: ardour_ui_ed.cc:373 ardour_ui_ed.cc:382 audio_clock.cc:1942 editor.cc:248
+#: editor_actions.cc:527
msgid "Samples"
msgstr "Punktprøver"
-#: ardour_ui_ed.cc:380
+#: ardour_ui_ed.cc:385
msgid "Punch In"
msgstr "Slå inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:381 crossfade_edit.cc:86 mixer_strip.cc:1815
-#: route_ui.cc:134 time_info_box.cc:109
+#: ardour_ui_ed.cc:386 mixer_strip.cc:1843 route_ui.cc:131
+#: time_info_box.cc:111
msgid "In"
msgstr "Inn"
-#: ardour_ui_ed.cc:384
+#: ardour_ui_ed.cc:389
msgid "Punch Out"
msgstr "Slå ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:385 crossfade_edit.cc:84 time_info_box.cc:110
+#: ardour_ui_ed.cc:390 time_info_box.cc:112
msgid "Out"
msgstr "Ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:388
+#: ardour_ui_ed.cc:393
msgid "Punch In/Out"
msgstr "Slå inn og ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:389
+#: ardour_ui_ed.cc:394
msgid "In/Out"
msgstr "Inn/ut"
-#: ardour_ui_ed.cc:392 rc_option_editor.cc:920
+#: ardour_ui_ed.cc:397 rc_option_editor.cc:934
msgid "Click"
msgstr "Klikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:405
+#: ardour_ui_ed.cc:410
msgid "Sync Startup to Video"
msgstr "Synk oppstart til video"
-#: ardour_ui_ed.cc:407
+#: ardour_ui_ed.cc:412
msgid "Time Master"
msgstr "Hovudklokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:414
+#: ardour_ui_ed.cc:419
msgid "Toggle Record Enable Track %1"
msgstr "Skru på/av opptak for spor %1"
-#: ardour_ui_ed.cc:421
+#: ardour_ui_ed.cc:426
msgid "Percentage"
msgstr "Prosent"
-#: ardour_ui_ed.cc:422 shuttle_control.cc:158
+#: ardour_ui_ed.cc:427 shuttle_control.cc:158
msgid "Semitones"
msgstr "Halvtonar"
-#: ardour_ui_ed.cc:426
+#: ardour_ui_ed.cc:431
msgid "Send MTC"
msgstr "Send MTC (Midi Time Code)"
-#: ardour_ui_ed.cc:428
+#: ardour_ui_ed.cc:433
msgid "Send MMC"
msgstr "Send MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:430
+#: ardour_ui_ed.cc:435
msgid "Use MMC"
msgstr "Bruk MMC (Midi Machine Control)"
-#: ardour_ui_ed.cc:432 rc_option_editor.cc:1400
+#: ardour_ui_ed.cc:437 rc_option_editor.cc:1435
msgid "Send MIDI Clock"
msgstr "Send MIDI-klokke"
-#: ardour_ui_ed.cc:434
+#: ardour_ui_ed.cc:439
msgid "Send MIDI Feedback"
msgstr "Send MIDI-svar"
-#: ardour_ui_ed.cc:439
+#: ardour_ui_ed.cc:444
msgid "Enable Translations"
msgstr "Skru på omsetjingar"
-#: ardour_ui_ed.cc:451
+#: ardour_ui_ed.cc:456
msgid "Panic"
msgstr "Panikk"
-#: ardour_ui_ed.cc:599
+#: ardour_ui_ed.cc:592
#, fuzzy
msgid "Wall Clock"
msgstr "Gå til Veggur"
-#: ardour_ui_ed.cc:600
+#: ardour_ui_ed.cc:593
msgid "Disk Space"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:601
+#: ardour_ui_ed.cc:594
#, fuzzy
msgid "DSP"
msgstr "Spp"
-#: ardour_ui_ed.cc:602
+#: ardour_ui_ed.cc:595
#, fuzzy
msgid "Buffers"
msgstr "Bufring"
-#: ardour_ui_ed.cc:603
+#: ardour_ui_ed.cc:596
msgid "JACK Sampling Rate and Latency"
msgstr ""
-#: ardour_ui_ed.cc:604
+#: ardour_ui_ed.cc:597
#, fuzzy
msgid "File Format"
msgstr "Filformat"
-#: ardour_ui_options.cc:66
+#: ardour_ui_options.cc:65
msgid ""
"It is not possible to use JACK as the the sync source\n"
"when the pull up/down setting is non-zero."
@@ -1885,11 +1941,11 @@ msgstr ""
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
-#: ardour_ui_options.cc:452
+#: ardour_ui_options.cc:456
msgid "Enable/Disable external positional sync"
msgstr "Skru på/av ekstern posisjonssynk"
-#: ardour_ui_options.cc:454
+#: ardour_ui_options.cc:458
msgid "Sync to JACK is not possible: video pull up/down is set"
msgstr "Ikkje mogleg å synka til JACK: opp- og nedtrekk for video er fastsett"
@@ -1902,32 +1958,33 @@ msgstr ""
msgid "pullup %-6.4f"
msgstr ""
-#: audio_clock.cc:1733 audio_streamview.cc:141 editor_actions.cc:820
+#: audio_clock.cc:1730 audio_streamview.cc:116 editor_actions.cc:859
+#: midi_region_view.cc:3019
msgid "programming error: %1"
msgstr "Programmeringsfeil: %1"
-#: audio_clock.cc:1850 audio_clock.cc:1875
+#: audio_clock.cc:1847 audio_clock.cc:1872
msgid "programming error: %1 %2"
msgstr "programmeringsfeil: %1 %2"
-#: audio_clock.cc:1943 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:83
+#: audio_clock.cc:1940 editor.cc:246 export_timespan_selector.cc:98
msgid "Bars:Beats"
msgstr "Takter:Taktslag"
-#: audio_clock.cc:1944 export_timespan_selector.cc:78
+#: audio_clock.cc:1941 export_timespan_selector.cc:93
msgid "Minutes:Seconds"
msgstr "Minutt:sekund"
-#: audio_clock.cc:1949
+#: audio_clock.cc:1946
msgid "Set From Playhead"
msgstr "Set ut frå spelehovudet"
-#: audio_clock.cc:1950
+#: audio_clock.cc:1947
msgid "Locate to This Time"
msgstr "Gå hit"
-#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 processor_box.cc:347
-#: rhythm_ferret.cc:109 rhythm_ferret.cc:114 rhythm_ferret.cc:119
+#: audio_region_editor.cc:63 control_point_dialog.cc:49 rhythm_ferret.cc:106
+#: rhythm_ferret.cc:111 rhythm_ferret.cc:116
msgid "dB"
msgstr "dB"
@@ -1935,7 +1992,7 @@ msgstr "dB"
msgid "Region gain:"
msgstr "Bolkvolum:"
-#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:42
+#: audio_region_editor.cc:76 export_format_dialog.cc:43
msgid "dBFS"
msgstr "duFS"
@@ -1947,166 +2004,159 @@ msgstr "Toppvolum:"
msgid "Calculating..."
msgstr "Reknar..."
-#: audio_region_view.cc:1014
+#: audio_region_view.cc:1067
msgid "add gain control point"
msgstr "legg til volumkontrollpunkt"
-#: audio_time_axis.cc:181
-msgid "Hide All Crossfades"
-msgstr "Gøym alle krysstoningar"
-
-#: audio_time_axis.cc:182
-msgid "Show All Crossfades"
-msgstr "Vis alle krysstoningar"
-
-#: audio_time_axis.cc:458
+#: audio_time_axis.cc:389
msgid "Fader"
msgstr "Volum"
-#: audio_time_axis.cc:465
+#: audio_time_axis.cc:396
msgid "Pan"
msgstr "Panorering"
-#: automation_line.cc:230 automation_line.cc:602
+#: automation_line.cc:249 automation_line.cc:432
msgid "automation event move"
msgstr "flytt automasjonspunkt"
-#: automation_line.cc:416
-msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
-msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
-
-#: automation_line.cc:629 automation_line.cc:649
+#: automation_line.cc:459 automation_line.cc:479
msgid "automation range move"
msgstr "flytt automasjonsområde"
-#: automation_line.cc:961 region_gain_line.cc:74
+#: automation_line.cc:751 region_gain_line.cc:73
msgid "remove control point"
msgstr "fjern kontrollpunkt"
-#: automation_region_view.cc:162 automation_time_axis.cc:583
+#: automation_line.cc:871
+msgid "Ignoring illegal points on AutomationLine \"%1\""
+msgstr "Ser bort frå ulovlege punkt på Automasjonslinja \"%1\""
+
+#: automation_region_view.cc:160 automation_time_axis.cc:592
msgid "add automation event"
msgstr "legg til ei automasjonshending"
-#: automation_time_axis.cc:145
+#: automation_time_axis.cc:146
msgid "automation state"
msgstr "automasjonstilstand"
-#: automation_time_axis.cc:146
+#: automation_time_axis.cc:147
msgid "hide track"
msgstr "gøym spor"
-#: automation_time_axis.cc:252 automation_time_axis.cc:304
-#: automation_time_axis.cc:504 gain_meter.cc:207 generic_pluginui.cc:448
-#: generic_pluginui.cc:699 panner_ui.cc:150
+#: automation_time_axis.cc:255 automation_time_axis.cc:307
+#: automation_time_axis.cc:505 gain_meter.cc:212 generic_pluginui.cc:452
+#: generic_pluginui.cc:729 panner_ui.cc:147
#, fuzzy
msgid "Automation|Manual"
msgstr "Automasjon"
-#: automation_time_axis.cc:254 automation_time_axis.cc:315
-#: automation_time_axis.cc:509 editor.cc:1914 editor.cc:1991
-#: editor_actions.cc:111 editor_actions.cc:1353 gain_meter.cc:210
-#: generic_pluginui.cc:451 generic_pluginui.cc:701 panner_ui.cc:153
-#: sfdb_ui.cc:190
+#: automation_time_axis.cc:257 automation_time_axis.cc:318
+#: automation_time_axis.cc:510 editor.cc:1940 editor.cc:2017
+#: editor_actions.cc:117 editor_actions.cc:1676 gain_meter.cc:215
+#: generic_pluginui.cc:455 generic_pluginui.cc:731 panner_ui.cc:150
msgid "Play"
msgstr "Spel"
-#: automation_time_axis.cc:256 automation_time_axis.cc:326
-#: automation_time_axis.cc:514 gain_meter.cc:213 generic_pluginui.cc:454
-#: generic_pluginui.cc:703 panner_ui.cc:156
+#: automation_time_axis.cc:259 automation_time_axis.cc:329
+#: automation_time_axis.cc:515 gain_meter.cc:218 generic_pluginui.cc:458
+#: generic_pluginui.cc:733 panner_ui.cc:153
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: automation_time_axis.cc:258 automation_time_axis.cc:337
-#: automation_time_axis.cc:519 gain_meter.cc:216 generic_pluginui.cc:457
-#: generic_pluginui.cc:705 panner_ui.cc:159
+#: automation_time_axis.cc:261 automation_time_axis.cc:340
+#: automation_time_axis.cc:520 gain_meter.cc:221 generic_pluginui.cc:461
+#: generic_pluginui.cc:735 panner_ui.cc:156
msgid "Touch"
msgstr "Rør"
-#: automation_time_axis.cc:348 generic_pluginui.cc:460
+#: automation_time_axis.cc:351 generic_pluginui.cc:464
msgid "???"
msgstr "???"
-#: automation_time_axis.cc:389
+#: automation_time_axis.cc:392
msgid "clear automation"
msgstr "tøm automasjon"
-#: automation_time_axis.cc:493 editor_actions.cc:551 editor_markers.cc:833
-#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:715
+#: automation_time_axis.cc:494 editor_actions.cc:566 editor_markers.cc:858
+#: location_ui.cc:54 route_time_axis.cc:725
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
-#: automation_time_axis.cc:495 crossfade_edit.cc:80
+#: automation_time_axis.cc:496
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
-#: automation_time_axis.cc:524
+#: automation_time_axis.cc:525
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
-#: automation_time_axis.cc:539
+#: automation_time_axis.cc:540
msgid "Discrete"
msgstr "Diskret"
-#: automation_time_axis.cc:545 editor.cc:1307 editor.cc:1314 editor.cc:1372
-#: editor.cc:1378 export_format_dialog.cc:456
+#: automation_time_axis.cc:546 editor.cc:1464 editor.cc:1471 editor.cc:1527
+#: editor.cc:1533 export_format_dialog.cc:476
msgid "Linear"
msgstr "Rettlinja"
-#: automation_time_axis.cc:551 rhythm_ferret.cc:94 route_time_axis.cc:650
+#: automation_time_axis.cc:552 rhythm_ferret.cc:91 route_time_axis.cc:660
#: shuttle_control.cc:177
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
-#: bundle_manager.cc:184
+#: bundle_manager.cc:183
msgid "Disassociate"
msgstr "Ikkje tilknyt"
-#: bundle_manager.cc:188
+#: bundle_manager.cc:187
msgid "Edit Bundle"
msgstr "Endra bundelen"
-#: bundle_manager.cc:203
+#: bundle_manager.cc:202
msgid "Direction:"
msgstr "Retning:"
-#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:212 mixer_strip.cc:162
-#: mixer_strip.cc:2045
+#: bundle_manager.cc:207 bundle_manager.cc:211 mixer_strip.cc:156
+#: mixer_strip.cc:2073
msgid "Input"
msgstr "Inngang"
-#: bundle_manager.cc:209 bundle_manager.cc:214 bundle_manager.cc:246
-#: mixer_strip.cc:169 mixer_strip.cc:2048
+#: bundle_manager.cc:208 bundle_manager.cc:213 bundle_manager.cc:247
+#: mixer_strip.cc:160 mixer_strip.cc:2076
msgid "Output"
msgstr "Utgang"
-#: bundle_manager.cc:265 editor.cc:1955 editor_actions.cc:85
+#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:1981 editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:99
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: bundle_manager.cc:266 editor.cc:5498 editor_actions.cc:304
-#: editor_actions.cc:362 plugin_ui.cc:457 processor_box.cc:1933
-#: route_time_axis.cc:720
+#: bundle_manager.cc:267 editor.cc:5457 editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:367 plugin_ui.cc:460 processor_box.cc:2210
+#: route_time_axis.cc:730
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: bundle_manager.cc:272 bundle_manager.cc:440 editor_route_groups.cc:65
-#: editor_routes.cc:186 midi_list_editor.cc:61 rc_option_editor.cc:667
+#: bundle_manager.cc:273 bundle_manager.cc:441 editor_route_groups.cc:97
+#: editor_routes.cc:200 midi_list_editor.cc:106 rc_option_editor.cc:658
+#: session_metadata_dialog.cc:523
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: bundle_manager.cc:283
+#: bundle_manager.cc:284
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: bundle_manager.cc:333
+#: bundle_manager.cc:334
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
-#: bundle_manager.cc:418
+#: bundle_manager.cc:419
msgid "Add Channel"
msgstr "Legg til kanal"
-#: bundle_manager.cc:425
+#: bundle_manager.cc:426
msgid "Rename Channel"
msgstr "Døyp om kanalen"
@@ -2210,259 +2260,248 @@ msgstr "Kontrollpunkt"
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: crossfade_edit.cc:78
-msgid "Edit Crossfade"
-msgstr "Endra krysstoning"
-
-#: crossfade_edit.cc:81 latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:403
-msgid "Reset"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: crossfade_edit.cc:82 editor_actions.cc:90
-msgid "Fade"
-msgstr "Ton ut"
-
-#: crossfade_edit.cc:83
-msgid "Out (dry)"
-msgstr "Ut (tørr)"
-
-#: crossfade_edit.cc:85
-msgid "In (dry)"
-msgstr "In (tørr)"
-
-#: crossfade_edit.cc:88
-msgid "With Pre-roll"
-msgstr "Med før-rull"
-
-#: crossfade_edit.cc:89
-msgid "With Post-roll"
-msgstr "Med etter-rull"
+#: edit_note_dialog.cc:42
+msgid "Note"
+msgstr "Note"
-#: crossfade_edit.cc:97 editor_actions.cc:1268 editor_regions.cc:94
-msgid "Fade In"
-msgstr "Ton inn"
+#: edit_note_dialog.cc:45
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this channel"
+msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: crossfade_edit.cc:98 editor_actions.cc:1273 editor_regions.cc:95
-msgid "Fade Out"
-msgstr "Ton ut"
+#: edit_note_dialog.cc:46
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this pitch"
+msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: crossfade_edit.cc:181 editor_actions.cc:548 region_editor.cc:52
-msgid "Audition"
-msgstr "Lytt"
+#: edit_note_dialog.cc:47
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this velocity"
+msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: crossfade_edit.cc:789
-msgid "Edit crossfade"
-msgstr "Endra krysstoning"
+#: edit_note_dialog.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this time"
+msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: edit_note_dialog.cc:38
-msgid "Note"
-msgstr "Note"
+#: edit_note_dialog.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Set selected notes to this length"
+msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: edit_note_dialog.cc:49 midi_list_editor.cc:59 patch_change_dialog.cc:61
-#: step_entry.cc:394
+#: edit_note_dialog.cc:58 midi_list_editor.cc:104 patch_change_dialog.cc:89
+#: step_entry.cc:393
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
-#: edit_note_dialog.cc:59
+#: edit_note_dialog.cc:68
msgid "Pitch"
msgstr "Tonehøgd"
-#: edit_note_dialog.cc:69 step_entry.cc:408
+#: edit_note_dialog.cc:78 step_entry.cc:407
msgid "Velocity"
msgstr "Fart"
-#: edit_note_dialog.cc:79 patch_change_dialog.cc:50
+#: edit_note_dialog.cc:88 patch_change_dialog.cc:65
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: edit_note_dialog.cc:89 editor_regions.cc:92 export_timespan_selector.cc:338
-#: export_timespan_selector.cc:402 location_ui.cc:313 midi_list_editor.cc:63
-#: time_info_box.cc:101
+#: edit_note_dialog.cc:98 editor_regions.cc:114
+#: export_timespan_selector.cc:361 export_timespan_selector.cc:425
+#: location_ui.cc:312 midi_list_editor.cc:114 time_info_box.cc:103
msgid "Length"
msgstr "Lengd"
-#: edit_note_dialog.cc:123
+#: edit_note_dialog.cc:168
msgid "edit note"
msgstr "endra noten"
-#: editor.cc:146 editor.cc:3347
+#: editor.cc:141 editor.cc:3413
msgid "CD Frames"
msgstr "CD-rammer"
-#: editor.cc:147 editor.cc:3349
+#: editor.cc:142 editor.cc:3415
msgid "Timecode Frames"
msgstr "Tidskoderammer"
-#: editor.cc:148 editor.cc:3351
+#: editor.cc:143 editor.cc:3417
msgid "Timecode Seconds"
msgstr "Tidskodesekund"
-#: editor.cc:149 editor.cc:3353
+#: editor.cc:144 editor.cc:3419
msgid "Timecode Minutes"
msgstr "Tidskodeminutt"
-#: editor.cc:150 editor.cc:3355
+#: editor.cc:145 editor.cc:3421
msgid "Seconds"
msgstr "Sekund"
-#: editor.cc:151 editor.cc:3357
+#: editor.cc:146 editor.cc:3423
msgid "Minutes"
msgstr "Minutt"
-#: editor.cc:152 editor.cc:3331 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:163
+#: editor.cc:147 editor.cc:3397 quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:141
+msgid "Beats/128"
+msgstr "Slag/128"
+
+#: editor.cc:148 editor.cc:3395 quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:143
+msgid "Beats/64"
+msgstr "Slag/64"
+
+#: editor.cc:149 editor.cc:3393 quantize_dialog.cc:39 quantize_dialog.cc:145
msgid "Beats/32"
msgstr "Slag/32"
-#: editor.cc:153 editor.cc:3329
+#: editor.cc:150 editor.cc:3391
msgid "Beats/28"
msgstr "Slag/28"
-#: editor.cc:154 editor.cc:3327
+#: editor.cc:151 editor.cc:3389
msgid "Beats/24"
msgstr "Slag/24"
-#: editor.cc:155 editor.cc:3325
+#: editor.cc:152 editor.cc:3387
msgid "Beats/20"
msgstr "Slag/20"
-#: editor.cc:156 editor.cc:3323 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:165
+#: editor.cc:153 editor.cc:3385 quantize_dialog.cc:40 quantize_dialog.cc:147
msgid "Beats/16"
msgstr "Slag/16"
-#: editor.cc:157 editor.cc:3321
+#: editor.cc:154 editor.cc:3383
msgid "Beats/14"
msgstr "Slag/14"
-#: editor.cc:158 editor.cc:3319
+#: editor.cc:155 editor.cc:3381
msgid "Beats/12"
msgstr "Slag/12"
-#: editor.cc:159 editor.cc:3317
+#: editor.cc:156 editor.cc:3379
msgid "Beats/10"
msgstr "Slag/10"
-#: editor.cc:160 editor.cc:3315 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:167
+#: editor.cc:157 editor.cc:3377 quantize_dialog.cc:41 quantize_dialog.cc:149
msgid "Beats/8"
msgstr "Slag/8"
-#: editor.cc:161 editor.cc:3313
+#: editor.cc:158 editor.cc:3375
msgid "Beats/7"
msgstr "Slag/7"
-#: editor.cc:162 editor.cc:3311
+#: editor.cc:159 editor.cc:3373
msgid "Beats/6"
msgstr "Slag/6"
-#: editor.cc:163 editor.cc:3309
+#: editor.cc:160 editor.cc:3371
msgid "Beats/5"
msgstr "Slag/5"
-#: editor.cc:164 editor.cc:3307 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:169
+#: editor.cc:161 editor.cc:3369 quantize_dialog.cc:42 quantize_dialog.cc:151
msgid "Beats/4"
msgstr "Slag/4"
-#: editor.cc:165 editor.cc:3305 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:171
+#: editor.cc:162 editor.cc:3367 quantize_dialog.cc:43 quantize_dialog.cc:153
msgid "Beats/3"
msgstr "Slag/3"
-#: editor.cc:166 editor.cc:3303 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:173
+#: editor.cc:163 editor.cc:3365 quantize_dialog.cc:44 quantize_dialog.cc:155
msgid "Beats/2"
msgstr "Slag/2"
-#: editor.cc:167 editor.cc:3333 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:175
+#: editor.cc:164 editor.cc:3399 quantize_dialog.cc:45 quantize_dialog.cc:157
msgid "Beats"
msgstr "Slag"
-#: editor.cc:168 editor.cc:3335
+#: editor.cc:165 editor.cc:3401
msgid "Bars"
msgstr "Takter"
-#: editor.cc:169 editor.cc:3337
+#: editor.cc:166 editor.cc:3403
msgid "Marks"
msgstr "Merke"
-#: editor.cc:170 editor.cc:3339
+#: editor.cc:167 editor.cc:3405
msgid "Region starts"
msgstr "Bolk-startar"
-#: editor.cc:171 editor.cc:3341
+#: editor.cc:168 editor.cc:3407
msgid "Region ends"
msgstr "Bolk-endar"
-#: editor.cc:172 editor.cc:3345
+#: editor.cc:169 editor.cc:3411
msgid "Region syncs"
msgstr "Bolk-synkar"
-#: editor.cc:173 editor.cc:3343
+#: editor.cc:170 editor.cc:3409
msgid "Region bounds"
msgstr "Bolkgrenser"
-#: editor.cc:178 editor.cc:3373 editor_actions.cc:459
+#: editor.cc:175 editor.cc:3439 editor_actions.cc:469
msgid "No Grid"
msgstr "Ikkje vis rutenett"
-#: editor.cc:179 editor.cc:3375 editor_actions.cc:460 quantize_dialog.cc:50
+#: editor.cc:176 editor.cc:3441 editor_actions.cc:470
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: editor.cc:180 editor.cc:3377 editor_actions.cc:461
+#: editor.cc:177 editor.cc:3443 editor_actions.cc:471
msgid "Magnetic"
msgstr "Magnetisk"
-#: editor.cc:185 editor.cc:195 editor.cc:3416 editor.cc:3441
-#: editor_actions.cc:110 editor_actions.cc:442
+#: editor.cc:182 editor.cc:192 editor.cc:3482 editor.cc:3507
+#: editor_actions.cc:116 editor_actions.cc:452
msgid "Playhead"
msgstr "Spelehovudet"
-#: editor.cc:186 editor.cc:3414 editor_actions.cc:444
+#: editor.cc:183 editor.cc:3480 editor_actions.cc:454
msgid "Marker"
msgstr "Markør"
-#: editor.cc:187 editor.cc:196 editor.cc:3443 editor_actions.cc:443
+#: editor.cc:184 editor.cc:193 editor.cc:3509 editor_actions.cc:453
msgid "Mouse"
msgstr "Mus"
-#: editor.cc:192 editor.cc:3435
+#: editor.cc:189 editor.cc:3501 mono_panner_editor.cc:42
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: editor.cc:193 editor.cc:3437
+#: editor.cc:190 editor.cc:3503 mono_panner_editor.cc:47
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
-#: editor.cc:194 editor.cc:3439
+#: editor.cc:191 editor.cc:3505
msgid "Center"
msgstr "Midten"
-#: editor.cc:197 editor.cc:2983 editor.cc:3445
+#: editor.cc:194 editor.cc:3073 editor.cc:3511
msgid "Edit point"
msgstr "Redigeringspunkt"
-#: editor.cc:203
+#: editor.cc:200
msgid "Mushy"
msgstr "Grumsut"
-#: editor.cc:204
+#: editor.cc:201
msgid "Smooth"
msgstr "Jamn"
-#: editor.cc:205
+#: editor.cc:202
msgid "Balanced multitimbral mixture"
msgstr "Balansert fleirklangblanding"
-#: editor.cc:206
+#: editor.cc:203
msgid "Unpitched percussion with stable notes"
msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
-#: editor.cc:207
+#: editor.cc:204
msgid "Crisp monophonic instrumental"
msgstr "Skarp instrumental i mono"
-#: editor.cc:208
+#: editor.cc:205
msgid "Unpitched solo percussion"
msgstr "Jamne perkusjonsnotar utan tonehøgd"
-#: editor.cc:209
+#: editor.cc:206
msgid "Resample without preserving pitch"
msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
@@ -2470,11 +2509,11 @@ msgstr "Omkod punktfrekvens utan å halda på tonehøgd"
msgid "Mins:Secs"
msgstr "Min:Sek"
-#: editor.cc:249 editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:505
+#: editor.cc:249 editor_actions.cc:134 editor_actions.cc:520
msgid "Tempo"
msgstr "Tempo"
-#: editor.cc:250 editor_actions.cc:506
+#: editor.cc:250 editor_actions.cc:521
msgid "Meter"
msgstr "Taktart"
@@ -2490,7 +2529,7 @@ msgstr "Områdemarkørar"
msgid "Loop/Punch Ranges"
msgstr "Lykkje-/innslagsområde"
-#: editor.cc:254 editor_actions.cc:509
+#: editor.cc:254 editor_actions.cc:524
msgid "CD Markers"
msgstr "CD-markørar"
@@ -2498,7 +2537,7 @@ msgstr "CD-markørar"
msgid "mode"
msgstr "modus"
-#: editor.cc:547 editor_regions.cc:89
+#: editor.cc:547
msgid "Regions"
msgstr "Bolkar"
@@ -2511,332 +2550,336 @@ msgid "Snapshots"
msgstr "Snøggbilete"
#: editor.cc:550
-msgid "Route Groups"
-msgstr "Rut grupper"
+#, fuzzy
+msgid "Track & Bus Groups"
+msgstr "Spor og bussar"
#: editor.cc:551
msgid "Ranges & Marks"
msgstr "Område og merke"
-#: editor.cc:690 editor.cc:5358 rc_option_editor.cc:1000
-#: rc_option_editor.cc:1008 rc_option_editor.cc:1016 rc_option_editor.cc:1024
-#: rc_option_editor.cc:1032 rc_option_editor.cc:1040 rc_option_editor.cc:1058
-#: rc_option_editor.cc:1070 rc_option_editor.cc:1072 rc_option_editor.cc:1080
-#: rc_option_editor.cc:1088 rc_option_editor.cc:1096 rc_option_editor.cc:1104
-#: rc_option_editor.cc:1112 rc_option_editor.cc:1120
+#: editor.cc:693 editor.cc:5308 rc_option_editor.cc:1017
+#: rc_option_editor.cc:1025 rc_option_editor.cc:1033 rc_option_editor.cc:1041
+#: rc_option_editor.cc:1049 rc_option_editor.cc:1057 rc_option_editor.cc:1065
+#: rc_option_editor.cc:1085 rc_option_editor.cc:1097 rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1107 rc_option_editor.cc:1115 rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1131 rc_option_editor.cc:1139 rc_option_editor.cc:1147
+#: rc_option_editor.cc:1155
msgid "Editor"
msgstr "Redigering"
-#: editor.cc:1145 editor.cc:1155 editor.cc:4438 editor.cc:4465
-#: editor_actions.cc:123 editor_actions.cc:1301
+#: editor.cc:1222 editor.cc:1232 editor.cc:4370 editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:1624
msgid "Loop"
msgstr "Spel i lykkje"
-#: editor.cc:1161 editor.cc:1171 editor_actions.cc:124 time_info_box.cc:63
+#: editor.cc:1238 editor.cc:1248 editor.cc:4397 editor_actions.cc:130
+#: time_info_box.cc:65
msgid "Punch"
msgstr "Slå inn/ut"
-#: editor.cc:1286
+#: editor.cc:1359
+msgid "Linear (for highly correlated material)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1369
+msgid "ConstantPower"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1378 editor.cc:1499 editor.cc:1561
+msgid "Symmetric"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:1388 editor.cc:1481 editor.cc:1543
+msgid "Slow"
+msgstr "Sakte"
+
+#: editor.cc:1397 editor.cc:1490 editor.cc:1552 sfdb_ui.cc:1471
+#: sfdb_ui.cc:1573
+msgid "Fast"
+msgstr "Fort"
+
+#: editor.cc:1444
msgid "programming error: fade in canvas item has no regionview data pointer!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: Inntoningslerretet har ingen datapeikarar for bolkvising!"
-#: editor.cc:1298 editor.cc:1364
+#: editor.cc:1455 editor.cc:1519
msgid "Deactivate"
msgstr "Slå av"
-#: editor.cc:1300 editor.cc:1366
+#: editor.cc:1457 editor.cc:1521
msgid "Activate"
msgstr "Slå på"
-#: editor.cc:1308 editor.cc:1324 editor.cc:1373 editor.cc:1388
+#: editor.cc:1465 editor.cc:1528
msgid "Slowest"
msgstr "Saktast"
-#: editor.cc:1333 editor.cc:1397
-msgid "Slow"
-msgstr "Sakte"
-
-#: editor.cc:1342 editor.cc:1406 sfdb_ui.cc:1406 sfdb_ui.cc:1508
-msgid "Fast"
-msgstr "Fort"
-
-#: editor.cc:1351 editor.cc:1415 sfdb_ui.cc:1407
-msgid "Fastest"
-msgstr "Fortast"
+#: editor.cc:1506 editor.cc:1568
+msgid "Constant Power"
+msgstr ""
-#: editor.cc:1426 route_time_axis.cc:1846 selection.cc:892 selection.cc:936
+#: editor.cc:1579 route_time_axis.cc:1885 selection.cc:931 selection.cc:982
msgid "programming error: "
msgstr "programmeringsfeil: "
-#: editor.cc:1534 editor.cc:1542 editor_ops.cc:3304
+#: editor.cc:1680 editor.cc:1688 editor_ops.cc:3471
msgid "Freeze"
msgstr "Frys"
-#: editor.cc:1538
+#: editor.cc:1684
msgid "Unfreeze"
msgstr "U-frys"
-#: editor.cc:1731 editor_actions.cc:1240 mixer_strip.cc:1814
-#: route_time_axis.cc:210
-msgid "Mute"
-msgstr "Demp"
-
-#: editor.cc:1733
-msgid "Unmute"
-msgstr "Avdemp"
-
-#: editor.cc:1737 editor.cc:5497 editor_markers.cc:915 group_tabs.cc:316
-#: processor_box.cc:1957
-msgid "Edit..."
-msgstr "Endra..."
-
-#: editor.cc:1742
-msgid "Convert to Short"
-msgstr "Gjer om til kort"
-
-#: editor.cc:1744
-msgid "Convert to Full"
-msgstr "Gjer om til heil"
-
-#: editor.cc:1755
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Krysstoning"
-
-#: editor.cc:1790
+#: editor.cc:1823
msgid "Selected Regions"
msgstr "Valde bolkar"
-#: editor.cc:1833 editor_markers.cc:871
+#: editor.cc:1859 editor_markers.cc:896
msgid "Play Range"
msgstr "Spel området"
-#: editor.cc:1834 editor_markers.cc:875
+#: editor.cc:1860 editor_markers.cc:900
msgid "Loop Range"
msgstr "Spel området i lykkje"
-#: editor.cc:1843 editor_actions.cc:326
+#: editor.cc:1869 editor_actions.cc:331
msgid "Move Range Start to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1850 editor_actions.cc:333
+#: editor.cc:1876 editor_actions.cc:338
msgid "Move Range Start to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdestarten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1857 editor_actions.cc:340
+#: editor.cc:1883 editor_actions.cc:345
msgid "Move Range End to Previous Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til førre bolkgrense"
-#: editor.cc:1864 editor_actions.cc:347
+#: editor.cc:1890 editor_actions.cc:352
msgid "Move Range End to Next Region Boundary"
msgstr "Flytt områdeslutten til neste bolkgrense"
-#: editor.cc:1870
+#: editor.cc:1896
msgid "Convert to Region In-Place"
msgstr "Gjer om til område-på-staden"
-#: editor.cc:1871
+#: editor.cc:1897
msgid "Convert to Region in Region List"
msgstr "Gjer om til bolk i bolklista"
-#: editor.cc:1874 editor_markers.cc:900
+#: editor.cc:1900 editor_markers.cc:927
msgid "Select All in Range"
msgstr "Vel alt innan området"
-#: editor.cc:1877
+#: editor.cc:1903
msgid "Set Loop from Range"
msgstr "Set lykkje frå området"
-#: editor.cc:1878
+#: editor.cc:1904
msgid "Set Punch from Range"
msgstr "Set innslag frå område"
-#: editor.cc:1881
+#: editor.cc:1907
msgid "Add Range Markers"
msgstr "Legg til områdemarkørar"
-#: editor.cc:1884
+#: editor.cc:1910
msgid "Crop Region to Range"
msgstr "Skjer bolken til området"
-#: editor.cc:1885
+#: editor.cc:1911
msgid "Fill Range with Region"
msgstr "Fyll området med bolken"
-#: editor.cc:1886 editor_actions.cc:283
+#: editor.cc:1912 editor_actions.cc:288
msgid "Duplicate Range"
msgstr "Klon området"
-#: editor.cc:1889
+#: editor.cc:1915
msgid "Consolidate Range"
msgstr "Sikra området"
-#: editor.cc:1890
+#: editor.cc:1916
msgid "Consolidate Range With Processing"
msgstr "Sikra området med prosessering"
-#: editor.cc:1891
+#: editor.cc:1917
msgid "Bounce Range to Region List"
msgstr "Miks ned området til bolkliste"
-#: editor.cc:1892
+#: editor.cc:1918
msgid "Bounce Range to Region List With Processing"
msgstr "Miks ned området til bolkliste med prosessering"
-#: editor.cc:1893 editor_markers.cc:883
+#: editor.cc:1919 editor_markers.cc:910
#, fuzzy
msgid "Export Range..."
msgstr "Eksporter området"
-#: editor.cc:1908 editor.cc:1989 editor_actions.cc:275
+#: editor.cc:1934 editor.cc:2015 editor_actions.cc:280
msgid "Play From Edit Point"
msgstr "Spel frå redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1909 editor.cc:1990
+#: editor.cc:1935 editor.cc:2016
msgid "Play From Start"
msgstr "Spel frå starten"
-#: editor.cc:1910
+#: editor.cc:1936
msgid "Play Region"
msgstr "Spel bolken"
-#: editor.cc:1912
+#: editor.cc:1938
msgid "Loop Region"
msgstr "Spel bolken i lykkje"
-#: editor.cc:1922 editor.cc:1999
+#: editor.cc:1948 editor.cc:2025
msgid "Select All in Track"
msgstr "Vel heile sporet"
-#: editor.cc:1923 editor.cc:2000 editor_actions.cc:178 processor_box.cc:1941
+#: editor.cc:1949 editor.cc:2026 editor_actions.cc:184
+#: export_timespan_selector.cc:53 processor_box.cc:2218
msgid "Select All"
msgstr "Vel alt"
-#: editor.cc:1924 editor.cc:2001
+#: editor.cc:1950 editor.cc:2027
msgid "Invert Selection in Track"
msgstr "Omvend valet i sporet"
-#: editor.cc:1925 editor.cc:2002 editor_actions.cc:180
+#: editor.cc:1951 editor.cc:2028 editor_actions.cc:186
msgid "Invert Selection"
msgstr "Omvend utvalet"
-#: editor.cc:1927
+#: editor.cc:1953
msgid "Set Range to Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor.cc:1928
+#: editor.cc:1954
msgid "Set Range to Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor.cc:1930 editor.cc:2004 editor_actions.cc:181
+#: editor.cc:1956 editor.cc:2030 editor_actions.cc:187
msgid "Select All After Edit Point"
msgstr "Vel alt etter redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1931 editor.cc:2005 editor_actions.cc:182
+#: editor.cc:1957 editor.cc:2031 editor_actions.cc:188
msgid "Select All Before Edit Point"
msgstr "Vel alt før redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1932 editor.cc:2006
+#: editor.cc:1958 editor.cc:2032
msgid "Select All After Playhead"
msgstr "Vel alt etter spelehovudet"
-#: editor.cc:1933 editor.cc:2007
+#: editor.cc:1959 editor.cc:2033
msgid "Select All Before Playhead"
msgstr "Vel alt før spelehovudet"
-#: editor.cc:1934
+#: editor.cc:1960
msgid "Select All Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1935
+#: editor.cc:1961
msgid "Select All Within Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel alt innanfor spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1936
+#: editor.cc:1962
msgid "Select Range Between Playhead and Edit Point"
msgstr "Vel område mellom spelehovudet og redigeringspunktet"
-#: editor.cc:1938 editor.cc:2009 editor_actions.cc:120 editor_actions.cc:121
+#: editor.cc:1964 editor.cc:2035 editor_actions.cc:126 editor_actions.cc:127
msgid "Select"
msgstr "Vel"
-#: editor.cc:1946 editor.cc:2017 editor_actions.cc:303 processor_box.cc:1926
+#: editor.cc:1972 editor.cc:2043 editor_actions.cc:308 processor_box.cc:2203
msgid "Cut"
msgstr "Klypp ut"
-#: editor.cc:1947 editor.cc:2018 editor_actions.cc:306 processor_box.cc:1929
+#: editor.cc:1973 editor.cc:2044 editor_actions.cc:311 processor_box.cc:2206
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: editor.cc:1948 editor.cc:2019 editor_actions.cc:307 processor_box.cc:1937
+#: editor.cc:1974 editor.cc:2045 editor_actions.cc:312 processor_box.cc:2214
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
-#: editor.cc:1952 editor_actions.cc:82
+#: editor.cc:1978 editor_actions.cc:86
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: editor.cc:1953
+#: editor.cc:1979
msgid "Align Relative"
msgstr "Juster relativt"
-#: editor.cc:1960
+#: editor.cc:1986
msgid "Insert Selected Region"
msgstr "Set inn den valde bolken"
-#: editor.cc:1961
+#: editor.cc:1987
msgid "Insert Existing Media"
msgstr "Set inn eksisterande media"
-#: editor.cc:1970 editor.cc:2026
-msgid "Nudge Entire Track Forward"
+#: editor.cc:1996 editor.cc:2052
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Later"
msgstr "Skubb heile sporet framover"
-#: editor.cc:1971 editor.cc:2027
-msgid "Nudge Track After Edit Point Forward"
+#: editor.cc:1997 editor.cc:2053
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Later"
msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet framover"
-#: editor.cc:1972 editor.cc:2028
-msgid "Nudge Entire Track Backward"
-msgstr "Skubb heile sporet bakover"
+#: editor.cc:1998 editor.cc:2054
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Entire Track Earlier"
+msgstr "Skubb heile sporet framover"
-#: editor.cc:1973 editor.cc:2029
-msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
-msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover"
+#: editor.cc:1999 editor.cc:2055
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Track After Edit Point Earlier"
+msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet framover"
-#: editor.cc:1975 editor.cc:2031 editor_actions.cc:94
+#: editor.cc:2001 editor.cc:2057
msgid "Nudge"
msgstr "Skubb"
-#: editor.cc:2965
+#: editor.cc:3053
msgid "Select/Move Objects"
msgstr "Vel/flytt objekt"
-#: editor.cc:2966
+#: editor.cc:3054
+msgid "Select/Move Ranges"
+msgstr "Vel/flytt område"
+
+#: editor.cc:3055
+msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
+msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
+
+#: editor.cc:3056
msgid "Draw Region Gain"
msgstr "Teikna bolkvolumet"
-#: editor.cc:2967
+#: editor.cc:3057
msgid "Select Zoom Range"
msgstr "Vel zoom-område"
-#: editor.cc:2968
+#: editor.cc:3058
msgid "Stretch/Shrink Regions and MIDI Notes"
msgstr "Strekk/krymp bolkar og MIDI-notar"
-#: editor.cc:2969
+#: editor.cc:3059
msgid "Listen to Specific Regions"
msgstr "Lytt på visse bolkar"
-#: editor.cc:2970
-msgid "Select/Move Objects or Ranges"
+#: editor.cc:3060
+#, fuzzy
+msgid "Smart Mode (Select/Move Objects + Ranges)"
msgstr "Vel/flytt objekt eller område"
-#: editor.cc:2971
+#: editor.cc:3061
msgid "Edit Region Contents (e.g. notes)"
msgstr "Endra bolkinnhald (td. notar)"
-#: editor.cc:2972
+#: editor.cc:3062
msgid ""
"Groups: click to (de)activate\n"
"Context-click for other operations"
@@ -2844,87 +2887,93 @@ msgstr ""
"Grupper: klikk for å skru av/på\n"
"Kontekst-klikk for andre handlingar"
-#: editor.cc:2973
-msgid "Nudge Region/Selection Forwards"
+#: editor.cc:3063
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Later"
msgstr "Skubb bolken/markeringa framover"
-#: editor.cc:2974
-msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
-msgstr "Skubb bolken/markeringa bakover"
+#: editor.cc:3064
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Region/Selection Earlier"
+msgstr "Skubb bolken/markeringa framover"
-#: editor.cc:2975 editor_actions.cc:236
+#: editor.cc:3065 editor_actions.cc:241
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom inn"
-#: editor.cc:2976 editor_actions.cc:235
+#: editor.cc:3066 editor_actions.cc:240
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ut"
-#: editor.cc:2977 editor_actions.cc:237
+#: editor.cc:3067 editor_actions.cc:242
msgid "Zoom to Session"
msgstr "Zoom til heile økta"
-#: editor.cc:2978
+#: editor.cc:3068
msgid "Zoom focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor.cc:2979
+#: editor.cc:3069
msgid "Expand Tracks"
msgstr "Utvid spor"
-#: editor.cc:2980
+#: editor.cc:3070
msgid "Shrink Tracks"
msgstr "Krymp spor"
-#: editor.cc:2981
+#: editor.cc:3071
msgid "Snap/Grid Units"
msgstr "Feste- og rutenetteiningar"
-#: editor.cc:2982
+#: editor.cc:3072
msgid "Snap/Grid Mode"
msgstr "Feste- og rutenettmodus"
-#: editor.cc:2984
-msgid "Sound Notes"
-msgstr "Lydnotar"
-
-#: editor.cc:2985
+#: editor.cc:3074
msgid "Edit Mode"
msgstr "Endringsmodus"
-#: editor.cc:3105
+#: editor.cc:3075
+msgid ""
+"Nudge Clock\n"
+"(controls distance used to nudge regions and selections)"
+msgstr ""
+
+#: editor.cc:3177
msgid "malformed URL passed to drag-n-drop code"
msgstr "feilforma adresse sendt til dra-og-slepp-koden"
-#: editor.cc:3177 editor_actions.cc:285 rc_option_editor.cc:883
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: editor.cc:3239 editor_actions.cc:290
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo"
+msgstr "Kommando-"
-#: editor.cc:3179
-msgid "Undo (%1)"
+#: editor.cc:3241
+#, fuzzy
+msgid "Command|Undo (%1)"
msgstr "Angre (%1)"
-#: editor.cc:3186 editor_actions.cc:286
+#: editor.cc:3248 editor_actions.cc:291
msgid "Redo"
msgstr "Gjer omatt"
-#: editor.cc:3188
+#: editor.cc:3250
msgid "Redo (%1)"
msgstr "Gjer omatt (%1)"
-#: editor.cc:3213 editor.cc:3237 editor_actions.cc:100 editor_actions.cc:1282
+#: editor.cc:3275 editor.cc:3299 editor_actions.cc:105 editor_actions.cc:1605
msgid "Duplicate"
msgstr "Klon"
-#: editor.cc:3214
+#: editor.cc:3276
msgid "Number of duplications:"
msgstr "Kor mange klonar:"
-#: editor.cc:3800
+#: editor.cc:3822
msgid "Playlist Deletion"
msgstr "Slett spelelister"
-#: editor.cc:3801
+#: editor.cc:3823
msgid ""
"Playlist %1 is currently unused.\n"
"If it is kept, its audio files will not be cleaned.\n"
@@ -2934,1187 +2983,1278 @@ msgstr ""
"Om du let henne vera, blir ingen lydfiler derifrå rydda bort.\n"
"Om du slettar henne, vil alle lydfiler derifrå bli rydda bort."
-#: editor.cc:3811
+#: editor.cc:3833
msgid "Delete Playlist"
msgstr "Slett speleliste"
-#: editor.cc:3812
+#: editor.cc:3834
msgid "Keep Playlist"
msgstr "Ha speleliste"
-#: editor.cc:3813 editor_audio_import.cc:651 editor_ops.cc:5500
-#: processor_box.cc:1691 processor_box.cc:1716 tempo_dialog.cc:41
-#: tempo_dialog.cc:57 tempo_dialog.cc:245 tempo_dialog.cc:258
+#: editor.cc:3835 editor_audio_import.cc:645 editor_ops.cc:5739
+#: processor_box.cc:1956 processor_box.cc:1981
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: editor.cc:4018
+#: editor.cc:3979
msgid "new playlists"
msgstr "nye spelelister"
-#: editor.cc:4034
+#: editor.cc:3995
msgid "copy playlists"
msgstr "kopier spelelister"
-#: editor.cc:4049
+#: editor.cc:4010
msgid "clear playlists"
msgstr "tøm spelelister"
-#: editor.cc:4707
+#: editor.cc:4652
#, fuzzy
msgid "Please wait while %1 loads visual data."
msgstr "Vent medan %1 lastar visuelle data"
-#: editor_actions.cc:83
+#: editor.cc:5456 editor_markers.cc:942 panner_ui.cc:390 processor_box.cc:2234
+msgid "Edit..."
+msgstr "Endra..."
+
+#: editor_actions.cc:87
msgid "Autoconnect"
msgstr "Automatisk tilkopling"
-#: editor_actions.cc:84
+#: editor_actions.cc:88
msgid "Crossfades"
msgstr "Krysstoningar"
-#: editor_actions.cc:86
+#: editor_actions.cc:90
msgid "Move Selected Marker"
msgstr "Flytt den valde markøren"
-#: editor_actions.cc:87
+#: editor_actions.cc:91
msgid "Select Range Operations"
msgstr "Vel områdehandlingar"
-#: editor_actions.cc:88
+#: editor_actions.cc:92
msgid "Select Regions"
msgstr "Vel bolkar"
-#: editor_actions.cc:89
+#: editor_actions.cc:93
msgid "Edit Point"
msgstr "Redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:91
+#: editor_actions.cc:94
+msgid "Fade"
+msgstr "Ton ut"
+
+#: editor_actions.cc:95
msgid "Latch"
msgstr "Lask"
-#: editor_actions.cc:92 region_editor.cc:47
+#: editor_actions.cc:96 editor_regions.cc:111 region_editor.cc:45
msgid "Region"
msgstr "Bolk"
-#: editor_actions.cc:93
+#: editor_actions.cc:97
msgid "Layering"
msgstr "Lag"
-#: editor_actions.cc:95 gain_meter.cc:145 gain_meter.cc:746 panner_ui.cc:177
-#: panner_ui.cc:588
+#: editor_actions.cc:98 editor_regions.cc:112 gtk-custom-ruler.c:152
+#: stereo_panner_editor.cc:44
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: editor_actions.cc:100 gain_meter.cc:150 gain_meter.cc:751 panner_ui.cc:174
+#: panner_ui.cc:581
msgid "Trim"
msgstr "Skjer til"
-#: editor_actions.cc:96 editor_actions.cc:115 route_group_dialog.cc:40
+#: editor_actions.cc:101 editor_actions.cc:121 route_group_dialog.cc:40
msgid "Gain"
msgstr "Innvolum"
-#: editor_actions.cc:97 editor_actions.cc:507
+#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:522
msgid "Ranges"
msgstr "Område"
-#: editor_actions.cc:98 editor_actions.cc:1278 session_option_editor.cc:155
-#: session_option_editor.cc:157 session_option_editor.cc:166
-#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:182
-#: session_option_editor.cc:189 session_option_editor.cc:196
-#: session_option_editor.cc:203
+#: editor_actions.cc:103 editor_actions.cc:1601 session_option_editor.cc:151
+#: session_option_editor.cc:164 session_option_editor.cc:166
+#: session_option_editor.cc:175 session_option_editor.cc:184
+#: session_option_editor.cc:191 session_option_editor.cc:198
msgid "Fades"
msgstr "Toningar"
-#: editor_actions.cc:101
+#: editor_actions.cc:106
msgid "Link"
msgstr "Lenkje"
-#: editor_actions.cc:102 editor_actions.cc:134
+#: editor_actions.cc:107 editor_actions.cc:140
msgid "Zoom Focus"
msgstr "Zoom-fokus"
-#: editor_actions.cc:103
+#: editor_actions.cc:108
msgid "Locate to Markers"
msgstr "Gå til markørar"
-#: editor_actions.cc:104 editor_actions.cc:508
+#: editor_actions.cc:109 editor_actions.cc:523
msgid "Markers"
msgstr "Markørar"
-#: editor_actions.cc:105
+#: editor_actions.cc:110
msgid "Meter falloff"
msgstr "Slepp nivåtoppar"
-#: editor_actions.cc:106
+#: editor_actions.cc:111
msgid "Meter hold"
msgstr "Hald nivåtoppar"
-#: editor_actions.cc:107
+#: editor_actions.cc:112 session_option_editor.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Options"
+msgstr "Ymse val"
+
+#: editor_actions.cc:113
msgid "Misc Options"
msgstr "Ymse val"
-#: editor_actions.cc:108 rc_option_editor.cc:1134 route_group_dialog.cc:49
-#: session_option_editor.cc:256
+#: editor_actions.cc:114 rc_option_editor.cc:1169 route_group_dialog.cc:49
+#: session_option_editor.cc:251 session_option_editor.cc:258
msgid "Monitoring"
msgstr "Lytting"
-#: editor_actions.cc:109
+#: editor_actions.cc:115
msgid "Active Mark"
msgstr "Aktivt merke"
-#: editor_actions.cc:113
+#: editor_actions.cc:119
msgid "Pullup / Pulldown"
msgstr "Dra opp/dra ned"
-#: editor_actions.cc:114
+#: editor_actions.cc:120
msgid "Region operations"
msgstr "Bolkhandlingar"
-#: editor_actions.cc:116
+#: editor_actions.cc:122
msgid "Rulers"
msgstr "Linjalar"
-#: editor_actions.cc:117
+#: editor_actions.cc:123
msgid "Views"
msgstr "Visingar"
-#: editor_actions.cc:118
+#: editor_actions.cc:124
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
-#: editor_actions.cc:122 editor_actions.cc:291
+#: editor_actions.cc:128 editor_actions.cc:296
msgid "Separate"
msgstr "Skil"
-#: editor_actions.cc:125 mixer_strip.cc:1827 route_time_axis.cc:209
+#: editor_actions.cc:131 mixer_strip.cc:1855 route_time_axis.cc:214
+#: route_time_axis.cc:2412
msgid "Solo"
msgstr "Solo"
-#: editor_actions.cc:126
+#: editor_actions.cc:132
msgid "Subframes"
msgstr "Underruter"
-#: editor_actions.cc:129
+#: editor_actions.cc:135
msgid "Timecode fps"
msgstr "Tidskode-RPS"
-#: editor_actions.cc:130 route_time_axis.cc:434
+#: editor_actions.cc:136 route_time_axis.cc:443
msgid "Height"
msgstr "Høgd"
-#: editor_actions.cc:132
+#: editor_actions.cc:138
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
-#: editor_actions.cc:133
+#: editor_actions.cc:139
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: editor_actions.cc:135
+#: editor_actions.cc:141
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: editor_actions.cc:141
+#: editor_actions.cc:147
msgid "Break drag or deselect all"
msgstr "Bryt og dra eller vel ingen"
-#: editor_actions.cc:143
+#: editor_actions.cc:149
msgid "Show Editor Mixer"
msgstr "Vis redigeringsmiksar"
-#: editor_actions.cc:144
+#: editor_actions.cc:150
msgid "Show Editor List"
msgstr "Vis redigeringslista"
-#: editor_actions.cc:146
+#: editor_actions.cc:152
msgid "Playhead to Next Region Boundary"
msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:147
+#: editor_actions.cc:153
msgid "Playhead to Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Spelehovudet til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:148
+#: editor_actions.cc:154
msgid "Playhead to Previous Region Boundary"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:149
+#: editor_actions.cc:155
msgid "Playhead to Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:151
+#: editor_actions.cc:157
msgid "Playhead to Next Region Start"
msgstr "Spelehovudet til neste bolkstart"
-#: editor_actions.cc:152
+#: editor_actions.cc:158
msgid "Playhead to Next Region End"
msgstr "Spelehovudet til neste bolk"
-#: editor_actions.cc:153
+#: editor_actions.cc:159
msgid "Playhead to Next Region Sync"
msgstr "Spelehovudet til neste bolksynk"
-#: editor_actions.cc:155
+#: editor_actions.cc:161
msgid "Playhead to Previous Region Start"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkstart"
-#: editor_actions.cc:156
+#: editor_actions.cc:162
msgid "Playhead to Previous Region End"
msgstr "Spelehovudet til førre bolkslutt"
-#: editor_actions.cc:157
+#: editor_actions.cc:163
msgid "Playhead to Previous Region Sync"
msgstr "Spelehovudet til førre bolksynk"
-#: editor_actions.cc:159
+#: editor_actions.cc:165
msgid "To Next Region Boundary"
msgstr "Til neste bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:160
+#: editor_actions.cc:166
msgid "To Next Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "Til neste bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:161
+#: editor_actions.cc:167
msgid "To Previous Region Boundary"
msgstr "Til førre bolkgrense"
-#: editor_actions.cc:162
+#: editor_actions.cc:168
#, fuzzy
msgid "To Previous Region Boundary (No Track Selection)"
msgstr "til førre bolkgrense (ikkje vel spor)"
-#: editor_actions.cc:164
+#: editor_actions.cc:170
msgid "To Next Region Start"
msgstr "Til neste bolkstart"
-#: editor_actions.cc:165
+#: editor_actions.cc:171
msgid "To Next Region End"
msgstr "Til neste bolkslutt"
-#: editor_actions.cc:166
+#: editor_actions.cc:172
msgid "To Next Region Sync"
msgstr "Til neste bolksynk"
-#: editor_actions.cc:168
+#: editor_actions.cc:174
msgid "To Previous Region Start"
msgstr "Til førre bolkstart"
-#: editor_actions.cc:169
+#: editor_actions.cc:175
msgid "To Previous Region End"
msgstr "Til førre bolkslutt"
-#: editor_actions.cc:170
+#: editor_actions.cc:176
msgid "To Previous Region Sync"
msgstr "Til førre bolksynk"
-#: editor_actions.cc:172
+#: editor_actions.cc:178
msgid "To Range Start"
msgstr "Til starten på området"
-#: editor_actions.cc:173
+#: editor_actions.cc:179
msgid "To Range End"
msgstr "Til slutten av området"
-#: editor_actions.cc:175
+#: editor_actions.cc:181
msgid "Playhead to Range Start"
msgstr "Spelehovudet til starten på området"
-#: editor_actions.cc:176
+#: editor_actions.cc:182
msgid "Playhead to Range End"
msgstr "Spelehovudet til slutten av området"
-#: editor_actions.cc:179 processor_box.cc:1943
+#: editor_actions.cc:185 export_timespan_selector.cc:61 processor_box.cc:2220
msgid "Deselect All"
msgstr "Fjern markering"
-#: editor_actions.cc:184
+#: editor_actions.cc:190
msgid "Select All Overlapping Edit Range"
msgstr "Vel alt som overlappar redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:185
+#: editor_actions.cc:191
msgid "Select All Inside Edit Range"
msgstr "Vel alt i redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:187
+#: editor_actions.cc:193
msgid "Select Edit Range"
msgstr "Vel redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:189
+#: editor_actions.cc:195
msgid "Select All in Punch Range"
msgstr "Vel alt i innslagsområdet"
-#: editor_actions.cc:190
+#: editor_actions.cc:196
msgid "Select All in Loop Range"
msgstr "Vel alt i lykkje-området"
-#: editor_actions.cc:192
+#: editor_actions.cc:198
msgid "Select Next Track or Bus"
msgstr "Vel neste spor eller buss"
-#: editor_actions.cc:193
+#: editor_actions.cc:199
msgid "Select Previous Track or Bus"
msgstr "Vel førre spor eller buss"
-#: editor_actions.cc:195
+#: editor_actions.cc:201
msgid "Toggle Record Enable"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: editor_actions.cc:197
+#: editor_actions.cc:203
msgid "Toggle Solo"
msgstr "Solo av/på"
-#: editor_actions.cc:199
+#: editor_actions.cc:205
msgid "Toggle Mute"
msgstr "Demping av/på"
-#: editor_actions.cc:201
+#: editor_actions.cc:207
msgid "Toggle Solo Isolate"
msgstr "Isolert solo av/på"
-#: editor_actions.cc:206
+#: editor_actions.cc:212
msgid "Save View %1"
msgstr "Lagra vising %1"
-#: editor_actions.cc:212
+#: editor_actions.cc:218
msgid "Goto View %1"
msgstr "Gå til vising %1"
-#: editor_actions.cc:218
+#: editor_actions.cc:224
msgid "Locate to Mark %1"
msgstr "Gå til merke %1"
-#: editor_actions.cc:222
-msgid "Jump Forward to Mark"
-msgstr "Hopp fram til merket"
+#: editor_actions.cc:228
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Next Mark"
+msgstr "Hopp til merket"
-#: editor_actions.cc:223
-msgid "Jump Backward to Mark"
-msgstr "Hopp bakover til merket"
+#: editor_actions.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Previous Mark"
+msgstr "Skjer til førre"
-#: editor_actions.cc:224
+#: editor_actions.cc:230
msgid "Add Mark from Playhead"
msgstr "Legg til merke ved spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:226
-msgid "Nudge Next Forward"
+#: editor_actions.cc:232
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Later"
msgstr "Skubb neste framover"
-#: editor_actions.cc:227
-msgid "Nudge Next Backward"
-msgstr "Skubb neste bakover"
+#: editor_actions.cc:233
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Next Earlier"
+msgstr "Skubb neste framover"
-#: editor_actions.cc:229
+#: editor_actions.cc:235
msgid "Nudge Playhead Forward"
msgstr "Skubb spelehovudet framover"
-#: editor_actions.cc:230
+#: editor_actions.cc:236
msgid "Nudge Playhead Backward"
msgstr "Skubb spelehovudet bakover"
-#: editor_actions.cc:231
-msgid "Forward to Grid"
-msgstr "Fram til rutenett"
-
-#: editor_actions.cc:232
-msgid "Backward to Grid"
-msgstr "Bakover til rutenett"
+#: editor_actions.cc:237
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Next Grid"
+msgstr "Spelehovudet til neste bolk"
#: editor_actions.cc:238
+#, fuzzy
+msgid "Playhead To Previous Grid"
+msgstr "Spelehovudet til førre bolkslutt"
+
+#: editor_actions.cc:243
msgid "Zoom to Region"
msgstr "Zoom til bolken"
-#: editor_actions.cc:239
+#: editor_actions.cc:244
msgid "Zoom to Region (Width and Height)"
msgstr "Zoom til bolken (vidd og høgd)"
-#: editor_actions.cc:240
+#: editor_actions.cc:245
msgid "Toggle Zoom State"
msgstr "Endre zoom-tilstand"
-#: editor_actions.cc:242
+#: editor_actions.cc:247
msgid "Expand Track Height"
msgstr "Utvid sporhøgd"
-#: editor_actions.cc:243
+#: editor_actions.cc:248
msgid "Shrink Track Height"
msgstr "Krymp sporhøgd"
-#: editor_actions.cc:245
+#: editor_actions.cc:250
msgid "Move Selected Tracks Up"
msgstr "Flytt dei valde spora opp"
-#: editor_actions.cc:247
+#: editor_actions.cc:252
msgid "Move Selected Tracks Down"
msgstr "Flytt dei valde spora"
-#: editor_actions.cc:250
+#: editor_actions.cc:255
msgid "Scroll Tracks Up"
msgstr "Rull spor opp"
-#: editor_actions.cc:252
+#: editor_actions.cc:257
msgid "Scroll Tracks Down"
msgstr "Rull spor ned"
-#: editor_actions.cc:254
+#: editor_actions.cc:259
msgid "Step Tracks Up"
msgstr "Gå spor opp"
-#: editor_actions.cc:256
+#: editor_actions.cc:261
msgid "Step Tracks Down"
msgstr "Gå spor ned"
-#: editor_actions.cc:259
+#: editor_actions.cc:264
msgid "Scroll Backward"
msgstr "Rull bakover"
-#: editor_actions.cc:260
+#: editor_actions.cc:265
msgid "Scroll Forward"
msgstr "Rull framover"
-#: editor_actions.cc:261
+#: editor_actions.cc:266
msgid "Center Playhead"
msgstr "Spelehovudet i midten"
-#: editor_actions.cc:262
+#: editor_actions.cc:267
msgid "Center Edit Point"
msgstr "Midtstill redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:264
+#: editor_actions.cc:269
msgid "Playhead Forward"
msgstr "Spelehovudet framover"
-#: editor_actions.cc:265
+#: editor_actions.cc:270
msgid "Playhead Backward"
msgstr "Spelehovudet bakover"
-#: editor_actions.cc:267
+#: editor_actions.cc:272
msgid "Playhead to Active Mark"
msgstr "Spelehovudet til det aktive merket"
-#: editor_actions.cc:268
+#: editor_actions.cc:273
msgid "Active Mark to Playhead"
msgstr "Aktivt merke til spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:270
+#: editor_actions.cc:275
msgid "Set Loop from Edit Range"
msgstr "Set lykkje frå redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:271
+#: editor_actions.cc:276
msgid "Set Punch from Edit Range"
msgstr "Set innslag frå redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:274
+#: editor_actions.cc:279
msgid "Play Selected Regions"
msgstr "Spel dei valde bolkane"
-#: editor_actions.cc:276
+#: editor_actions.cc:281
msgid "Play from Edit Point and Return"
msgstr "Spel frå redigeringspunktet og gå attende"
-#: editor_actions.cc:278
+#: editor_actions.cc:283
msgid "Play Edit Range"
msgstr "Spel redigeringsområdet"
-#: editor_actions.cc:280
+#: editor_actions.cc:285
msgid "Playhead to Mouse"
msgstr "Spelehovudet til musa"
-#: editor_actions.cc:281
+#: editor_actions.cc:286
msgid "Active Marker to Mouse"
msgstr "Aktiv markør til musa"
-#: editor_actions.cc:288
+#: editor_actions.cc:293
msgid "Export Audio"
msgstr "Eksporter lyd"
-#: editor_actions.cc:289 export_dialog.cc:375
+#: editor_actions.cc:294 export_dialog.cc:394
msgid "Export Range"
msgstr "Eksporter området"
-#: editor_actions.cc:294
+#: editor_actions.cc:299
msgid "Separate Using Punch Range"
msgstr "Gjer innslagsområdet til eige område"
-#: editor_actions.cc:297
+#: editor_actions.cc:302
msgid "Separate Using Loop Range"
msgstr "Gjer lykkje-området til eige område"
-#: editor_actions.cc:300 editor_actions.cc:317
+#: editor_actions.cc:305 editor_actions.cc:322
msgid "Crop"
msgstr "Skjer til"
-#: editor_actions.cc:309
+#: editor_actions.cc:314
msgid "Set Tempo from Edit Range = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at redigeringsområdet = ei takt"
-#: editor_actions.cc:311
+#: editor_actions.cc:316
msgid "Log"
msgstr "Logg"
-#: editor_actions.cc:314
-msgid "Move Forward to Transient"
+#: editor_actions.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Move Later to Transient"
msgstr "Flytt bakover til signaltopp"
-#: editor_actions.cc:315
-msgid "Move Backwards to Transient"
+#: editor_actions.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Move Earlier to Transient"
msgstr "Flytt bakover til signaltopp"
-#: editor_actions.cc:319
+#: editor_actions.cc:324
msgid "Start Range"
msgstr "Start området"
-#: editor_actions.cc:320
+#: editor_actions.cc:325
msgid "Finish Range"
msgstr "Lag slutt på området"
-#: editor_actions.cc:321
+#: editor_actions.cc:326
msgid "Finish Add Range"
msgstr "Slutt å leggja til område"
-#: editor_actions.cc:351
+#: editor_actions.cc:356
msgid "Follow Playhead"
msgstr "Fylg spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:354
+#: editor_actions.cc:357
+msgid "Remove Last Capture"
+msgstr "Fjern siste opptaket "
+
+#: editor_actions.cc:359
msgid "Stationary Playhead"
msgstr "Fast spelehovud"
-#: editor_actions.cc:356 insert_time_dialog.cc:32
+#: editor_actions.cc:361 insert_time_dialog.cc:32
msgid "Insert Time"
msgstr "Set inn tid"
-#: editor_actions.cc:359
+#: editor_actions.cc:364
msgid "Toggle Active"
msgstr "Slå av/på"
-#: editor_actions.cc:364 editor_actions.cc:1206 editor_markers.cc:852
-#: editor_markers.cc:916 editor_snapshots.cc:123 group_tabs.cc:321
-#: mixer_strip.cc:1481 route_time_axis.cc:717
+#: editor_actions.cc:369 editor_actions.cc:1529 editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:943 editor_snapshots.cc:121 mixer_strip.cc:1471
+#: route_time_axis.cc:727
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: editor_actions.cc:368
+#: editor_actions.cc:373
msgid "Fit Selected Tracks"
msgstr "Tilpass dei valde spora"
-#: editor_actions.cc:370 time_axis_view.cc:1290
+#: editor_actions.cc:375 time_axis_view.cc:1297
msgid "Largest"
msgstr "Størst"
-#: editor_actions.cc:373 time_axis_view.cc:1291
+#: editor_actions.cc:378 time_axis_view.cc:1298
msgid "Larger"
msgstr "Større"
-#: editor_actions.cc:376 time_axis_view.cc:1292
+#: editor_actions.cc:381 time_axis_view.cc:1299
msgid "Large"
msgstr "Stor"
-#: editor_actions.cc:382 time_axis_view.cc:1294
+#: editor_actions.cc:387 time_axis_view.cc:1301
msgid "Small"
msgstr "Liten"
-#: editor_actions.cc:389
+#: editor_actions.cc:391
+#, fuzzy
+msgid "Sound Selected MIDI Notes"
+msgstr "Lydnotar"
+
+#: editor_actions.cc:396
msgid "Zoom Focus Left"
msgstr "Zoomfokus: venstre"
-#: editor_actions.cc:390
+#: editor_actions.cc:397
msgid "Zoom Focus Right"
msgstr "Zoomfokus: høgre"
-#: editor_actions.cc:391
+#: editor_actions.cc:398
msgid "Zoom Focus Center"
msgstr "Zoomfokus: midten"
-#: editor_actions.cc:392
+#: editor_actions.cc:399
msgid "Zoom Focus Playhead"
msgstr "Zoomfokus: spelehovudet"
-#: editor_actions.cc:393
+#: editor_actions.cc:400
msgid "Zoom Focus Mouse"
msgstr "Fokus følgjer musa"
-#: editor_actions.cc:394
+#: editor_actions.cc:401
msgid "Zoom Focus Edit Point"
msgstr "Zoomfokus på redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:399
+#: editor_actions.cc:406
msgid "Object Tool"
msgstr "Objektverkty"
-#: editor_actions.cc:404
+#: editor_actions.cc:411
msgid "Range Tool"
msgstr "Områdeverkty"
-#: editor_actions.cc:409
+#: editor_actions.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Note Drawing Tool"
+msgstr "Innvolumverkty"
+
+#: editor_actions.cc:421
msgid "Link Object / Range Tools"
msgstr "Lenkjeobjekt- og områdeverkty"
-#: editor_actions.cc:414
+#: editor_actions.cc:424
msgid "Gain Tool"
msgstr "Innvolumverkty"
-#: editor_actions.cc:419
+#: editor_actions.cc:429
msgid "Zoom Tool"
msgstr "Zoomverkty"
-#: editor_actions.cc:424
+#: editor_actions.cc:434
msgid "Audition Tool"
msgstr "Lytteverkty"
-#: editor_actions.cc:429
+#: editor_actions.cc:439
msgid "Time FX Tool"
msgstr "Tidseffektverkty"
-#: editor_actions.cc:434
+#: editor_actions.cc:444
msgid "Step Mouse Mode"
msgstr "Stegmusemodus"
-#: editor_actions.cc:436
+#: editor_actions.cc:446
msgid "Edit MIDI"
msgstr "Endra MIDI"
-#: editor_actions.cc:446
+#: editor_actions.cc:456
msgid "Change Edit Point"
msgstr "Endra redigeringspunkt"
-#: editor_actions.cc:447
+#: editor_actions.cc:457
msgid "Change Edit Point Including Marker"
msgstr "Endra redigeringspunktet, med markør"
-#: editor_actions.cc:449
+#: editor_actions.cc:459
msgid "Splice"
msgstr "Spleis"
-#: editor_actions.cc:451
+#: editor_actions.cc:461
msgid "Slide"
msgstr "Gli"
-#: editor_actions.cc:452 editor_actions.cc:1227 editor_markers.cc:836
+#: editor_actions.cc:462 editor_actions.cc:1550 editor_markers.cc:861
#: location_ui.cc:55
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
-#: editor_actions.cc:453
+#: editor_actions.cc:463
msgid "Toggle Edit Mode"
msgstr "Slå av/på redigeringsmodus"
-#: editor_actions.cc:455
+#: editor_actions.cc:465
msgid "Snap to"
msgstr "Fest til"
-#: editor_actions.cc:456
+#: editor_actions.cc:466
msgid "Snap Mode"
msgstr "Festemodus"
-#: editor_actions.cc:463
+#: editor_actions.cc:473
msgid "Next Snap Mode"
msgstr "Neste festemodus"
-#: editor_actions.cc:464
+#: editor_actions.cc:474
msgid "Next Snap Choice"
msgstr "Neste festeval"
-#: editor_actions.cc:469
+#: editor_actions.cc:475
+#, fuzzy
+msgid "Next Musical Snap Choice"
+msgstr "Neste festeval"
+
+#: editor_actions.cc:476
+#, fuzzy
+msgid "Previous Snap Choice"
+msgstr "Neste festeval"
+
+#: editor_actions.cc:477
+msgid "Previous Musical Snap Choice"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:482
msgid "Snap to CD Frame"
msgstr "Fest til CD-ramme"
-#: editor_actions.cc:470
+#: editor_actions.cc:483
msgid "Snap to Timecode Frame"
msgstr "Fest til tidskoderamme"
-#: editor_actions.cc:471
+#: editor_actions.cc:484
msgid "Snap to Timecode Seconds"
msgstr "Fest til tidskodesekund"
-#: editor_actions.cc:472
+#: editor_actions.cc:485
msgid "Snap to Timecode Minutes"
msgstr "Fest til tidskodeminutt"
-#: editor_actions.cc:473
+#: editor_actions.cc:486
msgid "Snap to Seconds"
msgstr "Fest til sekund"
-#: editor_actions.cc:474
+#: editor_actions.cc:487
msgid "Snap to Minutes"
msgstr "Fest til minutt"
-#: editor_actions.cc:476
+#: editor_actions.cc:489
+#, fuzzy
+msgid "Snap to One Twenty Eighths"
+msgstr "Fest til tjue åttendeler"
+
+#: editor_actions.cc:490
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Sixty Fourths"
+msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
+
+#: editor_actions.cc:491
msgid "Snap to Thirty Seconds"
msgstr "Fest til halvminutt"
-#: editor_actions.cc:477
+#: editor_actions.cc:492
msgid "Snap to Twenty Eighths"
msgstr "Fest til tjue åttendeler"
-#: editor_actions.cc:478
+#: editor_actions.cc:493
msgid "Snap to Twenty Fourths"
msgstr "Fest til tjue fjerdedeler"
-#: editor_actions.cc:479
+#: editor_actions.cc:494
msgid "Snap to Twentieths"
msgstr "Fest til tjuandedeler"
-#: editor_actions.cc:480
+#: editor_actions.cc:495
msgid "Snap to Sixteenths"
msgstr "Fest til sekstendel"
-#: editor_actions.cc:481
+#: editor_actions.cc:496
msgid "Snap to Fourteenths"
msgstr "Fest til fjortendel"
-#: editor_actions.cc:482
+#: editor_actions.cc:497
msgid "Snap to Twelfths"
msgstr "Fest til tolvtedelar"
-#: editor_actions.cc:483
+#: editor_actions.cc:498
msgid "Snap to Tenths"
msgstr "Fest til tiandedeler"
-#: editor_actions.cc:484
+#: editor_actions.cc:499
msgid "Snap to Eighths"
msgstr "Fest til åttendeler"
-#: editor_actions.cc:485
+#: editor_actions.cc:500
msgid "Snap to Sevenths"
msgstr "Fest til sjuandedeler"
-#: editor_actions.cc:486
+#: editor_actions.cc:501
msgid "Snap to Sixths"
msgstr "Fest til sjettedeler"
-#: editor_actions.cc:487
+#: editor_actions.cc:502
msgid "Snap to Fifths"
msgstr "Fest til femtedeler"
-#: editor_actions.cc:488
+#: editor_actions.cc:503
msgid "Snap to Quarters"
msgstr "Fest til fjerdedeler"
-#: editor_actions.cc:489
+#: editor_actions.cc:504
msgid "Snap to Thirds"
msgstr "Fest til tredjedeler"
-#: editor_actions.cc:490
+#: editor_actions.cc:505
msgid "Snap to Halves"
msgstr "Fest til halve"
-#: editor_actions.cc:492
+#: editor_actions.cc:507
msgid "Snap to Beat"
msgstr "Fest til taktslag"
-#: editor_actions.cc:493
+#: editor_actions.cc:508
msgid "Snap to Bar"
msgstr "Fest til takt"
-#: editor_actions.cc:494
+#: editor_actions.cc:509
msgid "Snap to Mark"
msgstr "Fest til merke"
-#: editor_actions.cc:495
+#: editor_actions.cc:510
msgid "Snap to Region Start"
msgstr "Fest til starten av bolken"
-#: editor_actions.cc:496
+#: editor_actions.cc:511
msgid "Snap to Region End"
msgstr "Fest til slutten av bolken"
-#: editor_actions.cc:497
+#: editor_actions.cc:512
msgid "Snap to Region Sync"
msgstr "Fest til synkpunktet for bolken"
-#: editor_actions.cc:498
+#: editor_actions.cc:513
msgid "Snap to Region Boundary"
msgstr "Fest til bolkgrensa"
-#: editor_actions.cc:500
+#: editor_actions.cc:515
msgid "Show Marker Lines"
msgstr "Vis markørliner"
-#: editor_actions.cc:510
+#: editor_actions.cc:525
msgid "Loop/Punch"
msgstr "Lykkje/innslag"
-#: editor_actions.cc:514
+#: editor_actions.cc:529
msgid "Min:Sec"
msgstr "Min:sek"
-#: editor_actions.cc:546
+#: editor_actions.cc:561
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
-#: editor_actions.cc:557 editor_routes.cc:438 mixer_ui.cc:1103
+#: editor_actions.cc:563 region_editor.cc:50
+msgid "Audition"
+msgstr "Lytt"
+
+#: editor_actions.cc:572 editor_routes.cc:468 mixer_ui.cc:1139
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
-#: editor_actions.cc:558
+#: editor_actions.cc:573
msgid "Show Automatic Regions"
msgstr "Vis automatiske bolkar"
-#: editor_actions.cc:560
+#: editor_actions.cc:575
msgid "Ascending"
msgstr "Stigande"
-#: editor_actions.cc:562
+#: editor_actions.cc:577
msgid "Descending"
msgstr "Fallande"
-#: editor_actions.cc:565
+#: editor_actions.cc:580
msgid "By Region Name"
msgstr "Etter bolknamn"
-#: editor_actions.cc:567
+#: editor_actions.cc:582
msgid "By Region Length"
msgstr "Etter bolklengd"
-#: editor_actions.cc:569
+#: editor_actions.cc:584
msgid "By Region Position"
msgstr "Etter bolkplassering"
-#: editor_actions.cc:571
+#: editor_actions.cc:586
msgid "By Region Timestamp"
msgstr "Etter tidsstemplet på bolken"
-#: editor_actions.cc:573
+#: editor_actions.cc:588
msgid "By Region Start in File"
msgstr "Etter bolkstarten i fila"
-#: editor_actions.cc:575
+#: editor_actions.cc:590
msgid "By Region End in File"
msgstr "Etter bolkslutten i fila"
-#: editor_actions.cc:577
+#: editor_actions.cc:592
msgid "By Source File Name"
msgstr "Etter namn på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:579
+#: editor_actions.cc:594
msgid "By Source File Length"
msgstr "Etter lengd på kjeldefila"
-#: editor_actions.cc:581
+#: editor_actions.cc:596
msgid "By Source File Creation Date"
msgstr "Etter datoen kjeldefila vart oppretta"
-#: editor_actions.cc:583
+#: editor_actions.cc:598
msgid "By Source Filesystem"
msgstr "Etter kjeldefilsystemet"
-#: editor_actions.cc:586
+#: editor_actions.cc:601
#, fuzzy
msgid "Remove Unused"
msgstr "Fjern buss"
-#: editor_actions.cc:590 editor_audio_import.cc:351
+#: editor_actions.cc:605 editor_audio_import.cc:345
#: session_import_dialog.cc:74 session_import_dialog.cc:94
-#: session_metadata_dialog.cc:292
+#: session_metadata_dialog.cc:295
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: editor_actions.cc:593
+#: editor_actions.cc:608
msgid "Import to Region List..."
msgstr "Importer til bolklista..."
-#: editor_actions.cc:596 session_import_dialog.cc:43
+#: editor_actions.cc:611 session_import_dialog.cc:43
msgid "Import From Session"
msgstr "Importer frå økt"
-#: editor_actions.cc:599
+#: editor_actions.cc:614
msgid "Show Summary"
msgstr "Vis samandrag"
-#: editor_actions.cc:601
+#: editor_actions.cc:616
msgid "Show Group Tabs"
msgstr "Vis gruppefaner"
-#: editor_actions.cc:603
+#: editor_actions.cc:618
msgid "Show Measures"
msgstr "Vis takter"
-#: editor_actions.cc:607
+#: editor_actions.cc:622
msgid "Show Logo"
msgstr "Vis logo"
-#: editor_actions.cc:809 editor_actions.cc:948 editor_actions.cc:959
-#: editor_actions.cc:1012 editor_actions.cc:1023 editor_actions.cc:1070
-#: editor_actions.cc:1080 editor_regions.cc:1522
+#: editor_actions.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Loaded editor bindings from %1"
+msgstr "Lastar menyar frå %1"
+
+#: editor_actions.cc:648
+msgid "Could not find editor.bindings in search path %1"
+msgstr ""
+
+#: editor_actions.cc:848 editor_actions.cc:1244 editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1308 editor_actions.cc:1319 editor_actions.cc:1366
+#: editor_actions.cc:1376 editor_regions.cc:1564
msgid "programming error: %1: %2"
msgstr "Programmeringsfeil: %1: %2"
-#: editor_actions.cc:1212
+#: editor_actions.cc:1535
msgid "Raise"
msgstr "Hev"
-#: editor_actions.cc:1215
+#: editor_actions.cc:1538
msgid "Raise to Top"
msgstr "Hev til toppen"
-#: editor_actions.cc:1218 gtk-custom-ruler.c:132
+#: editor_actions.cc:1541 gtk-custom-ruler.c:132
msgid "Lower"
msgstr "Lægste"
-#: editor_actions.cc:1221
+#: editor_actions.cc:1544
msgid "Lower to Bottom"
msgstr "Senk til botnen"
-#: editor_actions.cc:1224
+#: editor_actions.cc:1547
msgid "Move to Original Position"
msgstr "Flytt til opphavleg plass"
-#: editor_actions.cc:1232 editor_markers.cc:843
+#: editor_actions.cc:1555 editor_markers.cc:868
msgid "Glue to Bars and Beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: editor_actions.cc:1237
+#: editor_actions.cc:1560
msgid "Remove Sync"
msgstr "Fjern synk"
-#: editor_actions.cc:1243
+#: editor_actions.cc:1563 mixer_strip.cc:1842 route_time_axis.cc:215
+msgid "Mute"
+msgstr "Demp"
+
+#: editor_actions.cc:1566
msgid "Normalize..."
msgstr "Normaliser..."
-#: editor_actions.cc:1246
+#: editor_actions.cc:1569
msgid "Reverse"
msgstr "Baklengs"
-#: editor_actions.cc:1249
+#: editor_actions.cc:1572
msgid "Make Mono Regions"
msgstr "Lag mono-bolkar"
-#: editor_actions.cc:1252
+#: editor_actions.cc:1575
msgid "Boost Gain"
msgstr "Auk volumet"
-#: editor_actions.cc:1255
+#: editor_actions.cc:1578
msgid "Cut Gain"
msgstr "Mink volumet"
-#: editor_actions.cc:1258
+#: editor_actions.cc:1581
msgid "Pitch Shift..."
msgstr "Endra tonehøgd..."
-#: editor_actions.cc:1261
+#: editor_actions.cc:1584
msgid "Transpose..."
msgstr "Transponer..."
-#: editor_actions.cc:1264
+#: editor_actions.cc:1587
msgid "Opaque"
msgstr "Heildekkjande"
-#: editor_actions.cc:1288
+#: editor_actions.cc:1591 editor_regions.cc:116
+msgid "Fade In"
+msgstr "Ton inn"
+
+#: editor_actions.cc:1596 editor_regions.cc:117
+msgid "Fade Out"
+msgstr "Ton ut"
+
+#: editor_actions.cc:1611
msgid "Multi-Duplicate..."
msgstr "Multi-kopier..."
-#: editor_actions.cc:1293
+#: editor_actions.cc:1616
msgid "Fill Track"
msgstr "Fyll sporet"
-#: editor_actions.cc:1297 editor_markers.cc:930
+#: editor_actions.cc:1620 editor_markers.cc:957
msgid "Set Loop Range"
msgstr "Set lykkje-område"
-#: editor_actions.cc:1304
+#: editor_actions.cc:1627
msgid "Set Punch"
msgstr "Set innslag"
-#: editor_actions.cc:1308
-msgid "Add 1 Range Marker"
+#: editor_actions.cc:1631
+#, fuzzy
+msgid "Add Single Range Marker"
msgstr "Legg til 1 områdemarkør"
-#: editor_actions.cc:1313
-msgid "Add Range Marker(s)"
+#: editor_actions.cc:1636
+#, fuzzy
+msgid "Add Range Marker Per Region"
msgstr "Legg til områdemarkørar"
-#: editor_actions.cc:1317
-msgid "Snap to Grid"
+#: editor_actions.cc:1640
+#, fuzzy
+msgid "Snap Position To Grid"
msgstr "Fest til gitteret"
-#: editor_actions.cc:1320
+#: editor_actions.cc:1643
msgid "Close Gaps"
msgstr "Steng gap"
-#: editor_actions.cc:1323
+#: editor_actions.cc:1646
msgid "Rhythm Ferret..."
msgstr "Rytmefinnar..."
-#: editor_actions.cc:1326
+#: editor_actions.cc:1649
msgid "Export..."
msgstr "Eksporter..."
-#: editor_actions.cc:1332
+#: editor_actions.cc:1655
msgid "Separate Under"
msgstr "Skil under"
-#: editor_actions.cc:1336
+#: editor_actions.cc:1659
msgid "Set Fade In Length"
msgstr "Endre inntoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1337
+#: editor_actions.cc:1660
msgid "Set Fade Out Length"
msgstr "Endre uttoningslengd"
-#: editor_actions.cc:1338
+#: editor_actions.cc:1661
msgid "Set Tempo from Region = Bar"
msgstr "Set tempoet ut frå at bolken = ei takt"
-#: editor_actions.cc:1343
+#: editor_actions.cc:1666
msgid "Split at Percussion Onsets"
msgstr "Del opp bolkane der perkusjonen kjem inn"
-#: editor_actions.cc:1348
+#: editor_actions.cc:1671
msgid "List Editor..."
msgstr "Listeredigering..."
-#: editor_actions.cc:1351
+#: editor_actions.cc:1674
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenskapar..."
-#: editor_actions.cc:1355
+#: editor_actions.cc:1678
msgid "Bounce (with processing)"
msgstr "Miks ned området (med signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1356
+#: editor_actions.cc:1679
msgid "Bounce (without processing)"
msgstr "Nedmiks (utan signalhandsaming)"
-#: editor_actions.cc:1357
+#: editor_actions.cc:1680
msgid "Combine"
msgstr "Kombiner"
-#: editor_actions.cc:1358
+#: editor_actions.cc:1681
msgid "Uncombine"
msgstr "Løys opp"
-#: editor_actions.cc:1360
+#: editor_actions.cc:1683
msgid "Spectral Analysis..."
msgstr "Spektrumanalyse..."
-#: editor_actions.cc:1362
+#: editor_actions.cc:1685
msgid "Reset Envelope"
msgstr "Nullstill omhylling"
-#: editor_actions.cc:1364
+#: editor_actions.cc:1687
msgid "Reset Gain"
msgstr "Nullstill volum"
-#: editor_actions.cc:1369
-msgid "Envelope Visible"
-msgstr "Omhylling synleg"
-
-#: editor_actions.cc:1376
+#: editor_actions.cc:1692
msgid "Envelope Active"
msgstr "Omhylling på"
-#: editor_actions.cc:1380
+#: editor_actions.cc:1696
#, fuzzy
msgid "Quantize..."
msgstr "Gitterfordel"
-#: editor_actions.cc:1381
+#: editor_actions.cc:1697 editor_actions.cc:1698
msgid "Insert Patch Change..."
msgstr "Set inn koplingsendring..."
-#: editor_actions.cc:1382
-msgid "Fork"
-msgstr "Del opp"
+#: editor_actions.cc:1699
+msgid "Unlink from other copies"
+msgstr ""
-#: editor_actions.cc:1383
+#: editor_actions.cc:1700
msgid "Strip Silence..."
msgstr "Skjer bort stille..."
-#: editor_actions.cc:1384
+#: editor_actions.cc:1701
msgid "Set Range Selection"
msgstr "Definer områdeval"
-#: editor_actions.cc:1386
-msgid "Nudge Forward"
+#: editor_actions.cc:1703
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later"
msgstr "Skubb framover"
-#: editor_actions.cc:1387
-msgid "Nudge Backward"
-msgstr "Skubb bakover"
+#: editor_actions.cc:1704
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier"
+msgstr "Skubb framover"
-#: editor_actions.cc:1392
-msgid "Nudge Forward by Capture Offset"
+#: editor_actions.cc:1709
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Later by Capture Offset"
msgstr "Skubb framover etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1399
-msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
-msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga"
+#: editor_actions.cc:1716
+#, fuzzy
+msgid "Nudge Earlier by Capture Offset"
+msgstr "Skubb framover etter innspelingsforskuvinga"
-#: editor_actions.cc:1403
+#: editor_actions.cc:1720
msgid "Trim to Loop"
msgstr "Skjer til lykkja"
-#: editor_actions.cc:1404
+#: editor_actions.cc:1721
msgid "Trim to Punch"
msgstr "Skjer til innslaget"
-#: editor_actions.cc:1406
+#: editor_actions.cc:1723
msgid "Trim to Previous"
msgstr "Skjer til førre"
-#: editor_actions.cc:1407
+#: editor_actions.cc:1724
msgid "Trim to Next"
msgstr "Skjer til neste"
-#: editor_actions.cc:1414
+#: editor_actions.cc:1731
msgid "Insert Region From Region List"
msgstr "Set inn bolk frå lista"
-#: editor_actions.cc:1420
+#: editor_actions.cc:1737
msgid "Set Sync Position"
msgstr "Set synkposisjon"
-#: editor_actions.cc:1421
+#: editor_actions.cc:1738
msgid "Place Transient"
msgstr "Plasser signaltopp"
-#: editor_actions.cc:1422
+#: editor_actions.cc:1739
msgid "Split"
msgstr "Del opp"
-#: editor_actions.cc:1423
+#: editor_actions.cc:1740
msgid "Trim Start at Edit Point"
msgstr "Skjer til starten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1424
+#: editor_actions.cc:1741
msgid "Trim End at Edit Point"
msgstr "Skjer til slutten ved redigeringspunktet"
-#: editor_actions.cc:1429
+#: editor_actions.cc:1746
msgid "Align Start"
msgstr "Juster starten"
-#: editor_actions.cc:1436
+#: editor_actions.cc:1753
msgid "Align Start Relative"
msgstr "Juster starten relativt"
-#: editor_actions.cc:1440
+#: editor_actions.cc:1757
msgid "Align End"
msgstr "Juster slutten"
-#: editor_actions.cc:1445
+#: editor_actions.cc:1762
msgid "Align End Relative"
msgstr "Juster slutten relativt"
-#: editor_actions.cc:1452
+#: editor_actions.cc:1769
msgid "Align Sync"
msgstr "Juster synk"
-#: editor_actions.cc:1459
+#: editor_actions.cc:1776
msgid "Align Sync Relative"
msgstr "Juster synken relativt"
-#: editor_actions.cc:1463
+#: editor_actions.cc:1780 editor_actions.cc:1783
msgid "Choose Top..."
msgstr "Vel topp..."
-#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:105
+#: editor_audio_import.cc:77 editor_audio_import.cc:99
msgid "You can't import or embed an audiofile until you have a session loaded."
msgstr ""
"Du kan ikkje importera eller setja inn ei lydfil før du har opna ei økt."
-#: editor_audio_import.cc:89 editor_audio_import.cc:133
+#: editor_audio_import.cc:83 editor_audio_import.cc:127
msgid "Add Existing Media"
msgstr "Legg til eksisterande media"
-#: editor_audio_import.cc:249
+#: editor_audio_import.cc:243
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%1 as a new file, or skip it?"
@@ -4122,7 +4262,7 @@ msgstr ""
"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %1 som ny "
"fil, eller hoppa over ho?"
-#: editor_audio_import.cc:251
+#: editor_audio_import.cc:245
msgid ""
"The session already contains a source file named %1. Do you want to import "
"%2 as a new source, or skip it?"
@@ -4130,32 +4270,32 @@ msgstr ""
"Denne økta bruker alt ei kjeldefil som heiter %1. Vil du importera %2 som ny "
"fil, eller hoppa over ho?"
-#: editor_audio_import.cc:351
+#: editor_audio_import.cc:345
msgid "Cancel Import"
msgstr "Avbryt import"
-#: editor_audio_import.cc:613
+#: editor_audio_import.cc:607
msgid "Editor: cannot open file \"%1\", (%2)"
msgstr "Redigering: Kan ikkje opna fila \"%1\" (%2)"
-#: editor_audio_import.cc:621
+#: editor_audio_import.cc:615
msgid "Cancel entire import"
msgstr "Avbryt heile importen"
-#: editor_audio_import.cc:622
+#: editor_audio_import.cc:616
msgid "Don't embed it"
msgstr "Ikkje set inn"
-#: editor_audio_import.cc:623
+#: editor_audio_import.cc:617
msgid "Embed all without questions"
msgstr "Set inn alle utan å spørja"
-#: editor_audio_import.cc:626 editor_audio_import.cc:655
-#: export_format_dialog.cc:57
+#: editor_audio_import.cc:620 editor_audio_import.cc:649
+#: export_format_dialog.cc:58
msgid "Sample rate"
msgstr "Punktfrekvens"
-#: editor_audio_import.cc:627 editor_audio_import.cc:656
+#: editor_audio_import.cc:621 editor_audio_import.cc:650
msgid ""
"%1\n"
"This audiofile's sample rate doesn't match the session sample rate!"
@@ -4163,124 +4303,209 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Denne lydfila har ikkje same punktfrekvens som økta du arbeider med!"
-#: editor_audio_import.cc:652
+#: editor_audio_import.cc:646
msgid "Embed it anyway"
msgstr "Set inn likevel"
-#: editor_audio_import.cc:701
+#: editor_audio_import.cc:695
msgid "could not open %1"
msgstr "greidde ikkje opna %1"
-#: editor_drag.cc:404 editor_routes.cc:493 editor_routes.cc:530
-#: editor_routes.cc:625 editor_routes.cc:626 editor_routes.cc:812
-#: editor_routes.cc:823 editor_routes.cc:1160 editor_routes.cc:1337
-#: editor_routes.cc:1348
-msgid "editor"
-msgstr "redigering"
-
-#: editor_drag.cc:935
+#: editor_drag.cc:1001
msgid "fixed time region drag"
msgstr "fast tid-bolkflytting"
-#: editor_drag.cc:1916
+#: editor_drag.cc:1969
msgid "copy meter mark"
msgstr "kopier taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:1927
+#: editor_drag.cc:1977
msgid "move meter mark"
msgstr "flytt taktartmerke"
-#: editor_drag.cc:2009
+#: editor_drag.cc:2089
msgid "copy tempo mark"
msgstr "kopier tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2020
+#: editor_drag.cc:2097
msgid "move tempo mark"
msgstr "flytt tempomerke"
-#: editor_drag.cc:2249
+#: editor_drag.cc:2316
msgid "change fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_drag.cc:2372
+#: editor_drag.cc:2439
msgid "change fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_drag.cc:2688
+#: editor_drag.cc:2755
msgid "move marker"
msgstr "flytt markør"
-#: editor_drag.cc:3218
+#: editor_drag.cc:3312
msgid "An error occurred while executing time stretch operation"
msgstr "Feil med tidsstrekkinga"
-#: editor_drag.cc:3664
+#: editor_drag.cc:3791 editor_markers.cc:681
msgid "new range marker"
msgstr "nytt områdemerke"
-#: editor_drag.cc:4285
+#: editor_drag.cc:4472
msgid "rubberband selection"
msgstr "gummistrikkval"
-#: editor_route_groups.cc:56
-msgid "No Selection = All Tracks"
+#: editor_route_groups.cc:66
+#, fuzzy
+msgid "No Selection = All Tracks?"
msgstr "Ikkje noko val = alle spor"
-#: editor_route_groups.cc:66 editor_regions.cc:97
+#: editor_route_groups.cc:96
#, fuzzy
-msgid "G"
-msgstr "G"
+msgid "Col"
+msgstr "Farge"
-#: editor_route_groups.cc:67
-msgid "Rel"
-msgstr "Rel"
+#: editor_route_groups.cc:96
+#, fuzzy
+msgid "Group Tab Color"
+msgstr "Sporfarge"
-#: editor_route_groups.cc:68 editor_regions.cc:98 gain_meter.cc:714
-#: mixer_strip.cc:1843 panner_ui.cc:556 stereo_panner.cc:254
-msgid "M"
-msgstr "D"
+#: editor_route_groups.cc:97
+#, fuzzy
+msgid "Name of Group"
+msgstr "Inga gruppe"
-#: editor_route_groups.cc:69 mixer_strip.cc:1856
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: editor_route_groups.cc:98 editor_routes.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: editor_route_groups.cc:98
+#, fuzzy
+msgid "Group is visible?"
+msgstr "Krysstoningane er synlege"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+#, fuzzy
+msgid "On"
+msgstr "O"
+
+#: editor_route_groups.cc:99
+msgid "Group is enabled?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+#, fuzzy
+msgid "group|G"
+msgstr "Subgruppe"
+
+#: editor_route_groups.cc:100
+msgid "Sharing Gain?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+#, fuzzy
+msgid "relative|Rel"
+msgstr "Relativt"
+
+#: editor_route_groups.cc:101
+msgid "Relative Gain Changes?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+#, fuzzy
+msgid "mute|M"
+msgstr "Avdemp"
+
+#: editor_route_groups.cc:102
+msgid "Sharing Mute?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+#, fuzzy
+msgid "solo|S"
+msgstr "soloing"
+
+#: editor_route_groups.cc:103
+msgid "Sharing Solo?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:70 mixer_strip.cc:1813
+#: editor_route_groups.cc:104 mixer_strip.cc:1841
msgid "Rec"
msgstr "Ta opp"
-#: editor_route_groups.cc:71
-msgid "Sel"
-msgstr "Vel"
+#: editor_route_groups.cc:104
+msgid "Sharing Record-enable Status?"
+msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:72
+#: editor_route_groups.cc:105
#, fuzzy
-msgid "E"
-msgstr "F"
+msgid "monitoring|Mon"
+msgstr "Lytting"
-#: editor_route_groups.cc:73 editor_routes.cc:188 mixer_strip.cc:1860
-#: route_time_axis.cc:2359
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: editor_route_groups.cc:105
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Monitoring Choice?"
+msgstr "Lyttingsval"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "selection|Sel"
+msgstr "Utval"
+
+#: editor_route_groups.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Selected Status?"
+msgstr "Tilpass dei valde spora"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "editing|E"
+msgstr "Redigering"
+
+#: editor_route_groups.cc:107
+#, fuzzy
+msgid "Sharing Editing?"
+msgstr "Endra redigeringspunkt"
-#: editor_route_groups.cc:151
+#: editor_route_groups.cc:108
+#, fuzzy
+msgid "active|A"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: editor_route_groups.cc:108
+msgid "Sharing Active Status?"
+msgstr ""
+
+#: editor_route_groups.cc:199
msgid "Activate this button to operate on all tracks when none are selected."
msgstr ""
-#: editor_route_groups.cc:398 mixer_ui.cc:1391
+#: editor_route_groups.cc:453 mixer_ui.cc:1427
msgid "unnamed"
msgstr "utan namn"
-#: editor_export_audio.cc:91 editor_markers.cc:671 editor_markers.cc:758
-#: editor_markers.cc:942 editor_markers.cc:960 editor_markers.cc:978
-#: editor_markers.cc:997 editor_markers.cc:1016 editor_markers.cc:1046
-#: editor_markers.cc:1077 editor_markers.cc:1107 editor_markers.cc:1135
-#: editor_markers.cc:1174 editor_markers.cc:1199 editor_markers.cc:1223
-#: editor_markers.cc:1267 editor_markers.cc:1293 editor_markers.cc:1470
-#: editor_mouse.cc:2318
+#: editor_export_audio.cc:90 editor_markers.cc:696 editor_markers.cc:783
+#: editor_markers.cc:969 editor_markers.cc:987 editor_markers.cc:1005
+#: editor_markers.cc:1024 editor_markers.cc:1043 editor_markers.cc:1073
+#: editor_markers.cc:1104 editor_markers.cc:1134 editor_markers.cc:1162
+#: editor_markers.cc:1201 editor_markers.cc:1226 editor_markers.cc:1277
+#: editor_markers.cc:1321 editor_markers.cc:1347 editor_markers.cc:1524
+#: editor_mouse.cc:2486
msgid "programming error: marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr "Programmeringsfeil: markørpalettobjekt har ingen merkeobjektpeikar!"
-#: editor_group_tabs.cc:160
+#: editor_export_audio.cc:143 editor_export_audio.cc:148
+#, fuzzy
+msgid "File Exists!"
+msgstr "Ferdigoppsettet finst frå før"
+
+#: editor_export_audio.cc:151
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite Existing File"
+msgstr "Set inn eksisterande media"
+
+#: editor_group_tabs.cc:162
msgid "Fit to Window"
msgstr "Pass til vindauget"
@@ -4292,107 +4517,116 @@ msgstr "start"
msgid "end"
msgstr "slutt"
-#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1671 editor_ops.cc:1691
-#: editor_ops.cc:1715 editor_ops.cc:1742 location_ui.cc:1009
+#: editor_markers.cc:647 editor_ops.cc:1743 editor_ops.cc:1763
+#: editor_ops.cc:1787 editor_ops.cc:1814 location_ui.cc:1004
msgid "add marker"
msgstr "legg til merke"
-#: editor_markers.cc:689 location_ui.cc:845
+#: editor_markers.cc:678
+#, fuzzy
+msgid "range"
+msgstr " område"
+
+#: editor_markers.cc:714 location_ui.cc:839
msgid "remove marker"
msgstr "fjern markør"
-#: editor_markers.cc:825
+#: editor_markers.cc:850
msgid "Locate to Here"
msgstr "Gå hit"
-#: editor_markers.cc:826
+#: editor_markers.cc:851
msgid "Play from Here"
msgstr "Spel herifrå"
-#: editor_markers.cc:827
+#: editor_markers.cc:852
msgid "Move Mark to Playhead"
msgstr "Flytt merket til spelehovudet"
-#: editor_markers.cc:831
+#: editor_markers.cc:856
msgid "Create Range to Next Marker"
msgstr "Lag område til neste markør"
-#: editor_markers.cc:872
+#: editor_markers.cc:897
msgid "Locate to Range Mark"
msgstr "Gå til områdemerke"
-#: editor_markers.cc:873
+#: editor_markers.cc:898
msgid "Play from Range Mark"
msgstr "Spel frå områdemerket"
-#: editor_markers.cc:877
+#: editor_markers.cc:902
msgid "Set Range Mark from Playhead"
msgstr "Set inn områdemerke ved spelehovudet"
-#: editor_markers.cc:879
+#: editor_markers.cc:904
msgid "Set Range from Range Selection"
msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område"
-#: editor_markers.cc:887
+#: editor_markers.cc:907
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Range"
+msgstr "Zoom til bolken"
+
+#: editor_markers.cc:914
msgid "Hide Range"
msgstr "Gøym området"
-#: editor_markers.cc:888
+#: editor_markers.cc:915
#, fuzzy
msgid "Rename Range..."
msgstr "Døyp om området"
-#: editor_markers.cc:892
+#: editor_markers.cc:919
msgid "Remove Range"
msgstr "Fjern området"
-#: editor_markers.cc:899
+#: editor_markers.cc:926
msgid "Separate Regions in Range"
msgstr "Skil bolkane i omådet"
-#: editor_markers.cc:902
+#: editor_markers.cc:929
msgid "Select Range"
msgstr "Vel område"
-#: editor_markers.cc:931
+#: editor_markers.cc:958
msgid "Set Punch Range"
msgstr "Set innslagsområde"
-#: editor_markers.cc:1307 editor_ops.cc:1626
+#: editor_markers.cc:1361 editor_ops.cc:1698
msgid "New Name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_markers.cc:1310
+#: editor_markers.cc:1364
msgid "Rename Mark"
msgstr "Døyp om merke"
-#: editor_markers.cc:1312
+#: editor_markers.cc:1366
msgid "Rename Range"
msgstr "Døyp om området"
-#: editor_markers.cc:1319 editor_mouse.cc:2350 editor_snapshots.cc:125
-#: processor_box.cc:1490 processor_box.cc:1939 route_time_axis.cc:989
-#: route_ui.cc:1493
+#: editor_markers.cc:1373 editor_mouse.cc:2518 processor_box.cc:1760
+#: processor_box.cc:2216 route_time_axis.cc:994 route_ui.cc:1470
msgid "Rename"
msgstr "Døyp om"
-#: editor_markers.cc:1332
+#: editor_markers.cc:1386
msgid "rename marker"
msgstr "døyp om markør"
-#: editor_markers.cc:1355
+#: editor_markers.cc:1409
msgid "set loop range"
msgstr "set lykkje-område"
-#: editor_markers.cc:1361
+#: editor_markers.cc:1415
msgid "set punch range"
msgstr "set innslagsområde"
-#: editor_mouse.cc:163
+#: editor_mouse.cc:172
msgid "Editor::event_frame() used on unhandled event type %1"
msgstr "Redigering: event_frame() brukt på uhandtert handlingstype %1"
-#: editor_mouse.cc:2094 editor_mouse.cc:2119 editor_mouse.cc:2132
+#: editor_mouse.cc:2265 editor_mouse.cc:2290 editor_mouse.cc:2303
msgid ""
"programming error: control point canvas item has no control point object "
"pointer!"
@@ -4400,167 +4634,223 @@ msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet på kontrollpunktpaletten har ingen "
"kontrollpunktpeikar!"
-#: editor_mouse.cc:2252
+#: editor_mouse.cc:2424
msgid "start point trim"
msgstr "skjer startpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2281
+#: editor_mouse.cc:2449
msgid "End point trim"
msgstr "Skjer sluttpunkt"
-#: editor_mouse.cc:2348
+#: editor_mouse.cc:2516
msgid "Name for region:"
msgstr "Namn på bolken:"
-#: editor_mouse.cc:2557
-msgid "Draw/Edit MIDI Notes"
-msgstr "Teikna/endra MIDI-notar"
-
-#: editor_mouse.cc:2569
-msgid "Select/Move Ranges"
-msgstr "Vel/flytt område"
-
-#: editor_ops.cc:131
+#: editor_ops.cc:139
msgid "split"
msgstr "del"
-#: editor_ops.cc:247
+#: editor_ops.cc:255
msgid "alter selection"
msgstr "endra utval"
-#: editor_ops.cc:289
+#: editor_ops.cc:297
msgid "nudge regions forward"
msgstr "skubb bolkane framover"
-#: editor_ops.cc:312 editor_ops.cc:397
+#: editor_ops.cc:320 editor_ops.cc:405
msgid "nudge location forward"
msgstr "skubb staden framover"
-#: editor_ops.cc:370
+#: editor_ops.cc:378
msgid "nudge regions backward"
msgstr "skubb bolkane bakover"
-#: editor_ops.cc:459 editor_ops.cc:483
+#: editor_ops.cc:467
msgid "nudge forward"
msgstr "skubb framover"
-#: editor_ops.cc:548
+#: editor_ops.cc:491
+#, fuzzy
+msgid "nudge backward"
+msgstr "Skubb bakover"
+
+#: editor_ops.cc:556
msgid "build_region_boundary_cache called with snap_type = %1"
msgstr "build_region_boundary_cache oppkalla med snap_type = %1"
-#: editor_ops.cc:1628
+#: editor_ops.cc:1700
msgid "New Location Marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_ops.cc:1715
+#: editor_ops.cc:1787
msgid "add markers"
msgstr "legg til markørar"
-#: editor_ops.cc:1821
+#: editor_ops.cc:1893
msgid "clear markers"
msgstr "tøm markørar"
-#: editor_ops.cc:1834
+#: editor_ops.cc:1906
msgid "clear ranges"
msgstr "tøm område"
-#: editor_ops.cc:1856
+#: editor_ops.cc:1928
msgid "clear locations"
msgstr "tøm stader"
-#: editor_ops.cc:1927
+#: editor_ops.cc:1999
msgid "insert dragged region"
msgstr "dra inn bolk"
-#: editor_ops.cc:2005
+#: editor_ops.cc:2077
msgid "insert region"
msgstr "set inn bolk"
-#: editor_ops.cc:2175
+#: editor_ops.cc:2211
+#, fuzzy
+msgid "raise regions"
+msgstr "Normaliser bolkane"
+
+#: editor_ops.cc:2213
+#, fuzzy
+msgid "raise region"
+msgstr "Hev bolken"
+
+#: editor_ops.cc:2219
+#, fuzzy
+msgid "raise regions to top"
+msgstr "fest bolkane til gitteret"
+
+#: editor_ops.cc:2221
+#, fuzzy
+msgid "raise region to top"
+msgstr "Hev bolken"
+
+#: editor_ops.cc:2227
+#, fuzzy
+msgid "lower regions"
+msgstr "Senk bolken"
+
+#: editor_ops.cc:2229 editor_ops.cc:2237
+#, fuzzy
+msgid "lower region"
+msgstr "Senk bolken"
+
+#: editor_ops.cc:2235
+#, fuzzy
+msgid "lower regions to bottom"
+msgstr "Senk til botnen"
+
+#: editor_ops.cc:2320
msgid "Rename Region"
msgstr "Døyp om bolken"
-#: editor_ops.cc:2177 processor_box.cc:1488 route_ui.cc:1491
+#: editor_ops.cc:2322 processor_box.cc:1758 route_ui.cc:1468
msgid "New name:"
msgstr "Nytt namn:"
-#: editor_ops.cc:2487
+#: editor_ops.cc:2633
msgid "separate"
msgstr "skil"
-#: editor_ops.cc:2600
+#: editor_ops.cc:2746
msgid "separate region under"
msgstr "skil bolken under"
-#: editor_ops.cc:2720
+#: editor_ops.cc:2867
msgid "trim to selection"
msgstr "skjer til utvalet"
-#: editor_ops.cc:2854
+#: editor_ops.cc:3003
msgid "set sync point"
msgstr "Set synk-punkt"
-#: editor_ops.cc:2878
+#: editor_ops.cc:3027
msgid "remove region sync"
msgstr "fjern bolksynk"
-#: editor_ops.cc:2900
+#: editor_ops.cc:3049
msgid "move regions to original position"
msgstr "flytt bolkane til opphavleg plassering"
-#: editor_ops.cc:2902
+#: editor_ops.cc:3051
msgid "move region to original position"
msgstr "flytt bolken til opphavleg plassering"
-#: editor_ops.cc:2923
+#: editor_ops.cc:3072
msgid "align selection"
msgstr "juster utval"
-#: editor_ops.cc:2997
+#: editor_ops.cc:3146
msgid "align selection (relative)"
msgstr "juster utval (relativt)"
-#: editor_ops.cc:3031
+#: editor_ops.cc:3180
msgid "align region"
msgstr "juster bolken"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3231
msgid "trim front"
msgstr "skjer til framme"
-#: editor_ops.cc:3087
+#: editor_ops.cc:3231
msgid "trim back"
msgstr "skjer til bak"
-#: editor_ops.cc:3115
+#: editor_ops.cc:3259
msgid "trim to loop"
msgstr "skjer til lykkja"
-#: editor_ops.cc:3125
+#: editor_ops.cc:3269
msgid "trim to punch"
msgstr "skjer til innslaget"
-#: editor_ops.cc:3187
+#: editor_ops.cc:3331
msgid "trim to region"
msgstr "skjer til bolken"
-#: editor_ops.cc:3292
+#: editor_ops.cc:3441
msgid ""
-"This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
-"can fix this by increasing the number of inputs."
+"This track/bus cannot be frozen because the signal adds or loses channels "
+"before reaching the outputs.\n"
+"This is typically caused by plugins that generate stereo output from mono "
+"input or vice versa."
msgstr ""
-"Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn inngangar. "
-"Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar."
-#: editor_ops.cc:3295
+#: editor_ops.cc:3444
msgid "Cannot freeze"
msgstr "Kan ikkje frysa"
-#: editor_ops.cc:3304
+#: editor_ops.cc:3450
+msgid ""
+"<b>%1</b>\n"
+"\n"
+"This track has at least one send/insert/return as part of its signal flow.\n"
+"\n"
+"Freezing will only process the signal as far as the first send/insert/return."
+msgstr ""
+
+#: editor_ops.cc:3454
+#, fuzzy
+msgid "Freeze anyway"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor_ops.cc:3455
+#, fuzzy
+msgid "Don't freeze"
+msgstr "Kan ikkje frysa"
+
+#: editor_ops.cc:3456
+#, fuzzy
+msgid "Freeze Limits"
+msgstr "Frys"
+
+#: editor_ops.cc:3471
msgid "Cancel Freeze"
msgstr "Avbryt frysing"
-#: editor_ops.cc:3331
+#: editor_ops.cc:3502
msgid ""
"You can't perform this operation because the processing of the signal will "
"cause one or more of the tracks will end up with a region with more channels "
@@ -4573,51 +4863,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan gjera dette utan signalhandsaming. Det er ei anna handling."
-#: editor_ops.cc:3335
+#: editor_ops.cc:3506
msgid "Cannot bounce"
msgstr "Kan ikkje miksa ned"
-#: editor_ops.cc:3345
+#: editor_ops.cc:3517
msgid "bounce range"
msgstr "miks ned område"
-#: editor_ops.cc:3449
+#: editor_ops.cc:3627
msgid "delete"
msgstr "slett"
-#: editor_ops.cc:3452
+#: editor_ops.cc:3630
msgid "cut"
msgstr "klypp"
-#: editor_ops.cc:3455
+#: editor_ops.cc:3633
msgid "copy"
msgstr "kopier"
-#: editor_ops.cc:3458
+#: editor_ops.cc:3636
msgid "clear"
msgstr "tøm"
-#: editor_ops.cc:3516
+#: editor_ops.cc:3690
msgid " objects"
msgstr " objekt"
-#: editor_ops.cc:3551
+#: editor_ops.cc:3725
msgid " range"
msgstr " område"
-#: editor_ops.cc:3625 editor_ops.cc:3643
+#: editor_ops.cc:3863 editor_ops.cc:3890
msgid "remove region"
msgstr "fjern bolken"
-#: editor_ops.cc:4039
+#: editor_ops.cc:4297
msgid "duplicate selection"
msgstr "klon utvalet"
-#: editor_ops.cc:4120
+#: editor_ops.cc:4375
msgid "nudge track"
msgstr "skubb spor"
-#: editor_ops.cc:4155
+#: editor_ops.cc:4412
msgid ""
"Do you really want to destroy the last capture?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4625,134 +4915,130 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg øydeleggja siste innspelinga?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_ops.cc:4158 editor_ops.cc:6135 editor_regions.cc:424
-#: editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1435
+#: editor_ops.cc:4415 editor_ops.cc:6393 editor_regions.cc:460
+#: editor_snapshots.cc:158 route_ui.cc:1412
msgid "No, do nothing."
msgstr "Nei, ikkje gjer noko."
-#: editor_ops.cc:4159
+#: editor_ops.cc:4416
msgid "Yes, destroy it."
msgstr "Ja, øydelegg det."
-#: editor_ops.cc:4161
+#: editor_ops.cc:4418
msgid "Destroy last capture"
msgstr "Fjern siste opptak"
-#: editor_ops.cc:4222
+#: editor_ops.cc:4479
msgid "normalize"
msgstr "normaliser"
-#: editor_ops.cc:4317
+#: editor_ops.cc:4574
msgid "reverse regions"
msgstr "vend bolkane"
-#: editor_ops.cc:4351
+#: editor_ops.cc:4608
msgid "strip silence"
msgstr "skjer bort stille"
-#: editor_ops.cc:4412
+#: editor_ops.cc:4669
msgid "Fork Region(s)"
msgstr "Del opp bolk(ane)"
-#: editor_ops.cc:4598
+#: editor_ops.cc:4871
msgid "reset region gain"
msgstr "rensk bolk-innvolum"
-#: editor_ops.cc:4627
-msgid "region gain envelope visible"
-msgstr "bolkomhyllinga synleg"
-
-#: editor_ops.cc:4654
+#: editor_ops.cc:4924
msgid "region gain envelope active"
msgstr "bolkomhyllinga på"
-#: editor_ops.cc:4681
+#: editor_ops.cc:4951
msgid "toggle region lock"
msgstr "skru på bolklås"
-#: editor_ops.cc:4705
+#: editor_ops.cc:4975
msgid "region lock style"
msgstr "type bolklås"
-#: editor_ops.cc:4730
+#: editor_ops.cc:5000
msgid "change region opacity"
msgstr "endra bolkgjennomsikt"
-#: editor_ops.cc:4845
+#: editor_ops.cc:5115
msgid "set fade in length"
msgstr "endra inntoningslengd"
-#: editor_ops.cc:4852
+#: editor_ops.cc:5122
msgid "set fade out length"
msgstr "endra uttoningslengd"
-#: editor_ops.cc:4897
+#: editor_ops.cc:5167
msgid "set fade in shape"
msgstr "endra inntoningsform"
-#: editor_ops.cc:4928
+#: editor_ops.cc:5198
msgid "set fade out shape"
msgstr "endra uttoningsform"
-#: editor_ops.cc:4958
+#: editor_ops.cc:5228
msgid "set fade in active"
msgstr "skru på inntoning"
-#: editor_ops.cc:4987
+#: editor_ops.cc:5257
msgid "set fade out active"
msgstr "skru på uttoning"
-#: editor_ops.cc:5284
+#: editor_ops.cc:5521
msgid "set loop range from selection"
msgstr "set lykkjeområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5306
+#: editor_ops.cc:5543
msgid "set loop range from edit range"
msgstr "set lykkjeområde frå redigeringsområdet"
-#: editor_ops.cc:5335
+#: editor_ops.cc:5572
msgid "set loop range from region"
msgstr "set lykkjeområde frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5353
+#: editor_ops.cc:5590
msgid "set punch range from selection"
msgstr "set innslagsområde frå utvalet"
-#: editor_ops.cc:5370
+#: editor_ops.cc:5607
msgid "set punch range from edit range"
msgstr "set innslagsområde frå redigeringsområdet"
-#: editor_ops.cc:5394
+#: editor_ops.cc:5631
msgid "set punch range from region"
msgstr "set innslagsområdet frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5501
+#: editor_ops.cc:5740
msgid "Add new marker"
msgstr "Legg til markør"
-#: editor_ops.cc:5502
+#: editor_ops.cc:5741
msgid "Set global tempo"
msgstr "Set tempo for heile prosjektet"
-#: editor_ops.cc:5505
+#: editor_ops.cc:5744
msgid "Define one bar"
msgstr "Definer ei takt"
-#: editor_ops.cc:5506
+#: editor_ops.cc:5745
msgid "Do you want to set the global tempo or add a new tempo marker?"
msgstr ""
"Vil du setja tempoet for heile prosjektet, eller leggja til ein ny "
"tempomarkør?"
-#: editor_ops.cc:5532
+#: editor_ops.cc:5771
msgid "set tempo from region"
msgstr "set tempo ut frå bolken"
-#: editor_ops.cc:5560
+#: editor_ops.cc:5799
msgid "split regions"
msgstr "del opp bolkane"
-#: editor_ops.cc:5602
+#: editor_ops.cc:5841
msgid ""
"You are about to split\n"
"%1\n"
@@ -4764,11 +5050,11 @@ msgstr ""
"i %2 deler.\n"
"Dette kan ta lang tid."
-#: editor_ops.cc:5609
+#: editor_ops.cc:5848
msgid "Call for the Ferret!"
msgstr "Rop på rytmefinnaren!"
-#: editor_ops.cc:5610
+#: editor_ops.cc:5849
msgid ""
"Press OK to continue with this split operation\n"
"or ask the Ferret dialog to tune the analysis"
@@ -4776,52 +5062,52 @@ msgstr ""
"Klikk OK for å halda fram med denne oppdelinga,\n"
"eller spør Finnaren om å finstilla analysen."
-#: editor_ops.cc:5612
+#: editor_ops.cc:5851
msgid "Press OK to continue with this split operation"
msgstr "Klikk OK for å halda fram med oppdelinga"
-#: editor_ops.cc:5615
+#: editor_ops.cc:5854
msgid "Excessive split?"
msgstr "Overdriv delinga?"
-#: editor_ops.cc:5751
+#: editor_ops.cc:6006
msgid "place transient"
msgstr "plasser signaltopp"
-#: editor_ops.cc:5786
+#: editor_ops.cc:6041
msgid "snap regions to grid"
msgstr "fest bolkane til gitteret"
-#: editor_ops.cc:5825
+#: editor_ops.cc:6080
msgid "Close Region Gaps"
msgstr "Steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:5830
+#: editor_ops.cc:6085
msgid "Crossfade length"
msgstr "Krysstoningslengd"
-#: editor_ops.cc:5840 editor_ops.cc:5852 rhythm_ferret.cc:104
-#: session_option_editor.cc:163 session_option_editor.cc:172
+#: editor_ops.cc:6094 editor_ops.cc:6105 rhythm_ferret.cc:101
+#: session_option_editor.cc:172 session_option_editor.cc:181
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: editor_ops.cc:5842
+#: editor_ops.cc:6096
msgid "Pull-back length"
msgstr "Skyv tilbake-lengd"
-#: editor_ops.cc:5856
+#: editor_ops.cc:6109
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: editor_ops.cc:5871
+#: editor_ops.cc:6124
msgid "close region gaps"
msgstr "steng gap mellom bolkane"
-#: editor_ops.cc:6084 route_ui.cc:1409
+#: editor_ops.cc:6342 route_ui.cc:1386
msgid "That would be bad news ...."
msgstr "Det ville vore dårleg nytt..."
-#: editor_ops.cc:6089 route_ui.cc:1414
+#: editor_ops.cc:6347 route_ui.cc:1391
msgid ""
"Removing the master or monitor bus is such a bad idea\n"
"that %1 is not going to allow it.\n"
@@ -4837,15 +5123,15 @@ msgstr ""
"redigerer du ardour.rc-fila, og set\n"
"\"allow-special-bus-removal\"-valet til \"yes\""
-#: editor_ops.cc:6108
+#: editor_ops.cc:6366 route_ui.cc:1745
msgid "track"
msgstr "spor"
-#: editor_ops.cc:6114
+#: editor_ops.cc:6372 route_ui.cc:1745
msgid "bus"
msgstr "buss"
-#: editor_ops.cc:6119
+#: editor_ops.cc:6377
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2 and %3 %4?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4857,7 +5143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6124
+#: editor_ops.cc:6382
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"(You may also lose the playlists associated with the %2)\n"
@@ -4869,7 +5155,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven!"
-#: editor_ops.cc:6130
+#: editor_ops.cc:6388
msgid ""
"Do you really want to remove %1 %2?\n"
"\n"
@@ -4879,74 +5165,128 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven"
-#: editor_ops.cc:6137
+#: editor_ops.cc:6395
msgid "Yes, remove them."
msgstr "Ja, slett dei."
-#: editor_ops.cc:6139 editor_snapshots.cc:160 route_ui.cc:1436
+#: editor_ops.cc:6397 editor_snapshots.cc:159 route_ui.cc:1413
msgid "Yes, remove it."
msgstr "Ja, slett det."
-#: editor_ops.cc:6144 editor_ops.cc:6146
+#: editor_ops.cc:6402 editor_ops.cc:6404
msgid "Remove %1"
msgstr "Fjern %1"
-#: editor_ops.cc:6205
+#: editor_ops.cc:6463
msgid "insert time"
msgstr "set inn tid"
-#: editor_ops.cc:6351
+#: editor_ops.cc:6620
msgid "There are too many tracks to fit in the current window"
msgstr "Det er for mange spor til at dei passar i denne ruta"
-#: editor_ops.cc:6471
+#: editor_ops.cc:6720
#, c-format
msgid "Saved view %u"
msgstr "Lagra vising %u"
-#: editor_ops.cc:6492
+#: editor_ops.cc:6745
msgid "mute regions"
msgstr "demp bolkane"
-#: editor_ops.cc:6494
+#: editor_ops.cc:6747
msgid "mute region"
msgstr "demp bolken"
-#: editor_ops.cc:6531
+#: editor_ops.cc:6784
msgid "combine regions"
msgstr "kombiner bolkar"
-#: editor_ops.cc:6569
+#: editor_ops.cc:6822
msgid "uncombine regions"
msgstr "løys opp bolkar"
-#: editor_regions.cc:90 gtk-custom-ruler.c:152 location_ui.cc:319
-msgid "Position"
-msgstr "Posisjon"
+#: editor_regions.cc:111
+msgid "Region name, with number of channels in []'s"
+msgstr ""
-#: editor_regions.cc:91 editor_regions.cc:800 midi_list_editor.cc:64
-#: time_info_box.cc:94
+#: editor_regions.cc:112
+#, fuzzy
+msgid "Position of start of region"
+msgstr "Gå til starten av økta"
+
+#: editor_regions.cc:113 editor_regions.cc:854 time_info_box.cc:96
msgid "End"
msgstr "Slutt"
-#: editor_regions.cc:96 mixer_strip.cc:653 mono_panner.cc:197
-#: stereo_panner.cc:234 stereo_panner.cc:257
+#: editor_regions.cc:113
+#, fuzzy
+msgid "Position of end of region"
+msgstr "Gå til slutten av økta"
+
+#: editor_regions.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Length of the region"
+msgstr "fjern bolken"
+
+#: editor_regions.cc:115
+msgid "Position of region sync point, relative to start of the region"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:116
+msgid "Length of region fade-in (units: secondary clock), () if disabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:117
+msgid "Length of region fade-out (units: secondary clock), () if dsisabled"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:118 mixer_strip.cc:636 mono_panner.cc:179
+#: stereo_panner.cc:217 stereo_panner.cc:240
msgid "L"
msgstr "V"
-#: editor_regions.cc:99
+#: editor_regions.cc:118
+#, fuzzy
+msgid "Region position locked?"
+msgstr "Etter bolkplassering"
+
+#: editor_regions.cc:119
+#, fuzzy
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: editor_regions.cc:119
+msgid "Region position glued to Bars|Beats time?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:120 editor_routes.cc:205 gain_meter.cc:719
+#: mixer_strip.cc:1871 panner_ui.cc:549 stereo_panner.cc:237
+msgid "M"
+msgstr "D"
+
+#: editor_regions.cc:120
+#, fuzzy
+msgid "Region muted?"
+msgstr "Bolk-endar"
+
+#: editor_regions.cc:121
msgid "O"
msgstr "O"
-#: editor_regions.cc:274 editor_regions.cc:279 editor_regions.cc:281
+#: editor_regions.cc:121
+msgid "Region opaque (blocks regions below it from being heard)?"
+msgstr ""
+
+#: editor_regions.cc:310 editor_regions.cc:315 editor_regions.cc:317
msgid "Hidden"
msgstr "Gøymt"
-#: editor_regions.cc:353
+#: editor_regions.cc:389
msgid "(MISSING) "
msgstr " (MANGLAR) "
-#: editor_regions.cc:421
+#: editor_regions.cc:457
msgid ""
"Do you really want to remove unused regions?\n"
"(This is destructive and cannot be undone)"
@@ -4954,153 +5294,221 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna ubrukte bolkar?\n"
"(Dette er endeleg og kan ikkje angrast)"
-#: editor_regions.cc:425
+#: editor_regions.cc:461
msgid "Yes, remove."
msgstr "Ja, slett"
-#: editor_regions.cc:427
+#: editor_regions.cc:463
msgid "Remove unused regions"
msgstr "Fjern ubrukte bolkar"
-#: editor_regions.cc:767 editor_regions.cc:781 editor_regions.cc:795
+#: editor_regions.cc:821 editor_regions.cc:835 editor_regions.cc:849
msgid "Mult."
msgstr "Dobl."
-#: editor_regions.cc:798 engine_dialog.cc:85 midi_list_editor.cc:58
-#: time_info_box.cc:87
+#: editor_regions.cc:852 engine_dialog.cc:82 midi_list_editor.cc:103
+#: time_info_box.cc:89
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: editor_regions.cc:816 editor_regions.cc:839
+#: editor_regions.cc:870 editor_regions.cc:886
msgid "Multiple"
msgstr "Mangedoble"
-#: editor_regions.cc:913
+#: editor_regions.cc:955
msgid "MISSING "
msgstr "MANGLAR"
-#: editor_routes.cc:171
+#: editor_routes.cc:176 editor_routes.cc:208
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: editor_routes.cc:187
+#: editor_routes.cc:200
#, fuzzy
-msgid "V"
-msgstr "V"
+msgid "Track/Bus Name"
+msgstr "Spor/bussar"
+
+#: editor_routes.cc:201
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus visible ?"
+msgstr "Spor/bussar"
+
+#: editor_routes.cc:202 mixer_strip.cc:1888 route_time_axis.cc:2402
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: editor_routes.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Track/Bus active ?"
+msgstr "Spor/bussar"
+
+#: editor_routes.cc:203 mixer_strip.cc:1872
+msgid "I"
+msgstr "I"
+
+#: editor_routes.cc:203
+#, fuzzy
+msgid "MIDI input enabled"
+msgstr "\t%1 MIDI-inngang\n"
+
+#: editor_routes.cc:204 mixer_strip.cc:1870 mono_panner.cc:198
+#: stereo_panner.cc:215 stereo_panner.cc:242
+#, fuzzy
+msgid "R"
+msgstr "H"
-#: editor_routes.cc:439 mixer_ui.cc:1104
+#: editor_routes.cc:204
+#, fuzzy
+msgid "Record enabled"
+msgstr "Skru på/av opptak"
+
+#: editor_routes.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Muted"
+msgstr "Demp"
+
+#: editor_routes.cc:206 mixer_strip.cc:1884
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:206
+#, fuzzy
+msgid "Soloed"
+msgstr "Solo..."
+
+#: editor_routes.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "SI"
+msgstr "S"
+
+#: editor_routes.cc:207 mixer_strip.cc:348 rc_option_editor.cc:1582
+#, fuzzy
+msgid "Solo Isolated"
+msgstr "Isoler solo"
+
+#: editor_routes.cc:208
+#, fuzzy
+msgid "Solo Safe (Locked)"
+msgstr "Solo-sikker"
+
+#: editor_routes.cc:469 mixer_ui.cc:1140
msgid "Hide All"
msgstr "Gøym alle"
-#: editor_routes.cc:440 mixer_ui.cc:1105
+#: editor_routes.cc:470 mixer_ui.cc:1141
msgid "Show All Audio Tracks"
msgstr "Vis alle lydpsor"
-#: editor_routes.cc:441 mixer_ui.cc:1106
+#: editor_routes.cc:471 mixer_ui.cc:1142
msgid "Hide All Audio Tracks"
msgstr "Gøym alle lydspor"
-#: editor_routes.cc:442 mixer_ui.cc:1107
+#: editor_routes.cc:472 mixer_ui.cc:1143
msgid "Show All Audio Busses"
msgstr "Vis alle bussar"
-#: editor_routes.cc:443 mixer_ui.cc:1108
+#: editor_routes.cc:473 mixer_ui.cc:1144
msgid "Hide All Audio Busses"
msgstr "Gøym alle bussar"
-#: editor_routes.cc:444
+#: editor_routes.cc:474
msgid "Show All Midi Tracks"
msgstr "Vis alle midipsor"
-#: editor_routes.cc:445
+#: editor_routes.cc:475
msgid "Hide All Midi Tracks"
msgstr "Gøym alle midispor"
-#: editor_routes.cc:446
+#: editor_routes.cc:476
msgid "Show Tracks With Regions Under Playhead"
msgstr "Vis spor med bolkar under spelehovudet"
-#: editor_rulers.cc:340
+#: editor_rulers.cc:339
msgid "New location marker"
msgstr "Ny stadmarkør"
-#: editor_rulers.cc:341
+#: editor_rulers.cc:340
msgid "Clear all locations"
msgstr "Tøm alle stader"
-#: editor_rulers.cc:342
+#: editor_rulers.cc:341
msgid "Unhide locations"
msgstr "Vis stader"
-#: editor_rulers.cc:347
+#: editor_rulers.cc:345
+#, fuzzy
+msgid "New range"
+msgstr "Nytt område"
+
+#: editor_rulers.cc:346
msgid "Clear all ranges"
msgstr "Tøm alle område"
-#: editor_rulers.cc:348
+#: editor_rulers.cc:347
msgid "Unhide ranges"
msgstr "Vis område"
-#: editor_rulers.cc:358
+#: editor_rulers.cc:357
msgid "New CD track marker"
msgstr "Ny CD-spormarkør"
-#: editor_rulers.cc:363 tempo_dialog.cc:37
+#: editor_rulers.cc:362 tempo_dialog.cc:40
msgid "New Tempo"
msgstr "Nytt tempo"
-#: editor_rulers.cc:368
+#: editor_rulers.cc:367 tempo_dialog.cc:255
msgid "New Meter"
msgstr "Ny taktart"
-#: editor_selection.cc:822 editor_selection.cc:865
+#: editor_selection.cc:889 editor_selection.cc:932
msgid "set selected regions"
msgstr "fastset valde bolkar"
-#: editor_selection.cc:1258
+#: editor_selection.cc:1368
msgid "select all"
msgstr "vel alt"
-#: editor_selection.cc:1350
+#: editor_selection.cc:1460
msgid "select all within"
msgstr "vel alt innanfor"
-#: editor_selection.cc:1408
+#: editor_selection.cc:1518
msgid "set selection from range"
msgstr "vel området"
-#: editor_selection.cc:1448
+#: editor_selection.cc:1558
msgid "select all from range"
msgstr "vel alt frå området"
-#: editor_selection.cc:1479
+#: editor_selection.cc:1589
msgid "select all from punch"
msgstr "vel alt frå innslag"
-#: editor_selection.cc:1510
+#: editor_selection.cc:1620
msgid "select all from loop"
msgstr "vel alt frå lykkja"
-#: editor_selection.cc:1546
+#: editor_selection.cc:1656
msgid "select all after cursor"
msgstr "vel alt etter markøren"
-#: editor_selection.cc:1548
+#: editor_selection.cc:1658
msgid "select all before cursor"
msgstr "vel alt før markøren"
-#: editor_selection.cc:1597
+#: editor_selection.cc:1707
msgid "select all after edit"
msgstr "vel alt etter redigeringsmarkøren"
-#: editor_selection.cc:1599
+#: editor_selection.cc:1709
msgid "select all before edit"
msgstr "vel alt før redigeringsmarkøren"
-#: editor_selection.cc:1732
+#: editor_selection.cc:1842
msgid "No edit range defined"
msgstr "Du har ikkje gjeve noko redigeringsområde"
-#: editor_selection.cc:1738
+#: editor_selection.cc:1848
msgid ""
"the edit point is Selected Marker\n"
"but there is no selected marker."
@@ -5108,11 +5516,16 @@ msgstr ""
"redigeringspunktet er valt markør,\n"
"men det er ingen valt markør."
-#: editor_snapshots.cc:139
+#: editor_snapshots.cc:136
+#, fuzzy
+msgid "Rename Snapshot"
+msgstr "Fjern snøggbilete"
+
+#: editor_snapshots.cc:138
msgid "New name of snapshot"
msgstr "Namn på det nye snøggbiletet:"
-#: editor_snapshots.cc:157
+#: editor_snapshots.cc:156
msgid ""
"Do you really want to remove snapshot \"%1\" ?\n"
"(which cannot be undone)"
@@ -5120,284 +5533,274 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna snøggbiletet \"%1\"?\n"
"Du kan ikkje angra."
-#: editor_snapshots.cc:162
+#: editor_snapshots.cc:161
msgid "Remove snapshot"
msgstr "Fjern snøggbilete"
-#: editor_tempodisplay.cc:211 editor_tempodisplay.cc:254
+#: editor_tempodisplay.cc:193 editor_tempodisplay.cc:236
msgid "add"
msgstr "legg til"
-#: editor_tempodisplay.cc:235
+#: editor_tempodisplay.cc:217
msgid "add tempo mark"
msgstr "legg til tempomerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:278
+#: editor_tempodisplay.cc:260
msgid "add meter mark"
msgstr "legg til taktartsmerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:294 editor_tempodisplay.cc:379
-#: editor_tempodisplay.cc:398
+#: editor_tempodisplay.cc:276 editor_tempodisplay.cc:359
+#: editor_tempodisplay.cc:378
msgid ""
"programming error: tempo marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet på tempomarkørpaletten har ingen "
"tempomarkørpeikar!"
-#: editor_tempodisplay.cc:299 editor_tempodisplay.cc:384
+#: editor_tempodisplay.cc:281 editor_tempodisplay.cc:364
msgid "programming error: marker for tempo is not a tempo marker!"
msgstr "Programmeringsfeil: markøren for tempo er ikkje ingen tempomarkør!"
-#: editor_tempodisplay.cc:311 editor_tempodisplay.cc:340
+#: editor_tempodisplay.cc:293 editor_tempodisplay.cc:325
msgid "done"
msgstr "ferdig"
-#: editor_tempodisplay.cc:329 editor_tempodisplay.cc:361
+#: editor_tempodisplay.cc:314 editor_tempodisplay.cc:344
msgid "replace tempo mark"
msgstr "byt ut tempomerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:403 editor_tempodisplay.cc:435
+#: editor_tempodisplay.cc:383 editor_tempodisplay.cc:415
msgid "programming error: marker for meter is not a meter marker!"
msgstr "Programmeringsfeil: taktartmarkøren er ikkje ein taktartmarkør!"
-#: editor_tempodisplay.cc:413 editor_tempodisplay.cc:447
+#: editor_tempodisplay.cc:393 editor_tempodisplay.cc:427
msgid "remove tempo mark"
msgstr "fjern tempomerke"
-#: editor_tempodisplay.cc:430
+#: editor_tempodisplay.cc:410
msgid ""
"programming error: meter marker canvas item has no marker object pointer!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: objektet for taktartmarkøren har ingen markørpeikar!"
-#: editor_timefx.cc:253
-msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
-msgstr "greidde ikkje starta tidsstrekk - trådstartingsfeil"
+#: editor_timefx.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "stretch/shrink"
+msgstr "Strekk/krymp"
-#: editor_timefx.cc:338
+#: editor_timefx.cc:129
msgid "pitch shift"
msgstr "endra tonehøgd"
-#: editor_timefx.cc:338
-msgid "time stretch"
-msgstr "strekk tid"
+#: editor_timefx.cc:301
+msgid "timefx cannot be started - thread creation error"
+msgstr "greidde ikkje starta tidsstrekk - trådstartingsfeil"
-#: engine_dialog.cc:76
+#: engine_dialog.cc:73
msgid "Realtime"
msgstr "Sanntid"
-#: engine_dialog.cc:77
+#: engine_dialog.cc:74
msgid "Do not lock memory"
msgstr "Ikkje lås minnet"
-#: engine_dialog.cc:78
+#: engine_dialog.cc:75
msgid "Unlock memory"
msgstr "Lås opp minnet"
-#: engine_dialog.cc:79
+#: engine_dialog.cc:76
msgid "No zombies"
msgstr "Ingen zombiar"
-#: engine_dialog.cc:80
+#: engine_dialog.cc:77
msgid "Provide monitor ports"
msgstr "Skaff lytteportar"
-#: engine_dialog.cc:81
+#: engine_dialog.cc:78
msgid "Force 16 bit"
msgstr "Tving 16-bit"
-#: engine_dialog.cc:82
+#: engine_dialog.cc:79
msgid "H/W monitoring"
msgstr "Lytting i maskinvara"
-#: engine_dialog.cc:83
+#: engine_dialog.cc:80
msgid "H/W metering"
msgstr "Nivåmåling i maskinvara"
-#: engine_dialog.cc:84
+#: engine_dialog.cc:81
msgid "Verbose output"
msgstr "Utvida meldingar"
-#: engine_dialog.cc:104
+#: engine_dialog.cc:101
msgid "8000Hz"
msgstr "8000Hz"
-#: engine_dialog.cc:105
+#: engine_dialog.cc:102
msgid "22050Hz"
msgstr "22050Hz"
-#: engine_dialog.cc:106
+#: engine_dialog.cc:103
msgid "44100Hz"
msgstr "44100Hz"
-#: engine_dialog.cc:107
+#: engine_dialog.cc:104
msgid "48000Hz"
msgstr "48000Hz"
-#: engine_dialog.cc:108
+#: engine_dialog.cc:105
msgid "88200Hz"
msgstr "88200Hz"
-#: engine_dialog.cc:109
+#: engine_dialog.cc:106
msgid "96000Hz"
msgstr "96000Hz"
-#: engine_dialog.cc:110
+#: engine_dialog.cc:107
msgid "192000Hz"
msgstr "192000Hz"
-#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:133 engine_dialog.cc:168
-#: engine_dialog.cc:581 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:531
+#: engine_dialog.cc:125 engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:165
+#: engine_dialog.cc:540 midi_channel_selector.cc:147 sfdb_ui.cc:541
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: engine_dialog.cc:129 engine_dialog.cc:582
+#: engine_dialog.cc:126 engine_dialog.cc:541
msgid "Triangular"
msgstr "Trekantbølgje"
-#: engine_dialog.cc:130 engine_dialog.cc:584
+#: engine_dialog.cc:127 engine_dialog.cc:543
msgid "Rectangular"
msgstr "Firkantbølgje"
-#: engine_dialog.cc:131 engine_dialog.cc:586
+#: engine_dialog.cc:128 engine_dialog.cc:545
msgid "Shaped"
msgstr "Forma"
-#: engine_dialog.cc:157
+#: engine_dialog.cc:154
msgid "Playback/recording on 1 device"
msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
-#: engine_dialog.cc:158
+#: engine_dialog.cc:155
msgid "Playback/recording on 2 devices"
msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
-#: engine_dialog.cc:159 engine_dialog.cc:522 engine_dialog.cc:990
+#: engine_dialog.cc:156 engine_dialog.cc:481 engine_dialog.cc:948
msgid "Playback only"
msgstr "Berre avspeling"
-#: engine_dialog.cc:160 engine_dialog.cc:524 engine_dialog.cc:992
+#: engine_dialog.cc:157 engine_dialog.cc:483 engine_dialog.cc:951
msgid "Recording only"
msgstr "Berre opptak"
-#: engine_dialog.cc:169 engine_dialog.cc:600
+#: engine_dialog.cc:166 engine_dialog.cc:559
msgid "seq"
msgstr "sekv"
-#: engine_dialog.cc:170 engine_dialog.cc:602
+#: engine_dialog.cc:167 engine_dialog.cc:561
msgid "raw"
msgstr "rå"
-#: engine_dialog.cc:176
+#: engine_dialog.cc:173
msgid "Driver:"
msgstr "Drivar:"
-#: engine_dialog.cc:182
-msgid "Interface:"
+#: engine_dialog.cc:178
+#, fuzzy
+msgid "Audio Interface:"
msgstr "Grensesnitt:"
-#: engine_dialog.cc:188 sfdb_ui.cc:148 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
+#: engine_dialog.cc:183 sfdb_ui.cc:147 sfdb_ui.cc:260 sfdb_ui.cc:265
msgid "Sample rate:"
msgstr "Punktfrekvens:"
-#: engine_dialog.cc:194
+#: engine_dialog.cc:188
msgid "Buffer size:"
msgstr "Bufferstorleik:"
-#: engine_dialog.cc:201
+#: engine_dialog.cc:194
msgid "Number of buffers:"
msgstr "Kor mange bufrar:"
-#: engine_dialog.cc:209
+#: engine_dialog.cc:201
msgid "Approximate latency:"
msgstr "Omrentleg treigskap:"
-#: engine_dialog.cc:223
+#: engine_dialog.cc:214
msgid "Audio mode:"
msgstr "Lydmodus:"
-#: engine_dialog.cc:266
-msgid "Realtime Priority"
-msgstr "Sanntidsprioritet"
-
-#: engine_dialog.cc:295 engine_dialog.cc:431
+#: engine_dialog.cc:276 engine_dialog.cc:392
msgid "Ignore"
msgstr "Oversjå"
-#: engine_dialog.cc:303
+#: engine_dialog.cc:284
msgid "Client timeout"
msgstr "Klienttidsgrense"
-#: engine_dialog.cc:310
+#: engine_dialog.cc:291
msgid "Number of ports:"
msgstr "Kor mange portar:"
-#: engine_dialog.cc:316
+#: engine_dialog.cc:296
msgid "MIDI driver:"
msgstr "MIDI-drivar"
-#: engine_dialog.cc:323
+#: engine_dialog.cc:302
msgid "Dither:"
msgstr "Utjamning:"
-#: engine_dialog.cc:333
+#: engine_dialog.cc:311
msgid ""
"No JACK server found anywhere on this system. Please install JACK and restart"
msgstr ""
"Fann ingen JACK-tenar på denne maskina. Installer JACK og start på nytt."
-#: engine_dialog.cc:341
+#: engine_dialog.cc:319
msgid "Server:"
msgstr "Tenar:"
-#: engine_dialog.cc:354
+#: engine_dialog.cc:331
msgid "Input device:"
msgstr "Inneining:"
-#: engine_dialog.cc:359
+#: engine_dialog.cc:335
msgid "Output device:"
msgstr "Uteining:"
-#: engine_dialog.cc:365
-msgid "Input channels:"
-msgstr "Innkanalar:"
-
-#: engine_dialog.cc:370
-msgid "Output channels:"
-msgstr "Utkanalar:"
-
-#: engine_dialog.cc:375
+#: engine_dialog.cc:340
msgid "Hardware input latency:"
msgstr "Treigskap for maskinvare-inngangar:"
-#: engine_dialog.cc:379 engine_dialog.cc:387
+#: engine_dialog.cc:343 engine_dialog.cc:349
msgid "samples"
msgstr "punkt"
-#: engine_dialog.cc:383
+#: engine_dialog.cc:346
msgid "Hardware output latency:"
msgstr "Treigskap for maskinvare-utgangar:"
-#: engine_dialog.cc:399
+#: engine_dialog.cc:360
msgid "Device"
msgstr "Eining"
-#: engine_dialog.cc:401
+#: engine_dialog.cc:362
msgid "Advanced"
msgstr "Avansert"
-#: engine_dialog.cc:502 engine_dialog.cc:984
+#: engine_dialog.cc:461 engine_dialog.cc:942
msgid "Playback/Recording on 1 Device"
msgstr "Avspeling/opptak på 1 eining"
-#: engine_dialog.cc:506 engine_dialog.cc:559 engine_dialog.cc:987
+#: engine_dialog.cc:465 engine_dialog.cc:518 engine_dialog.cc:945
msgid "Playback/Recording on 2 Devices"
msgstr "Avspeling/opptak på 2 einingar"
-#: engine_dialog.cc:664
+#: engine_dialog.cc:623
msgid "cannot open JACK rc file %1 to store parameters"
msgstr "greier ikkje opna JACK-rc-fila %1 for å lagra val."
-#: engine_dialog.cc:807
+#: engine_dialog.cc:758
msgid ""
"You do not have any audio devices capable of\n"
"simultaneous playback and recording.\n"
@@ -5427,56 +5830,56 @@ msgstr ""
"eller opptak, men ikkje båe deler, kan du starte JACK\n"
"før du startar Ardour, og så velja rett lydeining."
-#: engine_dialog.cc:820
+#: engine_dialog.cc:771
msgid "No suitable audio devices"
msgstr "Ingen brukande lydeiningar"
-#: engine_dialog.cc:1025
+#: engine_dialog.cc:985
msgid "JACK appears to be missing from the %1 bundle"
msgstr "Det ser ut som JACK ikkje er med i %1-bundelen"
-#: engine_dialog.cc:1092
+#: engine_dialog.cc:1055
msgid "You need to choose an audio device first."
msgstr "Du må velja ei lydeining fyrst."
-#: engine_dialog.cc:1108
+#: engine_dialog.cc:1072
msgid "Audio device \"%1\" not known on this computer."
msgstr "Lydeininga \"%1\" er ukjend for denne datamaskina."
-#: engine_dialog.cc:1272
+#: engine_dialog.cc:1224
msgid "AudioSetup value for %1 is missing data"
msgstr "Lydoppsett-verdien for %1 manglar data"
-#: engine_dialog.cc:1360
+#: engine_dialog.cc:1303
msgid "configuration files contain a JACK server path that doesn't exist (%1)"
msgstr ""
"oppsettsfilene inneheld ein ikkje-eksisterande stig til JACK-tenaren (%1)"
-#: export_channel_selector.cc:48 sfdb_ui.cc:146
+#: export_channel_selector.cc:45 sfdb_ui.cc:145
msgid "Channels:"
msgstr "Kanalar:"
-#: export_channel_selector.cc:49
+#: export_channel_selector.cc:46
msgid "Split to mono files"
msgstr "Del opp til monofiler"
-#: export_channel_selector.cc:183
+#: export_channel_selector.cc:180
msgid "Bus or Track"
msgstr "Buss eller spor"
-#: export_channel_selector.cc:456
+#: export_channel_selector.cc:457
msgid "Region contents without fades nor region gain (channels: %1)"
msgstr "Bolkinnhald utan toningar eller bolkvolum (kanalar: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:460
+#: export_channel_selector.cc:461
msgid "Region contents with fades and region gain (channels: %1)"
msgstr "Bolkinnhald med toningar og bolkvolum (kanalar: %1)"
-#: export_channel_selector.cc:464
+#: export_channel_selector.cc:465
msgid "Track output (channels: %1)"
msgstr "Sporutgang (kanalar: %1)"
-#: export_dialog.cc:45
+#: export_dialog.cc:43
msgid ""
"<span color=\"#ffa755\">Some already existing files will be overwritten.</"
"span>"
@@ -5484,24 +5887,24 @@ msgstr ""
"<span color=\"#ffa755\">Dette skriv over nokre filer som finst frå før.</"
"span>"
-#: export_dialog.cc:46
+#: export_dialog.cc:44
msgid "List files"
msgstr "List opp filer"
-#: export_dialog.cc:161 export_timespan_selector.cc:334
-#: export_timespan_selector.cc:398
+#: export_dialog.cc:163 export_timespan_selector.cc:357
+#: export_timespan_selector.cc:421
msgid "Time Span"
msgstr "Tidsomfang"
-#: export_dialog.cc:168
+#: export_dialog.cc:175
msgid "Channels"
msgstr "Kanalar"
-#: export_dialog.cc:178
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Avanserte innstillingar"
+#: export_dialog.cc:186
+msgid "Time span and channel options"
+msgstr ""
-#: export_dialog.cc:204
+#: export_dialog.cc:220
msgid ""
"Export has been aborted due to an error!\n"
"See the Log for details."
@@ -5509,31 +5912,33 @@ msgstr ""
"Avbraut eksporten på grunn av feil!\n"
"Sjå loggfila for fleire opplysningar."
-#: export_dialog.cc:270
+#: export_dialog.cc:289
msgid "Files that will be overwritten"
msgstr "Filer som blir overskrivne"
-#: export_dialog.cc:304
+#: export_dialog.cc:315
msgid "Stop Export"
msgstr "Avbryt eksport"
-#: export_dialog.cc:333
-msgid "Normalizing timespan %1 of %2"
+#: export_dialog.cc:344
+#, fuzzy
+msgid "Normalizing '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Normaliserer tidsomfang %1 av %2"
-#: export_dialog.cc:336
-msgid "Exporting timespan %1 of %2"
+#: export_dialog.cc:348
+#, fuzzy
+msgid "Exporting '%3' (timespan %1 of %2)"
msgstr "Eksporterer tidsomfang %1 av %2"
-#: export_dialog.cc:352 export_dialog.cc:354
+#: export_dialog.cc:371 export_dialog.cc:373
msgid "<span color=\"#ffa755\">Error: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Feil: "
-#: export_dialog.cc:364
+#: export_dialog.cc:383
msgid "<span color=\"#ffa755\">Warning: "
msgstr "<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
-#: export_dialog.cc:366
+#: export_dialog.cc:385
msgid ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Warning: "
@@ -5541,59 +5946,86 @@ msgstr ""
"\n"
"<span color=\"#ffa755\">Åtvaring: "
-#: export_dialog.cc:389
+#: export_dialog.cc:408
msgid "Export Selection"
msgstr "Eksporter utvalet"
-#: export_dialog.cc:402
+#: export_dialog.cc:421
msgid "Export Region"
msgstr "Eksporter bolken"
-#: export_dialog.cc:412
+#: export_dialog.cc:431
msgid "Source"
msgstr "Kjelde"
-#: export_dialog.cc:427
+#: export_dialog.cc:446
msgid "Stem Export"
msgstr "Staveksport"
-#: export_file_notebook.cc:37
-msgid " Click here to add another format"
+#: export_file_notebook.cc:38
+#, fuzzy
+msgid "Add another format"
msgstr "Klikk her for å leggja til eit anna format"
-#: export_file_notebook.cc:167
+#: export_file_notebook.cc:178
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: export_file_notebook.cc:168
+#: export_file_notebook.cc:179
msgid "Location"
msgstr "Stad"
-#: export_filename_selector.cc:32
-msgid "Include in Filename(s):"
-msgstr "Ta med i filnamn:"
+#: export_file_notebook.cc:255
+#, fuzzy
+msgid "No format!"
+msgstr "Filformat"
-#: export_filename_selector.cc:34
+#: export_file_notebook.cc:267
+#, fuzzy
+msgid "Format %1: %2"
+msgstr "Format:"
+
+#: export_filename_selector.cc:32
msgid "Label:"
msgstr "Merke:"
-#: export_filename_selector.cc:35
+#: export_filename_selector.cc:33
msgid "Session Name"
msgstr "Øktnamn"
-#: export_filename_selector.cc:36
+#: export_filename_selector.cc:34
msgid "Revision:"
msgstr "Utgåve:"
-#: export_filename_selector.cc:38
+#: export_filename_selector.cc:36
msgid "Folder:"
msgstr "Mappe:"
-#: export_filename_selector.cc:39 session_import_dialog.cc:44
+#: export_filename_selector.cc:37 session_import_dialog.cc:44
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
-#: export_filename_selector.cc:291
+#: export_filename_selector.cc:41
+msgid "<i>Build filename(s) from these components:</i>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:212
+msgid ""
+"<small><i>Sorry, no example filename can be shown at the moment</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:214
+msgid "<small><i>Current (approximate) filename: \"%1\"</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:250 export_filename_selector.cc:336
+msgid ""
+"%1: this is only the directory/folder name, not the filename.\n"
+"The filename will be chosen from the information just above the folder "
+"selector."
+msgstr ""
+
+#: export_filename_selector.cc:322
msgid "Choose export folder"
msgstr "Vel eksportmappe"
@@ -5609,79 +6041,87 @@ msgstr "Endra eksportformatprofilen"
msgid "Label: "
msgstr "Merke:"
-#: export_format_dialog.cc:40 normalize_dialog.cc:42
+#: export_format_dialog.cc:41 normalize_dialog.cc:42
msgid "Normalize to:"
msgstr "Normaliser til:"
-#: export_format_dialog.cc:45
+#: export_format_dialog.cc:46
msgid "Trim silence at start"
msgstr "Skjer bort stille på starten"
-#: export_format_dialog.cc:46
+#: export_format_dialog.cc:47
msgid "Add silence at start:"
msgstr "Legg til stille på starten:"
-#: export_format_dialog.cc:49
+#: export_format_dialog.cc:50
msgid "Trim silence at end"
msgstr "Skjer bort stille på slutten"
-#: export_format_dialog.cc:50
+#: export_format_dialog.cc:51
msgid "Add silence at end:"
msgstr "Legg til stille på slutten:"
-#: export_format_dialog.cc:54
+#: export_format_dialog.cc:55
msgid "Compatibility"
msgstr "Samspel"
-#: export_format_dialog.cc:55
+#: export_format_dialog.cc:56
msgid "Quality"
msgstr "Kvalitet"
-#: export_format_dialog.cc:56
+#: export_format_dialog.cc:57
msgid "File format"
msgstr "Filformat"
-#: export_format_dialog.cc:58
+#: export_format_dialog.cc:59
msgid "Sample rate conversion quality:"
msgstr "Konverteringskvalitet:"
-#: export_format_dialog.cc:65
+#: export_format_dialog.cc:66
msgid "Dithering"
msgstr "Utjamning"
-#: export_format_dialog.cc:67
+#: export_format_dialog.cc:68
+msgid "Create CUE file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:69
+msgid "Create TOC file for disk-at-once CD/DVD creation"
+msgstr ""
+
+#: export_format_dialog.cc:71
msgid "Tag file with session's metadata"
msgstr "Merk fila med metadata frå økta"
-#: export_format_dialog.cc:441
+#: export_format_dialog.cc:461
msgid "Best (sinc)"
msgstr "Best (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:446
+#: export_format_dialog.cc:466
msgid "Medium (sinc)"
msgstr "Middels (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:451
+#: export_format_dialog.cc:471
msgid "Fast (sinc)"
msgstr "Rask (sinc)"
-#: export_format_dialog.cc:461
+#: export_format_dialog.cc:481
msgid "Zero order hold"
msgstr "Hald nullorden"
-#: export_format_dialog.cc:840
+#: export_format_dialog.cc:879
msgid "Linear encoding options"
msgstr "Val for lineær omkoding"
-#: export_format_dialog.cc:856
+#: export_format_dialog.cc:895
msgid "Ogg Vorbis options"
msgstr "Val for Ogg Vorbis"
-#: export_format_dialog.cc:869
+#: export_format_dialog.cc:908
msgid "FLAC options"
msgstr "Val for FLAC"
-#: export_format_dialog.cc:886
+#: export_format_dialog.cc:925
msgid "Broadcast Wave options"
msgstr "Val for kringkastingsformat"
@@ -5697,48 +6137,48 @@ msgstr ""
"Greidde ikkje lasta dei valde ferdigoppsetta!\n"
"Kan henda dei viser til eit format som har vorte fjerna?"
-#: export_timespan_selector.cc:47
+#: export_timespan_selector.cc:46
msgid "Show Times as:"
msgstr "Vis tider som:"
-#: export_timespan_selector.cc:191
+#: export_timespan_selector.cc:206
msgid " to "
msgstr "til"
-#: export_timespan_selector.cc:327 export_timespan_selector.cc:388
+#: export_timespan_selector.cc:350 export_timespan_selector.cc:411
msgid "Range"
msgstr "Område"
-#: gain_meter.cc:130 gain_meter.cc:418 gain_meter.cc:811
+#: gain_meter.cc:135 gain_meter.cc:423 gain_meter.cc:816
msgid "-inf"
msgstr "-ꝏ"
-#: gain_meter.cc:136 gain_meter.cc:857
+#: gain_meter.cc:141 gain_meter.cc:862
msgid "Fader automation mode"
msgstr "Volumautomasjonsmodus"
-#: gain_meter.cc:137 gain_meter.cc:858
+#: gain_meter.cc:142 gain_meter.cc:863
msgid "Fader automation type"
msgstr "Automasjonstype for volum"
-#: gain_meter.cc:146 gain_meter.cc:750 panner_ui.cc:178 panner_ui.cc:592
+#: gain_meter.cc:151 gain_meter.cc:755 panner_ui.cc:175 panner_ui.cc:585
msgid "Abs"
msgstr "Abs"
-#: gain_meter.cc:345
+#: gain_meter.cc:350
msgid "-Inf"
msgstr "-ꝏ"
-#: gain_meter.cc:717 mixer_strip.cc:1863 panner_ui.cc:559
-#: route_time_axis.cc:2362
+#: gain_meter.cc:722 mixer_strip.cc:1891 panner_ui.cc:552
+#: route_time_axis.cc:2406
msgid "P"
msgstr "S"
-#: gain_meter.cc:720 panner_ui.cc:562
+#: gain_meter.cc:725 panner_ui.cc:555
msgid "T"
msgstr "T"
-#: gain_meter.cc:723 panner_ui.cc:565
+#: gain_meter.cc:728 panner_ui.cc:558
msgid "W"
msgstr "W"
@@ -5750,7 +6190,7 @@ msgstr "<span size=\"large\">Ferdiginnstillingar</span>"
msgid "Switches"
msgstr "Brytarar"
-#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:367
+#: generic_pluginui.cc:242 generic_pluginui.cc:372 processor_box.cc:2193
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollar"
@@ -5758,60 +6198,77 @@ msgstr "Kontrollar"
msgid "Plugin Editor: could not build control element for port %1"
msgstr "Utviding: greidde ikkje byggja kontrollelement for porten %1"
-#: generic_pluginui.cc:399
+#: generic_pluginui.cc:404
msgid "Meters"
msgstr "Mælarar"
-#: generic_pluginui.cc:414
+#: generic_pluginui.cc:419
msgid "Automation control"
msgstr "Automasjonskontroll"
-#: generic_pluginui.cc:421
+#: generic_pluginui.cc:426
msgid "Mgnual"
msgstr "Mgnual"
-#: global_port_matrix.cc:190 io_selector.cc:219
+#: global_port_matrix.cc:192 io_selector.cc:216
msgid "port"
msgstr "port"
-#: group_tabs.cc:304
+#: group_tabs.cc:306
msgid "Selection..."
msgstr "Utval..."
-#: group_tabs.cc:305
+#: group_tabs.cc:307
msgid "Record Enabled..."
msgstr "Opptak på..."
-#: group_tabs.cc:306
+#: group_tabs.cc:308
msgid "Soloed..."
msgstr "Solo..."
-#: group_tabs.cc:313
-msgid "New From"
-msgstr "Ny frå"
+#: group_tabs.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Create New Group ..."
+msgstr "Ny gruppe..."
+
+#: group_tabs.cc:315
+msgid "Create New Group From"
+msgstr ""
+
+#: group_tabs.cc:318
+#, fuzzy
+msgid "Edit Group..."
+msgstr "Ny gruppe..."
+
+#: group_tabs.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Collect Group"
+msgstr "Samla"
+
+#: group_tabs.cc:320
+#, fuzzy
+msgid "Remove Group"
+msgstr "Rut gruppe"
-#: group_tabs.cc:317
+#: group_tabs.cc:322
msgid "Add New Subgroup Bus"
msgstr "Legg til subgruppe-buss"
-#: group_tabs.cc:318
+#: group_tabs.cc:323
msgid "Add New Aux Bus (pre-fader)"
msgstr "Legg til ny aux-buss (før volum)"
-#: group_tabs.cc:319
+#: group_tabs.cc:324
msgid "Add New Aux Bus (post-fader)"
msgstr "Legg til aux-buss (etter volum)"
-#: group_tabs.cc:320
-msgid "Collect"
-msgstr "Samla"
-
-#: group_tabs.cc:327 processor_box.cc:1948
-msgid "Activate All"
-msgstr "Slå på alle"
+#: group_tabs.cc:330
+msgid "Enable All Groups"
+msgstr ""
-#: group_tabs.cc:328
-msgid "Disable All"
+#: group_tabs.cc:331
+#, fuzzy
+msgid "Disable All Groups"
msgstr "Slå av alle"
#: gtk-custom-ruler.c:133
@@ -5887,10 +6344,12 @@ msgid "Move locked markers"
msgstr "Flytt låste markørar"
#: insert_time_dialog.cc:83
-msgid "Move tempo and meter changes"
-msgstr "Flytt tempo- og taktartsendringar"
+msgid ""
+"Move tempo and meter changes\n"
+"<i>(may cause oddities in the tempo map)</i>"
+msgstr ""
-#: insert_time_dialog.cc:87
+#: insert_time_dialog.cc:91
msgid "Insert time"
msgstr "Set inn tid"
@@ -5898,39 +6357,39 @@ msgstr "Set inn tid"
msgid "Importing file: %1 of %2"
msgstr "Importerer fil: %1 av %2"
-#: io_selector.cc:223
+#: io_selector.cc:220
msgid "I/O selector"
msgstr "I/U-veljar"
-#: io_selector.cc:271
+#: io_selector.cc:268
msgid "%1 input"
msgstr "%1-inngang"
-#: io_selector.cc:273
+#: io_selector.cc:270
msgid "%1 output"
msgstr "%1-utgang"
-#: keyboard.cc:69
+#: keyboard.cc:66
msgid "your own"
msgstr "din eigen"
-#: keyboard.cc:134 keyboard.cc:158
+#: keyboard.cc:129 keyboard.cc:153
msgid "Default keybindings not found - %1 will be hard to use!"
msgstr "Fann ingen standardsnøggtastar. Då blir det ikkje lett å bruka %1!"
-#: keyboard.cc:137 keyboard.cc:161
+#: keyboard.cc:132 keyboard.cc:156
msgid "Key bindings file \"%1\" not found. Default bindings used instead"
msgstr "Fann ikkje snøggtastfila \"%1\". Bruker standardsnøggtastar i staden."
-#: keyeditor.cc:57
+#: keyeditor.cc:54
msgid "Remove shortcut"
msgstr "Alternativ snøggtast:"
-#: keyeditor.cc:67
+#: keyeditor.cc:64
msgid "Action"
msgstr "Handling"
-#: keyeditor.cc:68
+#: keyeditor.cc:65
msgid "Shortcut"
msgstr "Snarveg"
@@ -5939,21 +6398,28 @@ msgid "Select an action, then press the key(s) to (re)set its shortcut"
msgstr ""
"Vel ei handling. Så trykkjer du tasten/tastane som skal utføra handlinga."
-#: keyeditor.cc:295
-msgid "Command-"
-msgstr "Kommando-"
+#: keyeditor.cc:251
+msgid "Main_menu"
+msgstr ""
+
+#: keyeditor.cc:255
+msgid "redirectmenu"
+msgstr ""
-#: keyeditor.cc:296
-msgid "Option-"
-msgstr "Val-"
+#: keyeditor.cc:257
+#, fuzzy
+msgid "Editor_menus"
+msgstr "Redigering"
-#: keyeditor.cc:297
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: keyeditor.cc:259
+#, fuzzy
+msgid "RegionList"
+msgstr "Bolkar"
-#: keyeditor.cc:298
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: keyeditor.cc:261
+#, fuzzy
+msgid "ProcessorMenu"
+msgstr "Prosessorhandtering"
#: latency_gui.cc:39
msgid "sample"
@@ -5967,10 +6433,18 @@ msgstr "msek"
msgid "period"
msgstr "periode"
-#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:258 sfdb_ui.cc:1527
+#: latency_gui.cc:71 panner_ui.cc:389
+msgid "Reset"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: latency_gui.cc:150 rhythm_ferret.cc:255 sfdb_ui.cc:1592
msgid "programming error: %1 (%2)"
msgstr "Programmeringsfeil: %1 (%2)"
+#: location_ui.cc:49 location_ui.cc:51
+msgid "Use PH"
+msgstr "Bruk PH"
+
#: location_ui.cc:53
msgid "CD"
msgstr "CD"
@@ -5979,95 +6453,120 @@ msgstr "CD"
msgid "Glue"
msgstr "Lim"
-#: location_ui.cc:57
-msgid "SCMS"
-msgstr "SCMS"
+#: location_ui.cc:84
+#, fuzzy
+msgid "Performer:"
+msgstr "Yting"
+
+#: location_ui.cc:85
+#, fuzzy
+msgid "Composer:"
+msgstr "Komponist"
-#: location_ui.cc:58
+#: location_ui.cc:87
msgid "Pre-Emphasis"
msgstr "Før-framheving for CD"
-#: location_ui.cc:86 location_ui.cc:87
-msgid "Use PH"
-msgstr "Bruk PH"
-
-#: location_ui.cc:89 location_ui.cc:90
-msgid "Set value to playhead"
-msgstr "Set verdien til spelehovudet"
-
-#: location_ui.cc:308
-msgid "Jump to the end of this range"
-msgstr "Hopp til slutten av dette utvalet"
-
#: location_ui.cc:309
-msgid "Jump to the start of this range"
-msgstr "Hopp til starten på dette utvalet"
+#, fuzzy
+msgid "Remove this range"
+msgstr "Gløym dette området"
#: location_ui.cc:310
-msgid "Forget this range"
-msgstr "Gløym dette området"
+msgid "Start time - middle click to locate here"
+msgstr ""
#: location_ui.cc:311
-msgid "Start time"
-msgstr "Starttid"
+msgid "End time - middle click to locate here"
+msgstr ""
-#: location_ui.cc:312
-msgid "End time"
-msgstr "Sluttid"
+#: location_ui.cc:314
+#, fuzzy
+msgid "Set range start from playhead location"
+msgstr "Set inn områdemerke ved spelehovudet"
-#: location_ui.cc:317
-msgid "Jump to this marker"
-msgstr "Hopp til merket"
+#: location_ui.cc:315
+#, fuzzy
+msgid "Set range end from playhead location"
+msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område"
-#: location_ui.cc:318
-msgid "Forget this marker"
+#: location_ui.cc:319
+#, fuzzy
+msgid "Remove this marker"
msgstr "Gløym merket"
-#: location_ui.cc:469
+#: location_ui.cc:320
+msgid "Position - middle click to locate here"
+msgstr ""
+
+#: location_ui.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Set marker time from playhead location"
+msgstr "Gjer områdeutvalet til eige område"
+
+#: location_ui.cc:461
msgid "You cannot put a CD marker at the start of the session"
msgstr "Du kan ikkje leggja ein CD-markør på starten av økta"
-#: location_ui.cc:714
+#: location_ui.cc:707
msgid "New Marker"
msgstr "Nytt merke"
-#: location_ui.cc:715
+#: location_ui.cc:708
msgid "New Range"
msgstr "Nytt område"
-#: location_ui.cc:729
+#: location_ui.cc:721
msgid "<b>Loop/Punch Ranges</b>"
msgstr "<b>Lykkje-/innslagsområde</b>"
-#: location_ui.cc:754
+#: location_ui.cc:746
msgid "<b>Markers (Including CD Index)</b>"
msgstr "<b>Markørar (inkl. CD-indeks)</b>"
-#: location_ui.cc:789
+#: location_ui.cc:781
msgid "<b>Ranges (Including CD Track Ranges)</b>"
msgstr "<b>Bolkar (inkl. CD-sporbolkar)</b>"
-#: location_ui.cc:1028
+#: location_ui.cc:1023
msgid "add range marker"
msgstr "legg til områdemarkørar"
-#: main.cc:233
-msgid "Could not create user configuration directory"
-msgstr "Greidde ikkje laga brukaroppsettmappe"
+#: main.cc:77
+msgid "%1 could not connect to JACK."
+msgstr "%1 greidde ikkje kopla til JACK."
-#: main.cc:242 main.cc:381
-msgid "cannot open pango.rc file %1"
-msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
+#: main.cc:81
+msgid ""
+"There are several possible reasons:\n"
+"\n"
+"1) JACK is not running.\n"
+"2) JACK is running as another user, perhaps root.\n"
+"3) There is already another client called \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Please consider the possibilities, and perhaps (re)start JACK."
+msgstr ""
+"Det kan vera fleire grunnar til dette:\n"
+"\n"
+"1) JACK køyrer ikkje.\n"
+"2) JACK køyrer som ein annan brukar, kanskje root.\n"
+"3) Det er alt eit klientprogram som heiter \"ardour\".\n"
+"\n"
+"Sjå over om nokon av desse gjeld, og start eventuelt (omatt) JACK."
-#: main.cc:371
+#: main.cc:185 main.cc:274
msgid "cannot create user ardour folder %1 (%2)"
msgstr "greier ikkje laga ardourmappa %1 (%2)"
-#: main.cc:408 main.cc:424
+#: main.cc:192 main.cc:281
+msgid "cannot open pango.rc file %1"
+msgstr "greier ikkje opna pango.rc-fila %1"
+
+#: main.cc:312 main.cc:328
msgid "JACK exited"
msgstr "JACK vart avslutta"
-#: main.cc:411
+#: main.cc:315
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6081,7 +6580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk OK for å avslutta %1."
-#: main.cc:426
+#: main.cc:330
msgid ""
"JACK exited unexpectedly, and without notifying %1.\n"
"\n"
@@ -6095,51 +6594,57 @@ msgstr ""
"og kopla til %1 på nytt, eller avslutta %1 no. Du kan ikkje lagra økta\n"
"di no, fordi då mistar me all informasjon om tilkoplingar.\n"
-#: main.cc:517
+#: main.cc:417
msgid " (built using "
msgstr " (bygd med "
-#: main.cc:520
+#: main.cc:420
msgid " and GCC version "
msgstr " og GCC-version "
-#: main.cc:530
-msgid "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
+#: main.cc:430
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) 1999-2012 Paul Davis"
msgstr "Copyright (C) 1999-2011 Paul Davis"
-#: main.cc:531
+#: main.cc:431
msgid ""
"Some portions Copyright (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel "
"Baker"
msgstr "Nokre deler (C) Steve Harris, Ari Johnson, Brett Viren, Joel Baker"
-#: main.cc:533
+#: main.cc:433
msgid "%1 comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY"
msgstr "%1 har ABSOLUTT INGEN GARANTI"
-#: main.cc:534
+#: main.cc:434
msgid "not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
msgstr ""
"mogleik for sal eller bruk til eit spesielt føremål er heller ikkje "
"garantert."
-#: main.cc:535
+#: main.cc:435
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Dette er gratis programvare, og du må gjerne gje henne vidare"
-#: main.cc:536
+#: main.cc:436
msgid "under certain conditions; see the source for copying conditions."
msgstr ""
"på visse vilkår, sjå kjeldekoden for kopierings- og vidareformidlingsvilkår. "
-#: main.cc:545
+#: main.cc:445
msgid "Cannot xinstall SIGPIPE error handler"
msgstr "Kan ikkje xinstallera SIGPIPE-feilhandterar"
-#: main.cc:551
+#: main.cc:451
msgid "could not create ARDOUR GUI"
msgstr "greidde ikkje laga Ardour-brukarflate"
+#: main_clock.cc:51
+#, fuzzy
+msgid "Display delta to edit cursor"
+msgstr "Hovudklokke-delta til redigeringspunktet"
+
#: marker.cc:251
msgid "MarkerText"
msgstr "MarkørTekst"
@@ -6156,14 +6661,109 @@ msgstr "Omvend"
msgid "Force"
msgstr "Tving"
+#: midi_export_dialog.cc:35
+msgid "Export MIDI: %1"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:55
+msgid "Whole"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:56
+msgid "Half"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:57
+msgid "Triplet"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:58
+#, fuzzy
+msgid "Quarter"
+msgstr "fjerdedel (4)"
+
+#: midi_list_editor.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Eighth"
+msgstr "Høgre"
+
#: midi_list_editor.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Sixteenth"
+msgstr "sekstendel (16)"
+
+#: midi_list_editor.cc:61
+#, fuzzy
+msgid "Thirty-second"
+msgstr "toogtredvedel (32)"
+
+#: midi_list_editor.cc:62
+msgid "Sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: midi_list_editor.cc:105
msgid "Num"
msgstr "Num"
-#: midi_list_editor.cc:62
+#: midi_list_editor.cc:107
msgid "Vel"
msgstr "Fart"
+#: midi_list_editor.cc:215
+#, fuzzy
+msgid "edit note start"
+msgstr "endra noten"
+
+#: midi_list_editor.cc:224
+#, fuzzy
+msgid "edit note channel"
+msgstr "endra noten"
+
+#: midi_list_editor.cc:234
+#, fuzzy
+msgid "edit note number"
+msgstr "endra noten"
+
+#: midi_list_editor.cc:244
+#, fuzzy
+msgid "edit note velocity"
+msgstr "endra noten"
+
+#: midi_list_editor.cc:258
+#, fuzzy
+msgid "edit note length"
+msgstr "endra notelengder"
+
+#: midi_list_editor.cc:460
+#, fuzzy
+msgid "insert new note"
+msgstr "set inn tid"
+
+#: midi_list_editor.cc:524
+#, fuzzy
+msgid "delete notes (from list)"
+msgstr "slett note"
+
+#: midi_list_editor.cc:599
+#, fuzzy
+msgid "change note channel"
+msgstr "endra kanal"
+
+#: midi_list_editor.cc:607
+#, fuzzy
+msgid "change note number"
+msgstr "endra notelengder"
+
+#: midi_list_editor.cc:617
+#, fuzzy
+msgid "change note velocity"
+msgstr "vel fart"
+
+#: midi_list_editor.cc:687
+#, fuzzy
+msgid "change note length"
+msgstr "endra notelengder"
+
#: midi_port_dialog.cc:20
msgid "Add MIDI Port"
msgstr "Legg til MIDI-port"
@@ -6176,174 +6776,200 @@ msgstr "Portnamn:"
msgid "MidiPortDialog"
msgstr "MidiPortDialog"
-#: midi_region_view.cc:857
+#: midi_region_view.cc:838
msgid "channel edit"
msgstr "kanalredigering"
-#: midi_region_view.cc:1709
+#: midi_region_view.cc:874
+#, fuzzy
+msgid "velocity edit"
+msgstr "Fart"
+
+#: midi_region_view.cc:932
+#, fuzzy
+msgid "add note"
+msgstr "endra noten"
+
+#: midi_region_view.cc:1784
msgid "step add"
msgstr "steg legg til"
-#: midi_region_view.cc:1774 midi_region_view.cc:1794
+#: midi_region_view.cc:1863 midi_region_view.cc:1883
msgid "alter patch change"
msgstr "endra koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1828
+#: midi_region_view.cc:1917
msgid "add patch change"
msgstr "legg til koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1846
+#: midi_region_view.cc:1935
msgid "move patch change"
msgstr "flytt koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1857
+#: midi_region_view.cc:1946
msgid "delete patch change"
msgstr "slett koplingsendring"
-#: midi_region_view.cc:1942
+#: midi_region_view.cc:2015
msgid "delete selection"
msgstr "slett markeringa"
-#: midi_region_view.cc:1958
+#: midi_region_view.cc:2031
msgid "delete note"
msgstr "slett note"
-#: midi_region_view.cc:2349
+#: midi_region_view.cc:2454
msgid "move notes"
msgstr "flytt notane"
-#: midi_region_view.cc:2570
+#: midi_region_view.cc:2676
msgid "resize notes"
msgstr "endra notestorleik"
-#: midi_region_view.cc:2812
+#: midi_region_view.cc:2930
msgid "change velocities"
msgstr "vel fart"
-#: midi_region_view.cc:2865
+#: midi_region_view.cc:2995
msgid "transpose"
msgstr "transponer"
-#: midi_region_view.cc:2899
+#: midi_region_view.cc:3029
msgid "change note lengths"
msgstr "endra notelengder"
-#: midi_region_view.cc:2968
+#: midi_region_view.cc:3098
msgid "nudge"
msgstr "skubb"
-#: midi_region_view.cc:2983
+#: midi_region_view.cc:3113
msgid "change channel"
msgstr "endra kanal"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3158
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3159
msgid "Program:"
msgstr "Program:"
-#: midi_region_view.cc:3028
+#: midi_region_view.cc:3160
msgid "Channel:"
msgstr "Kanal:"
-#: midi_region_view.cc:3179 midi_region_view.cc:3181
+#: midi_region_view.cc:3309 midi_region_view.cc:3311
msgid "paste"
msgstr "lim inn"
-#: midi_time_axis.cc:366
+#: midi_time_axis.cc:222
+msgid "External MIDI Device"
+msgstr ""
+
+#: midi_time_axis.cc:223
+#, fuzzy
+msgid "External Device Mode"
+msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
+
+#: midi_time_axis.cc:396
msgid "Show Full Range"
msgstr "Vis heile området"
-#: midi_time_axis.cc:370
+#: midi_time_axis.cc:400
msgid "Fit Contents"
msgstr "Pass til innhaldet"
-#: midi_time_axis.cc:374
+#: midi_time_axis.cc:404
msgid "Note Range"
msgstr "Noteområde"
-#: midi_time_axis.cc:375
+#: midi_time_axis.cc:405
msgid "Note Mode"
msgstr "Notemodus"
-#: midi_time_axis.cc:377
-msgid "MIDI Thru"
-msgstr "MIDI gjennom"
-
-#: midi_time_axis.cc:429
+#: midi_time_axis.cc:443
msgid "Bender"
msgstr "Bendar"
-#: midi_time_axis.cc:431
+#: midi_time_axis.cc:445
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
-#: midi_time_axis.cc:442
+#: midi_time_axis.cc:456
msgid "Controllers"
msgstr "Kontrollarar"
-#: midi_time_axis.cc:445
+#: midi_time_axis.cc:459
msgid "No MIDI Channels selected"
msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
-#: midi_time_axis.cc:498 midi_time_axis.cc:625
+#: midi_time_axis.cc:512 midi_time_axis.cc:639
msgid "Hide all channels"
msgstr "Gøym alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:501 midi_time_axis.cc:628
+#: midi_time_axis.cc:515 midi_time_axis.cc:642
msgid "Show all channels"
msgstr "Vis alle kanalar"
-#: midi_time_axis.cc:511 midi_time_axis.cc:638
+#: midi_time_axis.cc:525 midi_time_axis.cc:652
msgid "Channel %1"
msgstr "Kanal %1"
-#: midi_time_axis.cc:700
+#: midi_time_axis.cc:714
msgid "Controllers %1-%2"
msgstr "Kontrollarar %1-%2"
-#: midi_time_axis.cc:714
+#: midi_time_axis.cc:728
msgid "Sustained"
msgstr "Uthalden"
-#: midi_time_axis.cc:719
+#: midi_time_axis.cc:733
msgid "Percussive"
msgstr "Perkussiv"
-#: midi_time_axis.cc:737
+#: midi_time_axis.cc:751
msgid "Meter Colors"
msgstr "Mælarfarger"
-#: midi_time_axis.cc:743
+#: midi_time_axis.cc:757
msgid "Channel Colors"
msgstr "Kanalfarger"
-#: midi_time_axis.cc:749
+#: midi_time_axis.cc:763
msgid "Track Color"
msgstr "Sporfarge"
#: midi_tracer.cc:43
-msgid "Store this many lines: "
-msgstr "Lagra så mange liner:"
+#, fuzzy
+msgid "Line history: "
+msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
-#: midi_tracer.cc:50
+#: midi_tracer.cc:51
msgid "Auto-Scroll"
msgstr "Auto-rull"
-#: midi_tracer.cc:51
+#: midi_tracer.cc:52
msgid "Decimal"
msgstr "Desimal"
-#: midi_tracer.cc:52 rc_option_editor.cc:670
+#: midi_tracer.cc:53 rc_option_editor.cc:661
msgid "Enabled"
msgstr "På"
-#: midi_tracer.cc:61
+#: midi_tracer.cc:54
+#, fuzzy
+msgid "Delta times"
+msgstr "Starttid"
+
+#: midi_tracer.cc:66
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
+#: midi_velocity_dialog.cc:31
+#, fuzzy
+msgid "New velocity"
+msgstr "Fart"
+
#: missing_file_dialog.cc:34
msgid "Missing File!"
msgstr "Manglar fil!"
@@ -6372,7 +6998,7 @@ msgstr "Hopp over denne fila"
msgid "audio"
msgstr "lyd"
-#: missing_file_dialog.cc:66
+#: missing_file_dialog.cc:65
msgid ""
"%1 cannot find the %2 file\n"
"\n"
@@ -6392,318 +7018,302 @@ msgstr ""
"<tt>%4</tt>\n"
"\n"
-#: missing_file_dialog.cc:100
+#: missing_file_dialog.cc:99
msgid "Click to choose an additional folder"
msgstr "Klikk for å velja ei mappe til"
-#: missing_plugin_dialog.cc:30
+#: missing_plugin_dialog.cc:29
msgid "Missing Plugins"
msgstr "Manglande utvidingar"
-#: missing_plugin_dialog.cc:34
+#: missing_plugin_dialog.cc:33
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: mixer_actor.cc:57
+#: mixer_actor.cc:55
msgid "Toggle Solo on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:58
+#: mixer_actor.cc:56
msgid "Toggle Mute on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:59
+#: mixer_actor.cc:57
msgid "Toggle Rec-enable on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:60
+#: mixer_actor.cc:58
msgid "Decrease Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:61
+#: mixer_actor.cc:59
msgid "Increase Gain on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:62
+#: mixer_actor.cc:60
msgid "Set Gain to 0dB on Mixer-Selected Tracks/Busses"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:65
+#: mixer_actor.cc:63
#, fuzzy
msgid "Copy Selected Processors"
msgstr "Valde bolkar"
-#: mixer_actor.cc:66
+#: mixer_actor.cc:64
#, fuzzy
msgid "Cut Selected Processors"
msgstr "Tilpass dei valde spora"
-#: mixer_actor.cc:67
+#: mixer_actor.cc:65
#, fuzzy
msgid "Paste Selected Processors"
msgstr "fastset valde bolkar"
-#: mixer_actor.cc:68
+#: mixer_actor.cc:66
#, fuzzy
msgid "Delete Selected Processors"
msgstr "fastset valde bolkar"
-#: mixer_actor.cc:69
+#: mixer_actor.cc:67
#, fuzzy
msgid "Select All (visible) Processors"
msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
-#: mixer_actor.cc:70
+#: mixer_actor.cc:68
#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Processors"
msgstr "Flytt den valde markøren"
-#: mixer_actor.cc:71
+#: mixer_actor.cc:69
#, fuzzy
msgid "Toggle Selected Plugins"
msgstr "Spel dei valde bolkane"
-#: mixer_actor.cc:74 mixer_actor.cc:75
+#: mixer_actor.cc:72 mixer_actor.cc:73
msgid "Scroll Mixer Window to the left"
msgstr ""
-#: mixer_actor.cc:90
+#: mixer_actor.cc:87
#, fuzzy
msgid "Loaded mixer bindings from %1"
msgstr "Lastar menyar frå %1"
-#: mixer_actor.cc:92
+#: mixer_actor.cc:89
msgid "Could not find mixer.bindings in search path %1"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:94 mixer_strip.cc:122 mixer_strip.cc:1674
+#: mixer_strip.cc:91 mixer_strip.cc:119 mixer_strip.cc:1701
msgid "pre"
msgstr "før"
-#: mixer_strip.cc:96 mixer_strip.cc:124 mixer_strip.cc:362 mixer_strip.cc:1287
-#: rc_option_editor.cc:1525
+#: mixer_strip.cc:93 mixer_strip.cc:121 mixer_strip.cc:349 mixer_strip.cc:1275
+#: rc_option_editor.cc:1583
#, fuzzy
msgid "Comments"
msgstr "Kommentar"
-#: mixer_strip.cc:154
-msgid "Toggle the width of this mixer strip"
+#: mixer_strip.cc:145
+msgid "Click to toggle the width of this mixer strip."
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:160
-#, fuzzy
-msgid "Hide this mixer strip"
-msgstr "Gøym dette sporet"
-
-#: mixer_strip.cc:163
+#: mixer_strip.cc:147
msgid ""
-"Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs from "
-"a menu"
+"\n"
+"%1-%2-click to toggle the width of all strips."
msgstr ""
-"Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny"
-#: mixer_strip.cc:170
-msgid ""
-"Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
-"from a menu"
-msgstr ""
-"Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein meny"
+#: mixer_strip.cc:154
+#, fuzzy
+msgid "Hide this mixer strip"
+msgstr "Gøym dette sporet"
-#: mixer_strip.cc:176
+#: mixer_strip.cc:164
msgid "Select metering point"
msgstr "Vel mælepunkt"
-#: mixer_strip.cc:184
+#: mixer_strip.cc:170
msgid "tupni"
msgstr "gnagnni"
-#: mixer_strip.cc:203
+#: mixer_strip.cc:189
msgid "Isolate Solo"
msgstr "Isoler solo"
-#: mixer_strip.cc:212
+#: mixer_strip.cc:198
msgid "Lock Solo Status"
msgstr "Lås solostatus"
-#: mixer_strip.cc:214 mixer_strip.cc:629
+#: mixer_strip.cc:200 mixer_strip.cc:612
msgid "lock"
msgstr "lås"
-#: mixer_strip.cc:215 mixer_strip.cc:628
+#: mixer_strip.cc:201 mixer_strip.cc:611
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: mixer_strip.cc:265
+#: mixer_strip.cc:253
msgid "Mix group"
msgstr "Miksgruppe"
-#: mixer_strip.cc:359 rc_option_editor.cc:1522
+#: mixer_strip.cc:346 rc_option_editor.cc:1580
#, fuzzy
msgid "Phase Invert"
msgstr "Omvend"
-#: mixer_strip.cc:360 rc_option_editor.cc:1523 route_ui.cc:1176
+#: mixer_strip.cc:347 rc_option_editor.cc:1581 route_ui.cc:1150
msgid "Solo Safe"
msgstr "Solo-sikker"
-#: mixer_strip.cc:361 rc_option_editor.cc:1524
-#, fuzzy
-msgid "Solo Isolated"
-msgstr "Isoler solo"
-
-#: mixer_strip.cc:363 mixer_ui.cc:120 rc_option_editor.cc:1526
+#: mixer_strip.cc:350 mixer_ui.cc:118 rc_option_editor.cc:1584
+#: route_time_axis.cc:690
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: mixer_strip.cc:364 rc_option_editor.cc:1527
+#: mixer_strip.cc:351 rc_option_editor.cc:1585
#, fuzzy
msgid "Meter Point"
msgstr "Nivåmåling"
-#: mixer_strip.cc:460
+#: mixer_strip.cc:449
msgid "Enable/Disable MIDI input"
msgstr "Slå på/av MIDI-inngang"
-#: mixer_strip.cc:613
-msgid "Sends"
+#: mixer_strip.cc:595
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Aux\n"
+"Sends"
msgstr "Send"
-#: mixer_strip.cc:637
+#: mixer_strip.cc:620
msgid "Snd"
msgstr "Snd"
-#: mixer_strip.cc:652
+#: mixer_strip.cc:635
#, fuzzy
msgid "i"
msgstr "inn"
-#: mixer_strip.cc:694 mixer_strip.cc:818 processor_box.cc:1847
+#: mixer_strip.cc:677 mixer_strip.cc:805 processor_box.cc:2121
msgid "Not connected to JACK - no I/O changes are possible"
msgstr "Ikkje tilkopla JACK - I/U-endringar er ikkje mogleg"
-#: mixer_strip.cc:1174
+#: mixer_strip.cc:1084
+msgid "<b>INPUT</b> to %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1087
+msgid "<b>OUTPUT</b> from %1"
+msgstr ""
+
+#: mixer_strip.cc:1162
msgid "Disconnected"
msgstr "Fråkopla"
-#: mixer_strip.cc:1290
+#: mixer_strip.cc:1278
msgid "*Comments*"
msgstr "*Kommentarar*"
-#: mixer_strip.cc:1297
+#: mixer_strip.cc:1285
msgid "Cmt"
msgstr "Kmt"
-#: mixer_strip.cc:1300
+#: mixer_strip.cc:1288
msgid "*Cmt*"
msgstr "*Kmt*"
-#: mixer_strip.cc:1306
+#: mixer_strip.cc:1294
msgid "Click to Add/Edit Comments"
msgstr "Klikk for å leggja til/redigera kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:1345
+#: mixer_strip.cc:1333
msgid ": comment editor"
msgstr ": rediger kommentarar"
-#: mixer_strip.cc:1423
+#: mixer_strip.cc:1411
msgid "Grp"
msgstr "Grp"
-#: mixer_strip.cc:1426
+#: mixer_strip.cc:1414
msgid "~G"
msgstr "~G"
-#: mixer_strip.cc:1455
+#: mixer_strip.cc:1443
msgid "Comments..."
msgstr "Merknader …"
-#: mixer_strip.cc:1456
+#: mixer_strip.cc:1445
msgid "Save As Template..."
msgstr "Lagra som mal..."
-#: mixer_strip.cc:1461 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:703
+#: mixer_strip.cc:1451 route_group_dialog.cc:39 route_time_axis.cc:713
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: mixer_strip.cc:1468
+#: mixer_strip.cc:1458
msgid "Adjust Latency..."
msgstr "Juster treigskap..."
-#: mixer_strip.cc:1471
+#: mixer_strip.cc:1461
msgid "Protect Against Denormals"
msgstr "Vern mot unormalar"
-#: mixer_strip.cc:1477 route_time_axis.cc:439
+#: mixer_strip.cc:1467 route_time_axis.cc:448
msgid "Remote Control ID..."
msgstr "Fjernstyrings-ID..."
-#: mixer_strip.cc:1670
+#: mixer_strip.cc:1697
msgid "in"
msgstr "inn"
-#: mixer_strip.cc:1678
+#: mixer_strip.cc:1705
msgid "post"
msgstr "etter"
-#: mixer_strip.cc:1682
+#: mixer_strip.cc:1709
msgid "out"
msgstr "ut"
-#: mixer_strip.cc:1687
+#: mixer_strip.cc:1714
msgid "custom"
msgstr "eigen"
-#: mixer_strip.cc:1816 route_ui.cc:140
+#: mixer_strip.cc:1844 route_ui.cc:137
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: mixer_strip.cc:1831 monitor_section.cc:44
+#: mixer_strip.cc:1859 monitor_section.cc:44
msgid "AFL"
msgstr "EL"
-#: mixer_strip.cc:1834 monitor_section.cc:45
+#: mixer_strip.cc:1862 monitor_section.cc:45
msgid "PFL"
msgstr "FL"
-#: mixer_strip.cc:1842 mono_panner.cc:216 stereo_panner.cc:232
-#: stereo_panner.cc:259
-#, fuzzy
-msgid "R"
-msgstr "H"
-
-#: mixer_strip.cc:1844
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: mixer_strip.cc:1845
+#: mixer_strip.cc:1873
#, fuzzy
msgid "D"
msgstr "CD"
-#: mixer_strip.cc:2046
+#: mixer_strip.cc:2074
#, fuzzy
msgid "Pre-fader"
msgstr "Før volumkontroll"
-#: mixer_strip.cc:2047
+#: mixer_strip.cc:2075
#, fuzzy
msgid "Post-fader"
msgstr "Etter volumkontroll"
-#: mixer_ui.cc:362 mixer_ui.cc:363 mixer_ui.cc:415 mixer_ui.cc:427
-#: mixer_ui.cc:845 mixer_ui.cc:887 mixer_ui.cc:1011
-msgid "signal"
-msgstr "signal"
-
-#: mixer_ui.cc:1131
+#: mixer_ui.cc:1167
msgid "track display list item for renamed strip not found!"
msgstr "fann ikkje sporvisingslisteobjekt for omdøypt stripe!"
-#: mixer_ui.cc:1215
+#: mixer_ui.cc:1251
msgid "-all-"
msgstr "-alle-"
-#: mixer_ui.cc:1732
+#: mixer_ui.cc:1770
msgid "Strips"
msgstr "Striper"
@@ -6819,47 +7429,57 @@ msgstr "mono"
msgid "Monitor"
msgstr "Lytting"
-#: monitor_section.cc:684
+#: monitor_section.cc:686
msgid "Cut monitor channel %1"
msgstr "Kutt lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:689
+#: monitor_section.cc:691
msgid "Dim monitor channel %1"
msgstr "Dim lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:694
+#: monitor_section.cc:696
msgid "Solo monitor channel %1"
msgstr "Solo lytting kan %1"
-#: monitor_section.cc:699
+#: monitor_section.cc:701
msgid "Invert monitor channel %1"
msgstr "Snu lytting kan %1"
-#: nag.cc:22
+#: mono_panner_editor.cc:33
+#, fuzzy
+msgid "Mono Panner"
+msgstr "Panorering"
+
+#: mono_panner_editor.cc:44 mono_panner_editor.cc:49
+#: stereo_panner_editor.cc:46 stereo_panner_editor.cc:51
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: nag.cc:21
msgid "Support Ardour Development"
msgstr "Yt ein skjerv for å utvikla Ardour vidare"
-#: nag.cc:23
+#: nag.cc:22
msgid "I'd like to make a one-time donation"
msgstr "Eg vil gjerne gje ein eingongssum"
-#: nag.cc:24
+#: nag.cc:23
msgid "Tell me more about becoming a subscriber"
msgstr "Fortel meir om abonnementsordninga"
-#: nag.cc:25
+#: nag.cc:24
msgid "I'm already a subscriber!"
msgstr "Eg er allereie abonnent!"
-#: nag.cc:26
+#: nag.cc:25
msgid "Ask about this the next time I export"
msgstr "Spør neste gong eg eksporterer"
-#: nag.cc:27
+#: nag.cc:26
msgid "Never ever ask me about this again"
msgstr "Ikkje spør meg om dette fleire gonger."
-#: nag.cc:30
+#: nag.cc:29
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -6886,7 +7506,7 @@ msgstr ""
"viss du vel å ikkje abonnera, men me kan vanskeleg halda fram å laga Ardour\n"
"utan ei stabil inntekt. Takk for at du bruker Ardour!"
-#: nag.cc:39
+#: nag.cc:38
msgid ""
"Congratulations on your session export.\n"
"\n"
@@ -6927,7 +7547,7 @@ msgstr "Normaliser bolkane"
msgid "Normalize region"
msgstr "Normaliser bolken"
-#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:72
+#: normalize_dialog.cc:49 strip_silence_dialog.cc:70
#, fuzzy
msgid "dbFS"
msgstr "duFS"
@@ -6988,7 +7608,8 @@ msgstr ""
"val som finst\n"
#: opts.cc:64
-msgid " -n, --show-splash Show splash screen\n"
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-splash Do not show splash screen\n"
msgstr " -n, --show-splash Vis oppstartsbiletet\n"
#: opts.cc:65
@@ -7037,7 +7658,7 @@ msgstr ""
msgid "Panner (2D)"
msgstr "Panorering (2D)"
-#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:395 plugin_ui.cc:492
+#: panner2d.cc:783 panner_ui.cc:381 plugin_ui.cc:492
msgid "Bypass"
msgstr "Forbikopla"
@@ -7045,44 +7666,40 @@ msgstr "Forbikopla"
msgid "Panner"
msgstr "Panorering"
-#: panner_ui.cc:74
+#: panner_ui.cc:71
msgid "Pan automation mode"
msgstr "pan-automasjonsmodus"
-#: panner_ui.cc:75
+#: panner_ui.cc:72
msgid "Pan automation type"
msgstr "pan-automasjonstype"
-#: panner_ui.cc:306
+#: panner_ui.cc:292
msgid ""
"No panner user interface is currently available for %1-in/2out tracks/busses"
msgstr "Det finst inga panoreringsflate for spor/bussar med %1 inn/ 2 ut"
-#: playlist_selector.cc:45
+#: playlist_selector.cc:43
msgid "Playlists"
msgstr "Spelelister"
-#: playlist_selector.cc:57
+#: playlist_selector.cc:55
msgid "Playlists grouped by track"
msgstr "Spelelistene sortert etter spor"
-#: playlist_selector.cc:67
-msgid "close"
-msgstr "lukk"
-
-#: playlist_selector.cc:104
+#: playlist_selector.cc:102
msgid "Playlist for %1"
msgstr "Speleliste for %1"
-#: playlist_selector.cc:117
+#: playlist_selector.cc:115
msgid "Other tracks"
msgstr "Andre spor"
-#: playlist_selector.cc:134
+#: playlist_selector.cc:140
msgid "unassigned"
msgstr "ikkje tildelt"
-#: playlist_selector.cc:186
+#: playlist_selector.cc:195
msgid "Imported"
msgstr "Importert"
@@ -7094,99 +7711,104 @@ msgstr "db-skala"
msgid "Show phase"
msgstr "Vis fase"
-#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:225
+#: plugin_selector.cc:53 plugin_selector.cc:221
msgid "Name contains"
msgstr "Namnet inneheld"
-#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:229
+#: plugin_selector.cc:54 plugin_selector.cc:225
msgid "Type contains"
msgstr "Typen inneheld"
-#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:227
+#: plugin_selector.cc:55 plugin_selector.cc:223
msgid "Category contains"
msgstr "Kategorien inneheld"
-#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:249
+#: plugin_selector.cc:56 plugin_selector.cc:245
msgid "Author contains"
msgstr "Opphavsperson inneheld"
-#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:251
+#: plugin_selector.cc:57 plugin_selector.cc:247
msgid "Library contains"
msgstr "Biblioteket inneheld"
-#: plugin_selector.cc:60 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:58 plugin_selector.cc:211 plugin_selector.cc:522
msgid "Favorites only"
msgstr "Berre favorittar"
-#: plugin_selector.cc:61 plugin_selector.cc:219 plugin_selector.cc:519
+#: plugin_selector.cc:59 plugin_selector.cc:215 plugin_selector.cc:522
msgid "Hidden only"
msgstr "Berre gøymt"
-#: plugin_selector.cc:66
+#: plugin_selector.cc:64
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Ordna utvidingar"
-#: plugin_selector.cc:87
+#: plugin_selector.cc:85
msgid "Fav"
msgstr "Fav"
-#: plugin_selector.cc:88
+#: plugin_selector.cc:86
msgid "Hid"
msgstr "Gøym"
-#: plugin_selector.cc:89
+#: plugin_selector.cc:87
msgid "Available Plugins"
msgstr "Tilgjengelege utvidingar"
-#: plugin_selector.cc:90
+#: plugin_selector.cc:88
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: plugin_selector.cc:91
+#: plugin_selector.cc:89
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: plugin_selector.cc:92
+#: plugin_selector.cc:90
msgid "Creator"
msgstr "Opphavsperson"
-#: plugin_selector.cc:93
+#: plugin_selector.cc:91
msgid "# Audio In"
msgstr "# Lyd inn"
-#: plugin_selector.cc:94
+#: plugin_selector.cc:92
msgid "# Audio Out"
msgstr "# Lyd ut"
-#: plugin_selector.cc:95
+#: plugin_selector.cc:93
msgid "# MIDI In"
msgstr "# MIDI inn"
-#: plugin_selector.cc:96
+#: plugin_selector.cc:94
msgid "# MIDI Out"
msgstr "# MIDI ut"
-#: plugin_selector.cc:118
+#: plugin_selector.cc:116
msgid "Plugins to be connected"
msgstr "Utvidingar som skal koplast til"
-#: plugin_selector.cc:131
+#: plugin_selector.cc:129
msgid "Add a plugin to the effect list"
msgstr "Legg ei utviding til effektlista"
-#: plugin_selector.cc:135
+#: plugin_selector.cc:133
msgid "Remove a plugin from the effect list"
msgstr "Fjern ei utviding frå effektlista"
-#: plugin_selector.cc:137
+#: plugin_selector.cc:135
msgid "Update available plugins"
msgstr "Oppdater utvidingar"
-#: plugin_selector.cc:174
+#: plugin_selector.cc:172
msgid "Insert Plugin(s)"
msgstr "Set inn utviding(ar)"
-#: plugin_selector.cc:478
+#: plugin_selector.cc:321 plugin_selector.cc:322 plugin_selector.cc:323
+#: plugin_selector.cc:324
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: plugin_selector.cc:481
msgid ""
"The plugin \"%1\" could not be loaded\n"
"\n"
@@ -7196,27 +7818,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sjå i loggruta etter (kanskje) fleire opplysingar"
-#: plugin_selector.cc:626
+#: plugin_selector.cc:629
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
-#: plugin_selector.cc:628
+#: plugin_selector.cc:631
msgid "Plugin Manager..."
msgstr "Ordna utvidingar..."
-#: plugin_selector.cc:632
+#: plugin_selector.cc:635
msgid "By Creator"
msgstr "Etter opphavsperson"
-#: plugin_selector.cc:635
+#: plugin_selector.cc:638
msgid "By Category"
msgstr "Etter kategori"
-#: plugin_ui.cc:115
+#: plugin_ui.cc:118
msgid "Eh? LADSPA plugins don't have editors!"
msgstr "Hm? LADSPA-utvidingar har ikkje redigering!"
-#: plugin_ui.cc:124 plugin_ui.cc:269
+#: plugin_ui.cc:127 plugin_ui.cc:268
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no VST support in this "
"version of ardour)"
@@ -7224,11 +7846,11 @@ msgstr ""
"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen "
"av Ardour)"
-#: plugin_ui.cc:127
+#: plugin_ui.cc:130
msgid "unknown type of editor-supplying plugin"
msgstr "ukjent redigerbar utvidingstype"
-#: plugin_ui.cc:299
+#: plugin_ui.cc:298
#, fuzzy
msgid ""
"unknown type of editor-supplying plugin (note: no linuxVST support in this "
@@ -7237,44 +7859,49 @@ msgstr ""
"ukjend type utviding (tips: VST-utvidingar er ikkje støtta i denne versjonen "
"av Ardour)"
-#: plugin_ui.cc:367
+#: plugin_ui.cc:370
msgid "create_lv2_editor called on non-LV2 plugin"
msgstr "create_lv2_editor oppkalla på ikkje-LV2-utviding"
-#: plugin_ui.cc:455
+#: plugin_ui.cc:458
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: plugin_ui.cc:461
+#: plugin_ui.cc:462
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Retning:"
+
+#: plugin_ui.cc:463
msgid "Plugin analysis"
msgstr "Analyse av programutvidingar"
-#: plugin_ui.cc:467
+#: plugin_ui.cc:470
msgid ""
"Presets (if any) for this plugin\n"
"(Both factory and user-created)"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:468
+#: plugin_ui.cc:471
#, fuzzy
msgid "Save a new preset"
msgstr "Namn på det nye ferdigoppsettet"
-#: plugin_ui.cc:469
+#: plugin_ui.cc:472
#, fuzzy
msgid "Save the current preset"
msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett"
-#: plugin_ui.cc:470
+#: plugin_ui.cc:473
#, fuzzy
msgid "Delete the current preset"
msgstr "Skriv over eksisterande ferdigoppsett"
-#: plugin_ui.cc:471
+#: plugin_ui.cc:474
msgid "Disable signal processing by the plugin"
msgstr ""
-#: plugin_ui.cc:513 plugin_ui.cc:669
+#: plugin_ui.cc:507 plugin_ui.cc:673
msgid ""
"Click to allow the plugin to receive keyboard events that %1 would normally "
"use as a shortcut"
@@ -7282,27 +7909,27 @@ msgstr ""
"Klikk for å gje utvidinga lov til å ta imot tastetrykk som %1 vanlegvis "
"bruker som snøggtastar"
-#: plugin_ui.cc:514
+#: plugin_ui.cc:508
msgid "Click to enable/disable this plugin"
msgstr "Klikk for å skru av/på denne utvidinga"
-#: plugin_ui.cc:551
+#: plugin_ui.cc:547
msgid "latency (%1 samples)"
msgstr "treigskap (%1 punkt)"
-#: plugin_ui.cc:553
+#: plugin_ui.cc:549
msgid "latency (%1 ms)"
msgstr "treigskap (%1 ms)"
-#: plugin_ui.cc:564
+#: plugin_ui.cc:560
msgid "Edit Latency"
msgstr "Endra treigskap"
-#: plugin_ui.cc:599
+#: plugin_ui.cc:600
msgid "Plugin preset %1 not found"
msgstr "Fann ikkje ferdiginnstillinga %1"
-#: plugin_ui.cc:676
+#: plugin_ui.cc:680
msgid "Click to allow normal use of %1 keyboard shortcuts"
msgstr "Klikk for å bruka snøggtastane som vanleg i %1"
@@ -7326,119 +7953,135 @@ msgstr "%1 ymse"
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: port_group.cc:447
+#: port_group.cc:450
msgid "MTC in"
msgstr "MTC inn"
-#: port_group.cc:450
+#: port_group.cc:453
msgid "MIDI control in"
msgstr "MIDI-kontroll inn"
-#: port_group.cc:453
+#: port_group.cc:456
msgid "MIDI clock in"
msgstr "MIDI-klokke inn"
-#: port_group.cc:456
+#: port_group.cc:459
msgid "MMC in"
msgstr "MMC inn"
-#: port_group.cc:460
+#: port_group.cc:463
msgid "MTC out"
msgstr "MTC ut"
-#: port_group.cc:463
+#: port_group.cc:466
msgid "MIDI control out"
msgstr "MIDI-kontroll ut"
-#: port_group.cc:466
+#: port_group.cc:469
msgid "MIDI clock out"
msgstr "MIDI-klokke ut"
-#: port_group.cc:469
+#: port_group.cc:472
msgid "MMC out"
msgstr "MMC ut"
-#: port_group.cc:524
+#: port_group.cc:527
msgid ":monitor"
msgstr ":lytting"
-#: port_group.cc:536
+#: port_group.cc:539
msgid "system:"
msgstr "system:"
-#: port_group.cc:537
+#: port_group.cc:540
msgid "alsa_pcm"
msgstr "alsa_pcm"
-#: port_insert_ui.cc:47
+#: port_insert_ui.cc:40
msgid "Measure Latency"
msgstr "Mæl treigskap"
-#: port_insert_ui.cc:58
+#: port_insert_ui.cc:51
msgid "Send/Output"
msgstr "Send/utgang"
-#: port_insert_ui.cc:59
+#: port_insert_ui.cc:52
msgid "Return/Input"
msgstr "Tilbake/inngang"
-#: port_insert_ui.cc:78 port_insert_ui.cc:106
+#: port_insert_ui.cc:71 port_insert_ui.cc:99
msgid "Disconnected from audio engine"
msgstr "Ikkje tilkopla lydmotoren"
-#: port_insert_ui.cc:93
+#: port_insert_ui.cc:86
msgid "No signal detected"
msgstr "Fann ikkje noko signal"
-#: port_insert_ui.cc:142
+#: port_insert_ui.cc:135
msgid "Detecting ..."
msgstr "Lyttar etter signal..."
-#: port_insert_ui.cc:173
+#: port_insert_ui.cc:166
msgid "Port Insert "
msgstr "Portinnstikk"
-#: port_matrix.cc:321 port_matrix.cc:340
+#: port_matrix.cc:323 port_matrix.cc:342
msgid "<b>Sources</b>"
msgstr "<b>Kjelder</b>"
-#: port_matrix.cc:322 port_matrix.cc:341
+#: port_matrix.cc:324 port_matrix.cc:343
msgid "<b>Destinations</b>"
msgstr "<b>Mål</b>"
-#: port_matrix.cc:416 port_matrix.cc:424
+#: port_matrix.cc:419 port_matrix.cc:427
#, c-format
msgid "Add %s %s"
msgstr "Legg til %s %s"
-#: port_matrix.cc:431
+#: port_matrix.cc:435
#, c-format
msgid "Rename '%s'..."
msgstr "Døyp om '%s'..."
-#: port_matrix.cc:447
-#, c-format
+#: port_matrix.cc:451
msgid "Remove all"
msgstr "Fjern alt"
-#: port_matrix.cc:469 port_matrix.cc:481
+#: port_matrix.cc:471 port_matrix.cc:483
#, c-format
msgid "%s all"
msgstr "%s alt"
-#: port_matrix.cc:504
+#: port_matrix.cc:506
msgid "Rescan"
msgstr "Oppdater"
-#: port_matrix.cc:505
+#: port_matrix.cc:508
msgid "Show individual ports"
msgstr "Vis individuelle portart"
-#: port_matrix.cc:707
+#: port_matrix.cc:514
+msgid "Flip"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:702
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is not possible to add a port here, as the first processor in the track "
+"or buss cannot support the new configuration."
+msgstr ""
+"Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller "
+"bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar."
+
+#: port_matrix.cc:705
+msgid "Cannot add port"
+msgstr ""
+
+#: port_matrix.cc:727
msgid "Port removal not allowed"
msgstr "Ikkje lov å fjerna portar"
-#: port_matrix.cc:708
+#: port_matrix.cc:728
msgid ""
"This port cannot be removed, as the first plugin in the track or buss cannot "
"accept the new number of inputs."
@@ -7446,17 +8089,17 @@ msgstr ""
"Du kan ikkje fjerna denne porten, fordi den fyrste utvidinga på sporet eller "
"bussen ikkje godtek det nye talet på inngangar."
-#: port_matrix.cc:921
+#: port_matrix.cc:945
#, c-format
msgid "Remove '%s'"
msgstr "Fjern '%s'"
-#: port_matrix.cc:936
+#: port_matrix.cc:960
#, c-format
msgid "%s all from '%s'"
msgstr "%s alt frå '%s'"
-#: port_matrix.cc:949
+#: port_matrix.cc:1026
msgid "channel"
msgstr "kanal"
@@ -7468,23 +8111,40 @@ msgstr "Ingen portar å kopla til."
msgid "There are no %1 ports to connect."
msgstr "Ingen %1-portar å kopla til."
-#: processor_box.cc:614
-msgid "New send"
-msgstr "Ny send"
-
-#: processor_box.cc:615
-msgid "Show send controls"
+#: processor_box.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Show All Controls"
msgstr "Vis send-kontrollar"
-#: processor_box.cc:916 processor_box.cc:1286
+#: processor_box.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Hide All Controls"
+msgstr "Gøym alle krysstoningar"
+
+#: processor_box.cc:475
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Mono"
+
+#: processor_box.cc:475 rc_option_editor.cc:1614 rc_option_editor.cc:1628
+msgid "off"
+msgstr "av"
+
+#: processor_box.cc:742
+msgid ""
+"Right-click to add/remove/edit\n"
+"plugins,inserts,sends and more"
+msgstr ""
+
+#: processor_box.cc:1176 processor_box.cc:1569
msgid "Plugin Incompatibility"
msgstr "Utvidinga samsvarar ikkje"
-#: processor_box.cc:919
+#: processor_box.cc:1179
msgid "You attempted to add the plugin \"%1\" in slot %2.\n"
msgstr "Du prøvde å leggja til utvidinga \"%1\" i skuffen %2.\n"
-#: processor_box.cc:925
+#: processor_box.cc:1185
msgid ""
"\n"
"This plugin has:\n"
@@ -7492,19 +8152,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Denne utvidinga har:\n"
-#: processor_box.cc:928
+#: processor_box.cc:1188
msgid "\t%1 MIDI input\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-inngang\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-inngangar\n"
-#: processor_box.cc:932
+#: processor_box.cc:1192
msgid "\t%1 audio input\n"
msgid_plural "\t%1 audio inputs\n"
msgstr[0] "\t%1 lydinngang\n"
msgstr[1] "\t%1 lydinngangar\n"
-#: processor_box.cc:935
+#: processor_box.cc:1195
msgid ""
"\n"
"but at the insertion point, there are:\n"
@@ -7512,19 +8172,19 @@ msgstr ""
"\n"
"men på innsetingspunktet er det:\n"
-#: processor_box.cc:938
+#: processor_box.cc:1198
msgid "\t%1 MIDI channel\n"
msgid_plural "\t%1 MIDI channels\n"
msgstr[0] "\t%1 MIDI-kanal\n"
msgstr[1] "\t%1 MIDI-kanalar\n"
-#: processor_box.cc:942
+#: processor_box.cc:1202
msgid "\t%1 audio channel\n"
msgid_plural "\t%1 audio channels\n"
msgstr[0] "\t%1 lydkanal\n"
msgstr[1] "\t%1 lydkanalar\n"
-#: processor_box.cc:945
+#: processor_box.cc:1205
msgid ""
"\n"
"%1 is unable to insert this plugin here.\n"
@@ -7532,11 +8192,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%1 greier ikkje setja inn utvidinga her.\n"
-#: processor_box.cc:982
+#: processor_box.cc:1242
msgid "Cannot set up new send: %1"
msgstr "Greier ikkje setja opp ny send: %1"
-#: processor_box.cc:1289
+#: processor_box.cc:1572
msgid ""
"You cannot reorder these plugins/sends/inserts\n"
"in that way because the inputs and\n"
@@ -7546,15 +8206,15 @@ msgstr ""
"signal-omdirigeringar, fordi inn- og utgangane\n"
"ikkje verkar skikkeleg då."
-#: processor_box.cc:1487
+#: processor_box.cc:1757
msgid "Rename Processor"
msgstr "Døyp om handsaming"
-#: processor_box.cc:1518
+#: processor_box.cc:1788
msgid "At least 100 IO objects exist with a name like %1 - name not changed"
msgstr "Det finst minst 100 IU-objekt med namn som %1 - namnet er ikkje endra"
-#: processor_box.cc:1630
+#: processor_box.cc:1907
msgid ""
"Copying the set of processors on the clipboard failed,\n"
"probably because the I/O configuration of the plugins\n"
@@ -7564,7 +8224,7 @@ msgstr ""
"tavla, truleg fordi I/U-oppsettet for utvidingane\n"
"ikkje passar med oppsettet for dette sporet."
-#: processor_box.cc:1688
+#: processor_box.cc:1953
msgid ""
"Do you really want to remove all processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7572,15 +8232,15 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna alle handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:1692 processor_box.cc:1717
+#: processor_box.cc:1957 processor_box.cc:1982
msgid "Yes, remove them all"
msgstr "Ja, slett alle"
-#: processor_box.cc:1694 processor_box.cc:1719
+#: processor_box.cc:1959 processor_box.cc:1984
msgid "Remove processors"
msgstr "Fjern handsamingar"
-#: processor_box.cc:1709
+#: processor_box.cc:1974
msgid ""
"Do you really want to remove all pre-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7588,7 +8248,7 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:1712
+#: processor_box.cc:1977
msgid ""
"Do you really want to remove all post-fader processors from %1?\n"
"(this cannot be undone)"
@@ -7596,60 +8256,75 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg fjerna alle før-dempar-handsamingar frå %1?\n"
"(Du kan ikkje angra)"
-#: processor_box.cc:1906
+#: processor_box.cc:2181
msgid "New Plugin"
msgstr "Ny utviding"
-#: processor_box.cc:1909
+#: processor_box.cc:2184
msgid "New Insert"
msgstr "Nytt innstikk"
-#: processor_box.cc:1912
-msgid "New Send ..."
-msgstr "Ny send..."
+#: processor_box.cc:2187
+#, fuzzy
+msgid "New External Send ..."
+msgstr "Ny aux-send..."
-#: processor_box.cc:1916
+#: processor_box.cc:2191
msgid "New Aux Send ..."
msgstr "Ny aux-send..."
-#: processor_box.cc:1918
+#: processor_box.cc:2195
msgid "Clear (all)"
msgstr "Tøm (alt)"
-#: processor_box.cc:1920
+#: processor_box.cc:2197
msgid "Clear (pre-fader)"
msgstr "Fjern (før-dempar)"
-#: processor_box.cc:1922
+#: processor_box.cc:2199
msgid "Clear (post-fader)"
msgstr "Fjern (etter-dempar)"
-#: processor_box.cc:1950
+#: processor_box.cc:2225
+msgid "Activate All"
+msgstr "Slå på alle"
+
+#: processor_box.cc:2227
#, fuzzy
msgid "Deactivate All"
msgstr "Slå av alle"
-#: processor_box.cc:1952
+#: processor_box.cc:2229
msgid "A/B Plugins"
msgstr "A/B programutvidingar"
-#: processor_box.cc:1962
-msgid "Controls..."
-msgstr "Kontrollar..."
+#: processor_box.cc:2238
+msgid "Edit with basic controls..."
+msgstr ""
-#: processor_box.cc:2204
+#: processor_box.cc:2484
msgid "%1: %2 (by %3)"
msgstr "%1: %2 (av %3)"
-#: patch_change_dialog.cc:36
+#: patch_change_dialog.cc:49
msgid "Patch Change"
msgstr "Koplingsendring"
-#: patch_change_dialog.cc:69 step_entry.cc:430
+#: patch_change_dialog.cc:75
+#, fuzzy
+msgid "Patch Bank"
+msgstr "Koplingsendring"
+
+#: patch_change_dialog.cc:82
+#, fuzzy
+msgid "Patch"
+msgstr "Lask"
+
+#: patch_change_dialog.cc:97 step_entry.cc:429
msgid "Program"
msgstr "Program"
-#: patch_change_dialog.cc:77 step_entry.cc:422
+#: patch_change_dialog.cc:105 step_entry.cc:421
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
@@ -7657,47 +8332,27 @@ msgstr "Bank"
msgid "main grid"
msgstr "hovudgitter"
-#: quantize_dialog.cc:37 quantize_dialog.cc:159
-msgid "Beats/128"
-msgstr "Slag/128"
-
-#: quantize_dialog.cc:38 quantize_dialog.cc:161
-msgid "Beats/64"
-msgstr "Slag/64"
-
-#: quantize_dialog.cc:51
-msgid "Legato"
-msgstr "Legato"
-
-#: quantize_dialog.cc:52
-msgid "Groove"
-msgstr "Flyt"
-
-#: quantize_dialog.cc:60 quantize_dialog.cc:127
+#: quantize_dialog.cc:52 quantize_dialog.cc:109
msgid "Quantize"
msgstr "Gitterfordel"
-#: quantize_dialog.cc:62
-msgid "Quantize Type"
-msgstr "Type gitterfordeling"
-
-#: quantize_dialog.cc:65
+#: quantize_dialog.cc:56
msgid "Strength"
msgstr "Styrke"
-#: quantize_dialog.cc:68
+#: quantize_dialog.cc:59
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
-#: quantize_dialog.cc:71
+#: quantize_dialog.cc:62
msgid "Threshold (ticks)"
msgstr "Terskel (tikk)"
-#: quantize_dialog.cc:72
+#: quantize_dialog.cc:63
msgid "Snap note start"
msgstr "Fest notestarten"
-#: quantize_dialog.cc:73
+#: quantize_dialog.cc:64
msgid "Snap note end"
msgstr "Fest noteslutten"
@@ -7705,657 +8360,707 @@ msgstr "Fest noteslutten"
msgid "Click audio file:"
msgstr "Klikk-lydfil:"
-#: rc_option_editor.cc:72 rc_option_editor.cc:80
+#: rc_option_editor.cc:71 rc_option_editor.cc:78
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
-#: rc_option_editor.cc:76
+#: rc_option_editor.cc:75
msgid "Click emphasis audio file:"
msgstr "Trykklegging-lydfil:"
-#: rc_option_editor.cc:109
+#: rc_option_editor.cc:107
msgid "Choose Click"
msgstr "Vel klikk"
-#: rc_option_editor.cc:132
+#: rc_option_editor.cc:130
msgid "Choose Click Emphasis"
msgstr "Vel trykklegging for klikk"
-#: rc_option_editor.cc:164
+#: rc_option_editor.cc:162
msgid "Limit undo history to"
msgstr "Øvre grense for angrelogg er"
-#: rc_option_editor.cc:165
+#: rc_option_editor.cc:163
msgid "Save undo history of"
msgstr "Lagra angreloggen for"
-#: rc_option_editor.cc:174 rc_option_editor.cc:182
+#: rc_option_editor.cc:172 rc_option_editor.cc:179
msgid "commands"
msgstr "kommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:321
+#: rc_option_editor.cc:317
msgid "Edit using:"
msgstr "Rediger med:"
-#: rc_option_editor.cc:328 rc_option_editor.cc:355 rc_option_editor.cc:383
+#: rc_option_editor.cc:323 rc_option_editor.cc:349 rc_option_editor.cc:376
msgid "+ button"
msgstr "+ museknapp"
-#: rc_option_editor.cc:348
+#: rc_option_editor.cc:343
msgid "Delete using:"
msgstr "Slett med:"
-#: rc_option_editor.cc:376
+#: rc_option_editor.cc:370
msgid "Insert note using:"
msgstr "Set inn note med:"
-#: rc_option_editor.cc:404
+#: rc_option_editor.cc:397
msgid "Toggle snap using:"
msgstr "Skru på festing med:"
-#: rc_option_editor.cc:421
+#: rc_option_editor.cc:413
msgid "Keyboard layout:"
msgstr "Tastaturutforming:"
-#: rc_option_editor.cc:545
+#: rc_option_editor.cc:536
msgid "Font scaling:"
msgstr "Skriftskalering:"
-#: rc_option_editor.cc:597
+#: rc_option_editor.cc:588
msgid "Playback (seconds of buffering):"
msgstr "Avspeling (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:610
+#: rc_option_editor.cc:601
msgid "Recording (seconds of buffering):"
msgstr "Opptak (sekund bufring):"
-#: rc_option_editor.cc:671
+#: rc_option_editor.cc:662
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakeføring"
-#: rc_option_editor.cc:676
+#: rc_option_editor.cc:667
msgid "Double-click on a name to edit settings for an enabled protocol"
msgstr ""
"Dobbelklikk på eit namn for å redigera innstillingane for ein aktiv protokoll"
-#: rc_option_editor.cc:855
+#: rc_option_editor.cc:858
msgid "%1 Preferences"
msgstr "Innstillingar for %1"
-#: rc_option_editor.cc:864
+#: rc_option_editor.cc:867
msgid "DSP CPU Utilization"
msgstr "DSP-prosessorbruk"
-#: rc_option_editor.cc:868
+#: rc_option_editor.cc:871
msgid "Signal processing uses"
msgstr "Signalhandsaminga brukar"
-#: rc_option_editor.cc:873
+#: rc_option_editor.cc:876
msgid "all but one processor"
msgstr "alt bortsett frå ei signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:874
+#: rc_option_editor.cc:877
msgid "all available processors"
msgstr "alle tilgjengelege signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:877
+#: rc_option_editor.cc:880
msgid "%1 processors"
msgstr "%1 signalhandsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:890
+#: rc_option_editor.cc:883
+msgid "This setting will only take effect when %1 is restarted."
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:888
+#, fuzzy
+msgid "Options|Undo"
+msgstr "Val"
+
+#: rc_option_editor.cc:895
msgid "Verify removal of last capture"
msgstr "Stadfest når du vil fjerna siste opptak"
-#: rc_option_editor.cc:898
+#: rc_option_editor.cc:903
msgid "Make periodic backups of the session file"
msgstr "Tryggingskopier økta med jamne mellomrom"
#: rc_option_editor.cc:908
+#, fuzzy
+msgid "Session Management"
+msgstr "Namn på økta:"
+
+#: rc_option_editor.cc:913
msgid "Always copy imported files"
msgstr "Kopier alltid importerte filer"
-#: rc_option_editor.cc:915
+#: rc_option_editor.cc:920
#, fuzzy
msgid "Default folder for new sessions:"
msgstr "Standardmappe for nye økter"
-#: rc_option_editor.cc:929
+#: rc_option_editor.cc:928
+msgid "Maximum number of recent sessions"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:941
+#, fuzzy
+msgid "Click gain level"
+msgstr "Klikk-lydfil:"
+
+#: rc_option_editor.cc:946 route_time_axis.cc:221 route_time_axis.cc:693
+msgid "Automation"
+msgstr "Automasjon"
+
+#: rc_option_editor.cc:951
+msgid "Thinning factor (larger value => less data)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:962
msgid "Keep record-enable engaged on stop"
msgstr "Hald opptaksstatusen på ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:937
+#: rc_option_editor.cc:970
msgid "Stop recording when an xrun occurs"
msgstr "Stopp opptak ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:945
+#: rc_option_editor.cc:978
msgid "Create markers where xruns occur"
msgstr "Lag markørar ved xrun-hendingar"
-#: rc_option_editor.cc:953
+#: rc_option_editor.cc:986
msgid "Stop at the end of the session"
msgstr "Stopp ved slutten av økta"
-#: rc_option_editor.cc:961
+#: rc_option_editor.cc:994
msgid "Do seamless looping (not possible when slaved to MTC, JACK etc)"
msgstr ""
"Bruk saumlaus lykkje (ikkje mogleg når me er bundne til MTC, JACK osb.)"
-#: rc_option_editor.cc:969
-msgid "Primary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Hovudklokke-delta til redigeringspunktet"
-
-#: rc_option_editor.cc:977
-msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
-msgstr "Sekundærklokke-delta til redigeringspunktet"
-
-#: rc_option_editor.cc:985
+#: rc_option_editor.cc:1002
msgid "Disable per-track record disarm while rolling"
msgstr "Ikkje tillat å skru av opptaksstatusen per spor under avspeling"
-#: rc_option_editor.cc:993
+#: rc_option_editor.cc:1010
msgid "12dB gain reduction during fast-forward and fast-rewind"
msgstr "12dB demping ved spoling"
-#: rc_option_editor.cc:1003
+#: rc_option_editor.cc:1020
msgid "Link selection of regions and tracks"
msgstr "Lenk valet av bolkar og spor"
-#: rc_option_editor.cc:1011
+#: rc_option_editor.cc:1028
msgid "Move relevant automation when audio regions are moved"
msgstr "Flytt relevant automasjon saman med lydbolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1019
+#: rc_option_editor.cc:1036
msgid "Show meters on tracks in the editor"
msgstr "Vis mælarar på spor i redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1027
+#: rc_option_editor.cc:1044
msgid "Use overlap equivalency for regions"
msgstr "Bruk overlapp-likskap for bolkar"
-#: rc_option_editor.cc:1035
+#: rc_option_editor.cc:1052
msgid "Make rubberband selection rectangle snap to the grid"
msgstr "Få gummistrikkval-rektangelet til å festa til gitteret"
-#: rc_option_editor.cc:1043
+#: rc_option_editor.cc:1060
msgid "Show waveforms in regions"
msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
-#: rc_option_editor.cc:1050
+#: rc_option_editor.cc:1068
+#, fuzzy
+msgid "Show gain envelopes in audio regions"
+msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
+
+#: rc_option_editor.cc:1069
+msgid "in all modes"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1070
+msgid "only in region gain mode"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1077
msgid "Waveform scale"
msgstr "Bylgjeskala"
-#: rc_option_editor.cc:1055
+#: rc_option_editor.cc:1082
msgid "linear"
msgstr "rettlinja"
-#: rc_option_editor.cc:1056
+#: rc_option_editor.cc:1083
msgid "logarithmic"
msgstr "logaritmisk"
-#: rc_option_editor.cc:1062
+#: rc_option_editor.cc:1089
msgid "Waveform shape"
msgstr "Bylgjeform"
-#: rc_option_editor.cc:1067
+#: rc_option_editor.cc:1094
msgid "traditional"
msgstr "tradisjonell"
-#: rc_option_editor.cc:1068
+#: rc_option_editor.cc:1095
msgid "rectified"
msgstr "innretta"
-#: rc_option_editor.cc:1075
+#: rc_option_editor.cc:1102
msgid "Show waveforms for audio while it is being recorded"
msgstr "Vis bylgjeformer ved opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1083
+#: rc_option_editor.cc:1110
msgid "Show zoom toolbar"
msgstr "Vis zoom-verktylina"
-#: rc_option_editor.cc:1091
+#: rc_option_editor.cc:1118
msgid "Color regions using their track's color"
msgstr "Fargelegg bolkar med sporfarga"
-#: rc_option_editor.cc:1099
+#: rc_option_editor.cc:1126
msgid "Update editor window during drags of the summary"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1107
+#: rc_option_editor.cc:1134
msgid "Synchronise editor and mixer track order"
msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:1115
+#: rc_option_editor.cc:1142
#, fuzzy
msgid "Synchronise editor and mixer selection"
msgstr "Samkøyr redigeringa og kanalrekkjefylgja på miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:1123
+#: rc_option_editor.cc:1150
msgid "Name new markers"
msgstr "Døyp nye markørar"
-#: rc_option_editor.cc:1130
+#: rc_option_editor.cc:1158
+msgid "Auto-scroll editor window when dragging near its edges"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1165
msgid "Buffering"
msgstr "Bufring"
-#: rc_option_editor.cc:1139
+#: rc_option_editor.cc:1174
msgid "Use a monitor bus (allows AFL/PFL and more control)"
msgstr "Bruk ein lyttebuss (gjev etter-/førlytting og meir kontroll)"
-#: rc_option_editor.cc:1146
+#: rc_option_editor.cc:1181
msgid "Record monitoring handled by"
msgstr "Opptakslyttinga blir handtert av"
-#: rc_option_editor.cc:1157
+#: rc_option_editor.cc:1192
msgid "ardour"
msgstr "ardour"
-#: rc_option_editor.cc:1158
+#: rc_option_editor.cc:1193
msgid "audio hardware"
msgstr "lydmaskinvare"
-#: rc_option_editor.cc:1165
+#: rc_option_editor.cc:1200
msgid "Tape machine mode"
msgstr "Bandopptakarmodus"
-#: rc_option_editor.cc:1170
+#: rc_option_editor.cc:1205
msgid "Connection of tracks and busses"
msgstr "Tilkopling av spor og bussar"
-#: rc_option_editor.cc:1175
+#: rc_option_editor.cc:1210
msgid "Auto-connect master/monitor busses"
msgstr "Kopla til master- og lyttebussane automatisk"
-#: rc_option_editor.cc:1182
+#: rc_option_editor.cc:1217
msgid "Connect track inputs"
msgstr "Kopla sporinngangane"
-#: rc_option_editor.cc:1187
+#: rc_option_editor.cc:1222
msgid "automatically to physical inputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1188 rc_option_editor.cc:1201
+#: rc_option_editor.cc:1223 rc_option_editor.cc:1236
msgid "manually"
msgstr "manuelt"
-#: rc_option_editor.cc:1194
+#: rc_option_editor.cc:1229
msgid "Connect track and bus outputs"
msgstr "Kopla til spor- og bussutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1199
+#: rc_option_editor.cc:1234
msgid "automatically to physical outputs"
msgstr "automatisk til fysiske inngangar"
-#: rc_option_editor.cc:1200
+#: rc_option_editor.cc:1235
msgid "automatically to master bus"
msgstr "automatisk til masterbussen"
-#: rc_option_editor.cc:1205
+#: rc_option_editor.cc:1240
msgid "Denormals"
msgstr "Unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1210
+#: rc_option_editor.cc:1245
msgid "Use DC bias to protect against denormals"
msgstr "Bruk likestraumsbias for å verna mot unormalar"
-#: rc_option_editor.cc:1217
+#: rc_option_editor.cc:1252
msgid "Processor handling"
msgstr "Prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1222
+#: rc_option_editor.cc:1257
msgid "no processor handling"
msgstr "inga prosessorhandtering"
-#: rc_option_editor.cc:1227
+#: rc_option_editor.cc:1262
msgid "use FlushToZero"
msgstr "bruk SpylTilNull"
-#: rc_option_editor.cc:1231
+#: rc_option_editor.cc:1266
msgid "use DenormalsAreZero"
msgstr "bruk UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1235
+#: rc_option_editor.cc:1270
#, fuzzy
msgid "use FlushToZero and DenormalsAreZero"
msgstr "bruk SpylTilNull og UnormalarErNull"
-#: rc_option_editor.cc:1245
-msgid "Stop plugins when the transport is stopped"
+#: rc_option_editor.cc:1280
+#, fuzzy
+msgid "Silence plugins when the transport is stopped"
msgstr "Stopp utvidingar ved stopp"
-#: rc_option_editor.cc:1253
+#: rc_option_editor.cc:1288
msgid "Disable plugins during recording"
msgstr "Skru av utvidingar under opptak"
-#: rc_option_editor.cc:1261
+#: rc_option_editor.cc:1296
msgid "Make new plugins active"
msgstr "Gjer nye utvidingar aktive"
-#: rc_option_editor.cc:1269
+#: rc_option_editor.cc:1304
msgid "Enable automatic analysis of audio"
msgstr "Skru på automatisk analyse av lyd"
-#: rc_option_editor.cc:1277
+#: rc_option_editor.cc:1312
msgid "Replicate missing region channels"
msgstr "Kopier manglande bolk-kanalar"
-#: rc_option_editor.cc:1284 rc_option_editor.cc:1299 rc_option_editor.cc:1311
-#: rc_option_editor.cc:1323 rc_option_editor.cc:1335 rc_option_editor.cc:1339
-#: rc_option_editor.cc:1347 rc_option_editor.cc:1355 rc_option_editor.cc:1363
-#: rc_option_editor.cc:1365 rc_option_editor.cc:1373 rc_option_editor.cc:1381
-#: rc_option_editor.cc:1389
+#: rc_option_editor.cc:1319 rc_option_editor.cc:1334 rc_option_editor.cc:1346
+#: rc_option_editor.cc:1358 rc_option_editor.cc:1370 rc_option_editor.cc:1374
+#: rc_option_editor.cc:1382 rc_option_editor.cc:1390 rc_option_editor.cc:1398
+#: rc_option_editor.cc:1400 rc_option_editor.cc:1408 rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1424
msgid "Solo / mute"
msgstr "Solo / demp"
-#: rc_option_editor.cc:1287
+#: rc_option_editor.cc:1322
msgid "Solo-in-place mute cut (dB)"
msgstr "Demping for solo-på-plass (dB)"
-#: rc_option_editor.cc:1294
+#: rc_option_editor.cc:1329
msgid "Solo controls are Listen controls"
msgstr "Solo-kontrollar er lyttekontrollar"
-#: rc_option_editor.cc:1303
+#: rc_option_editor.cc:1338
msgid "Listen Position"
msgstr "Lytteposisjon"
-#: rc_option_editor.cc:1308
+#: rc_option_editor.cc:1343
#, fuzzy
msgid "after-fader (AFL)"
msgstr "etterlytting"
-#: rc_option_editor.cc:1309
+#: rc_option_editor.cc:1344
#, fuzzy
msgid "pre-fader (PFL)"
msgstr "førlytting"
-#: rc_option_editor.cc:1315
+#: rc_option_editor.cc:1350
msgid "PFL signals come from"
msgstr "Førlyttingssignal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1320
+#: rc_option_editor.cc:1355
msgid "before pre-fader processors"
msgstr "før før-volum-handsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1321
+#: rc_option_editor.cc:1356
msgid "pre-fader but after pre-fader processors"
msgstr "før-volum, men etter før-volum-signalhandsaming"
-#: rc_option_editor.cc:1327
+#: rc_option_editor.cc:1362
msgid "AFL signals come from"
msgstr "AFL-signal kjem frå "
-#: rc_option_editor.cc:1332
+#: rc_option_editor.cc:1367
#, fuzzy
msgid "immediately post-fader"
msgstr "Fjern (etter-dempar)"
-#: rc_option_editor.cc:1333
+#: rc_option_editor.cc:1368
#, fuzzy
msgid "after post-fader processors (before pan)"
msgstr "etter etter-volum-handsamingar"
-#: rc_option_editor.cc:1342
+#: rc_option_editor.cc:1377
msgid "Exclusive solo"
msgstr "Eksklusiv solo"
-#: rc_option_editor.cc:1350
+#: rc_option_editor.cc:1385
msgid "Show solo muting"
msgstr "Vis solodemping"
-#: rc_option_editor.cc:1358
+#: rc_option_editor.cc:1393
msgid "Soloing overrides muting"
msgstr "Solo overstyrer demping"
-#: rc_option_editor.cc:1363
+#: rc_option_editor.cc:1398
msgid "Default track / bus muting options"
msgstr "Standard spor- og bussdempeval"
-#: rc_option_editor.cc:1368
+#: rc_option_editor.cc:1403
msgid "Mute affects pre-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send før volum"
-#: rc_option_editor.cc:1376
+#: rc_option_editor.cc:1411
msgid "Mute affects post-fader sends"
msgstr "Demping verkar på send etter volum"
-#: rc_option_editor.cc:1384
+#: rc_option_editor.cc:1419
msgid "Mute affects control outputs"
msgstr "Demping påverkar kontrollutgangane"
-#: rc_option_editor.cc:1392
+#: rc_option_editor.cc:1427
msgid "Mute affects main outputs"
msgstr "Demping verkar på hovudutgangar"
-#: rc_option_editor.cc:1408
+#: rc_option_editor.cc:1443
msgid "Send MIDI Time Code"
msgstr "Send MIDI-tidskode"
-#: rc_option_editor.cc:1416
+#: rc_option_editor.cc:1451
msgid "Percentage either side of normal transport speed to transmit MTC"
msgstr "Prosentdel til kvar side av normal transportfart for å senda MTC"
-#: rc_option_editor.cc:1425
+#: rc_option_editor.cc:1460
msgid "Obey MIDI Machine Control commands"
msgstr "Lyd MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:1433
+#: rc_option_editor.cc:1468
msgid "Send MIDI Machine Control commands"
msgstr "Send MIDI-maskinkontrollkommandoar"
-#: rc_option_editor.cc:1441
+#: rc_option_editor.cc:1476
msgid "Send MIDI control feedback"
msgstr "Send MIDI-kontrollsvar"
-#: rc_option_editor.cc:1449
+#: rc_option_editor.cc:1484
msgid "Inbound MMC device ID"
msgstr "ID for innkomande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:1458
+#: rc_option_editor.cc:1493
msgid "Outbound MMC device ID"
msgstr "ID for utgåande MMC-eining"
-#: rc_option_editor.cc:1467
+#: rc_option_editor.cc:1502
msgid "Initial program change"
msgstr "Tidleg programendring"
-#: rc_option_editor.cc:1476
+#: rc_option_editor.cc:1511
msgid "Display first MIDI bank/program as 0"
msgstr "Vis fyrste MIDI-bank/program som 0"
-#: rc_option_editor.cc:1483 rc_option_editor.cc:1485 rc_option_editor.cc:1487
-#: rc_option_editor.cc:1489 rc_option_editor.cc:1502
+#: rc_option_editor.cc:1519
+msgid "Never display periodic MIDI messages (MTC, MIDI Clock)"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1527
+#, fuzzy
+msgid "Sound MIDI notes as they are selected"
+msgstr "Ingen MIDI-kanalar er valde"
+
+#: rc_option_editor.cc:1534 rc_option_editor.cc:1536 rc_option_editor.cc:1538
+#: rc_option_editor.cc:1540 rc_option_editor.cc:1553
#, fuzzy
msgid "User interaction"
msgstr "Bolkhandlingar"
-#: rc_option_editor.cc:1483
+#: rc_option_editor.cc:1534
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatur"
-#: rc_option_editor.cc:1487
+#: rc_option_editor.cc:1538
msgid "Control surfaces"
msgstr "Kontrollflater"
-#: rc_option_editor.cc:1493
+#: rc_option_editor.cc:1544
msgid "Control surface remote ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID for kontrollflate"
-#: rc_option_editor.cc:1498
+#: rc_option_editor.cc:1549
msgid "assigned by user"
msgstr "fastsett av brukaren"
-#: rc_option_editor.cc:1499
+#: rc_option_editor.cc:1550
msgid "follows order of mixer"
msgstr "fylgjer miksaren"
-#: rc_option_editor.cc:1500
+#: rc_option_editor.cc:1551
msgid "follows order of editor"
msgstr "fylgjer redigeringa"
-#: rc_option_editor.cc:1506 rc_option_editor.cc:1516 rc_option_editor.cc:1530
-#: rc_option_editor.cc:1539 rc_option_editor.cc:1547 rc_option_editor.cc:1561
-#: rc_option_editor.cc:1578
+#: rc_option_editor.cc:1557 rc_option_editor.cc:1567 rc_option_editor.cc:1569
+#: rc_option_editor.cc:1588 rc_option_editor.cc:1597 rc_option_editor.cc:1605
+#: rc_option_editor.cc:1619 rc_option_editor.cc:1636
#, fuzzy
-msgid "Interface"
+msgid "Visual|Interface"
msgstr "Grensesnitt:"
-#: rc_option_editor.cc:1509
+#: rc_option_editor.cc:1560
msgid "Graphically indicate mouse pointer hovering over various widgets"
msgstr ""
-#: rc_option_editor.cc:1532
+#: rc_option_editor.cc:1572
+msgid "Use plugins' own interfaces instead of Ardour's"
+msgstr ""
+
+#: rc_option_editor.cc:1590
#, fuzzy
msgid "Mixer Strip"
msgstr "Miksar"
-#: rc_option_editor.cc:1542
+#: rc_option_editor.cc:1600
#, fuzzy
-msgid "Use narrow mixer strips by default"
+msgid "Use narrow strips in the mixer by default"
msgstr "Bruk smale miksarstriper"
-#: rc_option_editor.cc:1551
+#: rc_option_editor.cc:1609
msgid "Meter hold time"
msgstr "Hald nivåtoppar"
-#: rc_option_editor.cc:1556 rc_option_editor.cc:1570
-msgid "off"
-msgstr "av"
-
-#: rc_option_editor.cc:1557 session_option_editor.cc:153
+#: rc_option_editor.cc:1615 session_option_editor.cc:149
msgid "short"
msgstr "kort"
-#: rc_option_editor.cc:1558 rc_option_editor.cc:1573
+#: rc_option_editor.cc:1616 rc_option_editor.cc:1631
msgid "medium"
msgstr "middels"
-#: rc_option_editor.cc:1559
+#: rc_option_editor.cc:1617
msgid "long"
msgstr "lenge"
-#: rc_option_editor.cc:1565
+#: rc_option_editor.cc:1623
msgid "Meter fall-off"
msgstr "Slepp nivåtoppar"
-#: rc_option_editor.cc:1571
+#: rc_option_editor.cc:1629
msgid "slowest"
msgstr "saktast"
-#: rc_option_editor.cc:1572
+#: rc_option_editor.cc:1630
msgid "slow"
msgstr "sakte"
-#: rc_option_editor.cc:1574
+#: rc_option_editor.cc:1632
msgid "fast"
msgstr "snøgt"
-#: rc_option_editor.cc:1575
+#: rc_option_editor.cc:1633
msgid "faster"
msgstr "snøggare"
-#: rc_option_editor.cc:1576
+#: rc_option_editor.cc:1634
msgid "fastest"
msgstr "snøggast"
-#: region_editor.cc:80
+#: region_editor.cc:78
msgid "audition this region"
msgstr "lytt på denne bolken"
-#: region_editor.cc:89 region_layering_order_editor.cc:54
+#: region_editor.cc:87 region_layering_order_editor.cc:71
msgid "Position:"
msgstr "Posisjon:"
-#: region_editor.cc:91
+#: region_editor.cc:89
msgid "End:"
msgstr "Slutt:"
-#: region_editor.cc:93 sfdb_ui.cc:140
+#: region_editor.cc:91 sfdb_ui.cc:139
msgid "Length:"
msgstr "Lengd:"
-#: region_editor.cc:95
+#: region_editor.cc:93
msgid "Sync point (relative to region):"
msgstr "Synkpunkt (relativt plassert til bolken):"
-#: region_editor.cc:97
+#: region_editor.cc:95
msgid "Sync point (absolute):"
msgstr "Synkpunkt (absolutt):"
-#: region_editor.cc:99
+#: region_editor.cc:97
msgid "File start:"
msgstr "Filstart:"
-#: region_editor.cc:103
+#: region_editor.cc:101
msgid "Sources:"
msgstr "Kjelder:"
-#: region_editor.cc:105
+#: region_editor.cc:103
msgid "Source:"
msgstr "Kjelde:"
-#: region_editor.cc:168
+#: region_editor.cc:166
msgid "Region '%1'"
msgstr "Bolk '%1'"
-#: region_editor.cc:275
+#: region_editor.cc:273
msgid "change region start position"
msgstr "endre bolkstartposisjon"
-#: region_editor.cc:291
+#: region_editor.cc:289
msgid "change region end position"
msgstr "endre boksluttposisjon"
-#: region_editor.cc:311
+#: region_editor.cc:309
msgid "change region length"
msgstr "endre bolklengd"
-#: region_editor.cc:405 region_editor.cc:417
+#: region_editor.cc:403 region_editor.cc:415
msgid "change region sync point"
msgstr "endre bolksynkposisjon"
-#: region_layering_order_editor.cc:18
+#: region_layering_order_editor.cc:38
msgid "RegionLayeringOrderEditor"
msgstr "RegionLayeringOrderEditor"
-#: region_layering_order_editor.cc:34
+#: region_layering_order_editor.cc:51
msgid "Region Name"
msgstr "Bolknamn"
-#: region_layering_order_editor.cc:51
+#: region_layering_order_editor.cc:68
msgid "Track:"
msgstr "Spor:"
-#: region_layering_order_editor.cc:83
+#: region_layering_order_editor.cc:100
msgid "Choose Top Region"
msgstr "Vel toppbolk"
-#: region_view.cc:275
+#: region_view.cc:274
msgid "SilenceText"
msgstr "StilleTekst"
-#: region_view.cc:291 region_view.cc:310
+#: region_view.cc:290 region_view.cc:309
msgid "minutes"
msgstr "minutt"
-#: region_view.cc:294 region_view.cc:313
+#: region_view.cc:293 region_view.cc:312
msgid "msecs"
msgstr "msek"
-#: region_view.cc:297 region_view.cc:316
+#: region_view.cc:296 region_view.cc:315
msgid "secs"
msgstr "sek"
-#: region_view.cc:300
+#: region_view.cc:299
msgid "%1 silent segment"
msgid_plural "%1 silent segments"
msgstr[0] "%1 stille segment"
msgstr[1] "%1 stille segment"
-#: region_view.cc:302
+#: region_view.cc:301
msgid "shortest = %1 %2"
msgstr "stuttast = %1 %2"
-#: region_view.cc:319
+#: region_view.cc:318
msgid ""
"\n"
" (shortest audible segment = %1 %2)"
@@ -8363,101 +9068,101 @@ msgstr ""
"\n"
" (stuttaste del som kan høyrast = %1 %2)"
-#: return_ui.cc:104
+#: return_ui.cc:103
msgid "Return "
msgstr "Retur"
-#: rhythm_ferret.cc:33
+#: rhythm_ferret.cc:30
msgid "Percussive Onset"
msgstr "Perkusjon kjem inn"
-#: rhythm_ferret.cc:34
+#: rhythm_ferret.cc:31
msgid "Note Onset"
msgstr "Note kjem inn"
-#: rhythm_ferret.cc:39
+#: rhythm_ferret.cc:36
msgid "Energy Based"
msgstr "Energibasert"
-#: rhythm_ferret.cc:40
+#: rhythm_ferret.cc:37
msgid "Spectral Difference"
msgstr "Spektrumskilnad"
-#: rhythm_ferret.cc:41
+#: rhythm_ferret.cc:38
msgid "High-Frequency Content"
msgstr "Høgfrekvensinnhald"
-#: rhythm_ferret.cc:42
+#: rhythm_ferret.cc:39
msgid "Complex Domain"
msgstr "Komplekst område"
-#: rhythm_ferret.cc:43
+#: rhythm_ferret.cc:40
msgid "Phase Deviation"
msgstr "Faseavvik"
-#: rhythm_ferret.cc:44
+#: rhythm_ferret.cc:41
msgid "Kullback-Liebler"
msgstr "Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:45
+#: rhythm_ferret.cc:42
msgid "Modified Kullback-Liebler"
msgstr "Modifisert Kullback-Liebler"
-#: rhythm_ferret.cc:50
+#: rhythm_ferret.cc:47
msgid "Split region"
msgstr "Del bolken"
-#: rhythm_ferret.cc:51
+#: rhythm_ferret.cc:48
msgid "Snap regions"
msgstr "Fest bolkar"
-#: rhythm_ferret.cc:52
+#: rhythm_ferret.cc:49
msgid "Conform regions"
msgstr "Einsrett bolkar"
-#: rhythm_ferret.cc:57
+#: rhythm_ferret.cc:54
msgid "Rhythm Ferret"
msgstr "Rytmefinnar"
-#: rhythm_ferret.cc:63
+#: rhythm_ferret.cc:60
msgid "Analyze"
msgstr "Analyser"
-#: rhythm_ferret.cc:98
+#: rhythm_ferret.cc:95
msgid "Detection function"
msgstr "Leitefunksjon"
-#: rhythm_ferret.cc:102
+#: rhythm_ferret.cc:99
msgid "Trigger gap"
msgstr "Brytargap"
-#: rhythm_ferret.cc:107 strip_silence_dialog.cc:70
+#: rhythm_ferret.cc:104 strip_silence_dialog.cc:68
msgid "Threshold"
msgstr "Dørstokk"
-#: rhythm_ferret.cc:112
+#: rhythm_ferret.cc:109
msgid "Peak threshold"
msgstr "Toppterskel"
-#: rhythm_ferret.cc:117
+#: rhythm_ferret.cc:114
msgid "Silence threshold"
msgstr "Stille-terskel (dB)"
-#: rhythm_ferret.cc:122
+#: rhythm_ferret.cc:119
msgid "Sensitivity"
msgstr "Følsemd"
-#: rhythm_ferret.cc:126
+#: rhythm_ferret.cc:123
msgid "Operation"
msgstr "Handling"
-#: rhythm_ferret.cc:340
+#: rhythm_ferret.cc:337
msgid "split regions (rhythm ferret)"
msgstr "del opp bolkane (finn rytmar)"
-#: route_group_dialog.cc:36 route_time_axis.cc:211 route_time_axis.cc:679
-msgid "Route Group"
-msgstr "Rut gruppe"
+#: route_group_dialog.cc:36
+msgid "Track/bus Group"
+msgstr ""
#: route_group_dialog.cc:41
msgid "Relative"
@@ -8475,7 +9180,7 @@ msgstr "Solo"
msgid "Record enable"
msgstr "Skru på/av opptak"
-#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:45 time_info_box.cc:64
msgid "Selection"
msgstr "Utval"
@@ -8484,10 +9189,11 @@ msgid "Editing"
msgstr "Redigering"
#: route_group_dialog.cc:47
-msgid "Route active state"
-msgstr "Status for aktiv ruting"
+#, fuzzy
+msgid "Active state"
+msgstr "Slå på"
-#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:62
+#: route_group_dialog.cc:48 route_group_dialog.cc:78 theme_manager.cc:69
msgid "Color"
msgstr "Farge"
@@ -8504,304 +9210,323 @@ msgid ""
"A route group of this name already exists. Please use a different name."
msgstr "Det finst alt ei rutegruppe med det namnet. Vel eit anna namn."
-#: route_params_ui.cc:87
+#: route_params_ui.cc:82
msgid "Tracks/Busses"
msgstr "Spor/bussar"
-#: route_params_ui.cc:106
+#: route_params_ui.cc:101
msgid "Inputs"
msgstr "Inngangar"
-#: route_params_ui.cc:107
+#: route_params_ui.cc:102
msgid "Outputs"
msgstr "Utgangar"
-#: route_params_ui.cc:108
+#: route_params_ui.cc:103
msgid "Plugins, Inserts & Sends"
msgstr "Utvidingar, innstikk og send"
-#: route_params_ui.cc:216
+#: route_params_ui.cc:211
msgid "route display list item for renamed route not found!"
msgstr "fann ikkje rutevisingslisteobjekt for omdøypt rute!"
-#: route_params_ui.cc:263 route_params_ui.cc:291
+#: route_params_ui.cc:258 route_params_ui.cc:286
#, c-format
msgid "Playback delay: %<PRId64> samples"
msgstr "Avspelingsseinking: %<PRId64> punkt"
-#: route_params_ui.cc:483
+#: route_params_ui.cc:478
msgid "NO TRACK"
msgstr "IKKJE NOKO SPOR"
-#: route_params_ui.cc:616 route_params_ui.cc:617
+#: route_params_ui.cc:611 route_params_ui.cc:612
msgid "No Track or Bus Selected"
msgstr "Ingen spor eller bussar valde"
-#: route_time_axis.cc:117
+#: route_time_axis.cc:111
msgid "g"
msgstr "g"
-#: route_time_axis.cc:118
+#: route_time_axis.cc:112
msgid "p"
msgstr "p"
-#: route_time_axis.cc:119
+#: route_time_axis.cc:113
msgid "a"
msgstr "a"
-#: route_time_axis.cc:187
+#: route_time_axis.cc:183
msgid "Record (Right-click for Step Edit)"
msgstr "Ta opp (høgreklikk for stegredigering)"
-#: route_time_axis.cc:189
+#: route_time_axis.cc:185
msgid "Record"
msgstr "Ta opp"
-#: route_time_axis.cc:212 route_time_axis.cc:661
-msgid "Playlist"
-msgstr "Speleliste"
+#: route_time_axis.cc:216
+msgid "Route Group"
+msgstr "Rut gruppe"
-#: route_time_axis.cc:213 route_time_axis.cc:682
-msgid "Automation"
-msgstr "Automasjon"
+#: route_time_axis.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "MIDI Controllers and Automation"
+msgstr "Teikne volumautomasjon"
-#: route_time_axis.cc:396
+#: route_time_axis.cc:405
msgid "Show All Automation"
msgstr "Vis all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:399
+#: route_time_axis.cc:408
msgid "Show Existing Automation"
msgstr "Vis gjeldande automasjon"
-#: route_time_axis.cc:402
+#: route_time_axis.cc:411
msgid "Hide All Automation"
msgstr "Gøym all automasjon"
-#: route_time_axis.cc:428
+#: route_time_axis.cc:437
msgid "Color..."
msgstr "Farge..."
-#: route_time_axis.cc:482
+#: route_time_axis.cc:494
msgid "Overlaid"
msgstr "Overlagt"
-#: route_time_axis.cc:489
+#: route_time_axis.cc:500
msgid "Stacked"
msgstr "Stabla"
-#: route_time_axis.cc:498
+#: route_time_axis.cc:508
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: route_time_axis.cc:567
+#: route_time_axis.cc:577
msgid "Automatic (based on I/O connections)"
msgstr "Automatisk (basert på I/U-tilkoplingar)"
-#: route_time_axis.cc:576
+#: route_time_axis.cc:586
msgid "(Currently: Existing Material)"
msgstr "(No: eksisterande materiale)"
-#: route_time_axis.cc:579
+#: route_time_axis.cc:589
msgid "(Currently: Capture Time)"
msgstr "(No: opptakstidspunkt)"
-#: route_time_axis.cc:587
+#: route_time_axis.cc:597
msgid "Align With Existing Material"
msgstr "Juster til eksisterande materiale"
-#: route_time_axis.cc:592
+#: route_time_axis.cc:602
msgid "Align With Capture Time"
msgstr "Juster til innspelingstid"
-#: route_time_axis.cc:597
+#: route_time_axis.cc:607
msgid "Alignment"
msgstr "Justering"
-#: route_time_axis.cc:632
+#: route_time_axis.cc:642
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalmodus"
-#: route_time_axis.cc:638
+#: route_time_axis.cc:648
msgid "Tape Mode"
msgstr "Bandmodus"
-#: route_time_axis.cc:644
+#: route_time_axis.cc:654
msgid "Non-Layered Mode"
msgstr "Ikkje lagdelt modus"
-#: route_time_axis.cc:655
+#: route_time_axis.cc:665
msgid "Color Mode"
msgstr "Fargemodus"
-#: route_time_axis.cc:986
+#: route_time_axis.cc:671 route_time_axis.cc:1609
+msgid "Playlist"
+msgstr "Speleliste"
+
+#: route_time_axis.cc:991
msgid "Rename Playlist"
msgstr "Døyp om spelelista"
-#: route_time_axis.cc:987
+#: route_time_axis.cc:992
msgid "New name for playlist:"
msgstr "Nytt namn på spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1072
+#: route_time_axis.cc:1077
msgid "New Copy Playlist"
msgstr "Ny spelelistekopi"
-#: route_time_axis.cc:1073 route_time_axis.cc:1126
+#: route_time_axis.cc:1078 route_time_axis.cc:1131
msgid "Name for new playlist:"
msgstr "Namn på den nye spelelista:"
-#: route_time_axis.cc:1125
+#: route_time_axis.cc:1130
msgid "New Playlist"
msgstr "Ny speleliste"
-#: route_time_axis.cc:1314
+#: route_time_axis.cc:1319
msgid "You cannot create a track with that name as it is reserved for %1"
msgstr ""
"Du kan ikkje laga eit spor med det namnet, fordi det er halde att for %1"
-#: route_time_axis.cc:1495
+#: route_time_axis.cc:1500
msgid "New Copy..."
msgstr "Ny kopi..."
-#: route_time_axis.cc:1499
+#: route_time_axis.cc:1504
msgid "New Take"
msgstr "Nytt tak"
-#: route_time_axis.cc:1500
+#: route_time_axis.cc:1505
msgid "Copy Take"
msgstr "Kopier tak"
-#: route_time_axis.cc:1505
+#: route_time_axis.cc:1510
msgid "Clear Current"
msgstr "Tøm gjeldande"
-#: route_time_axis.cc:1508
+#: route_time_axis.cc:1513
msgid "Select From All..."
msgstr "Vel frå alt..."
-#: route_time_axis.cc:2239
+#: route_time_axis.cc:1601
+msgid "Take: %1.%2"
+msgstr ""
+
+#: route_time_axis.cc:2282
msgid "Underlays"
msgstr "Underlag"
-#: route_time_axis.cc:2242
+#: route_time_axis.cc:2285
msgid "Remove \"%1\""
msgstr "Fjern \"%1\""
-#: route_time_axis.cc:2292 route_time_axis.cc:2329
+#: route_time_axis.cc:2335 route_time_axis.cc:2372
msgid "programming error: underlay reference pointer pairs are inconsistent!"
msgstr ""
"Programmeringsfeil: underlags-tilvisingspeikarpar er ikkje samanhengande!"
-#: route_time_axis.cc:2366
+#: route_time_axis.cc:2403
+#, fuzzy
+msgid "After-fade listen (AFL)"
+msgstr "etterlytting"
+
+#: route_time_axis.cc:2407
+#, fuzzy
+msgid "Pre-fade listen (PFL)"
+msgstr "førlytting"
+
+#: route_time_axis.cc:2411
msgid "s"
msgstr "s"
-#: route_time_axis.cc:2369
+#: route_time_axis.cc:2415
msgid "m"
msgstr "d"
-#: route_ui.cc:117
+#: route_ui.cc:114
msgid "Mute this track"
msgstr "Demp dette sporet"
-#: route_ui.cc:121
+#: route_ui.cc:118
msgid "Mute other (non-soloed) tracks"
msgstr "Demp alle andre (ikkje-solo) spor"
-#: route_ui.cc:126
+#: route_ui.cc:123
msgid "Enable recording on this track"
msgstr "Gjer klar til opptak på dette sporet"
-#: route_ui.cc:130
+#: route_ui.cc:127
msgid "make mixer strips show sends to this bus"
msgstr "få miksarstripene til å visa send for denne bussen"
-#: route_ui.cc:135
+#: route_ui.cc:132
#, fuzzy
msgid "Monitor input"
msgstr "Lytting"
-#: route_ui.cc:141
+#: route_ui.cc:138
#, fuzzy
msgid "Monitor playback"
msgstr "Stopp avspelinga"
-#: route_ui.cc:539
+#: route_ui.cc:536
msgid "Not connected to JACK - cannot engage record"
msgstr "Ikkje tilkopla JACK - kan ikkje gjera klar til opptak"
-#: route_ui.cc:720
+#: route_ui.cc:718
msgid "Step Entry"
msgstr "Steginnskriving"
-#: route_ui.cc:793
+#: route_ui.cc:791
msgid "Assign all tracks (prefader)"
msgstr "Tildel alle spor (før volum)"
-#: route_ui.cc:797
+#: route_ui.cc:795
msgid "Assign all tracks and buses (prefader)"
msgstr "Tildel alle spor og bussar (førvolum)"
-#: route_ui.cc:801
+#: route_ui.cc:799
msgid "Assign all tracks (postfader)"
msgstr "Tildel alle spor (etter volum)"
-#: route_ui.cc:805
+#: route_ui.cc:803
msgid "Assign all tracks and buses (postfader)"
msgstr "Tildel alle spor og bussar (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:809
+#: route_ui.cc:807
msgid "Assign selected tracks (prefader)"
msgstr "Tildel dei valde spora (førvolum)"
-#: route_ui.cc:813
+#: route_ui.cc:811
msgid "Assign selected tracks and buses (prefader)"
msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (førvolum)"
-#: route_ui.cc:816
+#: route_ui.cc:814
msgid "Assign selected tracks (postfader)"
msgstr "Tildel dei valde spora (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:820
+#: route_ui.cc:818
msgid "Assign selected tracks and buses (postfader)"
msgstr "Tildel dei valde spora og bussane (ettervolum)"
-#: route_ui.cc:823
+#: route_ui.cc:821
msgid "Copy track/bus gains to sends"
msgstr "Kopier spor-/bussvolum til send"
-#: route_ui.cc:824
+#: route_ui.cc:822
msgid "Set sends gain to -inf"
msgstr "Set sendvolum til -inf"
-#: route_ui.cc:825
+#: route_ui.cc:823
msgid "Set sends gain to 0dB"
msgstr "Set sendvolum til 0dB"
-#: route_ui.cc:1169
+#: route_ui.cc:1143
msgid "Solo Isolate"
msgstr "Isoler solo"
-#: route_ui.cc:1198
+#: route_ui.cc:1172
msgid "Pre Fader"
msgstr "Før volumkontroll"
-#: route_ui.cc:1204
+#: route_ui.cc:1178
msgid "Post Fader"
msgstr "Etter volumkontroll"
-#: route_ui.cc:1210
+#: route_ui.cc:1184
msgid "Control Outs"
msgstr "Kontrollutgangar"
-#: route_ui.cc:1216
+#: route_ui.cc:1190
msgid "Main Outs"
msgstr "Hovudutgangar"
-#: route_ui.cc:1345
+#: route_ui.cc:1322
msgid "Color Selection"
msgstr "Fargeval"
-#: route_ui.cc:1430
+#: route_ui.cc:1407
msgid ""
"Do you really want to remove track \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8815,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"(Du kan ikkje angra dette, og øktfila vil bli overskriven)"
-#: route_ui.cc:1432
+#: route_ui.cc:1409
msgid ""
"Do you really want to remove bus \"%1\" ?\n"
"\n"
@@ -8825,15 +9550,15 @@ msgstr ""
"\n"
"(Du kan ikkje angra, og øktfila vil bli overskriven!)"
-#: route_ui.cc:1440
+#: route_ui.cc:1417
msgid "Remove track"
msgstr "Fjern spor"
-#: route_ui.cc:1442
+#: route_ui.cc:1419
msgid "Remove bus"
msgstr "Fjern buss"
-#: route_ui.cc:1469
+#: route_ui.cc:1446
msgid ""
"The use of colons (':') is discouraged in track and bus names.\n"
"Do you want to use this new name?"
@@ -8841,47 +9566,63 @@ msgstr ""
"Me rår ikkje til at du bruker kolon (':') i namn på spor og bussar.\n"
"Vil du bruka dette nye namnet?"
-#: route_ui.cc:1473
+#: route_ui.cc:1450
msgid "Use the new name"
msgstr "Bruk det nye namnet"
-#: route_ui.cc:1474
+#: route_ui.cc:1451
msgid "Re-edit the name"
msgstr "Endra namnet på nytt"
-#: route_ui.cc:1487
+#: route_ui.cc:1464
msgid "Rename Track"
msgstr "Døyp om spor"
-#: route_ui.cc:1489
+#: route_ui.cc:1466
msgid "Rename Bus"
msgstr "Døyp om bussen"
-#: route_ui.cc:1645
+#: route_ui.cc:1625
msgid " latency"
msgstr "treigskap"
-#: route_ui.cc:1658
+#: route_ui.cc:1638
msgid "Cannot create route template directory %1"
msgstr "Greier ikkje laga malmappa for ruter %1"
-#: route_ui.cc:1664
+#: route_ui.cc:1644
msgid "Save As Template"
msgstr "Lagra som mal"
-#: route_ui.cc:1665
+#: route_ui.cc:1645
msgid "Template name:"
msgstr "Namn på malen :"
-#: route_ui.cc:1738
+#: route_ui.cc:1718
msgid "Remote Control ID"
msgstr "Fjernstyrings-ID"
-#: route_ui.cc:1744
+#: route_ui.cc:1728
msgid "Remote control ID:"
msgstr "Fjernstyrings-ID:"
-#: route_ui.cc:1795
+#: route_ui.cc:1741
+msgid ""
+"Remote Control IDs are currently determined by track/bus ordering in %1\n"
+"\n"
+"This %2 has remote control ID %3\n"
+"\n"
+"\n"
+"<span size=\"small\" style=\"italic\">Use the User Interaction tab of the "
+"Preferences window if you want to change this</span>"
+msgstr ""
+
+#: route_ui.cc:1744
+#, fuzzy
+msgid "the mixer"
+msgstr "Remiksar"
+
+#: route_ui.cc:1794
msgid ""
"Left-click to invert (phase reverse) channel %1 of this track. Right-click "
"to show menu."
@@ -8889,13 +9630,9 @@ msgstr ""
"Venstreklikk for å fasevenda kanal %1 på dette sporet. Høgreklikk for å sjå "
"menyen."
-#: route_ui.cc:1797
-msgid ""
-"Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
-"click to show menu."
+#: route_ui.cc:1796
+msgid "Click to show a menu of channels for inversion (phase reverse)"
msgstr ""
-"Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk for å "
-"sjå menyen."
#: search_path_option.cc:32
msgid "Select folder to search for media"
@@ -8909,7 +9646,7 @@ msgstr "Klikk for å leggja til ein ny stad"
msgid "the session folder"
msgstr "øktmappa"
-#: send_ui.cc:120
+#: send_ui.cc:122
msgid "Send "
msgstr "Send"
@@ -8937,135 +9674,176 @@ msgstr "Importer frå økt"
msgid "This will select all elements of this type!"
msgstr "Du vel alle element av dette slaget!"
-#: session_metadata_dialog.cc:297
+#: session_metadata_dialog.cc:300
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: session_metadata_dialog.cc:301
+#: session_metadata_dialog.cc:304
msgid "Values (current value on top)"
msgstr "Verdiar (noverande på toppen)"
-#: session_metadata_dialog.cc:516
+#: session_metadata_dialog.cc:518
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Brukar:"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:526
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:529
+msgid "Web"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:532
+#, fuzzy
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisasjonskode"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:535
+#, fuzzy
+msgid "Country"
+msgstr "Landkode"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:549
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: session_metadata_dialog.cc:519
+#: session_metadata_dialog.cc:552
msgid "Track Number"
msgstr "Spor nummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:522
+#: session_metadata_dialog.cc:555
msgid "Subtitle"
msgstr "Undertittel"
-#: session_metadata_dialog.cc:525
+#: session_metadata_dialog.cc:558
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppering"
-#: session_metadata_dialog.cc:528
+#: session_metadata_dialog.cc:561
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
-#: session_metadata_dialog.cc:531
+#: session_metadata_dialog.cc:564
msgid "Genre"
msgstr "Sjanger"
-#: session_metadata_dialog.cc:534
+#: session_metadata_dialog.cc:567
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: session_metadata_dialog.cc:537
+#: session_metadata_dialog.cc:570
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: session_metadata_dialog.cc:545 session_metadata_dialog.cc:550
+#: session_metadata_dialog.cc:578 session_metadata_dialog.cc:583
msgid "Album"
msgstr "Album"
-#: session_metadata_dialog.cc:553
+#: session_metadata_dialog.cc:586
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: session_metadata_dialog.cc:556
+#: session_metadata_dialog.cc:589
msgid "Album Artist"
msgstr "Albumartist"
-#: session_metadata_dialog.cc:559
+#: session_metadata_dialog.cc:592
msgid "Total Tracks"
msgstr "Spor i alt"
-#: session_metadata_dialog.cc:562
+#: session_metadata_dialog.cc:595
msgid "Disc Subtitle"
msgstr "Undertittel på plata"
-#: session_metadata_dialog.cc:565
+#: session_metadata_dialog.cc:598
msgid "Disc Number"
msgstr "Platenummer"
-#: session_metadata_dialog.cc:568
+#: session_metadata_dialog.cc:601
msgid "Total Discs"
msgstr "Plater totalt"
-#: session_metadata_dialog.cc:571
+#: session_metadata_dialog.cc:604
msgid "Compilation"
msgstr "Samling"
-#: session_metadata_dialog.cc:574
+#: session_metadata_dialog.cc:607
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
-#: session_metadata_dialog.cc:582
+#: session_metadata_dialog.cc:615
msgid "People"
msgstr "Folk"
-#: session_metadata_dialog.cc:587
+#: session_metadata_dialog.cc:620
msgid "Lyricist"
msgstr "Tekstforfattar"
-#: session_metadata_dialog.cc:590
+#: session_metadata_dialog.cc:623
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
-#: session_metadata_dialog.cc:593
+#: session_metadata_dialog.cc:626
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
-#: session_metadata_dialog.cc:596
+#: session_metadata_dialog.cc:629
msgid "Remixer"
msgstr "Remiksar"
-#: session_metadata_dialog.cc:599
+#: session_metadata_dialog.cc:632
msgid "Arranger"
msgstr "Arrangør"
-#: session_metadata_dialog.cc:602
+#: session_metadata_dialog.cc:635
msgid "Engineer"
msgstr "Teknikar"
-#: session_metadata_dialog.cc:605
+#: session_metadata_dialog.cc:638
msgid "Producer"
msgstr "Produsent"
-#: session_metadata_dialog.cc:608
+#: session_metadata_dialog.cc:641
msgid "DJ Mixer"
msgstr "DJ-miksar"
-#: session_metadata_dialog.cc:618
+#: session_metadata_dialog.cc:644
+#, fuzzy
+msgid "Metadata|Mixer"
+msgstr "Metadata"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:652
+msgid "School"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:657
+#, fuzzy
+msgid "Instructor"
+msgstr "Dirigent"
+
+#: session_metadata_dialog.cc:660
+msgid "Course"
+msgstr ""
+
+#: session_metadata_dialog.cc:668
msgid "Edit Session Metadata"
msgstr "Endra metadata for økta"
-#: session_metadata_dialog.cc:649
+#: session_metadata_dialog.cc:699
msgid "Import session metadata"
msgstr "Importer økt-metadata"
-#: session_metadata_dialog.cc:670
+#: session_metadata_dialog.cc:720
msgid "Choose session to import metadata from"
msgstr "Vel økt å importera metadata frå"
-#: session_metadata_dialog.cc:708
+#: session_metadata_dialog.cc:758
msgid "This session file could not be read!"
msgstr "Greidde ikkje lesa denne øktfila!"
-#: session_metadata_dialog.cc:718
+#: session_metadata_dialog.cc:768
msgid ""
"The session file didn't contain metadata!\n"
"Maybe this is an old session format?"
@@ -9073,366 +9851,346 @@ msgstr ""
"Denne øktfila inneheld ikkje metadata!\n"
"Kan henda ho er i eit gamalt øktformat?"
-#: session_metadata_dialog.cc:737
+#: session_metadata_dialog.cc:787
msgid "Import all from:"
msgstr "Importer alt frå:"
-#: session_option_editor.cc:35
+#: session_option_editor.cc:31
msgid "Session Properties"
msgstr "Eigenskapar for økta"
-#: session_option_editor.cc:46
+#: session_option_editor.cc:42
msgid "External timecode source"
msgstr "Ekstern tidskodekjelde"
-#: session_option_editor.cc:56
+#: session_option_editor.cc:52
msgid "Timecode Settings"
msgstr "Tidskodeinnstillingar"
-#: session_option_editor.cc:60
+#: session_option_editor.cc:56
msgid "Timecode frames-per-second"
msgstr "Tidskode-rammer per sekund"
-#: session_option_editor.cc:65
+#: session_option_editor.cc:61
msgid "23.976"
msgstr "23.976"
-#: session_option_editor.cc:66
+#: session_option_editor.cc:62
msgid "24"
msgstr "24"
-#: session_option_editor.cc:67
+#: session_option_editor.cc:63
msgid "24.976"
msgstr "24.976"
-#: session_option_editor.cc:68
+#: session_option_editor.cc:64
msgid "25"
msgstr "25"
-#: session_option_editor.cc:69
+#: session_option_editor.cc:65
msgid "29.97"
msgstr "29.97"
-#: session_option_editor.cc:70
+#: session_option_editor.cc:66
msgid "29.97 drop"
msgstr "29.97 slepp"
-#: session_option_editor.cc:71
+#: session_option_editor.cc:67
msgid "30"
msgstr "30"
-#: session_option_editor.cc:72
+#: session_option_editor.cc:68
msgid "30 drop"
msgstr "30 slepp"
-#: session_option_editor.cc:73
+#: session_option_editor.cc:69
msgid "59.94"
msgstr "59.94"
-#: session_option_editor.cc:74
+#: session_option_editor.cc:70
msgid "60"
msgstr "60"
-#: session_option_editor.cc:80
+#: session_option_editor.cc:76
msgid "Subframes per frame"
msgstr "Underrammer per ramme"
-#: session_option_editor.cc:85
+#: session_option_editor.cc:81
msgid "80"
msgstr "80"
-#: session_option_editor.cc:86
+#: session_option_editor.cc:82
msgid "100"
msgstr "100"
-#: session_option_editor.cc:92
+#: session_option_editor.cc:88
msgid "Timecode source shares sample clock with audio interface"
msgstr "Tidskodekjelda deler punktklokke med lydkortet"
-#: session_option_editor.cc:99
+#: session_option_editor.cc:95
msgid "Pull-up / pull-down"
msgstr "Dra opp / dra ned"
-#: session_option_editor.cc:104
+#: session_option_editor.cc:100
msgid "4.1667 + 0.1%"
msgstr "4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:105
+#: session_option_editor.cc:101
msgid "4.1667"
msgstr "4.1667"
-#: session_option_editor.cc:106
+#: session_option_editor.cc:102
msgid "4.1667 - 0.1%"
msgstr "4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:107
+#: session_option_editor.cc:103
msgid "0.1"
msgstr "0.1"
-#: session_option_editor.cc:108
+#: session_option_editor.cc:104
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: session_option_editor.cc:109
+#: session_option_editor.cc:105
msgid "-0.1"
msgstr "-0.1"
-#: session_option_editor.cc:110
+#: session_option_editor.cc:106
msgid "-4.1667 + 0.1%"
msgstr "-4.1667 + 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:111
+#: session_option_editor.cc:107
msgid "-4.1667"
msgstr "-4.1667"
-#: session_option_editor.cc:112
+#: session_option_editor.cc:108
msgid "-4.1667 - 0.1%"
msgstr "-4.1667 - 0.1%"
-#: session_option_editor.cc:118
-msgid "Timecode Offset"
+#: session_option_editor.cc:114
+#, fuzzy
+msgid "Timecode offset"
msgstr "Tidskode-avvik"
-#: session_option_editor.cc:129
+#: session_option_editor.cc:125
msgid "Timecode Offset Negative"
msgstr "Tidskodeavviket er negativt"
-#: session_option_editor.cc:134
+#: session_option_editor.cc:130
msgid "JACK Transport/Time Settings"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:138
+#: session_option_editor.cc:134
msgid ""
-"Ardour is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to "
-"JACK)"
+"%1 is JACK Time Master (provides Bar|Beat|Tick and other information to JACK)"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:147
+#: session_option_editor.cc:143
msgid "Crossfades are created"
msgstr "Krysstoningane blir laga"
-#: session_option_editor.cc:152
+#: session_option_editor.cc:148
msgid "to span entire overlap"
msgstr "for å dekka heile overlappinga"
-#: session_option_editor.cc:158
+#: session_option_editor.cc:155
+#, fuzzy
+msgid "Crossfade type"
+msgstr "Krysstoning"
+
+#: session_option_editor.cc:160
+msgid "constant power (-3dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:161
+msgid "constant power (-6dB)"
+msgstr ""
+
+#: session_option_editor.cc:162
+#, fuzzy
+msgid "use existing region fade shape"
+msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:"
+
+#: session_option_editor.cc:167
msgid "short-xfade-seconds"
msgstr "kort-krysston-sekund"
-#: session_option_editor.cc:159
+#: session_option_editor.cc:168
msgid "Short crossfade length"
msgstr "Kort overtoningslengd"
-#: session_option_editor.cc:167
+#: session_option_editor.cc:176
msgid "destructive-xfade-seconds"
msgstr "endeleg-krysston-sekund"
-#: session_option_editor.cc:168
+#: session_option_editor.cc:177
msgid "Destructive crossfade length"
msgstr "Destruktiv overtoningslengd"
-#: session_option_editor.cc:177
+#: session_option_editor.cc:186
msgid "Create crossfades automatically"
msgstr "Lag krysstoningar automatisk"
-#: session_option_editor.cc:184
-msgid "Crossfades active"
-msgstr "Krysstoningar på"
-
-#: session_option_editor.cc:191
-msgid "Crossfades visible"
-msgstr "Krysstoningane er synlege"
-
-#: session_option_editor.cc:198
+#: session_option_editor.cc:193
msgid "Region fades active"
msgstr "Bolktoningar på"
-#: session_option_editor.cc:205
+#: session_option_editor.cc:200
msgid "Region fades visible"
msgstr "Bolktoningane er synlege"
-#: session_option_editor.cc:212 session_option_editor.cc:225
-#: session_option_editor.cc:239 session_option_editor.cc:241
-#: session_option_editor.cc:246 session_option_editor.cc:252
+#: session_option_editor.cc:207 session_option_editor.cc:220
+#: session_option_editor.cc:234 session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:241 session_option_editor.cc:247
msgid "Media"
msgstr "Media"
-#: session_option_editor.cc:212
+#: session_option_editor.cc:207
msgid "Audio file format"
msgstr "Lydfilformat"
-#: session_option_editor.cc:216
+#: session_option_editor.cc:211
msgid "Sample format"
msgstr "Punktformat"
-#: session_option_editor.cc:221
+#: session_option_editor.cc:216
msgid "32-bit floating point"
msgstr "32-bit flytpunkt"
-#: session_option_editor.cc:222
+#: session_option_editor.cc:217
msgid "24-bit integer"
msgstr "24-bit heiltal"
-#: session_option_editor.cc:223
+#: session_option_editor.cc:218
msgid "16-bit integer"
msgstr "16-bit heiltal"
-#: session_option_editor.cc:229
+#: session_option_editor.cc:224
msgid "File type"
msgstr "Filtype"
-#: session_option_editor.cc:234
+#: session_option_editor.cc:229
msgid "Broadcast WAVE"
msgstr "Kringkast-WAVE"
-#: session_option_editor.cc:235
+#: session_option_editor.cc:230
msgid "WAVE"
msgstr "WAVE"
-#: session_option_editor.cc:236
+#: session_option_editor.cc:231
msgid "WAVE-64"
msgstr "WAVE-64"
-#: session_option_editor.cc:237
-msgid "CAF"
-msgstr "CAF"
-
-#: session_option_editor.cc:241
+#: session_option_editor.cc:236
msgid "File locations"
msgstr "Filplasseringar"
-#: session_option_editor.cc:243
+#: session_option_editor.cc:238
msgid "Search for audio files in:"
msgstr "Søk etter lydfiler i:"
-#: session_option_editor.cc:248
+#: session_option_editor.cc:243
msgid "Search for MIDI files in:"
msgstr "Sjå etter MIDI-filer i:"
-#: session_option_editor.cc:258
+#: session_option_editor.cc:253
msgid "Monitoring automatically follows transport state (\"auto-input\")"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:265
-msgid "Layering (in overlaid mode)"
-msgstr "Lagdeling (i overlappa modus)"
-
-#: session_option_editor.cc:269
-msgid "Layering model"
-msgstr "Lagmodell"
-
-#: session_option_editor.cc:274
-msgid "later is higher"
-msgstr "seinare ligg over"
-
-#: session_option_editor.cc:275
-msgid "most recently moved or added is higher"
-msgstr "det du flytte eller la til sist, ligg øvst"
-
-#: session_option_editor.cc:276
-msgid "most recently added is higher"
-msgstr "det du la til sist, ligg øvst"
-
-#: session_option_editor.cc:280
+#: session_option_editor.cc:260
#, fuzzy
-msgid "MIDI Options"
-msgstr "Ymse val"
+msgid "Use monitor section in this session"
+msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
-#: session_option_editor.cc:284
+#: session_option_editor.cc:271
msgid "MIDI region copies are independent"
msgstr ""
-#: session_option_editor.cc:291
+#: session_option_editor.cc:278
+#, fuzzy
msgid ""
-"Policy for handling same note\n"
-"and channel overlaps"
+"Policy for handling overlapping notes\n"
+" on the same MIDI channel"
msgstr ""
"Framgangsmåte for å handtera overlapp\n"
"på same note og kanal"
-#: session_option_editor.cc:296
+#: session_option_editor.cc:283
msgid "never allow them"
msgstr "ikkje tillat"
-#: session_option_editor.cc:297
+#: session_option_editor.cc:284
msgid "don't do anything in particular"
msgstr "ikkje gjer noko spesielt"
-#: session_option_editor.cc:298
+#: session_option_editor.cc:285
msgid "replace any overlapped existing note"
msgstr "byt ut alle overlappande notar"
-#: session_option_editor.cc:299
+#: session_option_editor.cc:286
msgid "shorten the overlapped existing note"
msgstr "kort ned den overlappa noten"
-#: session_option_editor.cc:300
+#: session_option_editor.cc:287
msgid "shorten the overlapping new note"
msgstr "kort ned den overlappa nye noten"
-#: session_option_editor.cc:301
+#: session_option_editor.cc:288
msgid "replace both overlapping notes with a single note"
msgstr "byt ut båe dei overlappa med ein enkelt note"
-#: session_option_editor.cc:305
-msgid "Broadcast WAVE metadata"
-msgstr "Metadata for kringkast-WAVE"
-
-#: session_option_editor.cc:309
-msgid "Country code"
-msgstr "Landkode"
-
-#: session_option_editor.cc:316
-msgid "Organization code"
-msgstr "Organisasjonskode"
-
-#: session_option_editor.cc:321
+#: session_option_editor.cc:292
#, fuzzy
msgid "Glue to bars and beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: session_option_editor.cc:325
+#: session_option_editor.cc:296
#, fuzzy
msgid "Glue new markers to bars and beats"
msgstr "Lim til takter og taktslag"
-#: sfdb_ui.cc:87 sfdb_ui.cc:107 sfdb_ui.cc:116
+#: session_option_editor.cc:303
+#, fuzzy
+msgid "Glue new regions to bars and beats"
+msgstr "Lim til takter og taktslag"
+
+#: sfdb_ui.cc:86 sfdb_ui.cc:106 sfdb_ui.cc:115
msgid "as new tracks"
msgstr "som nytt spor"
-#: sfdb_ui.cc:89 sfdb_ui.cc:109
+#: sfdb_ui.cc:88 sfdb_ui.cc:108
msgid "to selected tracks"
msgstr "til valde spor"
-#: sfdb_ui.cc:91 sfdb_ui.cc:111
+#: sfdb_ui.cc:90 sfdb_ui.cc:110
msgid "to region list"
msgstr "til bolklista"
-#: sfdb_ui.cc:93 sfdb_ui.cc:113
+#: sfdb_ui.cc:92 sfdb_ui.cc:112
msgid "as new tape tracks"
msgstr "som nytt bandspor"
-#: sfdb_ui.cc:97
+#: sfdb_ui.cc:96
msgid "programming error: unknown import mode string %1"
msgstr "programmeringsfeil: ukjend importmodusstreng %1"
-#: sfdb_ui.cc:124
+#: sfdb_ui.cc:123
msgid "Auto-play"
msgstr "Autospel"
-#: sfdb_ui.cc:130 sfdb_ui.cc:236
+#: sfdb_ui.cc:129 sfdb_ui.cc:236
msgid "<b>Sound File Information</b>"
msgstr "<b>Lydfilinformasjon</b>"
-#: sfdb_ui.cc:142
+#: sfdb_ui.cc:141
msgid "Timestamp:"
msgstr "Tidsstempel:"
-#: sfdb_ui.cc:144
+#: sfdb_ui.cc:143
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:519
+#: sfdb_ui.cc:182 sfdb_ui.cc:529
msgid "Tags:"
msgstr "Knaggar:"
@@ -9456,131 +10214,136 @@ msgstr "SoundFileBox: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
msgid "Search"
msgstr "Søk"
-#: sfdb_ui.cc:446
+#: sfdb_ui.cc:450
+#, fuzzy
+msgid "Audio and MIDI files"
+msgstr "Lydfiler"
+
+#: sfdb_ui.cc:453
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
-#: sfdb_ui.cc:449
+#: sfdb_ui.cc:456
msgid "MIDI files"
msgstr "MIDI-filer"
-#: sfdb_ui.cc:452
+#: sfdb_ui.cc:459
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
-#: sfdb_ui.cc:468
+#: sfdb_ui.cc:476
msgid "Browse Files"
msgstr "Bla gjennom filer"
-#: sfdb_ui.cc:495
+#: sfdb_ui.cc:503
msgid "Paths"
msgstr "Stigar"
-#: sfdb_ui.cc:504
+#: sfdb_ui.cc:514
msgid "Search Tags"
msgstr "Søk i knaggar"
-#: sfdb_ui.cc:524
+#: sfdb_ui.cc:534
#, fuzzy
msgid "Sort:"
msgstr "Sorter"
-#: sfdb_ui.cc:532
+#: sfdb_ui.cc:542
#, fuzzy
msgid "Longest"
msgstr "Størst"
-#: sfdb_ui.cc:533
+#: sfdb_ui.cc:543
#, fuzzy
msgid "Shortest"
msgstr "Snarveg"
-#: sfdb_ui.cc:534
+#: sfdb_ui.cc:544
#, fuzzy
msgid "Newest"
msgstr "Saktast"
-#: sfdb_ui.cc:535
+#: sfdb_ui.cc:545
msgid "Oldest"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:536
+#: sfdb_ui.cc:546
msgid "Most downloaded"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:537
+#: sfdb_ui.cc:547
#, fuzzy
msgid "Least downloaded"
msgstr "Start nedlastinga"
-#: sfdb_ui.cc:538
+#: sfdb_ui.cc:548
msgid "Highest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:539
+#: sfdb_ui.cc:549
msgid "Lowest rated"
msgstr ""
-#: sfdb_ui.cc:543
-#, fuzzy
-msgid "Page:"
-msgstr "Bruk: "
-
-#: sfdb_ui.cc:560
+#: sfdb_ui.cc:565
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "I"
-#: sfdb_ui.cc:561
+#: sfdb_ui.cc:566
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Døyp om"
-#: sfdb_ui.cc:562
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: sfdb_ui.cc:568
+#, fuzzy
+msgid "Duration"
+msgstr "Varar (sek)"
-#: sfdb_ui.cc:569
+#: sfdb_ui.cc:578
msgid "Search Freesound"
msgstr "Søk på Freesound"
-#: sfdb_ui.cc:782
+#: sfdb_ui.cc:800
msgid "SoundFileBrowser: Could not tokenize string: "
msgstr "SoundFileBrowser: Greidde ikkje laga teikn av strengen: "
-#: sfdb_ui.cc:1086 sfdb_ui.cc:1385 sfdb_ui.cc:1428 sfdb_ui.cc:1446
+#: sfdb_ui.cc:847
+msgid "Page %1, [Stop]->"
+msgstr ""
+
+#: sfdb_ui.cc:1143 sfdb_ui.cc:1450 sfdb_ui.cc:1493 sfdb_ui.cc:1511
msgid "one track per file"
msgstr "Eitt spor per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1089 sfdb_ui.cc:1429 sfdb_ui.cc:1447
+#: sfdb_ui.cc:1146 sfdb_ui.cc:1494 sfdb_ui.cc:1512
msgid "one track per channel"
msgstr "Eitt spor per kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1097 sfdb_ui.cc:1431 sfdb_ui.cc:1448
+#: sfdb_ui.cc:1154 sfdb_ui.cc:1496 sfdb_ui.cc:1513
msgid "sequence files"
msgstr "sekvensfiler"
-#: sfdb_ui.cc:1100 sfdb_ui.cc:1436
+#: sfdb_ui.cc:1157 sfdb_ui.cc:1501
msgid "all files in one track"
msgstr "alle filene i eitt spor"
-#: sfdb_ui.cc:1101 sfdb_ui.cc:1430
+#: sfdb_ui.cc:1158 sfdb_ui.cc:1495
msgid "merge files"
msgstr "flett filer"
-#: sfdb_ui.cc:1107 sfdb_ui.cc:1433
+#: sfdb_ui.cc:1164 sfdb_ui.cc:1498
msgid "one region per file"
msgstr "ein bolk per fil"
-#: sfdb_ui.cc:1110 sfdb_ui.cc:1434
+#: sfdb_ui.cc:1167 sfdb_ui.cc:1499
msgid "one region per channel"
msgstr "ein bolk for kvar kanal"
-#: sfdb_ui.cc:1115 sfdb_ui.cc:1435 sfdb_ui.cc:1449
+#: sfdb_ui.cc:1172 sfdb_ui.cc:1500 sfdb_ui.cc:1514
msgid "all files in one region"
msgstr "alle filene i ein bolk"
-#: sfdb_ui.cc:1172
+#: sfdb_ui.cc:1238
msgid ""
"One or more of the selected files\n"
"cannot be used by %1"
@@ -9588,54 +10351,58 @@ msgstr ""
"%1 kan ikkje bruka\n"
"ei eller fleire av desse filene"
-#: sfdb_ui.cc:1313
+#: sfdb_ui.cc:1378
msgid "Copy files to session"
msgstr "Kopier filer til økta"
-#: sfdb_ui.cc:1330 sfdb_ui.cc:1486
+#: sfdb_ui.cc:1395 sfdb_ui.cc:1551
msgid "file timestamp"
msgstr "filtidsstempel"
-#: sfdb_ui.cc:1331 sfdb_ui.cc:1488
+#: sfdb_ui.cc:1396 sfdb_ui.cc:1553
msgid "edit point"
msgstr "redigeringspunkt"
-#: sfdb_ui.cc:1332 sfdb_ui.cc:1490
+#: sfdb_ui.cc:1397 sfdb_ui.cc:1555
msgid "playhead"
msgstr "spelehovud"
-#: sfdb_ui.cc:1333
+#: sfdb_ui.cc:1398
msgid "session start"
msgstr "øktstart"
-#: sfdb_ui.cc:1338
+#: sfdb_ui.cc:1403
msgid "Add files:"
msgstr "Legg til filer:"
-#: sfdb_ui.cc:1360
+#: sfdb_ui.cc:1425
msgid "Insert at:"
msgstr "Set inn ved:"
-#: sfdb_ui.cc:1373
+#: sfdb_ui.cc:1438
msgid "Mapping:"
msgstr "Avbilding:"
-#: sfdb_ui.cc:1391
+#: sfdb_ui.cc:1456
msgid "Conversion quality:"
msgstr "Omkodingskvalitet:"
-#: sfdb_ui.cc:1403 sfdb_ui.cc:1502
+#: sfdb_ui.cc:1468 sfdb_ui.cc:1567
msgid "Best"
msgstr "Best"
-#: sfdb_ui.cc:1404 sfdb_ui.cc:1504
+#: sfdb_ui.cc:1469 sfdb_ui.cc:1569
msgid "Good"
msgstr "God"
-#: sfdb_ui.cc:1405 sfdb_ui.cc:1506
+#: sfdb_ui.cc:1470 sfdb_ui.cc:1571
msgid "Quick"
msgstr "Snøgg"
+#: sfdb_ui.cc:1472
+msgid "Fastest"
+msgstr "Fortast"
+
#: shuttle_control.cc:52
msgid "Shuttle speed control (Context-click for options)"
msgstr "Fartsjustering (kontekst-klikk for val)"
@@ -9648,13 +10415,11 @@ msgstr "Prosent"
msgid "Units"
msgstr "Einingar"
-#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:562
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:168 shuttle_control.cc:569
msgid "Sprung"
msgstr "Fjør"
-#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:565
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:172 shuttle_control.cc:572
msgid "Wheel"
msgstr "Hjul"
@@ -9662,27 +10427,25 @@ msgstr "Hjul"
msgid "Maximum speed"
msgstr "Maksfart"
-#: shuttle_control.cc:525
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:532
msgid "Playing"
msgstr "Spelar av"
-#: shuttle_control.cc:540
+#: shuttle_control.cc:547
#, c-format
msgid "<<< %+d semitones"
msgstr "<<< %+d halvtonar"
-#: shuttle_control.cc:542
+#: shuttle_control.cc:549
#, c-format
msgid ">>> %+d semitones"
msgstr ">>> %+d halvtonar"
-#: shuttle_control.cc:547
-#, c-format
+#: shuttle_control.cc:554
msgid "Stopped"
msgstr "Stoppa"
-#: splash.cc:45
+#: splash.cc:69
msgid "%1 loading ..."
msgstr "%1 startar..."
@@ -9698,15 +10461,16 @@ msgstr "Fjern høgtalar"
msgid "Azimuth:"
msgstr "Asimut:"
-#: startup.cc:67
-msgid "Open a new session"
+#: startup.cc:68
+#, fuzzy
+msgid "Create a new session"
msgstr "Opna ei ny økt"
-#: startup.cc:68
+#: startup.cc:69
msgid "Open an existing session"
msgstr "Opna ei eksisterande økt"
-#: startup.cc:69
+#: startup.cc:70
msgid ""
"Use an external mixer or the hardware mixer of your audio interface.\n"
"Ardour will play NO role in monitoring"
@@ -9714,15 +10478,16 @@ msgstr ""
"Bruk ein ekstern miksar eller maskinvaremiksaren på lydkortet ditt.\n"
"Ardour spelar INGA rolle i lyttinga"
-#: startup.cc:71
-msgid "Ask %1 to playback material as it is being recorded"
+#: startup.cc:72
+#, fuzzy
+msgid "Ask %1 to play back material as it is being recorded"
msgstr "Be %1 om å spela det som blir teke opp"
-#: startup.cc:73
+#: startup.cc:74
msgid "I'd like more options for this session"
msgstr "Eg vil gjerne ha fleire val for denne økta"
-#: startup.cc:179
+#: startup.cc:171
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Welcome to this BETA release of Ardour 3.0</b>\n"
@@ -9772,24 +10537,24 @@ msgstr ""
"\n"
" http://ardour.org/support\n"
-#: startup.cc:205
+#: startup.cc:197
#, fuzzy
msgid "This is a BETA RELEASE"
msgstr "Dette er ei utviklingsutgåve (alfa)"
-#: startup.cc:322
+#: startup.cc:314
msgid "Audio / MIDI Setup"
msgstr "Lyd / MIDI-oppsett"
-#: startup.cc:334
+#: startup.cc:326
+#, fuzzy
msgid ""
-"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to\n"
-"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your\n"
-"own CDs, mix video soundtracks, or just experiment with new\n"
-"ideas about music and sound.\n"
+"<span size=\"larger\">%1 is a digital audio workstation. You can use it to "
+"record, edit and mix multi-track audio. You can produce your own CDs, mix "
+"video soundtracks, or experiment with new ideas about music and sound. \n"
"\n"
-"There are a few things that need to configured before you start\n"
-"using the program.</span>"
+"There are a few things that need to be configured before you start using the "
+"program.</span> "
msgstr ""
"<span size=\"larger\">%1 er ein digital lydarbeidsstasjon. Du kan\n"
"bruka han til å ta opp, redigera og miksa fleirsporslyd. Du kan laga dine\n"
@@ -9798,15 +10563,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Me må setja opp litt før du byrjar å bruka programmet.</span>"
-#: startup.cc:358
+#: startup.cc:352
msgid "Welcome to %1"
msgstr "Velkomen til %1"
-#: startup.cc:379
+#: startup.cc:375
msgid "Default folder for %1 sessions"
msgstr "Standardmappa for %1-økter"
-#: startup.cc:385
+#: startup.cc:381
msgid ""
"Each project that you work on with %1 has its own folder.\n"
"These can require a lot of disk space if you are recording audio.\n"
@@ -9822,11 +10587,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Du kan lagra prosjekt kvar som helst, dette er berre standardvalet)</i>"
-#: startup.cc:407
+#: startup.cc:403
msgid "Default folder for new sessions"
msgstr "Standardmappe for nye økter"
-#: startup.cc:427
+#: startup.cc:423
+#, fuzzy
msgid ""
"While recording instruments or vocals, you probably want to listen to the\n"
"signal as well as record it. This is called \"monitoring\". There are\n"
@@ -9835,7 +10601,9 @@ msgid ""
"Please choose whichever one is right for your setup.\n"
"\n"
"<i>(You can change this preference at any time, via the Preferences dialog)</"
-"i>"
+"i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
"Når du tek opp instrument eller vokal, vil du truleg høyre gjennom signalet\n"
"medan du tek opp. Det heiter \"lytting\". Du kan lytta på mange måtar,\n"
@@ -9844,27 +10612,28 @@ msgstr ""
"\n"
"<i>(Du kan endra dette i Innstillingar-ruta seinare)</i>"
-#: startup.cc:447
+#: startup.cc:444
msgid "Monitoring Choices"
msgstr "Lyttingsval"
-#: startup.cc:470
+#: startup.cc:467
msgid "Use a Master bus directly"
msgstr "Bruk hovudbuss direkte"
-#: startup.cc:472
+#: startup.cc:469
+#, fuzzy
msgid ""
-"Connect the Master bus directly to your hardware outputs.\n"
-"<i>Preferable for simple use</i>."
+"Connect the Master bus directly to your hardware outputs. This is preferable "
+"for simple usage."
msgstr ""
"Kopla hovudbussen direkte til maskinvareutgangane.\n"
"<i>Best for grunnleggande bruk</i>"
-#: startup.cc:482
+#: startup.cc:478
msgid "Use an additional Monitor bus"
msgstr "Bruk eigen lyttebuss i tillegg"
-#: startup.cc:485
+#: startup.cc:481
msgid ""
"Use a Monitor bus between Master bus and hardware outputs for \n"
"greater control in monitoring without affecting the mix."
@@ -9872,675 +10641,730 @@ msgstr ""
"Bruk ein lyttebuss mellom hovudbussen og maskinvareutgangane\n"
"for å ha betre kontroll med lyttinga utan å påverka miksen."
-#: startup.cc:507
+#: startup.cc:503
msgid ""
-"<i><small>(You can change this preference at any time, via the Preferences "
-"dialog)</small></i>"
+"<i>You can change this preference at any time via the Preferences dialog.\n"
+"You can also add or remove the monitor section to/from any session.</i>\n"
+"\n"
+"<i>If you do not understand what this is about, just accept the default.</i>"
msgstr ""
-"<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</"
-"small></i>"
-#: startup.cc:517
+#: startup.cc:514
msgid "Monitor Section"
msgstr "Lytteavdeling"
-#: startup.cc:557
+#: startup.cc:554
msgid "What would you like to do ?"
msgstr "Kva vil du gjera?"
-#: startup.cc:682
+#: startup.cc:683
msgid "Open"
msgstr "Opna"
-#: startup.cc:735
+#: startup.cc:736
msgid "Session name:"
msgstr "Namn på økta:"
-#: startup.cc:758
+#: startup.cc:759
msgid "Create session folder in:"
msgstr "Lag øktmappa i :"
-#: startup.cc:765
+#: startup.cc:773
msgid "Select folder for session"
msgstr "Vel mappe for økta"
-#: startup.cc:797
+#: startup.cc:805
msgid "Use this template"
msgstr "Bruk denne malen"
-#: startup.cc:800
+#: startup.cc:808
msgid "no template"
msgstr "ingen mal"
-#: startup.cc:828
+#: startup.cc:836
msgid "Use an existing session as a template:"
msgstr "Bruk ei eksisterande økt som mal:"
-#: startup.cc:840
+#: startup.cc:848
msgid "Select template"
msgstr "Vel mal"
-#: startup.cc:866
+#: startup.cc:874
msgid "New Session"
msgstr "Ny økt"
-#: startup.cc:1022
+#: startup.cc:1031
msgid "Select session file"
msgstr "Vel øktfil"
-#: startup.cc:1031
+#: startup.cc:1047
msgid "Browse:"
msgstr "Bla gjennom:"
-#: startup.cc:1040
+#: startup.cc:1056
msgid "Select a session"
msgstr "Vel ei økt"
-#: startup.cc:1066 startup.cc:1067 startup.cc:1068
+#: startup.cc:1082 startup.cc:1083 startup.cc:1084
msgid "channels"
msgstr "kanalar"
-#: startup.cc:1082
+#: startup.cc:1098
msgid "<b>Busses</b>"
msgstr "<b>Bussar</b>"
-#: startup.cc:1083
+#: startup.cc:1099
msgid "<b>Inputs</b>"
msgstr "<b>Ingangar</b>"
-#: startup.cc:1084
+#: startup.cc:1100
msgid "<b>Outputs</b>"
msgstr "<b>Utgangar</b>"
-#: startup.cc:1092
+#: startup.cc:1108
msgid "Create master bus"
msgstr "Lag hovudbuss"
-#: startup.cc:1102
+#: startup.cc:1118
msgid "Automatically connect to physical_inputs"
msgstr "Kopla automatisk til fysiske inngangar"
-#: startup.cc:1109 startup.cc:1168
+#: startup.cc:1125 startup.cc:1184
msgid "Use only"
msgstr "Bruk berre"
-#: startup.cc:1162
+#: startup.cc:1178
msgid "Automatically connect outputs"
msgstr "Kopla utgangane automatisk"
-#: startup.cc:1184
+#: startup.cc:1200
msgid "... to master bus"
msgstr "... til hovudbussen"
-#: startup.cc:1194
+#: startup.cc:1210
msgid "... to physical outputs"
msgstr "... til fysiske utgangar"
-#: startup.cc:1243
+#: startup.cc:1260
msgid "Advanced Session Options"
msgstr "Avanserte innstillingar for økta"
-#: step_entry.cc:60
+#: step_entry.cc:59
msgid "Step Entry: %1"
msgstr "Steginnlegging: %1"
-#: step_entry.cc:65
+#: step_entry.cc:64
msgid ">beat"
msgstr ">slag"
-#: step_entry.cc:66
+#: step_entry.cc:65
msgid ">bar"
msgstr ">takt"
-#: step_entry.cc:67
+#: step_entry.cc:66
#, fuzzy
msgid ">EP"
msgstr ">EP"
-#: step_entry.cc:68
+#: step_entry.cc:67
msgid "sustain"
msgstr "klanglengd"
-#: step_entry.cc:69
+#: step_entry.cc:68
msgid "rest"
msgstr "pause"
-#: step_entry.cc:70
+#: step_entry.cc:69
msgid "g-rest"
msgstr "g-pause"
-#: step_entry.cc:71
+#: step_entry.cc:70
msgid "back"
msgstr "tilbake"
-#: step_entry.cc:82 step_entry.cc:85
+#: step_entry.cc:81 step_entry.cc:84
msgid "+"
msgstr "+"
-#: step_entry.cc:191
+#: step_entry.cc:190
msgid "Set note length to a whole note"
msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:192
+#: step_entry.cc:191
msgid "Set note length to a half note"
msgstr "Bruk halvnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:193
+#: step_entry.cc:192
msgid "Set note length to a quarter note"
msgstr "Bruk fjerdedelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:194
+#: step_entry.cc:193
msgid "Set note length to a eighth note"
msgstr "Bruk åttendelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:195
+#: step_entry.cc:194
msgid "Set note length to a sixteenth note"
msgstr "Bruk sekstandelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:196
+#: step_entry.cc:195
msgid "Set note length to a thirty-second note"
msgstr "Set notelengda til toogtredvedelsnote"
-#: step_entry.cc:197
+#: step_entry.cc:196
msgid "Set note length to a sixty-fourth note"
msgstr "Bruk fireogsekstiandedelsnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:276
+#: step_entry.cc:275
msgid "Set volume (velocity) to pianississimo"
msgstr "Bruk piano pianissimo som volum"
-#: step_entry.cc:277
+#: step_entry.cc:276
msgid "Set volume (velocity) to pianissimo"
msgstr "Bruk pianissimo som volum"
-#: step_entry.cc:278
+#: step_entry.cc:277
msgid "Set volume (velocity) to piano"
msgstr "Bruk piano som volum"
-#: step_entry.cc:279
+#: step_entry.cc:278
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-piano"
msgstr "Bruk mezzo piano som volum"
-#: step_entry.cc:280
+#: step_entry.cc:279
msgid "Set volume (velocity) to mezzo-forte"
msgstr "Bruk mezzo forte som volum"
-#: step_entry.cc:281
+#: step_entry.cc:280
msgid "Set volume (velocity) to forte"
msgstr "Bruk forte som volum"
-#: step_entry.cc:282
+#: step_entry.cc:281
msgid "Set volume (velocity) to forteissimo"
msgstr "Bruk fortissimo som volum"
-#: step_entry.cc:283
+#: step_entry.cc:282
msgid "Set volume (velocity) to forteississimo"
msgstr "Bruk forte fortissimo som volum"
-#: step_entry.cc:331
+#: step_entry.cc:330
msgid "Stack inserted notes to form a chord"
msgstr "Stabla dei innsette notane så dei blir ein akkord"
-#: step_entry.cc:332
+#: step_entry.cc:331
msgid "Extend selected notes by note length"
msgstr "Utvid desse notane med notelengda"
-#: step_entry.cc:333
+#: step_entry.cc:332
msgid "Use undotted note lengths"
msgstr "Bruk u-punkterte notelengder"
-#: step_entry.cc:334
+#: step_entry.cc:333
msgid "Use dotted (* 1.5) note lengths"
msgstr "Bruk punkterte (* 1,5) notelengder"
-#: step_entry.cc:335
+#: step_entry.cc:334
msgid "Use double-dotted (* 1.75) note lengths"
msgstr "Bruk dobbelpunktert notelengd (* 1,75)"
-#: step_entry.cc:336
+#: step_entry.cc:335
msgid "Use triple-dotted (* 1.875) note lengths"
msgstr "Bruk trippelpunktert notelengd (* 1,875)"
-#: step_entry.cc:337
+#: step_entry.cc:336
msgid "Insert a note-length's rest"
msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
-#: step_entry.cc:338
+#: step_entry.cc:337
msgid "Insert a grid-unit's rest"
msgstr "Set inn ei pause på gitterstorleiken"
-#: step_entry.cc:339
+#: step_entry.cc:338
msgid "Insert a rest until the next beat"
msgstr "Set inn pause til neste slaget"
-#: step_entry.cc:340
+#: step_entry.cc:339
msgid "Insert a rest until the next bar"
msgstr "Set inn pause til neste takta"
-#: step_entry.cc:341
+#: step_entry.cc:340
msgid "Insert a bank change message"
msgstr "Set inn bankendringsmelding"
-#: step_entry.cc:342
+#: step_entry.cc:341
msgid "Insert a program change message"
msgstr "Set inn ei programendringsmelding"
-#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:700
+#: step_entry.cc:342 step_entry.cc:699
msgid "Move Insert Position Back by Note Length"
msgstr "Flytt Set inn-posisjonen bakover med ei notelengd"
-#: step_entry.cc:344 step_entry.cc:698
+#: step_entry.cc:343 step_entry.cc:697
msgid "Move Insert Position to Edit Point"
msgstr "Flytt Set inn-posisjonen til redigeringspunktet"
-#: step_entry.cc:401
+#: step_entry.cc:400
msgid "1/Note"
msgstr "1/note"
-#: step_entry.cc:415
+#: step_entry.cc:414
msgid "Octave"
msgstr "Oktav"
-#: step_entry.cc:598
+#: step_entry.cc:597
msgid "Insert Note A"
msgstr "Set inn note A"
-#: step_entry.cc:599
+#: step_entry.cc:598
msgid "Insert Note A-sharp"
msgstr "Set inn aiss"
-#: step_entry.cc:600
+#: step_entry.cc:599
msgid "Insert Note B"
msgstr "Set inn note H"
-#: step_entry.cc:601
+#: step_entry.cc:600
msgid "Insert Note C"
msgstr "Set inn note C"
-#: step_entry.cc:602
+#: step_entry.cc:601
msgid "Insert Note C-sharp"
msgstr "Set inn ciss"
-#: step_entry.cc:603
+#: step_entry.cc:602
msgid "Insert Note D"
msgstr "Set inn note D"
-#: step_entry.cc:604
+#: step_entry.cc:603
msgid "Insert Note D-sharp"
msgstr "Set inn diss"
-#: step_entry.cc:605
+#: step_entry.cc:604
msgid "Insert Note E"
msgstr "Set inn note E"
-#: step_entry.cc:606
+#: step_entry.cc:605
msgid "Insert Note F"
msgstr "Set inn note F"
-#: step_entry.cc:607
+#: step_entry.cc:606
msgid "Insert Note F-sharp"
msgstr "Set inn fiss"
-#: step_entry.cc:608
+#: step_entry.cc:607
msgid "Insert Note G"
msgstr "Set inn note G"
-#: step_entry.cc:609
+#: step_entry.cc:608
msgid "Insert Note G-sharp"
msgstr "Set inn giss"
-#: step_entry.cc:611
+#: step_entry.cc:610
msgid "Insert a Note-length Rest"
msgstr "Set inn pause på ei notelengd"
-#: step_entry.cc:612
+#: step_entry.cc:611
msgid "Insert a Snap-length Rest"
msgstr "Set inn pause på ei festelengd"
-#: step_entry.cc:614 step_entry.cc:615
+#: step_entry.cc:613 step_entry.cc:614
msgid "Move to next octave"
msgstr "Flytt til neste oktav"
-#: step_entry.cc:617
+#: step_entry.cc:616
msgid "Move to Next Note Length"
msgstr "Flytt til neste notelengd"
-#: step_entry.cc:618
+#: step_entry.cc:617
msgid "Move to Previous Note Length"
msgstr "Flytt til førre notelengd"
-#: step_entry.cc:620
+#: step_entry.cc:619
msgid "Increase Note Length"
msgstr "Auk notelengd"
-#: step_entry.cc:621
+#: step_entry.cc:620
msgid "Decrease Note Length"
msgstr "Kort ned notelengd"
-#: step_entry.cc:623
+#: step_entry.cc:622
msgid "Move to Next Note Velocity"
msgstr "Flytt til neste notevolum"
-#: step_entry.cc:624
+#: step_entry.cc:623
msgid "Move to Previous Note Velocity"
msgstr "Flytt til førre notevolum"
-#: step_entry.cc:626
+#: step_entry.cc:625
msgid "Increase Note Velocity"
msgstr "Auk notevolum"
-#: step_entry.cc:627
+#: step_entry.cc:626
msgid "Decrease Note Velocity"
msgstr "Mink notevolum"
-#: step_entry.cc:629
+#: step_entry.cc:628
msgid "Switch to the 1st octave"
msgstr "Byt til fyrste oktaven"
-#: step_entry.cc:630
+#: step_entry.cc:629
msgid "Switch to the 2nd octave"
msgstr "Byt til andre oktaven"
-#: step_entry.cc:631
+#: step_entry.cc:630
msgid "Switch to the 3rd octave"
msgstr "Byt til tredje oktaven"
-#: step_entry.cc:632
+#: step_entry.cc:631
msgid "Switch to the 4th octave"
msgstr "Byt til fjerde oktaven"
-#: step_entry.cc:633
+#: step_entry.cc:632
msgid "Switch to the 5th octave"
msgstr "Byt til femte oktaven"
-#: step_entry.cc:634
+#: step_entry.cc:633
msgid "Switch to the 6th octave"
msgstr "Byt til sjette oktaven"
-#: step_entry.cc:635
+#: step_entry.cc:634
msgid "Switch to the 7th octave"
msgstr "Byt til sjuande oktaven"
-#: step_entry.cc:636
+#: step_entry.cc:635
msgid "Switch to the 8th octave"
msgstr "Byt til åttande oktaven"
-#: step_entry.cc:637
+#: step_entry.cc:636
msgid "Switch to the 9th octave"
msgstr "Byt til niande oktaven"
-#: step_entry.cc:638
+#: step_entry.cc:637
msgid "Switch to the 10th octave"
msgstr "Byt til tiande oktaven"
-#: step_entry.cc:639
+#: step_entry.cc:638
msgid "Switch to the 11th octave"
msgstr "Byt til ellevte oktaven"
-#: step_entry.cc:644
+#: step_entry.cc:643
msgid "Set Note Length to Whole"
msgstr "Bruk heilnote som notelengd"
-#: step_entry.cc:646
+#: step_entry.cc:645
msgid "Set Note Length to 1/2"
msgstr "Set notelengda til 1/2"
-#: step_entry.cc:648
+#: step_entry.cc:647
msgid "Set Note Length to 1/3"
msgstr "Set notelengda til 1/3"
-#: step_entry.cc:650
+#: step_entry.cc:649
msgid "Set Note Length to 1/4"
msgstr "Set notelengda til 1/4"
-#: step_entry.cc:652
+#: step_entry.cc:651
msgid "Set Note Length to 1/8"
msgstr "Set notelengda til 1/8"
-#: step_entry.cc:654
+#: step_entry.cc:653
msgid "Set Note Length to 1/16"
msgstr "Bruk 1/16 som notelengd"
-#: step_entry.cc:656
+#: step_entry.cc:655
msgid "Set Note Length to 1/32"
msgstr "Bruk 1/32 som notelengd"
-#: step_entry.cc:658
+#: step_entry.cc:657
msgid "Set Note Length to 1/64"
msgstr "Bruk 1/64 som notelengd"
-#: step_entry.cc:663
+#: step_entry.cc:662
msgid "Set Note Velocity to Pianississimo"
msgstr "Bruk piano pianissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:665
+#: step_entry.cc:664
msgid "Set Note Velocity to Pianissimo"
msgstr "Bruk pianissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:667
+#: step_entry.cc:666
msgid "Set Note Velocity to Piano"
msgstr "Bruk piano som notevolum"
-#: step_entry.cc:669
+#: step_entry.cc:668
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Piano"
msgstr "Bruk mezzo piano som notevolum"
-#: step_entry.cc:671
+#: step_entry.cc:670
msgid "Set Note Velocity to Mezzo-Forte"
msgstr "Bruk mezzo forte som notevolum"
-#: step_entry.cc:673
+#: step_entry.cc:672
msgid "Set Note Velocity to Forte"
msgstr "Bruk forte som notevolum"
-#: step_entry.cc:675 step_entry.cc:677
+#: step_entry.cc:674 step_entry.cc:676
msgid "Set Note Velocity to Fortississimo"
msgstr "Bruk forte fortissimo som notevolum"
-#: step_entry.cc:679
+#: step_entry.cc:678
msgid "Toggle Triple Notes"
msgstr "Skru på triolar"
-#: step_entry.cc:684
+#: step_entry.cc:683
msgid "No Dotted Notes"
msgstr "Ingen punkteringar"
-#: step_entry.cc:686
+#: step_entry.cc:685
msgid "Toggled Dotted Notes"
msgstr "Skru på punkteringar"
-#: step_entry.cc:688
+#: step_entry.cc:687
msgid "Toggled Double-Dotted Notes"
msgstr "Skru på dobbelpunkteringar"
-#: step_entry.cc:690
+#: step_entry.cc:689
msgid "Toggled Triple-Dotted Notes"
msgstr "Skru på trippelpunkteringar"
-#: step_entry.cc:693
+#: step_entry.cc:692
msgid "Toggle Chord Entry"
msgstr "Skru på akkordskriving"
-#: step_entry.cc:695
+#: step_entry.cc:694
msgid "Sustain Selected Notes by Note Length"
msgstr "Hald desse notane i notelengda"
-#: strip_silence_dialog.cc:50
+#: stereo_panner_editor.cc:35
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Panner"
+msgstr "Stereo"
+
+#: stereo_panner_editor.cc:49
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "breidd"
+
+#: strip_silence_dialog.cc:48
msgid "Strip Silence"
msgstr "Skjer bort stille"
-#: strip_silence_dialog.cc:81
+#: strip_silence_dialog.cc:79
msgid "Minimum length"
msgstr "Minstelengd"
-#: strip_silence_dialog.cc:89
+#: strip_silence_dialog.cc:87
msgid "Fade length"
msgstr "Toningslengd"
-#: tempo_dialog.cc:42 tempo_dialog.cc:58
+#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:58
msgid "bar:"
msgstr "takt:"
-#: tempo_dialog.cc:43 tempo_dialog.cc:59
+#: tempo_dialog.cc:44 tempo_dialog.cc:59
msgid "beat:"
msgstr "slag:"
-#: tempo_dialog.cc:72 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:270
-#: tempo_dialog.cc:281
-msgid "whole (1)"
-msgstr "heil (1)"
+#: tempo_dialog.cc:45 tempo_dialog.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Pulse note"
+msgstr "slett note"
-#: tempo_dialog.cc:73 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:271
+#: tempo_dialog.cc:55
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tempo"
+msgstr "Redigeringspunkt"
+
+#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:282
#: tempo_dialog.cc:283
-msgid "second (2)"
-msgstr "halv (2)"
+#, fuzzy
+msgid "whole"
+msgstr "heil (1)"
-#: tempo_dialog.cc:74 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:272
+#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:79 tempo_dialog.cc:284
#: tempo_dialog.cc:285
-msgid "third (3)"
-msgstr "tredjedel (3)"
+#, fuzzy
+msgid "second"
+msgstr "1 sekund"
-#: tempo_dialog.cc:75 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:97
-#: tempo_dialog.cc:273 tempo_dialog.cc:287 tempo_dialog.cc:295
-msgid "quarter (4)"
-msgstr "fjerdedel (4)"
+#: tempo_dialog.cc:80 tempo_dialog.cc:81 tempo_dialog.cc:286
+#: tempo_dialog.cc:287
+#, fuzzy
+msgid "third"
+msgstr "tredjedel (3)"
-#: tempo_dialog.cc:76 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:274
+#: tempo_dialog.cc:82 tempo_dialog.cc:83 tempo_dialog.cc:288
#: tempo_dialog.cc:289
-msgid "eighth (8)"
-msgstr "åttendel (8)"
+#, fuzzy
+msgid "quarter"
+msgstr "fjerdedel (4)"
-#: tempo_dialog.cc:77 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:275
+#: tempo_dialog.cc:84 tempo_dialog.cc:85 tempo_dialog.cc:290
#: tempo_dialog.cc:291
-msgid "sixteenth (16)"
-msgstr "sekstendel (16)"
+#, fuzzy
+msgid "eighth"
+msgstr "Høgd"
-#: tempo_dialog.cc:78 tempo_dialog.cc:95 tempo_dialog.cc:276
+#: tempo_dialog.cc:86 tempo_dialog.cc:87 tempo_dialog.cc:292
#: tempo_dialog.cc:293
-msgid "thirty-second (32)"
+#, fuzzy
+msgid "sixteenth"
+msgstr "sekstendel (16)"
+
+#: tempo_dialog.cc:88 tempo_dialog.cc:89 tempo_dialog.cc:294
+#: tempo_dialog.cc:295
+#, fuzzy
+msgid "thirty-second"
msgstr "toogtredvedel (32)"
-#: tempo_dialog.cc:103
+#: tempo_dialog.cc:90 tempo_dialog.cc:91 tempo_dialog.cc:296
+#: tempo_dialog.cc:297
+msgid "sixty-fourth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:92 tempo_dialog.cc:93 tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:299
+msgid "one-hundred-twenty-eighth"
+msgstr ""
+
+#: tempo_dialog.cc:120
msgid "Beats per minute:"
msgstr "Slag per minutt:"
-#: tempo_dialog.cc:125
+#: tempo_dialog.cc:152
msgid "Tempo begins at"
msgstr "Tempoet byrjar på"
-#: tempo_dialog.cc:217 tempo_dialog.cc:431
-msgid "garbaged note type entry (%1)"
-msgstr "skrap-notetypeverdi (%1)"
-
-#: tempo_dialog.cc:227 tempo_dialog.cc:441
-msgid "incomprehensible note type entry (%1)"
+#: tempo_dialog.cc:240
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible pulse note type (%1)"
msgstr "uforståeleg notetypeverdi (%1)"
-#: tempo_dialog.cc:298
+#: tempo_dialog.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Edit Meter"
+msgstr "Endringsmodus"
+
+#: tempo_dialog.cc:314
msgid "Note value:"
msgstr "Noteverdi:"
-#: tempo_dialog.cc:299
+#: tempo_dialog.cc:315
msgid "Beats per bar:"
msgstr "Slag per takt:"
-#: tempo_dialog.cc:313
+#: tempo_dialog.cc:330
msgid "Meter begins at bar:"
msgstr "Taktarten byrjar ved takt:"
-#: theme_manager.cc:53
+#: tempo_dialog.cc:441
+#, fuzzy
+msgid "incomprehensible meter note type (%1)"
+msgstr "uforståeleg notetypeverdi (%1)"
+
+#: theme_manager.cc:56
msgid "Dark Theme"
msgstr "Mørk bunad"
-#: theme_manager.cc:54
+#: theme_manager.cc:57
msgid "Light Theme"
msgstr "Lys bunad"
-#: theme_manager.cc:55
+#: theme_manager.cc:58
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Nullstill til standard"
-#: theme_manager.cc:61
+#: theme_manager.cc:59
+#, fuzzy
+msgid "Draw \"flat\" buttons"
+msgstr "Teikne volumautomasjon"
+
+#: theme_manager.cc:60
+#, fuzzy
+msgid "Draw waveforms with color gradient"
+msgstr "Vis bylgjeformer i bolkane"
+
+#: theme_manager.cc:66
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
-#: theme_manager.cc:203
+#: theme_manager.cc:212
msgid "Unable to find UI style file %1 in search path %2. %3 will look strange"
msgstr "Finn ikkje brukarflatefila %1 i søkjestigen %2. %3 vil sjå rar ut"
-#: time_axis_view.cc:126
+#: time_axis_view.cc:121
msgid "gTortnam"
msgstr "gTortnam"
-#: time_axis_view_item.cc:327
+#: time_axis_view_item.cc:331
msgid "new duration %1 frames is out of bounds for %2"
msgstr "lengda no, %1 rammer, er utanfor rekkjevidda for %2"
-#: time_fx_dialog.cc:71
+#: time_fx_dialog.cc:62
msgid "Quick but Ugly"
msgstr "Fort og gale"
-#: time_fx_dialog.cc:72
+#: time_fx_dialog.cc:63
msgid "Skip Anti-aliasing"
msgstr "Hopp over anti-alias"
-#: time_fx_dialog.cc:73
+#: time_fx_dialog.cc:64
msgid "Contents:"
msgstr "Innhald:"
-#: time_fx_dialog.cc:74
-msgid "Strict Linear"
-msgstr "Heilt rettlinja"
+#: time_fx_dialog.cc:65
+msgid "Minimize time distortion"
+msgstr ""
-#: time_fx_dialog.cc:75
+#: time_fx_dialog.cc:66
msgid "Preserve Formants"
msgstr "Behald formantar"
-#: time_fx_dialog.cc:81
+#: time_fx_dialog.cc:72
msgid "TimeFXDialog"
msgstr "TidsFXdialog"
-#: time_fx_dialog.cc:84
+#: time_fx_dialog.cc:75
msgid "Pitch Shift Audio"
msgstr "Endra tonehøgd på lydmaterialet"
-#: time_fx_dialog.cc:86
+#: time_fx_dialog.cc:77
msgid "Time Stretch Audio"
msgstr "Tidsstrekk lydmaterialet"
-#: time_fx_dialog.cc:114 transpose_dialog.cc:41
+#: time_fx_dialog.cc:105 transpose_dialog.cc:41
msgid "Octaves:"
msgstr "Oktavar:"
-#: time_fx_dialog.cc:119 transpose_dialog.cc:46
+#: time_fx_dialog.cc:110 transpose_dialog.cc:46
msgid "Semitones:"
msgstr "Halvtonar:"
-#: time_fx_dialog.cc:124
+#: time_fx_dialog.cc:115
msgid "Cents:"
msgstr "Cent:"
-#: time_fx_dialog.cc:132
-msgid "Shift"
+#: time_fx_dialog.cc:123
+#, fuzzy
+msgid "Time|Shift"
msgstr "Forskyv"
-#: time_fx_dialog.cc:156 time_fx_dialog.cc:159
+#: time_fx_dialog.cc:147 time_fx_dialog.cc:150
msgid "TimeFXButton"
msgstr "TidsFXknapp"
-#: time_fx_dialog.cc:164
+#: time_fx_dialog.cc:155
msgid "Stretch/Shrink"
msgstr "Strekk/krymp"
-#: time_fx_dialog.cc:174
+#: time_fx_dialog.cc:165
msgid "<b>Progress</b>"
msgstr "<b>Framgang</b>"
-#: time_info_box.cc:117
+#: time_info_box.cc:119
msgid "Start recording at auto-punch start"
msgstr "Ta opp frå auto-innslagspunktet"
-#: time_info_box.cc:118
+#: time_info_box.cc:120
msgid "Stop recording at auto-punch end"
msgstr "Stopp opptak ved slutten av innslagsområdet"
@@ -10556,67 +11380,375 @@ msgstr "Transponer MIDI"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponer"
-#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:117
+#: ui_config.cc:82 ui_config.cc:113
msgid "Loading default ui configuration file %1"
msgstr "Lastar standard brukarflatefil %1"
-#: ui_config.cc:88 ui_config.cc:120
+#: ui_config.cc:85 ui_config.cc:116
msgid "cannot read default ui configuration file \"%1\""
msgstr "greier ikkje lesa standardbrukarflatefila \"%1\""
-#: ui_config.cc:93 ui_config.cc:125
+#: ui_config.cc:90 ui_config.cc:121
msgid "default ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "standardbrukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
-#: ui_config.cc:139
+#: ui_config.cc:134
msgid "Loading user ui configuration file %1"
msgstr "Lastar eigenvald brukarflatefil %1"
-#: ui_config.cc:142
+#: ui_config.cc:137
msgid "cannot read ui configuration file \"%1\""
msgstr "greier ikkje lesa brukarflatefila \"%1\""
-#: ui_config.cc:147
+#: ui_config.cc:142
msgid "user ui configuration file \"%1\" not loaded successfully."
msgstr "den eigenvalde brukarflatefila \"%1\" vart ikkje lasta."
-#: ui_config.cc:155
+#: ui_config.cc:150
msgid "could not find any ui configuration file, canvas will look broken."
msgstr "finn inga grensesnitt-oppsettsfil, lerretet vil verka øydelagt."
-#: ui_config.cc:184
+#: ui_config.cc:169
msgid "Config file %1 not saved"
msgstr "Oppsettsfila %1 vart ikkje lagra"
-#: utils.cc:201 utils.cc:244
+#: utils.cc:108 utils.cc:151
msgid "bad XPM header %1"
msgstr "Feil med XPM-tittellinja %1"
-#: utils.cc:383
+#: utils.cc:290
msgid "missing RGBA style for \"%1\""
msgstr "manglar RGBA-stil for \"%1\""
-#: utils.cc:406 utils.cc:456
-msgid "no style found for %1, using red"
-msgstr "fann ingen stil for %1, bruker raud"
-
-#: utils.cc:442 utils.cc:494
-msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
-msgstr "spurde etter ukjend stileigenskap %1 for farga; bruker \"raud\""
-
-#: utils.cc:679
+#: utils.cc:511
msgid "cannot find XPM file for %1"
msgstr "greier ikkje finna XPM-fil for %1"
-#: utils.cc:706
-msgid "cannot find icon image for %1"
+#: utils.cc:537
+#, fuzzy
+msgid "cannot find icon image for %1 using %2"
msgstr "greier ikkje finna ikonbilete for %1"
-#: verbose_cursor.cc:44
+#: verbose_cursor.cc:45
msgid "VerboseCanvasCursor"
msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid ""
+#~ "Russian:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Russisk:\n"
+#~ "\t Igor Blinov <pitstop@nm.ru>\n"
+
+#~ msgid "Add MIDI Controller Track"
+#~ msgstr "Legg til MIDI-kontrollspor"
+
+#~ msgid "%1 could not start JACK"
+#~ msgstr "%1 greidde ikkje starta JACK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are several possible reasons:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) You requested audio parameters that are not supported..\n"
+#~ "2) JACK is running as another user.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please consider the possibilities, and perhaps try different parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det kan vera fleire grunnar til dette:\n"
+#~ "\n"
+#~ "1) Du har oppgjeve lydparametrar som ikkje er støtta.\n"
+#~ "2) JACK køyrer som ein annan brukar.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sjå over kva det kan vera, og prøv eventuelt andre parametrar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
+#~ "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '\\'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "snapshot names may not contain a ':' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
+#~ "kan ikkje namn på snøggbilete innehalda teiknet '/'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To ensure compatibility with various systems\n"
+#~ "session names may not contain a '\\' character"
+#~ msgstr ""
+#~ "For å tryggja kompatibiliteten med ymse system,\n"
+#~ "kan ikkje namn på økter innehalda teiknet '\\'"
+
+#~ msgid "Sorry, MIDI Busses are not supported at this time."
+#~ msgstr "Orsak, MIDI-bussar er ikkje støtta no."
+
+#~ msgid "Toolbars when Maximised"
+#~ msgstr "Verktøylinjer når mest plass"
+
+#~ msgid "Mixer"
+#~ msgstr "Miksar"
+
+#~ msgid "Show All Crossfades"
+#~ msgstr "Vis alle krysstoningar"
+
+#~ msgid "Edit Crossfade"
+#~ msgstr "Endra krysstoning"
+
+#~ msgid "Out (dry)"
+#~ msgstr "Ut (tørr)"
+
+#~ msgid "In (dry)"
+#~ msgstr "In (tørr)"
+
+#~ msgid "With Pre-roll"
+#~ msgstr "Med før-rull"
+
+#~ msgid "With Post-roll"
+#~ msgstr "Med etter-rull"
+
+#~ msgid "Edit crossfade"
+#~ msgstr "Endra krysstoning"
+
+#~ msgid "Route Groups"
+#~ msgstr "Rut grupper"
+
+#~ msgid "Unmute"
+#~ msgstr "Avdemp"
+
+#~ msgid "Convert to Short"
+#~ msgstr "Gjer om til kort"
+
+#~ msgid "Convert to Full"
+#~ msgstr "Gjer om til heil"
+
+#~ msgid "Nudge Entire Track Backward"
+#~ msgstr "Skubb heile sporet bakover"
+
+#~ msgid "Nudge Track After Edit Point Backward"
+#~ msgstr "Skubb sporet etter redigeringspunktet bakover"
+
+#~ msgid "Nudge Region/Selection Backwards"
+#~ msgstr "Skubb bolken/markeringa bakover"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Angre"
+
+#~ msgid "Jump Forward to Mark"
+#~ msgstr "Hopp fram til merket"
+
+#~ msgid "Jump Backward to Mark"
+#~ msgstr "Hopp bakover til merket"
+
+#~ msgid "Nudge Next Backward"
+#~ msgstr "Skubb neste bakover"
+
+#~ msgid "Forward to Grid"
+#~ msgstr "Fram til rutenett"
+
+#~ msgid "Backward to Grid"
+#~ msgstr "Bakover til rutenett"
+
+#~ msgid "Move Backwards to Transient"
+#~ msgstr "Flytt bakover til signaltopp"
+
+#~ msgid "Add Range Marker(s)"
+#~ msgstr "Legg til områdemarkørar"
+
+#~ msgid "Envelope Visible"
+#~ msgstr "Omhylling synleg"
+
+#~ msgid "Fork"
+#~ msgstr "Del opp"
+
+#~ msgid "Nudge Backward by Capture Offset"
+#~ msgstr "Skubb bakover etter innspelingsforskuvinga"
+
+#~ msgid "editor"
+#~ msgstr "redigering"
+
+#~ msgid "Rel"
+#~ msgstr "Rel"
+
+#~ msgid "Sel"
+#~ msgstr "Vel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E"
+#~ msgstr "F"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This route cannot be frozen because it has more outputs than inputs. You "
+#~ "can fix this by increasing the number of inputs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan ikkje frysa denne ruta, av di ho har fleire utgangar enn "
+#~ "inngangar. Du kan ordna dette ved å auka talet inngangar."
+
+#~ msgid "region gain envelope visible"
+#~ msgstr "bolkomhyllinga synleg"
+
+#~ msgid "time stretch"
+#~ msgstr "strekk tid"
+
+#~ msgid "Realtime Priority"
+#~ msgstr "Sanntidsprioritet"
+
+#~ msgid "Input channels:"
+#~ msgstr "Innkanalar:"
+
+#~ msgid "Output channels:"
+#~ msgstr "Utkanalar:"
+
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "Avanserte innstillingar"
+
+#~ msgid "Include in Filename(s):"
+#~ msgstr "Ta med i filnamn:"
+
+#~ msgid "New From"
+#~ msgstr "Ny frå"
+
+#~ msgid "Move tempo and meter changes"
+#~ msgstr "Flytt tempo- og taktartsendringar"
+
+#~ msgid "Option-"
+#~ msgstr "Val-"
+
+#~ msgid "Shift-"
+#~ msgstr "Shift-"
+
+#~ msgid "Control-"
+#~ msgstr "Control-"
+
+#~ msgid "SCMS"
+#~ msgstr "SCMS"
+
+#~ msgid "Set value to playhead"
+#~ msgstr "Set verdien til spelehovudet"
+
+#~ msgid "Jump to the end of this range"
+#~ msgstr "Hopp til slutten av dette utvalet"
+
+#~ msgid "Jump to the start of this range"
+#~ msgstr "Hopp til starten på dette utvalet"
+
+#~ msgid "End time"
+#~ msgstr "Sluttid"
+
+#~ msgid "Could not create user configuration directory"
+#~ msgstr "Greidde ikkje laga brukaroppsettmappe"
+
+#~ msgid "MIDI Thru"
+#~ msgstr "MIDI gjennom"
+
+#~ msgid "Store this many lines: "
+#~ msgstr "Lagra så mange liner:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose inputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Knapp 1 vel inngangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein "
+#~ "meny"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Button 1 to choose outputs from a port matrix, button 3 to select inputs "
+#~ "from a menu"
+#~ msgstr ""
+#~ "Knapp 1 vel utgangar frå ei portmatrise, knapp 3 vel inngangar frå ein "
+#~ "meny"
+
+#~ msgid "signal"
+#~ msgstr "signal"
+
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "lukk"
+
+#~ msgid "New send"
+#~ msgstr "Ny send"
+
+#~ msgid "New Send ..."
+#~ msgstr "Ny send..."
+
+#~ msgid "Controls..."
+#~ msgstr "Kontrollar..."
+
+#~ msgid "Legato"
+#~ msgstr "Legato"
+
+#~ msgid "Groove"
+#~ msgstr "Flyt"
+
+#~ msgid "Quantize Type"
+#~ msgstr "Type gitterfordeling"
+
+#~ msgid "Secondary clock delta to edit cursor"
+#~ msgstr "Sekundærklokke-delta til redigeringspunktet"
+
+#~ msgid "Route active state"
+#~ msgstr "Status for aktiv ruting"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Left-click to invert (phase reverse) all channels of this track. Right-"
+#~ "click to show menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "Venstreklikk for å fasevenda alle kanalane på dette sporet. Høgreklikk "
+#~ "for å sjå menyen."
+
+#~ msgid "Crossfades active"
+#~ msgstr "Krysstoningar på"
+
+#~ msgid "Layering (in overlaid mode)"
+#~ msgstr "Lagdeling (i overlappa modus)"
+
+#~ msgid "Layering model"
+#~ msgstr "Lagmodell"
+
+#~ msgid "later is higher"
+#~ msgstr "seinare ligg over"
+
+#~ msgid "most recently moved or added is higher"
+#~ msgstr "det du flytte eller la til sist, ligg øvst"
+
+#~ msgid "most recently added is higher"
+#~ msgstr "det du la til sist, ligg øvst"
+
+#~ msgid "Broadcast WAVE metadata"
+#~ msgstr "Metadata for kringkast-WAVE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page:"
+#~ msgstr "Bruk: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i><small>(You can change this preference at any time, via the "
+#~ "Preferences dialog)</small></i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<i><small>(Du kan gå til Innstillingar når som helst for å endra dette)</"
+#~ "small></i>"
+
+#~ msgid "second (2)"
+#~ msgstr "halv (2)"
+
+#~ msgid "eighth (8)"
+#~ msgstr "åttendel (8)"
+
+#~ msgid "garbaged note type entry (%1)"
+#~ msgstr "skrap-notetypeverdi (%1)"
+
+#~ msgid "Strict Linear"
+#~ msgstr "Heilt rettlinja"
+
+#~ msgid "no style found for %1, using red"
+#~ msgstr "fann ingen stil for %1, bruker raud"
+
+#~ msgid "unknown style attribute %1 requested for color; using \"red\""
+#~ msgstr "spurde etter ukjend stileigenskap %1 for farga; bruker \"raud\""
+
+#~ msgid ""
#~ "pre\n"
#~ "roll"
#~ msgstr ""
@@ -10704,9 +11836,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "MIDI Note Overlaps"
#~ msgstr "MIDI-noteoverlappingar"
-#~ msgid "User:"
-#~ msgstr "Brukar:"
-
#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Passord:"
@@ -10883,9 +12012,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Encoding file %2 of %3 (%1) from timespan %4 of %5"
#~ msgstr "Kodar om fil %2 av %3 (%1) frå tidsomfang %4 av %5"
-#~ msgid "Subgroup"
-#~ msgstr "Subgruppe"
-
#~ msgid "Default Channel"
#~ msgstr "Standardkanal"
@@ -11007,9 +12133,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "ardour: cleanup"
#~ msgstr "ardour: rydd"
-#~ msgid "Preset Exists"
-#~ msgstr "Ferdigoppsettet finst frå før"
-
#~ msgid ""
#~ "A preset with this name already exists for this plugin.\n"
#~ "\n"
@@ -11253,9 +12376,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "y"
#~ msgstr "y"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "breidd"
-
#~ msgid "the width"
#~ msgstr "breidda"
@@ -11361,9 +12481,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Select all before playhead"
#~ msgstr "Vel alt før spelhovudet"
-#~ msgid "Draw Gain Automation"
-#~ msgstr "Teikne volumautomasjon"
-
#~ msgid "Splice Edit"
#~ msgstr "Splitt-redigering"
@@ -11373,9 +12490,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Lock Edit"
#~ msgstr "Låsredigering"
-#~ msgid "Performance"
-#~ msgstr "Yting"
-
#~ msgid "Link Region/Track Selection"
#~ msgstr "Lenk bolk- og sporvalet"
@@ -11526,12 +12640,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Remove Region Sync"
#~ msgstr "Fjern bolksynk"
-#~ msgid "Raise Region"
-#~ msgstr "Hev bolken"
-
-#~ msgid "Lower Region"
-#~ msgstr "Senk bolken"
-
#~ msgid "Export selected regions to audiofile..."
#~ msgstr "Eksporter bolkane til ei lydfil..."
@@ -11776,9 +12884,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "0.5 seconds"
#~ msgstr "0.5 sekund"
-#~ msgid "1 seconds"
-#~ msgstr "1 sekund"
-
#~ msgid "1.5 seconds"
#~ msgstr "1.5 sekund"
@@ -11791,9 +12896,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "3 seconds"
#~ msgstr "3 sekund"
-#~ msgid "Duration (sec)"
-#~ msgstr "Varar (sek)"
-
#~ msgid "Image Frame"
#~ msgstr "Biletramme"
@@ -12002,9 +13104,6 @@ msgstr "VerboseCanvasCursor"
#~ msgid "Analysis"
#~ msgstr "Analyse"
-#~ msgid "Tracks/Buses"
-#~ msgstr "Spor/bussar"
-
#~ msgid "Post-fader Redirects"
#~ msgstr "Omdirigeringar etter volumkontroll"